LOVE'S LABOUR'S LOST WEBSTER'S FRENCH THESAURUS EDITION
for ESL, EFL, ELP, TOEFL®, TOEIC®, and AP® Test Preparation
William Shakespeare TOEFL, TOEIC, AP and Advanced Placement are trademarks of the Educational Testing Service which has neither reviewed nor endorsed this book. All rights reserved.
Love's Labour's Lost Webster's French Thesaurus Edition for ESL, EFL, ELP, TOEFL®, TOEIC®, and AP® Test Preparation
William Shakespeare
TOEFL®, TOEIC®, AP® and Advanced Placement® are trademarks of the Educational Testing Service which has neither reviewed nor endorsed this book. All rights reserved.
ii ICON CLASSICS Published by ICON Group International, Inc. 7404 Trade Street San Diego, CA 92121 USA www.icongrouponline.com Love's Labour's Lost: Webster's French Thesaurus Edition for ESL, EFL, ELP, TOEFL®, TOEIC®, and AP® Test Preparation This edition published by ICON Classics in 2005 Printed in the United States of America. Copyright ©2005 by ICON Group International, Inc. Edited by Philip M. Parker, Ph.D. (INSEAD); Copyright ©2005, all rights reserved. All rights reserved. This book is protected by copyright. No part of it may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without written permission from the publisher. Copying our publications in whole or in part, for whatever reason, is a violation of copyright laws and can lead to penalties and fines. Should you want to copy tables, graphs, or other materials, please contact us to request permission (E-mail:
[email protected]). ICON Group often grants permission for very limited reproduction of our publications for internal use, press releases, and academic research. Such reproduction requires confirmed permission from ICON Group International, Inc. TOEFL®, TOEIC®, AP® and Advanced Placement® are trademarks of the Educational Testing Service which has neither reviewed nor endorsed this book. All rights reserved. ISBN 0-497-25700-9
iii
Contents PREFACE FROM THE EDITOR ........................................................................................ 1 PERSONS REPRESENTED .............................................................................................. 2 ACT I .............................................................................................................................. 3 ACT II ........................................................................................................................... 25 ACT III .......................................................................................................................... 39 ACT IV .......................................................................................................................... 49 ACT V ........................................................................................................................... 81 GLOSSARY ................................................................................................................. 135
William Shakespeare
1
PREFACE FROM THE EDITOR Webster’s paperbacks take advantage of the fact that classics are frequently assigned readings in English courses. By using a running English-to-French thesaurus at the bottom of each page, this edition of Love’s Labour’s Lost by William Shakespeare was edited for three audiences. The first includes French-speaking students enrolled in an English Language Program (ELP), an English as a Foreign Language (EFL) program, an English as a Second Language Program (ESL), or in a TOEFL® or TOEIC® preparation program. The second audience includes English-speaking students enrolled in bilingual education programs or French speakers enrolled in English speaking schools. The third audience consists of students who are actively building their vocabularies in French in order to take foreign service, translation certification, Advanced Placement® (AP®)1 or similar examinations. By using the Webster's French Thesaurus Edition when assigned for an English course, the reader can enrich their vocabulary in anticipation of an examination in French or English. Webster’s edition of this classic is organized to expose the reader to a maximum number of difficult and potentially ambiguous English words. Rare or idiosyncratic words and expressions are given lower priority compared to “difficult, yet commonly used” words. Rather than supply a single translation, many words are translated for a variety of meanings in French, allowing readers to better grasp the ambiguity of English, and avoid them using the notes as a pure translation crutch. Having the reader decipher a word’s meaning within context serves to improve vocabulary retention and understanding. Each page covers words not already highlighted on previous pages. If a difficult word is not translated on a page, chances are that it has been translated on a previous page. A more complete glossary of translations is supplied at the end of the book; translations are extracted from Webster’s Online Dictionary. Definitions of remaining terms as well as translations can be found at www.websters-onlinedictionary.org. Please send suggestions to
[email protected] The Editor Webster’s Online Dictionary www.websters-online-dictionary.org
TOEFL®, TOEIC®, AP® and Advanced Placement® are trademarks of the Educational Testing Service which has neither reviewed nor endorsed this book. All rights reserved. 1
2
Love's Labour's Lost
PERSONS REPRESENTED FERDINAND, %King of Navarre BEROWNE, LONGAVILLE, Lords attending on the King DUMAINE, BOYET, Lords attending on the Princess of France MARCADÉ, DON ADRIANO DE ARMADO, a fantastical Spaniard SIR NATHANIEL, a Curate HOLOFERNES, a Schoolmaster DULL, a Constable COSTARD, a Clown MOTH, Page to Armado A FORESTER THE PRINCESS OF FRANCE ROSALINE, Lady attending on the Princess MARIA, Lady attending on the Princess KATHARINE, Lady attending on the Princess JAQUENETTA, a country wench OFFICERS and Others, ATTENDANTS on the King and Princess.
}
}
French attending: assistant, soignant. wench: jeune fille, gosse, fille.
William Shakespeare
ACT
3
%I
SCENE I. THE KING OF NAVARRE'S PARK [Enter the King, BEROWNE, LONGAVILLE, and DUMAIN.] KING. Let fame, that all hunt after in their lives, Live regist'red upon our brazen tombs, And then grace us in the disgrace of death; When, spite of cormorant devouring Time, The endeavour of this present breath may buy That honour which shall bate his scythe's keen edge, And make us heirs of all eternity. Therefore, brave conquerors--for so you are That war against your own affections And the huge army of the world's desires-Our late edict shall strongly stand in force: Navarre shall be the wonder of the world; Our court shall be a little academe, Still and contemplative in living art. You three, Berowne, Dumain, and Longaville,
French bate: confiter, confit, diminuer, diminuent, diminuons, rabattez, rabattent, rabats, rabattons, diminues, diminue. brave: courageux, vaillant, brave. brazen: effronté. breath: souffle, haleine, respiration, le souffle. contemplative: contemplatif. cormorant: cormoran, grand cormoran. devouring: dévorant.
disgrace: disgrâce, honte, déshonorer, déshonneur, disgracier. edict: édit, décret. endeavour: peiner, se démener. fame: renommée, gloire, réputation, célébrité. grace: grâce, charme. honour: honneur, honorer. huge: énorme, immense, gigantesque, formidable, colossal, vaste. hunt: chasser, chassent, chassons, chassez, chasses, chasse, poursuivre.
keen: vif, aiguisé, actif, affilé, alerte, vigilant. living: vivant, habitant, logeant, en vie, bénéfice. spite: rancune, dépit. stand: stand, être debout, échoppe, kiosque, support, pied, peuplement, position, socle, surgir, se dresser. strongly: fortement, de manière forte, de façon forte. wonder: s'étonner, miracle, merveille, se demander.
4
Love's Labour's Lost
Have sworn for three years' term to live with me, My fellow-scholars, and to keep those statutes That are recorded in this schedule here: Your oaths are pass'd; and now subscribe your names, That his own hand may strike his honour down That violates the smallest branch herein. If you are arm'd to do as sworn to do, Subscribe to your deep oaths, and keep it too.% LONGAVILLE. I am resolv'd; 'tis but a three years' fast: The mind shall banquet, though the body pine: Fat paunches have lean pates; and dainty bits Make rich the ribs, but bankrupt quite the wits. DUMAINE. My loving lord, Dumain is mortified: The grosser manner of these world's delights He throws upon the gross world's baser slaves; To love, to wealth, to pomp, I pine and die, With all these living in philosophy. BEROWNE. I can but say their protestation over; So much, dear liege, I have already sworn, That is, to live and study here three years. But there are other strict observances: As, not to see a woman in that term, Which I hope well is not enrolled there: And one day in a week to touch no food, And but one meal on every day beside; The which I hope is not enrolled there: And then to sleep but three hours in the night And not be seen to wink of all the day,--
French bankrupt: failli, banqueroutier, banqueroute. banquet: banquet, banqueter, festin. dainty: délicat, tendre, aimable. enrolled: inscrit, inscrivîmes, inscrivirent, inscrivis, inscrivit, inscrivîtes. gross: brut. lean: maigre, appuyer, accoter, mince, s'adosser, s'accoter, adosser. liege: lige. loving: amoureux, aimant.
manner: manière, façon. meal: repas, farine. philosophy: philosophie. pine: pin. pomp: pompe, splendeur. recorded: enregistré, noté. ribs: côtes. schedule: calendrier, horaire, tableau, annexe, barème, programme, liste, plan, ordonnancer, programmer. smallest: le plus petit. statutes: statut, statuts.
strict: sévère, austère, strict, rigoureux. subscribe: s'abonner, souscrire, souscrivent, souscris, souscrivons, souscrivez. sworn: juré, jurées. throws: jette. touch: toucher, touche, contact, touchez. violates: viole, attente, enfreint. wealth: richesse, fortune. wink: clin d'oeil, clignement, faire un clin d'oeil.
William Shakespeare
5
When I was wont to think no harm all night, And make a dark night too of half the day,-Which I hope well is not enrolled there. O! these are barren tasks, too hard to keep, Not to see ladies, study, fast, not sleep.% KING. Your oath is pass'd to pass away from these. BEROWNE. Let me say no, my liege, an if you please: I only swore to study with your Grace, And stay here in your court for three years' space. LONGAVILLE. You swore to that, Berowne, and to the rest. BEROWNE. By yea and nay, sir, then I swore in jest. What is the end of study? let me know. KING. Why, that to know which else we should not know. BEROWNE. Things hid and barr'd, you mean, from common sense? KING. Ay, that is study's god-like recompense. BEROWNE. Come on, then; I will swear to study so, To know the thing I am forbid to know, As thus: to study where I well may dine, When I to feast expressly am forbid; Or study where to meet some mistress fine, When mistresses from common sense are hid; Or, having sworn too hard-a-keeping oath,
French barren: stérile, aride, infertile. dark: foncé, sombre, obscur, obscurité, noir. expressly: expressément. fast: rapide, vite, jeûner, rapidement, ferme, jeûne, prompt, carême. feast: fête, banqueter, festin. forbid: interdire, interdis, interdisez, interdisent, interdisons, défendre, prohiber. harm: nuire, préjudice, mal, tort, endommager.
hid: cachas, cachâtes, cachèrent, cacha, cachai, cachâmes, masqua, masquèrent, masquâtes, masquas, masquâmes. ladies: dames. mistress: maîtresse. nay: non. oath: serment, juron. pass: passer, passe, col, dépasser, doubler, donner, passage, permission, abonnement, passez, s'écouler.
recompense: récompense. space: espace, espacer. stay: séjour, rester, restons, restent, restes, restez, reste, étai, hauban, demeurer, séjourner. swear: jurer, jures, jure, jurez, jurons, jurent, blasphémer, prêter serment. swore: jurâtes, juras, jurâmes, jurèrent, jura, jurai. tasks: tâches. wont: coutume. yea: oui.
6
Love's Labour's Lost
Study to break it, and not break my troth. If study's gain be thus, and this be so, Study knows that which yet it doth not know. Swear me to this, and I will ne'er say no.% KING. These be the stops that hinder study quite, And train our intellects to vain delight. BEROWNE. Why, all delights are vain; but that most vain Which, with pain purchas'd, doth inherit pain: As painfully to pore upon a book, To seek the light of truth; while truth the while Doth falsely blind the eyesight of his look. Light, seeking light, doth light of light beguile; So, ere you find where light in darkness lies, Your light grows dark by losing of your eyes. Study me how to please the eye indeed, By fixing it upon a fairer eye; Who dazzling so, that eye shall be his heed, And give him light that it was blinded by. Study is like the heaven's glorious sun, That will not be deep-search'd with saucy looks; Small have continual plodders ever won, Save base authority from others' books. These earthly godfathers of heaven's lights That give a name to every fixed star Have no more profit of their shining nights Than those that walk and wot not what they are. Too much to know is to know nought but fame; And every godfather can give a name.
French beguile: séduire. blinded: aveuglai, aveuglâmes, aveugla, ébloui, éblouis, éblouîtes, éblouîmes, aveuglèrent, aveuglâtes, éblouirent, aveuglas. continual: continuel, constant, invariable, permanent. dazzling: éblouissant, éblouir, éclatant. delight: délice, enchanter, ravir, plaisir. earthly: terrestre.
ere: avant, avant que. eyesight: vue. falsely: faussement, de manière fausse, de façon fausse. fixing: fixant, fixation, réparant, fixage, détermination, dépannage, remédiant, scellement. glorious: glorieux, fameux. godfather: parrain. grows: grandit, croît. hinder: gêner, gênes, gênez, gêne, gênons, gênent, déranger, empêcher.
inherit: hériter, hérite, hérites, héritez, héritons, héritent. losing: perdant. nought: zéro. painfully: de manière pénible, de façon pénible, péniblement. pore: pore. saucy: impertinent. shining: luisant, brillant. stops: arrête, cesse, stoppe, interrompt. vain: vain, vaniteux, abortif, frivole.
William Shakespeare
7
KING. How well he's read, to reason against reading! DUMAINE. Proceeded well, to stop all good proceeding! LONGAVILLE. He weeds the corn, and still lets grow the weeding.% BEROWNE. The spring is near, when green geese are a-breeding. DUMAINE. How follows that? BEROWNE. Fit in his place and time. DUMAINE. In reason nothing. BEROWNE. Something then in rime. LONGAVILLE. Berowne is like an envious sneaping frost That bites the first-born infants of the spring. BEROWNE. Well, say I am: why should proud summer boast Before the birds have any cause to sing? Why should I joy in any abortive birth? At Christmas I no more desire a rose Than wish a snow in May's new-fangled shows; But like of each thing that in season grows; So you, to study now it is too late, Climb o'er the house to unlock the little gate.
French abortive: abortif, vain, inutile. birds: oiseaux. bites: mord. boast: fanfaronner, vanter, faire le malin, se vanter. corn: maïs, cor, blé, grain. desire: désir, désirer, souhait, souhaiter, envie. envious: envieux. follows: suit. gate: porte, vanne, grille, barrière, portillon, portail, gâchette, doigt,
berceau, entrée. geese: oies. green: vert. grow: croître, grandir, cultiver, grandis, grandissent, grandissez, grandissons, croissent, croîs, croissez, croissons. joy: joie, allégresse. lets: laisse. proceeded: procédas, procédâtes, procédâmes, procédèrent, procédai, procéda, procédé, avançâtes, avancé,
avançâmes, avançai. proceeding: procédant, avançant. proud: fier, altier, orgueilleux. reading: lecture, lisant. rime: givre. snow: neige, neiger, blanche. spring: ressort, source, fontaine, sauter, émaner, mouillère, sortir de. unlock: ouvrir, ouvre, ouvrons, ouvrez, ouvres, ouvrent, déverrouiller. weeds: mauvaises herbes.
8
Love's Labour's Lost
KING. Well, sit out; go home, Berowne; adieu.% BEROWNE. No, my good lord; I have sworn to stay with you; And though I have for barbarism spoke more Than for that angel knowledge you can say, Yet confident I'll keep what I have swore, And bide the penance of each three years' day. Give me the paper; let me read the same; And to the strict'st decrees I'll write my name. KING. How well this yielding rescues thee from shame! BEROWNE. 'Item. That no woman shall come within a mile of my court.'Hath this been proclaimed? LONGAVILLE. Four days ago. BEROWNE. Let's see the penalty. 'On pain of losing her tongue.' Who devised this penalty? LONGAVILLE. Marry, that did I. BEROWNE. Sweet lord, and why? LONGAVILLE. To fright them hence with that dread penalty. BEROWNE. A dangerous law against gentility! 'Item. If any man be seen to talk with a woman within the term of three years, he shall endure such public shame as the rest of the court can possibly
French angel: ange. barbarism: barbarisme. bide: attendre, attendent, attendez, attendons, attends. confident: confiant, assuré. dangerous: dangereux, périlleux, redoutable. dread: crainte, redouter. endure: endurer, supporter, endurez, endurent, supportent, supportons, endurons, supportez, supportes, endure, endures.
fright: peur, effroi, anxiété, frayeur, terreur. hence: par conséquent, donc, d'où, c'est pourquoi. marry: marier, te maries, vous mariez, nous marions, me marie, mariezvous, se marient, épouser, se marier, épouses, épouse. mile: mille. pain: douleur, mal, peine, peiner. penalty: pénalité, amende, penalty, pénalisation, punition.
penance: pénitence. proclaimed: proclamâtes, proclamas, proclamai, proclama, proclamé, proclamèrent, proclamâmes. shame: honte, pouah, vergogne. spoke: parlas, parlèrent, parlâmes, parlai, parla, parlâtes, rayon. sweet: doux, sucré, bonbon, suave, friandise, gentil, dessert. term: terme, durée, échéance. thee: toi, te, vous. yielding: cédant.
William Shakespeare
9
devise.' This article, my liege, yourself must break; For well you know here comes in embassy The French king's daughter, with yourself to speak-A mild of grace and complete majesty-About surrender up of Aquitaine To her decrepit, sick, and bedrid father: Therefore this article is made in vain, Or vainly comes th' admired princess hither. KING. What say you, lords? why, this was quite forgot.% BEROWNE. So study evermore is over-shot: While it doth study to have what it would, It doth forget to do the thing it should; And when it hath the thing it hunteth most, 'Tis won as towns with fire; so won, so lost. KING. We must of force dispense with this decree; She must lie here on mere necessity. BEROWNE. Necessity will make us all forsworn Three thousand times within this three years' space; For every man with his affects is born, Not by might master'd, but by special grace. If I break faith, this word shall speak for me: I am forsworn 'on mere necessity.' So to the laws at large I write my name; [Subscribes] And he that breaks them in the least degree Stands in attainder of eternal shame. Suggestions are to other as to me;
French admired: admirâtes, admiras, admira, admirèrent, admiré, admirâmes, admirai. affects: affecte, émeut, influe. article: article, objet, chose. attainder: mort civile. breaks: brise, casse, rompt. decrepit: délabré, caduc, vieux, infirme, décrépit. dispense: dispenser, dispense, dispensent, dispenses, dispensez, dispensons.
eternal: éternel, perpétuel. evermore: toujours. faith: foi. forget: oublier, oublies, oublie, oublient, oublions, oubliez. forsworn: abjuré. hither: ici. laws: lois. least: moindre, le moins. lie: mentir, mensonge, être couché, gésir. mere: pur, seul, simple.
mild: doux, suave, bénin, léger, faible. necessity: nécessité, besoin. princess: princesse. sick: malade, malsain. surrender: abandon, se rendre, reddition. vainly: de manière vaniteuse, vainement, de façon vaniteuse. won: gagnâmes, gagnèrent, gagnas, gagnai, gagna, gagnâtes, Gagné, remportèrent, remporta, remportai, remportâmes.
10
Love's Labour's Lost
But%I believe, although I seem so loath, I am the last that will last keep his oath. But is there no quick recreation granted? KING. Ay, that there is. Our court, you know, is haunted With a refined traveller of Spain; A man in all the world's new fashion planted, That hath a mint of phrases in his brain; One who the music of his own vain tongue Doth ravish like enchanting harmony; A man of complements, whom right and wrong Have chose as umpire of their mutiny: This child of fancy, that Armado hight, For interim to our studies shall relate, In high-born words, the worth of many a knight From tawny Spain lost in the world's debate. How you delight, my lords, I know not, I; But, I protest, I love to hear him lie, And I will use him for my minstrelsy. BEROWNE. Armado is a most illustrious wight, A man of fire-new words, fashion's own knight. LONGAVILLE. Costard the swain and he shall be our sport; And so to study three years is but short. [Enter DULL, with a letter, and COSTARD.] DULL. Which is the duke's own person? BEROWNE. This, fellow. What wouldst?
French chose: choisîmes, choisirent, choisîtes, choisis, choisit, opta, optai, optâmes, optas, optâtes, optèrent. complements: compléments. enchanting: enchanteur, enchantant. fancy: imaginer, fantaisie, songer, rêver éveillé, aimer. fashion: mode, façon. fellow: individu, homme, camarade, ensemble, mâle. granted: accordé, alloua, allouées, allouai, allouèrent, allouée.
haunted: hanté. illustrious: illustre. interim: intérim, intérimaire. knight: chevalier, cavalier. mint: menthe, hôtel de la monnaie, monnayer. phrases: phrases. protest: protestation, protester, contestation. quick: rapide, prompt, vite. ravish: ravis, ravissent, ravissez, ravissons, ravir.
recreation: récréation, transformation, métamorphose. refined: raffinâtes, raffinas, raffinai, raffinèrent, raffinâmes, raffina, raffiné, délicat, tendre, affiné, épura. studies: études, étudie. tawny: fauve. tongue: langue, languette. traveller: voyageur, curseur. umpire: arbitre, surarbitre. whom: qui. worth: valeur, mérite.
William Shakespeare
11
DULL. I myself reprehend his own person, for I am his Grace's tharborough: but I would see his own person in flesh and blood.% BEROWNE. This is he. DULL. Signior Arm--Arm--commends you. There's villainy abroad: this letter will tell you more. COSTARD. Sir, the contempts thereof are as touching me. KING. A letter from the magnificent Armado. BEROWNE. How long soever the matter, I hope in God for high words. LONGAVILLE. A high hope for a low heaven: God grant us patience! BEROWNE. To hear, or forbear laughing? LONGAVILLE. To hear meekly, sir, and to laugh moderately; or, to forbear both. BEROWNE. Well, sir, be it as the style shall give us cause to climb in the merriness. COSTARD. The matter is to me, sir, as concerning Jaquenetta. The manner of it is, I was taken with the manner. BEROWNE. In what manner?
French abroad: à l'étranger, dehors. cause: cause, causer, faire, rendre, déterminer, procurer, entraîner des conséquences, situer, occasionner, motif. concerning: concernant, au sujet de, à propos de. dull: terne, mat, obtus, abêtir, bébête, sot, ennuyeux, monotone. flesh: chair, pulpe. forbear: s'abstenir. grant: subvention, allocation, allouer,
concession, concéder. heaven: ciel, paradis. laugh: rire, rigoler. laughing: riant. letter: lettre. low: bas, dépression, abject, basse, lâche. magnificent: magnifique, grandiose. meekly: de manière humble, de façon humble. moderately: de manière modérée, de façon modérée, modérément.
myself: me. patience: patience. reprehend: réprimandes, blâment, réprimandez, réprimandent, réprimande, blâmons, blâmez, blâmes, réprimandons, blâmer, blâme. style: style, mode. thereof: de cela. touching: attendrissant, émouvant, touchant. villainy: infamie.
12
Love's Labour's Lost
COSTARD. In manner and form following, sir; all those three: I was seen with her in the manor-house, sitting with her upon the form, and taken following her into the park; which, put together, is in manner and form following. Now, sir, for the manner,--it is the manner of a man to speak to a woman, for the form,--in some form.% BEROWNE. For the following, sir? COSTARD. As it shall follow in my correction; and God defend the right! KING. Will you hear this letter with attention? BEROWNE. As we would hear an oracle. COSTARD. Such is the simplicity of man to hearken after the flesh. KING. 'Great deputy, the welkin's vicegerent and sole dominator of Navarre, my soul's earth's god and body's fostering patron,' COSTARD. Not a word of Costard yet. KING. 'So it is,'-COSTARD. It may be so; but if he say it is so, he is, in telling true, but so.-KING. Peace! COSTARD. Be to me, and every man that dares not fight!
French attention: attention. correction: correction, rectification. dares: ose, aventure. defend: défendre, défendent, défends, défendons, défendez. deputy: député, adjoint. fight: combattre, combat, batailler, lutte, luter, lutter. flesh: chair, pulpe. follow: suivre, suivent, suivons, suis, suivez, respecter, agir selon. fostering: encourager.
god: dieu. hear: entendre, entendent, entends, entendez, entendons, ouïr, écouter, oient, ois, oyez, oyons. hearken: écoutes, écoutez, écoute, écoutent, écoutons, écouter. king: roi, dame. oracle: oracle. park: parc, garer, stationner, parquer, se garer. peace: paix, tranquillité. simplicity: simplicité.
sir: monsieur. sitting: couvant, s'asseyant, séance, service, sédentaire. sole: sole, semelle, seul, plante, plante du pied, pur. speak: parler, parles, parlons, parle, parlez, parlent. telling: disant, racontant, enjoignant, commandant. true: vrai, véritable, réel, qui a raison, exact, juste. word: mot, parole, promesse.
William Shakespeare
13
KING. No words! COSTARD. Of other men's secrets, I beseech you.% KING. 'So it is, besieged with sable-coloured melancholy, I did commend the blackoppressing humour to the most wholesome physic of thy health-giving air; and, as I am a gentleman, betook myself to walk. The time when? About the sixth hour; when beasts most graze, birds best peck, and men sit down to that nourishment which is called supper: so much for the time when. Now for the ground which; which, I mean, I upon; it is ycleped thy park. Then for the place where; where, I mean, I did encounter that obscene and most preposterous event, that draweth from my snow-white pen the eboncoloured ink which here thou viewest, beholdest, surveyest, or seest. But to the place where, it standeth north-north-east and by east from the west corner of thy curious-knotted garden: there did I see that low-spirited swain, that base minnow of thy mirth,'-COSTARD. Me. KING. 'that unlettered small-knowing soul,'-COSTARD. Me. KING. 'that shallow vassal,'-COSTARD. Still me.-KING. 'which, as I remember, hight Costard,'--
French beseech: implorer, implore, implorent, implores, implorez, implorons, solliciter, sollicitez, sollicites, sollicitons, sollicite. besieged: assiégé, assiégea, assiégèrent, assiégeai, assiégeâmes, assiégeâtes, assiégeas. commend: glorifier, recommander, recommandent, recommandes, glorifie, recommandez, recommande, glorifions, glorifiez, glorifies, glorifient.
encounter: rencontre, rencontrer, rencontrons, rencontrent, rencontrez, rencontres, abord. graze: paître, brouter, érafler, écorchure, écorcher, pâturer, effleurer. humour: humour, humeur. ink: encre, encrer. melancholy: mélancolie, mélancolique, abattement, sombre. minnow: vairon. nourishment: nourriture,
alimentation, aliment, pâture. obscene: obscène. peck: picotin, picoter. pen: plume, stylo, enclos. preposterous: absurde. shallow: peu profond, superficiel. sixth: sixième. supper: souper, dîner. thou: tu, vous, toi. thy: ton. unlettered: inculte. wholesome: sain, salubre.
14
Love's Labour's Lost
COSTARD. O me.% KING. 'sorted and consorted, contrary to thy established proclaimed edict and continent canon, with--with,--O! with but with this I passion to say wherewith,'-COSTARD. With a wench. KING. 'with a child of our grandmother Eve, a female; or, for thy more sweet understanding, a woman. Him, I,--as my ever-esteemed duty pricks me on,-have sent to thee, to receive the meed of punishment, by thy sweet Grace's officer, Antony Dull, a man of good repute, carriage, bearing, and estimation.' DULL. Me, an't please you; I am Antony Dull. KING. 'For Jaquenetta,--so is the weaker vessel called, which I apprehended with the aforesaid swain,--I keep her as a vessel of thy law's fury; and shall, at the least of thy sweet notice, bring her to trial. Thine, in all compliments of devoted and heart-burning heat of duty, DON ADRIANO DE ARMADO.' BEROWNE. This is not so well as I looked for, but the best that ever I heard. KING. Ay, the best for the worst. But, sirrah, what say you to this? COSTARD. Sir, I confess the wench. KING. Did you hear the proclamation?
French aforesaid: susmentionné. apprehended: appréhendé, appréhendas, appréhendâtes, appréhenda, appréhendâmes, appréhendèrent, appréhendai. bearing: coussinet, relèvement, palier, roulement, support. canon: canon. carriage: wagon, chariot, voiture, affût. confess: confesser, avouer, confessent, confessons, confessez, confesses,
confesse, avouent, avouons, avoues, avoue. continent: continent. contrary: contraire, opposé, contradictoire. devoted: dévoué, consacré, consacra, consacrai, consacrâmes, consacras, consacrâtes, consacrèrent, affectueux, attaché. female: femelle, féminin, femme. fury: fureur, furie. grandmother: aïeule.
heat: chaleur, chauffer, ardeur, chaleurs, charge de fusion, rut. officer: officier, fonctionnaire. passion: passion, ardeur. proclamation: déclaration, proclamation, ban. punishment: punition, peine, châtiment, sanction. repute: réputation, renommée. vessel: navire, vaisseau, bateau, vase, pot, baquet, bac, récipient. worst: pire, le plus mauvais.
William Shakespeare
15
COSTARD. I do confess much of the hearing it, but little of the marking of it.% KING. It was proclaimed a year's imprisonment to be taken with a wench. COSTARD. I was taken with none, sir: I was taken with a damosel. KING. Well, it was proclaimed 'damosel'. COSTARD. This was no damosel neither, sir; she was a 'virgin'. KING. It is so varied too; for it was proclaimed 'virgin'. COSTARD. If it were, I deny her virginity: I was taken with a maid. KING. This maid not serve your turn, sir. COSTARD. This maid will serve my turn, sir. KING. Sir, I will pronounce your sentence: you shall fast a week with bran and water. COSTARD. I had rather pray a month with mutton and porridge. KING. And Don Armado shall be your keeper. My Lord Berowne, see him delivered o'er: And go we, lords, to put in practice that Which each to other hath so strongly sworn. [Exeunt KING, LONGAVILLE, and DUMAIN.]
French bran: son. delivered: livré, livrâmes, livra, livrèrent, livrai, livrâtes, livras. deny: nier, niez, nions, nient, nie, nies, démentir, renier. hearing: entendant, audition, audience, ouïe, audition publique, oyant. imprisonment: emprisonnement, incarcération. maid: femme de chambre, servante, domestique, bonne.
marking: marquage, marque, balisage, notation, marquer. month: mois. mutton: mouton. neither: ni, personne, non plus, nul. none: aucun, personne, nul. porridge: bouillie, porridge. practice: pratique, exercice, pratiquer, appliquer, clientèle, usage, cabinet. pray: prier, prie, pries, prions, priez, prient. pronounce: prononcer, prononce,
prononces, prononçons, prononcez, prononcent. sentence: phrase, condamner, peine, sentence, condamnation, verdict. serve: servir, servons, servent, sers, servez, desservir, service, être de service, desservent, desservez, desservons. varied: varias, variâtes, variâmes, variai, varièrent, varié, varia, divers. virginity: virginité.
16
Love's Labour's Lost
BEROWNE. I'll lay my head to any good man's hat These oaths and laws will prove an idle scorn. Sirrah, come on.% COSTARD. I suffer for the truth, sir: for true it is I was taken with Jaquenetta, and Jaquenetta is a true girl; and therefore welcome the sour cup of prosperity! Affliction may one day smile again; and till then, sit thee down, sorrow! [Exeunt.]
SCENE II. THE PARK. [Enter ARMADO and MOTH.] ARMADO. Boy, what sign is it when a man of great spirit grows melancholy? MOTH. A great sign, sir, that he will look sad. ARMADO. Why, sadness is one and the self-same thing, dear imp. MOTH. No, no; O Lord, sir, no. ARMADO. How canst thou part sadness and melancholy, my tender juvenal? MOTH. By a familiar demonstration of the working, my tough senior. ARMADO. Why tough senior? Why tough senior?
French affliction: affliction, chagrin, désolation. dear: cher, coûteux. demonstration: démonstration, manifestation. familiar: familier. idle: inactif, fainéant, ralenti, au repos, inoccupé, paresseux, fainéanter. imp: lutin, diablotin. moth: mite, phalène. prosperity: prospérité. prove: prouver, prouve, prouves,
prouvez, prouvons, prouvent, démontrer. sad: triste, affligé, désolé, peiné, maussade, sombre. sadness: tristesse, désolation, affliction, abattement, souci. senior: aîné. sorrow: abattement, chagrin. sour: aigre, acide, acerbe, s'aigrir, maussade, s'acidifier. spirit: esprit, vigueur. suffer: souffrir, souffre, souffrons,
souffrent, souffres, souffrez, endurer, subir, subissez, subissent, subis. tender: offre, tendre, adjudication, doux, tender, annexe, offrir, présenter, proposition, gentil, suave. till: caisse, à, jusqu'à ce que. tough: dur, coriace, tenace, solide, robuste. welcome: bienvenue, accueil, accueillir, bienvenu, accueilles, accueille, accueillent, accueillez, accueillons, recevoir solennellement.
William Shakespeare
17
MOTH. Why tender juvenal? Why tender juvenal? ARMADO. I spoke it, tender juvenal, as a congruent epitheton appertaining to thy young days, which we may nominate tender.% MOTH. And I, tough senior, as an appertinent title to your old time, which we may name tough. ARMADO. Pretty and apt. MOTH. How mean you, sir? I pretty, and my saying apt? or I apt, and my saying pretty? ARMADO. Thou pretty, because little. MOTH. Little pretty, because little. Wherefore apt? ARMADO. And therefore apt, because quick. MOTH. Speak you this in my praise, master? ARMADO. In thy condign praise. MOTH. I will praise an eel with the same praise. ARMADO. What! That an eel is ingenious? MOTH. That an eel is quick.
French appertaining: appartenant. apt: doué. condign: adéquat. congruent: correspondant, conforme. eel: anguille. ingenious: ingénieux. master: maître, patron, apprendre à fond, capitaine, maestro, principal, maîtriser. moth: mite, phalène. nominate: nommer, désigner, nomme, nommes, nommez, nomment,
nommons. praise: louange, glorifier, éloge, louer, louanger. pretty: joli, mignon, aimable, bath, assez. quick: rapide, prompt, vite. saying: disant, adage, proverbe. senior: aîné. sir: monsieur. speak: parler, parles, parlons, parle, parlez, parlent. spoke: parlas, parlèrent, parlâmes,
parlai, parla, parlâtes, rayon. tender: offre, tendre, adjudication, doux, tender, annexe, offrir, présenter, proposition, gentil, suave. thou: tu, vous, toi. thy: ton. title: titre, intitulé. tough: dur, coriace, tenace, solide, robuste. wherefore: pourquoi.
18
Love's Labour's Lost
ARMADO. I do say thou art quick in answers: thou heat'st my blood.% MOTH. I am answered, sir. ARMADO. I love not to be crossed. MOTH. [Aside] He speaks the mere contrary: crosses love not him. ARMADO. I have promised to study three years with the duke. MOTH. You may do it in an hour, sir. ARMADO. Impossible. MOTH. How many is one thrice told? ARMADO. I am ill at reck'ning; it fitteth the spirit of a tapster. MOTH. You are a gentleman and a gamester, sir. ARMADO. I confess both: they are both the varnish of a complete man. MOTH. Then I am sure you know how much the gross sum of deuce-ace amounts to. ARMADO. It doth amount to one more than two. MOTH. Which the base vulgar do call three.
French amount: montant, somme, quantité, nombre, total. answered: répondue, répondis, répondu, répondus, répondues, répondit. answers: répond. art: art. base: base, baser, assise, culot, embase, abject, lâche, pied, socle, patin, fonder. complete: complet, compléter, entier, remplir, parfaire, finir.
confess: confesser, avouer, confessent, confessons, confessez, confesses, confesse, avouent, avouons, avoues, avoue. contrary: contraire, opposé, contradictoire. crossed: croisé. crosses: croix. duke: duc. gamester: joueur. gentleman: monsieur, gentilhomme. hour: heure.
ill: malade, malsain, mal. impossible: impossible. moth: mite, phalène. promised: promîtes, promîmes, promit, promirent, promis. speaks: parle. sum: somme, montant, addition. sure: sûr, certain, assuré. thrice: trois fois. varnish: vernis, vernir. vulgar: vulgaire, trivial.
William Shakespeare
19
ARMADO. True.% MOTH. Why, sir, is this such a piece of study? Now here's three studied ere ye'll thrice wink; and how easy it is to put 'years' to the word 'three,' and study three years in two words, the dancing horse will tell you. ARMADO. A most fine figure! MOTH. [Aside] To prove you a cipher. ARMADO. I will hereupon confess I am in love; and as it is base for a soldier to love, so am I in love with a base wench. If drawing my sword against the humour of affection would deliver me from the reprobate thought of it, I would take Desire prisoner, and ransom him to any French courtier for a new-devised curtsy. I think scorn to sigh: methinks I should out-swear Cupid. Comfort me, boy: what great men have been in love? MOTH. Hercules, master. ARMADO. Most sweet Hercules! More authority, dear boy, name more; and, sweet my child, let them be men of good repute and carriage. MOTH. Samson, master: he was a man of good carriage, great carriage, for he carried the town gates on his back like a porter; and he was in love. ARMADO. O well-knit Samson! strong-jointed Samson! I do excel thee in my rapier as much as thou didst me in carrying gates. I am in love too. Who was Samson's love, my dear Moth?
French affection: affection, amour. carried: portâtes, portas, porté, porta, portèrent, portâmes, portai, transportèrent, transportâmes, transportas, transporté. carrying: portant, transportant. cipher: chiffre, chiffrer. comfort: confort, consoler, consolation, réconfort, réconforter. courtier: courtisan. curtsy: révérence. dancing: dansant.
deliver: livrer, livre, livrons, livrez, livrent, livres, fournir, délivrer. drawing: dessin, dessinant, puisant, étirage, tirage, appâtant, traçant. easy: facile. excel: exceller, excelles, excellez, excellent, excellons, excelle. hercules: Hercule. horse: cheval, le cheval. piece: pièce, morceau, fragment, pan, part, contingent, partie. porter: porteur, bagagiste, portier,
concierge, porter. prisoner: prisonnier, détenu. ransom: rançon. rapier: rapière. reprobate: réprouvé, réprouver. samson: support de balancier. scorn: dédain, mépriser, mépris. sigh: soupir. soldier: soldat, militaire. studied: étudié. sword: épée, sabre, glaive. town: ville, cité, localité.
20
Love's Labour's Lost
MOTH. A woman, master.% ARMADO. Of what complexion? MOTH. Of all the four, or the three, or the two, or one of the four. ARMADO. Tell me precisely of what complexion. MOTH. Of the sea-water green, sir. ARMADO. Is that one of the four complexions? MOTH. As I have read, sir; and the best of them too. ARMADO. Green, indeed, is the colour of lovers; but to have a love of that colour, methinks Samson had small reason for it. He surely affected her for her wit. MOTH. It was so, sir, for she had a green wit. ARMADO. My love is most immaculate white and red. MOTH. Most maculate thoughts, master, are masked under such colours. ARMADO. Define, define, well-educated infant. MOTH. My father's wit my mother's tongue assist me! ARMADO. Sweet invocation of a child; most pretty, and pathetical!
French affected: affecté, affectâtes, affectas, affecta, affectâmes, affectèrent, affectai, maniéré, artificiel, ému, influai. assist: assister, assiste, assistant, assistes, assistez, assistons, aider, aide, aidez, aidons, aident. colour: couleur, teinte, colorier, colorant. colours: couleurs. complexion: teint, complexion. define: définir, définer, définissez,
définissent, définissons, définis, fixer, déterminer, préciser. immaculate: immaculé. indeed: vraiment, certes, en vérité, réellement, si, d'abord, en réalité, en effet, en fait, effectivement, voire. infant: enfant, nourrisson, enfant en bas âge, poupon. invocation: invocation, appel. lovers: amants. masked: masqué. moth: mite, phalène.
precisely: précisément, de manière précise, de façon précise. pretty: joli, mignon, aimable, bath, assez. reason: raison, cause, motif, raisonner. red: rouge. surely: certes, sûrement, d'abord, si, de manière sûre, de façon sûre. sweet: doux, sucré, bonbon, suave, friandise, gentil, dessert. tongue: langue, languette. wit: esprit.
William Shakespeare
21
MOTH. If she be made of white and red, Her faults will ne'er be known; For blushing cheeks by faults are bred, And fears by pale white shown. Then if she fear, or be to blame, By this you shall not know, For still her cheeks possess the same Which native she doth owe. A dangerous rhyme, master, against the reason of white and red.% ARMADO. Is there not a ballad, boy, of the King and the Beggar? MOTH. The world was very guilty of such a ballad some three ages since; but I think now 'tis not to be found; or if it were, it would neither serve for the writing nor the tune. ARMADO. I will have that subject newly writ o'er, that I may example my digression by some mighty precedent. Boy, I do love that country girl that I took in the park with the rational hind Costard: she deserves well. MOTH. [Aside] To be whipped; and yet a better love than my master. ARMADO. Sing, boy: my spirit grows heavy in love. MOTH. And that's great marvel, loving a light wench. ARMADO. I say, sing.
French ages: vieillit. ballad: ballade. blushing: rougissant, rougeur. cheeks: joues. deserves: mérite. digression: digression. example: exemple, ex, modèle. fear: peur, crainte, craindre, angoisse, redouter, appréhension, avoir peur. fears: craintes. guilty: coupable. heavy: lourd, fort.
hind: biche, suivant, de derrière. marvel: merveille, s'étonner. mighty: puissant. native: autochtone, naturel, natif, aborigène, inné, indigène, natal. newly: de façon nouvelle, de manière nouveau, récemment. nor: ni. owe: devoir, devons, doivent, dois, devez, avoir une dette. pale: pâle, blême. possess: posséder, possède, possèdes,
possédons, possèdent, possédez. precedent: précédent. rational: rationnel, raisonnable. rhyme: rime, rimer. sing: chanter, chante, chantes, chantent, chantez, chantons. tune: accorder, mélodie, air, adapter. whipped: fouetté. writ: acte de signification, acte judiciaire, mandat. writing: écrivant, écriture, écrit, inscription.
22
Love's Labour's Lost
MOTH. Forbear till this company be past.% [Enter DULL, COSTARD, and JAQUENETTA.] DULL. Sir, the Duke's pleasure is, that you keep Costard safe: and you must suffer him to take no delight nor no penance; but a' must fast three days a week. For this damsel, I must keep her at the park; she is allowed for the daywoman. Fare you well. ARMADO. I do betray myself with blushing. Maid! JAQUENETTA. Man? ARMADO. I will visit thee at the lodge. JAQUENETTA. That's hereby. ARMADO. I know where it is situate. JAQUENETTA. Lord, how wise you are! ARMADO. I will tell thee wonders. JAQUENETTA. With that face? ARMADO. I love thee. JAQUENETTA. So I heard you say.
French allowed: permit, permîtes, permirent, permîmes, permis. betray: trahir, trahissent, trahissez, trahis, trahissons. blushing: rougissant, rougeur. damsel: demoiselle. delight: délice, enchanter, ravir, plaisir. fare: aller, se porter, prix du billet. fast: rapide, vite, jeûner, rapidement, ferme, jeûne, prompt, carême. forbear: s'abstenir.
hereby: par la présente. lodge: loge, héberger, déposer, auberge, loger, pavillon, gîte. lord: seigneur, monsieur. maid: femme de chambre, servante, domestique, bonne. park: parc, garer, stationner, parquer, se garer. penance: pénitence. pleasure: plaisir, jouissance. safe: sûr, en sûreté, à l'abri, sauf, sans danger.
situate: situer, situe, situes, situez, situent, situons. suffer: souffrir, souffre, souffrons, souffrent, souffres, souffrez, endurer, subir, subissez, subissent, subis. thee: toi, te, vous. till: caisse, à, jusqu'à ce que. visit: visite, visiter, visites, visitent, visitez, visitons, aller voir. wise: sensé, raisonnable.
William Shakespeare
23
ARMADO. And so, farewell.% JAQUENETTA. Fair weather after you! DULL. Come, Jaquenetta, away! [Exit with JAQUENETTA.] ARMADO. Villain, thou shalt fast for thy offences ere thou be pardoned. COSTARD. Well, sir, I hope when I do it I shall do it on a full stomach. ARMADO. Thou shalt be heavily punished. COSTARD. I am more bound to you than your fellows, for they are but lightly rewarded. ARMADO. Take away this villain: shut him up. MOTH. Come, you transgressing slave: away! COSTARD. Let me not be pent up, sir: I will fast, being loose. MOTH. No, sir; that were fast and loose: thou shalt to prison. COSTARD. Well, if ever I do see the merry days of desolation that I have seen, some shall see-MOTH. What shall some see?
French bound: bond, lié, limite, relié. desolation: désolation, dévastation, solitude. dull: terne, mat, obtus, abêtir, bébête, sot, ennuyeux, monotone. ere: avant, avant que. fair: foire, juste, kermesse, blond, marché, équitable, bazar, moral, beau, exposition, loyal. fast: rapide, vite, jeûner, rapidement, ferme, jeûne, prompt, carême. heavily: fortement, de façon lourde,
de manière lourde, lourdement. hope: espoir, espérer, espère, espèrent, espères, espérez, espérons, espérance, souhaiter, souhaitons, souhaitez. lightly: légèrement, de manière légre, de façon légre. loose: détaché, lâche. merry: joyeux, gai. moth: mite, phalène. pardoned: pardonné. prison: prison. punished: punit, punîtes, punis,
punîmes, punirent, puni. rewarded: récompensé. shut: fermer, arrêter, fermé. sir: monsieur. slave: esclave, asservir. stomach: estomac, digérer, ventre. thou: tu, vous, toi. thy: ton. transgressing: péchant. villain: scélérat. weather: temps.
24
Love's Labour's Lost
COSTARD. Nay, nothing, Master Moth, but what they look upon. It is not for prisoners to be too silent in their words, and therefore I will say nothing. I thank God I have as little patience as another man, and therefore I can be quiet.% [Exeunt MOTH and COSTARD.] ARMADO. I do affect the very ground, which is base, where her shoe, which is baser, guided by her foot, which is basest, doth tread. I shall be forsworn,--which is a great argument of falsehood,--if I love. And how can that be true love which is falsely attempted? Love is a familiar; Love is a devil; there is no evil angel but Love. Yet was Samson so tempted, and he had an excellent strength; yet was Solomon so seduced, and he had a very good wit. Cupid's butt-shaft is too hard for Hercules' club, and therefore too much odds for a Spaniard's rapier. The first and second cause will not serve my turn; the passado he respects not, the duello he regards not; his disgrace is to be called boy, but his glory is to subdue men. Adieu, valour! rust, rapier! be still, drum! for your manager is in love; yea, he loveth. Assist me, some extemporal god of rime, for I am sure I shall turn sonneter. Devise, wit; write, pen; for I am for whole volumes in folio. [Exit.]
French affect: affecter, affectes, affecte, affectons, affectez, affectent, émouvoir, toucher, influer, influons, émeus. attempted: essayèrent, essaya, essayai, essayâmes, essayâtes, essayas, essayé. devil: diable. devise: legs, concevoir. drum: tambour, fût. evil: mal, mauvais. excellent: excellent. foot: pied, patte, bordure, le pied.
glory: gloire, renommée, réputation. guided: guidé. odds: cote, chances. prisoners: prisonniers. regards: considère. respects: respecte. rust: rouille, rouiller, se rouiller. seduced: séduisîmes, séduisîtes, séduisirent, séduisis, séduisit, séduit, dévoyé, dévoyâtes, dévoyas, dévoyâmes, dévoyai. shoe: chaussure, soulier, sabot, ferrer.
silent: silencieux. subdue: soumettre, soumettent, soumets, soumettons, soumettez, subjuguer, subjugue, subjugues, subjuguons, subjuguent, subjuguez. tempted: tentas, tentâtes, tentâmes, tenta, tentai, tenté, tentèrent. tread: piétiner, bande de roulement, chape, giron, fouler aux pieds, faire les cent pas, semelle, marcher sur, fouler. valour: courage, valeur, vaillance.
William Shakespeare
ACT II
SCENE II. THE KING OF NAVARRE'S PARK. A PAVILION AND TENTS AT A DISTANCE.% [Enter the PRINCESS OF FRANCE, ROSALINE, MARIA, KATHARINE, BOYET, LORDS, and other ATTENDANTS.] BOYET. Now, madam, summon up your dearest spirits: Consider who the king your father sends, To whom he sends, and what's his embassy: Yourself, held precious in the world's esteem, To parley with the sole inheritor Of all perfections that a man may owe, Matchless Navarre; the plea of no less weight Than Aquitaine, a dowry for a queen. Be now as prodigal of all dear grace As Nature was in making graces dear When she did starve the general world beside, And prodigally gave them all to you.
French dear: cher, coûteux. dowry: dot, don. graces: Grâces. held: tenu. king: roi, dame. parley: pourparlers. plea: argument, plaider. precious: précieux, rare. prodigal: prodigue. prodigally: de façon prodigue, de manière prodigue. sends: envoie, adresse.
sole: sole, semelle, seul, plante, plante du pied, pur. starve: affamer, affame, affames, affament, affamez, affamons, mourir de faim. summon: convoquer, appeler, intimer. whom: qui.
25
26
Love's Labour's Lost
PRINCESS. % Good Lord Boyet, my beauty, though but mean, Needs not the painted flourish of your praise: Beauty is bought by judgment of the eye, Not utt'red by base sale of chapmen's tongues. I am less proud to hear you tell my worth Than you much willing to be counted wise In spending your wit in the praise of mine. But now to task the tasker: good Boyet, You are not ignorant, all-telling fame Doth noise abroad, Navarre hath made a vow, Till painful study shall outwear three years, No woman may approach his silent court: Therefore to's seemeth it a needful course, Before we enter his forbidden gates, To know his pleasure; and in that behalf, Bold of your worthiness, we single you As our best-moving fair solicitor. Tell him the daughter of the King of France, On serious business, craving quick dispatch, Importunes personal conference with his Grace. Haste, signify so much; while we attend, Like humble-visag'd suitors, his high will. BOYET. Proud of employment, willingly I go. PRINCESS. All pride is willing pride, and yours is so. [Exit BOYET.] Who are the votaries, my loving lords, That are vow-fellows with this virtuous duke?
French beauty: beauté. bought: acheté. conference: conférence. counted: compté. craving: désir ardent. daughter: fille, la fille. employment: emploi. enter: entrer, entre, entrons, entrez, entrent, entres, introduire, entrer dans, inscrire, introduis, introduisons. flourish: prospérer, prospèrent,
prospérons, prospères, prospérez, prospère. forbidden: interdit, défendu, interdite. ignorant: ignorant. judgment: arrêt, jugement. needful: nécessaire. noise: bruit, bruit de fond, tapage, souffle. painful: douloureux, pénible. painted: peint. personal: personnel, propre. pride: fierté, orgueil.
sale: vente, solde, abattement, soldes. signify: signifier, signifies, signifiez, signifient, signifions, signifie. spending: dépensant, passant. task: tâche, devoir. virtuous: vertueux. willing: volontaire, disposé, prêt. willingly: volontiers, de manière volontaire, volontairement, de façon volontaire. worthiness: valeur. yours: vôtre.
William Shakespeare
27
FIRST LORD. Lord Longaville is one.% PRINCESS. Know you the man? MARIA. I know him, madam: at a marriage feast, Between Lord Perigort and the beauteous heir Of Jaques Falconbridge, solemnized In Normandy, saw I this Longaville. A man of sovereign parts, he is esteem'd, Well fitted in arts, glorious in arms: Nothing becomes him ill that he would well. The only soil of his fair virtue's gloss,-If virtue's gloss will stain with any soil,-Is a sharp wit match'd with too blunt a will; Whose edge hath power to cut, whose will still wills It should none spare that come within his power. PRINCESS. Some merry mocking lord, belike; is't so? MARIA. They say so most that most his humours know. PRINCESS. Such short-liv'd wits do wither as they grow. Who are the rest? KATHARINE. The young Dumain, a well-accomplish'd youth, Of all that virtue love for virtue lov'd; Most power to do most harm, least knowing ill, For he hath wit to make an ill shape good, And shape to win grace though he had no wit.
French arts: arts. beauteous: beau. becomes: devient. blunt: émoussé, émousser, épointer. cut: couper, coupure, trancher, tailler, hacher, coupé, coupe, découper, balafre, tondre, réduction. edge: bord, rive, lisière, arête, bordure, tranche, affiler, carre, rebord. fitted: ajusté. gloss: brillant, lustre, luisance. knowing: connaissant.
marriage: mariage. mocking: bafouant, dérision. parts: parties. rest: repos, se reposer, reste, débris, reposer, appui, trêve, pause, support. shape: forme, former, façonner, modeler, profil. sharp: aigu, acéré, coupant, tranchant, perçant, piquant, précisément, dièse, âcre, à l'heure, justement. soil: sol, terre, souiller, salir, barbouiller.
sovereign: souverain. spare: épargner, économiser, être indulgent, rechange, pièce de rechange. stain: tache, salir, souiller, tacher, colorant, teinture, teinter. virtue: vertu. whose: dont, duquel, de qui. win: gagner, gagnons, gagnez, gagnes, gagne, gagnent, remporter, remporte, remportent, remportes, remportez. wither: se faner, dessécher, se flétrir.
28
Love's Labour's Lost
I saw him at the Duke Alencon's once; And much too little of that good I saw Is my report to his great worthiness.% ROSALINE. Another of these students at that time Was there with him, if I have heard a truth: Berowne they call him; but a merrier man, Within the limit of becoming mirth, I never spent an hour's talk withal. His eye begets occasion for his wit, For every object that the one doth catch The other turns to a mirth-moving jest, Which his fair tongue, conceit's expositor, Delivers in such apt and gracious words That aged ears play truant at his tales, And younger hearings are quite ravished; So sweet and voluble is his discourse. PRINCESS. God bless my ladies! Are they all in love, That every one her own hath garnished With such bedecking ornaments of praise? FIRST LORD. Here comes Boyet. [Re-enter BOYET.] PRINCESS. Now, what admittance, lord? BOYET. Navarre had notice of your fair approach, And he and his competitors in oath Were all address'd to meet you, gentle lady,
French admittance: entrée, admittance, accès, abord. aged: âgé, vieilli, vieux. becoming: devenant, convenable, raisonnable. bedecking: parant. begets: engendre. bless: bénir, bénis, bénissent, bénissez, bénissons. comes: vient. competitors: concurrents. discourse: discours.
ears: oreilles. eye: oeil, oeillet, anneau, trou, chas. gentle: doux, gentil, suave, sucré. gracious: gracieux. hearings: débats, auditions. limit: limite, limiter, frontière. meet: rencontrer, rencontrez, rencontrons, rencontres, rencontrent, rencontre, réunir, se réunir. notice: avis, remarquer, apercevoir, discerner, préavis, remarque, écriteau, observation, notification,
percevoir, placard. object: objet, chose. occasion: occasion, lieu, fois. spent: dépensé, dépensas, dépensâtes, dépensâmes, dépensa, dépensai, dépensèrent, passa, passai, passâmes, passas. students: étudiants. truant: vagabond. turns: tourne, change, retourne, dévie. voluble: volubile. younger: plus jeune.
William Shakespeare
29
Before I came. Marry, thus much I have learnt; He rather means to lodge you in the field, Like one that comes here to besiege his court, Than seek a dispensation for his oath, To let you enter his unpeeled house. Here comes Navarre.% [The LADIES mask.] [Enter KING, LONGAVILLE, DUMAINE, BEROWNE, and ATTENDANTS.] KING. Fair Princess, welcome to the court of Navarre. PRINCESS. 'Fair' I give you back again; and 'welcome' I have not yet: the roof of this court is too high to be yours, and welcome to the wide fields too base to be mine. KING. You shall be welcome, madam, to my court. PRINCESS. I will be welcome then: conduct me thither. KING. Hear me, dear lady; I have sworn an oath. PRINCESS. Our Lady help my lord! he'll be forsworn. KING. Not for the world, fair madam, by my will. PRINCESS. Why, will shall break it; will, and nothing else. KING. Your ladyship is ignorant what it is.
French besiege: assiéger, assiègent, assiégez, assièges, assiégons, assiège, assaillir. break: rompre, briser, pause, casser, cassure, rupture, violer, interruption, repos, trêve, fracture. conduct: conduire, conduite, guider, diriger, mener, aboutir, procédé, régler. dispensation: dispense, dérogation, dispensation. fields: champs. forsworn: abjuré.
ignorant: ignorant. lady: dame, madame, demoiselle noble. lodge: loge, héberger, déposer, auberge, loger, pavillon, gîte. marry: marier, te maries, vous mariez, nous marions, me marie, mariezvous, se marient, épouser, se marier, épouses, épouse. mine: mine, mienne. oath: serment, juron. princess: princesse.
roof: toit, voûte. seek: chercher, cherches, cherche, cherchent, cherchez, cherchons, railler, raille, raillons, raillez, raillent. sworn: juré, jurées. thither: là. welcome: bienvenue, accueil, accueillir, bienvenu, accueilles, accueille, accueillent, accueillez, accueillons, recevoir solennellement. yours: vôtre.
30
Love's Labour's Lost
PRINCESS. Were my lord so, his ignorance were wise, Where now his knowledge must prove ignorance. I hear your Grace hath sworn out house-keeping: 'Tis deadly sin to keep that oath, my lord, And sin to break it. But pardon me, I am too sudden bold: To teach a teacher ill beseemeth me. Vouchsafe to read the purpose of my coming, And suddenly resolve me in my suit. [Gives a paper.] KING. Madam, I will, if suddenly I may.% PRINCESS. You will the sooner that I were away, For you'll prove perjur'd if you make me stay. BEROWNE. Did not I dance with you in Brabant once? ROSALINE. Did not I dance with you in Brabant once? BEROWNE. I know you did. ROSALINE. How needless was it then To ask the question! BEROWNE. You must not be so quick. ROSALINE. 'Tis long of you, that spur me with such questions.
French break: rompre, briser, pause, casser, cassure, rupture, violer, interruption, repos, trêve, fracture. dance: danse, danser, bal. deadly: mortel, meurtrier, de façon morte, de manière morte. ignorance: ignorance. ill: malade, malsain, mal. knowledge: connaissance, savoir. needless: inutile. oath: serment, juron. pardon: pardon, pardonner, excuser,
grâce. prove: prouver, prouve, prouves, prouvez, prouvons, prouvent, démontrer. purpose: but, dessein, objet, intention. questions: questionne. quick: rapide, prompt, vite. resolve: résoudre, décider, résolution. sin: péché, pécher, commettre une faute. spur: éperon, inciter, ergot, embase de poteau.
sudden: subit, soudain. suddenly: soudainement, tout à coup, subitement, soudain, de manière subite, de façon subite, brusquement. sworn: juré, jurées. teach: enseigner, enseignes, enseignent, enseignons, enseignez, enseigne, instruire, apprendre, instruisent, instruisez, instruis. teacher: instituteur, enseignant, institutrice, professeur, maître.
William Shakespeare
31
BEROWNE. Your wit's too hot, it speeds too fast, 'twill tire.% ROSALINE. Not till it leave the rider in the mire. BEROWNE. What time o' day? ROSALINE. The hour that fools should ask. BEROWNE. Now fair befall your mask! ROSALINE. Fair fall the face it covers! BEROWNE. And send you many lovers! ROSALINE. Amen, so you be none. BEROWNE. Nay, then will I be gone. KING. Madam, your father here doth intimate The payment of a hundred thousand crowns; Being but the one half of an entire sum Disbursed by my father in his wars. But say that he or we,--as neither have,-Receiv'd that sum, yet there remains unpaid A hundred thousand more, in surety of the which, One part of Aquitaine is bound to us, Although not valued to the money's worth. If then the King your father will restore But that one half which is unsatisfied,
French ask: demander, demande, demandent, demandons, demandez, demandes, poser une question, prier. befall: arriver, arrive, arrivent, arrives, arrivez, arrivons. covers: couvre, bâche, recouvre. entire: entier, total. fall: chute, tomber, tombes, tombe, tombez, tombons, tombent, baisse, choir, s'abaisser, s'amoindrir. gone: allé, parti, allés. hot: chaud.
hundred: cent, centaine. leave: partir, partent, partons, pars, partez, abandonner, laisser, permission, quitter, congé, délaisser. lovers: amants. mask: masque, masquer, cache. mire: boue, bourbe, bourbier, mire. nay: non. payment: paiement, versement, règlement, acquittement, paye, remboursement. remains: reste, restes.
rider: avenant, cavalier, annexe, clause additionnelle, écuyer, acte additionnel. send: envoyer, envoies, envoie, envoyons, envoient, envoyez, adresser, adresse, adressent, adresses, adressez. speeds: vitesses. surety: caution, cautionnement, garant. thousand: mille, millier. valued: estimé.
32
Love's Labour's Lost
We will give up our right in Aquitaine, And hold fair friendship with his majesty. But that, it seems, he little purposeth, For here he doth demand to have repaid A hundred thousand crowns; and not demands, On payment of a hundred thousand crowns, To have his title live in Aquitaine; Which we much rather had depart withal, And have the money by our father lent, Than Aquitaine so gelded as it is. Dear Princess, were not his requests so far From reason's yielding, your fair self should make A yielding 'gainst some reason in my breast, And go well satisfied to France again.% PRINCESS. You do the king my father too much wrong, And wrong the reputation of your name, In so unseeming to confess receipt Of that which hath so faithfully been paid. KING. I do protest I never heard of it; And, if you prove it, I'll repay it back Or yield up Aquitaine. PRINCESS. We arrest your word. Boyet, you can produce acquittances For such a sum from special officers Of Charles his father. KING. Satisfy me so.
French arrest: arrestation, arrêter, arrêt. demand: demande, exiger, demander, abattement, puissance, revendication, exigence. depart: partir, partez, partons, partent, pars, s'en aller. faithfully: de manière fidèle, de façon fidèle, fidèlement, loyalement. friendship: amitié, camaraderie. gelded: châtrai, châtrâmes, châtras, châtrâtes, châtré, châtrèrent, châtra. paid: payâtes, payas, payèrent, paya,
payai, payâmes, payé. produce: produire, produisez, produisons, produisent, produis, réaliser, produit, fabriquer. repay: rembourser, rembourses, remboursez, rembourse, remboursons, remboursent, reprendre. reputation: réputation. requests: demandes. satisfied: satisfait, satisfîmes, satisfîtes, satisfit, satisfis, satisfirent, content,
contenta, contentèrent, contenté, contentâtes. satisfy: satisfaire, contenter, satisfaites, satisfont, satisfaisons, satisfais, contentent, contentons, contentes, contente, contentez. self: même, soi. wrong: tort, faux, abusif, incorrect, erroné, injustice, mal. yield: rendement, céder, cèdent, cèdes, cédez, cédons, cède, abandonner, produire, abdiquer, reculer.
William Shakespeare
33
BOYET. So please your Grace, the packet is not come, Where that and other specialties are bound: To-morrow you shall have a sight of them.% KING. It shall suffice me; at which interview All liberal reason I will yield unto. Meantime receive such welcome at my hand As honour, without breach of honour, may Make tender of to thy true worthiness. You may not come, fair Princess, in my gates; But here without you shall be so receiv'd As you shall deem yourself lodg'd in my heart, Though so denied fair harbour in my house. Your own good thoughts excuse me, and farewell: To-morrow shall we visit you again. PRINCESS. Sweet health and fair desires consort your Grace! KING. Thy own wish wish I thee in every place. [Exeunt KING and his Train.] BEROWNE. Lady, I will commend you to mine own heart. ROSALINE. Pray you, do my commendations; I would be glad to see it. BEROWNE. I would you heard it groan. ROSALINE. Is the fool sick?
French breach: brèche, infraction, violation, trouée. consort: épouse. deem: croire, être d'avis, penser que, croient, crois, croyez, croyons, regarder. denied: niai, nié, niâmes, nièrent, nia, niâtes, nias. excuse: excuser, dispenser, excuse, pardonner, excusez. fool: imbécile, sot, mystifier, idiot, duper, fou.
glad: joyeux, content, heureux. groan: gémir, gémissement, geindre. harbour: port, héberger. heart: coeur, le coeur. liberal: libéral. packet: paquet. please: plaire, s'il vous plaît, contenter, s'il vous plait, faire plaisir, s'il te plaît, satisfaire. receive: recevoir, reçois, recevez, recevons, reçoivent, accueillir, admettre, accueille, accueillent,
accueilles, accueillez. sight: vue, spectacle, visée, air, apparence, allure, aspect, apercevoir, mire. specialties: produits divers. suffice: suffire, suffis, suffisez, suffisons, suffisent. wish: souhait, désir, désirer, souhaiter, vouloir, volonté, gré. yourself: vous.
34
Love's Labour's Lost
BEROWNE. Sick at the heart.% ROSALINE. Alack! let it blood. BEROWNE. Would that do it good? ROSALINE. My physic says 'ay.' BEROWNE. Will you prick't with your eye? ROSALINE. No point, with my knife. BEROWNE. Now, God save thy life! ROSALINE. And yours from long living! BEROWNE. I cannot stay thanksgiving. [Retiring.] DUMAINE. Sir, I pray you, a word: what lady is that same? BOYET. The heir of Alencon, Katharine her name. DUMAINE. A gallant lady! Monsieur, fare you well. [Exit.] LONGAVILLE. I beseech you a word: what is she in the white?
French beseech: implorer, implore, implorent, implores, implorez, implorons, solliciter, sollicitez, sollicites, sollicitons, sollicite. blood: sang. eye: oeil, oeillet, anneau, trou, chas. fare: aller, se porter, prix du billet. gallant: vaillant, brave, galant, courageux. heir: héritier, légataire. knife: couteau, le couteau, poignarder. lady: dame, madame, demoiselle
noble. living: vivant, habitant, logeant, en vie, bénéfice. monsieur: monsieur. pray: prier, prie, pries, prions, priez, prient. save: épargner, épargne, épargnes, épargnent, épargnez, épargnons, sauver, économiser, sauve, sauves, sauvons. sick: malade, malsain. sir: monsieur.
stay: séjour, rester, restons, restent, restes, restez, reste, étai, hauban, demeurer, séjourner. thy: ton. word: mot, parole, promesse. yours: vôtre.
William Shakespeare
35
BOYET. A woman sometimes, an you saw her in the light.% LONGAVILLE. Perchance light in the light. I desire her name. BOYET. She hath but one for herself; to desire that were a shame. LONGAVILLE. Pray you, sir, whose daughter? BOYET. Her mother's, I have heard. LONGAVILLE. God's blessing on your beard! BOYET. Good sir, be not offended. She is an heir of Falconbridge. LONGAVILLE. Nay, my choler is ended. She is a most sweet lady. BOYET. Not unlike, sir; that may be. [Exit LONGAVILLE.] BEROWNE. What's her name in the cap? BOYET. Rosaline, by good hap. BEROWNE. Is she wedded or no? BOYET. To her will, sir, or so.
French beard: barbe. blessing: bénédiction, bénissant. cap: casquette, bonnet, toque, chapeau, capsule, calotte, coiffe, capuchon, bouchon, culot, couvercle. daughter: fille, la fille. desire: désir, désirer, souhait, souhaiter, envie. heard: entendîmes, entendîtes, entendu, entendit, entendirent, entendis, ouï, ouïs. heir: héritier, légataire.
herself: même, se. lady: dame, madame, demoiselle noble. light: léger, clair, lumière, allumer, feu, faible, enflammer, lumineux, lampe, rayonnement visible. nay: non. perchance: par hasard. pray: prier, prie, pries, prions, priez, prient. shame: honte, pouah, vergogne. sir: monsieur.
sweet: doux, sucré, bonbon, suave, friandise, gentil, dessert. unlike: à la différence de. wedded: me mariai, nous mariâmes, se maria, se marié, se marièrent, te marias, vous mariâtes, marié. whose: dont, duquel, de qui.
36
Love's Labour's Lost
BEROWNE. You are welcome, sir. Adieu! BOYET. Farewell to me, sir, and welcome to you.% [Exit BEROWNE.--LADIES unmask.] MARIA. That last is Berowne, the merry mad-cap lord; Not a word with him but a jest. BOYET. And every jest but a word. PRINCESS. It was well done of you to take him at his word. BOYET. I was as willing to grapple as he was to board. MARIA. Two hot sheeps, marry! BOYET. And wherefore not ships? No sheep, sweet lamb, unless we feed on your lips. MARIA. You sheep and I pasture: shall that finish the jest? BOYET. So you grant pasture for me. [Offering to kiss her.] MARIA. Not so, gentle beast. My lips are no common, though several they be. BOYET. Belonging to whom?
French adieu: adieu. belonging: appartenant. farewell: adieu. feed: alimenter, alimente, alimentes, alimentent, alimentons, alimentez, nourrir, nourrissons, nourris, nourrissent, nourrissez. finish: terminer, termines, termine, terminons, terminez, terminent, finir, finissent, finis, finissez, finissons. gentle: doux, gentil, suave, sucré. grapple: attraper, capturer, grappin,
saisir. jest: badiner, plaisanter, plaisanterie. kiss: baiser, embrasser, bise. lamb: agneau. lips: les lèvres, lèvres. marry: marier, te maries, vous mariez, nous marions, me marie, mariezvous, se marient, épouser, se marier, épouses, épouse. merry: joyeux, gai. pasture: pâturage, pâture, pacage. princess: princesse.
sheep: mouton. sweet: doux, sucré, bonbon, suave, friandise, gentil, dessert. unless: à moins que, à moins de, sauf. welcome: bienvenue, accueil, accueillir, bienvenu, accueilles, accueille, accueillent, accueillez, accueillons, recevoir solennellement. wherefore: pourquoi. willing: volontaire, disposé, prêt.
William Shakespeare
37
MARIA. To my fortunes and me.% PRINCESS. Good wits will be jangling; but, gentles, agree; This civil war of wits were much better us'd On Navarre and his book-men, for here 'tis abus'd. BOYET. If my observation,--which very seldom lies, By the heart's still rhetoric disclosed with eyes, Deceive me not now, Navarre is infected. PRINCESS. With what? BOYET. With that which we lovers entitle affected. PRINCESS. Your reason. BOYET. Why, all his behaviours did make their retire To the court of his eye, peeping thorough desire; His heart, like an agate, with your print impress'd, Proud with his form, in his eye pride express'd; His tongue, all impatient to speak and not see, Did stumble with haste in his eyesight to be; All senses to that sense did make their repair, To feel only looking on fairest of fair. Methought all his senses were lock'd in his eye, As jewels in crystal for some prince to buy; Who, tend'ring their own worth from where they were glass'd, Did point you to buy them, along as you pass'd. His face's own margent did quote such amazes
French affected: affecté, affectâtes, affectas, affecta, affectâmes, affectèrent, affectai, maniéré, artificiel, ému, influai. agate: agate. amazes: étonne. civil: civil. crystal: cristal, quartz. disclosed: divulgué, divulguèrent, divulgua, divulguai, divulguâmes, divulguas, divulguâtes. entitle: autoriser, titrer, intituler,
intitule, titrons, titrez, titres, titrent, titre, intitulons, intitulez. eyesight: vue. haste: hâte. impatient: impatient. infected: infectas, infectâtes, infectèrent, infecta, infecté, infectai, infectâmes, septique. lovers: amants. pride: fierté, orgueil. prince: prince. princess: princesse.
print: imprimer, impression, imprimé, épreuve, gravure, estampe, copie, caractères, empreinte, tirer. quote: citer, guillemet, citation, rapporter des propos, coter. rhetoric: rhétorique. seldom: rarement. stumble: trébucher, achopper, broncher, faire un faux pas. thorough: minutieux. tongue: langue, languette.
38
Love's Labour's Lost
That all eyes saw his eyes enchanted with gazes. I'll give you Aquitaine, and all that is his, An you give him for my sake but one loving kiss.% PRINCESS. Come, to our pavilion: Boyet is dispos'd. BOYET. But to speak that in words which his eye hath disclos'd. I only have made a mouth of his eye, By adding a tongue which I know will not lie. ROSALINE. Thou art an old love-monger, and speak'st skilfully. MARIA. He is Cupid's grandfather, and learns news of him. ROSALINE. Then was Venus like her mother; for her father is but grim. BOYET. Do you hear, my mad wenches? MARIA. No. BOYET. What, then, do you see? ROSALINE. Ay, our way to be gone. BOYET. You are too hard for me. [Exeunt.]
French adding: ajoutant, additionnant, adjoignant. art: art. enchanted: enchanté, enchantâmes, enchantai, enchantèrent, enchanta, enchantas, enchantâtes. eye: oeil, oeillet, anneau, trou, chas. gone: allé, parti, allés. grandfather: aïeul. grim: sinistre, macabre, menaçant. hard: dur, difficile, pénible. hear: entendre, entendent, entends,
entendez, entendons, ouïr, écouter, oient, ois, oyez, oyons. learns: apprend. lie: mentir, mensonge, être couché, gésir. loving: amoureux, aimant. mad: fou, agité, aberrant, enragé. mouth: bouche, embouchure, bec, gueule, ouverture, goulot, entrée. news: nouvelles, actualités, informations, nouvelle. pavilion: pavillon.
sake: saké. skilfully: de manière habile, de façon habile. speak: parler, parles, parlons, parle, parlez, parlent. tongue: langue, languette.
William Shakespeare
39
ACT III
SCENE I. THE KING OF NAVARRE'S PARK.% [Enter ARMADO and MOTH.] ARMADO. Warble, child; make passionate my sense of hearing. MOTH [Singing.] Concolinel,-ARMADO. Sweet air! Go, tenderness of years; take this key, give enlargement to the swain, bring him festinately hither; I must employ him in a letter to my love. MOTH. Master, will you win your love with a French brawl? ARMADO. How meanest thou? brawling in French? MOTH. No, my complete master; but to jig off a tune at the tongue's end, canary to it with your feet, humour it with turning up your eyelids, sigh a note and sing
French brawl: bagarre, rixe. brawling: rixe. canary: Canari. employ: employer, embaucher, user de, se servir de, appliquer, engager. enlargement: agrandissement, accroissement. eyelids: paupières. feet: pieds. hearing: entendant, audition, audience, ouïe, audition publique, oyant.
hither: ici. humour: humour, humeur. jig: gigue, gabarit. key: clé, touche, clef, clavette, code, touche de clavier. master: maître, patron, apprendre à fond, capitaine, maestro, principal, maîtriser. moth: mite, phalène. note: note, noter, billet, nota, remarque, ticket, mention. passionate: passionné.
sigh: soupir. sweet: doux, sucré, bonbon, suave, friandise, gentil, dessert. tenderness: tendresse, tendreté. thou: tu, vous, toi. tune: accorder, mélodie, air, adapter. turning: tournant, changeant, retournant, déviant, virage, tournage, rotation, retournage. win: gagner, gagnons, gagnez, gagnes, gagne, gagnent, remporter, remporte, remportent, remportes, remportez.
40
Love's Labour's Lost
a note, sometime through the throat, as if you swallowed love with singing love, sometime through the nose, as if you snuffed up love by smelling love; with your hat penthouse-like o'er the shop of your eyes, with your arms crossed on your thin-belly doublet, like a rabbit on a spit; or your hands in your pocket, like a man after the old painting; and keep not too long in one tune, but a snip and away. These are complements, these are humours; these betray nice wenches, that would be betrayed without these; and make them men of note,--do you note me?--that most are affected to these.% ARMADO. How hast thou purchased this experience? MOTH. By my penny of observation. ARMADO. But O--but O,-MOTH. 'The hobby-horse is forgot.' ARMADO. Call'st thou my love 'hobby-horse'? MOTH. No, master; the hobby-horse is but a colt, and your love perhaps, a hackney. But have you forgot your love? ARMADO. Almost I had. MOTH. Negligent student! learn her by heart. ARMADO. By heart and in heart, boy. MOTH. And out of heart, master: all those three I will prove.
French arms: bras, arme. betrayed: trahirent, trahi, trahîmes, trahis, trahit, trahîtes. boy: garçon, gosse, serviteur, domestique, gamin. colt: poulain. complements: compléments. doublet: doublet. forgot: oubliâtes, oublias, oubliai, oublièrent, oubliâmes, oublia. hands: mains. hat: chapeau.
learn: apprendre, apprenons, apprenez, apprends, apprennent. moth: mite, phalène. negligent: négligent, distrait, étourdi. nice: agréable, bon, aimable, gentil, joli, succulent, savoureux. nose: nez, bec. observation: observation, remarque, réflexion. painting: peinture, tableau. penny: sou. pocket: poche, empocher, case.
purchased: acheté. rabbit: lapin, furet. shop: boutique, magasin, atelier. singing: chantant, chant, amorçage. smelling: odeur, sentir. snip: couper, coupe. sometime: un jour, jadis. spit: cracher, vomir, jeter, broche, crachat. student: étudiant, élève. swallowed: avalé. throat: gorge, la gorge, gosier.
William Shakespeare
41
ARMADO. What wilt thou prove? MOTH. A man, if I live; and this, by, in, and without, upon the instant: by heart you love her, because your heart cannot come by her; in heart you love her, because your heart is in love with her; and out of heart you love her, being out of heart that you cannot enjoy her.% ARMADO. I am all these three. MOTH. And three times as much more, and yet nothing at all. ARMADO. Fetch hither the swain: he must carry me a letter. MOTH. A message well sympathized; a horse to be ambassador for an ass. ARMADO. Ha, ha! what sayest thou? MOTH. Marry, sir, you must send the ass upon the horse, for he is very slow-gaited. But I go. ARMADO. The way is but short: away! MOTH. As swift as lead, sir. ARMADO. The meaning, pretty ingenious? Is not lead a metal heavy, dull, and slow? MOTH. Minime, honest master; or rather, master, no.
French ambassador: ambassadeur, ambassadrice. ass: âne, baudet, cul. carry: porter, portes, porte, portons, portent, portez, report, transporter, transportent, transportes, transporte. enjoy: jouir, jouissez, jouis, jouissent, jouissons, jouir de, être joyeux, savourer. fetch: apporter, amener, amène, amènent, amènes, amenez, amenons, apporte, apportes, apportez,
apportent. hither: ici. honest: honnête, intègre, sincère, loyal. instant: instant, moment. lead: plomb, conduire, mener, mène, menons, menez, mènes, conduisons, mènent, conduisent, conduisez. live: vivre, vivez, vivent, vivons, vis, habiter, demeurer, habite, habitent, habites, habitons. meaning: signification, sens, intention,
importance, dessein, propos. message: message, renseignement. metal: métal. moth: mite, phalène. short: court. slow: lent, lentement, lourd, ralentir. swift: rapide, prompt, martinet noir, martinet. sympathized: compatîmes, compatis, compatit, compatîtes, compatirent, compati. wilt: flétris, faner, flétrir.
42
Love's Labour's Lost
ARMADO. I say lead is slow.% MOTH. You are too swift, sir, to say so: Is that lead slow which is fir'd from a gun? ARMADO. Sweet smoke of rhetoric! He reputes me a cannon; and the bullet, that's he; I shoot thee at the swain. MOTH. Thump then, and I flee. [Exit.] ARMADO. A most acute juvenal; volable and free of grace! By thy favour, sweet welkin, I must sigh in thy face: Most rude melancholy, valour gives thee place. My herald is return'd. [Re-enter MOTH with COSTARD.] MOTH. A wonder, master! here's a costard broken in a shin. ARMADO. Some enigma, some riddle: come, thy l’envoy; begin. COSTARD. No egma, no riddle, no l’envoy; no salve in the mail, sir. O! sir, plantain, a plain plantain; no l’envoy, no l’envoy; no salve, sir, but a plantain. ARMADO. By virtue thou enforcest laughter; thy silly thought, my spleen; the heaving of my lungs provokes me to ridiculous smiling: O! pardon me, my stars. Doth the inconsiderate take salve for l’envoy, and the word l’envoy for a salve?
French acute: aigu, perçant, aiguë, intense, sagace, coupant, acéré, âcre, aigre, avisé, tranchant. broken: cassé, brisé, rompu. bullet: balle, projectile, balle de fusil, puce, remboursement in fine. cannon: canon. enigma: énigme, puzzle. favour: faveur, grâce, service, complaisance, favoriser. gives: donne, offre, aboule. gun: fusil, pistolet, canon.
heaving: pilonnement, gonflement. herald: Héraut. inconsiderate: inconsidéré. laughter: rire. lungs: poumons. mail: courrier, poste. plain: plaine, clair, uni, ordinaire, net, limpide, évident. plantain: plantain. provokes: provoque. riddle: énigme, puzzle, devinette, cribler, crible.
ridiculous: ridicule. rude: grossier, impoli, mal élevé. salve: onguent. shin: jarret. shoot: tirer, tires, tire, tirent, tirez, tirons, pousse, glissière. silly: idiot, stupide, bête. smiling: souriant. smoke: fumée, fumer, fumes, fume, fument, fumez, fumons. spleen: rate. stars: étoiles.
William Shakespeare
43
MOTH. Do the wise think them other? Is not l’envoy a salve? ARMADO. No, page: it is an epilogue or discourse to make plain Some obscure precedence that hath tofore been sain. I will example it: The fox, the ape, and the humble-bee, Were still at odds, being but three. There's the moral. Now the l’envoy.% MOTH. I will add the l’envoy. Say the moral again. ARMADO. The fox, the ape, and the humble-bee, Were still at odds, being but three. MOTH. Until the goose came out of door, And stay'd the odds by adding four. Now will I begin your moral, and do you follow with my l’envoy. The fox, the ape, and the humble-bee, Were still at odds, being but three. ARMADO. Until the goose came out of door, Staying the odds by adding four. MOTH. A good l’envoy, ending in the goose; would you desire more? COSTARD. The boy hath sold him a bargain, a goose, that's flat. Sir, your pennyworth is good an your goose be fat. To sell a bargain well is as cunning as fast and loose: Let me see: a fat l’envoy; ay, that's a fat goose.
French adding: ajoutant, additionnant, adjoignant. ape: singe, singer. bargain: marchander, négocier, bonne affaire, affaire, occasion, marché. begin: commencer, commencez, commences, commence, commencent, commençons, débuter, débute, débutent, débutes, débutez. cunning: rusé, malin, astucieux, artificieux, ruse, sournois, rouerie. desire: désir, désirer, souhait,
souhaiter, envie. discourse: discours. ending: fin, bout, finissant. epilogue: épilogue. fast: rapide, vite, jeûner, rapidement, ferme, jeûne, prompt, carême. fat: gras, gros, graisse, épais. fox: renard. goose: oie. moral: moral, morale. moth: mite, phalène. obscure: obscur, obscurcir.
odds: cote, chances. precedence: priorité, préséance. salve: onguent. sell: vendre, vendons, vendez, vendent, vends, écouler, brader. sold: vendîtes, vendirent, vendîmes, vendu, vendis, vendit, bradées. wise: sensé, raisonnable.
44
Love's Labour's Lost
ARMADO. Come hither, come hither. How did this argument begin? MOTH. By saying that a costard was broken in a shin. Then call'd you for the l’envoy.% COSTARD. True, and I for a plantain: thus came your argument in; Then the boy's fat l’envoy, the goose that you bought; And he ended the market. ARMADO. But tell me; how was there a costard broken in a shin? MOTH. I will tell you sensibly. COSTARD. Thou hast no feeling of it, Moth: I will speak that l’envoy: I, Costard, running out, that was safely within, Fell over the threshold and broke my shin. ARMADO. We will talk no more of this matter. COSTARD. Till there be more matter in the shin. ARMADO. Sirrah Costard. I will enfranchise thee. COSTARD. O! marry me to one Frances: I smell some l’envoy, some goose, in this. ARMADO. By my sweet soul, I mean setting thee at liberty, enfreedoming thy person: thou wert immured, restrained, captivated, bound.
French argument: argument, débat, dispute, discussion. broke: fauché, cassai, cassés de fabrication. captivated: captivas, captivâtes, captivé, captivèrent, captiva, captivai, captivâmes. ended: terminé. enfranchise: affranchir, affranchissent, affranchissez, affranchis, affranchissons. feeling: sentiment, palpant, sentant,
tâtant, ressentant. immured: emmuras, emmuré, emmurâtes, emmurai, emmura, emmurèrent, emmurâmes. liberty: liberté. matter: matière, substance, affaire, cas, chose, question. plantain: plantain. restrained: retint, retînmes, retins, retîntes, retinrent, retenu. running: courant, course, marche, coulant, fonctionnement.
safely: de manière sûre, de façon sûre. sensibly: raisonnablement, de manière raisonnable, de façon raisonnable. setting: réglage, cadre, calage, sertissage. smell: odeur, sentir, odorat, flairer, embaumer, exhaler un odeur. soul: âme. talk: parler, parles, parle, parlez, parlent, parlons, causerie, discuter, discours, entretien. threshold: seuil.
William Shakespeare
45
COSTARD. True, true; and now you will be my purgation, and let me loose.% ARMADO. I give thee thy liberty, set thee from durance; and, in lieu thereof, impose on thee nothing but this:--[Giving a letter.] Bear this significant to the country maid Jaquenetta. [Giving money.] there is remuneration; for the best ward of mine honour is rewarding my dependents. Moth, follow. [Exit.] MOTH. Like the sequel, I. Signior Costard, adieu. COSTARD. My sweet ounce of man's flesh! my incony Jew! [Exit MOTH.] Now will I look to his remuneration. Remuneration! O! that's the Latin word for three farthings: three farthings, remuneration. 'What's the price of this inkle?' 'One penny.' 'No, I'll give you a remuneration.' Why, it carries it. Remuneration! Why, it is a fairer name than French crown. I will never buy and sell out of this word. [Enter BEROWNE.] BEROWNE. O! My good knave Costard, exceedingly well met. COSTARD. Pray you, sir, how much carnation riband may a man buy for a remuneration? BEROWNE. What is a remuneration? COSTARD. Marry, sir, halfpenny farthing. BEROWNE. Why, then, three-farthing worth of silk.
French adieu: adieu. buy: acheter, achat, acquérir. carnation: oeillet. carries: porte, transporte. crown: couronne, couronner, cime, sommet, voûte, sacrer. dependents: charges de famille. exceedingly: extrêmement, de manière excédante, de façon excédante. exit: sortie, issue, sortir, descendre, donner, aboutir, instruction de sortie. impose: imposer, impose, imposes,
imposez, imposons, imposent, contraindre, obliger, contrains, contraignez, contraignent. knave: fripon. liberty: liberté. maid: femme de chambre, servante, domestique, bonne. met: rencontrai, rencontrâmes, rencontras, rencontrâtes, rencontrèrent, rencontra, rencontré. moth: mite, phalène. ounce: once.
price: prix, cours. purgation: purge. remuneration: rémunération. rewarding: rémunérateur, qui en vaut la peine, récompenser, récompense. sequel: suite. significant: significatif, signifiant. silk: soie, soyeux. thee: toi, te, vous. thereof: de cela. thy: ton. ward: quartier, salle, pupille, service.
46
Love's Labour's Lost
COSTARD. I thank your worship. God be wi' you! BEROWNE. Stay, slave; I must employ thee: As thou wilt win my favour, good my knave, Do one thing for me that I shall entreat.% COSTARD. When would you have it done, sir? BEROWNE. O, this afternoon. COSTARD. Well, I will do it, sir! fare you well. BEROWNE. O, thou knowest not what it is. COSTARD. I shall know, sir, when I have done it. BEROWNE. Why, villain, thou must know first. COSTARD. I will come to your worship to-morrow morning. BEROWNE. It must be done this afternoon. Hark, slave, it is but this: The princess comes to hunt here in the park, And in her train there is a gentle lady; When tongues speak sweetly, then they name her name, And Rosaline they call her: ask for her And to her white hand see thou do commend This seal'd-up counsel. [Gives him a shilling.] There's thy guerdon: go.
French afternoon: relevée. counsel: conseil, conseiller, avis, avocat, défenseur. employ: employer, embaucher, user de, se servir de, appliquer, engager. fare: aller, se porter, prix du billet. favour: faveur, grâce, service, complaisance, favoriser. gentle: doux, gentil, suave, sucré. hunt: chasser, chassent, chassons, chassez, chasses, chasse, poursuivre. princess: princesse.
slave: esclave, asservir. speak: parler, parles, parlons, parle, parlez, parlent. stay: séjour, rester, restons, restent, restes, restez, reste, étai, hauban, demeurer, séjourner. sweetly: doucement, de manière douce, de façon douce. thank: remercier, remercies, remercie, remerciez, remercions, remercient. thou: tu, vous, toi. thy: ton.
tongues: langues. train: train, entraîner, dresser, rame, cortège, suite, clique, escorte, former. villain: scélérat. wilt: flétris, faner, flétrir. win: gagner, gagnons, gagnez, gagnes, gagne, gagnent, remporter, remporte, remportent, remportes, remportez. worship: adorer, adoration, vénération, vénérer.
William Shakespeare
47
% COSTARD. Gardon, O sweet gardon! better than remuneration; a 'leven-pence farthing better; most sweet gardon! I will do it, sir, in print. Gardon- remuneration! [Exit.]
BEROWNE. And I,-Forsooth, in love; I, that have been love's whip; A very beadle to a humorous sigh; A critic, nay, a night-watch constable; A domineering pedant o'er the boy, Than whom no mortal so magnificent! This wimpled, whining, purblind, wayward boy, This senior-junior, giant-dwarf, Dan Cupid; Regent of love-rimes, lord of folded arms, The anointed sovereign of sighs and groans, Liege of all loiterers and malcontents, Dread prince of plackets, king of codpieces, Sole imperator, and great general Of trotting 'paritors: O my little heart! And I to be a corporal of his field, And wear his colours like a tumbler's hoop! What! I love! I sue, I seek a wife! A woman, that is like a German clock, Still a-repairing, ever out of frame, And never going aright, being a watch, But being watch'd that it may still go right! Nay, to be perjur'd, which is worst of all; And, among three, to love the worst of all, A wightly wanton with a velvet brow, With two pitch balls stuck in her face for eyes; Ay, and, by heaven, one that will do the deed, Though Argus were her eunuch and her guard:
French anointed: enduisirent, enduit, enduisîtes, enduisîmes, enduisis, enduisit, oint, étalas, étala, oignîtes, étalai. aright: juste. balls: balles. beadle: bedeau. corporal: corporel, caporal. critic: critique, censeur. domineering: dominateur, tyranniser, tyrannisant. eunuch: eunuque.
folded: plié, plissé, plissée. heaven: ciel, paradis. humorous: amusant, humoristique. mortal: mortel. nay: non. pedant: pédant. pitch: tangage, hauteur tonale, pas, tonie, poix, écartement, inclinaison, espacement, ton, longueur, brai. print: imprimer, impression, imprimé, épreuve, gravure, estampe, copie, caractères, empreinte, tirer.
remuneration: rémunération. sovereign: souverain. stuck: collé, être embourbé. sue: actionner. trotting: trot. velvet: velours. wanton: dévergondé. wayward: rebelle. whining: geignant, gémissant, criant, gémissements.
48
Love's Labour's Lost
And %I to sigh for her! to watch for her! To pray for her! Go to; it is a plague That Cupid will impose for my neglect Of his almighty dreadful little might. Well, I will love, write, sigh, pray, sue, and groan: Some men must love my lady, and some Joan. [Exit.]
French almighty: omnipotent. dreadful: terrible, affreux, épouvantable. impose: imposer, impose, imposes, imposez, imposons, imposent, contraindre, obliger, contrains, contraignez, contraignent. lady: dame, madame, demoiselle noble. pray: prier, prie, pries, prions, priez, prient. sigh: soupir.
sue: actionner. watch: montre, regarder, horloge, être spectateur de, veille, veiller, pendule, surveiller, regarder un spectacle, voir, observer. write: écrire, écris, écrivent, écrivez, écrivons, composer, rédiger.
William Shakespeare
49
ACT IV
SCENE I. THE KING OF NAVARRE'S PARK.% [Enter the PRINCESS, ROSALINE, MARIA, KATHARINE, BOYET, LORDS, ATTENDANTS, and a FORESTER.] PRINCESS. Was that the King that spurr'd his horse so hard Against the steep uprising of the hill? BOYET. I know not; but I think it was not he. PRINCESS. Whoe'er a' was, a' show'd a mounting mind. Well, lords, to-day we shall have our dispatch; On Saturday we will return to France. Then, forester, my friend, where is the bush That we must stand and play the murderer in? FORESTER. Hereby, upon the edge of yonder coppice; A stand where you may make the fairest shoot.
French edge: bord, rive, lisière, arête, bordure, tranche, affiler, carre, rebord. forester: forestier, garde forestier. friend: ami, amie, copain, copine, camarade. hereby: par la présente. hill: colline, coteau, butter, terrer. horse: cheval, le cheval. mounting: montage, monture, assemblage, support. murderer: meurtrier, assassin. play: jouer, joues, jouez, jouent,
jouons, joue, jeu, pièce de théâtre, pièce, représenter, jouer de. princess: princesse. return: retour, revenir, rentrée, retourner, revenu, renvoyer, rendre, rente, rentabilité, déclaration, rendement. shoot: tirer, tires, tire, tirent, tirez, tirons, pousse, glissière. stand: stand, être debout, échoppe, kiosque, support, pied, peuplement, position, socle, surgir, se dresser.
steep: raide, escarpé, à pic, abrupt, tremper, trempent, trempons, trempes, trempe, trempez. uprising: soulèvement, révolte. yonder: là, y.
50
Love's Labour's Lost
PRINCESS. I thank my beauty, I am fair that shoot, And thereupon thou speak'st the fairest shoot.% FORESTER. Pardon me, madam, for I meant not so. PRINCESS. What, what? First praise me, and again say no? O short-liv'd pride! Not fair? Alack for woe! FORESTER. Yes, madam, fair. PRINCESS. Nay, never paint me now; Where fair is not, praise cannot mend the brow. Here, good my glass:-[Gives money] take this for telling true: Fair payment for foul words is more than due. FORESTER. Nothing but fair is that which you inherit. PRINCESS. See, see! my beauty will be sav'd by merit. O heresy in fair, fit for these days! A giving hand, though foul, shall have fair praise. But come, the bow: now mercy goes to kill, And shooting well is then accounted ill. Thus will I save my credit in the shoot: Not wounding, pity would not let me do't; If wounding, then it was to show my skill, That more for praise than purpose meant to kill. And out of question so it is sometimes,
French bow: arc, proue, archet, avant, s'incliner, saluer. credit: crédit, créditer. due: dû. fit: adapter, convenir, ajustement, ajuster, apoplexie, crise, en bonne santé. forester: forestier, garde forestier. foul: fétide, faute, engagé, salir. giving: donnant, offrant, aboulant. goes: va. heresy: hérésie.
inherit: hériter, hérite, hérites, héritez, héritons, héritent. meant: signifié. mend: rapiécer, réparer, raccommoder, repriser. mercy: pitié, compassion, miséricorde. paint: peinture, peindre, couleur, dépeindre. pardon: pardon, pardonner, excuser, grâce. pity: pitié, plaindre, compassion, compatir, apitoiement, avoir pitié,
mal, s'apitoyer. praise: louange, glorifier, éloge, louer, louanger. pride: fierté, orgueil. princess: princesse. shooting: tirant, tir, tournage, fusillade, chasse, prise de vue, prise de vues. thereupon: à ce sujet, sur ce. thou: tu, vous, toi. woe: hélas, aïe, malheur. wounding: blessant.
William Shakespeare
51
Glory grows guilty of detested crimes, When, for fame's sake, for praise, an outward part, We bend to that the working of the heart; As I for praise alone now seek to spill The poor deer's blood, that my heart means no ill.% BOYET. Do not curst wives hold that self-sovereignty Only for praise' sake, when they strive to be Lords o'er their lords? PRINCESS. Only for praise; and praise we may afford To any lady that subdues a lord. [Enter COSTARD.] BOYET. Here comes a member of the commonwealth. COSTARD. God dig-you-den all! Pray you, which is the head lady? PRINCESS. Thou shalt know her, fellow, by the rest that have no heads. COSTARD. Which is the greatest lady, the highest? PRINCESS. The thickest and the tallest. COSTARD. The thickest and the tallest! It is so; truth is truth. An your waist, mistress, were as slender as my wit, One o' these maids' girdles for your waist should be fit. Are not you the chief woman? You are the thickest here.
French alone: seul, seulement. bend: courber, fléchir, coude, courbe, courbure, incliner, ployer, plier, cintrer, virage, baisser. chief: chef, principal, dominant. commonwealth: commonwealth. detested: détesté, détestâmes, détestai, détestèrent, détesta, détestas, détestâtes. fellow: individu, homme, camarade, ensemble, mâle. grows: grandit, croît.
heads: têtes. highest: le plus haut. hold: tenir, prise, maintien, cale, contenir, blocage, pause, tenue, retenir. member: membre, adhérent, affilié, partisan. mistress: maîtresse. outward: vers l'extérieur, sortie. poor: pauvre, mauvais, misérable, maigre, méchant, malheureux, mal, faible, médiocre.
praise: louange, glorifier, éloge, louer, louanger. pray: prier, prie, pries, prions, priez, prient. princess: princesse. sake: saké. slender: mince, svelte, maigre. strive: s'efforcer. subdues: soumet, subjugue. thou: tu, vous, toi. truth: vérité. waist: taille, corset.
52
Love's Labour's Lost
PRINCESS. What's your will, sir? What's your will? COSTARD. I have a letter from Monsieur Berowne to one Lady Rosaline.% PRINCESS. O! thy letter, thy letter; he's a good friend of mine. Stand aside, good bearer. Boyet, you can carve; Break up this capon. BOYET. I am bound to serve. This letter is mistook; it importeth none here. It is writ to Jaquenetta. PRINCESS. We will read it, I swear. Break the neck of the wax, and every one give ear. BOYET. 'By heaven, that thou art fair is most infallible; true, that thou art beauteous; truth itself, that thou art lovely. More fairer than fair, beautiful than beauteous, truer than truth itself, have commiseration on thy heroical vassal! The magnanimous and most illustrate king Cophetua set eye upon the pernicious and indubitate beggar Zenelophon, and he it was that might rightly say, Veni, vidi, vici; which to anatomize in the vulgar-- O base and obscure vulgar!--videlicet, he came, saw, and overcame: he came, one; saw, two; overcame, three. Who came? the king: Why did he come? to see: Why did he see? to overcome: To whom came he? to the beggar: What saw he? the beggar. Who overcame he? the beggar. The conclusion is victory; on whose side? the king's; the captive is enriched: on whose side? the beggar's. The catastrophe is a nuptial: on whose side? the king's, no, on both in one, or one in both. I am the king, for so stands the comparison; thou the beggar, for so witnesseth thy lowliness. Shall I command thy love? I may: Shall I enforce thy love? I could: Shall I entreat thy love? I will. What shalt thou exchange for
French anatomize: disséquer, disséquons, dissèque, dissèquent, dissèques, disséquez. bearer: porteur, support, traverse. beggar: mendiant, gueux. capon: chapon. captive: captif. catastrophe: catastrophe, désastre. commiseration: commisération. ear: oreille, épi. enforce: réaliser, imposer, mettre en vigueur, imposent, réalisent, réalisez,
réalisons, réalises, imposons, imposez, impose. enriched: enrichi, enrichîmes, enrichirent, enrichis, enrichit, enrichîtes. entreat: implorer, supplier, supplie, supplions, suppliez, supplies, implorons, implorez, implores, implorent, implore. illustrate: illustrer, illustres, illustre, illustrons, illustrez, illustrent. infallible: infaillible.
lowliness: humilité. magnanimous: magnanime. mistook: trompa. overcame: vainquîmes, vainquirent, vainquis, vainquit, vainquîtes. overcome: triompher de, vaincre. pernicious: pernicieux. rightly: correctement, de manière droite, de façon droite. stands: tribune. vassal: vassal. wax: cire, cirer, fart.
William Shakespeare
53
rags? robes; for tittles? titles; for thyself? -me. Thus, expecting thy reply, I profane my lips on thy foot, my eyes on thy picture, and my heart on thy every part. Thine in the dearest design of industry, DON ADRIANO DE ARMADO. 'Thus dost thou hear the Nemean lion roar 'Gainst thee, thou lamb, that standest as his prey; Submissive fall his princely feet before, And he from forage will incline to play. But if thou strive, poor soul, what are thou then? Food for his rage, repasture for his den.' PRINCESS. What plume of feathers is he that indited this letter? What vane? What weathercock? Did you ever hear better? BOYET. I am much deceiv'd but I remember the style.% PRINCESS. Else your memory is bad, going o'er it erewhile. BOYET. This Armado is a Spaniard, that keeps here in court; A phantasime, a Monarcho, and one that makes sport To the Prince and his book-mates. PRINCESS. Thou fellow, a word. Who gave thee this letter? COSTARD. I told you; my lord. PRINCESS. To whom shouldst thou give it?
French bad: mauvais, méchant, mal. design: dessin, conception, projet, dessiner, plan, concevoir, esquisse, modèle, élaborer, design, dessein. expecting: attendant. feathers: plumage. forage: fourrage, fourrager. incline: incliner, pente, inclinaison, plan incliné, descenderie, pencher. keeps: garde, élève, remplit. lamb: agneau. lion: lion.
makes: fait, rend. memory: mémoire, souvenir. picture: image, figure, tableau, photo. plume: panache. prey: proie. princely: princier. profane: violer. rage: fureur, rage, furie, tempêter, rager. rags: chiffons. remember: se rappeler, se souvenir, rappeler, retenir, rappelle, retiens,
retiennent, rappelles, retenez, retenons, rappelons. reply: réponse, répondre, répliquer, réplique. strive: s'efforcer. thee: toi, te, vous. thou: tu, vous, toi. thy: ton. titles: titres. vane: ailette, girouette, déflecteur de volet, aube, pale. weathercock: girouette.
54
Love's Labour's Lost
COSTARD. From my lord to my lady.% PRINCESS. From which lord to which lady? COSTARD. From my Lord Berowne, a good master of mine, To a lady of France that he call'd Rosaline. PRINCESS. Thou hast mistaken his letter. Come, lords, away. Here, sweet, put up this: 'twill be thine another day. [Exeunt PRINCESS and TRAIN.] BOYET. Who is the suitor? who is the suitor? ROSALINE. Shall I teach you to know? BOYET. Ay, my continent of beauty. ROSALINE. Why, she that bears the bow. Finely put off! BOYET. My lady goes to kill horns; but, if thou marry, Hang me by the neck, if horns that year miscarry. Finely put on! ROSALINE. Well then, I am the shooter. BOYET. And who is your deer?
French bears: ours. beauty: beauté. continent: continent. deer: cerf, chevreuil. goes: va. horns: cornes. kill: tuer, abattre, supprimer, rectifier. lady: dame, madame, demoiselle noble. letter: lettre. lord: seigneur, monsieur. master: maître, patron, apprendre à
fond, capitaine, maestro, principal, instruisent, instruisez, instruis. maîtriser. thou: tu, vous, toi. mistaken: abusif, trompé. neck: cou, col, collet, goulot, encolure. princess: princesse. shooter: tireur. suitor: prétendant. sweet: doux, sucré, bonbon, suave, friandise, gentil, dessert. teach: enseigner, enseignes, enseignent, enseignons, enseignez, enseigne, instruire, apprendre,
William Shakespeare
55
ROSALINE. If we choose by the horns, yourself: come not near. Finely put on indeed! MARIA. You still wrangle with her, Boyet, and she strikes at the brow.% BOYET. But she herself is hit lower: have I hit her now? ROSALINE. Shall I come upon thee with an old saying, that was a man when King Pepin of France was a little boy, as touching the hit it? BOYET. So I may answer thee with one as old, that was a woman when Queen Guinever of Britain was a little wench, as touching the hit it. ROSALINE. Thou canst not hit it, hit it, hit it, Thou canst not hit it, my good man. BOYET. An I cannot, cannot, cannot, An I cannot, another can. [Exeunt ROSALINE and KATHARINE.] COSTARD. By my troth, most pleasant: how both did fit it! MARIA. A mark marvellous well shot; for they both did hit it. BOYET. A mark! O! mark but that mark; A mark, says my lady! Let the mark have a prick in't, to mete at, if it may be. MARIA. Wide o' the bow-hand! I' faith, your hand is out.
French choose: choisir, choisissent, choisis, choisissons, choisissez, désigner, adopter, opter, opte, optent, optes. faith: foi. fit: adapter, convenir, ajustement, ajuster, apoplexie, crise, en bonne santé. hit: frapper, coup, battre, heurter, atteindre, succès, toucher, parvenir, saisir, touche. horns: cornes. mark: marque, marquer, estampiller,
cachet, signe, mark, note, signal, témoignage, repère, tracer. marvellous: merveilleux. mete: inflige, infligent, infligeons, infliges, infligez, infliger. pleasant: agréable, plaisant, charmant, sympathique. prick: piqûre, bitte, zob. shot: tirâtes, tiras, tirèrent, tirâmes, tira, tirai, tiré, coup, tir, grenaille, tirées. strikes: grèves, asséne.
thee: toi, te, vous. touching: attendrissant, émouvant, touchant. troth: foi. wench: jeune fille, gosse, fille. wide: large, ample, étendu, vaste, grand. wrangle: se disputer, se quereller, dispute.
56
Love's Labour's Lost
COSTARD. Indeed, a' must shoot nearer, or he'll ne'er hit the clout.% BOYET. An' if my hand be out, then belike your hand is in. COSTARD. Then will she get the upshoot by cleaving the pin. MARIA. Come, come, you talk greasily; your lips grow foul. COSTARD. She's too hard for you at pricks, sir; challenge her to bowl. BOYET. I fear too much rubbing. Good-night, my good owl. [Exeunt BOYET and MARIA.] COSTARD. By my soul, a swain! a most simple clown! Lord, Lord! how the ladies and I have put him down! O' my troth, most sweet jests, most incony vulgar wit! When it comes so smoothly off, so obscenely, as it were, so fit. Armado, o' the one side, O! a most dainty man! To see him walk before a lady and to bear her fan! To see him kiss his hand! and how most sweetly a' will swear! And his page o' t'other side, that handful of wit! Ah! heavens, it is a most pathetical nit. [Shouting within.] Sola, sola! [Exit running.]
SCENE II. THE SAME.
French bear: ours, endurer, produire, souffrir, subir, mettre au monde, baissier, porter, faire naître, supporter. bowl: bol, cuvette, coupe, jatte, bassin, vasque, cloche de guidage, cloche, boule, cuve, fourneau. challenge: contester, disputer, récusation, défier. cleaving: fendant, clivant. dainty: délicat, tendre, aimable. foul: fétide, faute, engagé, salir. greasily: de manière grasse, de façon
grasse. handful: poignée. heavens: cieux. kiss: baiser, embrasser, bise. obscenely: de manière obscène, de façon obscène. owl: hibou, chouette, effraie. page: page, paginer. pin: épingle, broche, goupille, axe, aiguille, épingler, pin, goujon. rubbing: frottement, frottage. shoot: tirer, tires, tire, tirent, tirez,
tirons, pousse, glissière. simple: simple, pur. smoothly: de manière lisse, de façon lisse, facilement. soul: âme. sweetly: doucement, de manière douce, de façon douce. troth: foi. vulgar: vulgaire, trivial. walk: marcher, marches, marchons, marchent, marchez, promenade, marche, démarche, se promener.
William Shakespeare
57
[Enter HOLOFERNES, SIR NATHANIEL, and DULL.] NATHANIEL. Very reverent sport, truly; and done in the testimony of a good conscience.% HOLOFERNES. The deer was, as you know, sanguis, in blood; ripe as the pomewater, who now hangeth like a jewel in the ear of caelo, the sky, the welkin, the heaven; and anon falleth like a crab on the face of terra, the soil, the land, the earth. NATHANIEL. Truly, Master Holofernes, the epithets are sweetly varied, like a scholar at the least: but, sir, I assure ye it was a buck of the first head. HOLOFERNES. Sir Nathaniel, haud credo. DULL. Twas not a haud credo; 'twas a pricket. HOLOFERNES. Most barbarous intimation! yet a kind of insinuation, as it were, in via, in way, of explication; facere, as it were, replication, or rather, ostentare, to show, as it were, his inclination,--after his undressed, unpolished, uneducated, unpruned, untrained, or rather, unlettered, or ratherest, unconfirmed fashion,--to insert again my haud credo for a deer. DULL. I sthe deer was not a haud credo; 'twas a pricket. HOLOFERNES. Twice sod simplicity, bis coctus! O! thou monster Ignorance, how deformed dost thou look! NATHANIEL. Sir, he hath never fed of the dainties that are bred of a book; he hath not eat paper, as it were; he hath not drunk ink: his intellect is not replenished; he is
French assure: assurer, assure, assures, assurons, assurez, assurent, certifier, garantir, garantis, garantissent, garantissez. barbarous: barbare. bred: élevé. buck: dollar, bouquin, mâle, daim. crab: crabe. deformed: déformé, déformâtes, déformas, déformâmes, déformai, déformèrent, déforma. insert: insérer, encart, introduire,
insert, insertion, mettre, intercaler, pièce rapportée, fourrer, encarter. insinuation: insinuation. intellect: intellect, intelligence. intimation: avis. jewel: bijou, joyau. replenished: remplis, remplit, remplirent, remplîmes, remplîtes, rempli. replication: réplication, duplication, répétition, réplique. reverent: révérend, respectueux.
ripe: mûr, fait. scholar: savant, érudit, écolier. sod: gazon, motte. testimony: témoignage, déposition. unconfirmed: non confirmé. undressed: déshabillé, déshabillas, déshabillâtes, déshabillai, déshabilla, déshabillèrent, déshabillâmes. uneducated: inculte. unpolished: non poli, non astiqué, non ciré. untrained: non formé.
58
Love's Labour's Lost
only an animal, only sensible in the duller parts: And such barren plants are set before us that we thankful should be, Which we of taste and feeling are, for those parts that do fructify in us more than he; For as it would ill become me to be vain, indiscreet, or a fool, So, were there a patch set on learning, to see him in a school. But, omne bene, say I; being of an old Father's mind: Many can brook the weather that love not the wind.% DULL. You two are book-men: can you tell me by your wit, What was a month old at Cain's birth, that's not five weeks old as yet? HOLOFERNES. Dictynna, goodman Dull; Dictynna, goodman Dull. DULL. What is Dictynna? NATHANIEL. A title to Phoebe, to Luna, to the moon. HOLOFERNES. The moon was a month old when Adam was no more, And raught not to five weeks when he came to five-score. The allusion holds in the exchange. DULL. 'Tis true, indeed; the collusion holds in the exchange. HOLOFERNES. God comfort thy capacity! I say, the allusion holds in the exchange. DULL. And I say the pollusion holds in the exchange, for the moon is never but a month old; and I say beside that 'twas a pricket that the Princess killed. HOLOFERNES. Sir Nathaniel, will you hear an extemporal epitaph on the death of the deer? And, to humour the ignorant, I have call'd the deer the Princess killed, a pricket.
French allusion: allusion. animal: animal, bête. barren: stérile, aride, infertile. beside: près de, chez, tous près de, parmi, à côté de, à, au bord de, sur. birth: naissance. brook: ruisseau. capacity: capacité, contenance, cylindrée, qualité, puissance. collusion: collusion, connivence. deer: cerf, chevreuil. epitaph: épitaphe.
fool: imbécile, sot, mystifier, idiot, duper, fou. fructify: fructifier. holds: tient. ignorant: ignorant. indiscreet: indiscret. killed: tué. learning: apprenant, apprentissage, érudition, savoir. moon: lune. patch: rapiécer, pièce, rustine, correction, parcelle, plaque, réparer,
tache. plants: dispositif de mise à feu, plantes. sensible: raisonnable, prudent, sensé. taste: goût, goûter, saveur, déguster. thankful: reconnaissant. thy: ton. vain: vain, vaniteux, abortif, frivole. wit: esprit.
William Shakespeare
59
NATHANIEL. Perge, good Master Holofernes, perge; so it shall please you to abrogate scurrility.% HOLOFERNES. I will something affect the letter; for it argues facility. The preyful Princess pierc'd and prick'd a pretty pleasing pricket; Some say a sore; but not a sore till now made sore with shooting. The dogs did yell; put l to sore, then sorel jumps from thicketOr pricket sore, or else sorel; the people fall a-hooting. If sore be sore, then l to sore makes fifty sores one sore l! Of one sore I an hundred make, by adding but one more l. NATHANIEL. A rare talent! DULL. [Aside] If a talent be a claw, look how he claws him with a talent. HOLOFERNES. This is a gift that I have, simple, simple; a foolish extravagant spirit, full of forms, figures, shapes, objects, ideas, apprehensions, motions, revolutions: these are begot in the ventricle of memory, nourished in the womb of pia mater, and delivered upon the mellowing of occasion. But the gift is good in those in whom it is acute, and I am thankful for it. NATHANIEL. Sir, I praise the Lord for you, and so may my parishioners; for their sons are
French abrogate: abroger, abrogeons, abrogez, abrogent, abroge, abroges, abolir, annuler, supprimer. apprehensions: appréhensions. argues: arraisonne. begot: engendra, engendrâmes, engendras, engendrâtes, engendrèrent, engendrai. claw: griffe, pince. claws: griffes. dogs: griffes médianes, griffes de serrage.
extravagant: extravagant. fifty: cinquante. figures: figure. foolish: sot, idiot, stupide, abracadabrant, insensé. forms: formulaires. gift: cadeau, don. ideas: idées. l: l. mellowing: maturation. nourished: nourris, nourrit, nourrîtes, nourrirent, nourrîmes, nourri.
objects: objets. pleasing: plaisant. rare: rare, saignant. revolutions: révolutions. shapes: façonne. sons: fils. sore: ulcère, douloureux, plaie. talent: talent, don, aptitude. thankful: reconnaissant. ventricle: ventricule. womb: utérus. yell: clamer, hurler, hurlement.
60
Love's Labour's Lost
well tutored by you, and their daughters profit very greatly under you: you are a good member of the commonwealth.% HOLOFERNES. Mehercle! if their sons be ingenious, they shall want no instruction; if their daughters be capable, I will put it to them; but, vir sapit qui pauca loquitur. A soul feminine saluteth us. [Enter JAQUENETTA and COSTARD.] JAQUENETTA. God give you good morrow, Master parson. HOLOFERNES. Master parson, quasi pers-on. And if one should be pierced, which is the one? COSTARD. Marry, Master schoolmaster, he that is likest to a hogshead. HOLOFERNES. Piercing a hogshead! A good lustre or conceit in a turf of earth; fire enough for a flint, pearl enough for a swine; 'tis pretty; it is well. JAQUENETTA. Good Master parson [Giving a letter to NATHANIEL.], be so good as read me this letter: it was given me by Costard, and sent me from Don Armado: I beseech you read it. HOLOFERNES. 'Fauste, precor gelida quando pecus omne sub umbra Ruminat,' and so forth. Ah! good old Mantuan. I may speak of thee as the traveller doth of Venice: --Venetia, Venetia, Chi non ti vede, non ti pretia. Old Mantuan! old Mantuan! Who understandeth thee not, loves thee not. Ut, re, sol, la, mi, fa. Under pardon, sir, what are the contents? or rather as Horace says in his-- What, my soul, verses? NATHANIEL. Ay, sir, and very learned.
French capable: capable, compétent. conceit: vanité. contents: contenu. daughters: filles. feminine: féminin. flint: silex, pierre à briquet, pierre à feu, flint. forth: en avant. greatly: de façon grande, de manière grande. hogshead: boucaut, barrique. instruction: instruction, enseignement.
learned: apprîtes, appris, apprîmes, apprirent, apprit, cultivé, savant, érudit. loves: amours, aime. lustre: éclat, lustre. morrow: lendemain. parson: pasteur. pearl: perle. pierced: perçâmes, perçai, perçâtes, perça, percèrent, percé, perças. piercing: perçant. profit: profit, bénéfice, gain, avantage,
profiter. schoolmaster: instituteur, maître. sent: envoyas, envoyâtes, envoyâmes, envoyèrent, envoya, envoyai, envoyé, adressas, adressâtes, adressé, adressai. sol: sol. sub: potentiomètre intermédiaire, sous. swine: porc, cochon. turf: gazon. umbra: ombre.
William Shakespeare
61
HOLOFERNES. Let me hear a staff, a stanze, a verse; lege, domine.% NATHANIEL. If love make me forsworn, how shall I swear to love? Ah! never faith could hold, if not to beauty vow'd; Though to myself forsworn, to thee I'll faithful prove; Those thoughts to me were oaks, to thee like osiers bowed. Study his bias leaves, and makes his book thine eyes, Where all those pleasures live that art would comprehend: If knowledge be the mark, to know thee shall suffice. Well learned is that tongue that well can thee commend; All ignorant that soul that sees thee without wonder; Which is to me some praise that I thy parts admire. Thy eye Jove's lightning bears, thy voice his dreadful thunder, Which, not to anger bent, is music and sweet fire. Celestial as thou art, O! pardon love this wrong, That sings heaven's praise with such an earthly tongue. HOLOFERNES. You find not the apostrophas, and so miss the accent: let me supervise the canzonet. Here are only numbers ratified; but, for the elegancy, facility, and golden cadence of poesy, caret. Ovidius Naso was the man: and why, indeed, Naso but for smelling out the odoriferous flowers of fancy, the jerks of invention? Imitari is nothing: so doth the hound his master, the ape his keeper, the 'tired horse his rider. But, damosella virgin, was this directed to you? JAQUENETTA. Ay, sir; from one Monsieur Berowne, one of the strange queen's lords. HOLOFERNES. I will overglance the superscript: 'To the snow-white hand of the most beauteous Lady Rosaline.' I will look again on the intellect of the letter, for the nomination of the party writing to the person written unto: 'Your
French admire: admirer, admire, admires, admirons, admirent, admirez. bent: courbé, courbe, courbai, disposition, cambrai, penché. bias: biais, parti pris, préjugé, distorsion, polarisation, erreur systématique, partialité. cadence: cadence. caret: caret. celestial: céleste. comprehend: comprendre, comprennent, comprends,
comprenez, comprenons. facility: facilité. faithful: fidèle, loyal, honnête, droit. hound: chien de chasse. invention: invention. keeper: conservateur, crochet, dragonne, arrêtoir, armature, passant, fondeur, rappel, sabot. lightning: éclair, foudre. nomination: nomination, désignation, liste de présentation, liste de candidats, liste, proposition.
odoriferous: odoriférant. poesy: poésie. ratified: ratifiâtes, ratifias, ratifia, ratifièrent, ratifiai, ratifiâmes, ratifié. sings: chante. superscript: exposant. supervise: surveiller, surveille, surveilles, surveillent, surveillez, surveillons, vérifier, diriger, superviser. verse: vers, strophe. virgin: vierge, virginal.
62
Love's Labour's Lost
Ladyship's in all desired employment, Berowne.'--Sir Nathaniel, this Berowne is one of the votaries with the king; and here he hath framed a letter to a sequent of the stranger queen's, which, accidentally, or by the way of progression, hath miscarried. Trip and go, my sweet; deliver this paper into the royal hand of the king; it may concern much. Stay not thy compliment; I forgive thy duty. Adieu.% JAQUENETTA. Good Costard, go with me. Sir, God save your life! COSTARD. Have with thee, my girl. [Exeunt COSTARD and JAQUENETTA.] NATHANIEL. Sir, you have done this in the fear of God, very religiously; and, as a certain Father saith-HOLOFERNES. Sir, tell not me of the Father; I do fear colourable colours. But to return to the verses: did they please you, Sir Nathaniel? NATHANIEL. Marvellous well for the pen. HOLOFERNES. I do dine to-day at the father's of a certain pupil of mine; where, if, before repast, it shall please you to gratify the table with a grace, I will, on my privilege I have with the parents of the foresaid child or pupil, undertake your ben venuto; where I will prove those verses to be very unlearned, neither savouring of poetry, wit, nor invention. I beseech your society. NATHANIEL. And thank you too; for society,--saith the text,--is the happiness of life. HOLOFERNES. And certes, the text most infallibly concludes it.
French accidentally: accidentellement, de manière accidentelle, de façon accidentelle, par hasard. ben: Benoît. compliment: compliment. concludes: conclut. desired: désiré. dine: dîner, dînent. duty: devoir, droit, service, obligation, taxe. forgive: pardonner, pardonnes, pardonne, pardonnez, pardonnons,
pardonnent, excuser, excusez, excusent, excuse, excusons. framed: encadré. gratify: satisfaire. happiness: bonheur, félicité. infallibly: de manière infaillible, de façon infaillible. miscarried: avortai, avortâmes, avortas, avortâtes, avorté, avortèrent, avorta. poetry: poésie. privilege: privilège, privilégier.
progression: progression. pupil: pupille, élève, écolier. religiously: de façon religieuse, de manière religieuse. repast: repas. stranger: étranger, inconnu. text: texte. trip: voyage, déclenchement. undertake: entreprendre, entreprennent, entreprenons, entreprends, entreprenez, se démener.
William Shakespeare
63
[To DULL] Sir, I do invite you too; you shall not say me nay: pauca verba. Away! the gentles are at their game, and we will to our recreation.% [Exeunt.]
SCENE III. THE SAME. [Enter BEROWNE, with a paper.] BEROWNE. The king he is hunting the deer: I am coursing myself: they have pitched a toil: I am tolling in a pitch,--pitch that defiles: defile! a foul word! Well, sit thee down, sorrow! for so they say the fool said, and so say I, and I am the fool: well proved, wit! By the Lord, this love is as mad as Ajax: it kills sheep; it kills me, I a sheep: well proved again o' my side. I will not love; if I do, hang me; i' faith, I will not. O! but her eye,--by this light, but for her eye, I would not love her; yes, for her two eyes. Well, I do nothing in the world but lie, and lie in my throat. By heaven, I do love; and it hath taught me to rime, and to be melancholy; and here is part of my rhyme, and here my melancholy. Well, she hath one o' my sonnets already; the clown bore it, the fool sent it, and the lady hath it: sweet clown, sweeter fool, sweetest lady! By the world, I would not care a pin if the other three were in. Here comes one with a paper; God give him grace to groan! [Gets up into a tree.] [Enter the KING, with a paper.] KING. Ay me! BEROWNE. [Aside.]
French bore: ennuyer, percer, forer, alésage, lasser, rencontrer, toucher, vrille, calibre, fatiguer. clown: clown. defile: col, violer, défilé, viole, violons, violez, violes, violent. defiles: viole. game: jeu, gibier, partie, match. hang: pendre, suspendre, retomber, accrocher, faisander. hunting: chassant, chasse, lacet, pompage, chasser.
invite: inviter, invite, invites, invitez, invitent, invitons. kills: tue. melancholy: mélancolie, mélancolique, abattement, sombre. nay: non. paper: papier, document, tapisser, article, journal. pitched: abattu. proved: prouvas, prouvâtes, prouvèrent, prouva, prouvai, prouvâmes.
rhyme: rime, rimer. rime: givre. sit: couver, être assis, asseoir, couve, couvent, couves, couvez, couvons, s'asseyent, vous asseyez, m'assieds. sorrow: abattement, chagrin. taught: enseignas, enseignâtes, enseignai, enseigné, enseignèrent, enseigna, enseignâmes, instruisirent, instruit, instruisîtes, instruisis. toil: travailler dur, labeur. tolling: sonner.
64
Love's Labour's Lost
Shot, %by heaven! Proceed, sweet Cupid; thou hast thumped him with thy bird-bolt under the left pap. In faith, secrets! KING. ‘So sweet a kiss the golden sun gives not To those fresh morning drops upon the rose, As thy eye-beams, when their fresh rays have smote The night of dew that on my cheeks down flows; Nor shines the silver moon one half so bright Through the transparent bosom of the deep, As doth thy face through tears of mine give light. Thou shin'st in every tear that I do weep: No drop but as a coach doth carry thee; So ridest thou triumphing in my woe. Do but behold the tears that swell in me, And they thy glory through my grief will show: But do not love thyself; then thou wilt keep My tears for glasses, and still make me weep. O queen of queens! how far dost thou excel No thought can think nor tongue of mortal tell. How shall she know my griefs? I'll drop the paper: Sweet leaves, shade folly. Who is he comes here? [Steps aside.] What, Longaville! and reading! Listen, ear. [Enter LONGAVILLE, with a paper.] BEROWNE. Now, in thy likeness, one more fool appear! LONGAVILLE. Ay me! I am forsworn. BEROWNE. Why, he comes in like a perjure, wearing papers.
French behold: voilà, voici, apercevoir, voir. bosom: sein, poitrine. coach: entraîneur, entraîner, wagon, coach, autocar, voiture, répétiteur. dew: rosée. drops: drops. folly: folie, sottise. glasses: lunettes. golden: doré, en or, d'or. grief: peine, chagrin, désolation, abattement, douleur. likeness: ressemblance.
pap: colle d'amidon, amorce, bouillie, bouillie lactée. perjure: parjurer. proceed: procéder, procèdes, procède, procèdent, procédez, procédons, avancer, avancent, avances, avancez, avançons. rays: rayons. shade: ombre, nuance, teinte, ombrage, ombrager, nuancer, ombrer. shines: reluit.
silver: argent, argenté, argenter. smote: frappa, frappai, frappâmes, frappas, frappâtes, frappèrent. swell: gonfler, houle, enfler, gonflement, grossir, s'enfler, se gonfler. tear: déchirer, larme, pleur, déchirure. tears: larmes. thumped: cogné. transparent: transparent. triumphing: triomphant. wearing: ajustement, usure.
William Shakespeare
65
KING. In love, I hope: sweet fellowship in shame! BEROWNE. One drunkard loves another of the name.% LONGAVILLE. Am I the first that have been perjur'd so? BEROWNE. I could put thee in comfort: not by two that I know; Thou makest the triumviry, the corner-cap of society, The shape of love's Tyburn that hangs up simplicity. LONGAVILLE. I fear these stubborn lines lack power to move. O sweet Maria, empress of my love! These numbers will I tear, and write in prose. BEROWNE. O! rimes are guards on wanton Cupid's hose: Disfigure not his slop. LONGAVILLE. This same shall go. Did not the heavenly rhetoric of thine eye, 'Gainst whom the world cannot hold argument, Persuade my heart to this false perjury? Vows for thee broke deserve not punishment. A woman I forswore; but I will prove, Thou being a goddess, I forswore not thee: My vow was earthly, thou a heavenly love; Thy grace being gain'd, cures all disgrace in me. Vows are but breath, and breath a vapour is: Then thou, fair sun, which on my earth dost shine, Exhal'st this vapour-vow; in thee it is:
French comfort: confort, consoler, consolation, réconfort, réconforter. cures: guérit. deserve: mériter, mérite, méritent, méritez, méritons, mérites. disgrace: disgrâce, honte, déshonorer, déshonneur, disgracier. drunkard: ivrogne. earthly: terrestre. empress: impératrice. false: faux, perfide, feint. fellowship: camaraderie.
forswore: abjurèrent, abjurai, abjura, abjurâmes. goddess: déesse. grace: grâce, charme. heavenly: céleste. lack: manque, défaut, vice, insuffisance, privation, manquer. lines: traits, lignes. loves: amours, aime. numbers: numérote. prose: prose. rhetoric: rhétorique.
shame: honte, pouah, vergogne. simplicity: simplicité. slop: drêche, répandre, produits hors spécification. stubborn: têtu, obstiné, entêté, tenace. sun: soleil, ensoleillé. tear: déchirer, larme, pleur, déchirure. thee: toi, te, vous. thou: tu, vous, toi. vapour: vapeur. vow: voeu. wanton: dévergondé.
66
Love's Labour's Lost
If broken, then it is no fault of mine: If by me broke, what fool is not so wise To lose an oath to win a paradise! BEROWNE. This is the liver-vein, which makes flesh a deity; A green goose a goddess; pure, pure idolatry. God amend us, God amend! We are much out o' the way.% LONGAVILLE. By whom shall I send this?--Company! Stay. [Steps aside.] BEROWNE. All hid, all hid; an old infant play. Like a demigod here sit I in the sky, And wretched fools' secrets heedfully o'er-eye. More sacks to the mill! O heavens, I have my wish. [Enter DUMAINE, with a paper.] Dumain transformed: four woodcocks in a dish! DUMAINE. O most divine Kate! BEROWNE. O most profane coxcomb! DUMAINE. By heaven, the wonder in a mortal eye! BEROWNE. By earth, she is but corporal; there you lie. DUMAINE. Her amber hairs for foul hath amber quoted. BEROWNE. An amber-colour'd raven was well noted.
French amber: ambre jaune, ambré, ambre gris. amend: amender, amende, amendes, amendent, amendez, amendons, modifier, réformer. corporal: corporel, caporal. dish: plat, mets, met, cuvette, assiette, bomber. divine: divin. goddess: déesse. goose: oie. hairs: cheveux.
heavens: cieux. heedfully: de manière attentive, de façon attentive. hid: cachas, cachâtes, cachèrent, cacha, cachai, cachâmes, masqua, masquèrent, masquâtes, masquas, masquâmes. mill: moulin, usine, minoterie, broyer, moudre, fraiser. mortal: mortel. oath: serment, juron. paradise: paradis.
profane: violer. pure: pur, blanc, propre. quoted: cité. raven: corbeau, grand corbeau. transformed: transformas, transformâtes, transformèrent, transforma, transformâmes, transformai, transformé. wretched: misérable, pauvre, infortuné, pitoyable, malheureux.
William Shakespeare
67
DUMAINE. As upright as the cedar.% BEROWNE. Stoop, I say; Her shoulder is with child. DUMAINE. As fair as day. BEROWNE. Ay, as some days; but then no sun must shine. DUMAINE. O! that I had my wish. LONGAVILLE. And I had mine! KING. And I mine too, good Lord! BEROWNE. Amen, so I had mine. Is not that a good word? DUMAINE. I would forget her; but a fever she Reigns in my blood, and will remember'd be. BEROWNE. A fever in your blood! Why, then incision Would let her out in saucers: sweet misprision! DUMAINE. Once more I'll read the ode that I have writ. BEROWNE. Once more I'll mark how love can vary wit. DUMAINE. On a day, alack the day!
French amen: amen. blood: sang. fair: foire, juste, kermesse, blond, marché, équitable, bazar, moral, beau, exposition, loyal. fever: fièvre, la fièvre. forget: oublier, oublies, oublie, oublient, oublions, oubliez. king: roi, dame. mark: marque, marquer, estampiller, cachet, signe, mark, note, signal, témoignage, repère, tracer.
mine: mine, mienne. misprision: forfaiture. ode: ode. saucers: soucoupes. shine: briller, luire, être lumineux, éclat, lustre, reluire. shoulder: épaule, accotement, épaulement. sun: soleil, ensoleillé. sweet: doux, sucré, bonbon, suave, friandise, gentil, dessert. upright: montant, droit, intègre,
honnête, debout, vertical, montant droit. vary: varier, varie, varies, varient, variez, varions, différer. wish: souhait, désir, désirer, souhaiter, vouloir, volonté, gré. wit: esprit. word: mot, parole, promesse. writ: acte de signification, acte judiciaire, mandat.
68
Love's Labour's Lost
Love, whose month is ever May, Spied a blossom passing fair Playing in the wanton air: Through the velvet leaves the wind, All unseen, 'gan passage find; That the lover, sick to death, Wish'd himself the heaven's breath. Air, quoth he, thy cheeks may blow; Air, would I might triumph so! But, alack! my hand is sworn Ne'er to pluck thee from thy thorn; Vow, alack! for youth unmeet, Youth so apt to pluck a sweet. Do not call it sin in me, That I am forsworn for thee; Thou for whom e'en Jove would swear Juno but an Ethiope were; And deny himself for Jove, Turning mortal for thy love. This will I send, and something else more plain, That shall express my true love's fasting pain. O! would the King, Berowne and Longaville Were lovers too. Ill, to example ill, Would from my forehead wipe a perjur'd note; For none offend where all alike do dote. %
LONGAVILLE. [Advancing.] Dumain, thy love is far from charity, That in love's grief desir'st society; You may look pale, but I should blush, I know, To be o'erheard and taken napping so.
French alike: semblable, pareil. blossom: fleur, fleurir, floraison, affleurement oxydé. blush: rougir, rougeur. call: appel, appeler, appelles, appelle, appelons, appellent, appelez, communication, nommer, visite, escale. dote: échauffure. express: exprimer, exprimes, exprime, exprimons, exprimez, expriment, exprès, répandre, représenter,
express, expresse. fasting: jeûne. forehead: front. forsworn: abjuré. leaves: part, feuilles. lover: amant, amoureux, maîtresse, amante. mortal: mortel. napping: duvetage, grattage. offend: offenser, offenses, offensent, offense, offensez, offensons, insulter, insulte, insultons, insultez, insultes.
passage: passage, couloir, corridor, traversée, canal. passing: passant, dépassement, écoulement, passage. pluck: cueillir, ramasser, plumer, courage, fressure. triumph: triomphe, triompher. unseen: inaperçu. wanton: dévergondé. wipe: essuyer, essuient, essuies, essuie, essuyez, essuyons, effacer. youth: jeunesse, ado, jeunes.
William Shakespeare
69
KING. % [Advancing.] Come, sir, you blush; as his, your case is such. You chide at him, offending twice as much: You do not love Maria; Longaville Did never sonnet for her sake compile; Nor never lay his wreathed arms athwart His loving bosom, to keep down his heart. I have been closely shrouded in this bush, And mark'd you both, and for you both did blush. I heard your guilty rimes, observ'd your fashion, Saw sighs reek from you, noted well your passion: Ay me! says one. O Jove! the other cries; One, her hairs were gold; crystal the other's eyes: [To LONGAVILLE] You would for paradise break faith and troth; [To DUMAIN] And Jove, for your love would infringe an oath. What will Berowne say when that he shall hear Faith infringed which such zeal did swear? How will he scorn! how will he spend his wit! How will he triumph, leap, and laugh at it! For all the wealth that ever I did see, I would not have him know so much by me. BEROWNE. Now step I forth to whip hypocrisy. [Descends from the tree.] Ah! good my liege, I pray thee pardon me: Good heart! what grace hast thou thus to reprove These worms for loving, that art most in love? Your eyes do make no coaches; in your tears There is no certain princess that appears:
French chide: réprimander. closely: étroitement. gold: or. infringe: enfreindre, enfreignent, enfreins, enfreignons, enfreignez, transgresser, contrevenir, transgresse, transgressez, transgresses, transgressons. infringed: enfreignîtes, enfreignirent, enfreignîmes, enfreint, enfreignit, enfreignis, transgressèrent, transgressâtes, transgressas,
transgressâmes, transgressai. leap: saut, sauter. noted: noté. offending: offensant, insultant. reek: sentir, sentons, sentez, sentent, sens, embaumer, exhaler un odeur, puanteur. shrouded: enveloppé. sonnet: sonnet. spend: dépenser, dépenses, dépense, dépensent, dépensez, dépensons, passer, passent, passes, passez,
passons. step: pas, marche, étape, gradin, échelon, palier, faire les cent pas, marchepied. twice: deux fois, bis. whip: fouet, fouetter, battre, flageller, faire tournoyer, cravache. worms: vers. wreathed: tressa, tressâtes, tressas, tressèrent, tressai, tressâmes, tressé, nattèrent, tissèrent, tissé, tissâtes. zeal: zèle, ferveur.
70
Love's Labour's Lost
You'll %not be perjur'd; 'tis a hateful thing: Tush! none but minstrels like of sonneting. But are you not asham'd? nay, are you not, All three of you, to be thus much o'ershot? You found his mote; the king your mote did see; But I a beam do find in each of three. O! what a scene of foolery have I seen, Of sighs, of groans, of sorrow, and of teen; O me! with what strict patience have I sat, To see a king transformed to a gnat; To see great Hercules whipping a gig, And profound Solomon to tune a jig, And Nestor play at push-pin with the boys, And critic Timon laugh at idle toys! Where lies thy grief, O! tell me, good Dumaine? And, gentle Longaville, where lies thy pain? And where my liege's? all about the breast: A caudle, ho! KING. Too bitter is thy jest. Are we betrayed thus to thy over-view? BEROWNE. Not you by me, but I betray'd by you. I that am honest; I that hold it sin To break the vow I am engaged in; I am betrayed by keeping company With men like men, men of inconstancy. When shall you see me write a thing in rime? Or groan for Joan? or spend a minute's time In pruning me? When shall you hear that I Will praise a hand, a foot, a face, an eye,
French beam: poutre, faisceau, rayon, bau, barrot, balancier, ensouple, poutrelle, faisceau électromagnétique, madrier, radio. betrayed: trahirent, trahi, trahîmes, trahis, trahit, trahîtes. bitter: amer, âcre, acerbe. critic: critique, censeur. engaged: engagé, engageai, engagea, engageâmes, engagèrent, engageas, engageâtes, occupé. foolery: bouffonnerie.
grief: peine, chagrin, désolation, abattement, douleur. groan: gémir, gémissement, geindre. groans: gémissements. hateful: odieux, haïssable. idle: inactif, fainéant, ralenti, au repos, inoccupé, paresseux, fainéanter. keeping: gardant, élevant, remplissant. lies: git, ment. mote: impureté grossière, grain. nay: non.
patience: patience. praise: louange, glorifier, éloge, louer, louanger. profound: profond. pruning: élagage, taille. scene: scène, lieu. sorrow: abattement, chagrin. thy: ton. vow: voeu. whipping: cinglage, coup de fouet, fouetter, fouettement, fouettage, surliure, rousture.
William Shakespeare
71
A gait, a state, a brow, a breast, a waist, A leg, a limb?-KING. Soft! whither away so fast? A true man or a thief that gallops so? BEROWNE. I post from love; good lover, let me go.% [Enter JAQUENETTA and COSTARD.] JAQUENETTA. God bless the king! KING. What present hast thou there? COSTARD. Some certain treason. KING. What makes treason here? COSTARD. Nay, it makes nothing, sir. KING. If it mar nothing neither, The treason and you go in peace away together. JAQUENETTA. I beseech your Grace, let this letter be read; Our parson misdoubts it; 'twas treason, he said. KING. Berowne, read it over. [Giving the letter to him.] Where hadst thou it?
French beseech: implorer, implore, implorent, implores, implorez, implorons, solliciter, sollicitez, sollicites, sollicitons, sollicite. bless: bénir, bénis, bénissent, bénissez, bénissons. breast: poitrine, sein, mamelle, front de taille. brow: sourcil, front. gait: démarche, allure, marche. god: dieu. king: roi, dame.
leg: jambe, patte, cuisse, branche, pied, gigot, montant. letter: lettre. lover: amant, amoureux, maîtresse, amante. makes: fait, rend. mar: gâter. nay: non. parson: pasteur. peace: paix, tranquillité. post: poste, poteau, pieu, emploi, afficher, fonction, courrier, coller,
office, agglutiner, place. present: cadeau, présent, présenter, actuel, offrir, don. sir: monsieur. thief: voleur. thou: tu, vous, toi. treason: trahison. true: vrai, véritable, réel, qui a raison, exact, juste. whither: où.
72
Love's Labour's Lost
JAQUENETTA. Of Costard.% KING. Where hadst thou it? COSTARD. Of Dun Adramadio, Dun Adramadio. [BEROWNE tears the letter.] KING. How now! What is in you? Why dost thou tear it? BEROWNE. A toy, my liege, a toy: your Grace needs not fear it. LONGAVILLE. It did move him to passion, and therefore let's hear it. DUMAINE. [Picking up the pieces.] It is Berowne's writing, and here is his name. BEROWNE. [To COSTARD.] Ah, you whoreson loggerhead, you were born to do me shame. Guilty, my lord, guilty; I confess, I confess. KING. What? BEROWNE. That you three fools lack’d me fool to make up the mess; He, he, and you, and you, my liege, and I, Are pick-purses in love, and we deserve to die. O! dismiss this audience, and I shall tell you more. DUMAINE. Now the number is even.
French audience: audience, auditoire. born: né. confess: confesser, avouer, confessent, confessons, confessez, confesses, confesse, avouent, avouons, avoues, avoue. deserve: mériter, mérite, méritent, méritez, méritons, mérites. dismiss: licencier, renvoyer, licencie, renvoyez, renvoies, renvoient, renvoie, licencions, licenciez, licencies, licencient.
fear: peur, crainte, craindre, angoisse, redouter, appréhension, avoir peur. fool: imbécile, sot, mystifier, idiot, duper, fou. guilty: coupable. hear: entendre, entendent, entends, entendez, entendons, ouïr, écouter, oient, ois, oyez, oyons. king: roi, dame. liege: lige. lord: seigneur, monsieur. move: déplacer, émouvoir, remuer,
mouvoir, se déplacer, coup, déménagement, déménager, affecter, mouvement, déplacement. needs: besoins, nécessite. passion: passion, ardeur. tear: déchirer, larme, pleur, déchirure. tears: larmes. thou: tu, vous, toi. toy: jouet, joujou. writing: écrivant, écriture, écrit, inscription.
William Shakespeare
73
BEROWNE. True, true, we are four. Will these turtles be gone? KING. Hence, sirs; away! COSTARD. Walk aside the true folk, and let the traitors stay.% [Exeunt COSTARD and JAQUENETTA.] BEROWNE. Sweet lords, sweet lovers, O! let us embrace! As true we are as flesh and blood can be: The sea will ebb and flow, heaven show his face; Young blood doth not obey an old decree: We cannot cross the cause why we were born, Therefore of all hands must we be forsworn. KING. What! Did these rent lines show some love of thine? BEROWNE. ’Did they?’ quoth you? Who sees the heavenly Rosaline That, like a rude and savage man of Inde At the first op’ning of the gorgeous east, Bows not his vassal head and, strucken blind, Kisses the base ground with obedient breast? What peremptory eagle-sighted eye Dares look upon the heaven of her brow, That is not blinded by her majesty? KING. What zeal, what fury hath inspir’d thee now? My love, her mistress, is a gracious moon; She, an attending star, scarce seen a light.
French aside: de côté, aparté, excepté. blinded: aveuglai, aveuglâmes, aveugla, ébloui, éblouis, éblouîtes, éblouîmes, aveuglèrent, aveuglâtes, éblouirent, aveuglas. cross: croix, croiser, traverser, franchir, dépasser, passer, maussade, croisé, croisement, traversez. ebb: reflux, marée descendante, jusant, refluer. flow: couler, flux, courant, écoulement, s'écouler, circulation,
débit, jaillir, flot. folk: peuple, gens, folklorique. forsworn: abjuré. gorgeous: magnifique. gracious: gracieux. ground: sol, terre, terrain, fond, masse, échouer, motif. heavenly: céleste. majesty: majesté, seigneurie. obedient: obéissant, docile. obey: obéir, obéissez, obéissons, obéissent, obéis.
peremptory: péremptoire. rent: loyer, louer, location. rude: grossier, impoli, mal élevé. savage: sauvage. scarce: insuffisant, rare. sea: mer, marin. sees: voit, scie. star: étoile, vedette, star, astral. thee: toi, te, vous. turtles: tortues. vassal: vassal. zeal: zèle, ferveur.
74
Love's Labour's Lost
BEROWNE. % My eyes are then no eyes, nor I Berowne. O! but for my love, day would turn to night. Of all complexions the cull'd sovereignty Do meet, as at a fair, in her fair cheek, Where several worthies make one dignity, Where nothing wants that want itself doth seek. Lend me the flourish of all gentle tongues,-Fie, painted rhetoric! O! she needs it not: To things of sale a seller's praise belongs; She passes praise; then praise too short doth blot. A wither'd hermit, five-score winters worn, Might shake off fifty, looking in her eye: Beauty doth varnish age, as if new-born, And gives the crutch the cradle's infancy. O! 'tis the sun that maketh all things shine! KING. By heaven, thy love is black as ebony. BEROWNE. Is ebony like her? O wood divine! A wife of such wood were felicity. O! who can give an oath? Where is a book? That I may swear beauty doth beauty lack, If that she learn not of her eye to look. No face is fair that is not full so black. KING. O paradox! Black is the badge of hell, The hue of dungeons, and the school of night; And beauty's crest becomes the heavens well. BEROWNE. Devils soonest tempt, resembling spirits of light.
French badge: insigne. belongs: appartient. blot: tache, pâté. cheek: joue, la joue, chape. crest: crête, sommet. crutch: béquille, fourche, soutien. dignity: dignité. ebony: ébène. hermit: ermite. hue: teinte, nuance, tonalité chromatique, tonalité. infancy: petite enfance, enfance,
minorité. lend: prêter, prête, prêtes, prêtez, prêtent, prêtons, emprunter, empruntes, empruntez, empruntons, empruntent. oath: serment, juron. paradox: paradoxe. passes: passe. resembling: ressemblant, rejoignant. shake: secouer, secoue, secouons, secouez, secoues, secouent, ébranler, ébranlez, ébranles, ébranlent, ébranle.
sovereignty: souveraineté. spirits: spiritueux. tempt: tenter, tentes, tentent, tentons, tentez, tente, séduire. turn: tourner, tournes, tourne, tournons, tournent, tournez, tour, changer, retourner, dévier, retournes. varnish: vernis, vernir. wants: veut. wife: femme, épouse. wood: bois. worn: usé.
William Shakespeare
75
O! if in black my lady's brows be deck'd, It mourns that painting and usurping hair Should ravish doters with a false aspect; And therefore is she born to make black fair. Her favour turns the fashion of the days, For native blood is counted painting now; And therefore red, that would avoid dispraise, Paints itself black, to imitate her brow.% DUMAINE. To look like her are chimney-sweepers black. LONGAVILLE. And since her time are colliers counted bright. KING. And Ethiopes of their sweet complexion crack. DUMAINE. Dark needs no candles now, for dark is light. BEROWNE. Your mistresses dare never come in rain, For fear their colours should be wash'd away. KING. 'Twere good yours did; for, sir, to tell you plain, I'll find a fairer face not wash'd to-day. BEROWNE. I'll prove her fair, or talk till doomsday here. KING. No devil will fright thee then so much as she. DUMAINE. I never knew man hold vile stuff so dear.
French aspect: aspect, allure, apparence, spectacle, air, faciès, exposition. avoid: éviter, évites, évite, évitent, évitons, évitez, parer, esquiver, s'abstenir de, esquives, esquivons. bright: clair, lumineux, luisant, brillant, vif, magnifique, éclatant. complexion: teint, complexion. counted: compté. crack: fissure, craquer, fente, craquement, fêlure, crevasse, crack, crique, gercer, gerçure, fêler.
dare: oser, aventurer, ose, osons, osez, oses, osent, aventurez, aventures, aventurent, aventure. devil: diable. doomsday: jour du jugement dernier. false: faux, perfide, feint. fright: peur, effroi, anxiété, frayeur, terreur. hair: cheveux, cheveu, poil, chevelure. imitate: imiter, imite, imites, imitent, imitons, imitez, copier, copie, copiez, copions, copient.
mourns: regrette. native: autochtone, naturel, natif, aborigène, inné, indigène, natal. ravish: ravis, ravissent, ravissez, ravissons, ravir. stuff: substance, affaires, choses, fourrer, rembourrer, trucs, bourrer, truc, chose, empailler, farcir. thee: toi, te, vous. turns: tourne, change, retourne, dévie. usurping: usurpant. vile: vil, abject, lâche, infâme.
76
Love's Labour's Lost
LONGAVILLE. Look, here's thy love: [Showing his shoe.] my foot and her face see.% BEROWNE. O! if the streets were paved with thine eyes, Her feet were much too dainty for such tread. DUMAINE. O vile! Then, as she goes, what upward lies The street should see as she walk'd over head. KING. But what of this? Are we not all in love? BEROWNE. Nothing so sure; and thereby all forsworn. KING. Then leave this chat; and, good Berowne, now prove Our loving lawful, and our faith not torn. DUMAINE. Ay, marry, there; some flattery for this evil. LONGAVILLE. O! some authority how to proceed; Some tricks, some quillets, how to cheat the devil. DUMAINE. Some salve for perjury. BEROWNE. O, 'tis more than need. Have at you, then, affection's men-at-arms: Consider what you first did swear unto, To fast, to study, and to see no woman; Flat treason 'gainst the kingly state of youth.
French chat: bavarder, bavardage, causerie, conversation, babiller, babil, babillage, causer. cheat: tricher, tromper, rouler, mystifier, trompeur, tricheur, frauder. dainty: délicat, tendre, aimable. devil: diable. evil: mal, mauvais. flattery: flatterie, adulation. forsworn: abjuré. kingly: royal.
lawful: légal, légitime, licite. loving: amoureux, aimant. marry: marier, te maries, vous mariez, nous marions, me marie, mariezvous, se marient, épouser, se marier, épouses, épouse. paved: pavé, pavas, pavèrent, pavâtes, pava, pavai, pavâmes. perjury: parjure, faux serment. salve: onguent. swear: jurer, jures, jure, jurez, jurons, jurent, blasphémer, prêter serment.
thereby: de ce fait, par ce moyen. thy: ton. torn: déchiré. tread: piétiner, bande de roulement, chape, giron, fouler aux pieds, faire les cent pas, semelle, marcher sur, fouler. treason: trahison. tricks: truquages. upward: ascendant, vers le haut. vile: vil, abject, lâche, infâme.
William Shakespeare
77
Say, %can you fast? Your stomachs are too young, And abstinence engenders maladies. And where that you you have vow'd to study, lords, In that each of you have forsworn his book, Can you still dream, and pore, and thereon look? For when would you, my lord, or you, or you, Have found the ground of study's excellence Without the beauty of a woman's face? From women's eyes this doctrine I derive: They are the ground, the books, the academes, From whence doth spring the true Promethean fire. Why, universal plodding poisons up The nimble spirits in the arteries, As motion and long-during action tires The sinewy vigour of the traveller. Now, for not looking on a woman's face, You have in that forsworn the use of eyes, And study too, the causer of your vow; For where is author in the world Teaches such beauty as a woman's eye? Learning is but an adjunct to ourself, And where we are our learning likewise is: Then when ourselves we see in ladies' eyes, Do we not likewise see our learning there? O! we have made a vow to study, lords, And in that vow we have forsworn our books: For when would you, my liege, or you, or you, In leaden contemplation have found out Such fiery numbers as the prompting eyes Of beauty's tutors have enrich'd you with? Other slow arts entirely keep the brain; And therefore, finding barren practisers,
French abstinence: abstinence, abstention, voix refusée. adjunct: adjoint, succédané, accessoire, auxiliaire, supplément. author: auteur, écrivain. books: livres. contemplation: contemplation. doctrine: doctrine. dream: rêve, rêver, songe, songer, rêver éveillé. engenders: engendre. entirely: entièrement, complètement,
totalement, tout, de manière entière, de façon entière. fiery: ardent, fougueux. finding: fondant, trouvant, recherche d'une ligne appelante. forsworn: abjuré. leaden: de plomb, plombé. liege: lige. likewise: de même, aussi, pareillement, également. motion: mouvement, motion, résolution, marche, requête.
nimble: agile. ourselves: nous. plodding: cheminant. prompting: assistance par programme souffleur, inciter, incitation, proposition, sollicitation de l'opérateur. sinewy: tendineux. universal: universel. vigour: vigueur, force, activité, énergie. whence: d'où.
78
Love's Labour's Lost
Scarce %show a harvest of their heavy toil; But love, first learned in a lady's eyes, Lives not alone immured in the brain, But with the motion of all elements, Courses as swift as thought in every power, And gives to every power a double power, Above their functions and their offices. It adds a precious seeing to the eye; A lover's eyes will gaze an eagle blind; A lover's ear will hear the lowest sound, When the suspicious head of theft is stopp'd: Love's feeling is more soft and sensible Than are the tender horns of cockled snails: Love's tongue proves dainty Bacchus gross in taste. For valour, is not Love a Hercules, Still climbing trees in the Hesperides? Subtle as Sphinx; as sweet and musical As bright Apollo's lute, strung with his hair; And when Love speaks, the voice of all the gods Make heaven drowsy with the harmony. Never durst poet touch a pen to write Until his ink were temper'd with Love's sighs; O! then his lines would ravish savage ears, And plant in tyrants mild humility. From women's eyes this doctrine I derive: They sparkle still the right Promethean fire; They are the books, the arts, the academes, That show, contain, and nourish, all the world; Else none at all in aught proves excellent. Then fools you were these women to forswear, Or, keeping what is sworn, you will prove fools. For wisdom's sake, a word that all men love,
French adds: ajoute, additionne, adjoint. climbing: grimpant, escalade. contain: contenir, contiens, contenons, contenez, contiennent, renfermer, renfermons, renfermez, renferme, renferment, renfermes. double: double, doubler, redoubler, sosie. drowsy: somnolent. eagle: aigle. functions: fonctions. gaze: regard.
harvest: récolte, récolter, moisson, recueillir, vendange. immured: emmuras, emmuré, emmurâtes, emmurai, emmura, emmurèrent, emmurâmes. lowest: le plus bas. lute: luth, lut, luter. nourish: nourrir, nourris, nourrissez, nourrissent, nourrissons, alimenter. poet: poète. proves: prouve, éprouve. ravish: ravis, ravissent, ravissez,
ravissons, ravir. seeing: voyant, sciant. soft: doux, mou, tendre, moelleux, gentil, suave, sucré. sparkle: étincelle, éclat, étinceler, briller, pétiller, scintillement, scintiller. suspicious: méfiant, soupçonneux, suspect, sinistre. theft: vol. tyrants: tyrans.
William Shakespeare
79
Or for love's sake, a word that loves all men, Or for men's sake, the authors of these women; Or women's sake, by whom we men are men, Let us once lose our oaths to find ourselves, Or else we lose ourselves to keep our oaths. It is religion to be thus forsworn; For charity itself fulfils the law; And who can sever love from charity? KING. Saint Cupid, then! and, soldiers, to the field! BEROWNE. Advance your standards, and upon them, lords; Pell-mell, down with them! be first advis'd, In conflict that you get the sun of them.% LONGAVILLE. Now to plain-dealing; lay these glozes by: Shall we resolve to woo these girls of France? KING. And win them too; therefore let us devise Some entertainment for them in their tents. BEROWNE. First, from the park let us conduct them thither; Then homeward every man attach the hand Of his fair mistress: in the afternoon We will with some strange pastime solace them, Such as the shortness of the time can shape; For revels, dances, masks, and merry hours, Forerun fair Love, strewing her way with flowers.
French advance: avance, avancer, s'approcher, avancement, progresser, progrès, promouvoir, acompte, accélérer, inspirer, progression. attach: attacher, attache, attachent, attachez, attachons, attaches, appliquer, fixer, apposer, appose, apposez. authors: auteurs. charity: charité, compassion, bienfaisance, aumône. conflict: conflit.
entertainment: divertissement, amusement, distraction. flowers: fleurs. girls: filles. lay: poser, posez, poses, posent, posons, laïque, pose, coucher, pondre, commettage, pondent. lose: perdre, perds, perdez, perdent, perdons. masks: masques. religion: religion. revels: festivités.
saint: saint. sever: couper, rompre. shortness: fragilité, faible résistance au déchirement, manque, manque de longueur. solace: consolation, soulagement. standards: normes. strange: étrange, singulier, drôle, étranger, bizarre. strewing: jonchant. tents: tentes. woo: faire la cour.
80
Love's Labour's Lost
KING. Away, away! No time shall be omitted, That will betime, and may by us be fitted.% BEROWNE. Allons! allons! Sow'd cockle reap'd no corn; And justice always whirls in equal measure: Light wenches may prove plagues to men forsworn; If so, our copper buys no better treasure. [Exeunt.]
French cockle: coque. copper: cuivre. equal: égal, égaler. justice: justice, équité. prove: prouver, prouve, prouves, prouvez, prouvons, prouvent, démontrer. treasure: trésor, cassette.
William Shakespeare
81
ACT V
SCENE I. THE KING OF NAVARRE'S PARK.% [Enter HOLOFERNES, SIR NATHANIEL, and DULL.] HOLOFERNES. Satis quod sufficit. NATHANIEL. I praise God for you, sir: your reasons at dinner have been sharp and sententious; pleasant without scurrility, witty without affection, audacious without impudency, learned without opinion, and strange without heresy. I did converse this quondam day with a companion of the king's who is intituled, nominated, or called, Don Adriano de Armado. HOLOFERNES. Novi hominem tanquam te: his humour is lofty, his discourse peremptory, his tongue filed, his eye ambitious, his gait majestical and his general behaviour vain, ridiculous, and thrasonical. He is too picked, too spruce, too affected, too odd, as it were, too peregrinate, as I may call it. NATHANIEL. A most singular and choice epithet.
French affection: affection, amour. ambitious: ambitieux. audacious: audacieux, hardi. behaviour: comportement, procédé. choice: choix. companion: compagnon, camarade, compagne, accompagnateur. converse: intervenir, converser. dinner: dîner, déjeuner, souper. epithet: épithète. filed: classé. gait: démarche, allure, marche.
heresy: hérésie. lofty: haut, élevé. nominated: nommas, nommâtes, nommâmes, nomma, nommèrent, nommai, nommé. odd: bizarre, impair, étrange, singulier, drôle. opinion: avis, opinion, vœu. peremptory: péremptoire. picked: cueillirent, cueillîtes, cueillis, cueillîmes, cueilli, cueillit, piquas, piqua, piquâtes, piquèrent,
piquâmes. praise: louange, glorifier, éloge, louer, louanger. quod: taule. reasons: raisonne. ridiculous: ridicule. scurrility: bassesse. sententious: sentencieux. singular: singulier. spruce: épicéa, impeccable, sapin. vain: vain, vaniteux, abortif, frivole. witty: spirituel, fin, mental.
82
Love's Labour's Lost
[Draws out his table-book.] HOLOFERNES. He draweth out the thread of his verbosity finer than the staple of his argument. I abhor such fanatical phantasimes, such insociable and pointdevise companions; such rackers of orthography, as to speak dout, fine, when he should say doubt; det when he should pronounce debt,--d, e, b, t, not d, e, t: he clepeth a calf, cauf; half, hauf; neighbour vocatur nebour, neigh abbreviated ne. This is abhominable, which he would call abominable,--it insinuateth me of insanie: anne intelligis, domine? to make frantic, lunatic.% NATHANIEL. Laus Deo, bone intelligo. HOLOFERNES. Bone? bone for bene: Priscian a little scratch'd; 'twill serve. [Enter ARMADO, MOTH, and COSTARD.] NATHANIEL. Videsne quis venit? HOLOFERNES. Video, et gaudeo. ARMADO. [To MOTH] Chirrah! HOLOFERNES. Quare chirrah, not sirrah? ARMADO. Men of peace, well encountered. HOLOFERNES. Most military sir, salutation.
French abbreviated: raccourcirent, raccourcis, raccourcit, raccourcîtes, raccourci, raccourcîmes, abrégé, abrégèrent, abrégea, abrégeai, abrégeâmes. abhor: abhorrer, abhorrent, abhorrons, abhorrez, abhorre, abhorres, abominer, avoir en abomination, haïr. bone: os, désosser, arête. calf: veau, mollet. cauf: banneton. doubt: doute, douter. encountered: rencontrai, rencontra,
rencontrèrent, rencontrâmes, rencontrâtes, rencontras, rencontré. fanatical: fanatique. finer: affineur. frantic: frénétique. military: militaire. neigh: crier, hurler, hennir. neighbour: voisin, semblable. orthography: orthographe, orthographie. pronounce: prononcer, prononce, prononces, prononçons, prononcez,
prononcent. salutation: salut. serve: servir, servons, servent, sers, servez, desservir, service, être de service, desservent, desservez, desservons. staple: agrafe, parenthèse, crampon, agrafer, cavalier de jonction, fibre. thread: fil, filet, enfiler, fileter, filetage. verbosity: verbosité. video: vidéo.
William Shakespeare
83
MOTH. [Aside to COSTARD.] They have been at a great feast of languages and stolen the scraps.% COSTARD. O! they have lived long on the alms-basket of words. I marvel thy master hath not eaten thee for a word, for thou are not so long by the head as honorificabilitudinitatibus; thou art easier swallowed than a flap-dragon. MOTH. Peace! the peal begins. ARMADO. [To HOLOFERNES.] Monsieur, are you not lettered? MOTH. Yes, yes; he teaches boys the hornbook. What is a, b, spelt backward with the horn on his head? HOLOFERNES. Ba, pueritia, with a horn added. MOTH. Ba! most silly sheep with a horn. You hear his learning. HOLOFERNES. Quis, quis, thou consonant? MOTH. The third of the five vowels, if you repeat them; or the fifth, if I. HOLOFERNES. I will repeat them,--a, e, i,-MOTH. The sheep; the other two concludes it,--o, u.
French added: ajoutèrent, ajoutâtes, ajoutas, ajouta, ajoutâmes, ajouté, ajoutai, additionnai, additionné, additionnâmes, additionna. backward: en arrière. begins: commence, débute. boys: garçons. concludes: conclut. consonant: consonne. eaten: mangé. feast: fête, banqueter, festin. fifth: cinquième, quinte.
horn: corne, avertisseur, cornet, klaxon, trompe, cor, pavillon, pavillon acoustique. lettered: lettré. lived: vécut, vécurent, vécûmes, vécus, vécu, habita, habitai, habitâmes, habitas, habitâtes, habitèrent. marvel: merveille, s'étonner. moth: mite, phalène. peal: tinter, sonner. repeat: répéter, répètes, répète,
répètent, répétons, répétez, reprise, redire, redisent, redisons, redis. sheep: mouton. silly: idiot, stupide, bête. spelt: épeautre. stolen: volé, volés, volée. swallowed: avalé. teaches: enseigne, instruit. thee: toi, te, vous. thou: tu, vous, toi. thy: ton. vowels: voyelles.
84
Love's Labour's Lost
ARMADO. Now, by the salt wave of the Mediterraneum, a sweet touch, a quick venue of wit! snip, snap, quick and home! It rejoiceth my intellect: true wit! MOTH. Offered by a child to an old man; which is wit-old.% HOLOFERNES. What is the figure? What is the figure? MOTH. Horns. HOLOFERNES. Thou disputes like an infant; go, whip thy gig. MOTH. Lend me your horn to make one, and I will whip about your infamy circum circa. A gig of a cuckold's horn. COSTARD. An I had but one penny in the world, thou shouldst have it to buy gingerbread. Hold, there is the very remuneration I had of thy master, thou half-penny purse of wit, thou pigeon-egg of discretion. O! an the heavens were so pleased that thou wert but my bastard, what a joyful father wouldst thou make me. Go to; thou hast it ad dunghill, at the fingers' ends, as they say. HOLOFERNES. O, I smell false Latin! 'dunghill' for unguem. ARMADO. Arts-man, praeambula; we will be singled from the barbarous. Do you not educate youth at the charge-house on the top of the mountain? HOLOFERNES. Or mons, the hill.
French ad: annonce, réclame, publicité. barbarous: barbare. bastard: bâtard, métis, enfant naturel, roche massive, salaud. circa: vers. discretion: discrétion, prudence, précaution. disputes: dispute. dunghill: tas de fumier. educate: éduquer, éduquez, éduquent, éduquons, éduque, éduques, instruire.
ends: finit. figure: figure, chiffre, compter, calculer, figurer, forme, silhouette. fingers: doigts. gig: engagement d'un soir. gingerbread: pain d'épice. infamy: infamie. intellect: intellect, intelligence. joyful: joyeux, heureux. moth: mite, phalène. mountain: montagne, mont. offered: offert.
pleased: content, satisfait, plu. purse: bourse, sacoche, sac à main. remuneration: rémunération. salt: sel, saler, le sel. snap: claquement, mousqueton. snip: couper, coupe. top: sommet, haut, faîte, comble, summon, mutiler, couvercle, cime, supérieur, tête. venue: lieu du procès. wave: vague, onde, agiter, brandir, onduler, lame.
William Shakespeare
85
ARMADO. At your sweet pleasure, for the mountain. HOLOFERNES. I do, sans question.% ARMADO. Sir, it is the King's most sweet pleasure and affection to congratulate the princess at her pavilion, in the posteriors of this day, which the rude multitude call the afternoon. HOLOFERNES. The posterior of the day, most generous sir, is liable, congruent, and measurable, for the afternoon. The word is well culled, chose, sweet, and apt, I do assure you, sir; I do assure. ARMADO. Sir, the King is a noble gentleman, and my familiar, I do assure ye, very good friend. For what is inward between us, let it pass: I do beseech thee, remember thy courtsy; I beseech thee, apparel thy head: and among other importunate and most serious designs, and of great import indeed, too, but let that pass: for I must tell thee it will please his Grace, by the world, sometime to lean upon my poor shoulder, and with his royal finger thus dally with my excrement, with my mustachio: but, sweet heart, let that pass. By the world, I recount no fable: some certain special honours it pleaseth his greatness to impart to Armado, a soldier, a man of travel, that hath seen the world: but let that pass. The very all of all is, but, sweet heart, I do implore secrecy, that the King would have me present the princess, sweet chuck, with some delightful ostentation, or show, or pageant, or antic, or firework. Now, understanding that the curate and your sweet self are good at such eruptions and sudden breaking-out of mirth, as it were, I have acquainted you withal, to the end to crave your assistance. HOLOFERNES. Sir, you shall present before her the Nine Worthies. Sir Nathaniel, as concerning some entertainment of time, some show in the posterior of this
French acquainted: renseignai, informèrent, renseignâtes, renseigné, renseignâmes, renseignèrent, renseigna, informâtes, informas, informâmes, informai. antic: cabriole, bouffonnerie. apparel: habillement. chuck: mandrin, caresser, caresse. congratulate: féliciter, félicitez, félicitent, félicitons, félicite, félicites. crave: solliciter, sollicites, sollicitez, sollicitent, sollicite, sollicitons.
curate: vicaire. dally: lambiner, lanterner, lambine, lanternez, lanternes, lanternent, lanterne, lambinons, lambinez, lambinent, lanternons. excrement: excrément. fable: fable. firework: pièce d'artifice. greatness: grandeur. impart: communiquer, donner. implore: implorer, implore, implores, implorons, implorez, implorent,
conjurer. importunate: importun. inward: intérieur, vers l'intérieur. measurable: mesurable, prévisible. mirth: gaieté. multitude: multitude, amas, foule, tas, masse. ostentation: ostentation. pageant: reconstitution historique. posterior: postérieur. recount: recompter. secrecy: secret.
86
Love's Labour's Lost
day, to be rendered by our assistance, the King's command, and this most gallant, illustrate, and learned gentleman, before the princess, I say none so fit as to present the Nine Worthies.% NATHANIEL. Where will you find men worthy enough to present them? HOLOFERNES. Joshua, yourself; myself, Alexander; this gallant gentleman, Judas Maccabaeus; this swain, because of his great limb or joint, shall pass Pompey the Great; the page, Hercules,-ARMADO. Pardon, sir; error: he is not quantity enough for that Worthy's thumb; he is not so big as the end of his club. HOLOFERNES. Shall I have audience? He shall present Hercules in minority: his enter and exit shall be strangling a snake; and I will have an apology for that purpose. MOTH. An excellent device! So, if any of the audience hiss, you may cry 'Well done, Hercules; now thou crushest the snake!' That is the way to make an offence gracious, though few have the grace to do it. ARMADO. For the rest of the Worthies?-HOLOFERNES. I will play three myself. MOTH. Thrice-worthy gentleman! ARMADO. Shall I tell you a thing? HOLOFERNES. We attend.
French apology: apologie, excuses, excuse. assistance: assistance, aide. attend: être présent, assister, soigner, visiter, soignons, assiste, assistes, assistez, assistons, soigne, soignent. club: club, trèfle. command: commande, commandement, commander, ordre, ordonner, enjoindre, sommer, instruction, ordre de commande. cry: pleurer, cri, crier, vagir. device: dispositif, appareil,
périphérique, organe, engin. error: erreur, faute, méprise. few: peu, peu de. gallant: vaillant, brave, galant, courageux. gracious: gracieux. hiss: sifflement, siffler, souffle. joint: articulation, commun, joint, jointure, raccord, diaclase, interarmées, charnière, pétard, mors. joshua: Josué. limb: membre, limbe, flanc.
minority: minorité. moth: mite, phalène. offence: délit, infraction, offense, agacement. quantity: quantité, grandeur. rendered: plâtras, rendit, rendîmes, rendirent, rendîtes, plâtrèrent, plâtré, plâtrâtes, crépi, rendis, plâtrâmes. snake: serpent. strangling: étranglant. thumb: pouce. worthy: digne.
William Shakespeare
87
ARMADO. We will have, if this fadge not, an antic. I beseech you, follow.% HOLOFERNES. Via, goodman Dull! Thou has spoken no word all this while. DULL. Nor understood none neither, sir. HOLOFERNES. Allons! we will employ thee. DULL. I'll make one in a dance, or so, or I will play On the tabor to the Worthies, and let them dance the hay. HOLOFERNES. Most dull, honest Dull! To our sport, away. [Exeunt.]
SCENE II. THE SAME. BEFORE THE PRINCESS'S PAVILION. [Enter the PRINCESS, KATHARINE, ROSALINE and MARIA.] PRINCESS. Sweet hearts, we shall be rich ere we depart, If fairings come thus plentifully in. A lady wall'd about with diamonds! Look you what I have from the loving king. ROSALINE. Madam, came nothing else along with that? PRINCESS. Nothing but this! Yes, as much love in rime As would be cramm'd up in a sheet of paper
French along: le long de. antic: cabriole, bouffonnerie. beseech: implorer, implore, implorent, implores, implorez, implorons, solliciter, sollicitez, sollicites, sollicitons, sollicite. dance: danse, danser, bal. dull: terne, mat, obtus, abêtir, bébête, sot, ennuyeux, monotone. employ: employer, embaucher, user de, se servir de, appliquer, engager. ere: avant, avant que.
fairings: profilage. hay: foin. hearts: coeurs. honest: honnête, intègre, sincère, loyal. loving: amoureux, aimant. neither: ni, personne, non plus, nul. none: aucun, personne, nul. plentifully: de manière abondante, de façon abondante. princess: princesse. rich: riche.
sheet: feuille, drap, plaque, drap de lit, écoute, feuillet, tôle. spoken: parlé. sport: sport, sports. sweet: doux, sucré, bonbon, suave, friandise, gentil, dessert. thee: toi, te, vous. thou: tu, vous, toi. understood: comprîmes, compris, comprîtes, comprit, comprirent, comprise. via: via, par.
88
Love's Labour's Lost
Writ o' both sides the leaf, margent and all, That he was fain to seal on Cupid's name.% ROSALINE. That was the way to make his godhead wax; For he hath been five thousand years a boy. KATHARINE. Ay, and a shrewd unhappy gallows too. ROSALINE. You'll ne'er be friends with him: a' kill'd your sister. KATHARINE. He made her melancholy, sad, and heavy; And so she died: had she been light, like you, Of such a merry, nimble, stirring spirit, She might ha' been a grandam ere she died; And so may you, for a light heart lives long. ROSALINE. What's your dark meaning, mouse, of this light word? KATHARINE. A light condition in a beauty dark. ROSALINE. We need more light to find your meaning out. KATHARINE. You'll mar the light by taking it in snuff; Therefore I'll darkly end the argument. ROSALINE. Look what you do, you do it still i' the dark. KATHARINE. So do not you; for you are a light wench.
French beauty: beauté. condition: condition, état, conditionner, situation, manière d'être. darkly: de façon foncée, de manière foncée. died: mort, moururent, mourûmes, mourut, mourus, mourûtes, décédai, décédâtes, décédé, décédas, décédâmes. ere: avant, avant que. friends: amis.
gallows: potence, gibet. godhead: divinité. grandam: deuxième mère. leaf: feuille, feuillet. lives: vit, habite, loge. mar: gâter. meaning: signification, sens, intention, importance, dessein, propos. melancholy: mélancolie, mélancolique, abattement, sombre. merry: joyeux, gai. mouse: souris.
nimble: agile. sad: triste, affligé, désolé, peiné, maussade, sombre. seal: phoque, sceller, sceau, scellé, cachet, cacheter, plomber, joint, obturer. shrewd: sagace, avisé, perspicace. sides: éclisses. sister: soeur. stirring: agitation. unhappy: malheureux, mécontent. wench: jeune fille, gosse, fille.
William Shakespeare
89
ROSALINE. Indeed, I weigh not you; and therefore light.% KATHARINE. You weigh me not? O! that's you care not for me. ROSALINE. Great reason; for 'past cure is still past care.' PRINCESS. Well bandied both; a set of wit well play'd. But, Rosaline, you have a favour too: Who sent it? and what is it? ROSALINE. I would you knew. An if my face were but as fair as yours, My favour were as great: be witness this. Nay, I have verses too, I thank Berowne; The numbers true, and, were the numbering too, I were the fairest goddess on the ground: I am compar'd to twenty thousand fairs. O! he hath drawn my picture in his letter. PRINCESS. Anything like? ROSALINE. Much in the letters; nothing in the praise. PRINCESS. Beauteous as ink; a good conclusion. KATHARINE. Fair as a text B in a copy-book. ROSALINE. 'Ware pencils! how! let me not die your debtor,
French bandied: échangèrent, échangea, échangeai, échangeâmes, échangeâtes, échangeas, échangé. beauteous: beau. conclusion: conclusion, résultat. cure: guérir, guérison, traitement, cure, assainir, soigner, remédier, cuisson, durcissement d'un adhésif, vulcanisation, traiter. die: mourir, mourons, meurent, meurs, mourez, décéder, décède, décédons, décédez, décèdent,
décèdes. drawn: dessiné, puisé, tiré, appâté, tracé. fair: foire, juste, kermesse, blond, marché, équitable, bazar, moral, beau, exposition, loyal. favour: faveur, grâce, service, complaisance, favoriser. goddess: déesse. ink: encre, encrer. letters: lettres. numbering: numérotation,
numérotage. praise: louange, glorifier, éloge, louer, louanger. princess: princesse. text: texte. weigh: peser, pèse, pèses, pèsent, pesons, pesez. wit: esprit. witness: témoin, être présent, assister, témoigner.
90
Love's Labour's Lost
My red dominical, my golden letter: O, that your face were not so full of O's! KATHARINE. A pox of that jest! and beshrew all shrows! PRINCESS. But, Katharine, what was sent to you from fair Dumaine? KATHARINE. Madam, this glove.% PRINCESS. Did he not send you twain? KATHARINE. Yes, madam; and, moreover, Some thousand verses of a faithful lover; A huge translation of hypocrisy, Vilely compil'd, profound simplicity. MARIA. This, and these pearl, to me sent Longaville; The letter is too long by half a mile. PRINCESS. I think no less. Dost thou not wish in heart The chain were longer and the letter short? MARIA. Ay, or I would these hands might never part. PRINCESS. We are wise girls to mock our lovers so. ROSALINE. They are worse fools to purchase mocking so. That same Berowne I'll torture ere I go. O that I knew he were but in by th' week!
French chain: chaîne, chaînette, enchaînement, enchaîner. ere: avant, avant que. fair: foire, juste, kermesse, blond, marché, équitable, bazar, moral, beau, exposition, loyal. faithful: fidèle, loyal, honnête, droit. girls: filles. golden: doré, en or, d'or. huge: énorme, immense, gigantesque, formidable, colossal, vaste. jest: badiner, plaisanter, plaisanterie.
lovers: amants. mile: mille. mock: bafouer, bafoue, bafouent, bafoues, bafouez, bafouons. mocking: bafouant, dérision. pearl: perle. pox: éruption cutanée. princess: princesse. profound: profond. purchase: achat, acheter, emplette, acquérir, acquisition. send: envoyer, envoies, envoie,
envoyons, envoient, envoyez, adresser, adresse, adressent, adresses, adressez. simplicity: simplicité. thou: tu, vous, toi. torture: torture, torturer, supplice. translation: traduction, translation. wise: sensé, raisonnable. worse: pire, plus mauvais.
William Shakespeare
91
How I would make him fawn, and beg, and seek, And wait the season, and observe the times, And spend his prodigal wits in bootless rimes, And shape his service wholly to my hests, And make him proud to make me proud that jests! So perttaunt-like would I o'ersway his state That he should be my fool, and I his fate.% PRINCESS. None are so surely caught, when they are catch'd, As wit turn'd fool: folly, in wisdom hatch'd, Hath wisdom's warrant and the help of school And wit's own grace to grace a learned fool. ROSALINE. The blood of youth burns not with such excess As gravity's revolt to wantonness. MARIA. Folly in fools bears not so strong a note As fool'ry in the wise when wit doth dote; Since all the power thereof it doth apply To prove, by wit, worth in simplicity. [Enter BOYET.] PRINCESS. Here comes Boyet, and mirth is in his face. BOYET. O! I am stabb'd with laughter! Where's her Grace? PRINCESS. Thy news, Boyet? BOYET. Prepare, madam, prepare!-Arm, wenches, arm! encounters mounted are
French arm: bras, armer, accoudoir, branche, accotoir, arme. beg: mendier, mendions, mendiez, mendies, mendie, mendient, demander, prier, quémander, implorer, supplier. burns: brûlures, brûle. caught: attrapé, attrapèrent, attrapâmes, attrapai, attrapa, attrapas, attrapâtes, prîmes, prîtes, prit, pris. encounters: rencontre.
fawn: faon, fauve. mirth: gaieté. mounted: monté, montées. observe: observer, observes, observe, observez, observons, observent, respecter, respectons, respectez, respectes, respectent. prodigal: prodigue. revolt: révolte, se révolter. season: saison, assaisonner. strong: fort, puissant, vigoureux, solide, robuste.
thereof: de cela. thy: ton. wait: attendre, attendez, attendons, attends, attendent, attente. wantonness: dévergondage, libertinage, gratuité. warrant: garantir, assurer, cautionner, mandat, warrant, bon de souscription, garantie. wholly: complètement, entièrement, totalement, tout. wisdom: sagesse, intelligence.
92
Love's Labour's Lost
Against your peace: Love doth approach disguis'd, Armed in arguments; you'll be surpris'd: Muster your wits; stand in your own defence; Or hide your heads like cowards, and fly hence.% PRINCESS. Saint Denis to Saint Cupid! What are they That charge their breath against us? Say, scout, say. BOYET. Under the cool shade of a sycamore I thought to close mine eyes some half an hour; When, lo, to interrupt my purpos'd rest, Toward that shade I might behold addrest The king and his companions: warily I stole into a neighbour thicket by, And overheard what you shall overhear; That, by and by, disguis'd they will be here. Their herald is a pretty knavish page, That well by heart hath conn'd his embassage: Action and accent did they teach him there; 'Thus must thou speak' and 'thus thy body bear,' And ever and anon they made a doubt Presence majestical would put him out; 'For' quoth the King 'an angel shalt thou see; Yet fear not thou, but speak audaciously.' The boy replied 'An angel is not evil; I should have fear'd her had she been a devil.' With that all laugh'd, and clapp'd him on the shoulder, Making the bold wag by their praises bolder. One rubb'd his elbow, thus, and fleer'd, and swore A better speech was never spoke before. Another with his finger and his thumb
French accent: accent, accentuer, accentue, accentuons, accentuent, accentuez, accentues, souligner, emphase. approach: approche, aborder, abord, approcher, s'avancer, démarche, voie d'abord, méthode, s'approcher. arguments: argumentaire. behold: voilà, voici, apercevoir, voir. bold: gras, audacieux, épais, gros, hardi, intrépide. charge: charger, accusation, charge, plainte, imputation, chef
d'accusation, taxe, accuser, chargement. close: fermer, ferment, ferme, fermons, fermez, fermes, proche, près, auprès, intime, prochaine. cool: frais, refroidir, froid. elbow: coude. finger: doigt, tâter. fly: mouche, voler, volez, voles, volent, vole, volons, volant. herald: Héraut. hide: peau, cacher, cachent, cachons,
caches, cache, cachez, fourrure, s'abriter, dissimuler, pelage. interrupt: interrompre, interruption. overheard: surprîtes, surprit, surprîmes, surprirent, surpris. scout: éclaireur, reconnaissance. speech: discours, parole, langage, allocution, élocution. stole: étole, vola. thicket: fourré. thy: ton. wag: farceur, remuer.
William Shakespeare
93
Cried 'Via! we will do't, come what will come.' The third he caper'd, and cried 'All goes well.' The fourth turn'd on the toe, and down he fell. With that they all did tumble on the ground, With such a zealous laughter, so profound, That in this spleen ridiculous appears, To check their folly, passion's solemn tears.% PRINCESS. But what, but what, come they to visit us? BOYET. They do, they do, and are apparell'd thus, Like Muscovites or Russians, as I guess. Their purpose is to parley, court, and dance; And every one his love-feat will advance Unto his several mistress; which they'll know By favours several which they did bestow. PRINCESS. And will they so? The gallants shall be task'd: For, ladies, we will every one be mask'd; And not a man of them shall have the grace, Despite of suit, to see a lady's face. Hold, Rosaline, this favour thou shalt wear, And then the king will court thee for his dear; Hold, take thou this, my sweet, and give me thine, So shall Berowne take me for Rosaline. And change you favours too; so shall your loves Woo contrary, deceiv'd by these removes. ROSALINE. Come on, then, wear the favours most in sight. KATHARINE. But, in this changing, what is your intent?
French bestow: accorder, accorde, accordes, accordez, accordons, octroyer, accordent. changing: changeant, changement. check: chèque, vérifier, contrôle, contrôler, vérification, bride, enrayer, surveiller, réprimer, retenir, cocher. contrary: contraire, opposé, contradictoire. cried: pleuré. favour: faveur, grâce, service, complaisance, favoriser.
folly: folie, sottise. fourth: quatrième, quart, quarte. intent: intention. ladies: dames. laughter: rire. mistress: maîtresse. parley: pourparlers. princess: princesse. removes: ôte, supprime, enlève, arrache. ridiculous: ridicule. solemn: solennel.
spleen: rate. suit: costume, complet, convenir, procès, couleur. sweet: doux, sucré, bonbon, suave, friandise, gentil, dessert. thee: toi, te, vous. thou: tu, vous, toi. toe: orteil, doigt du pied, bout. tumble: chute, culbute, culbuter, dégringoler, tomber. wear: usure, porter, avoir, user. zealous: zélé, fervent.
94
Love's Labour's Lost
PRINCESS. The effect of my intent is to cross theirs; They do it but in mocking merriment; And mock for mock is only my intent. Their several counsels they unbosom shall To loves mistook, and so be mock'd withal Upon the next occasion that we meet With visages display'd to talk and greet.% ROSALINE. But shall we dance, if they desire us to't? PRINCESS. No, to the death, we will not move a foot, Nor to their penn'd speech render we no grace; But while 'tis spoke each turn away her face. BOYET. Why, that contempt will kill the speaker's heart, And quite divorce his memory from his part. PRINCESS. Therefore I do it; and I make no doubt The rest will ne'er come in, if he be out. There's no such sport as sport by sport o'erthrown, To make theirs ours, and ours none but our own: So shall we stay, mocking intended game, And they well mock'd, depart away with shame. [Trumpet sounds within.] BOYET. The trumpet sounds: be mask'd; the maskers come. [The LADIES mask.] [Enter BLACKAMOORS with music; MOTH, the KING, BEROWNE, LONGAVILLE, and DUMAINE in Russian habits, and masked.]
French contempt: mépris. cross: croix, croiser, traverser, franchir, dépasser, passer, maussade, croisé, croisement, traversez. dance: danse, danser, bal. depart: partir, partez, partons, partent, pars, s'en aller. desire: désir, désirer, souhait, souhaiter, envie. divorce: divorce, divorcer. habits: mode de vie, habitudes. intended: visèrent, visâtes, visas,
visâmes, visai, visa, visé, destiné, projetas, projetâtes, projetâmes. intent: intention. kill: tuer, abattre, supprimer, rectifier. loves: amours, aime. memory: mémoire, souvenir. mistook: trompa. mock: bafouer, bafoue, bafouent, bafoues, bafouez, bafouons. mocking: bafouant, dérision. music: musique. occasion: occasion, lieu, fois.
ours: nôtre. princess: princesse. render: rendre. shame: honte, pouah, vergogne. sounds: sonne, sons. speech: discours, parole, langage, allocution, élocution. spoke: parlas, parlèrent, parlâmes, parlai, parla, parlâtes, rayon. sport: sport, sports. theirs: leur. trumpet: trompette, barrir, trompeter.
William Shakespeare
95
MOTH. 'All hail, the richest heauties on the earth!' BOYET. Beauties no richer than rich taffeta.% MOTH. 'A holy parcel of the fairest dames [The LADIES turn their backs to him.] That ever turn'd their--backs--to mortal views! BEROWNE. 'Their eyes,' villain, 'their eyes.' MOTH. 'That ever turn'd their eyes to mortal views! Out'-BOYET. True; 'out,' indeed. MOTH. 'Out of your favours, heavenly spirits, vouchsafe Not to behold'-BEROWNE. 'Once to behold,' rogue. MOTH. 'Once to behold with your sun-beamed eyes--with your sun-beamed eyes'-BOYET. They will not answer to that epithet; You were best call it 'daughter-beamed eyes.' MOTH. They do not mark me, and that brings me out.
French answer: réponse, répondre, répondez, réplique. backs: parties arrières, sections arrières. behold: voilà, voici, apercevoir, voir. brings: apporte, amène. call: appel, appeler, appelles, appelle, appelons, appellent, appelez, communication, nommer, visite, escale. hail: grêle, héler, grêler. heavenly: céleste.
holy: saint, sacré. indeed: vraiment, certes, en vérité, réellement, si, d'abord, en réalité, en effet, en fait, effectivement, voire. mark: marque, marquer, estampiller, cachet, signe, mark, note, signal, témoignage, repère, tracer. mortal: mortel. moth: mite, phalène. parcel: paquet, colis, lot, parcelle. rich: riche. rogue: gredin, canaille, polisson,
fripon, escroc. spirits: spiritueux. true: vrai, véritable, réel, qui a raison, exact, juste. turn: tourner, tournes, tourne, tournons, tournent, tournez, tour, changer, retourner, dévier, retournes. views: vues. villain: scélérat.
96
Love's Labour's Lost
BEROWNE. Is this your perfectness? be gone, you rogue.% [Exit MOTH.] ROSALINE. What would these strangers? Know their minds, Boyet. If they do speak our language, 'tis our will That some plain man recount their purposes: Know what they would. BOYET. What would you with the princess? BEROWNE. Nothing but peace and gentle visitation. ROSALINE. What would they, say they? BOYET. Nothing but peace and gentle visitation. ROSALINE. Why, that they have; and bid them so be gone. BOYET. She says you have it, and you may be gone. KING. Say to her we have measur'd many miles To tread a measure with her on this grass. BOYET. They say that they have measur'd many a mile To tread a measure with you on this grass. ROSALINE. It is not so. Ask them how many inches
French ask: demander, demande, demandent, demandons, demandez, demandes, poser une question, prier. bid: offre, soumission, demander, offrir, prier, enchère, annonce, tentative de prise, mise dans les enchères. gentle: doux, gentil, suave, sucré. gone: allé, parti, allés. grass: herbe, gazon. inches: pouces. king: roi, dame.
language: langue, langage. chape, giron, fouler aux pieds, faire measure: mesure, mesurer, taille, les cent pas, semelle, marcher sur, jauger. fouler. peace: paix, tranquillité. visitation: visite. plain: plaine, clair, uni, ordinaire, net, limpide, évident. princess: princesse. recount: recompter. speak: parler, parles, parlons, parle, parlez, parlent. strangers: étrangers. tread: piétiner, bande de roulement,
William Shakespeare
97
Is in one mile? If they have measured many, The measure then of one is easily told.% BOYET. If to come hither you have measur'd miles, And many miles, the Princess bids you tell How many inches doth fill up one mile. BEROWNE. Tell her we measure them by weary steps. BOYET. She hears herself. ROSALINE. How many weary steps Of many weary miles you have o'ergone Are number'd in the travel of one mile? BEROWNE. We number nothing that we spend for you; Our duty is so rich, so infinite, That we may do it still without accompt. Vouchsafe to show the sunshine of your face, That we, like savages, may worship it. ROSALINE. My face is but a moon, and clouded too. KING. Blessed are clouds, to do as such clouds do! Vouchsafe, bright moon, and these thy stars, to shine, Those clouds remov'd, upon our watery eyne. ROSALINE. O vain petitioner! beg a greater matter; Thou now requests'st but moonshine in the water.
French beg: mendier, mendions, mendiez, mendies, mendie, mendient, demander, prier, quémander, implorer, supplier. blessed: béni, bénis, bénîtes, bénirent, bénit, bénîmes, bienheureux. bright: clair, lumineux, luisant, brillant, vif, magnifique, éclatant. clouds: nuages. easily: facilement, aisément, de manière facile, de façon facile. fill: remplir, remplissage, compléter,
charger, obturer, plomber, bourrer, emplir, remblai. hears: entend, oit. hither: ici. inches: pouces. measured: mesuré. mile: mille. moon: lune. moonshine: clair de lune, alcool de contrebande. petitioner: pétitionnaire, requérant. stars: étoiles.
steps: étapes, escalier. sunshine: soleil, lumière du soleil. thy: ton. travel: voyager, voyageons, voyagez, voyagent, voyages, voyage, course, aller, déplacement, aller en véhicule, se déplacer. vain: vain, vaniteux, abortif, frivole. watery: aqueux. weary: las, fatigué. worship: adorer, adoration, vénération, vénérer.
98
Love's Labour's Lost
KING. Then in our measure do but vouchsafe one change. Thou bid'st me beg; this begging is not strange.% ROSALINE. Play, music, then! Nay, you must do it soon. [Music plays.] Not yet! No dance! thus change I like the moon. KING. Will you not dance? How come you thus estranged? ROSALINE. You took the moon at full; but now she's chang'd. KING. Yet still she is the moon, and I the man. The music plays; vouchsafe some motion to it. ROSALINE. Our ears vouchsafe it. KING. But your legs should do it. ROSALINE. Since you are strangers, and come here by chance, We'll not be nice: take hands; we will not dance. KING. Why take we hands then? ROSALINE. Only to part friends. Curtsy, sweet hearts; and so the measure ends. KING. More measure of this measure: be not nice.
French beg: mendier, mendions, mendiez, mendies, mendie, mendient, demander, prier, quémander, implorer, supplier. begging: mendiant, mendicité. dance: danse, danser, bal. ears: oreilles. ends: finit. estranged: aliéné, aliénas, aliéna, aliénai, aliénâmes, aliénâtes, aliénèrent. hands: mains.
hearts: coeurs. king: roi, dame. legs: jambes. measure: mesure, mesurer, taille, jauger. moon: lune. motion: mouvement, motion, résolution, marche, requête. music: musique. nay: non. nice: agréable, bon, aimable, gentil, joli, succulent, savoureux.
play: jouer, joues, jouez, jouent, jouons, joue, jeu, pièce de théâtre, pièce, représenter, jouer de. plays: joue. strangers: étrangers. sweet: doux, sucré, bonbon, suave, friandise, gentil, dessert. vouchsafe: accorder.
William Shakespeare
99
ROSALINE. We can afford no more at such a price.% KING. Price you yourselves? what buys your company? ROSALINE. Your absence only. KING. That can never be. ROSALINE. Then cannot we be bought: and so adieu; Twice to your visor, and half once to you! KING. If you deny to dance, let's hold more chat. ROSALINE. In private then. KING. I am best pleas'd with that. [They converse apart.] BEROWNE. White-handed mistress, one sweet word with thee. PRINCESS. Honey, and milk, and sugar; there is three. BEROWNE. Nay, then, two treys, an if you grow so nice, Metheglin, wort, and malmsey: well run, dice! There's half a dozen sweets. PRINCESS. Seventh sweet, adieu: Since you can cog, I'll play no more with you.
French absence: absence, manque, défaut, vice, insuffisance, privation. afford: produire, produisons, produisent, produis, produisez, permettre. bought: acheté. chat: bavarder, bavardage, causerie, conversation, babiller, babil, babillage, causer. cog: dent. converse: intervenir, converser. dance: danse, danser, bal.
deny: nier, niez, nions, nient, nie, nies, démentir, renier. dozen: douzaine. grow: croître, grandir, cultiver, grandis, grandissent, grandissez, grandissons, croissent, croîs, croissez, croissons. hold: tenir, prise, maintien, cale, contenir, blocage, pause, tenue, retenir. honey: miel. malmsey: malvoisie.
milk: lait, traire. mistress: maîtresse. nay: non. princess: princesse. private: privé. sugar: sucre, sucrer. sweet: doux, sucré, bonbon, suave, friandise, gentil, dessert. sweets: sucreries. thee: toi, te, vous. visor: visière. wort: moût.
100
Love's Labour's Lost
BEROWNE. One word in secret.% PRINCESS. Let it not be sweet. BEROWNE. Thou griev'st my gall. PRINCESS. Gall! bitter. BEROWNE. Therefore meet. [They converse apart.] DUMAINE. Will you vouchsafe with me to change a word? MARIA. Name it. DUMAINE. Fair lady,-MARIA. Say you so? Fair lord, Take that for your fair lady. DUMAINE. Please it you, As much in private, and I'll bid adieu. [They converse apart.] KATHARINE. What, was your visord made without a tongue? LONGAVILLE. I know the reason, lady, why you ask.
French adieu: adieu. ask: demander, demande, demandent, demandons, demandez, demandes, poser une question, prier. bid: offre, soumission, demander, offrir, prier, enchère, annonce, tentative de prise, mise dans les enchères. bitter: amer, âcre, acerbe. converse: intervenir, converser. fair: foire, juste, kermesse, blond, marché, équitable, bazar, moral,
beau, exposition, loyal. tongue: langue, languette. gall: bile, fiel, amer, galle. vouchsafe: accorder. lady: dame, madame, demoiselle word: mot, parole, promesse. noble. meet: rencontrer, rencontrez, rencontrons, rencontres, rencontrent, rencontre, réunir, se réunir. princess: princesse. private: privé. reason: raison, cause, motif, raisonner. sweet: doux, sucré, bonbon, suave, friandise, gentil, dessert.
William Shakespeare
101
KATHARINE. O! for your reason! quickly, sir; I long.% LONGAVILLE. You have a double tongue within your mask, And would afford my speechless visor half. KATHARINE. 'Veal' quoth the Dutchman. Is not 'veal' a calf? LONGAVILLE. A calf, fair lady! KATHARINE. No, a fair lord calf. LONGAVILLE. Let's part the word. KATHARINE. No, I'll not be your half. Take all and wean it; it may prove an ox. LONGAVILLE. Look how you butt yourself in these sharp mocks! Will you give horns, chaste lady? do not so. KATHARINE. Then die a calf, before your horns do grow. LONGAVILLE. One word in private with you ere I die. KATHARINE. Bleat softly, then; the butcher hears you cry. [They converse apart.] BOYET. The tongues of mocking wenches are as keen As is the razor's edge invisible,
French afford: produire, produisons, produisent, produis, produisez, permettre. bleat: bêler, crier, bêlement, hurler. butcher: boucher, abattre, égorger, massacrer. butt: crosse, bout, abouter, mégot. calf: veau, mollet. chaste: chaste, continent, pur, pudique. converse: intervenir, converser. cry: pleurer, cri, crier, vagir.
die: mourir, mourons, meurent, meurs, mourez, décéder, décède, décédons, décédez, décèdent, décèdes. ere: avant, avant que. hears: entend, oit. horns: cornes. keen: vif, aiguisé, actif, affilé, alerte, vigilant. mocking: bafouant, dérision. ox: bœuf. quickly: rapidement, vite, de manière
rapide, de façon rapide. sharp: aigu, acéré, coupant, tranchant, perçant, piquant, précisément, dièse, âcre, à l'heure, justement. softly: doucement, de manière douce, de façon douce. speechless: muet, sans voix. tongue: langue, languette. tongues: langues. visor: visière. wean: sevrer, sevrez, sevres, sevre, sevrons, sevrent.
102
Love's Labour's Lost
Cutting a smaller hair than may be seen, Above the sense of sense; so sensible Seemeth their conference; their conceits have wings, Fleeter than arrows, bullets, wind, thought, swifter things.% ROSALINE. Not one word more, my maids; break off, break off. BEROWNE. By heaven, all dry-beaten with pure scoff! KING. Farewell, mad wenches; you have simple wits. PRINCESS. Twenty adieus, my frozen Muscovits. [Exeunt KING, LORDS, Music, and Attendants.] Are these the breed of wits so wondered at? BOYET. Tapers they are, with your sweet breaths puff'd out. ROSALINE. Well-liking wits they have; gross, gross; fat, fat. PRINCESS. O poverty in wit, kingly-poor flout! Will they not, think you, hang themselves to-night? Or ever, but in vizors, show their faces? This pert Berowne was out of countenance quite. ROSALINE. O! They were all in lamentable cases! The King was weeping-ripe for a good word. PRINCESS. Berowne did swear himself out of all suit.
French break: rompre, briser, pause, casser, cassure, rupture, violer, interruption, repos, trêve, fracture. breed: race, élever, éduquer. bullets: balles. conference: conférence. countenance: encourager. farewell: adieu. fat: gras, gros, graisse, épais. frozen: gelé, congelé, gelées. gross: brut. hang: pendre, suspendre, retomber,
accrocher, faisander. heaven: ciel, paradis. king: roi, dame. lamentable: déplorable. mad: fou, agité, aberrant, enragé. pert: coquin, méthode du chemin critique. poverty: pauvreté, misère. princess: princesse. pure: pur, blanc, propre. scoff: sarcasme. simple: simple, pur.
smaller: plus petit. suit: costume, complet, convenir, procès, couleur. swear: jurer, jures, jure, jurez, jurons, jurent, blasphémer, prêter serment. sweet: doux, sucré, bonbon, suave, friandise, gentil, dessert. twenty: vingt. wind: vent, enrouler, emmailloter, bobiner. wit: esprit. wondered: demandé.
William Shakespeare
103
MARIA. Dumaine was at my service, and his sword: 'No point' quoth I; my servant straight was mute.% KATHARINE. Lord Longaville said, I came o'er his heart; And trow you what he call'd me? PRINCESS. Qualm, perhaps. KATHARINE. Yes, in good faith. PRINCESS. Go, sickness as thou art! ROSALINE. Well, better wits have worn plain statute-caps. But will you hear? The king is my love sworn. PRINCESS. And quick Berowne hath plighted faith to me. KATHARINE. And Longaville was for my service born. MARIA. Dumaine is mine, as sure as bark on tree. BOYET. Madam, and pretty mistresses, give ear: Immediately they will again be here In their own shapes; for it can never be They will digest this harsh indignity. PRINCESS. Will they return?
French bark: écorce, aboyer, barque, coque, glapir. born: né. digest: digérer, condensé. faith: foi. harsh: vulgaire, rude, dur, acerbe, grossier, maussade, rustique, âpre, astringent. hear: entendre, entendent, entends, entendez, entendons, ouïr, écouter, oient, ois, oyez, oyons. indignity: indignité.
king: roi, dame. lord: seigneur, monsieur. mine: mine, mienne. plain: plaine, clair, uni, ordinaire, net, limpide, évident. pretty: joli, mignon, aimable, bath, assez. princess: princesse. quick: rapide, prompt, vite. return: retour, revenir, rentrée, retourner, revenu, renvoyer, rendre, rente, rentabilité, déclaration,
rendement. servant: serviteur, domestique, servante. shapes: façonne. sickness: maladie. straight: droit, direct, directement, tout droit, franc, ligne droite, honnête, rectiligne. sworn: juré, jurées. thou: tu, vous, toi. tree: arbre, arborescence. worn: usé.
104
Love's Labour's Lost
BOYET. They will, they will, God knows, And leap for joy, though they are lame with blows; Therefore, change favours; and, when they repair, Blow like sweet roses in this summer air.% PRINCESS. How blow? how blow? Speak to be understood. BOYET. Fair ladies mask'd are roses in their bud: Dismask'd, their damask sweet commixture shown, Are angels vailing clouds, or roses blown. PRINCESS. Avaunt, perplexity! What shall we do If they return in their own shapes to woo? ROSALINE. Good madam, if by me you'll be advis'd, Let's mock them still, as well known as disguis'd. Let us complain to them what fools were here, Disguis'd like Muscovites, in shapeless gear; And wonder what they were, and to what end Their shallow shows and prologue vilely penn'd, And their rough carriage so ridiculous, Should be presented at our tent to us. BOYET. Ladies, withdraw: the gallants are at hand. PRINCESS. Whip to our tents, as roes run over land. [Exeunt PRINCESS, ROSALINE, KATHARINE, and MARIA.] [Re-enter the KING, BEROWNE, LONGAVILLE, and DUMAINE in their proper habits.]
French angels: anges. blow: coup, souffler, bataille, souffler sur, souffle. blown: soufflé. clouds: nuages. complain: se plaindre, porter plainte, plaindre. damask: damas. lame: boiteux. land: terre, atterrir, aborder, pays, contrée, terrain, s'abattre. leap: saut, sauter.
mock: bafouer, bafoue, bafouent, bafoues, bafouez, bafouons. perplexity: perplexité, embarras. presented: présenté. prologue: prologue. proper: convenable, propre, exact, juste, adéquat, approprié. rough: brut, grossier, cru, rugueux, rude, maussade, rustique, râpeux, rêche. shallow: peu profond, superficiel. shapeless: informe.
shows: montre, manifeste, marque, dénote. summer: été, estival. tent: tente. tents: tentes. vilely: de manière vile, de façon vile. whip: fouet, fouetter, battre, flageller, faire tournoyer, cravache. withdraw: retirer, retire, retirent, retires, retirez, retirons, décéder, prélever. woo: faire la cour.
William Shakespeare
105
KING. Fair sir, God save you! Where's the princess? BOYET. Gone to her tent. Please it your Majesty Command me any service to her thither? KING. That she vouchsafe me audience for one word.% BOYET. I will; and so will she, I know, my lord. [Exit.] BEROWNE. This fellow pecks up wit as pigeons pease, And utters it again when God doth please: He is wit's pedlar, and retails his wares At wakes, and wassails, meetings, markets, fairs; And we that sell by gross, the Lord doth know, Have not the grace to grace it with such show. This gallant pins the wenches on his sleeve; Had he been Adam, he had tempted Eve: He can carve too, and lisp: why this is he That kiss'd his hand away in courtesy; This is the ape of form, monsieur the nice, That, when he plays at tables, chides the dice In honourable terms; nay, he can sing A mean most meanly; and in ushering Mend him who can: the ladies call him sweet; The stairs, as he treads on them, kiss his feet. This is the flower that smiles on every one, To show his teeth as white as whales-bone; And consciences that will not die in debt Pay him the due of honey-tongued Boyet.
French ape: singe, singer. carve: ciseler, tailler, taillons, cisèlent, taillez, cisèle, ciselez, tailles, cisèles, ciselons, taillent. chides: réprimande. fellow: individu, homme, camarade, ensemble, mâle. flower: fleur, fleurir. gallant: vaillant, brave, galant, courageux. grace: grâce, charme. gross: brut.
honourable: honorable. kiss: baiser, embrasser, bise. ladies: dames. lisp: zézayer, zozoter, bléser. markets: commercialise. meanly: de manière moyenne, de façon moyenne, chichement. monsieur: monsieur. nay: non. pedlar: colporteur. pins: bornes. plays: joue.
princess: princesse. stairs: escalier, escaliers. tables: tables. teeth: dents, denture. tempted: tentas, tentâtes, tentâmes, tenta, tentai, tenté, tentèrent. tent: tente. thither: là. vouchsafe: accorder. wit: esprit.
106
Love's Labour's Lost
KING. A blister on his sweet tongue, with my heart, That put Armado's page out of his part! [Re-enter the PRINCESS, ushered by BOYET; ROSALINE, MARIA, KATHARINE, and Attendants.] BEROWNE. See where it comes! Behaviour, what wert thou, Till this man show'd thee? and what art thou now? KING. All hail, sweet madam, and fair time of day! PRINCESS. 'Fair' in 'all hail' is foul, as I conceive.% KING. Construe my speeches better, if you may. PRINCESS. Then wish me better: I will give you leave. KING. We came to visit you, and purpose now To lead you to our court; vouchsafe it then. PRINCESS. This field shall hold me, and so hold your vow: Nor God, nor I, delights in perjur'd men. KING. Rebuke me not for that which you provoke: The virtue of your eye must break my oath. PRINCESS. You nickname virtue: vice you should have spoke; For virtue's office never breaks men's troth. Now by my maiden honour, yet as pure
French blister: ampoule, cloque, boursouflure, bulle, cloquer, vésicule, soufflure. break: rompre, briser, pause, casser, cassure, rupture, violer, interruption, repos, trêve, fracture. breaks: brise, casse, rompt. construe: analyser. eye: oeil, oeillet, anneau, trou, chas. fair: foire, juste, kermesse, blond, marché, équitable, bazar, moral, beau, exposition, loyal.
field: champ, domaine, zone, trame, terrain, gisement. foul: fétide, faute, engagé, salir. hail: grêle, héler, grêler. honour: honneur, honorer. maiden: vierge, brin. nickname: surnom, sobriquet, surnommer. oath: serment, juron. page: page, paginer. princess: princesse. pure: pur, blanc, propre.
purpose: but, dessein, objet, intention. rebuke: réprimander, gronder, reprocher, sermonner, reprendre, repousser, reproche. sweet: doux, sucré, bonbon, suave, friandise, gentil, dessert. thee: toi, te, vous. thou: tu, vous, toi. tongue: langue, languette. vice: vice, étau, vertu. virtue: vertu. vouchsafe: accorder.
William Shakespeare
107
As the unsullied lily, I protest, A world of torments though I should endure, I would not yield to be your house's guest; So much I hate a breaking cause to be Of heavenly oaths, vowed with integrity.% KING. O! you have liv'd in desolation here, Unseen, unvisited, much to our shame. PRINCESS. Not so, my lord; it is not so, I swear; We have had pastimes here, and pleasant game. A mess of Russians left us but of late. KING. How, madam! Russians? PRINCESS. Ay, in truth, my lord; Trim gallants, full of courtship and of state. ROSALINE. Madam, speak true. It is not so, my lord: My lady, to the manner of the days, In courtesy gives undeserving praise. We four indeed confronted were with four In Russian habit: here they stay'd an hour, And talk'd apace; and in that hour, my lord, They did not bless us with one happy word. I dare not call them fools; but this I think, When they are thirsty, fools would fain have drink. BEROWNE. This jest is dry to me. Fair gentle sweet, Your wit makes wise things foolish:when we greet,
French bless: bénir, bénis, bénissent, bénissez, bénissons. breaking: rupture, broyage, fracture, floculation, brisement. confronted: affronté, affrontâmes, affronta, affrontèrent, affrontai, affrontas, affrontâtes, confronta, confrontai, confrontèrent, confrontâmes. courtesy: courtoisie. courtship: cour. desolation: désolation, dévastation,
solitude. drink: boisson, boire, consommation, s'enivrer. dry: sec, sécher, sèche. endure: endurer, supporter, endurez, endurent, supportent, supportons, endurons, supportez, supportes, endure, endures. guest: invité, hôte, convive, client. habit: habitude, coutume, usage, port. hate: haïr, haine, détester. heavenly: céleste.
jest: badiner, plaisanter, plaisanterie. lily: lis. mess: désordre, bouillie, purée, fouillis. russians: russes. thirsty: assoiffé, altéré. unsullied: sans tache. wit: esprit. yield: rendement, céder, cèdent, cèdes, cédez, cédons, cède, abandonner, produire, abdiquer, reculer.
108
Love's Labour's Lost
With eyes best seeing, heaven's fiery eye, By light we lose light: your capacity Is of that nature that to your huge store Wise things seem foolish and rich things but poor.% ROSALINE. This proves you wise and rich, for in my eyeBEROWNE. I am a fool, and full of poverty. ROSALINE. But that you take what doth to you belong, It were a fault to snatch words from my tongue. BEROWNE. O! am yours, and all that I possess. ROSALINE. All the fool mine? BEROWNE. I cannot give you less. ROSALINE. Which of the visors was it that you wore? BEROWNE. Where? when? what visor? why demand you this? ROSALINE. There, then, that visor; that superfluous case That hid the worse,and show'd the better face. KING. We are descried: they'll mock us now downright. DUMAINE. Let us confess, and turn it to a jest.
French confess: confesser, avouer, confessent, confessons, confessez, confesses, confesse, avouent, avouons, avoues, avoue. descried: aperçus, aperçûtes, aperçut, aperçûmes, aperçu, aperçurent. downright: complètement, direct, franc, franchement. fault: défaut, panne, faute, faille, erreur. fiery: ardent, fougueux. fool: imbécile, sot, mystifier, idiot,
duper, fou. foolish: sot, idiot, stupide, abracadabrant, insensé. hid: cachas, cachâtes, cachèrent, cacha, cachai, cachâmes, masqua, masquèrent, masquâtes, masquas, masquâmes. jest: badiner, plaisanter, plaisanterie. mock: bafouer, bafoue, bafouent, bafoues, bafouez, bafouons. nature: nature, caractère. possess: posséder, possède, possèdes,
possédons, possèdent, possédez. proves: prouve, éprouve. seem: sembler, semblez, semblons, semblent, semble, sembles, paraître, paraissez, paraissons, paraissent, parais. snatch: arraché, arraché en fente, arraché en flexion, arracher, chercher à attraper, fragment, saisir. superfluous: superflu. visor: visière. wise: sensé, raisonnable.
William Shakespeare
109
PRINCESS. Amaz'd, my lord? Why looks your Highness sad? ROSALINE. Help! hold his brows! he'll swound. Why look you pale? Sea-sick, I think, coming from Muscovy.% BEROWNE. Thus pour the stars down plagues for perjury. Can any face of brass hold longer out?-Here stand I, lady; dart thy skill at me; Bruise me with scorn, confound me with a flout; Thrust thy sharp wit quite through my ignorance; Cut me to pieces with thy keen conceit; And I will wish thee never more to dance, Nor never more in Russian habit wait. O! never will I trust to speeches penn'd, Nor to the motion of a school-boy's tongue, Nor never come in visor to my friend, Nor woo in rime, like a blind harper's song. Taffeta phrases, silken terms precise, Three-pil'd hyperboles, spruce affectation, Figures pedantical; these summer-flies Have blown me full of maggot ostentation: I do forswear them; and I here protest, By this white glove,--how white the hand, God knows!-- Henceforth my wooing mind shall be express'd In russet yeas, and honest kersey noes; And, to begin, wench,--so God help me, la!-My love to thee is sound, sans crack or flaw. ROSALINE. Sans 'sans,' I pray you.
French affectation: affectation, afféterie, minauderie. blind: aveugle, éblouir, aveugler, store, éblouissons, aveuglez, aveuglent, éblouissez, aveugles, éblouissent, éblouis. brass: laiton, airain. coming: venant. confound: confondre, déconcerter. dart: dard, fléchette. flaw: défaut, paille, imperfection. flout: faire fi de, se moquer de.
forswear: abjurer, abjure, abjures, abjurent, abjurons, abjurez. kersey: cariset. looks: regarde. maggot: asticot, ver. ostentation: ostentation. pieces: morceaux. pour: verser, versent. precise: précis, méticuleux. rime: givre. russet: drap de bure, brun roux, roussâtre, reinette grise.
silken: soyeux, de soie. skill: habileté, compétence, adresse. song: chanson, chant. sound: son, sonner, résonner, bruit, sain, sonder, détroit, vibration acoustique, oscillation acoustique, solide, sonde. taffeta: taffetas. terms: conditions, condition, termes. trust: confiance, fiducie, confier, trust, foi, fidéicommis, se fier. wooing: courtisant.
110
Love's Labour's Lost
BEROWNE. Yet I have a trick Of the old rage: bear with me, I am sick; I'll leave it by degrees. Soft! let us see: Write 'Lord have mercy on us' on those three; They are infected; in their hearts it lies; They have the plague, and caught it of your eyes: These lords are visited; you are not free, For the Lord's tokens on you do I see.% PRINCESS. No, they are free that gave these tokens to us. BEROWNE. Our states are forfeit; seek not to undo us. ROSALINE. It is not so. For how can this be true, That you stand forfeit, being those that sue? BEROWNE. Peace! for I will not have to do with you. ROSALINE. Nor shall not, if I do as I intend. BEROWNE. Speak for yourselves: my wit is at an end. KING. Teach us, sweet madam, for our rude transgression Some fair excuse. PRINCESS. The fairest is confession. Were not you here but even now, disguis'd? KING. Madam, I was.
French bear: ours, endurer, produire, souffrir, subir, mettre au monde, baissier, porter, faire naître, supporter. degrees: degrés. excuse: excuser, dispenser, excuse, pardonner, excusez. forfeit: perdre, forfait, amende, forfaire. hearts: coeurs. infected: infectas, infectâtes, infectèrent, infecta, infecté, infectai, infectâmes, septique.
intend: viser, visent, visons, visez, vise, vises, avoir pour but, projeter, projettent, projette, projetons. mercy: pitié, compassion, miséricorde. plague: peste, fléau. princess: princesse. rage: fureur, rage, furie, tempêter, rager. rude: grossier, impoli, mal élevé. states: états. sue: actionner. sweet: doux, sucré, bonbon, suave,
friandise, gentil, dessert. teach: enseigner, enseignes, enseignent, enseignons, enseignez, enseigne, instruire, apprendre, instruisent, instruisez, instruis. undo: annuler, défaire, annule, annulent, annules, annulez, annulons, défaites, défaisons, défont, défais. visited: visitas, visitâtes, visita, visité, visitèrent, visitai, visitâmes. wit: esprit.
William Shakespeare
111
PRINCESS. And were you well advis'd? KING. I was, fair madam.% PRINCESS. When you then were here, What did you whisper in your lady's ear? KING. That more than all the world I did respect her. PRINCESS. When she shall challenge this, you will reject her. KING. Upon mine honour, no. PRINCESS. Peace! peace! forbear; Your oath once broke, you force not to forswear. KING. Despise me when I break this oath of mine. PRINCESS. I will; and therefore keep it. Rosaline, What did the Russian whisper in your ear? ROSALINE. Madam, he swore that he did hold me dear As precious eyesight, and did value me Above this world; adding thereto, moreover, That he would wed me, or else die my lover. PRINCESS. God give thee joy of him! The noble lord Most honourably doth uphold his word.
French adding: ajoutant, additionnant, adjoignant. despise: mépriser, méprise, méprises, méprisez, méprisons, méprisent, dédaigner, dédaignent, dédaignez, dédaignons, dédaignes. eyesight: vue. force: force, contraindre, obliger, imposer, forcer, violer, puissance, contrainte, faire accepter. forswear: abjurer, abjure, abjures, abjurent, abjurons, abjurez.
honour: honneur, honorer. honourably: de manière honorable, de façon honorable. joy: joie, allégresse. lover: amant, amoureux, maîtresse, amante. noble: noble, élevé. oath: serment, juron. precious: précieux, rare. princess: princesse. reject: rejeter, refuser, rejet, repousser, rebut, rebuter.
respect: respect, respecter. swore: jurâtes, juras, jurâmes, jurèrent, jura, jurai. thee: toi, te, vous. uphold: soutenir. value: valeur, apprécier, mérite, évaluer. wed: marier, me marie, vous mariez, te maries, nous marions, mariezvous, se marient. whisper: chuchoter, chuchotement, murmurer.
112
Love's Labour's Lost
KING. What mean you, madam? by my life, my troth, I never swore this lady such an oath.% ROSALINE. By heaven, you did; and, to confirm it plain, You gave me this: but take it, sir, again. KING. My faith and this the princess I did give; I knew her by this jewel on her sleeve. PRINCESS. Pardon me, sir, this jewel did she wear; And Lord Berowne, I thank him, is my dear. What, will you have me, or your pearl again? BEROWNE. Neither of either; I remit both twain. I see the trick on't: here was a consent, Knowing aforehand of our merriment, To dash it like a Christmas comedy. Some carry-tale, some please-man, some slight zany, Some mumble-news, some trencher-knight, some Dick, That smiles his cheek in years, and knows the trick To make my lady laugh when she's dispos'd, Told our intents before; which once disclos'd, The ladies did change favours, and then we, Following the signs, woo'd but the sign of she. Now, to our perjury to add more terror, We are again forsworn, in will and error. Much upon this it is: [To BOYET.] and might not you Forestall our sport, to make us thus untrue? Do not you know my lady's foot by the squire, And laugh upon the apple of her eye?
French add: ajouter, additionner, ajoutes, ajoute, ajoutons, ajoutez, ajoutent, additionnes, additionne, additionnent, additionnons. apple: pomme, la pomme. cheek: joue, la joue, chape. confirm: confirmer, confirment, confirmons, confirmez, confirme, confirmes, ratifier. dash: tiret, trait. forsworn: abjuré. heaven: ciel, paradis.
jewel: bijou, joyau. knows: connaît, sait. ladies: dames. laugh: rire, rigoler. pardon: pardon, pardonner, excuser, grâce. pearl: perle. perjury: parjure, faux serment. princess: princesse. remit: remettre, remettent, remettons, remettez, remets, abroger, annuler, supprimer.
sign: signe, signer, signal, écriteau, augure, panneau, preuve, enseigne, témoignage, indication, panneau de signalisation. signs: signes, signe. sleeve: manche, douille, bague, chemise, gaine. slight: léger, affront, insignifiant. swore: jurâtes, juras, jurâmes, jurèrent, jura, jurai. trick: artifice, truc, mystifier, astuce, tour, ruse.
William Shakespeare
113
And stand between her back, sir, and the fire, Holding a trencher, jesting merrily? You put our page out: go, you are allow'd; Die when you will, a smock shall be your shroud. You leer upon me, do you? There's an eye Wounds like a leaden sword.% BOYET. Full merrily Hath this brave manage, this career, been run. BEROWNE. Lo! he is tilting straight! Peace! I have done. [Enter COSTARD] Welcome, pure wit! thou part'st a fair fray. COSTARD. O Lord, sir, they would know Whether the three Worthies shall come in or no? BEROWNE. What, are there but three? COSTARD. No, sir; but it is vara fine, For every one pursents three. BEROWNE. And three times thrice is nine. COSTARD. Not so, sir; under correction, sir, I hope it is not so. You cannot beg us, sir, I can assure you, sir; we know what we know: I hope, sir, three times thrice, sir,-BEROWNE. Is not nine.
French assure: assurer, assure, assures, assurons, assurez, assurent, certifier, garantir, garantis, garantissent, garantissez. beg: mendier, mendions, mendiez, mendies, mendie, mendient, demander, prier, quémander, implorer, supplier. brave: courageux, vaillant, brave. career: carrière. correction: correction, rectification. fair: foire, juste, kermesse, blond,
marché, équitable, bazar, moral, beau, exposition, loyal. fray: s'effilocher. jesting: plaisantant, plaisanterie. leaden: de plomb, plombé. leer: lorgner, regard mauvais. manage: administrer, diriger, administre, administrez, administrons, administrent, administres, gérer, dirige, dirigent, dirigeons. nine: neuf.
peace: paix, tranquillité. pure: pur, blanc, propre. smock: blouse, blouse longue, sarrau. straight: droit, direct, directement, tout droit, franc, ligne droite, honnête, rectiligne. thou: tu, vous, toi. thrice: trois fois. tilting: basculant, inclinaison. trencher: excavateur de tranchées, tranchoir, trancheuse, soc planteur. wit: esprit.
114
Love's Labour's Lost
COSTARD. Under correction, sir, we know whereuntil it doth amount.% BEROWNE. By Jove, I always took three threes for nine. COSTARD. O Lord, sir! it were pity you should get your living by reckoning, sir. BEROWNE. How much is it? COSTARD. O Lord, sir, the parties themselves, the actors, sir, will show whereuntil it doth amount: for mine own part, I am, as they say, but to parfect one man in one poor man, Pompion the Great, sir. BEROWNE. Art thou one of the Worthies? COSTARD. It pleased them to think me worthy of Pompion the Great; for mine own part, I know not the degree of the Worthy; but I am to stand for him. BEROWNE. Go, bid them prepare. COSTARD. We will turn it finely off, sir; we will take some care. [Exit COSTARD.] KING. Berowne, they will shame us; let them not approach. BEROWNE. We are shame-proof, my lord, and 'tis some policy To have one show worse than the king's and his company.
French amount: montant, somme, quantité, nombre, total. approach: approche, aborder, abord, approcher, s'avancer, démarche, voie d'abord, méthode, s'approcher. art: art. bid: offre, soumission, demander, offrir, prier, enchère, annonce, tentative de prise, mise dans les enchères. correction: correction, rectification. degree: degré, grade, titre, intitulé,
diplôme, rang. finely: de manière amende. living: vivant, habitant, logeant, en vie, bénéfice. lord: seigneur, monsieur. mine: mine, mienne. nine: neuf. pity: pitié, plaindre, compassion, compatir, apitoiement, avoir pitié, mal, s'apitoyer. pleased: content, satisfait, plu. prepare: préparer, prépare, prépares,
préparent, préparons, préparez, apprêter, apprête, apprêtes, apprêtez, apprêtons. shame: honte, pouah, vergogne. stand: stand, être debout, échoppe, kiosque, support, pied, peuplement, position, socle, surgir, se dresser. thou: tu, vous, toi. worse: pire, plus mauvais. worthy: digne.
William Shakespeare
115
KING. I say they shall not come.% PRINCESS. Nay, my good lord, let me o'errule you now. That sport best pleases that doth least know how; Where zeal strives to content, and the contents Die in the zeal of those which it presents; Their form confounded makes most form in mirth, When great things labouring perish in their birth. BEROWNE. A right description of our sport, my lord. [Enter ARMADO.] ARMADO. Anointed, I implore so much expense of thy royal sweet breath as will utter a brace of words. [Converses apart with the KING, and delivers a paper to him.] PRINCESS. Doth this man serve God? BEROWNE. Why ask you? PRINCESS. He speaks not like a man of God his making. ARMADO. That is all one, my fair, sweet, honey monarch; for, I protest, the schoolmaster is exceeding fantastical; too-too vain, too-too vain: but we will put it, as they say, to fortuna de la guerra. I wish you the peace of mind, most royal couplement! [Exit.] KING. Here is like to be a good presence of Worthies. He presents Hector of Troy;
French anointed: enduisirent, enduit, enduisîtes, enduisîmes, enduisis, enduisit, oint, étalas, étala, oignîtes, étalai. apart: particulier, à part, particulièrement, séparément. brace: entretoise, croisillon, parenthèse, étrésillon, accolade, attache, tirant, vilebrequin, bras. confounded: confondu. content: contenu, satisfait. delivers: livre.
description: description, signalement. exceeding: dépassant, excédant, maîtrisant, outrepassant. expense: dépense, frais. honey: miel. implore: implorer, implore, implores, implorons, implorez, implorent, conjurer. monarch: monarque. nay: non. perish: périr, périssons, périssez, périssent, péris, s'abîmer.
pleases: plaît, plait. presence: présence. presents: présente. royal: royal. schoolmaster: instituteur, maître. speaks: parle. strives: combat. thy: ton. utter: répandre, émettre, proférer, prononcer. vain: vain, vaniteux, abortif, frivole. zeal: zèle, ferveur.
116
Love's Labour's Lost
the swain, Pompey the Great; the parish curate, Alexander; Armado's page, Hercules; the pedant, Judas Maccabaeus: And if these four Worthies in their first show thrive, These four will change habits and present the other five.% BEROWNE. There is five in the first show. KING. You are deceived, 'tis not so. BEROWNE. The pedant, the braggart, the hedge-priest, the fool, and the boy:-Abate throw at novum, and the whole world again Cannot pick out five such, take each one in his vein. KING. The ship is under sail, and here she comes amain. [Enter COSTARD, armed for POMPEY.] COSTARD. 'I Pompey am'-BEROWNE. You lie, you are not he. COSTARD. 'I Pompey am'-BOYET. With libbard's head on knee. BEROWNE. Well said, old mocker: I must needs be friends with thee. COSTARD. 'I Pompey am, Pompey surnam'd the Big'-DUMAINE. 'The Great.'
French armed: armé. braggart: vantard, fanfaron. comes: vient. curate: vicaire. deceived: trompé, trompa, trompai, trompâmes, trompas, trompèrent, trompâtes, déçu, triché, trichâtes, trichai. fool: imbécile, sot, mystifier, idiot, duper, fou. friends: amis. habits: mode de vie, habitudes.
king: roi, dame. knee: genou, coude, le genou. lie: mentir, mensonge, être couché, gésir. mocker: moqueur. page: page, paginer. parish: paroisse. pedant: pédant. pick: cueillir, cueille, cueillent, cueilles, cueillez, cueillons, piquer, piquent, piques, piquez, piquons. present: cadeau, présent, présenter,
actuel, offrir, don. sail: voile, naviguer. ship: navire, bateau, expédier, expédie, expédions, expédiez, expédies, expédient, vaisseau. thee: toi, te, vous. thrive: prospérer, prospères, prospérez, prospérons, prospèrent, prospère. throw: jeter, jet, lancer, projeter, course, lancement. vein: veine, filon, veiner, nervure.
William Shakespeare
117
COSTARD. It is 'Great,' sir; 'Pompey surnam'd the Great, That oft in field, with targe and shield, did make my foe to sweat: And travelling along this coast, I here am come by chance, And lay my arms before the legs of this sweet lass of France. If your ladyship would say 'Thanks, Pompey,' I had done.% PRINCESS. Great thanks, great Pompey. COSTARD. 'Tis not so much worth; but I hope I was perfect. I made a little fault in 'Great.' BEROWNE. My hat to a halfpenny, Pompey proves the best Worthy. [Enter SIR NATHANIEL armed, for ALEXANDER.] NATHANIEL. 'When in the world I liv'd, I was the world's commander; By east, west, north, and south, I spread my conquering might: My scutcheon plain declares that I am Alisander'-BOYET. Your nose says, no, you are not; for it stands to right. BEROWNE. Your nose smells 'no' in this, most tender-smelling knight. PRINCESS. The conqueror is dismay'd. Proceed, good Alexander. NATHANIEL. 'When in the world I liv'd, I was the world's commander;'-BOYET. Most true; 'tis right, you were so, Alisander.
French armed: armé. coast: côte, bord, côte rivage. conquering: conquérant. conqueror: conquérant. declares: déclare. east: est, orient. fault: défaut, panne, faute, faille, erreur. foe: ennemi. hat: chapeau. knight: chevalier, cavalier. lass: fille, jeune fille, gosse.
nose: nez, bec. plain: plaine, clair, uni, ordinaire, net, limpide, évident. princess: princesse. proceed: procéder, procèdes, procède, procèdent, procédez, procédons, avancer, avancent, avances, avancez, avançons. proves: prouve, éprouve. shield: bouclier, blindage, écran de protection, enseigne, écran, écusson, écu, blinder, protection.
spread: enduire, étaler, étendre, dispersion, écart, diffusion, propagation, se propager, tartiner, se répandre. stands: tribune. sweet: doux, sucré, bonbon, suave, friandise, gentil, dessert. thanks: remercie, merci, remerciement. travelling: voyageant, itinérant. west: ouest, occident, à l'ouest, vers l'ouest.
118
Love's Labour's Lost
BEROWNE. Pompey the Great,-COSTARD. Your servant, and Costard.% BEROWNE. Take away the conqueror, take away Alisander. COSTARD. [To Sir Nathaniel.] O! sir, you have overthrown Alisander the conqueror! You will be scraped out of the painted cloth for this; your lion, that holds his poll-axe sitting on a close-stool, will be given to Ajax: he will be the ninth Worthy. A conqueror, and afeard to speak! Run away for shame, Alisander. [Nathaniel retires.] There, an't shall please you: a foolish mild man; an honest man, look you, and soon dashed! He is a marvellous good neighbour, faith, and a very good bowler; but for Alisander,--alas! you see how 'tis--a little o'erparted. But there are Worthies a-coming will speak their mind in some other sort. PRINCESS. Stand aside, good Pompey. [Enter HOLOFERNES armed, for JUDAS; and MOTH armed, for HERCULES.] HOLOFERNES. 'Great Hercules is presented by this imp, Whose club kill'd Cerberus, that three-headed canis; And when he was a babe, a child, a shrimp, Thus did he strangle serpents in his manus. Quoniam he seemeth in minority, Ergo I come with this apology.' Keep some state in thy exit, and vanish.--[MOTH retires.] 'Judas I am.'--
French armed: armé. aside: de côté, aparté, excepté. babe: bébé. bowler: joueur de quilles, chapeau melon. cloth: tissu, étoffe, toile, linge, chiffon. conqueror: conquérant. exit: sortie, issue, sortir, descendre, donner, aboutir, instruction de sortie. faith: foi. foolish: sot, idiot, stupide, abracadabrant, insensé.
holds: tient. honest: honnête, intègre, sincère, loyal. lion: lion. marvellous: merveilleux. mild: doux, suave, bénin, léger, faible. neighbour: voisin, semblable. ninth: neuvième. overthrown: renversé. painted: peint. presented: présenté. princess: princesse.
scraped: gratté. servant: serviteur, domestique, servante. shame: honte, pouah, vergogne. sitting: couvant, s'asseyant, séance, service, sédentaire. strangle: étrangler, étrangles, étranglez, étrangle, étranglons, étranglent. thy: ton.
William Shakespeare
DUMAINE. A Judas! HOLOFERNES. Not Iscariot, sir. 'Judas I am, ycliped Maccabaeus.' DUMAINE. Judas Maccabaeus clipt is plain Judas.% BEROWNE. A kissing traitor. How art thou prov'd Judas? HOLOFERNES. 'Judas I am.'-DUMAINE. The more shame for you, Judas. HOLOFERNES. What mean you, sir? BOYET. To make Judas hang himself. HOLOFERNES. Begin, sir; you are my elder. BEROWNE. Well follow'd: Judas was hanged on an elder. HOLOFERNES. I will not be put out of countenance. BEROWNE. Because thou hast no face. HOLOFERNES. What is this? BOYET. A cittern-head.
French art: art. begin: commencer, commencez, commences, commence, commencent, commençons, débuter, débute, débutent, débutes, débutez. countenance: encourager. elder: sureau, aîné, ancien. hang: pendre, suspendre, retomber, accrocher, faisander. hanged: pendu. kissing: baisant, embrasser. plain: plaine, clair, uni, ordinaire, net,
limpide, évident. shame: honte, pouah, vergogne. sir: monsieur. thou: tu, vous, toi. traitor: traître.
119
120
Love's Labour's Lost
DUMAINE. The head of a bodkin.% BEROWNE. A death's face in a ring. LONGAVILLE. The face of an old Roman coin, scarce seen. BOYET. The pommel of Caesar's falchion. DUMAINE. The carved-bone face on a flask. BEROWNE. Saint George's half-cheek in a brooch. DUMAINE. Ay, and in a brooch of lead. BEROWNE. Ay, and worn in the cap of a tooth-drawer. And now, forward; for we have put thee in countenance. HOLOFERNES. You have put me out of countenance. BEROWNE. False: we have given thee faces. HOLOFERNES. But you have outfaced them all. BEROWNE. An thou wert a lion we would do so. BOYET. Therefore, as he is an ass, let him go. And so adieu, sweet Jude! nay, why dost thou stay?
French adieu: adieu. ass: âne, baudet, cul. brooch: broche. cap: casquette, bonnet, toque, chapeau, capsule, calotte, coiffe, capuchon, bouchon, culot, couvercle. coin: pièce de monnaie. countenance: encourager. faces: faces. false: faux, perfide, feint. flask: flacon, fiole. forward: en avant, avancer, avant.
lead: plomb, conduire, mener, mène, menons, menez, mènes, conduisons, mènent, conduisent, conduisez. lion: lion. nay: non. pommel: pommeau. ring: anneau, bague, tinter, sonner, couronne, cercle, cerne, rondelle, cycle, frette, son. scarce: insuffisant, rare. stay: séjour, rester, restons, restent, restes, restez, reste, étai, hauban,
demeurer, séjourner. sweet: doux, sucré, bonbon, suave, friandise, gentil, dessert. thee: toi, te, vous. thou: tu, vous, toi. worn: usé.
William Shakespeare
121
DUMAINE. For the latter end of his name.% BEROWNE. For the ass to the Jude? give it him:--Jud-as, away! HOLOFERNES. This is not generous, not gentle, not humble. BOYET. A light for Monsieur Judas! It grows dark, he may stumble. PRINCESS. Alas! poor Maccabaeus, how hath he been baited. [Enter ARMADO armed, for HECTOR.] BEROWNE. Hide thy head, Achilles: here comes Hector in arms. DUMAINE. Though my mocks come home by me, I will now be merry. KING. Hector was but a Troyan in respect of this. BOYET. But is this Hector? DUMAINE. I think Hector was not so clean-timber'd. LONGAVILLE. His leg is too big for Hector's. DUMAINE. More calf, certain. BOYET. No; he is best indued in the small. BEROWNE. This cannot be Hector.
French alas: hélas, malheureusement. armed: armé. arms: bras, arme. ass: âne, baudet, cul. calf: veau, mollet. comes: vient. dark: foncé, sombre, obscur, obscurité, noir. generous: généreux. gentle: doux, gentil, suave, sucré. grows: grandit, croît. hide: peau, cacher, cachent, cachons,
caches, cache, cachez, fourrure, s'abriter, dissimuler, pelage. humble: humble, modeste. king: roi, dame. latter: dernier. leg: jambe, patte, cuisse, branche, pied, gigot, montant. light: léger, clair, lumière, allumer, feu, faible, enflammer, lumineux, lampe, rayonnement visible. merry: joyeux, gai. mocks: bafoue.
poor: pauvre, mauvais, misérable, maigre, méchant, malheureux, mal, faible, médiocre. princess: princesse. respect: respect, respecter. stumble: trébucher, achopper, broncher, faire un faux pas. thy: ton.
122
Love's Labour's Lost
DUMAINE. He's a god or a painter; for he makes faces.% ARMADO. 'The armipotent Mars, of lances the almighty, Gave Hector a gift,'-DUMAINE. A gilt nutmeg. BEROWNE. A lemon. LONGAVILLE. Stuck with cloves. DUMAINE. No, cloven. ARMADO. Peace! 'The armipotent Mars, of lances the almighty, Gave Hector a gift, the heir of Ilion; A man so breath'd that certain he would fight ye, From morn till night, out of his pavilion. I am that flower,'-DUMAINE. That mint. LONGAVILLE. That columbine. ARMADO. Sweet Lord Longaville, rein thy tongue. LONGAVILLE. I must rather give it the rein, for it runs against Hector.
French cloven: fendu, clivé. cloves: clous de girofle. columbine: ancolie. fight: combattre, combat, batailler, lutte, luter, lutter. gift: cadeau, don. gilt: doré, cochette, jeune truie. god: dieu. heir: héritier, légataire. lemon: citron. makes: fait, rend. mint: menthe, hôtel de la monnaie,
monnayer. tongue: langue, languette. morn: matin. nutmeg: noix de muscade, noix muscade, muscade. painter: peintre, peintre en bâtiments. rein: rêne. runs: court, coule, pistes, runs. stuck: collé, être embourbé. sweet: doux, sucré, bonbon, suave, friandise, gentil, dessert. thy: ton. till: caisse, à, jusqu'à ce que.
William Shakespeare
123
DUMAINE. Ay, and Hector's a greyhound.% ARMADO. The sweet war-man is dead and rotten; sweet chucks, beat not the bones of the buried; when he breathed, he was a man. But I will forward with my device. [To the PRINCESS.] Sweet royalty, bestow on me the sense of hearing. PRINCESS. Speak, brave Hector; we are much delighted. ARMADO. I do adore thy sweet Grace's slipper. BOYET. [Aside to DUMAIN.] Loves her by the foot. DUMAINE. [Aside to BOYET.] He may not by the yard. ARMADO. 'This Hector far surmounted Hannibal,'-COSTARD. The party is gone; Fellow Hector, she is gone; she is two months on her way. ARMADO. What meanest thou? COSTARD. Faith, unless you play the honest Troyan, the poor wench is cast away: she's quick; the child brags in her belly already; 'tis yours. ARMADO. Dost thou infamonize me among potentates? Thou shalt die.
French adore: adorer, adore, adores, adorent, adorez, adorons. belly: ventre, panse, abdomen. bestow: accorder, accorde, accordes, accordez, accordons, octroyer, accordent. bones: os. brave: courageux, vaillant, brave. breathed: respiras, respirâtes, respirèrent, respira, respiré, respirâmes, respirai. buried: enterrâtes, enterras, enterré,
enterrâmes, enterra, enterrai, enterrèrent, ensevelîtes, inhumèrent, inhumas, inhumâtes. cast: fondre, moule, coulée, couler, distribution, acteurs, plâtre. delighted: enchanté, ravi. device: dispositif, appareil, périphérique, organe, engin. honest: honnête, intègre, sincère, loyal. princess: princesse. rotten: pourri, mauvais.
royalty: royauté, règne. slipper: pantoufle, mule. surmounted: surmontas, surmontâtes, surmontai, surmonté, surmontèrent, surmonta, surmontâmes. thou: tu, vous, toi. thy: ton. wench: jeune fille, gosse, fille. yard: cour, yard, chantier, dépôt, vergue, parc.
124
Love's Labour's Lost
COSTARD. Then shall Hector be whipped for Jaquenetta that is quick by him, and hanged for Pompey that is dead by him.% DUMAINE. Most rare Pompey! BOYET. Renowned Pompey! BEROWNE. Greater than great, great, great, great Pompey! Pompey the Huge! DUMAINE. Hector trembles. BEROWNE. Pompey is moved. More Ates, more Ates! Stir them on! stir them on! DUMAINE. Hector will challenge him. BEROWNE. Ay, if a' have no more man's blood in his belly than will sup a flea. ARMADO. By the north pole, I do challenge thee. COSTARD. I will not fight with a pole, like a northern man: I'll slash; I'll do it by the sword. I bepray you, let me borrow my arms again. DUMAINE. Room for the incensed Worthies! COSTARD. I'll do it in my shirt. DUMAINE. Most resolute Pompey!
French arms: bras, arme. belly: ventre, panse, abdomen. blood: sang. borrow: emprunter, prêter, empruntent, retenue. challenge: contester, disputer, récusation, défier. dead: mort. fight: combattre, combat, batailler, lutte, luter, lutter. flea: puce. hanged: pendu.
incensed: courroucé. moved: ému. northern: septentrional, nord. quick: rapide, prompt, vite. rare: rare, saignant. renowned: renommé. resolute: résolu. shirt: chemise, chemisier, maillot. slash: barre oblique, déchets forestiers, balafre. stir: remuer, émouvoir, affecter, battre, vigueur, faire tournoyer, agitation,
agiter, bouger. sup: souper. sword: épée, sabre, glaive. thee: toi, te, vous. trembles: tremble. whipped: fouetté.
William Shakespeare
125
MOTH. Master, let me take you a buttonhole lower. Do you not see Pompey is uncasing for the combat? What mean you? You will lose your reputation.% ARMADO. Gentlemen and soldiers, pardon me; I will not combat in my shirt. DUMAINE. You may not deny it: Pompey hath made the challenge. ARMADO. Sweet bloods, I both may and will. BEROWNE. What reason have you for 't? ARMADO. The naked truth of it is: I have no shirt; I go woolward for penance. BOYET. True, and it was enjoined him in Rome for want of linen; since when, I'll be sworn, he wore none but a dish-clout of Jaquenetta's, and that a' wears next his heart for a favour. [Enter MONSIEUR MARCADÉ, a messenger.] MARCADÉ. God save you, madam! PRINCESS. Welcome, Marcadé; But that thou interrupt'st our merriment. MARCADÉ. I am sorry, madam; for the news I bring Is heavy in my tongue. The king your father-PRINCESS. Dead, for my life!
French buttonhole: boutonnière. challenge: contester, disputer, récusation, défier. combat: combattre, combat. deny: nier, niez, nions, nient, nie, nies, démentir, renier. enjoined: enjoint, enjoignîtes, enjoignîmes, enjoignirent, enjoignis, enjoignit. favour: faveur, grâce, service, complaisance, favoriser. gentlemen: messieurs.
linen: lin, toile, linge, toile de lin. lose: perdre, perds, perdez, perdent, perdons. master: maître, patron, apprendre à fond, capitaine, maestro, principal, maîtriser. merriment: gaieté. naked: nu, dénudé. pardon: pardon, pardonner, excuser, grâce. penance: pénitence. princess: princesse.
save: épargner, épargne, épargnes, épargnent, épargnez, épargnons, sauver, économiser, sauve, sauves, sauvons. shirt: chemise, chemisier, maillot. sweet: doux, sucré, bonbon, suave, friandise, gentil, dessert. sworn: juré, jurées. thou: tu, vous, toi. tongue: langue, languette. uncasing: décaissage.
126
Love's Labour's Lost
MARCADÉ. Even so: my tale is told.% BEROWNE. Worthies away! the scene begins to cloud. ARMADO. For mine own part, I breathe free breath. I have seen the day of wrong through the little hole of discretion, and I will right myself like a soldier. [Exeunt WORTHIES.] KING. How fares your Majesty? PRINCESS. Boyet, prepare: I will away to-night. KING. Madam, not so: I do beseech you stay. PRINCESS. Prepare, I say. I thank you, gracious lords, For all your fair endeavours; and entreat, Out of a new-sad soul, that you vouchsafe In your rich wisdom to excuse or hide The liberal opposition of our spirits, If over-boldly we have borne ourselves In the converse of breath; your gentleness Was guilty of it. Farewell, worthy lord! A heavy heart bears not a nimble tongue. Excuse me so, coming so short of thanks For my great suit so easily obtain'd. KING. The extreme parts of time extremely forms All causes to the purpose of his speed,
French bears: ours. begins: commence, débute. beseech: implorer, implore, implorent, implores, implorez, implorons, solliciter, sollicitez, sollicites, sollicitons, sollicite. breathe: respirer, respire, respires, respirent, respirons, respirez. causes: cause. cloud: nuage, brouiller, rendre trouble, rendre confus. converse: intervenir, converser.
discretion: discrétion, prudence, précaution. excuse: excuser, dispenser, excuse, pardonner, excusez. extreme: extrême. farewell: adieu. gracious: gracieux. guilty: coupable. hole: trou, fossé, creux, orifice, fosse. nimble: agile. prepare: préparer, prépare, prépares, préparent, préparons, préparez,
apprêter, apprête, apprêtes, apprêtez, apprêtons. princess: princesse. soldier: soldat, militaire. soul: âme. suit: costume, complet, convenir, procès, couleur. tale: conte, récit, relation. wisdom: sagesse, intelligence. worthy: digne.
William Shakespeare
127
And often at his very loose decides That which long process could not arbitrate: And though the mourning brow of progeny Forbid the smiling courtesy of love The holy suit which fain it would convince; Yet, since love's argument was first on foot, Let not the cloud of sorrow justle it From what it purpos'd; since, to wail friends lost Is not by much so wholesome-profitable As to rejoice at friends but newly found.% PRINCESS. I understand you not: my griefs are double. BEROWNE. Honest plain words best pierce the ear of grief; And by these badges understand the king. For your fair sakes have we neglected time, Play'd foul play with our oaths. Your beauty, ladies, Hath much deform'd us, fashioning our humours Even to the opposed end of our intents; And what in us hath seem'd ridiculous,-As love is full of unbefitting strains; All wanton as a child, skipping and vain; Form'd by the eye, and, therefore, like the eye, Full of strange shapes, of habits and of forms, Varying in subjects, as the eye doth roll To every varied object in his glance: Which parti-coated presence of loose love Put on by us, if, in your heavenly eyes, Have misbecom'd our oaths and gravities, Those heavenly eyes that look into these faults Suggested us to make. Therefore, ladies,
French badges: insignes anatomiques. brow: sourcil, front. cloud: nuage, brouiller, rendre trouble, rendre confus. courtesy: courtoisie. fashioning: proportionnement, façonnage, mise en forme. foul: fétide, faute, engagé, salir. habits: mode de vie, habitudes. heavenly: céleste. loose: détaché, lâche. mourning: deuil, regrettant.
neglected: négligé. newly: de façon nouvelle, de manière nouveau, récemment. opposed: opposé, opposas, opposâtes, opposa, opposâmes, opposai, opposèrent, rouspétâtes, rouspété, rouspétas, rouspétâmes. pierce: percer, percez, perçons, perce, percent, perces, transpercer. plain: plaine, clair, uni, ordinaire, net, limpide, évident. rejoice: réjouir, réjouissons, réjouissez,
réjouissent, réjouis, être joyeux. shapes: façonne. skipping: manque, saut à la corde. smiling: souriant. sorrow: abattement, chagrin. varied: varias, variâtes, variâmes, variai, varièrent, varié, varia, divers. wail: se lamenter, gémissement, gémir. wanton: dévergondé.
128
Love's Labour's Lost
Our love being yours, the error that love makes Is likewise yours: we to ourselves prove false, By being once false for ever to be true To those that make us both,--fair ladies, you: And even that falsehood, in itself a sin, Thus purifies itself and turns to grace.% PRINCESS. We have receiv'd your letters, full of love; Your favours, the ambassadors of love; And, in our maiden council, rated them At courtship, pleasant jest, and courtesy, As bombast and as lining to the time; But more devout than this in our respects Have we not been; and therefore met your loves In their own fashion, like a merriment. DUMAINE. Our letters, madam, show'd much more than jest. LONGAVILLE. So did our looks. ROSALINE. We did not quote them so. KING. Now, at the latest minute of the hour, Grant us your loves. PRINCESS. A time, methinks, too short To make a world-without-end bargain in. No, no, my lord, your Grace is perjur'd much, Full of dear guiltiness; and therefore this: If for my love,--as there is no such cause,--
French ambassadors: ambassadeurs. bargain: marchander, négocier, bonne affaire, affaire, occasion, marché. bombast: grandiloquence. courtship: cour. devout: dévot, pieux. error: erreur, faute, méprise. false: faux, perfide, feint. falsehood: mensonge. fashion: mode, façon. guiltiness: culpabilité. jest: badiner, plaisanter, plaisanterie.
ladies: dames. likewise: de même, aussi, pareillement, également. lining: doublure, garnissage, revêtement, doublage, coiffe, lambrissage, garniture, revêtement intérieur. loves: amours, aime. maiden: vierge, brin. merriment: gaieté. ourselves: nous. pleasant: agréable, plaisant, charmant,
sympathique. princess: princesse. prove: prouver, prouve, prouves, prouvez, prouvons, prouvent, démontrer. purifies: purifie, épure, assainit. quote: citer, guillemet, citation, rapporter des propos, coter. rated: nominal. turns: tourne, change, retourne, dévie. yours: vôtre.
William Shakespeare
129
You%will do aught, this shall you do for me: Your oath I will not trust; but go with speed To some forlorn and naked hermitage, Remote from all the pleasures of the world; There stay until the twelve celestial signs Have brought about the annual reckoning. If this austere insociable life Change not your offer made in heat of blood, If frosts and fasts, hard lodging and thin weeds, Nip not the gaudy blossoms of your love, But that it bear this trial, and last love, Then, at the expiration of the year, Come, challenge me, challenge me by these deserts; And, by this virgin palm now kissing thine, I will be thine; and, till that instant, shut My woeful self up in a mournful house, Raining the tears of lamentation For the remembrance of my father's death. If this thou do deny, let our hands part, Neither intitled in the other's heart. KING. If this, or more than this, I would deny, To flatter up these powers of mine with rest, The sudden hand of death close up mine eye! Hence ever then my heart is in thy breast. BEROWNE. And what to me, my love? and what to me? ROSALINE. You must he purged too, your sins are rack'd; You are attaint with faults and perjury; Therefore, if you my favour mean to get,
French annual: annuel, annuaire. austere: austère. blossoms: fleurit. brought: apportas, apportâtes, apportâmes, apportai, apporta, apportèrent, apporté, amenai, amené, amenâtes, amenas. celestial: céleste. expiration: expiration. flatter: flatter, flatte, flattons, flattez, flattes, flattent, aduler, adule, adules, adulent, adulez.
forlorn: désespéré. gaudy: voyant. instant: instant, moment. kissing: baisant, embrasser. lodging: verse, logement, hébergement. mournful: sombre, morne, triste, mélancolique. oath: serment, juron. offer: offre, offrir, proposition, proposer, présenter, sacrifier, consacrer, faire offrande.
palm: palmier, paume. powers: pouvoirs. purged: purgé. remembrance: souvenir, mémoire. thin: mince, maigre, fin. thou: tu, vous, toi. thy: ton. trial: jugement, essai, épreuve, désolation, procès. twelve: douze. virgin: vierge, virginal. woeful: malheureux.
130
Love's Labour's Lost
A twelvemonth shall you spend, and never rest, But seek the weary beds of people sick.% DUMAINE. But what to me, my love? but what to me? KATHARINE. A wife! A beard, fair health, and honesty; With three-fold love I wish you all these three. DUMAINE. O! shall I say I thank you, gentle wife? KATHARINE. No so, my lord; a twelvemonth and a day I'll mark no words that smooth-fac'd wooers say. Come when the King doth to my lady come; Then, if I have much love, I'll give you some. DUMAINE. I'll serve thee true and faithfully till then. KATHARINE. Yet swear not, lest ye be forsworn again. LONGAVILLE. What says Maria? MARIA. At the twelvemonth's end I'll change my black gown for a faithful friend. LONGAVILLE. I'll stay with patience; but the time is long. MARIA. The liker you; few taller are so young. BEROWNE. Studies my lady? mistress, look on me;
French beard: barbe. beds: lits. fair: foire, juste, kermesse, blond, marché, équitable, bazar, moral, beau, exposition, loyal. faithful: fidèle, loyal, honnête, droit. faithfully: de manière fidèle, de façon fidèle, fidèlement, loyalement. forsworn: abjuré. gentle: doux, gentil, suave, sucré. gown: robe, toge. lady: dame, madame, demoiselle
noble. lest: de peur que. mark: marque, marquer, estampiller, cachet, signe, mark, note, signal, témoignage, repère, tracer. mistress: maîtresse. patience: patience. seek: chercher, cherches, cherche, cherchent, cherchez, cherchons, railler, raille, raillons, raillez, raillent. serve: servir, servons, servent, sers, servez, desservir, service, être de
service, desservent, desservez, desservons. spend: dépenser, dépenses, dépense, dépensent, dépensez, dépensons, passer, passent, passes, passez, passons. swear: jurer, jures, jure, jurez, jurons, jurent, blasphémer, prêter serment. thee: toi, te, vous. till: caisse, à, jusqu'à ce que. weary: las, fatigué. ye: vous, toi, tu.
William Shakespeare
131
Behold the window of my heart, mine eye, What humble suit attends thy answer there. Impose some service on me for thy love.% ROSALINE. Oft have I heard of you, my Lord Berowne, Before I saw you; and the world's large tongue Proclaims you for a man replete with mocks; Full of comparisons and wounding flouts, Which you on all estates will execute That lie within the mercy of your wit: To weed this wormwood from your fruitful brain, And therewithal to win me, if you please,-Without the which I am not to be won,-You shall this twelvemonth term, from day to day, Visit the speechless sick, and still converse With groaning wretches; and your task shall be, With all the fierce endeavour of your wit To enforce the pained impotent to smile. BEROWNE. To move wild laughter in the throat of death? It cannot be; it is impossible: Mirth cannot move a soul in agony. ROSALINE. Why, that's the way to choke a gibing spirit, Whose influence is begot of that loose grace Which shallow laughing hearers give to fools. A jest's prosperity lies in the ear Of him that hears it, never in the tongue Of him that makes it: then, if sickly ears, Deaf'd with the clamours of their own dear groans, Will hear your idle scorns, continue then,
French agony: agonie, angoisse, abois. attends: assiste, soigne. begot: engendra, engendrâmes, engendras, engendrâtes, engendrèrent, engendrai. choke: étouffer, suffoquer, piège, duse, étranglement, étrangleur, boucher, obstruer, engorger, starter. continue: continuer, continuez, continuent, continuons, continues, continue, durer, dure, durent, dures, durez.
endeavour: peiner, se démener. fierce: féroce, violent. fruitful: fructueux, fruitier. groaning: gémissant. hears: entend, oit. idle: inactif, fainéant, ralenti, au repos, inoccupé, paresseux, fainéanter. impotent: impuissant, impotent. influence: influence, influer, influencer, empire, influent. pained: peiné. replete: rassasié, rempli.
sickly: maladif, de manière malade, écoeurant, de façon malade, malsain. smile: sourire. speechless: muet, sans voix. thy: ton. weed: sarcler, mauvaise herbe, désherber. wild: sauvage. window: fenêtre, guichet, hublot, créneau, la fenêtre. wormwood: absinthe. wounding: blessant.
132
Love's Labour's Lost
And I will have you and that fault withal; But if they will not, throw away that spirit, And I shall find you empty of that fault, Right joyful of your reformation.% BEROWNE. A twelvemonth! well, befall what will befall, I'll jest a twelvemonth in an hospital. PRINCESS. [To the King.] Ay, sweet my lord; and so I take my leave. KING. No, madam; we will bring you on your way. BEROWNE. Our wooing doth not end like an old play: Jack hath not Jill; these ladies' courtesy Might well have made our sport a comedy. KING. Come, sir, it wants a twelvemonth and a day, And then 'twill end. BEROWNE. That's too long for a play. [Enter ARMADO.] ARMADO. Sweet Majesty, vouchsafe me,-PRINCESS. Was not that not Hector? DUMAINE. The worthy knight of Troy.
French befall: arriver, arrive, arrivent, arrives, arrivez, arrivons. bring: apporter, apportons, apportes, apporte, apportez, apportent, amener, amenons, amènes, amène, amenez. comedy: comédie. empty: vide, vider, vidanger. fault: défaut, panne, faute, faille, erreur. hospital: hôpital. jest: badiner, plaisanter, plaisanterie.
joyful: joyeux, heureux. king: roi, dame. knight: chevalier, cavalier. ladies: dames. leave: partir, partent, partons, pars, partez, abandonner, laisser, permission, quitter, congé, délaisser. lord: seigneur, monsieur. play: jouer, joues, jouez, jouent, jouons, joue, jeu, pièce de théâtre, pièce, représenter, jouer de. princess: princesse.
sir: monsieur. sport: sport, sports. sweet: doux, sucré, bonbon, suave, friandise, gentil, dessert. throw: jeter, jet, lancer, projeter, course, lancement. vouchsafe: accorder. wants: veut. wooing: courtisant. worthy: digne.
William Shakespeare
133
ARMADO. I will kiss thy royal finger, and take leave. I am a votary: I have vowed to Jaquenetta to hold the plough for her sweet love three yeasr. But, most esteemed greatness, will you hear the dialogue that the two learned men have compiled in praise of the owl and the cuckoo? It should have followed in the end of our show.% KING. Call them forth quickly; we will do so. ARMADO. Holla! approach. [Enter HOLOFERNES, NATHANIEL, MOTH, COSTARD, and others.] This side is Hiems, Winter; this Ver, the Spring; the one maintained by the owl, the other by the cuckoo. Ver, begin. When daisies pied and violets blue And lady-smocks all silver-white And cuckoo-buds of yellow hue Do paint the meadows with delight, The cuckoo then on every tree Mocks married men, for thus sings he, Cuckoo; Cuckoo, cuckoo: O, word of fear, Unpleasing to a married ear! When shepherds pipe on oaten straws, And merry larks are ploughmen's clocks, When turtles tread, and rooks and daws, And maidens bleach their summer smocks, The cuckoo then, on every tree, Mocks married men, for thus sings he: Cuckoo;
French bleach: décolorant, blanchir, décolorer. blue: bleu, azur. clocks: horloges. compiled: compila, compilèrent, compilé, compilâmes, compilai, compilâtes, compilas. cuckoo: coucou. daisies: pâquerettes. dialogue: dialogue. esteemed: estimé. followed: suivîtes, suivi, suivîmes,
suivit, suivis, suivirent. greatness: grandeur. hue: teinte, nuance, tonalité chromatique, tonalité. larks: alouettes. maintained: maintins, maintîntes, maintint, maintînmes, maintinrent, maintenu, conservai, conservèrent, conservé, conservâtes, conservâmes. married: marié, se marièrent, vous mariâtes, te marias, me mariai, nous mariâmes, se maria, se marié, mariée,
mariés, épousas. pipe: tuyau, tube, pipe, conduite, retassure. plough: charrue, labourer. sings: chante. straws: pailles. tread: piétiner, bande de roulement, chape, giron, fouler aux pieds, faire les cent pas, semelle, marcher sur, fouler. turtles: tortues. yellow: jaune, jaunir.
134
Love's Labour's Lost
Cuckoo, %cuckoo: O, word of fear, Unpleasing to a married ear! When icicles hang by the wall, And Dick the shepherd blows his nail, And Tom bears logs into the hall, And milk comes frozen home in pail, When blood is nipp'd, and ways be foul, Then nightly sings the staring owl: Tu-who; Tu-whit, tu-who--a merry note, While greasy Joan doth keel the pot. When all aloud the wind doth blow, And coughing drowns the parson's saw, And birds sit brooding in the snow, And Marian's nose looks red and raw, When roasted crabs hiss in the bowl, Then nightly sings the staring owl: Tu-who; Tu-whit, to-who--a merry note, While greasy Joan doth keel the pot. ARMADO. The words of Mercury are harsh after the songs of Apollo. we this way.
You that way:
[Exeunt.]
French aloud: à haute voix. bears: ours. blow: coup, souffler, bataille, souffler sur, souffle. blows: coups, souffle. bowl: bol, cuvette, coupe, jatte, bassin, vasque, cloche de guidage, cloche, boule, cuve, fourneau. brooding: élevage des poussins. coughing: toussant. crabs: crabes. drowns: noie.
foul: fétide, faute, engagé, salir. frozen: gelé, congelé, gelées. greasy: gras, graisseux. hall: hall, salle, couloir, vestibule. hang: pendre, suspendre, retomber, accrocher, faisander. harsh: vulgaire, rude, dur, acerbe, grossier, maussade, rustique, âpre, astringent. hiss: sifflement, siffler, souffle. keel: quille. merry: joyeux, gai.
nail: clou, ongle, clouer, cheville, pointe, river. pail: seau. pot: pot, marmite. raw: cru, brut, grossier, rustique, écru. roasted: grillé, rôti. shepherd: berger, pasteur, pâtre, soigner. sings: chante. snow: neige, neiger, blanche. wall: mur, paroi, cloison, muraille. ways: glissière, façons.
William Shakespeare
135
GLOSSARY abbreviated: raccourcirent, raccourcis, raccourcit, raccourcîtes, raccourci, raccourcîmes, abrégé, abrégèrent, abrégea, abrégeai, abrégeâmes abhor: abhorrer, abhorrent, abhorrons, abhorrez, abhorre, abhorres, abominer, avoir en abomination, haïr abortive: abortif, vain, inutile abroad: à l'étranger, dehors abrogate: abroger, abrogeons, abrogez, abrogent, abroge, abroges, abolir, annuler, supprimer absence: absence, manque, défaut, vice, insuffisance, privation abstinence: abstinence, abstention, voix refusée accent: accent, accentuer, accentue, accentuons, accentuent, accentuez, accentues, souligner, emphase accidentally: accidentellement, de manière accidentelle, de façon accidentelle, par hasard achilles: Achille acquainted: renseignai, informèrent, renseignâtes, renseigné, renseignâmes, renseignèrent, renseigna, informâtes, informas, informâmes, informai acute: aigu, perçant, aiguë, intense, sagace, coupant, acéré, âcre, aigre, avisé, tranchant ad: annonce, réclame, publicité adam: Adam add: ajouter, additionner, ajoutes, ajoute, ajoutons, ajoutez, ajoutent, additionnes, additionne, additionnent, additionnons added: ajoutèrent, ajoutâtes, ajoutas, ajouta, ajoutâmes, ajouté, ajoutai, additionnai, additionné, additionnâmes, additionna adding: ajoutant, additionnant, adjoignant adds: ajoute, additionne, adjoint adieu: adieu
adjunct: adjoint, succédané, accessoire, auxiliaire, supplément admire: admirer, admire, admires, admirons, admirent, admirez admired: admirâtes, admiras, admira, admirèrent, admiré, admirâmes, admirai admittance: entrée, admittance, accès, abord adore: adorer, adore, adores, adorent, adorez, adorons advance: avance, avancer, s'approcher, avancement, progresser, progrès, promouvoir, acompte, accélérer, inspirer, progression affect: affecter, affectes, affecte, affectons, affectez, affectent, émouvoir, toucher, influer, influons, émeus affectation: affectation, afféterie, minauderie affected: affecté, affectâtes, affectas, affecta, affectâmes, affectèrent, affectai, maniéré, artificiel, ému, influai affection: affection, amour affects: affecte, émeut, influe affliction: affliction, chagrin, désolation afford: produire, produisons, produisent, produis, produisez, permettre aforesaid: susmentionné afternoon: relevée agate: agate aged: âgé, vieilli, vieux ages: vieillit agony: agonie, angoisse, abois ah: ah air: air, aérer, mélodie, air de musique, aria, ventiler ajax: Ajax alas: hélas, malheureusement alexander: Alexandre alike: semblable, pareil allowed: permit, permîtes, permirent,
permîmes, permis allusion: allusion almighty: omnipotent alone: seul, seulement along: le long de aloud: à haute voix amazes: étonne ambassador: ambassadeur, ambassadrice ambassadors: ambassadeurs amber: ambre jaune, ambré, ambre gris ambitious: ambitieux amen: amen amend: amender, amende, amendes, amendent, amendez, amendons, modifier, réformer amount: montant, somme, quantité, nombre, total anatomize: disséquer, disséquons, dissèque, dissèquent, dissèques, disséquez angel: ange angels: anges anger: colère animal: animal, bête annual: annuel, annuaire anointed: enduisirent, enduit, enduisîtes, enduisîmes, enduisis, enduisit, oint, étalas, étala, oignîtes, étalai answer: réponse, répondre, répondez, réplique answered: répondue, répondis, répondu, répondus, répondues, répondit answers: répond antic: cabriole, bouffonnerie antony: Antoine apart: particulier, à part, particulièrement, séparément ape: singe, singer apollo: Apollon apology: apologie, excuses, excuse apparel: habillement appear: apparaître, apparaissez, apparaissons, apparaissent,
136 apparais, sembler, paraître, avoir l'air de, surgir, comparaître appertaining: appartenant apple: pomme, la pomme apprehended: appréhendé, appréhendas, appréhendâtes, appréhenda, appréhendâmes, appréhendèrent, appréhendai apprehensions: appréhensions approach: approche, aborder, abord, approcher, s'avancer, démarche, voie d'abord, méthode, s'approcher apt: doué aquitaine: Aquitaine, Guyenne argues: arraisonne argument: argument, débat, dispute, discussion arguments: argumentaire argus: argus aright: juste arm: bras, armer, accoudoir, branche, accotoir, arme armed: armé arms: bras, arme army: armée, armée militaire arrest: arrestation, arrêter, arrêt art: art article: article, objet, chose arts: arts aside: de côté, aparté, excepté ask: demander, demande, demandent, demandons, demandez, demandes, poser une question, prier aspect: aspect, allure, apparence, spectacle, air, faciès, exposition ass: âne, baudet, cul assist: assister, assiste, assistant, assistes, assistez, assistons, aider, aide, aidez, aidons, aident assistance: assistance, aide assure: assurer, assure, assures, assurons, assurez, assurent, certifier, garantir, garantis, garantissent, garantissez attach: attacher, attache, attachent, attachez, attachons, attaches, appliquer, fixer, apposer, appose, apposez attainder: mort civile attempted: essayèrent, essaya, essayai, essayâmes, essayâtes, essayas, essayé attend: être présent, assister, soigner, visiter, soignons, assiste, assistes, assistez, assistons, soigne, soignent attending: assistant, soignant attends: assiste, soigne attention: attention audacious: audacieux, hardi audience: audience, auditoire austere: austère author: auteur, écrivain
Love's Labour's Lost authority: autorité, pouvoir, autorités, instance authors: auteurs avoid: éviter, évites, évite, évitent, évitons, évitez, parer, esquiver, s'abstenir de, esquives, esquivons babe: bébé bacchus: Bacchus backs: parties arrières, sections arrières backward: en arrière bad: mauvais, méchant, mal badge: insigne badges: insignes anatomiques ballad: ballade balls: balles bandied: échangèrent, échangea, échangeai, échangeâmes, échangeâtes, échangeas, échangé bankrupt: failli, banqueroutier, banqueroute banquet: banquet, banqueter, festin barbarism: barbarisme barbarous: barbare bargain: marchander, négocier, bonne affaire, affaire, occasion, marché bark: écorce, aboyer, barque, coque, glapir barren: stérile, aride, infertile base: base, baser, assise, culot, embase, abject, lâche, pied, socle, patin, fonder bastard: bâtard, métis, enfant naturel, roche massive, salaud bate: confiter, confit, diminuer, diminuent, diminuons, rabattez, rabattent, rabats, rabattons, diminues, diminue beadle: bedeau beam: poutre, faisceau, rayon, bau, barrot, balancier, ensouple, poutrelle, faisceau électromagnétique, madrier, radio bear: ours, endurer, produire, souffrir, subir, mettre au monde, baissier, porter, faire naître, supporter beard: barbe bearer: porteur, support, traverse bearing: coussinet, relèvement, palier, roulement, support bears: ours beat: battement, battre, frapper, heurter, temps, rythme beauteous: beau beautiful: beau beauty: beauté becomes: devient becoming: devenant, convenable, raisonnable bedecking: parant
beds: lits befall: arriver, arrive, arrivent, arrives, arrivez, arrivons beg: mendier, mendions, mendiez, mendies, mendie, mendient, demander, prier, quémander, implorer, supplier begets: engendre beggar: mendiant, gueux begging: mendiant, mendicité begin: commencer, commencez, commences, commence, commencent, commençons, débuter, débute, débutent, débutes, débutez begins: commence, débute begot: engendra, engendrâmes, engendras, engendrâtes, engendrèrent, engendrai beguile: séduire behaviour: comportement, procédé behold: voilà, voici, apercevoir, voir belly: ventre, panse, abdomen belonging: appartenant belongs: appartient ben: Benoît bend: courber, fléchir, coude, courbe, courbure, incliner, ployer, plier, cintrer, virage, baisser bent: courbé, courbe, courbai, disposition, cambrai, penché beseech: implorer, implore, implorent, implores, implorez, implorons, solliciter, sollicitez, sollicites, sollicitons, sollicite beside: près de, chez, tous près de, parmi, à côté de, à, au bord de, sur besiege: assiéger, assiègent, assiégez, assièges, assiégons, assiège, assaillir besieged: assiégé, assiégea, assiégèrent, assiégeai, assiégeâmes, assiégeâtes, assiégeas bestow: accorder, accorde, accordes, accordez, accordons, octroyer, accordent betray: trahir, trahissent, trahissez, trahis, trahissons betrayed: trahirent, trahi, trahîmes, trahis, trahit, trahîtes bias: biais, parti pris, préjugé, distorsion, polarisation, erreur systématique, partialité bid: offre, soumission, demander, offrir, prier, enchère, annonce, tentative de prise, mise dans les enchères bide: attendre, attendent, attendez, attendons, attends birds: oiseaux birth: naissance bites: mord bitter: amer, âcre, acerbe bleach: décolorant, blanchir,
William Shakespeare décolorer bleat: bêler, crier, bêlement, hurler bless: bénir, bénis, bénissent, bénissez, bénissons blessed: béni, bénis, bénîtes, bénirent, bénit, bénîmes, bienheureux blessing: bénédiction, bénissant blind: aveugle, éblouir, aveugler, store, éblouissons, aveuglez, aveuglent, éblouissez, aveugles, éblouissent, éblouis blinded: aveuglai, aveuglâmes, aveugla, ébloui, éblouis, éblouîtes, éblouîmes, aveuglèrent, aveuglâtes, éblouirent, aveuglas blister: ampoule, cloque, boursouflure, bulle, cloquer, vésicule, soufflure blood: sang blossom: fleur, fleurir, floraison, affleurement oxydé blossoms: fleurit blot: tache, pâté blow: coup, souffler, bataille, souffler sur, souffle blown: soufflé blows: coups, souffle blue: bleu, azur blunt: émoussé, émousser, épointer blush: rougir, rougeur blushing: rougissant, rougeur board: planche, carte, panneau, conseil, comité, carton, pension, commission, aborder, monter à bord boast: fanfaronner, vanter, faire le malin, se vanter bodkin: poinçon bold: gras, audacieux, épais, gros, hardi, intrépide bombast: grandiloquence bone: os, désosser, arête bones: os books: livres bore: ennuyer, percer, forer, alésage, lasser, rencontrer, toucher, vrille, calibre, fatiguer born: né borrow: emprunter, prêter, empruntent, retenue bosom: sein, poitrine bought: acheté bound: bond, lié, limite, relié bow: arc, proue, archet, avant, s'incliner, saluer bowl: bol, cuvette, coupe, jatte, bassin, vasque, cloche de guidage, cloche, boule, cuve, fourneau bowler: joueur de quilles, chapeau melon boy: garçon, gosse, serviteur, domestique, gamin boys: garçons
brabant: Brabant brace: entretoise, croisillon, parenthèse, étrésillon, accolade, attache, tirant, vilebrequin, bras braggart: vantard, fanfaron bran: son branch: branche, succursale, filiale, spécialité, rameau, domaine, apophyse, branchement, bureau, embranchement, ramification brass: laiton, airain brave: courageux, vaillant, brave brawl: bagarre, rixe brawling: rixe brazen: effronté breach: brèche, infraction, violation, trouée break: rompre, briser, pause, casser, cassure, rupture, violer, interruption, repos, trêve, fracture breaking: rupture, broyage, fracture, floculation, brisement breaks: brise, casse, rompt breast: poitrine, sein, mamelle, front de taille breath: souffle, haleine, respiration, le souffle breathe: respirer, respire, respires, respirent, respirons, respirez breathed: respiras, respirâtes, respirèrent, respira, respiré, respirâmes, respirai bred: élevé breed: race, élever, éduquer bright: clair, lumineux, luisant, brillant, vif, magnifique, éclatant bring: apporter, apportons, apportes, apporte, apportez, apportent, amener, amenons, amènes, amène, amenez brings: apporte, amène broke: fauché, cassai, cassés de fabrication broken: cassé, brisé, rompu brooch: broche brooding: élevage des poussins brook: ruisseau brought: apportas, apportâtes, apportâmes, apportai, apporta, apportèrent, apporté, amenai, amené, amenâtes, amenas brow: sourcil, front bruise: contusion, meurtrissure, écrasement, contusionner, coup, ecchymose, accroc, amorce étoilée, bleu, blessure, bosse buck: dollar, bouquin, mâle, daim bullet: balle, projectile, balle de fusil, puce, remboursement in fine bullets: balles buried: enterrâtes, enterras, enterré, enterrâmes, enterra, enterrai,
137 enterrèrent, ensevelîtes, inhumèrent, inhumas, inhumâtes burns: brûlures, brûle butcher: boucher, abattre, égorger, massacrer butt: crosse, bout, abouter, mégot buttonhole: boutonnière buy: acheter, achat, acquérir cadence: cadence calf: veau, mollet call: appel, appeler, appelles, appelle, appelons, appellent, appelez, communication, nommer, visite, escale canary: Canari cannon: canon canon: canon cap: casquette, bonnet, toque, chapeau, capsule, calotte, coiffe, capuchon, bouchon, culot, couvercle capable: capable, compétent capacity: capacité, contenance, cylindrée, qualité, puissance capon: chapon captivated: captivas, captivâtes, captivé, captivèrent, captiva, captivai, captivâmes captive: captif career: carrière caret: caret carnation: oeillet carriage: wagon, chariot, voiture, affût carried: portâtes, portas, porté, porta, portèrent, portâmes, portai, transportèrent, transportâmes, transportas, transporté carries: porte, transporte carry: porter, portes, porte, portons, portent, portez, report, transporter, transportent, transportes, transporte carrying: portant, transportant carve: ciseler, tailler, taillons, cisèlent, taillez, cisèle, ciselez, tailles, cisèles, ciselons, taillent cast: fondre, moule, coulée, couler, distribution, acteurs, plâtre catastrophe: catastrophe, désastre cauf: banneton caught: attrapé, attrapèrent, attrapâmes, attrapai, attrapa, attrapas, attrapâtes, prîmes, prîtes, prit, pris cause: cause, causer, faire, rendre, déterminer, procurer, entraîner des conséquences, situer, occasionner, motif causes: cause cedar: cèdre celestial: céleste cerberus: cerbère chain: chaîne, chaînette,
138 enchaînement, enchaîner challenge: contester, disputer, récusation, défier changing: changeant, changement charge: charger, accusation, charge, plainte, imputation, chef d'accusation, taxe, accuser, chargement charity: charité, compassion, bienfaisance, aumône chaste: chaste, continent, pur, pudique chat: bavarder, bavardage, causerie, conversation, babiller, babil, babillage, causer cheat: tricher, tromper, rouler, mystifier, trompeur, tricheur, frauder check: chèque, vérifier, contrôle, contrôler, vérification, bride, enrayer, surveiller, réprimer, retenir, cocher cheek: joue, la joue, chape cheeks: joues chide: réprimander chides: réprimande chief: chef, principal, dominant choice: choix choke: étouffer, suffoquer, piège, duse, étranglement, étrangleur, boucher, obstruer, engorger, starter choose: choisir, choisissent, choisis, choisissons, choisissez, désigner, adopter, opter, opte, optent, optes chose: choisîmes, choisirent, choisîtes, choisis, choisit, opta, optai, optâmes, optas, optâtes, optèrent christmas: Noël chuck: mandrin, caresser, caresse cipher: chiffre, chiffrer circa: vers civil: civil claw: griffe, pince claws: griffes cleaving: fendant, clivant climbing: grimpant, escalade clocks: horloges close: fermer, ferment, ferme, fermons, fermez, fermes, proche, près, auprès, intime, prochaine closely: étroitement cloth: tissu, étoffe, toile, linge, chiffon cloud: nuage, brouiller, rendre trouble, rendre confus clouds: nuages clout: clou forgé, influence, chiffon, ferrure de sabot cloven: fendu, clivé cloves: clous de girofle clown: clown club: club, trèfle coach: entraîneur, entraîner, wagon,
Love's Labour's Lost coach, autocar, voiture, répétiteur coast: côte, bord, côte rivage cockle: coque cog: dent coin: pièce de monnaie collusion: collusion, connivence colour: couleur, teinte, colorier, colorant colours: couleurs colt: poulain columbine: ancolie combat: combattre, combat comedy: comédie comes: vient comfort: confort, consoler, consolation, réconfort, réconforter coming: venant command: commande, commandement, commander, ordre, ordonner, enjoindre, sommer, instruction, ordre de commande commend: glorifier, recommander, recommandent, recommandes, glorifie, recommandez, recommande, glorifions, glorifiez, glorifies, glorifient commiseration: commisération common: commun, ordinaire, vulgaire commonwealth: commonwealth companion: compagnon, camarade, compagne, accompagnateur comparison: comparaison competitors: concurrents compiled: compila, compilèrent, compilé, compilâmes, compilai, compilâtes, compilas complain: se plaindre, porter plainte, plaindre complements: compléments complete: complet, compléter, entier, remplir, parfaire, finir complexion: teint, complexion compliment: compliment comprehend: comprendre, comprennent, comprends, comprenez, comprenons conceit: vanité conceive: concevoir, concevez, conçoivent, conçois, concevons concern: concerner, souci, regarder, intéresser, soin, être en relation avec, importance, intérêt, inquiétude, préoccupation concerning: concernant, au sujet de, à propos de concludes: conclut conclusion: conclusion, résultat condign: adéquat condition: condition, état, conditionner, situation, manière d'être
conduct: conduire, conduite, guider, diriger, mener, aboutir, procédé, régler conference: conférence confess: confesser, avouer, confessent, confessons, confessez, confesses, confesse, avouent, avouons, avoues, avoue confident: confiant, assuré confirm: confirmer, confirment, confirmons, confirmez, confirme, confirmes, ratifier conflict: conflit confound: confondre, déconcerter confounded: confondu confronted: affronté, affrontâmes, affronta, affrontèrent, affrontai, affrontas, affrontâtes, confronta, confrontai, confrontèrent, confrontâmes congratulate: féliciter, félicitez, félicitent, félicitons, félicite, félicites congruent: correspondant, conforme conquering: conquérant conqueror: conquérant conscience: conscience consonant: consonne consort: épouse constable: agent de police construe: analyser contain: contenir, contiens, contenons, contenez, contiennent, renfermer, renfermons, renfermez, renferme, renferment, renfermes contemplation: contemplation contemplative: contemplatif contempt: mépris content: contenu, satisfait contents: contenu continent: continent continual: continuel, constant, invariable, permanent continue: continuer, continuez, continuent, continuons, continues, continue, durer, dure, durent, dures, durez contrary: contraire, opposé, contradictoire converse: intervenir, converser cool: frais, refroidir, froid copper: cuivre cormorant: cormoran, grand cormoran corn: maïs, cor, blé, grain corner: coin, accaparer, monopoliser, corner, angle corporal: corporel, caporal correction: correction, rectification coughing: toussant counsel: conseil, conseiller, avis, avocat, défenseur counted: compté
William Shakespeare countenance: encourager courtesy: courtoisie courtier: courtisan courtship: cour covers: couvre, bâche, recouvre crab: crabe crabs: crabes crack: fissure, craquer, fente, craquement, fêlure, crevasse, crack, crique, gercer, gerçure, fêler crave: solliciter, sollicites, sollicitez, sollicitent, sollicite, sollicitons craving: désir ardent credit: crédit, créditer crest: crête, sommet cried: pleuré critic: critique, censeur cross: croix, croiser, traverser, franchir, dépasser, passer, maussade, croisé, croisement, traversez crossed: croisé crosses: croix crown: couronne, couronner, cime, sommet, voûte, sacrer crutch: béquille, fourche, soutien cry: pleurer, cri, crier, vagir crystal: cristal, quartz cuckoo: coucou cunning: rusé, malin, astucieux, artificieux, ruse, sournois, rouerie cup: tasse, coupe, godet cupid: Cupidon curate: vicaire cure: guérir, guérison, traitement, cure, assainir, soigner, remédier, cuisson, durcissement d'un adhésif, vulcanisation, traiter cures: guérit curtsy: révérence cut: couper, coupure, trancher, tailler, hacher, coupé, coupe, découper, balafre, tondre, réduction cutting: coupe, coupant, découpage, bouture, découpe, acéré, mordant dainty: délicat, tendre, aimable daisies: pâquerettes dally: lambiner, lanterner, lambine, lanternez, lanternes, lanternent, lanterne, lambinons, lambinez, lambinent, lanternons damask: damas damsel: demoiselle dan: cuffat à eau dance: danse, danser, bal dancing: dansant dangerous: dangereux, périlleux, redoutable dare: oser, aventurer, ose, osons, osez, oses, osent, aventurez, aventures, aventurent, aventure dares: ose, aventure
dark: foncé, sombre, obscur, obscurité, noir darkly: de façon foncée, de manière foncée darkness: obscurité, ténèbres dart: dard, fléchette dash: tiret, trait daughter: fille, la fille daughters: filles dazzling: éblouissant, éblouir, éclatant dead: mort deadly: mortel, meurtrier, de façon morte, de manière morte dear: cher, coûteux deceived: trompé, trompa, trompai, trompâmes, trompas, trompèrent, trompâtes, déçu, triché, trichâtes, trichai declares: déclare decrepit: délabré, caduc, vieux, infirme, décrépit deem: croire, être d'avis, penser que, croient, crois, croyez, croyons, regarder deep: profond deer: cerf, chevreuil defend: défendre, défendent, défends, défendons, défendez defile: col, violer, défilé, viole, violons, violez, violes, violent defiles: viole define: définir, définer, définissez, définissent, définissons, définis, fixer, déterminer, préciser deformed: déformé, déformâtes, déformas, déformâmes, déformai, déformèrent, déforma degree: degré, grade, titre, intitulé, diplôme, rang degrees: degrés delight: délice, enchanter, ravir, plaisir delighted: enchanté, ravi delightful: délicieux, ravissant, charmant, superbe deliver: livrer, livre, livrons, livrez, livrent, livres, fournir, délivrer delivered: livré, livrâmes, livra, livrèrent, livrai, livrâtes, livras delivers: livre demand: demande, exiger, demander, abattement, puissance, revendication, exigence demonstration: démonstration, manifestation den: nid, repaire denied: niai, nié, niâmes, nièrent, nia, niâtes, nias deny: nier, niez, nions, nient, nie, nies, démentir, renier depart: partir, partez, partons,
139 partent, pars, s'en aller dependents: charges de famille deputy: député, adjoint descried: aperçus, aperçûtes, aperçut, aperçûmes, aperçu, aperçurent description: description, signalement deserve: mériter, mérite, méritent, méritez, méritons, mérites deserves: mérite design: dessin, conception, projet, dessiner, plan, concevoir, esquisse, modèle, élaborer, design, dessein desire: désir, désirer, souhait, souhaiter, envie desired: désiré desolation: désolation, dévastation, solitude despise: mépriser, méprise, méprises, méprisez, méprisons, méprisent, dédaigner, dédaignent, dédaignez, dédaignons, dédaignes detested: détesté, détestâmes, détestai, détestèrent, détesta, détestas, détestâtes device: dispositif, appareil, périphérique, organe, engin devil: diable devils: diables devise: legs, concevoir devoted: dévoué, consacré, consacra, consacrai, consacrâmes, consacras, consacrâtes, consacrèrent, affectueux, attaché devouring: dévorant devout: dévot, pieux dew: rosée dialogue: dialogue die: mourir, mourons, meurent, meurs, mourez, décéder, décède, décédons, décédez, décèdent, décèdes died: mort, moururent, mourûmes, mourut, mourus, mourûtes, décédai, décédâtes, décédé, décédas, décédâmes digest: digérer, condensé dignity: dignité digression: digression dine: dîner, dînent dinner: dîner, déjeuner, souper directed: dirigé disclosed: divulgué, divulguèrent, divulgua, divulguai, divulguâmes, divulguas, divulguâtes discourse: discours discretion: discrétion, prudence, précaution disgrace: disgrâce, honte, déshonorer, déshonneur, disgracier dish: plat, mets, met, cuvette, assiette, bomber dismiss: licencier, renvoyer, licencie,
140 renvoyez, renvoies, renvoient, renvoie, licencions, licenciez, licencies, licencient dispensation: dispense, dérogation, dispensation dispense: dispenser, dispense, dispensent, dispenses, dispensez, dispensons disputes: dispute distance: distance, éloignement divine: divin divorce: divorce, divorcer doctrine: doctrine dogs: griffes médianes, griffes de serrage domineering: dominateur, tyranniser, tyrannisant don: mettre, revêtir doomsday: jour du jugement dernier dote: échauffure double: double, doubler, redoubler, sosie doublet: doublet doubt: doute, douter downright: complètement, direct, franc, franchement dowry: dot, don dozen: douzaine drawing: dessin, dessinant, puisant, étirage, tirage, appâtant, traçant drawn: dessiné, puisé, tiré, appâté, tracé dread: crainte, redouter dreadful: terrible, affreux, épouvantable dream: rêve, rêver, songe, songer, rêver éveillé drink: boisson, boire, consommation, s'enivrer drop: goutte, tomber, chute, abattre, faire tomber, abandonner, baisser, baisse, laisser tomber, goutte d'eau, s'amoindrir drops: drops drowns: noie drowsy: somnolent drum: tambour, fût drunk: ivre, bu, soûl drunkard: ivrogne dry: sec, sécher, sèche due: dû duke: duc dull: terne, mat, obtus, abêtir, bébête, sot, ennuyeux, monotone dun: isabelle, brun foncé, moisissure brune, relancer dunghill: tas de fumier dutchman: hollandais, néerlandais duty: devoir, droit, service, obligation, taxe eagle: aigle ear: oreille, épi
Love's Labour's Lost ears: oreilles earthly: terrestre easily: facilement, aisément, de manière facile, de façon facile east: est, orient easy: facile eat: manger, mangez, mangent, mangeons, mange, manges, déjeuner eaten: mangé ebb: reflux, marée descendante, jusant, refluer ebony: ébène edge: bord, rive, lisière, arête, bordure, tranche, affiler, carre, rebord edict: édit, décret educate: éduquer, éduquez, éduquent, éduquons, éduque, éduques, instruire eel: anguille elbow: coude elder: sureau, aîné, ancien employ: employer, embaucher, user de, se servir de, appliquer, engager employment: emploi empress: impératrice empty: vide, vider, vidanger enchanted: enchanté, enchantâmes, enchantai, enchantèrent, enchanta, enchantas, enchantâtes enchanting: enchanteur, enchantant encounter: rencontre, rencontrer, rencontrons, rencontrent, rencontrez, rencontres, abord encountered: rencontrai, rencontra, rencontrèrent, rencontrâmes, rencontrâtes, rencontras, rencontré encounters: rencontre endeavour: peiner, se démener ended: terminé ending: fin, bout, finissant ends: finit endure: endurer, supporter, endurez, endurent, supportent, supportons, endurons, supportez, supportes, endure, endures enforce: réaliser, imposer, mettre en vigueur, imposent, réalisent, réalisez, réalisons, réalises, imposons, imposez, impose enfranchise: affranchir, affranchissent, affranchissez, affranchis, affranchissons engaged: engagé, engageai, engagea, engageâmes, engagèrent, engageas, engageâtes, occupé engenders: engendre enigma: énigme, puzzle enjoined: enjoint, enjoignîtes, enjoignîmes, enjoignirent, enjoignis, enjoignit
enjoy: jouir, jouissez, jouis, jouissent, jouissons, jouir de, être joyeux, savourer enlargement: agrandissement, accroissement enriched: enrichi, enrichîmes, enrichirent, enrichis, enrichit, enrichîtes enrolled: inscrit, inscrivîmes, inscrivirent, inscrivis, inscrivit, inscrivîtes enter: entrer, entre, entrons, entrez, entrent, entres, introduire, entrer dans, inscrire, introduis, introduisons entertainment: divertissement, amusement, distraction entire: entier, total entirely: entièrement, complètement, totalement, tout, de manière entière, de façon entière entitle: autoriser, titrer, intituler, intitule, titrons, titrez, titres, titrent, titre, intitulons, intitulez entreat: implorer, supplier, supplie, supplions, suppliez, supplies, implorons, implorez, implores, implorent, implore envious: envieux epilogue: épilogue epitaph: épitaphe epithet: épithète equal: égal, égaler ere: avant, avant que error: erreur, faute, méprise established: établi, constaté, constata, constatèrent, constatâmes, constatai, constatas, constatâtes, établirent, établîmes, établis esteemed: estimé estimation: estimation estranged: aliéné, aliénas, aliéna, aliénai, aliénâmes, aliénâtes, aliénèrent eternal: éternel, perpétuel eunuch: eunuque eve: veille, ève event: événement, occasion, fait, manifestation evermore: toujours evil: mal, mauvais example: exemple, ex, modèle exceeding: dépassant, excédant, maîtrisant, outrepassant exceedingly: extrêmement, de manière excédante, de façon excédante excel: exceller, excelles, excellez, excellent, excellons, excelle excellent: excellent exchange: échange, central, échanger, change, commutateur, centrale,
William Shakespeare troquer, bourse excrement: excrément excuse: excuser, dispenser, excuse, pardonner, excusez exit: sortie, issue, sortir, descendre, donner, aboutir, instruction de sortie expecting: attendant expense: dépense, frais expiration: expiration express: exprimer, exprimes, exprime, exprimons, exprimez, expriment, exprès, répandre, représenter, express, expresse expressly: expressément extravagant: extravagant extreme: extrême extremely: extrêmement, de manière extrême, de façon extrême eye: oeil, oeillet, anneau, trou, chas eyelids: paupières eyesight: vue fable: fable faces: faces facility: facilité fair: foire, juste, kermesse, blond, marché, équitable, bazar, moral, beau, exposition, loyal fairings: profilage faith: foi faithful: fidèle, loyal, honnête, droit faithfully: de manière fidèle, de façon fidèle, fidèlement, loyalement fall: chute, tomber, tombes, tombe, tombez, tombons, tombent, baisse, choir, s'abaisser, s'amoindrir false: faux, perfide, feint falsehood: mensonge falsely: faussement, de manière fausse, de façon fausse fame: renommée, gloire, réputation, célébrité familiar: familier fanatical: fanatique fancy: imaginer, fantaisie, songer, rêver éveillé, aimer fare: aller, se porter, prix du billet farewell: adieu fashion: mode, façon fashioning: proportionnement, façonnage, mise en forme fast: rapide, vite, jeûner, rapidement, ferme, jeûne, prompt, carême fasting: jeûne fat: gras, gros, graisse, épais fate: sort, destinée, fatalité, destin, destination, fortune fault: défaut, panne, faute, faille, erreur favour: faveur, grâce, service, complaisance, favoriser fawn: faon, fauve fear: peur, crainte, craindre, angoisse,
redouter, appréhension, avoir peur fears: craintes feast: fête, banqueter, festin feathers: plumage fed: alimentas, alimentâtes, alimenté, alimentâmes, alimentai, alimentèrent, alimenta, nourrit, nourris, nourrirent, nourrîtes feed: alimenter, alimente, alimentes, alimentent, alimentons, alimentez, nourrir, nourrissons, nourris, nourrissent, nourrissez feeling: sentiment, palpant, sentant, tâtant, ressentant feet: pieds fell: tombas, tombâtes, tomba, tombai, tombèrent, tombâmes, abattre, chus, chûtes, abattîtes, abattit fellow: individu, homme, camarade, ensemble, mâle fellowship: camaraderie female: femelle, féminin, femme feminine: féminin fetch: apporter, amener, amène, amènent, amènes, amenez, amenons, apporte, apportes, apportez, apportent fever: fièvre, la fièvre few: peu, peu de field: champ, domaine, zone, trame, terrain, gisement fields: champs fierce: féroce, violent fiery: ardent, fougueux fifth: cinquième, quinte fifty: cinquante fight: combattre, combat, batailler, lutte, luter, lutter figure: figure, chiffre, compter, calculer, figurer, forme, silhouette figures: figure filed: classé fill: remplir, remplissage, compléter, charger, obturer, plomber, bourrer, emplir, remblai finding: fondant, trouvant, recherche d'une ligne appelante fine: amende, fin, excellent, beau, délicat, éminent, tendre, accompli, à merveille, contravention finely: de manière amende finer: affineur finger: doigt, tâter fingers: doigts finish: terminer, termines, termine, terminons, terminez, terminent, finir, finissent, finis, finissez, finissons fire: feu, incendie, tirer, licencier, renvoyer, le feu, partir, suspendre firework: pièce d'artifice
141 fit: adapter, convenir, ajustement, ajuster, apoplexie, crise, en bonne santé fitted: ajusté fixed: fixe, fixâtes, fixas, fixé, fixâmes, fixèrent, fixa, fixai, réparas, répara, réparâmes fixing: fixant, fixation, réparant, fixage, détermination, dépannage, remédiant, scellement flask: flacon, fiole flatter: flatter, flatte, flattons, flattez, flattes, flattent, aduler, adule, adules, adulent, adulez flattery: flatterie, adulation flaw: défaut, paille, imperfection flea: puce flesh: chair, pulpe flint: silex, pierre à briquet, pierre à feu, flint flourish: prospérer, prospèrent, prospérons, prospères, prospérez, prospère flout: faire fi de, se moquer de flow: couler, flux, courant, écoulement, s'écouler, circulation, débit, jaillir, flot flower: fleur, fleurir flowers: fleurs fly: mouche, voler, volez, voles, volent, vole, volons, volant foe: ennemi folded: plié, plissé, plissée folk: peuple, gens, folklorique follow: suivre, suivent, suivons, suis, suivez, respecter, agir selon followed: suivîtes, suivi, suivîmes, suivit, suivis, suivirent follows: suit folly: folie, sottise fool: imbécile, sot, mystifier, idiot, duper, fou foolery: bouffonnerie foolish: sot, idiot, stupide, abracadabrant, insensé foot: pied, patte, bordure, le pied forage: fourrage, fourrager forbear: s'abstenir forbid: interdire, interdis, interdisez, interdisent, interdisons, défendre, prohiber forbidden: interdit, défendu, interdite force: force, contraindre, obliger, imposer, forcer, violer, puissance, contrainte, faire accepter forehead: front forester: forestier, garde forestier forfeit: perdre, forfait, amende, forfaire forget: oublier, oublies, oublie, oublient, oublions, oubliez
142 forgive: pardonner, pardonnes, pardonne, pardonnez, pardonnons, pardonnent, excuser, excusez, excusent, excuse, excusons forgot: oubliâtes, oublias, oubliai, oublièrent, oubliâmes, oublia forlorn: désespéré forms: formulaires forswear: abjurer, abjure, abjures, abjurent, abjurons, abjurez forswore: abjurèrent, abjurai, abjura, abjurâmes forsworn: abjuré forth: en avant forward: en avant, avancer, avant fostering: encourager foul: fétide, faute, engagé, salir fourth: quatrième, quart, quarte fox: renard framed: encadré france: France, la France frantic: frénétique fray: s'effilocher french: langue française fresh: frais friend: ami, amie, copain, copine, camarade friends: amis friendship: amitié, camaraderie fright: peur, effroi, anxiété, frayeur, terreur frozen: gelé, congelé, gelées fructify: fructifier fruitful: fructueux, fruitier functions: fonctions fury: fureur, furie gain: gain, gagner, bénéfice, profit, acquisition, avantage, remporter, gain de transmission gait: démarche, allure, marche gall: bile, fiel, amer, galle gallant: vaillant, brave, galant, courageux gallows: potence, gibet game: jeu, gibier, partie, match gamester: joueur garden: jardin, jardiner, faire du jardinage gate: porte, vanne, grille, barrière, portillon, portail, gâchette, doigt, berceau, entrée gaudy: voyant gaze: regard geese: oies gelded: châtrai, châtrâmes, châtras, châtrâtes, châtré, châtrèrent, châtra generous: généreux gentle: doux, gentil, suave, sucré gentleman: monsieur, gentilhomme gentlemen: messieurs gift: cadeau, don gig: engagement d'un soir
Love's Labour's Lost gilt: doré, cochette, jeune truie gingerbread: pain d'épice girl: fille, jeune fille, gosse, la fille girls: filles gives: donne, offre, aboule giving: donnant, offrant, aboulant glad: joyeux, content, heureux glasses: lunettes glorious: glorieux, fameux glory: gloire, renommée, réputation gloss: brillant, lustre, luisance glove: gant, ganter god: dieu goddess: déesse godfather: parrain godhead: divinité goes: va gold: or golden: doré, en or, d'or gone: allé, parti, allés goose: oie gorgeous: magnifique gown: robe, toge grace: grâce, charme graces: Grâces gracious: gracieux grandam: deuxième mère grandfather: aïeul grandmother: aïeule grant: subvention, allocation, allouer, concession, concéder granted: accordé, alloua, allouées, allouai, allouèrent, allouée grapple: attraper, capturer, grappin, saisir grass: herbe, gazon gratify: satisfaire graze: paître, brouter, érafler, écorchure, écorcher, pâturer, effleurer greasily: de manière grasse, de façon grasse greasy: gras, graisseux greatly: de façon grande, de manière grande greatness: grandeur green: vert greet: saluer, salues, salue, saluons, saluez, saluent, accueillir, accueillons, accueillez, accueilles, accueille greyhound: lévrier grief: peine, chagrin, désolation, abattement, douleur grim: sinistre, macabre, menaçant groan: gémir, gémissement, geindre groaning: gémissant groans: gémissements gross: brut ground: sol, terre, terrain, fond, masse, échouer, motif grow: croître, grandir, cultiver,
grandis, grandissent, grandissez, grandissons, croissent, croîs, croissez, croissons grows: grandit, croît guest: invité, hôte, convive, client guided: guidé guiltiness: culpabilité guilty: coupable gun: fusil, pistolet, canon habit: habitude, coutume, usage, port habits: mode de vie, habitudes hail: grêle, héler, grêler hair: cheveux, cheveu, poil, chevelure hairs: cheveux hall: hall, salle, couloir, vestibule handful: poignée hands: mains hang: pendre, suspendre, retomber, accrocher, faisander hanged: pendu happiness: bonheur, félicité happy: heureux, joyeux, content harbour: port, héberger hard: dur, difficile, pénible harm: nuire, préjudice, mal, tort, endommager harsh: vulgaire, rude, dur, acerbe, grossier, maussade, rustique, âpre, astringent harvest: récolte, récolter, moisson, recueillir, vendange haste: hâte hat: chapeau hate: haïr, haine, détester hateful: odieux, haïssable haunted: hanté hay: foin heads: têtes hear: entendre, entendent, entends, entendez, entendons, ouïr, écouter, oient, ois, oyez, oyons heard: entendîmes, entendîtes, entendu, entendit, entendirent, entendis, ouï, ouïs hearing: entendant, audition, audience, ouïe, audition publique, oyant hearings: débats, auditions hearken: écoutes, écoutez, écoute, écoutent, écoutons, écouter hears: entend, oit heart: coeur, le coeur hearts: coeurs heat: chaleur, chauffer, ardeur, chaleurs, charge de fusion, rut heaven: ciel, paradis heavenly: céleste heavens: cieux heavily: fortement, de façon lourde, de manière lourde, lourdement heaving: pilonnement, gonflement heavy: lourd, fort
William Shakespeare heedfully: de manière attentive, de façon attentive heir: héritier, légataire held: tenu hence: par conséquent, donc, d'où, c'est pourquoi henceforth: désormais, dorénavant, à l'avenir herald: Héraut hercules: Hercule hereby: par la présente heresy: hérésie hermit: ermite herself: même, se hid: cachas, cachâtes, cachèrent, cacha, cachai, cachâmes, masqua, masquèrent, masquâtes, masquas, masquâmes hide: peau, cacher, cachent, cachons, caches, cache, cachez, fourrure, s'abriter, dissimuler, pelage highest: le plus haut highness: altesse hill: colline, coteau, butter, terrer hind: biche, suivant, de derrière hinder: gêner, gênes, gênez, gêne, gênons, gênent, déranger, empêcher hiss: sifflement, siffler, souffle hit: frapper, coup, battre, heurter, atteindre, succès, toucher, parvenir, saisir, touche hither: ici hogshead: boucaut, barrique hold: tenir, prise, maintien, cale, contenir, blocage, pause, tenue, retenir holds: tient hole: trou, fossé, creux, orifice, fosse holy: saint, sacré honest: honnête, intègre, sincère, loyal honey: miel honour: honneur, honorer honourable: honorable honourably: de manière honorable, de façon honorable honours: honneurs hope: espoir, espérer, espère, espèrent, espères, espérez, espérons, espérance, souhaiter, souhaitons, souhaitez horn: corne, avertisseur, cornet, klaxon, trompe, cor, pavillon, pavillon acoustique horns: cornes horse: cheval, le cheval hospital: hôpital hot: chaud hound: chien de chasse hour: heure hours: heures hue: teinte, nuance, tonalité
chromatique, tonalité huge: énorme, immense, gigantesque, formidable, colossal, vaste humble: humble, modeste humorous: amusant, humoristique humour: humour, humeur hundred: cent, centaine hunt: chasser, chassent, chassons, chassez, chasses, chasse, poursuivre hunting: chassant, chasse, lacet, pompage, chasser ideas: idées idle: inactif, fainéant, ralenti, au repos, inoccupé, paresseux, fainéanter ignorance: ignorance ignorant: ignorant ill: malade, malsain, mal illustrate: illustrer, illustres, illustre, illustrons, illustrez, illustrent illustrious: illustre imitate: imiter, imite, imites, imitent, imitons, imitez, copier, copie, copiez, copions, copient immaculate: immaculé immured: emmuras, emmuré, emmurâtes, emmurai, emmura, emmurèrent, emmurâmes imp: lutin, diablotin impart: communiquer, donner impatient: impatient implore: implorer, implore, implores, implorons, implorez, implorent, conjurer import: importation, importer importunate: importun impose: imposer, impose, imposes, imposez, imposons, imposent, contraindre, obliger, contrains, contraignez, contraignent impossible: impossible impotent: impuissant, impotent imprisonment: emprisonnement, incarcération incensed: courroucé inches: pouces incline: incliner, pente, inclinaison, plan incliné, descenderie, pencher inconsiderate: inconsidéré indeed: vraiment, certes, en vérité, réellement, si, d'abord, en réalité, en effet, en fait, effectivement, voire indignity: indignité indiscreet: indiscret infallible: infaillible infallibly: de manière infaillible, de façon infaillible infamy: infamie infancy: petite enfance, enfance, minorité infant: enfant, nourrisson, enfant en bas âge, poupon
143 infected: infectas, infectâtes, infectèrent, infecta, infecté, infectai, infectâmes, septique influence: influence, influer, influencer, empire, influent infringe: enfreindre, enfreignent, enfreins, enfreignons, enfreignez, transgresser, contrevenir, transgresse, transgressez, transgresses, transgressons infringed: enfreignîtes, enfreignirent, enfreignîmes, enfreint, enfreignit, enfreignis, transgressèrent, transgressâtes, transgressas, transgressâmes, transgressai ingenious: ingénieux inherit: hériter, hérite, hérites, héritez, héritons, héritent ink: encre, encrer insert: insérer, encart, introduire, insert, insertion, mettre, intercaler, pièce rapportée, fourrer, encarter insinuation: insinuation instant: instant, moment instruction: instruction, enseignement integrity: intégrité intellect: intellect, intelligence intend: viser, visent, visons, visez, vise, vises, avoir pour but, projeter, projettent, projette, projetons intended: visèrent, visâtes, visas, visâmes, visai, visa, visé, destiné, projetas, projetâtes, projetâmes intent: intention interim: intérim, intérimaire interrupt: interrompre, interruption intimation: avis invention: invention invite: inviter, invite, invites, invitez, invitent, invitons invocation: invocation, appel inward: intérieur, vers l'intérieur item: article, item, élément, individu, entité, poste, point, rubrique jest: badiner, plaisanter, plaisanterie jesting: plaisantant, plaisanterie jew: juif, hébreu jewel: bijou, joyau jig: gigue, gabarit joint: articulation, commun, joint, jointure, raccord, diaclase, interarmées, charnière, pétard, mors joshua: Josué jove: Jupiter joy: joie, allégresse joyful: joyeux, heureux judgment: arrêt, jugement juno: Junon justice: justice, équité keel: quille keen: vif, aiguisé, actif, affilé, alerte,
144 vigilant keeper: conservateur, crochet, dragonne, arrêtoir, armature, passant, fondeur, rappel, sabot keeping: gardant, élevant, remplissant keeps: garde, élève, remplit kersey: cariset key: clé, touche, clef, clavette, code, touche de clavier kill: tuer, abattre, supprimer, rectifier killed: tué kills: tue king: roi, dame kingly: royal kiss: baiser, embrasser, bise kisses: baise, baisers, bisous kissing: baisant, embrasser knave: fripon knee: genou, coude, le genou knife: couteau, le couteau, poignarder knight: chevalier, cavalier knowing: connaissant knowledge: connaissance, savoir knows: connaît, sait l: l lack: manque, défaut, vice, insuffisance, privation, manquer ladies: dames lady: dame, madame, demoiselle noble lamb: agneau lame: boiteux lamentable: déplorable land: terre, atterrir, aborder, pays, contrée, terrain, s'abattre language: langue, langage larks: alouettes lass: fille, jeune fille, gosse late: tard, tardif, en retard latest: dernier latin: latin latter: dernier laugh: rire, rigoler laughing: riant laughter: rire lawful: légal, légitime, licite laws: lois lay: poser, posez, poses, posent, posons, laïque, pose, coucher, pondre, commettage, pondent lead: plomb, conduire, mener, mène, menons, menez, mènes, conduisons, mènent, conduisent, conduisez leaden: de plomb, plombé leaf: feuille, feuillet lean: maigre, appuyer, accoter, mince, s'adosser, s'accoter, adosser leap: saut, sauter learn: apprendre, apprenons, apprenez, apprends, apprennent
Love's Labour's Lost learned: apprîtes, appris, apprîmes, apprirent, apprit, cultivé, savant, érudit learning: apprenant, apprentissage, érudition, savoir learns: apprend least: moindre, le moins leave: partir, partent, partons, pars, partez, abandonner, laisser, permission, quitter, congé, délaisser leaves: part, feuilles leer: lorgner, regard mauvais leg: jambe, patte, cuisse, branche, pied, gigot, montant legs: jambes lemon: citron lend: prêter, prête, prêtes, prêtez, prêtent, prêtons, emprunter, empruntes, empruntez, empruntons, empruntent lest: de peur que lets: laisse letter: lettre lettered: lettré letters: lettres liable: responsable liberal: libéral liberty: liberté lie: mentir, mensonge, être couché, gésir liege: lige lies: git, ment light: léger, clair, lumière, allumer, feu, faible, enflammer, lumineux, lampe, rayonnement visible lightly: légèrement, de manière légre, de façon légre lightning: éclair, foudre lights: lumières, feux likeness: ressemblance likewise: de même, aussi, pareillement, également lily: lis limb: membre, limbe, flanc limit: limite, limiter, frontière linen: lin, toile, linge, toile de lin lines: traits, lignes lining: doublure, garnissage, revêtement, doublage, coiffe, lambrissage, garniture, revêtement intérieur lion: lion lips: les lèvres, lèvres lisp: zézayer, zozoter, bléser listen: écouter, écoutes, écoute, écoutons, écoutez, écoutent live: vivre, vivez, vivent, vivons, vis, habiter, demeurer, habite, habitent, habites, habitons lived: vécut, vécurent, vécûmes, vécus, vécu, habita, habitai, habitâmes, habitas, habitâtes,
habitèrent lives: vit, habite, loge living: vivant, habitant, logeant, en vie, bénéfice lodge: loge, héberger, déposer, auberge, loger, pavillon, gîte lodging: verse, logement, hébergement lofty: haut, élevé looks: regarde loose: détaché, lâche lord: seigneur, monsieur lose: perdre, perds, perdez, perdent, perdons losing: perdant lost: perdîtes, perdîmes, perdirent, perdit, perdis, perdu, perdus, non vu lovely: charmant, agréable, ravissant, délicieux, beau, mignon, cher, gentil, magnifique, splendide, superbe lover: amant, amoureux, maîtresse, amante lovers: amants loves: amours, aime loving: amoureux, aimant low: bas, dépression, abject, basse, lâche lower: baisser, baisses, abaisser, baisse, baissez, baissons, baissent, inférieur lowest: le plus bas lowliness: humilité lunatic: aliéné, fou lungs: poumons lustre: éclat, lustre lute: luth, lut, luter mad: fou, agité, aberrant, enragé maggot: asticot, ver magnanimous: magnanime magnificent: magnifique, grandiose maid: femme de chambre, servante, domestique, bonne maiden: vierge, brin mail: courrier, poste maintained: maintins, maintîntes, maintint, maintînmes, maintinrent, maintenu, conservai, conservèrent, conservé, conservâtes, conservâmes majesty: majesté, seigneurie makes: fait, rend malmsey: malvoisie manage: administrer, diriger, administre, administrez, administrons, administrent, administres, gérer, dirige, dirigent, dirigeons manager: directeur, gérant, gestionnaire, administrateur, cadre, exploitant, manager, dirigeant, gérante manner: manière, façon
William Shakespeare mar: gâter mark: marque, marquer, estampiller, cachet, signe, mark, note, signal, témoignage, repère, tracer markets: commercialise marking: marquage, marque, balisage, notation, marquer marriage: mariage married: marié, se marièrent, vous mariâtes, te marias, me mariai, nous mariâmes, se maria, se marié, mariée, mariés, épousas marry: marier, te maries, vous mariez, nous marions, me marie, mariez-vous, se marient, épouser, se marier, épouses, épouse marvel: merveille, s'étonner marvellous: merveilleux mask: masque, masquer, cache masked: masqué masks: masques master: maître, patron, apprendre à fond, capitaine, maestro, principal, maîtriser matter: matière, substance, affaire, cas, chose, question meal: repas, farine meaning: signification, sens, intention, importance, dessein, propos meanly: de manière moyenne, de façon moyenne, chichement meant: signifié measurable: mesurable, prévisible measure: mesure, mesurer, taille, jauger measured: mesuré meekly: de manière humble, de façon humble meet: rencontrer, rencontrez, rencontrons, rencontres, rencontrent, rencontre, réunir, se réunir melancholy: mélancolie, mélancolique, abattement, sombre mellowing: maturation member: membre, adhérent, affilié, partisan memory: mémoire, souvenir mend: rapiécer, réparer, raccommoder, repriser mercury: mercure mercy: pitié, compassion, miséricorde mere: pur, seul, simple merriment: gaieté merry: joyeux, gai mess: désordre, bouillie, purée, fouillis message: message, renseignement messenger: messager, coursier, messagère met: rencontrai, rencontrâmes,
rencontras, rencontrâtes, rencontrèrent, rencontra, rencontré metal: métal mete: inflige, infligent, infligeons, infliges, infligez, infliger mighty: puissant mild: doux, suave, bénin, léger, faible mile: mille military: militaire milk: lait, traire mill: moulin, usine, minoterie, broyer, moudre, fraiser mine: mine, mienne minnow: vairon minority: minorité mint: menthe, hôtel de la monnaie, monnayer minute: minute mire: boue, bourbe, bourbier, mire mirth: gaieté miscarried: avortai, avortâmes, avortas, avortâtes, avorté, avortèrent, avorta misprision: forfaiture mistaken: abusif, trompé mistook: trompa mistress: maîtresse mock: bafouer, bafoue, bafouent, bafoues, bafouez, bafouons mocker: moqueur mocking: bafouant, dérision mocks: bafoue moderately: de manière modérée, de façon modérée, modérément monarch: monarque monsieur: monsieur monster: monstre, clébard month: mois moon: lune moonshine: clair de lune, alcool de contrebande moral: moral, morale morn: matin morrow: lendemain mortal: mortel mote: impureté grossière, grain moth: mite, phalène motion: mouvement, motion, résolution, marche, requête mountain: montagne, mont mounted: monté, montées mounting: montage, monture, assemblage, support mournful: sombre, morne, triste, mélancolique mourning: deuil, regrettant mourns: regrette mouse: souris mouth: bouche, embouchure, bec, gueule, ouverture, goulot, entrée move: déplacer, émouvoir, remuer, mouvoir, se déplacer, coup,
145 déménagement, déménager, affecter, mouvement, déplacement moved: ému multitude: multitude, amas, foule, tas, masse murderer: meurtrier, assassin music: musique mute: muet, sourdine, commutateur de sourdine mutton: mouton myself: me nail: clou, ongle, clouer, cheville, pointe, river naked: nu, dénudé napping: duvetage, grattage native: autochtone, naturel, natif, aborigène, inné, indigène, natal nature: nature, caractère nay: non near: près, proche, près de, auprès, prochaine, à necessity: nécessité, besoin neck: cou, col, collet, goulot, encolure needful: nécessaire needless: inutile needs: besoins, nécessite neglected: négligé negligent: négligent, distrait, étourdi neigh: crier, hurler, hennir neighbour: voisin, semblable neither: ni, personne, non plus, nul newly: de façon nouvelle, de manière nouveau, récemment news: nouvelles, actualités, informations, nouvelle nice: agréable, bon, aimable, gentil, joli, succulent, savoureux nickname: surnom, sobriquet, surnommer nimble: agile nine: neuf ninth: neuvième noble: noble, élevé noise: bruit, bruit de fond, tapage, souffle nominate: nommer, désigner, nomme, nommes, nommez, nomment, nommons nominated: nommas, nommâtes, nommâmes, nomma, nommèrent, nommai, nommé nomination: nomination, désignation, liste de présentation, liste de candidats, liste, proposition none: aucun, personne, nul nor: ni normandy: Normandie northern: septentrional, nord nose: nez, bec note: note, noter, billet, nota, remarque, ticket, mention noted: noté
146 notice: avis, remarquer, apercevoir, discerner, préavis, remarque, écriteau, observation, notification, percevoir, placard nought: zéro nourish: nourrir, nourris, nourrissez, nourrissent, nourrissons, alimenter nourished: nourris, nourrit, nourrîtes, nourrirent, nourrîmes, nourri nourishment: nourriture, alimentation, aliment, pâture numbering: numérotation, numérotage numbers: numérote nutmeg: noix de muscade, noix muscade, muscade oath: serment, juron obedient: obéissant, docile obey: obéir, obéissez, obéissons, obéissent, obéis object: objet, chose objects: objets obscene: obscène obscenely: de manière obscène, de façon obscène obscure: obscur, obscurcir observation: observation, remarque, réflexion observe: observer, observes, observe, observez, observons, observent, respecter, respectons, respectez, respectes, respectent occasion: occasion, lieu, fois odd: bizarre, impair, étrange, singulier, drôle odds: cote, chances ode: ode odoriferous: odoriférant offence: délit, infraction, offense, agacement offend: offenser, offenses, offensent, offense, offensez, offensons, insulter, insulte, insultons, insultez, insultes offending: offensant, insultant offer: offre, offrir, proposition, proposer, présenter, sacrifier, consacrer, faire offrande offered: offert officer: officier, fonctionnaire officers: dirigeants, officiers opinion: avis, opinion, vœu opposed: opposé, opposas, opposâtes, opposa, opposâmes, opposai, opposèrent, rouspétâtes, rouspété, rouspétas, rouspétâmes opposition: opposition, résistance oracle: oracle orthography: orthographe, orthographie ostentation: ostentation ounce: once
Love's Labour's Lost ours: nôtre ourselves: nous outward: vers l'extérieur, sortie overcame: vainquîmes, vainquirent, vainquis, vainquit, vainquîtes overcome: triompher de, vaincre overheard: surprîtes, surprit, surprîmes, surprirent, surpris overthrown: renversé owe: devoir, devons, doivent, dois, devez, avoir une dette owl: hibou, chouette, effraie ox: bœuf packet: paquet page: page, paginer pageant: reconstitution historique paid: payâtes, payas, payèrent, paya, payai, payâmes, payé pail: seau pain: douleur, mal, peine, peiner pained: peiné painful: douloureux, pénible painfully: de manière pénible, de façon pénible, péniblement paint: peinture, peindre, couleur, dépeindre painted: peint painter: peintre, peintre en bâtiments painting: peinture, tableau paints: peintures pale: pâle, blême palm: palmier, paume pap: colle d'amidon, amorce, bouillie, bouillie lactée paper: papier, document, tapisser, article, journal papers: papiers paradise: paradis paradox: paradoxe parcel: paquet, colis, lot, parcelle pardon: pardon, pardonner, excuser, grâce pardoned: pardonné parents: parents, père et mère parish: paroisse park: parc, garer, stationner, parquer, se garer parley: pourparlers parson: pasteur parts: parties pass: passer, passe, col, dépasser, doubler, donner, passage, permission, abonnement, passez, s'écouler passage: passage, couloir, corridor, traversée, canal passes: passe passing: passant, dépassement, écoulement, passage passion: passion, ardeur passionate: passionné pasture: pâturage, pâture, pacage
patch: rapiécer, pièce, rustine, correction, parcelle, plaque, réparer, tache patience: patience paved: pavé, pavas, pavèrent, pavâtes, pava, pavai, pavâmes pavilion: pavillon payment: paiement, versement, règlement, acquittement, paye, remboursement peace: paix, tranquillité peal: tinter, sonner pearl: perle peck: picotin, picoter pedant: pédant pedlar: colporteur pen: plume, stylo, enclos penalty: pénalité, amende, penalty, pénalisation, punition penance: pénitence penny: sou perchance: par hasard peremptory: péremptoire perish: périr, périssons, périssez, périssent, péris, s'abîmer perjure: parjurer perjury: parjure, faux serment pernicious: pernicieux perplexity: perplexité, embarras personal: personnel, propre persons: personnes pert: coquin, méthode du chemin critique petitioner: pétitionnaire, requérant philosophy: philosophie phrases: phrases pick: cueillir, cueille, cueillent, cueilles, cueillez, cueillons, piquer, piquent, piques, piquez, piquons picked: cueillirent, cueillîtes, cueillis, cueillîmes, cueilli, cueillit, piquas, piqua, piquâtes, piquèrent, piquâmes picture: image, figure, tableau, photo piece: pièce, morceau, fragment, pan, part, contingent, partie pieces: morceaux pierce: percer, percez, perçons, perce, percent, perces, transpercer pierced: perçâmes, perçai, perçâtes, perça, percèrent, percé, perças piercing: perçant pin: épingle, broche, goupille, axe, aiguille, épingler, pin, goujon pine: pin pins: bornes pipe: tuyau, tube, pipe, conduite, retassure pitch: tangage, hauteur tonale, pas, tonie, poix, écartement, inclinaison, espacement, ton, longueur, brai pitched: abattu
William Shakespeare pity: pitié, plaindre, compassion, compatir, apitoiement, avoir pitié, mal, s'apitoyer plague: peste, fléau plain: plaine, clair, uni, ordinaire, net, limpide, évident plant: plante, végétal, planter, usine, installation plantain: plantain plants: dispositif de mise à feu, plantes play: jouer, joues, jouez, jouent, jouons, joue, jeu, pièce de théâtre, pièce, représenter, jouer de playing: jouant plays: joue plea: argument, plaider pleasant: agréable, plaisant, charmant, sympathique please: plaire, s'il vous plaît, contenter, s'il vous plait, faire plaisir, s'il te plaît, satisfaire pleased: content, satisfait, plu pleases: plaît, plait pleasing: plaisant pleasure: plaisir, jouissance plentifully: de manière abondante, de façon abondante plodding: cheminant plough: charrue, labourer pluck: cueillir, ramasser, plumer, courage, fressure plume: panache pocket: poche, empocher, case poesy: poésie poet: poète poetry: poésie pommel: pommeau pomp: pompe, splendeur poor: pauvre, mauvais, misérable, maigre, méchant, malheureux, mal, faible, médiocre pore: pore porridge: bouillie, porridge porter: porteur, bagagiste, portier, concierge, porter possess: posséder, possède, possèdes, possédons, possèdent, possédez possibly: de façon possible, de manière possible post: poste, poteau, pieu, emploi, afficher, fonction, courrier, coller, office, agglutiner, place posterior: postérieur pot: pot, marmite pour: verser, versent poverty: pauvreté, misère powers: pouvoirs pox: éruption cutanée practice: pratique, exercice, pratiquer, appliquer, clientèle, usage, cabinet praise: louange, glorifier, éloge,
louer, louanger pray: prier, prie, pries, prions, priez, prient precedence: priorité, préséance precedent: précédent precious: précieux, rare precise: précis, méticuleux precisely: précisément, de manière précise, de façon précise prepare: préparer, prépare, prépares, préparent, préparons, préparez, apprêter, apprête, apprêtes, apprêtez, apprêtons preposterous: absurde presence: présence present: cadeau, présent, présenter, actuel, offrir, don presented: présenté presents: présente pretty: joli, mignon, aimable, bath, assez prey: proie price: prix, cours prick: piqûre, bitte, zob pride: fierté, orgueil prince: prince princely: princier princess: princesse print: imprimer, impression, imprimé, épreuve, gravure, estampe, copie, caractères, empreinte, tirer prison: prison prisoner: prisonnier, détenu prisoners: prisonniers private: privé privilege: privilège, privilégier proceed: procéder, procèdes, procède, procèdent, procédez, procédons, avancer, avancent, avances, avancez, avançons proceeded: procédas, procédâtes, procédâmes, procédèrent, procédai, procéda, procédé, avançâtes, avancé, avançâmes, avançai proceeding: procédant, avançant proclaimed: proclamâtes, proclamas, proclamai, proclama, proclamé, proclamèrent, proclamâmes proclamation: déclaration, proclamation, ban prodigal: prodigue prodigally: de façon prodigue, de manière prodigue produce: produire, produisez, produisons, produisent, produis, réaliser, produit, fabriquer profane: violer profit: profit, bénéfice, gain, avantage, profiter profound: profond progression: progression
147 prologue: prologue promised: promîtes, promîmes, promit, promirent, promis prompting: assistance par programme souffleur, inciter, incitation, proposition, sollicitation de l'opérateur pronounce: prononcer, prononce, prononces, prononçons, prononcez, prononcent proper: convenable, propre, exact, juste, adéquat, approprié prose: prose prosperity: prospérité protest: protestation, protester, contestation proud: fier, altier, orgueilleux prove: prouver, prouve, prouves, prouvez, prouvons, prouvent, démontrer proved: prouvas, prouvâtes, prouvèrent, prouva, prouvai, prouvâmes proves: prouve, éprouve provokes: provoque pruning: élagage, taille punished: punit, punîtes, punis, punîmes, punirent, puni punishment: punition, peine, châtiment, sanction pupil: pupille, élève, écolier purchase: achat, acheter, emplette, acquérir, acquisition purchased: acheté pure: pur, blanc, propre purgation: purge purged: purgé purifies: purifie, épure, assainit purpose: but, dessein, objet, intention purse: bourse, sacoche, sac à main quantity: quantité, grandeur queen: reine, dame questions: questionne quick: rapide, prompt, vite quickly: rapidement, vite, de manière rapide, de façon rapide quiet: calme, tranquille, paisible, quiet, abattre, silencieux, rassurer, repos quod: taule quote: citer, guillemet, citation, rapporter des propos, coter quoted: cité rabbit: lapin, furet rage: fureur, rage, furie, tempêter, rager rags: chiffons ransom: rançon rapier: rapière rare: rare, saignant rated: nominal ratified: ratifiâtes, ratifias, ratifia,
148 ratifièrent, ratifiai, ratifiâmes, ratifié rational: rationnel, raisonnable raven: corbeau, grand corbeau ravish: ravis, ravissent, ravissez, ravissons, ravir raw: cru, brut, grossier, rustique, écru rays: rayons reading: lecture, lisant reason: raison, cause, motif, raisonner reasons: raisonne rebuke: réprimander, gronder, reprocher, sermonner, reprendre, repousser, reproche receive: recevoir, reçois, recevez, recevons, reçoivent, accueillir, admettre, accueille, accueillent, accueilles, accueillez recompense: récompense recorded: enregistré, noté recount: recompter recreation: récréation, transformation, métamorphose red: rouge reek: sentir, sentons, sentez, sentent, sens, embaumer, exhaler un odeur, puanteur refined: raffinâtes, raffinas, raffinai, raffinèrent, raffinâmes, raffina, raffiné, délicat, tendre, affiné, épura reformation: réforme regards: considère rein: rêne reject: rejeter, refuser, rejet, repousser, rebut, rebuter rejoice: réjouir, réjouissons, réjouissez, réjouissent, réjouis, être joyeux religion: religion religiously: de façon religieuse, de manière religieuse remains: reste, restes remember: se rappeler, se souvenir, rappeler, retenir, rappelle, retiens, retiennent, rappelles, retenez, retenons, rappelons remembrance: souvenir, mémoire remit: remettre, remettent, remettons, remettez, remets, abroger, annuler, supprimer removes: ôte, supprime, enlève, arrache remuneration: rémunération render: rendre rendered: plâtras, rendit, rendîmes, rendirent, rendîtes, plâtrèrent, plâtré, plâtrâtes, crépi, rendis, plâtrâmes renowned: renommé rent: loyer, louer, location repast: repas repay: rembourser, rembourses, remboursez, rembourse,
Love's Labour's Lost remboursons, remboursent, reprendre repeat: répéter, répètes, répète, répètent, répétons, répétez, reprise, redire, redisent, redisons, redis replenished: remplis, remplit, remplirent, remplîmes, remplîtes, rempli replete: rassasié, rempli replication: réplication, duplication, répétition, réplique reply: réponse, répondre, répliquer, réplique reprehend: réprimandes, blâment, réprimandez, réprimandent, réprimande, blâmons, blâmez, blâmes, réprimandons, blâmer, blâme represented: représentas, représentâtes, représentai, représenta, représentèrent, représentâmes, représenté reprobate: réprouvé, réprouver reputation: réputation repute: réputation, renommée requests: demandes resembling: ressemblant, rejoignant resolute: résolu resolve: résoudre, décider, résolution respect: respect, respecter respects: respecte rest: repos, se reposer, reste, débris, reposer, appui, trêve, pause, support restrained: retint, retînmes, retins, retîntes, retinrent, retenu retires: retire return: retour, revenir, rentrée, retourner, revenu, renvoyer, rendre, rente, rentabilité, déclaration, rendement revels: festivités reverent: révérend, respectueux revolt: révolte, se révolter revolutions: révolutions rewarded: récompensé rewarding: rémunérateur, qui en vaut la peine, récompenser, récompense rhetoric: rhétorique rhyme: rime, rimer ribs: côtes rich: riche riddle: énigme, puzzle, devinette, cribler, crible rider: avenant, cavalier, annexe, clause additionnelle, écuyer, acte additionnel ridiculous: ridicule rightly: correctement, de manière droite, de façon droite rime: givre ring: anneau, bague, tinter, sonner,
couronne, cercle, cerne, rondelle, cycle, frette, son ripe: mûr, fait roasted: grillé, rôti rogue: gredin, canaille, polisson, fripon, escroc rome: Rome roof: toit, voûte rotten: pourri, mauvais rough: brut, grossier, cru, rugueux, rude, maussade, rustique, râpeux, rêche royal: royal royalty: royauté, règne rubbing: frottement, frottage rude: grossier, impoli, mal élevé running: courant, course, marche, coulant, fonctionnement runs: court, coule, pistes, runs russet: drap de bure, brun roux, roussâtre, reinette grise russian: russe, langue russe russians: russes rust: rouille, rouiller, se rouiller sad: triste, affligé, désolé, peiné, maussade, sombre sadness: tristesse, désolation, affliction, abattement, souci safe: sûr, en sûreté, à l'abri, sauf, sans danger safely: de manière sûre, de façon sûre sail: voile, naviguer saint: saint sake: saké sale: vente, solde, abattement, soldes salt: sel, saler, le sel salutation: salut salve: onguent samson: support de balancier satisfied: satisfait, satisfîmes, satisfîtes, satisfit, satisfis, satisfirent, content, contenta, contentèrent, contenté, contentâtes satisfy: satisfaire, contenter, satisfaites, satisfont, satisfaisons, satisfais, contentent, contentons, contentes, contente, contentez saturday: samedi saucers: soucoupes saucy: impertinent savage: sauvage save: épargner, épargne, épargnes, épargnent, épargnez, épargnons, sauver, économiser, sauve, sauves, sauvons saying: disant, adage, proverbe scarce: insuffisant, rare scene: scène, lieu schedule: calendrier, horaire, tableau, annexe, barème, programme, liste, plan, ordonnancer, programmer scholar: savant, érudit, écolier
William Shakespeare schoolmaster: instituteur, maître scoff: sarcasme scorn: dédain, mépriser, mépris scout: éclaireur, reconnaissance scraped: gratté scraps: riblons, rebuts scurrility: bassesse sea: mer, marin seal: phoque, sceller, sceau, scellé, cachet, cacheter, plomber, joint, obturer season: saison, assaisonner secrecy: secret secret: secret, arcane seduced: séduisîmes, séduisîtes, séduisirent, séduisis, séduisit, séduit, dévoyé, dévoyâtes, dévoyas, dévoyâmes, dévoyai seeing: voyant, sciant seek: chercher, cherches, cherche, cherchent, cherchez, cherchons, railler, raille, raillons, raillez, raillent seeking: cherchant, raillant seem: sembler, semblez, semblons, semblent, semble, sembles, paraître, paraissez, paraissons, paraissent, parais sees: voit, scie seldom: rarement self: même, soi sell: vendre, vendons, vendez, vendent, vends, écouler, brader send: envoyer, envoies, envoie, envoyons, envoient, envoyez, adresser, adresse, adressent, adresses, adressez sends: envoie, adresse senior: aîné sensible: raisonnable, prudent, sensé sensibly: raisonnablement, de manière raisonnable, de façon raisonnable sent: envoyas, envoyâtes, envoyâmes, envoyèrent, envoya, envoyai, envoyé, adressas, adressâtes, adressé, adressai sentence: phrase, condamner, peine, sentence, condamnation, verdict sententious: sentencieux sequel: suite serious: sérieux, grave, important, considérable, majeur servant: serviteur, domestique, servante serve: servir, servons, servent, sers, servez, desservir, service, être de service, desservent, desservez, desservons setting: réglage, cadre, calage, sertissage sever: couper, rompre shade: ombre, nuance, teinte,
ombrage, ombrager, nuancer, ombrer shake: secouer, secoue, secouons, secouez, secoues, secouent, ébranler, ébranlez, ébranles, ébranlent, ébranle shallow: peu profond, superficiel shame: honte, pouah, vergogne shape: forme, former, façonner, modeler, profil shapeless: informe shapes: façonne sharp: aigu, acéré, coupant, tranchant, perçant, piquant, précisément, dièse, âcre, à l'heure, justement sheep: mouton sheet: feuille, drap, plaque, drap de lit, écoute, feuillet, tôle shepherd: berger, pasteur, pâtre, soigner shield: bouclier, blindage, écran de protection, enseigne, écran, écusson, écu, blinder, protection shin: jarret shine: briller, luire, être lumineux, éclat, lustre, reluire shines: reluit shining: luisant, brillant ship: navire, bateau, expédier, expédie, expédions, expédiez, expédies, expédient, vaisseau shirt: chemise, chemisier, maillot shoe: chaussure, soulier, sabot, ferrer shoot: tirer, tires, tire, tirent, tirez, tirons, pousse, glissière shooter: tireur shooting: tirant, tir, tournage, fusillade, chasse, prise de vue, prise de vues shop: boutique, magasin, atelier short: court shortness: fragilité, faible résistance au déchirement, manque, manque de longueur shot: tirâtes, tiras, tirèrent, tirâmes, tira, tirai, tiré, coup, tir, grenaille, tirées shoulder: épaule, accotement, épaulement shown: montré, manifesté, marqué shows: montre, manifeste, marque, dénote shrewd: sagace, avisé, perspicace shrouded: enveloppé shut: fermer, arrêter, fermé sick: malade, malsain sickly: maladif, de manière malade, écoeurant, de façon malade, malsain sickness: maladie sides: éclisses sigh: soupir
149 sight: vue, spectacle, visée, air, apparence, allure, aspect, apercevoir, mire sign: signe, signer, signal, écriteau, augure, panneau, preuve, enseigne, témoignage, indication, panneau de signalisation significant: significatif, signifiant signify: signifier, signifies, signifiez, signifient, signifions, signifie signs: signes, signe silent: silencieux silk: soie, soyeux silken: soyeux, de soie silly: idiot, stupide, bête silver: argent, argenté, argenter simple: simple, pur simplicity: simplicité sin: péché, pécher, commettre une faute sinewy: tendineux sing: chanter, chante, chantes, chantent, chantez, chantons singing: chantant, chant, amorçage single: célibataire, unique, simple, seul, individuel, individuelle sings: chante singular: singulier sir: monsieur sister: soeur sit: couver, être assis, asseoir, couve, couvent, couves, couvez, couvons, s'asseyent, vous asseyez, m'assieds sitting: couvant, s'asseyant, séance, service, sédentaire situate: situer, situe, situes, situez, situent, situons sixth: sixième skilfully: de manière habile, de façon habile skill: habileté, compétence, adresse skipping: manque, saut à la corde sky: ciel, le ciel slash: barre oblique, déchets forestiers, balafre slave: esclave, asservir sleep: sommeil, dormir, dors, dormons, dormez, dorment, pioncer sleeve: manche, douille, bague, chemise, gaine slender: mince, svelte, maigre slight: léger, affront, insignifiant slipper: pantoufle, mule slop: drêche, répandre, produits hors spécification slow: lent, lentement, lourd, ralentir smaller: plus petit smallest: le plus petit smell: odeur, sentir, odorat, flairer, embaumer, exhaler un odeur smelling: odeur, sentir smile: sourire
150 smiling: souriant smock: blouse, blouse longue, sarrau smoke: fumée, fumer, fumes, fume, fument, fumez, fumons smoothly: de manière lisse, de façon lisse, facilement smote: frappa, frappai, frappâmes, frappas, frappâtes, frappèrent snake: serpent snap: claquement, mousqueton snatch: arraché, arraché en fente, arraché en flexion, arracher, chercher à attraper, fragment, saisir snip: couper, coupe snow: neige, neiger, blanche sod: gazon, motte soft: doux, mou, tendre, moelleux, gentil, suave, sucré softly: doucement, de manière douce, de façon douce soil: sol, terre, souiller, salir, barbouiller sol: sol solace: consolation, soulagement sold: vendîtes, vendirent, vendîmes, vendu, vendis, vendit, bradées soldier: soldat, militaire sole: sole, semelle, seul, plante, plante du pied, pur solemn: solennel sometime: un jour, jadis song: chanson, chant sonnet: sonnet sons: fils soon: bientôt, tout à l'heure sore: ulcère, douloureux, plaie sorrow: abattement, chagrin sorry: désolé soul: âme sound: son, sonner, résonner, bruit, sain, sonder, détroit, vibration acoustique, oscillation acoustique, solide, sonde sounds: sonne, sons sour: aigre, acide, acerbe, s'aigrir, maussade, s'acidifier sovereign: souverain sovereignty: souveraineté space: espace, espacer spain: Espagne, l'Espagne spaniard: espagnol spare: épargner, économiser, être indulgent, rechange, pièce de rechange sparkle: étincelle, éclat, étinceler, briller, pétiller, scintillement, scintiller speak: parler, parles, parlons, parle, parlez, parlent speaks: parle specialties: produits divers speech: discours, parole, langage,
Love's Labour's Lost allocution, élocution speechless: muet, sans voix speeds: vitesses spelt: épeautre spend: dépenser, dépenses, dépense, dépensent, dépensez, dépensons, passer, passent, passes, passez, passons spending: dépensant, passant spent: dépensé, dépensas, dépensâtes, dépensâmes, dépensa, dépensai, dépensèrent, passa, passai, passâmes, passas sphinx: sphinx spied: épiée, épièrent, épia, épiâmes, épiées, épié spirit: esprit, vigueur spirits: spiritueux spit: cracher, vomir, jeter, broche, crachat spite: rancune, dépit spleen: rate spoke: parlas, parlèrent, parlâmes, parlai, parla, parlâtes, rayon spoken: parlé sport: sport, sports spread: enduire, étaler, étendre, dispersion, écart, diffusion, propagation, se propager, tartiner, se répandre spring: ressort, source, fontaine, sauter, émaner, mouillère, sortir de spruce: épicéa, impeccable, sapin spur: éperon, inciter, ergot, embase de poteau stain: tache, salir, souiller, tacher, colorant, teinture, teinter stairs: escalier, escaliers stand: stand, être debout, échoppe, kiosque, support, pied, peuplement, position, socle, surgir, se dresser standards: normes stands: tribune staple: agrafe, parenthèse, crampon, agrafer, cavalier de jonction, fibre star: étoile, vedette, star, astral stars: étoiles starve: affamer, affame, affames, affament, affamez, affamons, mourir de faim states: états statutes: statut, statuts stay: séjour, rester, restons, restent, restes, restez, reste, étai, hauban, demeurer, séjourner staying: restant steep: raide, escarpé, à pic, abrupt, tremper, trempent, trempons, trempes, trempe, trempez step: pas, marche, étape, gradin, échelon, palier, faire les cent pas, marchepied
steps: étapes, escalier stir: remuer, émouvoir, affecter, battre, vigueur, faire tournoyer, agitation, agiter, bouger stirring: agitation stole: étole, vola stolen: volé, volés, volée stomach: estomac, digérer, ventre stop: arrêter, arrêtez, arrête, arrêtes, arrêtent, arrêtons, arrêt, cesser, cessent, cessez, cessons stops: arrête, cesse, stoppe, interrompt straight: droit, direct, directement, tout droit, franc, ligne droite, honnête, rectiligne strange: étrange, singulier, drôle, étranger, bizarre stranger: étranger, inconnu strangers: étrangers strangle: étrangler, étrangles, étranglez, étrangle, étranglons, étranglent strangling: étranglant straws: pailles street: rue strength: force, puissance, résistance mécanique strewing: jonchant strict: sévère, austère, strict, rigoureux strike: grève, frapper, heurter, toucher, forer, battre, saisir, rencontrer, s'allumer, atteindre, parvenir strikes: grèves, asséne strive: s'efforcer strives: combat strong: fort, puissant, vigoureux, solide, robuste strongly: fortement, de manière forte, de façon forte stubborn: têtu, obstiné, entêté, tenace stuck: collé, être embourbé student: étudiant, élève students: étudiants studied: étudié studies: études, étudie stuff: substance, affaires, choses, fourrer, rembourrer, trucs, bourrer, truc, chose, empailler, farcir stumble: trébucher, achopper, broncher, faire un faux pas style: style, mode sub: potentiomètre intermédiaire, sous subdue: soumettre, soumettent, soumets, soumettons, soumettez, subjuguer, subjugue, subjugues, subjuguons, subjuguent, subjuguez subdues: soumet, subjugue subject: sujet, thème, composition,
William Shakespeare objet subscribe: s'abonner, souscrire, souscrivent, souscris, souscrivons, souscrivez sudden: subit, soudain suddenly: soudainement, tout à coup, subitement, soudain, de manière subite, de façon subite, brusquement sue: actionner suffer: souffrir, souffre, souffrons, souffrent, souffres, souffrez, endurer, subir, subissez, subissent, subis suffice: suffire, suffis, suffisez, suffisons, suffisent sugar: sucre, sucrer suit: costume, complet, convenir, procès, couleur suitor: prétendant sum: somme, montant, addition summer: été, estival summon: convoquer, appeler, intimer sun: soleil, ensoleillé sunshine: soleil, lumière du soleil sup: souper superfluous: superflu superscript: exposant supervise: surveiller, surveille, surveilles, surveillent, surveillez, surveillons, vérifier, diriger, superviser supper: souper, dîner sure: sûr, certain, assuré surely: certes, sûrement, d'abord, si, de manière sûre, de façon sûre surety: caution, cautionnement, garant surmounted: surmontas, surmontâtes, surmontai, surmonté, surmontèrent, surmonta, surmontâmes surrender: abandon, se rendre, reddition suspicious: méfiant, soupçonneux, suspect, sinistre swallowed: avalé swear: jurer, jures, jure, jurez, jurons, jurent, blasphémer, prêter serment sweet: doux, sucré, bonbon, suave, friandise, gentil, dessert sweetly: doucement, de manière douce, de façon douce sweets: sucreries swell: gonfler, houle, enfler, gonflement, grossir, s'enfler, se gonfler swift: rapide, prompt, martinet noir, martinet swine: porc, cochon sword: épée, sabre, glaive
swore: jurâtes, juras, jurâmes, jurèrent, jura, jurai sworn: juré, jurées sympathized: compatîmes, compatis, compatit, compatîtes, compatirent, compati tables: tables taffeta: taffetas tale: conte, récit, relation talent: talent, don, aptitude talk: parler, parles, parle, parlez, parlent, parlons, causerie, discuter, discours, entretien task: tâche, devoir tasks: tâches taste: goût, goûter, saveur, déguster taught: enseignas, enseignâtes, enseignai, enseigné, enseignèrent, enseigna, enseignâmes, instruisirent, instruit, instruisîtes, instruisis tawny: fauve teach: enseigner, enseignes, enseignent, enseignons, enseignez, enseigne, instruire, apprendre, instruisent, instruisez, instruis teacher: instituteur, enseignant, institutrice, professeur, maître teaches: enseigne, instruit tear: déchirer, larme, pleur, déchirure tears: larmes teeth: dents, denture telling: disant, racontant, enjoignant, commandant tempt: tenter, tentes, tentent, tentons, tentez, tente, séduire tempted: tentas, tentâtes, tentâmes, tenta, tentai, tenté, tentèrent tender: offre, tendre, adjudication, doux, tender, annexe, offrir, présenter, proposition, gentil, suave tenderness: tendresse, tendreté tent: tente tents: tentes term: terme, durée, échéance terms: conditions, condition, termes testimony: témoignage, déposition text: texte thank: remercier, remercies, remercie, remerciez, remercions, remercient thankful: reconnaissant thanks: remercie, merci, remerciement thee: toi, te, vous theft: vol theirs: leur thereby: de ce fait, par ce moyen thereof: de cela thereupon: à ce sujet, sur ce thicket: fourré thief: voleur thin: mince, maigre, fin thirsty: assoiffé, altéré
151 thither: là thorough: minutieux thou: tu, vous, toi thousand: mille, millier thread: fil, filet, enfiler, fileter, filetage threshold: seuil thrice: trois fois thrive: prospérer, prospères, prospérez, prospérons, prospèrent, prospère throat: gorge, la gorge, gosier throw: jeter, jet, lancer, projeter, course, lancement throws: jette thrust: poussée, pousser thumb: pouce thumped: cogné thy: ton till: caisse, à, jusqu'à ce que tilting: basculant, inclinaison tire: pneu, fatiguer tired: fatigué, las title: titre, intitulé titles: titres toe: orteil, doigt du pied, bout toil: travailler dur, labeur tolling: sonner tongue: langue, languette tongues: langues top: sommet, haut, faîte, comble, summon, mutiler, couvercle, cime, supérieur, tête torn: déchiré torture: torture, torturer, supplice touch: toucher, touche, contact, touchez touching: attendrissant, émouvant, touchant tough: dur, coriace, tenace, solide, robuste town: ville, cité, localité toy: jouet, joujou train: train, entraîner, dresser, rame, cortège, suite, clique, escorte, former traitor: traître transformed: transformas, transformâtes, transformèrent, transforma, transformâmes, transformai, transformé transgressing: péchant translation: traduction, translation transparent: transparent travel: voyager, voyageons, voyagez, voyagent, voyages, voyage, course, aller, déplacement, aller en véhicule, se déplacer traveller: voyageur, curseur travelling: voyageant, itinérant tread: piétiner, bande de roulement, chape, giron, fouler aux pieds, faire les cent pas, semelle, marcher sur, fouler
152 treason: trahison treasure: trésor, cassette tree: arbre, arborescence trembles: tremble trencher: excavateur de tranchées, tranchoir, trancheuse, soc planteur trial: jugement, essai, épreuve, désolation, procès trick: artifice, truc, mystifier, astuce, tour, ruse tricks: truquages trip: voyage, déclenchement triumph: triomphe, triompher triumphing: triomphant troth: foi trotting: trot troy: Troie truant: vagabond true: vrai, véritable, réel, qui a raison, exact, juste truly: vraiment, réellement, en vérité, en fait, en réalité, véritablement trumpet: trompette, barrir, trompeter trust: confiance, fiducie, confier, trust, foi, fidéicommis, se fier truth: vérité tumble: chute, culbute, culbuter, dégringoler, tomber tune: accorder, mélodie, air, adapter turf: gazon turn: tourner, tournes, tourne, tournons, tournent, tournez, tour, changer, retourner, dévier, retournes turning: tournant, changeant, retournant, déviant, virage, tournage, rotation, retournage turns: tourne, change, retourne, dévie turtles: tortues twelve: douze twenty: vingt twice: deux fois, bis twill: sergé, croisé tyrants: tyrans umbra: ombre umpire: arbitre, surarbitre uncasing: décaissage unconfirmed: non confirmé understand: comprendre, comprenez, comprends, comprenons, comprennent, entendre understanding: comprenant, compréhension, abord, relation, entendement, entente understood: comprîmes, compris, comprîtes, comprit, comprirent, comprise undertake: entreprendre, entreprennent, entreprenons, entreprends, entreprenez, se démener undo: annuler, défaire, annule,
Love's Labour's Lost annulent, annules, annulez, annulons, défaites, défaisons, défont, défais undressed: déshabillé, déshabillas, déshabillâtes, déshabillai, déshabilla, déshabillèrent, déshabillâmes uneducated: inculte unhappy: malheureux, mécontent universal: universel unless: à moins que, à moins de, sauf unlettered: inculte unlike: à la différence de unlock: ouvrir, ouvre, ouvrons, ouvrez, ouvres, ouvrent, déverrouiller unmask: démasquer unpolished: non poli, non astiqué, non ciré unseen: inaperçu unsullied: sans tache untrained: non formé uphold: soutenir upright: montant, droit, intègre, honnête, debout, vertical, montant droit uprising: soulèvement, révolte upward: ascendant, vers le haut usurping: usurpant utter: répandre, émettre, proférer, prononcer vain: vain, vaniteux, abortif, frivole vainly: de manière vaniteuse, vainement, de façon vaniteuse valour: courage, valeur, vaillance value: valeur, apprécier, mérite, évaluer valued: estimé vane: ailette, girouette, déflecteur de volet, aube, pale vapour: vapeur varied: varias, variâtes, variâmes, variai, varièrent, varié, varia, divers varnish: vernis, vernir vary: varier, varie, varies, varient, variez, varions, différer vassal: vassal veal: veau, viande de veau vein: veine, filon, veiner, nervure velvet: velours ventricle: ventricule venue: lieu du procès venus: Vénus verbosity: verbosité verse: vers, strophe vessel: navire, vaisseau, bateau, vase, pot, baquet, bac, récipient via: via, par vice: vice, étau, vertu victory: victoire video: vidéo views: vues
vigour: vigueur, force, activité, énergie vile: vil, abject, lâche, infâme vilely: de manière vile, de façon vile villain: scélérat villainy: infamie violates: viole, attente, enfreint virgin: vierge, virginal virginity: virginité virtue: vertu virtuous: vertueux visit: visite, visiter, visites, visitent, visitez, visitons, aller voir visitation: visite visited: visitas, visitâtes, visita, visité, visitèrent, visitai, visitâmes visor: visière voluble: volubile vouchsafe: accorder vow: voeu vowels: voyelles vulgar: vulgaire, trivial wag: farceur, remuer wail: se lamenter, gémissement, gémir waist: taille, corset wait: attendre, attendez, attendons, attends, attendent, attente walk: marcher, marches, marchons, marchent, marchez, promenade, marche, démarche, se promener wall: mur, paroi, cloison, muraille wanton: dévergondé wantonness: dévergondage, libertinage, gratuité wants: veut ward: quartier, salle, pupille, service warrant: garantir, assurer, cautionner, mandat, warrant, bon de souscription, garantie watch: montre, regarder, horloge, être spectateur de, veille, veiller, pendule, surveiller, regarder un spectacle, voir, observer watery: aqueux wave: vague, onde, agiter, brandir, onduler, lame wax: cire, cirer, fart ways: glissière, façons wayward: rebelle wealth: richesse, fortune wean: sevrer, sevrez, sevres, sevre, sevrons, sevrent wear: usure, porter, avoir, user wearing: ajustement, usure weary: las, fatigué weather: temps weathercock: girouette wed: marier, me marie, vous mariez, te maries, nous marions, mariezvous, se marient wedded: me mariai, nous mariâmes,
William Shakespeare se maria, se marié, se marièrent, te marias, vous mariâtes, marié weed: sarcler, mauvaise herbe, désherber weeding: désherbage, sarclage weeds: mauvaises herbes weeks: semaines weigh: peser, pèse, pèses, pèsent, pesons, pesez welcome: bienvenue, accueil, accueillir, bienvenu, accueilles, accueille, accueillent, accueillez, accueillons, recevoir solennellement wench: jeune fille, gosse, fille west: ouest, occident, à l'ouest, vers l'ouest whence: d'où wherefore: pourquoi whining: geignant, gémissant, criant, gémissements whip: fouet, fouetter, battre, flageller, faire tournoyer, cravache whipped: fouetté whipping: cinglage, coup de fouet, fouetter, fouettement, fouettage, surliure, rousture whisper: chuchoter, chuchotement, murmurer whither: où wholesome: sain, salubre wholly: complètement, entièrement, totalement, tout whom: qui whose: dont, duquel, de qui wide: large, ample, étendu, vaste, grand wife: femme, épouse wild: sauvage willing: volontaire, disposé, prêt willingly: volontiers, de manière volontaire, volontairement, de façon volontaire wilt: flétris, faner, flétrir win: gagner, gagnons, gagnez, gagnes, gagne, gagnent, remporter, remporte, remportent, remportes, remportez wind: vent, enrouler, emmailloter, bobiner window: fenêtre, guichet, hublot, créneau, la fenêtre wink: clin d'oeil, clignement, faire un clin d'oeil winter: hiver, hiverner wipe: essuyer, essuient, essuies, essuie, essuyez, essuyons, effacer wisdom: sagesse, intelligence wise: sensé, raisonnable wish: souhait, désir, désirer, souhaiter, vouloir, volonté, gré wit: esprit withdraw: retirer, retire, retirent,
retires, retirez, retirons, décéder, prélever wither: se faner, dessécher, se flétrir witness: témoin, être présent, assister, témoigner witty: spirituel, fin, mental woe: hélas, aïe, malheur woeful: malheureux womb: utérus won: gagnâmes, gagnèrent, gagnas, gagnai, gagna, gagnâtes, Gagné, remportèrent, remporta, remportai, remportâmes wonder: s'étonner, miracle, merveille, se demander wondered: demandé wont: coutume woo: faire la cour wood: bois wooing: courtisant word: mot, parole, promesse worms: vers wormwood: absinthe worn: usé worse: pire, plus mauvais worship: adorer, adoration, vénération, vénérer worst: pire, le plus mauvais wort: moût worth: valeur, mérite worthiness: valeur worthy: digne wounding: blessant wrangle: se disputer, se quereller, dispute wreathed: tressa, tressâtes, tressas, tressèrent, tressai, tressâmes, tressé, nattèrent, tissèrent, tissé, tissâtes wretched: misérable, pauvre, infortuné, pitoyable, malheureux writ: acte de signification, acte judiciaire, mandat write: écrire, écris, écrivent, écrivez, écrivons, composer, rédiger writing: écrivant, écriture, écrit, inscription written: écrit wrong: tort, faux, abusif, incorrect, erroné, injustice, mal yard: cour, yard, chantier, dépôt, vergue, parc ye: vous, toi, tu yea: oui yell: clamer, hurler, hurlement yellow: jaune, jaunir yield: rendement, céder, cèdent, cèdes, cédez, cédons, cède, abandonner, produire, abdiquer, reculer yielding: cédant yonder: là, y younger: plus jeune
153 yours: vôtre yourself: vous youth: jeunesse, ado, jeunes zeal: zèle, ferveur zealous: zélé, fervent
154