Erle Stanley Gardner Der Scheidungsgrund Perry Mason
scanned 04/2008 corrected 05/2008 Es geht ihnen nicht schnell genu...
69 downloads
1200 Views
831KB Size
Report
This content was uploaded by our users and we assume good faith they have the permission to share this book. If you own the copyright to this book and it is wrongfully on our website, we offer a simple DMCA procedure to remove your content from our site. Start by pressing the button below!
Report copyright / DMCA form
Erle Stanley Gardner Der Scheidungsgrund Perry Mason
scanned 04/2008 corrected 05/2008 Es geht ihnen nicht schnell genug, und diese blinde Hast wird allen zum Verhängnis … Nur Perry Mason, der berühmte Rechtsanwalt, macht dieses irre Tempo nicht mit. Eiskalt nimmt er vier Verdächtige unter die Lupe. Und überführt den Mörder mit einem einzigen Satz … ISBN: 350251285X Original: The case of the daring divorcee Verlag: Scherz
Dieses E-Book ist nicht zum Verkauf bestimmt!!!
Von Erle Stanley Gardner sind erschienen: Der Blutsauger Die falschen Würfel Das Geheimnis des Kanarienvogels Der goldene Köder Handel mit dem Schicksal Die kalte Spur Das Mädchen vom Golfplatz Der nervöse Komplize P. M. und die amouröse Tante P. M. und das fliegende Gift P. M. und das halbierte Haus P. M. und der Scheidungsgrund Die Pfotenspur Roter Drache, weiße Weste Schlafwandlers Nichte Schuß nach Mitternacht Die seltsame Braut Der unerwünschte Nachbar Das vertauschte Gesicht Wohin fuhr der Tote? Motten im Nerz
Die einsame Erbin Frühstück für eine Million Geschäftsmann mit Vergangenheit Guter Ruf ist teuer Der heulende Hund Katzen haben scharfe Krallen Der Mann im Smoking Party der Unschuldsengel P. M. und der blonde Bluff P. M. und das Geständnis im Dunkel P. M. und das Mädchen mit der Narbe P. M. und die vollschlanke Nixe Rache in bar Roulette mit dem Teufel Die schönsten Beine von Cloverdale Die schwarze Limousine Die seltsame Nixe Der vertauschte Casanova Was wußte Diana? Zu treuen Händen
1 Als Perry Mason von seiner Mittagsbesprechung zurückkam, wartete eine verdutzte Della Street in seinem Büro auf ihn. »Ich habe versucht, Sie telefonisch zu erreichen, bevor Sie das Restaurant verließen, Chef«, sagte sie. »Der Klient, mit dem Sie für halb drei verabredet waren, rief an und sagte ab. Allein die Tatsache, daß Sie den Fall übernehmen wollten, hätte genügt, die Gegenpartei an den Verhandlungstisch zu bringen. Wir sollen ihm eine Rechnung für die bisher angefallenen Kosten übersenden.« »Wie hoch war der Streitwert?« fragte Mason. »An die fünftausend Dollar, glaube ich.« »Sechstausendsiebenhundertundfünfzig.« »Dann schicken Sie ihm eine Rechnung über fünfhundert Dollar«, entschied der Anwalt. »Und was gibt’s sonst noch?« »Etwas sehr Mysteriöses.« »Wie meinen Sie das?« »Genau wie ich es gesagt habe«, berichtete Della. »Eine Frau hat das Gefühl, daß ihr Leben in Gefahr ist, und möchte Ihren Schutz, Ihren Rat und Ihre Hilfe. Außerdem wünscht sie die Unterstützung einer guten Detektei.« »Wer ist die Frau?« fragte Mason. »Wo steckt sie?« 3
»Sie heißt Adelle Hastings«, antwortete Della. »Auf Ihre zweite Frage jedoch, fürchte ich, haben wir keine Antwort.« Mason zog erstaunt die Augenbrauen hoch. »Ich bin um zwölf Uhr fünfzehn zum Essen gegangen«, erzählte Della. »Sie wissen ja, Gertie und ich sprechen uns dabei immer ab. Ich war schon um drei Viertel eins wieder hier und übernahm die Telefonvermittlung.« »Ja und?« »Na, Sie kennen doch Gertie. Unheilbar romantisch. Kaum daß ein Klient hier aufkreuzt, erfindet sie die tollsten Geschichten über ihn. Während der Mittagszeit ist es relativ ruhig, so daß Gertie Zeit hat, ihre Schundromane zu lesen und Schokolade zu essen.« »Ich weiß, ich weiß«, fuhr Mason dazwischen. »Kommen wir auf den mysteriösen Vorfall zurück. Sie haben mich neugierig gemacht, Della.« »Also, Gertie schmökerte offenbar wieder einmal, als die Frau hereinplatzte und Sie sofort zu sprechen verlangte. Ich war gerade fünf Minuten gegangen. Gertie erklärte ihr, daß Sie erst um halb drei zurückerwartet würden, aber zu diesem Zeitpunkt bereits einen neuen Termin hätten. Die Frau soll am Rande der Hysterie gewesen sein. Sie schwor, das Büro nicht eher zu verlassen, bevor sie nicht mit Ihnen gesprochen hätte.« »Und weiter?« fragte Perry Mason. »Daraufhin hat Gertie den Namen und die Anschrift der Dame verlangt. Sie sei Mrs. Hastings, 4
erklärte die Frau, aber ihre Adresse täte nichts zur Sache. Gertie ließ die Frau also in dem großen Sessel im Vorzimmer warten und vertiefte sich in ihren Schundroman.« Mason nickte. »Kurz darauf sprang – wie Gertie erzählt – die Dame auf und begann, wild hin und her zu laufen. Dann sagte sie Gertie, sie müsse einen Augenblick weg, sei aber in spätestens zwei Minuten wieder da.« »Und dann?« »Das ist alles. Sie ist nicht mehr zurückgekommen.« »Na, sie wird schon wieder auftauchen. Wie sah sie denn aus?« »Wenn wir unserer verhinderten Dichterin glauben können, wirkte sie sehr distinguiert, hatte eine wohlklingende Stimme und eine gute Figur. Sie war zwei- oder dreiundzwanzig und hatte sehr gepflegte Hände. Mrs. Hastings trug jedoch eine große dunkle Sonnenbrille, so daß Gertie von ihrem Gesicht nicht viel sehen konnte. Aber daß die Frau die Brille nur benutzte, um ihre rotgeweinten Augen darunter zu verbergen, und daß ihre Stimme noch tränenerstickt klang, darauf schwört Gertie.« »Also, das muß man ihr lassen«, meinte Mason, »Phantasie hat sie. Distinguiert, gepflegte Hände, wohlklingende Stimme – hoffentlich verwechselt Gertie Mrs. Hastings nicht mit der Heldin ihres Liebesromans.« 5
»Das möchte ich ihr gar nicht unterschieben«, sagte Della. »Sie ist keine schlechte Beobachterin. Wenn sie natürlich liest …« Mason blickte auf die Uhr. »Wie wär’s, wenn wir uns an die Instruktionen für die Geschworenen heranmachen, die nächste Woche bei dem Prozeß fungieren werden?« »Da sind auch noch einige brandeilige Briefe«, wandte Della ein. »Sie müssen heute unbedingt noch zur Post.« »Meinetwegen, bringen Sie sie her«, seufzte Mason. Della Street lächelte, ging aus dem Zimmer und kam ein paar Minuten später mit einer Damenhandtasche unter dem Arm zurück. »Was ist denn das?« fragte Mason erstaunt. »Ich fand sie im Vorzimmer«, antwortete Della. »Sie lag in dem großen Sessel neben dem Fenster. Gertie gehört sie nicht, mir auch nicht, also kann nur die mysteriöse Besucherin sie vergessen haben.« Zögernd nahm Mason die Tasche in die Hand. »Reichlich komisch«, murmelte er nachdenklich. »Sie wollte doch nur einen Augenblick fortgehen. Zuerst hat sie es so eilig, mich zu sprechen, dann läuft sie weg und läßt ihre Handtasche liegen – aber mit Bestimmtheit wissen wir nicht, daß sie ihr gehört.« »Ob wir mal hineinsehen?« fragte Della. »Sie ist so schwer, als ob sie bis zum Rand voller Goldmünzen wäre.« 6
Mason überlegte einen Augenblick. »Ich werde nachsehen, ob wir ihren Namen und die Adresse in der Tasche finden können.« Entschlossen öffnete der Anwalt die Handtasche, aber gerade, als er hineingreifen wollte, zuckte er wie elektrisiert zurück. »Was ist denn?« fragte Della. Mason zögerte einen Augenblick, dann nahm er ein Taschentuch, wickelte es um die Hand und zog einen Revolver heraus. »Ach, du liebe Güte!« rief Della. Vorsichtig, um ja keine Fingerabdrücke zu hinterlassen, ließ Mason den Zylinder rotieren. »Vier geladene Kammern, zwei leere Hülsen. Smith & Wesson, Kaliber .38«, murmelte er. Dann roch er am Lauf der Waffe und fuhr fort: »Erst vor ganz kurzer Zeit abgefeuert.« Er legte die Waffe auf die Löschblattunterlage seines Schreibtischs. »Ich denke, wir werden jetzt eine Inventur machen, Della. Hier ist eine kleine Brieftasche. Sehen wir sie uns zuerst an.« Mason nahm sie heraus und brachte ein Sortiment von Visitenkarten zum Vorschein. »Aha, ihr Führerschein, in Nevada ausgestellt. Adelle Sterling Hastings«, las er laut vor, »721 NorthwestFirston Avenue, Las Vegas, Nevada … hier ist eine Kreditkarte für Mrs. Garvin S. Hastings, 692 Weatherby Boulevard, Los Angeles, und hier haben wir noch einen Führerschein, in Kalifornien ausgestellt.« »Was Frauen doch alles mit sich herumtragen«, 7
fuhr Mason fort. »Die Mitgliedskarte eines Automobilklubs für Mrs. Garvin S. Hastings, eine des Jachtklubs Balboa Beach und noch drei andere. So, jetzt wollen wir uns das Portemonnaie anschauen. Dem Umfang nach scheint diese Dame auf großem Fuß zu leben.« Della, die jedes Wort Masons mitstenographiert hatte, blickte auf. »Glauben Sie wirklich, daß wir die Handtasche durchstöbern dürfen, Chef?« »Sollte die Waffe im Zusammenhang mit einem Verbrechen stehen«, erklärte der Anwalt, »dann kann die Tatsache, daß die Handtasche hier in meinem Büro gefunden wurde, uns in einen Fall verwickeln, mit dem ich nicht das geringste zu tun haben möchte. Es ist doch absolut unnatürlich für eine Frau, aus einem fremden Büro wegzugehen und ihre Handtasche stehenzulassen. Wenn unserer großen Unbekannten nichts zugestoßen ist, dann gibt es für mich nur eine Erklärung: Es handelt sich um ein ausgeklügeltes Manöver. Und in diesem Fall muß ich schleunigst herausfinden, mit wem ich es überhaupt zu tun habe.« Mason nahm das Portemonnaie, öffnete es und stieß einen Pfiff aus. »So was! Fast lauter Hunderter und Fünfziger. Schreiben Sie, Della. Eintausend … fünfzehnhundert … zweitausend … dreitausend Dollar in großen und zwanzig … vierzig … sechzig … achtzig … hundert … einhundertundfünfzehn Dollar in kleineren Scheinen. Dazu noch zwei Dollar und dreiundvierzig Cent Hartgeld.« »Na ja«, meinte Della, »die Besucherin scheint 8
wenigstens in der Lage gewesen zu sein, eine Anzahlung zu leisten.« Mason nickte. »Aber ich bezweifle, daß wir sie je wiedersehen. Sie müssen doch zugeben, daß eine Frau, die ihre Handtasche mit so viel Geld einfach stehenläßt, ein sehr schlechtes Gedächtnis haben muß. Vielleicht hat sie sogar vergessen, wozu sie den Revolver benutzt hat. Aber weiter: eine Puderdose, ein Lippenstift, eine halbvolle Schachtel Zigaretten … Schlüsseltäschchen … Komisch, Della«, unterbrach er sich selbst, »hier ist nur ein einziger Schlüssel, obwohl man am Leder deutlich die Abdrücke von mehreren erkennen kann. Halt, hier ist ja noch eine Schlüsseltasche mit sechs Schlüsseln und …« Das Klingeln des Telefons schnitt Mason das Wort ab. »Einen Augenblick bitte«, meldete sich Della. »Wer ist am Apparat, sagten Sie?« Sie lauschte einen Moment, dann verdeckte sie die Sprechmuschel und wandte sich an Mason: »Ein Huntley L. Banner, Rechtsanwalt, möchte mit Ihnen wegen des Falles Hastings sprechen.« Mason schielte zu dem Revolver, der noch immer auf seinem Schreibtisch lag. Einen Augenblick zögerte er, dann nickte er und nahm den Hörer: »Ja, Mr. Banner? Mason am Apparat.« »Guten Tag, Mr. Mason«, sagte eine Männerstimme. »Ich bin Garvin S. Hastings’ Rechtsanwalt. Wie ich höre, vertreten Sie seine Frau bei der Vermögensregelung.« 9
»Darf ich fragen, wie Sie zu dieser Annahme kommen?« »Ja, stimmt es etwa nicht?« Mason lachte. »Sie weichen mir aus, Banner. Bevor ich Ihnen irgendeine Frage beantworte, möchte ich wissen, wer Ihnen gesagt hat, daß ich Mrs. Hastings vertrete.« »Sie selbst.« »Darf ich fragen, wann?« »Kurz vor Mittag.« »Hat sie persönlich mit Ihnen gesprochen?« »Nein, sie rief an und sprach mit meiner Sekretärin.« »Ich war nicht in meiner Kanzlei«, erwiderte Mason vorsichtig, »als Mrs. Hastings mich aufsuchte. Sie hat nicht auf mich gewartet. Von Vertreten kann also im Augenblick noch keine Rede sein.« »Nun ja«, meinte Banner, »sie wird schon wiederkommen. Für mich besteht kein Zweifel, daß sie sich von Ihnen beraten lassen möchte. Mrs. Hastings hat meinem Mandanten gegenüber gesetzlich keinerlei Ansprüche. Ich sage Ihnen das, damit Sie sich bei Ihren Verhandlungen gleich von vornherein darauf einstellen können. Alles, was Hastings besitzt, ist durch Gütertrennung gesichert. Was die Scheidung betrifft, wird mein Mandant bestimmt nicht kleinlich sein. Ich fürchte nur, seine Frau hat, was die Höhe der finanziellen Zuwendungen anlangt, falsche Vorstellungen. Es wird Ihre Aufgabe werden, Herr Kollege, ihr klarzuma10
chen, daß ihr juristisch gesehen die Hände gebunden sind.« »Existiert denn kein gemeinsamer Besitz?« fragte Mason. »Nicht der Rede wert. Aber wir werden eine Vereinbarung treffen, eine, wie gesagt, sehr großzügige.« »Vielleicht sagen Sie mir in groben Zügen, wie Ihr Vorschlag lautet«, bat Mason. »Nicht am Telefon.« »Wo ist Ihr Büro?« »Im Grayfrier Building.« »Das ist ja nur anderthalb Häuserblocks entfernt. Sagen Sie, Banner, haben Sie eine Minute Zeit? Wenn ja, komme ich zu Ihnen. Es gibt einige Dinge, die ich klären möchte, bevor ich mich entscheide, ob ich Mrs. Hastings überhaupt vertreten werde.« »Wenn Sie sofort kommen können«, sagte Banner, »soll es mir eine Freude sein.« »Ich bin in fünf Minuten da«, versprach Mason, legte auf und wandte sich an Della: »Ich gehe zu Banner hinüber und werde versuchen, ein bißchen mehr über den Fall herauszufinden. Persönlich läßt sich so etwas immer viel leichter arrangieren.« Kurze Zeit später stand Mason vor Huntley L. Banners Büro, klopfte an und ging hinein. Die junge Dame am Schreibtisch, die mit dem Gesicht zur Tür saß, war offenbar Sekretärin, Stenotypistin, Empfangsdame und Telefonistin in einer Person. Sie lächelte Mason zaghaft zu. 11
»Mein Name ist Perry Mason«, sagte er. »Ich habe gerade mit Mr. Banner telefoniert und …« »Aber ja«, rief sie, »ja, natürlich, Mr. Mason.« Sie stieß ihren Stuhl zurück, kam um ihren Schreibtisch herum, lächelte über die Schulter zurück und sagte: »Hier entlang, bitte.« Mason streifte mit einem Blick ihre bewundernswert schlanke Figur, als sie vor ihm zu einer Tür ging und öffnete. »Mr. Mason«, meldete sie den Anwalt an. Der Mann, der hinter einem großen Schreibtisch saß, stand auf und kam seinem Gast mit ausgestreckter Hand entgegen. Sein Gesicht verzog sich zu einem Lächeln. Er war Ende Dreißig, untersetzt und hatte wachsame Augen. »Eine große Ehre für mich, Herr Kollege«, rief er. »Ich wäre doch auch zu Ihnen gekommen, aber Sie sprachen so schnell, daß ich kaum meine Gedanken ordnen konnte. Dies hier ist Miss Mitchell, meine Sekretärin. Eine große Verehrerin von Ihnen, Mr. Mason.« Die Sekretärin sah Mason aus ihren dunklen Augen an, und in ihrem Blick lag persönliches Interesse. »Ich freue mich, Sie kennenzulernen«, sagte sie. Mason nahm ihre Hand und verbeugte sich: »Ganz meinerseits, Miss Mitchell.« »Sorgen Sie bitte dafür, daß wir auf keinen Fall gestört werden«, sagte Banner. »Auch telefonisch nicht.« »Aber, aber«, meinte Mason lächelnd. »So 12
wichtig ist unser Gespräch doch auch wieder nicht.« »Für mich schon«, gab Banner zur Antwort. »Bitte nehmen Sie doch Platz, Mr. Mason, und machen Sie es sich bequem. Dieser Fall Hastings kann ziemlich langwierig werden, aber wenn Ihre Klientin vernünftig ist, besteht kein Grund, weshalb man die ganze vermögensrechtliche Frage nicht reibungslos erledigen könnte.« »Sie hatten einen Vorschlag, den Sie am Telefon nicht erörtern wollten?« »In gewissem Sinne ja«, antwortete Banner. »Sie kennen doch unser Geschäft zur Genüge, Mr. Mason. Ich kann es mir nicht leisten, zum jetzigen Zeitpunkt zu sagen, was mein Klient tun wird, wenn ich nicht Gefahr laufen will, später darauf festgenagelt zu werden. Betrachten Sie also bitte vorläufig alles, was ich Ihnen sage, als meinen persönlichen Vorschlag. Ich werde meinen Klienten in dieser Richtung beraten.« »Das ist fair«, ermunterte ihn Mason. »Also, wie lautet das Angebot?« »Ich werde Mr. Hastings raten, Adelle Hastings für die Dauer von fünf Jahren zehntausend Dollar jährlich zu zahlen. Sollte sie früher heiraten, entfällt diese Zahlung. Ich werde ihm weiter raten, eine Abfindung von fünfzigtausend Dollar testamentarisch für sie festzulegen.« »Das ist doch ziemlich umständlich«, gab Mason zu bedenken. »Die Sache mit dem Testament gefällt mir nicht recht. Weshalb kann man für sie 13
nicht eine Lebensversicherung in dieser Höhe abschließen?« »Vielleicht läßt sich das arrangieren«, sagte Banner. »Ich habe mit meinem Mandanten bereits über verschiedene Möglichkeiten gesprochen und … nun ja, Mr. Mason, ohne mich festlegen zu wollen, kann ich behaupten, daß Mr. Hastings bei einer Einigung, wie ich sie eben schilderte, keine ernsthaften Schwierigkeiten machen wird.« »Na schön«, meinte Mason, »jetzt kenne ich Ihr Angebot. Wieviel …« »Das ist kein Angebot«, rief Banner hastig dazwischen. »Ich werde meinen Klienten in dieser Form beraten, aber betrachten Sie es nicht als Angebot.« »Auch gut«, beschwichtigte ihn Mason. »Und auf wieviel wird Ihr Mandant gegebenenfalls erhöhen?« »Keinen Cent«, erwiderte Banner. »Mein Vorschlag war bereits das Äußerste. Wir pflegen nicht zu feilschen.« »Das bedeutet also, daß ich Ihren Vorschlag so annehme oder ausschlage«, sagte Mason, »immer vorausgesetzt natürlich, daß ich den Fall tatsächlich übernehmen werde.« »Nun ja«, versuchte Banner einzurenken, »wir wollen uns nicht alle Türen zuknallen, nicht wahr? Die Zahlen, die ich Ihnen genannt habe, werden zwar das Äußerste sein, was ich meinem Klienten zu raten beabsichtige und … Sie haben noch nicht mit Mrs. Hastings gesprochen, sagen Sie?« 14
»Bis jetzt noch nicht.« »Sie ist eine charmante junge Dame und sehr tüchtig.« »In welcher Beziehung?« »In jeder«, antwortete Banner. »Sie ist wirklich in Ordnung. Es tut mir leid, daß es mit ihrer Ehe nicht geklappt hat.« »Wie lange waren die beiden verheiratet?« erkundigte sich Mason. »Ungefähr anderthalb Jahre.« »Und was war der Grund, ich meine …« Banner zuckte mit den Schultern. »Weshalb kriegt ein Mann graue Haare oder eine Glatze?« »War die Entfremdung einseitig«, fragte Mason, »oder ging es beiden Ehepartnern so?« »Hören Sie zu, Mr. Mason, ohne es behaupten zu wollen, sehe ich die Dinge so: Hastings war bereits zweimal verheiratet. Seine erste Ehe war ideal. Leider starb seine Frau. Hastings glorifizierte sie, erinnerte sich nur an die schönen Stunden und vergaß dabei den grauen Alltag, den es in jeder Ehe gibt, die kleinen Meinungsverschiedenheiten und Streitigkeiten. Mit dieser Vorbelastung heiratete er ein zweites Mal. Die neue Ehe mußte einfach schiefgehen, zumal seine zweite Frau nicht das Format der ersten hatte. Hastings ließ sich scheiden und stürzte sich in seine dritte Ehe mit Adelle. Sie war seine Sekretärin und brachte alle Voraussetzungen für eine harmonische Lebensgemeinschaft mit. Daß es auch diesmal nicht klappte …« Banner hob die Hände und seufzte. 15
»Adelle Hastings hat also behauptet, sie wolle mich konsultieren?« fragte Mason. »Stimmt. Sie rief in meinem Büro an und sagte meiner Sekretärin, daß sie aus Las Vegas hergekommen sei, um sich von Ihnen beraten zu lassen.« »Aber ich bin kein Scheidungsanwalt«, sagte Mason. »Ich befasse mich in der Hauptsache mit Strafsachen.« »Ich weiß, ich weiß, aber Sie sind sehr berühmt, und jeder Anwalt, der einen Mordprozeß so führen kann wie Sie, wird eine Scheidungssache mit der linken Hand erledigen. Ich will ganz offen sein, Mr. Mason. Als Elvina mir sagte, daß Sie Adelle vertreten würden, lief es mir eiskalt den Rücken herunter.« »Elvina?« fragte Mason. »Miss Mitchell, meine Sekretärin, meine ich.« »Aha«, meinte Mason, »Nun ja, ich nehme an, daß wir uns in Kürze wieder in Verbindung setzen müssen. Wollen Sie mir bitte noch sagen, wie hoch Hastings Vermögen insgesamt ist?« »Das spielt für unsere Verhandlungen überhaupt keine Rolle, weil es sich ausnehmend um persönlichen Besitz meines Mandanten handelt. Hastings kann damit tun, was er will. Wenn er großzügigerweise eine Vereinbarung mit Adelle treffen will, damit sie nicht wieder arbeiten gehen muß, ist es seine Sache. Aber wenn er ihr keinen Cent geben möchte, gibt es nichts und niemanden, der ihn dazu zwingen könnte.« 16
»Weshalb haben Sie sich dann solche Sorgen gemacht, als Sie hörten, daß Adelle Hastings mich mit der Wahrnehmung ihrer Interessen beauftragen will?« Banner lachte. »Na, der Gedanke, Sie als Prozeßgegner zu haben, hat mir schon genügt.« »Schön«, meinte Mason grinsend. »Ich muß jetzt gehen. Ich wollte Sie nur gern persönlich kennenlernen und ein paar Einzelheiten erfahren. Ich nehme an, daß Adelle Hastings die Scheidung bereits eingereicht hat oder es tun wird?« »Sie hat sich eine Wohnung in Las Vegas genommen und wird das Scheidungsbegehren nächste Woche einreichen. Ihnen ist natürlich klar, Mason, daß die Sache schnell und ohne Aufhebens über die Bühne gehen muß, nicht wahr?« Mason schwieg. »Ich meine«, fuhr Banner fort, »wir als Anwälte müssen dafür sorgen, daß es eine Routinescheidung wird, schon im Hinblick auf die finanzielle Einigung zwischen den Parteien.« »Weshalb diese Eile?« wollte Mason wissen. »Hat Hastings eine andere Frau im Auge?« Banner lächelte und schüttelte den Kopf. »Nein, Hastings ist kuriert. Wenn Sie mich fragen, hat Hastings im Grunde nur sein Geschäft im Kopf. Er ist ein Mann, der überhaupt keinen Sinn für Familienleben hat. Ach, und noch eines, Mason. Sie können Ihrer Klientin sagen, daß sie jederzeit ihren Posten in den Hastingswerken wiederhaben kann, wenn sie es 17
wünscht. Hastings hält große Stücke auf sie und würde dafür sorgen, daß sie keinem dummen Gerede ausgesetzt wird.« »Schönen Dank«, meinte Mason. »Aber jetzt muß ich wirklich gehen.« Als der Anwalt das Büro verließ, warf ihm Elvina Mitchell ein freundliches Lächeln zu. »Auf Wiedersehen, Mr. Mason«, hauchte sie. »Auf Wiedersehen«, antwortete Mason. »Bis zum nächstenmal.« Als er wieder in seine Kanzlei zurückkam, grinste er Della Street an und sagte: »Ich glaube, ich werde langsam ein bißchen nervös. Alles in bester Ordnung. Es handelt sich um einen Scheidungsfall und um eine finanzielle Einigung mit etwas interessantem Hintergrund.« »Und was ist mit dem Revolver, aus dem zwei Schüsse abgefeuert wurden?« fragte Della. »Nehmen wir doch einfach an, daß sie in Las Vegas auf Kaninchenjagd war. So, und jetzt können wir uns meinetwegen an die Beantwortung der Post machen, das heißt, wenn uns Mrs. Hastings Zeit dazu läßt.« Mason begann mit dem Diktat, aber schon nach kurzer Zeit irrten seine Gedanken ab. Immer wieder sah er verstohlen auf seine Armbanduhr. Und immer wieder schwieg er und überlegte. Um vier Uhr stieß Della einen Seufzer aus. »Wenn es Ihnen soviel Kopfschmerzen macht«, meinte sie, »weshalb rufen wir dann nicht einfach bei ihr an?« 18
»Ja, tun Sie das«, entschied Mason. »Wir haben ja ihre Anschrift in Las Vegas.« Über das Fernamt erfuhr Della die Telefonnummer, aber dort meldete sich niemand. »Dann versuchen Sie es bei Garvin Hastings«, sagte Mason. »Nennen Sie keinen Namen, sondern verlangen Sie einfach Mrs. Hastings. Möglicherweise ist sie zu ihrem Mann gefahren, um auf eigene Faust eine Vereinbarung mit ihm zu treffen. Je länger ich darüber nachdenke, um so logischer erscheint mir diese Erklärung. Sie kam zu uns und rief dann, als sie wieder gegangen war, ihren Mann an. Als er erfuhr, was sie vorhatte, wird er sie gebeten haben, sofort zu ihm zu kommen und mit ihm zu sprechen.« Mason schnippte mit den Fingern. »Weshalb habe ich nicht früher daran gedacht?« Della Street nickte, suchte sich die Telefonnummer von Garvin Hastings heraus und wählte. Sie lauschte eine Weile, dann legte sie den Hörer auf die Gabel zurück. »Was ist?« fragte Mason. »Es meldet sich nur ein automatischer Anrufbeantworter. Die Stimme sagt, daß Mr. Hastings augenblicklich unerreichbar ist, daß man jedoch eine Nachricht bis zu dreißig Sekunden für ihn hinterlassen könnte, die auf Band aufgenommen würde.« »Na, dann eben nicht«, sagte Mason. »Wahrscheinlich ist sowieso alles in bester Ordnung.« »Und was machen wir nun mit der Tasche, mit dem Geld und dem Revolver?« fragte Della. 19
»Mrs. Hastings meldet sich bestimmt noch. Sie wird inzwischen gemerkt haben, daß sie ihre Handtasche bei uns vergessen hat.« »Möchten Sie darauf eine Wette abschließen, Chef?« Mason grinste. »Nein.«
2 Um fünf Uhr fünfzehn wandte sich Della an ihren Chef: »Was ist, machen wir Feierabend?« Mason nickte. »Ja, wir können doch nichts tun.« »Sie machen sich also immer noch Gedanken?« »Ich weiß nicht, weshalb, aber ich habe eine Unruhe in mir, die ich einfach nicht loswerde. Am liebsten würde ich ein Flugzeug chartern und nach Las Vegas fliegen.« »Aber dort ist sie ja nicht«, gab Della zu bedenken. »Ihre Wohnung ist jedenfalls dort, und aller Wahrscheinlichkeit nach haben wir einen Schlüssel dazu.« »Was erwarten Sie denn in der Wohnung zu finden?« »Irgendeinen Aufschluß vielleicht«, meinte Mason. »Sie können doch nicht einfach in die Wohnung gehen.« »Wer weiß? Ich möchte nur zu gern wissen, wann sie nach Hause kommt.« 20
»Sie sind also davon überzeugt, daß sie auf dem Rückweg nach Las Vegas ist?« »Ja«, antwortete Mason. »Wenn nicht, dann muß etwas passiert sein. Es wäre doch möglich, daß sie mein Büro verließ, um irgend etwas aus ihrem Wagen zu holen und …« »Woraus folgern Sie das alles?« unterbrach ihn Della. »Aus der Handtasche.« »Sie meinen, aus dem Inhalt der Tasche?« »Nein, ich meine die Dinge, die nicht drinnen waren.« Della zog erstaunt die Augenbrauen hoch. »Sie war in Las Vegas«, erklärte Mason. »Sie hat einen Führerschein, den die dortige Behörde ausgestellt hat. Höchstwahrscheinlich ist sie von Las Vegas mit dem Wagen hergefahren und hat ihn dann auf unserem Parkplatz nebenan abgestellt. Den Parkzettel steckte sie in ihre Handtasche. Während sie dann im Vorzimmer wartete, muß ihr eingefallen sein, daß sie etwas im Wagen vergessen hat. Sie war aus irgendeinem Grunde sehr erregt, nahm den Parkzettel aus der Tasche und ging hinunter. Und nun muß etwas passiert sein, was sie daran hinderte, wieder heraufzukommen. Die Frage ist und bleibt die: Hat sie ihre Handtasche absichtlich oder aus Versehen hiergelassen?« »Weshalb absichtlich?« »Wegen des Revolvers«, antwortete Mason. »Sie wollte ihn nicht länger als unbedingt notwendig mit sich herumtragen. Sie hatte vor, sofort zu21
rückzukommen. Das hat sie Gertie doch gesagt, nicht wahr?« Nachdenklich schwieg Mason. Plötzlich sagte er: »Della, rufen Sie bei Paul Drake an und hören Sie mal, ob er da ist. Wenn ja, möchte er sofort zu mir kommen. Ich habe einen Job für ihn.« »Und was wird mit dem hier?« fragte Della und deutete auf die Utensilien aus der Handtasche. Mason öffnete die oberste Schublade seines Schreibtisches, nahm den Revolver mit einem Taschentuch auf und legte ihn hinein. Die anderen Sachen warf er achtlos in die Handtasche zurück. Inzwischen rief Della bei der Drake-Detektei an, sprach einen Moment und sagte zu ihrem Chef: »Er wollte gerade gehen, aber ich habe ihn noch erreicht.« Schon wenige Minuten später ertönte Drakes Klopfzeichen an der Tür, und Della ließ den Detektiv ein. »Das ist das Schlimme«, beschwerte sich Drake, kaum daß er eingetreten war, »wenn man auf derselben Etage wie seine Klienten wohnt. Man kommt nie weg. Hoffentlich hast du keine größere Sache für mich auf Lager, Perry. Ich muß heute abend was erledigen.« Mit diesen Worten ging Paul Drake zu einem großen Sessel, ließ sich seitwärts hineinfallen und grinste den Rechtsanwalt an. »Es handelt sich um einen Blitzauftrag«, sagte Mason. »Ich hätte es schon vor drei oder vier Stunden in Angriff nehmen sollen. Hoffentlich ist 22
es jetzt nicht zu spät.« Drake, groß und schlaksig, zündete sich mit ausdruckslosem Gesicht eine Zigarette an und fragte seelenruhig: »Worum handelt es sich, Perry?« »Du bist doch auf unserem Parkplatz nebenan ziemlich gut bekannt, nicht?« »Das will ich meinen«, erwiderte Drake grinsend. »Seit sieben Jahren parke ich dort.« »Ich auch. Deshalb kann ich die Sache nicht selbst erledigen. Du als Detektiv aber hast das Recht, ein bißchen herumzuhören, ohne daß die Leute allzu viele Fragen stellen. Ich würde zuviel Aufmerksamkeit erregen.« »Was soll ich tun?« »Geh hinunter und schreib dir alle Nummern der Wagen auf, die in Nevada zugelassen sind.« »Jetzt gleich?« »Ja, sofort.« Drake warf ihm einen fragenden Blick zu, dann wuchtete er sich aus seinem Sessel und ging ohne ein Wort hinaus. »Den Charterdienst?« fragte Della nur. »Wir werden noch Pauls Bericht abwarten«, erwiderte Mason. »Wenn ihr Wagen unten steht, nehmen wir die Sache von hier aus in Angriff.« »Und wenn nicht?« »Dann fliegen wir nach Las Vegas.« »Essen wir vorher noch?« »Nein«, antwortete Mason. »Es sei denn, Sie möchten ein Sandwich.« Della ging zum Telefon und rief das Eckrestau23
rant an. »Hier Della Street. Könnten Sie bitte zwei Hamburger für uns vorbereiten? Wir holen sie in zwanzig Minuten ab. Mr. Mason möchte seinen mit viel Zwiebeln und Meerrettich, meinen bitte ohne Zwiebeln.« Mason sah auf seine Uhr und grinste. »Und was ist mit Paul? Bekommt er keinen?« »Paul hat doch heute abend schon was vor. Er wird wahrscheinlich zum Essen ausgehen und sich ein Filet mignot, gebackene Kartoffeln, geröstete Zwiebeln und eine Salatplatte leisten. Das Ganze wird er dann mit einem guten Wein hinunterspülen. Und«, fuhr Della fort, »wenn Sie ihm Gelegenheit dazu geben, wird er die ganze Geschichte auf Geschäftskosten buchen und Ihnen die Rechnung präsentieren.« Eine Viertelstunde später war Drake zurück. »Zwei Nevada-Nummern, Perry«, berichtete er atemlos. »Hast du feststellen können, wem die Wagen gehören?« »Nein. ATK 205 steht seit sechs Stunden unten. Der andere Wagen mit der Nummer SFU 804 parkt seit acht Stunden.« Mason nickte Della Street zu. Dann wandte er sich wieder an den Detektiv: »Setz dich mit der Polizei in Nevada in Verbindung. Ich möchte wissen, wem die beiden Wagen gehöre: Mobilisiere deine Leute und lasse den beiden Besitzern ein bißchen auf den Zahn fühlen, aber mach keine Staatsaktion draus. Mir reicht eine Routineüber24
prüfung. Ich arbeite im Moment noch auf eigene Faust, halte dich also mit den Spesen in Grenzen.« »Und wie verlaufen die Grenzen?« fragte Drake grinsend. »Tja, Della hat angedeutet, daß du heute abend ausgehen willst und ein Filet mignon mit allem, was dazu gehört, auf deinem Programm hast. Es wäre doch verlockend, das auf Spesen abzusetzen.« »Nicht wenn ich am Telefon sitzen muß«, erwiderte Drake betrübt. »Das brauchst du doch gar nicht«, beschwichtigte Mason. »Ruf die Polizei in Nevada an und besorg dir Namen und Anschrift der beiden Autobesitzer. Ich rufe dich in dreißig bis vierzig Minuten an. Bis dahin kannst du die Auskünfte schon haben. Und alles andere erledigen dann deine Mitarbeiter, und du kannst getrost zum Essen gehen.« Mason nickte Della Street zu. Sie eilten zu dem Restaurant holten sich die bestellten Sandwiches ab und aßen sie auf dem Weg zum Flugplatz.
3 Vom Empfangsgebäude aus rief Mason Paul Drake an. »Hast du schon Bescheid aus Las Vegas?« »Eben erhalten«, erwiderte der Detektiv. »Der Wagen mit der Nummer ATK 205 ist auf Melina Finch, 625 Cypress Avenue, Las Vegas, zugelassen. 25
Der andere Wagen mit der Nummer SFU 804 gehört einem Harley C. Drexel, 291, Center Street, Carson City. Hast du alles mitgekriegt, Perry?« »Wiederhole es bitte zur Sicherheit.« Drake wiederholte Namen, Anschriften und Zulassungsnummern. »Danke«, sagte Mason und klappte sein Notizbuch zu. »Was ist mit deinen Leuten? Haben sie schon angefangen?« »In Carson City habe ich niemand. Der nächste sitzt in Reno, und das ist etwa fünfzig Kilometer entfernt. Es wird also etwas länger dauern.« »Versuche die Informationen bis Mitternacht zu bekommen«, bat Mason und hängte ein. »Der Pilot ist soweit«, sagte Della. Mason und Della eilten hinüber zu der zweimotorigen Chartermaschine. »Nach Las Vegas«, rief Mason dem Pilot zu. »Sie können dort auf uns warten, denn wir werden heute nacht noch zurückfliegen. Alles in Ordnung?« Der Mann nickte. Sie hatten kaum die Sitzgurte angeschnallt, als die Motoren mit einem Knall ansprangen. Während sie warmliefen, kam über Funk die Starterlaubnis. Kurze Zeit später hatten sie die Erde unter sich gelassen, und der Pilot nahm Kurs auf Las Vegas. »Mein Gott, ist das schön!« rief Della und deutete zum Fenster hinaus. 26
Wie ein riesiger Glutball versank die Sonne im Westen, die Berge in ein orangerotes Licht tauchend. Als sie in Las Vegas landeten, war es bereits dunkel. »Sie warten also auf uns«, sagte Mason zu dem Pilot. »Es tut mir leid, daß ich Ihnen keinen genauen Starttermin nennen kann. Es wird in jedem Fall länger als eine Stunde dauern, möglicherweise viel länger. Sorgen Sie dafür, daß Sie aufgetankt haben und startbereit sind, ja?« »In Ordnung«, versprach der Mann. »Wenn möglich, würde ich gern noch vor Mitternacht zurückfliegen.« »Wetterschwierigkeiten?« »Ehekrach«, erwiderte der Pilot lakonisch. »Meine Frau haßt diese Flüge nach Las Vegas sowieso schon, aber wenn ich erst morgens nach Hause komme, ist der Teufel los.« »Fliegen Sie oft hierher?« »Oft ist relativ«, entgegnete der Mann und grinste. »Mir wird es nie zuviel, aber meine bessere Hälfte ist wie gesagt anderer Meinung.« »Na schön«, meinte Mason lächelnd, »ich werde mein möglichstes tun. Hoffentlich schaffen wir es vor Mitternacht.« Ein Taxi brachte sie zur Northwest Firston Avenue 721. Wie Mason angenommen hatte, war es ein Apartmenthaus. Unter dem Schildchen mit dem Namen Adelle S. Hastings klingelte er. 27
»Und jetzt?« fragte Della, als alles ruhig blieb. »… werden wir die Schlüssel ausprobieren«, erwiderte Mason. »Unter den gegebenen Umständen habe ich ein Recht dazu.« »Ob wir nicht doch lieber die Polizei rufen?« Mason schüttelte den Kopf. »Jetzt noch nicht, Della. Wir müssen unsere Klientin, obwohl sie es eigentlich noch nicht richtig ist, nach besten Kräften schützen.« »Wovor?« »Um das herauszufinden, sind wir hier. Möglicherweise vor sich selbst.« »Aber das glauben Sie doch nicht im Ernst, oder?« »Weiß nicht.« Mason öffnete seine Aktentasche, zog die beiden Schlüsseletuis heraus und begann einen Schlüssel nach dem andern auszuprobieren. Keiner paßte. »Sieht aus, als hätten wir eine Niete gezogen«, meinte Della. »Einen haben wir ja noch«, sagte Mason, und diesmal war es der richtige. »Na bitte.« Della Street zögerte, als Mason die Haustür für sie aufhielt. »Kommen Sie schon«, drängte der Anwalt. »Es ist Apartment 289.« »Aber weshalb müssen wir überhaupt noch hinaufgehen?« fragte Della. »Wir wissen jetzt, daß der Schlüssel paßt, daß es ihre Handtasche war und daß sie nicht zu Hause ist.« 28
»Daß sie nicht zu Hause ist, wissen wir nicht.« »Aber sonst hätte sie uns doch geöffnet.« »Es wäre doch möglich, daß sie entweder nicht aufmachen will oder es nicht kann.« Della dachte einen Augenblick über Masons Worte nach, dann ging sie zielstrebig auf den Fahrstuhl zu. Die Wohnung lag im dritten Stock. Da sein Läuten auch hier unbeantwortet blieb, klopfte Mason an die Tür. Als alles still blieb, sagte Mason: »Ich weiß, wie ungewöhnlich es Ihnen erscheinen muß, Della, aber ich werde hineingehen. Sie warten besser draußen.« »Weshalb?« »Ich will mich nur vergewissern, daß drin keine Leiche liegt.« »Sie meinen, daß Adelle Hastings …« »Ich weiß es nicht«, erwiderte Mason. »Aber die beiden Kugeln, die aus ihrem Revolver abgefeuert wurden, könnten schließlich irgend etwas getroffen haben.« Mit demselben Schlüssel, der die Haustür aufgeschlossen hatte, öffnete er die Wohnungstür und knipste das Licht an. Es war eine der in Nevada üblichen möblierten Zweizimmerwohnungen, die nur für die Dauer der Scheidungsverhandlungen gemietet wurden. Am Ende des Korridors lag das Wohnzimmer, links und rechts je Schlafzimmer und Küche. »Offenbar ist alles in Ordnung«, sagte Mason. 29
»Dort sind ein paar Bücher, ein paar Illustrierte, auf dem Tisch steht ein Aschenbecher, ein Glas mit … zum Teufel!« »Was ist los?« rief Della. Mason deutete auf das Glas. »Eiswürfel«, murmelte er. »Ach, du meine Güte! Dann muß jemand hiergewesen sein und …« In diesem Augenblick öffnete sich die Tür des Schlafzimmers. Auf der Schwelle stand eine Frau, in ein Badetuch gewickelt, und blickte die beiden wütend an. »Bitte, bitte«, sagte sie ironisch, »machen Sie nur weiter. Lassen Sie sich nur nicht von mir stören.« »Es tut mir schrecklich leid«, sagte Mason, »aber ich habe geklingelt und geklopft, und auch telefonisch habe ich versucht, Sie zu erreichen.« »Ich war den ganzen Tag in Los Angeles«, antwortete sie. »Aber vielleicht erklären Sie mir freundlicherweise, wer Sie sind und wie Sie hier hereinkommen. Oder soll ich die Polizei rufen?« »Mein Name ist Perry Mason«, stellte er sich vor. »Ich bin Rechtsanwalt in Los Angeles. Weshalb sind Sie nicht in meine Kanzlei zurückgekommen?« »Zurückgekommen?« wiederholte sie verständnislos. »Ja.« »Ich war in meinem ganzen Leben nicht in Ihrer Kanzlei, und ich weiß auch nicht, daß Sie Anwalt sind. Wer ist diese Dame dort?« 30
»Miss Della Street, meine Sekretärin.« »Wie sind Sie hier hereingekommen?« »Mit Ihrem Schlüssel.« »Was soll das heißen, mit meinem Schlüssel?« »Sie haben Ihren Schlüssel, zusammen mit anderen Dingen, in meinem Büro liegenlassen.« »Wenn Sie nicht sofort verschwinden, werde ich …« Abrupt drehte sie sich um und stürmte ins Schlafzimmer. Mason sah, daß sie eine Schublade herauszog, einen Augenblick darin herumkramte und sich dann mit erstauntem Gesicht wieder zur Tür wandte. Entschlossen riß sie den Hörer von der Gabel des Telefons neben dem Bett. »Ich werde doch besser die Polizei rufen«, murmelte sie. »Warten Sie«, rief Mason. »Sind Sie sicher, daß Sie die Polizei alarmieren wollen?« »Weshalb denn nicht?« »Sie wissen doch, was alles in Ihrer Handtasche war, die Sie in meinem Büro gelassen haben«, hielt ihr Mason vor. »Meine Handtasche? In Ihrem Büro?« »Ja. Haben Sie sie denn gar nicht vermißt?« Langsam ließ sie den Hörer auf die Gabel zurücksinken. »Ich glaube, Sie schulden mir einige Erklärungen.« »Und ich wiederum denke, daß Sie damit beginnen sollten, Mrs. Hastings«, widersprach Mason. »Ich kann Ihnen nur versichern, daß ich gekommen bin, um Ihnen zu helfen. Ich habe mir Gedanken gemacht, als Sie nicht mehr in mein 31
Büro zurückkamen und ich Ihre Handtasche mit dem Portemonnaie, den Führerscheinen, Schlüsseln und … na ja, einer Menge anderer Dinge fand.« »Was für Dinge?« Mason deutete auf die offenstehende Kommodenschublade. »Dasselbe, was Sie angeblich eben gesucht haben. Ich möchte Ihnen mein Kompliment für Ihre schauspielerische Begabung aussprechen. Hoffentlich sind Sie genauso gut in Form, wenn Sie vor einer Jury stehen.« Sie betrachtete ihn einen Augenblick nachdenklich. »Mr. Mason«, sagte sie schließlich, »wenn Sie wirklich so heißen, haben Sie tatsächlich meine Handtasche?« Der Anwalt nickte. »Woher?« »Sie waren heute mittag in meinem Büro und ließen sie stehen, als Sie gingen.« »Ich war überhaupt nicht in Ihrem Büro. Ich habe zwar Ihren Namen schon gehört, denn ich wohnte einige Zeit mit meinem Mann in Los Angeles, aber in Ihrem Büro war ich mein Lebtag noch nicht.« »Und Ihre Handtasche?« bohrte Mason. »Sie ist mir gestern in Los Angeles aus dem Wagen gestohlen worden. Ich ging in ein Geschäft, um mir Zigaretten zu besorgen, und als ich herauskam, war meine Tasche weg. Leider habe ich es erst später bemerkt, ich hatte mir abgezähltes Geld genommen.« 32
»Verstehe«, meinte Mason lächelnd. »Wenn Sie dann noch die Geistesgegenwart hatten, den Diebstahl zu melden, dann haben Sie eine Geschichte, die Ihnen die Geschworenen möglicherweise abnehmen.« »Wovon reden Sie? Was heißt das, die Geschworenen? Aus welchem Grunde sollte ich etwas erfinden?« »Also, Sie haben den Diebstahl nicht gemeldet«, konstatierte Mason trocken. »Habe ich auch nicht, obwohl mir schleierhaft ist, was Sie das angeht.« »Weshalb haben Sie es nicht getan?« bohrte Mason weiter. »Ich sage Ihnen doch, daß ich es nicht gleich merkte. Als ich in meine Wohnung in Los Angeles kam, sah ich, daß die Tasche fehlte. Ich war auf dem Weg zu einer Verabredung mit meinem Mann, fürchtete, daß ich zu spät käme; er ist, was Pünktlichkeit anbelangt, sehr eigen. Ich hatte es also eilig, aus diesem Grund habe ich die Zigaretten auch nicht in die Handtasche gesteckt, sondern einfach auf den Autositz geworfen.« »Und weshalb haben Sie nicht die Polizei verständigt?« »Mein Mann wollte es nicht. Seiner Meinung nach war es Zeitverschwendung und … na ja, er wollte eben nicht ausposaunen, daß ich bei ihm übernachtet habe. Wir leben nämlich in Scheidung.« »Gibt es nicht noch einen Grund, weshalb Sie 33
keine Anzeige erstatteten? Sie vermissen doch noch etwas, nicht?« »Den Revolver?« »Ja.« »Unsinn. Der war gar nicht in meiner Handtasche«, antwortete sie. »Soviel ich weiß, war er immer hier in dieser Schublade. Man muß ihn mir gestohlen haben. Wahrscheinlich derselbe Dieb, der die Tasche nahm, weil er ja auch meine Schlüssel hatte. Aber jetzt tauchen Sie hier auf und behaupten, meine Handtasche zu haben. Vielleicht müßte man Ihre Geschichte mal nachprüfen.« »Sie haben also den Revolver nicht mit nach Los Angeles genommen?« fragte Mason unbeirrt. »Gewiß nicht. Ich fuhr heute nachmittag zurück und kam vor etwa zwanzig Minuten hier an, habe ein paar Zigaretten geraucht, mir einen Drink gemixt und bin gerade unter die Dusche gegangen. Also, Mr. Mason, wenn Sie meine Tasche wirklich haben, möchte ich Sie ersuchen, sie mir zurückzugeben.« »Gern, aber zuerst habe ich noch ein paar Fragen.« »Dazu haben Sie kein Recht. Sie hatten auch kein Recht, meinen Schlüssel zu nehmen und in meine Wohnung einzudringen.« Abrupt wurde Mason kühl und geschäftsmäßig. »Sie sind also gestern nach Los Angeles gefahren?« »Ja.« »Sie hatten mit Ihrem Mann eine Verabredung?« 34
»Das sagte ich schon.« »Und diese hielten Sie auch ein?« »Ja.« »Weswegen wollten Sie sich mit Ihrem Mann treffen?« »Das geht Sie nichts an.« »Wegen einer finanziellen Regelung?« »Ich wiederhole: Das geht Sie nichts an.« »Aber Sie haben keine Einigung mit ihm erzielen können?« »Auch das ist nicht Ihre Sache, Mr. Mason.« »Wo verbrachten Sie die letzte Nacht?« »Zu Ihrer Information: in meinem eigenen Hause.« »Hören Sie mir einmal zu, Mrs. Hastings«, sagte Mason eindringlich, »wenn Sie lügen, und das tun Sie offensichtlich, dann haben Sie sich anscheinend eine Geschichte ausgedacht, die Sie für genial halten. Aber ich warne Sie. Die Polizei ist gründlich und nicht auf den Kopf gefallen.« »Ich schlage vor, Mr. Mason«, entgegnete sie kühl, »daß Sie sich um Ihre Angelegenheiten kümmern und ich mich um meine.« »In der Tasche, die Sie kurz vor Mittag in meinem Büro ließen«, fuhr der Anwalt fort, »befand sich außer einer erheblichen Summe Bargeld, einigen Schlüsseln und Papieren auch ein Revolver. Und jetzt zu Ihrer Information: Aus dieser Waffe wurden kurz vorher zwei Schüsse abgefeuert.« »Was?« rief sie aus, und ihre Augen wurden tellergroß. 35
»Sie sind eine überzeugende Schauspielerin«, lobte Mason. »Es gibt Augenblicke, in denen ich geneigt bin, Ihre Geschichte zu glauben, und zwar gegen meinen gesunden Menschenverstand.« Adelle Hastings wankte zu einem Stuhl und ließ sich hineinfallen, als versagten ihr die Beine den Dienst. »Wollen Sie … bitte, setzen Sie sich doch.« Mason nickte Della Street zu. »Mr. Mason«, unterbrach Adelle Hastings nach einiger Zeit das Schweigen, »Sie haben meine Wohnung widerrechtlich betreten. Den Grund kenne ich nicht. Wie alle Anwälte, haben Sie mich durch Ihre Fragen in die Defensive gedrängt, und ich finde es an der Zeit, daß ich nun meinerseits Ihre Geschichte zu hören bekomme.« »Meine Angaben können von meiner Sekretärin bestätigt werden«, erwiderte Mason. »Und nicht nur von ihr, sondern auch von meiner Telefonistin. Sie behauptet, Sie wären gegen zwölf Uhr zwanzig in meine Kanzlei gekommen. Miss Street und ich waren zum Essen gegangen. Sie behauptet ferner, Sie hätten ihr gesagt, daß Sie nur rasch hinuntergehen und sofort zurückkommen wollten. Aber Sie kamen nicht mehr zurück. Später am Nachmittag fanden wir dann diese Handtasche, und zwar auf dem Stuhl, auf dem Sie gesessen hatten. Natürlich wußten wir nicht gleich, daß es Ihre Tasche ist. Ich nahm sie in mein Privatbüro, und Miss Street und ich fertigten ein Inhaltsverzeichnis an.« 36
»Haben Sie auch mein Portemonnaie aufgemacht«? fragte sie. »Ja.« »Wieviel war drin?« Della zog ihren Notizblock aus der Tasche. »Dreitausendeinhundertundsiebzehn Dollar und dreiundvierzig Cent.« »Und ein Revolver?« »Ja.« »Sie sagten, es seien zwei Schüsse daraus abgefeuert worden?« »Stimmt.« »Wo … wo ist die Waffe jetzt?« »In meinem Büro, in meiner rechten Schreibtischschublade.« »Und meine Tasche?« »Die habe ich bei mir.« »Sie haben sich noch nicht ausgewiesen. Können Sie das?« fragte Adelle Hastings. »Selbstverständlich.« Der Anwalt zog seine Brieftasche hervor und reichte ihr seinen Führerschein. »Ich schätze, ich muß Ihre Geschichte glauben«, meinte sie. »Wo ist meine Tasche?« »Hier in meiner Aktentasche.« »Bekomme ich sie jetzt zurück?« »Erst wenn Sie mir bewiesen haben, daß Sie die Eigentümerin sind.« »Aber das kann ich doch nicht. Sie haben alle meine Papiere. Alles, was ich an Ausweisen besitze, war in der Tasche.« 37
Mason schüttelte den Kopf. »Dann kann man nichts machen.« »In meiner Handtasche waren auch meine Führerscheine.« Mason nickte. »Der kalifornische zeigt sowohl mein Foto als auch meinen Daumenabdruck.« »Leider sieht Ihnen das Bild nicht sehr ähnlich.« »Aber der Daumenabdruck müßte Sie doch überzeugen«, rief sie, ging zu einem kleinen Schreibtisch, goß ein paar Tropfen Tinte auf ein Löschblatt, preßte ihren Daumen darauf und drückte ihn dann mehrmals auf ein Stück Schreibpapier. »Ich glaube, diese Abdrücke sind klar genug. Damit können Sie jetzt einen Vergleich anstellen.« »Sie haben wohl nicht zufällig ein Vergrößerungsglas?« fragte Mason. »Nein, leider … halt, doch! Warten Sie einen Moment.« Sie öffnete eine Schublade, suchte eine Weile und brachte dann eine Lupe zum Vorschein. Mason öffnete seine Aktentasche und nahm den Führerschein heraus. Sorgfältig verglich er die beiden Daumenabdrücke. Endlich schien er überzeugt zu sein und gab ihr die Handtasche. »Hier ist alles drinnen mit Ausnahme des Revolvers. Den behalte ich.« »Weshalb?« »Weil er vielleicht Beweismaterial darstellt.« »Wofür denn?« 38
»Mord.« Sie sah ihn schweigend an, in den Augen nackte Angst. »Woher haben Sie den Revolver?« fragte Mason. »Mein Mann hat ihn mir geschenkt.« »Und woher hatte er ihn?« »Gekauft.« »Wozu brauchten Sie eine Schußwaffe?« »Zum persönlichen Schutz. Ich fahre gern nachts mit dem Wagen.« »Was geschah letzte Nacht?« »Mein Mann und ich erzielten eine Einigung.« »In finanzieller Hinsicht?« »Ja.« »Kennen Sie einen Anwalt namens Banner?« fragte Mason. »Huntley L. Banner?« Ihre Stimme klang haßerfüllt. »Ja. Wer ist das?« »Er ist der Anwalt meines Mannes, und ich bin überzeugt, es ist hauptsächlich seine Schuld, daß unsere Ehe in die Brüche ging.« »Sie ging also in die Brüche?« Sie machte eine Geste, mit der sie die ganze Wohnung einschloß. »Was glauben Sie denn, was ich hier tue?« »Sie haben diese Wohnung genommen, um sich scheiden zu lassen?« »Ja.« »Wird es eine gütliche Trennung?« 39
»Sicher. Mein Mann bezahlt alles.« »Ich hatte heute nachmittag eine Unterredung mit Banner«, berichtete Mason. »Sie?« »Ja. Er behauptete, daß Sie in seinem Büro angerufen und seine Sekretärin verständigt hätten, daß Sie Ihre Interessen in meine Hand legen. Ich würde für Sie die finanzielle Seite regeln.« »Weshalb, um Himmels willen, behauptet er so was? Ich habe den Mann überhaupt nicht angerufen. Für mich bestand gar kein Grund, einen Anwalt zu nehmen. Mein Mann und ich wurden uns ohne Schwierigkeiten einig. Wir haben nur noch gewartet, wie sich ein bestimmtes Ölgeschäft entwickelt, bevor wir Endgültiges festlegten.« »Banner sagt aber, er sei ermächtigt, die Verhandlungen für Ihren Mann zu führen.« »Das verstehe ich nicht.« »Was verstehen Sie nicht?« fragte Mason. »Daß Garvin diesem Banner nicht Bescheid gesagt hat. Um welche Zeit hat Banner Sie angerufen, Mr. Mason?« »Heute nachmittag gegen vierzehn Uhr.« »Völlig schleierhaft«, murmelte sie. »Mein Mann wollte ihn heute morgen als erstes anrufen.« »Heute morgen?« »Ja.« »Offensichtlich hat er es aber nicht getan. Können Sie sich einen Grund dafür denken?« »Nein, er versprach es mir, und mein Mann hält sein Wort.« 40
»Aber anscheinend hat er es diesmal doch nicht gehalten.« Mason deutete auf das Telefon. »Wie wär’s, wenn Sie ihn anriefen und fragten?« »Gute Idee.« Sie ging zum Telefon und meldete ein R-Gespräch nach Los Angeles an. »Rufen Sie ihn immer mit R-Gespräch an?« fragte Mason. »Ja«, antwortete sie. »Garvin hat es lieber so. Dann weiß er, wer ihn sprechen will und von wo aus man anruft.« »Hat er denn keine Sekretärin?« »Zu Hause nicht, er …« Sie brach ab und sagte ins Telefon: »Sind Sie sicher? Nein, danke, dann streichen Sie es bitte.« Als sie den Hörer aufgelegt hatte, schüttelte sie den Kopf. »Ich begreife das nicht. Das Fräulein vom Fernamt sagt, die Nummer sei auf automatischen Anrufbeantworter geschaltet.« »Das war sie heute nachmittag schon«, sagte Mason. »Sie haben auch telefoniert?« »Ja.« »Wann?« »Nachmittags, nachdem ich das Inhaltsverzeichnis fertig hatte.« »Das verstehe ich alles nicht«, murmelte sie. »Ich kann nicht begreifen, aus welchem Grunde Garvin diesen Banner nicht von unserer Einigung unterrichtet hat.« »Das wollte er heute früh tun, sagen Sie?« »Ja.« 41
»Sie waren heute morgen nicht mehr bei ihm, oder?« »Nein, ich hatte eine andere Verabredung.« »Sie sind aber erst vor kurzem hier angekommen«, warf Mason ein. »Sie können doch unmöglich den ganzen Tag von Los Angeles bis hierher gebraucht haben.« »Ich hatte eben noch was zu erledigen.« »Was?« »Ich glaube nicht, daß ich diese Frage zu beantworten brauche, Mr. Mason.« »Wie Sie wollen«, meinte der Anwalt. »Dann werden wir eben anfangen, zwei und zwei zusammenzuzählen. Sie waren gestern abend mit Ihrem Mann zusammen?« »Ja.« »Und erzielten eine finanzielle Einigung?« »Ja.« »Er wollte heute früh als erstes seinen Anwalt anrufen und ihm sagen, daß Sie sich geeinigt hätten und daß der Anwalt die notwendigen Verträge aufsetzen sollte?« »Ja.« »Banner hat aber nichts von Ihrem Mann gehört«, fuhr Mason fort. »Ihre Tasche ist Ihnen gestern gestohlen worden, sie wurde aber erst heute mittag in mein Büro gebracht. In der Tasche befand sich ein achtunddreißiger Revolver. Eine Frau mit einer großen Sonnenbrille, die sie natürlich entstellte, erschien in meinem Büro, gab sich vor meiner Telefonistin als Adelle Hastings aus 42
und sagte, sie müßte mich in einer höchst wichtigen Angelegenheit sprechen. Sie sei in Gefahr, brauche Schutz, Hilfe und einen Privatdetektiv. Ein paar Minuten danach verließ sie mein Büro und gab Bescheid, sie würde sofort zurückkommen. Aber sie kam nicht wieder, ließ nur ihre Handtasche in meinem Sessel liegen. Und in der Tasche war ein Revolver vom Kaliber .38, aus dem zwei Schüsse abgegeben worden waren. Weiter: Ihr Mann hat die Dinge, die er heute ins reine bringen wollte, nicht erledigt. Ruft man bei ihm an, schaltet sich ein Tonbandgerät ein. Angenommen, Mrs. Hastings, jemand hat Ihre Handtasche gestohlen, ist kurz nachdem Sie heute morgen das Haus verließen, zu Ihrem Mann gegangen und hat zweimal auf ihn geschossen. Angenommen, Ihr Mann liegt tot in seinem Haus? Was glauben Sie wohl, in welche Lage Sie das bringen würde?« Aus ihrem Gesicht wich jeder Blutstropfen. »Moment mal«, rief sie plötzlich, mißtrauisch geworden. »Das ist also Ihr schmutziges Spiel?« »Wie?« »Sie vertreten den Handtaschendieb und versuchen jetzt, mich zum Sündenbock zu stempeln?« »Dann hätte also meine mysteriöse Mandantin Ihre Tasche gestohlen, bevor Sie zu Ihrem Mann fuhren?« »Genau.« »Und Sie erzählten ihm, daß Ihre Tasche gestohlen wurde?« »Ja, natürlich.« 43
»Waren Sie gestern abend allein mit ihm?« »Ja.« »Und Sie hatten keinen Pfennig Geld?« »Nein, mein Mann gab mir fünfhundert Dollar. Ich habe mir eine neue Handtasche gekauft.« »Sie sind also ohne Führerschein zurückgefahren?« »Ja.« »Und den Verlust Ihres Führerscheins haben Sie auch nicht gemeldet?« »Nein, ich wollte gerade bei der Polizei anrufen und den Diebstahl melden.« »Hätten Sie den Revolver auch erwähnt?« »Natürlich nicht. Ich hatte doch keine Ahnung, daß er in meiner Handtasche lag.« »Miss Street und ich sind mit einer Chartermaschine hier«, sagte Mason. »Das beste ist, wenn Sie sich anziehen und mit uns zurückfliegen, um mit eigenen Augen in Ihres Mannes Haus nach dem Rechten zu sehen. Kommt untertags eine Sekretärin?« »Nur, wenn er eine bestellt. Er hat ja sein Büro, und die meiste Arbeit erledigt er dort.« »Hatte er für heute Termine?« »Woher soll ich das wissen?« »Können Sie irgendwie herausfinden, ob er heute seine Termine auch eingehalten hat?« »Ja, ich könnte Simley Beason anrufen«, antwortete sie. »Wer ist das?«. 44
»Der Prokurist. Er und Garvin stehen sich sehr nahe.« »Näher als Banner?« »Ach, Banner!« Sie spuckte diesen Namen verächtlich aus. »Der ist doch nur auf seinen Vorteil bedacht. Wenn Garvin nur endlich die Augen aufgingen. Doch dieser Mann hat ihn richtiggehend hypnotisiert. Aber das dürfen Sie mir glauben, Simley Beason hat den Burschen durchschaut. Er weiß, daß er ein skrupelloser Anwalt ist, der meinen Mann nur geschäftlich und juristisch von sich abhängig zu machen versucht. Ich werde Simley anrufen.« Sie nahm den Hörer und verlangte eine Voranmeldung für Simley Beason. »Ach, Sie kennen seine Nummer?« fragte Mason erstaunt. »Natürlich. Mein Gott, seien Sie doch nicht so verflixt mißtrauisch! Das ist das Schlimme bei den Rechtsanwälten. Ich war schließlich vor meiner Ehe Sekretärin bei meinem Mann. Später half ich ihm auch noch hier und da. Ich habe Beason mindestens hundertmal angerufen und … Hallo? Hallo, Simley, hier ist Adelle Hastings … mir geht’s gut, ja … in Las Vegas, stimmt. Ich bin gestern nach Los Angeles gefahren und erst vor kurzem zurückgekommen … So? Das ist schön. Simley, sag mal, ich versuche, Garvin zu erreichen, aber er meldet sich nicht. Er hat den automatischen Anrufbeantworter eingeschaltet und … Was? … Er hat nichts gesagt? … Das ist aber komisch. Nein, 45
nein, es wird schon alles in Ordnung sein. Vielleicht mußte er plötzlich verreisen. Nein, sonst macht er das eigentlich nicht. Na schön, vielen Dank, Simley. Tut mir leid, daß ich dich gestört habe. Ich wollte Garvin gern erreichen. Ruf mich doch bitte an, wenn du von ihm hörst, ja? Nein, nein, passiert ist nichts, das heißt irgendwie doch; ich habe mich mit Garvin geeinigt … danke sehr. Ich weiß, daß du dich darüber freust … na ja, jedenfalls wollte er Banner heute morgen anrufen. Anscheinend hat er es vergessen, und Banner glaubt, er hat noch immer die Fäden in der Hand. Wie? Morgen früh? Also schön. Vielen Dank, Simley. Tschüs.« Sie legte auf und wandte sich an Mason. »Mein Mann war den ganzen Tag über nicht in seinem Büro, was sehr eigenartig ist. Er hatte zwar keine Termine, aber er wollte wichtige Post diktieren. Jedenfalls hat er morgen um zehn Uhr vormittags eine Besprechung, die er unbedingt einhalten wird.« »Vorausgesetzt, daß er kann.« »Mr. Mason, Sie haben eine so verdammt juristische Einstellung zu allen Dingen. Wenn man Ihnen zuhört, könnte man wirklich glauben, daß mein Mann tot in seinem Haus liegt.« »Ich persönlich bin davon überzeugt.« »Sie werden Huntley Banner immer ähnlicher … Nein, das habe ich nicht so gemeint. Ich finde nur, Ihr Anwälte seid alle gleich … nein, das meine ich auch nicht. Aber sehen Sie, mein Mann hat 46
geschäftlich viele Eisen im Feuer. Das Naheliegendste ist doch, daß er etwas Wichtiges erledigen mußte, wenn er nicht ins Büro ging.« »Und nicht einmal anrief?« meinte Mason. Sie überlegte einen Moment. »Da haben Sie nicht ganz unrecht«, sagte sie. »Wenn er morgen früh um zehn nicht zu seiner Verabredung kommt …« »Ich habe Ihnen schon einen Vorschlag gemacht, Mrs. Hastings«, unterbrach der Anwalt sie. »Fliegen Sie mit uns zurück nach Los Angeles und sehen Sie selbst nach, ob alles in Ordnung ist.« »Aber angenommen, Sie haben mit Ihrer Vermutung recht?« »Dann können Sie die Polizei verständigen.« »Sicher«, meinte sie sarkastisch. »Ich gehe zur Polizei und sage, ich sei von Las Vegas nach Los Angeles geflogen, weil mir plötzlich eingefallen sei, irgend etwas könnte bei meinem Mann nicht in Ordnung sein. Machen Sie doch keine Witze, Mr. Mason.« »Ich würde Sie begleiten. Ich gehe mit Ihnen ins Haus, und sollte irgend etwas nicht stimmen, rufen wir gemeinsam die Polizei. Ich übernehme die Verantwortung.« »Und wenn alles in Ordnung ist, was dann? Mein Mann würde einen Tobsuchtsanfall bekommen. Ihnen kann das egal sein, aber mir nicht. Nein, nein. Ich danke Ihnen, daß Sie mir meine Sachen gebracht haben. Mr. Mason. Und ich bin auch zu dem Entschluß gekommen, daß ich Ihnen 47
die Verträge zur Prüfung vorlegen werde, die Banner für meinen Mann aufsetzt. Ich traue diesem Banner nicht.« »Und der Revolver?« fragte Mason. »Der Revolver«, wiederholte sie stirnrunzelnd. »Sind Sie wirklich sicher, daß daraus zwei Schüsse abgefeuert wurden?« »Ja.« »Ich hatte ihn immer voll geladen.« »Irgendwer hat ihn also gestohlen?« »Gewiß. Das sage ich doch die ganze Zeit.« »Sie wollen also wirklich nicht mitfliegen?« »Nein, und ich möchte Sie bitten, den ganzen Fall zu vergessen. Sie sehen, es geht mir gut, und meine Handtasche habe ich jetzt auch wieder. Sicher werde ich mich mit Ihnen wieder in Verbindung setzen, aber ich möchte nicht, daß Sie … na ja, ich möchte nicht, daß Sie Himmel und Hölle in Bewegung setzen, verstehen Sie, was ich meine?« »Verstehe«, antwortete Mason.
4 Als Mason mit Della den Flugplatz erreichte, kam ihnen der Pilot der Chartermaschine bis zum Taxi entgegen. »Na, so eine Überraschung«, rief er freudig. »Ich habe Sie nicht vor zwei Stunden zu48
rückerwartet. Was ist denn passiert? Haben Sie schon Ihr ganzes Geld beim Spielen verloren?« »Jeden Cent«, antwortete Mason grinsend. »Ach was«, mischte sich Della ein, »lassen Sie sich nicht von ihm auf den Arm nehmen. Er hat nur immerzu an Ihre Frau gedacht.« »Die wird sich freuen«, lachte der Pilot. »Sind Sie soweit? Können wir starten?« »Ja.« Als die Maschine in einem weiten Kreis das hellerleuchtete Vergnügungsviertel von Las Vegas überflog, deutete Della auf die vielen bunten Lichter hinunter und sagte: »Ich wette, das zieht aus vielen Staaten eine Menge Geld. Wenn man bedenkt, daß die Spielerei sämtliche Staatssteuern von Nevada deckt, kann man sich vorstellen, was den Touristen aus der Tasche gelockt wird.« »Sie würden sich wundern«, meinte der Pilot, »wieviel auch Kalifornien daran verdient.« »Wieso?« fragte Mason. »Nehmen Sie zum Beispiel mich«, erklärte der Mann. »Wenn Las Vegas unsere Luftlinie nicht so sanieren würde, könnte ich mit meinem Charterdienst zumachen. Und dann denken Sie an die Riesengagen, die die Hotels und Nachtklubs zahlen. Die meisten Künstler, die in Vegas auftreten, wohnen doch in Südkalifornien. Jaja, die Stadt sorgt dafür, daß sich auch in unserem Staat der Dollar dreht. Ich glaube, daß die Leute dort genau wissen, wieviel Geld aus Kalifornien in Las Vegas gelassen wird. Die Handelskammer hatte heute 49
abend sogar eine Vertreterin hier, die sich nach den Charterflügen aus Kalifornien nach Las Vegas erkundigte.« »War das eine Sonderkontrolle?« fragte Mason. »Ach was, reine Routine«, antwortete der Pilot. »Man wollte wissen, wie oft wir nach Las Vegas fliegen, wieviel Prozent diese Route in unserem Flugplan einnimmt und solche Dinge.« »Hat man sich auch nach den Namen der Passagiere erkundigt?« »Das auch, ob es Reisegesellschaften waren oder nur Privatpersonen, ob ich Stammkundschaft hätte und so weiter.« »Wollten sie auch Namen wissen?« »Ja, aber da habe ich gestreikt und erklärt, daß das gegen meine Geschäftsprinzipien verstößt.« Mason warf Della Street einen Blick zu. »Sie sagen, die Handelskammer steckt dahinter?« »Ja.« »Ein Mann oder zwei?« »Es war kein Mann, sondern eine Frau, ein duftes Baby sogar.« »Können Sie sie mir beschreiben?« bat Mason. Der Pilot starrte Mason an: »Wieso? Ist was nicht in Ordnung?« »Ich weiß nicht«, wich Mason aus. »Ich hätte nur gern eine Beschreibung der Dame.« »Na ja, warten Sie mal. Sie war ungefähr neunundzwanzig oder dreißig Jahre, ganz nette Figur, 50
nicht allzu groß, beachtliche Kurven, aber auch wieder nicht zu mollig. Die Augen waren grau oder blau, das weiß ich nicht mehr.« »Blond oder dunkel?« »Brünett.« »Wieviel wog sie ungefähr?« »Ich würde sagen, einen Zentner zehn.« »Woher wußten Sie, daß sie von der Handelskammer ist? Hat sie sich ausgewiesen?« »Das nicht, aber ich habe es, ehrlich gesagt, auch nicht verlangt. Sie machte einen guten Eindruck. Und daß sie statistische Unterlagen sammelt, ist doch ganz verständlich. Übrigens werden auch die großen Fluglinien überprüft.« »Was ist mit den Autos aus Kalifornien?« »Davon hat sie nichts gesagt.« »Na, das ist ja höchst interessant«, meinte Mason und bemerkte befriedigt, daß Della hinter ihm die Beschreibung der jungen Frau mitstenographiert hatte. Schweigend flogen sie weiter, über ihnen die Sterne, die wie Löcher in dem nachtschwarzen Himmel glitzerten, unter ihnen die weite, dunkle Fläche der Wüste, von Autoscheinwerfern wie von Leuchtkäfern gesprenkelt. »Wenn ich richtig überlege«, meinte der Pilot plötzlich, »ist es tatsächlich komisch. Die Prozentzahl der Touristen, die mit dem Flugzeug nach Las Vegas kommen, fällt im Vergleich zu den Hunderten von Wagen nicht ins Gewicht.« »Die Menschen denken sich eben allerlei aus, 51
wenn es sich um Statistiken handelt«, antwortete Mason. »Da können Sie recht haben. Aber komisch finde ich es trotzdem«, murmelte der Pilot. Gleich nach der Landung rief Mason bei Paul Drake an. »Was hast du erfahren, Paul?« fragte er. »Du kommst aber früh zurück«, staunte der Detektiv. »Ich habe dich nicht vor zwei Uhr erwartet.« »Ach, es hat alles wunderbar geklappt. Und wie war es bei dir?« »Melina Finch«, begann Drake, »ist achtundzwanzig Jahre, geschieden, brünett, gute Figur. Sie hat ein Andenkengeschäft in Las Vegas. Eine junge Frau kauft gelegentlich für sie hier in Los Angeles ein. Es geht ihr sehr gut. Der Laden scheint nicht ihre einzige Einnahmequelle zu sein. Man glaubt, daß ihr geschiedener Mann, ein Millionär aus dem Osten des Landes, ganz schön zahlen muß.« »Und wem gehört das andere Auto?« »Einem Harley C. Drexel. Er wohnt 291 Center Street, Carson City, ist Bauunternehmer, fünfundfünfzig Jahre alt und macht seine Geschäfte, indem er Grund erwirbt, Häuser darauf setzt und sie dann mit Profit abstößt.« »Schön«, meinte Mason. »Ich möchte weitere Details von dieser Finch. Drexel kannst du im Moment außer acht lassen.« »Sonst noch was?« »Für heute nacht nicht«, antwortete Mason. »Wie war dein Abendessen?« 52
»Großartig, ich habe jeden Bissen genossen. Und du, Perry?« Mason lachte. »Außer dem Hamburger, den wir zwischendurch heruntergeschlungen haben, hat sich noch nichts abgespielt. Ich wette, Della ist am verhungern, aber ich werde es wieder gutmachen. Also bis morgen, Paul.« Mason legte auf. »Meine Güte«, sagte er zu Della. »Ich habe das Essen tatsächlich ganz vergessen und …« »Ich auch«, unterbrach sie ihn. »Aber jetzt erinnert mich mein Magen.« »Steak?« fragte Mason. Sie schüttelte den Kopf. »Nein, für mich Schinken und Eier.« »Hört sich gut an«, sagte Mason. »Kommen Sie, gehen wir.«
5 Es war zehn Uhr, als Mason am nächsten Morgen sein Büro betrat. In der Tür blieb er stehen und betrachtete Della nachdenklich. »Della«, sagte er mit leisem Vorwurf, »wenn Sie schon die halbe Nacht geschäftlich unterwegs sind, weshalb, zum Teufel, schlafen Sie sich dann am nächsten Morgen nicht aus?« Sie lachte. »Das kann ich nicht. Ich wache auf, 53
und mir fällt der Berg Arbeit ein, der hier auf mich wartet. Dann bin ich hellwach, springe aus dem Bett, dusche mich, mache mir mein Frühstück und sitze schon wieder im selben Bus.« Er grinste. »Gibt’s was Neues, Della?« »Im Moment noch nicht. Der …« Das Telefon klingelte. »Ja, Gertie?« meldete sich Della. »Moment mal, ich werde nachsehen.« Und zu Mason: »Ihre mysteriöse Klientin ist am Apparat und will wissen, ob Sie sie empfangen können.« »Adelle Hastings?« »Ja.« »Stellen Sie durch«, bat Mason. Adelle Hastings Stimme klang aufgeregt. »Mr, Mason, ich muß Sie unbedingt sprechen.« »Sind Sie hier in Los Angeles?« »Ja.« »Wie sind Sie hergekommen?« »Ich konnte gestern nacht nicht schlafen. Je mehr ich über alles nachdachte, desto klarer wurde mir, daß vielleicht doch etwas nicht stimmt. Ich möchte Sie sprechen, bevor … bevor …« »Bevor was?« »Bevor etwas passiert.« »Was meinen Sie?« »Na ja, wenn Garvin seinen Termin heute um zehn Uhr nicht einhält, dann wird Simley Beason … ich meine, dann bedeutet es doch, daß ihm tatsächlich etwas zugestoßen sein muß.« »Wahrscheinlich ist er jetzt schon in seinem Büro«, tröstete sie Mason. 54
»Das ist es doch gerade«, rief sie aufgebracht. »Vor zwei Minuten war er noch nicht da.« »Haben Sie denn mit Mr. Beason telefoniert?« »Ja.« »Das ist allerdings seltsam«, meinte Mason. »Wo sind Sie im Augenblick?« »Auf dem Parkplatz nebenan.« »Gut«, sagte Mason. »Am besten, Sie kommen gleich herauf. Aber gehen Sie nicht durch meine Anmeldung, verstanden? Ich möchte unbedingt, daß Sie gleich an die Tür klopfen, auf der mein Name und das Wort ›privat‹ steht, ja? Miss Street wird Sie hereinlassen.« »Verstehe. Ich soll also nicht durch die Anmeldung kommen.« »Nein.« »Aber Sie empfangen mich jetzt gleich?« »Ja.« »Ich komme«, sagte sie und legte auf. »Die Geschichte gefällt mir nicht«, meinte Mason. Della, die das Gespräch mitgehört hatte, nickte. »Andererseits kann Adelle Hastings die Wahrheit sagen, und vielleicht hat man ihr wirklich die Tasche gestohlen«, sinnierte der Anwalt. »Ja, aber nur andererseits«, spöttelte Della. Mason grinste. »Es kann aber auch sein, daß sie die Tasche absichtlich bei uns stehenließ. Sie konnte sich ja an fünf Fingern abzählen, daß wir sie öffnen würden. Sie hat genügend Geld in der Tasche gelassen, um sicherzugehen, daß wir uns 55
mit ihr in Verbindung setzen, auch ohne den Revolver.« Della wartete, als Mason schwieg. »Nun?« fragte er. Sie lächelte. »Reden Sie ruhig weiter, Chef. Sie denken wieder einmal laut und wollen, daß ich Ihre Gedanken mithöre.« Mason starrte vor sich hin. Dann befahl er: »Rufen Sie mir Paul Drake an den Apparat, Della. Ich will mit ihm sprechen, bevor Mrs. Hastings hier ist.« »Paul, hör zu«, rief Mason, als die Verbindung hergestellt war. »Es handelt sich um eine brandeilige Angelegenheit.« »Wie immer.« »Hör auf, wir haben keine Zeit für Späße«, sagte Mason. »Engagiere so viele junge Damen, wie du bekommen kannst. Mindestens fünf und nicht mehr als sieben. Sie sollen zwischen siebenundzwanzig und dreißig sein. Alle müssen eine gute Figur haben und dürfen nicht mehr als hundertsiebzehn Pfund wiegen. Aber auch nicht weniger als hundertzehn. Sorge dafür, daß sie alle große, dunkle Sonnenbrillen tragen. Du kannst ja jemand in den Drugstore hinunterschicken und ein Dutzend Brillen kaufen lassen. Er soll die größten und dunkelsten nehmen, die es gibt.« »Und bis wann soll das alles über die Bühne gehen?« fragte Drake. »Sofort.« »Hab ein Herz, Perry. Ich kann doch nicht …« 56
»Es ist mir ganz egal, wieviel du dafür zahlen mußt«, schnitt ihm Mason das Wort ab. »Ich stekke privat und geschäftlich in einem Schlamassel. Genügt dir das? Deine Telefonistin wird doch ein paar Mädchen kennen, die hier im Haus arbeiten und für eine halbe Stunde weg können. Unten im Restaurant sitzen sicher auch welche beim Kaffee. Schicke jemand zum Parkplatz hinunter und laß ihn die Frauen, auf die meine Beschreibung paßt, fragen, ob sie sich in einer halben Stunde zwanzig Dollar verdienen wollen.« »Zwanzig Dollar?« wiederholte Drake. »Fünfzig, wenn es sein muß«, antwortete Mason. »Ich will Resultate sehen.« »Okay, Perry. Ich mache mich sofort an die Arbeit«, versprach der Detektiv. »Und wenn ich die Frauen aufgetrieben habe?« »Paß auf, sie sollen in deinem Büro warten und die Sonnenbrillen schon aufsetzen, ja? Wenn es soweit ist, ruft Della dich an. Sie wird nur sagen: ›Paul, hier ist Della.‹ Mehr nicht. Das ist für dich das Signal, deine Mädchen zu meiner Anmeldung zu lotsen. Aber schärfe ihnen ein, daß sie erst hineingehen sollen, wenn ich mit einer Frau, die ebenfalls eine dunkle Brille trägt, aus meinem Büro komme. Ich mische mich mit ihr dann unter die anderen, und wir kreuzen alle zusammen bei Gertie auf. Hast du alles verstanden, Paul?« »Jedes Wort.« Mason legte auf. 57
»Ist doch praktisch, wenn man seine Detektei auf derselben Etage hat«, meinte Della lächelnd. Mason nickte nachdenklich. »Sie wollen eine Art Gegenüberstellung machen, nicht wahr?« »Genau«, antwortete Mason. »Sie kennen doch Gertie. Wenn ich Adelle Hastings zu ihr in die Vermittlung bringe und wenn Mrs. Hastings ihre Sonnenbrille auf hat, wird sie sofort Stein und Bein schwören, das sei die Dame, die gestern ihre Handtasche bei uns vergessen hat. Wenn nun aber wirklich etwas passiert sein sollte und Gertie Mrs. Hastings identifiziert, kann es später Ärger geben.« »Was könnte denn passiert sein?« fragte Della. »Angenommen, jemand hat Adelle Hastings’ Tasche gestohlen und aus dem Revolver zwei Schüsse abgegeben, dann kann alles mögliche geschehen sein. Sollte jedoch Adelle Hastings lügen und selbst die beiden Schüsse abgefeuert haben, dann steht fest, daß etwas faul ist. Sie …« Mason brach ab, als an die Tür zu seinem Privatbüro geklopft wurde. Er nickte Della zu, die sofort öffnete. »Guten Morgen, Mrs. Hastings«, sagte der Anwalt. »Sie müssen ja früh aufgestanden und losgefahren sein.« »Bin ich auch.« »Wo ist Ihre Sonnenbrille?« »Die trage ich nur, wenn ich über Land fahre, zum Beispiel von hier nach Las Vegas«, antwortete 58
sie. »Aber nicht in der Stadt.« »Und wo haben Sie sie, wenn Sie die Brille nicht brauchen?« Sie sah ihn erstaunt an. »In meiner Handtasche natürlich.« »War sie in der Tasche, die ich Ihnen zurückgab?« »Nein.« »Dann hat sie also jemand anders getragen.« »Möglich.« »Aber das leere Etui war noch da?« »Ja.« »Und jetzt haben Sie eine neue Brille?« »Ja, ich habe gestern vor der Heimfahrt bei einer Drogerie gehalten und mir eine gekauft.« »Zeigen Sie sie mir bitte mal.« Sie öffnete die Handtasche, holte das Etui hervor und nahm die Brille heraus. »Wie kommt es«, fragte er, »daß die neue Brille genau in das alte Etui paßt?« »Weil ich eine besondere Marke trage, die genau genormt ist.« »Glauben Sie, daß man Sie in der Drogerie wiedererkennt und sich an den Einkauf erinnert?« fragte Mason. »Das bezweifle ich. Der Verkäufer war gerade beschäftigt. Ich habe mich kurzerhand selbst bedient, die Brille vom Ständer genommen und ihm das Geld auf den Ladentisch gelegt.« »Na schön«, meinte Mason. »Würden Sie die Drogerie wenigstens wiederfinden?« 59
Sie runzelte die Stirn. »Ich denke schon.« »Woher hatten Sie das Geld für eine neue Brille?« »Ich habe Ihnen doch gesagt, daß mir mein Mann fünfhundert Dollar gab.« »Aha. Und was führt Sie nun zu mir?« »Das ist Ihre Schuld«, erwiderte sie. »Ich habe immer wieder darüber nachdenken müssen, was Sie mir gestern abend sagten. Ich bin richtiggehend nervös geworden. Jetzt muß ich einfach Klarheit haben.« »Würde es Ihnen etwas ausmachen«, fragte Mason, »Ihre Sonnenbrille aufzusetzen und mir zu zeigen, wie Sie damit aussehen?« Wortlos kam sie seiner Bitte nach. Mason betrachtete sie nachdenklich. »Es sind sehr große Gläser«, stellte er fest. »Die größten, die es gibt, weil sie am praktischsten sind. Sie kosten zehn Dollar.« Mason nickte abwesend. Dann fragte er: »Haben Sie Simley Beason heute morgen angerufen?« »Ja, kurz bevor ich mit Ihnen sprach. Er sagte mir, er habe bei uns zu Hause angerufen, aber immer noch sei der automatische Antwortdienst eingeschaltet. Simley ist auch besorgt, weil mein Mann bei so wichtigen Besprechungen wie heute um zehn mindestens eine Viertelstunde vorher ins Büro kommt.« »Hat er den Termin auch nicht abgesagt?« fragte Mason. »Nein. Der Mann, mit dem sich Garvin treffen 60
wollte, wartet bereits in seinem Büro. Simley wollte hinausfahren und selbst nachsehen, wo mein Mann bleibt.« »Hat er denn einen Schlüssel?« fragte Mason. »Den kann er sich besorgen. Mein Mann läßt immer einen Hausschlüssel im Büro, damit jemand, wenn er verreist ist, gegebenenfalls hingehen und ihm etwas holen kann.« Mason blickte auf die Armbanduhr. »Dann sollten wir ja in den nächsten Minuten vor ihm hören. Wenn Ihr Mann weg mußte, wird er eine Nachricht hinterlassen haben und …« »Dann hätte er im Büro angerufen und Bescheid gegeben«, fiel sie ihm ins Wort. »Ich fürchte eher, er ist krank, oder er …« »Oder?« bohrte Mason, als sie schwieg. »Oder eben das, was Sie gestern andeuteten«, antwortete sie leise. »Della, rufen Sie bei Paul Drake an«, bat Mason. Als sich der Detektiv kurz darauf meldete, fragte der Anwalt. »Wie kommst du voran, Paul?« »Bis jetzt habe ich zwei Frauen, die alle Voraussetzungen erfüllen. Von einer Agentur hier im Haus bekomme ich noch zwei.« »Und was war auf dem Parkplatz?« »Kein Glück, jedenfalls bisher nicht. Die Frauen, die hier parken, haben es eilig, ihre Einkäufe zu machen. Und sie werden auch mißtrauisch, wenn man ihnen so ein Angebot macht.« »Selbst bei fünfzig Dollar pro Stunde?« »Ja, leider.« 61
»Ich kämpfe um Sekunden, Paul«, sagte Mason eindringlich. »Tu dein Bestes, ja?« »Lieber Gott, das tue ich doch schon … da kommt gerade mein Mann von der Agentur zurück. Jetzt haben wir also vier Frauen.« »Fein, bleib am Ball. Rufe mich an, wenn du alles fertig hast. Und vergiß nicht, erst Dellas Anruf ist für dich das Startzeichen.« »Wenn ich nur wüßte, was, zum Donnerwetter, du mit dieser Maskerade bezweckst«, schimpfte Drake. »Sei froh, daß du es nicht weißt«, tröstete ihn Mason. »Wie lange habe ich noch Zeit, Perry?« »Zehn Minuten oder eine Viertelstunde. Du hörst von mir.« Damit legte der Anwalt auf. »Was bedeutet das alles?« fragte Adelle Hastings. »Hat es etwas mit meinem Fall zu tun?« Mason betrachtete sie nachdenklich. »Mit welchem Fall?« fragte er. Es schien ihr sehr peinlich zu sein. »Nun, ich … na ja … ich werde Sie schließlich für Ihre Beratung bezahlen, Mr. Mason.« Der Anwalt wandte sich an seine Sekretärin. »Della, rufen Sie bitte die Mordkommission an, und verlangen Sie Leutnant Tragg. Wenn er nicht im Hause ist, möchte ich den Kommissar vom Dienst.« Della nickte, ließ sich ein Amt geben und wählte. »Bitte Leutnant Tragg«, sagte sie, als die Verbindung hergestellt war. Dann flüsterte sie Mason zu: »Er wird an den Apparat geholt.« 62
Mason nickte und nahm seinen Hörer ab. Er gab Della durch eine Geste zu verstehen, daß sie das Gespräch mithören sollte. Dann meldete sich Tragg mit geschäftsmäßig kühlem Ton: »Hallo, Perry. Sie haben doch nicht wieder eine Leiche gefunden?« »Würde Sie das wundern?« konterte Mason. »Bei Ihnen nicht mehr.« »Ich weiß noch nicht, was ich gefunden habe«, fuhr Mason fort »Jedenfalls handelt es sich um etwas, was mir Sorgen macht.« »Wie schön«, versetzte Tragg ironisch. »Alles, was Ihnen Sorgen macht, lastet auch auf mir. Also, was ist los?« »Einer Mandantin, die in Las Vegas wohnt, ist vor zwei Tagen ihre Handtasche abhanden gekommen.« »Na und?« fragte Tragg.»Hier ist doch die Mordkommission.« »Es handelt sich um Adelle Hastings«, berichtete Mason weiter. »Sie ist Garvin S. Hastings Frau. Im Augenblick leben die beiden Eheleute getrennt, und sie hat sich eine Wohnung in Nevada genommen.« »Los, los«, sagte Tragg ungeduldig, »kommen Sie endlich zur Sache.« »Gestern mittag, während Della Street und ich zu Tisch waren, kam eine Frau zu mir ins Büro, die eine große Sonnenbrille trug und behauptete, Adelle Hastings zu sein. Sie wollte auf mich warten. Nach ein paar Minuten sagte sie jedoch mei63
ner Telefonistin, sie habe noch etwas zu erledigen, käme aber sofort zurück. Sie kam nicht mehr wieder, aber wir entdeckten am späteren Nachmittag im Vorzimmer eine Damenhandtasche. Wir stellten ein Inhaltsverzeichnis auf und fanden Führerscheine, Kreditkarten, Mitgliedsausweise und so weiter.« »Und es war Mrs. Hastings’ Handtasche?« fragte Tragg. »Jawohl.« »Na, dann geben Sie sie ihr doch wieder«, meinte Tragg, »und … ach so … Moment mal, Perry, Sie versuchen doch wieder einmal, mich aufs Kreuz zu legen. War rein zufällig ein Schießeisen in der Handtasche?« »Jawohl.« »Mit Waffenschein?« »Nein. Mrs. Hastings hat die Waffe nie bei sich. Sie sah sie zum letztenmal in der Kommodenschublade ihrer Wohnung.« »Halt, Mason«, rief Tragg. »Halten Sie mal für einen Augenblick die Luft an. War die Waffe abgefeuert?« »Zweimal sogar.« »Ich hab’s gewußt«, stöhnte Tragg. »Also los, raus mit der Sprache! Wo liegt die Leiche?« »Ich weiß von keiner Leiche. Trotzdem mache ich mir meine Gedanken.« »Da haben Sie verdammt recht! Wo finde ich Mrs. Hastings?« »Ihre Anschrift in Las Vegas ist 721 Firston 64
Avenue, aber rein zufällig ist sie gerade in meinem Büro. Wir haben über die ganze Situation gesprochen, und sie hat das Gefühl, daß etwas unternommen werden sollte. Deshalb hielt ich es für ratsam, Sie zu verständigen, für den Fall, daß Sie sich das Beweismaterial ansehen möchten oder …« Traggs Stimme fuhr messerscharf dazwischen: »Mein lieber Mason, was sagt sie denn dazu, daß die Waffe abgefeuert ist?« »Sie weiß überhaupt nichts davon«, antwortete der Anwalt. »Ihre Tasche mit den Haustürschlüsseln wurde gestohlen. Der Revolver ebenfalls. Darüber hinaus ist sie auch nicht die Frau, die die Tasche in meinem Büro stehenließ. Jemand anders hat sich für sie ausgegeben.« »Weshalb hat sie nicht die Polizei in Las Vegas verständigt?« erkundigte sich Tragg mißtrauisch. »Wahrscheinlich stecken doch die beiden fehlenden Kugeln da unten in irgendwem.« »Daran habe ich auch schon gedacht«, erwiderte Mason aufgeräumt. »Aber ich konnte nicht umhin, Sie trotzdem zu benachrichtigen. Wie oft haben Sie mir schon zum Vorwurf gemacht, ich würde Beweismaterial zurückhalten und dadurch Ihre Untersuchungen erschweren.« »Beweismaterial zurückzuhalten, ist strafbar«, sagte Tragg. »Wie recht Sie haben.« »Und deshalb rufen Sie mich an? Sie wollen sich doch nur reinwaschen.« »Aber keineswegs, Leutnant. Ich war lediglich 65
der Meinung, daß Sie die Geschichte erfahren sollten.« »Hm«, brummte der Polizeibeamte. »Und weshalb rufen Sie jetzt nicht die Kollegen in Nevada an?« »Vielleicht sollte ich das wirklich tun«, antwortete Mason. »Aber Nevada ist doch eine ganz andere Jurisdiktion. Deshalb habe ich mich zuerst an Sie gewandt.« Tragg stieß einen Seufzer aus. »Ich werde es Ihnen nicht vergessen. Schönen Dank für den Anruf. Auf Wiedersehen, Mason.« Der Anwalt ließ den Hörer auf die Gabel fallen, wandte sich an Adelle Hastings und sagte: »Tragg wird in affenartiger Geschwindigkeit hersausen und Sie ausquetschen. Wenn Sie mir die Wahrheit gesagt haben, können Sie ihm ehrlich Rede und Antwort stehen. Haben Sie mich jedoch angelogen, verweigern Sie jede Aussage. Unter keinen Umständen dürfen Sie Tragg anlügen, verstanden?« »Ich verstehe.« »Sie waren also nicht die Frau, die gestern in mein Büro kam«? »Nein.« »Und Sie haben auch die Handtasche nicht in den Sessel gelegt?« »Nein.« »Sie haben keine Schüsse aus dem Revolver abgegeben?« »Nein.« 66
»Er lag in Ihrer Wohnung, als Sie ihn das letztemal sahen?« »Ja.« »Wenn Sie mich anlügen«, warnte Mason, »kann es leicht Todesstrafe oder lebenslänglich Zuchthaus für Sie bedeuten.« »Ich lüge nicht.« Mason nickte Della Street zu: »Rufen Sie jetzt bei Paul an.« Della erledigte den Auftrag und reichte Mason den Hörer. »Wie kommst du voran, Paul?« »Ich habe sechs«, antwortete Drake, »und sie sind alle sehr ungeduldig.« »Du brauchst sie nicht mehr lange hinzuhalten. Hast du Sonnenbrillen für alle?« »Ja.« »Schön«, meinte Mason. »Warte noch fünf oder zehn Minuten, dann geht’s los.« »Wie lange wird es dauern? Sie wollen es wissen.« »Höchstens eine Viertelstunde. Also halte dich bereit, Paul.« Mason legte auf. »Stecken Sie Ihre Sonnenbrille wieder ein, Mrs. Hastings«, sagte er. »Aber so, daß Sie sie jederzeit griffbereit haben. Und wenn Leutnant Tragg jetzt kommt, kümmern Sie sich nicht um das, was ich mit ihm rede, das heißt, lassen Sie sich dadurch nicht irritieren.« »Wie kommen Sie darauf, daß dieser Tragg hier erscheinen wird?« »Ich kenne ihn«, antwortete Mason kurz. »Üb67
rigens, haben Sie Simley Beason gesagt, daß Sie hier sind?« »Ja, ich versprach, ihn später noch einmal anzurufen. Aber zuerst wollte ich versuchen, einen Termin bei Ihnen zu bekommen. Ich sagte Simley, daß er mich hier erreichen kann, wenn es wichtig ist.« »Haben Sie ihm nicht …« Telefonschrillen unterbrach Mason. »Ja, Gertie?« fragte Della. »Einen Moment, bitte. Ein Mr. Beason möchte Sie sprechen, Mrs. Hastings.« Mason deutete auf seinen Apparat. »Möchten Sie hier sprechen, oder wollen Sie. lieber in die Bibliothek gehen?« »Nein, danke, ich nehme es hier ab. Hallo, Simley, hier ist Adelle«, meldete sie sich. »Du hast … Was? … Oh, mein Gott! Nein! Hast du die Polizei benachrichtigt? Lieber Himmel … ich weiß nicht, was ich sagen soll … das ist entsetzlich … fürchterlich … Hör, Simley, ich rufe dich später wieder an. Ich kann es einfach nicht fassen … Wie bitte? … Natürlich kannst du der Polizei sagen, wo ich bin, aber wenn Mr. Mason einverstanden ist, möchte ich sofort zu Garvin hinausfahren. Ich … nun ja … ich … ja, sag du es ihnen. Vielleicht ist es besser so. Danke, Simley.« Kraftlos ließ sie den Hörer sinken. »Mein Mann ist ermordet worden.« »Überrascht Sie das?« »Ich … ich glaube, im Unterbewußtsein habe ich es befürchtet, Mr. Mason, aber …« 68
»Vielleicht haben wir nicht mehr viel Zeit. Sagen Sie mir, was er gesagt hat«, forderte Mason. »Simley fand meinen Mann im Bett. Er muß erschossen worden sein, während er schlief. Er … er ist schon einige Zeit tot.« Adelle Hastings begann zu weinen. Wieder läutete das Telefon. »Huntley Banner«, meldete Della. »Ich spreche mit ihm«, entschied der Anwalt. »Hallo, Banner? Hier Mason. Was gibt’s?« »Immer noch die Güterregelung. Ich wollte bei Ihnen nachfragen, wie es nun steht.« »Das trifft sich gut. Mrs. Hastings ist gerade in meinem Büro«, erklärte Mason. »Ich bin kein guter Händler, sagen Sie mir also schon, wie hoch Sie gehen wollen.« »Ich habe Ihnen gestern die äußerste Zahl genannt«, sagte Banner. »Passen Sie mal auf, Banner, wenn ich über die finanzielle Einigung zwischen Eheleuten verhandle, lehne ich schon aus Prinzip das erste Angebot ab.« Es entstand eine kurze Pause, dann fragte Banner: »Na schön, und was ist mit dem zweiten Angebot?« »Das kommt darauf an«, antwortete Mason, »in welchem Ton der Gegenanwalt mit mir spricht, wie hoch das Angebot ist und noch auf verschiedene andere Kleinigkeiten. Hören wir also auf, um den Brei herumzureden, sondern machen Sie mir ein Angebot, und zwar jetzt. Ich werde es entwe69
der akzeptieren oder Ihnen meine Ablehnung spätestens in einer halben Stunde mitteilen. Auf diese Weise gibt es keine Feilscherei, und wir können die Angelegenheit vor Gericht rasch und reibungslos über die Bühne bringen. Also nennen Sie mir das Äußerste.« »Das habe ich gestern getan.« »Nein, das haben Sie nicht«, widersprach Mason. »Ich warte noch auf Ihr Angebot.« »Dazu muß ich erst meinen Mandanten anrufen und seine Zustimmung einholen«, erklärte Banner. »Na schön, dann rufen Sie ihn an.« »Werden Sie noch eine Zeitlang im Büro sein?« »Ja.« »Ich rufe gleich zurück«, versprach Banner und legte auf. Mason sah auf die Uhr. »Tragg muß jetzt jede Minute eintreffen. Mr. Banner will mich zurückrufen, wenn er mit seinem Klienten gesprochen hat.« »Sie haben ihm nicht gesagt, daß Garvin … daß er …« »Nein«, unterbrach Mason sie. »Ich möchte Mr. Huntley Banner testen.« Es entstand eine gespannte Atmosphäre; alle Beteiligten schwiegen, bis das Telefon erneut klingelte. »Mr. Banner«, sagte Della. »Ja, Banner?« »Ich habe eben telefonisch mit meinem Klienten gesprochen und ihm die Situation erklärt. Ich 70
sagte ihm, daß Sie mit dem Angebot, das ich machen durfte, nicht einverstanden sind und daß auch ich im Interesse einer schnellen Regelung eine großzügigere Abfindung für ratsam hielte.« »Und wie reagierte Ihr Mandant?« »Nachdem er erfahren hatte, daß Sie seine Frau vertreten, hat er nach kurzer Überlegung meinem Vorschlag zugestimmt. Er betonte jedoch ausdrücklich, daß dies das absolute Limit sei.« »Wieviel?« »Ehrlich gesagt, ich war erstaunt, Mr. Mason«, gab Banner zur Antwort. »Ich war von der spontanen Erhöhung wirklich überrascht.« »Wieviel?« wiederholte Mason. »Einhunderttausend Dollar, und zwar jährlich zehntausend und außerdem fünfzigtausend, die testamentarisch für Adelle Hastings festgelegt werden«, antwortete Banner. »Ich war wirklich perplex, denn gestern sagte er noch, daß jährlich fünftausend das höchste der Gefühle sei.« »Und Sie sind sicher, daß die Summen, die Sie mir eben nannten, auch stimmen?« fragte Mason. »Absolut.« »Sie haben also mit Hastings gesprochen?« »Natürlich.« »Die Sache ist also perfekt, und Sie machen keinen Rückzieher mehr?« fragte Mason. »Hören Sie mal, Mason, ich bin ein vielbeschäftigter Rechtsanwalt und nicht irgendein Winkeladvokat. Ich erledige Mr. Hastings Geschäfte nun schon seit geraumer Zeit. Natürlich habe ich per71
sönlich mit ihm gesprochen, daran gibt es nichts zu rütteln. Also, nehmen Sie nun an oder nicht?« »Meinen herzlichsten Glückwunsch zum besten Trick der Woche«, antwortete Mason. »Was soll das heißen?« fuhr Banner auf. »Ihr Klient«, erklärte Mason seelenruhig, »ist seit mehr als vierundzwanzig Stunden tot.« Mason hängte auf, ohne auf Banners Reaktion zu warten. Plötzlich klingelte Dellas Apparat mehrmals hintereinander. Das war Gerties Signal, daß ein Polizeibeamter auf dem Weg in Masons Büro war, ohne sich vorher anzumelden. »Jetzt geht’s los«, sagte Mason zu Adelle Hastings. »Bereiten Sie sich vor.« Abrupt wurde die Tür aufgestoßen, und Leutnant Tragg blieb auf der Schwelle stehen. Mit skeptischem Blick musterte er die Anwesenden. »Ich nehme an, Sie sind Mrs. Garvin S. Hastings«, sagte er und schob seinen schwarzen Hut ein Stück aus der Stirn. »Bitte, nehmen Sie doch Platz, Leutnant«, lud Mason freundlich ein. »Sie können sich auch sparen, ein kompliziertes Fragennetz auszuwerfen, Mrs. Hastings hat nämlich nichts zu verbergen. Sie weiß schon, daß ihr Mann tot ist. Erst vor wenigen Minuten erhielt sie einen Anruf von dem Prokuristen ihres Mannes, der ihr mitteilte, daß Garvin Hastings erschossen wurde. Er sagte außerdem, daß die Polizei bereits benachrichtigt wäre. Sie hat ihn gebeten, den Beamten mitzuteilen, daß sie hier ist.« 72
»Und daraufhin haben Sie mir die Geschichte von der verlorenen Handtasche aufgetischt?« fragte Tragg und fixierte Mason. »Der Anruf von Mr. Beason kam, nachdem ich mit Ihnen gesprochen habe.« »Wie lange danach?« »Einige Minuten.« »Ich nehme an, Sie haben Zeugen, die das bestätigen können?« »Aber selbstverständlich«, erwiderte Mason. »Ich hoffe, Sie haben die Zeit meines Anrufes notiert?« »Verflixt«, murmelte Tragg, als rede er mit sich selbst. »Das nenne ich ausgekocht.« Plötzlich wandte er sich Adelle Hastings zu. »Also schön«, meinte er, »Sie wissen, daß Ihr Mann tot ist. Ist Ihnen auch bekannt, daß die Schüsse aus dem Revolver abgegeben wurden, der in Ihrer Tasche war?« »Nein.« »Aber Sie waren nicht allzu überrascht, als Sie erfuhren, daß er ermordet wurde, wie?« »Ich … ich war … ich war schockiert.« »Mr. Mason sagt, Sie hätten Ihre Handtasche verloren, oder man habe sie Ihnen gestohlen?« »Sie wurde gestohlen.« »Wo?« »Hier in Los Angeles. Ich ließ sie im Auto liegen, als ich in ein Geschäft lief, um mir ein paar Zigaretten zu holen. Ich war nicht länger als eine Minute weg.« »Sind Sie sicher, daß es so passiert ist?« 73
»Das war die einzige Gelegenheit.« »Wann vermißten Sie sie?« »Erst als ich unser Haus erreichte. Ich suchte meinen Schlüssel und merkte, daß die ganze Tasche fehlte. Ich mußte klingeln, und mein Mann ließ mich ein.« »Was war sonst noch in Ihrer Handtasche?« »Ach, das Übliche. Schlüssel, Ausweise, Kreditkarten, Lippenstift, Zigaretten …« »Ich dachte, Sie mußten extra irgendwo halten, um sich welche zu besorgen?« fuhr Tragg dazwischen. »Ich habe aufgezählt, was ich für gewöhnlich in meiner Tasche trage.« Abrupt wirbelte Tragg zu Mason herum. »Sie haben die Tasche hier in Ihrem Büro gefunden?« »Im Vorzimmer.« »Und haben ein Inhaltsverzeichnis angefertigt?« »Ja.« »Sind Zigaretten dabei?« Mason hielt Traggs Blick stand. »Es war eine halbvolle Schachtel drin«, antwortete er. »Damit dürfte die Geschichte mit dem Zigarettenkauf wie ein Kartenhaus zusammenfallen, Mrs. Hastings.« »Da bin ich aber anderer Meinung«, schaltete sich Mason ein. »Ein Dieb hätte ohne die geringsten Schwierigkeiten hinterher die halbvolle Schachtel in die Tasche praktizieren können.« »Dann ist also Ihrer Theorie nach der Dieb zu Ihnen gekommen?« wollte Tragg wissen. 74
»Jawohl, denn Mrs. Hastings beschwört, daß sie nicht in meinem Büro war.« »Wann haben Sie das erste Mal mit ihr gesprochen?« »Gestern abend.« »Wo?« »In Las Vegas.« »Allerhand Aufwand wegen einer gestohlenen Handtasche, finden Sie nicht?« »Sie enthielt schließlich ziemlich viel Geld«, erklärte Mason. »Wieviel?« »Dreitausendeinhundertsiebzehn Dollar und dreiundvierzig Cent.« »Um welche Zeit waren Sie hier?« fragte Tragg Mrs. Hastings. »Ich war nicht hier.« »Und Sie waren beim Essen, Mason?« »Ja.« »Was ist mit Ihnen, Della?« »Ich war auch beim Essen.« »Wer war denn hier? Gertie?« »Ja.« »Und was sagt sie?« fragte Tragg. »Sie beschreibt die Besucherin nur sehr allgemein. Sie läßt sich immer nur die Namen von Klienten und Besuchern geben und benachrichtigt dann Della Street.« »Und welcher Name wurde ihr genannt?« »Mrs. Hastings.« »Rufen Sie Gertie herein«, befahl Tragg. »Ich 75
will selbst mit ihr sprechen.« »Halt, einen Moment«, rief Mason. »Gertie hat Mrs. Hastings noch nicht gesehen. Sie kam vom Korridor direkt in mein Privatbüro.« »Um so besser«, meinte Tragg. »Dann können wir jetzt überprüfen, ob Gertie sie identifizieren kann.« »Hören Sie, Tragg«, sagte Mason, »das wäre aber unfair.« »Wem gegenüber?« »Mrs. Hastings gegenüber. Gertie kann sie nicht identifizieren.« »Und weshalb nicht?« »Als die Frau gestern ins Büro kam, trag sie eine große Sonnenbrille.« »Haben Sie eine Sonnenbrille bei sich, Mrs. Hastings?« fragte Tragg. »Ja.« »Schön, dann setzen Sie sie jetzt auf.« Mason nickte Della Street zu. Della wählte Paul Drakes Nummer und gab das verabredete Zeichen. Dann legte sie wieder auf. Leutnant Tragg, ganz mit Adelle Hastings beschäftigt, bemerkte diesen Anruf nicht. »Stehen Sie auf«, bat Tragg. Adelle Hastings kam seiner Bitte nach. »Gut«, meinte Tragg. »Ich schlage vor, Mrs. Hastings verläßt das Zimmer und geht durch die Anmeldung wieder herein. Sie spricht kein Wort. Gerties Reaktion entscheidet. Sollte sie sagen: ›Mrs. Hastings, Sie haben gestern Ihre Tasche 76
hiergelassen‹ oder so etwas Ähnliches, dann haben wir eine absolute Identifizierung.« »Einen Dreck haben wir«, schimpfte Mason. »Das ist doch keine Art, einen Menschen zu identifizieren.« »Weshalb nicht?« »Gertie würde jede Frau, die eine Sonnenbrille trägt und ungefähr dieselbe Figur hat, mit Mrs. Hastings ansprechen. Die Brille war doch alles, was ihr aufgefallen ist und …« »Verstehe ich Sie richtig«, unterbrach Tragg, »daß Sie sich weigern, Ihre Klientin einem solchen Test zu unterziehen?« »Nein, durchaus nicht«, antwortete Mason gedehnt. »Aber ich finde es unfair.« »Das ist mir ganz egal, Perry. Wir machen es so. Kommen Sie, Mrs. Hastings.« »Na schön«, seufzte Mason. »Gehen Sie schon. Leutnant Tragg ist doch nicht davon abzubringen.« Galant öffnete Tragg die Tür zum Korridor, verbeugte sich vor Mrs. Hastings und sagte mit ironischem Lächeln: »Ladies first.« Er deutete Mason an mitzukommen. »Ich möchte, daß Sie auch dabei sind, Perry. Aber wehe, Sie mischen sich ein. Und Sie, Della, kommen ebenfalls mit. Ich will vermeiden, daß Gertie vorher gewarnt wird.« Dann merkte er, daß vor der Tür zu Masons Anmeldung eine Gruppe von Frauen stand. »He, was hat das zu bedeuten?« rief er. »Erwarten Sie heute morgen eine Delegation, Mason, oder was ist los?« 77
»Wir werden ja sehen.«. »Zuerst werden wir Mrs. Hastings …« Tragg brach ab, als sich eine der Frauen umdrehte. Jetzt bemerkte er, daß alle Sonnenbrillen trugen. »Was, zum Teufel, geht hier vor?« schnaubte er. Della Street gab ein Signal, worauf eine der Frauen öffnete und eintrat. Tragg eilte zu der Gruppe und vergaß dabei Mrs. Hastings. »Halt, halt«, rief er, »ich möchte wissen, wer Sie sind, und was Sie hier tun.« Jetzt war Masons Augenblick gekommen. »Rasch, Mrs. Hastings, mischen Sie sich unter die Gruppe«, flüsterte er. Tragg erreichte die Tür zur Anmeldung gerade, als Gertie rief: »Ach, guten Tag! Was war denn gestern los, Sie haben doch Ihre Handtasche vergessen und …« Mitten im Satz brach Gertie ab, als sie sah, daß der Frau, die sie eben angesprochen hatte, eine zweite, dritte, vierte und fünfte folgten, ebenfalls mit Brillen. Mrs. Hastings stand mitten in der Gruppe, eingekeilt in Masons Vorzimmer. Tragg bahnte sich seinen Weg nach vorn: »Halt! Einen Augenblick, warten Sie! Gertie, haben Sie eine dieser Damen schon einmal gesehen?« »Ich … ich … ja, ich glaubte … ich weiß es wirklich nicht mehr«, stammelte Gertie. »Überlegen Sie gut«, redete ihr Tragg zu. »Eine 78
dieser Damen war gestern hier. Also, welche von ihnen ist es?« »Ich habe geglaubt, diese«, antwortete Gertie und deutete auf eine der Frauen. »Als sie hereinkam, fragte ich sie gleich, was gestern los war, aber jetzt … jetzt weiß ich überhaupt nichts mehr.« »Na schön«, knurrte Tragg. »Eine Reihe bilden, meine Damen, hurtig, los! Alle an die Wand da drüben!« Mason trat vor: »Das ist Leutnant Tragg von der Kriminalpolizei, meine Damen«, rief er. »Wenn Sie tun, was er sagt, werden wir Sie nicht lange aufhalten.« Die Frauen stellten sich in einer Reihe auf. »Also welche?« fragte Tragg und sah Gertie durchdringend an. »Ich weiß es nicht«, antwortete sie. »Ich … nein, ich kann es Ihnen beim besten Willen nicht sagen.« »So, so«, knirschte Tragg. »Also gut. Sie können alle wieder gehen, los, alle!« Mason warf Adelle Hastings einen bedeutungsvollen Blick zu und wiederholte Traggs Worte: »Sie können alle gehen, meine Damen. Alle!« »Nein, nein, so haben wir nicht gewettet«, bellte Tragg. »Mrs. Hastings bleibt hier.« »Und welche ist Mrs. Hastings?« fragte Mason scheinheilig. »Ich warne Sie, Perry! Ich bin im Dienst. Ich lasse mich von Ihnen nicht an der Nase herumführen.« 79
Damit trat er vor und griff Adelle Hastings beim Arm. »Setzen wir uns wieder in mein Büro«, lenkte Mason ein und ging voran. »Was, zum Teufel, haben Sie eigentlich vor, Mason?« donnerte Tragg. »Wollen Sie mich zum Narren machen? Haben Sie nur eine Sekunde geglaubt, ich könnte Mrs. Hastings nicht von den anderen Damen unterscheiden? Sie müssen mich für ausgesprochen dumm halten. Ich kann Ihnen nur sagen, daß das bei uns jeder Anfänger auf der Polizeischule lernt.« »Ich weiß«, erwiderte Mason lächelnd. »Sie müssen entschuldigen, Tragg. Natürlich konnten Sie Mrs. Hastings erkennen. Ich wollte ja auch nichts weiter, als im Ernstfall einer Jury beweisen zu können, daß mein Test fair war.« »Manchmal«, stöhnte Tragg, »bin ich versucht zu vergessen, daß ich Sie persönlich gut leiden kann, Perry. Ich hätte wissen müssen, daß Sie irgendeine Falle vorbereitet hatten.« »Das war doch keine Falle«, korrigierte der Anwalt, »sondern eine ganz normale Reihenidentifizierung, auf die jeder Mensch ein Recht hat.« »Weshalb haben Sie dann nicht gewartet, bis wir sie im Präsidium veranstalten konnten?« »Sie waren doch so wild darauf, Gertie Mrs. Hastings gegenüberzustellen«, antwortete Mason, schloß die Tür zu seinem Privatbüro auf und bat Mrs. Hastings, Della und Tragg einzutreten. 80
»Ich bin nicht so naiv, wie Sie glauben«, sagte Tragg. »Das war eine abgekartete Geschichte. Gertie hatte den Auftrag, die erste Frau, die hereinkam, anzusprechen. Ich hätte darauf bestehen sollen, daß Mrs. Hastings die erste ist.« »Ich habe kein Wort darüber mit Gertie gesprochen«, erklärte Mason. »Das wäre unethisch, unprofessionell und ungesetzlich gewesen. Sie wissen genau, daß ich so etwas nicht tue. Und was ich eben gesagt habe, beschwöre ich; Della und Gertie werden es ebenfalls unter Eid aussagen, wenn es notwendig wird.« »Na schön, na gut«, seufzte Tragg. »Also in der Handtasche war ein Revolver?« »Jawohl«, antwortete Mason. »Wo ist er jetzt?« »In der obersten Schublade meines Schreibtischs.« »Gut, holen Sie ihn heraus … oder nein, lassen Sie es bleiben. Zeigen Sie mir nur, wo er ist.« Mason öffnete die Schublade, fuhr steil in seinem Sitz hoch und zog dann die Lade völlig heraus. »Verstehe«, meinte Tragg trocken. »Noch eine von Ihren lieblichen Überraschungen. Aber diesmal haben Sie Pech, Perry. Ich will den Revolver haben. Das ist ein dienstlicher Befehl!« Mason warf einen verstohlenen Blick auf Della Street, aber sie schüttelte den Kopf. Der Anwalt angelte sich sein Telefon. »Gertie«, rief er, »haben Sie aus meiner Schreibtischschubla81
de einen Revolver genommen?« Er wartete einen Augenblick. »Das habe ich ja auch nicht behauptet«, fuhr er fort. »Also nicht. Gut, danke, Gertie«, sagte Mason und legte auf. »Jetzt haben wir den Salat«, wandte er sich an Tragg. »Jetzt steht für mich fest, daß irgend jemand mit allen Mitteln versucht, Mrs. Hastings zum Sündenbock zu stempeln.« »Aha«, meinte Tragg ironisch. »War der vermißte Revolver die Mordwaffe?« »Das weiß ich nicht«, erwiderte Mason. »Wenn er es nicht war, brauchte er nicht zu verschwinden, oder?« »Weshalb denn nicht?« fuhr Mason auf. »Dadurch gerät Mrs. Hastings doch in eine gefährliche Situation. Bevor wir die Waffe nicht wiederhaben, können wir ihre Unschuld nicht beweisen.« »Verstehe«, meinte Tragg erneut. »Und bevor wir die Waffe nicht sicherstellen, aalen Sie sich in der Gewißheit, daß wir sie nicht als Mörderin verhaften können, nicht wahr?« Mason schüttelte den Kopf. »Tragg, glauben Sie wirklich, daß ich so dumm bin, Beweismaterial zu unterschlagen?« Tragg grinste. »Sagen wir mal so, Perry: Sie sind gewitzt genug, alles zu tun, womit Sie einigermaßen durchkommen. Haben Sie wenigstens die Seriennummer des Revolvers?« »Nein. Als ich feststellte, daß die Waffe abgefeuert war, legte ich sie in meine Schublade. Ich habe sie nur mit einem Taschentuch berührt, aber 82
selbst damit wollte ich sie nicht länger als unbedingt notwendig anfassen. Es war ein achtunddreißiger Smith & Wesson.« Tragg wandte sich an Adelle Hastings: »Gut, jetzt wollen wir uns mal Ihre Geschichte anhören. Fangen Sie von vorn an. Wann haben Sie Ihren Mann das letztemal gesehen?« »Ich verbrachte die Nacht in unserem Haus.« »Letzte Nacht?« »Nein, vorletzte.« »Und was hatten Sie da zu suchen, wenn Sie sich doch in Las Vegas scheiden lassen wollten?« »Wir wollten uns auf friedliche Weise trennen«, antwortete Adelle Hastings. »Mein Mann hatte mir Geld gegeben und … na ja, alles wäre auch nicht soweit gekommen, wenn es nicht andere Leute gegeben hätte, die …« »Von wem sprechen Sie?« »Zum Beispiel von Huntley Banner.« »Wer ist das?« »Der Rechtsanwalt meines Mannes.« »Bei der Scheidung?« »Die ist noch nicht eingereicht, ich hatte bislang noch keine eigene Wohnung.« »Aber Sie trennten sich in freundlichem Einvernehmen?« »Ja.« »Sie blieben also die ganze Nacht bei Ihrem Mann, um finanziell mit ihm einig zu werden?« »Stimmt, aber wir brauchten natürlich nicht die ganze Nacht, um diesen Punkt zu erledigen.« 83
»Wo haben Sie geschlafen?« wollte Tragg wissen. »Im Gästezimmer. Ursprünglich wollte ich in ein Hotel gehen, aber Garvin meinte, das wäre ja albern. Wir haben vier leere Zimmer im Haus.« »Sahen Sie Ihren Mann am nächsten Morgen?« »Nein.« »Dann waren Sie also an jenem Abend das letztemal mit ihm zusammen?« Sie nickte. »Sie wußten aber, wo sein Schlafzimmer liegt?« »Seien Sie nicht kindisch, Leutnant«, erwiderte Adelle Hastings. »Ich war schließlich anderthalb Jahre mit dem Mann verheiratet.« »Wann sind Sie dort weggefahren?« »Sehr zeitig. Ich verließ das Haus durch den Hintereingang und fuhr los.« »Nach Las Vegas?« »Nein.« »Wohin denn?« Adelle Hastings zögerte. »Ich verließ das Haus. Das ist alles, was Sie im Augenblick wissen müssen.« »Es interessiert mich aber, wohin Sie gefahren sind«, beharrte Tragg. »Wenn es Ihnen nichts ausmacht, möchte ich darüber nicht sprechen, bevor ich Mr. Mason nicht etwas fragen konnte.« »Und wenn es mir etwas ausmacht?« »Dann sage ich es trotzdem nicht.« »Im Augenblick werde ich Sie noch nicht we84
gen Mordverdachts verhaften«, erklärte Tragg. »Ich werde Sie nicht einmal zum Verhör ins Präsidium mitnehmen, aber ich verlange, daß Sie die Stadt nicht verlassen. Können wir ein GentlemanAgreement treffen, Perry?« wandte er sich an Mason. »Sie verbürgen sich, diese Frau jederzeit ins Präsidium zu schicken, wenn ich sie jetzt nicht mitnehme?« »Das bedeutet, daß Sie nicht nach Las Vegas zurückfahren können«, sagte Mason zu Mrs. Hastings. »Für wie lange?« »Achtundvierzig Stunden«, antwortete Tragg. »In Ordnung. Ich bleibe in der Stadt.« »Wo wohnen Sie?« fragte Tragg. »Das weiß ich noch nicht. Ich werde mir ein Hotelzimmer nehmen.« »Bleiben Sie mit Mason in Verbindung.« »Jawohl, das werde ich tun«, versprach Adelle Hastings. »Und was Sie betrifft, Perry«, fuhr Tragg fort, »so sieht die Situation ein wenig anders aus. Sie erzählen mir, daß Sie den Revolver in gutem Glauben in die Schublade gelegt haben und daß er verschwunden ist. Ich bin bereit, Ihnen zu glauben, aber ich warne Sie. Hamilton Burger wird entschieden mißtrauischer sein. Er wird annehmen, daß es wieder einmal ein berühmter MasonHokus-Pokus ist und Ihnen wahrscheinlich ein Ultimatum stellen, entweder den Revolver vorzulegen oder vor der Grandjury zu erscheinen.« 85
»Mir ist egal, was Burger sich denkt«, antwortete Mason. »Ich weiß, daß ich den Revolver in die Schublade gelegt habe.« »Aber die ist leer«, konstatierte Tragg. Mason nickte. »Haben Sie sonst noch leere Schubladen im Schreibtisch?« »Nein, nur diese eine. Ich habe sie für Dinge reserviert, die jeden Augenblick gebraucht werden können.« »Wie praktisch«, lobte Tragg sarkastisch. »Der Revolver wird jeden Augenblick gebraucht.« »Ich werde herausbekommen, wo er ist«, versprach Mason. »Die Schlösser an meiner Tür sind nicht einbruchsicher. Sie können mit jedem Nachschlüssel geöffnet werden.« »Und wer hat einen?« »Der Hausmeister, die Putzfrau … ehrlich gesagt, ich weiß nicht, wer sonst noch. Ich muß mich zuerst mit den Leuten, die für dieses Bürogebäude zuständig sind, in Verbindung setzen.« »Tun Sie das«, riet Tragg, nickte Adelle Hastings noch einmal zu und verließ das Büro. »Haben Sie Ihren Mann erschossen?« fragte Mason. »Nein.« »In Ihrer Geschichte gibt es aber einige Punkte, die reichlich zufällig und verdächtig wirken.« »Das weiß ich«, antwortete sie. »Aber ich kann es nicht ändern. Ich habe Ihnen die Wahrheit gesagt. Sie sehen doch selbst, was los ist. Irgend je86
mand hat es darauf abgesehen, mich zu belasten, hat aus meiner Tasche die Wohnungsschlüssel genommen, sich den Revolver geholt und …« »… ihn benutzt, um Ihren Mann zu erschießen«, vollendete Mason den Satz. »Na ja, so sieht’s doch aus.« »Ihr Mann ist im Bett erschossen worden, wahrscheinlich, während er schlief.« Sie nickte. »Das bedeutet«, fuhr Mason fort, »daß sich der Mörder im Hause aufgehalten hat. Es muß jemand sein, dem er vertraute.« »Oder jemand, der sich einen Schlüssel zum Haus holen konnte.« »Sie haben mir erzählt, daß Ihr Mann einen Hausschlüssel im Büro aufbewahrte.« Wieder nickte sie. »Das bedeutet, daß sämtliche Angestellten Ihres Mannes verdächtig sind. Wieviel Personen beschäftigte er?« »Ungefähr zwanzig bis dreißig.« »Und alle können an den Schlüssel heran?« »Nein, der hängt in einem Schrank, zu dem lediglich Mr. Beason einen Schlüssel hat.« »Dann muß er also selbst hinausfahren, wenn Ihr Mann anruft und etwas aus seinem Hause möchte?« »Nein, nein, das nicht. Simley gibt den Schlüssel dann demjenigen, der hinausfährt, und das kann ein Botenjunge sein oder eine Sekretärin.« »Es hätte sich also jede der genannten Personen 87
ohne Schwierigkeiten einen Nachschlüssel anfertigen lassen können?« konstatierte Mason. »Ja.« »Sie waren vor Ihrer Ehe die Privatsekretärin Ihres Mannes?« »Ja.« »War er Junggeselle?« »Nein.« »Witwer?« »Nein, geschieden.« »Und was ist mit seiner ersten Frau?« »Es war seine zweite«, erklärte Adelle Hastings. »Die erste starb, und von der zweiten ließ er sich scheiden.« Mason betrachtete sie nachdenklich. »Und diese Scheidung machte Ihnen den Weg zu ihm frei?« »Ja.« »Wer hat die Scheidung damals eingereicht?« »Die Frau.« »In gutem Einvernehmen?« »Ganz und gar nicht.« »Sind Sie vielleicht gar als Scheidungsgrund genannt worden?« Sie nickte. »Wo wurde die Scheidung ausgesprochen?« »Nevada.« »Las Vegas?« »Nein, Carson City.« »Wann war das?« »Vor neunzehn Monaten.« 88
»Und kurz darauf heirateten Sie?« »Ja.« »Und was wurde aus der Frau?« fragte Mason. »Hat sie es Ihnen vergessen, wieder geheiratet oder …« »Die vergißt nichts«, unterbrach sie Mason. »Sie haßt mich wie die Pest. Sie würde alles tun, um mir eins auszuwischen. Das ist auch der Grund, weshalb ich, seit meine Tasche weg war und die Geschichte mit dem Revolver passierte … nun ja, seitdem muß ich immer wieder an sie denken.« »Wo wohnt sie jetzt?« »Das weiß ich nicht.« »Wie heißt sie?« »Hastings. Sie hat nicht wieder geheiratet.« »Ich meine ihre Vornamen.« »Minerva Shelton Hastings. Sie ist eine der ausgekochtesten Hexen, die ich kenne.« »Hat sie Garvin Hastings geliebt?« »Diese Frau hat nur eine einzige Liebe auf der Welt: Geld. Und sich selbst. Sie ist egoistisch, kaltblütig, hinterhältig und …« »Hat sie Ihren Mann geliebt, wollte ich wissen.« »Nein.« »Sie hat wohl eine Menge Geld bekommen, als sie sich von Hastings trennte, was?« »Das kann man sagen.« »Wieviel war Hastings wert? Ich meine, wieviel besaß er?« »Mein Gott, das weiß ich auch nicht. Er hatte seine Finger in vielen Sachen. Ich schätze, daß sich 89
sein Vermögen auf mehr als drei Millionen Dollar beläuft.« »Wieviel hat Minerva bekommen?« »Zweihundertfünfzigtausend.« »Bar?« »Bar.« »Wenn sie Ihren Mann sowieso nicht liebte und so viel Geld bekommen hat, dann hatte sie doch an und für sich keinen Grund, auf Sie böse zu sein«, meinte Mason. »O doch. Sie hatte ihn am Gängelband, und wenn ich nicht gewesen wäre, hätte sie inzwischen jeden Cent aus Carvin herausgepreßt.« »Wie denn?« »Sie hätte ihn vergiftet.« »Wollen Sie damit sagen, daß diese Frau selbst vor einem Mord nicht …« »Minerva macht vor nichts halt«, unterbrach ihn Mrs. Hastings. »Sie ist durchtrieben, ehrgeizig und zu allem fähig.« »Sie würden ihr also zutrauen, daß sie für die augenblickliche Situation verantwortlich ist?« Adelle Hastings nickte. »Aber warum?« »Um sich an mir zu rächen.« »Sie glauben, sie hätte sich die ganze Mühe und Arbeit gemacht, nur, um Ihnen eines auszuwischen?« »Mich im Zuchthaus zu wissen, wäre Minervas größter Triumph.« »Vielleicht steckt doch mehr als nur Rache da90
hinter. Hat Garvin, während er mit ihr verheiratet war, vielleicht ein Testament zu ihren Gunsten gemacht?« »Ja.« »Und wurde es dann später durch ein neues ersetzt?« »Garvin hat mir gesagt, daß er es tun wollte.« »Wann?« »Gleich ein paar Tage nach unserer Hochzeit.« »Huntley Banner hat mir gesagt, daß Sie gemäß Garvins Testament fünfzigtausend Dollar erben sollten.« Sie nickte. »Wie erklären Sie sich das?« »Nun, nach der Scheidung hätte ich doch keinen Anspruch gehabt, Universalerbin zu werden.« »Aber ein diesbezügliches Testament ist noch nicht als ungültig erklärt worden, oder doch?« »Ich weiß es nicht, Mr. Mason.« »Wissen Sie wenigstens, ob sein erstes Testament, das Minerva zur Universalerbin machte, geändert wurde?« »Ich weiß nur, daß er es vorhatte.« »Im Grunde spielt es auch keine Rolle«, meinte Mason. »Nach unserem Gesetz wurde das erste Testament durch Ihre Eheschließung mit ihm sowieso hinfällig, vorausgesetzt natürlich, daß Sie rechtsgültig mit ihm verheiratet waren.« »Natürlich waren wir das. Weshalb fragen Sie?« »Das ist mein sogenanntes Juristengehirn«, entschuldigte sich Mason lächelnd. »Man denkt im91
mer an alle Möglichkeiten. Woran ist eigentlich Ihre Ehe gescheitert?« »Er … ich … nun ja, er war viel älter als ich und …« »Wieviel?« »Fünfzehn Jahre.« »Das wußten Sie doch schon, als Sie ihn heirateten.« »Ja.« »Aber damals störte es Sie nicht?« »Mr. Mason, es ist sehr unangenehm für mich, über meine Ehe mit Garvin zu sprechen. Ich war bereits seine Privatsekretärin, als er Minerva heiratete. Schon nach kurzer Zeit merkte er, welch ein egoistisches, kaltblütiges, gefährliches Frauenzimmer sie war. Es war doch nur natürlich, daß er sich mir anvertraute, mir bald leid tat und … ich glaube, wir beide begannen, uns mit anderen Augen zu sehen. Nach kurzem merkten wir, daß das, was wir für Sympathie hielten, in Wirklichkeit mehr war und … ach, das ist ein abgeschlossenes Kapitel in meinem Leben.« »Das glauben Sie vielleicht«, widersprach Mason. »Aber bevor Sie es abschließen können, wird eben dieses Kapitel in der Öffentlichkeit breitgetreten werden. Sämtliche Zeitungen werden Ihre Lebensgeschichte als Aufmacher bringen.« Bei diesen Worten zuckte sie zusammen. Abrupt stand sie auf. »Ich glaube, es ist besser, ich fahre jetzt in ein Hotel Ich rufe Sie an und sage Bescheid, wo ich bin.« 92
»Gut, machen Sie das«, antwortete Mason. »Aber verlassen Sie keinesfalls die Stadt und versuchen Sie nicht, sich zu verstecken. Das würde der Anklage die Munition geben, die sie sucht. In unserem Staat kann Flucht als Schuldbekenntnis ausgelegt werden. Man würde nur zu gern sehen, daß Sie unterzutauchen versuchen. Das ist auch der wahre Grund, weshalb Tragg Sie nicht gleich mitgenommen hat.« »Vielen Dank für Ihre Warnung, Mr. Mason. Ich verspreche Ihnen hierzubleiben.«
6 Als Adelle Hastings die Rechtsanwaltskanzlei verlassen hatte, wandte sich Mason an Della Street: »Rufen Sie bei Drake an«, bat er. »Paul soll so rasch wie möglich zu mir kommen.« »Er kommt sofort«, sagte Della, als sie den Auftrag ausgeführt hatte. Bereits eine halbe Minute später klopfte der Detektiv an Masons Tür. »Hallo, Schönste«, begrüßte er Della Street aufgeräumt. Dann erkundigte er sich bei Mason: »Wie sieht’s aus? Brauchst du noch Einzelheiten über …« »Das weiß ich jetzt noch nicht«, antwortete Mason. »Ich habe einen neuen Eilauftrag für dich.« 93
»Nämlich?« »Ich hatte in dieser Schublade hier einen Revolver. Irgend jemand hat ihn in der Nacht oder ganz früh am Morgen gestohlen. Ich muß wissen, wer es war, und vor allen Dingen muß ich die Waffe zurückhaben.« »Und eilig ist es auch noch?« »Eilig und verdammt wichtig«, antwortete der Anwalt. »Wenn ich die Waffe nicht wiederbekomme, wird sich der District Attorney ins Fäustchen lachen und mir Beweismaterialunterschlagung vorwerfen.« »Könnte er sie dir beweisen, Perry?« »Ich weiß nicht. Aber meine Geschichte klingt beinahe genau so dürftig wie die meiner Mandantin. Mit nur wenig Geschick ließe sich daraus ein schöner Strick für mich drehen.« »Und wie ich unseren gemeinsamen Freund Burger kenne«, unkte Drake, »wird er in dieser Richtung nichts unversucht lassen.« »Richtig.« »Hast du irgendeinen Verdacht, Perry?« »Ich glaube, daß ihn jemand gestohlen hat, der genau wußte, was er wollte. Ich sage es ungern, Paul, aber ich werde den Verdacht nicht los, daß es meine Klientin, Adelle Hastings, selbst war.« »Wie kommst du darauf?« »Nun, sie wußte beispielsweise, daß der Revolver hier lag.« »Das will noch gar nichts heißen«, meinte Drake. »Wenn jemand in einem Büro nach einer 94
Schußwaffe sucht, kommen doch nur Safe oder Schreibtisch in Frage.« »Ich weiß, aber nichts deutet darauf hin, daß mein Büro durchsucht wurde.« »Das war doch auch nicht nötig. Wenn ich hier einen Revolver suchen würde, wäre die rechte obere Schreibtischschublade mein erster Griff«, sagte Drake. »Ich glaube aber nicht, daß es ein gewöhnlicher Dieb war«, beharrte Mason. »Ich glaube auch nicht, daß die Schlösser mit einem Dietrich geöffnet wurden, sondern daß jemand einen Schlüssel hatte. Du weißt doch, daß man sich in unserem Haus beim Fahrstuhlführer in eine Besucherliste eintragen muß, nicht wahr?« Drake nickte. »Wenn es abends passiert ist, kommen eine ganze Reihe von Leuten in Frage«, fuhr Mason fort. »Hier haben verschiedene Anwälte ihre Büros, und viele kommen nach dem Abendessen noch einmal zurück. Irgendwie aber habe ich das Gefühl, daß es heute früh passiert ist. Als erstes solltest du die Besucherliste unten einsehen.« »Ab wann?« »Fang bei zwei oder drei Uhr morgens an«, bat Mason. »Oder nein, notiere dir alle.« »Ich mache mich an die Arbeit«, versprach Drake. »Es dauert nur ein paar Minuten. Soll ich dir die Liste gleich heraufbringen?« »Das wäre prima. Und noch eines, Paul: Ich möchte etwas über eine gewisse Minerva Shelton 95
Hastings erfahren. Sie war Garvin Hastings zweite Frau. Seine dritte, Adelle Hastings, ist meine Klientin, und zu deiner Information: Garvin Hastings ist heute morgen mit zwei Kugeln im Kopf tot in seinem Bett aufgefunden worden.« »Ach, du meine Güte!« rief Drake. »Also schön, ich werde ein paar Leute auf diese Minerva Hastings ansetzen, und dann komme ich wieder und bringe dir die Liste.« Mason nickte. Als Drake das Büro verlassen hatte, begann der Anwalt, nervös auf und ab zu laufen. »Es muß heute früh passiert sein«, sinnierte er. Dann drehte er sich abrupt um. »Wissen Sie, Della, um welche Zeit unsere Büros geputzt werden?« »In dieser Etage morgens. Unten kommen die Frauen nach Büroschluß.« »Das habe ich mir fast gedacht. Wir sind doch oft länger hier, und ich habe noch nie eine Putzfrau bei uns gesehen.« Della nickte. »Was sind das Ihrer Meinung nach für Frauen, Della? Glauben Sie, daß man sie gegebenenfalls bestechen könnte?« »Bestechen ist ein hartes Wort, Chef, aber Sie wissen ja selbst, einen Fünfer oder Zehner nimmt jeder gern mit.« Ein besonderes Klopfzeichen, das nur Paul Drake benutzte, unterbrach das lastende Schweigen. »Ich glaube, daß wir beim ersten Versuch Glück hatten«, berichtete der Detektiv, nachdem Della 96
ihn eingelassen hatte. »Wieso?« »Mein Büro ist Tag und Nacht geöffnet, wie du weißt. Ich muß das so handhaben, weil die Männer einen Platz brauchen, wo sie ihre Berichte tippen und telefonieren können. Meistens ist jedoch zwischen halb elf abends und halb acht morgens kaum jemand da. Ich versuche, jeden Morgen um acht im Büro zu sein und möchte dann die Berichte meiner Leute lesen. Darum kommen viele von ihnen gegen halb sieben oder sieben, tippen und lassen die Sachen für mich da. Dann gehen sie erst zum Frühstück.« Mason nickte. »So, und heute morgen um sechs steht ein gewisser Sidney Bell auf der Besucherliste, der angeblich in meinem Büro war. Ich kenne diesen Mann weder, noch ist er bei mir gewesen.« »Haben wir die Unterschrift von diesem Sidney Bell?« »Ja, gleich hier, siehst du? Er kam fünf nach sechs und ging Viertel nach sechs wieder.« »Und angeblich war er bei dir?« »Hat er gesagt.« »Ich möchte mit der Putzfrau sprechen, die meine Zimmer aufräumt«, sagte Mason. »Besorge mir ihre Anschrift. Lasse dir außerdem vom Fahrstuhlführer eine Beschreibung dieses Bell geben.« »Schon erledigt«, antwortete Drake. »Er erinnert sich genau an ihn. Es war ein großer Herr in dunklem Anzug. Er hatte eine Aktentasche unterm 97
Arm. Außerdem trug er eine Sonnenbrille, was dem Fahrstuhlführer auffiel. Schließlich war es doch erst sechs.« »Sonnenbrillen sind noch immer die beste Tarnung«, sagte Mason. »Was ist nun mit der Putzfrau?« Drake grinste. »An die habe ich auch schon gedacht. Sie heißt Maude C. Crump und hat Telefon. Ich glaube, ich habe dir ein bißchen Geld gespart.« »Wieso?« »Ich rief sie an. Sie beschreibt den Mann, der in dein Büro kam, genauso wie der Fahrstuhlführer. Der Mann sei hereingekommen, hätte sich sehr selbstsicher aufgeführt und folgendes gesagt: ›Guten Morgen, ich muß nach Arizona fliegen und brauche noch einige Akten. Sie sind sicher das Frühaufstehen gewöhnt, aber für mich ist es eine fürchterliche Qual‹.« »Warte mal, Paul«, rief Mason. »Die Tür zu meinem Büro muß doch zugewesen sein. Die Frau wird doch nicht bei offenen Türen putzen?« »Nein, er hat angeklopft und behauptet, er habe seine Schlüssel vergessen. Dann gab er ihr fünf Dollar und einen väterlichen Klaps auf den Allerwertesten. Sie fand, daß er ein sehr charmanter Gentleman war.« »Und er hat sich als Perry Mason ausgegeben?« »Das nicht gerade, aber durch die Art, wie er sprach, hat sie es natürlich angenommen.« »Ruf diese Maude Crump noch einmal an«, bat 98
Mason. »Sie möchte zu mir ins Büro kommen. Sag ihr, es könnte sein, daß sie eine oder zwei Stunden warten muß. Ich zahle ihr aber fünfzehn Dollar die Stunde.« »Wird gemacht«, antwortete Drake. »Sonst noch was, Perry?« »Nein, das wär’s im Augenblick.« Der Detektiv verließ Masons Büro. »Jetzt haben wir also auch einen Mann in unserem Fall, Della«, meinte Mason. Einige Minuten lang schwieg der Anwalt und dachte angestrengt nach. Dann fragte er: »Erinnern Sie sich an den Ton, in dem Adelle Hastings gestern mit Simley Beason telefonierte?« »O ja, sie duzten sich, und man hatte das Gefühl, daß sie sich nicht nur sehr gut kannten, sondern auch blendend verstanden, finden Sie nicht?« »Genau«, antwortete Mason. »Und jetzt passen Sie weiter auf, Della. Der Mann, der hierher kam, blieb ganze zehn Minuten. Er brauchte nicht lange zu suchen. Er kam, nahm den Revolver und ging wieder. Es kann natürlich sein, daß er wie Paul auf Anhieb das Versteck der Waffe ahnte. Aber die ganze Art und Weise, wie der Diebstahl geplant war, zeigt mit, daß dieser Mann genau wußte, wo der Revolver lag.« »Ich verstehe nicht ganz, worauf Sie hinauswollen«, sagte Della. »Wenn er einkalkuliert hätte, daß er mein Büro notfalls auf den Kopf stellen mußte, um die Waffe 99
zu finden«, erklärte Mason, »dann hätte er sich die Putzfrau vom Leibe gehalten. Das tat er aber nicht. Und daraus schließe ich, daß er zielstrebig auf die Schublade zuging.« »Aha, jetzt verstehe ich«, meinte Della. »Dann hat er also irgendwoher erfahren, daß Sie die Waffe hatten und wo sie lag.« »Richtig.« »Meine Güte!« rief Della. »Jetzt ist der Groschen gefallen.« »Rufen Sie die Hastingswerke an«, bat Mason. »Versuchen wir, Simley Beason zu erreichen, bevor er zum Essen geht.« Sie wählte die Nummer. »Mr. Beason, bitte. Mr. Mason möchte ihn sprechen.« Einige Sekunden später wandte sie sich wieder an ihren Chef: »Er wird an den Apparat gerufen.« »Hallo, Mr. Beason«, meldete sich der Anwalt, als die Verbindung zustande gekommen war. »Ich möchte Sie so schnell wie möglich sprechen. Mir ist klar, daß es für Sie ein ziemlich hektischer Tag ist, aber es hat sich eine peinliche Situation ergeben, und ich glaube, daß Sie Adelle Hastings helfen können.« »Wenn es etwas gibt, was ich tun kann«, erwiderte Beason, »will ich gern helfen, Mr. Mason. Mr. Hastings stand mir sehr nahe. Es versteht sich von selbst, daß ich nichts unversucht lasse, um seiner Frau beizustehen.« »Wäre es möglich, daß Sie während der Mittagszeit zu mir kommen?« fragte Mason. 100
»Warten Sie … ich wollte eigentlich … aber das kann warten. Gut, ich komme gleich.« »Vielen Dank«, sagte Mason. »Ich warte hier auf Sie.« Der Anwalt legte auf und grinste Della Street an. »Finden Sie es nicht komisch, daß er gar nicht fragte, wo denn mein Büro sei?« »Na ja, das kann er sich gegebenenfalls auch aus dem Telefonbuch heraussuchen.« »Aber das würde Zeit kosten, und er hat es eilig«, widersprach Mason. »Nein, nein, es wäre doch viel einfacher gewesen, mich zu fragen. Daß er es nicht tat, beweist mir, daß er schon hier war.« Er überlegte einen Moment, bevor er fortfuhr: »Rufen Sie bei Paul an, Della. Er soll Mrs. Crump sofort zu uns schicken. Gertie kann jetzt zum Essen gehen, und Sie setzen sich bitte in die Anmeldung. Wenn Beason vor Mrs. Crump kommt, führen Sie ihn gleich zu mir herein. Und sobald die Putzfrau dann auftaucht, geben Sie mir telefonisch Bescheid.« Della Street nickte. »Möchten Sie ein Sandwich, Chef?« Mason nickte. »Ja, wir müssen wohl oder übel wieder Paul-Drake-Diät essen. Bestellen Sie uns Hamburger.« »Mit Zwiebeln?« »Meinetwegen.«
101
7 Masons Telefon klingelte. »Mr. Simley Beason ist draußen«, sagte Della Street. »Er sagt, er sei mit Ihnen verabredet.« »Bringen Sie ihn bitte herein.« Einen Augenblick später öffnete Della die Tür für einen großen Mann von ungefähr fünfunddreißig Jahren. Er hatte welliges, dunkles Haar und kluge Augen. »Mr. Mason«, rief er mit ausgestreckter Hand. »Es freut mich sehr, Sie kennenzulernen.« »Das Vergnügen ist ganz auf meiner Seite«, versicherte der Anwalt und drückte dem anderen die Hand. »Möchten Sie nicht Platz nehmen?« »Danke, gern.« »Ich brauche dringend einige Auskünfte«, begann Mason, »und bin der Meinung, daß Sie sie mir geben können.« »Ich werde tun, was in meinen Kräften steht.« »Mir ist klar, daß für Sie als Angehöriger der Hastingswerke heute ein schwarzer Tag ist. Ich nehme daher Ihre Zeit nur ungern in Anspruch. Aber ich halte die Sache für sehr wichtig und bin überzeugt, daß Sie dem Verstorbenen und seinem Unternehmen so loyal gegenüberstehen, daß Sie mir meine Fragen nicht verübeln werden.« »Keinesfalls«, erwiderte Beason. »Fangen Sie nur an. Wir mußten heute schon so viele Fragen be102
antworten, daß es auf ein paar mehr oder weniger nicht mehr ankommt.« Mason nickte. »Ich werde es so kurz wie möglich machen. Wie lange arbeiten Sie schon für Hastings?« »Ungefähr zwölf Jahre.« »Kannten Sie seine erste Frau?« »Ja.« »Sie starb, nicht wahr?« »Ja.« »Und die zweite Frau?« »Minerva«, antwortete Beason. »Ja, sie kannte ich auch.« »Was halten Sie von ihr? Würden Sie mir Ihre Meinung über diese Dame sagen?« Beason blickte einen Augenblick lang auf den Teppich, dann antwortete er: »Nein.« »Und wie steht es mit Adelle Hastings? Würden Sie mir Ihre Meinung über sie sagen?« »Ich kenne Adelle, seit sie bei den Hastingswerken anfing«, antwortete Beason. »Sie ist eine sehr nette Frau. Bevor sie Hastings heiratete, war sie seine Sekretärin.« »Es hat damals einen kleinen Skandal gegeben. Wurde sie nicht als Scheidungsgrund genannt?« fragte Mason. Beason wollte spontan etwas erwidern, überlegte es sich aber anders. »Ich kann Ihnen die ganze Situation in Stichworten erklären, Mr. Mason«, sagte er schließlich. »Sehen Sie, Hastings erste Frau war ein wunderbarer Mensch. Nach ihrem Tod 103
lernte mein Chef Minerva kennen. Ich glaube, er sah in jeder Frau seine Verstorbene. Es war eine herbe Enttäuschung, als er feststellen mußte, daß Minervas Charakter ganz anders aussah. Natürlich merkten das seine engsten Mitarbeiter, vor allem seine Sekretärin. Vielleicht hat er sich Adelle sogar anvertraut. Die beiden waren schließlich den ganzen Tag über zusammen. So wurde aus einer Freundschaft später Liebe.« »Was Minerva natürlich wütend machte«, vervollständigte Mason den Satz. Simley Beason sah erstaunt auf. »Nicht unbedingt.« »Wie meinen Sie das?« »Minerva bezweckte mit ihrer Ehe hauptsächlich ihre Versorgung. Bitte, Mr. Mason, ich will es nicht behaupten, aber ich hatte damals das Gefühl, daß Minerva Hastings’ Liebe zu seiner Sekretärin recht gut ins Konzept paßte. Das gab ihr die Möglichkeit, sich scheiden zu lassen und das Äußerste aus ihrem Mann herauszuholen.« »Deutet irgend etwas darauf hin, daß Minerva die Sache forcierte?« fragte Mason. »Nun, das wäre zuviel gesagt, aber wir alle im Büro hatten das Gefühl, als wolle sie absichtlich vieles übersehen. Sie verreiste oft und gab den beiden dadurch Gelegenheit, auch nach den Bürostunden zusammen zu sein.« »Und dann?« »Dann platzte die Bombe. Minerva zog nach Carson City und reichte die Scheidung ein. Eine 104
Woche später wurden Adelle Sterling und Garvin Hastings getraut.« »Und was ist aus Minerva geworden?« »Sie lebt noch in der Stadt.« »Sehen Sie sie manchmal?« »Das nicht, aber wir telefonieren von Zeit zu Zeit miteinander. Sie müssen wissen, daß Minerva damals eine beachtliche Summe in bar, aber auch einige Grundstücke erhielt, die ich früher für Hastings verwaltete.« »Wie verhält sie sich Ihnen gegenüber?« »Ich fürchte, sie kann mich nicht leiden. Am besten steht sie mit Connely Maynard. Er ist Direktor unserer Firma. Die beiden kannten sich schon seit langem.« »Schon vor ihrer Ehe mit Hastings?« »Ja, ich glaube, sie hatten einige gemeinsame Freunde.« »Und wie gut kennen sie sich jetzt?« »Das weiß ich nicht.« »Glauben Sie, daß zwischen den beiden mehr als nur Freundschaft besteht?« »Dazu möchte ich mich lieber nicht äußern«, erwiderte Beason. »Solche Spekulationen bringen nichts ein.« »Wo wohnt Minerva Hastings jetzt?« »Hier in Los Angeles. Aber sie ist ziemlich ruhelos. Von einem Tag auf den anderen läßt sie manchmal alles stehen und liegen und fährt zu Freunden nach Nevada.« »Halten Sie mich bitte nicht für penetrant«, sag105
te Mason. »Aber glauben Sie, daß sie Connely Maynard liebt?« Beason überlegte einen Moment. »Sie liebt die Macht, das Geld und vor allem sich selbst. Alle anderen Gefühle kommen bei ihr an zweiter Stelle.« »Sie wissen ja ungefähr, was sich gestern ereignete«, wechselte Mason das Thema. »Eine Frau, die behauptete, Mrs. Hastings zu sein, ließ ihre Handtasche mit einem Revolver in meinem Büro.« »Ja, das habe ich gehört.« »Sie trug eine große Sonnenbrille, was sie natürlich schwer identifizierbar machte.« Beason nickte. »Halten Sie es für möglich, daß diese Frau Minerva Hastings war?« fragte Mason unvermittelt. »Minerva Hastings«, meinte Beason gedehnt, »ist sehr gewitzt und intelligent. Wenn sie sich auf eine solche Geschichte einlassen würde, wäre die Sache bis ins kleinste Detail ausgefeilt.« »Das war sie in unserem Fall auch.« Beason schwieg. Plötzlich klingelte das Telefon. Es war Della, die Mrs. Crump anmeldete. »Verstehe«, sagte Mason. »Ich glaube, wir machen weiter.« »Das bedeutet also, daß ich sie hereinschicken soll?« fragte Della. »Richtig.« Der Anwalt öffnete eine Schreibtischschublade, 106
nahm eine Sonnenbrille heraus und gab sie Beason. »Würden Sie bitte so nett sein und einmal diese Brille aufsetzen?« »Wozu denn?« fragte Beason. »Ich möchte nur sehen, ob sie Sie sehr verändert.« Beason zögerte einen Augenblick, dann setzte er die Brille auf. Mason betrachtete ihn kritisch. In diesem Augenblick öffnete Della die Tür und schob eine ältere Frau vor sich her. »Mrs. Crump für Sie, Mr. Mason«, sagte Della. »Guten Tag, Mrs. Crump. Bitte, kommen Sie herein und nehmen einen Augenblick Platz.« Maude Crump, eine rundliche Fünfzigerin, ließ sich ächzend in den Sessel fallen. Nervös zerrte Beason an der Sonnenbrille. Mrs. Crump blickte ihn an. »Nanu, Mr. Mason«, sagte sie zu Beason. »Was ist passiert? Sind Sie doch nicht nach Arizona geflogen?« Beason lächelte gequält, nickte mit dem Kopf in Masons Richtung und antwortete: »Das dort ist Mr. Mason. Ich heiße Simley Beason.« »Wieso … Sie sind doch … sind Sie nicht …?« »Ich glaube, er ist es, Mrs. Crump«, erklärte Mason lächelnd. Dann wandte er sich an Beason: »So, und jetzt möchte ich wissen, was Sie heute früh um sechs in meinem Büro verloren hatten und was mit dem Revolver geschah, den Sie aus meiner Schreibtischschublade nahmen.« Dann lächelte der Anwalt der Reinmachefrau 107
zu: »Das war alles, Mrs. Crump. Wenn Sie bitte wieder ins Vorzimmer gehen, wird Ihnen meine Sekretärin für Ihre Bemühungen einen Scheck ausschreiben. Ich habe Sie ungern gestört, aber …« »Das macht doch nichts, das macht doch gar nichts«, versicherte sie. »Freut mich, daß ich Ihnen einen Gefallen tun konnte.« Bevor sie hinausging, warf sie Beason einen wütenden Blick zu. Mason lehnte sich in seinem Drehstuhl zurück, zündete eine Zigarette an und streckte schweigend die Hand nach der Sonnenbrille aus. Die darauffolgende, spannungsgeladene Stille schien Beason zu erdrücken. »Also gut«, preßte er hervor. »Ich habe es offenbar recht dumm angestellt. Aber ich wollte wirklich nur Adelle helfen.« »Wie nahe stehen Sie sich eigentlich?« fragte Mason. »Es gibt nichts zwischen uns, was … ich meine, nichts Unehrenvolles«, antwortete Beason. »Aber ich … verdammt, Mr. Mason, ich glaube, ich habe eine große Dummheit gemacht.« Der Anwalt blieb schweigend hinter seinem Schreibtisch sitzen und wartete darauf, daß Beason fortfuhr. »Na schön«, flüsterte Beason endlich. »Ich kann es Ihnen ja sagen. Sie wissen es wahrscheinlich sowieso schon. Ich halte große Stücke auf Adelle, ich … ich liebe sie.« 108
»Wie lange schon?« »Von der ersten Minute an, als sie unser Büro betrat, war ich von ihr fasziniert.« »Haben Sie sie je abends ausgeführt?« Beason zuckte mit den Schultern. »Welche Chance hat denn ein Angestellter, wenn der Boß persönlich interessiert ist?« »Das kommt drauf an«, erwiderte Mason. »Schließlich hat die Frau doch auch ein Wörtchen mitzureden.« »Ich glaube, Adelle wußte gar nicht, was sie mir bedeutete.« »Weiß sie es jetzt?« »Das kann ich Ihnen nicht sagen. Ich habe nie eine Andeutung gemacht, und Adelle ist … sie ist immer sehr freundlich zu mir, mehr nicht.« »Aber sie hat Ihnen erzählt, was mit der Handtasche und dem Revolver passierte?« »Ja. Nachdem Sie und Ihre Sekretärin in Las Vegas abgeflogen waren, ging mir Adelles Anruf noch einmal durch den Kopf. Ich rief sie zurück und fragte, was denn eigentlich los sei.« »Und was erzählte sie Ihnen?« »Nun, am Telefon nicht viel. Sie wollte zu mir kommen.« »Also trafen Sie sich mit ihr am frühen Morgen?« »Ja, um fünf«, antwortete Beason. »Wir haben zusammen gefrühstückt. Lieber Gott, was rede ich da«, unterbrach er sich. »Ich stecke meinen Kopf jeden Augenblick tiefer in die Schlinge und ihren 109
wahrscheinlich auch. Ich habe nie geglaubt, daß es je herauskommen würde.« »In einem Mordfall kommen viele Dinge ans Licht«, stellte Mason fest. »Ich wollte ihr wirklich nur helfen«, klagte Beason. »Anscheinend habe ich mich nicht besonders klug angestellt.« »Das kann man wirklich nicht behaupten. Nicht nur, daß Sie Adelle mehr schaden als nutzen, Sie haben auch mich in die Bredouille gebracht. Woher wußten Sie, wo die Waffe liegt?« »Sie haben es Adelle gesagt, und sie sagte es mir.« »Aha. Dann wußte sie also auch, daß Sie die Waffe holen wollten?« »Nein, nein! Sie hatte nicht die leiseste Ahnung davon. Sie erzählte mir, was vorgefallen war, und fragte mich um Rat.« »Hat sie gesagt, daß sie die Besucherin mit der Tasche war?« »Kein Wort! Verstehen Sie denn nicht, Mr. Mason? Das ist doch der Grund, weshalb ich anfing, mir Sorgen zu machen. Sie erzählte mir, daß man ihre Handtasche gestohlen hätte und daß auch ihr Revolver fehle. Na, da wußte ich sofort, daß jemand ihr etwas anhängen will.« »Zu der Zeit hatten Sie Hastings Leiche noch nicht entdeckt, oder?« »Nein, aber eines war mir klar: daß mit der Waffe irgendein Verbrechen verübt worden war und daß man versuchte, Adelle die Untat anzuhängen.« 110
»Verstehe. Und Sie wollten ihr um jeden Preis helfen?« »Ich möchte es anders ausdrücken, Mr. Mason. Nachdem ich das Gefühl hatte, daß jemand Adelle übel mitspielen wollte, beschloß ich, diesem Jemand in die Suppe zu spucken.« »Na schön«, seufzte Mason. »Und wo ist der Revolver jetzt?« »Ich habe ihn so versteckt, daß ihn niemand finden kann.« »Ich brauche ihn aber.« »Weshalb denn?« »Weil ich ihn der Polizei geben muß. Verstehen Sie denn nicht, Beason? Ich habe Leutnant Tragg von der Mordkommission von dem Diebstahl erzählt. Die Waffe ist Beweismaterial. Ich bin Rechtsanwalt und kann es mir nicht erlauben, Beweismaterial zu unterdrücken. Und Sie dürfen das ebensowenig. Man würde Sie als Mitwisser verdächtigen. Überlegen Sie sich das, Mr. Beason. Holen Sie lieber den Revolver, und zwar sofort.« »Sie wollen ihn der Polizei übergeben?« »Selbstverständlich.« Beason stieß einen tiefen Seufzer aus. »Also gut«, meinte er. »Ich glaube, ich sehe keine andere Möglichkeit. Darf ich Ihr Telefon benutzen?« Wortlos schob ihm Mason den Apparat hin. Nachdem er gewählt hatte und die Verbindung zustande gekommen war, sagte er: »Hallo, hier spricht Beason. Ich möchte mit Rosalie sprechen. Hallo, Rosalie? Hier Beason. Ich möchte, daß Sie 111
sofort etwas sehr Wichtiges für mich erledigen. Ich bin bei Perry Mason, dem Rechtsanwalt. Und jetzt hören Sie gut zu: In meinem Schrank steht eine Golftasche. Wenn Sie die Schläger alle herausnehmen, werden Sie ein in braunes Packpapier eingewickeltes Päckchen mit einem Etikett darauf finden. Auf dem Etikett steht, daß der Inhalt aus einer Schreibtischschublade von Mr. Mason entnommen wurde, und zwar um sechs Uhr heute früh. Mr. Masons Anschrift steht ebenfalls darauf und außerdem meine Unterschrift. Bringen Sie es mir so schnell Sie können. Nehmen Sie sich ein Taxi. Ich fahre Sie dann später ins Büro zurück. Haben Sie alles verstanden?« Beason lauschte einen Moment, dann sagte er: »Fein. Ich warte hier auf Sie.« Beason legte den Hörer auf und wandte sich an Mason: »Ich glaube, Ihnen brauche ich nicht zu sagen, wie angenehm es ist, eine tüchtige und zuverlässige Sekretärin zu haben. Rosalie Blackburn braucht man nur einmal etwas zu sagen, dann hat sie es begriffen.« »Weshalb haben Sie das Päckchen versiegelt und etikettiert?« wollte Mason wissen. »Um Adelle Hastings zu schützen. Wenn mir irgend etwas zugestoßen wäre, wollte ich vermeiden, daß man glaubt, Adelle hätte es versteckt.« »Wie kommen Sie darauf, daß Ihnen etwas zustoßen könnte?« »Aber Mr. Mason, bei diesem Verkehr heutzutage muß man doch mit allem rechnen.« 112
Mason betrachtete ihn aufmerksam. »Ist das der einzige Grund?« »Nun, ich wollte … ich wollte die Sache richtig erledigen.« »Haben Sie die Nummer der Waffe aufgeschrieben, bevor Sie das Paket zumachten?« wollte Mason wissen. »Weshalb hätte ich das tun sollen?« »Um sicherzugehen, daß niemand die Waffe mit der wirklichen Mordwaffe vertauschen konnte.« »Nein, daran habe ich nicht gedacht. Aber ich habe den Revolver zuerst in Seidenpapier, dann in dickes Packpapier eingewickelt, das Päckchen versiegelt und mit meinem Namenszug versehen.« »Damit haben Sie vielleicht gerade das erreicht, was Sie vermeiden wollten«, gab Mason zu bedenken. »Wie meinen Sie das?« »Hastings ist ermordet worden«, erklärte der Anwalt. »Es war ein kaltblütiger, vorsätzlicher Mord, denn einen schlafenden Mann erschießt man kaum im Affekt, nicht?« Beason nickte. »Und wenn man dann noch die Vorsichtsmaßnahme trifft«, fuhr Mason fort, »gleich zwei Schüsse abzufeuern, dann läßt das darauf schließen, daß man ganz sichergehen wollte.« Beason rutschte ungemütlich auf seinem Stuhl hin und her und nickte wieder. »Also haben wir es mit einem kaltblütigen 113
Mörder zu tun«, sagte Mason. »Mit jemandem, der egoistisch, ausgekocht und kaltschnäuzig wie der Teufel ist. Weiter: Nichts deutet darauf hin, daß sich jemand gewaltsam durch Türen oder Fenster Eingang verschafft hat. Daraus kann die Polizei folgern, daß der Mörder einen Schlüssel hatte. Soweit ich informiert bin, existieren zwei Extraschlüssel, und zwar einer im Büro und ein zweiter bei Adelle Hastings. Besteht die Möglichkeit, daß es einen dritten gibt? Kann Minerva Hastings unter Umständen noch einen von früher haben?« »Nein, den hat sie mit einem bitterbösen Brief zurückgeschickt.« »Woher wissen Sie das?« »Mrs. Hastings hat ihn mir gezeigt.« »Was stand in dem Brief?« »Ach, das Ganze war ein Bluff. Sie hat damit nur ihrer beträchtlichen finanziellen Abfindung den Boden bereiten wollen. Sie schrieb, sie käme sich wie ein alter Schuh vor. Als sie noch jünger war, sei er stolz auf sie gewesen, und jetzt werfe er sie einfach zum alten Eisen.« »Sie bekam also eine anständige Abfindung?« fragte Mason. »Das fand ich, sie aber nicht.« »Welchen Anwalt hatte sie? Einen aus Nevada?« »Nein, sie und Hastings haben das selbst miteinander ausgemacht.« »Das ist aber ziemlich ungewöhnlich.« »Hastings erledigte derartige Dinge immer auf ungewöhnliche Weise«, antwortete Beason. »Er 114
dachte und handelte wie ein Bankkaufmann. Der erste Fehler war seiner Ansicht nach immer noch der billigste, und für die Lehre, die man daraus zog, sollte man seiner Meinung nach freudig bezahlen.« »Na schön«, meinte Mason. »Wir werden die Sache von folgendem Standpunkt aus betrachten müssen: Jemand, der sehr clever ist und vor nichts zurückschreckt, besitzt einen Schlüssel zu Hastings Haus oder hatte zumindest Gelegenheit, sich einen zu besorgen. Da Adelle meine Klientin und Ihre Freundin ist, wollen wir sie im Moment außer acht lassen. Deshalb muß es also der Schlüssel gewesen sein, der im Büro lag. Und jetzt hören Sie zu: Wenn Adelles Revolver nicht die Mordwaffe war und wenn jemand wußte, daß Sie das Päckchen in Ihrer Golftasche versteckten, wenn dieser Jemand dann später die Mordwaffe an die Stelle von Adelles Revolver legte … na, Sie können sich wohl selbst ausrechnen, in welche Situation wir dann alle kommen.« Beason runzelte die Stirn, und ein Anflug von Panik huschte über sein Gesicht. Aber er bekam sich wieder in die Gewalt. »Mr. Mason«, sagte er, »ich fürchte, Sie sehen zu schwarz. Schließlich habe ich das Päckchen doch versiegelt. Niemand kann den Schrank öffnen, ohne daß ich es merke.« »Gut«, meinte Mason, »wir werden ja …« Das Telefonklingeln unterbrach ihn mitten im Satz. 115
»Della, sind Sie immer noch in der Vermittlung?« fragte der Anwalt, als er den Hörer abgenommen hatte. »Ja, Gertie muß aber jeden Augenblick zurückkommen. Am Telefon ist Huntley Banner. Er sagt, es sei sehr wichtig. Darf ich durchstellen?« »Ja, bitte.« »Ich wollte Ihnen nur sagen«, sprudelte Banner ärgerlich hervor, nachdem Mason sich gemeldet hatte, »daß ich die Art und Weise, wie Sie mich vorhin am Telefon zum Narren hielten, absolut nicht schätze. Sie haben mich absichtlich irregeführt.« »In welcher Weise?« »Sie wußten doch genau, daß ich sagen würde, ich hätte mich mit meinem Klienten nochmals unterhalten.« »Aber ich hatte keine Ahnung, daß Sie ein Lügner sind«, versetzte Mason. »Ich … ach was, ich will mich gar nicht aufregen«, schimpfte Banner. »Ich bin Ihnen eben auf den Leim gekrochen.« »Ist das alles, was Sie wollten?« fragte Mason. »Nur, um mir zu sagen, daß Ihnen meine Art nicht paßt, rufen Sie mich an?« »Nein, ich habe noch etwas anderes.« »Und zwar?« »Ich nehme an, daß Adelle Hastings Ihre Klientin ist, daß Sie sie vertreten werden?« »Na und?« »Sie kann mich nicht ausstehen«, erklärte Ban116
ner. »Dadurch könnte ich ins Hintertreffen geraten. Ich möchte daher vorsichtshalber schon jetzt meine Ansprüche im Hinblick auf die Vermögensabwicklung anmelden. Da ich bis zu Hastings Tode alle Rechtsangelegenheiten für ihn erledigte, ist es wohl nicht mehr als recht und billig, wenn ich mich in seinem Sinn auch weiter darum kümmere. Soeben bin ich von Minerva Hastings angerufen worden. Für den Fall, daß Sie es nicht mehr wissen, Mason: Das ist Hastings geschiedene Frau. Sie möchte, daß ich sie vertrete, und ich habe bereits zugesagt. Ich wollte Sie nur davon informieren.« »Sie vertreten Minerva«, wiederholte Mason. »Ja, wobei denn?« »In allen Dingen, die mit dem Nachlaß zu tun haben.« »Sie ist doch geschieden und hat ihre Abfindung bekommen«, sagte Mason. »Ich habe nicht vor, meine Karten bereits jetzt aufzudecken«, erwiderte Banner von oben herab. »Aber als Anwalt ist Ihnen unser Gesetz ja bekannt, wonach ein Mörder sein Opfer nicht beerben kann.« »Verstehe«, meinte Mason. »Dann wollen Sie also beweisen, daß Adelle Hastings sich des Mordes schuldig gemacht hat, wie?« »Das überlasse ich der Polizei«, erwiderte Banner, »Ich vertrete Minerva Hastings, dagegen gibt es nichts einzuwenden. Das ist weder unethisch, noch gibt es ein Gesetz, das mich daran hindern könnte. Ich werde nichts unversucht lassen, um 117
ihre Interessen zu wahren. Daß ich Sie vorher davon informiere, ist rein kollegiales Entgegenkommen.« »Na schön. Jetzt weiß ich es.« »Und zu Ihrer Information«, setzte Banner grimmig hinzu, »je mehr ich über den Streich nachdenke, den Sie mir heute morgen gespielt haben, desto weniger gefällt er mir.« »Mich hat lediglich interessiert, wie ehrlich Sie sind«, sagte Mason. »Na, dann wissen Sie ja jetzt Bescheid.« »O ja.« »So habe ich es auch wieder nicht gemeint«, versuchte Banner einzulenken. »Aber ich«, versetzte Mason und legte auf. »Das war Mr. Huntley L. Banner«, informierte er Simley Beason. »Er wollte mich davon unterrichten, daß er Minerva Hastings vertritt. Wenn man genau überlegt, hat sich diese Frau erstaunlich schnell eingeschaltet, finden Sie nicht?« »Er wird Minerva vertreten?« »Das behauptet er jedenfalls.« »Mich würde es gar nicht wundern, wenn er sie schon die ganze Zeit über beraten hat«, meinte Beason. »Wie meinen Sie das?« »Nun … ich … natürlich habe ich keine Beweise. Vielleicht sollte ich daher besser keine Behauptungen aufstellen.« »Es sind ja auch nur Vermutungen«, tröstete ihn Mason. 118
»Also, ich habe Banner nie über den Weg getraut.« »Offenbar niemand«, kommentierte der Anwalt trocken. »Und trotzdem hat ihm Garvin Hastings sämtliche Rechtsangelegenheiten anvertraut.« »Dafür ist meiner Ansicht nach nur Connely Maynard verantwortlich. Er war derjenige, der Banner konsultierte, wenn irgendeine juristische Frage auftauchte und unser Chef verreist war. Und dann hat sich Banner eben nach und nach in den Vordergrund gespielt.« »Erzählen Sie mir ein bißchen mehr über diesen Connely Maynard«, bat Mason. »Vor allem interessiert mich, weshalb Sie Banner gegenüber so mißtrauisch sind.« »Ich sollte nicht darüber sprechen«, sagte Beason. »Aber Sie haben eine Art an sich, Mr. Mason, mein Innerstes nach außen zu kehren.« »Sie wollen Adelle doch helfen, oder nicht?« »Natürlich.« »Na also. Ich verrate Ihnen ja kein Geheimnis, wenn ich Ihnen sage, daß sie in der Tinte sitzt. Und ich kann sie nicht herausholen, wenn ich nicht die nötigen Informationen bekomme. Im Augenblick fällt mir niemand ein, der mir diese Auskünfte besser geben könnte als Sie.« »Maynard«, begann Beason, »ist der zweitwichtigste Mann in unserer Firma. Er ist mein direkter Vorgesetzter. Und jetzt, da Hastings tot ist, nehme ich an, daß er die Leitung übernimmt … zumindest, bis Adelle das Erbe angetreten hat.« 119
»Wissen Sie in der Firma genauso Bescheid wie Maynard?« »Das glaube ich nicht, aber ich habe seit über zwölf Jahren eine verantwortungsvolle Position und weiß daher auch eine Menge.« »Na gut«, meinte Mason. »Kommen wir auf Banner zurück. Was halten Sie von ihm?« Beason zögerte einen Augenblick. Dann fragte er: »Haben Sie Elvina Mitchell, Banners Sekretärin, kennengelernt?« Mason blickte interessiert auf. »Ja, was ist mit ihr?« »Sie ist seit geraumer Zeit eng mit Connely Maynard befreundet.« »Und ich dachte, daß sie und Banner …« »Kann sein«, sagte Beason. »Aber eigentlich glaube ich es nicht.« »Bitte, erzählen Sie weiter.« »Nun, sie war natürlich daran interessiert, daß ihr Chef als Syndikus bei Mr. Hastings zum Zuge kam. Früher beschäftigte Hastings zwei oder drei andere Anwälte, aber meistens erledigte er die wenigen Sachen persönlich. Eines Tages, Hastings war verreist, wurde Knall und Fall ein Rechtsanwalt gebraucht. Maynard rief den Chef an und berichtete ihm von der Sache. Hastings gab ihm freie Hand, einen Anwalt zu suchen. Von der Zeit an hat sich Banner in den Vordergrund gespielt. Er beeinflußte Hastings, diese oder jene Dinge ja nicht mehr ohne Rechtsbeistand zu erledigen, machte sich beinahe unersetzlich und riß immer 120
mehr an sich, so daß ihn Mr. Hastings im Lauf der Zeit tatsächlich brauchte.« Mason schwieg nachdenklich. »Sehr interessant«, meinte er schließlich. »Und jetzt vertritt Banner Minerva Hastings. Ach, Beason, wenn Sie doch den Revolver in meiner Schublade gelassen hätten.« »Es ist doch gleich, Mr. Mason«, beruhigte Beason den Anwalt. »Ich kann jederzeit vor Gericht beschwören, daß es dieselbe Waffe ist und daß nicht damit herumhantiert wurde.« »Hoffen wir das Beste«, murmelte Mason. Della Street war eingetreten, da Gertie vom Essen zurückgekommen war. »Della«, sagte Mason, »stellen Sie bitte die notwendigen Papiere für ein Gesuch auf Überschreibung der Hastings-Besitzungen zusammen. Wir werden Adelle Hastings dieses Gesuch zur Unterschrift vorlegen.« »Gibt es denn kein Testament?« erkundigte sich Della. »Das weiß ich nicht«, antwortete Mason. »Wenn ja, dann ist es im Besitz von Huntley Banner, und der vertritt jetzt Minerva Hastings. Die Situation ist viel komplizierter geworden. Ich möchte die Papiere heute noch fertig für Adelles Unterschrift haben. Die Dinge können sich unter Umständen ziemlich rasch entwickeln. Außerdem werden wir für Adelle einen Antrag ausfüllen, in dem sie die kommissarische Leitung der Werke beansprucht.« 121
»Ist das nicht ein wenig verfrüht?« fragte Beason. »Normalerweise wartet man damit doch bis nach der Beerdigung.« »Wir haben es aber leider nicht mit einem Normalfall zu tun«, erklärte Mason. »Ich werde das Gefühl nicht los, daß wir sehr schnell handeln müssen. Della, sobald Adelle Hastings mitteilt, wo sie wohnt, besorgen Sie ihre Unterschriften für die diversen Anträge, ja?« »Ich weiß, wo sie abgestiegen ist«, sagte Beason. »In den Freestone Hotel Apartments.« »Woher wissen Sie das?« »Dort wohnt sie immer.« »Vorletzte Nacht war sie aber in Hastings Haus.« »Ich weiß. Mr. Hastings bestand darauf, daß sie bleibt. Ehrlich gesagt, ich glaube, daß Garvin Hastings eingesehen hatte, welch einen tragischen Fehler er macht, wenn er Adelle um die Scheidung bat. Ich bin der Meinung, er wollte sich wieder mit ihr versöhnen.« »Und Sie hätten tatenlos dabeigestanden?« »Ich stehe seit vielen Monaten dabei, Mr. Mason. Das ist wahrscheinlich mein Fehler. Aber ich wollte und will immer noch nur das, was für Adelle am besten ist. Es mit mehreren Millionen Dollar aufzunehmen, dazu bin ich zu schüchtern.« »Das sollten Sie sich abgewöhnen. Sie müssen für ihre Ziele kämpfen. Schüchternheit ist eine Zierde, die Frauen absolut nicht schätzen.« 122
Beason senkte den Blick. »Ich liebe sie so sehr, und ich wollte nur das Beste für sie. Hastings konnte ihr alles das geben, wozu ich nicht in der Lage bin.«
8 »Eine Mrs. Blackburn, mit einem Paket für Mr. Beason«, meldete Gertie am Telefon. »Einen Augenblick«, bat Mason und wandte sich an Beason. »Mrs. Blackburn ist draußen. Soll sie hereinkommen, oder wollen Sie allein mit ihr sprechen?« »Nein, nein, bitten Sie sie doch herein.« »Ich hielt sie für unverheiratet«, meinte Mason. »Sie war verheiratet«, antwortete Beason. »Es ist eine ziemlich tragische Geschichte.« »Ist ihr Mann tot?« »Nein, sie sind geschieden. Ihr Mann kam eines Abends nicht mehr nach Hause, und seitdem sah sie ihn nie wieder.« »Also ließ sie sich scheiden?« »Richtig.« »In Las Vegas?« »Nein, Carson City«, antwortete Beason. »Wann war das?« »Kurz bevor sie bei uns anfing. Ich glaube, vor einem Jahr.« 123
»Bitten Sie Mrs. Blackburn herein«, sagte Mason zu Gertie. Die Frau war brünett und hatte dunkelbraune Augen. »Kommen Sie herein«, bat Mason, als sie neben Della in der Tür stehenblieb. Rosalie Blackburn warf Mason einen flüchtigen Blick zu, dann sah sie Beason und machte ein paar Schritte ins Zimmer. Beason war aufgestanden und streckte die Hand aus. »Rosalie, darf ich Ihnen Mr. Mason, den berühmten Rechtsanwalt, vorstellen? Sie haben sicher schon viel von ihm gehört oder gelesen und … Was, zum Teufel!« unterbrach er sich. »Was ist mit dem Päckchen passiert?« »Es lag so in der Golftasche«, antwortete Rosalie. »Meine Güte, das Papier ist aufgeschlitzt«, rief Beason. »Man kann ja den Revolver sehen … Rosalie, haben Sie das getan?« »Nein, Sir. Ich habe es so hergebracht, wie ich es vorfand.« »War mein Schrank verschlossen?« »Jawohl, Sir. Ich habe mir den Schlüssel aus Ihrer obersten Schublade genommen, wo Sie ihn immer aufbewahren.« »Ja, aber … um Gottes willen!« stieß Beason hervor. Er begann, das Päckchen auszuwickeln, dann zögerte er. »Rosalie, würden Sie bitte in Mr. Masons Vorzimmer auf mich warten? Ich komme in ein paar Minuten heraus und fahre Sie dann ins Büro zurück.« 124
»Selbstverständlich«, antwortete sie, nickte allen Anwesenden zu und verließ das Büro. »Als Ihre Sekretärin weiß sie sicher über Ihre Belange genau Bescheid?« fragte Mason. »Sie ist sehr tüchtig«, erwiderte Beason. »Ich würde meinen Kopf wetten, daß sie mit der Sache nichts zu tun hat.« »Vielleicht verlieren Sie ihn dabei«, meinte Mason trocken. »Della, legen Sie das Packpapier in einen Karton und heben Sie ihn irgendwo auf, wo wir ihn jederzeit wieder zur Hand haben. Sehen Sie sich bitte vor, daß Sie nicht mehr Fingerabdrücke hinterlassen als unbedingt nötig.« »Kann man denn von Papier Fingerabdrücke abnehmen?« staunte Beason. »Inzwischen hat man eine Methode entwickelt, mit der es geht. Manchmal sind die Abdrücke sogar erstaunlich klar, und, was wichtig ist, sie halten ewig.« »Das bedeutet also, daß man meine Fingerabdrücke und sicher auch die von Rosalie darauf finden kann.« »Natürlich. Sie beide haben das Paket lange genug in der Hand gehabt.« Della Street öffnete eine Schranktür und nahm einen Karton heraus, in dem Gesetzbücher lagen. Vorsichtig faßte sie das braune Packpapier an den Ecken an und legte es in den Karton. Das Seidenpapier legte sie obenauf. Nun machte sich Mason an die Arbeit. Er nahm einen Bleistift, schob ihn in den Lauf des 125
Revolvers, hob ihn vorsichtig hoch und legte ihn auf diese Weise in seine Schublade. »So, und jetzt werden wir Leutnant Tragg anrufen und ihm sagen, daß der Revolver, von dem ich sprach, verlegt worden war, daß er aber wieder gefunden wurde.« »Verlegt kann allerhand bedeuten«, meinte Della lächelnd. »Natürlich«, erwiderte der Anwalt. »Rufen Sie Tragg bitte an und sagen Sie genau diese Worte zu ihm. Der Revolver war verlegt.« Damit wandte sich Mason an Simley Beason. »Ich glaube, wir brauchen Sie nicht länger aufzuhalten, Mr. Beason. Leutnant Tragg von der Mordkommission ist äußerst tüchtig. Er kann in wenigen Minuten hier sein. Zweifellos ist er wild darauf, die Waffe zu bekommen.« »Das heißt, ich soll verschwinden?« Mason nickte. »Sie decken mich also?« »Wie kommen Sie darauf? Ich decke in erster Linie meine Klientin«, rief Mason aufgebracht. »Und in zweiter muß ich meine eigene Haut retten. Sie haben Ihre Nase in diese Sache gesteckt. Sehen Sie zu, wie Sie selbst wieder herauskommen.«
126
9 Gerties Stimme klang aufgeregt: »Leutnant Tragg ist hier«, rief sie. »Und der District Attorney, Mr. Hamilton Burger, ebenfalls.« »Schicken Sie die Herren herein«, bat Mason, nickte Della zu und sagte: »Empfangen Sie sie.« Della stand auf, ging hinaus und kam kurz darauf mit Leutnant Tragg und Hamilton Burger zurück. Auf Traggs Gesicht spielte ein leicht entschuldigendes, schiefes Lächeln, Burger jedoch blickte grimmig und entschlossen drein. »Guten Tag, meine Herren«, begrüßte Mason sie. »Ich nehme an, Sie kommen wegen des Revolvers. Möchten Sie nicht Platz nehmen?« »Wir kommen wegen einer ganzen Reihe von Dingen«, polterte Burger los. »Die meisten davon haben mit dem Revolver zu tun. Was versuchen Sie diesmal wieder für einen Trick?« »Trick? Ich will der Polizei helfen, das ist alles.« »Ihre Hilfe kennen wir«, sagte Burger bissig und nickte Tragg zu. »Wo ist der Revolver?« fragte Tragg. Mason öffnete seine rechte Schreibtischschublade. »Weshalb lag die Waffe nicht da, als ich das letztemal hier war?« »Das ist eine lange Geschichte, Leutnant«, antwortete Mason. 127
»Am Telefon haben Sie behauptet, Sie hätten sie verlegt.« »Verzeihen Sie bitte«, sagte Mason, »aber ich glaube, meine Sekretärin hat gesagt, sie wäre verlegt worden.« »Von wem?« »Tja, das ist es eben. Wie gesagt, eine lange Geschichte, und ich kämpfe mit mir, ob ich sie Ihnen erzählen soll oder nicht.« »Sie würden besser daran tun, uns reinen Wein einzuschenken«, schaltete sich Burger ein. »Ich werde nämlich selbst ein wenig mit mir kämpfen und Sie vor die Grandjury beordern. Ich weiß nur noch nicht, ob ich Sie wegen Unterdrückung von Beweismaterial vorlade oder ob ich Sie als Mitwisser nenne.« »Unter diesen Umständen ist es wohl besser, wenn ich mit meiner Geschichte warte, bis ich vor Gericht stehe«, erklärte Mason. »Können Sie den Revolver auf Fingerabdrücke untersuchen lassen, Tragg?« wandte sich Burger an den Kriminalbeamten. »Natürlich«, Tragg steckte einen Bleistift in den Lauf, öffnete eine Spezialtasche und legte die Waffe vorsichtig auf eine Metallgabel. Als er die Tasche gerade schließen wollte, befahl Burger: »Sehen Sie sich erst die Nummer an.« Tragg angelte den Revolver noch einmal mit dem Bleistift heraus und las vor: »C 48 809.« »Aha«, meinte Burger, nachdem er sein Notizbuch aufgeschlagen und nachgesehen hatte. »Das 128
ist der erste, den er gekauft hat.« Dann betrachtete der District Attorney Perry Mason aufmerksam und fuhr fort: »Ich sage Ihnen eines, Mason: Wenn die Waffen vertauscht worden sind, werde ich gegen Sie vorgehen. Diesmal nagele ich Sie fest, das verspreche ich Ihnen.« »Was soll das eigentlich heißen, vertauscht?« begehrte Mason auf. »Garvin Hastings hat zwei gleiche Revolver gekauft. Beides achtunddreißiger«, erklärte Burger. »Wir haben uns die Unterlagen kommen lassen und festgestellt, daß einer davon vor zwei Jahren, der andere vor vierzehn Monaten erstanden wurde. Als er die zweite Waffe kaufte, erzählte er dem Verkäufer, er brauche sie für seine Frau.« »Und das hier ist die zweite Waffe?« fragte Mason. »Nein, die erste.« »Dann verstehe ich nicht, worüber Sie sich so aufregen«, meinte Mason ungerührt. »Das werde ich Ihnen gleich verraten«, erwiderte Burger böse. »Sie bringen uns und Schußwaffen für Ihr Leben gern durcheinander, und ich vermute, daß Ihre Klientin zu beiden Waffen Zugang hatte. Sie haben, nachdem Sie die Waffen vertauschten, zwei Schüsse aus der falschen abgegeben. Ich wette zehn zu eins, daß die Ballistiker diese hier nicht als Tatwaffe identifizieren werden.« »Dann brauchen Sie ja auch gegen Adelle Hastings keinen Prozeß zu führen, oder?« »Meine Geduld mit Ihnen ist zu Ende, Mason«, 129
schrie Burger. »Ihre Taktiken hängen mir zum Halse heraus. Vielleicht werden wir sogar einen Mordprozeß gegen Adelle Hastings und Perry Mason führen. Wie gefällt Ihnen das? Wenn Sie Beweismaterial manipuliert haben, werde ich Sie als Komplize nach der Tat verdonnern lassen. Sie wissen ja, daß in unserem Staat sich die Strafen für den Täter selbst und für seine Helfershelfer nicht sehr unterscheiden. Mit anderen Worten, ich werde auch Sie wegen Mordes zur Verantwortung ziehen.« »Vorausgesetzt, daß dieser Revolver hier nicht die Mordwaffe ist, habe ich Sie richtig verstanden?« »Jawohl.« »Aber angenommen, es ist die Mordwaffe?« »Dann werde ich Sie wegen … wegen …« Hamilton Burger hielt mitten im Satz inne. »Ja?« fragte Mason seelenruhig. »Bevor ich mich weiter äußere«, erklärte Burger kühl, »möchte ich eine offizielle Erklärung von Ihnen, aus welchem Grunde der Revolver heute morgen nicht da war.« »Na schön«, antwortete Mason. »Ich werde es Ihnen erklären. Adelle Hastings hat die Geschichte von der gestohlenen Handtasche und dem abhanden gekommenen Revolver einem gewissen Simley Beason berichtet. Beason ist Abteilungsleiter in den Hastingswerken. Leider war er unbedachterweise der Meinung, daß der Revolver belastendes Beweismaterial sei und er Adelle helfen könne, 130
wenn er den Revolver beiseite schaffte. Er kam heute früh um sechs Uhr in mein Büro, überzeugte die Reinemachefrau, die zu der Zeit an der Arbeit war, daß er Perry Mason sei und betrat meine Kanzlei. Er nahm den Revolver an sich. In seinem Büro angekommen, wickelte er die Waffe in Seidenpapier, dann in dickes, braunes Packpapier, klebte ein Etikett darauf, wonach er den Inhalt aus meinem Schreibtisch genommen habe. Dann setzte er seine Unterschrift darunter, versiegelte das Päckchen und versteckte es.« »Wozu das alles?« wollte Tragg wissen. »Weil er Adelle Hastings schützen wollte und befürchtete, daß vielleicht jemand sie für den Revolverdieb halten könne.« Burger und Tragg wechselten einen bedeutungsvollen Blick. »Sprechen Sie weiter«, bat Burger. »Sie haben ja immer die fabelhaftesten Geschichten auf Lager. Ich glaube Ihnen zwar kein Wort, aber ich höre zu.« »Ich wußte, daß jemand den Revolver gestohlen hatte«, fuhr Mason fort. »Mir war auch klar, daß nur jemand in Frage kam, der genau informiert war, wo er nach der Waffe suchen mußte. Die einzige Zeit, in der man mein Büro unbefugt betreten kann, ist frühmorgens, wenn die Putzfrauen da sind. Ich bat Paul Drake, die Liste der Leute einzusehen, die zu der Zeit ins Haus kamen, und erhielt eine Beschreibung des Besuchers. Eine Reihe anderer Umstände und diese Tatsachen 131
brachten mich sodann auf Simley Beason. Ich bat ihn in mein Büro, beschuldigte ihn des Diebstahls und stellte ihn der Putzfrau gegenüber. Er gestand alles.« »So, so, na schön«, meinte Burger schwach. »Also erzählen Sie uns jetzt mehr über den Revolver. Ich werde das Gefühl nicht lös, als hätte ich es wieder einmal mit dem alten Zirkus zu tun, den Sie so gern aufführen.« Mason ließ sich durch Burgers Einwände nicht aus der Ruhe bringen. »In die Enge getrieben, beorderte Beason seine Sekretärin her«, fuhr der Anwalt sachlich fort. »Er hatte ihr vorher gesagt, sie solle das Päckchen aus der Golftasche in seinem Schrank nehmen. Die Sekretärin heißt übrigens Rosalie Blackburn.« »Nur weiter«, ermunterte ihn Burger zynisch. »Das ist Ihre Show.« »Als die Sekretärin hier ankam, gab sie Beason das Päckchen, sagte jedoch dazu, daß es nicht unversehrt war, als sie es fand. Das Papier war mit einem scharfen Messer oder einer Rasierklinge aufgeschlitzt. Offensichtlich hat der oder die Betreffende sich die Waffe angesehen, sie zurück in das Papier gewickelt und das Päckchen wieder in die Golftasche gelegt.« Burger betrachtete Mason kritisch. »So«, schloß Mason, »nun wissen Sie Bescheid. Mehr kann ich Ihnen auch nicht sagen. Sowie ich die Waffe wieder in meinem Besitz hatte, legte ich sie in meine Schublade zurück, vermied es, Fin132
gerabdrücke darauf zu hinterlassen und rief Leutnant Tragg an.« »Und das ist alles?« fragte Tragg. »Jawohl«, antwortete Mason. Burgers Gesicht war dunkelrot angelaufen. »Damit kommen Sie mir nicht davon, Mason«, zischte er. »Ich beabsichtige nicht, mit irgend etwas davonzukommen. Sie wollten meine Geschichte hören, ich habe sie Ihnen erzählt.« »Das ist wieder einmal sehr klug eingefädelt von Ihnen«, sagte Burger. »Wenn wir Adelle Hastings den Mordprozeß machen und versuchen, diesen Revolver als Beweisstück vorzulegen, werden Sie behaupten, daß wir seine Identität mit der des Revolvers in Adelle Hastings Handtasche nicht beweisen können. Sie haben uns doch dieses Ammenmärchen nur zu dem Zweck erzählt, damit wir diesen Beason und seine Sekretärin als Zeugen aufrufen müssen. Sie werden behaupten, daß mit dem Päckchen manipuliert wurde, daß also jedermann die Möglichkeit hatte, die Waffen zu vertauschen.« »Na und?« fragte Mason lächelnd. »Was ist daran auszusetzen? Wenn Sie den Revolver als Beweisstück vorlegen und Adelle Hastings damit belasten wollen, dann müssen Sie eben auch einwandfrei unter Beweis stellen, daß diese Waffe aus ihrer Handtasche stammt.« »Wenn Sie die Nummer der Waffe aufgeschrieben hätten, als Sie sie zum erstenmal in der Hand 133
hatten«, hielt Tragg dem Anwalt vor, »dann hätten Sie jeden Zweifel zerstreut.« »Und Sie hätten mir wieder Vorhaltungen gemacht, daß ich eine Schußwaffe zu lange in der Hand hatte«, meinte Mason. »Ich nehme an, daß Sie das Papier zufällig auch weggeworfen haben, in dem der Revolver eingewickelt war?« fragte Tragg. »Ganz im Gegenteil. Ich habe es sehr sorgsam aufgehoben und vermieden, neue Fingerabdrücke darauf zu hinterlassen.« Der Anwalt nickte Della Street zu. Sie ging zum Schrank und kam mit dem Pappkarton zurück. »Hier ist das Papier«, erklärte Mason. »Und Sie sind Zeugin für das alles, wie, Miss Street?« fragte Hamilton Burger zynisch. »Nicht für alles«, erwiderte Della. »Während Mr. Beason bei Mr. Mason war, mußte ich Gertie in der Vermittlung vertreten. Ich habe also nicht das ganze Gespräch zwischen den beiden Herren mitangehört.« »Verdammt clever«, knirschte Burger. »Eine feine Art, die Situation zu komplizieren, so daß wir die Mordwaffe nicht mehr mit der Angeklagten in Zusammenhang bringen können. Dieser Trick ist nicht neu, Mason, aber ich verspreche Ihnen eines: Bei mir haben Sie ihn zum letztenmal angewendet.« »Und warum?« fragte Mason. »Weil Sie nicht mehr praktizieren, sondern im 134
Zuchthaus sitzen werden«, schnaubte Burger. »Ich habe es satt, und ich lasse es mir nicht länger gefallen. Sie haben schon immer mit Beweismaterial herumhantiert, und diesmal haben Sie sich ein Revolver-wechsel-dich-Spiel ausgedacht, um die Geschworenen zu der Überzeugung zu bringen, daß ein Dritter seine Hand im Spiele hatte.« »Ich bin auch überzeugt«, antwortete Mason, »daß ein Dritter die Hand im Spiel hatte. Ich glaube nämlich, daß jemand absichtlich versucht, Adelle Hastings einen Mord in die Schuhe zu schieben.« »Also, wir werden jetzt das Beweismaterial nehmen und …« »Halt, einen Moment mal«, rief Mason. »Wenn Sie vorhaben, das Packpapier an sich zu nehmen, bestehe ich darauf, daß Sie es hier sofort untersuchen, damit später keine Frage darüber auftaucht, daß das Papier aufgeschnitten war und …« »Ach, lassen Sie doch die Mätzchen«, wehrte Burger müde ab. »Das Päckchen war aufgeschnitten, meinetwegen. Das ist doch alles ein Teil Ihres Planes. Aber ich werde Ihnen verraten, was wir mit Ihnen vorhaben, Mr. Perry Mason: Wir nehmen Sie und Ihre Sekretärin mit in die Hastingswerke.« »Ich gehe gern mit, aber Della Street hat …« »Mir ist egal, was sie hat oder nicht«, fuhr Burger ärgerlich dazwischen. »Von mir aus kann sie tausend Termine haben, sie wird trotzdem mitkommen, und zwar sofort.« 135
10 Hamilton Burger betrat die Direktion der Hastingswerke. »Ich möchte alle Angestellten sprechen«, sagte er. »Sorgen Sie dafür. Mein Name ist Hamilton Burger, ich bin der District Attorney. Dieser Herr hier ist Leutnant Tragg von der Mordkommission. Außerdem habe ich Mr. Perry Mason mitgebracht. Er ist Rechtsanwalt und hat die Vertretung von Mrs. Adelle Hastings übernommen. Die junge Dame ist Miss Della Street, Masons Sekretärin. Also trommeln Sie die Leute bitte zusammen. Ich möchte genau erfahren, was hier passiert ist.« In Burgers Stimme lag Autorität. Seine Gabe, die Zuhörer zu beeindrucken, wirkte auch hier, und innerhalb weniger Minuten war das große Büro voller Menschen. »Zuerst«, sagte Hamilton Burger, »möchte ich wissen, wer hier die Leitung hat.« »Ich«, sagte ein Mann und trat vor. »Wie heißen Sie?« »Connely Maynard. Ich bin seit einigen Jahren Direktor.« »Sehr gut. Kommen Sie bitte zu mir«, sagte Burger. Maynard war ungefähr Ende Dreißig, hatte vorstehende Backenknochen und kluge graue Augen. Sein Mund über dem massiven Kinn war zu einem dünnen Strich zusammengezogen. Er trat neben Hamilton Burger. 136
»Was wissen Sie von Hastings Geschäften?« fragte Burger. »Ich darf behaupten, daß ich seine sämtlichen Geschäfte kenne, Mr. Burger.« »Hatte Hastings einen Revolver?« »Er hatte sogar zwei.« »Was wissen Sie darüber?« »Es waren, wenn ich mich nicht irre, zwei gleiche Revolver. Hastings kaufte den einen für sich, den zweiten später für seine Frau. Ich weiß allerdings nicht, welchen er behielt und welchen er weggab.« Hamilton Burger sah sich in dem Halbkreis neugieriger, ängstlicher Gesichter um. »Ist ein Simley Beason unter Ihnen?« wollte er wissen. Beason trat vor. »Aha. Welche Stellung bekleiden Sie hier?« »Mr. Beason arbeitet direkt unter mir«, antwortete Connely Maynard. »Ich bin zweiter Direktor, Beason ist Prokurist.« Burger wandte sich an Beason: »Inwieweit kennen Sie Hastings Unternehmungen?« »Ziemlich genau«, antwortete Beason. »Möglicherweise nicht in dem Umfang wie Mr. Maynard, aber doch zur Genüge.« »Wußten Sie etwas von den beiden Revolvern?« »Ja.« »Wie gut kennen Sie Adelle Hastings?« »Sehr gut. Alle Angestellten, die wie ich länger bei der Firma sind, kennen sie sehr gut. Sie arbei137
tete als Sekretärin bei uns, bevor sie Garvin Hastings heiratete.« »War sie beliebt?« »Ich glaube, ja.« Burger wandte sich wieder an Maynard: »Und was glauben Sie?« Maynard zögerte einen Augenblick: »Ich hielt Adelle Sterling für eine sehr tüchtige Sekretärin«, antwortete er ausweichend. »Aber da sie Hastings Privatsekretärin war und ich vom Chef selbst meine Anweisungen erhielt, hatte ich nicht allzuviel Kontakt mit ihr. Mr. Beason weiß da sicher besser Bescheid.« »War Hastings verheiratet, als sie hier zu arbeiten anfing?« »Ja.« »Mit wem?« »Mit Minerva Shelton Hastings.« »Und was wurde aus dieser Ehe?« »Sie wurde geschieden.« Burger blickte Beason an: »Hatte Adelle Hastings etwas mit dieser Scheidung zu tun?« »Minerva glaubte es jedenfalls«, entgegnete Beason. Der District Attorney sah sich um und fixierte jeden einzelnen Anwesenden. »Adelle hat diese Ehe zerstört«, sagte Maynard unaufgefordert. »Na schön«, meinte Burger, »das wollen wir im Moment einmal beiseite lassen. Also wer von Ihnen war heute morgen um sechs in Masons Büro?« 138
»Ich«, antwortete Simley Beason. »Was wollten Sie da?« »Ich habe einen Revolver aus der Schreibtischschublade genommen.« »Weshalb?« »Weil ein Versuch unternommen wurde«, erwiderte Beason ein wenig heftig, »Adelle Hastings etwas in die Schuhe zu schieben, wofür sie nicht verantwortlich ist. Und das wollte ich verhindern.« »Weshalb sind Sie eigentlich so daran interessiert?« »Weil ich für Gerechtigkeit bin.« »Was wollte man ihr denn in die Schuhe schieben?« »Inzwischen weiß ich, daß es ein Mord war.« »Aber damals wußten Sie das noch nicht?« »Nein.« »Sie hielten es jedoch für ernsthaft genug, um eine Anzeige wegen Diebstahls zu riskieren?« »An die juristische Seite meiner Handlungsweise habe ich eben nicht gedacht.« »Weshalb sind Sie um sechs Uhr morgens zu Mason ins Büro gegangen?« »Weil ich ungesehen hineinkommen wollte. Ich hatte mich erkundigt und erfahren, daß die Putzfrau um die Zeit dort arbeitet.« »Wir werden uns später über diese Geschichte noch allein unterhalten müssen«, sagte Hamilton Burger grimmig. »Jetzt möchte ich noch von Ihnen wissen, was Sie mit dem Revolver getan haben.« 139
»Ich habe ihn zuerst in Seidenpapier, dann in dickes, braunes Packpapier gewickelt, das Päckchen versiegelt und ein Etikett darauf geklebt. Dann habe ich meinen Namen auf das Päckchen geschrieben und es in meine Golftasche gelegt.« »Und dann?« »Ich habe die Tasche in meinen Schrank gestellt, diesen verschlossen und den Schlüssel an seinen üblichen Platz gelegt, nämlich in meine Schreibtischschublade. Als Mr. Hastings nicht zu seiner Vormittagskonferenz erschien, versuchte ich zunächst, ihn anzurufen. Als sich später immer noch der automatische Anrufbeantworter meldete, fuhr ich zu seinem Haus.« »Betraten Sie es auch?« »Jawohl.« »Wie sind Sie hineingekommen?« »Mr. Hastings hatte für alle Fälle einen Schlüssel hier im Büro. Es kam vor, daß er von außerhalb anrief und irgend etwas brauchte. In diesem Fall haben wir … aber das habe ich doch der Polizei alles schon gesagt.« »Das ist mir egal«, fuhr Burger ihn an. »Dann werden Sie es mir eben noch einmal sagen! Ich bin es jetzt, der Fragen beantwortet haben möchte, verstanden? Also bitte, wo war der Schlüssel gewöhnlich aufbewahrt?« »In einem Schrank in Mr. Hastings’ Privatbüro.« »Ist es dieser hier?« »Ja.« 140
»Zeigen Sie mir, wo der Schlüssel hing.« Beason öffnete den Schrank und deutete auf einen Nagel. »Aber jetzt ist der Schlüssel nicht mehr da«, konstatierte Burger. »Nein, Sir. Die Polizei hat ihn mir heute morgen abgenommen.« »War es allgemein bekannt, wo dieser Schlüssel hing?« »Das möchte ich annehmen.« »Na schön. Und was geschah nun mit dem Revolver, den Sie in Ihre Golftasche gelegt hatten?« »Ich bin in Mr. Masons Büro gerufen worden.« »Von wem?« »Von Mr. Mason selbst.« »Was wollte er?« »Er beschuldigte mich, den Revolver geholt zu haben, und ich gab es zu.« »Und dann?« »Ich rief Rosalie Blackburn an, meine Sekretärin, und bat sie, das Päckchen in Masons Büro zu bringen.« »Wer von Ihnen ist Rosalie Blackburn?« wollte Burger wissen. »Ich«, antwortete die Sekretärin und trat vor. »Aha. Also, was taten Sie?« »Ich nahm den Schrankschlüssel aus Mr. Beasons Schreibtisch, holte die Golftasche, nahm das Päckchen heraus und brachte es in Mr. Masons Kanzlei.« 141
»In welchem Zustand befand sich das Päckchen, als Sie es zum erstenmal sahen?« fragte Burger. »Es war mit einem sehr scharfen Messer aufgeschnitten worden.« »Was taten Sie dagegen?« »Nichts. Ich sah jedenfalls, daß ein Revolver drinnen lag. Er fiel heraus, als ich die Golftasche auskippte.« »Weiter.« »Na ja, ich legte den Revolver in das Papier zurück und brachte das Ganze zu Mr. Beason.« »Schön«, meinte Burger schwach. »Und nun will ich wissen, wer das Päckchen aufgeschnitten hat.« Alles blieb still. »So, auch gut«, schnaufte Burger. »Jetzt werde ich Ihnen allen einmal was sagen. Wir haben es mit einem Mordfall zu tun und nicht mit einer Spielerei. Hören Sie mir gut zu: Garvin Hastings wurde im Schlaf getötet. Wenn ein schlafender Mann umgebracht wird, scheiden Totschlag oder Notwehr aus. Es ist auch keine Affekthandlung, sondern vorsätzlicher, kaltblütiger Mord. Und bei einem solchen erkennt das Gericht auf lebenslänglich Zuchthaus oder Tod. Jeder, der Beweismaterial zurückhält und versucht, dem Mörder in irgendeiner Form zu helfen, wird ein Komplice. Jeder, der mit Beweismaterial hantiert, macht sich eines Vergehens schuldig. Es ist ganz offensichtlich, daß jemand mit Beweismaterial jongliert hat. Simley Beason auf alle Fälle. Dafür wird er auch zur Verantwortung gezogen werden. Aber es sieht so aus, 142
als wenn noch jemand seine Hand im Spiel hatte. Das Päckchen wurde ja geöffnet. Ich will jetzt also wissen, wer es war, weshalb es getan wurde und ob die Waffen vertauscht wurden. Da Sie alle beisammen sind, kann es sein, daß jemand zwar wichtige Informationen besitzt, sie aber hier nicht geben will. Seien Sie sich darüber im klaren, meine Damen und Herren, daß es Ihre Pflicht ist, uns bei der Aufklärung zu helfen. Es liegt doch auf der Hand, daß in einem Unternehmen dieser Größe nicht etwas geschehen kann, ohne daß irgend jemand zumindest verdächtige Umstände bemerkt. Also, wie gesagt, mein Büro ist jederzeit erreichbar, telefonisch und für Besuche. Leutnant Tragg von der Mordkommission untersucht den Fall. Auch bei ihm können Sie sich melden. Sollte also jemand von Ihnen etwas wissen, dann möchte ich, daß er uns noch heute vor Büroschluß anruft und Bescheid gibt. Es handelt sich, wie gesagt, um Mord, und ich versichere Ihnen allen, daß wir … Wer ist das?« Die Leute neben der Tür wurden beiseite geschoben, als sich ein korpulenter Mann aggressiv nach vorn drängte. »Mein Name ist Huntley L. Banner, Mr. Burger«, rief er. »Wir kennen uns noch nicht persönlich, aber ich habe Sie schon des öfteren bei Gericht gesehen.« »Und wer sind Sie?« fragte Burger. »Ich bin Rechtsanwalt. Ich habe Garvin Hastings zu Lebzeiten vertreten, und jetzt vertrete ich seine Witwe.« 143
»Ich denke, das besorgt Mason?« »Mr. Mason vertritt Adelle Hastings. Ich hingegen Minerva Hastings, die Witwe des Verstorbenen.« »Waren die beiden denn nicht geschieden?« »Ich glaube, Mrs. Hastings beantwortet diese Frage am besten selbst.« Die Leute, die an der Tür standen, traten zurück, als eine Frau das Büro betrat. Sie war eine gutaussehende brünette Dreißigerin. Ihre Augen blitzten, und ihr Kinn war entschlossen vorgeschoben. Banner nahm sie beim Arm. »Das ist Garvin Hastings Witwe, Mrs. Minerva Shelton Hastings. Ihr gehört jetzt die Firma.« »Ich denke, Sie sind in Nevada geschieden worden?« sagte Burger. »Nein«, antwortete sie. »Ich fuhr zwar nach Nevada und nahm mir eine Wohnung. Ich habe auch die Scheidung eingereicht, aber sie ist nie rechtskräftig geworden.« »Was?« rief Simley Beason aus. Sie lächelte ihn triumphierend an. »Unsere Ehe ist niemals rechtskräftig geschieden worden«, wiederholte sie. »Aber Sie haben Garvin Hastings doch geschrieben, daß … daß alles in Ordnung sei und …« »Natürlich habe ich das«, unterbrach sie ihn. »Die kleine Hexe aus dem Büro wollte sich ins gemachte Nest setzen, also dachte ich mir, daß ich Gleiches mit Gleichem vergelte.« 144
»Sie wußten also, daß Ihr Mann die Absicht hatte, seine Sekretärin zu heiraten?« schaltete sich Hamilton Burger wieder ein. »Selbstverständlich wußte ich das. Deshalb wollte er mich ja auch loswerden. Nur aus diesem Grunde schickte er mich nach Nevada, wo ich die Scheidung einreichen sollte.« »Und das haben Sie auch getan?« »Jawohl, das habe ich getan«, antwortete sie kriegerisch. »Wo?« »In Carson City.« »Was? In Carson City?« »Jawohl, dort hatte ich Freunde.« »Sie haben aber Ihrem Mann doch mitgeteilt, daß die Scheidung ausgesprochen wurde?« »Nein, das habe ich nicht«, widersprach sie. »Ich schrieb ihm, daß alles nach Plan verlaufen sei.« Simley Beason trat vor: »Das ist doch alles gelogen«, stieß er hervor. »Sie hat ihm ja sogar eine Abschrift des Urteils geschickt.« Minerva Hastings lächelte ihn an: »Ich habe ihm eine Urkunde geschickt, die wie eine Abschrift aussah«, stellte sie richtig. »Aber diese Abschrift ist niemals beglaubigt worden.« »Es war eine Urteilsabschrift«, beharrte Beason. »Fahren Sie doch hin, und sehen Sie im Amtsregister nach«, forderte sie ihn heraus. Dann wirbelte sie herum und stellte sich vor Hamilton Burger auf. »Simley Beason war schon immer in Adelle verknallt«, rief sie. »Ihm wäre nichts lieber, als 145
jetzt ihre Partei zu ergreifen, sie zu heiraten und das Geschäft zu übernehmen. Aber zu Ihrer Information, Mr. Beason«, fügte sie hinzu und blitzte den Prokuristen an. »Ich werde die Leitung der Werke übernehmen. Ich bin die Witwe. Adelle Hastings hat nicht mehr Anspruch als eine Mätresse.« »Ich halte es für meine Pflicht«, erklärte Huntley Banner, »Sie alle davon in Kenntnis zu setzen, daß ich einen Antrag auf sofortige Testamentseröffnung bei Gericht stellen werde und Mrs. Minerva Hastings als Alleinerbin …« »Ein Testament«, rief Burger dazwischen. »Er hat ein Testament gemacht?« »Sehr richtig. Und nach dieser letztwilligen Verfügung ist Minerva Hastings Universalerbin. Mr. Hastings hatte keine Verwandten.« »Gab es nicht ein Testament«, fragte Mason, »das Adelle Hastings nach der Hochzeit als Erbin einsetzte?« »Diese Hochzeit war nicht soviel wert«, rief Minerva und schnippte mit den Fingern. Mason wandte seinen Blick nicht von Banner. »Ich spreche von einem Testament, Banner«, wiederholte er, ohne auf Minerva einzugehen. »Nun ja«, antwortete Huntley Banner lahm, »wenn sich natürlich ein späteres Testament finden sollte, ist es wieder eine andere Frage. Ich glaube jedoch, es wird sich herausstellen, daß das spätere Testament bei der Trennung von Adelle Hastings vernichtet wurde. Ich beabsichtige nicht, jetzt 146
schon juristische Fragen mit Ihnen zu diskutieren, sondern möchte lediglich bekanntgeben, wie die Situation aussieht. Die Polizei soll Bescheid wissen, mit wem sie zu verhandeln hat.« »Wenn Ihre Mandantin einen Betrug begangen hat«, sagte Mason, »dann wird sie jetzt kaum in der Lage sein, aus diesem Betrug auch noch Nutzen zu ziehen. Wenn sie ihrem Mann vorlog, eine Scheidung erreicht zu haben, wird sie dafür zur Verantwortung gezogen werden.« »Die rechtliche Seite all dieser Fragen wird vor Gericht geklärt werden«, sagte Banner kühl. »Im Augenblick gebe ich den Anwesenden zur Kenntnis, daß Minerva Hastings ab sofort Chefin des Unternehmens ist und von Ihnen allen Loyalität erwartet.« »Mit Ausnahme von Simley Beason«, fügte Minerva säuerlich hinzu. »Was Sie betrifft, Mr. Beason, so können Sie gehen und Adelle trösten. Sie sind entlassen. Bitte, räumen Sie Ihre persönlichen Sachen aus dem Schreibtisch, und verlassen Sie im Laufe des heutigen Tages noch meine Büros. Ab morgen ist Ihnen hier der Zutritt verboten.« »Sie können ihn überhaupt nicht entlassen«, erklärte Mason. »Bis jetzt sind Sie nicht offiziell als Nachfolgerin eingesetzt.« Sie wandte sich an Connely Maynard: »Du verstehst schon, was ich meine, ja, Connely? Ich will Simley Beason hier nicht mehr sehen. Er soll heute noch machen, daß er nach Hause kommt, verstanden?« 147
Maynard schluckte. »Jawohl.« »Sehr gut. Und ich erwarte von dir, daß meinen Anweisungen Folge geleistet wird, egal, was irgendein Rechtsanwalt erzählt.« Und damit drehte sie sich um und stolzierte, von Banner gefolgt, aus dem Büro. »Was meine Klientin oder mich betrifft«, sagte Mason, »sind Anordnungen von Minerva Hastings absolut wertlos. Sie können natürlich alle tun, was Sie für richtig halten. Tatsache ist, daß Minerva Hastings keinen offiziellen Status hat. Durch den Scheidungsbetrug hat Minerva Hastings jede Möglichkeit verspielt, hier Anordnungen zu geben.« Mason lächelte dem verdutzten District Attorney zu und verließ, ohne sich noch einmal umzudrehen, zusammen mit Della Street das Büro.
11 Wieder in seinem Büro, begann Mason nachdenklich auf und ab zu laufen. »Garvin Hastings kaufte zwei Revolver, Della«, sagte er plötzlich über die Schulter. »Einen davon, bevor er Adelle heiratete, den anderen während der Ehe. Konnte er Minerva auch einen Revolver gegeben haben?« fuhr er fort. »Vergessen Sie nicht, sie hatte Freunde in Carson City. Sie fuhr oft zwischen Los Angeles und Carson City hin und her.« 148
»Aber einen gab er doch Adelle«, warf Della ein. »Stimmt, einen gab er ihr. Aber sie weiß die Nummer nicht. Sie hatte auch keinen Grund, sie sich zu merken. Für sie war es eben ein Revolver, und das genügte ihr. Aber ich meine folgendes: Genausogut, wie er Adelle eine Schußwaffe zum Schutz gab, hätte er auch Minerva eine geben können, oder nicht?« »Das wäre dann die gewesen, die er zuerst gekauft hat«, stellte Della fest. »Richtig.« »Und dieser erste Revolver war die Mordwaffe?« »Das wissen wir noch nicht. Wir wissen nur, daß die Waffe, die Tragg aus meiner Schublade mitnahm, der zuerst gekaufte Revolver war. Es wäre doch für Minerva leicht gewesen, Adelle zu bestehlen, Hastings zu erschießen, dann die Mordwaffe hier in der Tasche in meinem Büro zu lassen, nach Las Vegas zu fahren, einen Nachschlüssel zu Adelles Wohnung zu benutzen und dort ihren Revolver zu entwenden. Dadurch hätte sie Adelles Waffe noch immer in der Hand.« »Wenn sie nicht klug genug war, den Revolver verschwinden zu lassen«, meinte Della. »Irrtum«, widersprach Mason. »Viel smarter wäre es doch von ihr, wenn sie den Revolver, den sie bei Adelle gestohlen hat, behielte. Wenn sie dann jemand fragen würde, ob Hastings ihr nicht auch einen zu ihrem persönlichen Schutz gab, könnte 149
sie die Waffe vorzeigen und sagen, jawohl, bitte sehr, hier ist er.« »Und niemand könnte ihr beweisen, daß sie lügt«, sagte Della. »Kein Mensch der Welt. Wir können nur annehmen, daß die erste Waffe, die er kaufte, dieselbe war, die er Minerva vielleicht geschenkt hat. Rufen Sie doch bitte Paul Drake an, Della. Sagen Sie ihm, ich möchte noch mehr Einzelheiten über den Wagenbesitzer aus Carson City. Es war ein gewisser Harley C. Drexel, wenn ich mich richtig erinnere.« »Was bezwecken Sie damit, Chef?« »Ich möchte feststellen, ob es vielleicht einen Zusammenhang zwischen diesem Drexel und Minerva Hastings gibt. Drexels Wagen hat den ganzen Montagnachmittag hier bei uns auf dem Parkplatz gestanden, und wer weiß, vielleicht hat das eine Bedeutung?« Della erledigte den Anruf und gab Masons Instruktionen an den Detektiv weiter. Als sie aufgelegt hatte, klingelte es wieder. »Huntley Banner am Apparat, Chef.« »Hallo, hier Mason.« »Banner. Guten Tag, Mr. Mason. Ich rufe Sie an, um Ihnen zu versichern, daß ich nie die Absicht hatte, Minerva Hastings zu vertreten. Das hat sich erst nach Hastings Tod so ergeben.« »Und weshalb haben Sie das Bedürfnis, mir diese Tatsache mitzuteilen?« »Es ist eine Frage des Berufsethos, finde ich.« 150
»Das Berufsethos, mein Lieber«, erwiderte Mason, »ist eine Sache zwischen Ihnen und Ihrem Gewissen einerseits, und zwischen Ihnen und der Anwaltskammer andererseits.« »Das weiß ich, aber mir liegt daran, daß Sie eine gute Meinung von mir haben.« »Dazu ist es zu spät.« »Ach, seien Sie doch nicht so, Mason«, bat Banner. »Ich halte es für eine ausgesprochene Dummheit, wenn wir uns in einen Prozeß einlassen, der ein Vermögen verschlingen würde. Schließlich hat jedes Ding zwei Seiten. Weshalb also nicht den Mittelweg einschlagen? Hastings hat genügend hinterlassen, um beide Parteien zufriedenzustellen. Ich bin sicher, daß unsere Mandantinnen sich einigen können, wenn wir persönliche Haßtiraden ausschalten.« »Nur weiter«, ermunterte ihn Mason. »Tja«, fuhr Banner fort, »zuerst einmal müssen Sie als Tatsache akzeptieren, daß meine Klientin juristisch gesehen die besseren Karten hat. Dann können wir weiterreden.« »Ich denke nicht daran.« »Hören Sie einmal zu, Mason. Ich will Ihnen entgegenkommen. Ich werde meiner Sekretärin eine Kopie von Hastings Testament geben und sie damit zu Ihnen schicken.« »Von seinem letzten Testament?« fragte Mason. »Soweit wir unterrichtet sind, jawohl. Es wurde kurz nach seiner Eheschließung mit Minerva Hastings aufgesetzt. Er hinterließ ihr sein gesam151
tes Vermögen und benannte sie zur Universalerbin.« »Dann ist dieses Testament durch seine spätere Heirat mit Adelle hinfällig geworden«, erklärte Mason. »Eben nicht, Herr Kollege. Das war doch keine rechtskräftige Eheschließung. Aus diesem Grunde ist das Gesetz, auf das Sie sich hier beziehen, für unseren Fall nicht anwendbar.« »Und ich möchte glauben«, fuhr Mason fort, »daß Hastings ein anderes Testament machte, eines, daß das erste nichtig macht.« »Das glaube ich nicht«, sagte Banner. »Wenn er so etwas getan hätte, wüßte ich davon. Ich war über alle seine Pläne informiert. Ich will fair sein und es Ihnen sagen: Er hatte mir bereits die einzelnen Angaben gemacht und mich gebeten, ein neues Testament für ihn aufzusetzen, welches alle vorangegangenen annulliert hätte. Dann passierte das mit der Trennung von Adelle, und er bat mich, mit dem neuen Testament zu warten, bis er eine Einigung mit ihr herbeigeführt hätte.« »Sie sind also der Überzeugung«, fragte Mason, »daß das Testament, welches Ihre Mandantin zur Universalerbin macht, das einzig gültige, vorhandene Testament darstellt?« »Ich bin dessen sicher«, antwortete Banner. »Ich werde Ihnen, wie gesagt, eine Fotokopie hinüberschicken. Sehen Sie sich das Dokument genau an, lesen Sie es, beachten Sie das Datum, und dann rufen Sie mich wieder an.« 152
»Wer fungierte als Zeugen?« fragte Mason. »Meine Sekretärin Elvina Mitchell und ich.« »Und das Testament ist in Ihrem Beisein unterzeichnet worden?« »Selbstverständlich. Sie können ja meine Sekretärin fragen. Ich bin überzeugt, sie wird Ihnen die Umstände, unter denen dieses Testament aufgesetzt wurde, erklären können. Wenn Sie sich mit der Situation vertraut gemacht haben, Mr. Mason, dann können wir uns weiter unterhalten. Und vergessen Sie nicht: Ein Mörder kann sein Opfer nicht beerben.« »Dieses Gesetz betrifft Adelle in keiner Weise«, antwortete Mason. »Das behaupten Sie.« »Und was ist mit Ihrer Klientin?« erkundigte sich Mason. »Woher wollen Sie wissen, daß nicht Minerva ihn erschossen hat? Wenn das nämlich der Fall ist, bekommt sie trotz aller Testamente der Welt und trotz der Tatsache, daß sie als trauernde Witwe dasteht, keinen Cent.« »Aber das ist ja absurd«, fuhr Banner auf. »Das glauben Sie«, widersprach Mason. »Zu Ihrer Information: Es gibt Beweismaterial, das sie sehr belastet.« »Welches Beweismaterial?« »Darüber möchte ich noch nicht sprechen.« »Na schön. Ich werde jetzt Elvina, ich meine Miss Mitchell, mit der Fotokopie zu Ihnen schikken.« »Wann wird sie eintreffen?« 153
»In spätestens einer Viertelstunde.« »Gut«, meinte Mason. »Sie sagten, daß Miss Mitchell als Zeugin bei der Testamentsabfassung fungierte?« »Stimmt.« _ »Ich darf sie also verschiedenes fragen, ja?« »Selbstverständlich. Deshalb schicke ich sie Ihnen ja hinüber. Ich lege meine Karten offen auf den Tisch, Mr. Mason.« »Gut, ich werde mir das Schriftstück ansehen und Ihnen dann Bescheid geben. Nicht daß ein Kompromiß außer Frage stünde«, sagte Mason, »aber ich lasse mich nicht in die Enge treiben und werde auf keine einzige rechtliche Möglichkeit verzichten, die meiner Klientin zusteht.« »Das verlangt ja auch niemand«, antwortete Banner. »Ich versuche nichts weiter, als fair zu Ihnen zu sein. Ich habe vor Ihrem Können die größte Hochachtung, Mr. Mason, und will es nicht auf einen offenen Kampf mit Ihnen ankommen lassen.« »Schicken Sie mir Ihre Sekretärin«, sagte Mason, ohne auf Banners Komplimente einzugehen. Dann legte er auf und wandte sich an Della Street, die das Gespräch mitgehört hatte. »Sehen Sie sich diese Elvina Mitchell genau an«, bat er. »Ich möchte Ihre Meinung als Frau über dieses Mädchen hören.« »Glauben Sie, daß sie mehr als nur seine Sekretärin ist?« »Ich weiß nicht, aber ich möchte es herauskrie154
gen«, antwortete der Anwalt. »Offenbar ist sie eine sehr geschäftstüchtige junge Dame. Durch ihre Freundschaft mit Maynard ist es ihr gelungen, Banner zu Hastings Anwalt zu machen. Möglicherweise erklärt das die Einstellung unserer Klientin ihm gegenüber. Es kann doch möglich sein, daß er Minerva schon die ganze Zeit über vertreten hat, nicht wahr?« »Ich werde Elvina Mitchell genau aufs Korn nehmen«, versprach Della. »Dieser Banner«, fuhr Mason fort, »ist ein ziemlich ausgekochter Bursche. Er benutzt seine Sekretärin, um die Rechtsberatung der Hastingswerke zu bekommen, dann wird er Hastings persönlicher Anwalt, und jetzt vertritt er auch noch Minerva.« »Am Telefon klang es, als hätte er wirklich alle Trümpfe in der Hand«, meinte Della. »So tut er jedenfalls«, stimmte ihr Mason zu. »Aber er übertreibt ein bißchen, so daß man das Gefühl bekommt, irgend etwas stimmt bei seinen Behauptungen doch nicht.« »Kann er eigentlich damit durchkommen, Chef?« »Womit?« »Nun, mit der Sache mit Minerva. Sie erzählt ihrem Mann, sie hätte die Scheidung eingereicht, nimmt von ihm Geld, um die Prozedur voranzutreiben, dann behauptet sie, die Scheidung sei perfekt, läßt sich eine schöne Abfindung zahlen und sitzt abwartend dabei, wie er eine andere heiratet. Sie läßt also eine Bigamie zu und erscheint jetzt als Universalerbin auf der Bildfläche.« 155
»Bei der ganzen Sache tauchen einige juristisch sehr interessante Fragen auf, Della. Sie beansprucht das Vermögen und die Werke jetzt nicht nur als Universalerbin, sondern auch noch auf Grund eines Testaments, das angeblich nie geändert wurde.« »Gibt es gesetzlich gar keinen Schutz für Adelle?« »Das kommt auf eine Reihe von Faktoren an«, antwortete Mason. »Zum Beispiel darauf, ob die Heirat zwischen Hastings und Adelle automatisch annulliert wird oder ob sie erst durch Gerichtsbeschluß ungültig erklärt werden muß. Dem Gesetz nach ist es doch so: Bei Eheschließung wird jedes Testament, das vor diesem Termin abgefaßt ist, im Hinblick auf den vorher benannten Erben hinfällig. Natürlich gibt es Ausnahmen und Sonderregelungen, aber so lautet das Erbgesetz.« Das Telefon unterbrach den Anwalt. »Ja, Gertie?« fragte Della. Sie lauschte eine Weile, dann sagte sie: »Du meinst, seine Sekretärin ist hier … warte bitte.« Sie wandte sich zu Mason um: »Huntley Banner ist selbst gekommen und hat nicht seine Sekretärin geschickt.« Mason stutzte. »Er soll hereinkommen.« Della öffnete die Tür zum Vorzimmer, und Banner betrat das Büro. Er lächelte Mason entgegen und streckte ihm die Hand hin. »Mir tut die Szene in Hastings Büro wirklich leid«, sprudelte er hervor. »Meine Klientin hat Simley Beason schon 156
immer gehaßt, und da ist der Gaul eben mit ihr durchgegangen. Als ihr Anwalt mußte ich natürlich auf ihrer Seite sein, das verstehen Sie doch, nicht wahr? Sie hat ja auch ziemlich viel mitgemacht, aber trotzdem wäre die Angelegenheit natürlich diplomatischer zu regeln gewesen.« »Nehmen Sie Platz, Banner«, schnitt ihm Mason das Wort ab. »Ich dachte, Sie wollten Ihre Sekretärin schicken?« »Wollte ich auch. Ich bat sie herüberzugehen, aber sie bekam Lampenfieber und befürchtete, daß Sie sie wegen der Testamentsabfassung ins Kreuzverhör nehmen würden und … na ja, da bin ich eben selber gekommen. Es ist ja nur ein Katzensprung zu Ihnen. Hier also die Fotokopie des Testaments. Das Original habe ich bereits zur Bestätigung bei Gericht eingereicht.« Mason nahm das Schriftstück an sich. »Wie Sie sehen«, fuhr Banner fort, »handelt es sich um ein sehr kurzes Testament. Er erklärt lediglich alle vorangegangenen Testamente für ungültig, betont, daß er im Vollbesitz seiner geistigen Kräfte handelt und keine anderen Verwandten außer seiner Frau Minerva Shelton Hastings hat und ihr daher sein gesamtes Vermögen vererbt. Und dann haben wir hier noch die Sicherheitsklausel, wonach für irgendwelche erbberechtigte Dritte ein Gesamtbetrag von hunderttausend Dollar vorgesehen ist.« Banner machte eine kurze Pause, bevor er weitersprach. »Wie Sie sehen, Mr. Mason, ist das Te157
stament von meiner Sekretärin und mir unterzeichnet worden.« Mason nickte. »Ist das Testament an dem Tag aufgesetzt und unterzeichnet worden, der hier angegeben ist?« »Jawohl, und zwar in meinem Büro. Garvin Hastings unterschrieb in unserer Gegenwart. Das Dokument ist absolut einwandfrei, Mason.« »Wie lange war er mit Minerva verheiratet, als er dieses Testament machte«, wollte Mason wissen. »Ich glaube, es war achtundvierzig Stunden nach der Trauung. Wenn ich mich recht erinnere, rief er mich an und sagte mir, daß er heiraten und daher sein Testament ändern wolle.« »Was war eigentlich mit seinem Vermögen, bevor er heiratete?« fragte Mason. »Darüber kann ich Ihnen nichts sagen. Das vorhergehende Testament kenne ich nicht, weil ich damals noch nicht sein Anwalt war.« »Ach, dann begannen Sie Ihre Tätigkeit für ihn ungefähr an dem Tag, als er Minerva heiratete?« »Das habe ich nicht gesagt«, fuhr Banner auf. »Legen Sie mir nicht die Worte in den Mund, Mason. Ich habe schon einige Monate vor Abfassung dieses Testaments beratend für ihn gearbeitet, aber nach diesem Zeitpunkt erhielt ich mehr und mehr Aufträge, und er begann schließlich, sich ganz auf mich zu verlassen. Zum Zeitpunkt der Abfassung dieses Schriftstückes hier war ich, glaube ich, der einzige Anwalt, den er beschäftigte.« 158
»Und dann ging seine Ehe mit Minerva schief, nicht wahr?« »Nun ja, es kommt darauf an, wie Sie das meinen … die Ehe begann zu kriseln, möchte ich sagen, als Adelle Sterling als Sekretärin engagiert wurde. Ich will keinesfalls etwas Negatives über Ihre Klientin sagen, Mr. Mason, aber Minerva ist der Ansicht, daß sie mit ihrem Mann zusammengeblieben wäre, wenn sich Adelle nicht in sein Vertrauen geschlichen und seine Zuneigung ergaunert hätte.« »Daraufhin fuhr Minerva also nach Nevada, richtete sich eine Wohnung ein und beantragte die Scheidung, nicht wahr?« »Jawohl, das ist kein Geheimnis. Hastings sagte frank und frei, daß er ihre Ehe für einen Fehler hielt«, antwortete Banner. »Ich glaube, er hat ihr sogar gestanden, daß er sich in seine Sekretärin verliebt hatte und frei sein wollte.« »Und Minerva stimmte zu?« »Nein, das tat sie nicht«, erwiderte Banner. »Sie benannte Adelle Sterling als Scheidungsgrund und verlangte Alimente und eine große Abfindungssumme. Darüber hinaus stellte sie die Forderung, daß ein Vermögensverwalter für ihren Anteil eingesetzt werden sollte und daß Hastings alle Anwaltskosten und weiteren Gebühren zu tragen habe.« »Und was wurde aus diesem Prozeß?« fragte Mason. »Der fand niemals statt, davon habe ich mich 159
überzeugt. Hastings einigte sich privat mit ihr. Er wollte kein Aufsehen. Ich glaube, sie bekam von ihm zweihunderttausend oder gar eine Viertelmillion Dollar, und daraufhin willigte sie in eine einvernehmliche Scheidung ein. Sie haben ja selbst gehört, was Minerva danach tat«, fuhr Banner fort. »Sie fuhr nach Nevada, reichte die Scheidung ein, aber sie wurde niemals rechtskräftig ausgesprochen. Sie schickte Hastings eine angeblich echte Kopie einer Scheidungsurkunde, und damit hat sich’s. Ob das nun juristisch als Betrug ausgelegt werden kann oder nicht, steht auf einem anderen Blatt. Die Tatsache jedoch, daß Minerva nach dem Gesetz noch immer seine Frau ist, daß dadurch wiederum Adelles Ehe den Tatbestand der Bigamie erfüllt und demnach ungültig ist, läßt sich nicht wegwischen.« »Wurde denn die Vermögensaufteilung niemals gerichtlich festgelegt?« erkundigte sich Mason. »Meines Wissens nicht. Hastings ging einfach zu ihr und sagte, hör mal zu, Minerva, weshalb sollen wir die ganze Sache vor Gericht breittreten? Wenn du die Riesensumme, die dein Anwalt bei diesem Streitwert kassiert, bedenkst und vielleicht zum Schluß doch keinen Cent bekommst … das können wir doch besser unter uns ausmachen. Hastings deutete dann auch an, daß er ihr Detektive auf die Fersen gesetzt und einiges Negative über sie erfahren habe.« »Sie wissen wohl nicht, was das war?« »Leider nein, Mr. Mason.« 160
»Wissen Sie es nicht, Banner, oder wollen Sie es nicht sagen?« »Ehrlich, Mr. Mason, ich weiß es nicht. Hastings hat mir in dieser Beziehung nie etwas anvertraut, und Minerva wird sich natürlich hüten, den Mund darüber aufzumachen. Es muß etwas aus ihrer Vergangenheit sein, was Hastings in Erfahrung gebracht hatte. Jedenfalls einigten sich die beiden Eheleute.« »Aber es wurden weder Verträge zwischen ihnen geschlossen noch irgendwelche Abmachungen fixiert, oder?« »Nein, nichts. Sie hat zugestimmt, die Scheidungsklage, die sie zunächst hier in Los Angeles eingereicht hatte, zurückzuziehen, auf ihre Forderungen zu verzichten und eine konventionelle Scheidung in Nevada durchführen zu lassen.« »Und während all dieser Zeit hatte sie nichts anderes im Sinn, als ihn vorsätzlich zu betrügen«, konstatierte Mason. Banner schüttelte den Kopf. »Das glaube ich gar nicht, Mason. Ich nehme vielmehr an, daß Minerva anfangs wirklich ihre Vereinbarung mit Hastings einhalten wollte, aber als sie sah, wie sich Adelle ins gemachte Nest setzte, da wird sie es sich überlegt haben. Frauen machen ja in ihrer Eifersucht die komischsten Dinge, nicht wahr?« Mason nickte. »Sehen Sie«, fuhr Banner fort, »ich will ja nicht behaupten, daß meine Klientin völlig schuldlos ist, nein, nein. Ich behaupte lediglich, daß ihre Positi161
on, juristisch gesehen, unantastbar ist. Außerdem bin ich gekommen, um mit Ihnen eine vernünftige Vereinbarung zu treffen.« »Ich nehme wohl mit Recht an«, fragte Mason, »daß Sie die Unterlagen in Nevada geprüft und sich vergewissert haben, daß es keine rechtskräftige Scheidungsurkunde zwischen Hastings und Minerva gibt. Oder täusche ich mich?« »Natürlich nicht. Ich habe mich genau erkundigt, bevor ich zustimmte, Minerva zu vertreten. Sie hat die Scheidung eingereicht und offenbar wieder zurückgezogen. Der Prozeß fand jedenfalls nie statt.« »Trotzdem hat sie ihm aber eine gefälschte Scheidungsurkunde geschickt.« »Nein«, antwortete Banner. »Moment mal«, rief Mason, »das hat sie doch vor Zeugen in Hastings Büro erklärt.« »Die Scheidungsurkunde selbst war nicht gefälscht. Es fehlte lediglich die Unterschrift des Richters, um sie rechtswirksam zu machen. Meine Klientin war nicht so dumm, den Namen des in Frage kommenden Richters zu benutzen. Sie unterzeichnete mit irgendeinem erfundenen Namen. Das ist vielleicht Betrug, aber keinesfalls Urkundenfälschung. Wäre Hastings noch am Leben, könnte er sie allenfalls wegen arglistiger Täuschung zur Verantwortung ziehen.« Das Telefon klingelte mehrmals rasch hintereinander. Gerties Alarmzeichen. Plötzlich wurde die Tür aufgestoßen, und Leut162
nant Tragg stürmte herein. »Na, so was, Perry!« rief er. »Ich scheine Sie bei wichtigen Geschäften zu stören. Guten Tag, Banner. Was haben Sie beide vor? Ist irgendeine Verschwörung im Gange?« »Tragg erweist mir nie die Höflichkeit, sich durch meine Telefonistin anmelden zu lassen«, meinte Mason zu Banner. »Er kommt immer sofort hereingestürzt.« »Stimmt auffallend«, erwiderte Tragg strahlend. »Die Steuerzahler erwarten von uns Polizisten Resultate und sehen es nicht gern, wenn wir stundenlang in Vorzimmern herumsitzen. Außerdem wollte ich Ihnen keine Gelegenheit geben, sich auf meinen Besuch vorzubereiten.« »Was glauben Sie denn, wie lange ich dazu brauche«, fragte Mason. »Ach, wie ich Sie kenne, nicht sehr lange«, meinte Tragg. »Ich will Sie nur informieren, daß ich Ihre Klientin verhaften werde.« »Weswegen?« »Mordverdacht selbstverständlich«, erklärte Tragg gut gelaunt. »Der Revolver hat sich als die Mordwaffe entpuppt, und wir haben einen Fingerabdruck darauf gefunden.« »Andere Leute hatten den Revolver auch in der Hand. Beason, dessen Sekretärin …« »Es handelt sich ja nicht um einen Fingerabdruck, den wir mit Puder sichtbar machten«, unterbrach ihn Tragg strahlend, als sei ihm ein schönes Geschenk gemacht worden. »Wirklich, eine ganz tolle Überraschung war das.« 163
»Ein Fingerabdruck meiner Klientin?« fragte Mason. »Das weiß ich noch nicht. Wir haben ihre noch nicht abgenommen. Ich bin jedoch überzeugt, daß es der Abdruck einer Frau ist, Perry. Normalerweise finden wir zwar auf Schußwaffen keine Abdrücke, aber diesmal … Die Frau, die sie in der Hand hatte, muß entweder Schokolade gegessen, sich die Fingernägel lackiert oder mit flüssigem Zement gearbeitet haben. Der Abdruck ist ein Paradebeispiel, klar wie die Sonne.« »Und was ist, wenn ich Ihnen verschweige, wo sich meine Klientin aufhält?« fragte Mason. »Ach, dann suchen wir sie eben«, meinte Tragg. »Wir würden das natürlich als Pluspunkt für uns buchen, denn sie hat uns in Ihrer Gegenwart versprochen, die Stadt nicht zu verlassen, sondern uns zur Verfügung zu stehen, wenn wir sie brauchen. Und jetzt brauchen wir sie eben.« Mit diesen Worten räkelte sich Tragg gemütlich in einen Sessel. »Und wie geht’s Ihnen immer, Banner?« fragte er. »Sehr gut«, erwiderte Banner grinsend. »Wirklich, ganz ausgezeichnet.« Mason nickte Della Street zu. Dann wandte er sich an Tragg: »Also schön, Sie haben gewonnen. Della wird Adelle rufen. Sagen Sie ihr, sie soll sofort herkommen.«
164
12 Richter Quincy L. Fallon sah sich in dem überfüllten Gerichtssaal um. »Hiermit wird die Vorverhandlung zum Prozeß des Volkes von Kalifornien gegen Adelle Sterling Hastings eröffnet«, sagte er. »Sind Sie bereit?« Morton Ellis, einer der Stellvertreter des District Attorney, stand auf. »Die Anklage ist bereit, Euer Gnaden.« »Die Verteidigung ebenfalls, Euer Gnaden«, fügte Perry Mason hinzu. »Sehr gut«, meinte Richter Fallon. »Bevor wir mit der Beweisaufnahme beginnen, möchte ich ein paar Bemerkungen machen. Wie das Gericht aus der Presse entnommen hat, soll wegen der Vermögensaufteilung ein juristisches Tauziehen stattfinden. Minerva Shelton Hastings fordert das Universalerbe auf Grund eines Testaments. Adelle Sterling Hastings, die Beschuldigte hier, fordert es als hinterbliebene Ehegattin. Beide Parteien haben Klage eingereicht, welche zu gegebener Zeit vor dem Erbbestätigungsgericht gehört wird. Ich stelle mit Nachdruck fest, daß das Gericht nicht vorhat, diese Vorverhandlung zu einem Erbstreit ausarten zu lassen. Hier ist nur zu klären, ob ein Verbrechen verübt wurde und ausreichende Gründe vorliegen, die Beschuldigte mit diesem Verbrechen in Zusammenhang zu bringen. Wenn das der Fall ist, wird sie vor ein Schwurgericht kommen. Wenn 165
nicht, muß sie aus der Haft entlassen werden. Dem Gericht ist selbstverständlich klar, daß es nötig werden kann, einige Tatsachen in Verbindung mit dem Nachlaß des Ermordeten zu beweisen, möglicherweise, um das Motiv zu erklären oder die Voreingenommenheit von Zeugen aufzudecken. Das Gericht wird jedoch Beweismaterial, das den Nachlaß betrifft, nur zu diesen beiden Zwecken zulassen. Keinesfalls wird das Gericht dulden, daß die Parteien in dieser Verhandlung Dinge aufrühren, die vor das Erbbestätigungsgericht gehören. Das Gericht ersucht Sie, meine Herren, Ihre Verhöre und vor allem Kreuzverhöre innerhalb dieser Grenzen zu halten. Sie können beginnen.« Mit äußerster Geschäftigkeit, flott und gekonnt, begann Morton Ellis mit den Vorbereitungen zu seiner Beweisführung. Ein Beamter legte eine Grundrißzeichnung des Hastingsschen Hauses vor, Fotografien des Grundstücks wurden gezeigt, und ein Gerichtsmediziner sagte aus, daß der Tod durch zwei Kugeln vom Kaliber .38, die in das Gehirn eingedrungen waren, verursacht wurde. Die Leiche sei im Bett aufgefunden worden, der Tod sofort eingetreten. Offenbar mußte der Mann während des Schlafes getötet worden sein. Einen genauen Zeitpunkt des Todes konnte der Chirurg nicht mehr festlegen, aber die äußersten Grenzen lägen zwischen ein Uhr nachts und acht Uhr morgens, sagte er. »Mein nächster Zeuge ist Leutnant Arthur Tragg«, verkündete Ellis. 166
Tragg kam vor, wurde vereidigt und nahm im Zeugenstuhl Platz. Er sagte aus, daß die Leiche aufgefunden wurde, legte Fotos vom Tatort vor. Dann fügte er die tödlichen Kugeln zu den Beweisstücken. Eine war aus der Matratze, die andere aus dem Schädel der Leiche entfernt worden. »Kennen Sie Perry Mason, den Verteidiger der Beschuldigten?« fragte Ellis. »Jawohl.« »Haben Sie öfter mit ihm telefoniert?« »Ja.« »Dann kennen Sie also seine Stimme?« »Ja.« »Ich frage Sie jetzt, ob Sie am Vormittag des Dienstag Gelegenheit hatten, mit Mr. Perry Mason zu sprechen?« »Jawohl. Mr. Mason rief mich an und erzählte mir, daß jemand tags zuvor in seinem Büro gewesen sei.« »Einen Moment mal«, rief Ellis, »das wäre dann am Montag gewesen, nicht wahr?« »Stimmt.« »Gut. Was sagte Mr. Mason sonst noch?« »Er sagte, daß die Besucherin eine Damenhandtasche in seinem Büro liegenlassen habe. In dieser Tasche hätte er einen Revolver gefunden, aus dem zwei Kugeln abgefeuert worden waren. Weiterhin teilte mir Mr. Mason mit, daß sich die Tasche als Eigentum von Adelle Sterling Hastings erwiesen habe, und er schlug mir vor, den Revolver zu untersuchen.« 167
»Und was taten Sie?« »Ich bat einen Kollegen von der Mordkommission, Garvin S. Hastings in seinem Haus anzurufen. Zur gleichen Zeit ging eine Meldung bei uns ein, derzufolge ein Angestellter von Hastings zu seinem Chef gefahren sei und ihn tot in seinem Bett aufgefunden hätte.« »Verstehe«, nickte Ellis. »Was taten Sie dann?« »Ich fuhr zu Mr. Mason ins Büro.« »Was fanden Sie dort vor?« »Die Beschuldigte war bei ihm.« »Fanden Sie auch den Revolver, von dem Mr. Mason Ihnen erzählt hatte?« »Nein, zu dem Zeitpunkt nicht.« »Aber später haben Sie ihn sichergestellt?« »Einen Augenblick mal«, meldete sich Mason. »Gegen diese Frage erhebe ich Einspruch, weil sie nach einer Schlußfolgerung des Zeugen verlangt.« »Wieso denn? Er kann doch aussagen, ob er den Revolver später auffand oder nicht.« »Nein«, widersprach Mason, »eben nicht. Er kann doch überhaupt nicht wissen, ob der Revolver, den er später sicherstellte, derselbe war, wie der, von dem ich telefonisch gesprochen habe.« »Aber Euer Gnaden«, entrüstete sich Ellis, »das ist doch reine Haarspalterei. Wir können die Spur des Revolvers aus der Damenhandtasche zu Masons Schreibtisch, von dort aus zum Werk des Ermordeten, wo ihn ein Angestellter namens Beason versteckte, weiter zu Leutnant Tragg in dessen Büro verfolgen.« 168
»Meinetwegen verfolgen Sie so viele Spuren, wie Sie wollen«, erwiderte Mason sachlich, »aber fragen Sie den Zeugen nicht, ob der Revolver, den er später sicherstellte, derselbe ist wie der aus meiner Schreibtischschublade. Das kann er nämlich nicht beantworten. Es wäre reine Mutmaßung.« »Also gut«, lenkte Ellis ein, aber man sah ihm deutlich an, wie sehr er sich ärgerte. »Dann ziehe ich diese Frage eben zurück und stelle dem Zeugen eine andere. Haben Sie Mr. Mason wegen des Revolvers befragt, als Sie bei ihm waren?« »Ja, das habe ich.« »Baten Sie ihn auch, die Waffe vorzuzeigen?« »Jawohl.« »Und wie reagierte Mr. Mason darauf?« »Er öffnete seine Schreibtischschublade«, antwortete Tragg, »und schien äußerst erstaunt zu sein, daß sie leer war.« »Und jetzt folgendes, Leutnant Tragg«, fuhr Morton Ellis fort. »Haben Sie beglaubigte Abschriften der Feuerwaffenlizenzen in Ihrem Besitz, aus denen hervorgeht, daß Garvin S. Hastings zwei Revolver kaufte?« »Jawohl.« »Würden Sie mir die Abschriften bitte geben?« Tragg reichte ihm zwei Bogen Papier. »Es sind zwei Smith & Wesson vom Kaliber .38. Eine der beiden Waffen hat die Nummer C 48 809 und wurde an demselben Tag gekauft, wie dieses Dokument datiert ist; der andere Revolver hat die 169
Nummer C 232721 und wurde einige Monate später von Hastings erstanden.« »Sehr schön. Würden Sie uns jetzt bitte das Gespräch schildern, das Sie mit Mr. Mason über diese Schußwaffe führten? Ich meine den Revolver, den er plötzlich nicht mehr finden konnte, als Sie in sein Büro kamen.« »Mr. Mason sagte mir, daß er den Revolver aus der Handtasche der Beschuldigten herausgenommen und in seine rechte obere Schreibtischschublade gelegt hätte. Leider sei der Revolver dann verschwunden.« »Wann fand diese Unterhaltung statt, Leutnant?« »Am Dienstag, dem Fünften.« »Was sagte Mason, welche Schritte er unternommen hätte, um den Revolver wiederzufinden?« »Darüber erzählte er mir auch etwas«, erwiderte Tragg, »doch das war nicht während des soeben erwähnten Gespräches, sondern erst später. Mr. Mason sagte, er habe durch seinen Privatdetektiv, Mr. Paul Drake, ermitteln lassen, daß ein Mann sein Büro in den frühen Morgenstunden, als die Putzfrau gerade saubermachte, betreten hätte. Das sei am Dienstag, dem Fünften, gewesen. Dieser Mann habe eine Aktentasche bei sich gehabt und hätte sich, zwar nicht direkt, aber durch sein Benehmen, als Perry Mason ausgegeben. Er sei ungefähr zehn Minuten in seinem Büro gewesen und dann wieder gegangen. 170
Mr. Mason berichtete mir ferner, daß er durch Schlußfolgerungen und weitere Detektivarbeit diesen Mann als Simley Beason, Prokurist bei den Hastingswerken, identifiziert habe.« »Hat Mason sonst noch etwas gesagt?« wollte Ellis wissen. »Ja, daß Beason den Revolver geholt und in Packpapier gewickelt habe. Dann hätte Beason das Päckchen versiegelt und in seiner Golftasche versteckt.« »Und dann?« »Beason hätte in Masons Gegenwart seine Sekretärin angerufen und sie beauftragt, das Päckchen sofort in Masons Büro zu bringen. Als das Mädchen jedoch mit dem Paket auftauchte, stellte sich heraus, daß das Päckchen aufgeschnitten war.« »Und sagte Mason auch, was er danach getan hätte?« »Er rief mich an und berichtete, daß die Waffe bei ihm sei, ebenfalls das Packpapier, das ich zur Untersuchung mitnehmen könnte.« »Weiter. Was taten Sie dann?« »Ich fuhr zu Mason und beschlagnahmte den Revolver.« »Wurden mit dieser Waffe ballistische Tests angestellt?« »Jawohl.« »Mit welchem Resultat?« »Es stellte sich heraus, daß die Mordgeschosse aus dieser Waffe abgefeuert wurden.« »Ich zeige Ihnen jetzt einen Smith & Wesson 171
vom Kaliber .38 mit der Nummer C 48 809 und frage Sie, ob Ihnen diese Waffe bekannt ist.« »Jawohl, das ist sie, Sir. Ich habe außerdem die Nummer notiert.« »Ist das der Revolver, den Sie von Mason erhielten?« »Jawohl, derselbe.« »Wurde der Revolver auf Fingerabdrücke untersucht?« »Jawohl.« »Fanden Sie welche?« »Zunächst nicht. Ich habe die Waffe persönlich daraufhin untersucht, und zwar mit der üblichen Pudermethode. Zunächst ohne Erfolg. Als ich sie mir daraufhin erneut vornahm, fand ich einen getrockneten Fingerabdruck auf dem Revolver. Dieser Abdruck nahm den Puder nicht an, weil keinerlei Flüssigkeit mehr in ihm enthalten war. Er stammte von jemand, der mit dem Finger in irgendeine klebrige Substanz geraten war, vielleicht in zuckrigen Speichel oder feuchten Tabak. In jedem Fall konnte bei bestimmtem Licht dieser Abdruck sichtbar gemacht werden.« »Existiert von diesem Fingerabdruck ein Foto?« »Jawohl.« »Haben Sie es bei sich?« »Ja, Sir.« »Gut. Wurde der Abdruck mit anderen verglichen?« »Jawohl, und wir stellten fest, daß er vom rech172
ten Mittelfinger der Beschuldigten Adelle Hastings stammte.« »Ich möchte den Revolver als Beweisstück der Anklage Nummer B 12 eintragen lassen«, bat Ellis. »Einen Augenblick bitte«, schaltete sich Mason ein. »Bevor ich mich einverstanden erkläre, die Waffe als Beweisstück zuzulassen, möchte ich einige Fragen stellen.« »In Ordnung«, antwortete Richter Fallon. »Leutnant Tragg«, wandte sich Mason an den Zeugen, »Sie haben behauptet, ich hätte gesagt, daß ich den Revolver habe. Stimmt es nicht, daß ich vielmehr behauptete, einen Revolver zu haben?« »Ich glaube, Sie sagten, Sie hätten den Revolver entdeckt.« »Derselbe, der aus meiner Schreibtischschublade genommen worden war?« »So habe ich es jedenfalls verstanden.« »Habe ich Ihnen gesagt, der Revolver stamme aus der Handtasche der Beschuldigten?« »Warten Sie mal«, meinte Tragg. »Ich glaube, das Gespräch wegen des Revolvers führte ich mit Ihnen. Ja, und dann verschwand der Revolver. Später rief mich dann Ihre Sekretärin an und teilte mir mit, daß die Waffe, die verlegt worden war, wieder greifbar sei.« »Denken Sie bitte genau nach, Leutnant«, bat Mason. »Habe ich Ihnen nicht gesagt, daß Beason den Revolver geholt, in ein Päckchen gewickelt und dieses versteckt habe, daß das Paket später 173
aufgeschnitten in mein Büro gebracht wurde, so daß ich keine Möglichkeit mehr hatte, festzustellen, ob es sich um dieselbe Waffe handelte oder nicht?« »Dagegen erhebe ich Einspruch, weil es sich um Hörensagen dreht«, rief Ellis. »Das ist es nicht«, widersprach Mason. »Leutnant Tragg hat darüber ausgesagt, was ich ihm erzählt habe, und um sein Erinnerungsvermögen aufzufrischen, stellte ich ihm im Kreuzverhör Fragen über das gesamte Gespräch.« »Der Einspruch wird abgelehnt«, entschied Richter Fallon. »Antworten Sie bitte, Zeuge.« »Ja, so war es«, sagte Tragg. »Sehen Sie«, meinte Mason. »Wenn also das, was ich Ihnen sagte, stimmt, dann gibt es keine Möglichkeit, festzustellen, ob dieser Revolver hier derselbe ist, den ich aus der Handtasche der Beschuldigten nahm, oder der, den Simley Beason aus meinem Büro holte.« »Einspruch!« rief Ellis. »Die Frage ist argumentativ und verlangt nach einer Schlußfolgerung des Zeugen.« »Stattgegeben«, entschied Richter Fallon. Mason lächelte. »Leutnant Tragg«, fuhr er fort, »Sie haben diesen Revolver als Mordwaffe identifiziert, nicht wahr?« »Ja, Sir.« »Sie haben diesen Revolver nie im Besitz der Beschuldigten gesehen, oder doch?« »Nein, das habe ich nicht.« 174
»Sehen Sie. Sie können doch nicht beschwören, daß die Waffe, nachdem Beason sie verpackte, nicht vertauscht worden ist? Jedenfalls nicht nach dem, was ich Ihnen erzählt habe.« »Derselbe Einspruch«, rief Ellis. »Euer Gnaden«, wandte sich Mason an das Gericht, »hier handelt es sich aber um eine andere Frage. Ich will wissen, ob er als Resultat des Gespräches, das er mit mir führte, diesen Revolver mit der Beschuldigten in Zusammenhang bringen kann oder nicht.« »Der Einspruch wird abgelehnt«, sagte Richter Fallon. »Ich halte die Frage innerhalb eines Kreuzverhörs für ordnungsgemäß.« »Nein, Sir«, antwortete Tragg, »nach dem, was Sie mir erzählt haben, könnte ich nicht beschwören, daß dieser Revolver nicht durch einen anderen vertauscht wurde, nachdem Beason ihn holte.« Mason nickte. »Ich kann aber unter Eid aussagen«, fuhr Tragg fort, »daß der Fingerabdruck auf der Waffe von der Beschuldigten stammt.« »Sicher«, stimmte Mason heiter zu, »und zwar deuteten Sie etwas von einer klebrigen Substanz an, wenn ich mich nicht irre.« »Richtig. Zucker, Nagellack, Klebstoff oder so etwas Ähnliches.« »Der Fingerabdruck war getrocknet?« »Jawohl, Sir.« »So sehr, daß Puder nicht mehr an ihm haftete?« 175
»Ja.« »Und trotzdem blieb der Abdruck an der Waffe?« »Ja.« »Der gewöhnliche Durchschnittsabdruck, der Schweiß und Talg in sich birgt, behält die Feuchtigkeit nur eine relativ kurze Zeit, stimmt das?« »Ja, Sir.« »Aber hier handelt es sich um einen anderen Typ Fingerabdruck, wie?« »Ja.« »Also nicht um einen gewöhnlichen?« »Nein.« »Dann könnte es also möglich sein, daß der Fingerabdruck von der Beschuldigten auch am letzten Weihnachtsfest gemacht wurde, als sie Plätzchen aß und die Waffe noch im Besitz ihres Mannes war, oder?« Traggs Gesicht lief rot an: »Ich kann nicht sagen, wann der Abdruck entstanden ist«, schnaubte er. »Also könnte es Weihnachten gewesen sein?« »Kann sein.« »Na bitte«, meinte Mason befriedigt. »Das ist alles, was ich im Augenblick wissen möchte. Und jetzt erhebe ich dagegen Einspruch, diese Waffe als Anklagebeweisstück aufzunehmen. Ich begründe meinen Einspruch damit, daß es unsachlich, unerheblich und unwesentlich wäre und noch keine ausreichende Grundlage für eine derartige Handhabung geschaffen wurde.« 176
Richter Fallon schüttelte den Kopf. »Es ist ausreichend unter Beweis gestellt worden«, sagte er, »daß es sich bei diesem Revolver um die Mordwaffe handelt, und als solche kann sie als Beweisstück aufgenommen werden.« Ellis schien erfreut. »Ich rufe meinen nächsten Zeugen, Mr. Simley Beason«, verkündete er. »Leutnant Tragg, Sie brauche ich nicht mehr. Vielen Dank.« Simley Beasons Schritt hatte etwas Forsches an sich. Er erweckte den Eindruck eines Mannes, der entschlossen ist, Unabwendbares möglichst rasch hinter sich zu bringen. Er hob die rechte Hand, gab dem Protokollführer Namen und Anschrift bekannt und blickte dann mit unverhohlener Feindseligkeit Morton Ellis an. »Ihr Name ist Simley Beason«, begann Ellis. »Zur Zeit des Vierten und Fünften dieses Monats waren Sie als Prokurist bei den Hastingswerken beschäftigt. Stimmt das?« »Ja.« »Euer Gnaden«, wandte sich der Ankläger an das Gericht, »hier haben wir es mit einem voreingenommenen Zeugen zu tun. Ich werde ihm daher einige Suggestivfragen stellen müssen.« »Bis jetzt hat er noch nichts getan, woraus seine Voreingenommenheit erkennbar wäre«, erwiderte Richter Fallon. »Fahren Sie daher auf gewöhnlichem Wege mit Ihrem Verhör fort. Wenn es offensichtlich wird, daß er voreingenommen ist, wird das Gericht entscheiden, ob Suggestivfragen 177
zugelassen werden oder nicht.« »Danke, Euer Gnaden. Ich richte Ihre Aufmerksamkeit auf Dienstag, den Fünften dieses Monats, und frage Sie, ob Sie an diesem Tage die Beschuldigte gesehen haben?« »Jawohl.« »Wann?« »Am frühen Morgen.« »Wie spät war es?« »Ich habe nicht auf die Uhr gesehen.« »War es vor Tagesanbruch?« »Das weiß ich nicht mehr.« »Wo haben Sie sich mit ihr getroffen?« »In einem Restaurant.« »Weshalb?« »Nun, sie hatte mir gesagt, daß sie dort sein würde.« »Handelte es sich bei dem Restaurant um ein Lokal, das Tag und Nacht geöffnet ist?« »Ja.« »Sie trafen sich also dort mit der Beschuldigten und frühstückten mit ihr?« »Ja.« »Und während des Essens unterhielten Sie sich, nicht wahr?« »Natürlich. Wir haben schließlich nicht nur dagesessen und einander angestarrt.« »Beantworten Sie bitte meine Fragen«, rief Ellis aufgebracht. »Haben Sie sich mit ihr unterhalten oder nicht?« »Ich habe Ihre Frage bereits beantwortet und 178
zugegeben, daß wir uns unterhielten.« »Und auf Grund dieses Gespräches fuhren Sie in Mr. Masons Büro, das heißt, zu dem Gebäude, in dem er seine Kanzlei hat, nicht wahr?« »Ja.« »Betraten Sie dieses Gebäude?« »Ja.« »Und trugen sich in die Besucherliste des Fahrstuhlführers ein?« »Ja.« »Mit Ihrem eigenen Namen?« »Nein.« »Also mit einem angenommenen?« »Ja.« »Und dann fuhren Sie mit dem Fahrstuhl hinauf in die Etage, wo Mr. Mason seine Büros hat?« »Ja.« »Und betraten sein Büro?« »Ja.« »War jemand dort, der Ihnen aufmachte?« »Ja.« »Wer war das?« »Die Putzfrau.« »Führten Sie mit ihr ein Gespräch?« »Ja.« »Was sagten Sie zu ihr?« »Daran erinnere ich mich nicht mehr.« »Haben Sie aus Masons Büro etwas mitgenommen?« »Darüber verweigere ich die Aussage.« »Mit welcher Begründung?« 179
»Weil mich die Antwort belasten könnte.« Ellis blickte erwartungsvoll Richter Fallon an. »Na gut«, meinte der Richter. »Ich sehe jetzt, daß dieser Zeuge voreingenommen ist. Sie dürfen, wenn Sie wollen, Suggestivfragen stellen, obgleich von der Verteidigung aus kein Einspruch vorliegt. Fahren Sie fort.« »Haben Sie einen Revolver aus Mr. Masons Büro mitgenommen?« »Ich verweigere die Aussage, weil mich die Antwort diskriminieren könnte.« »Haben Sie einige Zeit später von Mr. Masons Büro aus Ihre Sekretärin in den Hastingswerken angerufen?« »Ja.« »Wie heißt sie?« »Rosalie Blackburn.« »Was haben Sie ihr gesagt?« »Ich beauftragte sie, meinen Schrank aufzuschließen, meine Golftasche herauszunehmen, die Schläger zu entfernen und mir das Päckchen, das unten in der Tasche lag in Mr. Masons Büro zu bringen.« »Und das tat sie?« »Das weiß ich nicht.« »Was soll das heißen?« »Das, was ich gesagt habe. Ich weiß nicht, ob sie tat, was ich ihr auftrug.« »Sie wissen doch aber, daß sie mit einem Päckchen bei Mr. Mason auftauchte, oder nicht?« »Ja.« 180
»Und es war dasselbe Päckchen, das Sie in die Golftasche gelegt hatten, nicht wahr?« »Das weiß ich nicht.« »Aber es enthielt denselben Artikel, den Sie in Packpapier eingewickelt hatten?« »Das weiß ich nicht.« »Was soll das bedeuten?« fuhr Ellis auf. »Was wissen Sie plötzlich nicht mehr?« »Ich habe den Artikel, von dem Sie sprechen, nicht in irgendeiner Form gekennzeichnet, so daß ich ihn später nicht identifizieren konnte.« »Hören wir endlich auf, um den heißen Brei zu reden«, schimpfte Ellis. »Das Päckchen enthielt einen Revolver?« »Jawohl.« »Und zwar den aus Mr. Masons Büro?« »Ich verweigere die Aussage.« »Aber Sie geben zu, daß Sie das Päckchen in Ihre Golftasche gelegt haben?« »Ja.« »Ein Päckchen mit einem Revolver?« »Ja.« »Und dieser wurde später von Ihrer Sekretärin aus der Golftasche genommen?« »Einspruch!« mischte sich Mason ein. »Diese Frage verlangt nach einer Schlußfolgerung des Zeugen.« »Stattgegeben.« »Aber Sie instruierten Ihre Sekretärin, dieses Päckchen aus der Golftasche zu nehmen?« »Ja.« 181
»Und es in Mr. Masons Büro zu bringen?« »Ja.« »Was sie auch tat?« »Ich weiß es nicht.« »Waren Sie etwa nicht dabei? Hat sie Ihnen das Päckchen etwa nicht gegeben?« fuhr Ellis auf. »Sie brachte mir ein Päckchen, das stimmt. Aber ich kann nicht feststellen, ob es dasselbe war, das ich ursprünglich in meine Golftasche legte. Ich möchte erklärend hinzufügen, daß ich Vorkehrungen traf, um sicherzugehen, daß niemand das Päckchen unbemerkt öffnen konnte. Ich versiegelte und etikettierte es. Als Miss Blackburn jedoch das Päckchen zu uns brachte, war es aufgeschnitten worden, so daß ich nicht weiß, ob der Inhalt nicht vertauscht worden ist.« »Der Gegenstand, den Sie einwickelten, war doch ein Revolver, nicht wahr?« »Ja, Sir.« »Ein achtunddreißiger Smith & Wesson?« »Ja, Sir.« »Also dieselbe Waffe, die Sie aus Masons Schreibtisch nahmen?« »Ich verweigere die Aussage.« »Na schön«, seufzte Ellis. »Kommen wir also zu Ihrem Rendezvous mit der Beschuldigten zurück. Stimmt es nicht, daß Sie auf Grund einer Information von ihr in Masons Büro fuhren?« Der Zeuge zögerte. »Nun?« drängte Ellis. »Ist es nicht so? Los, los, antworten Sie!« 182
»Ich verweigere die Aussage.« »Euer Gnaden«, wandte sich Ellis an den Richter, »ist es nicht ganz offensichtlich, daß dieser Zeuge versucht, sich hinter seinen Rechten zu verstecken und diese in Anspruch nimmt, auch wenn er juristisch gesehen keinen Anspruch darauf hat? Ich halte die Weigerung, über seinen Einbruch bei Mr. Mason auszusagen, für zulässig, aber wenn es sich um ein Gespräch mit der Beschuldigten handelt, so hat er meiner Ansicht nach kein Recht, die Aussage zu verweigern.« »Darf ich dazu gehört werden?« fragte Mason. »Selbstverständlich«, antwortete Richter Fallon. »Wenn sich herausstellen sollte«, sagte Mason, »daß die Beschuldigte und dieser Zeuge miteinander konspirierten, um irgend etwas aus meinem Büro zu entfernen, dann wäre die Entnahme des Revolvers ein eigenes Verbrechen, und er hätte sich dazu eines zweiten Verbrechens schuldig gemacht, nämlich des Delikts verbrecherischer Verschwörung. Die Waffe zu nehmen und die Verschwörung, das sind zwei verschiedene Straftaten.« »Das ist doch Haarspalterei!« rief Ellis völlig außer sich. »Nein, das ist es nicht«, antwortete Mason. »Wenn die Staatsanwaltschaft Anklage gegen jemand erhebt, sucht sie so viele Anklagepunkte, wie sie nur kann. Sie teilen doch auch Verschwörung von einem anderen Verbrechen und versuchen dann, die Geschworenen zu überzeugen, daß für sämtliche Anklagepunkte gesondert ein 183
Schuldspruch erreicht wird, nur um das Strafmaß höher zu schrauben. Sie verstecken sich dahinter, daß Sie die Gesetze nicht gemacht haben, sondern sie nur ausführen. Sie wollen das eine nicht missen und das andere nicht lassen.« Richter Fallon verzog den Mund zu einem Lächeln. »Ich denke«, sagte er, »daß der Einwand des Herrn Verteidigers völlig berechtigt ist. Ich kann nicht erkennen, daß dieses Gespräch sachbezüglich ist, wenn es andererseits nicht in irgendeinem Zusammenhang mit diesem Verbrechen steht. Und daher kann der Zeuge nach Ansicht des Gerichts sehr wohl auch in diesem Fall auf sein Recht pochen.« »Also gut«, schnaubte Ellis drohend und wandte sich wieder an Simley Beason: »Sie haben einen Revolver in Papier gewickelt und ihn in eine Golftasche gesteckt, oder nicht?« »Ja, Sir.« »Hatten Sie diesen Revolver schon einmal gesehen?« »Die Frage verstehe ich nicht.« »Ich meine, hatten Sie die Waffe schon gesehen, bevor Sie sie in die Golftasche legten?« »Ja, Sir.« »Wo?« »Ich verweigere die Aussage, weil mich die Antwort belasten könnte.« »Haben Sie die Waffe vor dem Fünften dieses Monats schon einmal gesehen?« »Das weiß ich nicht.« 184
»Wieso wissen Sie das nicht?« »Weil ich nicht behaupten kann, daß es derselbe Revolver war.« »Aber Sie sahen einen, der genau wie dieser hier aussah?« »Ja.« »Wo?« »Das kann ich beim besten Willen nicht mehr rekonstruieren. Zweifellos werden Tausende von diesen Waffen hergestellt. Ich habe sie in den Auslagen der Sportgeschäfte und bei verschiedenen anderen Gelegenheiten gesehen.« »Und diese ›anderen Gelegenheiten‹, wie Sie es ausdrücken«, schimpfte Ellis und deutete mit ausgestrecktem Zeigefinger auf den Zeugen, »könnten auch eine Damenhandtasche einschließen, wie?« »Ja.« »Die Handtasche welcher Dame?« Beason ließ den Kopf hängen und antwortete leise: »Mrs. Hastings’ Tasche.« »Aha!« rief Ellis erfreut. »Nach endlosem Herumgerede geben Sie nun endlich zu, daß Sie diesen Revolver in der Handtasche, der Beschuldigten gesehen haben.« »Augenblick bitte!« sagte Mason. »Euer Gnaden, ich erhebe gegen diesen Seitenhieb des Staatsanwalts Einspruch und gegen seine Frage ebenfalls. Der Zeuge hat nie behauptet, diesen Revolver in der Handtasche der Beschuldigten gesehen zu haben.« 185
»Aber es hätte derselbe sein können«, fuhr Ellis auf. »Der Zeuge weiß es ja nicht.« »Aber es hätte genausogut ein anderer sein können, denn Sie wissen es ebenfalls nicht«, konterte Mason. »Dem Einspruch gegen die Frage in der gegenwärtigen Form wird stattgegeben«, entschied Richter Fallon. »Also gut«, meinte Ellis, »lassen wir das eben. Ich frage Sie jetzt etwas anderes: Ist Ihnen gegenüber einmal erklärt worden, woher der Revolver stammt?« »Ja, Sir.« »Und zwar?« »Mrs. Hastings behauptete, ihr Gatte habe ihr den Revolver zum persönlichen Schutz gegeben.« »Das ist alles«, verkündete Ellis triumphierend. »Ich habe ein paar Fragen im Kreuzverhör an diesen Zeugen«, sagte Mason. »Sie haben ausgesagt, daß Sie in Mrs. Hastings’ Handtasche einen Revolver sahen, nicht wahr?« »Ja, Sir.« »Und daß Mrs. Hastings Ihnen erzählte, sie habe ihn von ihrem Mann zur Sicherheit bekommen?« »Ja, Sir.« »Hat sie gesagt, wie oft sie die Waffe bei sich hatte?« »Nun, nicht gerade das, aber aus dem, was sie mir erzählte, schloß ich, daß sie die Waffe ziemlich häufig mitnahm.« 186
Richter Fallon blickte auf Ellis. »Das ist natürlich eine Schlußfolgerung«, konstatierte er. »Wünscht die Anklage diese Antwort aus dem Protokoll zu streichen?« Ellis lächelte. »Nein, Euer Gnaden. Vielen Dank. Diese Art des Kreuzverhörs ist zwar für seine Klientin nicht gerade günstig, aber wenn der Herr Verteidiger glaubt …« »Dieser Kommentar war überflüssig«, tadelte der Richter. Mason wandte sich wieder an den Zeugen: »Sie entnahmen also der Unterhaltung mit Mrs. Hastings, daß es sich bei dem Revolver um ihr Eigentum handelte, daß sie ihn geschenkt bekommen hatte?« »Ja.« »Und daß sie ihn bei sich trug?« »Ja.« »Und daß sie auch wußte, wie man damit umging?« »Ja, Sir.« Ellis wandte sich um und blickte mit triumphierendem Grinsen die vielen Zuschauer im Gerichtssaal an. »Und ich habe Sie richtig verstanden«, fuhr Mason fort, »daß Sie dieses Gespräch mit Mrs. Hastings führten?« »Ja, Sir.« Masons Augen blitzten. »War es Adelle Sterling Hastings, die Beschuldigte in dieser Verhandlung?« »Nein, Sir. Dieses Gespräch führte ich mit Mi187
nerva Shelton Hastings, der ehemaligen Frau des Ermordeten.« Abrupt verschwand das Grinsen von Ellis’ Gesicht. Ein Ausdruck höchster Bestürzung machte seiner Freude Platz, als er aufsprang: »Einen Augenblick! Moment mal, Euer Gnaden, einen Moment, bitte!« rief er außer sich. »Das sieht doch nach einer Absprache zwischen dem Verteidiger und diesem Zeugen hier aus. Das war eine Falle! Er wußte, daß ich annehmen würde, es handle sich um die Beschuldigte. Ich erhebe gegen diese Fragen Einspruch und beantrage ihre Streichung aus dem Protokoll, weil es sich um Schlußfolgerungen handelt.« »Sie hatten dazu Gelegenheit, als ich Sie darauf aufmerksam machte«, erwiderte Richter Fallon kühl. »Dem Gericht ist nicht entgangen, wie vorsichtig der Zeuge sich ausdrückte. Er hat während der ganzen Aussage nicht einmal das Wort ›Beschuldigte‹ benutzt, sondern immer nur von Mrs. Hastings gesprochen.« »Aber es war eine Falle, eine geplante Falle«, entrüstete sich Ellis. »Ich kenne kein Gesetz«, erklärte Richter Fallon, »das einer Partei verbietet, der anderen eine Falle zu stellen. Ich fürchte, Mr. Ellis, daß Sie künftig besser aufpassen müssen. Das Protokoll bleibt unverändert.« Dann wandte sich der Richter an Perry Mason: »Haben Sie noch weitere Fragen an diesen Zeugen, Herr Verteidiger?« 188
»Nein, danke«, erwiderte Mason. »Mein Kreuzverhör ist beendet.« Beason wollte schon gehen, als Ellis ihm zurief: »Einen Moment! Ich habe noch ein paar Fragen.« Beason nahm wieder Platz. »Haben Sie Ihre Aussage mit Mr. Mason besprochen, bevor Sie ins Gericht kamen?« »Jawohl.« »Hat Mr. Mason Ihnen gesagt, daß Sie aller Wahrscheinlichkeit nach gefragt werden, ob der Revolver, der hier als Beweisstück vorliegt, dem ähnelt, welchen Sie schon einmal gesehen hatten?« »Ja, Sir.« »Haben Sie Mr. Mason daraufhin erzählt, daß Sie einen solchen Revolver im Besitz von Minerva Shelton Hastings gesehen hätten?« »Ja.« »Hat Mr. Mason Ihnen gesagt, Sie sollten, wenn sich die Möglichkeit dazu ergibt, immer nur von ›Mrs. Hastings‹ sprechen, ohne zu betonen, daß es sich dabei um Minerva Hastings handelt?« »So ähnlich drückte er sich aus, ja.« »Gut«, meinte Ellis und begann zu lächeln. »Haben Sie eine genauso aussehende Schußwaffe auch im Besitz von Adelle Sterling Hastings gesehen? Antworten Sie nur mit ja oder nein.« »Ja.« »War sie in ihrer Handtasche?« »Ja.« »Das ist alles«, verkündete Ellis, tief befriedigt. Wieder wollte Beason aufstehen und den Zeu189
genstuhl verlassen, als er von Mason aufgehalten wurde: »Bitte, ich möchte ebenfalls noch Fragen im zusätzlichen Kreuzverhör stellen.« Beason blickte ihn gespannt an. »Haben Sie öfter als einmal einen Revolver in ihrer Handtasche gesehen?« »Ja, zweimal.« »Wann war das?« »An das genaue Datum kann ich mich nicht mehr erinnern.« »Dann sahen Sie also zwei Revolver in ihrem Besitz«, folgerte Mason. »Einen«, fuhr er fort und hielt den linken Zeigefinger hoch, »den der Verstorbene kaufte und welcher nicht die Mordwaffe war, und den anderen, mit dem Hastings später getötet wurde?« »Halt!« rief Ellis. »Gegen diese Frage erhebe ich Einspruch, weil sie nach einer Schlußfolgerung des Zeugen verlangt.« »Weshalb denn?« »Er kann doch nicht sagen, ob es sich um zwei verschiedene Revolver handelte«, fuhr Ellis auf, »wenn er nicht die Waffennummern verglichen hat.« Mason wandte sich lächelnd an Richter Fallon: »Ich glaube, der District Attorney hat nunmehr genau verstanden, worauf ich hinauswill, Euer Gnaden, nämlich auf die Tatsache, daß dieser Zeuge irgendeinen Revolver sah. Er weiß nicht, ob es sich um die Mordwaffe handelte, die irgend jemand in seiner Golftasche umgetauscht hat, oder 190
ob es der Revolver war, den der Verstorbene der Beschuldigten schenkte, eben jener, den man ihr gestohlen hat.« Damit deutete Mason eine kleine Verbeugung vor Ellis an. »Und damit«, meinte er, »wäre mein Kreuzverhör mit diesem Zeugen beendet.« »Nein, nein, so geht es nicht«, schrie Ellis. »Das ist keine faire Prozeßführung! Der Zeuge soll die Frage beantworten.« »Das kann er doch nicht«, erwiderte Mason lächelnd. »Haben Sie nicht soeben Einspruch erhoben?« »Das Gericht hat über meinen Einspruch noch nicht entschieden«, meinte Ellis kläglich und fügte hinzu: »Ich ziehe meinen Einspruch eben zurück.« »Na schön«, sagte Mason, »dann antworten Sie, Mr. Beason.« »Ich weiß nicht, welcher Revolver es war«, erwiderte Simley Beason. »Es kann beide Male derselbe gewesen sein, vielleicht war es aber auch jedesmal eine andere Waffe. Ich weiß, daß Smith & Wesson Tausende von Revolvern herstellen, die alle gleich aussehen.« »Na ja«, murrte Ellis, »jetzt, da der Verteidiger ihm praktisch die Worte in den Mund legte, kann der Zeuge leicht die richtigen Antworten geben.« »Euer Gnaden«, sagte Mason, »ich habe doch den Einspruch nicht erhoben, das war schließlich die Anklage.« »Ich habe keine weiteren Fragen«, sagte Ellis. 191
»Ich auch nicht«, sagte Mason. »Das ist alles, Mr. Beason. Sie können gehen.« »Vielen Dank, Mr. Beason«, fügte Richter Fallon hinzu. Ellis warf einen Blick auf die Uhr. Richter Fallon nickte kaum merklich. »Es ist Mittag«, sagte er. »Das Gericht vertagt sich bis vierzehn Uhr.« Die Zuschauer standen auf, als der Richter seinen Platz verließ und aus dem Gerichtssaal ging. Mason sah Beason an und machte ihm ein Zeichen. Dann nahm er ihn beim Arm, und als sie an einer Stelle standen, wo sie niemand hören konnte, flüsterte er: »Wovor haben Sie solche Angst, Beason?« »Angst?« wiederholte Beason überrascht. »Was meinen Sie damit? Ich habe doch keine Angst. Ich wollte nur der Anklage nicht mehr als unbedingt notwendig helfen.« »Doch, Sie hatten Angst«, beharrte Mason. »Sie waren eine Spur zu erleichtert, als der Ankläger verkündete, daß er keine weiteren Fragen mehr an Sie habe.« Beason schüttelte den Kopf. »Aber nein, Mr. Mason. Sie müssen sich täuschen.« Mason schüttelte den Kopf: »Nein, nein, mir machen Sie nichts vor, Beason. Ich sehe es nicht zum erstenmal, daß Zeugen unter Nervenanspannung diesen winzigen Fehler machen, den ich eben bei Ihnen bemerkte. Welche Frage war es, vor der Sie Angst hatten?« 192
»Absolut keine«, antwortete Beason. »Na schön«, meinte Mason. »Wie Sie wollen.« Beason suchte Adelle Hastings Augen, als diese von einer Polizistin aus dem Saal geführt wurde. Für den Bruchteil einer Sekunde sah Mason den bedeutsamen, fast triumphierenden Blick, den die beiden wechselten.
13 Das französische Restaurant, das ungefähr drei Häuserblocks vom Gerichtsgebäude entfernt lag und in dem für Mason, Della Street und Paul Drake ein Séparée zum Essen reserviert war, war im Lauf der Jahre schon oft Schauplatz überraschender Wendemanöver in Masons Prozeßtaktik gewesen. Jetzt saßen sie wieder um den runden Tisch, ein Telefon in greifbarer Nähe. »Ich habe gerade einen Tip bekommen, Perry«, sagte Paul Drake. »Die Gegenseite hat eine Überraschung auf Lager. Heute nachmittag soll die Bombe platzen.« »Weißt du auch, was es sein könnte?« »Leider nicht.« »Simley Beason hat etwas verschwiegen«, meinte Mason. »Ich weiß zwar nicht, was, aber ich bin überzeugt, daß er Angst vor einer bestimmten Frage hatte. Ich werde das Gefühl nicht los, als ob 193
eben diese Frage für die Beschuldigte ganz schlecht wäre. Als sie ihn aus dem Zeugenstuhl entließen, war er sichtlich erleichtert.« »Hast du einen Verdacht?« fragte Drake. »Es kann alles mögliche sein«, erwiderte der Anwalt. »Die Anklage wußte natürlich, daß er voreingenommen ist, und hat sich gehütet, allgemeine Fragen an ihn zu richten aus Angst, er könnte ihr mit seinen Antworten das Konzept verderben. Aber das ist jetzt vorbei. Ich bezweifle, daß sie ihn noch einmal aufrufen. Und ich werde ihn natürlich nicht als Zeugen benennen, damit sie ihn beim Kreuzverhör auseinandernehmen könnten. Was hast du über die Spur in Carson City herausgebracht, Paul?« Drake zog sein Notizbuch hervor. »Es gibt etwas, was mich stutzig macht. Dieser Harley C. Drexel, der Bauunternehmer, wohnt Center Street 291. Er ist fünfundfünfzig Jahre alt, Witwer und genießt einen guten Ruf. Er hat eine Tochter, die irgendwo an der Ostküste das College besucht. Es sollen sehr nette Leute sein. Drexel besitzt ein Haus und einen Bungalow, den er vermietet.« »Besteht irgendeine Verbindung zu Adelle Hastings oder zu jemand anderem in unserem Fall?« »Das ist ja das Komische, Perry. Ich bin rein zufällig draufgekommen. Stell dir vor, ausgerechnet Minerva hat sich während der Zeit, als sie die Scheidung einreichte, in Drexels Bungalow eingemietet. Und als dann diese mysteriöse Dame in deinem Büro die Tasche abstellte, fanden wir sei194
nen Wagen auf unserem Parkplatz. Das ist doch fast zu deutlich für einen Zufall, findest du nicht, Perry?« Mason kniff die Augen zusammen und bedachte diese neue Information. Einen Augenblick später wandte er sich wieder dem Detektiv zu: »Was weißt du noch über diesen Drexel? Ist er ein Frauenheld?« »Er soll sich ganz und gar auf seine Arbeit konzentrieren. Er steht mit seinen Arbeitern in bestem Einvernehmen und krempelt sich die Ärmel auch mal mit hoch, um zuzupacken, wenn Not am Mann ist. Sehr beliebter Bursche.« Der Ober kam und nahm die Bestellungen entgegen. Abrupt stand Mason auf und begann hin und her zu laufen. »Es hat mich, wie gesagt, stutzig gemacht«, meinte Drake. Mason schwieg. Plötzlich blieb er wie angewurzelt stehen. »Paul, hör mal zu, da fällt mir etwas ein«, sagte er. »Rosalie Blackburn, Simley Beasons Sekretärin, hat sich auch in Carson City scheiden lassen. Wenn sie damals ebenfalls bei Drexel wohnte, muß irgendein Zusammenhang bestehen. Und noch eins möchte ich herausfinden: Welche Chartermaschinen waren am Montag, dem Vierten, nachmittags nach Las Vegas unterwegs? Als nämlich Della und ich abends hinflogen, erzählte uns der Pilot, daß eine Vertreterin der Handelskammer Auskünfte eingeholt 195
hätte. Mach bitte deine Männer in Las Vegas mobil. Sie sollen sich bei der Handelskammer erkundigen, ob tatsächlich eine solche Befragung stattfand. Und dann möchte ich noch wissen, welche anderen Chartermaschinen an diesem Tag in Las Vegas ankamen. Ich gehe zurück ins Gericht, wenn wir mit dem Essen fertig sind, Paul. Fang’ also gleich an.« Drake wählte die Nummer seines Büros und gab die erforderlichen Anweisungen durch. Noch den Hörer in der Hand, fragte er: »Was brauchst du sonst, Perry?« Mason, der inzwischen seinen Marsch durch das Zimmer wieder aufgenommen hatte, fragte: »Wie heißt Drexels Tochter?« »Helen.« »Sie besucht das College, sagst du?« »Stimmt.« »In den Ferien kommt sie wohl nach Hause?« »Ja.« »Und wann hat Minerva die Scheidung eingereicht?« fragte Mason. »Am fünfzehnten September«, antwortete Drake prompt. »Aha«, meinte Mason. »Man muß für eine Scheidung in Nevada mindestens sechs Wochen dort gelebt haben. Das bedeutet also, daß sich Minerva während der Sommermonate dort aufhielt. Wenn Helen Drexel während der Sommerferien zu Hause war, kann es sehr gut möglich sein, daß sich die beiden kennen. Drexels Wagen war den 196
ganzen Montagnachmittag auf unserem Parkplatz. Sieh zu, ob du erfahren kannst, wo Helen jetzt ist.« »Sonst noch was, Perry?« fragte Drake, nachdem er auch diese Instruktionen durchgegeben hatte. »Nein, im Moment nicht.« »Also macht euch sofort an die Arbeit«, befahl Drake, »und gebt mir gleich Bescheid.« Damit legte er auf. Mason blieb stehen. »Verflixt noch mal, Paul«, meinte er, »in diesem Fall gibt es zu viele Punkte zum Ansetzen. Wenn man als Anwalt einen Klienten wirklich gut vertreten will, ist eine Menge Detektivarbeit notwendig. Aber je mehr man hier Untersucht, um so mehr Spuren findet man.« »Kann man wohl sagen«, stimmte Drake zu. »Wie siehst du die Chancen für diese Verhandlung?« »Im Augenblick haben wir nicht die geringste Aussicht, Adelle aus der Voruntersuchung freizukriegen«, antwortete Mason. »Vor einem Schwurgericht sieht’s wieder anders aus. Die Anklage wird kaum beweisen können, daß niemand außer Adelle mit Beweismaterial jongliert hat. Wenn der District Attorney nicht einwandfrei beweisen kann, daß es die Mordwaffe war, die in Adelles Handtasche lag, können sie sie auch nicht verurteilen. Bis jetzt wissen wir, daß es in diesem Fall zwei gleiche Revolver gibt, nämlich einen, den Hastings schon seit längerer Zeit hatte, und den zweiten, den er erst kurz nach seiner Hochzeit mit 197
Adelle kaufte. Wie es im Moment aussieht, muß es der Logik zufolge so sein: Den Revolver, den wir einmal Adelles Waffe nennen wollen, nämlich dieselbe, die Hastings als zweite kaufte, schenkte er ihr. Und die erste Waffe, die wir als Garvins Revolver bezeichnen wollen, ist die Mordwaffe.« »Du vergißt aber die Tatsache, daß Adelles Fingerabdruck ausgerechnet auf der Mordwaffe ist«, warf Drake ein. »Nein, das vergesse ich nicht«, widersprach Mason. »Sieh mal, Adelle war schließlich mit Garvin verheiratet und wohnte mit ihm zusammen. Vielleicht hatte Garvin seinen Revolver über Nacht unter dem Kopfkissen, wer weiß? Adelle hätte leicht beim Nägellackieren oder Plätzchenessen an die Waffe herankommen können. Der Abdruck ist ja zeitlich nicht zu bestimmen.« »Eine hübsche Theorie«, meinte Drake, »wenn du sie auch beweisen könntest, Perry.« »Das brauche ich gar nicht. Ich muß nur genügend Zweifel in die Köpfe der zwölf Geschworenen säen.« Der Kellner brachte das Essen. Mason stocherte auf seinem Teller herum. Plötzlich schnippte er mit den Fingern. »Ich glaube, ich hab’s, Paul«, rief er. »Was?« »Die Antwort, die wir suchen. Ruf dein Büro an. Deine Leute sollen sich vom Flughafen Las Vegas die Namen der Personen geben lassen, die sich einen Wagen gemietet haben.« 198
»Worauf willst du damit hinaus?« »Ich spiele mit einer Theorie, Paul. Möglicherweise kann ich eine Jury überzeugen, daß sie Hand und Fuß hat.« »Du glaubst, daß du den Geschworenen erklären kannst, wie es tatsächlich war?« »Ich kann ihnen erklären, was passiert sein könnte«, korrigierte Mason, »und die Anklage wird nicht beweisen können, daß es nicht so war.«
14 Um vierzehn Uhr war der Gerichtssaal überfüllt. »Da kommt Hamilton Burger selbst«, flüsterte Paul Drake Mason zu. »Was ich dir gesagt habe. Die Anklage hat irgendeine Überraschung auf Lager, die er sich nicht entgehen lassen will.« Mason nickte nur. Eine Polizistin brachte Adelle Hastings in den Saal. Mason trat vor und flüsterte seiner Mandantin zu: »Adelle, es gibt eine Sache, die mir Kopfschmerzen macht.« »Eine nur?« fragte sie. »Na ja«, erwiderte Mason lächelnd, »eine wichtige Sache. Als Simley Beason im Zeugenstuhl saß, hatte er vor einer ganz bestimmten Frage, die ihm der District Attorney stellen könnte, Angst.« 199
»Der arme Simley«, antwortete sie. »Er möchte mir helfen und weiß doch, daß die Polizei ihn nur zu gern wegen Meineids oder als Komplice verurteilen würde.« »Hören Sie zu, Adelle«, flüsterte Mason eindringlich. »Sie verließen das Haus Ihres Mannes am Montagmorgen. Wie spät war es da?« »Ach, es war noch sehr früh. Sicher nicht später als sechs Uhr.« »Wo waren Sie an diesem Tag?« »Ich fürchte, in diesem Punkt muß ich Ihnen eine Enttäuschung bereiten. Ich weiß, Mr. Mason, daß man seinem Anwalt eigentlich alles sagen soll, aber …« »Ich will nur eines wissen«, unterbrach Mason sie und sah sie durchdringend an. »Waren Sie mit Simley Beason zusammen?« »Ich …« Sie senkte den Blick und blieb mitten im Satz stecken. »Bitte, alles aufstehen«, forderte ein Gerichtsdiener die Anwesenden auf. Richter Fallon betrat den Saal, nahm auf seiner Bank Platz und nickte. »Setzen Sie sich bitte.« Dann runzelte er nachdenklich die Stirn. »Ich sehe, daß der District Attorney persönlich erschienen ist. Haben Sie vor, die Anklage weiterzuführen, Mr. Burger?« »Jawohl, Euer Gnaden«, erwiderte Hamilton Burger. »In Ordnung. Nehmen Sie das ins Protokoll auf«, instruierte er den Schreiber. Dann wandte er 200
sich wieder dem Ankläger zu: »Sie können beginnen.« Ellis flüsterte ein paar Worte mit Hamilton Burger. Dann stand er auf: »Euer Gnaden«, sagte er, »obgleich ich mein Verhör mit dem Zeugen Beason bereits beendet habe, hat sich in der Zwischenzeit die Notwendigkeit ergeben, ihm noch weitere Fragen vorzulegen. Ich bitte um Genehmigung.« »Stattgegeben«, antwortete Richter Fallon kurz. »Bitte, treten Sie nochmals vor, Mr. Beason. Vereidigt sind Sie ja bereits.« Beason stand auf, schritt auf den Zeugenstand zu, zögerte einen Augenblick, dann gab er sich einen Ruck und stieß die Klapptür auf, die ihn vom Zeugenstuhl trennte. Hamilton Burger erhob sich und blickte seinen Zeugen an. »Ich richte Ihre Aufmerksamkeit auf den Fünften dieses Monats. Das war ein Dienstag. Haben Sie an diesem Morgen mit der Beschuldigten gefrühstückt?« »Ja.« »Und am Montag, dem Vierten, frühstückten Sie auch zusammen?« »Euer Gnaden«, schaltete sich Perry Mason ein, »das ist offensichtlich nur ein Versuch der Anklage, der Beschuldigten etwas anzuhängen. Sie war ihrem Mann immer eine treue Frau und ist erst auf seinen Wunsch hin, und weil er sie nicht mehr liebte, nach Las Vegas gefahren, um dort die Scheidung einzureichen. Jedes Treffen und jede Unterhaltung mit einem anderen Mann sind abso201
lut gerechtfertigt und werden erklärt werden können. Der einzige Zweck dieser Frage ist der, die Beschuldigte vor der Presse in ein schlechtes Licht zu rücken.« »Wir werden die Wichtigkeit unserer Frage beweisen«, versprach Hamilton Burger. »Der Einspruch wird abgelehnt«, entschied Richter Fallon. »Wenn es sich um andere Mahlzeiten handelte, hätte das Gericht möglicherweise anders entschieden. Aber ein gemeinsames Frühstück ist wohl kaum das Resultat zufälligen Zusammentreffens. Fahren Sie fort.« Burger wandte sich wieder an den Zeugen: »Beantworten Sie die Frage.« »Ja«, erwiderte Beason. »Mr. Beason, waren Sie am Montag, dem Vierten, den ganzen Tag in Ihrem Büro?« »Nein, Sir.« »Wo waren Sie?« »Einspruch!« rief Mason. »Das ist unsachlich, unerheblich und unwesentlich!« Richter Fallon zögerte einen Augenblick. »Ich werde dem Einspruch stattgeben«, sagte er. »Ich nehme zwar an, daß die Anklage diese Dinge noch fundieren wird, aber eine nebensächliche Frage kann nicht dazu dienen, eine andere, ebenso belanglose Frage zu beweisen.« »Euer Gnaden«, sagte Hamilton Burger, »wenn das Gericht uns nur einen kleinen Seitenweg öffnen würde, könnten wir das alles als zur Sache gehörig beweisen.« 202
»Ihr Ausdruck, ›kleiner Seitenweg‹«, antwortete Richter Fallon, »zeigt dem Gericht, daß Sie den Weg der ordnungsgemäßen Beweisführung zu verlassen beabsichtigen, Mr. District Attorney. Das Gericht hat die Pflicht, die Rechte der Beschuldigten zu wahren. Ihr Einspruch wird abgewiesen.« »Waren Sie am Montag, dem Vierten, mit der Beschuldigten zusammen?« fragte Hamilton Burger. »Einspruch«, sagte Mason erneut. »Unwesentlich, unsachlich und unerheblich.« »Dieser Einspruch wird abgelehnt. Der Zeuge hat die Frage zu beantworten.« Beason streifte Adelle Hastings mit einem Blick. »Ja«, antwortete er zögernd. »Also gut«, meinte Burger. »Nachdem anscheinend ohne Suggestivfragen gewisse Dinge nicht ans Licht kommen, frage ich Sie folgendes: Stimmt es nicht, daß die Beschuldigte und Sie am Sonntag, dem Dritten, zusammen nach Ventura fuhren, um ein Grundstück anzusehen, das die Beschuldigte zu kaufen beabsichtigte und zu dem sie Ihre Meinung hören wollte? Beantworten Sie die Frage mit ja oder nein.« Beason rutschte auf seinem Stuhl herum. »Ja.« »Und hat die Beschuldigte«, fuhr Burger fort, »in Ihrer Gegenwart nicht zu dem Grundstücksmakler gesagt, daß der Preis höher sei, als sie es sich leisten könnte, daß sie nicht soviel Bargeld besäße?« »Ja.« 203
»Hat die Beschuldigte Sie am darauffolgenden Tag, also am Vierten, nicht gebeten, mit ihr zu frühstücken? Und hat sie Ihnen bei diesem Treffen nicht berichtet, daß sich die Dinge inzwischen auf eine Art geklärt hätten, die ihr gestatteten, den Grund in Ventura nun doch in bar zu bezahlen?« »Nun … ja.« »Hat Ihnen die Beschuldigte auch gesagt, was zwischen Sonntag abend und Montag früh geschah und wodurch sich plötzlich ihre Finanzen so aufgebessert hatten? Sagte sie nicht, daß Garvin Hastings tot und sie als Universalerbin daher reich sei?« »Nein! Nein, das hat sie nicht gesagt«, rief Beason aufgebracht. »Sie erzählte mir, daß sie sich mit ihrem Mann finanziell geeinigt hätte und sich deshalb das Grundstück leisten könnte.« »Haben Sie sich nicht am frühen Morgen des Fünften mit der Beschuldigten getroffen, bei welcher Gelegenheit sie Sie bat, einen Revolver aus Masons Büro zu holen?« »Nein.« »Aber Sie frühstückten am Fünften mit ihr, oder nicht?« »Ja, aber ich möchte meine Antwort noch ergänzen. Ich frühstücke jeden Morgen um halb sechs in einem bestimmten Restaurant. Ich bin ein Frühaufsteher, und die Beschuldigte wußte das.« »Woher denn?« »Ich hatte es ihr gegenüber einmal erwähnt.« 204
»Ach?« tat Burger erstaunt. »Sie besprachen ihre Eß- und Schlafgewohnheiten mit ihr?« »Ich habe ihr nur erzählt, daß ich gewöhnlich schon um halb sechs frühstücke.« »Das ist alles«, sagte Burger und setzte sich mit einem triumphierenden Lächeln. »Ich habe keine Frage mehr«, sagte Mason. Völlig verstört verließ Beason den Zeugenstand. Inzwischen hatte sich Hamilton Burger mit der Fortführung der Beweisaufnahme befaßt. »Mein nächster Zeuge ist Huntley L. Banner«, verkündete er. Banner trat vor und legte den Eid ab. »Sie heißen Huntley L. Banner, sind von Beruf Rechtsanwalt und praktizieren in diesem Staat?« fragte Hamilton Burger. »Jawohl, Sir.« »Waren Sie Garvin S. Hastings’ Rechtsbeistand?« »In letzter Zeit vor seinem Tode.« »Haben Sie für Mr. Hastings ein Testament aufgesetzt?« »Ja.« »Wurde dieses Testament rechtsgültig?« »Jawohl.« »Haben Sie ein weiteres Testament für Hastings vorbereitet?« »Jawohl.« »Und wurde dieses ebenfalls rechtsgültig?« »Nein.« »Ich richte Ihre Aufmerksamkeit jetzt auf das 205
gültige Testament«, sagte Hamilton Burger. »Hier ist eine Kopie davon, welche von Garvin Hastings als Erblasser und von Ihnen und einer Elvina Mitchell als Zeugen unterschrieben wurde. Diesem Dokument zufolge ist Minerva Shelton Hastings die Universalerbin. Ist dies das Testament, das Sie für rechtsgültig erklärten?« »Jawohl, das ist es.« »Würden Sie dem Gericht bitte schildern, wie es zustande kam?« »Mr. Hastings erschien in meinem Büro. Er hatte mich kurz zuvor schon gebeten, ein entsprechendes Testament aufzusetzen. Er las es, unterschrieb es im Beisein von Elvina Mitchell und mir und erklärte, daß dies sein letzter Wille sei. Daraufhin unterzeichneten wir alle.« »Was ist nun mit dem anderen Testament, das nicht unterschrieben wurde?« wollte Burger wissen. »Garvin Hastings beabsichtigte, ein neues Testament zu machen, wonach die Beschuldigte, Adelle Sterling Hastings, den Hauptteil seines Vermögens geerbt hätte. Aber bevor dieses Schriftstück rechtskräftig wurde, tauchten Differenzen auf.« Burger nickte. »Ich darf vielleicht noch hinzufügen«, fuhr Banner fort, »daß ich zwei oder drei verschiedene Testamentsvorschläge für Hastings ausarbeitete. Es handelte sich lediglich noch um die Frage, wieviel er ihr zu vererben beabsichtigte. Hastings hatte 206
nämlich vor, einige seiner engsten Mitarbeiter, die seit Jahren treu zu ihm standen, ebenfalls in seiner letztwilligen Verfügung zu bedenken. Während also diese Fragen noch in der Schwebe waren, begann die Ehe zu kriseln. Er schlug seiner Frau vor, nach Las Vegas zu fahren und die Scheidung einzureichen. Soweit ich unterrichtet bin, wollten sich Hastings und die Beschuldigte gütlich trennen. Dennoch war es natürlich notwendig, in Verbindung mit der Scheidungsklage auch eine finanzielle Regelung zu treffen. Hastings beabsichtigte, zehn Jahre lang eine bestimmte Summe an die Beschuldigte zu zahlen und ihr außerdem testamentarisch einen bestimmten Betrag zu vermachen. Aber diese Dinge waren alle, wie gesagt, nur im Gespräch aufgetaucht.« »So also sah der Status aus, als Hastings ermordet wurde?« fragte Burger. »Ja.« »Dies hier ist eine beglaubigte Abschrift«, stellte Burger fest. »Wo befindet sich das Original des Testaments?« »Bei den Akten des Erbschaftsgerichts. Minerva Shelton Hastings hat es als Universalerbin zur Vollstreckung eingereicht. Ich vertrete sie dabei.« »Ich möchte die Testamentsabschrift zu den Beweisstücken geben, Euer Gnaden«, bat Burger. »Erheben Sie Einspruch, Mr. Mason?« erkundigte sich Richter Fallon. »Das kann ich jetzt noch nicht sagen, Euer Gnaden«, antwortete Perry Mason. »Bevor ich 207
mich entscheide, möchte ich dem Zeugen ein paar Fragen stellen.« »Bitte.« »Elvina Mitchell ist Ihre Sekretärin?« fragte Mason. »Ja«, antwortete Banner. »Ist sie hier im Gerichtssaal anwesend?« »Nein.« »Was?« rief Mason erstaunt. »Sie steht als Zeugin auf diesem Testament und wird nicht aussagen?« »Sie ist ja nicht vorgeladen worden«, erwiderte Banner. »Niemand hat eine Aussage von ihr verlangt.« »Unter diesen Umständen«, erklärte Mason, »und als Bestandteil meines Zwischenkreuzverhörs möchte ich, daß sie eine Zeugenvorladung erhält. Ich möchte sie vernehmen.« »Aber durch die Aussage dieses Zeugen«, erklärte Hamilton Burger, »hatte ich doch bereits das Recht, dieses Testament zum Beweismaterial zu geben. Wenn der Herr Verteidiger es für unwesentlich, unsachlich und unerheblich deklariert, dann ist es eine andere Sache. Aber die Echtheit dieses Dokumentes ist durch den Zeugen Banner doch wahrhaftig bewiesen worden. Das Gericht hat zu Beginn dieser Vorverhandlung erklärt, daß die Erbschaftsangelegenheiten in dieser Sitzung nicht behandelt werden sollen. Und ich habe bewiesen, daß das Testament authentisch ist. Das genügt.« 208
»Mir nicht«, konterte Mason. »Im Zwischenkreuzverhör habe ich das Recht, der Sache auf den Grund zu gehen. Euer Gnaden, es handelt sich hier um ein sehr ungewöhnliches Dokument, ein Testament, das eine Frau zur Universalerbin bestimmt, die ihrem Mann versicherte, daß ihre Scheidung rechtskräftig ausgesprochen wurde.« »Das steht überhaupt nicht zur Debatte«, rief Burger ärgerlich. »Das Testament wurde aufgesetzt und bestätigt, bevor die Frage einer Scheidung auftauchte.« »Und ich beabsichtige, diese Sache zur Debatte zu stellen, bevor ich meine Zustimmung gebe, daß dieses Testament zu den Beweisstücken kommt«, beharrte Mason. Richter Fallon sah zu Hamilton Burger hinunter. »Das ist eine sehr merkwürdige Situation«, meinte er. »Offensichtlich haben wir es hier mit einem Testament zu tun, das vor der Eheschließung zwischen der Beschuldigten und dem Erblasser gemacht wurde und das als Universalerbin die vorige Frau vorsieht, die angeblich vom Erblasser geschieden war. Können Sie mir diesen Umstand erklären, Mr. Burger?« »Selbstverständlich«, antwortete der District Attorney. »Die Frau war zu dieser Zeit nicht geschieden. Sie ist niemals rechtskräftig geschieden worden. Aber ich halte es nicht für nötig, diese Dinge jetzt zu behandeln.« »Nun ja«, sagte Richter Fallon, »wenn dieses Dokument als Beweisstück in die Akten aufge209
nommen werden soll und die Verteidigung in Verbindung mit diesem Schriftstück vorher Tatsachen festzustellen beabsichtigt, muß ich ihr selbstverständlich dieses Recht einräumen. Das Gericht beraumt eine Pause von dreißig Minuten an, unterdessen kann Elvina Mitchell als Zeugin für die Verteidigung vorgeladen werden. Das Gericht zieht sich für eine halbe Stunde zurück.« »Meine Sekretärin kann jetzt unmöglich vom Büro weg«, erklärte Banner. »Ich habe einige sehr wichtige Dinge, die heute nachmittag auf mich zukommen. Meine Kanzlei kann unter keinen Umständen geschlossen werden.« »Das braucht sie ja auch nicht«, antwortete Richter Fallon. »Ihre Aussage ist beendet. Sie können in Ihr Büro fahren. Die Angelegenheit ist nach Ansicht des Gerichts wichtig genug, um von der Verteidigung beim Zwischenkreuzverhör geklärt zu werden.« »Euer Gnaden, Mr. Mason kann lediglich nach der Unterzeichnung des Testaments fragen, aber nicht nach den Umständen, unter welchen dieses Testament zustande kam.« »Darüber werden wir uns später unterhalten«, bestimmte Richter Fallon. »Das Gericht vertagt sich für dreißig Minuten. Sollte Elvina Mitchell nach Ablauf dieser Frist nicht anwesend sein, wird sich das Gericht so lange vertagen, bis die Zeugin erschienen ist.« Damit stand Richter Fallon auf und verließ den Gerichtssaal. 210
Banner eilte zu Hamilton Burger und flüsterte ihm etwas ins Ohr. Mason wandte sich an Della Street: »Mir schwant etwas, Della.« »Was denn?« »Rufen Sie bei uns im Büro an«, sagte Mason. »Gertie soll sich ein Taxi nehmen, herfahren und dann da drüben in der Box für Geschworene Platz nehmen. Sie soll eine unserer Stenotypistinnen mitbringen. Nur diese beiden Mädchen sollen da sitzen.« »Wird Richter Fallon das gestatten?« fragte Della. »Ich denke schon. Ich werde jetzt zu ihm gehen und ihn um Erlaubnis bitten.« Paul Drake bahnte sich seinen Weg nach vorn. »Du, Perry«, stieß er atemlos hervor, »kannst du dir vorstellen, weshalb Adelle Hastings am späten Montagnachmittag ein Flugzeug genommen haben und nach Las Vegas geflogen sein könnte?« Mason runzelte die Stirn. »Ich weiß nicht, Paul. Aus dem, was sie mir erzählte, hatte ich geschlossen, daß sie mit dem Wagen nach Las Vegas gefahren wäre. Vielleicht hat sie aber die Grundstücksbesichtigung in Ventura länger aufgehalten. Dieser Kauf muß sie sehr beschäftigt haben und war wohl auch der Grund, weshalb sie eine so große Summe Bargeld bei sich trug. Sie wollte sicher eine Anzahlung auf den Kaufpreis leisten. Weshalb fragst du, Paul?« »Ich habe einen Punkt herausgekriegt, den die 211
Anklage in petto hat. Die Erkundigungen der Handelskammer sind tatsächlich durchgeführt worden. Man will feststellen, wie viele Charterflugzeuge an einem Abend in Las Vegas ankommen, wie viele Leute an Bord sind und welche Rolle die Charterdienste spielen.« »Weiter«, drängte Mason, als Drake schwieg. »Die Anklage hat einen Zeugen vorgeladen, einen gewissen Arthur Cole Caldwell. Er ist Pilot und hat einen Charterdienst. Er flog am Montagnachmittag um halb sechs mit einer Frau nach Las Vegas, die bereits um vierzehn Uhr einen Flug bestellt und gebeten hatte, daß er startbereit sein sollte, sowie sie ankam.« »Wenn sie es so eilig hatte«, fragte Mason, »weshalb ist sie dann nicht eher losgeflogen?« »Die Theorie der Anklage ist folgende«, fuhr Drake fort. »Adelle Hastings fuhr von deinem Büro zu Simley Beason und bat ihn, den Revolver aus ihrer Handtasche zu holen, die sie versehentlich in deinem Vorzimmer stehengelassen hatte. Burger glaubt, daß Adelle nicht genug Zeit hatte, nach Las Vegas zurückzufahren und dann wieder nach Los Angeles zu kommen und aus diesem Grunde eine Maschine gechartert hat.« »Wird Caldwell sie identifizieren?« fragte Mason. »Ich schätze ja, obgleich er zugibt, daß er die Frau nicht genau sehen konnte, weil sie eine große Sonnenbrille trug. Jedenfalls hat er die Frau nach Las Vegas geflogen. Dort nahm sie sich ein Taxi, 212
blieb eine Stunde in der Stadt und flog dann mit ihm nach Los Angeles zurück.« Masons Gedanken überstürzten sich. »Della und ich haben ganz kurze Zeit später eine Maschine gechartert, Paul. Wir hatten eine zweimotorige.« »Seine war auch zweimotorig.« »Viel später nach ihr können wir nicht angekommen sein«, meinte Mason. »Lange genug, daß deine Klientin ihre Wohnung betrat, sich einen Drink machte und ein Bad nahm«, sagte Drake. »Und ich dachte die ganze Zeit, daß jemand nach Las Vegas geflogen war und sich Adelles Revolver holte, damit er mit der Mordwaffe vertauscht werden konnte und …« »Genau dasselbe glaubt auch die Anklage«, unterbrach ihn Drake. »Nur denkt Burger, daß Adelle es war, die Hastings mit seiner eigenen Waffe erschoß und dann nach Las Vegas flog, um ihren Revolver zu holen und ihn dann mit der Mordwaffe zu vertauschen. Burger ist der Meinung, daß sie ursprünglich beabsichtigte, den Revolver irgendwo zu verstecken, daß sie es aber zu eilig hatte und versehentlich ihre Handtasche bei dir stehenließ. Die einzige Chance, die ihr blieb, so folgert Burger, war die, Beason am nächsten Morgen den Revolver wieder bei dir abholen zu lassen.« Mason verdaute dies und dachte angestrengt nach. »Auf welche Weise hat dieser Caldwell die Frau identifiziert?« fragte er plötzlich. 213
»Sie haben ihm ein Foto von Adelle gezeigt, mit einer hineinretuschierten Sonnenbrille. Darauf will der Pilot seine Kundin wiedererkannt haben. Außerdem haben sie ihn auch in Adelles Gefängniszelle hineinschauen lassen … na, du weißt ja, wie die Polizei solche Dinge macht, Perry.« »Was hast du sonst noch erfahren, Paul?« »Ja, wegen der Anschrift in Carson City haben wir uns erkundigt«, antwortete der Detektiv. »Helen Drexel, die Tochter Harley Drexels, ist eine Bekannte von Connely Maynard. Drexels Bungalow scheint nicht alle Voraussetzungen für Dauermieter mitzubringen, aber es ist ein ideales Haus für Leute, die für eine Scheidung kurzfristig in Nevada unterkommen wollen. Helen Drexel hat Maynard gebeten, herumzuhören und Mieter für den Bungalow ihres Vaters zu finden. Und Connely Maynard als Freund Elvinas bat diese ebenfalls, den Bungalow anzubieten, wenn sie in der Kanzlei bei Banner etwas hören sollte. Elvina Mitchell hat sich sehr bemüht, entsprechende Klientinnen an die Drexels zu verweisen.« Mason kniff die Augen zusammen. »Wenn Minerva auch dort wohnte und die Anschrift von Elvina Mitchell bekommen hatte, dann muß sie damals schon mit Banner in Verbindung gestanden haben.« »In jedem Fall mit Banners Sekretärin«, sagte Drake. »Dann hat Banner Minerva Hastings auch schon die ganze Zeit über vertreten«, sinnierte Mason 214
weiter, »und ist mitverantwortlich dafür, daß Hastings glaubte, er sei von Minerva geschieden, und daraufhin Bigamie beging.« Drake nickte. »Die Freundschaft besteht zwischen Helen Drexel und Elvina Mitchell, Perry. An dem in Frage stehenden Montag war Helen mit dem Wagen ihres Vaters in die Stadt gefahren, um in Los Angeles einzukaufen. Immer, wenn sie hier ist, besucht sie Elvina Mitchell und trinkt einen Kaffee mit ihr. Deshalb stand der Wagen die ganze Zeit auf unserem Parkplatz. Banners Büro, wo Elvina arbeitet, ist ja nicht weit weg, wie du weißt. Also hat der Wagen an und für sich nichts mit deinem Mordfall zu tun. Aber ich finde trotzdem, daß sich die Nachforschung gelohnt hat.« »Das kann man wohl sagen«, stimmte Mason zu. »Vielen Dank für die Auskünfte, Paul. Ich werde sehen, was ich daraus machen kann.«
15 Als Richter Fallon nach der halbstündigen Unterbrechung seinen Platz wieder eingenommen hatte, stand Hamilton Burger auf. »Euer Gnaden«, sagte er, »die Anklage beabsichtigt, einen Zeugen aufzurufen, der die Beschuldigte als die Frau identifizieren soll, die er an einer ganz bestimmten Stelle sah. Zu dieser Zeit trug die Beschuldigte jedoch eine 215
Sonnenbrille. Um nun sowohl der Beschuldigten als auch dem Zeugen gegenüber fair zu sein, ist es wichtig, daß die Beschuldigte, wenn sie jetzt diesem Zeugen gegenübergestellt wird, ebenfalls eine Sonnenbrille aufsetzt. Ich bitte das Gericht, die Beschuldigte entsprechend anzuweisen.« Richter Fallon schüttelte den Kopf. »Ich bezweifle, daß das ein faires Verfahren ist. Die Identifizierung von Personen ist eine Angelegenheit, bei der es noch zu viele Fehler gibt. Wenn wir schon jemand bitten, eine Sonnenbrille aufzusetzen, ist es nur noch ein kleiner Schritt, bis wir soweit sind, einem Raubüberfallverdächtigen zu befehlen, er solle die Maske aufsetzen, damit er identifiziert werden kann.« »Aber, Euer Gnaden«, rief Hamilton Burger, »zur Identifizierung gehört doch eine ganze Reihe von Dingen, die Stimme, die Art des Benehmens, die Kopfform, der Gang. Ich denke doch, daß meine Bitte gerechtfertigt ist.« Richter Fallon wollte gerade erneut den Kopf schütteln, als er einen Blick von Perry Mason auffing. »Wir sind gern bereit zuzustimmen, daß die Beschuldigte eine Sonnenbrille aufsetzt«, sagte Mason gutgelaunt, »allerdings unter der Voraussetzung, daß alle Zeugen während der Identifizierung Sonnenbrillen tragen.« Burgers Miene erhellte sich: »Das wollen Sie tun?« »Sicher.« Richter Fallon war noch immer skeptisch. »Ich 216
glaube, daß der Herr Verteidiger seine Klientin dadurch in eine sehr gefährliche Lage bringt. Das Gericht hat genügend AugenzeugenIdentifizierungen miterlebt, um die Unzulänglichkeit dieses Verfahrens zu kennen.« »Wir haben keinerlei Einwände«, betonte Mason nochmals und machte eine Handbewegung. »Sollen sie alle ihre Sonnenbrillen aufsetzen.« »Also schön«, meinte der Richter. »Alle anwesenden Zeugen, die Sonnenbrillen bei sich haben, dürfen sie aufsetzen. Wenn sie keine solchen besitzen, dürfen sie vorübergehend den Gerichtssaal verlassen.« Mason wandte sich an Adelle Hastings: »Setzen Sie Ihre dunkle Brille auf«, sagte er. Hamilton Burger lehnte sich lächelnd zurück. Einer seiner Polizisten flüsterte ihm etwas zu. »Euer Gnaden«, sagte der District Attorney, »soeben erfahre ich, daß sich Miss Mitchell ein wenig verspäten wird. Um Zeit zu sparen, schlage ich vor, daß wir inzwischen den anderen Zeugen verhören.« »Wir haben keinen Einwand«, sagte Mason, »allerdings unter der Voraussetzung, daß Miss Mitchell bei ihrem Eintreffen sofort verhört und der dann jeweils aussagende Zeuge vorübergehend entschuldigt wird.« »Selbstverständlich«, versicherte Burger. »Ich rufe also jetzt Arthur Cole Caldwell auf.« Caldwell, ein gutgebauter, schlanker Mann von Mitte Dreißig, kam vor und nahm Platz. 217
»Sie heißen Arthur Cole Caldwell, besitzen einen Pilotenschein und betreiben hier in Los Angeles einen Charterdienst. Stimmt das?« »Ja, Sir.« »Hat am Montag, dem Vierten, eine junge Dame einen Charterflug bei Ihnen gebucht?« »Ja, ich flog sie nach Las Vegas und wieder zurück.« »Wie lange blieb sie in Las Vegas?« »Etwas über eine Stunde.« »Um welche Zeit flogen Sie los?« »Wir sind um halb sechs gestartet. Der Flug war allerdings schon um die Mittagszeit bestellt worden. Ich hatte meine Maschine daher startklar.« »Bemerkten Sie an der Dame, die das Flugzeug charterte, irgendeine Besonderheit?« »Ja, Sir.« »Was war es?« »Nun, sie behielt die ganze Zeit ihre große Sonnenbrille auf.« »Bitte, sehen Sie sich im Gerichtssaal um«, sagte Burger, »und sagen Sie uns, ob Sie die Dame irgendwo sehen.« »Euer Gnaden«, sagte Mason und stand auf, »gegen diese Art der Identifizierung müssen wir doch Einspruch erheben. Eine Identifizierung sollte in einer Reihe gemacht werden, in der mehrere Leute ungefähr gleicher Statur auftreten.« »Das ist natürlich der bessere Weg«, stimmte Richter Fallon zu. »Aber es ist eine Frage der Beweisstärke, nicht der Zulässigkeit. Wenn die Ank218
lagepartei die Identifizierung auf diese Weise vornehmen möchte, muß ich Ihren Einspruch ablehnen.« In diesem Augenblick ging die Tür auf, und Elvina Mitchell kam in den Gerichtssaal geeilt. »Euer Gnaden«, sagte Mason, »soeben hat Elvina Mitchell den Saal betreten. Ich bitte darum, sie sofort in den Zeugenstand zu beordern.« »In Ordnung«, meinte Hamilton Burger. »Ich halte mich an meine Abmachungen.« Burger wartete, bis Elvina Mitchell vereidigt war und Platz genommen hatte. »Sie heißen Elvina Mitchell und arbeiten als Sekretärin für Rechtsanwalt Huntley L. Banner, nicht wahr?« »Ja, Sir.« »Wie lange sind Sie schon bei ihm angestellt?« »Über sieben Jahre.« Burger ging mit der beglaubigten Abschrift des Testaments auf die Zeugin zu. »Ich zeige Ihnen hier die beglaubigte Abschrift eines Testaments«, sagte er, »das Garvin Hastings als Erblasser und Sie und Mr. Banner als Zeugen unterschrieben haben. Kennen Sie diese Urkunde und ist das Ihre Unterschrift?« »Jawohl, Sir.« »Waren Sie alle drei anwesend, als dieses Testament unterschrieben wurde?« »Ja, Sir.« »Und Sie fungierten als Zeugin?« »Ja, Sir.« »Kreuzverhör«, rief Burger Perry Mason zu. 219
»Ich habe hier eine Sonnenbrille«, begann Mason. »Würden Sie sie bitte aufsetzen?« Sie fuhr hoch. »Weshalb sollte ich?« »Weil, wie Sie sehen, alle Zeugen auf Grund eines Gerichtsbeschlusses mit Sonnenbrillen aussagen.« »Aber das betrifft mich nicht. Ich werde die Brille nicht aufsetzen.« »Aber, aber«, mischte sich Richter Fallon ein. »Ich sehe nicht ein, weshalb Sie sich sträuben. Wir haben es mit einer ungewöhnlichen Situation zu tun, und es schadet Ihnen doch nichts, die Sonnenbrille aufzusetzen.« »Ich bin überzeugt, daß die Zeugin der Bitte nachkommen wird«, meinte Hamilton Burger. »Es ist doch ganz klar, daß Mr. Mason mit dieser Maßnahme nur den Zeugen irritieren will, der gerade den Zeugenstand verlassen hat.« »Das Gericht ist der Ansicht, daß wir keinen Kommentar dieser Art im Protokoll brauchen. Die Zeugin wird hiermit angewiesen, die dunkle Brille aufzusetzen.« Widerwillig setzte Elvina Mitchell die Brille auf, nicht ohne vorher dem Richter einen wütenden Blick zugeworfen zu haben. »So ist’s recht«, lobte Mason. »Und jetzt sehen Sie mich bitte an.« Sie drehte sich wieder um und sah Mason an. »Sind Sie ganz sicher, daß dies hier das Testament ist, welches Sie als Zeugin unterschrieben?« »Ja.« 220
»Weshalb hatten Sie eigentlich etwas dagegen, die Brille während des Verhörs aufzusetzen?« fragte Mason. »Ich habe etwas dagegen, wenn man mich dazu zwingt«, rief sie aufgebracht. »Ich bin kein Hund, den man herumkommandiert.« »Na schön«, meinte Mason. »Dann setzen Sie sie eben ab. Sie können sie meiner Telefonistin reichen«, fügte er beiläufig hinzu und ging zu seinem Tisch, um ein paar Papiere durchzublättern. Elvina Mitchell riß sich die Sonnenbrille vom Gesicht, machte zwei Schritte zur Geschworenenbank und reichte die Brille ohne Zögern Gertie hin. Dann eilte sie zum Ausgang und blieb ein paar Sekunden in der Tür stehen. »Mr. Caldwell, darf ich Sie jetzt wieder nach vorn bitten«, sagte Hamilton Burger. Der Pilot nahm im Zeugenstuhl Platz. »Euer Gnaden, Mr. Mason hatte auf meine Frage Einspruch erhoben, und dieser ist vom Gericht abgewiesen worden, so daß ich nunmehr …« »Ach was«, meinte Mason. »Ich ziehe den Einspruch zurück. Es ist ja ganz klar, was der District Attorney vorhat. Ich halte es zwar nicht für eine faire Methode, eine Identifizierung vorzunehmen, aber lassen wir den Zeugen ruhig antworten.« Caldwell formulierte seine Antwort sehr vorsichtig, als hätte er sich jedes Wort genau überlegt: »Die Dame, die dort drüben neben Mr. Mason sitzt, also die Beschuldigte in dieser Verhandlung, 221
hat eine sehr große Ähnlichkeit mit der Dame, die meine Maschine charterte.« »Sie können mit dem Kreuzverhör beginnen«, sagte Burger. »Aber ist sie auch dieselbe Dame?« fragte Mason ohne Umschweife. »Können Sie es beschwören, daß sie dieselbe ist, die mit Ihnen flog, oder war es vielleicht die Dame, die gerade eben den Zeugenstuhl verließ?« Caldwell rieb sich nachdenklich das Kinn. »Hundertprozentig sicher bin ich mir nicht.« »Einen Augenblick bitte«, unterbrach Mason sein Verhör. »Ich hätte gern noch eine Frage an Miss Mitchell gestellt. Könnte der Gerichtsdiener sie freundlicherweise zurückholen? Weit kann sie ja noch nicht sein.« Richter Fallon sah überrascht auf und warf einen nachdenklichen Blick auf den Verteidiger. Dann befahl er zögernd: »Gerichtsdiener, versuchen Sie, Miss Mitchell zurückzubringen.« Mason flüsterte einen Augenblick mit Adelle Hastings, dann wandte er sich wieder dem Zeugen zu: »Nahm Ihre Kundin die dunkle Brille überhaupt nicht ab?« »Nein.« »Weder auf dem Hin- noch auf dem Rückflug?« »Keine Sekunde.« »Sie konnten also ihre Augen nicht erkennen?« »Nein.« »Haben Sie die junge Dame gesehen, die 222
Mr. Banners Sekretärin ist und soeben hier aussagte?« »Ja, Sir.« »Auch, als sie die Brille aufhatte?« »Ja, Sir.« »Ähnelte sie Ihrer Kundin?« Der Zeuge zögerte mit der Antwort. »Als ich sie sah,« meinte er schließlich, »wurde mir erst klar, wie schwer es ist, jemanden mit Sonnenbrille zu identifizieren. Sie sah nämlich der Dame, die mit mir flog, auch sehr ähnlich. Aber jetzt glaube ich fast, daß jede junge Frau mit ungefähr derselben Figur und einer dunklen Brille schwer zu identifizieren wäre.« Caldwell schwieg einen Augenblick. »Miss Mitchells Stimme klang auch wie … dürfte ich die Beschuldigte einmal sprechen hören? Das würde mir vielleicht helfen.« In diesem Augenblick kam der Gerichtsdiener zurück. »Ich kann sie nicht einholen, Euer Gnaden«, stieß er hervor. »Als sie mich kommen sah, begann sie zu rennen. Sie lief die Treppe hinunter, mischte sich unter die Passanten, und da habe ich sie verloren.« »Verloren?« wiederholte Richter Fallon. »Konnten Sie sie denn nicht wiedererkennen?« »Das schon, aber eingeholt habe ich sie nicht mehr. Sie lief so schnell sie konnte, und sie ist jünger als ich … und … ich habe ja versucht, sie von den anderen Leuten aufhalten zu lassen, aber sie stieß alle beiseite.« »Ich glaube«, sagte Richter Fallon, »ich werde 223
eine Vertagung bis morgen früh um zehn Uhr anberaumen. Bis dahin hoffe ich, der ganzen Sache auf den Grund zu kommen. Die beiden Parteien werden bitte sofort nach der Vertagung in meinem Zimmer erscheinen.«
16 Richter Fallon legte seine Robe ab, hängte sie auf einen Kleiderbügel in den Schrank und wandte sich an den District Attorney: »Welche Erklärung haben Sie, Mr. Burger?« Burgers Stimme klang kühl, unwirsch und verärgert. »Das ist doch wieder eine Theaterposse. Elvina Mitchell hatte Lampenfieber und wollte nicht in den überfüllten Gerichtssaal kommen. Mr. Mason hat sich ihre Schüchternheit zunutze gemacht und sie zur Flucht getrieben. Und diesen Umstand will er jetzt auch noch für seine Mandantin ausnutzen.« »Haben Sie eine bestimmte Theorie?« fragte der Richter Perry Mason. »Ja.« »Bitte, meine Herren, nehmen Sie doch beide Platz. Und von Ihnen, Mr. Mason, möchte ich die Theorie jetzt gern hören.« »Garvin Hastings wurde erschossen, als er schlief«, begann Mason. 224
Richter Fallon nickte. »Ich bin, und das muß ich zu Anfang gleich betonen«, fuhr Mason fort, »davon überzeugt, daß meine Klientin unschuldig ist. Auf dieser Überzeugung basieren meine Gedankengänge.« »Eine Überzeugung übrigens«, versetzte Burger bissig, »der ich mich absolut nicht anschließe.« »Fahren Sie fort, Mr. Mason«, bat der Richtet. »Wenn meine Klientin unschuldig ist, dann kann Garvin Hastings nicht nachts erschossen worden sein, denn dann hätte meine Klientin die Schüsse gehört. Er muß also getötet worden sein, nachdem sie morgens weggefahren war, um ihre Verabredung mit Simley Beason einzuhalten. Daraus ergibt sich, daß der Tod zwischen sechs und acht Uhr früh eingetreten sein muß. Die Damenhandtasche mit der Mordwaffe wurde in der Mittagsstunde in meinem Büro stehengelassen. Die Dame, die das Flugzeug nach Las Vegas charterte, gab diesen Auftrag telefonisch und startete am Montagnachmittag um siebzehn Uhr dreißig. Banner schließt seine Kanzlei um sechzehn Uhr dreißig. Viele meiner Kollegen halten sich an diese Arbeitszeit. Dadurch ergeben sich also drei verschiedene Aktionszeiten: Morgens vor Arbeitsbeginn, während der Mittagszeit und nach Büroschluß am Nachmittag. Diese Tatsachen deuten auf eine Person, die in einem Büro angestellt ist und sich nicht traute, während der Geschäftszeit abwesend zu sein. In unserem Fall gibt es zwei Revolver. Einen hatte Garvin Hastings, den ande225
ren seine Frau Adelle. Sie hat sich die Nummer ihrer Waffe nie angesehen, aber es ist eine logische Schlußfolgerung, daß Garvin Hastings ihr die Waffe gab, die er als zweite kaufte. Der Mord wurde mit der ersten Waffe verübt, und diese war in Adelle Hastings Handtasche. Das bedeutet, daß jemand in ihre Wohnung gehen und Adelles Waffe holen mußte, bevor die Polizei kam und ihre Wohnung durchsuchte. Adelles Handtasche wurde gestohlen, nachdem sie in Los Angeles angekommen, nach Ventura gefahren und auf dem Wege zu einer Verabredung mit ihrem Mann war, und zwar, als sie sich gerade ein paar Zigaretten gekauft hatte. Der Dieb muß jemand gewesen sein, der ihre Vorliebe für Sonnenbrillen kannte und der die Schlüssel zu ihrer Wohnung brauchte.« »Aber weshalb ist dieser mysteriöse Dieb dann nicht am Sonntagabend nach Las Vegas geflogen und hat sich den Revolver aus ihrer Wohnung besorgt?« fragte Richter Fallon. »Weil diese Person nicht sicher war, daß der Mord auch wie geplant ausgeführt wurde«, antwortete Mason. »Dieser Mann oder diese Frau konnte doch nicht wissen, daß Adelle so zeitig aufstand, um ihre Verabredung zum Frühstück mit Simley Beason einzuhalten. Sie wußte, daß Adelle es vorhatte, aber ganz sicher war sie natürlich nicht. Die Person stahl also Adelles Handtasche, ließ sich am Sonntagabend von den Hausschlüsseln Duplikate machen und wartete, bis Adelle am nächsten Morgen zeitig das Haus verließ und Ha226
stings noch in seinem Bett schlief. Dann ging dieoder derjenige leise ins Haus und schoß sicherheitshalber gleich zweimal auf den schlafenden Mann. Danach steckte die Person den Revolver in Adelle Hastings Handtasche und ließ diese in meinem Büro liegen. Sie benahm sich dabei so auffällig, damit meine Telefonistin später beschwören sollte, es sei Adelle Hastings gewesen.« »Weshalb hat diese mysteriöse Frau die Tasche nicht gleich am Vormittag zu Ihnen gebracht?« fragte Richter Fallon. »Weil es für sie einfach unmöglich war«, erwiderte Mason. »Das ist ja einer der Hauptpunkte in unserem ganzen Fall: das Zeitelement.« »Das verstehe ich nicht«, meinte der Richter. »Betrachten wir doch einmal die Voraussetzungen«, bat Mason, »die der Mörder mitbringen mußte. Es mußte jemand sein, der Hastings’ Geschäfte kannte, er mußte die Gewohnheiten des Haushalts kennen, und es mußte jemand sein, der einen Job hatte.« »Sie meinen wegen der drei Aktionszeiten, die Sie erwähnten?« fragte der Richter. »Sehr richtig.« »Aber Euer Gnaden«, mischte sich jetzt Hamilton Burger ins Gespräch, »das ist doch nur wieder ein Affentheater, eine groß angelegte Show.« »Einen Augenblick, Mr. Burger«, sagte Richter Fallon. »Ich werde mir gleich Ihre Version anhören, aber ich bin an Mr. Masons Ausführungen sehr interessiert. Bitte, Mr. Mason, lassen Sie mich 227
Ihre Theorie zu Ende hören.« »Die Art und Weise«, fuhr Mason fort, »wie die Handtasche in meinem Büro stehengelassen wurde, läßt darauf schließen, daß der Komplice eine Frau war, obgleich der Mörder selbst ein Mann gewesen sein kann. Die in Frage kommenden Komplicinnen beschränken sich meiner Ansicht nach auf drei Personen: nämlich Minerva Hastings, Elvina Mitchell und Rosalie Blackburn. Ich muß gestehen, daß ich zuerst alle drei Frauen in Betracht zog, mich jedoch danach auf Rosalie Blackburn konzentrierte. Und dann sagte mir Huntley Banner, er würde Elvina Mitchell mit einigen Papieren in meine Kanzlei schicken. Elvina Mitchell weigerte sich jedoch, zu mir zu gehen. Ich habe mich zwar damals darüber gewundert, die Bedeutung dieser Tatsache jedoch, ehrlich gestanden, nicht gleich erkannt. Als Banner dann selbst in den Zeugenstand trat, um wegen des Testamentes auszusagen, anstatt seine Sekretärin zu schicken, die ja ebenfalls als Zeugin des Testamentes fungiert hatte, begann ich, mir Gedanken zu machen. War es, weil Elvina Mitchell das Wiedersehen mit meiner Telefonistin Gertie fürchtete? Ich setzte also daraufhin Gertie mit einer anderen jungen Frau zusammen auf die Geschworenenbank. Als Miss Mitchell immer nervöser und erregter wurde, bat ich sie, die Sonnenbrille meiner Telefonistin auszuhändigen. Ich wandte ihr den Rücken. Miss Mitchell reichte die Brille ohne Zögern Gertie hin. Die Frage ist nun die: Woher wußte sie denn, wer 228
von den beiden Mädchen Gertie war, wenn sie nie zuvor in meinem Büro gewesen ist?« »Interessant«, meinte Richter Fallon. »Aber angenommen, Elvina Mitchell ist tatsächlich in die ganze Geschichte verwickelt, woher wollen Sie dann wissen, daß nicht Huntley Banner das Ganze inszeniert hat?« »Wenn das der Fall wäre«, gab Mason zur Antwort, »hätte Elvina nicht die Risiken auf sich zu nehmen brauchen, um am Montagmorgen wieder rechtzeitig auf ihrem Arbeitsplatz zu sein. Sie hätte in aller Ruhe nach Las Vegas fliegen können, nachdem sie die Handtasche bei mir abgestellt hatte.« »Und wie steht es mit dem Motiv?« fragte Richter Fallon. »Das Motiv ist in unserem Fall nicht so augenscheinlich wie die Identität des Mörders«, erklärte Mason. »Ich möchte mich im Augenblick noch nicht durch irgendwelche Behauptungen in die Nesseln setzen, aber wenn wir erst einmal Miss Mitchell haben, werden wir auch die Beweggründe kennen. Ich würde vorschlagen, daß die Polizei sie verhört, denn ich bin überzeugt, daß Elvina Mitchell dabei zusammenbricht.« Richter Fallon blickte Hamilton Burger an. Der District Attorney schüttelte den Kopf. »Ich behaupte nach wie vor, daß das alles nur Ausflüchte sind. Der wahre Grund für diese Behauptungen ist lediglich, den Verdacht auf andere zu lenken. Ich vertrete nie Beschuldigte«, fuhr Burger fort. 229
»Perry Mason kann leicht alle diese Dinge behaupten, um dadurch den Verdacht von seiner Mandantin abzulenken. Seine Theorie ist genau so dürftig wie dramatisch. Er hat es fertiggebracht, daß der Gerichtsdiener angeschnauft kam, nachdem er die arme Elvina halb zu Tode erschreckt hatte. Masons Art kann auch den unschuldigsten Menschen zum Rennen bringen.« »Hierin stimme ich mit Ihnen absolut nicht überein«, erwiderte Richter Fallon. »Ich wünsche, daß Elvina Mitchell verhört wird. Es dürfte doch nicht so schwer sein, sie aufzustöbern und festzunehmen. Ich wünsche, daß sie sofort zu mir gebracht wird. Außerdem erachte ich es als zweckdienlich, daß Minerva Hastings von Ihnen, Mr. Burger, verhört wird. Wenn Sie es nicht tun, werde ich Leutnant Tragg damit beauftragen.« »Na schön«, meinte Burger schwach. »Ich weiß, daß alles nur Zeitverschwendung ist, aber wenn Mason Sie bereits überzeugt hat, wird er auch die Zeitungsreporter auf seine Seite ziehen, so daß ich schon allein deshalb seine Theorie nachprüfen muß.« »Tun Sie das bitte«, sagte Richter Fallon förmlich. »Und glauben Sie nicht, daß dieses Gericht so naiv ist, wie Sie anzunehmen scheinen.«
230
17 Es war am nächsten Morgen um zehn Uhr, als sich Perry Mason, Hamilton Burger, Leutnant Tragg und Adelle Hastings in Richter Fallons Zimmer trafen. »Ich habe Sie herbestellt«, begann der Richter, »weil ich mich vergewissern möchte, daß der Fall vor Gericht so verhandelt wird, daß sowohl die Rechte der Beschuldigten gewahrt bleiben, als auch die Präjudizierung anderer Personen vermieden wird. Wie Sie alle wissen, ist hier ein Vermögen von mehreren Millionen Dollar im Spiel. Obgleich ich mich selbst bereits von den wahren Begebenheiten überzeugt habe und mir versichert wurde, daß schon Geständnisse vorliegen, wird es trotzdem mehrere Prozesse geben. Ich habe Leutnant Tragg gebeten, eine offizielle Erklärung abzugeben. Trotzdem ersuche ich die Verteidigung, nicht alle Details dieser Erklärung an die Presse weiterzugeben.« »Was die Verteidigung betrifft«, sagte Mason, »haben wir an der Angelegenheit kein weiteres Interesse, wenn das Verfahren gegen Adelle Hastings eingestellt wird. Die vermögensrechtliche Auseinandersetzung steht auf einem anderen Blatt.« »Huntley Banner wird Minerva Hastings in diesem Zivilprozeß vertreten«, sagte Richter Fallon. »Und jetzt wird Ihnen Leutnant Tragg einen lük231
kenlosen Bericht über das geben, was sich heute morgen ereignet hat. Ich möchte hinzufügen, daß es der District Attorney selbst war, der mich sofort davon unterrichtete.« Damit nickte Richter Fallon Leutnant Tragg zu. »Helen Drexel ist die Tochter Harley C. Drexels, des Bauunternehmers aus Carson City«, begann Tragg kühl und sachlich. »Während ihrer Sommerferien kümmerte sich Helen um die Geschäfte ihres Vaters. Huntley Banner ist Drexels Rechtsanwalt. Drexel baute einen kleinen Bungalow hinter seinem Haus und vermietete ihn für einen recht hohen Preis an Leute, die aus gesetzlichen Gründen einen sechswöchigen Aufenthalt in Nevada nachweisen mußten, wenn sie sich scheiden lassen wollten. Elvina Mitchell, die seit langem eine enge Freundin von Helen Drexel war, vermittelte Klienten als Mieter für diesen Bungalow. Eine von diesen Klientinnen war Minerva Hastings, eine weitere Rosalie Blackburn. Beide Frauen haben sich rasch mit Helen Drexel angefreundet und standen außerdem mit Elvina Mitchell auf du und du. Elvina Mitchell, unsterblich in Conneley Maynard verliebt, war der Meinung, daß er in den Hastingswerken nicht die Rolle spielte, die er eigentlich verdiente, sondern daß Simley Beason mehr und mehr das Vertrauen des Firmenchefs erwarb. Eines Tages erzählte Elvina Mitchell ihre Sorgen mit Maynard Minerva Hastings. Diese beruhigte sie und versprach ihr, daß, 232
wenn Hastings einmal tot sei, sie als Chefin Conneley Maynard zum Generaldirektor machen und ihn auch am Gewinn beteiligen würde. Was Minerva nicht wußte und wovon auch Elvina Mitchell bis vor kurzem keine Ahnung hatte, war die Tatsache, daß sich Maynard finanzielle Eskapaden geleistet und Geld aus den Hastingswerken veruntreut hatte. Simley Beason hatte Maynard zwar deshalb in Verdacht, unterließ jedoch sorgfältige Nachprüfungen, die selbstverständlich für Maynard brenzlig geworden wären. Offensichtlich hat Minerva Hastings selbst mit dem Mord nichts zu tun, aber sie machte den entscheidenden Fehler, Elvina Mitchell die Tatsache zu verraten, daß sie in Wirklichkeit niemals rechtskräftig geschieden wurde und Adelle daher mit Hastings in Bigamie lebte. Elvina Mitchell war Adelle Hastings an dem betreffenden Sonntag auf dem Weg nach Ventura gefolgt und hatte sich Gelegenheit verschafft, ihr die Handtasche zu stehlen. Sie ließ sich von den Schlüsseln Duplikate anfertigen. Von Hastings’ Haus brauchte sie keine, denn Connely Maynard wußte ja, wo sein Chef im Büro einen Hausschlüssel aufbewahrte. Kaum, daß Adelle Hastings am frühen Morgen Hastings Haus verlassen hatte, tauchte Maynard auf und erschoß seinen schlafenden Chef kaltblütig, um seine Unterschlagungen zu vertuschen. Alles andere besorgte dann Elvina Mitchell. Sie steckte die Mordwaffe in Adelles Handtasche, setzte sich eine Sonnenbrille auf und fuhr während ihrer Tischzeit in Masons Büro. 233
Dort ließ sie die Tasche stehen und ging wieder. Der nächste Punkt, der den beiden Verschwörern zu schaffen machte, war Adelles mögliche Behauptung, man habe ihr den Revolver in die Tasche geschmuggelt. Wenn Adelles eigener Revolver dann in ihrer Wohnung in Las Vegas gefunden worden wäre, hätte ihr natürlich auch jeder geglaubt. Also mußte Adelles Waffe verschwinden. Elvina charterte sich daher eine Maschine und machte sich sofort nach Feierabend auf den Weg. Sie schaffte es gerade knapp eine halbe Stunde, bevor Adelle nach Hause kam. Als nun auch diese Klippe überwunden war, hatte das Verbrecherpaar genügend Indizien geschaffen, um Adelle Hastings vor ein Gericht zu bringen.« »Welche Rolle spielte Banner dabei?« fragte Mason. »Seine Weste ist rein«, antwortete Tragg. »Das heißt, bis jetzt haben wir jedenfalls nichts gegen ihn gefunden.« »Ja, ich verstehe«, meinte Mason. »Wenn er mit von der Partie gewesen wäre, hätte Elvina nicht ihre Freizeit benutzen müssen, um nach Las Vegas zu fliegen. So aber mußte sie so tun, als sei sie niemals fortgewesen.« »Und noch eines hat sich durch das Verhör mit Miss Mitchell herausgestellt«, sagte Tragg. »Hastings hat während seiner Ehe doch ein Testament zugunsten von Adelle gemacht. Er ging in Banners Kanzlei, und da dieser nicht dort war, sagte er eben der Sekretärin, also Elvina Mitchell, Be234
scheid. Sie hat ihm geraten, das Testament handschriftlich aufzusetzen, das Datum einzutragen, es zu unterschreiben, und damit sei es rechtsgültig. In diesem Punkt ist Banner meiner Ansicht nach nicht ganz schuldlos«, fügte Tragg hinzu. »Er wußte oder nahm zumindest an, daß ein solches Testament existierte. Da es aber aus seinen Akten verschwunden war, entschied er sich dafür, den Mund zu halten. Daß Elvina das Testament absichtlich vernichtet hatte, wußte er natürlich nicht. Ich kenne mich mit den Gesetzen nicht so aus wie Sie, meine Herren«, fuhr Tragg fort, »aber ich glaube, daß die Rechtsgültigkeit dieses Testaments weiterhin besteht, wenn Sie beweisen können, daß es einmal existierte.« »Ja, so will es das Gesetz«, bestätigte Richter Fallon. »Und jetzt werden wir in den Gerichtssaal gehen und die Vorverhandlung des Volkes von Kalifornien gegen Adelle Hastings ordnungsgemäß zum Abschluß bringen. Sie, Mr. District Attorney, werden auf Grund der Tatsache, daß der wirkliche Täter gefunden wurde, die Anklage gegen Mrs. Hastings offiziell fallenlassen, damit das Verfahren eingestellt werden kann.« Burger seufzte. »Ja, Sir.« Impulsiv umschlang Adelle Hastings ihren Verteidiger und drückte ihm einen herzhaften Kuß auf die Wange. Richter Fallon lächelte. »Ich nehme an, daß wir gehen können. Das heißt, sowie sich Mr. Mason den Lippenstift aus dem Gesicht gewischt hat.« 235