Gufa de Portugues para el Viajero
Editorial Stanley
Escrito por: Eduardo Rosset Cardenal Miembro del Colegio de Lice...
181 downloads
2417 Views
4MB Size
Report
This content was uploaded by our users and we assume good faith they have the permission to share this book. If you own the copyright to this book and it is wrongfully on our website, we offer a simple DMCA procedure to remove your content from our site. Start by pressing the button below!
Report copyright / DMCA form
Gufa de Portugues para el Viajero
Editorial Stanley
Escrito por: Eduardo Rosset Cardenal Miembro del Colegio de Licenciados de Filosoffa y Letras de Euskadi Traducido por: Ms Jesus Hernandez Rodrfguez Licenciada en Lenguas y Literatures Modernas de la Facultad de Letras de Lisboa. Editadopor: Editorial Stanley Disefio y Maquetacion: Angela Gomez Martin llustradopor: Daniel Redondo Diseno portada: Disenolrunes © Editorial Stanley Apdo. 207 - 20302 IRUN - SPAIN Telf. (943) 61 58 63 - Fax. (943) 61 97 52 ISBN: 84-7873-336-1 Dep. Leg. SS-512/98 PrimeraEdic!6n1998 Imprime: Berekintza
Pronunciacion Para conseguir una aproximacion a la pronunciacion de algunas palabras en portugues es necesario recurrir a sfmbolos foneticos complicados; con ello, el uso de un librito de bolsillo, como nuestra GUIA DEL VIAJERO, se veria muy restringido. El usuario tendria primero que memorizar todos los sfmbolos foneticos antes de poder usar el libro. Nuestro objetivo no es, por lo tanto, ensenar al viajero una correcta pronunciacion, sino, conseguir que, usando las vocales normales espanolas, pueda hacerse entender en cualquier pai's de habla portuguesa. Creemos haber logrado nuestro objetivo ampliamente.
Contenidos En la Aduana 1 En el control de pasaportes .. 2 Vocabulario ...„ 3
Llamando por telefono Vocabulario
43 45
En la comisarfa Vocabulario
47 48
gn correos Vocabulario
50 53
Hoteles y pensiones Vocabulario Peticiones generates Vocabulario Servicio de habitaciones Vocabulario Pagando la cuenta
5 6 7 9 10 11 12 14
Pidiendo el desayuno
56
Dinero
15 16
Vocabulario
58
Vocabulario
59 60 60
Vocabulario
Vocabulario
Viajando en taxi 17 Vocabulario 18 Viajando en avion 19 Vocabulario 20 Viajando en tren 20 Vocabulario 22 Viajando en autobus 23 Vocabulario 24 Alquilando un coche 24 Vocabulario 25 Conduciendo 26 Vocabulario 27 En el garaje 28 Vocabulario ............................... 29 Visita turfstica Vocabulario ._„..
31 34
iQue hora es? Vocabulario
36 37
Preguntando el camino Vocabulario
39 41
En e, restaurante Vocabu|ario
Encargando la comida
54 55
El menii: Platos tf icos P Portugueses Entremeses Sopas Tortillas Pescado y marisco Came Asf es como se cocina la came Aves y carnes de caza Verduras y legumbres Frutas Postres Bebidas Pidiendo la cuenta ._
68 69 71 73 74 75 76
La edad y trabajo de la gente Vocabulario
78 80
En la agencia de viajes Vocabulario
81 83
61 61 62 63 64 66
En el banco
84
Comprando en un
Vocabulario
86
mercado callejero Vocabulario
Comprando en unos grandes almacenes ... Vocabulario
88 90
La cena y una invitacion para cenar 1 08 . 110 Vocabulario
En el medico Vocabulario
98
Farmacia Vocabulario
Contenidos
Pafses
104 106
93 Despidiendose Vocabulario
113 ...115
101 101
Miscelanea 118
Verbo Estar
117 126
Numeros cardinales
119
Verbo Tener
127
Numeros ordinales
119
Adjetivos y pronombres
128
Estaciones
120
Prases usuales
128
Calendario
120
Preguntas
129
Fechas
120
Presentaciones
129
Dfas de la semana
121
Cortesi'a
129
Avisos
122
La hora
130
Telefonos
123
Prefijos para llamadas hacia Espana
Diferencias con relacion al Horario Europeo (H.E)
131
124
Mapa de Portugal
132
Indicatives de pai'ses europeos
Mapa de Brasil
133
124
Verbo Ser
125
Esta página dejada en blanco al propósito.
En la aduana Na alfandega
iTiene algo que declarar? No tengo nada que declarar. Solo tengo algunos regalos. <:,Cual es su equipaje? iCuantas maletas tienen ustedes? Tenemos tres maletas.
1 Teim alguma coisa Tem alguma coisa que declarar? que declarar? Nao tenho nada que Naun tenu nada que declarar. declarar. Tenu apenas alguns Tenho apenas alpresentes. guns presentes. (,Cual e a sua Qual e a sua bagabagayeim? gem? Quantas malas tern t, Cuantas malas teim us senores? os senhores? Temus tres malas. Temos tres malas.
iCuantos cigarrillos? Tengo doscientos cigarrillos. iCuantas botellas de licor? Tengo una botella de conac y una de whisky. iEsta usted de vacaciones?
Quantos cigarros? Tenho duzentos cigarros. Quantas garrafas de licor? Tenho uma garrafa de cognac e uma de whisky. O senhor ( a senhora) esta de ferias? Estou em viagem de negocios.
Estoy en viaje de negocios.
<>,Cuantus sigarrus? Tenu dusentus sigarrus. ^Cuantas garrafas de licor? Tenu uma garrafa de conaque i uma de uiski. 6 U senor (a senora) esta de ferias? Estou em viayeim de negosios. 1
En la aduana - Na alfandega Tendra que pagar aduana por esto. Abra esta maleta, por favor. ^Donde esta informaclones? Mi equipaje no ha liegado. Falta una maleta. ^Donde esta consigna? Lleve estas maletas a un taxi. ^Donde estan los carritos del equipaje.
Tera que pagar direitos alfandegarios por isto. Abra esta mala, por favor. Onde sao as informagoes? A minha bagagem nao chegou. Falta uma mala. Onde fica o deposito de bagagem? Leve estas malas a um taxi. Onde estao os carrinhos para a bagagem.
Tera que pagar direitus alfandegarius por istu. Abra esta mala, por favor. ^Onde saun as informasoins? A minha bagayeim naun shegou. Falta uma mala. iOnde fica u depositu de bagayeim? Leve estas malas a urn taxi. ^Onde estaun us carrinus para a bagayeim.
En el control de pasaportes No controlo de passaportes Su pasaporte, por favor. t,Me ensena su documentacion? Aqui tiene mi pasaporte. Mi esposa viaja conmigo. iCuanto tiempo se va a quedar? Me quedare... unos dfas.... 2
O seu passaporte, por favor. Mostre-me a sua documentasao, por favor. Aqui tern o meu passaporte. A minha esposa viaja comigo. Quanto tempo vai f icar? Ficarei... uns dias.
U seu pasaporte, por favor. Mostreme a sua documentasaun, por favor. Aqui teim u meu pasaporte. A mina esposa viaya comigu. ^Cuantu tempu vai ficar? Ficarei... uns dfas.
En la aduana - Na alfandega dos semanas. Viajo solo. Soy espanol. i,D6nde se hospeda?
duas semanas. Viajo sozinho. Sou espanhol. Onde esta hospedado? iCual es su direccion Qual e a sua morada en...? em...? iEstan ustedes junEstao os senhores juntos? tos? Estou de passagem. Estoy de paso
duas semanas. Viayo susinu. Sou espanol. Onde esta huspedadu. Cual e a sua morada elm...? Estaun us senores yuntus? Estou de pasayeim.
Vocabulario - Vocabulario aduanas algo bolsa botella carrito cigarrillos cofiac declarar derechos de aduana documentacion equipaje falta licores maleta maquina fotografica mozo nada
alfandegas alguma coisa saco Garrafa Carrinho Cigarros Cognac Declarar
alfandegas Alguma coisa sacu Garrafa Carrinu Sigarrus Conaque Declarar
Direitus de alfandegarius documentasaun documentacao bagayeim bagagem Falta Falta licores Licores mala mala maquina fotografica maquina fotografica paquete paquete nada Nada Direitos alfandegatios
3
En la aduana - Na alfandega negocios pagar pasaporte regalo tabaco vacaciones viajar viajero
4
negocios pagar passaporte presente tabaco ferias viajar viajeiro
negosios pagar pasaporte presente tabacu ferias Viayar viayeiru
Hoteles y pensiones Hotels e Pensoes
iOnde a um bom hotel? iA alguma pensaun neste sitiu? i. Teem algum cuartu? Quero um quarto in- Queru um cuartu individual com shuveiru. dividual com chuveiro. Queru um cuartu duQuero um quarto plo com casa de duplo com casa de banu. banho. Queremos una habi- Queremos um quar- Queremus um cuartu para tres dias. tacion para tres dias. to para tres dias. Temus um cuartu Temos um quarto Hemos reservado reservadu. reservado. una habitacion. Queru um cuartu Quiero una habitaQuero um quarto sussegadu. sossegado. cion tranquila. iPuedo ver la habita- Posso ver o quarto? iPosu ver u cuartu? cion? i, Teim algum cuartu iTiene alguna habita- Tem algum quarto cion en el primer no primeiro andar? nu primeiru andar? piso? Una habitacion que Um quarto com vis- Um cuartu com vistas para u mar. de al mar. tas para o mar. iDonde hay un buen hotel? ,i,Hay alguna pension en este sitio? ^Tienes ustedes una habitacion? Quiero una habitacion individual con ducha. Quiero una habitacion doble con bano.
Onde ha um bom hotel? Ha alguma pensao neste si'tio? Tern um quarto?
5
Hoteles y pensiones - Hotels e Pensoes Queremos una habitacion con dos camas. iCuanto es la habitacion por dia? iTiene algo mas barato? ,<,Estan incluidas las comidas? ^Cuanto es la pension completa? i Hay television/telefono en la habitacion? Quiero una habitacion con balcon. iPodemos tener habitacion con desayuno? i,Tiene alguna habitacion con mejor vista? Rellene el impreso. Es demasiado caro. iQuiere mi pasaporte?
Queremos um quar- Queremus um cuartu to com duas camas. com duas camas. Quanto e o quarto por dia? Tern algum mais barato? Estao inclufdas as refei?6es? Quanto e a pensao completa? Ha televisao/telefone no quarto? Quero um quarto com varanda. Podemos ter quarto com pequeno almo90? Tern algum quarto com melhores vistas? Preencha o impresso. E demasiado caro*. Quer o meu passaporte.
^Cuantu e u cuartu por dfa? i Teim algum mais barato? iEstaun inclufdas as refeisoins? iCuanlu e a pensaun cumpleta? i,Ha televisaun/ telefone nu cuartu? Queru um cuartu com varanda. Podemus ter cuartu com pequenu almosu. i, Teim algum cuartu com me/lores vistas? Prensha u impresu. E demasiadu caru. iQuer u meu pasaporte?
Vocabulario - Vocabulario al di'a balcon
caro 6
por dia varanda caro
por dia varanda caru
Hoteles y pensiones - Hotels e Pensoes comida demasiado
refeJ9§o demasiado
refeisaun demasiadu
desayuno doble habitacion impreso incluido individual mas barata pension pension completa qiie de reservar tranquila ye
pequeno almogo duplo quarto impresso incluido individual mais barata pensao pensao completa com vistas para reservar sossegada ve
pequenu almosu duplo cuartu impresu incluidu Individual mais barata pensaun pensaun completa com vistas para reservar sussegada ve
Peticiones generales - Peti$6es gerais ^Cual es el numero de nuestra habitacion? ^Tienen ustedes aparcamiento? iMe da mi Have, por favor? ^Tiene garaje el hotel?
Qual e o numero do nosso quarto?
,/Cua/ e u numeru du nosu cuartu?
Tern estacionamentu? Pode dar-me a minha chave, por favor?
Tern estacionamentu? ^Pode dar-me a miha shave, por favor?
Tem o hotel garagem?
^ Tern u hotel garayeim? 7
Hoteles y pensiones - Hotels e Pensdes ^Podemos tomar las comidas en la habitacion? iA que hora es el desayuno? ^Donde esta el salon de belleza? iHay peluqueria en el hotel? iDonde esta el ascensor? <j,Hay servicios en esta planta? iPuedo dejar esto en la caja fuerte? Necesitamos otra almohada/manta. No tenemos toalla de bano. iDonde esta el comedor? iHay telefono en la planta baja? <<,Nos pueden mandar un canguro?
Podemos tomar as refei?6es no quarto? A que hora e o pequeno almo9o? Onde e o salao de beleza? Ha cabeleireiro no hotel? Onde e o elevador?
Neste andar ha casa de banho? Posso deixar isto no cofre? Precisamos doutra almofada/cobertor. Nao temos toalha de banho. Onde e a sala de jantar? Ha telefone no resdo-chao? Podem mandarnos uma pessoa para cuidar das criangas? For favor, despierte- Por favor, acordeme as... me a las.... Quiero ver al gerente. Quero falar com o gerente iCuando vendra la Quando vira a sesefiora de la limpie- nhora da limpeza? za? 8
tPodemus tomar as refeisoins nu cuartu? lA que hora e u pequenu altnosu? iOnde e u salaun de belesa? c Ha cabeleireiru nu hotel? iOnde e u elevador? I Neste andar ha casa de banu? ^Posu deixar isto nu cufre? Presisamus dutra almufada/cubertor. Naun temus tualla de banu. iOnde e a sala de yantar? l\-\a telefone nu resdushaun? mandamus uma pesoa para cuidar das criansas? Por favor, acordeme as... Queru falar com u yerente. ^Cuando vira a senora da limpesa?
Hoteles y pensiones - Hotels e Pensoes Necesito una maquina de escribir y una secretaria.
Precise duma maquina de escrever e urna secretaria.
Precisu duma maquina de escrever i uma secretaria.
Vocabulario - Vocabulario almohada aparcamiento ascensor caja fuerte canguro comedor comidas despierteme director manta maquina de escribir peluquen'a piso salon de belleza
almofada estacionamento elevador cofre pessoa para cuidar das criancas sala de jantar refeicoes acorde-me director cobertor maquina de escrever cabeleireiro andar salao de beleza secretaria
secretaria senora de la limpieza senhora da limpeza casa de banho servicios toalha de banho toalla de bano
almufada estasionamentu elevador cufre pesoa para cuidar das criansas. sala de yantar refeisoins acordeme diretor cubertor maquina de escrever cabeleireiru andar salaun de belesa secretaria senora da limpesa casa de banu tualla de banu
9
Hoteles y pensiones - Hotels e Pensoes
V Servicio de habitaciones - Service de quartos La television no funciona No hay jabon. No hay agua caliente.
A televisao nao fun- A televisaun naun ciona. funciona Nao ha sabonete. Naun ha sabonete. Nao ha agua quente. Naun ha agua quente. No hay papel higieni- Nao ha papel higie- Naun ha papel co. nico. hiyiemco. No hay toallas. Nao ha toalhas. Naun ha tuallas. La cadena del cuarto O autoclismo da U autoclismu da casa de bano no funciona. casa de banho nao de banu naun funciona. funsiona. No hay ceniceros en Nao ha cinzeiros no Naun ha sinseirus nu la habitacion. quarto. cuartu. La lampara no funcio- O candeeiro nao U candeeiru naun na. funciona. funsiona. iHay servicio de laHa servigo de ^Ha servisu de vanderia? lavandaria? lavandaria? iPodemos desayunar Podemos tomar o ^Podemus tumar u en la habitacion? pequeno 3)01090 no pequenu almosu nu quarto? cuartu? iSe puede subir/baPode-se subir/bai^Podese subir/baixar jar la calefaccion? xar o aquecimento? u aquesimento? El aire acondicionado O ar condicionado U ar condicionadu no funciona. nao funciona. naun funsiona. iMe da otra manta? Pode trazer-me ou- tpode traserme otru tro cobertor? cubertor? ^Cuanto tiempo tarda Quanto tempo de^Cuantu tempu dela lavanderia? mora a lavanderia? mora a lavandaria? <j,Me puede planchar Pode-me passar a ^Podeme pasar a el traje? ferro o fato? ferru u fatu? iTienen aguja e hilo? Tern agulha e linha?
Hoteles y pensiones - Hotels e Pensoes Llameme a las ocho.
Chame-me as oito.
Shameme as oitu.
La Have, por favor.
A chave, por favor.
A shave, por favor.
6 Hay cartas para mi? Ha correio para mim?
iHa curreiu para mim?
iHay algun mensaje para mf?
Ha alguma mensagem para mi?
^ Ha alguma mensayeim para mim?
^Tienen papel de escribir/sellos/sobres?
Tern papel de carta/ selos/envelopes?
Tern papel de carta/ selus/envelopes?
iA que hora es el de- A que horas e o pesayuno/la comida/la queno almogo/o alcena. 01090/0 jantar.
iA que horas e u pequenu almosu/u almosu/u yantar?
Vocabulario - Vocabulario aguja
agulha
agulla
caja fuerte
cofre
cufre
calefaccion
aquecimento
aquecimentu
cenicero
cinzeiro
sinseiru
cuanto tiempo
quanto tempo
cuantu tempu
desayuno
pequeno almoQO
pequenu almosu
funcionar
funcionar
funsionar
hilo
linha
Una
jabon
sabonete
sabunete
lavanden'a
lavandaria
lavandaria
llamada
chamada
shamada
Have
chave
shave
manta
cobertor
cubertor
mensajes
mensagens
mensayens
papel de escribir
papel de carta
papel de carta
papel higienico
papel higienico
papel hiyienico 11
Hoteles y pensiones - Hotels e Pensoes planchar retrete salir sellos
passar a ferro casa de banho sair
sobres subir/bajar tardar/llevar toallas
envelopes subir/baixar demorar/levar
selos
toalhas
pasar a ferru casa de banu sair selus envelopes subir/baixar demurar/levar tuallas
Pagando la cuenta - Pagando a conta Nos vamos mafiana por la mafiana. i,Me prepara la cuenta? iA que hora debemos desocupar la habitacion?
Vamos embora ama- Vamus embora amanan de manan. nha de manna. Fasme a conta. Faz-me a conta? A que hora devemos desocupar o quarto? Estao inclufdos os impostos? Pode chamar um taxi? Aceita cartoes de credito? Posso deixar aqui a bagagem ate logo a tarde? Tivemos uma agradavel estadia. Ha algum desconto para criangas.
I, A que hora devemos desucupar u quartu? iEstaun incluidos us impostus? Pode shamar um taxi? iAceita cartoins de creditu? tPosu deixar aqui a bagayeim ate logu a tarde? Tivemus uma agradavel estadia. iHa algum descontu para criansas?
Hoteles y pensiones - Hotels e Pensoes Creo que hay una equivocacion en la factura. Esta factura esta equivocada. ^Me pueden bajar el equipaje? iPueden hacer la factura a nombre de mi empresa? Vuelvo en febrero iPuedo reservar una habitacion para esa fecha?
Acho que ha urn erro na factura.
Ashu que ha um erru na fatura.
Esta factura esta errada. Podem levar a minha bagagem? Podem por a factura no nome da minha empresa?
Esta fatura esta errada. I Podem levar a mina bagayeim? 6 Podem por a fatura nu nome da mina empresa?
Volto em Fevereiro. Posso reservar um quarto para essa data? Podem levar-me a bagagem a um taxi? Aceitam cheques? Nao tenho suficiente dinheiro em efectivo. Estao inclufdos na iEstan incluidos en la factura todos los factura todos os exextras? tras? iPuede mandar cual- Pode mandar qualquier mensaje a esta quer mensagem a esta morada? direccion?
Volto em fevereiru. iPoso reservar um cuartu para esa data? iPodem levarme a bagayeim a um taxi? <-,Aceitam sheques? Naun tenu suficiente dineiru eim efetivu. ,>,Estaun incluidos na factura todus us extras? iPode mandar cualquer mensayeim a esta murada?
13
Hoteles y pensiones - Hotels e Pensoes V Vocabulario - Vocabulario aceptar agradable bastante cuenta cheque direccion en elective enviar equivocacion equivocado estancia fecha impuestos incluido irse listo, preparado manana por la mafiana pensar reduccion vuelvo
14
aceitar agradavel bastante conta cheque morada em efectivo enviar erro errado estadia data impostos incluido ir-se embora pronto, preparado amanha de manna pensar redu9ao volto
aseitar agradavel bastante conta sheque murada eim efetivu enviar erru erradu estadia data impostus incluidu irse embora prontu, preparadu amanan de manan pensar redusaun volto
Dinero Dinheiro
Onde e a agenda de cambios mais perto? Ha um banco perto de aqui? Posso cambiar dez mil pesetas em escudos? iAceptan cheques? Aceitam cheques?
iOnde e a ayensia de cambius mais pertu? i,Ha um bancu pertu daqui? Posu cambiar des mil pesetas eim escudus? tAseitam sheques? iOnde posu levantar este sheque? Aseitam u meu cartaun de creditu? i, A comu esta u cambiu? Queru abrir uma conta. i Poderia cambiar istu eim escudus? i,Posu cambiar estes sheques de viayeim? 15
Dinero - Dinheiro Vaya al cajero
Va ao multibanco
iDonde firmo? Onde assino? Firme aquf, por favor. Assine aqui, por favor.
Va au multibancu. tOnde asinu? Asine aqui, por favor.
V Vocabulario - Vocabulario cambiar cambjp
cambiar cambio
cambiar cambiu
el cambio cheques cobrar icuantq? cuenta dolares
o cambio^ cheques cobrar/levantar quanto? conta dolares
u cambio sheques cubrar/levantar icuantu? conta dolares
el mas cercano libras escudos tarjeta de credito
o mais perto libras escudos cartao de credito
u mais pertu libras escudus cartaun de creditu
16
Viajando Viajando
Viajando en taxi - Viajando de taxi ^Donde esta la parada de taxis? Quiero coger un taxi. i Esta usted libre? Lleveme al hotel. Llevenos a la estacion. iPuede darse mas prisa? Vamos tarde. Espere aquf, por favor. Pare aquf. iDonde puedo conseguir un taxi? Consigame un taxi, por favor. iCuanto vale ir a...? Gire a la izquierda.
Onde e a paragem de taxis? Quero apanhar um taxi. Esta livre? Leve-me ao hotel. Leve-nos a esta$ao.
tOnde e a parayeim de taxis? Queru apahar um taxi. iEsta livre? Leveme au hutel. Levenus a estasaun.
Pode ir mais depressa? Vamos tarde. Espere aqui, por favor. Pare aqui. Onde posso arranjar um taxi? Arranje-me um taxi, por favor. Quanto custa ir a...? Vire a esquerda. Pode ajudar-me a levar os sacos?
iPode ir mais depresa? Vamus tarde. Espere aqui, por favor. Pare aqui. tOnde posu arranyar um taxi? Arranyeme um taxi, por favor. i Cuantu custa ir a....? Vire a esquerda. iPode ayudarme a levar us sacus? 17
Viajando - Viajando Vaya todo derecho. Gire a la derecha en la esquina.
Va sempre em frente. Vire a direita na esquina. Quanto cobram por hora / por dia? Quanto custaria ir a e demasiado.
Va sempre eim frente. Vire a direita na esquina. iCuantu cobram por hora / por dia? iCuantu custaria ir a..? E demasiadu.
Vocabulario - Vocabulario el cambio cerca coger icuanto? derecha direccion espere gire guarde izquierda parada lejos libre 1 levar mas despacio mas rapido pare aqui prisa tarde taxi 18
o cambio perto apanhar quanto? direita morada espere vire guarde esquerda paragem longe livre levar mais devagar mais rapido pare aqui pressa tarde taxi
o cambiu pertu apanar i,cuantu? direita murada espere vire guarde esquerda parayeim lonye livre levar mais devagar mais rapidu pare aqui presa tarde taxi
Viajando - Viajando Viajando en avion - Viajando de aviao
i,a que horas descolamus? f,A que horas partimus? ^Cuandu e u proximu aviaun? tcuandu tenu que apresentarme? iposu trocar u billete? tcuandu shegamus? ia que horas aterramus? iha algum vou para Nova lorque? icual e u numeru du vou? queru reservar dois lugares. iCuantu mais me custara? Queru um billete abertu. Cansele a mina reserva, por favor. i,Ha algum autocarru ou cumboiu para u centru da sidade? ^cuandu parte? tonde esta a ayensia das Unas aereas? 19
Viajando - Viajando Azafata, ^puede traerme un whisky?
Hospedeira, pode trazer-me urn whisky?
ihospedeira ipode traserme urn uiski?
V Vocabulario - Vocabulario abierto altura asientos aterrizando avion cancelar/anular despegando Ifneas aereas presentarse reserva reservar salir tardar volando vuelo
aberto altura lugares aterrando aviao cancelar/anular descolando linhas aereas apresentar-se reserva reservar partir demorar voando voo
abertu altura lugares aterrandu aviaun canselar/anular descolandu Unas aereas apresentar-se reserva reservar partir demurar voando vou
Viajando en tren - Viajando de comboio iA que hora sale el tren? i,De que anden sale? ^A que hora llega? i,Cuando llega el tren de Braga? 20
A que hora parte o comboio? De que linha parte? A que horas chega? oQuando chega o comboio de Braga?
i,a que hora parte u cumboiu? ide que linha parte? £a que horas shega? tcuandu shega u cumboiu de Braga?
Viajando - Viajando Em qual linha? Para o comboio em Porto? Tenho que mudar? Ha alguma ligacao com Coimbra? Onde e a estacao dos caminhos de ferro? iDonde esta la taqui- Onde e a bilheteira? lla? Quiero un asiento en Quero um lugar num un compartimiento de compartimento de no fumadores. nao fumadores Quiero un asiento en Quero um lugar num un compartimiento de compartimento de fumadores. fumadores. i Hay un coche res- Ha carruagem restaurante en este taurante neste tren? comboio? iCuando es el proxi- Quando e o proximo comboio para mo tren a Tavira? Tavira? Ha algum comboio iHay algun tren directo a Evora? directo para Evora? iEsta libre este Esta livre este luasiento? gar? Este asiento esta Este lugar esta ocuocupado pado. iDonde esta el coOnde e a carruagem che-cama? cama? iCual es mi litera? Qual e o meu beliche? i,En que anden? iPara el tren en Oporto? iTengo que cambiar? iHay alguna combinacion a Coimbra? iDonde esta la estacion del ferrocarril?
ien cual Una? tpara u cumboiu elm Portu? itenhu que mudar? i,Ha alguma ligasaun com Coimbra? i,Onde e a estasaun dus caminus de ferru? f,onde e a billeteira? Queru um lugar num cumpartimentu de naun fumadores. Queru um lugar num cumpartimentu de fumadores. i,Ha carruayeim restaurante neste cumboiu? ^cuandu e u proximu cumboiu para Tavira? i. Ha algum cumboiu direto para Evora? iesta livre este lugar? Este lugar esta ocupadu. (,onde e a carruayeim cama? i,cua\ e u meu belishe? 21
Viajando - Viajando iCuan tiempo paramos aqui? La calefaccion esta muy baja/alta.
Quanto tempo paramos aqui? O aquecimento esta muito baixo/alto.
^cuantu tiempu paramus aqui? u aquecimentu esta muito baixo/alto.
V Vocabulario - Vocabulario anden asiento calefaccion coche-cama coche restaurante compartimiento equipaje facturar litera
cais de embarque lugar aquecimento carruagem cama carruagem restaurante compartimento bagagem facturar beliche
cais de embarque Sugar aquecimentu carruayeim cama carruayeim restaurante cumpartimentu bagayeim faturar belishe
mas tarde mas temprano
mais tarde mais cedo
mais tarde mais sedu
mozo reviser taquilla tren tren directo ventanilla
paguete revisor bilheteira__ comboio comboio directo janela
paquete revisor billeteira cumboiu cumboiu diretu yanela
Viajando en autobus - Viajando de autocarro iDonde esta la estacion de autobuses?
Onde e o terminal de autocarros?
^Para el autobus aqui?
Para aqui o autocar- tpara aqui u ro? autocarru?
22
<< oncte e u terminal de autocarrus?
Viajando - Viajando El autobus al Centra para alii. i,Que autobus va a la estacion?
0 autocarro para o Centre para all. Que autocarro vai para a esta9§o? Onde posso apanhar um autocarro para a praia? Ha autocarros de vinte em vinte minutos Quanto custa o biIhete? Ha algum itinerario turfstico? Quanto demora? Quando parte o autocarro? A que hora chega o autocarro a Coimbra? Que paragens faz? Esta e uma paragem discricional
iQue paradas hace? Esta es una parada discrecional. iVa este autobus a la Este autocarro vai playa? para a praia? iDonde dejo el equi- Onde deixo a bagapaje? gem? iHay servicios en el Ha casa de banho autocar? no autocarro? Posso fumar no auiPuedo fumar en el autocar? tocarro? iPara este autobus Este autocarro para en nuestro hotel? no nosso hotel?
u autocarru para u centru para all. ique autocarru vai para a estasaun. ionde posu apanar um autocarru para a praia? Ha autocarrus de vinte elm minutus. i,quantu custa u billete? i,Ha algum itinerariu turisticu? tcuantu demora? ,>,cuandu parte u autocarru? ,/a que hora shega u autocarru a Coimbra? t,que parayens fas? esta e uma parayeim discricional. teste autocarru vai para a praia? ionde deixu a bagayeim? i,a casa de banu nu autocarru? iposu fumar nu autocarru? ,>,este autocarru para nu nosu hutel? 23
Viajando - Viajando Vocabulario - Vocabulario apearse cada icada cuanto? excursion hacer el recorrido haciendo turismo importe del billete viaje vuelta
descer
descer
cada cada quanto? excursao fazer o itinerario
cada j,cada cuantu? excursaun faser u itinerariu fasendu turismu presu do billete viayeim volta
fazendo turismo preco do bilhete viagem volta
Alquilando un coche - Alugando urn carro Qulero alquilar un auto. iCuanto cuesta por hora/dia? iQuiere mi permiso de conducir? iEsta incluida la gasolina? i,Esta incluido el kilometraje? Quiero seguro a todo riesgo. iTienen tarifas especiales? iHay una tarifa para di'as de labor? i,Hay algun arreglo para el fin de semana? 24
Quero alugar um carro Quanto custa por hora/dia? Quer a minha carta de condu9§o? Esta inclui'da a gasolina? Esta inclui'da a quilometragem? Quero seguro contra todos os riscos. Tern tarifas especiais? Ha uma tarifa para dias uteis? Ha algum preco especial para o fim de semana?
queru alugar um carru. icuantu custa por hora/dia? tquer a mina carta de condusaun? iesta incluida a gasolina? iesta incluida a kilumetrayem? Queru seguru contra todus us riscus. i,tem tarifas especiais? iha uma tarifa para dias uteis? iha algum presu espesial para u fim de semana.
Viajando - Viajando Pode dar-me um carro grande, por favor? Quanto cobram? Poso deixar o carro nalgum si'tio em Portimao? Da-me a morada do seu agente em ...? Tern escritorios em
i, Pode darme um carru grande, por favor? tcuantu cobram? iposu deixar u carru nalgum lugar em Portmaun? iDame a murada du seu ayente em ..? 6 tern escritorius eim
Quero um carro automatico grande. Poderia explicar-me como funcionam as luzes? Explique-me como funciona a marcha atras. Onde e a buzina?
Queru um carru automaticu grande. tPuderia explicarme comu funsionam as Iuses? Expliqueme comu funsiona a marsha atras. ionde e a busina?
Nao gosto deste carro. Pode dar-me outro carro? Quiero un coche mas Quero um carro grande/mas pequefio. mais grande/mais pequeno.
Naun gostu deste carru. iPode darme otru carru? Queru um carru mais grande mais pequenu.
i,Me da un coche grande, por favor? iCuanto cobran ^Puedo dejar el coche en algun sitio en Portimao? iMe da la direccion de su agente en...? iTienen oficina en Quiero un coche automatico grande. i,Podrfa ensenarme como funcionan las luces? Enseneme como funciona la marcha atras. iDonde esta la bocina? No me gusta este coche. «:, Me da otro coche?
Vocabulario - Vocabulario acelerador alquilar automatico
acelerador alugar automatico
aselerador alugar automaticu 25
Viajando - Viajando bocina cobrar deposito devolver frenos funcionar grande kilometraje limpia parabrisas luces marcha atras parabrisas pequeno permiso de conducir seguro volante
buzina cobrar deposito devolver travoes funcionar
busina cubrar
grande quilometragem limpa para-brisas luzes marcha atras para-brisas pequeno carta de conducao
grande kilumetrayem limpa parabrisas luses marsha atras parabrisas pequenu carta de condusaun
seguro volante
seguru volante
depositu devolver travoins funsionar
Conduciendo - Conduzindo iQue distancia hay a la proxima gasolinera? iHay un garaje cerca de aqui? i,Tiene algun mapa de carreteras? Lleno, por favor.
Que distancia ha ate a proxima bomba de gasolina? Ha alguma garagem perto daqui? Tem algum mapa de estradas? Cheio, por favor.
tque distansia a ate a proxima bomba de gasulina? iHa alguma garayeim pertu daqui? i\e\m algum mapa de estradas? Sheio, por favor
Limpie el parabrisas. Cambie el aceite Compruebe la baterfa.
Limpe o para-brisas Mude o oleo Comprove a bateria.
Limpe u para-brisas mude u oliu Cumprove a bateria.
26
Viajando - Viajando <j,Cual es el If mite de velocidad? «:,D6nde hay un aparcamiento? i,Me he quedado sin gasolina? He tenido una averi'a. iPuede mandar un mecanico? ^Cuanto tardara? iA que hora cierra el garaje? iDonde estan los servicios? Hay servicio de aven'as? iMe lleva hasta un telefono? No me arranca el coche. Tengo un pinchazo. iDonde esta usted? i,D6nde esta su coche?
Qual e o limite de velocidade? Onde ha um parque de estacionamento? Fiquei sem gasolina. Tive uma avaria. Pode mandar um mecanico. Quanto demorara? A que horas fecha a garagem? Onde e a casa de banho? Ha service de avarias? Pode levar-me ate um telefone? O carru nao arranca. Tenho um furu. Onde esta o senhor? Onde esta o seu carro
icual e u limite de velocidade? tonde ha um parque de estasiunamentu? Fiquei sem gasulina. Tive uma avaria. Pode mandar um mecanicu. icuantu demurara? t,a que horas fesha a garayeim? tonde e a casa de banu? f,ha servisu de avarias? i Pode levarme ate um telefone? U carru naun arranca. Tenu um furu. ionde esta u senor? ^onde esta u seu carru?
Vocabulario - Vocabulario aceite autopista carretera comprobar desvi'o
oleo auto-estrada estrada comprovar desvio
oliu autoestrada estrada comprovar desviu 27
Viajando - Viajando direccion unica garaje gasolinera lavar mantener la derecha peatones peligro presion de los neumaticos. prohibido aparcar prohibida la entrada rellenar servicios velocidad
sentido unico garagem bomba de gasolina lavar manter a direita peoes perigo pressao dos pneus
sentidu unicu garayeim bomba de gasulina lavar manter a direita peoins perigu presaun dus pneus
proibido estacionar proibida a entrada prencher casa de banho velocidade
proibidu estasiunar proibida a entrada prensher casa de banu velosidade
En el garaje - Na garagem No me arranca el coche . El motor funciona mal. La baten'a esta descargada. He perdido las Haves del coche. iPuede arreglarlo? iCuanto costara? iCuando estara listo el coche? ^Puede arreglar la rueda pinchada? 28
O carro nao arranca. O motor funciona mal. A bateria esta descarregada Perdi as chaves do carro. Pode arranja-lo? Quanto custara? Quando estara pronto o carro? Pode arranjar o pneu furado?
U carru naun arranca. U mutor funsiona mal. A bateria esta descarregada. Perdi as shaves du carru. iPode arranyalu? ^cuantu custara? ^cuandu estara prontu u carru? cpode arranyar u pneu furadu?
Viajandp - Viajando No tenemos recambios. Hay algo que no va bien en... el auto los frenos. el volante
Nao temos sobressalentes Ha alguma coisa que nao esta bem em... o carro os travoes. o volante
Naun temus subressalentes. Ha alguma coisa que naun esta bem em... u carru. os travoins u vulante.
Vocabulario - Vocabulario acelerador anti-congelante baten'a bombilla buji'a caja de cambios
aselerador anticonyelante. baten'a lampada vela caixa de velucidades
capot cilindro deposito distribuidor
acelerador anticongelante bateria lampada vela caixa de velocidades capot cilindro deposito distribuidor
embrague frenos gato intermitente luces maletero matrfcula motor
embraiagem travoes macaco piscas luzes mala matricula motor
embraiayeim travoins. macacu piscas /uses mala matricula mutor
capot cilindru depositu distribuidor
29
Viajando - Viajando puerta
porta
porta
recambios rueda de repuesto ventanilla volante
sobressalentes pneu suplente janela volante
soberssalentes
30
pneu suplente yanela volante
Visita turfstica Visita turfstica
iDonde esta la Oficina de Turismo/el Centra de Informacion? iDonde estan los puntos principales de interes? iDonde puedo conseguir informacion? 6 Hay algun recorrido tun'stico bueno? iHay alguna excursion popular? iHay algun mapa de los lugares que visitar? iTiene alguna gui'a? iHay alguna excursion al Castillo? i Esta abierta la galen'a los domingos? abre?? Cuando abre
Onde e o Posto de Turismo/ Informagoes? Onde sao os principals pontos de interesse? Onde posso conseguir informacao? Ha algum itinerario tun'stico bom? Ha alguma excursao popular? Ha algum mapa dos lugares a visitar? Tern algum mapa? Ha alguma excursao ao castelo? A galeria esta aberta aos domingos? Quando abre? Quanto custa a entrada? Posso comprar um catalogo?
f,onde e u postu de turismo/ informasoins? ionde saun us prinsipais pontus de interese? londe posu cunseguir informasaun? f,A algum itinerariu turfsticu bom? (,a alguma excursaun pupular?
Visita turistica - Visita turfstica i,Se pueden sacar fotos? i,Hay descuento para ninos? ,j,D6nde compro la entrada? iEs gratis la entrada? iHay alguna iglesia catolica/anglicana cerca de aquf? ^Hay alguna sinagoga/mezquita en esta ciudad?
E permitido tirar fotografias? Fazem desconto a crian$as? Onde compro a entrada? A entrada e gratis? Ha alguma igreja catolica/anglicana aqui perto? Ha alguma sinagoga/mesquita nesta cidade? A que horas e a missa? Gostaria de ver o sacerdote / vigario/ rabino. Que dao no cinema / teatro esta noite?
IE permitidu tirar fotografias? tFasem descontu a criansas? tonde compru a entrada? iA entrada e gratis? ^Ha alguma igreya catolica/anglicana aqui pertu? ^ iHa alguma sinagoga/mesquita nesta sidade? ^a que horas e a misa? Goustan'a de ver o saserdote/ vigariu/ rabinu. ^Que daun nu cinema/ teatru esta noite?
Pode recomendarme alguma revista musical? A que hora comeqa a sessao? Quern dirige a orquestra? Pode dar-me duas entradas para a matinee? Quero um bilhete. Quanto custam as entradas para o balcao?
tpode recumendarme alguma revista musical? ^a que hora comesa a sesaun? iqueim diriye a urquestra? ^Pode darme duas entradas para a matine? Queru um billete. ^cuantu custam as entradas para u balcaun?
Visita turi'stica - Visita turfstica iMe da un programa, Pode dar-me um por favor? programa, por favor? iDonde esta la Casa Onde e a Casa da Opera/Sala de Conde la Opera/Sala de certos? conciertos? iQue hay en la opera due ha na opera esta noche? esta noite? iHay un concierto? Ha um concerto? Quern canta? iQuien canta? iQue orquesta toca? Que orquestra toca? iQuien es el director? iA donde podemos ir a bailar? iHay una discoteca en la ciudad? <:,Me concede este baile? i,Le gustan'a bailar? <j,Hay algun club de jazz aquf? iCual es la mejor discoteca de la ciudad? I Donde esta la pista de tenis/club de golf mas cercano? ^Cuanto cuesta por partido/ por hora? iA donde podemos ir a nadar? iHay alguna piscina/ pista de patinaje?
Quern e o director? Onde podemos ir dancar? Ha alguma discoteca na cidade? Me concede esta danca? Gostaria de dangar? Ha algum clube de jazz aqui? Qua! e a melhor discoteca da cidade? Onde esta o court de tenis/clube de golf mais perto? Quanto custa por jogo/por hora? Onde podemos ir nadar? Ha alguma piscina/ ringue de patinagem?
iPode darme um prugrama, por favor? ionde e a casa da opera/sala de concertus? i,que ha na opera esta noite?
Visita turfstica - Visita turistica Me gustan'a ir a haGostaria de ir fazer cer esquf de fondo/a esqui de fundo/ a un partido de futbol? urn jjogo de futebol. iDonde esta el hipo- Onde e o hipodrodromo? mo? iQuien es el jockey? Quern e o jockey? Como estao as i,C6mo estan las apuestas en este ca- apostas neste cavaballo? lo?
Gustan'a de ir laser esqui de fundu/a urn yogu de futebol. ionde e o hipodromo? iqueim e o yokei? icomu estaun as apostas neste cavalu?
Vocabulario - Vocabulario admision anfiteatro apuestas bailar baile butaca Castillo catalogo catolico club de golf club de jazz cobrar comprar descuento director dirigiendo discoteca entrada esquiar esta bien excursion 34
admissao balcao apuestas dan9ar baile lugar castelo catalogo catolico clube de golf clube de jazz cobrar comprar desconto director dirigindo discoteca entrada esquiar esta bem excursao
admisaun balcaun apostas dansar baile lugar castelu catalogu catolicu clube de golf clube de jazz cubrar cumprar descontu diretor diriyindu discoteca entrada esquiar esta beim excursaun
Visita tun'stica - Visits tun'stica fotograffas funcion galena gratis gufa hipodromo hockey iglesia informacion interes juego lugares matinal mezquita misa musical natacion orquesta partido de futbol piscina pista de patinaje pista de tenis principales puntos rabino revista sacerdote sinagoga turista vicario visita tun'stica visitar vuelta
fotograffas funsaun galeria gratis guaa hipodrumu hoquei igreya informasaun interese yogu I°.fl9 lugares lugares matine matinee mesquita mesquita misa missa musical musical natasaun natacao usquestra orquestra jogo de futebol yogu de futebol piscina piscina ringue de patinagem ring de patinayem court de tenis court de tenis principais puntos principais pontos rabinu rabino revista revista sacerdote sacerdote sinagoga sinagoga turista turista vigario vigariu visita tun'stica visita tun'stica visitar visitar volta volta fotografias fun?ao galeria gratis guia hipodromo hoquei igreja informa9§o interesse
35
iA que hora sales del trabajo? iA que hora cierra/ abre Correos? iPuede decirme la hora, por favor? Son las diez. Son las doce y media? A las cinco y cuarto. iQue hora era cuando vino? iA que hora sucedio? Era muy tarde. Es muy temprano. Era sobre mediodia/ medianoche. ^A que hora sale el tren / autocar?
A que hora sais do trabalho? A que hora fecham/ abrem os Correios? Que horas sao, por favor? Sao as dez. E meio-dia e meio.
i,a. que hora sais do traballu? £3 que hora fesham/ abrem us curreius? (,que horas saun, por favor? saun as des. e meiu dfa e meio.
As cinco e urn quarto. Que horas eram quando veio? A que horas aconteceu? Era muito tarde. E muito cedo. Foi por volta do meio-dia/meia-noite.
as sincu i cuartu. ique horas eram cuandu veiu? I a que horas aconteseu? Era muitu tarde. E muitu sedu. Fui por volta du meiudia/meia-noite. (,& que horas parte u cumboiu / autocarru?
A que horas parte o comboio / autocarro? iA que hora despega A que horas descola I a que horas descola el avion? o aviao? u aviaun? 36
iQue hora es? - Que horas sao? iA que hora llegamos?
A que horas chegamos?
El tren sale dentro de O comboio parte dentro de cinco micinco minutos. nutos.
i,a que horas shegamus? U cumboiu parte dentru de sincu minutus.
El avion despega a las seis menos diez.
O aviao descola as seis menos dez.
U aviaun descola as seis menus des.
Aterrizamos dentro de diez minutos.
Aterramos dentro de dez minutos.
Aterramus dentru de des minutus.
El tren Mega puntual.
O comboio chega pontual.
U cumboiu shega puntual.
iA que hora abren las tiendas?
A que horas abrem as lojas?
i,a que horas abrem as loyas?
Abren a las nueve.
Abrem as nove.
abrem as nove.
iA que hora cierran los supermercados aqui?
A que horas fecham os supermercados aqui?
ia que horas fesham us supermercadus aqui?
^Cuales son sus horas de apertura?
Quais sao a suas horas de abertura?
icuais saun a suas horas de abertura?
Hoy cerramos a las seis treinta.
Hoje fechamos as seis e trinta.
Hoye feshamos as seis i trinta.
(,& que hora es el de- A que horas e o pequeno almogo / alsayuno / comida / mogo 1 jantar? cena?
ia que horas e u pequenu almosu / almosu / yantar?
Vocabulario - Vocabulario abre
abre
abre
apertura
abertura
abertura
aterrizamos puntual
aterramos pontualmente
aterramos puntualmente 37
; Que hora es? - Que horas sao? cena cierra comida correos
jantar fecha almo9o correios
yantar fesha almosu curreius
decirme desayuno despega medianoche mediodia sale sucedio tarde temprano tiendas
dizer-me pequeno almogo descola meia-noite meio-dia parte aconteceu tarde cedo lojas veio
diser-me pequenu almosu descola meia-noite meiu-dia parte aconteseu tarde sedu loyas veiu
vino
38
Preguntando el camino Perguntando o caminho Perdone, ^donde Desculpe, onde e o esta el monumento? monumento? iDonde esta el Tea- Onde e o Teatro Nacional, por favor? tro Nacional, por favor? iPuede indicarme el Pode indicar-me o camino al puerto / la caminho para o porto / a se /a Camara catedral/ el ayuntaMunicipal? miento? i,D6nde esta la Infor- Onde e o Posto de Turismo, por favor? macion de Turismo, por favor? A que distancia iA que distancia esta? esta? iComo puedo ir alii? Como posso ir para la? iPuede decirme el Pode dizer-me o cacamino? minho? i,Me lo ensena en el Pode mostrar-mo no mapa? mapa? iPodrfa ensefiarme Poderia dizer-me o el camino al castillo, caminho para o caspor favor? telo, por favor? i,C6mo podemos ir a Como podemor ir a la fortaleza? fortaleza?
Disculpe ,>,onde e u monumentu? ionde e u teatru nacional, por favor? Pode indicarme u caminu para u portu/a se/a camara municipal? onde e u postu de turismo, por favor?
i,a que distansia esta? I como posu ir para la? cpode diserme u caminu? pode mustrarmu nu mapa? Poderia diserme u caminu para u castelu, por favor? icomu podemus ir a furtalesa? 39
Preguntando el camino - Perguntando o caminho Ando perdido. i,D6nde estoy? iPodn'a indicarme en el mapa donde estamos? Esta es la Plaza de la Constitucion, ipero donde esta en el mapa?
Ando perdido. Onde Andu perdidu.^onde estou? estou? Poderia indicar-me no mapa onde estamos? Esta e a Praca da Constitucao, mas onde esta no mapa?
tpoderia indicarme nu mapa onde estamus? Esta e a prasa da constitusaun, ^mas onde esta nu mapa?
Qual e a melhor maneira de ir para o Centro da Cidade? Podemos ir de carro ate ao castelo?
icual e a mellor maneira de ir para u centra da sidade? ipodemus ir de carru ate au castelu? iposu ir de carru por esta rua? 6 Ha um parque de estaciunamentu nu sentru da sidade? iCual e a mellur maneira de sair de carru da sidade? Apane a segunda rua da esquerda i continue uns dusentus metrus. Apane a terseira rua da direita iande uns sem metrus. Shegara a um cinema. Vire a esquerda ai.
Posso ir de carro por esta rua? Ha um parque de estacionamento no centro da cidade? Qual e a melhor maneira de salir de carro da cidade? Apanhe a segunda rua da esquerda e continue uns duzentos metros Apanhe a terceira rua da direita e ande uns cem metros. Chegara a um cinema. Vire a esquerda ai.
Va por esta avenida Va por esta avenida ate chegar ao Teatro ate shegar au Teatru Nacional. Nacional.
Preguntando el camino - Perguntando o caminho Alii gire a la izquierda y siga unos quinientos metros. Siga por esta carretera hasta que llegue a los semaforos. Gire a la derecha y siga conduciendo unos cuatrocientos o quinientos metros. Vera una iglesia a la derecha.
Af vire a esquerda e Af vire a esquerda i continue uns quicontinue uns nhentos metros. quinentus metrus. Siga por esta estra- Siga por esta estrada da ate chegar aos ate shegar aus semaforos. Vire a semafurus. Vire a direita e siga guian- direita i siga guiandu do uns quatrocenuns cuatrusentus o tos ou quinhentos quinhentus metrus. metros. Vera uma Vera uma igreya a direita. igreja a direita.
Vocabulario - Vocabulario aparcamiento ayuntamiento calle camine camino carretera castillo catedral coja decirme derecha distancia ensenarme forma fortaleza gire
estacionamento camara municipal rua caminhe caminho estrada castelo catedral apanhe dizer-me direita distancia mostrar-me forma fortaleza vire
estasiunamentu camara municipal rua camine caminu estrada castelu catedral apane diserme direita distansia mustrarme forma furtalesa vire 41
Preguntando el camino - Perguntado o caminho iglesia indicarme ir en coche izquierda manera mapa mejor monumento perdido perdone puedo puerto semaforos siga
42
igreja indicar-me ir de carro esquerda maneira mapa melhor monumento perdido desculpe posso porto semaforos siga
igreya indicarme ir de carru esquerda maneira mapa mellor monumentu perdidu disculpe posu portu semafurus siga
Haciendo una llamada Fazendo um telefonema
Telefonista, quisiera hacer una llamada telefonica. Quisiera hablar con Pan's, pero no se el prefijo. iPuedo hablar con Espana desde aquf?
Telefonista queria fazer um telefonema. Queria ligar para Paris, mas nao sei o indicativo. Posso ligar para Espanha desde aqui? Um telefonema Una conferencia a los Estados Unidos. para os Estados Unidos. Me gustarfa hacer Gostaria de fazer una llamada a Mauma chamada para drid, por favor. Madrid, por favor. Una conferencia a Um telefonema a pacobro revertido a Lis- gar no destino para boa. Lisboa. O numero esta ocuEl numero esta comunicando. pado. La Ifnea esta sobreA linha esta sobrecarregada. cargada. Pruebe otra vez mas Tente mais tarde. tarde.
Telefonista queria laser um telefonema. Queria ligar para Paris , mas naun sei u indicativu. iPosu ligar para Espana desde aqui? Um telefonema para us Estadus Unidus. Gustarfa de laser uma shamada para Madrid, por favor. Um telefonema a pagar nu destinu para Lisboa. U numeru esta ocupadu. A Una esta sobrecarregada. Tente mais tarde.
43
Haciendo una llamada - Fazendo um telefonema Le pongo con el Sr. Silva. iCual es el numero de su habitacion? Pueden hablar ahora iPuedo hablar con el Sr. Soares, por, favor? Con el departamento de exportacion.
Esta em linha o Sr. Silva.
Esta em linha o Sr. Silva.
Qual e o numero do seu quarto? Podem falar agora Posso falar com o Sr. Soares, por favor?
tcual e u numeru du seu cuartu? Podem falar agora. iPosu falar com u Sr. Soares, por favor?
Com o departamento de exporta9§o, por favor. O Sr. Bento esta na outra linha. Com o Sr. Ferreira, o director por favor. O Sr. da Cruz saiu. So volta a tarde.
Com u departamentu de exportasaun, por favor. U Sr. Bentu esta na otra Una. Com u Sr. Ferreira, o director, por favor. O Sr. da Cruz saiu. So volta a tarde.
El Sr. Bento esta en la otra li'nea. Con el Sr. Ferreira, el director, por favor. El Sr. da Cruz ha salido. No volvera hasta esta tarde. La Sta. Couto esta A Sra. Couto esta numa reuniao. en una reunion. ^Puede llamar den- Pode ligar dentro tro de media hora? de meia hora. No responden en la Naorespondem do oficina del Sr. escritorio do Sr. Cunha. Cunha. O Sr. Vieira ligaEl Sr. Vieira le llamara a usted dentro Ihe dentro dalguns de unos minutos. minutos. La Sra. Oliveira no A Sra. Oliveira nao esta. ^Puedo darle esta. Posso deixar-lhe uma menun mensaje? sagem?
44
A Sra. Couto esta numa reuniaun. 6 Pode ligar dentru de meia hora? Naun respondem du escritoriu du Sr. Cuna. U Sr. Vieira liga-lle dentru dalguns minutus. A Sra. Oliveira naun esta. <>,posu deixarlle uma mensayeim?
Haciendo una llamada - Fazendo um telefonema El Sr. Jardim esta con una visita. El les llamara dentro de media hora. Di'gale por favor que el Sr. Sampaio ha Hamado. Di'gale al Sr. Martins que estoy en el Hotel Florida. __ iPuede decirle al Sr. Felgueiras que estare esperando su llamada? Di'gale a la Sra. Ramos que volvere a llamar dentro de media hora.
O Sr. Jardim nao esta. Ele liga-lhes dentro de meia hora. Diga-lhe que o Sr. Sampaio ligou. Diga ao Sr. Martins que estou no Hotel F'o^?! Pode dizer ao Sr. Felgueiras que estarei a espera do seu telefonema? Diga a Sra. Ramos que voltarei a ligar dentro de meia hora.
U Sr. Yardim naun esta. Ele ligalle dentru de meia hora. Digalle que u Senor Sampaiu ligou. Diga au Sr. Martins que estou nu Hutel f7^™*^ ipode diser au Sr. Felgueiras que estarei a espera du seu telefonema? Diga a Sra. Ramos que voltarei a ligar dentru de meia hora.
Vocabulario - Vocabulario cobro revertido comunicando
a pagar no destino ocupado
a pagar nu destinu ocupadu
conferencia de nuevo director esperando
chamada de novo director a espera
shamada de novu diretor a espera
exportacion fuera llamada telefonica
exportagao fora telefonema
exportasaun fora telefonema
45
Haciendo una llamada - Fazendo urn telefonema mas tarde mensaje pocos poner con prefijo probar, intentar respuesta reunion sobrecargado telefonista visita volver
46
tentar
mais tarde mensayeim pocus queru falar com prefixu/ indicativu tentar
resposta reuniao sobrecarregado telefonista visita voltar
resposta reuniaun sobrecarregadu telefunista visita voltar
mais tarde mensagem poucos quero falar com prefixo/indicativo
En la comisarfa Na esquadra
Quiero informar de un robo. Me han robado el pasaporte. Alguien me ha robado el bolso. Me han robado la maleta en el aeropuerto. Se me ha perdido el bolso. Se me ha perdido la cartera. Se nos ha perdido el perro. Mi coche ha desaparecido. <<,D6nde esta la comisari'a mas cercana? Estoy buscando un policfa. i,Puede describirme el bolso? iDe que color es? iDe que manera es? iQue aspecto tiene? i,De que raza es?
Quero participar um roubo. Roubaram-me o passaporte. Alguem me roubou a mala. Roubaram-me a mala no aeroporto. Perdi a mala.
Queru partisipar um robu Robaranme u pasaporte. Algueim me robou a mala. Robarame a mala nu aeroportu. Perdi a mala.
Perdi a carteira.
Perdi a carteira.
Perdemos o cao.
Perdimos u caun.
O meu carro desapareceu. Onde fica a esquadra mais perto? Estou a procura dum poh'cia. Pode descrever-me a mala? De que cor e? Como e? Que aspecto tem? De que ra9a e?
U meu carru desapareceu.
iQue aspeitu teim? ide que rasa e? 47
En la comisaria - Na esquadra Es marron y cuadrado. El pasaporte de mi mujer esta dentro. Es redonda y negra. Es una maleta de cuero marron. Mi permiso de conducir esta dentro. i.Que ha visto, senor? He visto el accidente. No ha parado en el semaforo. El nino atraveso la carretera corriendo. Cuando mire, el hombre estaba ya debajo del coche. Of un ruido pero no vi nada. 61 el choque pero no vi lo que paso. No pude ver nada desde donde yo estaba.
E castanho e quadrado. O passaporte da minha mulher esta la dentro. E arredondada e preta. E uma mala de pele castanha. A minha carta de condu9§o esta la dentro. Que viu o senhor? VI o acidente. Nao parou no semaforo. O menino atravessou a estrada a correr. Quando olhei, o homem ja estava debaixo do carro. Ouvi um barulho mas nao vi nada. Ouvi um choque mas nao vi o que acpnteceu. Nao podia ver nada desde onde estava.
E castanu i cuadradu. U passaporte da mina muller esta la dentru. E arredondada i PretaE uma mala de pele castana. A mina carte de condusaun esta la dentru. ^que viu u senor? Vi u asidente. Naun parou nu semafuru. U meninu atravesou a estrada a correr. Cuandu ollei, u homeim ya estava debaixu du carru. Ouvi um barullu mas naun vi nada. Ouvi um shoque mas naun vi u que aconteseu. Naun podia ver nada desde onde estava.
Vocabulario - Vocabulario accidente aeropuerto atraveso corriendo 48
acidente aeroporto atravessou a correr
asidente aeruportu atravesou a correr
En la comisan'a - Na esquadra bolso buscando cartera cheque comisarfa cuadrado debajo dentro desaparecido describir esposa informar lo que maleta marca marron mas cercana mire no paro 01
pasaporte perro que aspecto raza robado robo ruido semaforo sucedio vi ya
mala procurando carteira cheque esquadra quadrado debaixo dentro desaparecido descrever esposa informar o que mala marca castanho mais perto olhei nao parou ouvi passaporte cao aparencia raga roubado roubo barulho semaforo aconteseu vi
ja
mala procurandu carteira shoque escuadra caudradu debaixu dentru desaparesidu descrever esposa informar u que mala marca castanu mais pertu ollei naun parou OUVI
pasaporte caun aparensia rasa robadu robo barullu semafuru aconteseu vi ya 49
En correos Nos correios
iDonde esta la oficina de correos mas cercana?
Onde fica a esta9§o de correios mais perto? Onde fica a principal esta9ao de correios? Onde e o marco do correio? A que horas abrem os correios? A que guichet vou para por selos/telegramas/ vales postais? Os telegramas nesse guichet. Os selos vendem-se naquele guichet. Ha um marco do correio na esquina da rua. Pode dar-me uns selos, por favor?
ionde fica a estasaun de curreius mias pertu? Onde fica a principal estasaun de curreius? ionde e u marcu du curreiu? i,a que horas abrem us curreius? j,a que guishet vou para por selus/telegramas/ vales postals? Us telegramas nese guishet. Us selus vendemse naquele guishet. Ha um marcu du curreiu na esquina da rua. Pode darme uns selus, por favor?
En correos - Nos correios Deme 10 sellos de 20 De-me 10 selos de escudos, por favor. 20 escudos, por favor. Da-me 3 sellos de
Deime des selus de vinti escudus, por favor. I Dame tres selus de vinticincu escudus, por favor? ^cuantus quer senor? Aqui teim, des selus de vinti escudus, dusentus escudus, por favor. ^cuantu custa enviar uma carta pelu curreiu normal? Queru enviar esta carta uryente. Queru mandar esta carta reyistada. ^cuantu custa u selu para Europa. tcual e u guishet dus selus? Por aviaun, uryente, se fas favor, ^cuantu custa? Curreiu reyistadu, se fas favor. U selu para u curreiu normal e de sincuenta i sincu escudus. Si quer reyistar a carta prencha este impresu. 51
En correos - Nos correios O selo para Espanha por aviao e de 150 escudos. Pode comprar selos em todos esses guichets. Quero mandar uma encomenda urgente, por favor. Posso enviar esta encomenda para Espanha? iTengo que rellenar Tenho que preenun impreso de adua- cher um impresso da alfandega? nas? Quiero mandar un pa- Quero mandar uma encomenda registaquete certificado. da. Quisiera enviar un te- Quero mandar um telegrama, por falegrama, por favor. vor. Quanto custa por ,i,Cuanto cuesta por palabra? palavra? Pode dar-me um im^Me da un impreso presso de telegrapara un telegrama? ma? Quanto demora um ^Cuanto tardara un telegrama para cable a Madrid? Madrid? Quiero enviar un ca- Quero enviar um teble, es muy urgente. legrama, e muito urgente. El franqueo a Espafia por avion es de 150 escudos. Puede comprar sellos en todos esas ventanillas. Quiero mandar un paquete urgente, por favor. iPuedo enviar este paquete a Espafia?
52
U selu para Espana por aviaun e sento i sincuenta escudus. Pode comprar selus eim todus eses guishes. Queru mandar uma encumenda uryente, por favor. iposu enviar esta encumenda para Espana? i, tenu que prensher um impresu da alfandega? Queru mandar uma encomenda reyistada. Queru mandar um telegrama, por favor. icuanto custa por palavra? iPode darme um impresu de telegrama? ^cuantu demora um telegrama para Madrid? Queru enviar um telegrama, e muitu uryente.
En correos - Nos correios Vocabulario - Vocabulario aduanas buzon cable carta certificado correo ordinario correo urgente correos cuanto tiempo declaration esquina franqueo giro postal impreso mas cercano t,me da...? mostrador muy urgente palabra paquete por avion principal quisiera rellenar sellos telegramas ventanilla
alfandegas marco do correio telegrama carta registado correio normal correio urgente correios quanto tempo declara?ao esquina selo/franquia vale postal impresso mais perto me da...? guichet/postigo muito urgente palavra encomenda/pacote por aviao principal queria preencher selos telegramas guichet
alfandegas marcu du curreiu telegrama carta reyistadu curreiu normal curreiu uryente curreius cuantu tempu declarasaun esquina selu/franquia vale postal impresu mais pertu (,me da...? gushet/postigu muitu uryente palavra encumenda/pacote por aviaun principal queria prencher selus telegramas guishet
53
En el restaurante No restaurante
iDonde podemos encontrar un buen restaurante? i,Hay algun restaurante tfpico por aquf? iPuede recomendarnos un restaurante economico? Una mesa para dos, por favor.
Onde podemos encontrar um bom restaurante? Ha algum restaurante tfpico por aqui? Pode recomendarnos algum restaurante economico? Uma mesa para duas pessoas, por favor?
^onde podemus escontrar urn bom restaurante? ^a algum restaurante ti'picu por aqui? ipode recumendarnus algum restaurante economicu? Uma mesa para duas pesoas, por favor.
Prefiero la que esta junto a la ventana. iHay una mesa en la terraza? Una mesa en el rincon, por favor. i,Me da el menu? Quisiera reservar una mesa para esta noche, por favor. iA que hora empiezan a servir las cenas?
Prefiro a que fica ao pe da janela. Ha alguma mesa na esplanada? Uma mesa no canto, por favor. Pode dar-me a lista? Queria reservar uma mesa para esta noite, por favor. A que horas come9am a servir o jantar?
Prefiru a que fica au pe da yanela. i,a alguma mesa na esplanada? Uma mesa nu cantu, por favor.
54
Pode darme a lista. Queria reservar uma mesa para esta noite, por favor. I a que horas comesam a servir u yantar?
En el restaurants - No restaurante Tern mesa para oito? Viemos demasiado cedo? Queria reservar uma mesa para sabado a noite? Sera boa hora as nove? Quero reservar uma mesa para esta noite. Estaremos aqui as oito e meia. Reserva-me uma mesa para esta noite? i,A que hora venimos? A que hora vimos? Esperaremos en el Esperaremos no bar. bar. Traiganos el menu y Traga-nos a lista e dois copos de vinho. dos vasos de vino.
^ Teim mesa para oitu? 1 Viemus demasiadu sedu? Queria reservar uma mesa para usabadu a noite. 6 sera boa hora as nove? Queru reservar uma mesa para esta noite. Estaremus aqui as oitu i meia. iReservame uma mesa para esta noite? f,a que hora vimos? Esperaremus nu bar. Traganos a lista i dois copus de vinhu. Estara livre alguma mesa sedu? Servem u yantar antes das oitu?
Vocabulario - Vocabulario atardecer barato cenas
a tardinha/ entardecer barato jantares
a tardiha / entardeser baratu yantares 55
En el restaurante - No restaurante demasiado temprano empezar encontrar esperar esta noche junto a la ventana libres noche por aquf pronto reservar rincon servir sugerir terraza traer vasos vino
cedo demais comecar encontrar, achar esperar esta noite ao pe da janela livres noite por aqui cedo reservar canto servir aconselhar esplanada trazer copos vinho
sedo demais comesar encontrar, ashar esperar esta noite au pe da yanela livres noite por aqui sedu reservar cantu servir acunsellar esplanada traser copus vinu
Pidiendo el desayuno • Pedindo o pequeno almo9o Quiero desayunar, por favor. iMe da dos huevos duros? Un zumo de naranja. Un vaso de zumo de pomelo. Tocineta y huevos. 56
Quero tomar o pequeno alompo, por favor. Pode trazer-me dois ovos cozidos? Um laranjada. Um copo de sumo de toranja. Toucinho e ovos.
Queru tomar u pequenu almosu, por favor. (,me da dois ovus cosidus? Uma laranyada. Um copu de sumu de toranya. Tousinu i ovus.
En el restaurante - No restaurante Dos huevos revueltos. Un cafe solo y uno con leche. Un vaso de leche caliente. Un plato de jamon con huevos. Un huevo cocido. i,Me da unas tostadas con mermelada? Algo mas de pan y mantequilla, por favor. Una taza de chocolate caliente. Cafe descafeinado. j,Me da miel en vez de azucar? ^Me da te con leche/ limon? Tomare dos huevos fritos con tocineta. i,Nos da champan con pasteles? iTienen buffet libre? ^Me da unos cereales con leche?
Dois ovos mexidos.
Dois ovus mexidus.
Uma bica e meia de leite. Um copo de leite quente.
Uma bica i meia de leite. Um copu de leite quente.
Um prato de ovos com presunto. Um ovo cozido. Quero umas tostas com doce. Por favor, mais pao e manteiga.
Um pratu de ovus com presuntu. Um ovu cosidu. Queru uma tostas com dose. Por favor, mais paun i manteiga.
Uma chavena de ca- Uma shavena de cau quente. cacau quente. Descafeinado, por faDescafeinado, por vor. favor. Queru mel elm ves Quero mel em vez du asucar. do acucar. Pode trazer-me cha i, Pode traserme sha com leite/ limaun? com leite/limao? Tomarei dois ovus Tomarei dois ovos estreladus com estrelados com tosinu. tousinho. Nos traz espumante Nos tras espumante com bolus? com bolos? i,iem bufete livre? Tern buffet livre? Tras-me leite com Traz-me leite com cereals? cereals?
57
En el restaurants - No restaurante Vocabulario - Vocabulario blando buffet libre cafe solo cafe con leche champan cocido desayuno descafeinado duro huevo jamon York jamon serrano leche limon mantequilla medio mermelada miel pan pasteles pomelo revueltos tocineta tostadas zumo
58
mole buffet livre bica meia de leite espumante cozido pequeno al 01090 descafeinado cozido ovo fiambre presunto leite limao manteiga meio doce mel pao bolos toranja mexidos toucinho tostas sumo
mole bufete livre bica meia de leite espumante cosidu pequenu almosu descafeinadu cosidu ovu fiambre presuntu leite limaun manteiga meiu dose mel paun bolus toranya mexidus tousinu tostas sumu
En el restaurante - No restaurante Encargando la comida - Encomendando o almogo Quiero sopa y filete. Una ensalada mixta para dos.
Quero sopa e bife. Uma salada de alface e tomate para dois.
t,Me trae trucha con jamon?
Pode trazer-me truta <jPoote traserme truta com presunto? com presuntu?
Sopa de pescado para mf y esparragos para mi mujer.
Sopa de peixe para mim e espargos para a minha muIher.
Sopa de peixe para mim i espargus para a mina muller.
Quisieramos unos entremeses, por favor.
Por favor, queriamos uns acepipes. Uma garrafa de vinho tinto e agua.
Por favor, queriamos uns asepipes.
Una botella de vino tinto y agua.
Quern sopa / bife. Uma salada de alfase i tomate para dois.
Uma garrafa de vinu tintu i agua.
Un vaso de cerveza y Uma cerveja e uma zumo de naranja. laranjada.
Uma serveya i uma laranyada.
Carne para mi y pescado para mi mujer.
Carne para mim e peixe para a minha mulher.
Came para mim i peixe para a mina muller.
iQue nos recomiendan?
Que nos recomendam?
ique nus recomendam?
iMe trae una serville- Pode trazer-me um ta y otro vaso, por fa- guardanapo e outro vor? copo, por favor? No tenemos cenicero. Nao temos cinzeiro
Pode traserme um guardanapu i otru copu, por favor?
iPodemos fumar en el restaurante?
Podemos fumar no restaurante?
Podemus fumar nu restaurante?
iTienen menu del dia?
Tern prato do dia?
i Tern pratu du dia?
iTienen aves y caza?
Tern aves e caca?
^ Tern aves i casa?
Naun temus sinseiru.
59
En el restaurante - No restaurante Me gustaria probar el marisco. iTienen queso? Quisieramos dos aperitives. iQue tienen de postre? Me gusta esta salsa.
Gostava de provar o marisco. cJem queijo? Queriamos dois aperitives. Que tern de sobremesa? Gosto deste molho. Onde esta o vinagre e o azeite? Traz-me a conta, por favor? Fique com o troco.
Gustava de provar u mariscu. i, Tern queiyo? Queriamus dois aperitivus. ique tern de subremesa? Gostu deste molhu. Onde esta u vinagre i u aseite? t, Trasme a conta, por favor? Fique com u trocu.
Vocabulario - Vocabulario agua camarera camarero carne cenicero cerveza cuchara cuchillo cuenta ensalada guardarropa maitre mantel mostaza pan pescado 60
agua empregada de mesa empregado de mesa carne cinzeiro cerveja colher faca conta salada guarda-roupa chefe toalha de mesa mostarda pao peixe
agua empregada de mesa empregadu de mesa carne sinseiru serveya culler faca conta salada guardarropa shefe tualla de mesa mustarda paun peixe
En el restaurante - No restaurante platillo plato postre sal salsa
pratinho prato sobremesa sal molho
servilleta tenedor tortillas vaso vino
9uaIt'aJf??P°___ garfo omeletes copo vinho
pratinu Pr^^ sobremesa sal mollu _ guajtfanapu^ garfu^ umeletes copu vinu
El menu: Platos tfpicos Portugueses A Jista^ Pratos tfpicos Portugueses Migas con culantro. Almejas a la marinera. Atun fresco a la parrilla. Bacalao asado. Lechon asado. Callos con alubias.
Acorda a alentejana. asorda a alenteyana Ameijoas a ameiyuas a marineira marinheira. Atum grelhado. Atum grelladu
Anguilas fritas.
Bacalhau assado Leitao assado Dobrada com feijao branco Enguias fritas
Bacallau asadu Leitaun asadu Dubrada com feijaun brancu engufas fritas
Cabrito asado.
Cabrito assado
Cabriti^asadu
Entremeses - Acepipes arenque ahumado. atun en aceite de oliva. canape
arenque fumado atum em azeite
arenque fumadu atum em aseite
canape
canape 61
En el restaurante - No restaurante
salame salmao fumado truta fumada
cockteil de lagosta cocteil de mariscu croquetes salada de tumate gambas fiambre ostras salame salmaun fumadu truta fumada
caldo de gallina consome consome al jerez crema de espinacas crema de guisantes sopa de ajo sopa de aleta de tiburon
canja consome consome ao xerez creme de espinafres creme de ervilhas acorda a alentejana sopa de barbatana de tiburao
canya cunsome cunsome au xeres creme de espinafres creme de ervillas asorda a alenteyana sopa de barbatana de tiburaun
sopa de calabaza sopa de cebolla sopa de cocido sopa de fideos sopa de gallina sopa de esparragos sopa de marisco sopa de mejillones sopa de pescado
sopa de abobra sopa de cebola sopa de cozido sopa de massa sopa de galinha sopa de espargos sopa de marisco sopa de mexilhoes sopa de peixe
sopa sopa sopa sopa sopa sopa sopa sopa sopa
coctel de langosta coctel de marisco croquetas ensalada de tomate gambas jamon de York ostras salchichon salmon ahumado trucha ahumada
cocktail de lagosta cocktail de marisco croquetes salada de tomate gambas fiambre ostras
Sopas - Sopas
62
de abobra de cebola de cosidu de masa de gatina de espargus de mariscu de mexilloins de peixe
En el restaurante - No restaurante sopa de rabo de buey sopa de rabo de boi
sopa de rabu de boi
sopa de tomate sopa de tortuga sopa de verduras
sopa de tomate sopa de tartaruga
sopa de tomate sopa de tartaruga sopa de hortali9a
sopa de hortalisa
Tortillas - Omeletes huevos a la Americana huevos duros huevos escalfados huevos con jamon huevos al plato con tocineta huevos revueltos tortilla de alcachofas tortilla de bacalao tortilla de cebolla tortilla de champinones tortilla de esparragos tortilla tortilla tortilla tortilla tortilla tortilla
francesa de jamon paisana de patatas de queso de setas
ovos estrelados com toucinho ovos cozidos ovos escalfados ovos com presunto ovos com touzinho ovos mexidos omelete de alcachofras omelete de bacaIhau omelete de cebola omelete de cogumelos omelete de espargos omelete simples omelete de presunto omelete paisana omelete a espanola omelete de queijo omelete de cogume-
los tortilla de tomate
omelete de tomate
ovus estreladus com tosinu ovus cosidus ovus escalfadus ovus com presuntu ovus com tosinu ovus mexidus umelete de
alcachotras
umelete be bacallau umeletede cebola umelete de cogumelu umelete de espargus umelete simples umelete de presuntu umelete paisana umelete a espanola umelete de queiyu umelete de cogumelus umelete de tomate 63
En el restaurante - No restaurante Pescado y marisco - Peixe e marisco almejas arenques
ameijoas arenques
ameiyuas arenques
ancas de rana anguilas atun atun con tomate bacalao bacalao en salsa de tomate besugo
pernas de ra enguias atum atum com tomate bacalhau bacalhau com moIho de tomate besugo besugo grelhado atum
pernas de ran enguias atum atum com tomate bacallau bacallau com mollu de tomate besugu besugu grelladu atum
anchovas lulas cavala caranguejo santola
anchovas lulas cavala carangueyu santola santolas lulas gambas lagosta lagosta com maionese linguadu filetes de linguadu linguadu fritu linguadu grellada camaroins
besugo a la parrilla bonito boquerones calamares caballa cangrejo centolla centollos chipirones gambas langosta langosta con mayonesa lenguado filetes de lenguado lenguado frito lenguado a la parrilla langostinos 64
santolas lulas gambas lagosta lagosta com maionese linguado filetes de linguado linguado frito linguado grelhada camaroes
En el restaurante - No restaurante merluza mero mejillones ostras ostras al graten perca pescadilla pez espada pulpo
pescada cherne mexilhoes ostras ostras gratinadas perca pescadinha espadarte polvo camaroes tamboril raia rodovalho rodovalho estofado salmao salmonetes
quisquillas rape raya rodaballo rodoballo estofado salmon salmonetes sardinas sardinas fritas
sardinhas sarinhas fritas
sepia truchas trucha al arco iris trucha frita trucha de lago con jamon
choco trutas truta ao arco iris truta frita truta de lago com presunto
trucha a la molinera
truta au meuniere
pescada sherne mexilloins ostras ostras gratinadas perca pescadina espadarte polvu camaroins tamboril raia rodovallu rodovallu estufadu salmaun salmonetes sardinas sardinas fritas chocu trutas truta au arcu iris truta frita truta de lagu com presuntu truta au meunier
65
En el restaurants - No restaurante Carne - Came albondigas albondigas con tomate bistec bistec a la parrilla buey lengua de buey rabo de buey cabrito callos carne picada carnero
almondegas almondegas com tomate bife bife grelhado vaca lingua de vaca rabo de boi cabrito dobrada carne picada carneiro
almondigas almondigas com tomate bif bif grelladu vaca lingua de vaca rabu de boi cabritu dubrada came picada carneiru
asado de carnero estofado de carnero
carneiro assado carneiro estofado
carneiru asadu carneiru estufadu
pierna de carnero cerdo asado de cerdo chuleta de cerdo chuleta de cerdo empanada espaldilla de cerdo solomillo de cerdo chorizo chuletas corazpn cordero asado de cordero
perna de carneiro porco porco assado costeleta de porco costeleta de porco panada entrecosto de porco lombinho de porco chourico costeletas corasao cordeiro cordeiro assado
perna de carneiru porcu porcu asadu costeleta de porcu costeleta de porcu panada entrecostu de porcu lombinhu de porcu chorisu custeletas corasaun cordeiru cordeiru asadu
66
En el restaurante - No restaurants chuletillas de cordero costeletas de cordeiro grelhadas a la parrilla
costeletas de cordeiru grelladas
estofado de cordero
cordeiro estofado
cordeiru estufadu
cochinillo
leitao
leitaun
embutidos
enchidus
entrecote
enchidos entrecot
escalope
escalope
escalope
estofado
estofado
estofadu
fabada
feijoada de feijao branco
feiyoada de feiyaun branco
fiambres
fiambres
fiambres
filete
bife
bif
goulash hungaro
goulash hungaro
gulas ungaro
hi'gado
ffgado
fi'gadu
jamon
presunto
presuntu
jamon con espinacas
espinafres com presunto
espinafres com presuntu
lengua
Imgua
lingua
lechazo
cabritinho
cabritino
lomo
lombo
lombu
entrecot
mollejas
moelas
moelas
morcilla
morcela
murcela
ossobuco
ossobuco
osobucu
P* pernas rins espetada de rins salchichas mioleira lombinho
pa
patas pierna rifiores rifiones en brocheta salchichas sesos solomillo
perna rins espetada de rins salshishas mioleira lombinu 67
En el restaurante - No restaurante ternera asado de ternera chuleta de ternera filete de ternera guisado de ternera hi'gado de ternera rinones de ternera solomillo de ternera tocino toston vaca bistec de vaca cocido de vaca estofado de vaca
vitela vitela assada costeleta de vitela bife de vitela vitela guisada ffgado de vitela rins de vitela lombinho de vitela toucinho leitao assado vaca bife de vaca cozido de vaca vaca estufada
vitela vitela asada custeleta de vitela bit de vitela vitela guisada ffgadu de vitela rins de vitela lombifio de vitela tousinu leitaun asadu vaca bif de vaca cosidu de vaca vaca estufada
Asi es como se cocina la comida E assim que se cozinha a comida al horno hervido estofado flambeado frito aja^parrilla asado en su salsa asado poco hecho saltear 68
no forno fervido estofado flambe frito grelhado assado com molho assado mat passado saltear
nu fornu fervidu estufadu flambe fritu grelladu asadu com mollu asadu mal pasadu saltiar
En el restaurante - No restaurante estofado muy hecho curado muy frito en escabeche escalfado ahumado cocido al vapor bano Mari'a al ajillo a la barbacoa casero gratinado rebozado pastel de carne/pescado
estofado bem passado cuarado muito frito em escabeche escalfado fumado cozido eo vapor banho Maria ao "ajillo" na barbacoa / na grelha caseiro gratinado passar por farinha e ovo tarte de carne/peixe
estofadu beim pasadu curadu muito frito eim escabeshe escalfadu fumadu cosidu au vapor bano Maria au "ajillo" na barbacoa / na grella caseiru gratinadu pasar por farina i ovu tarte de carne/peixe
Aves y carne de caza - Aves e caq•a becada pastel de becada capon ciervo codorniz codornices asadas codornices a la parrilla codornices con uva
galinola tarte de galinola galu veadu codurnis codorniz codornizes assadas codurnises asadas codurnises grelladas codornizes grelhadas codurnises com codornizes com uvas uvas
galinhola tarte de galinhola galo veado
69
En el restaurante - No restaurante conejo conejo asado conejo en salmorejo corzo faisan pastel de faisan pechuga de faisan gallina
coelho coelho assado coelho em escabeche corca faisao tarte de faisao peito de faisao galinha
coelhu coellu asadu coellu eim escabeshe corsa faisaun
tarte de faisaun peitu de faisaun galina gansu ganso ganso gansu asadu com ganso asado con sal- ganso assado com mollu de masan molho de ma$a sa de manzana javali yavali jabali yavali asadu javali assado jabali asado javali em escabeche yavali eim escabeshe jabalf en salmorejo porquinho-montes porquinu monies jabato lebre lebre liebre lebre asada lebre assada liebre asada bifinus de lebre bifinhos de lebre filetes de liebre tarte de lebre tarte de lebre pastel de liebre pomba pomba paloma, pichon patu pato pato patu asadu pato assado pato asado patu com laranya pato com laranja pato a la naranja pato selvagem com patu selvayem com pato salvaje a la nalaranya laranja ranja peru peru pavo peru asadu peru assado pavo asado peru assado rechea- peru assadu pavo asado relleno recheadu do 70
En el restaurants - No restaurante pechuga de pavo perdiz pechuga de perdiz pichon polio muslo de polio pastel de polio pechuga de polio polio asado polio a la cazuela polio a la parrilla polio joven a la brasa pechuga reno venado escalope de venado
peito de peru perdiz peito de perdiz pombo frango perna de frangu tarte de frango peito de frango frango assado frango no piicaro frango assado franguinho na brasa peito rena veado escalope de veado
peitu de peru perdis peitu de perdis pombu franfu perna de fragu tarte de frangu peitu de frangu frangu asadu frangu nu pucaru frangu asadu franguinu na brasa peitu rena veadu escalope de veadu
Verduras y legumbres - Verduras e legumes achicoria alcachofa alubias apio berenjena berza cebolla calabacm champinones chirivfas
chicoria alcachofra feijoes aipo berinjelas couve cebola courgette cogumelos chirivia
shicoria alcashofre feiyoins aipu berinyelas couve cebola curgete cogumelus chirivia 71
En el restaurante - No restaurante coles de bruselas coliflor esparragos espinacas garbanzos guisantes habas judias verdes lechuga lentejas mai'z patatas pepinillos pepino perejil pimiento puerros rabanos remolacha repollo setas tomates trufas zanahorias
72
couves de bruxelas couve-flor espargos espinafres grao ervilhas favas feijao verde alface lentilhas milho batatas pepinilhos pepino salsa pimento alho porro rabanetes beterraba repolho cogumelos tomates trufas cenouras
coves de bruxelas coveflor espargus espinafres graun ervillas favas feiyaun verde alfase lentillas millu batatas pepinillus pepinu salsa pimentu allu porru rabenetes beterraba repollu cogumelus tumates trufas senouras
En el restaurante - No restaurante Frutas - Frutas albaricoques almendras avellanas cacahuetes castanas cerezas chirimoya ciruelas ciruelas pasas cocos datiles frambuesas fresas granadas higos lima Ilimon mandarina manzana melocoton melon membrillo naranja ni'spero nueces pasas peras
alperces amendoas avelas amendoins castanhas cerejas anona ameixas ameixas secas cocos tamaras framboesas morangos roma figos toranja limao tangerina ma?! pessego melao marmelo laranja nespera nozes passas de uva peras
alperses amenduas avelans amendoins castanas cereyas anona ameixas ameixas secas cocus tamaras frambuesas morangus ruman figus toranya limaun tanyerina masan pesegu melaun marmelu laranya nespera noses pasas de uva peras 73
En el restaurants - No restaurante pina platano pomelo sandia uvas
ananas banana toranja melancia uvas
ananas banana toranya melansia uvas
Postres - Sobremesas arroz con leche bizcocho bunuelos bunuelos de platano compota crema bavara de chocolate crepe, tortita crepes flan flan de caramelo fritos galletas helado de cafe de chocolate de fresa de nata de vainilla de yogur jalea de fruta mantecado mazapan 74
arroz doce biscoito filho filhos de banana compota creme bavaro de chocolate panquecas crepes pudim pudim de caramelo fritos bolachas gelado de cafe de chocolate de morango de nata de baunilha de iogurte geleia de fruta sorvete magapao
arros dose biscoitu fillo fillos de banana cumpota creme babaru de shuculate panquecas crepes pudim pudim de caremelu fritus bulachas yeladu de cafe de shuculate de morangu de nata de baunilla de iogurte yeleia de fruta survete masapaun
En el restaurante - No restaurante mousse de chocolate nata batida natilla pastel de boda pastel de chocolate pastel de coco pastel de queso pastel de manzana pastel de nueces platanos flamedos rosquilla tarta de almendra
agua agua mineral cafe cava, champan
leite creme bolo de casamento bolo de chocolate bolo de coco tarte de queijo bolo de ma?a bolo de nozes bananas flamejadas rosquilha tarte de amendoa
tarta de cereza tarta de fresas tarta de fruta tarta helada tarta de manzana tarta al whisky yemas trufas de chocolate
Bebidas -
mousse de chocolate chantily
tarte de cerejas tarte de morangos tarte de fruta tarte gelada tarte de maca tarte de whisky papos de anjo trufas de chocolate
mus de shuculate chantili leite creme bolu de casamentu bolu de shuculate bolu de cocu tarte de queiyo bolu de masan bolu de noses bananas flameyadas rosquilla tarte tarte tarte tarte tarte tarte tarte
de amendua de cereyas de morangus de fruta yelada de masan de uiski
papus de anju trufas de shuculate
Bebidas agua agua mineral cafe espumante
agua agua mineral cafe espumante 75
En el restaurante - No restaurante cerveza cofiac gaseosa, limonada naranjada ginebra infusiones leche ron sidra te tonica vino bianco vino tinto vino clarete whisky zumo de manzana zumo de naranja zumo de tomate zumo de uva
cerveja cognac limonada laranjada gin chas de ervas leite rum sidra cha tonica vinho branco vinho tinto vino rose whisky sumo de maga sumo de laranja sumo de tomate sumo de uva
cerveya conaque limunada laranyada yin shas de ervas leite rum sidra sha tonica vinu brancu vinu tintu vinu ruse uiski sumu de masan sumu de laranya sumu de tumate sumu de uva
Pidiendo la cuenta - Pedindo a conta La cuenta, por favor.
A conta, se faz faA conta, por favor. vor. Esta inclui'do o IVA? Esta incluidu u iva?
iEsta incluido el IVA? i,De que es esta can- O que e esta parcetidad? la? 76
U que e esta parcela?
En el restaurants - No restaurante Creo que hay una equivocacion. Dos cuentas separadas iAceptan cheques de viaje? Ha sido una comida estupenda.
Acho que ha um erro. Ouas contas separadas. Aceitam cheques de viagem? Foi um 3(111090 estupendo. Gostamos muito da comida, obrigado.
Nos ha gustado mucho la comida, gracias. iAceptan esta tarjeta Aceitam este cartao de credito? de credito? Guarde el cambio. Fique com o troco.
Achu que a um erru. Duas contas separadas. taseitan cheques de viayem? Fui um almoso estupendu. Gustamus muitu da cumida, ubrigadu. taseitam este cartaun de creditu? Fique com u trocu.
77
La edad y el trabajo de la gente A idade e o trabalho da gente. i,Que edad tiene esa senora? Tiene cuarenta y cinco anos. <j,Cuantos anos tiene usted? Tengo veinte anos. i,Es usted casado? ^Tiene usted hijos? <j,Cuantos anos tienen? i,En que trabajan?
Que idade tern essa senhora? Tern quarenta e cinco anos. Quantos anos voce tern? Tenho vinte anos. E casado? Tem filhos? Que idade tern? Em que trabalham? O Sr. Pereira e seu amigo? Quantos anos tem? Onde trabalha? A que se dedica? Sou carpinteiro. Sou empresario. A que se dedica ele?
ique idade teim esa senora? Teim cuarenta i sincu anus. icuantus anus vose teim? Tenu vinti anus. E vose casadu? t, teim vose filhus? ique idade teim? ie\m que traballam? i,u senor Pereira e u seu amigu? icuantus anus teim? ioncfe traballa? i& que se dedica vose? Sou carpinteiru. Sou empresariu. A que se dedica ele?
La edad y el trabajjo de la gente - A idade e o trabalho da gente Es medico.
E medico.
E medicu.
Ese hombre es mecanico
Esse homem e mecanico.
Ese homem e mecanicu.
Quantos anos tern a tua mae. Nuestros hijos tienen Os nossos filhos tern quinze e dez quince y diez anos. anos. Que idade tern o iQue edad tiene el bebe? bebe? Tiene cuatro meses. Tern quatro meses. Qual e a sua profisiComo se gana ussao? ted la vida? Soy dentista Sou dentista. iCual es su trabajo? O que e que faz? <j,A que se dedica su A que se dedica a sua esposa? esposa? Mi mujer trabaja en A minha mulher trauna agenda de trans- balha numa agenda portes. de transposes. Onde trabalha? iDonde trabaja usted? Trabalho em Evora. Trabajo en Evora. Onde trabalha o seu iDonde trabaja su filho? hijo? Trabaja en la bibliote- Trabalha na biblioteca local. ca local. iCuantos anos tiene tu madre?
tcuantus anus teim a tua mae? Us nosus fillus teim quinse i des anus. ique idade teim u bebe? Teim cuatru meses. i,Cua\ e a sua profisaun? Sou dentista. i,U que e que fas? i,a que se dedica a sua esposa? A mina muller traballa numa ayensia de transposes. t,unde traballa? Traballu eim Evora. lunde trabalha u seu fillu? Traballa na bibliuteca lucal.
79
La edad y el trabajjo de la gente - A idade e o trabalho da gente Vocabulario - Vocabulario agencia amigo ahos bebe biblioteca
agencia amigo anos bebe biblioteca carpinteiro
ayensia amigu anus bebe bibliuteca
carpintero casado dentista edad empresario esposa, mujer ganar hija hijo hijos
esposa, mulher ganhar filha filho filhos
carpinteiru casadu dentista idade empresariu esposa, muller ganar filla fillu filhus
madre mecanico medico meses suyo trabajan
mae mecanico medico meses seu trabalham
mae mecanicu medicu meses seu traballam
trabajo transporte
trabalho transporte
traballu transporte
80
casado dentista idade empresario
En la agenda de viajes Na agenda de viagens i,Me da un billete de segunda a Coimbra, por favor? Quiero dos billetes de ida y vuelta, segunda clase, a Porto, por favor.
Da-me um bilhete de segunda para Coimbra, por favor? Quero dois bilhetes de ida e volta, segunda classe, para o Porto, por favor.
idame um billete de segunda para Coimbra, por favor? Queru dois billetes de ida i volta, segunda clase, para u Portu, por favor
Voy a Portimao. ^Me da una litera para esta noche? <j,Me da un billete de primera para Coimbra?
Vou a Portimao. Dame um beliche para esta noite? Pode dar-me um bilhete de primeira classe para Coimbra?
Vou a Portimaun tdame um belishe para esta noite? f,Pode darme um billete de primeira clase para Coimbra?
Quiero un billete de avion a Rio de Janeiro. 6 Hay vuelos a Portimao el proximo miercoles? iMe da dos billetes para Brasilia?
Quero um bilhete de aviao para o Rio de Janeiro. Ha voos para Portimao na proxima quarta feira?
Queru um billete de aviaun para u Rio de Yaneiru.
iNos da dos billetes de ida y vuelta para el domingo 10 de abril?
Pode dar-me dois bilhetes para Brasilia? Pode dar-nos dois bilhetes de ida e volta para domingo dia dez de Abril?
tHa vous para Portimaun na proxima cuarta feira? ^Pode dar-me dois billetes para Brasilia? i,Pode darnos dois billetes de ida i volta para dumingu dia des de abril? 81
En la agencia de viajes - Na agenda de viagens Quisieramos ir en un crucero, ^que tienen? iQue cruceros tienen en agosto? i,Hay algun crucero por el Caribe en junio?
Queriamos fazer urn cruzeiro. Que tern? Que cruzeiros tern em Agosto? Ha algum cruceiro pelo Caribe em Junho? Que cruzeiros tern para Maio?
Estamos a procura duma casinha para alugar em Julho. Tambem queremos alugar um carro. iTiene algun aparta- Tem algum apartamento na costa? mento en la costa? i,Hay algun camping Ha algum camping que me possa recoque me pueda recomendar? mendar? Quero fazer um Quiero hacer un treking ao Himalaia. treking al Himalaya. Me gustaria cruzar Gostaria de atravesel Sahara en un ca- sar o Saara em camelo. mello. Ha alguma excursao i,Hay alguna excuraos Andes? sion a los Andes? Me gustaria cruzar el Gostaria de atravessar o pais a cavalo. pais a caballo? ^Me da un folleto so- Pode dar-me um fobre Paris? Iheto sobre Paris? iTiene informacion Tem informacao sobre Marrocos? acerca de Marruecos?
82
Queriamus laser um cruseiru? ique cruseirus tern eim agostu? iHa algum cruseiru pelu Caribe eim yunu? iQue cruseirus tern para maiu? Estamus a procura duma casina para alugar em yullo? Tambeim queremus alugar um carru. i, Teim algum apartamentu na costa? I A algum camping que me posa recumendar? Queru faser um treking au Himalaia. Gustaria de atravesar u Saara eim camelu. i,A alguma excursaun aus Andes? Gustaria de atravesar u pais a cavalu. (,Pode darme um fulletu sobre Paris? iTeim informasaun sobre Marrocus?
En la agenda de viajes - Na agenda de viagens Quisiera un folleto sobre Mejico.
Queria um folheto sobre o Mexico.
Queria um fulletu sobre u Mexicu.
i,Me da una guia so- Pode dar-me um robre los entretenimien- teiro sobre o lazer tos de Acapulco? em Acapulco?
6 Pode darme um roteiru sobre u laser em Acapulcu?
iTiene una gui'a de los teatros y cines?
i Teim um roteiru dus teatrus i cinemas?
Tern um roteiro dos teatros e cinemas?
Vocabulario - Vocabulario agosto
Agosto
alquilar
alugar
apartamento
apartamento
apartamentu
billete de avion
bilhete de aviao
billete de aviaun
agostu alugar
con gui'a
com guia
com guia
crucero
cruzeiro
cruseiru
excursion
excursao
excursaun
gui'a
guia/roteiro
guia/roteiru
ida y vuelta
ida e volta
ida i volta
junio
Junho
yunu
Julio
Julho
yullu
litera
beliche
belishe
ime da? me gustaria segunda clase la proxima semana pasar por
pode dar-me?
ipode darme?
gostaria
gustaria
segunda classe
segunda clase
a proxima semana
a proxima semana
passar
pasar
por
por
primera clase
primeira classe
primeira clase
viajar
viajar
viayar
vuelos
voos
vous 83
En el banco No banco
Quiero cobrar este cheque de viaje, por favor. Quisiera cambiar unas pesetas, por favor. Quisieramos conseguir unas libras? i,Me da unos marcos alemanes, por favor?
Quero levantar este cheque de viagem.
Queru levantar este sheque de viayeim.
Queria cambiar pesetas, por favor.
Queria cambiar pesetas, por favor.
Queriamos comprar libras. Pode dar-me marcos alemaes, por favor? Quero cem libras irQuiero cien libras irlandesas, por favor. landesas, por favor. i,Me da unos dolares Pode dar-me dolares americanos, por americanos, por fafavor? vor? i,A como esta el cam- A como esta o cambio? bio? Quanto levam de co^Cuanto cobran de comision? missao? Quantos pesos me iCuantos pesos me dan por un dolar? dao por um dolar? iPuedo hacer efecti- Posso levantar este cheque, por favor? vo este cheque, por favor? 84
Queriamus cumprar libras. ipode darme marcus alemains, por favor? Queru sem libras irlandesas, por favor. ipode darme dolares, por favor? i,a comu esta u cambiu? ^cuantu levam de comisaun? ^cuantus pesus me daun por um dolar? iposu levantar este sheque, por favor?
En el banco - No banco ^Puedo hacer efectivo un cheque personal? iDonde puedo cobrar estos cheques de viaje? ^Cogeran un cheque personal? Quiere cargar este cheque en mi cuenta, por favor.
Posso levantar este cheque pessoal?
Onde posso levantar estes cheques de viagem? Aceitarao um cheque pessoal? cPode depositar este cheque na minha conta, por favor? Firme aquf, por Assine aqui, por favor. favor. Este cheque esta Este cheque esta cruzado, no se puede cruzado, nao se pode levantar. hacer efectivo. Quisiera sacar algun Queria levantar didinero con mi tarjeta nheiro com o meu de credito. cartao de credito. Necesito algun dine- Precise de dinheiro. ro. iCogen mi tarjeta Serve o meu cartao de credito? de credito? iPuedo abrir una Posso abrir uma cuenta en su banco? conta no seu banco? Quisiera abrir una Queria abrir uma cuenta corriente. conta a ordem. ^Puedo abrir una car- Posso abrir uma conta poupanca? tilla de ahorro? Quiero abrir una Quero abrir uma conta bancaria. cuenta bancaria. iCuando me daran el Quando me darao o talonario? livro de cheques?
levantar este sheque pesual? posu
iunde posu levantar estes sheques de viayeim? ^Aseitaraun um segue pesual? cpode depusitar este sheque na mina conta, por favor? Asine aqui, por favor. Este sheque esta crusadu, naun se pode levantar. Queria levantar dineiru com u meu cartaun de creditu. Presisu de dineiru. (.serve u meu cartaun de creditu? iposo abrir uma conta nu seu bancu? Queria abrir uma conta a ordem. (/post/ abrir uma conts popansa? Queru abrir uma conta bancaria. tcuandu me daraun u livru de sheques? 85
En el banco - No banco Podem dar-me hoje o livro de cheques? Estou a espera duma transferencia de Madrid. Ainda nao chegou? Queria abrir uma carta de credito. Sou importador e precise de abrir uma carta de credito. iPuedo abrir una car- Posso abrir uma ta de credito en este carta de credito neste banco? banco? iQuiere el numero de Quer o numero da minha conta? mi cuenta? <j,Me pueden dar hoy el talonario? Estoy esperando una transferencia de Madrid. iNo ha llegado todavi'a? Quisiera abrir una carta de credito. Soy importador y necesito abrir una carta de credito.
ipodem darme hoye u livru de sheques? Estou a espera duma transferensia de Madrid. Ainda naun shegou? Queria abrir uma carta de creditu. Sou impurtador i precisu de abrir uma carta de creditu. iPosu abrir uma carta de creditu neste bancu? iquer u numeru da mina conta?
Vocabulario - Vocabulario cambiar el cambio carta de credito cartilla de ahorros cheque cheques de viaje cobrar cobrar comision credito cruzado 86
cambiar o cambio carta de credito conta poupanca cheque cheques de viagem cobrar levantar comissao credito cruzado/tracado
cambiar u cambio carta de creditu conta popansa sheque sheques de viayeim cubrar levantar comisaun creditu crusadu/trasadu
En el banco - No banco cuenta cuenta corriente esperar exportador extender, abrir firmar importador llegar el numero de la cuenta talonario tarjeta de credito transferencia viajero
conta conta a ordem esperar
conta
exportador abrir assinar importador chegar
expurtador
o numero da conta livro de cheques cartao de credito transferencia viajante
conta a ordem esperar
abrir asinar
impurtador shegar u numeru da conta livru de cheques cartaun de creditu tranferensia viayante
87
Comprando en unos grandes almacenes Comprando nuns grandes armazens
Onde posso comprar brinquedos, discos? Onde posso comprar um rolo para a minha maquina? Onde fica a sec?ao de homens? Onde fica a sec?ao de musica / desporto? A seccao de cosmetica, por favor. O andar do restaurante, por favor. A secgao de binquedos, por favor. Gostaria comprar uma camisa. Queria comprar umas calgas / um casaco.
iunde posu cumprar brinquedus, discus? iunde posu cumprar um rolu para a mina maquina? iunde fica a secsaun de homens? lunde fica a secsaun de musica / desportu A secsaun de cusmetica, por favor. U andar du restaurante, por favor. A secsaun de brinquedus, por favor. Gustan'a cumprar uma camisa. Queria cumprar umas calsas/um casacu.
Comprando en unos grandes almacenes Comprando nuns grandes armazens Queri'a ver camisolas, por favor. Queri'a ver saias, por favor. Queria papel de carta/ um mapa de estradas/ um dicionario de bolso. Tern um mapa de Lisboa / selos / revistas? Pode dar-me uma caneta/uma esferografica/o jornal de hoje? ^Cuanto es ese vesti- Quanto custa esse vestido/ mala de do/ bolso de cuero/ pele/ saia? falda? Quanto custam es
Queri'a ver camisolas, por favor. Queri'a ver saias, por favor. Queria papel de carta/ um mapa de estradas/ um dicionariu de bolsu. tteim um mapa de Lisboa / selus / revistas? ipode darme uma caneta/uma esferografica/u yornal de hoye? iCuantu custa ese vestidu/ mala de pel/ saia? ^cuantu custam eses sapatus/esas luvas? Gusto dese vestido. Ficu com el. iMustreme esa pulseira/ ese fiu de oru/ese alfinete de prata? Queri'a ver ese reloyiu/ aneis/ uma aliansa. Naun, ese naun. U que esta au pe del/u que esta por tras. 89
Comprando en unos grandes almacenes Comprando nuns grandes armazens Quero o que esta Quiero el que esta afrente/ o de prata. delante/el de plata. Gosto da pedra Me gusta la piedra azul/ da amarela. azul/ la amarilla. Deme la pulsera del- De-me a pulseira fina/ a grossa. gada / la gruesa. Posso experimentar iPuedo probarme este vestido / estas este vestido / estos pantalones / este jer- calgas / esta camisola? sey? Onde posso experiiDonde puedo probarme este traje/este mentar este fato/ este vestido? vestido? Onde e o gabinete <:,D6nde esta el prode provas? bador? Onde tenho que paiDonde tengo que gar? pagar? iDonde esta la caja? Onde e a caixa? i,D6nde esta la ca- Onde esta a caixa? jera?
Queru u que esta afrente/ u de prata. Gostu da pedra asul/ da amrela. Deme a pulseira fina/ a grosa. iPosu experimentar este vestidu / estas calsas / esta cam/sola? i Unde posu experimentar este fatu/este vestidu? iUnde e u gabinete de provas? c Unde tenu que pagar? iUnde e a caixa? iUnde esta a caixa?
Vocabulario - Vocabulario abrigo alianza la amarilla anillo
casaco alian9a a amarela
bolfgrafo bolso de cuero broche de plata
anel caneta mala de pele alfinete de prata
cadena de oro
fio de ouro
90
casacu aliansa a amarela anel caneta mala de pel alfinete de prata fiu de oru
Comprando en unos grandes almacenes Comprando nuns grandes armazens caja cajera camara camisa carrete, pelfcula cosmeticos delgado deporte diccionario de bolsillo discos falda grueso guantes jersey juguetes mapa de carreteras musica pagar pantalones papel de escribir par periodico de hoy la piedra azul el de plata pluma estilografica probador probarse pulsera reloj
caixa caixa maquina camisa rolo cosmeticos fino desporto
caixa caixa maquina camisa rolu cusmeticus finu desportu
dicionario de bolso
dicionariu de bolsu discus saia groso luvas camisola brinquedus
discos saia g rosso luvas camisola brinquedos mapa de estradas musica pagar calcas papel de carta par jornal de hoje a pedra azul o de prata esferografica gabinete de provas experimentar pulseira relogio
mapa de estradas musica pagar calsas papel de carta par yornal de hoye a pedra asul u de prata esferografica gabinete de provas experimentar pulseira reloyio 91
Comprando en unos grandes almacenes Comprando nuns grandes armazens revistas sellos traje vestido zapatos el que esta junto a el el que esta detras el que esta delante
92
revistas selos fato vestido sapatos o que esta ao pe dele o que esta por tras o que esta afrente
revistas selus fatu vestidu sapatus u que esta au pe del u que esta por tras u que esta afrente
En el medico No medico
iPuede llamar al medico?
Pode chamar ao medico? Ha aqui algum medico? Preciso dum medico, rapido. Onde posso encontrar urn medico? Onde e a consulta?
Quais sao as horas de consulta? Poderia vir o medico a casa? lA que hora puede A que horas pode venir el medico? vir o medico? ^Me puede dar hora? Pode dar-me hora? Buenos di'as, doctor. Bons dias, doutor. No me encuentro Nao estou bem. bien. Tenho uma dor de Tengo un dolor de cabega terrfvel. cabeza terrible. Tengo un dolor aqui'. Tenho uma dor aqui. D6i-me aqui. Me duele aqui'.
ipode shamar au medicu? ^Ha aqui algum medicu? Precisu dum medicu, rapidu. L unde posu encuntrar urn medicu? 6Unde e a consulta? i,Cuais saun as horas de consulta? ipuderia vir u medicu a casa? tA que horas pode vir u medicu? 6 pode darme hora? Bons dias, dotor. Naun estou bem. Tenu uma dor de cabesa terrfvel. Tenu uma dor aqui. Doime aqui. 93
En el medico - No medico Tengo un dolor en el pecho. Me duele en el pecho. Tengo dolor de estomago. He estado vomitando y estoy mareado. Tengo catarro Estoy estrenido.
Tenho uma dor no peito. D6i-me no peito. Tenho dor de estomago. Estive a vomitar e estou enjoado.
Tenho tosse Tenho prisao de ventre. Tenho diarreia. Tengo diarrea. ^Tiene usted fiebre? Tem febre? Tem voce alguma iTiene usted algun dor? dolor? ^Ha tenido este dolor Ja teve esta dor antes? antes? <j,Ha tenido algun in- Ja teve algum infarto alguma vez? farto alguna vez? iTiene dificultades al Tem dificuldade ao respirar? respirar? iEsta vacunado con- Esta vacinado contra o tetano? tra el tetano? Onde Ihe doi? iDonde le duele? iQue clase de dolor Que tipo de dor e? es? i,Es un dolor apaga- E uma dor fraca ou aguda? do o agudo? E uma dor palpitaniEs un dolor palpite ou constante? tante o constante? Doctor, tengo dolores Doutor, tenho dores menstruais. menstruates. Tengo una infeccion Tenho uma infe?ao vaginal vaginal. 94
Tenu uma dor nu peitu. Do/me nu peitu. Tenu dor de estomagu. Estive a vomitar i estou enyuadu. Tenu tos. Tenu prisaun de ventre. Tenu diarreia. iTeim febre? i Teim vose alguma dor? I Ya teve esta dor antes? 1 Ya teve algum infartu alguma ves? Teim dificuldad au respirar? I Esta vasinadu contra u tetanu? iunde He doi? ique tipu dedore? <je uma dor fraca ou aguda? <je uma dor palpitante o constante? Dolor tenu dores menstruais. Tenu uma infesaun vayinal.
En el medico - No medico Tomo la pi'ldora.
Estou a tomar a pi'lula.
Llevo tres meses sin menstruacion.
Levo tres meses sem menstruar.
Doctor, estoy embarazada. Tengo un dolor en el pecho izquierdo. <;,Cuanto tiempo lleva sintiendose asi'? i,Es la primera vez que tiene eso? Desnudese hasta la cintura. Tumbese ahi'. Respire profundamente.
Doutor, estou gravida. Tenho uma dor no peito esquerdo. Leva muito tempo asim? E a primeira vez que sinte isso? Dispa-se ate a cintura. Deite-se ai. Respire fundo.
<:,Le duele aquf? Quiero una muestra de su sangre/orina.
Doi-lhe ai? Quero uma amostra do seu sangue/da sua orina. Quiero que vaya us- Quero que va voce ted al hospital para ao hospital para faun chequeo. zer um check-up. Tendra que operarse. Tera que ser operado. Quero que seja visQuiero que vaya a ver a un especialista. to por um especialista. Tern que ficar tres Debe quedarse tres di'as en cama. dias de cama. Tiene una infeccion Tem uma infec9§o vaginal. vaginal.
Estou a tomar a pi'lula. Levo tres meses sim menstruar. Dotor, estou gravida. Tenu uma dor nu peitu esquerdu. iLeva muito tempo asim?
En el medico - No medico Leve esta receita a uma farmacia. Tome estes comprimidos tres vezes ao dia. Dar-lhe-ei uma inLe dare una inyecjecgao. cion. Por-lhe-ei a dieta. Le pondre a dieta Venga a verme den- Volte dentro de dois dias. tro de dos dias. Tenho que fazer um Debo hacerme una raios X. placa de rayos X. Fique alguns dias Quedese unos dias de cama. en cama. Pode dar-me uma iMe puede dar una receita para isto? receta para esto? Pode receitar-me i,Me puede recetar uns comprimidos unas pildoras para para dormir? dormir? Esta e a medicina Esta es la medicina normal. normal. Soy alergico a los an- Sou alegico aos antibioticos. tibioticos. Nao quero nada deNo quiero nada demasiado forte. masiado fuerte.
Leve esta reseita a uma farmasia. Tume estes cumprimidus tres veses au dia. Darlleei uma inyesaun. Porlleeia dieta. Volte dentru de dois das. Tenu que faser um raius Xis. Fique alguns dias de cama. I Pode darme uma reseita para istu? iPode reseitarme uns cumprimidus para durmir? Esta e a medicina nurmal. Sou aleryico aus antibioticus. Naun queru nada demasiadu forte. iCuantas veses au Quantas vezes ao (•.Cuantas veces al dia tenu que a di'a deben'a tomarla? dia tenho que a tomar. tumar? <>,Que tratamiento si- Que tratamento esta iQue tratamentu esta a seguir? a seguir? gue usted? i,Cuais medicameniQue medicinas esta Quais medicamentus esta a tumar? tos esta a tomar? tomando? f,Cual e a dose nor^Cual es la dosis nor- Qual e a dose normal? mal? mal? Lleve esta receta a una farmacia. Tome estas pastillas tres veces al dia.
96
En el medico - No medico (•Jnyeccion o por vi'a oral? <,Es Listed alergico a los antibioticos? iLe han operado de apendicitis? i\-\a tenido usted alguna enfermedad venerea? iCuanto le debo, doctor? l,Me puede dar un recibo para mi Seguro de Enfermedad? i,Me da un certificado medico? i,Le importan'a rellenar este impreso del seguro de enfermedad? iCuales son las horas de visita? iPuedo levantarme? iCuando vendra el medico? Tengo un dolor/ Me duele.
Injeccao ou por via oral? Voce e alergico aos antibioticos? Ja foi operado ao apendice? Ja teve alguma doenga venerea?
Inyesaun o por via ural. i Vose e alergicu aus antibioticus? f, Ya fou uperadu au apendise? Ya teve alguma doensa venerea?
Quanto e a consulta, doutor? Pode dar-me um recibo para o meu seguro medico. Pode dar-me um atestado medico? Podia preencher este impresso do seguro medico?
^Cuantu e a consulta, dotor? I Pode darme um recibo para u meu seguru medicu? l,Pode dar-me um atestadu medicu? ^Pudfa prensher este impresu du seguru medicu?
Qual e o horario das visitas? Posso levantar-me? Quando vira o medico? Tenho uma dor / D6i-me. Pode dar-me um calmante? Preciso duma transfusao de sangue?
iCual e u hurariu das visitas? i,Posu levantarme? iCuandu vira u medicu? Tenu uma dor/ doime. iPode darme um calmante? Precisu duma transfusaun de sangue?
97
En el medico - No medico
Vocabulario - Vocabulario agudo alergico apagado constante consulta diarrea dieta dificultad dolor dolor de cabeza dolor de estomago dolores menstruales dormir duele encontrar estrenido farmacia fiebre hora infarto infeccion inyeccion linimento mareado medicina medico necesito 98
agudo alergico fraco constante consulta diareia
agudu aleryicu fracu constante consulta
encontar
diareia dieta dificuldad dor dor de cabesa dor de estomagu dores menstruais durmir doi encuntrar
obstipado farmacia febre hora infarto infeccao injeccao linimento enjoado medicina medico
ubstipadu farmasia febre hora infartu infesaun inyesaun linimentu enyoadu medisina medicu
preciso
percisu
dieta dificuldade dor dor de cabeca dor de estomago dores mentruais dormir doi
En el medico - No medico palpitante pecho pfldoras receta recetar respiracion sentir tetano vacunado vaginal vomitado antibioticos apendicitis aspirinas calmante caramelos catarro chequeo cintura desnudese diarrea dosis embarazada enfermedad especialista horas de visita levantarme muestra
palpitante peito pflulas
palpitante peitu
vaginal vomitado
pilulas reseita reseitar respirasaun sentir tetanu vasinadu vayinal vumitadu
antibioticos apendicite aspirinas calmante rebu$ado tosse check-up cintura dispa-se diarreia dose gravida doenca especialista horario de visitas levantar-me amostra
antibioticus apendisite aspirinas calmante rebusadu tos sheck-ap sintura dispase diarreia dose gravida duensa especialista hurariu de visitas levantarme amostra
receita receitar respiracao sentir tetano vacinado
99
En el medico - No medico operarase orina pasta de dientes profundamente quedarse respirar sabor a menta sangre seguro de enfermedad transfusion tumbese vagina venerea
100
operar-se urina pasta de dentes profundamente ficar respirar sabor a mentol sangue seguro medico transfusao deite-se vagina venerea
uperarse urina pasta de dentes prufundamente ficar respirar sabur a mentol sangue seguru medicu transfusaun deitese vayina venerea
V Farmacia Farmacia
Pode dar-me aspirinas, por favor? De-me uns soni'feros, por favor. Pode dar-me uns rebucados de menta para a garganta? De-me alguma coisa para a diarreia. Gostaria de tomar alguma coisa para a tosse. Pasta de dientes, por Pasta de dientes, por favor. favor. Pode dar-me liniiMe da linimento? mento? iDonde hay una far- Onde ha uma farmacia? macia? Puede Ud. preparar Voce pode preparar esta receita? esta receta? iPuedo obtenerlo sin Posso obte-lo sem receita? receta? iMe da unas aspirinas, por favor? Deme unos sommferos, por favor. i,Me da unos caramelos de menta para la garganta? Deme algo para la diarrea. Me gustarfa tomar algo para la tos.
f,Pode darme aspirinas, por favor? Deme uns suniferus, por favor? cpode darme uns rebusadus de menta para a garganta? Deme alguma coisa para a diarreia. Gustarfa de tumar alguma coisa para a tos. Pasta de dientes, por favor. tpode darme linimentu? iUnde ha uma farmasia? L Vose pode preparar esta reseita? i,Posu obte-lo sein reseita?
Vocabulario - Vocabulario catarro fiebre del heno mareo
tosse febres do feno enjoo
tos febres du fenu enjou 101
Farmacia - Farmacia indigestion quemaduras de sol tos algodon aspirinas anticonceptivos desinfectantes digestive esparadrapo gargaras gasa gotas para los ofdos gotas para los ojos laxante parios higienicos pastillas para la tos sedante somni'feros tabletas de calcio tampones tiritas callos venda aceite solar agua de colonia cepillo de dientes brocha de afeitar crema de afeitar 102
indigestao queimaduras do sol tosse algodao aspirinas anticonceptivos desinfectantes digestive adesivo gargarejos gaze gotas para os ouvidos gotas para os olhos laxante pensos higienicos comprimidos para a tosse sedante sonfferos comprimidos de calcio tampoes pensis calos venda oleo solar colonia escova de dentes brocha de barbear creme de barbear
indiyestaun queimaduras du sol tos algodaun aspirinas anticonetivus desifetantes diyestivo adesivu gargareyus gase gotas para us ouvidus gotas para us ollus laxante pensus hiyienicos comprimidus para a tos sedante suni'ferus comprimidus de calsiu tampoins pensus calus venda oleu solar culonia escova de dentes broche de barbear creme de barbear
Farmacia - Farmacia crema hidratante crema limpiadora crema para las manos crema de noche champu desodorante esmalte de unas esponja imperdibles jabon jabon de afeitar lapiz de labios lapiz para los ojos lima de unas locion de afeitado maquillaje panuelos de papel papel higienico pasta de dientes perfume pinzas polvos talco brillantina peine horquillas fijador rulos tinte laca
creme hidratante creme de limpeza creme de maos
creme hidratante creme de limpesa creme de mauns
creme de noite champoo desodorate verniz de unhas esponja alfinete de dama sabao sabao de barbear baton lapis de olhos lima de unhas locao de barbear maquilhagem lencos de papel papel higienico pasta de denies perfume pingas po de talco gel pente ganchos fixador rolos tinta laca
creme de noite champu desudurante vernis de unhas esponya alfinete de dama sabaun sabaun de barbear baton lapis de ollus lima de unas lusaun de barbear maquillayeim lensus de papel papel hiyienicu paste de dientes perfume pinsas po de talcu yel pente ganchus fixador rolus tinta laca 103
Comprando en un mercado callejero Comprando num mercado da rua ^Me da una barra de pan? Deme una bolsa de patatas. i,Me da un kilo de azucar y un paquete de sal? Deme una botella de aceite y un bote de guisantes. Un polio congelado, por favor. Quisiera ver algunas antiguedades, por favor. i,Me ensena algunos cuadros antiguos? iTiene alguna antigiiedad de laton? Quisiera ver algunos candelabros. ^Tienen muebles antiguos? iTiene sillas Luis XIV? 104
Pode darme um pao? De-me um saco de batatas. Pode dar-me um quilo de agucar e um pacote de sal? De-me uma garrafa de azeite e uma lata de ervilhas. Um frango congelado, por favor. Queria ver antiguidades, por favor. Mostra-me quadros antigos, por favor? Tern alguma pega antiga de latao? Queria ver castigais. Tern moveis antigos? Tem cadeiras Lufs XIV?
iPode darme um paun? Deme um sacu de batatas. ^Pode darme um kilu de asucar e um pacote de sal? Deme uma garrafa de aseite e uma lata de ervillas. Um frangu conyeladu, por favor. Queria ver algumas antiguidades, por favor. iMostrame cuadrus antigus, por favor? I Teim alguma pesa antiga de lataun? Queria ver castisasis. I Tem moveis antigus? ^Teim cadeiras Lufs catorse?
Comprando en un mercado callejero Comprando num mercado da rua Quisiera una antigua alfombra persa. Quisiera revelar un carrete. t,Me puede revelar este carrete para manana? iCuando me puede revelar este carrete? <-, Puede revelar este carrete?
Queria um tapete persa antigo. Queria revelar um rolo. Pode revelar-me este rolo para amanha? Quando pode revelar-me este rolo?
Queria um tapete persa antigo. Queria revelar um rolu. 6 Pode revelar-me este rolu para amanan? Quandu pode revelarme este rolu?
Pode revelar este rolo? {.Me da otro carrete? Pode dar-me outro rolo? Deme otro carrete, De-me outro rolo, por favor. por favor. El precio es demasia- O pre9O e alto dedo alto para mi'. Pue- mais para mim. do ofrecerle 5.000 es- Posso oferece-lhe cudos. 5.000 escudos. Me temo que es deAcho que e demais masiado para mi. para mim. E demais. So dou Es demasiado. Le dare 2.000 escudos. 2.000 escudos. Se lo compro por Compro por 8.000 escudos. 8.000 escudos. No puedo pagar tan- Nao posso pagar to. iQue tal 5.000 es- tanto. Que tal 5.000 escudos? cudos? Este es mi ultimo Esta e a minha ultiprecio. ma oferta. Ni un escudo mas. Nem mais um escudo.
iPode revelar este rolu? 6 Pode darme otru rolu? Deme otru rolu, por favor. U presu e alto demais para mim. Posu oferecelle sincu mil escudus. Ashu que e demais para mim. E demais. So dou dois mil escudus. Compru por oitu mil escudus. Naun posu pagar tantu iQue tal sincu mil escudus? Esta e a mina ultima uferta. Neim mais um escudu. 105
Comprando en un mercado callejero Comprando num mercado da ma Encontremonos a mitad de camino. Esto es una verdadera ganga. Esto es un precio regalado. Estoy perdiendo dinero.
Encontremo-nos a meio caminho. Isto e uma bagatela. Isto e uma pechincha. Estou a perder dinheiro.
Encuntremonus a meiu caminu. Isto e uma bagatela. Istu e uma peshinsha _ Estou a perder dineiru.
Vocabulario - Vocabulario aceite alfombra antiguedades barra (de pan) bote botella candelabros chollo congelado cuadros demasiado demasiado alto encontremonos guisantes laton escudo me temo 106
azeite tapete antiguidades cacete bote/lata garrafa
aseite tapete antiguidades casete bote/lata
casti$ais pechincha congelado quadros demais alto demais encontremo-nos ervilhas latao escudo
garrafa castisais peshinsha conyelado cuadrus demais alto demais encontremonus ervillas lataun escudu
acho
asho
Comprando en un mercado callejero Comprando num mercado da rua muebles oferta
moveis promo9§o
moveis promosaun
paquete pelfcula, carrete
pacote rolo perdendo frango que ha de? pechincha revelar saco ultimo pre?o
pacote rolu perdendu frangu
perdiendo polio i,Que hay de? regalo revelar saco (bolsa) ultimo precio
peshinsha revelar sacu ultimo presu
107
En la cena y una invitacion para cenar No jantar e uma invitaQao para jantar Han side muy amables en venir. jCuanto me alegro de verles otra vez! Bienvenidos a nuestra casa. Pasen. jCuanto me alegro de tenerles aqui! jEs maravilloso estar aqui! Han sido ustedes muy amables en invitarnos. Agradezco su invitacion. Les agradecemos su amable invitacion. Tienen ustedes una casa muy bonita. Tienen ustedes un sitio maravilloso. Tienen ustedes una casa muy agradable. 108
Foram muito amaveis por vir. Estou muito contente de voltar a ve-los! Bem-vindos a nossa casa. Entrem. Estou muito contente de os ca ter! E uma maravilha estar ca! Foram muito amaveis por convidarnos. Agrade9o o seu convite. Agradecemos-lhes o seu amavel convite. Tern uma casa muito bonita. Tern aqui um si'tio maravilhoso. Tern uma casa muito agradavel.
Foram muitu amaveis em vir. jEstou muitu contente de voltar a velus! Benvindus a nosa casa. Entrem. i Estou muitu contente de us ca ter! jE uma maravilla estar ca. Foram muitu amaveis pur cunvidarnus. Agradesu u seu convite. Agradesemusles u seu amavel convite. Tern uma casa muitu bonita. Teem aqui um si'tiu maravillosu. Tem uma casa muitu agradavel.
La cena y una invitacion para cenar No jantar e uma invitagao para jantar Tomen asiento, por favor.
Sentem-se, por favor. Estaran comedos en Estarao comodos esos sillones. nesses sofas. Deem-me os casaDenme los abrigos. cos. Me gustan'a ofrecer- Gostaria de ofereles algo para tomar. cer-lhes alguma coisa. iQuieren tomar algo? Querem tomar alguma coisa? iQuieren tomar un Querem tomar um vaso de vino? copo de vinho? A su salud. A sua saude. Brindo por el exito de Brindo pelo exito da nossa associa?ao. nuestra asociacion. Brindemos. Brindemos. Bebamos por el exito Bebamos ao exito de nuestra compama. da nossa companhia. Bebo por su exito. Bebo pelo seu exito. Gostaria tomar ou(,Le gustan'a tomar otro aperitive? tro aperitive. (iPrefiere un coctel Prefere um coktail de champan? de champagne? iQuiere una cerveza Quer uma cerveja o prefiere sidra? ou prefere sidra? iQue le gustan'a co- Que gostaria nac, whisky, o quiza cognac, whisky, ou algun licor? talvez algum licor?
Sentemse, por favor. Estaraun comudus neses sufas. Deenme us casacus. Gustan'a de ofereceles alguma coisa. ^Querem tomar alguma coisa? ^Queren tumar um copu de vinu? A sua saude. Brindu pelu exitu da nosa asosiasaun. Brindemus. Bebamus au exitu da nosa compafiia. Bebu pelu exitu. Gustaria de tomar otru aperitivu. 6 Prefer um coktel de shampana? L Quer uma serveya ou prefere sidra? i, Que gustan'a conaque, uiski, o talves algum licor? iQuer um cafe?
109
La cena y una invitacion para cenar Nojantar e uma invitagao para jantar iCafe con leche o solo? _ ^Un vaso de zumo de naranja o prefiere algo mas fuerte? i,Me da la salsa/sal/ vinagre, por favor?
Cafe com leite ou bica? Dm copo de laranjada ou prefere algo mais forte? Pode dar-me o moIho/ o sal/ o vinagre, por favor? Paseme el agua/ el De-me a agua/ o aziicar/el pan, por fa- agucar/o pao, por vor. favor. iQuiere que le pase Quer que Ihe passe los esparragos / la pi- os espargos / a pimienta / la mayonementa / a maionesa? se? iMe da la ensalada/ Pode dar-me a salael vino/ el cafe, por da/o vinho/ o cafe, favor? por favor? Tome otro vaso de Tome outro copo de vino. vinho. iLe apetece otra taza Apetece-lhe outra de cafe? chavena de cafe?
i Cafe com leite o bica? turn copu de laranyada ou prefer algu mais forte? Pode darme u mollu/u sal/u vinagre, por favor? Deeme a agua/u asucar/u paun, por favor. iQuer que He pase us espargus/a pimenta/a maiones? ^Pode darme a salada/u vinu/ u cafe, por favor? Tome otru copu de vinu. ^Apeteselle otra shavena de cafe?
VocabuUirio - Vocabulario abrigps agradable
casacos agradavel
casacus agradavel
agua algo amable aperitive apreciar
agua algo, alguma coisa amavel aperitive apreciar
agua algu, alguma coisa amavel aperitivu apresiar
110
La cena y una invitacion para cenar No jantar e uma invitacao para jantar azucar bebamos beber bienvenido un brindis brindo cafe cafe con leche cafe solo cena coctel comida comodo cofiac disfrutar ensalada esparragos es estupendo exito hagamos licor maravilloso mas fuerte mayonesa ofrecer pan pimienta que amable de su parte
azucar bebamos beber bem-vindo um brinde brindo cafe cafe com leite
asucar bebamus beber bemvindu um brinde brindu cafe cafe com leite
bica jantar coktail comida, almo?o comodo cognac desfrutar salada espargos e estupendo exito fa9amos
bica yantar coktel comida, almosu comudu conaque disfrutar
licor maravilhoso mais forte maionese oferecer pao pimenta muito amavel da sua parte
salada espargus e estupendu exitu fasamus licor maravillosu mais forte maionese ufereser paun pimenta muitu amavel da sua parte. 111
La cena y una invitacion para cenar No jantar e uma invita$ao para jantar sal salsa salud sidra sillones
sitio tomen asiento velada vinagre vino zumo
112
sal molho saude sidra
sofas sitio sentem-se serao vinagre vinho sumo
sal mollu saude sidra sufas sitiu sentem-se
seraun vingre vinu sumu
Despidiendose Despedindo-se
Gracias por una cena Obrigado por um tan maravillosa. jantar tao maravilhoso.
Ubrigadu por um yantar taun maravillosu.
La cena ha sido maravillosa/deliciosa.
O jantar foi maraviIhoso/delicioso.
U yantar foi maravillosu / delisiosu.
Lo he pasado muy bien esta noche.
Foi uma noite muito bem passada.
Foi uma noite muitu beim pasada.
Debemos darle las gracias por una velada tan maravillosa.
Temus que agradeTemos que agradecer-lhes por um se- serlles por um seraun rao tao maravilhoso. taun maravillosu.
Ha sido una velada maravillosa.
Foi um serao maravilhoso.
Foi um seraun maravillosu.
Debo felicitar al cocinero.
Ten ho que felicitar ao cozinheiro.
Tenu que felisitar au cosineiru.
Felicitaciones al coci- Parabens ao cozinero. nheiro.
Parabens au cosineiru.
Gracias por estos di'as tan maravillosos en su pai's.
Obrigado por estes dias tao maravilhosos no seu pai's.
Obrigadu por estes di'as taun maravillosus nu seu pai's.
Lo he pasado muy bien en su pafs.
Gostei muito de visitar o seu pai's.
Gustei muitu de visitar u seu pai's. 113
Despidiendose - Despedindo-se Nunca me olvidare mi Nunca esquecerei a estancia con ustedes. minha estadia com voces.
Nunca esqueserei a mina estadi'a com voses.
Ha sido maravilloso Foi maravilhoso estar ca com voces estar aqui con ustedes todo este tiempo. todo este tempo.
Foi maravillosu estar com voses todu este tempu.
Gracias por su hospi- Obrigado pela sua talidad hospitalidade.
Ubrigadu pela sua uspitalidad.
Me ire a las cinco de la manana.
Parto as cinco da manna.
Partu as sincu sa manan.
Mi avion sale a las seis.
O meu aviao parte as seis.
U meu aviaun parte as seis.
Salimos temprano por la manana.
Sai'mos de manna cedo.
Safmus de manan sedu.
Deberfamos llegar a casa para la hora de comer.
Deveriamos chegar a casa a hora do almo$o.
Deveriamus shegar a casa a hora du almosu.
Cojo el tren de noche.
Apanho o comboio da noite.
Apanu u cumboiu da noite.
Telefoneame cuando llegues a casa.
Liga-me quando chegares a casa.
Ligame cuandu shegares a casa.
No te olvides de escribir.
Nao te esquegas de escrever.
Naun te esquesas de escrever.
Mandanos una postal Manda-nos urn pos- Mandanus um postal tal quando chegares cuandu shegares a cuando llegues a a casa. casa. casa. ^Tienes mi numero de telefono?
Tens o meu numero de telefone?
Da recuerdos a tu Da cumprimentos a mujer/ padres/marido/ tua mulher/ pais/ familia. marido/ familia. 114
1 Tens u meu numeru de telefone? Da cumprimentus a tua muller/pais/ maridu/ familia.
Despidiendose - Despedindo-se Da un beso a los nifios.
Da um beijo as criancas.
Da um beiyu as criansas.
Ha sido una fiesta maravillosa.
Foi uma festa maravilhosa.
Foi uma festa maravillosa.
Lo he pasado muy bien en la fiesta.
Gostei muito da festa.
Gostei muitu da festa.
La fiesta ha sido maravillosa.
A festa foi maraviIhosa.
A festa foi maravillosa.
Gracias por venir.
Obrigado por ter vindu.
Ubrigadu por ter vindu.
Ha sido usted muy amable en venir.
Foi muito amavel por vir.
Foi muitu amavel por vir.
Me alegro que se hayan divertido ustedes.
Alegra-me que se tenham divertido.
Alegrame que se tenam divertidu.
V Vocabulario - Vocabulario beso cena cocinera comida delicioso disfrutar estupenda felicitar hospitalidad llamada
beijo jantar cozinheira comida, almoco deliciosa desfrutar
beiyu yantar cosineira comida, almosu delisiosa disfrutar
estupenda felicitar hospitalidade
estupenda felisitar huspitalidad shamada
chamada
115
Despidiendose - Despedindo-se maravillosa olvidar pai's por venir quedarse recuerdos saliendo temprano tren de noche
116
marvilhosa esquecer pai's por ter vindo. ficar cumprimentos saindo cedo comboio de noite
maravillosa esqueser pai's por ter vindu. ficar cumprimentus saindu sedu cumboiu de noite
Miscelanea
Miscelanea V Pafses Africa
Africa
Africa
Israel
Israel
Israel
Asia
Asia
Asia
Italia
Italia
Italia
Australia
Australia
Australia
Japon
Japao
Yapaun
Europa
Europa
Europa
Luxemburgo
Luxemburgo
Luxemburg
America America America del Norte do Norte du Norte duSul do Sul del Sur Centarl Central Central
Marruecos Marrocos Marrocus Raises Bajos
Pafses Baixos
Pafses Baixos
Argelia
Argelia
Aryelia
Austria
Austria
Austria
Nueva Zelanda
Nova Zelandia
Nova Zelandia
Belgica
Belgica
Belyica
Noruega
Noruega
Noruega
Canada
Canada
Canada
Portugal
Portugal
Portugal
China
China
Shina
Escocia
Escocia
Escosia
Africa del
Africa do
Inglaterra Inglaterra
Sur
Sul
Africa do Sul
Finlandia
Finlandia
Finlandia
Espana
Espanha
espana
Francia
Franga
Fransa
Suecia
Suecia
Suesia
Suiza
Sui'9a
Suisa
Yibraltar
Tunez
Tuni'sia
Tunisia
Turqufa
Turquia
Turquia
Estados Unidos
Estados Unidos
Estadus Unidus
Pais de Gales
Pafs de Gales
Pafs de Gales
Dinamarca Dinamarca Dinamarca Inglaterra
Alemania Gibraltar
Alemanha Alemana Gibraltar
Gran Bretaha
GraBretanha
Gran Bretana
Grecia
Grecia
Gresia
India
India _ Irlanda
_India _ _
Irlanda 118
Irlanda
Numeros cardinales - Numeros cardinals 0 zero 1 um 2 dois 3 tres 4 quatro 5 cinco 6 sets 7 sete 8 oito 9 nove 10 dez 1 1 onze 12 doze 13 treze 14 catorze 15 quinze 16 dezasseis 17 dezassete 18 dezoito 19 dezanove 20 vinte 21 vinte e um 22 vinte e dois
sero um dois tres cuatru sincu seis sete oitu nove des onse dose trese catorse quinse desaseis desasete desoitu desanove vinti vinti um vinti dois
23 24 30 40 50 60 70 80 90 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1.000
vinte e tres vinte e quatro trinta quarenta cinquenta sessenta setenta oitenta noventa cem duzentos trezentos quatrocentos quinhentos sefecentos setecentos oitocentos novecentos mil
10.000 dez mil 100.000 cem mil 1.000.000 um milhao 1.000.000.000 mil milhoes
vinti tres vinti cuatru trinta cuarenta sincuenta sesenta setenta oitenta noventa seim dusentus tresentus cuatrosentus quinentus seisentus setesentus oitusentus novesentus mil des mil seim mil um millaun mil milloins
Numeros ordinales - Numeros ordinals primero
primeiro
primeiru
segundo
segundo
segundu
tercero
terceiro
terseiru
cuarto
quarto
cuatru
una mitad
uma metade
uma metade
quinto
quinto
qunitu
sexto
sexto
seistu
septimo
setimo
setimu
octavo
oitavo
oitavu
noveno
nono
nonu
decimo
decimo
desimu
medio la mitad de medio un cuarto un tercio una docena 3 por ciento
meio a mitade medio um quarto um terco uma duzia 3%
meiu a mitade mediu um cuartu um tersu um dusia tres por sentu
una vez dos veces
uma vez duas vezes
tres veces
tres vezes
uma ves duas veses tres veses
11O 119
Estaciones - Estagoes la a a primavera primavera primavera el verano o verao
u veraun
el otoho
u otonu
o outono
el invierno o inverno
u invernu
en primavera durante el verano alta estacion baja estacion
em
primavera durante o
eim primavera durante u
verao
verun
estacao alta estacao baixa
estasaun alta estasaun baixa
Calendario - Calendario Enero
Janeiro
Yaneiru
Julio
Febrero Marzo Abril
Fevereiro Margo Abril
Fevereiru Marsu Abril
Agosto Agosto Septiembre Setembro Octubre Outubro
Mayo
Maio
Maiu
Noviembre Novembro Nuvembru
Junio
Junho
Yunu
Diciembre
despuesde junio antes de Julio durante agosto en septiembre hasta noviembre desde diciembre el mes pasado el mes proximo el mes anterior el mes siguiente a principios de enero a finales de marzo
depois de Junho antes de Julho durante Agosto em Setembro ate Novembro desde Dezembro o mes passado o proximo mes o mes anterior o mes seguinte a comedos de Janeiro a finais de Marco
Julho
Yullu Agostu Setembru Otubru
Dezembro Desembru depois de yunu antes de yullu durante agustu eim setembru ate novembru desde desembru u mes pasadu u proximu mes u mes anterior u mes seguinte a comesus de Yaneiru a finals de marsu
Fechas - Datas ^Enquefechaestamos?
Quedatae?
^Quedatae?
^Cuando es su cumpleafios? Quandofazanus?
^Cuandu fas anus?
el primero de agosto el diez de mayo
u urn de agostu u des de maiu
120
o um de Agosto o dez de Maio
Dias de la semana - Dias da semana iQue dfa es hoy? domingo lunes martes miercoles jueves viernes sabado
Que dia e hoje? domingo segunda feira ter9a feira quarta feira quinta feira sexta feira sabado
ique dia e hoye? domingu segunda feita tersa feira cuarta feira quinta feira sexta feira sabadu
por la manana durante el dfa por la tarde por la noche al amanecer al anochecer ayer hoy manana
pela manha durante o dia pela tarde pela noite aoamanhecer ao anoitecer ontem hoje amanha
pela manan durante u dia pela tarde pela noite au amaneser au anoiteser onteim
el dfa anterior el di'a siguiente hace dos di'as en tres di'as la semana pasada la semana proxima por unaquincena el cumpleanos el dfa el dfa libre el dfa festive las vacaciones la semana el di'a de la semana el fin de semana el dfa laborable
o dia anterior o dia seguinte ha dois dias em tres dias a semana passada a semana proxima porumaquinzena o aniversario odia o dia de folga o feriado as ferias a semana o dia da semana o fim de semana odia util
hoye amanan u dia anterior u dia siguinte a dois dias elm tres dias a semana pasada a semana proxima por uma quinsena u aniversariu u dia u dia de folga u feriadu as ferias a semana u dia da semana u fim de semana u dia util 121
Miscelanea Avisos -Avisos Abajo Abierto Arriba Ascensor Averiado Caballeros Caja Caliente Carretera particular Cerrado Cierre la puerta Completo Cuidado Cuidado con el perro Empujar Entrada Entrada libre Entre sin llamar Frio Libre No molestar No obstruya la entrada No tocar Ocupado Peligro Peligro de muerte Pinturafresca Privado Prohibido arrojar basuras Prohibido entrar Prohibido fumar 109
Abaixo Aberto Acima Elevador Avariado Homens Caixa Quente Estrada particular Fechado Feche a porta Cheio Cuidado Cuidado com o cao Empurrar Entrada Entrada livre Entre sem tocar Frio Livre Nao molestar Nao impedir a passagem Nao tocar Ocupado Perigo Perigo de morte Pintado de fresco Privado Proibido atirar lixo.
Abaixu Abertu Asima Elevador Avariadu Homens Caixa Quente Estrada particular Feshadu Feshe a porta Sheiu Cuidadu Cuidadu com u caun Empurrar Entrada Entrada livre Entre seim tocar Frfu Livre Naun molestar Naun impedir a pasayem Nau tocar Ocupadu Perigu Perigu de morte Pintadu de frescu Privadu Pruibidu atirar lixo.
Proibido entrar Proibido fumar
Pruibidu entrar Pruhibidu fumar
Miscelanea Prohibida la entrada a personas no autorizadas Rebajas Reservado Sala de espera Salida Salida de emergencia Sealquila Se vende Sendero para bicicletas Senoras Servicios Tirar Toque el timbre, por favor
Proibida a entrada a pessoas nao autorizadas. Saldos Reservado Sala de espera Sai'da Sai'da de emergencia Aluga-se Vende-se Faixa para bicicletas Senhoras Casa de ban ho Puxar Toque a campainha, por favor.
Pruibida a entrada a pesoas naun autorizadas Saldus Reservadu Sala de espera Sai'da Saida de emeryensia Alugase Vendese Faixa para bisicletas Senoras Casa de banu Puxar Toque a campaina, poi favor.
Telefonos Prefijos telefonicos. Indicatives provinciales espanoles Soria
Alava
945
Cordoba
957
Madrid
91
Albacete
967
Corufia, La
981
Malaga
952
Tarragona
977
975
Alicante
96
Cuenca
966
Melilla
952
Teruel
974
Almeria
951
Gerona
972
Murcia
968
Toledo
925
Avila
918
Granada
958
Navarra
948
Valencia
96
Badajoz
924
Guadalajara
911
Orense
988
Valladolid
983
Baleares
971
Guipuzcoa
943
Palmas, Las
928
Vizcaya
94
Huelva
959
Pontevedra
986
Zamora
988
923
Barcelona
93
Burgos
947
Hueca
974
Salamanca
Caceres
927
Jaen
953
Cadiz
956
Leon
987
S. Cruz de Tenerife
922
Santander Segovia
Castellon
964
Lerida
973
Ceuta
956
Logrono
941
Ciudad Real
926
Lugo
982
Sevilla
Zaragoza
976
Andorra
9738
942
Telefono movil
908
911
Oviedo
985
95
Palencia
988
123
Miscelanea Prefijos para llamadas automaticas hacia Espana Alemania
00-34 Francia
Argelia
00-34 G. Bretana
Austria
00
Belgica
00-34 Holanda
34
~
19-34 Italia 010-34 Luxemburgo 34
Grecia
°°~
Noruega
09-34 Portugal
Dinamarca
009-34 Irlanda
16
34
EE.UU.
011-34 Israel
00-34 Suiza
~
Suecia
00-34 00-34 095-34 07-34 009
~34
00-34
Los numeros anteriores al 34 corresponden al acceso a la central internacional de cada pai's teniendo que esperar, en alguno de ellos, un segundo tono antes de marcar el 34 (indicative nacional de Espana). A continuation se marca el indicative de la provincia que interese, y por ultimo el numero del abonado. Ejemplo: para llamar desde Pan's a un abonado de Madrid, se marcarfa: 19-34-91 telefono del abonado.
Indicatives de pafses europeos Alemania Austria Belgica Checoslovaquia Dinamarca Finlandia Francia Gran Bretana Grecia Holanda Hungria 124
07- 49 07- 43 07- 32 07- 42 07- 45
07- 358 07- 33 07- 44 07- 30 07- 31 07- 36
Irlanda Italia Luxemburgo Marruecos Monaco Noruega Polonia Portugal Rumania Suecia Suiza
07-353 07- 39 07- 352 07-212 07- 33 07- 47 07- 48 07-351 07- 40 07- 46 07- 41
Verbo Ser - Verbo Ser Presents
Presente
Yo soy
Eu sou
Pret. Pert. Comp.
Pret. Pert. Comp.
Tu eres
Tu es
Yo he sido
Eu tenho sido
El / Ella / Ello es
Ele e
Tu has sido
Tu tens sido
Nosotros somos
N6s somos
El / Ella / Ello ha sido
Ele tern sido
Vosotros sois
Vos sois
Nosotros hemos sido
Nos temos sido
Ellos son
Eles sao
Vosotros habeis sido
Vos tendes sido
Ellos han sido
Eles tern sido
Pret. Imperf.
Pret. Indef.
Pret. Pert. Simp.
Yo era
Eu era
Yo fui
Eu fui
Tu eras
Tu era
Tu fuiste
Tu foste
EI/Ella/Ello era
Ele era
El fue
Elefoi
Nosotros eramos
Nos eramos
Nosotros fuimos
Nos fomos
Vosotros erais
Vos ereis
Vosotros fuisteis
Vos fostes
Ellos eran
Eles eram
Ellos fueron
Eles foram
Pret. Imperf.
Pluscuamperfecto/Anterior
Pret. Mais-que-perfeito
Yo habi'a/hube sido
Eu tinha sido
Tu habfas/hubiste sido
Tu tinhas sido
El habfa/hubo sido
Ele tinha sido
Nosotros habfamos/hubimos sido
Nos ti'nhamos sido
Vosotros habfais/hubisteis sido
Vos tmheis sido
Ellos habfan/hubieron sido
Eles tinham sido
Put. Imperf.
Put. Imperfeito
Put. Perfecto
Put. Perfeito
Yo sere
Eu serei
Yo habre sido
Eu terei sido
Tu seras
Tu seras
Tu habras sido
Tu teras sido
El sera
Ele sera
El habra sido
Ele tera sido Nos teremos sido
Nosotros seremos Nos seremos Vosotros sereis
Vos sereis
Nosotros habremos sido
Ellos seran
Eles serao
Vosotros habreis sido
Vos tereis sido
Ellos habran sido
Eles terao sido 125
Verbo Estar - Verbo Estar Pret. Perf.Comp.
Presente
Presente
Yo estoy
Eu estou
Pret. Pert. Comp.
Tu estas
Tu estas
Yo he estado
Eu tenho estado
El esta
Ele esta
Tu has estado
Tu tens estado Ele tern estado
Nosotros estamos
Nos estamos
El ha estado
Vosotros estais
Vos estais
Nosotros hemos estado Nos temos estado
Ellos estan
Eles estao
Vosotros habeis estado Vos tendes estado
Pret. Imperf.
Ellos han estado
Eles tern estado
Pret. Imperf.
Pret. Indef.
Pret. Pert. Simp.
Yo estaba
Eu estava
Yo estuve
Eu estlve
Tu estabas
Tu estavas
Tu estuviste
Tu estiveste
El estaba
Ele estava
El estuve
Ele esteve
Nosotros estuvimos
Nos estivemos
Nosotros estabamos Nos estavamos Vosotros estabais
Vos estaveis
Vosotros estuvisteis
Vos estivestes
Ellos estaban
Eles estavam
Ellos estuvieron
Eles estiveram
Pluscuamperfecto/Anterior
Pret. Mais-que-perfeito
Yo habia/hube estado
Eu tinha estado
Tu habias/hubiste estado
Tu tinhas estado
El habia/hubo estado
Ele tinha estado
Nosotros habiamos/hubimos estado
Nos tinhamos estado
Vosotros habiais/hubisteis estado
Vos tinheis estado
Ellos habian/hubieron estado
Eles tinham estado
Put. Imperfeito
Put. Perfecto
Yo estare
Eu estarei
Yo habre estado
Eu terei estado
Tu estaras
Tu estaras
Tu habras estado
Tu teras estado
El estara
Ele estara
El habra estado
Ele tera estado
Nosotros estaremos
Nos estaremos Vos estareis Eles estarao
Nosotros habremos estado
Nos teremos estado
Vosotros habreis estado
Vos tereis estado
Ellos habran estado
Eles terao estado
Put. Imperf.
Vosotros estareis Ellos estaran 126
Put. Perfeito
Verbo Tener - Verbo Ter Presente
Presente
Yo tengo
Eu tenho
Pret. Pert. Comp.
Tu tienes
Tu tens
Yo he tenido
Eu tenho tido
El tiene
Ele tern
Tu has tenido
Tu tens tido Ele tern tido
Pret. Pert. Comp.
Nosotros tenemos Nos temos
El ha tenido
Vosotros teneis
Vos tendes
Nosotros hemos tenido Nos temos tido
Ellos tienen
Eles tern
Vosotros habeis tenido
Vos tendes tido
Ellos han tenido
Eles tern tido
Pret. Indef.
Pret. Pert. Simp.
Pret. Imperf.
Pret. Imperf.
Yo teni'a
Eu tinha
Yo tuve
Eu five
Tu ten fas
Tu tinhas
Tu tuviste
Tu tiveste
El teni'a
Ele tinha
El tuvo
Ele teve
Nosotros teniamos Nos tinhamos
Nosotros tuvimos
Nos tivemos
Vosotros teni'ais
Vos tfnheis
Vosotros tuvisteis
Vos tiveste
Ellos teni'an
Eles tinham
Ellos tuvieron
Eles tiveram
Pluscuamperfecto/Anterior
Pret. Mais-que-perfeito
Yo habia/hube tenido
Eu tinha tido
Tu habfas/hubiste tenido
Tu tinhas tido
El habi'a/hubo tenido
Ele tinha tido
Nosotros habfamos/hubimos tenido
Nos tinhamos tido
Vosotros habfais/hubisteis tenido
Vos tfnheis tido
Ellos habi'an/hubieron tenido
Eles tinham tido
Put. Imperf.
Put. Perfecto
Put. Imperfeito
Put. Perfeito
Yo tendre
Eu terei
Yo habre tenido
Eu terei tido
Tu tendras
Tu teras
Tu habras tenido
Tu teras tido
El tendra
Ele tera
El habra tenido
Ele tera tido
Nosotros tendremos
Nos teremos
Nosotros habremos tenido
Nos teremos tido
Vosotros tendreis Vos tereis Ellos tendran
Eles terao
Vosotros habreis tenido Vos tereis tid< Ellos habran tenido
Eles terao tid<
127
Miscelanea Adjetivos y pronombres - Adjectives e Pronomes Pronombres demostrativos Pronomes demonstratives
Adjetivos posesivos Adjectives possessivos
Ese
Aquel
Aquele
Auele
Estos
Estes
Es tes
Vosu
Esos
Esses
Eses
Su
Aquellos
Aqueles
Aqueles
Su
Nosso
Nosu
Vuestro
Vosso
Su
Su
Mi Tu
Su
Nuestro
Este
Este Esse
Mi Tu Su
Mi Tu
Este Ese
Pronombres posesivos - Pronomes possessivos Mfo
Meu
Meu
Tuyo
Teu
Teu
Suyo
Seu
Se u
Nuestro
Nosso
Nosu
Vuestro
Vosso
Vosu
Suyo
Seu
Seu
Prases usuales -Prases usuais Saludos
Saudagdes
Saudasoins
Buenos dias
Bom dia
Buenas tardes
Boa tarde
Bom dia Boa tarde
Buenas noches
Boa noite
Boa noite
iQuehay?, ^Quetal?
Quetal?
iQuetal?
<j,C6mo esta usted?
Como esta?
iComuesta?
Muy bien, gracias
Muito bem, obrigado.
Muitu bem, obrigadu.
Hasta mahana
Ate amanha
Ate amanan
Adios
Adeus
Adeus
Hasta pronto
Ateja
Ateya
Tanto gusto
Prazer
Praser
Miscelanea Preguntas
Perguntas
Perguntas
iHabla usted espafiol? iComprende usted? iComo ha dicho? 6Que dice usted? iComo dice? iQuien es?
Fala voce espanhot? Compreende? Como disse? Que diz? Como diz? Quern e? Que e isso? Onde vai? Que quere? Esta certo? De verdade? Quanto? Quantos? Aqui ou all? Por que?
tFala vose espanol? ^Compriende? tComodise? iQuedis? ^Comodis? iQueme? iQue e isu? iOnde vai? tQue quere? ^Estasertu? ^De virdade? iCuantu? iCuantus? cAqui o alf? 6 Por que?
Presentaciones
Apresentacoes
Apresentasoins
Le presentoal Sr... Mucho gusto Me llamo
Apresento-lheo senhor... Muito prazer Chamo-me...
Apresentulle u sinor ... Muito praser Shamome
Cortesfa
Cortesia
Curtesia
A su salud Con mucho gusto Dispense Es usted muy amable
A sua saude Com muito prazer Desculpe E muito amavel
A sua saude Com muitu praser Disculpe E muitu amavel
Miscelanea Gracias
Obrigado
Obrigadu
Muchasgracias Perdon
Muitoobrigado Perdao, Desculpe
Muitu obrigadu
Por favor
Por favor
Sientese, por favor
Sente-se, por favor
por favor Sentese, por favor.
Perdaun, Disculpe
La hora -A hora
La una y cuarto
Las dos y veinte
La unay veinticinco
A uma e urn quarto
As duas e vinte
A uma e vinte e cinco
A uma i urn cuartu
As duas i vinti
A uma i vinti i cincu
Las tres y media As tres e meia As tres i meia
_as nueve
\Lascuatro /menos veinticinco Faltam vinte e cinco para as quatro Faltam vinti i cincu para as cuatru
Las diez y cinco
Las cinco menos veinte Faltam vinte para as cinco Faltam vinti para as cincu
Las once y diez
As nove
As dez e cinco
As onze e dez
As nove
As des i cincu
As onse i des
Diferencias con relacion al Horario Europeo (H.E.) Aden
-2
Egipto
+1
Panama
-6
Afganistan
+3 1/2
Espana
H.E.
Paraguay
-5
Alemania
H.E.
Filipinas
+7
Peru
-6
+1
Polonia
H.E.
H.E.
Portugal
H.E.
Gran Bretana
-1
Rodesia
+1
Grecia
+1
Rumani'a
+1
Holanda
H.E.
Arabia Saudita
+2
Hong-Kong
+7
Singapur
+6 1/2
Hungn'a
H.E.
Sud Africa
+1
Suecia
H.E.
Argelia Argentina
-1 -4
Australia (Victoria)
+9
Austria
H.E.
Belgica
Finlandia Francia
H.E.
Bermudas
-5
Bolivia
-5
Borneo
+7
Brasil (Este)
-4
Indonesia (Java)
Brasil (Oeste)
-5
Bulgaria
+1
India
Canada (Atlantico) Canada (Pacffico) Canarias
+4 1/2
Suiza
H.E.
+6 1/2
Siria
+1
Iran
+2 1/2
Tanganika
+2
Irak
+2
Tailandia
+6
Israel
+1
Trinidad
-5
-5 Italia
H.E.
Turquia
+1
-9
Jamaica
-6
Uganda
+2
-1
Japon
+8
Rusia
+2
USA (Este)
-6
Ceilan
+4 1/2
Kenia
+2
Colombia
-6
Madagascar
+2
USA (Centra)
-7
Malaya
+61/2
USA (Pacifico)
-8
Mexico
-7
Mozambique
+1
USA (Costa Oeste)
-9 -12
Congo (Leopolville)
H.E.
Chile
-5
Costa Rica
-7
Cuba
-6
Nueva Zelanda
+ 11
USA (Alaska)
Checoslovaquia
H.E.
Nigeria
H.E.
USA (Hawai)
-11
Dinamarca
H.E.
Noruega
H.E.
Uruguay
-4
Ecuador
-6
Pakistan
+4
Venezuela
-5 1/2
Mapa de Portugal
132
Esta página dejada en blanco al propósito.
OTROS TITULOS:
GUIA DEL VIAJERO - INGLES GUl'A DEL VIAJERO - FRANCES GUIA DEL VIAJERO - ALEMAN GUl'A DEL VIAJERO - ITALIANO GUIA DEL VIAJERO - PORTUGUES
CONVERSATION GUIDE - SPANISH SPRACHFURER KONVERSATION - SPANICH GUIDE CONVERSATION - ESPAGNOLE GUIDA Dl CONVERSAZIONEN - ESPAGNOLO