Guia de Ingles para el Viajero
by Edward R. Rosset
Editorial Stanley
Written by / Escrito por: Edward R. Rosset Mem...
339 downloads
2954 Views
4MB Size
Report
This content was uploaded by our users and we assume good faith they have the permission to share this book. If you own the copyright to this book and it is wrongfully on our website, we offer a simple DMCA procedure to remove your content from our site. Start by pressing the button below!
Report copyright / DMCA form
Guia de Ingles para el Viajero
by Edward R. Rosset
Editorial Stanley
Written by / Escrito por: Edward R. Rosset Member of the Bachelor of Arts Association of Euskadi. Miembro del Colegio de Licenciados de Filosofia y Letras de Euskadi. Published by / Editado por: Editorial Stanley Layout / Diseno y Maquetaci6n: Angela Gomez Martin Illustrated by / Dustrado por: Daniel Redondo Front page design / Diseno portada: Esquema © Editorial Stanley Apdo. 207 - 20302 IRUN - SPAIN Telf. 943 61 58 63 - Fax 943 61 97 52 www.libross.com I.S.B.N. 84-7873-273-X Dep. Leg. BI-1681-01 First edition / Primera edicion 1995 Second edition / Segunda edicion 1996 Reprinted / Reimpresion 1997 Reprinted / Reimpresion 1998 Reprinted / Reimpresion 2001 Printers / Imprime Imprenta Berekintza
Pronunciacidn Para conseguir una aproximaci<5n a la pronunciaci6n de algunas palabras en ing!6s es necesario recurrir a sfmbolos fone'ticos complicados; con ello, el uso de un librito de bolsillo, como nuestra GUfA DEL VIAJERO, se veria muy restringido. El usuario tendria primero que memorizar todos los simbolos fone'ticos antes de poder usar el libro. Nuestro objetivo no es, por lo tanto, ensenar al viajero una correcta pronunciacion, sino, conseguir que, usando las vocales normales espanolas, pueda hacerse entender en cualquier pais de habla inglesa. En algunos casos, hemos preferido sacrificar la posibilidad de una elegante pronunciaci6n inglesa por otra menos elegante quiz£, pero mucho ma's asequible para una persona de habla espanola. Creemos haber logrado nuestro objetivo ampliamente.
Contenidos / Contents En la Aduana En el control de pasaportes
1
iQue hora es? Vocabulario
36 37
2
La edad y trabajo de la gente 78 Vocabulario 80
X°^ul?ri° """::":•:::••::;• 1 Preguntando el camino 39 Vocabulario 41 „ , . . En la agencia de Hoteles y pensiones 5 viajes 81 Vocabulario 6 Llamando por telefono 43 Vocabulario 83 v caljula rio Peticiones generates 7 ° : ^ ................... 46 Vocabulario 9 84 Servicio de habitaciones 10 En ia comisaria 47 E" el banC° Vocabulario 11 Vocabulario 48 VocabulanO "::":"::"""" 86 Pagando la cuenta 12 Vocabulario 14 ,, -~ En correos 50 Comprando en unos Vocabulario 52 grandes almacenes 88 Dinero Vocabulario
15 16
v.
. . . . ._ Viajando en taxi 17 Vocabulario 18 Viajando en avion 19 Vocabulario 20 Viajando en tren 20 Vocabulario 22 Viajando en autobus.... 23 Vocabulario 24 Alquilando un coche .... 24 Vocabulario 26 Conduciendo 27 Vocabulario 28 En el garaje 28 Vocabulario 30
Visita turistica Vocabulario
31 34
Vc)cabulario
..;"""":"":"" 90
En el restaurante 54 Vocabulario 55 Pidiendoeldesayuno...56 Vocabulario 58 Encargando la comida 59 Vocabulario 60 El menu: piatos tipicos ingleses ... 61 Entremeses 62 Sopas 62 Tortillas 63 Pescado y marisco 64 Carne 66 Asi es como se cocina la carne 68 Aves y carries de caza ... 69 Verduras y legumbres ... 71 Frutas 73 Postres 74 Bebidas 76 Pidiendo la cuenta 77
En e, medico
93
Vocabulario
97
Farmacia Vocabulario
101 102
Comprando en un mercado callejero Vocabulario
105 107
•-
La cena y una invitacion para cenar 108 Vocabulario 110
Despidiendose Vocabulario
112 114
Contenidos Miscelanea
115
Paises
116
Numeros cardinales
117
Numeros ordinales
118
Estaciones
118
Calendario
118
Fechas
119
Dfas de la semana
119
Avisos
120
Temperaturas
122
Distancias, medidas y pesos Telefonos
124
Prefijos para llamadas haica Espana
125
Verbo Ser / Estar
126
Verbo Tener
127
Adjetivos y pronombres
128
Prases usuales
128
Conversion de medidas
130
Diferencias con relacion al Horario Europeo (H.E)
132
Division de moneda, medidas y peso
133
Equivalencias
134
Mapa de Gran Bretana
135
Mapa de Estados Unidos
136
Esta página dejada en blanco al propósito.
En la aduana At the customs
iTiene algo que declarar?
Have you anything to declare?
iJav yu enicin tu declea ?
No tengo nada que declarar.
I have nothing to declare.
Aijav nocin tu declea.
Solo tengo unos regalos. I only have some presents. ^Cual es su equipaje?
Which is your luggage?
^.Cuantas maletas tienen How many cases do ustedes? you have?
Ai onlijav sam presents. i Uich is yur Idguech ? jJau meni keises du yu jav?
Tenemos tres maletas.
We have three cases.
Uijav zri keises.
i,Cuantos cigarrillos?
How many cigarettes?
iJau meni sigarrets?
Tengo doscientos cigarrillos.
I have two hundred cigarettes.
Aijav tujendred sigarrets.
^Cuantas botellas de licor?
How many bottles of liquor?
iJau meni hotels of lica ?
Tengo una botella de conac y una de whisky.
I have a bottle of brandy and a bottle of whisky.
Aijav a hotel ofbrdndi and a hotel of uiski.
iEsta usted de vacaciones?
Are you on holiday?
j,Aryu on holidei?
Estoy en viaje de negocios.
I'm on business.
Ai em on bisnes. 1
En la aduana - At the customs Tendra que pagar aduana por esto.
You will have to pay duty on this.
Yu uiljav tupei diuti on dis.
Abra esta maleta, por favor.
Open this case, please.
Open dis keis, plis.
^,D6nde esta Informaclones?
Where's Information?
^Ueais informeishon?
Mi equipaje no ha llegado.
My baggage has not arrived.
Mai bdguech jas not arr '*tft-
Falta una maleta.
One case is missing.
Van keis is misin.
iDonde esta consigna?
Where are the luggage lockers?
Uea ar de Idguech lokars?
Lleve estas maletas a un Take these cases to a taxi. taxi. ^Donde estan los carritos del equipaje?
Teik dis keises tu a taxi.
Where are the baggage ^ Uea ar de bdguech trolleys? trolls?
En el control de pasaportes - At the passport control Su pasaporte, por favor. Your passport, please.
Yurpdsport, plis.
(Me. ensena su documentation?
May I see your papers?
^Mei ai si yurpeipars?
Aquf tiene mi pasaporte.
Here's my passport.
Jia is mai pdsport.
Mi esposa viaja conmigo.
My wife travels with me.
Mai uaif trdvals uiz mi.
^Cuanto tiempo se va a quedar?
<,How long are you staying?
^Jau long ar yu estein?
Me quedare...
I'll be staying...
Ail bi estein...
unos dias.
a few days.
a fiu dels.
2
En la aduana - At the customs dos semanas.
two weeks.
tu wiks.
Viajo solo.
I'm travelling alone.
Ai em trdvalin aloun.
Soy espanol.
I'm Spanish.
Ai em Spanish.
^Donde se hospeda?
Where are you staying?
(,Uea aryu e stein?
^Cual es su direccion en...?
What's your address in...?
<>Uat is yur adres in...
^Estan ustedes juntos?
Are you together?
^Ar yu togueda?
Estoy de paso.
I'm just passing through.
Ai em yast pdsin zru.
V Vocabulario - Vocabulary aduanas
customs
cdstams
Algo
Anything
enicin
bolsa
bag
bag
Botella
Bottle
hotel
Carrito
Trolley
troli
Cigarrillos
Cigarettes
sigarrets
Conac
Brandy
brdndi
Declarar
To declare
tu declea
Derechos de aduana
Duty
diuti
documentacion
papers luggage
peipas
equipaje Falta
Missing
misin
Licores
spirits
spirits
maleta
suitcase
sutkeis
Idguech
3
En la aduana - At the customs maquina fotografica
camera
camera
mozo
porter
porta
Nada
Nothing
nocin
Negocios
Business
bisnes
Pagar
To pay
tu pel
pasaporte
passport
pdsport
Regalo
Gift
Tabaco
Tobacco
8$ tobaco
Vacaciones
Holidays
holideis
Viajar
To travel
tu travel
viajero
traveller
trdvela
4
Hoteles y pensiones Hotels & boarding houses ^Donde hay un buen hotel? i,Hay alguna pension en este sitio? ^Tienen ustedes una habitation? Quiero una habitation individual con ducha. Quiero una habitation doble con bano. Queremos una habitation para tres dias. Hemos reservado una habitation. Quiero una habitation tranquila. i,Puedo ver la habitation? ^Tiene usted alguna habitation en el primer piso? Una habitation que d6 al mar. Queremos una habitation con dos camas.
Where is there a good hotel? Is there a boarding house in this place? Do you have a room?
,; Uea is dea a gud hotel? jls dea a bordin jaus in dis pleis? ^Du yujav a rum?
I want a single room with a shower. I want a double room with a bath. We want a room for three days.
Ai uont a singol rum uiz a shdua. Ai uont a ddbol rum uiz a baz. Ui uont a rum for zri dels.
We've reserved a room.
Uiv re serf t a rum.
I want a quiet room.
Ai uont a kudet rum.
May I see the room?
<,Mei ai si de rum?
Do you have a room on ^Du yu jav a rum on de festfloa? the first floor? A room looking on to the sea. We want a twin bedded room.
A rum lukin on tu de si. Ui uont a tuin beded rum. 5
Hoteles y pensiones - Hotels & boarding houses ^Cuanto es la habitacion How much is the room ^Jau mach is de rum por dia? per dei? per day? ^Tiene algo mas barato? Do you have something cheaper?
^Du yu jav sdmzin chipa?
^Estan incluidas las comidas?
Are meals included?
^Ar mils included?
^.Cuanto es la pension completa?
How much is full board?
^Jau mach isful bord?
^Hay television/telefono Is there a television/ phone in the room? en la habitacion?
^Is dea a televishonl foun in de rum ?
Quiero una habitacion con balcon.
I want a room with a balcony.
Ai uont a rum uiz a bdlconi.
^Podemos tener habitacion con desayuno?
Can we have bed and breakfast?
i,Ken ui jav bed and brekfast?
^Tiene alguna habitacion con mejor vista?
Do you have a room with a better view?
^Du yu jav a rum uiz a beta viu?
Rellene el impreso.
Fill in the registration form.
Fil in de rechistreishon form.
Es demasiado caro.
It's too expensive.
Its tu expensiv.
^Quiere mi pasaporte?
Do you want my passport?
^Du yu uont mai pdsport?
Vocabulario - Vocabulary al dia
per day
per dei
balcon
balcony
bdlconi
caro
expensive
expensiv
comida
meal
mil
demasiado
too
tu
,6
Hoteles y pensiones - Hotels & boarding houses desayuno
breakfast
brekfast
doble
double
ddbol
gemela
twin
tuin
habitacion
room
rum
impreso
registration form
rechistreishon form
incluido
included
included
individual
single
singol
mas barata
cheaper
chiper
pension
boarding house
bordin jdus
pension completa
full board
ful bord
que de
looking on
lukin on
reservar
reserve
reserv
tranquila
quiet
kudet
ve
see
si
Peticiones generales - General requirements ^,Cual es el niimero de nuestra habitacion?
What's our room number?
j Udt is dur rum nomba ?
^Tienen ustedes aparcamiento?
Do you have a car park?
(_Du yujav a car park?
^Me da mi Have, por favor?
Can I have my key, please?
(_Ken ai jav mai ki plis?
^Tiene garaje el hotel?
Does the hotel have a garage?
^Das de hotel jav a garech?
^Podemos tomar las comidas en la habitacion?
Can we have the meals ^Ken ui jav de mils in in the room? de rum? 7
Hoteles y pensiones - Hotels & boarding houses ^A que hora es el desayuno?
What time is breakfast?
<< Uat tdim is brekfast?
^Donde esta el salon de belleza?
Where's the beauty salon?
iVea is de biuti salon?
^Hay peluqueria en el hotel?
Is there a hairdresser's at the hotel?
<>Is dea a jeadresas at de hotel?
^Donde esta el ascensor?
Where's the lift?
tUea is de lift?
i,Hay servicios en esta planta?
Is there a toilet on this ih dea a toilet on dis floa? floor?
^Puedo dejar esto en su caja fuerte?
Can I leave this in your safe?
jKen ai liifdis in yur self?
Necesitamos otra almohada/manta.
We need an extra pillow/blanket.
Ui nid an extra plloul blanket.
No tenemos toalla de bano.
We don't have a bath towel.
Ui don jav a baz tdol.
^Donde esta el comedor?
Where's the diningroom?
jlJea is de ddinin rum?
^Hay telefono en la planta baja?
Is there a telephone on tls dea a telefon on de graunfloa? the ground floor?
^Nos pueden mandar un Can we have a babysitter? canguro?
^Ken uijav a beibi sita?
For favor, despierteme a Please, wake me up at... las...
Plis, ueik mi ap at...
Quiero ver al gerente.
I want to see the manager.
Ai udnt tu si de mdnecha.
i,Cuando vendra la senora de la limpieza?
When will the maid come?
Necesito una maquina de escribir y una
I need a typewriter and a secretary.
Ai nid a tdip rdita and a secretari.
secretaria. .8
Hoteles y pensiones - Hotels & boarding houses
Vocabulario - Vocabulary almohada
pillow
pilou
aparcamiento
car park
car park
ascensor
lift
lift
caja fuerte
safe
self
canguro
baby-sitter
beibi sita
comedor
dining-room
ddinin rum
comidas
meals
mils
despierteme
wake me up
ueik mi ap
director
manager
mdnecha
manta
blanket typewriter
blanket
maquina de escribir peluquerfa
hairdresser's
piso
floor
jeadresas floa
salon de belleza
beauty salon
biuti salon
secretaria
secretary
secretari
sefiora de la limpieza
maid
meid
servicios
toilet
toilet
toalla de bano
bath towel
baz tdol
tdip rdita
9
Hoteles y pensiones - Hotels & boarding houses
Servicio de habitaciones - Room service La television no funciona.
The television is not working.
De televishon is not uekin.
No hay jabon.
There's no soap.
No hay agua caliente.
There's no hot water.
Deris no soup. Deris no jot uota.
No hay papel higienico. There's no toilet paper. No hay toallas.
There are no towels.
La cadena del cuarto de The lavatory doesn't flush. bano no funciona. No hay ceniceros en la There are no ashtrays habitacion. in the room. La lampara no The lamp doesn't funciona. work. ^Hay servicio de lavanderia?
Do you have laundry service?
Deris no toilet peipa. Derar no tdols. De Idvatori ddsen flash. Derar no dshtreis in de rum. De lamp ddsen uek. (,Du yu jav londri servis?
(•.Podemos desayunar en Can we have breakfast (,Ken ui jav brekfast in de rum? la habitacion? in the room? ^Se puede subir/bajar la Can the heating be turned up/down? calefaccion? El aire acondicionado no funciona. ^Me da otra manta?
The air conditioning doesn't work. May I have another blanket?
^Ken de jitin bi tern apt ddun? De ea condishonin ddsen uek. ^Mei I jav anoda blanket?
^Me pueden planchar este traje?
Can I have this suit pressed?
iJau long uil de londri teik? iKen ai jav dis sut presd?
^Tienen aguja e hilo?
Do you have a needle and thread?
^Du yu jav a nidel and zred?
^Cuanto tiempo tarda la How long will the laundry take? lavanderia?
,10
Hoteles y pensiones - Hotels & boarding houses Llameme a las ocho.
Give me a call at eight Guifmi a col at eit o'clock. oclok.
La Have, por favor.
My key, please.
Mai hi, plis.
^.Hay cartas para mi?
Are there any letters for me?
^Ar dea eni letas for mi?
i,Hay algun mensaje para mi?
Are there any messages for me?
^Ar dea eni meseches for mi?
^.Tienen papel de escribir/sellos/sobres?
Do you have writing paper/stamps/ envelopes? What time is breakfast/lunch/ dinner?
iDu yu jav rditin peipal stamps! dnvelops?
^A que hora es el desayuno/la comida/la cena?
Uat (dim is brekfastl lanchldina?
Vocabulario - Vocabulary aguja
needle
nidel
caja fuerte
safe
seif jitin
calefaccion
heating
cenicero
ashtray
dshtrei
cuanto tiempo
how logn
jau long
desayuno
breakfast
brekfast
funcionar
to work thread soap
zred
hilo jabon lavanderia llamada Have manta
laundry call key blanket
tu uek
soup londri col ki
blanket
11
Hoteles y pensiones - Hotels & boarding houses mensajes papel de escribir papel higienico planchar retrete salir sellos sobres subir/bajar tardar, llevar toallas
messages writing paper toilet paper
meseches rditin peipa
to press lavatory to leave stamps envelopes turn up/ down
tu pres Idvatori tu liif stamps dnvelops tern aplddun
to take towels
tu teik tools
toilet peipa
Pagando la cuenta - Paying a bi 11 Nos vamos manana por la manana ^Me prepara la cuenta? ^A que hora debemos desocupar la habitacion? ^Estan incluidos los impuestos?
We are leaving tomorrow morning. Can I have my bill ready? What time must we check oaut?
Ui ar liivin tumoru monin ^Ken ai jav mai bil redi? i Uat tdim mast ui chek out?
Is tax included?
<>Is tax included?
Can you call a taxi? ^Puede llamar a un taxi? Do you accept credit ^Acepta tarjetas de cards? credito? Can I leave the ^Puedo dejar el equipaje aqui hasta esta luggage here until this tarde? afternoon? A12
^Ken yu col a taxi? iDu yu aksept credit cards? (,Ken ai liif de Idguech jla until dis aftenun?
Hoteles y pensiones - Hotels & boarding houses Hemos tenido una estancia agradable. iHay algun descuento para los ninos? Creo que hay una equivocation en la factura.
We have had a pleasant stay. Is there a reduction for children? I think there's a mistake in the bill.
Uijav jad a plesent estei. jls dea a reddkshonfor children? Ai zink deris a misteik in de bil.
Esta factura esta equivocada.
This bill is wrong.
Dis bil is rang.
£Me pueden bajar el equipaje?
Can I have my luggage brought down? Can you make the bill in my firm's name?
jKen aijav mai Idguech brot ddun? iKen yu meik de bil in maiferms neim?
I'm coming back in February. Can I reserve a room for that date?
Ai em comin bak in februari jKen ai reserv a rum for dat deit?
Can you have my luggage taken to a taxi? Will you accept a check? I don't have enough cash.
jKen yu jav mai Idguech teiken tu a taxi?' __ jUil yu aksept a chek?
^Pueden hacer la factura a nombre de mi empresa? Vuelvo en febrero. i,Puedo reservar una habitation para esa fecha? ^Pueden llevarme el equipaje a un taxi? i,Aceptan cheques? No tengo bastante dinero en efectivo.
Ai don jav indf cash.
^Estan incluidos en la factura todos los extras?
Are all the extras included in the bill?
jAr ol de extras included in de bil?
^Puede mandar cualquier mensaje a esta direccion?
Can you send any messages to this address?
jKen yu send eni meseches tu dis adres?
13A
Hoteles y pensiones - Hotels & boarding houses
Vocabulario - Vocabulary aceptar
to accept
tu aksept
agradable
pleasant
plesent
bastante
enough
inof
cuenta
bill
bil
cheque
cheque
chek
direction
address
adres
en efectivo
cash
cash
enviar
send
send
equivocation
mistake
misteik
equivocado
wrong
rong
estancia
stay
estei
fecha
date
deit
impuestos
tax
tax
incluido
included
listo, preparado
included to leave ready
manana por la manana
tomorrow morning
tumoru monin
pensar
to think
tu zink
reduction
reduction
reddkshon
vuelvo
coming back
comin bak
irse
A14
tu liif redi
Dinero Money
^Donde esta la oficina de cambio mas cercana?
Where's the nearest exchange office?
iHay un banco cerca de aquf?
Is there a bank near here?
^Is dea a bank niajia?
^Puedo cambiar diez mil pesetas en libras?
Can I change ten thousand pesetas into pounds?
f,Ken ai cheinch ten zdusen pesitas into pauns?
i,Aceptan cheques?
Will you take a cheque?
^Uil yu teik a chek?
^.Donde puedo cobrar este cheque?
Where can I cash this cheque?
^ Uea ken ai cash dis chek?
^.Aceptan mi tarjeta de credito?
Will you take my credit card?
i Uil yu teik mai credit card?
^A como esta el cambio?
What's the rate of exchange?
(, Uat is de reit of excheinch?
Quiero abrir una cuenta. I want to open an account.
Ai uont tu open an acdunt.
^Podria cambiar esto en libras?
May I change this into ^Mei ai cheinch dis into pauns? pounds?
^Puedo cobrar estos cheques de viaje?
Can I cash these trevellers' cheques?
iKen ai cash dis trdvalars cheks? 15
Dinero - Money Vaya al cajero.
Goto Jth^cashier.
^Donde firmo?
Where do I sign?
jUea du ai sain?
Firme aqut, por favor.
Sign here, please.
Sdinjia, plis.
Gou tu de cashia
Vocabulario - Vocabulary cambiar cambio elcambio cheques
to change exchange rate of exchange cheques/checks
cpbrar icua^ito? __ cuenta d61ares el mfis cercano libras tarjeta de credito
to cas 1
A16
* __ how much? account dollars the nearest pounds credit card
tu chiinch excheinch rlit of exchlinch cheks tu cas
^ ^Jau mach? acdunt dolors de niarest pduns credit card
Viajando. Travelling.
Viajando en taxi - Travelling by taxi <,D6nde esta la parada de taxis?
Where's the taxi rank?
I Uea is de taxi rank?
Quiero coger un taxi.
I want to take a taxi.
Ai uont tu teik a taxi.
^Esta usted libre?
Are you free?
tAryufri?
Lleveme a este hotel.
Take me to this hotel.
Teik mi tu dis hotel.
Llevenos a la estacion.
Take us to the station.
Teik as tu de esteishon.
^Puede darse prisa?
Can you hurry?
Vamos tarde.
We are late. Wait here, please.
i,Ken yu jarri? Ui ar leit.
Espere aqui, por favor.
Ueit jia, plis.
Pare aqui. ^Donde puedo conseguir un taxi?
Stop here.
Stop jia.
Where can I get a taxi?
jUea ken ai get a taxi?
Consigame un taxi, por favor.
Get me a taxi, please.
Get mi a taxi, plis.
^Cuanto vale ir a ...?
What's the fare to...?
^Uat is defea tu ...?
Gire a la izquierda.
Turn left.
Tern left.
^Puede ayudarme con las bolsas?
Can you help me with the bags?
,;Ken yu help mi uiz the bags?
Vaya todo derecho.
Go straight ahead.
Gou streit ajed.
Gire a la derecha en la esquina.
Turn right at the corner. corner
Tern rait at de cona.
17
Viajando - Travelling
^Jau mach
^Cuanto cobran por hora / por dia?
How much do you charge per hour/per day?
per aua 1 per dei?
^Cuanto costaria ir a ...?
How much would it cost to go to...?
¿ Jau mach gud it cost tu gou tu ...?
Es demasiado.
It's too much.
Its tu mach.
Vocabulario - Vocabulary el cambio
the change
de cheinch
cerca
near
nia
coger
to take
tu teik
^cuanto?
how much?
jau mach
derecha
right
rait
direccion
address
adres
espere
wait
ueit
gire
turn
tern
guarde
keep
kip
izquierda
left
left
parada
rank
rank
lejos
far
far
libre
free
llevar
to carry
fri tu carri
mas despacio
more slowly
moa slouli
mas rapido
faster
fasta
pare aquf
stop here
stop jia
prisa
hurry
jarri
tarde
late
leit
taxi
taxi
taxi
A18
Viajando - Travelling
Viajando en avion - llingby air i,A que hora despegamos?
At what time are we taking off?
jAf uat tdim ar ui teikin of?
^A que hora salimos?
At what time are we leaving?
^At uat tdim ar ui liivin ?
^Cuando es el proximo avion?
When is the next plane?
^Uen is de next plein?
^Cuando debo presentarme?
When do I have to check in?
£ Uen du ai jav tu chek in?
^.Puedo cambiar el billete?
Can I change my ticket?
^Ken ai cheinch mai tiket?
^Cuando llegamos?
When do we arrive?
^Uen du ui arrdiv?
^A que hora aterrizamos?
At what time are we landing?
£ At uat tdim ar ui Idndin ?
<,Hay un vuelo a Nueva York?
Is there a flight to New York?
^Is dea a fldit tu Niu York?
^Cual es el numero del vuelo?
What's the flight number?
(,Uat is de fldit nomba?
Quiero reservar dos asientos.
I want to book two seats.
Ai uon tu buk tu silts.
^Cuanto mas me costara?
How much more will it cost?
^Jau mach moa uil it cost?
Quiero un billete abierto. I want an open ticket.
Ai uon an open tiket.
Cancele mi reserva, por favor.
Please, cancel my reservation.
^.Hay algiin autobus o tren al centre de la ciudad?
Is there a bus or a ^Is dea a bus or a trein train to the city centre/ tu de siti senta? center?
^Cuando sale?
When does it leave?
lUen das it liiv?
^Donde esta la oficina de las lineas aereas?
Where's the airline office?
jUea is de ealain of is?
Plis, cdnsel mai reserveishon.
19A
Viajando - Travelling Azafata, ^puede traerme Stewardess, can you un whisky? bring me a whisky?
Estiuardes, ken yu bring mi a uiski?
Vocabulario - Vocabulary abierto altura asientos aterrizando
°Pen height seats landing
°Pen jeit siits Idndin
avion cancelar/anular despegando h'neas aereas
plane cancel taking off airline
plein cdnsel teikin of ealain
presentarse reserva reservar salir tardar
check in reservation to book to leave totake_
chek in reserveishon tu buk tu liiv tuteik
volando vuelo
fly"1?. flight
fl&n fldit
Viajando en tren - Travelling by train lA. que hora sale el tren? <,De que anden sale?
A20
What time does the train leave? Which platform does it leave from?
i Uat tdim das de trein liif? i Uich platform das it liif from?
Viajando - Travelling i,A que hora llega?
What time does it arrive?
iCuando llega el tren de When does the train Bristol? from Bristol get in? ^En que anden?
At which platform?
^Para el tren en Oxford? Does the train stop at Oxford?
^ Uat tdim das it arrdiv? iUen das de trein from Bristol get in? ^At uich platform? jDas de trein stop at 6xfor?
^Tengo que cambiar?
Do I have to change?
jDo aijav tu cheinch?
i,Hay alguna combinacion a Cardiff?
Is there a connection to Cardiff?
Cardif
i,D6nde esta la estacion del ferrocarril?
Where's the railway station?
£ Uea is de reil-uei esteishon?
^Donde esta la taquilla? Where's the ticket office?
jls dea a conecshon tu
•^Uea is de tiket ofis?
Quiero un asiento en un compartimento de no fumadores.
I want a seat in a nonsmoker.
Ai uont a siit in a non esmdka.
Quiero un asiento en un compartimento de fumadores.
I want a seat in a smoking compartment.
Ai uont a stit in a esmokin compdrment.
Is there a restaurant £Hay un coche restaurante en este tren? car on the train?
jls dea a restorant car on de trein?
^Cuando es el proximo tren a Glasgow?
When is the next train to Glasgow?
i Uen is de next trein tu Glasgou?
iHay algun tren directo a Edimburgo?
Is there a through train to Edinburgh?
jls dea a zru trlin tu Edinbra?
^Esta libre este asiento? Is this seat free?
ils dis siitfri?
Este asiento esta ocupado.
This seat is taken.
Dis slit is teiken.
i,D6nde esta el cochecama?
Where's the sleeping car?
(,Uea is de esltpin car?
21 A
Viajando - Travelling ^Cual es mi litera?
Which is my sleeper?
^Uich is mai eslipa?
^Cuanto tiempo paramos aqui?
How long do we stop here?
jjau long du ui stop jia?
La calefaccion esta muy The heating is very baja/alta. low/high.
De kiting is veri low/ jai-
Vocabulario - Vocabulary anden
platform
asiento
seat
siit
calefaccion
heating
jitin
coche-cama
platform
sleeping car
esllpin car
coche restaurante
restaurant car
restorant car
compartimento
compartment
comparment
equipaje
baggage
bdguech
facturar
register
rechista
litera
sleeper
eslipa
mas tarde
later
leita
mas temprano
earlier
elia
mozo
porter
porta
revisor
ticket collector
tiket colector
taquilla
ticket office
tlket ofis
tren
train
trein
tren directo
through train
zru trein
ventanilla
window
uindou
22
Viajando - Travelling
Viajando en autobus - Travelling by bus ^Donde esta la estacion de autobuses?
Where's the bus/coach station?
j Uea is de has/ couch esteishon?
(,Para el autobus aqui?
Does the bus stop here?
jDas de bus stop jia?
El autobus al Centro para alii.
The bus to the Centre stops over there.
De has tu de senta stops ova dea.
^Que autobus va a la estacion?
Which bus goes to the station?
t Uich has gos tu de esteishon?
^Donde puedo coger un autobus a la playa?
Where can I get a bus to the beach?
^ Uea ken ai get a has tu de biich?
Hay autobuses cada veinte minutos.
There are buses every 20 minutes.
Derar bases everi tuenti minits.
^Cuanto vale el billete?
What's the fare?
t Uat is defea?
^Hay algun recorrido turistico?
Is there a sightseeing tour?
jls dea a sdit-siin tur?
^Cuanto se tarda?
How long does it take? ^Jau long das it teik?
^Cuando sale el autocar?
When does the coach leave?
1 Uen das de couch liif?
l^A que hora llega el autocar a Cambridge?
What time does the coach get to Cambridge?
i Uat tdim das de coach get tu Keimbrich?
^Que paradas hace?
What stops does it make?
^ Uat stops das it meik?
Esta es una parada discrecional.
This is a request stop.
Dis is a request stop.
^,Va este autobus a la playa?
Does this bus go to the beach?
<>Das dis has gou tu de biich?
^Donde dejo el equipaje?
Where can I leave my luggage?
j Uea ken ai liif mai Idguech? 23
Viajando - Travelling i,Hay servicios en el autocar? ^Puedo fumar en el autocar? ^Para este autobus en nuestro hotel?
Is there a toilet on the coach? Can I smoke on the coach? Does this bus stop at our hotel?
ils dea a tdilet on de cduch? iKen ai esmok on de couch? jDes dis has stop at aur hotel?
Vocabulario - Vocabulary apearse cada ^cada cuanto? excursion hace el recorrido haciendo turismo importe del billete viaje viaje vuelta
to get off every how often? excursion it runs sightseeing fare journey trip tour
tu get of everi
Jau dften exkershon it runs sdit-siin fea yerni trip tur
Alquilando un coche - Hiring a car Quiero alquilar un auto. ^Cuanto cuesta por hora/dia? ^Quiere mi permiso de conducir? A24
I want to hire a car. How much does it cost per hour/day? Do you want my driving licence?
Ai udn tujdia a car. ^Jau mach das it cost per aualdei? ^Du yu uont mai drdivin Idisens?
Viajando - Travelling ^Esta la gasolina incluida?
Is patrol included?
<>Is petrol included?
i,Esta incluido el kilometraje?
Is mileage included?
£ls mailech included?
Quiero seguro a todo riesgo.
I want full insurance.
Ai uon ful inshurans.
^Tienen tarifas especiales?
Do you have any special rates?
^Du yu jav eni espeshal reits?
t,Hay una tarifa para dfas de labor?
Is there a midweek rate?
(,1s dea a mlduik reit?
i,Hay algun arreglo para Are there any el fin de semana? weekend arrangements?
^Ar dea eni uikend arreinchments?
^Me da un coche grande, por favor?
Can I have a big car, please?
,;Ken ai jav a big car, plis?
^Cuanto cobran?
What's the charge?
^Uat is de charch?
i,Puedo dejar el coche en algun sitio en Glasgow?
Can I leave the car somewhere in Glasgow?
jKen ai liifde car samuea in Gldsgou?
^Me da la direccion de su agente en...?
Can you give me the address of your agent in...? Do you have an office in...?
jKen yu guifmide adres ofyur eichent in...? ^Du yu jav an qfis in...?
Quiero un coche automatico grande.
I want a large automatic car.
Ai uont a larch otomdtic car.
^Podria ensenarme como funcionan las luces?
Could you show me how to work the lights?
^Cudyu shou mijau tu uek de Idits?
Enseneme como funciona la marcha atras.
Show me how the reverse gear works.
Shou mi jdu de revers guia ueks.
^,D6nde esta la bocina?
Where's the horn?
^Tienen oficina en...?
No me gusta este coche. I don't like this car.
^Uea is de jorn? Ai don Idik dis car. 25 A
Viajando - Travelling (,Me da otro coche?
Can I have another car?
^Ken ai jav anoda car?
Quiero un coche mas grande/mas pequeno.
I want a bigger/ smaller car.
Ai uont a bigalsmola car.
Vocabulario - Vocabulary acelerador
accelerator
acselereita
alquilar
hire, rent
jdia, rent
automatico
automatic
otomdtic
bocina
horn
jorn
cobrar
charge
charch
deposito
deposit
deposit
devolver
return
retern
frenos
brakes
breiks
funcionar
to work
tu uek
grande
large, big
larch, big
kilometraje
mileage
mailech
limpia parabrisas
windscreen wipers
uind-escrin uaipas
luces
lights
Idits
marcha atras
reverse gear
revers guia
parabrisas
windscreen
uind-escrin
pequeno
small, little
smol, litel
permiso de conducir
driving licence
drdivin Idisens
seguro
insurance
inshurans
volante
wheel
nil
A26
Viajando - Travelling
Conduciendo - Driving tQue distancia hay a la proxima gasolinera? i,Hay un garaje cerca de aqui? ^.Tiene algun mapa de carreteras? Lleno, por favor. Lirnpie el parabrisas. Cambie el aceite. Compruebe la bateria. ^Cual es el limite de velocidad? ^Donde hay un aparcamiento? Me he quedado sin gasolina. He tenido una averia. ^Puede mandar un mecanico? ^Cuanto tardara?
How far is the nearest petrol station? Is there a garage near here? Do you have a road map? Fill it up please. Clean the windscreen. Change the oil. Check the battery. What's the speed limit? Where is there a car park? I've run out of petrol.
^Jaufar is de niarest petrol esteishon? ^Is dea a gdrech nia jia? ^Du yu jav a roud map?
I've had a breakdown. Can you send a mechanic? How long will you be? What time does the garage close? Where are the toilets?
Aivjad a breik ddun. ^Kenyu send a mecdnic? ^Jau long uil yu bi? i Uat tdim das de gdrech clous? <>Uea ar de toilets?
Have you a breakdown service? Can you give me a lift to a telephone? My car won't start. I have a flat tyre.
f_]av yu a breik ddun servis? ^Ken yu guiv mi a lift tu a telefon? Mai car uont estdrt. Aijavaflattdia.
Fil it ap, plis. Clin de uind e serin. Cheinch de oil. Chek de bdteri. £ Uat is de espid limit? i Uea is dea a car park? Aiv ran dut of petrol.
27
Viajando - Travelling ^Donde esta usted? ^Donde esta su coche?
Where are you? Where's your car?
j,Uea ar yu? tUea isyur car?
Vocabulario - Vocabulary aceite autopista carretera comprobar desvio direccion unica garaje gasolinera lavar mantener la derecha peatones peligro presion de los neumaticos prohibido aparcar prohibida la entrada rellenar servicios velocidad
oil motorway road check diversion one way street garage petrol station wash keep right pedestrians danger tyre pressure
oil motoruei roud chek daivershon uan wei estrit gdrech petrol esteishon uash kip rait pedestrians deincha tdia presha
no parking no entry fill toilets speed
no parkin no entri fll toilets espiid
En el garaje - At the garage No me arranca el coche. My car won't start.
Mai car uon start.
El motor funciona mal.
De enchin isfdiarin badli.
A28
The engine is firing badly.
Viajando - Travelling La bateria esta descargada.
The battery is flat.
De bdteri is flat.
He perdido las Haves del coche.
I've lost my car keys.
Aiv lost mai car kis.
<<,Puede arreglarlo?
Can you repair it?
iKen yu repear it?
^Cuanto costara? ^Cuando estara listo el coche?
How much will it cost? ^Jau mach uil it cost? ^Uen uil de car bi redi? When will the car be ready?
^Puede arreglar la rueda Can you rapair the flat tyre? pinchada?
^Ken yu repea de flat tdia?
No tenemos recambios? We haven't got spares.
Ui javen got espeas.
Hay algo que no va bien en...
There's something wrong with...
Deris samzin rang uiz...
el auto.
the car.
de car.
los frenos.
the brakes.
el volante.
the steering wheel. the lights.
de breiks. de esterin uil.
las luces. el embrague.
de Idits
the clutch.
de clach
el motor.
the engine.
de enchin
la bateria.
the battery.
de bdteri
Huele a gasolina.
There's a smell of petrol.
deris a esmel of petrol.
El motor se calienta.
The engine is overheating.
de enchin is ovajitin.
Esta sacando humo.
It's smoking.
its esmokin.
^Puede arreglarlo de momento? Necesita una bomba de aceite nueva.
Can you repair it temporarily?
tKen yu repea ir tempordrili?
You need a new oil pump.
Yu nid a niu oil pamp.
29A
Viajando - Travelling
Vocabulario - Vocabulary acelerador
accelerator
acselereita
anti-congelante
anti-freeze
anti-friis
bateria
battery
bdteri
bombilla
bulb
balb
bujia
plug gearbox
plag
caja de cambios capot
bonnet
bonet
cilindro
cilinda
deposito
cylinder tank
distribuidor
distributor
tank distribiuta
embrague
clutch
clach
frenos
brakes
breiks
gato
jack
yak
intermitente
indicator
indikeita
luces
lights
Idits
maletero
boot
but
matrfcula
number plate
nomba pleit
motor
enchin
puerta
engine door
recambios
spares
rueda de repuesto
spare wheel
espeas espea uil
ventanilla
window
uindou
volante
steering wheel!
estearin uil
A30
giabox
doa
Visita turistica Sightseeing Where's the Tourist Office/Information Centre? What are the main points of interest? Where can I get information? Is there a good sightseeing tour? Are there any popular excursions? Is there a map of the places to visit? Do you have any guidebooks? 6 Hay alguna excursi6n Is there an excursion to the castle? al castillo? <,Esta abierta la galena Is the gallery open on Sundays? los domingos? ,i,Cuando abre? When does it open? ^Cuanto es la entrada? How much is the ' entrance fee? Can I buy a ^Puedo comprar un catalogue? catalogo? i,Se pueden sacar fotos? Is it all right to take photographs? ^Ddnde esta la Oficina de Turismo/el Centro de Information? i,D6nde estan los puntos principales de interes? <^D6nde puedo conseguir information? ^Hay algun recorrido turistico bueno? Hay alguna excursion popular? i,Hay algun mapa de los lugares que visitar? i,Tiene alguna guia?
i Uea is de turist ofis/ Informeishon senta ? 1 Vat ar de rnein points of interest? 1 Uea ken ai get informeishon? lls dea a gud sait-siin tur? iArdea eni popular exkershons? ils dea a map ofde pleises tu visit? ^Du yujav eni gaidbuks? t Is dea an exkershon tu de easel? ^Is de gdleri open on sdndis? ^U en das it open? j,Jau mach is de entrans fi? iKen ai bai a catalog ? j/5 it ol rait to teik fotografs? 31 A
Visita turistica - Sightseeing ^Hay descuento para ninos? i,D6nde compro la entrada? ifLs gratis la entrada? ^Hay alguna iglesia catolica/anglicana cerca de aqui? i,Hay alguna sinagoga/ mezquita en esta ciudad? ^A que hora es la misa? Quisiera ver al sacerdote/vicario/ rabino. £Que echan en el cine/ teatro esta noche?
Are there reductions for children? Where do I buy a ticket? Is admission free? Is there a catholic/ anglican church near here? Is there a synagogue/ mosque in this town? At what time is mass? I'd like to see the priest/vicar/rabbi.
What's on at the cinema / theatre tonight? ^Puede recomendarme Can you recommend a una revista/un musical? revue/musical? <,A que hora empieza la What time does the funcion? performance begin? ^Quien dirige la Who is directing the orquesta? orchestra? <,Me da dos entradas Can I have two seats para la matinal? for the matinee Quiero una butaca. I want a seat in the stalls. (,Cuanto valen las How much are the entradas de anfiteatro? tickets in the circle? Me da un programa, por May I have a favor. programme, please. ^Donde esta la Casa de Where's the Opera la 6pera/Sala de House/Concert Hall? Conciertos? <,Que hay en la opera What's on at the opera esta noche? tonight? A32
jAr dea reddkshons for children? i Uea du ai bai a tiket? j/5 admishonfri? £ls dea a cdzolicl anglican cherch niajia? jls dea a sinagoglmoskl in dis tdun ? ^At uat tdim is mas? Aid laik tu si de pristl vicar/ rdbai. t Uat is on at de sinemal zeata tundit? (,Ken yu recomend a reviulmiusical? 1 Uat tdim das de performans bigin? jju is dairektin de orquestra? jKen aijav tu sits for de matine? Ai uont a sit in de estols. £jau mach ar de ti'kets in de sercol? ^Mei aijav a program, plis? £ Uea is de opera jdusl Consertjol? l\Jat is on ai de opera tondit?
Visita turistica - Sightseeing Is there a concert? Who's singing? Which orchestra is playing? Who is the conductor? (•.Quien es el director? <<,A donde podemos ir a Where can we go dancing? bailar? Is there a discoteque in ^Hay una discoteca en town? la ciudad? ^Me concede este baile? May I have this dance? Would you like to ^Le gustaria bailar? dance? ^Hay algun club de jazz Is there a jazz club here? aqui? Which is the best disco ^Cual es la mejor discoteca de la ciudad? in town? Donde esta la pista de Where's the nearest tennis court / golf tenis /club de golf mas club? cercano? What's the charge per ^Cuanto cuesta por game / per hour? partido /por hora? l,A donde podemos ir a Where can we go nadar? swimming? Is there a swimming ^.Hay alguna piscina/ pool/skating rink? pista de patinaje? I'd like to go crossMe gustaria ir a hacer country skiing/to a esqui de fondo/a un football match. partido de futbol. ^Donde esta el Where is the race course? hipodromo? Who is the jockey? ^Quien es el jockey? What are the odds on ^Corno estan las this horse? apuestas en este caballo? i,Hay un concierto? ^Quien canta? i,Que orquesta toca?
,;Is dea a consert? ^Ju is singing? i Uich orquestra is pie in? <>Ju is de conddcta? £ Uea ken ui gou ddnsin? ^Is dea a discotec in tdun? ^Mei aijav dis dans? ^Gudyu Idik tu dans? ^ls dea a yas clabjia? i Uich is de best discou in tdun? ^Uea is the niarest tenis cortl golf dab? t Uat is de church per geim/per aua? j Uea ken ui gou suimin ? jls dea a suimin pull eskeitin rink? Aid Idik tu gou crosskentri e skiing/ tu a futbol mach. ^Uea is de reis corse? ^Ju is de yokei? 1 Uat ar de ods in dis jorse?
33 A
Visita turistica - Sightseeing
Vocabulario -Vocabulary admision
admission
admishon
anfiteatro
circle
sirkel
apuestas
odds
ods
bailar
to dance
tu dans
baile
dancing
ddnsin
un baile
a dance
a dans
butaca
stall
estol
castillo
castle
easel
catalogo
catalogue
catalog
catolico
catholic
cdzolic
club de golf
golf club
golf dab
club de jazz
jazz club
yas dab
cobrar
charge
charch
comprar
bai
esquiar
buy reduction conductor directing discoteque, disco entrance fee skiing
esta bien
all right
ol rait
excursion
excursion
exkershon
fotograffas
photographs
fotografs
funcion
performance
performans
galeria
gallery
gdleri
descuento director dirigiendo discoteca entrada
34
reddkshon conddcta dairectin discotec, discou entransfi eskiin
Visita turistica - Sightseeing gratis guia hipodromo hockey iglesia informacion interes juego lugares matinal mezquita misa musical natacion orquesta partido de futbol piscina pista de patinaje pista de tenis principales puntos rabino revista sacerdote sinagoga turista vicario visita turistica visitar vuelta
free guidebook race course jockey church information interest game places matinee mosque mass musical swimming orchestra football match swimming pool skating rink tennis court main points rabbi revue priest sinagogue tourist vicar sightseeing visit tour
fri gaidbuk
reis cors yokei church informeishon interest geim pleises matine mask mas
miusical suimin oquestra futbol mach suimin pul eskeitin rink tenis cort meinpoints rdbai reviu prist sinagog turist vtca sait-siin visit tur 35 A
i,Que hora es? What time is it?
^A que hora sales del trabajo?
What time do you leave work?
Uat tdim du yu liv uek?
^A que hora cierra/abre Correos?
What time does the Post Office close/ open?
Uat 'taim das de poust of is clous/ open?
^Puede decirme la hora, Can you tell me the por favor? time, please?
Ken yu tel mi de tdim, plis?
Son las diez.
It is ten o'clock.
It is ten oclok.
Son las once y media.
It is half past eleven.
It is haf past eleven.
A las cinco y cuarto.
At a quarter past five. At a quota past faiv.
^Que hora era cuando vino?
What time was it when she came?
Uat tdim uas it uen shi keim?
At what time did it happen?
At uat tdim did it jdpen?
Era muy tarde.
It was very late.
It uas very leit.
Es muy temprano.
It is very early.
It is very eeli.
Era sobre mediodia/ median oc he.
It was about midday/ midnight.
It uas about mid-deil midnait.
^A que hora sale el tren/autocar?
What time is the train/ Uat tdim is de treinl couch livin? coach leaving?
<,A que hora despega el avion?
What time does the plane take off?
Uat tdim das de plein teik of?
^A que hora llegamos?
What time are we arriving?
Uat tdim ar ui arrdivin?
A36
iQue hora es? - What time is it? De trein is livin infdiv minits.
El tren sale dentro de cinco minutos.
The train is leaving in five minutes.
El avion despega a las seis menos diez.
The plane is taking off De pie in is teikin of at ten tu six. at ten to six.
Aterrizamos dentro de diez minutos.
We are landing in ten minutes.
Ui ar Idndin in ten minits.
El tren llega puntual.
The train is arriving on time.
De trein is arrdivin on tdim.
^A que hora abren las tiendas?
What time do the shops open?
Hat tdim du de shops open?
Abren a las nueve.
They open at nine o'clock.
Dei open at ndin oclok.
^A que hora cierran los supermercados aqui?
What time do supermarkets close here?
Vat tdim du supermarkets clous jia?
^Cuales son su horas de apertura?
What are your opening times?
Uat ar yur openin tdims?
Hoy cerramos a las seis treinta.
Today we are closing at six thirty.
Tudei ui ar clousin at six zerti.
<,A que hora es el desayuno/comida/cena?
What time is breakfast/lunch/ dinner?
uat tdim is brekfast/ lanchldina?
Vocabulario -Vocabulary abre
open
open
apertura
openin
openin
aterrrizamos puntual
land on time
land on tdim
cena
dinner
dina
cierra
close
clous 37,
^Que hora es? - What time is it? comida
lunch
lanch
correos
post office
poust ofis
decirme
tell me
tel mi
desayuno
breakfast
brekfast
despega medianoche
takes off
teiks of
midnight
midnait
mediodia
midday
mid-dei
sale
leaves
liivs
sucedio
happened
jdpent
tarde
late
leit
temprano
early
eeli
tiendas
shops
shops
Th
came
keim
A38
Preguntando el camino Asking the way
Perdone, ^donde esta el monumento.
Excuse me, where's the monument?
Exkius mi, ^uea is de moniument?
^Donde esta el Teatro Nacional, por favor?
Where's the National Theatre, please?
j Uea is de ndshonal zeata, plis?
<<,Puede indicarme el camino al puerto / la catedral / el ayuntamiento?
Can you tell me the way to the harbor / cathedral / Town Hall?
(,Ken yu tel mi de uei tu de jdrbalcazidralltaun jol?
,j,D6nde esta la Informacion de Turismo, por favor?
Where's the tourist information centre, please?
t Uea is de turist informeishon senta, plis?
^,A que distancia esta?
How far is it?
^Jau far is it?
^Como puedo ir alii?
How can I go there?
^Jau ken ai go dea ?
^Puede decirme el camino?
Can you tell me the way?
^Ken yu tel mi de uei?
^Me lo ensena en el mapa?
Can you show it to me on the map?
(,Ken yu shou it tu mi on de map?
iPodria ensenarme el camino al castillo, por favor?
Could you show me the way to the castle, please?
£ Cud yu shou mi de uei tu de easel, plis?
^,C6mo podemos ir a la fortaleza?
How can we go to the fortress?
^Jau ken ui gou tu de fortres?
Ando perdido. ;D6nde estoy?
I'm lost. Where am I?
;Ai em lost. Uea em ai?
39
Preguntando el camino - Asking the way ^Podria indicarme en el mapa donde estamos?
Can you tell me on the jKen yu tel mi on de map uea ui ar? map where we are?
Esta es la Plaza de la Constitution, <,pero donde esta en el mapa? ^Cual es la mejor forma de ir al Centro de la Ciudad?
Dis is Constitiushon This is Constitution Square, but where is it skuea, bat ^uea is it on de map? on the map?
^Podemos ir en coche hasta el castillo?
Can we drive up to the i,Ken ui draiv ap tu de easel? castle? Can I drive along this ^Ken ai draiv along dis strit? street?
^Puedo ir en coche por esta calle? i,Hay un aparcamiento en el centro de la ciudad? (,Cual es la mejor manera de salir en coche de la ciudad?
Which is the best way to go to the City Centre?
Is there a car park in the City Centre?
I Uich is de best uei tu gou tu de siti senta?
jls dea a car park in de siti senta?
What's the best way to Vat is de best uei to draiv dut oftdun? drive out of town?
Teik de second ternin Take the second turning on the left and on de left and gou on go on for two hundred for tu jendred mitars. metres. Take the third turning Teik de zerd ternin on on the right and walk de rait and uokfor about a jendred mitars. for about a hundred metres. You'll come to Yul com tu a sinema. Teern left dea. a cinema. Turn left there. Uok along dis dveniu Camine por esta Walk along this avenida hasta que llegue avenue until you come until yu com tu de ndshonal zeata. Teern al Teatro Nacional. Alii to the National gire a la izquierda y Theatre. Turn left left dea and gou on for faiv jendred mitars. siga unos quinientos there and go on for five hundred metres. metres.
Coja la segunda bocacalle a la izquierda y siga unos doscientos metres. Coja la tercera bocacalle a la derecha y camine unos cien metres. Llegara a un cine. Gire a la izquierda alii.
A40
Preguntando el camino - Asking the way Siga por esta carretera hasta que llegue a los semaforos. Gire a la derecha y siga conduciendo unas cuatrocientas o quinientos metros. Vera una iglesia a la derecha.
Follow this road until you come to the traffic lights. Turn right and drive for about four or five hundred metres. You'll see a church on the right.
Folou dis roud antil yu com tu de trdfic Idits. Teem left and drdivfor about for ofdiv jendred mitars. Yul si a cherch on de rait.
Vocabulario -Vocabulary aparcamiento
parking
parkin
ayuntamiento
Town Hall turning
tdun jol
street
estn't
camine
walk
uok
camino
way
uei
carretera
road
roud
Castillo
castle
easel
catedral
cathedral
cazidral
coja
take
teik
decirme
tel mi
derecha
tell me right
distancia
distance
dtstans
ensenarme
show me
shou mi
forma
way
uei
fortaleza
fortress
fortres
gire
turn
teern
bocacalle calle
ternin
rait
41
Preguntando el camino - Asking the way iglesia
church
cherch
indie arme
show me
shou mi
indicarnos
show us
shou as
ir en coche
drive
drdiv
izquierda
left way map better monument lost excuse me I can port traffic lights goon
left
manera mapa mejor monumento perdido perdone puedo puerto semaforos siga
A42
uei map
beta moniument lost exkius mi Ai ken
port trdfic Idits gou on
Haciendo una llamada Making a phone call Telefonista, quisiera hacer una llamada telefonica.
Operator, I'd like to make a phone call.
Opereita, aid Idik tu meikafoun col.
Quisiera hablar con Paris, pero no se el prefijo.
I'd like to speak to Paris, but I don't know the code number.
Aid Idik tu espik tu Paris, bat ai don nou de coud nomba.
<,Puedo llamar a Espafla desde aquf?
Can I make a phone call to Spain from here?
(,Ken ai meik afoun col tu Spein from jia?
Una conferencia a los Estados Unidos.
A long distance call to the U.S.A.
A long distans col tu de IV ES EL
Me gustaria hacer una llamada a Madrid, por favor.
I'd like to make a phone call to Madrid, please.
Aid Idik tu meikafoun col tu Madrid, plis.
Una conferencia a cobro A long distance collect revertido a Barcelona. call to Barcelona.
A long distans colect col tu Barcelona.
El numero esta comunicando.
The number is engaged.
De nomba is engeichd.
La h'nea esta sobrecargada.
The line is overloaded.
De lain is ovalouded.
Pruebe otra vez mas tarde.
Try again later.
Trdi agein leita.
43
Haciendo una llamada - Making a phone call Le pongo con el Sr. Wilson.
I'll get you through to Mr. Wilson.
Ail get yu zru tu Mr. Uilson.
^Cual es el numero de su habitation?
What's your room number?
^Uat is yur rum nomba?
Pueden hablar ahora.
You can speak now.
Yu ken espik nao.
<,Puedo hablar con el Sr. Can I speak to Mr. Jenkins, por favor? Jenkins, please?
^Ken ai espik tu Mister Jenkins, plis?
Con el departamento de exportation, por favor.
With the export department, please.
Uiz de export depdrmant, plis.
Con el Sr. Bronson, el director, por favor.
With Mr Bronson, the manager, please.
Uiz Mr Bronson de mdnecha, plis
El Sr. Benton esta en la otra linea.
Mr. Benton is on the other line.
Mr. Benton is on de oda lain.
Mr. Robinson is aut. Ji El Sr. Robinson ha Mr. Robinson is out. salido. No volvera hasta He won't be back until uont bi bak antil dis esta tarde. this afternoon. aftenun. La Srta Temple esta en una reunion. ^Puede llamar dentro de media hora?
Miss Temple is in a meeting. Can you call again in half an hour?
Mis Tempel is in a mitin. ^Ken yu col egein injafan dua?
No responden en la oficina del Sr. Green.
There's no answer at Mr Green's office.
Deris no dnsa at Mister Grins of is.
El Sr. Norton le llamara Mr Norton will call a usted dentro de unos you back in a few minutos. minutes.
Mister Norton uil col yu bak in afiu minits.
La Srta Smith no esta. ^Puedo darle un mensaje?
Mis Smiz is not in. ^Ken ai guifjer a mesech?
Miss Smith is not in. Can I give her a message?
El Sr. Jones esta con Mr Jones has a visitor. Mister youns has a visita. Hil col yu bak in una visita. El les He'll call you back in llamara dentro de media half an hour. hafan aua. hora. A44
Haciendo una llamada - Making a phone call Digale por favor que el Sr. Rossini ha llamado.
Please tell him that Mr Plis tel him dot Mister Rossini has called. Rosini has cold.
Digale al Sr. Pink que Tell Mr. Pink that I Tel Mister Pink dot ai estoy en el hotel Hilton. am at the Hilton Hotel. am at de Jilton hotel. ^Puede decirle al Sr. Clinton que estare esperando su llamada?
Can you tell Mr Clinton that I'll be expecting his call?
^Ken yu tel Mister Clinton dat ail bi expectin his col?
Digale a la Srta Benson que volvere a llamar dentro de media hora.
Tell Miss Benson that I'll call again in half an hour.
Tel Mis Benson dat ail col egein injafan aua.
45 A
Haciendo una llamada - Making a phone call
Vocabulario - Vocabulary cobro revertido
collect call
colect col
comunicando
engaged
engeichd
conferencia
long distance call
long dfstans col
de nuevo
again
egein
director
manager
mdnecha
esperando
expecting
expectin
exportacion
export
export
fuera
out
aut
llamada telefonica
phone call
foun col
mas tarde
later
leita
mensaje
message
mesech
pocos
few
fiu
poner con
get you through to
get yu zru tu
prefijo
code number
coud nomba
probar, intentar
try _
trai
respuesta
answer
dnsa
reunion
meeting
mitin
sobrecargado
overloaded
ovalouded
telefonista
operator
operetta
visita
visitor
visita
volver
be back
bi back
A46
En la comisariaj | At the police station Quiero informar de un robo.
I want to report a theft.
Ai uont to report a zeft.
Me han robado el pasaporte.
My passport was stolen.
Mai pdsport uas estolen.
Alguien me ha robado el bolso.
Somebody has stolen my bag. Me han robado la My case was stolen in maleta en el aeropuerto. the airport. Se me ha perdido el I've lost my bag. bolso. Se me ha perdido la I've lost my wallet. cartera. Se nos ha perdido el We've lost our dog. perro. Mi coche ha desaparecido.
My car has disappeared.
Sdmbodi jas estolen mai bag. Mai keis uas estolen in de eaport. Aiv lost mai bag. Aiv lost mai uolet. Uiv lost aur dog. Mai car jas disapiard.
^.Donde esta la Where's the nearest comisaria mas cercana? police station?
Uea is de niarest polls esteishon ?
Estoy buscando un policia.
I'm looking for a policeman.
Ai em lukinfor a polisman.
^Puede describirme el bolso?
Can you describe the bag?
<;Ken yu descrdib de bag?
(Dc que color es?
What colour is it?
t Uat cola is it?
i,Que aspecto tiene?
What does it look like? i Uat das it luk Idik?
<<,De que marca es?
What make is it?
(/ Uat meik is it? 47
En la comisaria - At the police station iUatbridis it?
i,De que raza es?
What breed is it?
Es matron y cuadrado.
It's brown and square. Its brdun and esquea.
El pasaporte de mi mujer esta dentro.
My wife's passport is inside.
Mai uaifs pdsport is insdid.
Es redonda y negra.
It's round and black.
Its rdun and blak.
Es una maleta de cuero matron.
It's a brown leather case.
Its a brdun leda keis.
Mi permiso de conducir My driving licence is esta dentro. inside.
Mai drdivin Idisens is insdid.
^Que ha visto, senor?
What did you see, sir?
Uat did yu si, ser?
He visto el accidente. No ha parado en el semaforo.
I saw the accident.
Ai soo de dcsident.
It didn't stop at the traffic lights.
It diden stop at the trdfic Idits.
El nino atraveso la carretera corriendo.
The little boy ran across the road.
De litel boi ran acros de rdud.
Cuando mire, el hombre estaba ya debajo del coche.
When I looked, the man was already under the car.
Uen ai lukd, de man uas olredi dnda de car.
Of un ruido pero no vi nada.
I heard a noise but I didn't see anything.
Aijerd a noise bat ai diden si enicin.
Of el cheque pero no vi I heard the crash, but I didn't see what lo que paso. happened.
Ai jerd de crash bat ai diden si uat jdpend.
No pude ver nada desde I couldn't see anything Ai cuden si enicin from uea ai uas. from where I was. donde yo estaba.
Vocabulario - Vocabulary accidente aeropuerto atraveso corriendo A48
accident airport ran across
dcsident eaport ran acros
En la comisaria - At the police station bolso buscando cartera cheque comisaria cuadrado debajo dentro desaparecido describir esposa inform ar lo que maleta marca marron mas cercana mire no paro 01
pasaporte perro que aspecto raza robado robo ruido semaforo sucedio vi ya
bag looking for wallet crash police station square under inside disappeared describe wife to report what case make brown nearest looked didn't stop I heard passport dog look like breed stolen theft noise traffic lights happened I saw already
bag lukinfor ualet crash polls esteishon esquea dnda (nsaid disapiard descrdib udif tu report uat keis meik brdun marest lukt diden stop ai jerd pdsport dog luk Idik brid stolen zeft nois trdfic Idits jdpend Ai soo olredi
49
En correos At the post office
^Donde esta la oficina de correos mas cercana?
Where's the nearest post office?
<,Uea is de niarest poust ofis?
^Donde esta la oficina de correos principal?
Where's the main post office?
i Uea is de mein poust ofis?
^Donde esta el buzon?
Where's the letterbox?
jUea is de leta box?
^A que hora abre correos?
What time does the post office open?
i Uat tdim das de poust ofis open ?
£A que mostrador voy a Which counter do I go I Uich cdunta du ai gou tufor stamps! to for stamps/ por sellos/telegramas/ telegramslmoni orders? telegrams/money giros postales? orders? Telegrams at dat Telegrams at that Los telegramas en ese cdunta. counter. mostrador. Stamps ar sold at dat Los sellos se venden en Stamps are sold at cdunta that counter. aquel mostrador. There's a letter-box at Deris a leta box at de Hay un buzon en la corna of de estrit. the corner of the esquina de la calle. street. i,Ken aijav sam stamps, ^Me da unos sellos, por Can I have some plis? stamps, please? favor? Guiv mi ten tuenti pi Give me ten 20 p. Deme 10 sellos de 20 stamps, plis. stamps, please. peniques, por favor. A50
En correos - At the post office ^Me da 3 sellos de 25 peniques, por favor?
Can I have three 25 p. stamps, please?
jKen aijav zri tuentifaiv pi stamps, plis?
^Cuantos quiere, senior?
How many do you want, sir?
^Jau meni du yu uont, sir?
Aqui tiene, senora, 10 Here you are, madam. Jia yu ar, madam. Ten tuenti pi stamps. Tu sellos de veinte Ten 20 p stamps. £2 pounds, plis. peniques, dos libras, por please. favor. ^Cuanto vale enviar una How much is it to send Jau mach is it tu send a leta serfis meil. a letter surface mail? carta por correo ordinario? Quiero enviar esta carta urgente.
I want to send this letter express.
Ai uont tu send dis leta expres.
Quiero mandar esta carta certificada.
I want to register this letter.
Ai uon tu rechista dis leta.
^Cuanto es el franqueo de una carta a Europa?
What's the postage for a letter to Europe.
jUat is de postechfor a leta to iurop?
lA que ventanilla voy a por sellos?
Which window do I go to for stamps?
^Uich uindou du ai gou tu for stamps?
Por avion, urgente, por favor. (.Cuanto sera?
Airmail express, please. How much will it be?
Ea meil expres, plis. (.Jau mach uil it be?
Correo certificado, por favor.
Registered mail, please.
Rechisterd meil, plis
El franqueo para el correo ordinario es 55 peniques.
Postage for surface mail is 55 p.
Postechfor serfis meil is fifti-fdiv pi.
Si quiere certificar la carta rellene este impreso.
If you want to register the letter fill in this form.
Ifyu uont to rechista de letafil in dis form.
El franqueo a Espafia por avion es £1-50.
The postage to Spain, airmail is £1-50.
De postech tu Spein, eameil is uan paund flfti, 51 A
En correos - At the post office Puede comprar sellos en You can buy stamps at Yu ken bai stamps at ol todas esas ventanillas. all these windows. dis uindos. Quiero mandar un paquete urgente, por favor.
Ai uont tu send a pdrsel I want to send a parcel, express, please. expres, plis.
i,Puedo enviar este paquete a Espana?
Can I send this parcel to Spain?
^Ken ai send dis pdrsel tu spein?
^Tengo que rellenar un impreso de aduanas?
Do I need to fill in a customs declaration?
^Du ai nid tufil in a castarns declareishon?
Quiero mandar un paquete certificado.
I want to register a parcel.
Ai uont tu rechista a pdrsel.
Quisiera enviar un telegrama, por favor.
I'd like to send a telegram, please.
Aid laik tu send a telegram, plis.
How much does it cost iJau mach das it cost per ued? per word? ^Me da un impreso para May I have a form for ^Mei ai jav a form for a telegram ? un telegrama? a telegram?
^Cuanto cuesta por palabra?
^Cuanto tardara un cable a Madrid? Quiero enviar un cable, es muy urgente.
How long will a cable ^Jau long uil a keibol tu Madrid teik? to Madrid take? I want to send a cable, Ai uont tu send a it's rather urgent. keibol, its rada erchent.
Vocabulario - Vocabulary aduanas
customs
kdstams
buzon
letter-box
leter box
cable
cable
keibol
carta
letter
leta
certificado
registered
rechisted
correo ordinario
surface mail
serfis meil
52
En correos - At the post office correo urgente
express
expres
correos
post office
poust ofis
cuanto tiempo
how long declaration
jau long
declaration esquina
corner
coona
franqueo
postage
postech
declareishon
giro postal
moni order
moni orda
impreso
form
form
mas cercano
nearest
niarest
^me da...?
may I have?
mei aijav
mostrador
counter
cdunta
muy
rather
rada
urgente
urgent
erchent
palabra
word
paquete
parcel
ued pdrsel
por avion
airmail
ea meil
principal
main
mein
quisiera
I'd like
aid Idik
rellenar
fill in
fil in
sellos
stamps
stamps
telegramas
telegrams
ventanilla
window
telegrams uindou
53 A
En el restaurante At the restaurant
^Donde podemos encontrar un buen restaurante? ^Hay algiin restaurante tipico por aquf? ^Puede recomendarnos un restaurante economico?
Where can we find a good restaurant?
tUea ken uifdin a gud restorant?
Is there a typical restaurant around here?
<;Is dea a tipical restorant ardundjia?
Can you suggest a cheap restaurant?
i^Ken yu suchest a chip restorant?
Una mesa para dos, por favor.
A table for two, please. A teibolfor tu, plis.
Prefiero la que esta junto a la ventana.
I prefer the one by the window.
Ai prefer de udn bai de uindou.
^Hay una mesa en la terraza?
Is there a table on the terrace? A table in the corner, please.
Is dea a teibol on de terras?
Una mesa en el rincon, por favor.
A teibol in de coona, plis. ^Ken aijav de meniu?
^Me da el menu?
Can I have the menu?
Quisiera reservar una mesa para esta noche, por favor.
I'd like to book a table Aid laik tu buk a teibol for tonight, please. for tundit, plis.
^A que hora empiezan a What time do you start serving dinner? servir las cenas?
jUat tdim du yu estdrt servin dina?
^Tiene mesa para ocho? Do you have a table for eight?
^Du yujav a teibolfor eit?
A54
En el restaurante - At the restaurant ^Venimos demasiado temprano?
Are we too early?
;Ar ui tu eeli?
I'd like to book a table Aid Idik tu buk a teibol Quisiera reservar una for sdterdi nait. mesa para el sabado por for Saturday night. la noche. / Estara bien a las Quiero reservar una mesa para esta noche.
Will nine o'clock be all ^ Uil ndin oclok bi ol rait? right? Ai uont tu reserv a I want to reserve a teibol for tundit. table for tonight.
Estaremos aqui a las ocho y media.
We'll be here at eight thirty.
Uil bijia at eit zerti.
(,Me da una mesa para esta noche?
Can I have a table for this evening?
^Ken aijav a teibol for dis ifnin?
^A que hora venimos?
What time can we come?
i,Uat tdim ken ui com?
Esperaremos en el bar.
We'll wait in the bar.
nueve?
Traiganos el menu y dos Bring us the menu and vasos de vino. two glasses of wine. ^Tendra alguna mesa Will you have a table free soon? libre pronto? ^Sirven cenas antes de Do you serve dinners las ocho? before 8 p.m.?
Uil ueit in de bar. Bring as de meniu and tu glases ofudin. i Uil yu jav a teibol fri sun? ^Du yu serv dinas bifoa eit pi em?
Vocabulario - Vocabulary
demasiado temprano
evening cheap dinners too early
empezar
to start
atardecer barato cenas
ifnin chip dinas tu eeli tu start S5A
En el restaurante - At the restaurant encontrar
to find
tu fdind
esperar
to wait
tu ueit
esta noche
tonight
tunait
junto a la ventana
by the window
bai de uindou fri
libres
free
noche
night
ndit
por aqui
around here
ardundjia
pronto
soon
sun
reservar
to book
tu buk
rincon
corner
coona
servir
to serve
tu serv
sugerir
suggest
suchest
terraza
terrace
terras
traer
to bring
tu bring
vasos
glasses
glases
vino
wine
udin
Pidiendo el desayuno - Ordering breakfast Quiero desayunar, por favor.
I want some breakfast, Ai uont sam brekfast, please. pits.
^Me da dos huevos duros?
Can I have two boiled eggs?
i,Ken aijav tu boild egs?
Un zumo de naranja, por favor.
An orange juice, please.
An orach yus, plis.
Un vaso de zumo de pomelo.
A glass of grapefruit juice.
A glas of greipfrutyus.
Tocineta y huevos.
Bacon and eggs.
Beicon and egs.
A56
En el restaurante - At the restaurant Dos huevos revueltos.
Two scrambled eggs.
Tu escrdmbeld egs.
Un cafe solo y un cafe con lee he.
A black coffee and a white coffee.
A blak cofi and a udit cofi.
Un vaso de leche caliente.
A glass of hot milk.
A glas of hot milk.
Un plato de jamon con huevos.
A plate of ham and eggs.
A pleit of jam and egs.
Un huevo cocido
A boiled egg
A boild eg
blando/medio/duro.
soft/medium/hard.
softlmidium/jard
^,Me da unas tostadas con mermelada?
Can I have some toast with jam.
^Ken aijav sam toust uizyam?
Algo mas de pan y mantequilla, por favor.
Some more bread and butter, please.
Sam moa bred and buta, pits.
Una taza de chocolate caliente.
A cup of hot chocolate.
A cap of jot chocolet.
Cafe descafeinado, por favor.
Caffein-free coffee, please.
Cdfeinfri cofi, plis
^Me da miel en vez de azucar?
Can I have honey instead of sugar?
^Ken ai jav jdni insted of shugar?
^.Nos da te con leche/ limon?
Can we have some tea with milk/lemon?
{,Ken ui jav sam ti uiz milk lemon?
Tomare dos huevos fritos con tocineta.
I'll have two fried eggs Ail jav tufrdid egs uiz beicon. with bacon.
i,Nos da champan con pasteles?
^Ken uijav shampdin Can we have champagne and cakes? andkeiks?
^Tienen buffet libre?
Do you have a free buffet?
jDu yujav afri bufei?
/.Me da unos cereales con leche?
Can I have some cereal with milk?
([Ken aijav sam sirial uiz milk?
57
En el restaurante - At the restaurant
Vocabulario - Vocabulary blando
soft
soft
buffet libre
free buffet
fri bufei
cafe solo
black coffee
blak cofi
cafe con leche
white coffee
udit cofi
champan
champagne
shdmpein
cocido
boiled
boild
desayuno
breakfast
brekfast
descafeinado
caffein-free
cafe in fri
duro
hard
huevo
e
jard e
jamon
?? ham
s
jam
leche
milk
limon
lemon
lemon
mantequilla
butter
bata
milk
medio
medium
midium
mermelada
jam
yam
miel
honey
jonei
pan
bread
bred
pasteles
cakes
keiks
pomelo
grapefruit
greipfrut
revueltos
scrambled
escrdmbold
tocineta
bacon
beicon
tostadas
toast
toust
zumo
juice
yus
A58
En el restaurante - At the restaurant
Encargando la comida - Ordering dinner Quiero sopa y filete, por I want soup and steak, favor. please.
Ai udnt sup and esteik, plis.
Una ensalada mixta para dos.
A mixed salad for two. A mixt salad for tu.
(i.Me trae trucha con jamon?
Can I have trout and ham?
^Ken ai jav traut and jam?
Sopa de pescado para Fish soup for me and Fish sup for mi and mi y esparragos para mi asparagus for my asparagus for mat udif. mujer. wife. Una botella de vino tinto y agua.
A bottle of red wine and water.
A hotel of red udin and uota.
Un vaso de cerveza y zumo de naranja.
A glass of beer and orange juice.
A glas ofbia and oranch yus.
Carne para mi y pescado para mi mujer.
Meat for me and fish for my wife.
Mil for mi and fish for mai udif.
Quisieramos unos entremeses, por favor.
We'd like some starters, please.
Uid Idik sam estdrtas, plis.
^Que nos recomiendan?
What do you recommend?
^Uatduyu recomend?
^Me trae una servilleta y otro vaso, por favor?
Can I have a napkin and another glass, please.
,/Ken aijav a napkin and anoda glas, plis?
No tenemos cenicero.
We don't have an ashtray.
Ui don jav an dshtrei.
^Podemos fumar en el restaurante?
Can we smoke in the restaurant?
^Ken ui esmok in de restorant?
^Tienen el menu del dia?
Do you have the dish of the day?
^Du yujav de dish of de dei? 59
En el restaurante - At the restaurant ^Tienen aves y caza?
Do you have any poultry and game?
jDu yu jav eni poltri and geim?
Me gustaria probar el marisco.
I'd like to try the seafood.
Aid Idik tu trdi de sifud.
^Tienen queso?
Do you have cheese?
^Du yujav chis?
Quisieramos dos aperitives.
We'd like to have two aperitifs.
Uid Idik tu jav tu aperitifs.
tQue tienen para postre?
What do you have for dessert?
^Uatdu yujav for desert?
Me gusta esta salsa.
I like this sauce.
I like dis soos.
^Donde esta el vinagre y el aceite?
Where's the vinegar and the oil?
^ Uea is de viniga and de oil?
^Me da la cuenta, por favor?
Can I have the bill, please?
(_Ken ai jav de bil, plis?
Guardese el cambio.
Keep the change.
Kip de cheinch.
Vocabulario - Vocabulary water
uota ueitres
camarero
waitress waiter
came
meat
mil
cenicero
ashtray
dshtrei
cerveza
beer
bia
cuchara
spoon
espun
cuchillo
knife
naif
cuenta
bill
bil
ensalada
salad
salad
guardarropa
cloakroom
clokrum
agua camarera
A60
ueita
En el restaurante - At the restaurant headwaiter
maitre mantel
table cloth mustard
mostaza
bread fish
pan pescado platillo plato postre sal salsa
servilleta tenedor tortillas vaso vino
saucer plate dessert salt sauce napkin fork omelets glass wine
jedueita teibol cloz mdstar bred fish sdosa pleit desert salt sdos napkin fork omelets glas udin
El menu: Platos tipicos ingleses The menu: Typical English dishes Yorkshire budin
Yorkshire pudding
Ydrksha pudin
Pastel de rinones
Kidney pie
Kidnei pai
Pastel de carne picada Mince pie
Mins pai
Estofado irlandes
Irish stew
Airish stiu
Pastel de carne
Cottage pie
Cotech pai
Estofado de carnero y Hot pot patatas
Jotpot
Asado de Vaca
Roast beef
Roust bif
Pastel de polio
Chicken pie
Chiken pai 61
En el restaurante - At the restaurant
Entremeses - Starters arenque ahumado
kippered herring
kipert jerrin
atun en aceite de oliva
tunny in olive oil
tuni in oliv oil
canap6
canapes
canapes
coctel de langosta
lobster cocktail
Lobsta cocteil
coctel de marisco
shellfish cocktail
shelfish cocteil
croquetas
croquettes
croquets
ensalada de tomate
tomato salad
tomato salad
gambas
shrimps
shrimps
jamon de York
York ham
York jam
ostras
oysters
salchichon salm6n ahumado
salami smoked salmon
oistars salami
trucha ahumada
smoked trout
smokt sdmon smokt traut
Sopas - Soiips chiken consome
caldo de gallina
chicken consomme
consome
consome consomme consomme with sherry consome uiz sherri
consome al jerez crema de espinacas
cream of spinach soup
crim of spinech soup
crema de guisantes
cream of green pea soup
crim of grin pi soup
sopa de ajo
garlic soup
sopa de aleta de tiburon
shark fin soup
shark fin sup
sopa de calabaza
pumpkin soup
pampkin sup
A62
-1 garlic sup
En el restaurante - At the restaurant sopa de cebolla
onion soup
onion sup
sopa de cocido
a kind of broth
a kain ofbroz
sopa de fideos
noodle soup
nudel sup
sopa de gallina
chicken soup
chtken sup
sopa de esparragos
aspargus soup
asparagus sup
sopa de marisco
seafood soup
sifud sup
sopa de mejillones
mussel soup
masel sup
sopa de pescado
fish soup
fish sup
sopa de rabo de buey
oxtail soup
oxteil sup
sopa de tomate
tomato soup
tomato sup
sopa de tortuga
turtle soup
tertel sup
sopa de verduras
vegetable soup
vechetabol sup
Tortillas - Omelets huevos a la Americana huevos duros
fried eggs with bacon
fraid egs uiz beicon hard-boilt egs
huevos escalfados
hard-boiled eggs poached eggs
huevos con jamon
ham and eggs
poucht egs jam and egs
huevos al plato con tocineta
bacon and eggs
beicon and egs
huevos revueltos
scrambled eggs
scrambelt egs
tortilla de alcachofas
artichoke omelet
drtichouk dmelet
tortilla de bacalao
cod omelet
cod dmelet
tortilla de de cebolla
onion omelet
dnion dmelet
tortilla de champifiones
mushroom omelet
mdshrum omelet
tortilla de esparragos
asparagus omelet
asparagus omelet
tortilla de francesa
plain omelet
plein omelet 63
En el restaurante - At the restaurant tortilla de jamon tortilla de paisana
ham omelet omelet with potatoes, peas, etc.
jam omelet omelet uiz poteitos, pis, eksetera.
tortilla de patatas
potato omelet cheese omelet mushroom omelet tomato omelet
poteito omelet chis omelet mdshrum omelet tomato dmelet
tortilla de queso tortilla de setas tortilla de tomate
Pescado y marisco - Fish and seafood almejas arenques ancas de rana
clams herring frog's legs
anguilas atun atun con tomate bacalao bacalao en salsa de tomate besugo besugo a la parrilla bonito boquerones calamares caballa cangrejo centolla centollos chipirones
eel tunny/tuna tuna-fish with tomato cod salt cod in tomato sauce sea bream
A64
grilled sea bream tunny/tuna white bait squid mackerel crab spider crab spider-crabs baby squid
clams jerrin frogs legs il tani/tiuna tiunafish uiz tomato cod solt cod in tomato soos si brim grilt sibrim tani/tiuna wait belt squid mdkarel crab espdida crab spaida crabs beibi esquid
En el restaurante - At the restaurant gambas
prawns
proons
langosta
lobster
lobsta
langosta con mayonesa
lobster with mayonnaise
lobsta uiz mayones
lenguado
sole
soul
filetes de lenguado
fillets of sole
filets of soul
lenguado frito
fried sole
fraid soul
lenguado a la parrilla
grilled sole
grilt soul
langostinos
shrimps
shrimps
merluza
hake
jeik
filetes de merluza
fillets of hake
filets of jeik
mero
seabass
sibas
mejillones
mussels
mdsels
ostras
oysters
oistas
ostras al graten perca
oysters mornay perch
perch
pescadilla
whiting
waitin
pez espada
swordfish
sorfish
pulpo
octopus
octopus
quisquillas
little shrimps
rape
monkfish
litel shrimps monkfish
ray a rodaballo rodaballo estofado salmon salmonetes sardinas sardinas fritas sepia
skate turbot
eskeit
braised turbot
breist terbot
salmon
sdmon
red mullet
red mulct
truchas
oistars mornei
terbot
sardines
sardins
fried sardines
fraid sardins
cuttlefish
cdtelfish
trout
trdut 65 A
En el restaurante - At the restaurant trucha al arco iris trucha frita trucha de lago con jam6n trucha a la molinera
rainbow trout fried trout lake trout with ham
reinbou traut fraid traut leik traut uiz jam
trout meuniere
traut menier
Carne - Meats albondigas albdndigas con tomate bistec
meatballs meatballs with tomato beefsteak
mitbols mitbols uiz tomato bifsteik
bistec a la parrilla buey lengua de buey rabo de buey cabrito
grilled steak ox ox-tongue oxtail kid tripe mince meat mutton roast lamb mutton stew leg of mutton pork roast pork pork cutlet breaded pork chop
grilt steik ox
pork roust pork pork catlet breded pork chop
shoulder of pork loin of pork
sholda of pork loin of pork
callos carne picada carnero asado de carnero estofado de carnero pierna de carnero cerdo asado de cerdo chuleta de cerdo chuleta de cerdo empanada espaldilla de cerdo solomillo de cerdo A66
ox tong oxteil kid traip mins mil mdton roust lamb maton stiu leg of mdton
En el restaurante - At the restaurant chorizo chuletas coraz6n cordero asado de cordero chuletillas de cordero a la parrilla estofado de cordero cochinillo embutidos entrecote escalope estofado fabada fiambres filete goulash hiingaro higado jamon jamdn con espinacas lengua lechazo lomo mollejas morcilla ossobuco paletilla patas pierna
sort of salami chops heart lamb roast lamb grilled lamb cutlets lamb stew sucking pig spicy sausages sirloin steak escalope stew black pudding and bean stew cold meats steak Hungarian goulash liver ham ham with spinach tongue young lamb loin of pork sweetbreads black pudding ossobuco feet shank leg
sort ofsaldmi chops jart lam roust lam grill lam outlets lam stiu saking pig espdisi sosiches serloin steik tscalop estiu blak pudin and bin stiu coul mils esteik jangerian gulash Uva jam jam uiz spinech long yong lam Idin of pork suitbreds blak pudin osobuco fit shank leg 67A
En el restaurante - At the restaurant rinones
kidneys
kidneis
rinones en brocheta
kidneys en brochette
kidneis an broshet
salchichas
sausages
sosiches
sesos
brains
breins
solomillo
tenderloin
tendaloin
ternera
veal
vil roust vil
asado de ternera
roast veal
chuleta de ternera
veal cutlet
vil cdtlet
filete de ternera
fillet of veal
filet of vil
guisado de ternera
veal stew
vil estiu
higado de ternera
calPs liver
cafs liva
rinones de ternera
calFs kidney
cafs kidni
solomillo de ternera
loin of veal
loin of vil
tocino
bacon
beikon
toston
sucking pig
sakin pig
vaca
beef
bif
bistec de vaca
rump-steak
ramp st
cocido de carne de vaca
boiled beef
boilt bif
estofado de vaca
beef stew
bif stiu
si es como se cocina la comida This is howfood can be cooked al horno
baked
beikd
hervido
boiled
boild
estofado
braised
breisd
flambeado
flambed
flambeid
frito
fried
frdid
a la parrilla
grilled
grild
A68
En el restaurante - At the restaurant asado en su salsa
pot roasted
pot rousted
as ado poco hecho salteado
roast
roust
rare
rea
sauteed
soteid
estofado
stewed
estiud
muy hecho
well-done
uel don
curado
cured
kiuerd
muy frito
deep fried
en escabeche
dip f raid mdrineited
escalfado
marinated poached
pouchd
ahumado
smoked
esmokt
cocido al vapor
steamed
estimd
bafio Maria
double saucepan
dabol soospan
al ajillo
cooked in oil and garlic
kukd in oil and garlic
a la barbacoa
barbecued
bdrbikiud
casero
home-made
jam meid
raw gratinado rebozado pastel de carne/pescado
raw grated fried in batter meat/fish pie
greited frdid in bata
roo
mitlfish pdi
Aves y carne de caza -Poultry and game becada
woodcock
gudcok
pastel de becada
woodcock pie
gudcuk pai
capon
capon
capon
ciervo
deer quail
queil
codorniz
dia
69
En el restaurante - At the restaurant codornices asadas
roast quails
roust kueils
codornices a la parrilla
broiled quails
broilt kueils
codornices con uva
quails with grapes
kueils uiz greips
conejo
rabbit
rdbit
conejo asado
roast rabbit
roust rdbit
conejo en salmorejo
jugged rabbit
yagt rabit
corzo
deer
dia
faisan
pheasant
fesant
pastel de faisan
pheasant pie
fesantpai
pechuga de faisan
breast of pheasant
brest offesent
gallina
hen
Jen
ganso
goose
gus
ganso asado con salsa de manzana
roast goose with apple sauce
roust gus uiz dpel sos
jabali
wild boar
udild boa
jabali asado
roast wild boar
roust uaild boa
jabali en salmorejo
jugged wild boar
yagt uaild boa
jabato
young wild boar
yong uaild boa
liebre
hare
jea
liebre asada
roast hare
roust jea
filetes de liebre
fillets of hare
filets of jea
pastel de liebre
hare pie
jea pai
paloma, pichon
pigeon
picheon
pato
duck
dak
pato asado
roast duck
roust dak
pato a la naranja
duckling with oranges
daking uiz oranches
pato salvaje a la naranja wild duck with oranges
uaild dak uiz oranches
pavo
turkey
terki
pavo asado
roast turkey
roust terki
A70
En el restaurante - At the restaurant roust staft terki
pavo asado relleno
roast stuffed turkey
pechuga de pavo
breast of turkey
brestofterki
perdiz
partridge
pdrtrich
pechuga de perdiz
breast of partridge
brest of pdrtrich
pichon
pigeon
picheon
polio
chicken
chiken
muslo de polio
leg of chicken
leg of chiken
pastel de polio
chicken pie
chiken pai
pechuga de polio
breast of chicken
brest of chiken
polio asado
roast chicken
polio a la cazuela
casserole of chicken
roust chiken cdserol of chiken
polio a la parrilla polio joven a la brasa
grilled chicken spring chicken on the spit
grilt chiken spring chiken on the spit
pechuga
breast
brest
reno
reindeer
reindia
venado
venison
venison
escalope de venado
escalope of venison
escalop of venison
Verduras y legumbres -Vegetables and legumes achicoria alcachofa
chicory
chicori
artichoke
drtichouk
alubias
beans
bins
apio
celery
seleri
berenjena
aubergine
oberchin
berza
cabbage
cdbich
cebolla
onion
onion 71 A
En el restaurante - At the restaurant calabacin
courgette
kurget
champifiones
mushrooms
mash-rums
chirivias
parsnips
parsnips
coles de Bruselas
Brussels sprouts
brdsels esprduts
coliflor
cauliflower
coliflaua
esparragos
asparagus
asparagus
espinacas
spinach
espinech
garbanzos
chickpeas
chik-pis
guisantes
peas
pis
habas
broad beans
brou bins
judfas verdes
green beans
grin bins
lechuga
lettuce
letis
lentejas
lentils
lentils
maiz
sweet corn
suit coon
patatas
potatoes
poteitos
pepinillos
gherkins
gerkins
pepino
cucumber
kiucamba
perejil
parsley
pdrsli
pimiento
pepper sweet red peppers
pepa
pimientos morrones puerros
leeks
liks
rabanos
radishes
radishes
remolacha
beetroot
bitrut
repollo
cabbage
cdbich
setas
mushrooms
mash-rums
tomates
tomatoes
tomatos
trufas
truffles
trdfols
zanahorias
carrots
carols
A72
suit red pepas
En el restaurante - At the restaurant
Frutas -Fruits albaricoques
apricots
apricots
almendras
almonds
almonds
avellanas
hazelnuts
jeiselnats
cacahuetes
peanuts
pinats
castanas
chestnuts
chesnats
cerezas
cherries
cherris
chirimoya
cherimoya
chirimoia
ciruelas
plums
plants
ciruelas pasas
prunes
pruns
cocos
coconuts
coconuts
datiles
dates
deits
frambuesas
raspberries
rasberris
fresas
strawberries
estroberris
granadas
pomegranates
pomgraneits
higbs
figs
figs
lima
lime
Idim
limon
lemon
lemon
mandarina
tangerine
tdncharin
manzana
apple
dpel
melocoton
peach
pick
melon
melon
mllon
membrillo
quince
quins
73,
En el restaurante - At the restaurant naranja
orange
oranch
nispero
loquat
locuat
nueces
walnuts
uolnats
pasas
raisins
reisins
peras
pears
pears
pina
pineapple
pdin-dpel
platano
banana
banana
pomelo
grapefruit
sandia
watermelon
u6ta-melon
greipfrut
uvas
grapes
greips
Postres -Desserts alaju arroz con leche bizcocho
gingerbread rice pudding sponge cake
ync^a bread rais pudin sponch keik
budin de Navidad buriuelos bunuelos de platanos compota crema bavara de chocolate
Christmas pudding fritters banana fritters applesauce Bavarian chocolate cream
Crismas pudin fritars banana frutars dpelsos bavarian chdcolet crim
crepe, tortita crepes, tortitas flan
pancake crapes carameljpriidding
pan keik creps caramel pudin
flan al caramelo fritos
caramel custard fritters
caramel castard fritas
galletas
biscuits
biskets
A74
En el restaurante - At the restaurant helado de cafe de chocolate de fresa de nata de vainilla de yogur jalea de fruta mantecado mazapan mousse de chocolate nata batida natilla pastel de boda pastel de chocolate pastel de coco pastel de queso pastel de manzana pastel de nueces platanos flameados rosquilla tarta de almendra tarta de cereza tarta de fresa tarta de fruta tarta helada tarta de manzana tarta al whisky yemas trifle trufas de chocolate
ice-cream coffee chocolate strawberry whipped-cream vanilla yogurt fruit jelly enriched ice-cream marzipan chocolate mousse whipped cream Spanish custard wedding cake chocolate cake coconut cake cheese cake apple pie nut cake banana flam be doughnuts almond cake cherry tart strawberry cake fruit tart, fruit pie ice-cream cake apple pie whisky cake candied egg yolks trifle chocolate truffles
ais crim cofi chdcolet stroberri uipt crim vanila yogurt frut yeli enricht ais crim mdrsipan chocolet mus uipt crim Spanish cdstad wedin keik chocolet keik coconot keik chis keik dpel pai not keik banana flombei donots almond keik cherri tart stroberri keik frut tart, frut pai ais crim keik dpel pai uisqui keik candid eg yoks trdifol chocolet trafels 75
En el restaurante - At the restaurant
Bebidas -Drinks agua
water
uota
agua mineral
mineral water
mineral uota
cafe
coffee
cofi
cava, champan
champagne
shampain
cerveza
beer
bia
cofiac
brandy
brandi
gaseosa, limonada
lemonade
lemoneid
naranjada
orangeade
orancheid
ginebra
gin
yin
infusiones
herb tea
jerb ti
leche
milk
milk
ran
rum
ram
sidra
cider
sdida
te
tea
ti
tonica
tonic water
tonic uota
vino bianco
white wine
udit udin
vino tinto
red wine
red udin
vino clarete
rose wine
rose udin
whisky
whisky
uiski
zumo de manzana
apple juice
dpel yus
zumo de naranja
orange juice
oranch yus
zumo de tomate
tomato juice
tomato yus
zumo de uva
grape juice
greip yus
A76
En el restaurante - At the restaurant
Pidiendo la cuenta -Asking for the bill La cuenta, por favor. <,Esta incluido el IVA? ^De que es esta cantidad? Creo que hay una equivocacion. Dos cuentas separadas, por favor. ^.Aceptan cheques de viaje? Ha sido una comida estupenda. Nos ha gustado mucho la comida, gracias. i,Aceptan esta tarjeta de credito? Guarde el cambio.
The bill, please Is VAT included? What's this amount for? I think there's a mistake. Two separate bills, please. Do you accept traveller's cheques? That was a very good meal. We enjoyed the meal, thank you. Do you accept this credit card? Keep the change.
De bil, pits. {Is vat included? <; Uat is dis amount for? Ai zinc deris a misteik. Tu separet bils, plis. ^Du yu aksept trdvelas cheks? Dat uas a veri gud mil. Ui end-yoid de mil, zank-iu. <,Du yu aksept dis credit card? Kip de cheinch.
77 A
La edad y el trabajo de la gente. Age and work of people. tQue edad tiene esa senora?
How old is that lady?
^Jau ould is dot leidi?
Tiene cuarenta y cinco anos.
She's forty-five.
^Shi is forti-faif.
^Cuantos anos tiene usted?
How old are you?
^Jau ould ar yu?
Tengo veinte anos.
I'm twenty.
Ai em tuenti,
i,Es usted casado?
Are you married?
jAr yu marrid?
^Tiene usted hijos?
Do you have any children?
jDu yu jav eni children?
^Cuantos anos tienen?
How old are they?
^Jau ould ardey?
i,En que trabajan?
What do they do?
<;Uat du dey du?
^Es el Sr. Pipe amigo
Is Mr Pipe a friend of yours How old is he?
^Is Mister Paip a frend
tuyo?
^.Cuantos anos tiene?
of yours?
^Jauould isji?
^.Donde trabaja?
Where does he work?
jUeadasji uek?
l^A. que se dedica usted?
What do you do?
<< Uat du yu du ?
Soy carpintero.
I'm a carpenter.
Ai em a cdrpenta.
Soy empresario.
I'm a businessman.
Ai em a bisnesman.
iA que se dedica el?
What does he do?
lUatdasjidu?
Es medico.
He's a doctor.
Jiisadocta.
A78
La edad y el trabajo de la gente. - Age and work of people. Ese hombre es mecanico.
That man is a mechanic.
Dot man is a mecdnic.
^Cuantos anos tiene tu madre?
How old is your mother?
^Jauould isyurmada?
Nuestros hijos tienen quince y diez anos.
Our children are 15 and 10.
Aur children arfiftin and ten.
iQue edad tiene el bete?
How old is the baby?
jJau ould is de beibi?
Tiene cuatro meses.
He's four months old.
Ji is for monzs ould.
^Como se gana usted la vida?
How do you earn your living?
^Jau du yu ern yur livin?
Soy dentista.
I'm a dentist?
Ai em a dentist.
iCual es su trabajo?
What's your job?
<; Vat is yur yob?
i,A que se dedica su esposa?
What does your wife do?
^Uat das yur uaifdu?
Mi mujer trabaja en una My wife works at a agenda de transportes. transport agency.
Mai uaifueksata transport eichensy.
^.Donde trabaja usted?
^Ueaduyuuek?
Where do you work?
Trabajo en Nueva York. I work in New York.
Ai uek in Niu York.
^Donde trabaja su hijo?
Where does your son work?
Trabaja en la biblioteca local.
He works at the local library.
ji ueks at de local Idibreri.
79A
La edad y el trabajo de la gente. - Age and work of people.
Vocabulario - Vocabulary agenda
agency
eichensi
amigo
frend
anos
friend years
bebe
baby
beibi
iears
biblioteca
library
laibreri
carpintero casado
carpenter
carpenta
married
marrid
dentista
dentist
edad
dentist age
empresario
businessman
esposa, mujer ganar
wife to earn daughter son
hija hijo hijos madre mecanico medico meses suyo trabajan trabajo transporte
A80
children mother mechanic doctor months your they work job transport
eich bfsnesman uaif tu ern
dota san children mada mecanic docta monzs your dei wek yob transport
En la agencia de viajes At the travel agent's ^Me da un billete de Can I have a second segunda a Glasgow, por class ticket to favor? Glasgow, please?
^Ken aijav a second das tiket tu Gldsgou, plis?
Quiero dos billetes de ida y vuelta, segunda clase, a Nueva York, por favor.
I want two second class returns to New York, please.
Ai wont tu second das retens tu Niu York, plis.
Voy a Edimburgo. ^Me da una litera para esta noche?
I'm going to Edinburgh. Can I have a sleeper for tonight? Can I have a first class single to Cambridge?
Ai em goin tu Edinbra. ^Ken ai jav a slipa for tundit?
^Me da un billete de primera a Cambridge? Quiero un billete de avion a Nueva York, por favor.
j,Ken ai jav afest das singol tu Keimbrich?
I want a plane ticket to Ai uont a plein tiket tu New York, please. Niu York, plis.
^,Hay vuelos a Dublin el Are there any flights ^Ar dea enifldits tu proximo miercoles? to Dublin next Ddblin next uensdi? Wednesday? ^,Me da dos billetes para Can I have two tickets ^Ken aijav tu tikets tu Los Angeles? to Los Angeles? Los Angeles? ^,Nos da dos billetes de Can we have two ^Ken ui jav tu retens ida y vuelta para el return tickets for for Sandi eiprol de domingo 10 de abril? Sunday April 10th? tenz? 81
En la agenda de viajes - At the travel agency Quisieramos ir en un crucero, £que tienen?
We'd like to go on a cruise, what do you have? tQue cruceros tienen en What cruises do you agosto? have in August? ^Hay algun crucero por Is there a cruise round el Caribe en junio? the Caribbean Sea in June? iQue cruceros tienen en What cruises do you mayo? have in May? Estamos buscando una We are looking for a casita para alquilar en little house to hire in julio. Ju'vTambien queremos We want to rent a car alquilar un coche. too. ^Tiene algun apartaDo you have an mento en la costa? apartment near the sea? i,Hay algun camping Is there a camping site que me pueda you can recommend? recomendar? Quiero hacer treking al I want to go on a trek Himalaya. to the Himalayas. Me gustaria cruzar el I'd like to cross the Sahara en un camello. Sahara on a camel. i,Hay alguna excursi6n Is there an excursion a los Andes? over the Andes? Me gustaria cruzar el I'd like to ride a horse pafs a caballo. across the country. Me da un folleto sobre Can I have a pamphlet Paris. about Paris? ^Tiene informacion Do you have any acerca de Marruecos? information about Morocco? A82
Uid Idik tu gou on a crus, £uat du yujav? <; Uat cruses du yu jav in 6gest? j/s der a crus rdund de Caribean si inyun? <.- Uat cruses du yujav in mei? Ui ar lukinfor a litel jaus to jaia in yuldi. Ui uont tu rent a car tu. ^Du yujav an apdrmant nia de si? Is dea cdmpin sdit yu ken recomend? Ai uont tu gou on a trek tu de Himaleias. Aid Idik tu cros de ^aiara on a camel. jls dea an exkershon ova de Andes? Aid Idik to raid a jors acros de kentri. ^Ken ai jav a pdmflet about Paris? ^Du yu jav eni informeishon abaut Morrocou?
En la agenda de viajes - At the travel agency Quisiera un folleto sobre Mejico. Me da una guia de los entretenimientos de Acapulco. <,Tiene usted una guia de los teatros y cines?
I'd like to have a pamphlet about Mexico. Can I have a guide on Acapulco's entertainment? Do you have a guide of the theatres and • cinemas?
Aid Idik tu jav a pdmflet abdut Mexico. Ken ai jav a gaid on Acapulco's enterteinment? Duyujav a gdidofde ceatars and sinemas?
Vocabulario - Vocabulary agosto alquilar apartamento billete de avion con guia crucero excursion ida y vuelta junio Julio litera i,me da? me gustaria segunda clase la semana proxima pasar por primera clase viajar vuelos
August to hire apartment plane ticket guided cruise excursion return June July sleeper can I have? I'd like a second class next week spend round first class to travel flights
ogest tu jaia apdrmant plein tiket gdided crus exkershon reten yun yuldi sllpa ^Ken aijav? Aid Idik a second clas next wik spend rdund fest clas tu travel flails 83 A
En el banco At the bank
Quiero cobrar este cheque de viaje, por favor.
I want to cash this traveller's cheque, please.
Quisiera cambiar unas pesetas, por favor.
I'd like to change some Aid laik tu cheinch sam pesetas, please. pesitas, plis.
Quisieramos conseguir unas libras.
We'd like to get some pounds.
Uid laik tu get sam pauns.
^Me da unos marcos alemanes, por favor?
Can I have some German Marks, please?
(,Ken aijav sam Yerman marcs, plis?
Quiero cien libras irlandesas, por favor.
I want 100 Irish pounds, please.
Ai uont a jendred Airish pouns, plis.
^Me da unos dolares americanos, por favor?
May I have some American dollars, please?
^Mei aijav sam American dolar s, plis?
<,A como esta el cambio?
What's the rate of ^Uat is de reit of exchange? exc Heine h?
i,Cuanto cobran de comision?
How much do you charge in commission?
tJau mach du yu charch in comishon?
^Cuantos pesos me dan por un dolar?
How many pesos do I get for a dollar?
tJau meni pesos du ai get for a dolar?
A84
Ai wont tu cash dis trdvalars chek, plis.
En el banco - At the bank ^,Puedo hacer efectivo este cheque, por favor?
May I cash this cheque, please?
^Mei ai cash dis chek, plis?
^Puedo hacer efectivo un cheque personal?
Can you cash a personal cheque?
^Ken yu cash a personal chek?
^Donde puedo cobrar estos cheques de viaje?
Where can I cash these traveller's cheques?
£ Uea ken ai cash dis trdvalars cheks?
^Cogeran un cheque personal?
Will you take a personal cheque?
£ Uil yu teik a personal chek?
Quiere cargar este cheque en mi cuenta, por favor.
Please credit this cheque to my account.
Plis credit dis chek tu mai acdunt.
Firme aqui, por favor.
Sign here, please.
Sain jia, plis.
Este cheque esta cruzado, no se puede hacer efectivo.
The cheque is crossed, it can't be cashed.
De chek is crosd, it cant be cashd.
Quisiera sacar algiin dinero con mi tarjeta de credito.
I'd like to get some cash with my credit card.
Aid laik tu get sam cash uiz mai credit card.
Necesito algiin dinero. ^,Cogen mi tarjeta de credito?
I need some money. Do ^Ai nid sam moni. Du yu teik mai credit you take my credit card? card?
^Puedo abrir una cuenta May I open an account ^Mei ai open an acdunt en su banco? at your bank? at yur bank? Quisiera abrir una cuenta corriente.
I'd like to open a current account.
Aid laik tu open a current acdunt.
^Puedo abrir una cartilla de ahorro?
Could I open a deposit account?
^Cud ai open a deposit acdunt?
Quiero abrir una cuenta bancaria.
I want to open a bank account.
Ai uont tu open a bank acdunt. 85
En el banco - At the bank ^Cuando me daran el talonario?
When can I have my chequebook?
,; Uen ken ai jav mat chek buk?
lM.e pueden dar el talonario hoy?
Can I have my chequebook today?
(,Ken ai jav mai chek buk tudei?
Estoy esperando una transferencia de Madrid. <,No ha llegado todavia?
I arranged for some money to be transferred from Madrid. Has it arrived yet?
Ai arreinchedfor sam moni tu bi transferd from de Madrid. ^Jas it arrdivd let?
Estoy esperando algiin dinero de Espana. ^No ha llegado todavia?
I'm expecting some money from Spain. Has it arrived yet?
Ai em expectin sam moni from Spein. ^Jas it arrdivd iet?
Quisiera abrir una carta de credito.
I'd like to draw up a letter of credit.
Aid laik tu dro ap a leta of credit.
Soy importador y necesito una carta de credito.
I'm an importer and I need a letter of credit,
Ai em an importa and ai nid a leta of credit.
^Puedo abrir una carta de credito en este banco?
Can I draw up a letter of credit at this bank?
^Ken ai dro ap a leta of credit at dis bank?
^Quiere el numero de mi cuenta?
Do you want my account number?
^Du yu uont mai acdunt nomba?
Vocabulario - Vocabulary cambiar
change
cheinch
el cambio
rate of exchange
reitofexcheinch
carta de credito
letter of credit
leta of credit
cartilla de ahorros
deposit account
deposit acdunt
A86
En el banco - At the bank cheque cheques de viaje cobrar cobrar comision credito cruzado cuenta cuenta corriente esperar exportador extender, abrir firmar importador llegar el numero de la cuenta talonario tarjeta de credito transferencia viajero
cheque traveller's cheques cash charge commission credit crossed account current account expect exporter draw up sign importer arrive account number chequebook credit card transfer traveller
chek trdvalas cheks cash church comishon credit crosd acdunt cdrrent acdunt expect exporta dro ap sain importa arrdif acaunt nomba chek buk credit card tranfer trdvala
87
Comprando en un grandes almacenes Buying in a department store i,D6nde puedo comprar juguetes, discos?
Where can I buy toys/ records?
^Donde puedo comprar un carrete para mi cimara?
Where can I buy a film <; Uea ken ai bai a film for my camera? for mai camera?
^Donde esta la seccion de caballeros?
Where's the men's department?
,< Uea is de mens depdrmant?
^Donde est£ la seccion de musica/deportes?
Where's the music/ sports department?
i Uea is de miusic/ sports depdrmant?
La seccion de cosmetica, por favor.
The cosmetics department, please.
^De cosmetics depdrmant, plis?
La planta del restaurante, por favor.
The restaurant floor, please.
jDe restorant floa, plis?
La seccion de juguetes, por favor.
The toys section, please.
iDe tdis sekshon, plis?
Quisiera comprar un par de pantalones/un abrigo.
I'd like to buy a pair of trousers/an overcoat.
Aid laik tu bai a pear of trdusers/an ovacout.
Quisiera ver algunos jerseys, por favor.
I'd like to see some pullovers, please.
Aid laik tu si sam pulovars, plis.
Quisiera ver las faldas, por favor.
We'd like to see the skirts, please.
Uid laik tu si de eskerts, plis.
Me gustaria comprar una camisa.
I'd like to buy a shirt.
Aid laik tu bai a shert.
A88
,; Uea ken ai bdi tois/ records?
Comprando en unos grandes almacenes - Buying in a department store Quisiera papel de escribir/un mapa de carreteras/un diccionario de bolsillo.
I'd like some writing paper/a road map/a pocket dictionary.
Aid Idik sam rditin peipa/a roud map/a poket dikshonari.
^Tiene usted un mapa de Londres/sellos/ revistas?
Do you have a map of London/stamps/ magazines?
^Du yu jav a map of London/ stamps/ mdgasins?
^Me da un bolfgrafo/ Can I have a ball pen/ una pluma estilografica/ fountain pen/today's paper? el periodico de hoy?
^Ken ai jav a bol pen/ fdunten peril tudeis peipa?
^Cuanto es ese vestido/ bolso de cuero/falda?
How much is that dress/leather bag/ skirt?
^Jau mack is dat dresl leda baglskert?
^Que valen esos zapatos/guantes?
How much are those shoes/gloves?
^Jau mach ar dous shus/glofs?
Me gusta ese vestido. Me lo quedo.
I like this dress. I'll take it.
Ai laik this dres. Ail teik it.
Me gustan esos zapatos. I like those shoes. I'll Me los quedo. take them.
Ai laik dous shus. Ail teik dem.
<<,Me ensena esa pulsera/ Can you show me that cadena de oro/broche de bracelet/gold chain/ plata? silver broach?
^Ken yu shou mi dat breisletl goul cheinlsilva broch?
Quisiera ver ese reloj/ unos anillos/una alianza.
I'd like to see that watch/some rings/a wedding ring.
Aid laik tu si dat uachl sam rings/ a wedin ring.
No, ese no. El que esta junto a el/El que esta detras.
No, not that one. The one next to it/the one behind it.
Nou, not dat uan. De uan next tu itlde uan bijdind it.
Quiero el que esta delante/el de plata.
I want the one in front/the silver one.
Ai uont de uan in front/ de silva uan. 89 A
Comprando en unos grandes almacenes - Buying in a department store Me gusta la piedra azul/ I like the blue stone/ la amarilla. the yellow one.
Ai Idik de blu stoun/de y^ou uan\
Deme la pulsera delgada/la gruesa.
Give me the thin bracelet/the thick one.
Guifmi de zin breisletl de zic nan.
^Puedo probarme este vestido/estos pantalones/este jersey?
Can I try on this dress/ iKen ai trdi on dis dresl these trousers/this diis trdusersldis pullover? pulova?
^Donde puedo probarme este traje/este vestido?
Where can I try on this suit/this dress?
j Uea ken ai trdi on dis sutldis dres?
i,D6nde esta el probador?
Where's the room?
,/Uea is defitin rum?
^Donde tengo que pagar?
Where do I have to pay?
jUea do aijav tu pel?
i,D6nde esta la caja?
Where's the cash desk?
^Uea is de cash desk?
^Donde esta la cajera?
Where's the cashier?
^ Uea is de cashia?
fitting
Vocabulario - Vocabulary abrigo
overcoat
alianza
wedding ring
ovacout uedin ring
la amarilla
the yellow one
de yelou uan
anillo
ring
ring
bolfgrafo
ball pen
bol pen
bolso de cuero
leather bag
leda bag
broche de plata
silver broach
silva broch
cadena de oro
gold chain
gould chein
A90
Comprando en unos grandes almacenes - Buying in a department store caja
cash desk
cash desk
cajera
cashier
cashia
camara
camera
camera
camisa
shirt
shert
carrete, pelicula
film
film
cosmeticos
cosmetics
kosmetics
delgado
thin
zin
deporte
sport
sport
diccionario de bolsillo
pocket dictionary
poket dikshonari
discos
records
records
falda
skirt
skert
grueso
thick
zic
guantes
gloves
jersey
pullover
8lofs pulova
juguetes
toys
tois
mapa de carreteras
road map
roud map
miisica
music
miusic
pagar
pel
pantalones
Pay trousers
papel de escribir
writing paper
rditin peipa
par
pair
pear
periodico de hoy
today's paper
tudeis peipa
la piedra azul
the blue stone
de blu stoun
el de plata
the silver one
de silva uan
pluma estilografica
fountain pen
fdunten pen
probador
fitting room
fitin rum
probarse
try on
trdi on
trousers
91
Comprando en unos grandes almacenes - Buying in a department store breislet
pulsera
bracelet
reloj
watch
uach
revistas
magazines
mdgasins
sellos
stamps
stamps
traje
suit
sut
vestido
dress
dres
zapatos
shoes
shus
el que esta junto a el
the one next to it
de uan next tu it
el que esta detras
the one behind it
de uan bijdind it
el que esta delante
the one in front
de uan In front
A92
En el medico At the doctor's <,Puede llamar al medico? iHay algiin medico aqui? Necesito un mddico rapido. ^Donde puedo encontrar un me'dico? ^Donde esta la consulta? i,Cuales son las horas de consulta? ^Podria venir el medico a verme?
Can you get me a doctor? Is there a doctor here? I need a doctor quick. Where can I find a doctor? Where's the surgery?
What are the surgery hours? Could the doctor come to see me? i,A que hora puede What time can the venir el medico? doctor come? i,Me puede dar hora? Can I have an appointment? Buenos dfas, doctor. No Good morning, me encuentro bien. doctor. I don't feel well. Tengo un dolor de I've got a terrible cabeza terrible. headache. Tengo un dolor aqui. I have a pain here. Me duele aqui
iCan yu get mi a docta? jls dea a docta jia. ai nid a docta - kuik. t Uea ken aifdind a docta? i Uea is de sercheri? i Uat ar de sercheri duars? i Cud de docta com tu si mi? i Uat tdim ken de docta com? iKen aijav an apoinmant? Gud monin, docta. Ai don fit uel. Aiv got a terribol jedeik. Aijav apeinjia.
93A
En el medico - At the doctor's Tengo un dolor en el pecho. Me duele el pecho.
I have a pain in my chest.
Aijav a pein in mdi chest.
Tengo dolor de estomago.
I've got a stomachache. I've been vomiting and I feel sick. I have a cold I'm constipated. I've got diarrhoea. Do you have fever/a temperature? Do you have a pain?
Aiv got a estomakeik.
He estado vomitando y estoy mareado. Tengo catarro. Estoy estrenido. Tengo diarrea. ^Tiene usted fiebre? ^Tiene usted algun dolor? ^Ha tenido este dolor antes? ^Ha tenido algun infarto alguna vez? ^Tiene dificultades al respirar? ^Esta vacunado contra el tetano? i,D6nde le duele? tQue clase de dolor es? ^Es un dolor apagado o agudo? ^Es un dolor palpitante o constante? Doctor, tengo dolores menstruates. Tengo una infeccion vaginal. 94
Aiv bin vomitin and ai fil sic. Aijav a could. Ai em constipeited. Aiv got daiarria. Duyujavfivala tempercha? Du yu jav a pein?
Have you had this pain before? Have you ever had a heart attack?
Jav yu jad dis pein bifda? Jav yu eva jad a jart atak?
Do you have difficulties breathing? Have you been vaccinated against tetanus? Where does it hurt? What kind of pain is it? Is it a dull or sharp pain? Is it a throbbing or constant pain? Doctor, I have period pains. I have a vaginal infection
Du yu jav dificultis bridin? Jav yu bin vdcsineited egeinst tetanos? Uea das it hen? Uat kdind of pein is it? Is it a dal o a sharp pein? is it a zrobin o constant pein ? Ddcta, ai jav period peins. Ai jav a vachdinal infekshon.
En el medico - At the doctor's Tomo la pfldora.
I'm on the pill
Ai em on de pil.
Llevo tres meses sin menstruacion.
I haven't had my period for three months.
Ai jdven jad mai period for zri monzs
Doctor, estoy embaraza- Doctor, I'm pregnant. da.
Docta, ai em pregnant.
Tengo un dolor en el pecho izquierdo.
Aijav a pein in mai left brest.
^Cuanto tiempo lleva sintiendose asi?
I have a pain in my left breast. How long have you been feeling like this?
^Es la primera vez que tiene esto?
Is it the first time you've had this?
Is it defest tdim yufjad dis?
Desnudese hasta la cintura.
Please undress down to the waist.
Plis, andres daun tu de ueist.
Tumbese ahi.
Lie down over there.
Lai daun ova dea.
Respire profundamente. Breathe deeply.
Jau long jav yu binfilin laik dis?
Briz dipli.
(Le duele aqui?
Does it hurt here?
^Das it jert jla?
Quiero una muestra de su sangre/orina.
I want a specimen of your blood/urine.
Ai uont a espesimen of yur blad/iurtn.
Quiero que vaya usted al hospital para un chequeo.
I want you to go to the Ai uont yu tu gou tu de hospital for a general hospital for a yeneral chek-ap check-up.
Tendra que operarse.
You'll have to have an Yul jav tu jav an opereishon. operation.
Quiero que vaya a ver a un especialista.
I want you to see a specialist.
Ai wont yu tu si a espeshalist.
Debe de quedarse tres dias en cama.
You must stay in bed for three days.
Yu mast estei in bed for zri dels.
Tiene una infeccion vaginal.
You have a vaginal infection.
Yu jav a vachdinal infekshon.
Lleve esta receta a una fannacia.
Take this prescription to the chemist.
Teik dis prescripshon tu de quemist.
Tome estas pastillas tres veces al dia.
Take these pills three times a day.
Teik dis pils zri tdims a dei. 95
En el medico - At the doctor's Le dare una inyeccion. Le pondre a dieta. Venga a verme dentro de dos dias. Debe de hacerse una placa de rayos X. Quedese unos dias en cama. i,Me puede dar una receta para esto? i,Me puede recetar unas pildoras para dormir? Esta es la medicina normal. Soy alergico a los antibioticos. No quiero nada demasiado fuerte. i,Cuantas veces al dia deberia tomarla? iQue tratamiento sigue usted? i,Que medicinas esta tomando? ^Cual es la dosis normal? ^Inyeccion o por via oral? ^Es usted alergico a los antibioticos? ^Le ban operado de apendicitis? 96
I'll give you an Ail guifyu an injection. inyecshon. I'll put you on a diet. Ail put yu on a ddiet. Come to see me in two Com tu si mi in tu deis. days. You must be X-rayed. Yu mast bi ex-reid. Stay in bed for a few Estei in bed for a fiu days. deis. Can you give me a iKen yu guifmi a prescription for this? prescripshon for dis? Can you prescribe me i,Ken yuprescrdib mi some sleeping pills? sam eslipin pils? This is the usual medicine. I'm allergic to antibiotics. I don't want anything too strong. How many times a day should I take it? What treatment are you having? What medicine are you taking? What's your normal dose? Injection or oral? Are you allergic to antibiotics? Have you been operated on for appendicitis?
Dis is de iusual medisin. Ai em alerchic tu antibaiotics. Ai don uont enizin tu estrong jJau meni tdims a dei shud ai teik it? <; Uat tritmant ar yu jdvin? ,; Uat medisin ar yu teikin? ^Uat is yur normal dous? ^Inyecshon o oral? ,;Ar yu alerchic tu antibaiotics? ^Jav yu bin opereited on for apendisditis?
En el medico - At the doctor's ^Ha tenido usted alguna Have you had a enfermedad venerea? venereal disease?
I Jav yu jad a venereal disiis?
i,Cuanto le debo, doctor?
How much do I owe you, doctor?
^Jau mach du ai ou yu, docta?
^Me puede dar un recibo para mi Seguro de Enfermedad?
May I have a receipt for my Health Insurance?
(,Mei aijav a resit for maijelz inshurans?
^Me da un certificado medico?
Can I have a medical certificate?
j,Ken aijav a me'dical sertifiket?
^Le importarfa rellenar Would you fill in this ^Gudyufil in disjelz este impreso del seguro health insurance form, inshurans foom, plis? de enfermedad? please? ^Cuales son las horas de visita?
What are the visiting hours?
i Uat ar de visitin duars?
^Puedo levantarme?
Can I get up?
^Kenai get ap?
^Cuando vendra el medico?
When will the doctor come?
jUen uil de docta com?
Tengo un dolor/Me duele.
I'm in pain.
Ai em in pein.
^Me da un calmante?
Can I have a pain killer?
iKen aijav a pein killa?
^Necesito una transfusion de sangre?
Do I need a blood transfusion?
iDu ai nid a blad transfiushon ?
Vocabulario - Vocabulary agudo
sharp
sharp
alergico
allergic
alerchic
apagado
dull
dal
constante
constant
constant 97
En el medico - At the doctor's consulta
surgery
sercheri
diarrea
diarrohea
daiarria
dieta
diet
ddet
dificultad
difficulty
dificulti
dolor
pain
pein
dolor de cabeza
headache
jedeik
dolor de estomago
stomachache
estomakeik
dolores menstruales
period pains
period peins
dormir
to sleep
tu eslip
duele
hurts
jerts
encontrar
to find constipated
tu fdind
estrenido farmacia
chemist's
quimist
fiebre
fever
fiva
hora
appointment
apoinmant
infarto
heart attack
jart atdk
infeccion
infection injection
inyekshon
inyeccion
constipeited
infekshon
ointment sick/dizzy
olnment
mareado medicina
medicine
medisin
medico
doctor
docta
necesito
I need
Ai nid
palpitante
palpitating
palpiteiting
pecho (hombre)
chest
chest
pecho (mujer)
breast
brest
pfldoras
pills
pils
receta
prescription
prescnpshon
recetar
to prescribe
tu prescrdib
linimento
A98
sikldisi
En el medico - At the doctor's respiracion
breathing
bridin
sentir
to feel
tufil
tetano
tetanus
tetanos
vacunado
vaccinated
vacsineited
vaginal
vaginal
vachdinal
vomitando
vomiting
vomitin
antibioticos
antibiotics
antibaiotics
apendicitis
apendicitis
apendisditis
aspirinas
aspirins
aspirins
caiman te
pain-killing
pein kilin
caramelos
sweets
suits
catarro
cold
could
chequeo
check up
chek ap
cintura
waist
weist
desnudese
undress
andres
diarrea
diarrhoea
daiarn'a
dosis
dosis
dousis
embarazada
pregnant
pregnant
enfermedad
illness
lines
especialista
specialist visiting hours
espesialist
get up sample to have an operation
getap
urine toothpaste deeply to stay
iurin
horas de visita levantarme muestra operarse orina pasta de dientes profundamente quedarse
visitin auars sdmpol tu jav an opereishon tuz-peist dipli tu estei 99 A
En el medico - At the doctor's respirar
breathe
sabor a menta
mint-flavour
briz mint-fleiva
sangre
blood
blad
seguro de enfermedad
health insurance
jelz inshurans
transfusion
transfusion
transfiushon lai ddun
tumbese
lie down
vagina
vagina
vachaina
venerea
venereal
venereal
AlOO
Farmacia Chemist's
^Me da unas aspirinas, por favor?
Can I have some aspirins, please?
iKen aijav sam aspirins, plis?
Deme unos somniferos, Give me some sleeping Guiv mi sam slipin pils, por favor. pills, please. plis. ^Me da unos caramelos de menta para la garganta?
Can I have some sweets/candies for the throat?
Deme algo para la diarrea.
Give me something for Guiv mi samzinfor diarrhoea. dairria.
Me gustaria tomar algo para la tos.
I'd like to have something for my cough.
Aid laik tujav samzin for mai cof.
Pasta de dientes, por favor.
Toothpaste, please.
Tuzpeist, plis
Can I have some liniment?
i,Ken aijav sam liniment?
£D6nde hay una farmacia?
Where is there a chemist's?
i\Jea is dea a quimist?
^Puede Ud. preparar esta receta?
Can you prepare this prescription?
<< Ken yu prepare dis prescripshon ?
^.Puedo obtenerlo sin receta?
Can I get it without prescription?
iKen ai get it uizaut prescripshon ?
Me da linimento?
jKen aijav sam suits/ candis for de zrout ?
101
Farmacia - Chemist's
Vocabulario -Vocabulary catarro
cold
could
fiebre del heno
hay fever
jeifiba
mareo
sickness
sicnes
indisgestion
indigestion
indaiyestion
quemaduras de sol
sun burnt
sdnbent
tos
cough
cof
algodon
cotton
colon
aspirinas
aspirins
aspirins
anticonceptivos
contraceptives
contraseptivs
desinfectantes
desifectants
desinfectants
digestive
digestive
daiyestiv
esparadrapo
sticking plaster
stiking pldsta
gargaras
gargles
gargets
gasa
gauze
gos
gotas para los oidos
ear-drops
ia-drops
gotas para los ojos
eye-drops
ai-drops
lax ante
laxative
Idxativs
panos higienicos
sanitary towel
sanitary tools
pastillas para la tos
cough tablets
cof tablets
sedante
sedative
sedativ
somniferos
slipping pills
slipin pils
tabletas de calcio
calcium tablets
cdlsium tablets
A102
Farmacia - Chemist's tampones
tampons
tampons
tiritas
plaster
plaster
callos
horns
jorns
venda
bandage
bdndich
aceite solar
sun oil
son oil
agua de colonia
cologne
coloun
cepillo de dientes
toothbrush
tuz brash
brocha de afeitar
shaving brush
sheivin brash
crema de afeitar
shaving cream
sheivin crim
crema hidratante
moisturizing cream
moisturaisin crim
crema limpiadora
cleansing cream
clensin crim
crema para las manos
hand cream
jand crim
crema de noche
night cream
nait crim
champu
shampoo
shampu
desodorante
deodorant
deodorant
esmalte de unas
nail varnish
neil varnish
esponja
sponge
sponch
imperdibles
safety pins
seifti pins
jabon
soap
soup
jabon de afeitar
shaving soap
sheivin soup
lapiz de labios
lipstick
lipstic
lapiz para los ojos
eyebrow pencil
dibrou pensil
lima de unas
nail file
neil fail
locion de afeitado
aftershave lotion
afta sheiv loshon
maquillaje
make up
meikap 103 A
Farmacia - Chemist's panuelos de papel
tissues
tisius
papel higienico
toilet paper
toilet peipa
pasta de dientes
toothpaste
tuz peist
perfume
perfume
perfium
pinzas
tweezers
tuisas
polvos de talco
talcum powder
talcum pauda
brillantina
brilliantine
brttiantin
peine
comb
com
horquillas
hairpin/hair clip
jeapinljea clip
fijador
fixative
fixativ
rulos
rollers
rolas
tinte
dye
ddl
laca
lacquer/hair spray
Ideal jea sprei
A104
Comprando en un mercado callejero Buying in a shop or street market ^Me da una barra de pan? Deme una bolsa de patatas. (,Me da una libra de azucar y un paquete de sal? Deme una botella de aceite y un bote de guisantes. Un polio congelado, por favor. Quisiera ver algunas antigiiedades, por favor. ^,Me ensena algunos cuadros antiguos? i,Tiene alguna antigtiedad de laton? Quisiera ver algunos candelabros. ^.Tienen muebles antiguos? <,Tiene sillas Luis XIV? Quisiera una antigua alfombra persa.
Can I have a loaf of bread? Give me a sack of potatoes. Can I have a pound of sugar and a packet of salt? Give me a bottle of oil and a can of peas.
(,Ken aijav a loufof bred? Guifmia sakof poteitos. (,Ken aijav a pound of shugar and a pdket of soil? Guifmi a hotel of oil and a can of pis.
A frozen chiken, plis. A frozen chicken, please. Aid Idik to si sam I'd like to see some antiks, plis. antiques, please. Mei ai si sam duld May I see some old ptkchas. pictures. jJav yu got eni antiks Have you got any me id of bras? antiques made of brass? Aid Idik tu si sam I'd like to see some candelabra. candelabra. iDu yu jav eni duld Do you have any old fernicha? furniture? Have you got any Jave yu got eni Luis de fortinz cheas. Louis XIV chairs? I'd like an old Persian Aid Idik an duld pershan carpet. carpet. 105 A
Comprando en un mercado callejero - Buying in a shop or street market Quisiera revelar un carrete. ^Me puede revelar este carrete para mafiana? ^Cuando me puede revelar este carrete? ^Puede revelar este carrete? <,Me da otro carrete? Deme otro carrete, por favor. El precio es demasiado alto para mi. Puedo ofrecerle 50 libras. Me temo que es demasiado para mi. Es demasiado. Le dare 20 libras. Se lo compro por 80 libras. No puedo pagar tanto. ^Que tal £ 50? Este es mi ultimo precio. Ni un penique mas. Encontremonos a mitad de camino. Esto es una verdadera ganga. Esto es un precio regalado. Estoy perdiendo dinero. A106
Aid Idik tu develop a I'd like to develop a film. film. Can I have this film iKen aijav disfilm develop! bai tumorou? developed by tomorrow? <,Uen ken aijav disfilm When can I have this developt? film developed? (,Ken yu develop dis Can you develop this film? film? Can I have another jKen aijav anodafilm? film? Give me another film, Guifmi anodafilm, plis. please. De prdis is tujaifor mi. The price is too high for me. I can offer you Ai ken of a yufifti £50. pounds. It's too much for me, Its tu much for mi, ai em afreid. I'm afraid. Its far tu mach. Ail guif It's far too much. I'll yu tuenti pounds. give you £20. Ail bai it for eiti I'll buy it for £80. pounds. I can't pay that much. Ai cant pel dot mach. t Uat about flfti pounds ? What about £50? Dis is mai last prdis. This is my last price. Not a penny more. Let's meet half way.
Not a peni moa. Lets mitjafuei.
This is a real bargain.
Dis is a rial bdrgen.
That is a giveaway price. I'm losing money.
Dot is a guif auei prdis. Ai em lusin monei.
Comprando en un mercado callejero - Buying in a shop or street market
Vocabulario -Vocabulary aceite alfombra antigiiedades barra (de pan) bote botella candelabros chollo congelado cuadros demasiado demasiado alto encontremonos guisantes laton libra me temo muebles oferta paquete pelicula, carrete perdiendo polio £que hay de? regalo revelar saco (bolsa) ultimo precio
oil carpet antiques loaf can/tin bottle candelabra bargain frozen pictures too much too high let's meet peas brass pound I'm afraid. furniture offer packet film losing chicken what about? giveaway develop sack last price
oil
carpet antiks louf can/tin hotel candelabra bdrgen frosen pikchas tu mach tu jdi lets mil pis
bras pdund Ai em of re id fernicha ofer pdket film lusin chiken luat about? guifauei develop sak
last prdis 107
En la cena y una invitacion para cenar At dinner and an invitation to dinner Han sido muy amables en venir. iCuanto me alegro de verles otra vez! Bienvenidos a nuestra casa. Pasen. jCuanto me alegro de tenerles aqui! ;Es maravilloso estar aqui! Han sido ustedes muy amables en invitarnos. Agradezco su invitacion. Les agradecemos su amable invitacion. Tienen ustedes una casa muy bonita. Tienen ustedes un sitio maravilloso. Tienen ustedes una casa muy agradable Tomen asiento, por favor. A108
How nice of you to come! How nice to see you again! Welcome to our house, come in! It's nice to have you here! It's wonderful to be here! It was very nice of you to invite us! I appreciate your invitation. We thank you for your kind invitation. You have a very nice house. It's a wonderful place you have here. It's a very pleasant house you have. Please, take a seat.
jjau ndis ofyu tu com! jjau ndis tu si yu agein! jUelcom tu aurjdus, com in! /Its ndis tu jav yu jia! /Its uondeful tu bi jia! jit uas veri ndis ofyu tu invdit as! Ai aprishieit yur inviteishon. Ui zdnkiufor yur kdind inviteishon. Yu jav a veri ndis hdus. Its a uondeful pleis yu jav jia. Its a veri plesent hdus yujav. Plis, teik a sit.
En la cena y una invitacion para cenar At dinner and invitation to dinner You'll be comfortable in those armchairs. Let me have your coats. Me gustaria ofrecerles May I offer you algo para tomar. something to drink. i,Quieren tomar algo? Would you like to have a drink? tQuieren tomar un vaso Would you like a glass de vino? of wine? A su salud. To your health. Brindo por el exito de I toast the success of our association. nuestra asociacion. Brindemos. Let's make a toast. Bebamos por el exito de Let's drink to our nuestra compania. company's success. Bebo por su exito. I'm drinking to your success. i,Le gustaria tomar otro Would you like aperitivo? another apperitif? <,Prefiere usted un Do you prefer a coctel de champagne? champagne cocktail? ^.Quiere una cerveza o Do you want beer, or prefiere sidra? do you prefer cider? tQue le gustaria, conac, What would you like, whisky, o quiza algun brandy, whisky, or licor? perhaps a liqueur? ^Quiere algo de cafe? Will you have some coffee? ^Cafe con leche o solo? White coffee or black coffee? i,Un vaso de zumo de A glass of orange naranja, o prefiere algo juice, or do you prefer mas fuerte? something stronger? Estaran comodos en esos sillones. Denme los abrigos.
Yul bi comftabol in dous dmcheas. Let mijav yur cduts. ^Mei ai ofa yu sdmzin tu drink? (,Gud yu Idik tu jav a drink? (,Gud yu Idik a glas of udin? Tu yurjelz. Ai toust de sukses ofaur asosieishon. Lets meik a toust. Lets drink to aur companis sukses. Ai am drinking tu yur sukses. jGud you Idik anoder aperitif? ^Du yu prefer a shampdin cokteil? (_Du yu uont bear o du yu prefer sdida? i Vat gud yu ldik,brdndi, utski, o pejaps a likior? i Uil yu jav sam cofi? (_Uait cofi o blak cofi? ^A glas oforanch yus, o du yu prefer sdmzin estronga? 109 A
En la cena y una invitacion para cenar At dinner and invitation to dinner ^Me da la salsa/sal/ vinagre, por favor? Paseme el agua/el aziicar/el pan, por favor. ^Quiere que le pase los esparragos/la pimienta/ la mayonesa? ^Me da la ensalada/el vino/el cafe, por favor? Tome otro vaso de vino.
May I have the sauce/ salt/vinegar, please? Pass me the water/ sugar/bread, please. May I pass you the asparagus / pepper / mayonnaise? Can I have the salad / wine / coffee, please? Have another glass of
iMei aijav de sooslsoltl viniga, plis? Pas mi de uotalshugarl bred, plis. ^Mei ai pas yu de aspdrraguslpepal may ones? ^Ken aijav de salad/ uain/cofi, plis? Jav andder glas ofuain.
wine.
^Le apetece otra taza de Would you like cafe? another cup of coffee?
^Gud yu laik anoda cap of cofi?
Vocabulario - Vocabulary abrigos agradable agua algo amable aperitive apreciar azucar bebamos beber bienvenido un brindis brindo cafe cafe con leche AllO
coats pleasant water something kind aperitif appreciate sugar let's drink to drink welcome a toast I toast coffee white coffee
couts plesent uota sdmzin kaind aperitif aprishieit shugar lets drink tu drink uelcom a toust ai toust cofi uait cofi
En la cena y una invitacion para cenar At dinner and invitation to dinner cafe solo cena coctel comida comodo conac disfrutar ensalada esparragos es estupendo exito hagamos licor maravilloso mas fuerte mayonesa ofrecer pan pimienta que amable de su parte sal salsa salud sidra sillones sitio tomen asiento velada vinagre vino zumo
black coffee dinner cocktail meal comfortable brandy enjoy salad asparagus it's nice success let's make liqueur wonderful stronger mayonnaise offer bread pepper how nice of you salt sauce health cider armchairs place take a seat evening vinegar wine juice
blak cofi dina cokteil mil comftabol brandi end-yoi salad aspdrragus its nais sukses lets meik likior uondeful estronger maiones ofa bred pepa jau nais ofyu salt soos jelz sdida dmcheas pleis teik a sit ifnin viniga udin yus
111
Despidiendose Saying good-bye
Gracias por una cena tan maravillosa. La cena ha sido maravillosa/deliciosa. Lo he pasado muy bien esta noche. Debemos darle las gracias por una velada tan maravillosa. Ha sido una velada maravillosa. Debo felicitar al cocinero. Felicitaciones al cocinero. Gracias por estos dfas tan maravillosos en su pais. Lo he pasado muy bien en su pais. Nunca me olvidare mi estancia con ustedes. Ha sido maravilloso estar aqui con ustedes todo este tiempo. A112
Thank you for a wonderful dinner. Dinner was wonderful/ delicious. I really enjoyed this evening. We must thank you for such a lovely evening. It has been a wonderful evening. I must congratulate the cook. Congratulations to the cook. Thank you for the wonderful time I had in your country.
Zdnkiufora udndeful dlna. Dina uas udndeful/ delishos. Ai reali end-yoid dis ifnin. Ui mast zank iufor sach a lofli ifnin. Itjas bin a udndeful ifnin. Ai mast congratuleit de cuk. Congratul&ishons tu de cuk. Zdnkiufor de uondeful tdim aijad in yur kentri.
Ai reali end-yoid mai I really enjoyed my stay in your country. estei in yur kentri. I'll never forget my Ail nevafeget mai estei uiz yu. stay with you. It's been wonderful to Its bin udndeful tu estei stay here with you all jia uiz yu ol dis tdim. this time.
Despidiendose - Saying Good-bye Gracias por su hospitalidad. Me ire a las cinco manana. Mi avion sale a las seis.
Thank you for your Zdnkiufor yur hospitality. jospitdliti. I'll be leaving at five Ail bi livin atfdiv tomorrow. tumorou.
My plane is leaving at six. Salimos temprano por la We are leaving early manana. in the morning. Deberfamos llegar a We should be home by casa para la hora de lunch time. comer. Cojo el tren de noche. I'm taking the night train. Telefoneame cuando Give me a call when llegues a casa. you get home. No te olvides de Don't forget to write. escribir. Mandanos una postal Send us a postcard cuando llegues a casa. when you get home. ^Tienes mi numero de Have you got my telefono? telephone number? Da recuerdos a tu Give my regards to mujer/padres/marido/ your wife/parents/ familia. husband/family. Da un beso a los ninos. Give a kiss to the children. Ha sido una fiesta It was a wonderful maravillosa. party. Lo he pasado muy bien I really enjoyed your en la fiesta. PartyLa fiesta ha sido The party was maravillosa. wonderful. Gracias por venir. Thank you for coming.
Maiplein is livin at six. Ui ar livin eli in de monin. Ui shud bi jom bai lanch tdim. Ai em teikin de nail trein. Guif mi a col uen yu get jom. Dontfeget tu rait. Send as a postcard uen yu get jom. Jav yu got mai telefon ndmba? Guif mai regards tu yur uaif/perantslhdsbandl fdmili. Guif a kiss tu de children. It uas a udndeful parti. / reali end-yoid yur Part^De parti uas uondeful. Zdnkiufor comin.
113 A
Despidiendose - Saying Good-bye Ha sido usted muy amable en venir.
It was very nice of you It uas veri ndis ofyu tu com. to come.
Me alegro que se hayan divertido ustedes.
I'm glad you enjoyed yourselves.
Ai em glad yu end-yoid yurselvs.
Vocabulario - Vocabulary beso
kiss
kis
cena
dinner
dtna
cocinera
cook
cuk
comida
lunch
lanch
deliciosa
delicious
delishos
disfrutar
enjoy
end-yoi
estupenda felicitar
'?V*'L _ congratulate
^v^ congratiuleit.
hospitalidad
hospitality
jospitdliti
llamada
call
col
maravillosa
wonderful
olvidar
forget
pais
country
kentri
por venir
for coming
for comin
quedarse
stay
estei
recuerdos saliendo
regards leaving
regards l(vin
temprano tren de noche
ear v
&H nait trein
A114
' night train
wondeful feget
Miscelanea
Miscelanea
Paises Africa
Africa
Africa
Asia
Asia
Eisha
Australia
Australia Ostralia
Irlanda
Ireland
Airland
Israel
Israel
Israel
Italia
Italy
Italy
Japon
Japan
Yapdn
Europa
Europe
lurop
America del Norte/ de Sur/ Central
North/ South/ Central America
NozlSauzl Luxemburgo Luxembourg Laxemberg Sentral Morocco America Marruecos Morocco Pafses Netherlands Nederlands Bajos
Argelia
Algeria
Alcheria
Austria
Austria
Ostria
Nueva Zelanda
New Zealand
Niu Siland
Belgica
Belgium
Belcham
Noruega
Norway
Noruei
Portugal
Portugal
Portiugal
Escocia
Scotland
Scotland
Africa del Sur
South Africa
Sauz Africa
Espana
Spain
Spein
Suecia
Sweden
Suiden
Suiza
Switzerland
Switserland
Canada
Canada
Canada
China
China
Chaina
Dinamarca Denmark Denmark Inglaterra England
Ingland
Finlandia
Finland
Finland
Francia
France
Frans
Alemania Germany Yermani Gibraltar
Gibraltar Gibraltar
Gran Bretana
Great Britain
Greit Britan
Grecia
Greece
Griis
India
India
India
A 116
Tunez
Tunisia
Tunisha
Turquia
Turkey
Terki
Estados Unidos
United States
lunaited Steits
Pais de Gales
Wales
Ueils
Miscelanea
Numeros cardinales - Cardinal numbers 0 zero 1 one 2 two 3 three 4 four 5 five 6 six 7 seven 8 eight 9 nine 10 ten 11 eleven
12 twelve 13 thirteen 14 fourteen 15 fifteen 16 sixteen 17 seventeen 18 eighteen 19 nineteen 20 twenty
21 22 23 24 30 40 50
twenty-one twenty-two twenty-three twenty-four thirty forty fifty
tuenti-uan tuenti-tu tuenti-zri tuenti-for zerti forti fifti
60 70 80 90 100 200 300 400
sixty seventy eighty ninety a hundred two hundred three hundred four hundred
sixti seventi eiti nainti a jendred tu jendred zri jendred for jendred
500 600 700 800 900 1.000
five hundred six hundred seven hundred eight hundred nine hundred a thousand
faif jendred six jendred seven jendred eit jendred nain jendred azausen
sirou uan tu
zri for
M six
seven eit
nain ten
eleven tuelf zertin fortin fiftin
sixtin seventin eitin naintin tuenti
10.000 100.000 1.000.000 1.000.000.000
ten thousand a hundred thousand a million
ten zausen a jendred zausen a milion
a milliard
a miliard 117
Niimeros ordinales - Ordinal numbers primero segundo tercero cuarto quinto sexto septimo octavo noveno decimo
first second third fourth fifth sixth seventh . eighth ninth tenth
fest second zird foz fiz
sixz sevenz eitz nainz tenth
una vez dos veces tres veces una mitad medio la mitad de medio un cuarto un tercio una docena 3 por ciento
once twice three times a half half a... half of... half a quarter one third a dozen 3%
uans tuais zri taims a jaf jaf a jaf of jaf a quota one zerd a dosen zri per sent
Estaciones - Seasons la primavera
spring
spring
el verano
summer sama
el otono
autumn
el invierno winter
en primavera
in spring
in spring
durante el verano
during the summer
diuring de sum
atom
alta estacion
high season jai sison
winta
baja estacion
low season
loo sison
Calendario - Calendar Enero
January
Febrero Marzo
February februari March march eiprel April
Agosto August ogest Septiembre September septemba October octoba Octubre
Mayo
May
mei
Noviembre November
Junio
June
yun
Diciembre
Abril
despues de junio antes de julio durante agosto en septiembre hasta noviembre A 118
ydnuari
Julio
after June before July during August in September until November
July
yulai
novemba
December desemba afta yun befoa yulai diuring dgest in septemba antil novemba
desde diciembre el mes pasado el mes proximo el mes anterior el mes siguiente a principles de enero a finales de marzo
since December last month next month the month before the month after at the beginning of January at the end of March
sens desemba last monz next monz de monz bifoa de monz dfta at de begmin ofydnuari
What's the date today? When's your birthday? August 1st May 10th
uats de deit tudei
at de end of march
Fechas - Dates lEn que fecha estamos? ^Cuando es su cumpleafios? el primero de agosto el diez de mayo
uen is yur bezdei ogest defest mei de tenz
Dias de la semana - Days <,Que dia es hoy? domingo lunes martes miercoles jueves viernes sabado
What day is it today? Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday
^uat del is it tudei? sdndei mdndei tiusdei uensdei zersdei frdidei sdterdei
por la mafiana durante el dia por la tarde por la tarde por la noche al amanecer al anochecer ayer
in the morning during the day in the afternoon in the evening at night at dawn at dusk yesterday
in de monin diuring de del in de aftenun in de ifnin at nait at doon at dask yesterdei 119
Miscelanea
hoy manana el dia anterior el dia siguiente hace dos dfas en tres dias la semana pasada la semana proxima por una quincena el cumpleanos el dia el dia libre el dia festivo las vacaciones la semana el dia de la semana el fin de semana el dia laborable
today tomorrow the day before the next day two days ago in three days' time last week next week in two weeks birthday the day the day off holiday holidays week weekday weekend working day
tudei tumorou de del befoa de next dei tu dels egou in zri dels taim last uik next uik in tu wiks blzdei de dei de dei off jolidei jolideis uik uikdei wikend wekin dei
Avisos - Advice / Warnings Abajo Abierto Arriba Ascensor Averiado Caballeros Caja Caliente Carretera particular Cerrado Cierre la puerta Complete Cuidado 120
Down Open
UP Lift /elevator Out of order Gentlemen Cash desk Hot Private road Closed Close the door No vacancy Caution
daun open ap liftleleveita out of or da yentelmen cash desk jot prdivet roud clousd clos de doa no veikansi coshion
Miscelanea Cuidado con el perro Empujar Entrada Entrada libre Entre sin llamar Frib Libre No molestar No obstruya la entrada No tocar Ocupado Peligro Peligro de muerte Pintura fresca Privado Prohibido arrojar basuras Prohibido entrar Prohibido fumar Prohibida la entrada a personas no autorizadas Rebajas Reservado Sala de espera Salida Salida de emergencia Se alquila Se vende Sendero para bicicletas Senoras Servicios Tirar Toque el timbre, por favor
Beware of the dog Push Entrance Admission free Enter without knocking Cold Vacant Do not disturb Do not block entrance Do not touch Occupied Danger Danger of death Wet paint Private No littering
beuea ofde dog push entrans admishon fri enta uizaut noquin
No entry No smoking No trespassing
no entri no smokin no trespasin
Sale Reserved Waiting room Exit Emergency exit To let/for rent For sale Bicycle path Ladies Toilets Pull Please ring
sell reservd ueitin rum exit emerchensi exit tu let/for rent for seil bdisikel paz leidis toilets put plis ring
could veicant du not disturb do not blok entrans do not tach okiupaid dencha dencha ofdez uet peint prdivet no llterin
121
Miscelanea Temperatura Para convertir grades Centigrados a grados Fahrenheit multiplique centigrados por 1 ,8 y anada 32. Para convertir grados Fahrenheit a grados Centigrados reste 32 de Fahrenheit y divida por 1,8. Centimetres y pulgadas Para cambiar centimetres a pulgadas multiplique por 0,30. Para cambiar pulgadas a centimetres multiplique por 2,54.
pulg.
pies
yarda
1 mm. 0.039 0.003 0.001 1 cm.
0.39
0.03
0.01
1 dm.
3.94
0.32
0.10
1m.
39.40 3.28
1.09
mm. 1 pulg. 1 pie
25.4
cm.
m.
2.54 0.025
304.8 30.48 0.304
1 yarda 914.4 91.44 0.914
(32 metres = 35 yardas) 122
Distancias, medidas y pesos
Kilometres a millas 1 kilometre (km.) = 0.62 millas km.
30 40
50
60
70
80 90 100 110 120 130
12 19 25
31
37
44
50
10 20
miles 6
56 62
68
75 81
Millas a kilometros 1 milla = 1.609 kilometros (km.) miles
10
20
30
40
50
60
km.
16
32
48
64
80
97 113 129 145 161
70
80
90 100
Medidas de liquidos 1 litre (1.) = 0.88 imp. quarts = 1.06 U.S. quarts 1 imp. quart = 1. 141.
1 U.S. quart = 0.95 1.
1 imp. gallon = 4.55 1.
1 U.S. gallon = 3. 8 1.
1.
5
10
15
20
25
30
35
40
45
imp. gal.
1.1
2.2
3.3
4.4
5.5
6.6
7.7
8.8
9.9 11.0
U.S. gal.
1.3
2.6 3.9
5.2
6.5
7.8
9.1 10.4 11.7 13.0
50
Pesos y medidas 1 kilogramo o kilo (kg.) = 1000 gramos (g.) 100 g. =3.5oz. 200 g. = 7.0 02.
'/2kg. = 1.1 Ib. 1 kg. = 2.2 Ib.
1 oz. = 28.35g. 1 Ib. = 453.60 g. 123
Miscelanea
Telefonos Prefijos telefonicos. Indicatives provinciates espanoles Alava
945
Granada
958
Palmas, Las
928
Albacete
967
Guadalaji
911
Pontevedra
986
Alicante
96
Guipuzcc
943
Salamanca
923
Almeria
951
Huelva
959
S. Cruz de Tenerife 922
Avila
918
Hueca
974
Santander
942
Badajoz
924
Jaen
953
Segovia
911
Baleares
971
Leon
987
Sevilla
95
Barcelona
93
Lerida
973
Soria
975
Burgos
947
Logrono
941
Tarragona
977
Caceres
927
Lugo
982
Teruel
974
Cadiz
956
Madrid
91
Toledo
925
Castellon
964
Malaga
952
Valencia
96
Ceuta
956
Melilla
952
Valladolid
983
Ciudad Real
926
Murcia
968
Vizcaya
94
Cordoba
957
Navarra
948
Zamora
988
Coruna, La
981
Orense
988
Zaragoza
976
Cuenca
966
Oviedo
985
Andorra
9738
Gerona
972
Palencia
988
Telefono movil
908 908
A 124
Miscelanea Prefijos para llamadas automaticas hacia Espana Alemania
00 ~ 34
Holanda
Argelia
00 ~ 34
Irlanda
16 ~ 34
Austria
00 ~ 34
Israel
00 ~ 34
Italia
00 ~ 34
Belgica
00 ~ 34
09 ~ 34
Dinamarca
009 ~ 34
Luxemburgo
Estados Unidos
Noruega
Francia
Oil ~ 34 19 _ 34
G. Bretana
010 ~ 34
Suecia
009 ~ 34
00 ~ 34
Suiza
00 ~ 34
Grecia
Portugal
00 ~ 34 095 ~ 34 07 ~ 34
Los numeros anteriores al 34 corresponden al acceso a la central internacional de cada pai's teniendo que esperar, en alguno de ellos, un segundo tono antes de marcar el 34 (indicativo nacional de Espana). A continuacion se marca el indicative de la provincia que interese (suprimiendo el niimero 9 inicial, que sirve para el acceso interurbano y no para las llamadas internacionales hacia Espana), y por ultimo el numero del abonado. Ejemplo: para llamar desde Paris a un abonado de Madrid, se marcaria: 19-34-1 telefono del abonado.
Indicativos de paises europeos Alemania
07 ~ 49
Irlanda
07 ~ 353
Austria
07 ~ 43
Italia
07 ~ 39
Belgica
07 ~ 32
Luxemburgo
07 ~ 352
Checoslovaquia
07 ~ 42
Marruecos
07 ~ 212
Dinamarca
07 ~ 45
Monaco
07 ~ 33
Finlandia
07 ~ 358
Noruega
07 ~ 47
Francia
07 ~ 33
Polonia
07 ~ 48
Gran Bretana
07 ~ 44
Portugal
07 ~ 351
Grecia
07 ~ 30
Rumania
07 ~ 40
Holanda
07 ~ 31
Suecia •
07 ~ 46
Hungria
07 ~ 36
Suiza
07 ~ 41 125
Verbo Ser/Estar - Verb To Be Presente
Present
Preterite Perfecto
Present Perfect
Yo soy / estoy
I am
Yo he sido / estado
I have been
Tu eres / estas
You are
Tii has sido / estado
You have been
El / Ella / Ello es / esta
He / She / It is
El / Ella / Ello ha sido / estado
He / She / It has been
Nosotros somos / estamos
We are
Nosotros hemos sido / estado
We have been
Vosotros sois / estais
You are
They are
Vosotros habeis sido / estado
You have been
Ellos son / estan
Ellos han sido / estado
They have been
Imperf./Indef.
Past simple
Pluscuamperfecto/ Anterior
Past perfect
Yo era-fui / estaba-estuve
I was
Tu eras-fuiste / estabas-estuviste
You were
Tii habias/hubiste sido / estado
You had been
El/Ella/Ello era-fue / estaba-estuvo
He/She/It was
El / Ella / Ello habia/hubo sido / estado
He / She / It had been
Nosotros eramosfuimos / estabamosestuvimos
We were
Nosotros habiamos/ hubimos sido / estado
We had been
Vosotros habi'ais/hubisteis sido / estado
You had been
Yo habfa/hube sido / estado I had been
Vosotros erais-fuisteis / You were estabais-estuvisteis Ellos eran-fueron / estaban-estuvieron
Future
They were
Future simple
Yo sere / estare
I will be
Tii seras / estaras
You will be
El / Ella / Ello sera / estara
He/She/It will be
Nosotros seremos / estaremos
We will be
Vosotros sereis / estareis
You will be
Ellos seran / estaran
They will be
126
Ellos habian/hubieron sido They had been / estado
Future perfecto
Future perfect
Yo habre sido / estado
I will have been
Tii habras sido / estado
You will have been
El / Ella / Ello habra sido / He / She / It will have been estado Nosotros habremos sido / estado
We will have been
Vosotros habreis sido / estado
You will have been
Ellos habran sido / estado
They will have been
Verbo Tener - Verb To Have Presente Yo tengo
Present
Pret. Perfecto
Present perfect
I have
Yo he tenido
Tii tienes
You have
Tii has tenido
You have had
El / Ella / Ello tiene
He /She / It has
El /Ella / E l l o ha tenido
He / She / It has had
Nosotros tenemos
We have
Nosotros hemos tenido
We have had
Vosotros teneis
You have
Vosotros habeis tenido
You have had
Ellos tienen
They have
Ellos han tenido
They have had
Imperf. / Indef.
Past simple
Pluscuamperfecto/ Anterior
I have had
Past perfect
Yo teni'a / tuve
I had
Yo habi'a/hube tenido
I had had
Tii teni'as / tuviste
Youhad
Tii habfas/ hubiste tenido
You had had
El / Ella / Ello teni'a / tuvo
He/She/Ithad
El / Ella / Ello habi'a/hubo tenido
He / She / It had had
Nosotros tenfamos / tuvimos
Wehad
Nosotros habiamos/ hubimos tenido
We had had
Vosotros teni'ais / tuvisteis
You had
Vosotros habfais/hubisteis tenido
You had had
Ellos tenfan / tuvieron
They had They had
Ellos habian/hubieron tenido
They had had
Future
Future simple
Futuro perfecto
Future perfect
Yo tendre
I will have
Yo habre tenido
I will have had
Tii tendras
You will have
Tii habras tenido
You will have had
El / Ella / Ello tendra
He / She / It will El / Ella / Ello habra have tenido
He / She / It will have had
Nosotros tendremos
We will have
Nosotros habremos tenido
We will have had
Vosotros tendreis
You will have
Vosotros habreis tenido
You will have had
Ellos tendran
They will have
Ellos habran tenido
They will have had
127
Adjetivos y pronombres - Adjectives and pronouns Adjetivos posesivos
Pron. demostr.
Possessive adjectives
Demonstr. pronouns
Mi
My
Mai
Este
This
Dis
Tu
Your
Your
Ese
That
Dat
Su
His/Her/Its JislJerllts Aur Our
Dat
Nuestro Vuestro Su
Your Their
Pron. posesivos
Aquel
That
Estos
These
Diis
Your
Esos
Those
Dous
Der
Aquellos
Those
Dous
Possessive pronouns Main
Mio
Mine
Tuyo
Yours
Yours
Suyo
His / Hers / Its
Jis/Jers/Its
Nuestro
Ours
Aurs
Vuestro Suyo
Yours
Yours
Theirs
Ders
Saludos
Greetings
Gritins
Buenos dfas
Good morning
gud monin
Buenas tardes
Good evening
gud (fnin
Buenas noches
Good night
gud ndit
i,Que hay?, <,Que tal?
Hello! Hi!
jelou jdi
Frases usuales
^Como esta usted?
How are you?
tjdu ar yu?
Muy bien, gracias
Very well, thank you
veri wel, zank-iu
Hasta manana
See you tomorrow
si yu tumorou
Adios
Good bye
gudbai
Hasta pronto
See you soon
si yu sun
Tanto gusto
How do you do?
tjau du yu du?
A 128
Miscelanea Preguntas ^Habla usted espanol? ^Comprende usted? ^Como ha dicho? iQue dice usted? ^,C6mo dice? ^Quien es? ^Que es eso? ^Donde va usted? ^Que quiere usted? ^,Esta ud. seguro? ^,De veras? ^Cuanto? ^Cuantos? <<,Aqui o alia? iPor que?
Questions Do you speak Spanish? Do you understand? What did you say? What are you saying? Pardon? Who is it? What is that? Where are you going? What do you want? Are you sure? Really? How much? How many? Here or there? Why?
Cuestions ^Du yu spik Spanish? ^Du yu anderstdn? ^ Udt did yu sei? lUdt ar yu sein? i Par don? ^Ju is it? ^Vdt isdat? ^Uea ar yu gain? 1 Udt du yu uont? Ar yu shuar? iReali? ^Jdu mach? i^Jdu meni? ^Jier o dea? iUdi?
Presentaciones
Introductions
Introdacshons
Le presento al Sr...
Let me introduce you to Mr. ...
Let mi introdius yu to mister ...
Mucho gusto
Glad to see you
Glad tu sii yu
Me llamo
My name is
Mai neim is
Cortesia A su salud Con mucho gusto Dispense Es usted muy amable Gracias Muchas gracias Perdon Por favor Sientese, por favor
Politeness Cheers! With pleasure Excuse me You are very kind Thank you Thank you very much Sorry Please Sit down, please
Polditnes /Chios! Uiz plesher Exkius-mi Yu ar veri kdind Zdnkiu Zdnkiu veri mach Sorri Pits Sit daun plis 129
Conversion de medidas Para convertir
En
Multiph'quese per
Medidas de longitud
Milimetros Centimetres Metros Metros Metros Kilometres Kilometres Kilometres
Pulgadas Pulgadas Pies Yardas Brazas Millas tierra Millas mar (USA) Millas mar (U.K.)
0,0394 0,3937 3,2808 1,0936 0,5468 0,6214 0,5399 0,5396
Medidas de superficie
Milfm. cuadrados Centi'm. cuadrados Metros cuadrados Metros cuadrados Kilom. cuadrados kilom. cuadrados Hectareas
Pulgadas cuadradas Pulgadas cuadradas Pies cuadrados Yardas cuadradas Acres Millas cuadradas Acres
0,0015550 0,1550 10,7369 1,1960 247,105 0,3861 2,4710
Medidas de volumen
Centi'm. cuadrados Metros cubicos Metros cubicos Metros cubicos Metros cubicos
Pulgadas ciibicas Pies cubicos Yardas ciibicas Galones (USA) Galones (UK)
0,0610 35,3145 1,3079 264,178 219,976
Medidas de capacidad
Litres Litres Litres Litres Litros Litres Hectolitres Hectolitres Hectolitres Hectolitres
Pulgadas cvibicas Pies cubicos Galones (USA) Galones (UK) Pintas liquidas Quarter liquidas Galones (USA) Galones (UK) Bushels (USA) Bushels (UK)
61,0238 0,03531 0,2642 0,2200 2,1134 1,0567 26,4178 21,9976 2,8378 2,7497
Medidas de peso
Gramos Gramos Kilogramos Kilogramos Toneladas metricas Toneladas metricas
Onzas (AV.) Onzas (Trov.) Libras (AV,) Libras (Troy) Toneladas (USA) Toneladas (U.K.)
0,0353 0,0321 2,2046 2,6792 1,1023 0,9842
Temperaturas
Centfgrados
Fahrenheit
Multiplicar per 9/5 y sumar 32s
130
Conversion de medidas Para convertir
En
Multipliquese por
Pulgadas Pulgadas Pies Yardas Brazas Millas tierra Millas mar (USA) Millas mar (GB)
Milimetros Centimetres Metros Metros Metros Kilometres Kilometres Kilometres
25,401 2,5401 0,3048 0,9144 1,8288 1,6093 1,8522 1,8532
Medidas de longitud
Pulgadas cuadradas Pulgadas cuadradas Pies cuadrados Yardas cuadradas Acres Millas cuadradas Acres
Milfm. cuadrados Centi'm. cuadrados Metros cuadrados Metros cuadrados Kilom. cuadradso Kilom. cuadrados Hectareas
645,160 6,4516 0,0929 0,8361 0,004046 2,5900 0,4046
Medidas de superficie
Pulgadas ciibicas Pies cubicos Yardas cubicas Galones (USA) Galones (GB)
Centi'm. cuadrados Metros ciibicos Metros cubicos Metros cubicos Metros cubicos
16,3872 0,0283 0,7646 0,003785 0,004545
Medidas de volumen
Pulgadas cubicas Pies ciibicos Galones (USA) Galones (GB) Pintas liquidas Quarter liquidas Galones (USA) Galones (GB) Bushels (USA) Bushels (GB)
Litros Litres Litros Litros Litros Litros Hectolitres Hectolitres Hectolitres Hectolitres
0,01639 28,3205 3,7850 4,5454 0,4732 0,9463 0,03785 0,04545 0,3524 0,3636
Medidas de capacidad
Onzas (AV.) Onzas (Trov.) Libras (AV,) Libras (Troy) Toneladas (USA) Toneladas (GB)
Gramos Gramos Kilogramos Kilogramos Toneladas metricas Toneladas metricas
28,3495 31,1035 0,4536 0,3732 0,907185 0,016047
Medidas de peso
Fahrenheit
Centfgrados
Restar 32s y multiplicar por 5/9
Temperaturas 131
Diferencias con relacion al Horario Europeo (H.E.) Espafia
Aden
-2
H.E.
Paraguay
Afganistan
+7
Peru
-6
Alemania
+3 1/2 Filipinas H.E. Finlandia
+1
Polonia
H.E.
Argelia
-1
Francia
H.E.
Portugal
H.E.
Argentina
-4
Gran Bretana
-1
Rodesia
+1
Australia (Victoria)
+9
Grecia
+1
Rumania
+1
H.E.
Arabia Saudita +2
-5
Austria
H.E.
Holanda
Belgica
H.E.
Hong-Kong
+7
Singapur
+61/2
Bermudas
-5
Hungria
H.E.
Sud Africa
+1
Bolivia
-5
India
+41/2
Suecia
H.E.
Borneo
+7
+61/2
Suiza
H.E.
Brasil (Este)
-4
Indonesia (Java)
Siria
+1
Brasil (Oeste)
-5
Iran
+2 1/2
Bulgaria
+1
Irak
+2
Canada (Atlantico)
-5
Israel
+1
Italia
H.E.
Jamaica
-6
Canada (Pacifico)
-9
Canarias
-1
Japon
+8
Ceilan
+41/2
Kenia
+2
Colombia
-6
Madagascar
+2
Congo (Leopolville)
H.E.
Malaya
+61/2
Chile
-5
Costa Rica
-7
Cuba
-6
Checoslovaquia H.E.
Mexico
-7
Mozambique
+1
Nueva Zelanda + 11
Tanganika
+2
Tailandia
+6
Trinidad
-5
Turquia
+1
Uganda
+2
Rusia
+2
USA (Este)
-6
USA (Centra)
-7
USA (Pacifico) -8 USA (Costa Oeste)
-9 -12
Nigeria
H.E.
USA (Alaska)
H.E.
USA (Hawai)
-11
Din am area
H.E.
Noruega
Ecuador
-6
Pakistan
+4
Uruguay
-4
+1
Panama
-6
Venezuela
-5 1/2
Egipto A 132
Miscelanea
Division de moneda, medidas y peso Capacidad
Moneda 1 Pound (libra) = 100 pence
1 quart (USA) = 0,9463 litres 1 quart (G.B.) = 1,1364 litres
Longitud 1 pulgada (inch) =
25,4
mm
1 pie (foot)
=
0,3048
m
lyarda(yard)
=
0,9144
m
1 milla (mile)
=
1,609
km
1 pint (US A)
= 0,4731 litros
1 pint (G.B.)
= 0,5682 litros
1 gallon (USA)= 3,7853 litros 1 gallon (G.B.) =
4,546 litros
1 bushel (USA)= 35,2382 litros 1 bushel (G.B.)= 36,3676 litros
1 cm =0,3937 pulgadas = 0,03280pies
1 litro
= 0,212 galones G.B.
1 m = 3,2808 pies = l,0936yardas
= 0,264 galones USA
1 km= 0,62137 millas
= 1,756 pintas G.B. = 2,113 pintas USA
Peso
Superficie =
0,4536 kg
1 pie cuadrado
1 libra
=
0,3732
1 yarda cuadrada = 0,8361m 2
1 onza
=
28,35 g
1 acre
= 0,4047 Ha
1 onza
=
31,10
1 2 1m
= 10,764 pies cuadrados
kg g
1kg
35,274 onzas
1kg
2,205 libras
Volumen
= 1.076,4 pies cuadrados = 0,02471 acres
Temperatura 3
1 cubic foot = 28,31 dm 1 dm
1 area
=
0,093 m2
1 libra
°C = (SF -32) 5/9
T = 9/5 SC + 32
= 61,023 pulgadas cubicas 133
Miscelanea Equivalencias Medidas de longitud 12 pulgadas = 1 pie 3 pies = 1 yarda 51/2 yardas = 1 vara o percha
Medidas de volumen 1,728 pulg. cub. = 1 pie cub. 27 pies cubicos = 1 yarda cubica 5,8 pies cubicos = 1 bulk barrel
4 varas = 1 cadena 10 cadenas = 1 estadio 8 estadios = 1 milla Medidas de capacidad Medidas de superficie
1 dracma fluido = 1 onza fluida
144 pulgadas cuad. = 1 pie cuad.
5 onzas fluidas = 1 gill
9 pies cuad. = 1 yarda cuad. 30 1/2 yardas cuad. = 1 vara cuad. 40 varas cuad. = 1 rood 4 roods = 1 acre 4,840 yardas cuad. = 1 acre 640 acres = 1 milla cuadrada
Medidas de peso 437,7 granos = 1 onza 16 onzas = 1 libra 14 libras = 1 stone 28 libras = 1 quarter 4 quarters = 1 quintal 20 quintales = 1 tonelada larga A 134
2 gills = 1 pinta 2 pintas = 1 quart. 4 quart = 1 galon imperial 2 galones = 1 peck 4 pecks = 1 bushel 8 bushels = 1 quarter 36 galones = 1 bulk barrel
Otras medidas 1 tonelada reg. = 100 pies cub. 1 nudo = 1 milla nautica por hora 1 milla nautica = 6,080 pies 6 pies = 1 braza 1 legua = 3 millas nauticas
Mapa de Gran Bretana
135 A
Mapa de Estados Unidos
Otros titulos:
Guia del Viajero - Ingles Guia del Viajero - Frances Guia del Viajero - Aleman Guia del Viajero - Italiano
Conversation Guide - Spanish