This content was uploaded by our users and we assume good faith they have the permission to share this book. If you own the copyright to this book and it is wrongfully on our website, we offer a simple DMCA procedure to remove your content from our site. Start by pressing the button below!
pevot p d X t a T a im TO> Xoyco to etpYjxet (similar J o h n 11: 13)
With this emphasis the pluperfect sometimes approaches 2 4 8
B D F , Grammar, § 347 ( 3 ) ; D M , Grammar, p. 206; and B W , Syntax, p. 9 9 .
308
SPECIFIC AREAS
OFASPECT-USAGE
the use o f the Latin (and English etc.) pluperfect in denoting mainly an anterior past occurrence, relative to other past e v e n t s . T h e Greek pluperfect does not primarily denote this and is not frequently used with this e m p h a s i s , in contrast to the Latin pluperfect, but this is the sense which sometimes results. 249
250
L u k e 2 2 : 13 a7teX06vre<; Sk eupov xaOox; etprpcet auroic; x a i Y)Toip.aaav TO 7caa^a A c t s 8: 2 7 be, eXiqXuOei TcpoaxuvTQaojv et<; 'Iepouo-aXrip. 9: 21 xal a>Se et<; TOUTO eXyjXuOet iva SeSefjLevouc; aurou<; oiyiyr^
eVt ioi>q
dpxiepeu; ( e m p h a s i z i n g the past occurrence, because the state resulting from it was n o longer in effect at the time o f the events narrated)
2 5 1
4. 6. 3 Pluperfect with past stative meaning As a third major use, there are pluperfects which occur with simply past stative meaning, implying no antecedent action. These come from the same limited number o f verbs which display a purely present stative meaning in the perfect forms, but they actually constitute the largest number o f pluperfects occurring in the N T . T h e four verbs are: otSa (32 pluperfects in N T ) , toTY){i.t (14), euoOa (2), 7rei6co ( 1 ) , and 7capi<m][i.i ( 1 ) . Some examples o f these are: M a t t . 12: 4 6 t6ou Y) JJLTQTYJP x a l ot aSeXcpol aurou e b T ^ x e t a a v e£
10: 1)
L u k e 6: 8 auroc; Se rj&ei roue; otaXoytajjiouc; aurojv, et7tev oe TGJ dvSpi TGJ e
a
^Yjpav e^ovrt TYJV x *P
11: 2 2 TYJV 7iavo7cXtav aurou atpet e
. ot oe r^veyav (a single act; and
John
Trpoaayaye)
XU<J<XT£ auTov [colt] x a i
aot M a r k 9: 3 9 p.Y) XCOXUETE at/rov. ouoVts y a p iaTtv be, 7totY)a£t otivap.tv £7ii TCO ovopaTt 12:
p.ou x a i 6uvY)a£Tat icr/u xaxoXoyrjffai p.£
7 OUTO^ £OTIV 6 xXY)pOv6{JLO^* SEUTE d7tOXT£tVOJ(JL£V auTOV, X a i Y)(X(i)V £aTai Y) xXY)povou.(a
Luke
18: 16 a 9 £ T £ T a 7iatSta
John
19: 2 1 p.Y) ypa(p£* explain, since
£px£<J0at
7ipo^ p.£ x a i pvr) XOJXUETE a u r a
6 OWIXEIK; TO>V 'IouSatcov (a difficult use
the writing
is actually complete; perhaps
to the
chief priests are appealing to Pilate as though the notice were not
finally
d o n e — ' d o not think to write this, but write that'.
Pilate's response to them shows that he regards it as settled: o y£ypa9a,
y£ypa9a)
A c t s 5 : 2 0 o-Ta0£VT£c; XaXetTe £v TO) Upco TO> Xaa> 7iavTa Ta pY)p.aTa TY)^ £(OY]S TauTYj<;
Philem. 2 2 ap.a Bk x a i £rotp.a££
p.ot 2*£vt'av
5 . 3 . 2 . 2 Aorist aspect in general precepts Conversely, the aorist can be used in general precepts to give an external or summary view o f the occurrence commanded. This is used in place o f the multiple or customary sense which the present provides in such instances. T h e aorist in general 4 2
See the suggestions along this line by M c K a y , 'Aspect in Imperatival Construc
tions', pp. 210-11.
COMMANDS
AND PROHIBITIONS
367
precepts appears usually to bring out one o f the secondary functions o f the summary aspect, as shown b e l o w . 1. O n e context in which the summary aspect seems to assert itself in general precepts is in the case of distributive commands: each individual is to d o the action once, or the action is to be done once in each setting described by the speaker. These are general precepts in a collective way, since the action c o m manded will occur in multiple instances, and most distribu tive general precepts appear in the present for this reason. But the aorist is used on occasion, apparently under the influence of the sense o f single occurrence for each individual or each occasion. Some examples o f this are: 43
M a t t . 10: 11 £t<; Y)v O dv 7toXtv Y) XCOU-YJV £ta£X0Y)T£, E^ETaaaTE (<- £ T
v
a u T
yj
d£to<; £<JTIV' xdx£t (X£tvaT£ £0)^ av E£EX0Y]TE (parallels at M a r k 6: 1 0 / Luke 9: 4 have (AEVETE) Luke 9: 2 3 dpvY)<7a<70a> saurov x a i dpaxco TOV crcaupov auTou xa0' Y](jL£pav x a i dxoXou0£tTa> (xot (the second imperative, dpaxco, is also general, but it is distributive in a different sense, with the specification xa0' Y)u.£pav) 12: 11 OTav 8k Eia^spaxjiv uu.d^ im Tas auvaycoyds . . . (JLY) u.£pIU.VY)OY)T£ moc, Yj TI a7ioXoyY)(7Y]a-0£ YJ TI
£t7TY)T£
(v. 11a describes a particular
future occasion; cf. v. 2 2 , where the m o r e general phrasing seems to p r o m p t the present (JLYJ (jL£ptu.vdT£. Perhaps a similar thing occurs in M a t t . 6: 2 5 , 3 4 , where the more particular verse has aorist: v. 3 4 U.Y] OOV u.Ept(xvY)
aiiptov)
12: 3 3 7ra>XY](7aT£ T a u7rdp^ovTa uu.
OLBSX^O^
aou ETCITIU-YJCJOV auTto, x a i £av [A£TavoY)
d
<; x a i mrjpav, x a i 6 (XY) e^tov 7ta)XY](jdTa) TO [(xaTtov auTou x a i dyopaaaTco u.d^atpav (note h o w these last two verses differ in scope from the specific c o m m a n d s in 18: 2 2 to the rich young ruler: TTCOXYJCJOV . . . Stdoo^) 1 C o r . 7: 21 ooOXo^ EXXY)0Y)^, (AY) dot {JLEXETCO* dXX' si x a i ouvaarat £Xsu0Epos y£V£a0at, {xdXXov ^pfja-at (this seems to be the place for Paul's cryptic c o m m a n d to the slave w h o is 'able to b e c o m e free'. In u
These functions are suggested but not developed in detail by Walter C . Barrett, 'The U s e of Tense in the Imperative Mood in First Corinthians' ( T h . M . thesis, Dallas Theological Seminary, 1973), 5 6 - 9 .
368
SPECIFIC
AREAS OF ASPECT-USAGE
the light of Paul's preference for present aspect, the shift to aorist here supports the interpretation 'use the opportunity to become free'. The sense 'use your slavery' would almost certainly be present aspect in Paul. The aorist in this case focuses on the single act of becoming free—single for each individual but a distributive plural in overall sense) It is obvious that the aorist is a plausible choice in these cases, but it is worth recalling that even this type o f general precept more commonly occurs in the present aspect (cf. John 7: 37; 1 Cor. 7: 12, 13, 15, 18; Gal. 6: 1). 2. A frequent secondary function for the aorist which appears in general precepts, displacing the general/specific distinction, is the ingressive sense. This is commonly true with S T A T I V E verbs, but it can occur in any context in which there is an emphasis on the beginning o f the occurrence or on a change from some previous conduct. This has been illustrated already in the treatment o f Pauline commands relating to the 'new life' motif, where it combines at times with the lexical idiosyncrasies o f some verbs (section 5.3.1.2). These aorists used in general precepts seem to be ingressive as well: 44
1 Cor.
3:
18
yeveaGco,
et Tt<; Soxet aotpcx; eivat ev upiv ev TGJ atojvt TOUTGJ, p.Gjpo<; tva yevrjTat
aoyoc,
7:
9 et Se oux eyxpaTeuovTat,
7:
11
15:
eav Se x a i ^coptaOrj, peveTGj ayap.o^ Y) TGJ dvSpi x a T a X X a y r j T o j
34
exvirj^aTe Stxatox; x a i
Phil. 4: 5
1:
(JLYJ ap.apTaveTe
TO e7rtetxes upojv yvojaOyjTO)
2 Thess. 3: 13 2 Tim.
,
yap.Y)o aTGjaav
7caatv
dv0pa>7uot<;
up.et<; Se, dSeXqxn, p/rj eyxaxrjarjTe
xaXo7cotouvTe<;
8 {J.Y) ouv e7ratcr^uv9Y)s TO papTuptov TOU xuptou Y)(JLOJV
Jude 17 up.et<;
Se, dya7tY)Tot, u.vr)a0Y)Te TCOV pY)u.aTOJv T
TGJV a7co(TToXGJv TOU xuptou Y](JLGJV Tirjaou X p t a r o u (jit(jLVY)axea6e
(cf.
Heb.
13:
3
'keep in mind')
3. It is also c o m m o n to find the consummative sense for the 4 4
Cf. Nigel Turner, Grammatical Insights into the Greek New Testament (Edinburgh: T .
and T . Clark, 1965), 103; and Moule, Idiom Book, p. 2 1 . See Margaret E. Thrall, Greek Particles in the New Testament: Linguistic and Exegetical Studies (Grand Rapids: W m . B. Eerdmans, 1962), 7 8 - 8 2 , for discussion of evidence related to et xai at the beginning of the sentence. Her conclusion is that the use of the particles supports the freedom view.
COMMANDS
AND
369
PROHIBITIONS
aorist in general precepts. In these the aorist is used to emphasize the accomplishment or fulfilment o f an effort: a command not merely to work at or attempt the action, as the present may imply, but to d o it successfully or actually. T h e focus is on the end-point o f the action even though the command is a general precept. Some examples are: Matt.
3: 8 7rotY)
19: 17 ei £e OeXetc; etc; TYJV £COY)V etaeXOetv, TYjpYjaov Tac; evToXdc; ( v . l .
has
present) 28:
19 7ropeu0evTe<; ouv (AaOYjTeucraTe rcavTa Ta eOvY)
Luke
16: 9 eauTotc; 7coiY)cjaTe cptXouc; ex TOU (xafxcovd TYJC; dStxtac;
1 Cor.
11: 6 et y a p
ou xaTaxaXuTCTeTat yuvV), x a i xetpaaOa/*
Phil. 2: 2 7rXY)pa>(jaTe JAOU TYJV x P a
1 Tim.
6: 2 0
2 Tim.
1:
a v
a> Ttu.66ee, TYJV 7iapa6Y)XY)v
14 TYJV 7uapa0Y)XY)v 9uXa£ov
Std 7tveu(xaToc; a y tou
4: 5 epyov 7rotY)arov euayyeXtcrcou, TYJV otaxovtav aou Heb.
12:
12
8io Tac; 7capet{xevac;
5
x 'P ^ e
a
x
a
t
T
a
7rXY]p096pY)<70v
^apaXeXufxeva
yovaTa
dvopOaxjaTe 1 J o h n 5: 21
Texvta, 9 u X d ? a T e e a u T a arco Ttov etocoXcov
4 . Another possibility is the constative sense, in which the aorist is used to command an occurrence as a whole or in summary (without regard for internal details o f process, repetition, etc.). T h e significance o f this sense when used in a general precept is to underline the urgency o f the command calling for some customary or general occurrence. Since the aorist is more normally used in pointed specific commands for 4 5
In a monograph containing a very useful survey of aspectology, William J.
Martin has argued that the aorist here displays a sense of limited duration. H e paraphrases (pp. 2 3 8 - 9 ) : ' "For if a woman is not 'covered' (has not long hair) then let her remain cropped (for the time being; xcipaTOw, aorist imperative with cessative force, referring to a particular situation), but since it is a shame for a woman to be cropped or shorn let her become 'covered' "—(i.e. let her hair grow again; x a - r a x a X u 7:T£
SPECIFIC
370
AREAS
OF ASPECT-USAGE
actions 'to be done now', it carries with it a more forceful rhetorical effect than the present; for example, 'Shut that door' is more insistent in tone than 'Help those in need', despite the fact that the latter is far more important and far more difficult to carry out. Thus, it seems that the constative aorist is used in some general precepts in the N T in order to heighten the urgency o f the c o m m a n d , even though the desired action is a thing to be done not only (or perhaps not at all) in the immediate circumstance but as a customary practice: 46
John 15: 4, 9 p.etvaTe John 2: 28)
ev ep.ot . . . petvaTe ev TYJ dya^Y) TYJ ep.YJ ( p i v e T e
in 1
1 Cor. 6: 20 YiyopdaOYjTe y a p Ttp.Y)s* So^ddaxe 6YJ TOV 0eov ev TCO atop.aTt
L)(JLOJV
2 Thess. 2: 3 1 Tim.
5:
p.Y) TIC; up.d<; e£a7raTY)crY) x a T a p.Y)£eva Tporcov
1 7ipea6uTepco p.Y] imizkr^ri^
2 Tim. 2: 2—3 T a u r a 7tapd0ou niaiolq dv0pto7rot^ . . . o~uyxaxo7rdOY]aov to<; xaXo<; orpaTiojTYj^ Xpto-Tou Trjaou 4: 2 xYjpu^ov TOV Xoyov, 7rapaxdXeaov, ev 7rdaY) p.axpoOup.(a x a t otoa^Yj
(note of urgency is emphasized by 4: 1, 3-4, 6) Jas.
5: 7—8 p£txpo0up.Y)aaTe ouv, d£eX<pot, eoK TYJ<; 7tapouata^ TOU xuptou . . . {jiaxpo0u(jLY)aaTe x a t up.et<;, aTY)pi£aTe Ta<; xap£ta<; up.tov, OTI YJ 7rapouata TOU xuptou Yjyytxev
1 Pet.
5: 2 7rotp.dvaTe TO ev up.iv 7rotp.vtov TOU 0eou
5 . 3 . 3 Individual books which are exceptional A third area o f exceptions to the general vs. specific guideline for commands and prohibitions involves several books o f the N T which d o not follow this pattern. At an initial examina tion, five books seem to be exceptional: 2 Timothy, James, 1 Peter, and perhaps 2 Peter and Jude. T h e latter two epistles 4 6
That the aorist is more forceful than the present in commands is the conclusion
of most grammarians, although they do not usually give any rationale for this. Rehkopf includes this opinion in the recent edition of B D R , Grammatik, § 335. But it is also given as far back as W L , Grammatik (1867), pp. 2 9 4 - 5 , and in numerous grammars in between.
COMMANDS
AND
PROHIBITIONS
371
seem to belong here, but the small number of imperatives used in them (seven in 2 Pet. and five in Jude) makes it more difficult to be sure o f the pattern of usage. These epistles diverge from the normal pattern primarily in regard to general precepts. They contain few specific com mands, but most o f the these follow the rule and take the aorist aspect (4 of 6 specific commands in Jas., the single one in 1 Pet., and 3 o f 5 in 2 T i m . ; 2 Pet. and Jude do not contain any specific commands). However, with general precepts there is either a free variation between present and aorist or a preference for the aorist rather than the present. T h e count o f general precepts in these epistles (repeated from Table 5.2) is given in a different format in Table 5.5. It can be seen from this count that these books particularly depart from the normal pattern in their use o f aorist imperatives in general precepts o f the sort expressed consistently by the present aspect elsewhere in the N T . Several suggestions have been offered to explain the use o f the aorist in these books. 47
4 8
T A B L E 5. 5.
General Precepts in Total
2
Timothy, James,
Presents (normal)
1
and
2
Peter, and Jude
Aorists (exceptional)
2 Timothy
29
14
15
James
48
27
21 26
1 Peter
36
10
2 Peter
7
4
3
Jude
5
3
2
Several commentators on 1 Peter offer the ingressive mean ing as an explanation o f the frequent aorist commands in that epistle: the aorist has the sense o f 'begin to . . or 'change
1 7
See 2 T i m . 4: 9, 19, 21; Jas.
, K
Several commentators have observed that the
2: 3, 5, 18, 5: 10; 1 Pet. 5: 14. pattern of aspect-usage with
imperatives in 1 Pet. is different from other N T writings. See Charles Bigg, A Critical and Exegetical T . Clark,
Commentary
1901),
on the Epistles of St. Peter and St. Jude ( I C C ; Edinburgh: T . and
116; and
Edward Gordon Selwyn, The First
Epistle
of St.
Peter
(London: Macmillan and C o . , 1946), 171-2. See also M T , Syntax, p. 174; Robertson, Grammar,
p. 856; Zerwick, Biblical
Greek,
p. 79; and
M T , Style,
p.
128.
372
SPECIFIC
AREAS
OF
ASPECT-USAGE
your conduct to . . .'. This is not commonly suggested for the aorists in the other epistles. T h e ingressive meaning for the aorist was developed in section 5.3.2.2 as an instance o f the more basic aspectual meaning superseding the general/specific distinction. T h e argument advanced here is simply that these books may be exceptional in having a larger proportion of ingressive aorists. This ingressive meaning for the aorists in 1 Peter is often linked to a view o f the epistle as addressed primarily to newly converted Christians. Further along the same line is the hypothesis that it is composed o f two parts which were originally separate: a baptismal homily addressed to those about to be baptized (1: 3-4: 11) and a sermon or epistle addressed more broadly to the whole Church. Beare takes the latter view in his commentary, although he argues that the same writer composed both parts, inserting his earlier baptis mal discourse into this 'epistle to persecuted Christians' (1: 1-2, 4: 12-5: 1 4 ) . Because o f this view, Beare consistently explains the aorist imperatives in the earlier portion as ingressive commands to new Christians. For example, on aya7rr](jaT£ in 1: 22, he writes: 49
T h e use of the aorist should be noted as supporting the interpreta tion that this is an injunction to newly-converted Christians. O t h e r wise the present would be m o r e appropriate, as an exhortation to continue loving one another; the aorist (ingressive, cf. eX7ctaaTe in v. 13) has rather the force of inculcating the adoption of a new attitude, the
necessary
brotherhood.
consequence
of
their admission
to
the
Christian
50
T h e ingressive aorist is a quite plausible interpetation o f the 4 9
Francis Wright Beare, The First Epistle of Peter, 3rd edn. (Oxford: Blackwell,
1970), 2 5 - 8 , 2 2 0 - 6 . This view of the epistle is usually traced to R. Perdelwitz, Die Mysterienreligion und das Problem des ersten Petrusbriefes (Giefien: Alfred Topelmann, 1911), and was subsequently
advanced
by B. H . Streeter,
The Primitive Church
(London: Macmillan and C o . 1929), 122-4, and H . Windisch, Die katkolischen Briefe, 2nd edn. (Tubingen: J. C . B. Mohr, 1930). Further development of this view may be traced in Beare or in Ernest Best, / Peter (New Century Bible; London: Oliphants, 1971), 2 0 - 7 . Best argues against this two-source 5 0
Beare, / Peter, pp. 110-11.
hypothesis.
COMMANDS
AND PROHIBITIONS
373
aorists in the early part o f 1 Peter, whether one follows the hypothesis o f an original baptismal setting for the verses or not. Moule suggests, for example, that the baptismal motif was common among early Christian writers and was used by them in exhortations to godly living addressed to older Christians as well as new converts, and not necessarily in connection with baptismal rites. There are clear references in chapters 1 and 2 to the new birth, the change from the old life, and so forth, which make an ingressive sense quite plausible for several o f the aorists in those chapters (cf. 1: 15, 1: 22, 2: 2 ) . Selwyn alludes to a type o f ingressive meaning for aorists in 2: 13 and 2: 17, which does not seem so plausible: concerning (jTzoiiyr^z in 2: 13, he writes: ' T h e aorist [points] less to the continual course o f submission [as Paul might have it] than to the act o f decision by which this policy o f submission is adopted. What is inculcated, in that case, is an act o f faith rather than a rule o f c o n d u c t ' . This is possible, but not as likely as a suggestion to be given later. It is also difficult to see the ingressive meaning with the aorist imperatives which occur in chapter 5. Beare sticks to this opinion even for the aorist in 5: 2 noipaivziz: ' T h e aorist may be taken as ingressive—"take up the task o f shepherd ing". T h e itinerant ministry o f apostles, prophets, teachers, and evangelists would be hampered by the activity o f the persecutors, with the consequence that wider responsibilities would fall upon the local officials'. But surely the ministry o f the 7ipegSuT£pot would have been commonly seen as 'shepherd ing the flock' (cf. Acts 20), and this would not be a task they would take up only in the absence o f itinerant ministers. Spicq also consistently adopts an ingressive sense for the aorists in 1 Peter, and in 5: 2 he sees a slightly more plausible nuance than the interpretation o f Beare. His view is that the aorist is a call 51
52
53
5 1
C . F. D . Moule, T h e Nature and Purpose of 1 Peter', NTS 3 ( 1 9 5 6 - 7 ) , 1 - 1 1 .
5 2
Selwyn, 1 Peter, p. 172.
r,:{
Beare, / Peter, p. 199. He does not attribute this aorist to the baptismal influence
of the early section.
374
SPECIFIC
AREAS
OF ASPECT-USAGE
for renewedfervour in shepherding, necessitated by the persecu tions which have come upon the C h u r c h . See the further discussion o f this verse in a later section. It is possible that the ingressive sense is the best interpreta tion o f several aorists in 2 Timothy and James (2 T i m . 1:8, 1: 14, 2: 3; Jas. 4: 8-10), but the next suggestion is more commonly cited by commentators on those epistles. A second explanation for the use o f the aorist in these books is that the aorist carries a more urgent and authoritative force than the present imperative. This is another use for the aorist developed in section 5.3.2.2 as an appearance o f the more basic aspectual meaning without regard for the general/ specific distinction. Kelly adopts this idea frequently for the aorists in 1 Peter (cf. 1:13: ' T h e imperative is aorist (elpisate), the tense striking a more urgent, insistent note than the present w o u l d ' ) . Beare refers to this explanation at 1 Pet. 5: 8 , and Selwyn alludes to this sense at 1: 13 and 2: 2 . A m o n g older writers, Hort adopts this interpretation for 1 Pet. 2: 1 7 , and M a y o r sees this urgent force for the aorist in many o f the occurrences in James, 2 Peter, and J u d e . Abbott refers to this sense as 'the authoritative imperative' and cites 2 T i m . 1:8, 1: 14, 2: 3, 2: 15 as e x a m p l e s . This second explanation for the aorist commands in 2 54
55
56
5 7
58
59
60
5 4
Ceslas Spicq, Les iZpitres de Saint Pierre (Sources Bibliques; Paris: Lecoffre, 1966),
165-6. 5r>
J. N . D . Kelly, A Commentary on the Epistles of Peter and ofJude (London: Adam and
Charles Black, 1969), 66. 5 6
Beare, / Peter, p. 204.
5 7
Selwyn, / Peter, pp. 140, 156.
5 8
F . J . A . Hort, The First Epistles of St. Peter: I. 1-1I. 17 (London: Macmillan and
C o . , 1898), 146. 5 9
Joseph B. Mayor, The Epistle of St. James, 3rd edn., with Further Studies in the
Epistle of St. James (London: Macmillan and C o . , 1913), pp. ccxxx, 33; id., The Epistle of St. Jude and the Second Epistle of St. Peter (London: Macmillan and C o . , 1907), pp. xliii-xliv. 6 0
Edwin A . Abbott, note to Mayor, James, p. 33. He discusses this further in his
Johannine Grammar (London: A d a m and Charles Black, 1906), 3 1 8 - 1 9 , where he gives John 15: 4, 9 and 20: 10-12 as examples.
COMMANDS
AND PROHIBITIONS
375
Timothy and James sterns to be a promising suggestion. Such an interpretation is supported by contextual features o f ur gency and the like in several passages (e.g. 2 T i m . 4: 2, 5, and Jas. 4: 8, 5: 1, and 5: 7, 8 ) . This does not seem as likely for the aorists in 1 Peter, though perhaps those in chapter 5 (5: 2, 5, 6, 8, 9, 12) could be seen in this light. A third suggestion is that the aorists in these epistles are to be interpreted in a consummative or conclusive sense: as commands for 'conduct up to a final p o i n t ' , for action to be done over an interval o f time and completed or brought to its appropriate end. Thus, the aorist denotes the total action but with special emphasis on carrying it to its final point. 61
This explanation appears to originate with Blass and it seems fairly, certain that others who adopt this view have taken it from his treatment. It was Blass's distinctive view o f the aorist in general that it focuses on the end-point o f an action, and he developed this concept in regard to aorist imperatives in the first edition o f his Grammatik (1896). He cites the following examples, with explanatory comments like 'up to the end', 'until the coming o f Christ': Jas. 5: 7-8; 2 T i m . 1: 14, 4: 2, 4: 5; 1 Pet. 1: 17, 5: 2 . This treatment has been preserved through the various editions under Debrunner and in the English translations by Thackeray and Funk. Rehkopf, in the fourteenth edition, has preserved the basic point but omitted many o f Blass's examples and further c o m m e n t s . Blass's work has influenced several towards this view in their exegesis o f these epistles. 6 2
63
64
Thus, Moffatt says o f the aorist imperative in 1 Pet. 5: 2: 'here, as in i.13, 17, 22, referring to a specific period, the 6 1
Friedrich Blass, Grammar of New Testament Greek, trans. Henry St. John Thack
eray, 2nd edn. (London: Macmillan and C o . , 1905), 195. 6 2
Friedrich
Blass,
Grammatik des neutestamentlichen Griechisch (Gottingen:
Van-
denhoeck and Ruprecht, 1896), 190-2. 6 : i
See the 4th edn. (1913) and 7th edn. (1943), by Debrunner. Also Blass-
Thackeray (cited above), and B D F , Grammar, § 337 (2). 6 4
B D R , Grammatik, § 337 (2).
SPECIFIC
376
AREAS
OF ASPECT-USAGE
65
interval before the e n d ' . A clear statement o f this position is given by Hillard in reference to 2 T i m . 4: 2: A s the actions implied are to be continued and repeated, we might have expected
Present
Imperatives. But the proper force of the Aorist
is to signify the completion and conclusion of an action as a whole, and this is exactly what is emphasized here, as if the writer were 4
saying, Preach the word right up to the c o m i n g of our L o r d ' . Cf. TYJV XOCXYJV 7rapa0Y)XY)v ^liXa^ov in
i.14.
6 6
What evaluation should be given for this explanation o f the aorists in these epistles? It seems that it can be allowed as a possible interpretation, but it should be given a somewhat different sense and the range o f instances should be limited. According to the earlier discussion o f lexical character and how it combines with aspect (section 3.1), one expects the aorist to assume a conclusive sense like this (focus on action done to the end-\>om\) only with verbs o f a particular lexical type: ACCOMPLISHMENTS. T h e primary characteristic to note here is that the verb denotes a process which extends over time but is also such that the action is not 'truly' done unless a certain goal or end-point is reached (see section 3.1.2.3). That is, the verb portrays a process leading up to a goal, and with such a verb the aoristic aspect usually points to the accom plishment o f the process (the goal is reached or the action is 'done' successfully), while the continuative aspect usually points to the process only, with the goal not reached as yet (effort being exerted or action going on, but not consummated). In this sense, the aorist in these epistles may express the writer's wish that the desired action be not simply attempted or engaged in, but that it be 'done successfully'. O f the examples listed by Blass, some clearly d o not fit this sense (Jas. 5: 7-8; 2 T i m . 4: 2, 4: 5a; 1 Pet. 1: 17). But others may
6 5
James Moflatt. The General Epistles (Moffatt New Testament
Commentary;
London: Hodder and Stoughton, 1928), 162. Mention of Blass is made by J. Howard B. Masterman, The First Epistle of S. Peter (Greek Text) (London: Macmillan and C o . , 1900), 1 0 9 - 1 0 , but he does not develop the point. 6 6
A. E. Hillard, The Pastoral Epistles of St. Paul (London: Rivingtons, 1919), 101.
COMMANDS
A N D PROHIBITIONS
377
well carry this meaning: 2 T i m . 1:14
use
this without
telling
us; since
this other material,
e.g.,
catechisms, h y m n s , creeds, would not have the authority of the O . T . in the eyes o f the church he would never m a k e formal quotations from it. . . . T h e frequent use of the O . T . b y our author shows us the way his m i n d works—through the compilation of material ready to hand rather than through his o w n words; this again suggests that he will be predisposed to use material in circulation in the c h u r c h .
6 7
Hints for seeing 1 Peter in this way were provided by Carrington in his Primitive Christian Catechism ( 1 9 4 0 ) . H e compared instructions given in various epistles and found parallels in theme, phraseology, and order o f treatment, o f a 68
6 7
Best, / Peter, pp. 2 8 - 9 . Cf. his comments on 4: 1, p. 150. Philip Carrington, The Primitive Christian Catechism: A Study in the Epistles (Cambridge: at the University Press, 1940), esp. 2 2 - 5 7 . Other valuable works on this topic are Selwyn, 'Essay II: O n the Inter-Relation of I Peter and Other N T Epistles', pp. 3 6 5 - 4 6 6 in his / Peter; C . H . Dodd, Gospel and Law: The Relation of Faith and Ethics in Early Christianity (Cambridge: at the University Press, 1951), 19-21; and A . M . Hunter, Paul and his Predecessors, new rev. edn. (London: S C M Press, 1961), 5 2 - 7 , 128-31. 6 8
378
SPECIFIC
AREAS
OF ASPECT-USAGE
sort which he was led to explain not by dependence o f one epistle upon the other but by dependence in each epistle on a general catechetical tradition in the early Church. Working from parallels in Ephesians, Colossians, James, and 1 Peter, Carrington delineates 'Four Points' in the tradition which are reflected in these epistles: putting off all evil, submitting oneself, watching and praying, and resisting the Devil or standing firm. These are found in the same order and with little variation in wording between the four epistles. He proceeded to examine the Greek vocabulary used in these parallels and discovered that the keywords were not used commonly in the N T but occurred for the most part in these parallels only. Thus, some sort o f dependence on a body o f fairly fixed instruction seems inescapable. 69
70
What Carrington and others did not cite is the use o f the aorist imperative in much o f this material. In the parallels which reflect the 'Four Points' (Eph. 4: 25, 5: 21, 6: 11-14, 6: 18; Col. 3: 8, 3: 18, 4: 2, 4: 12; Jas. 1: 21, 4: 7; 1 Pet. 2: 1, 2: 13, 4: 1,4: 7, 5: 5, 5: 8-9) there are only two present imperatives and two present participles (all Pauline). In contrast, there are thirteen imperatives, three participles, two infinitives, and one subjunctive which occur in the aorist in these parallels. W h y this catechetical material is characterized by aorist commands is not clear: perhaps an ingressive sense is used to underline the change o f behaviour expected o f catechumens; perhaps aorists heightened the urgency o f the instructions. Regardless o f the reason for the aorist in the catechetical tradition, these epistles have adopted the aspect-choice with little alteration. They have duplicated the stock expressions which were common for such instruction, rather than making a totally free choice o f wording and grammar.
6 9
Carrington, Catechism, pp. 3 0 - 4 4 . It should be noticed that one of the points
(putting off all evil) was examined earlier in this book as an example or a verb-group which uses the aorist in a stereotyped way. 7 0
Ibid. 4 6 - 5 7 . Selwyn, / Peter, pp. 3 8 6 - 8 , also examined these parallels in detail
and structured the material into six divisions.
COMMANDS
AND PROHIBITIONS
379
Looking beyond Carrington's T o u r Points' to examine other texts in James and 1 Peter, one finds other commands which are perhaps derived from similar traditional material. Carrington himself suggests this broader search in an earlier chapter on parallels between these two epistles. O f particu lar interest here are the parallels between Jas. 4: 7-10 and 1 Pet. 5: 5-12: both passages contain a series o f terse, aphoristic commands (all aorist: 10 in Jas., 7 in 1 Pet.), which are not arranged in any clear logical sequence. Some o f the commands in both passages relate to the 'Four Points', but there are others as well. This seems to be a point in both epistles where their dependence on common didactic tradition shows through, and this perhaps explains the use o f the aorist imperative in these sections. 71
A similar kind o f dependence appears to operate in the case of O T citations in these epistles: the aspect is drawn from the prior source with little or no alteration. Note, for example, the string o f eight aorist imperatives in 1 Pet. 3: 10-15, all o f which are derived from Septuagint wording, the latter three o f these (3: 14-15) are not as obvious as the first five (3: 10-11) ) . In James the O T quotations are less frequent and more obvious (2: 11 bis). In summary, these epistles depart from the general/specific pattern o f usage in using the aorist more frequently for general precepts than is found in the rest o f the N T . Many o f the exceptional uses are due to one o f the secondary functions o f the aspect coming to the fore: an ingressive, consummative, or urgent sense is chosen despite the general nature o f the command (the sort o f exception treated in section 5.3.2.2). A few are due to the influence o f catechetical or O T material which used aorist commands (perhaps originally ingressive, consummatiVe, or urgent).
7 1
Catechism, pp. 2 2 - 9 .
380
SPECIFIC
AREAS
OF
ASPECT-USAGE
5. 4 O t h e r Issues I n v o l v i n g A s p e c t u a l U s a g e in C o m m a n d s a n d Prohibitions
5. 4. 1 Relative forcefulness of the aspects in commands and the predominance of the aorist in prayers T w o issues must be discussed together in this section: the relative forcefulness (or dramatic effect) o f the two aspects and the predominance o f the aorist aspect in prayers to the deity. The latter issue was raised by Mozley, w h o reported that in a survey o f Septuagint and N T Greek he discovered only five Septuagint examples and one N T example (Luke 11: 3 8tSou) of the present aspect used in requests uttered to G o d , compared to an apparently large number o f aorist imperatives in such prayers (Mozley cites no figures for t h e s e ) . Other studies have been published on this phenomenon since Mozley's day, and they have shown that the predominance o f the aorist holds true for all of the ancient Greek language, from Homeric to patristic usage. However, each study seems to advance a different reason to explain this usage and there is no consensus or clearly superior viewpoint which has carried the d a y . T h e question o f 'dramatic force' in the present and aorist commands is related to the use o f the aspects in prayer, because several authors have tried to explain the predomin72
73
74
7 2
F. W . Mozley, 'Notes on the Biblical Use of the Present and Aorist Imperative',
JTS 4 (1903), 2 7 9 - 8 2 . In the N T there are actually 2 present imperatives used in prayer, as compared with 35 aorists according to my count. See the specific texts mentioned at the end of this section. 7 3
r
See E. Kieckers, 'Zum Gebrauch des Imperativus Aoristi und Praesentis', / / 2 4
(1909), 10-17: L. A . Post, 'Dramatic Uses of the Greek Imperative', AJP 59 (1938), 3 1 - 5 9 ; S D , Syntax, p. 341; and Moorhouse, Syntax, pp. 2 1 8 - 1 9 . 7 4
T h e most recent study of this question, and the best survey of previous work, is
Willem
Frederik
Bakker,
The Greek Imperative: An Investigation into the Aspectual
Differences between the Present and Aorist Imperatives in Greek Prayer from Homer up to the Present Day (Amsterdam: Adolf M . Hakkert, 1966), esp. 11-17. Bakker's conclusion about the aspects is not convincing: he holds that they are distinct in regard to whether the speaker sees (thus the present) or does not see (aorist) a connection between the action commanded and the existing situation (pp. 1 9 - 6 6 ) . This view is based on a temporal approach to the aspects, which is evaluated in sect. 1.1.3 above.
COMMANDS
AND
PROHIBITIONS
381
ance o f the aorist on this basis. Kretschmer, for example, suggested that the aorist in prayer was more reverential or respectful, while the stronger present would be impolite and impudent. Post, writing about a broader topic than aspect in prayer, comes to similar conclusions: that the aorist gives a softer request, while the present expresses a harsher or impatient command. In this connection he writes: ' T h e present emphasizes details and difficulties. T h e aorist ignores or belittles t h e m ' . It seems likely, in fact, that the present is more forceful in specific commands where it is unexpected and thus assumes a more peremptory tone. O n the other hand, in general precepts the aorist appears to carry greater urgency, as argued in section 5.3.2.2. Because o f its common use in specific c o m mands ('do this now!'), the insistent force o f the aorist may be utilized for rhetorical effect in commands which actually refer to customary or continuing action. Thus, the forcefulness o f the aspects is due in both cases to use o f the 'unexpected' form: departure from the normal pattern o f general vs. specific makes the command insistent and urgent. 75
76
Turner's explanation for the predominance o f the aorist in prayer seems the most plausible for N T usage: 'Requests to the deity are regularly aorist, for they aim to gain a hearing for specific matters rather than to bind continually'. In N T 77
7 5
P. Kretschmer, 'Literaturbericht fur d a s j a h r 1909', Glotta, 3 (1912), 342. Cf. the
similar idea expressed by Martin, 'I Cor. 11: 2 - 1 6 : A n Interpretation', pp. 2 3 7 - 8 ; and by Judy Glaze, 'The Septuagintal Use of the Third Person Imperative' ( M . A . thesis, Harding Graduate School of Religion, 1979), 5 6 - 9 . Moulton, Proleg., p. 173, advances the idea that even in prayer the aorist is urgent and direct. 7 6
Post, 'Dramatic Uses of the Greek Imperative', pp. 3 8 - 4 0 .
7 7
M T , Syntax, p. 75. This is the view favoured by Mozley, 'Biblical Use of the
Present
and Aorist
Imperatives',
pp. 2 7 9 - 8 0 .
According to a notice
by
Paul
Kretschmer in Glotta, 18 (1930), 240, W . Beschewliew in a monograph of 1927 shows that' the present imperative is used in prayers more frequently than others have admitted (300 instances cited) and that the difference between the aspects in prayers is the same as for the other moods: 'd. h. Aor., wenn es sich um einen einzelnen konkreten Fall handelt, Pras. bei generellem, iterativem, durativem oder imperfektivem Charakter der erbetenen
Zustande oder Handlungen' (quotation
is from
Kretschmer's summary). T h e work by Beschewliew is 'Der Gebrauch des Imperati-
382
SPECIFIC
AREAS OF ASPECT-USAGE
usage most requests in prayer are concerned with specific occurrence rather than customary or general action, and the aorist is the most natural in such requests (e.g. Matt. 6: 9-13/Luke 1 1 : 2 - 4 ; Matt. 26: 39, 42/Mark 14: 36/Luke 22: 42; Luke 18: 13, 23: 34; John 17: 1, 5, 11, 17; Acts 1: 24, 4: 29, 7: 60) Also, the two imperatives in prayer which have the present are in fact general requests: Luke 11:3 TOV apTov Yjptov TOV e7iiouffiov otoou rjp.lv TO x a 0 ' rjpipav (Matt. 6: 11 is phrased in specific terms: TOV apTov rjp-tov TOV e7itouo~tov 8o<; rjp.iv o-rjpepov. Note how the adverbial expression in each helps to show the general or specific reference) 22: 42 et SouXet Tiapeveyxe TOUTO TO 7ioTrjptov OLTZ ep.ou* 7tXrjv prj TO OeXrjpux p.ou a X X a TO aov ytveo-0a> (this is more questionable, but it seems general; Matt. 26: 42 maintains the specific focus: et ou ouvotTott TOUTO 7tapeX0etv eav p.rj auTo 7uta>, yevrj0r)Ta> TO GeXrjpa aou)
In the normal (specific) request seen in the N T , the aorist is not more forceful than the present: both assume a milder tone in a context o f 'inferior to superior' utterance, and relative forcefulness is not the factor which has influenced the pre dominance o f aorist in prayer.
5. 4. 2 Use of the aspects in indirect commands Commands and prohibitions in the N T are quite frequently given in indirect form rather than as direct imperatives or as hortatory/prohibitory subjunctives. These commands and prohibitions in reported speech have the same range o f modal forces as the direct forms (e.g. demand, instruction, appeal, request). At times their indirect form is merely a stylistic variation rather than a reflection o f true 'reported speech', especially when the introductory verb is in the first person: e.g. Matt. 5' 34-6 eyo> Sz Xeyco upuv (JLTJ ofxoaai oXax;' pr^z h TGJ oiipavoj . . . [/."ifjTe ev TT) yrj . . . [*Y)T£ ev TYJ xe9aXf)
COMMANDS h
u(i.tv . . . x a t
AND
PROHIBITIONS
383
YjyetaOat a u T o u ? u7i£p£X7t£pt<7aou £v aya7iY] S t a
TO
(shift from infinitive to imperative, but the sense of command is no different). Thus, it is important to analyse the use o f aspect in such forms as part of the larger question of aspect-usage in commands and prohibitions. Such an analysis shows that the patterns o f usage traced in this chapter for direct commands are found also in indirect commands: the aspectual distinction is the primary difference between present and aorist forms and the most frequent secondary distinction is the general vs. specific difference. Note these examples o f general precepts using the present infinitive or subjunctive in indirect commands: epyov
aura>v.
etp^veiieTe
£v
iauTot?
78
M a r k 6: 8 x a i 6:
12 xai
John
TrapYjYyetXev auToi? tva
e£eX0ovTe<; exY]pu!*av tva
u.Y)oev atpcoatv ei? ooov
(xeTavowatv
13: 3 4 CVTOXYJV xatvYjv otoa>[At ujxtv, tva Y)Ya7iY](ja ujxd? tva
15:
12,
xai
17 auTY) e
Y) efjuq,
tva
Y)Ya7TY]0'a ujAd? . . . Taura evxeXXo^at (also in
2 John
aya7tdT£ dXXYjXou?, xaGax;
u{xst<; aYa7cdTe dXXY)Xou<; aYa7cdTe dXXY)Xou<; xaOax;
U[MV,
tva
aYa7tdTe dXXYjXou?
5) £ t
A c t s 4: 18 xai x a X e a a v T e ? auTou? 7 r a p Y ) Y Y ^
a v
T
0
xaOoXou U.Y)
^iyyzdQai
[AYjOe otoaaxetv eVt T(I) 6v6{i.aTt TOU TTJCTOU 26:
20
Rom.
OLTZTiyyzk'koV [AeTaVOetV
2: 2 1 - 2
Xai £7ClffTpe9etV
£7Ct TOV 0£OV
6 xYjpuaacov \ir\ xXe7rretv XXE^TEK;; 6 Xeycov U.Y) [/.ot^eueiv t( TY
12: 3 X£Y<*> Y^P
^* ^
x^P °S TT
6o0et<7Y)? (JLOIrcavTiT
u7C£p9pov£tv 7rap' o oet 9 p o v e l v a X X a 9 p o v e t v 1 Cor.
et? TO
1: 10 7tapaxaXco oe ufxa?, d o e X 9 o t . . . tva TO auTo XEYIQTE 7cavTe<;
xai (J.Y] Yj ev u(iiv
cj^tafjuxTa,
Y)T£ oe xaTY)pTt(j(jL£vot ev Tto auTa> vol x a i ev
TYJ auTY] yVCOJJLY] 5: 9, 11 e y p a ^ a ujxtv ev TYJ e 7 u a T o X Y ) {JLYJ auvava[i.iYvu<70at 7iopvot<; . . . vuv oe e y p a ^ a u[xtv (J.Y) auvavau-tYvucrOat eav TI? d o e X 9 0 < ; 6vo(jt,a£6u.evo? Yj 7t6pvo<; . . .
7 8
T(o TotouTto (AY]0e
cruve(X0tetv
These are not usually covered in such discussions, but see Moulton, Proleg.,
pp. 17G-84; Stork, Aspectual Usage, pp. 178-80; and M c K a y , 'Aspect in Imperatival Constructions', pp. 2 2 2 - 6 .
384
SPECIFIC AREAS
OFASPECT-USAGE
1 T h e s s . 4: 1 XOITCOV OUV, £6*6X901, epcoTcopev uu.ac; x a i xuptco
7capaxaXouu.ev
ev
'IYJCTOU, iva . . . 7reptaaeuY]Te u.aXXov
4: 1 0 - 1 1
7rapaxaXouu.ev ok uu.a<;,
£6*6X901,
7teptac7euetv
u.aXXov x a i
9tXoTtu.eia0at 2 T h e s s . 3 : 12 Tote; 6e Totourotc; Trjaou XptcxTco, iva (xexa
7capayyeXXou.ev
x
a
t
TcapaxaXoOpev ev xuptco
Y)auxia<; epya^opevot
TOV eauTcov
apxov
eafltcoatv
7iapaxaXco ouv rcpcoTov TOXVTCOV £v0pCO7CCOV
1 T i m . 2: 1
6:
7U£VTCOV icoteto~0at 6eYjo~et<; • • •
U7rep
17—18 Tote; uXouatouc; ev TCO VUV atcovt 7tapayyeXXe (JLY) u4nr)Xo9poveiv o.Y)6e Y)X7rtxevat eVt TCXOUTOU £6Y)X6TYJTI . . . a y a 0 o e p y e t v , e'pyotc; xaXotc;, euu.eTa6oTou<; etvat (perfect infinitives commands
appear
to
have
m e a n i n g ; here the perfect is
their
normal
stative in
range
uXouTetv ev in of
indirect perfect
focus)
Specific commands using the aorist infinitive or subjuntive in indirect form are very c o m m o n : M a t t . 8: 3 4 toovTec; auTov 18: 2 5 exeXeuaev
7capexaXeaav
OTCCOC; (xeTa&r)
OLTIO
TCOV op tcov auTcov
auTov 6 xuptoc; 7tpa0Y)vat . . . x a i a7ro6o0Y)vat
2 6 : 6 3 e^opxt^co a e x a T a TOU 0eou TOU £COVTO<; tva YJU.IV ewrfl<; et a\> et 6 Xpto-Toc; 6 ui6<; TOU 0eou M a r k 6: 2 7 eu0u<; a7cooTetXac; 6 SacrtXeuc; arcexouXaTopa erceTa^ev e v e y x a t TYJV xe9aXYjv auTou 6:
3 9 e7teTa^ev
auTot<; a v a x X t v a t rcavTac; auu.Tioo'ta auu.7t6(Jta
eVt TCO
^Xcopco x^pTco 7: 2 6 YjpcoTa auTov i'va TO 6atu.6vtov
6X6£XYJ ex TYJ<; 0uyaTp6<; auTYjc;
10: 4 8 x a i e7teTtu.cov auTco rcoXXoi i v a atco7rYjc7Yj 14: Luke
35
7rpoaYjuxeTO
i'va et 6uvaTov eVctv 7rapeX0Yj am
auTou YJ copa
10: 4 0 ebre ouv auTYj i'va u.01 auvavTtXa&rjTat
11: 3 7 epcoTa auTov Oapiaatoc; o7cco<; £ptffTYjaY) 7Wtp' auTco 12:
13 6 t 6 a a x a X e ,
erne
TCO £6eX9co
u.ou o.eptaaa0at
p e T ' eu.ou TYJV
xXYjpovo(jitav J o h n 4 : 4 7 YjpcoTa i'va xaTaSrj x a i laarjTat auTou TOV utov 19:
31 YjpcoTYjo-av TOV EUXaTov i'va xaTeaycoatv
auTcov T a axeXYj x a i
£p0cofftv A c t s 10: 2 2 expYju.aTt'c70Yj U7t6 £ y y e X o u a y tou (jLeTaTrep^aaOat ae etc; TOV otxov auTou x a i axouaat 16:
pVju.aTa Tiapa aou
18 7iapayyeXXco aot ev ovopaTt Trjaou XptaTou e£eX0etv £ 7 1 ' auTYj<;
COMMANDS
ANDPROHIBITIONS
26:
3 oto oeojxat [/.axpoOufxcj? dxoua-at [xou
27:
3 4 Oib TcapaxaXto U|JUX? p.eTa6aXeiv Tpo9Y)?
385
2 C o r . 2: 8 oto 7rapaxaXa> u[*d? xupaiaai et? auTov dya7TY)v 12: 8 urcep TOUTOU Tpi? TOV xuptov
rcapexaXeaa
tva d7to<7TY) arc' e(j.oO
Exceptions to the general/specific pattern occur in much the same way as for direct commands, either because the verb is stereotyped in aspect or because the speaker chooses to highlight one o f the other secondary functions o f the aspects: M a t t . 5 : 3 4 eya> Se X e y w ujxtv |AY] 6(j.6aat oXto? (aor. as m o r e urgent, peremptory) Mark
12: 19 ( ~ L u k e 2 0 : 2 8 ) MCDUCTY)? eypa^ev Y)[xtv . . . tva Xafrg 6
dSeXqw? auTou TYJV y u v a t x a x a t e£ava<7TY]
prohibition: 'stop doing')
2 1 : 3 4 exeXeucrev aye<70at auTov et? TYJV 7cape(/.6oXY)v (pres. idiomatic with m o t i o n - v e r b ) Rom.
12: 1 7tapaxaXa> ouv u(xd?, dSeX9ot, ota TO>V otxTtp(j.a>v TOU 0eou 7capa<7TYJcjai T a acofxaTa uu.a>v 0u<7tav fyoaav d y t a v (ingressive in old life/new
Eph.
life motif)
1 : 1 7 tva 6 Geo? TOU xuptou Y)(AO>V Trjaou Xptcrcou, 6 7iaTY)p TYJ? S6I*Y)?, SCOY) u[Atv 7iveu(jia
(709ta? x a i a7uoxaXu^eco?
(aor. idiomatic
with
StotojjLt; also in 3: 16, 6: 19) 4: 1 7iapaxaXo> ouv uu.d? eyto 6 Seau.to? ev xuptto d£taj? 7tepi7taTY)<jat TYJ? xXYjaeco? YJ? exXY)0Y)Te (like R o m . 12: 1) 2 T h e s s . 3: 1 - 2 7rpo<jeuxe(T0e, d S e X 9 o t , rcepi Y)[i.d>v . . . tva pu<70a>[i.ev amo T(i)v aTOTTcov xai 7rovY)pa>v dv0p(o7ra>v ( c o n s u m m a t i v e aor.)
5. 4. 3 Use of the aspects in imperatival infinitives and participles Apparently as an extension o f their use in indirect commands, infinitives appear on occasion (by ellipsis o f the introductory verb) as independent verbs expressing commands: the socalled imperatival infinitive. T h e only clear examples o f this 79
Cf. Smyth, Grammar, § 2013; S D , Syntax, pp. 3 8 0 - 2 ; and B D F , Grammar, § 389.
386 in
SPECIFIC the
NT
are
Rom.
AREAS
OF ASPECT-USAGE
15 x « t p e t v [jieTa ^ a i p o v T t o v , x X a t e t v [xeTa
12:
and Phil. 3: 16 7TXYJV Etc; o ^ O a a a p i e v , TCO auTto a T o t ^ e t v . These three infinitives appear to use the present aspect to denote general precepts, in keeping with the pattern traced above. Other examples are sometimes cited, but they are either indirect commands (to be attached to some main verb in the near context) or cases o f the stereotyped greeting
xXatovTcov
z
on
Xatpetv.
Occurring more frequently in the N T as an independent imperatival verb is the Greek participle. These appear most clearly in two passages: R o m . 12: 9-19 (17 participles) and 1 Pet. 2: 18; 3: 1, 7, 9; 4: 10 (7 participles). This type o f participle is a development from the use as an adverbial adjunct with imperatives: when an adverbial participle attaches to an imperative, it may take on the modal force o f the main verb and thus bear an imperatival sense as a dependent v e r b . For example, the first participle in Matt. 28: 19 is part of the command: 'Therefore g o and make disciples' (nopzuOevTEc; ouv ( x a O ^ T e u a a T e ) . Instances o f this are common (Matt. 2: 8; Luke 17: 19, 22: 46; Eph. 5: 18-21; Phil. 1: 27-8, 2: 2-4, 2: 14-16; C o l . 3: 12-13, 3: 22; 2 T i m . 4: 11). An intermediate step along the way from this towards the independent imperatival participle can be seen in instances where a participle is dependent in this adverbial way on an imperative-like verb, but only by i a x agreement'. In these the participle is construed as dependent upon another verb, but it appears in nominative plural form (since that is most common in adverbial use), even though there is nothing in the main clause with that form. Some instances o f this are: 81
8 2
8 0
Cf. M T , Syntax, p. 78.
8 1
This seems more likely than an ellipsis of the imperative e r a , as argued by
Moulton, Proleg., p. 180, since periphrastic expressions of that sort arc quite rare and since eijxi is almost never omitted in instances of indicative periphrasis. Instances of adjectives which have an imperatival meaning (e.g. Rom. 12: 9 - 1 1 ; 1 Pet. 2: 16, 3: 8, 3: 15, 4: 9) are more difficult, but they can be accounted for by ellipsis of an adverbial participle of ei»xt rather than by supplying E i r e 8 2
The best discussion of this use of the participle is Clcon L. Rogers, 'The Great
Commission', Bibliotheca Sacra, 130 (1973), 2 5 8 - 6 7 .
COMMANDS AND PROHIBITIONS
387
E p h . 4: 1—3 7iapaxaXa> ouv 6u.dc; lya> 6 O£au.to? Iv xupt'co d£tto? 7r£pt7raTY)<jat TYJ? XXYJCTECO? YJ? IXXY)0Y)T£, (JLETOC TiaaY]? Ta7i£tvo9po<7uvY)? x a i TCpauTY)TO?, u.£Ta u.axpo0uu.ta?, dv£^6u.£vot dXXVjXcov Iv d y a 7 i Y j , <77rouoa£ovT£? TY]p£lV TYJV £VOTY)Ta TOU 7TV£UU.aTO? Iv TO) <JUV0£<7U,CO TY)? £tpY)VY)?
Col.
3: 1 6 - 1 7 6 Xoyo? TOU XptcjTou IvotxEtTco Iv uu.iv 7tXou<7tco?, Iv 7ta<7Yj (7091a otoaaxovTE? xai VOU0£TOUVT£? lauTou?, <jsaXu/>[? unvote; cooat? 7iv£uu.aTtxat? Iv TYJ x<*piTi aSovT£? Iv xat? xapotat? uu.a>v T 0£(j>* x a i 7rdv o TI l a v 7COIYJT£ Iv Xoyco 7} Iv £pya>, rcavTa Iv 6v6u.aTt xuptou 'IYJCTOU, £u^aptarouvT£? T(i) 0£(o 7caTpi St' auTou
(See also
1
Pet.
2: 1 1 - 1 2 , 2:
15-16.)
This kind o f use constitutes the Greek linguistic background for the imperatival participle as an independent verb-form. There is a clear path o f usage from the adverbial connection with an imperative, through the lax construction described above, and finally over to the fully independent use o f the participle with an imperative meaning. This independent use can be clearly seen in R o m . 12: 9-19 and 1 Pet. 2: 18; 3: 1, 7, 9; 4: 10. Some illustrations from these texts are given below: Rom.
12: 12—13 TYJ !X7uot ^atpovTE?, TYJ OXi'tpet u7uouivovT£?, TYJ
izpoazuyri
7rpoaxapT£pouvT£<;, Tat? ^p£tat? Ttov ayt'cov XOIVCDVOUVTE?, TYJV 9iXo$eV t a v 0t(i)XOVT£? 1
Pet.
2: 18 oi otx£Tat u7roTa<7
966a)
Tot? SEcnroTat?
3: 7 ot avop£? 6u.otco?,
10 £xaaTo? xa0o>? IXafev ^apt<ju.a ei? lauTou? auTo otaxovouvT£? to? xaXoi otxovou.ot 7iotxtXY]? ^aptTo? OEOU
The frequency o f this Greek construction in the N T is quite surprising, however, and the concentration o f these participles and others similar to them in the Haustafeln sections o f the epistles suggests that other influences may be important in accounting for it. T h e argument o f Daube and Davies is that these participles are reflections o f an analogous use of the Hebrew participle in early Mishnaic writings. T h e Mishnaic Hebrew participle was used in moral codes to record 'the correct practice' expected of the community. As Daube points out, this imperatival participle was always expressive o f a general precept, never o f a specific command, because o f the
388
SPECIFIC
AREAS
OF ASPECT-USAGE
habitual or customary sense o f the participle in the Hebrew construction. This corresponds exactly with the sort o f commands expressed by the imperatival participle in R o m . 12 and in 1 Pet. 2 - 4 . Whether or not these passages are depen dent in any direct way on sources written in Hebrew, it seems likely that this Semitic construction exerted at least a general influence in smoothing the way for a rare Greek u s a g e to appear more commonly in early Christian moral codes written in Greek. 83
84
5. 5 C o n c l u s i o n This chapter has analysed the meanings o f the present and aorist in commands and prohibitions in the N T . T h e aspects in these uses display the distinction developed earlier in this book: the present pictures an occurrence from an internal perspective, focusing on the course or internal details o f the occurrence but with no focus on the end-points, while the aorist views it from an external perspective, seeing the occur rence as a whole from beginning to end without focus on the internal details which may be involved. This basic aspectual distinction combines to some degree with other linguistic features to produce secondary functions o f the aspects, as seen in the indicative. However, the secondary distinction which is most important in commands and prohibitions is the differ ence between general and specific—here between general precepts and specific commands, as developed above. H i
David Daube. 'Appended Note: Participle and Imperative in I Peter', in Selwyn,
/ Peter, pp. 3 8 7 - 8 , 4 6 7 - 8 8 , esp. 470; Daube, The New Testament and Rabbinic Judaism (London: Athlone Press, 1956), 9 0 - 7 ; and W . D . Davies, Paul and Rabbinic Judaism: Some Rabbinic Elements in Pauline Theology, 4th edn. (Philadelphia: Fortress Press, 1980), 130-2, 329. Philip Kanjuparambil, 'Imperatival Participles in Romans 12: 9 - 2 1 ' , JBL 102 (1983), 2 8 5 - 8 , provides additional support for Daube's view with evidence from Qumran Manual of Discipline, 5. 1-7. tt
* H . G . Meccham, 'The Use of the Participle for the Imperative in the New
Testament', Exp. T 58 (1947), 2 0 7 - 8 , and A . P. Salom, 'The Imperatival Use of the Participle in the New Testament', Australian Biblical Review, 11 (1963), 4 1 - 9 , have established that the imperatival participle was a legitimate but rare use in papyrus texts from around the 1st cent.
6 T H E ASPECTS IN T H E O T H E R N O N - I N D I C A T I V E F O R M S OF T H E VERB THE purpose o f this chapter is to describe the meanings which the aspects display in the large number o f non-indicative forms not covered in the preceding chapter on commands and prohibitions. This will include aspect-usage in the participle, infinitive, optative, and subjunctive (excluding uses in direct and indirect commands, treated in Chapter 5 ) . Except for the participle, these non-indicative forms o f the verb stand together in that the 'tense-aspects' (i.e. present, aorist, perfect) display no time-value: they indicate nothing about the temporal relation o f the action to a reference-point. Instead, the meanings o f the aspects in the infinitive, subjunc tive, and optative are the aspectual ones. The participle is exceptional, because in many o f its uses the 'tense-aspects' display a predictable pattern o f temporal relations (relative to the action o f the main verb) alongside the aspectual differ ences. These generalizations will be elaborated in the course o f this chapter. Because the participle is different in its meaning, it will be taken up separately, after the other forms are treated. T h e infinitive, subjunctive, and optative will be discussed together since the function o f the aspects is similar in these forms. Exceptional patterns o f aspect-function with some uses o f these forms will be mentioned after the normal functions are presented. 1
1
Cf. Burton, MT,
pp. 2 9 4 - 5 .
§§ 9 5 - 1 1 4 ; Smyth, Grammar, § § 1859-65; and S D , Syntax,
390
SPECIFIC
AREAS OF
ASPECT-USAGE
6. 1 A s p e c t u a l U s a g e in the Infinitive, S u b j u n c t i v e , and Optative 6 . 1 . 1 General principlefor the meaning of the aspects in the infinitive, subjunctive, and optative T h e meaning o f the present, aorist, and perfect forms in the infinitive, subjunctive, and optative follow the basic distinc tions in aspectual significance and function which were set forth in Chapters 1-3. M o r e specifically, the primary aspectdistinction in these forms is the contrast between present and aorist, in which the basic significance is that o f 'viewpoint' aspect: the present focuses on the internal make-up o f the occurrence without regard for end-points, while the aorist views the occurrence as a whole from beginning to end without regard for internal details. T h e general meaning o f the perfect, on the other hand, is the sense presented in Chapter 2—a state produced by an anterior occurrence. In all three cases the general significance undergoes modification pro duced by its combination with other linguistic features, as shown in Chapter 3. These other features affect the aspectual function in many of the same ways as can be seen in the indicative, producing similar combinatory meaning (e.g. in gressive vs. consummative sense, general vs. specific reference, single vs. multiple occurrence). These will now be presented. 6 . 1 . 2 Normal combinatory functions of the aspects in the infinitive, subjunctive, and optative 6. 1 . 2 . 1 Normal functions of the present aspect In general terms the present aspect in the infinitive, subjunc tive, and optative views the occurrence from the inside, focusing on its internal make-up without regard for its begin ning or end. Combined with other linguistic features, this produces several types o f normal aspectual function. 2
2
Burton's general summary in MT,
§ 96, states that the present outside the
indicative is either 'in progress' or 'repeated'.
OTHER
NON-INDICATIVE
FORMS
OF THE VERB
391
F o i ? example, the present may denote a progressive (or descriptive) sense, viewing a specific occurrence with em phasis on its internal details, either for the sake o f vivid description or to denote simultaneity with another occur rence. This may involve S T A T I V E verbs as well as various types o f actives. 3
Matt.
5:
23
eav
o u v izpovykprfc TO otopov GOV eVt TO 6WtaaTY)ptov x d x e t
u.vY)aOYjc; 27:
12
xai
ev
afiuTepojv 27:
TCO xaTYjyopetaOat auTov
ouoev
UTUO TCOV dp^tepecov
xal
7ipe-
a7T£XptVaT0
14 x a i oux d7cexpt0r) auTto 7ipo<; ouoe ev pfjpwt, OWTE Oaup.a£etv TOV Tiyefjiova
M a r k 2:
Xtav
12 x a i YjyepOY] x a i euOuq apa^ TOV xpafiaTTov e£r)X0ev ep.7rpoa0ev
7iavTcov,
oicTTe e£iaTa<70at 7cavTa<; x a i
oo£a£etv
TOV Oeov
2: 15 x a i ytveTat xaTaxeto-0at auTov ev TTJ otxt'a auToO, x a iTCOXXOI. . . auvavexetvTo 10: 14 acpeTe T a ratiota epx^Oat 7up6<; p.e ( s e e m s specific, but could general,
be
customary)
13: 11 x a i o r a v aycoatv Op.d<; 7capaot86vTe<;, p.Y] 7cpou.eptp.vdTe Tt XaXY)o~Y)Te 15:
8
xai
Luke 1 1 : 2 1
dva6a<; 6 o^Xoc; Y]p?aTo atTetaOat xa0
etpYjVYj eoVtv Ta uTcap^ovTa auTou 23:
26
eTue0Y]xav auTcp TOV aTaupov
A c t s 4: 2 6ta7uovoup.evot ota TO oioaaxetv auTouc; TOV Xaov x a i x a T a y y e X X e t v ev TCO 'iYjaou TYJV d v a a T a a t v 17:
18 Ttve<; eXeyov'
25:
20
1 Cor.
eXeyov
TYJV ex vexpeov
Tt av GeXot 6 oTreppoXoyo^ OUTO<; Xeyetv;
et SouXotTo 7uopeiiea0at
et^
'IepoaoXupa
14: 14, 16, 2 3 eav 7upoaeu^(op.at yXciaanr) . . . eav euXoyir)^ 7rveup.aTt
. . . eav oOv auveXOr] Y] exxXyjata OXYJ eVt TO atxnb xai 7uavTe<; XaXcoatv YXojaaatc; 1 T h e s s . 5: 3 OTav Xeycoaiv etprjvY) x a i e9taTaTat
da<paXeta, Tore at^vtoto?
aurotc
oXeOpos
It is also common to find present infinitives, subjunctives, and optatives with a customary or gnomic sense, taking a * Cf. Zerwick, Biblical Greek, p. 93, who suggests that the present is used to show simultaneous occurrence with some other action
392
SPECIFIC AREAS OF ASPECT-USAGE
broader scope o f the occurrence into view. This occurrence may be an activity which continues in some way over a period of time or it may involve multiple repetitions o f the occurrence (perhaps in a distributive sense: each individual in a plurality does the action once). Another very common use o f the customary sense is the present aspect with STATIVE verbs. This is the aspect which must be used if one wishes to refer to the state or condition itself, since the aorist almost always yields an ingressive sense and thus shifts the reference to the entrance into the condition. 4
Mark
3: 14 xat l7toiY)<7ev ScoSexa . . . i'va axjtv U.CT' aurou xat tva a7co<jreXXiQ
aUTOUS XY)pU<7(J£tV 11: 2 8 TI? dot e&oxev TYJV Icjoucxtav TauTYjv i'va Taura 7totY)c;; 12: 3 3 xat TO dya7rdv aurov II; OXYJ? TY)C; xapStac; . . . xat TO dyarcdv T6V 7tXr)crtov OK; eaurov
Luke
lc
6: 3 3 lav dya0O7roiYJTe TOUC; dya0o7rotouvrec; ufxdc;, 7iota uu.tv y&-9 > eaTtv;
13: 14 e$ Y)u.epat etcxtv Iv ate; Bzl lpya£ecx0at 18: 15 7rpocT£9£pov $z aura> xat Ta 6pe9Y) tva aurtov a7CTY)rat
John
4: 2 4 Tcveuu.a 6 0eo<;, xat TOUC;TCpoaxuvouvrac;auTov Iv 7tveuu.aTt xat dXY)0£ta Set 7ipO(XXUV£tV
11: 9 - 1 0 lav TIC;
7C£pt7iaTY)
Iv TTQ Y)(iipa . . . lav £e Ttc;
7tept7rarY)
Iv TYJ VUXTI
13: 17 et raura ot&xre, puxxaptot Icxre lav 7iotY)Te aura
Acts
8: 19 tva a> lav l7u0a> Tac;
yzipoL<;
Xau.6avr) 7tveuu.a ay tov
(distribu
tive) 17: 11 dvaxptvovrec; Tac; ypacpac; et e^ot Taura OUTCDC; Rom.
1: 2 4 Sib 7cape6\oxev auTouc; 6 0e6c; Iv Tate; I7it0uu.iatc; rcov xapotwv auTwv etc; axa0ap
1 Cor.
11: 2 5 TOUTO 7tocetre, oaaxtc; lav 7rtvY)re, etc; TYJV I(JLY)V dvdu.vY)aiv
14: 3 9 ^YjXoure TOTCpocpYjTeuetvxat TO XaXetv (JLY) xcoXuere yXaxraatc; Gal.
4: 18 xaXov Bz ^rjXoua0at Iv xaXto 7iavTore
5: 2 lav 7teptTe(i.vY)c70e, XptdToc; ujxdc; ouSev tocpeXYjaet
(clearly distribu
tive; present infinitive in 6: 12 is the same) 2
Thess. 4
3: 9 dXX' tva eaurouc; TUTCOV &ou.ev uu.tv etc; TO |Atu.etcr0at Y)(JUZC;
O n the predominance of ingressive sense for the aorist of stative verbs outside of the indicative, see Mateos, Aspecto verbal, pp. 5 9 - 6 1 .
OTHER
Heb.*5: 1
NON-INDICATIVE
393
(cf. 9: 25; similar 7: 27, 8: 3)
18 xaXrjv auvetOYjatv e^ou.£v, i v 7rac7tv xaXa>? 0eXovTe? dva<7Tpe9e<70ai
1 Pet.
2: 15 OTI OUTO>? eariv TO 0eXYj(xa TOU 0eou dya0o7cotouvTa? 9t(xouv TYJV TO)v a9p6va>v dv0pa)7rcov
2 Pet.
OF THE VERB
7rd? y a p dp^tepeu? . . . xaOtcrcaTat T a rcpo? TOV 0e6v, tva 7cpo<J9epYj
ocopa Te x a t 0ucna? ajxapTttov 13:
FORMS
dyvcoatav
2: 9 oioev xupto? euae6et? ex 7tetpacx(jLou puec70at, d8txou? 8k etc; Yju-epav xptaeaj? xoXa^ojxevou? TYjpetv
It is also possible to discover a conative sense for the present in these forms, highlighting a process which has not been brought to completion but is on the verge o f completion or is attempted. This occurs with verbs o f the A C C O M P L I S H M E N T and C L I M A X types (cf. 3.1.2.3 and 3.1.2.4), as well as with other types o f active verbs if the context denotes difficulty or resistance to the action. Mark 4: 37 x a t
ytverat XatXa^ aveu.ou [AeyaXrj x a t T a xu[AaTa ercefiaXXev
et? TO 7tXotov, aicTTe r\or\ ye(At£e
Luke 5: 7
e7tXrj<7av dfjupoTepa Ta rcXoia tocrce 6u0t£e(T0at a u r a
Col.
x a t et7taTe ' A p ^ t ^ a ) * 6Xe7:e TYJV otaxovtav
4:
17
xuptto,
YJV 7uapeXa6e? ev
tva auTYjv 7iXYjpot?
6. 1. 2. 2 Normal functions of the aorist aspect The aorist infinitive, subjunctive, and optative in their general meaning present the occurrence in summary, viewed as a whole without regard for its internal details o f occurrence. This produces several common types o f aspectual function when combined with lexical meaning and other contextual features. T h e ingressive sense is c o m m o n with verbs o f the S T A T I V E lexical type and less c o m m o n with active verbs occurring in constructions which for some reason emphasize the point o f transition which begins an activity or process. 5
Matt. 19: 16 Mark 8: 38
otoacrxaXe, TI aya0ov 7EOIYJ
o? y a p eav e7cai(T^uv0YJ jxe x a i TOU? efAou? Xoyou? ev TYJ y e v e a
TauTYJ
5
Sec the summary given in Burton, MT,
§ 98.
394
SPECIFIC AREAS OF ASPECT-USAGE
Luke
15: 3 2 eu9pav0YJvat
19:
oz
xai ^aprjvat eoet
15 et7cev 9a>vY)0Y)vat auTto TOUC OOUXOUC TOUTOUC otc oeocoxet TO
dpyuptov,
John
tva yvot Tt
oteTtpayu-aTeua-avTo
9: 3 6 TIC eVctv, xupte, tva 7ctaTeu(jcj etc auTov;
10: 3 8 Tote epyotc 7ctaTeueTe, tva yvcoTe xai ytvojcjxYjTe OTI ev eu.ol 6 7caTY)p xdyto ev TGJ rcaTpi
pres. with this Acts
(note the difference between aor. and verb)
STATIVE
15: 13 (ji£Ta 8z TO atyrjaat auTouc a7uexpt0Y) 'Iaxtofioc
Rom.
6: 4 tva . . . OUTOJC x a i Y)u.etc ev xatvoTYjTt £a>Y]C 7cept7raTY]a(ou.ev
(emphasis on the change of behaviour) 1 Cor.
4: 8 xai
0 9 e X 6 v y£ eoWtXeiaaTe,
tva xai
Y)u.etc uu.iv auu.Sa-
atXeuo'Gju.ev
r\ 7cupou<70at (the aorist here focuses on 'getting married' in contrast to the present yau.eiv 'to be in a married state', a variant reading in X* A C* P 3 3 81 etc.)
7: 9 xpetTTov yap eo-Ttv yau-YJaat
2
Cor.
1:15
Xai
TaUTY) TYJ 7U£7UOt6Y)0-£l e6ouX6(JlY)V 7CpOT£pOV
^iptv a^Y)Te uu.dc ZTzttoyzuazvTCXouo-tocOJV,
7tpO<;
UU.dc eX0eiV,
tva oeuTepav 8: 9 6V
tva upetc TYJ exetvou 7UToj^eta
7CX0UTYJCY)T£
Jas.
4: 4 Sc eav ouv 6OUXY)0YJ
91X05
etvat TOU xoau.ou,
ex0p6c
TOU
0eou
xa0tVcaTat Rev.
11: 6 e^ouatav e^ouatv eVt TGJV U&XTGJV
The aorist can occur also with a consummative sense, em phasizing the accomplishment of an effort or the conclusion o f a process for which there is resistance or difficulty. This is more common with verbs of the A C C O M P L I S H M E N T and C L I M A X types but may occur with other types, and it is the opposite o f the conative present. Matt.
1: 2 2 TOUTO 8Z OXOV yeyovev tva 7UXY)PGJ0YJ TO pY]0ev
7cpo9Y)Tou (cf. 5:
u7co
xuptou ota TOU
2: 15, 4: 14, 12: 17, 2 1 : 4 , 26: 5 6 )
17 oux Y)X0ov xaTaXuaat a X X a 7uXr pojaat 4
8: 2
Acts
(^-parallels)
xupte, eav 0CXYJC ouvaaat u.e xa0aptaat
17: 2 7 frrjTetv TOV 0e6v, et a p a ye <^Y]Xa9Y)ffetav auTov xai eupoiev
23:
2 4 XTY)VY) Te 7capaoTY)o*ai tva eTuiStfeao-avTec TOV IlauXov otaaojo-ojat Tcpoc OVjXtxa TOV Y]yeu.6va
1 Cor.
4: 6 tva ev Y)U.IV u.a0Y]Te TO U.Y] tnrep a yeypa7TTat
OTHER
NON-INDICATIVE
FORMS OF T H E VERB
395
PhiU 3: 21 x a T a TYJV evepyetav TOU ouvaaOat auTov xai u7tora5at auTto T a 7ravTa
2 Tim.
1: 12 ouvaro? eaTtv TY)V 7rapa0Y)XY)v [/.ou 9uXd£;at et? exetvYjv TYJV
f^epav 1 Pet.
3: 18 xai Xptaro? obiac; rcepi d[xapTta>v eVaOev . . . tva up.d?
7rpo<7aydyY) TOJ 0ea>
T h e most common sense for the aorist in these forms, however, is the constative use, which is closest to the basic 'summary' meaning o f the aorist. Here the occurrence, o f whatever internal constituency, is simply viewed in its entirety without regard for duration, repetition, or other Aktionsart features and with no emphasis on beginning or end-point alone. The occurrence in these cases is often a single specific act, and the aorist is the simplest way to make reference to it. O n the other hand, there are a number o f cases in which the occurrence is multiple, repeated, or generalized and the aorist sums up the various parts in simple reference without em phasis on such details. Matt.
1: 19 e6ouXY)0Y] Xa0pa d7roXu<jat auTYjv
7: 5 TOTe otafiXe^et? exfiaXetv TO xap^o? ex TOU 690aXf/.ou TOU doeX9ou <JOU 26: 16 e^YjTet euxatptav tva auTov 7tapaoa> M a r k 1: 3 8 ayoj(jiev dXXa^ou et? T a ? e^ofxeva? xa)(j.07r6Xet?, tva xai exet xY)put;co 15: 2 0 etjayouatv auTov tva aTaupaxjcoartv auTov Luke 4: 4 3 Tat? erepat? 7r6Xeatv euayyeXtaaaGat (i.e oet TYJVfiacrtXetavTOU Geou 6: 11 auToi oe eTuXYjaOYjaav dvota? xai oteXaXouv 7rpo? dXXYjXou? Tt av 7totY]a-atev TO> IY]
a7uo
TYJ? yeved? TauTY]?
J o h n 1: 7 OUTO? Y)X0ev et? [/.apTuptav tva (/.apTupYjOY) 7uepi TOU
9COT0?
3: 17 tva aco0Y) 6 XO<J(JLO? ot' aircou Acts
15: 3 7 BapvaSd? oe eGouXero <7U(A7iapaXa6etv xai TOV 'IcoavvY)v TOV xaXou(xevov Mdpxov (it is likely that the constative aorist here is intentionally in contrast with 7rapaXap.6dvetv of v. 3 8 , perhaps portraying
Paul
as
envisaging
more
of
the
details
of
the
396
SPECIFIC AREAS
OF ASPECT-USAGE
continuing j o u r n e y with one
who
had
shown himself unreli
able) 26: 9 eydi piv ouv £Oo!*a £p.auTa>
7cpo<;
TO ovopa Trjaou TOU Na^oopatou odv
7roXXa evavTta 7rpa£at Rom.
11: 3 2 auvexXetaev yap 6 0£oc TOU<; 7ravTa<; et<; a7C£t0£tav, i'va TOUC; TCaVTa<; £X£Y]<7Y]
14: 21 xaXov TO p.Y] 9ayetv xp£a (JLYJOE 7ipoax6TUT£t
(cf.
BDF,
Grammar,
7uietv
otvov
\u]ok
£v co 6 d6eX9o<; aou
§ 3 3 8 : aorist used of a specific
instance of refraining, not general abstention) ( A l s o M a t t . 20: 2 8 / M a r k
10: 4 5 , M a r k 14: 5, Luke 5: 18, 18: 13, 19:
10, J o h n 3: 7, 2 T i m .
2: 2, 1 Pet.
2: 5.)
6. 1. 2. 3 Normal functions of the perfect forms The perfect is very infrequent in these non-indicative forms of the verb, occurring in the N T only forty-six times in the infinitive, only in periphrastic form in the subjunctive (except for the subjunctive of ot&x, which occurs ten times), and not at all in the optative. When the perfect does occur, it preserves its basic sense o f 'aspect-Aktionsart-tense' in denoting a state or condition resulting from an anterior occurrence. T h e perfect infinitive or periphrastic subjunctive often emphasizes the resulting state and only implies the anterior occurrence. With the forms o f otSa or i<jnr)pu, o f c o u r s e t h e perfect denotes only a stative meaning without prior action implied (e.g. Luke 20: 7, 22: 34, Acts 12: 14, 1 Cor. 2: 12, 10: 2, 13: 2, Eph. 1: 18) 6
r
Luke 24: 23 Y]X0ov Xeyouaat xai 07UTac7tav ayyeXcov £topax£vat J o h n 3: 2 7 ou ouvarat av0pco7io<; Xao.6av£tv
ou0£
£v £av (JLYJ YJ 0£0op.£vov auTco
£x TOU oupavou (periphrastic perfect subjunctive) 12: 18 ota TOUTO u7CY)vTY]a£v auTcp 6 o^Xoc, OTI Yjxouaav TOUTO aurov 7U£7COtY)X£Vat TO OY)(JL£l0V
'* These figures are taken from Leslie W . Sloat, 'New Testament Verb Forms', in John H . Skilton (ed.), The New Testament Student at Work (Nutley, NJ: Presbyterian and Reformed Publishing C o . , 1975), 2 1 1 - 1 2 , with adjustments based on personal study. The infrequent
occurrence of non-indicative perfect forms is discussed by K . L.
M c K a y , 'On the Perfect and Other Aspects in New Testament Greek', Nov. T 23 (1981), 3 2 4 - 5 ( N T uses); id., 'On the Perfect and Other Aspects in the Greek Non-Literary Papyri', BICS21 in Hellenistic papyri).
(1980), 36; and Mayser, Grammatik, pp. 185-92 (usage
OTHER
Acts 14: 19 aUTOV
16:
27
25:
25
FORMS
OF
THE
VERB
397
XtOaaavTe? TOV IlauXov eaupov el;co TYJ? 7 r o X e < o ? vo|At£ovTe?
T£0VY]X£Vat
"rjfxeXXev eaurov dvatpetv VO[JU£COV ex7re9euyevat TOU? oe<7|juou? eyto oe xaTeXa66fAY)v
26: 32
a7roXeXu<j6at
1 Cor.
8:
2
2 Cor.
5:
11
11:5
NON-INDICATIVE
(JLYJOEV al;tov auTov Oavarou 7ce7cpa^evat
eotivaTo 6 dv0pco7io? OUTO?
et Tt? ooxet eyvcoxevat Tt, e X 7 u £ c o ok x a t
Xoyt'£o(i.at y a p
Jas. 5: 15 x d v dfjiapTta? subjunc.)
ou7ico e'yvto xa0a>? Set
ev T a t ? auvetOYjaeatv u[Atov
yvtovat
7i£(pavep(i)a0at
(jLYjoev ucxTepYjxevat TCOV u7cepXtav a7ioc7T6Xcov TQ 7re7roiY)xa>?, a^eOrjaeTai aurto
(periphrastic pf.
Less commonly, the perfect in these forms highlights the actual completion o f the action with less attention paid to its result. Mark 5: 4
ota
TO auTov rcoXXaxi? 7teoat?
oiearcaaOat viz'
Luke 12: 58 cb? 06? 14:
8
auTou T a ? dXuaet? x a i
XXYJOYJ? UTCO Ttvo?
7rptoToxXtatav, (jiY]7ioTe
Acts 27: 9 Rom.
15:
ota
19
TO x a i
10:
SeSeaOat
xat
e7r'
a p ^ o v r a ev TTQ
6&O
auTou et?
yafxou?,
evTtp-OTepo?
TYJV vYjcrretav
TO euayyeXtov TOU
(JLYJ xaTaxXi0Y]?
<JOU Yj xexXYjfxevo?
r\or\
im'
et? TYJV
auTou
7tapeXY)Xu0evat
coerce pe arco 'IepouaaXYjjjL x a i
7re7rXY]pcoxevat Heb.
dXuaeatv
y a p U 7 r a y e t ? (/.era TOU dvTtotxou aou
e p y a a t a v a 7 t Y ) X X a ^ 0 a t arc' orav
xat
T a ? rceoa? auvTeTpi90ai
xuxXco (xe^pt TOU 'IXXuptxou
XptcxTou
15 [xapTupet ok Y)(AIV x a i TO 7iveu(*a TO dytov* (jieTa y a p TO etpYjxevat
6 . 1 . 3 Idiosyncrasies of aspect-usage in the infinitive, subjunctive, and optative 6. 1. 3. 1 Unusual aspect-usage in the infinitive Table 6.1 shows the occurrence o f present, aorist, and perfect infinitives in various major categories o f infinitive usage in the N T . It will be noted that the general pattern of frequency in these uses favours aorist over present, with perfect infinitives a very rare third choice. T h e relative frequency of the aspects in N T infinitive usage is: present 991 occurrences ( 4 3 % ) , aorist 1,245 ( 5 4 % ) , and perfect 46 ( 2 % ) . There are, however, 7
7
Cf.
Sloat, ' N T
Verb
Forms', pp. 2 1 1 - 1 2 .
In addition, he counts 5 future
398
SPECIFIC T A B L E 6. l.
AREAS
OF
ASPECT-USAGE 0
Aspect-Frequency in Some Uses of NT Infinitive Present
Aorist
Perfect
1. Complementary mfinive with: ouvatxai*
57
154
48
80
45
75
uiXX
84
7
SouXoixat
14
25
7
22
9
16
c^eiXa)*
19
6
2
15
3
8
©uv
3
7
eaco
4
3
93
32
32
37
44
12
2. Indirect discourse (reported statement)* 23
3. Introduced by prepositions
24
1 14
7ipo<;
3
8
7TpO
1
8
simple anarthrous infin.*
34
184
infin. with T O O
12
23
4. Purpose infinitive:
5. Result after
infinitive GWTE*
simple
infinitive
infin. with T O U 6. After rcpiv (r ) t
a
40
23
1
8
5
1 11
This count is based on data obtained by J a m e s L . Boyer in a G r a m c o r d computer search of
N T infinitive uses and recorded in his unpublished 'Supplemental M a n u a l of Information: Infinitive V e r b s ' ( W i n o n a Lake, Ind.: Grace Theological Seminary, n.d.). His discussion of these categories is given in ' T h e Classification of Infinitives: A Statistical Study', Grace Theological Journal, 6 ( 1 9 8 5 ) , 3 - 2 7 . Asterisks denote the more c o m m o n categories in which the aspectfrequency is markedly different from the normal ratio of present and aorist usage in the infinitive.
infinitives in the N T , which occur in Acts 11: 28, 23: 30, 24: 15, 27: 10 (all £«o0ai), and Heb. 3: 18 (the future appears in variant readings at John 21: 25 and Acts 26: 7). T h e count for the N T given in Clyde W . Votaw, The Use of the Infinitive in Biblical Greek (Chicago: published by the author, 1896), 49, 59, is: aorist 1,214, present
1,025,
perfect 3 1 , and future 6. (These differences between the two counts arc to some degree
OTHER
NON-INDICATIVE
FORMS
OF THE VERB
399
marked differences from this ratio in some categories o f usage; the more common unusual patterns are indicated by asterisks in Table 6.1. Several o f the idiosyncrasies shown by the asterisks appear to be beyond explanation—at least there is no obvious reason to explain the predominance o f aorist or present in some o f these uses. For example, the marked predominance o f aorist infinitives after Suvajxai and in the simple infinitive o f purpose is difficult to account for, except to fall back in a general way upon aspect-distinctions: one assumes that in these uses it is normally not important to focus on the internal make-up o f the occurrence, and instead the writer/speaker refers to the infinitive action in summary without describing its internal details. O n the other side, the reason for the frequency o f present over aorist infinitives after o^eiXco, Sta, and GWTS is not clear. T h e striking predominance o f present infinitives with fjiXXcu can perhaps be traced to its frequent use as a periphra sis for the future tense, but it is not obvious why that should affect the aspect-choice in this w a y . A few o f the unusual patterns are perhaps more explicable. 8
9
due to textual variations.) For comparison, Votaw's count of infinitives in the L X X (including Apocrypha) produced the following figures: aorist 4,270, present 2 , 3 0 2 , perfect 5 6 , and future 68 (of which 54 are in the Apocrypha). H
Stork, Aspectual Usage, pp. 3 2 5 - 4 7 , cites a roughly similar frequency-ratio for
infinitives of the first type (with o-jvajxai; his group includes other constructions with similar meaning). His explanation of the preference for the aorist is that such constructions are more likely to focus on the effectuation or actualization of a specific act or event, which prompts the aorist usage. T h e future e W 0 a u occurs 3 times with (xeXXco (Acts 11: 2 8 , 24: 15, 2 7 : 1 0 ) . T h e present and future were equally common in classical usage after ixeXXto, but use of the future infinitive in general was greatly reduced in later Greek. T h e aorist does occur in classical usage, but it is rare. See B D F , Grammar, § § 3 3 8 , 350; B A G D , Lexicon, pp. 5 0 0 - 1 ;
Moorhouse, Syntax, p. 2 0 9 ; and Stahl, Syntax, pp.
1 9 5 - 6 . Mayser,
Grammatik, p. 166, however, reports that the aorist is most common in papyri, the present occurring only in more vernacular usage and the future sporadically in official documents. Stork, Aspectual Usage, pp. 1 0 9 - 3 2 , 3 7 2 - 3 , finds a similar predominance of present infinitive with jxeXXw. His explanation is that this construction emphasizes the initial phase of the action described by the infinitive with no stress on its termination, and thus the present is preferred to the aorist.
400
SPECIFIC
AREAS
OF
ASPECT-USAGE
For example, the relative-time function o f the aspects (i.e. the tendency of the present to reflect simultaneous occurrence and of the aorist to show sequenced or antecedent occurrence as a secondary function o f the aspect-value) certainly affects aspect-choice in the temporal constructions with ev and (JieTa. Thus, the sequenced occurrence indicated by the construction with (xeTa ('after A , then B ' ) leads to the idiomatic avoidance of the present infinitive. In the phrase with ev plus an infinitive the present is the expected form, producing the simultaneous
T A B L E 6. 2.
1.
0
Aspect-Frequency in Some Uses of NT Subjunctive Present
Aorist
Perfect
154
424
14
2
30
1
4
37
60
154
2
22
Purpose or result clauses with: tva
2.
Substantive or epexegetic
b
clauses
with: iva
1
14
©TWOS*
3. Temporal clauses with: 37
orav
eax;*
50 14
<xxpt(c) or |A£Xpi(<;)
4.
85
o<jaxt$
3
1
other connectives
3
9
(Gospels and Acts)
25
82
(Epistles and Rev.)
19
11
114
211
Indefinite relative clauses*
5.
Conditional clauses*
6.
Emphatic denial with
7.
Deliberative questions* a
NT
6
C
85
o u JJLYJ*
5
97
T h i s count is based o n data obtained by James L . Boyer in a G r a m c o r d computer search of subjunctives
and recorded in his unpublished
'Supplemental
M a n u a l of Information:
Subjunctive V e r b s ' ( W i n o n a Lake, Ind.: Grace Theological Seminary, n.d.). His discussion of these categories (without treatment of aspect-usage) is given in ' T h e Classification of Subjunc tives: A Statistical Study*, Grace Theological Journal, 7 ( 1 9 8 6 ) , 3 - 1 9 . Asterisks denote the more c o m m o n categories in which the aspect-frequency is markedly different from the normal ratio of present and aorist usage in the subjunctive. b
c
7 o f ol&x, 7 periphrastics. 3 o f oi&x, 3 periphrastics.
OTHER
N O N - I N D I C A T I V E FORMS OF THE
VERB
401
sense 'while . . .' (i.e. 'at the time when A was occurring, B took place'; e.g. Luke 1: 8, 21; 2: 43; 5: 1; 8: 5, 42), and the aorist, which is less common, normally produces a slightly different sense: 'when . . .' ('at the time when A occurred, B took place'; e.g. Luke 2: 27; 3: 21; 11: 37; 19: 1 5 ) . A second case is not so easy: the predominance o f present infinitives in indirect discourse (i.e. reported statement, intro duced by verbs of saying, thinking, etc.). This is weakened somewhat by the fact that fifty o f the ninety-three presents are the form etvat, for which no aorist counterpart was available. O n the other side the count for aorists is skewed a bit by the predominance o f aorists occurring as indirect statement after the verb eX7u'£a> (no presents, 12 aorists, and 1 perfect); thus, twelve of the thirty-two aorists in this construction come from an idiomatic use with one verb. So one is left with a comparatively small number o f aorists in this construction. This seems attributable to the rise o f the parallel construction with OTI and the indicative, which more clearly preserves the sense o f a direct statement using the aorist aspect. T h e instances in the N T o f aorist infinitives in indirect discourse display a future or potential present sense, rather than an indirect statement about the past (e.g. Luke 22: 5; John 21: 25; Acts 10: 43, 15: 11; R o m . 14: 2, 15: 24). T h e aorist infinitive was used in earlier Greek to preserve an aorist indicative o f the direct statement, but in the N T this is apparently taken over completely by OTI clauses. However, this change has not eliminated perfect infinitives from indirect discourse use: they 10
11
12
13
14
1 0
For a similar explanation see: Burton, MT,
§ 109; Zerwick, Biblical Greek,
pp. 1 3 4 - 5 ; and M T , Syntax, p. 145. 1 1
Concerning this shift in constructions sec B D F , Grammar, § § 3 9 6 - 7 .
1 2
Smyth, Grammar, §§ 1867, 1871; and Moorhouse, Syntax, pp. 2 0 7 - 9 . As Burton
argues in MT, §§ 110-14, it seems that the tense of the indirect discourse infinitive simply preserves the aspect which occurred (or would occur) in direct speech, and docs not express as its primary meaning any relative time-value (in reference to the time of the main verb), as many grammars state. 1 5
Burton,
Testament
MT,
§
114 notes: 'There
is apparently
no instance in the
New
of the Aorist Infinitive in indirect discourse representing the Aorist
Indicative of the direct form'. He docs not suggest an explanation for this absence. 1 1
N T examples are Luke 10: 36, 20: 7, 22: 34, 24: 23; John 12: 18, 12: 29; Acts 12:
402
SPECIFIC
AREAS
OF ASPECT-USAGE
occur far more frequently in this use than in any other, and they appear to preserve the sense o f the perfect indicative in direct s p e e c h . Stork's extensive study, including detailed statistical com parisons, o f the 'dynamic' infinitive in Herodotus should be consulted for further information on aspectual usage in the ancient Greek infinitive. 15
16
6. 1. 3. 2 Unusual aspect-usage in the subjunctive The data in Table 6.2 show the occurrence o f present, aorist, and perfect subjunctives in several important categories o f usage in the N T . T h e general pattern o f usage in the subjunctive very strongly favours the aorist over the present, and the perfect is extremely rare. T h e actual count o f all subjunctives in the N T is (including hortatory and prohibitory uses and indirect commands): present 455 occurrences ( 2 4 . 7 % ) , aorist 1,376 ( 7 4 . 7 % ) , and perfect 10 ( 0 . 5 % ) . T h e more common categories o f usage which display marked differences from this ratio are highlighted by asterisks in Table 6.2. 1 7
Several o f these idiosyncrasies require further comment. T w o o f the uses display a higher incidence o f present aspect than the normal pattern (though aorists are still more numer ous than presents): conditional clauses and indefinite relative clauses. O n e might expect that the explanation o f this lies in the generic nature o f these constructions (i.e. that they nor mally involve indefinite reference), since general or indefinite reference tends to be linked with presents or imperfects in the 14, 14: 19, 16: 27, 25: 2 5 , 2 7 : 13: Rom. 4: 1, 15: 8; 1 Cor. 8: 2, 10: 12; 2 Cor. 11:5; Phil. 3: 4; 2 Tim. 1: 8; Heb. 4: 1, 11: 5. 1 5
More specifically, they denote the normal range of emphases focusing on some
features of 'a resulting state produced by an anterior occurrence'. This means that action anterior to the time of the main verb is often implied when a perfect infinitive occurs in indirect discourse, as M T , Syntax, p. 85, points out. 1 6
See Stork, Aspectual Usage, aspecially his summary, pp. 3 6 0 - 9 5 . T h e category of
'dynamic' infinitive includes all the uses except the infinitive in indirect discourse. 1 7
Cf. Sloat, ' N T Verb Forms', pp. 2 1 1 - 1 2 . His figure for perfect subjunctives is 9,
which I have raised by one based on personal count (all 10 are forms of oioa).
OTHER
NON-INDICATIVE
FORMS
OF THE VERB
403
indicative and imperative, while the aorist o f those forms is linked with specific reference. However, study o f actual examples belies this hypothesis. In some cases these presents reflect distributive or customary-iterative meaning (e.g. Luke 9: 5, 10: 5; John 5: 19; 1 Cor. 11: 25, 27; Col. 3: 17, 23; 1 John 3: 22, 5: 15), but this does not explain most o f the instances o f the present, and aorists also occur with distributive or mul tiple senses (e.g. Matt. 5: 19, 5: 4 6 - 7 , 12: 32, 23: 3; Mark 6: 10, 6: 23, among many others). Instead, a large number o f presents are due to the stative vs. ingressive contrast which exists for the present and aorist when S T A T E S are used in the subjunctive. In other words, a large proportion o f the present subjunctives in these uses display a stative sense, for which the aorist either does not exist or (with its ingressive meaning) would not be suitable. This is apparently a coincidental feature, since there is no certain connection between stative predication and these uses of the subjunctive. Presumably any other subjunctive occurrence with S T A T E S would also tend to occur in the present, unless the ingressive idea is acceptable in its context. 18
19
Other idioms reflect a higher than average incidence o f aorist usage: 07tax; and (JIY) clauses, eco<; clauses, emphatic denial, and deliberative questions. T h e sense o f the temporal connec tion with sax; ('until', excluding a simultaneous occurrence o f the subordinate action) explains the aorist usage with such , H
M T , Syntax, p. 114, suggests that in conditional clauses with Eav the present is
used with a 'general and iterative sense' while the aorist portrays 'a definite event as occurring only once in the future, and conceived as taking place before the time of the action of the main verb'. There is sometimes a difference of general or specific reference, but it is not reliable as a general distinction, as shown above. Turner's statement (p. 107) that in indefinite relative clauses 'The use of pres. or aor. subj. bears little or no relation to the Aktionsart' must be disputed. It is easier to trace a pattern of aspect-distinctions than he implies, despite the occasional difficulties, and this approach is superior to the differences in relative time which he suggests in its place. 1 9
O f the 4 4 present subjunctives in relative clauses with av or eav, 25 are STATIVE
verbs (e.g. etixt, OeXco, e^w, fryjXojjuxt). Aorists of STATIVE verbs with ingressive sense do occur, but they are not so common: Mark 8: 38; Jas. 4: 4. Similar statistics could be cited for conditional
clauses.
404
SPECIFIC
AREAS
OF
ASPECT-USAGE
clauses. It is difficult to explain why the aorist subjunctive predominates in the others. T h e parallel construction with iva does not display the degree o f preference for the aorist which 07ia><; and (JLYJ clauses d o , yet the general sense seems no different. T h e total absence from the N T o f present subjunc tive in emphatic denial with ou (JLY) is not shared by ancient Greek in general: the present does occur in classical usage, though it is still rare. T h e nature o f the deliberative or dubitative question in itself does not seem to limit the likelihood o f present-aspect functions. Yet even if no ex planation is forthcoming, the idiomatic pattern is clear: aorist usage predominates in these constructions, and one should not expect the normal range o f variation between present and aorist which is found elsewhere. 20
21
22
6. 1. 3. 3 Unusual aspect-usage in the optative T h e optative is quite rare in the N T , and many occurrences come in stereotyped phrases, which cannot be relied upon to reflect living idiom in regard to aspect-function. T h e actual count o f all optatives in the N T is: present 23 occurrences ( 3 5 % ) and aorist 43 ( 6 5 % ) . T h e ratio o f aspect-usage in individual uses o f the optative is shown in Table 6.3. 2 3
2 0
Useful discussion of this idiom in general is given by B D F , Grammar, § 365;
Moulton, Proleg., pp. 188-92; and M T , Syntax, pp. 9 5 - 7 . Rijksbaron, SSV, p. 4 8 , suggests that the aorist is more emphatic with the negative and that it is pointless to focus on the course of the action, as the present does, in an expression which negates the action entirely. This explanation is certainly plausible. Moulton, Proleg., p. 189, records a similar suggestion. 2 1
Cf. B D F , Grammar, § 366; M T , Syntax, pp. 9 8 - 9 ; and Moorhouse, Syntax,
pp. 2 2 3 - 4 . T h e aorist was most frequent in earlier Greek as well, but not to the same extent. According to Ashton W a u g h McWhorter, 'A Study of the So-Called Delibera tive T y p e of Question (xt 7K>nq<xco;)', Transactions and Proceedings of the American Philological Association, 41 (1910), 159, the count of tenses in deliberative questions in several early dramatists is as follows: Aeschylus: pres. subj. 15; aor. subj. 35; fut. indie. 7 (aor. or fut. 8 ) ; Sophocles: pres. subj. 11; aor. subj. 26; fut. indie. 13 (aor. or fut. 19); Euripides: pres. subj. 38; aor. subj. 114; fut. indie. 76 (aor. or fut. 6 3 ) . 2 2
Even with verbs which consistently occur in present aspect these constructions
elicit aorist usage: e.g. ou [XTJ 8ea>piQ
Cf. Sloat, ' N T V e r b Forms', p. 212. His count for aorist optatives is 4 4 , which I
OTHER
NON-INDICATIVE
FORMS
OF THE VERB
405
It can be seen that these figures are distorted by the stereotyped use o f pvr) y e v o t T o and by the liberal occurrence o f
T A B L E 6. 3.
Aspect-Frequency in Some Uses of NT Optative Present
Aorist
1. Voluntative optative
1 (eiT) Acts 8: 20)
36
2. Conditional clauses (with et)
6 (1 etr))
(15
pT)
yevoixo)
4
3. Potential optative (with a v ) : - i n direct speech - i n indirect speech 4 Oblique optative
3
2
1
6 (4 dfq)
2
8 (6 eiyj)
a
These could be regarded as oblique optatives, but they occur with av and seem to preserve a potential optative of direct speech rather than substituting for indicative or subjunctive. See BDF, Grammar, § 386 (1).
etr) without a clear aorist counterpart. T w o other observations can be made. T h e first is that all but one o f the occurrences o f present aspect is the result o f stative meaning, which excludes the aorist from likelihood. Present optatives in the N T involve a small range o f verbs: eifxi (12 uses), OsXco (4), Suvafxai (3), c^w (2), SouXojjiai (1), and naaxd) (1). Except for the last one, these are S T A T E S ; an aorist would not be appropriate since an ingressive meaning would result. T h e only present optative which is not stative is izaaxonz in 1 Pet. 3: 14, which is consistent with the author's custom o f using 7caaxco more frequently in the present aspect throughout the epistle, perhaps to emphasize the details o f undergoing persecution in a somewhat descriptive portrayal as opposed to the summary reference which the aorist yields. 24
have reduced by one based on personal count. M T , Syntax, pp. 1 1 9 - 3 3 , contains a very helpful treatment of the N T optative, which I have relied upon for examples and explanation of usage. 2 4
T h e present of naaxto occurs 7 other times in 1 Pet., while the aorist occurs 5
times, 3 times of Christ's suffering and twice of the Christian's suffering (4: 1, 5: 10*—both aorist participles, in which a temporal meaning affects the choice: the suffering is considered after it has ceased).
406
SPECIFIC AREAS
OF ASPECT-USAGE
T h e other observation about aspectual function in the optative concerns the predominance o f aorist aspect in the voluntative use. After discounting the occurrences o f J*Y) y e v o i T o , one still has twenty-one instances o f aorist optative used in wishes, compared with one present (eiT) in Acts 8: 20). This frequency may be o f a piece with the frequency o f aorist imperatives in prayers to the deity (as discussed in Chapter 5 ) : fifteen o f these optatives are clearly used in wishes or prayers directed to G o d (Luke 1: 38; R o m . 15: 5, 13; 1 Thess. 3: 11-12, 5: 23; 2 Thess. 2: 17; 3: 5, 16; 2 T i m . 1: 16, 18; 4: 16; H e b . 13: 21). Three others are in epistolary greeting which are likely to be prayers (1 Pet. 1: 2; 2 Pet. 1: 2; and Jude 2 ) , and two are curses which invoke G o d ' s disfavour (Mark 11: 14 and Jude 9). Only one is a request directed towards an individual apart from prayer (Philem. 20).
6. 2 Aspectual Usage in the Participle Because the participle displays a pattern o f usage somewhat different from the other non-indicative forms, it is treated separately here.
6. 2. 1 General principlefor the meaning of the aspects in the participle H o w to describe the meaning o f the aspects in the participle has puzzled grammarians since the time o f Curtius, who first noted the predominance o f aspect meanings, as opposed to tense-meanings, in the Greek verb. T h e difficulty centres around two features difficult to reconcile. T h e first is the fact that tense-meanings are not expected for the present and aorist outside o f the indicative. This is in keeping with the essentially non-temporal usage displayed in the infinitive, 25
2 5
T h e problems of balancing these two factors are evidenced in explanations given
in these grammars: Burton, MT, Robertson,
§ § 118, 132, 143; Moulton, Proleg., pp. 126-7;
Grammar, pp. 8 5 8 - 6 4 , 8 9 1 - 2 ; B D F , Grammar, § 339; Zerwick, Biblical
Greek, pp. 8 5 - 9 0 ; Moule, Idiom Book, pp. 9 9 - 1 0 3 ; and M T , Syntax, p. 79.
OTHER
NON-INDICATIVE
FORMS
OF THE VERB
407
subjunctive, and optative as contrasted with the temporalcum-aspectual character o f present and aorist in the indica tive. T h e second is the evidence o f actual usage, showing that the present and aorist participles d o reflect a consistent pattern o f temporal meanings relative to the action o f their main or leading verb. T h e action o f a present participle is almost always simultaneous with the main verbal action and that o f an aorist participle is almost always antecedent to i t . T h e reconciliation o f these two factors which is most consistent with what has been seen about the aspects through out this book is an explanation which sees both temporal and aspectual values for the aspects in the participle, but which regards the temporal meanings as secondary to the aspectual ones. T h e participles o f the present and aorist, since they share the same stems and morphology with the present and aorist o f the other forms (indicative and non-indicative), can be expected to display the same aspectual values for their primary or essential element o f meaning, and the evidence o f usage bears this out. However, the aspects in the participle, as in the other forms, have a secondary function o f showing relative time-values, due to the common and logical association o f present aspect with simultaneous occurrence and o f aorist aspect with antecedent occurrence. This relative time-value ('secondary tense') as a function o f the aspects is distinct from the temporal meaning o f the indicative forms (i.e. so-called 'primary tense': past, present, and future). See the discussion of these topics in sections 1.1.3, 1.4.3, and 3.4.1. For some reason such secondary temporal functions are more commonly seen in the participle than in the other non-indicative forms. 26
Thus, a general statement o f the meanings o f the present,
2 6
There are exceptions, of course, but the general pattern is clear. For example, in
his study of participles in Acts, Williams concluded that of 594 instances of present participles, 518 ( 8 7 % ) reflect simultaneous occurrence, and o f 5 8 8 aorists, 5 4 0 ( 9 2 % ) display antecedent occurrence: Charles Bray Williams, The Participle in the Book of Acts (Chicago: University of Chicago Press, 1909), 3 4 - 5 . A similar pattern is seen in the Apostolic Fathers, as shown by Henry B. Robison, Syntax of the Participle in the Apostolic Fathers (Chicago: University of Chicago Press, 1913), 11-22.
408
SPECIFIC
AREAS
OF ASPECT-USAGE
aorist, and perfect should focus primarily on the aspectual values o f these forms: their essential meanings are the aspec tual ones described earlier in this book. However, it must be noted that these values often display, as a secondary function, a temporal meaning in relation to some reference-point, usually the action o f the main verb. Details o f this will now be set forth for the individual aspects.
6. 2. 2 Normalfunctions of the present aspect in the participle T h e primary meaning o f the present 'tense' in the participle is the aspectual one discussed earlier: it focuses on the internal make-up o f the occurrence and views it in its course (or in its repetition or its continuing existence, etc., whatever the specific make-up may b e ) , without regard for the beginning or end-point. This 'viewpoint aspect', or particular focus on the occurrence, is the consistent element o f meaning which can be seen in the various combinatory functions which are produced by interaction with other features o f meaning. It can easily be seen how this aspect-meaning will normally result in the participial occurrence being seen as 'going o n ' in some way at the time o f another occurrence. T h e simultaneous temporal meaning for the present participle is very consistent, and this is the value which the grammars tend to emphasize. However, most o f the grammars also note that some instances d o occur which violate the pattern o f simultaneous occurrence: some present participles denote occurrences antecedent or subse quent to the main verb, while others describe occurrences so general that one cannot limit them to any single time-frame. What remains consistent in all o f these instances is the aspectual sense stated above: some occurrence is viewed in its extension (whether as in progress or as customary or re peated), despite the fact that the occurrence is before or after 27
2 7
See the discussions given in Burton, MT, § § 119-22; Robison, Participle in the
Apostolic Fathers, pp. 11-16: Williams, Participle in Acts, pp. 3 4 - 5 ; B D F , Grammar, 339; Rob, Grammar, pp. 8 9 1 - 2 ; and M T , Syntax, pp. 8 0 - 1
OTHER
NON-INDICATIVE
FORMS
OF THE VERB
409
the main verb or is true more universally. This demonstrates that the aspect-value should be regarded as primary and the temporal one as secondary. Examples o f these will be cited below. Since aspect is primary in the present participle, it is important to analyse and describe its variation in usage along aspectual lines rather than temporal ones, as the grammars generally d o . When viewed aspectually the present participle displays the same range o f combinatory functions as the present in other forms o f the verb: progressive, customary, conative meanings and so on. T h e present participle may be progressive in function, denot ing a specific occurrence viewed as it is taking place and thus emphasizing either the simultaneity o f the participial occur rence with the main verbal occurrence or portraying it with greater vividness in description. This function is more fre quent in the adverbial uses o f the participle, but it can appear even in a distinctly adjectival or substantival use. It is especially common in cases o f the supplementary participle after verbs o f perception or c o g n i t i o n . 28
M a t t . 3: 16 etoev [TO] 7cve0(jia [TOU] 0eoG xaTaSatvov axjet 7iept
in'
auTov
2 4 : 3 xa0Y)(jLevou oe auTou
in\ TOU *Opous
TO>V 'EXattov 7ipo
(xa0Y)Tat Mark 1:16 xat
x a t 7capaycov Tcapa TYJV OaXaacrav TYJ<; TaXtXata^ eiSev Hifxcova
'Avopeav TOV d o e X ^ v 2I'(JKOVO< d(xq>i6aXXovTa$ ev TYJ 0aXa<j<7Y)
epxe^at 7ipo<; auTov Xe7rpo<; 7tapaxaXa>v at/rov [ x a i yovu7teT
1: 4 0 x a i
x a i Xeytov auTa> OTI eav 0eXr)s ouvadat (xe xaOaptdat L u k e 2: 2 0 x a i uTCeaTpe^av ot 7iotpives ooi;d£ovTe<; x a i atvouvTes T6V 0e6v eVt 23:
7rd(Ttv oU
-r]xoucjav x a i
10 et<7T*r]xet(jav oe ot
eioov
dpxtepet<; x a i
ot ypa(xp.aTei<; euTova>$ xaTYjyop-
OGVTCS auTou 23:
26
a><; a7rr)yayov
aurov,
e7rtXa66(i.evot
Stfxtova
Ttva KupYjvatov
ep^ou.evov d7c' dypou e7ie0Y)xav aurto TOV dTaupov
See this use of the participle in B D F , Grammar, § 416.
410
SPECIFIC
AREAS OF ASPECT-USAGE
J o h n 6: 6 TOUTO oe eXeyev 7retpa£cov auTov, auToc; y a p Yjoet Tt epeXXev 7iotetv 7: 3 2 Y^xouaav ot Oaptcratot Acts
10: 10 7rapaaxeua^6vTO)v
TOO cfyXou yoyyu£ovTo<; rcepi aurou oe auTtov
eyeveTo in* auTov
Taura
exaTao-tc;
10: 4 4 e t t XaXouvToc; TOU l l e r p o u T a pYjp.aTa TauTa e7ce7ieaev TO 7cveuu.a TO a y tov e7it 7iavTa<; TOUC; axouovTac; TOV Xoyov 23:
18 6 oeo-p.to<;
IlauXoc; 7ipoc7xaXec7au.ev6<;
u.e YjpcoTYjciev TOUTOV TOV
veavtaxov a y a y e t v 7rpo<; a e , e^ovTa Tt XaXyjaat aot Heb.
11:
21
7rtaTet
'IaxtoS
a7ro0vYjo-xojv
exaaTov
TO>V uttov
'Iojarjcp
euXoyrjo-ev
(See also M a t t . 4 : 2 1 , M a r k 1: 10, Luke 1: 6 4 , A c t s 8: 3 9 , 14: 19.)
Also very common is the customary sense for the present participle. This is the function which denotes a more general occurrence: either (1) something done on multiple occasions by a specific individual or individuals and perhaps customary of him or them, or (2) a generic, indefinite occurrence in which the multiple sense is perhaps distributive (each individual does the act only once). This use o f the present participle is found more frequently in the adjective and substantive uses, but it can occur with one o f the adverbial or supplementary uses. Examples o f the first type are: Matt. 23:
2: 2 0 TeOvYjxaatv y a p ot £rjTouvTe<; TYJV ^U^V 37
'Iepouo-aXrjp. 'IepouaaXrju.,
YJ a7toxTetvouaa
t
o
^ ^aiotou
TOUC;rcpocpYjTac;x a t
,
XiOofioXouaa TOUC; a7tea TaXp.evou<; Tcpoc; -aunqv M a r k 1: 14—15 YjXOev 6 Trjaouc; etc; TYJV F a X t X a t a v xYjpuaoxov TO euayyeXtov TOU 6eou x a t Xeycov L u k e 2 3 : 5 ot oe e7rtaxuov XeyovTec; OTI avaaetet TOV Xaov otoacxxtov x a 6 '
OXYJC; TYJC; 'Iouoat'ac; J o h n 9: 2 5 et a(juxpT(oX6c; earTtv oux otoa' ev otoa, OTI TucpXoc; tov apTt 6Xe7ta> Acts
,
1: 12 Tore u7recjTpe J'av
etc; 'IepouaaXYju. arco opouc; TOU xaXouu.evou
'EXatojvo^ 8: 4 ot (JLCV ouv otacx7rapevTe<; onrjXOov euayyeXt£6u.evoi TOV Xoyov 15:
2 7 a7rearaXxau.ev
ouv 'louoav
xat ^tXdv,
x a t aurouc;
o t a Xoyou
arcayyeXXovTac; T a a u r a 19: 9 dt7cocTTa^ obc' aurcov acpcoptcjev TOUC; jjiaOYjTac; x a O ' Yjp.epav o t a X e yop-evoc; ev TYJ O^OXYJ Tupavvou 1 C o r . 4 : 1 2 - 1 3 x a t xo7iia>(Aev epya£6u.evot Tate; totau; xepo-tV
Xotoopouu.evoi
OTHER
NON-INDICATIVE
FORMS
OF
THE
VERB
411
euXoyoupev, ottoxo^evot dve^6(i.e0a, ou<79Y)(Aou[A£vot 7tapaxaXouu.ev
Gal. 1: 23
6 otcixcov YJJJUXC; 7 i o r e VUV e u a y y e X t ^ e T a t TYJVTCI'CTTIV-rjv 7COTS
£7c6p0et
1 Thess. 2: 4 OUTOK;
XaXoujxev, ou% ax; dv0pa>7tots dpe<jxovTe<; a X X a 0ea> TO>
6oxtu.d£ovTt Ta<; xapota^ Y)[AO>V 4:
8
TOV Oeov TOV | x a i |
2 Thess. 3: 11 dxouou,ev epya^o(jL£vou^ Jas.
4:
otoovTa TO 7UVEU[JUX auTou TO a y tov
et<;
u(xd^
y a p Ttva<; 7iept7iaTouvTas ev ufxtv a T a x T t o s , (XTJOCV
a X X a 7teptepya£o[iivou<;
1 rcoOev 7t6Xeu.ot x a i 7i60ev (Aa^at ev uu.iv; oux svTeuOev, ex TWV TQSOVCOV
U(JL(OV T&)V (7TpaT£UO(JL£V(OV £V TOt<; (JLEXOXJIV U(JKOV,
(Sec also Luke 16: 21, Acts 14: 22, 18: 23, 1 Thess. 1: 10, 2: 9, 2: 12, 5: 24.) T h e second type o f customary sense (generic, indefinite, perhaps distributive occurrence) occurs in the texts given below. It will be noted that this generic sense includes instances in which the indefinite individual is seen as engaged in the occurrence repeatedly or habitually (somewhat like the first type o f customary except for the indefinite feature), but there are also generic uses in which the present is multiple in a distributive sense: an individual is envisaged as engaging in the occurrence only o n c e . T h e cases o f distributive meaning could be phrased with an aorist participle, involving merely a shift in viewpoint from highlighting the collective-multiple occurrences or referring only to the single generic occurrence. However, even though the aorist is possible in such cases (cf. aorists in Mark 4: 18 and Luke 8: 12, 14, compared with present in Matt. 13: 19, 22), the present participle is far more frequent. 29
Matt.
5:
32
eyd> oe
Xeyco uu.iv OTI 7td<; 6 a7toXua>v TYJV y u v a t x a
7iapexT0<; Xoyou 7ropveta<; 7rotet auTYjv 5:
42
TO> atTouvTt
ae
oo<;,
xai
TOV
auTou
u,oixeu0Y)vat
OeXovTa
duo
aou
oavtaaaOai (JLYJ
a7co(TTpa9Y)<;
7: 14
(JTSVY) Y) 7TUXYJ x a i TeOXtu-uivY]
r\ bobq
Y) aTidyouaa et<; TYJV £O>Y)V, x a i
oXtyot etaiv ot eupt'
2 9
Illuminating discussion and illustrations of this are given in Burton, MT,
123-4.
§§
412
SPECIFIC AREAS
OF
ASPECT-USAGE
J o h n 5: 2 4 6 TOV Xoyov p.ou dxoucov xat 7ct<7Teucov TCO Treu-^avTi u.e e^ei £
W Y
)
V
aicoviov A c t s 4: 3 4 ocrot yap xTYjTopec; x^pttov
r\
otxtcov u7TY)pxov,
7icoXouvTec;
ecpepov
T<X< TtfJLOtc; TCOV 7Tt7CpaCTX0(X€V0JV Gal.
6: 6 xotvcovetTco oe 6 xaTYfltoufAevoc; TOV Xoyov TCO xaTrj^oOvTi ev rcao'iv dya0oi$
Eph.
4: 2 8 6 XXC7CTCOV u.Y)xeTt XXCTCTCTCO
1 T h e s s . 4: 8 Totyapouv 6 dOeTcov o u x avOpcorcov dOeTet aXXa TOV 0e6v 1 T i m . 6: 15 6 SacrtXeuc; TCOV SaatXeuovTtov xat xuptoc; TCOV xupteuovTcov Heb.
7: 8 xat cboe u.ev oexarac; a7co8vY)axovTec; av0pco7iot Xau.€avou<7tv (i.e. 'mortal'; contrast this with 11: 21 J a c o b , when dying . . .' )
10: 14 (xtqt yap Tcpoacpopd TeTeXet'coxev etc; TO otYjvexec; TOUC; dyta^ou-evouc; 1 J o h n 2: 2 3 rcdc; 6 apvoup-evoc; TOV utov ouoe TOV 7taTepa e^et* 6 6u.oXoycov TOV
xat TOV ratTepa e^et
utov
2 John
7,
9-11
ort rcoXXot rcXavot el;Y)X0ov etc; TOV XO\JU.OV, ot p.Y)
ou-oXoyouvTec; Tyjcrouv Xptcrrov . . .rcac;6rcpoaycovxat U.Y) uivcov ev TYJ SiSa^Y) . . . 6 uivcov ev TYJ Stoa^X) . . . 6 Xeycov aurcp x P a t
Rev. 14: 13 (i/xxaptot ot vexpot ot ev xuptco aTco&VflcrxovTec; am
e t v
apTt
Several other functions o f the present aspect are seen in the present participle, but they are far less frequent than the two already listed. These include the conative sense, the futuristic sense, and the present participle used o f a 'past action still in progress', each with characteristics similar to the functions of the present indicative by the same names (cf. sections 4.1.5-7). 30
Conative M a t t . 2 3 : 13 uu.et<; yap
oux
etaepxeaOe,
ouoe
TOUC; etcrepxofiivouc; d
etcreXOetv 27:
4 0 6 xaraXutov TOV vaov xat ev Tptorv Yjuipatc; OIXOOOJJLCOV, crcoaov creaurov, et uto$ et TOU 0eou
A c t s 2 8 : 2 3 otc; Te
aurouc;
e£eTt0eTO
oiafxapTupop-evoc; TYJV SacriXetav TOU
0eou
7tet0cov
Tiept TOU 'IYJCTOU
1 T h e s s . 2: 16 XCOXUOVTCOV uu.dc; TOIC; eOvecjtv XaX/jaat tva acoOtoatv
These categories are cited by Burton, MT,
§ § 128-31.
OTHER Heb.
NON-INDICATIVE
FORMS OF T H E VERB
413
11: 6 7ct<jTeu(rat yap oet TOVTCpoaep^ofxevovTCO Oeto OTI eVrtv
Futuristic Mark
14: 2 4 xai eiftev aurots, TOUTO eaTtv TO atu.a [JLOU TYJS oiaOrjxY)^ TO
ex^uvvop-evov urcep 7uoXXa>v A c t s 3: 2 6 ujxtv 7rpa>Tov dvaaTYj<ja<; 6 Oeoc; TOVraxioaaurou drcecxTeiXev aurov euXoyouvTa ufxds ev TCO aTioaTpe^etv exaarov arco TCOV 7tovY)pta>v U[JLCUV 1 T h e s s . 1: 10 T/)<JOUV TOV puop-evov Y)p.ds ex TYJS opy/js TYJS ep^opevYjs (this participle is very c o m m o n with futuristic sense)
Past action still in progress M a t t . 9: 2 0 (similar in parallels) xai toou yuvYj atp-oppoouaa ocooexa err) . . . *r)4»aTo TOU
xpaa7reoou
TOU ifxaTt'ou auTou
J o h n 5: 5 YJV oe Tt<; dv0pa>7co<; exei TpidxovTa [xai| 6XTG> eTYj z%(ov ev TYJ daOeveta A c t s 2 4 : 10 d7texptOY) Te 6 HauXo<; veuaavToc; auTco TOU Y)yep.6vo$ Xeyetv, ex
7roXXa>v CTCJV ovTa <je xptTYjv 7repi e(xauTou a7coXoyou(j.ai
TCO eOvet TOUTCO e7U
( A l s o A c t s 3: 2 , 9: 3 3 , 2 6 : 5.)
6. 2. 3 Normal functions of the aorist aspect in the participle The aorist 'tense' o f the participle has, likewise, an aspectual value as its basic meaning: it presents the occurrence as a whole from beginning to end without regard for its internal make-up. T h e aorist o f the participle does not in itself denote a time-value, but such a 'summary aspect', since it takes in the whole occurrence including the end-point, most naturally yields a secondary sense o f sequenced occurrence or occur rence antecedent to the verb to which it is related. This secondary function is not central to the aorist participle, however, as is demonstrated by the instances which relate an occurrence simultaneous with the main verb or even subse quent to it. In these the aspect-value is retained, regardless 31
3 1
See the discussion of the temporal relation of the aorist participle to its main verb in Burton, MT, § § 139-41, 144, 146; Robison, Participle in the Apostolic Fathers, pp. 16-22; Williams, Participle in Acts, p. 35; B D F , Grammar, § 339; Robertson,
414
SPECIFIC AREAS
OF ASPECT-USAGE
of the temporal connection. Illustrations o f this will be given below. A pattern o f aspect-functions similar to those seen in the aorist o f the other forms can be traced for the aorist participle: the main functions are the ingressive, consummative, and constative senses. T h e ingressive meaning appears most often with participles of S T A T I V E verbs, denoting not the state itself but the act o f entering that condition. This sense can be found in all types o f participles, attributive as well as adverbial. Matt.
14: 9 xai Xu7CY)0elc; 6 SaatXeuc; ota TOUC; opxouc; xat TOUC; auvavaxetpi-
vous exeXeucxev ooOrjvai
Mark
a
1: 41 xai (nuXayxvio-Oetc; • • • "*l'j'^o xai Xeyet aura), 0eXco, xa0apt-
a6r)Tt 6: 3 8 6 oe Xeyet auTot<;, 7I6
Luke John
14: 21 TOTS 6pyta0elc; 6 oixooecntoTYjc; etrcev rco OOUXOJ aurou 2 0 : 2 9 Xeyet aurto 6 'IYJCXOUC;, ort eoipaxac; p.e 7ie7rt<xreuxac;; p.axapioi ot
(XY) toovrec; x a t Tctcrreuo-avrec;
Acts
9:
37
eyevero
oe ev rate; Y)p.epatc; exetvat^
dcrOeviQO'ao'av auTYjv
a7io0aveiv Gal. 1
4 : 9 vuv oe yvovrec; 0e6v, p.aXXov oe yvtocrOevrec; UTCO Oeou
Thess.
4 : 14 ourtoc; xal 6 0eoc; rous xotp-YjOevrac; ota rou Trjcrou aSei auv
aurco Rev.
18: 15 ot epjiopot rourcov, ot 7tXourY)o-avrec; owe' auTYjc;
T h e consummative meaning is seen most often with verbs o f the A C C O M P L I S H M E N T or C L I M A X types, but it can be seen
Grammar, pp. 8 5 8 - 6 4 ; M T , Syntax, pp. 7 9 - 8 0 ; Zerwick, Biblical Greek, pp. 8 7 - 9 0 ; and Moule, Idiom Book, p. 100. T h e issue of subsequent occurrence as a possible meaning for the aorist participle is much discussed, but it seems in the light of examples like Acts 25: 13 that this must be seen as valid. This is the conclusion also of C . D . Chambers, ' O n a U s e of the Aorist Participle in Some Hellenistic Writers', JTS 23 (1922), 183-7; W . F. Howard, ' O n the Futuristic Use of the Aorist Participle in Hellenistic', JTS 2 4 (1923), 4 0 3 - 6 ; and the grammars cited above. Other examples are presented in G . M . Lee, 'The Aorist Participle of Subsequent Action (Acts 16, 6)?', Biblica, 5 0 (1970), 2 3 5 - 6 .
OTHER
NON-INDICATIVE FORMS OF T H E VERB
415
with any verb if the context stresses in some way the actual performance o f an action in contrast to mere attempt. Luke 9: 2 5 Tt yap cocpeXetTat av0pco7ioc; xepoVjcjac; TOV xocxfjwv OXOV eaurov oe a7coXeaa<; YJ £Yj[AicoOeic;; J o h n 1 7 : 4 eyco ae e66£a
auTov, xat
7cetaavTe<;
7capYJaav
UXaorov TOV eVt TOU XOITCOVOC; TOU SacrtXecoc;
YJTOUVTO etprjvYjv (also in 14: 19) 12: 2 5 Bapvafiac; oe xat i]auXoc; u7te<7Tpe^av etc; 'IepouaaXYjfi. TCXYJPcocjavTec; TYJV otaxovtav R o m . 6: 18 eXeuQepcoOevTec; oe aizb TYJC; apapTtac; eoouXco0Y)Te TYJ otxaiocruvYj E p h . 6: 13 tva OUVYJOYJTC dvTiciTYJvai ev TYJ YjfjLepa TYJ 7tovYjpa x a t arcavTa xaTepyacra^evoi cjTYjvat
T h e most common meaning by far for the aorist participle is the constative sense, which presents an occurrence in its entirety without regard for the details o f how it occurs: this can involve momentary or extended, single or multiple, specific or general occurrences, but the aorist just presents the occurrence as a whole without focus on such features. M a t t . 2: 11 x a t eXOovTec; etc; TYJV otxtav etoov TO
7iatotov
(xeTa Maptac; TYJC;
(jiYjTpoc; auTou, x a tTCeaovTec;7ipocrexuvYj<jav aurco, x a t dvotl-avTec; TOUC; Orjaaupouc; auTcov 7tpo(JYjveyxav aurco ocopa 4: 2 vYjaTeuaac; Yjuipac; TeasepaxovTa x a t vuxTac; TecxciepaxovTa uerrepov e7cetva(rev 27: 5 0 6 oe 'IYJCJOUC; raxXtv xpal-ac; (pcovrj (xeyaXYj a9Yjxev TO 7tveuu.a Mark
1: 31 x a t 7rpo<jeX0cov Y^yetpev auTYjv xpaTYjaac; TYJC;
Luke 10: 3 7 6 oe
et7rev,
6 7rotYj
Trjdouc;, 7uopeuou xat au J o h n 5: 2 9 xai
ex7ropeucjovTat,
7rotet
x P^ £t
et7iev
oe auTto 6
Ofxotcoc;
ot Ta dyaOa 7coiYjcjavTec; etc; dvacrracjiv £COY)<;>
ot oe T a «fauXa 7ipa£avTec; etc; avacjTacriv xptaeax; v(
A c t s 1: 21 oet ouv TCOV auveXOovTtov YJ[AIV dvopcov ev 7cavTi XPO ° to et<JYjX6ev xai el-YjXOev
YJJJUXC; 6 xupioc; Trjaouc;
10: 3 9 ov xai dvetXav xpefxaaavTec; eVt £uXou 12: 4 ov xai
7ctaaac;
eOeTo etc; cpuXaxVjv,rcapaoouc;Tedcjapcrtv TCTpaot'otc;
(TTpaTicoTcov cfuXaacretv auTov
416
SPECIFIC AREAS
1 Cor.
5:
Eph. 1: 3
2
OF
ASPECT-USAGE
iva apOrj ex p i c o u ufxcov 6 TO epyov TOUTO 7 t p a £ a s
euXoyTQToc;
6 0e6<;
xat
nair\p TOU xuptou Y]p.a>v Trjaou X p t o r o u ,
6
euXoyiqaas Y)p.ds ev 7caar) euXoyta 7iveup^tTixY) ev TOI<; e 7 t o u p a v t o t < ; ev XptCJTCp
1 Thess. 2: 2 a X X a
7upo7ta06vTe$ xat u6pta0evTe<; xa0ci)<; otoaTe ev 4>tXi7C7cot$
e7rappY)<Jtaaa(jLe0a ev TCO 0eto Y)(xa)v XaXfjaat 7tp6s up^xs TO euayyeXtov TOU 0eou ev 7roXXa> dycovi
2 Thess. 2: 16 0eos 6
7iaTY)p Y)p**>v,
6
dya7nqaas Y)p.ds x a l £ou$ irapaxXYjo-tv
atcoviav x a l eXrtioa dya0Y)v ev yjxpvxi Heb.
6: 10 ou y a p aSixoc; 6 0eos cTctXaOeo-Oat TOU epyou up.tov x a l TY)<; dya7nr)<; Y)^ eveSet^aaOe eU
TO ovopa aurou, otaxovYjcavTec Tot$ dytotc;
xal
oiaxovouvTes 10:
29 7r6acp ooxetTe ^et'povos d?tco6ir)cxeTat Ttp.copiat 6 TOV utov TOU 0eou xaTa7caTY)o-a^, x a l
TO at{xa TYJS ota0V)XY)^ xotvov Y)yY)o~ap.evos ev cj>
Y)ytaa0Y), x a l TO 7cveup.a TYJS ^apiTO^ evuSptaa^;
(Also Matt. 26: 26, Luke 4: 20, Acts 3: 7, 8: 25, 9: 12, 1 Cor. 1: 4, 1 Thess. 1: 6, 5: 10, Heb. 11: 9, 1 Pet. 1: 10.)
6 . 2 . 4 Normalfunctions of the perfect aspect in the participle T h e perfect participle is infrequent in comparison with the present and aorist, occurring in the N T only 670 times (the present occurs 3,652 and the aorist 2,267 t i m e s ) . T h e perfect participle preserves the basic sense o f the other perfect forms in denoting a state or condition resulting from an anterior occurrence. T h e normal functions o f the basic sense are seen in the participle: it often emphasizes the resulting state and only implies the anterior occurrence. This sense comes through especially in instances of passive participles. With the forms o f olSa or ?CT:Y)(AI, only the stative meaning is denoted, without implying a prior action. 32
33
3 2
Sloat, ' N T V e r b Forms', pp. 2 1 1 - 1 2 .
3 3
Owing to the nature of this basic sense, the perfect participle's normal temporal
relation to the main verb is that the resulting state is contemporaneous with the main verbal occurrence, and the action which produced it is thus antecedent to the main verb. There are cases, however, in which the resulting state is seen as antecedent to the main verb: Mark 5: 15, John 11: 44, 1 Cor. 2: 7. For discussion of these matters see Burton, MT,
§ § 154-6; Robertson, Grammar, pp. 9 0 9 - 1 0 ; and M T , Syntax, p. 8 5 .
OTHER
NON-INDICATIVE
FORMS
OF T H EVERB
417
M a t t . 5: 10 (juxxapiot ot oeoicoyuivot evexev 6\xato
totoatv TOV utov TOU av0pco7tou ep^ojjLevov ev TYJ SaatXeia aurou
(purely stative
meaning)
M a r k 5: 15 Oecopoucjtv TOV oatfAovt^ofjievov . . . TOV ecryjiqxoTa T6V Xeytcova (a
past
state, relative to the m a i n verb)
16: 6 Trjcrouv Crjreire TOV Na^apYjvov TOV e<jraupco|j.evov* Y)yep0Y), oux eaTtv cooe (cf. Luke
1 C o r . 2: 2 )
14: 10 tva o r a v eX0Y) 6 xexXrjxax; ere epet exot, 9 t X e , 7tpo<java€Yj0t dvcorepov (slight difference from aorist in 14: 9 in stressing the authority o f ' t h e o n e w h o invited' to place his guests in places o f honour)
16:
18 6 a7ioXeXu[AeVf)v
dbco dvopoc; ya|«ov fjLot^euet
18: 14 Xeyco ufj.lv, xare^Yj ouroc; deotxaico[j.evoc; etc; TOV otxov aurou 7cap' exeivov John
1: 51 o^eaOe rov oupavov dvecoyora
(purely stative
meaning)
3: 6 TO yeyevvY](jLevov ex TYJC; crapxoc; crape; ecrrtv, x a t TO yeyevvYjfjivov e x rou 7rveu[jLaTO(; 7cveO(jLa e c m v
( c o m m o n in J o h a n n i n e
writings)
8: 31 eXeyev ouv 6 'IYJO-OUC; 7upoc; roue; 7ue7ct
x a t YJ o'|t<; aurou aouoaptco 7cepteoeoero (a state, respectively,
past
a
state a n d a
present
relative to the m a i n verb)
A c t s 16: 4 7iapeotoocrav aurotc;
a7io(7T6Xcov xat 7ipea€urepcov rcov ev IepocxoXu{jLOt^ 16:
3 4 avayaycov re auTouc; etc; rov otxov 7capeOYjxev rpa7te£av,
xat
Y j y a X X t a a a r o 7ravotxet 7ce7ut<7reuxco<; TCO Oeco (used 6 times in A c t s ) Rom.
6: 9 etoorec; ort Xptcrroc; eyepOeic;
vexpeov ouxert a7co0vYj
c o m m o n perfect participle; purely stative 16: 2 5 x a r a a7ioxdXu^tv u,ucjTYjpiou
%p6voi<;
meaning)
atcovioic; <je<TiyYj[jivou 9avepco-
Oevroc; oe vuv ota r e ypa9cov 7rpo9Yjrtxcov (past state) 1
Cor.
15:
20
vuvi
oe
Xptaroc; eyr]perat
ex vexpeov,
d7cap^Yj
rcov
xexot(jLYju.evcov (also M a t t . 2 7 : 5 2 ) Eph.
4 : 1 8 - 1 9 e
is the other)
418
SPECIFIC AREAS OF ASPECT-USAGE
2 T i m . 1: 4 e7itTco0cov at
tSeiv, u.eu.vY)u.evo<; aou rcov Saxpucov
(purely
stative meaning for this verb) 4: 8 ou [JLOVOV 8e eu.oi dXXa x a t TOzat rot<; Y)ya7rr)x6ai TYJV e7ct<paveiav aurou (state is their 'credit' for having d o n e so) Heb.
5:
14 reXet'cov 8k eortv TQ arepea rpo9Tq, TOJV ota TYJV e$tv Ta
ato"6Y)TY)pta yeyuu.vao~u.eva e^ovrcov
7tpo^
Staxptaiv xaXou re xat xaxou
1 J o h n 4: 2 7idv 7rveu[j.a o 6u.oXoyet 'IYJO-OUV Xpwrov ev aapxt eXY)Xu06ra ex TOU 0eou eo-Ttv Rev. 7: 4 x a t •rjxouo'a T6V dpt0u.ov TCOV ea^paytau-evcov, exarov reo-o-epaxovra Teaaapec; %iki&8t$,
eo^payiauivot ex
7caaY)^
9: 15 x a t eXu0Y)ffav ot reaaape*; a y y e X o t ot Yirotu.ao'u.evoi et<; TYJV copav x a t Yjpiepav x a t [AYJva x a t evtaurov (See also M a t t . 10: 6 , 12: 4 4 , 18: 13, 2 5 : 4 1 ; L u k e 1: 4 2 , 6: 4 0 , 7: 2 5 , 16: 2 0 , 19: 3 2 ; J o h n 4: 6 , 6: 13, 17: 13, 1 8 : 2 1 , 19: 3 3 ; A c t s 15: 16, 15: 2 6 , 19: 16; R o m . 1: 2 9 , 4: 19, 9: 2 , 15: 14; 1 C o r . 2: 7, 7: 18; 2 C o r . 12: 2 1 ; E p h . 1: 18, 3: 9 , 3: 1 6 - 1 7 , 6: 16; 2 T i m . 3: 8; T i t . 1: 15; H e b . 9: 13, 10: 2; R e v . 4: 13, 6: 9 , 9: 1, 18: 2 , 2 1 : 2 , 2 1 : 8.)
Less commonly, the perfect participle emphasizes the actual completion o f the action and only implies the result. M a t t . 2 5 : 2 4 7spoo-eX0cov Se x a t 6 TO ev raXavrov etXY]
3 7 T o a a u r a 8k aurou o-Yju-eta 7ce7cotY)x6ro^ e[.i7ipo<x0ev aurcov oux
erctoTeuov eU aurov A c t s 3: 12 *r) Y)(.UV rt drevt^ere cos t$ta o\>vaf.cei Y) euaeSeta 7ue7roiY)x<xTiv rou 7:ept7taretv aurov; 18: 2 xat eupcov rtva 'Iouoatov OVOJJUZTI 'AxuXav, Ilovrixov TGJ yevet, 7cpoo-9aTco$ eXY)Xu06ra a7c6 TY)$ 'IraXt'as H e b . 9: 6 TOUTCOV 8k ourcoc; xareaxeua
OTHER
NON-INDICATIVE FORMS OF THE VERB
419
6. 3 C o n c l u s i o n This chapter has described the meanings displayed by the aspects in the infinitive, optative, subjunctive, and participle (excluding the uses in commands, treated in Chapter 5 ) . It has been shown that the aspectual values for the present, aorist, and perfect presented earlier in this book are central to their meaning in these non-indicative forms o f the verb as well. Some o f the same secondary functions o f the aspects which appear in the indicative in combination with other linguistic features (i.e. progressive, customary, conative, in gressive, consummative, constative uses) appear also in these forms. It has been argued also that temporal meanings for the aspects in these non-indicative forms is a secondary function: relative time-values occur from time to time (especially in the participle), but they are not central to the meaning.
CONCLUSION THE primary argument o f this book has been that understand ing verbal aspect requires a grasp o f both the basic meanings o f the aspects themselves and their function in combination with other linguistic and contextual features. T h e semantic complexity o f aspectual usage suggests that one must unpack several levels o f meaning in order to give an adequate account o f aspect. M o r e particularly, it has been argued that aspect should be analysed both at a definition level and at a function level. T h e definition o f the aspects should be stated in terms o f the 'viewpoint' which the speaker takes concerning an occurrence. Aspect reflects the focus or viewpoint o f the speaker in regard to the occurrence (action or state) which the verb describes. It presents the speaker's way o f viewing the occurrence and its make-up, the perspective from which it is regarded, or its portrayal apart from the (actual or perceived) nature o f the occurrence itself. T h e two major aspects o f N T Greek are the present and the aorist. T h e present reflects an internal view point concerning the occurrence which focuses on its develop ment or progress and sees the occurrence in regard to the details o f its make-up, without beginning or end in view, while the aorist presents an external view o f the occurrence in summary, from beginning to end, without regard for its internal make-up. T h e perfect, on the other hand, is a complex verbal category which, in one point o f its basic meaning, shares the aspectual sense o f the aorist. It combines three elements in its invariant meaning: the Aktionsart-feature o f stative situation, the tense-feature o f anteriority, and the aspect o f summary viewpoint concerning the occurrence. In
CONCLUSION
421
purely aspectual terms the perfect is secondary to the primary contrast o f present and aorist. Somewhat separate from the basic aspectual distinction are meanings like duration, completion, repetition, and so forth, which are functions o f the aspects in combination with lexical and contextual features. It is true that some o f the clearest contrasts o f the aspects in actual usage are these combinatory variants. Such meanings are often stated as the basic defini tions o f the aspects by traditional grammars of N T Greek. T h e argument o f this book is that these meanings must not be given as definitions o f the aspects themselves but should be clearly articulated as their secondary functions in combination with other elements. Understood in this way, aspect has nothing inherently to d o with temporal sequence, with procedural characteristics o f actual situations or o f verbs and verb-phrases, or with promin ence in discourse. It is instead a matter o f viewpoint or focus, which is a rather subjective category, since a speaker may choose to view or portray certain occurrences by one aspect or another without regard to the nature o f the occurrence itself. However, fully subjective choices between aspects are not common, since the nature o f the occurrence or the procedural character o f the verb or verb-phrase can restrict the way an occurrence is viewed by a speaker. In fact, aspect interacts so closely with such features and is so significantly affected by them that no analysis o f aspect can be comprehensive without taking into account these interactions. T h e book has analysed ways in which aspect combines with various other features to produce such secondary functions. These combinations fall into various predictable patterns, although interpretation o f aspectual function is not thus rendered automatic. T h e inter preter must be sensitive to the sort of combinations which may occur and then use that sensitivity within the normal framework o f contextual and historical considerations impor tant to interpretation. It is hoped that the book will have provided a stimulus for further research in N T and Hellenistic Greek grammar, both
422
CONCLUSION
on the topic covered here and on other questions o f grammar. T h e student o f N T Greek is furnished with a number o f grammatical reference-works providing a wealth o f important information about usage and meaning, and these are indis pensable. However, such work can never be considered finished, and fresh research is needed in numerous areas—if not to overturn accepted ideas and approaches, at least to improve and refine them. Apart from the value which it possesses on its o w n as a field o f human inquiry, the study o f N T and Hellenistic grammar should provide a linguistic base for interpreting the N T and other literature from its era in Greek. N T exegesis and theology are, o f course, occupied with wider and more significant issues than grammatical ones, but responsible interpretation o f the N T must make use o f the best linguistic resources possible — in lexical, grammatical, and other areas. Seeking a better understanding o f N T idiom and attempting to provide these linguistic resources are tasks which must never be regarded as complete.
BIBLIOGRAPHY
Abbott, Edwin Black,
A., Johannine Grammar
( L o n d o n : A d a m and Charles
1906).
Abel, F . - M . ,
y
Grammaire du grec biblique suivie d un choix de papyrus,
edn. (Paris: J . G a b a l d a et Fils,
2nd
1927).
Ackrill, J . L . , 'Aristotle's Distinction between Energeia and Kinesis', in Renford B a m b r o u g h ( e d . ) ,
New Essays on Plato and Aristotle
( L o n d o n : Routlcdgc and K c g a n Paul,
1965),
121-41.
A d r a d o s , F. R . , 'Observaciones sobre el aspecto verbal',
cldsicos,
1 (1950),
Estudios
11-25.
Periphrastica: An Investigation into the Use of elvai and z%zw as Auxiliaries or Pseudo-Auxiliaries in Greek from Homer up to the Present Day ( A m s t e r d a m : A d o l f M . Hakkert, 1 9 6 5 ) . Agrell, Sigurd, Aspektdnderung und Aktionsartbildung beim polnischen Zeitworte ( L u n d s Univcrsitets Arsskrift 4 . 2; L u n d : H . O h l s s o n ,
Aerts, W i l l e m J o h a n ,
1908).
The Use of the Infinitive in Polybius Compared with the Use of the Infinitive in Biblical Greek (Chicago: University of
A l l e n , H a m i l t o n Ford, C h i c a g o Press, A l l e n , Robert L . ,
1907).
The Verb System of Present-Day American English
(The
Hague: Mouton, 1966). W . C , A Critical and Exegetical Commentary on the Gospel According to Si. Matthew, 3rd edn. ( I C C ; Edinburgh: T . and T .
Allen,
Clark,
1912).
Anderson, John,
An Essay Concerning Aspect
(Janua
Linguarum,
Scries M i n o r , 167; T h e H a g u e : M o u t o n , 1 9 7 3 ) .
Aktionalital im Deutschen: Eine Untersuchung unter Vergleich mil dem russischen Aspektsystem, 2 vols. ( U p p s a l a : A c t a
Andcrsson, Sven-Gunnar, Universitatis
Upsaliensis,
Antoniadis, Sophie,
1972-8).
L'£vangile de Luc: Esquisse de grammaire et de style
(Paris: Les Belles Lettrcs,
1930).
A r m s t r o n g , D a v i d , ' T h e Ancient Greek Aorist as the A s p e c t C o u n t a b l e Action', in
Tense and Aspect
(1981),
1-12.
of
424
BIBLIOGRAPHY
Aspectology,
ed. T h o r e Pettersson (Stockholm: A l m q v i s t and W i k s e l l ,
1979). Austin, J.
How to Do Things with Words ( C a m b r i d g e ,
L.,
H a r v a r d University
Press,
Mass.:
1962).
A z z a l i n o , W a l t h e r , ' W e s e n und W i r k e n v o n Aktionsart und Aspekt',
Neuphilologische Zeitschrift,
2 (1950),
105-10,
192-203.
Bache, C a r l , 'Aspect and Aktionsart: T o w a r d s a Semantic tion', JL
18 ( 1 9 8 2 ) ,
'The
Semantics
A p p r o a c h ' , JL
Distinc
57-72. of G r a m m a t i c a l Categories:
21 ( 1 9 8 5 ) ,
A
Dialectical
51-77.
Verbal Aspect: A General Theory and its Application to Present Day English ( O d e n s e : O d e n s e University Press, 1 9 8 5 ) . Bakker, W . F., The Greek Imperative: An Investigation into the Aspectual Differences between the Present and Aorist Imperatives in Greek Prayer from Homer up to the Present Day ( A m s t e r d a m : A d o l f M . Hakkert, 1966). 'A
R e m a r k on
the
Use
of the
Imperfect
and
Aorist
in
Mnemosyne, 4th ser. 21 ( 1 9 6 8 ) , 2 2 - 8 . Banerjee, Satya R a n j a n , Indo-European Tense and Aped in Greek and Sanskrit (Calcutta: Sanskrit Book D e p o t , 1 9 8 3 ) . Herodotus',
Barrett, W a l t e r C , ' T h e U s e o f T e n s e in the Imperative M o o d in First Corinthians' ( T h . M . thesis, Dallas Theological
Seminary,
1973). Barri, N i m r o d , ' T h e Greek Historical Present in a D o u b l e V e r b a l System',
Linguistics,
204 (1978), 43-56.
Bauer, G e r o , ' T h e English "Perfect" Reconsidered', JL
6 (1970),
189-98. Bauer, H a n s , and Leander, Pontus,
schen
(Halle: Niemeyer,
Grammatik des Biblisch-Aramai-
1927).
A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature, trans, and adapted by W i l l i a m F. A r n d t
Bauer, W a l t e r ,
and F. W i l b u r Gingrich, 2 n d edn., rev. and augmented
by F.
W i l b u r Gingrich and Frederick W . D a n k e r (Chicago: University of C h i c a g o Press,
1979).
Beare, Francis W r i g h t , Blackwell,
The First Epistle of Peter, 3rd
edn. ( O x f o r d :
1970).
Bernhardy, G . ,
Wissenschaftliche Syntax der griechischen Sprache
(Berlin:
Duncker and H u m b o l t , 1 8 2 9 ) Beschewliew,
W.,
'Der
Gebrauch
des
Imperativs
Aoristi
und
BIBLIOGRAPHY
Praesentis im altgriechischen G e b e t ' ,
Sofia,
23 (1927),
425
Annuaire de l'Universite de
27-59.
Peter ( N e w C e n t u r y Bible; L o n d o n : O l i p h a n t s , 1 9 7 1 ) . A Commentary on the First and Second Epistle to the Thessalonians
Best, Ernest, /
( L o n d o n : A d a m and Charles Black, Beyer, K l a u s ,
1972).
Semitische Syntax im Neuen Testament,
(Gottingen: V a n d e n h o e c k and Ruprecht,
i.
Satzlehre,
pt. 1
1962).
A Critical and Exegetical Commentary on the Epistles of St. Peter and St. Jude ( I C C ; Edinburgh: T . a n d T . Clark, 1 9 0 1 ) . Bjorck, G u d m u n d , Hv oioa<jxtov: Die periphrastischen Konstruktionen im Griechischen ( U p p s a l a : A l m q v i s t a n d W i k s e l l , 1 9 4 0 ) . Black, M a t t h e w , An Aramaic Approach to the Gospels and Acts, 3rd edn.
Bigg, Charles,
7
( O x f o r d : C l a r e n d o n Press,
1967).
Blass, Friedrich, 'Demosthenische Studien, I I I : Aorist und I m p e r -
Rheinisches Museum fur Philologie, 4 4 ( 1 8 8 9 ) , 4 0 & - 3 0 . Grammatik des neutestamentlichen Griechisch (Gottingen:
fekt',
denhoeck a n d Ruprecht,
Van
1896).
Grammar of New Testament Greek,
trans, b y H e n r y St. J o h n
Thackeray, 2 n d edn. ( L o n d o n : M a c m i l l a n and C o . , 1 9 0 5 ) . a n d Debrunner, A . ,
Grammatik des neutestamentlichen Griechisch,
4th edn. (Gottingen: V a n d e n h o e c k a n d Ruprecht,
Grammatik des neutestamentlichen Griechisch,
1913).
ed. Friedrich Rehkopf,
15th edn. (Gottingen: V a n d e n h o e c k and Ruprecht,
1979).
A Greek Grammar of the New Testament and Other Early Christian Literature, trans, and rev. o f the 9 t h - 1 0 t h G e r m a n edn., b y Robert W . Funk (Chicago: University of C h i c a g o Press,
1961).
Boel, G . de, 'Aspect, Aktionsart und Transitivitat', IF 9 2 ( 1 9 8 7 ) , 33-57. Bondarko, Aleksandr V . , 'Stand und Perspektiven der Aspektologie in der U d S S R ' , in W o l f g a n g Girke and H e l m u t J a c h n o w (eds.),
Theoretische Linguistik in Osteuropa
( T u b i n g e n : Niemeyer,
1976),
123-39. Boyer, J a m e s Study',
L . , ' T h e Classification
Grace Theological Journal,
'Supplemental
Manual
of
o f Infinitives:
A
Statistical
6 (1985), 3-27.
Information:
Infinitive
Verbs'
( W i n o n a L a k e , Ind.: G r a c e Theological Seminary, n . d . ) . ' T h e Classification o f Subjunctives: A Statistical Study',
Theological Journal, 1 'Supplemental
Grace
(1986), 3-19. M a n u a l of Information: Subjunctive V e r b s '
( W i n o n a L a k e , Ind.: G r a c e Theological Seminary, n . d . ) .
BIBLIOGRAPHY
426
Hebrdische Syntax
Brockelmann, C a r l ,
handlung des Erziehungsvereins,
A Critical and Exegetical Commentary on the Johannine
Brooke, A . E . ,
Epistles
(Neukirchen: V e r l a g der Buch-
1956).
( I C C ; Edinburgh: T . and T . Clark, 1 9 1 2 ) .
Brooks, J a m e s A . , and W i n b e r y , Carlton L . ,
ment Greek
(Washington,
Syntax of New Testa
D C : University
Press
of
America,
1979).
The English Bible: A History of Translations from the Earliest English Versions to the New English Bible, rev. edn. ( N e w York:
Bruce, F. F.,
Oxford University Brugmann, Karl,
Sprachen
Press,
1970).
Kurze vergleichende Grammatik der indogermanischen
(Strasburg: K a r l J . T n i b n e r ,
1902-4).
Brunei, J . , 'L'aspect et T o r d r e de proces" en grec', BSL 4 2 ( 1 9 4 6 ) , 43-75. Bryan,
W . , 'The
English', Burton,
JEGP
Ernest
Preterite
De
Witt,
Testament Greek, Buth, Randall,
Translation,
and
Perfect
Tense
in
Present-Day
35 (1936), 363-82.
Syntax of the Moods and Tenses in New
3rd edn. (Edinburgh: T . and T . Clark, 1 8 9 8 ) .
' M a r k ' s U s e of the Historical
Present',
Notes on
65 (1977), 7-13.
' H e b r e w Poetic Tenses and the Magnificat', Journal for the Study of the New Testament, 21 ( 1 9 8 4 ) , 6 7 - 8 3 . B u t t m a n n , A l e x , Grammatik des neutestamentlichen Sprachgebrauchs lin: Ferd. D u m m l e r , B u t t m a n n , Philipp,
Ausjuhrliche griechische Sprachlehre,
in der Myliussischen
(Ber
1859). Buchhandlung,
2 vols. (Berlin:
1819-27).
Morphology: A Study of the Relation between Meaning and Form ( A m s t e r d a m and Philadelphia: J o h n Benjamins, 1 9 8 5 ) . C a i r d , G . B . , The Gospel of Luke ( T h e Pelican N e w T e s t a m e n t Bybee, J o a n ,
Commentaries; London: Penguin Books,
1963).
' T h e Glory of G o d in the Fourth Gospel: A n Exercise Biblical Semantics', NTS
in
15 ( 1 9 6 9 ) , 2 6 5 - 7 7 .
The Language and Imagery of the Bible
(London:
Duckworth,
1980). C a m p b e l l , J . Y . , ' T h e K i n g d o m of G o d has C o m e ' , Exp.
T
48
(1936-7), 91-4. Carlson, Lauri, 'Aspect and Quantification',
in
Tense and Aspect
(1981), 31-64. Carrington, Philip,
Epistles
The Primitive Christian Catechism: A Study in the
( C a m b r i d g e : at the University
Press,
1940).
BIBLIOGRAPHY
427
C a r s o n , D . A . , ' T h e "0(xoio<; W o r d - G r o u p as Introduction to S o m e M a t t h e a n Parables', NTS
31 ( 1 9 8 5 ) , 2 7 7 - 8 2 .
Chamberlain, William Douglas,
New Testament
An Exegetical Grammar of the Greek
(New York: Macmillan,
1941).
C h a m b e r s , C . D . , ' O n a U s e o f the Aorist Participle in Hellenistic Writers', y 7 S 2 3 ( 1 9 2 2 ) , Chantraine,
Pierre,
Some
183-7.
Histoire du parfait grec
(Paris: H .
Champion,
1927). Chatterjee,
Ranjit, ' O n Cross-Linguistic
Tense-Aspect
Problems', in
(1982),
Categories
and
Related
335-45.
Classen, Peter, ' O n the T r i c h o t o m i c T i m e Structure of the T e n s e s in G e r m a n and English',
Linguistics,
17 ( 1 9 7 9 ) ,
795-823.
Estructura del sistema de aspectos y tiempos del verbo griego antiguo, in AL 7 ( 1 9 5 5 ) , 6 0 - 2 .
Collinge, N . E . , Review o f M . S. Ruiperez,
' S o m e Reflexions on C o m p a r a t i v e Historical Syntax', AL (1960),
12
79-101.
C o l s o n , F. H . , trans.,
Philo,
vol. ix ( T h e L o e b Classical
C a m b r i d g e , M a s s . : H a r v a r d University
Press,
Library;
1941).
The Greek of the Fourth Gospel: A Study of its Aramaisms in the Light of Hellenistic Greek (Chicago: University o f
Colwell, Ernest C a d m a n , C h i c a g o Press,
1931).
Aspect: An Introduction to the Study of Verbal Aspect and Related Problems ( C a m b r i d g e : C a m b r i d g e University Press, 1 9 7 6 ) .
C o m r i e , Bernard,
'Aspect and V o i c e : S o m e Reflections on Perfect and Passive', in
Tense and Aspect
(1981), 65-78.
C o n y beare, F. C , and Stock, St. G e o r g e ,
Selections from the Septuagint
(Boston: G i n n and C o . , 1 9 0 5 ) .
A Critical and Exegetical Commentary on the Epistle to Introduction and Commentary on Romans I-VIII ( E d i n
Cranfield, C . E . B . ,
the Romans,
i.
burgh: T . a n d T . Clark, 1 9 7 5 ) . C r e e d , J . M . , ' T h e K i n g d o m of G o d has C o m e ' , Exp. T 4 8 ( 1 9 3 6 - 7 ) , 184-5. Crisafulli, Virgil Santi, 'Aspect and T e n s e Distribution in H o m e r i c Greek'
(Ph.D.
C h a p e l Hill,
dissertation,
University
of North
Carolina
at
1968).
Crystal, D . , 'Specification and English Tenses', JZ, 2 ( 1 9 6 6 ) , 1 - 3 4 .
L'Imperatif dans le textegrec et dans les versionsgotique, armenienne et vieux slave des £vangiles (Paris: Geuthner, 1 9 2 4 ) . Curtius, G e o r g , Die Bildung der Tempora und Modi im Griechischen und
Cuendet, Georges,
428
BIBLIOGRAPHY
Lateinischen sprachvergleichend dargestellt
(Berlin: W i l h e l m
Besser,
1846). Curtius, G e o r g , Tempsky,
Griechische Schulgrammatik,
2 n d edn.
(Prague:
Erlauterungen zu meiner griechischen Schulgrammatik Tempsky,
(Prague: F
1863).
Das Verbum der griechischen Sprache D a h l , O s t e n , ' S o m e Notes on Indefinites', ' O n Generics', in E . L . K e e n a n ( e d . ) ,
Language
F.
1855).
(Leipzig: S. Hirzel, Lg. 4 6 ( 1 9 7 0 ) ,
1873).
33-41.
Formal Semantics ofNatural
( L o n d o n : C a m b r i d g e University Press, 1 9 7 5 ) , 9 9 - 1 1 1 .
' O n the Definition of the T e l i c / A t e l i c ( B o u n d e d / N o n b o u n d e d ) in Tense and Aspect ( 1 9 8 1 ) , 7 9 - 9 0 . Tense and Aspect Systems ( O x f o r d : Basil Blackwell, 1 9 8 5 ) . D a n a , H . E . , and M a n t e y , Julius R . , A Manual Grammar of the Greek New Testament ( N e w Y o r k : M a c m i l l a n , 1 9 2 7 ) . D a u b e , D a v i d , The New Testament and Rabbinic Judaism ( L o n d o n : Distinction',
A t h l o n e Press,
1956).
Hebrew Syntax,
Davidson, A . B., Clark,
3rd edn. (Edinburgh: T . and T .
1901).
Paul and Rabbinic Judaism: Some Rabbinic Elements in Pauline Theology, 4th edn. (Philadelphia: Fortress Press, 1 9 8 0 ) .
Davies, W . D . ,
D a y t o n , W i l b e r T . , J o h n 2 0 : 2 3 ; M a t t h e w 16: 19 and 18: 18 in the Light o f the Greek Perfect Tenses',
The Asbury Seminarian,
2 (1947),
74-89. D e b r u n n e r , A . , Review of P. Chantraine, 46 (1928), Declerck,
Histoire du parfait grec,
in
IF
287-90.
Renaat,
'Aspect and the B o u n d e d / U n b o u n d e d
(Telic/
Linguistics, 17 ( 1 9 7 9 ) , 7 6 1 - 9 4 . D e i s s m a n n , Adolf, Light from the Ancient East: The New Testament Illustrated by Recently Discovered Texts of the Graeco-Roman World, Atelic) Distinction',
trans. Lionel R . M . Strachan ( L o n d o n : H o d d e r and Stoughton, 1910). Delancey,
Aspect
Scott,
(1982),
'Aspect, Transitivity
and Viewpoint',
in
Tense-
167-83.
Delbruck, Berthold,
Die Grundlagen der griechischen Syntax (Syntakt-
ische Forschungen 4 ; Halle: W a i s e n h a u s ,
1879).
Vergleichende Syntax der indogermanishen Sprachen, Karl J. Trubner,
pt. 2 (Strasbur
1897).
Deutschbein, M a x , 'Aspekte und Aktionsarten im
Neuphilologische Monatsschrift,
10 ( 1 9 3 9 ) ,
Neuenglischen',
129-48,
190-201.
BIBLIOGRAPHY
D i n n e e n , Francis P.,
429
An Introduction to General Linguistics
(New York:
H o l t , Rinehart, and W i n s t o n , 1 9 6 7 ) . Diver, W i l l i a m , ' T h e System of Relevance of the H o m e r i c V e r b ' ,
Acta Linguistica Hafniensia,
12 ( 1 9 6 9 ) , 4 5 - 6 8 .
D o d d , C . H . , ' T h e K i n g d o m of G o d has C o m e ' , Exp. T. 4 8 ( 1 9 3 6 - 7 ) , 138-42.
The Johannine Epistles ( N e w Y o r k : H a r p e r and R o w , 1 9 4 6 ) . Gospel and Law: The Relation of Faith and Ethics in Early Christianity ( C a m b r i d g e : at the University Press, 1 9 5 1 ) . D o n o v a n , J . , 'Greek Jussives', CR 9 ( 1 8 9 5 ) , 1 4 5 - 9 , 2 8 £ - 9 3 , 3 4 2 - 6 , 444-7. D o u d n a , J o h n Charles,
The Greek of the Gospel of Mark
Society o f Biblical Literature, Dowty, David,
English
(Philadelphia:
1961).
Studies in the Logic of Verb Aspect and Time Reference in
(Studies in Linguistics, 1; Austin: D e p a r t m e n t of Linguis
tics, University of T e x a s ,
1972).
Studien zur verbalen Pluralitdt: Iterativum, Distributivum, Durativum, Intensivum in der allgemeinen Grammatik, im Latei ischen und Hethitischen ( V i e n n a : H e r m a n n Bohlaus, 1 9 6 8 ) . Driver, S. R . , A Treatise on the Use of the Tenses in Hebrew and Some Other Syntactical Questions, 2 n d edn. ( O x f o r d : at the C l a r e n d o n Press,
Dressier, W o l f g a n g ,
1881). of A s p e c t ' ,
Revue
E m d e n , Cecil, 'St. M a r k ' s U s e o f the Imperfect T e n s e ' , Exp.
T. 6 5
D u j e s c u - C o l i b a n , T a i n a , ' T o w a r d s a Definition
roumaine de linguistique, (1953-4),
26 (1981),
263-74.
146-9.
E n o s , R a l p h , ' T h e U s e o f the Historical A c c o r d i n g to St. M a r k ' ,
Southwest,
Present
in the
Gospel
Journal of the Linguistic Association of the
3 (1981), 281-98.
Enslin, M o r t o n S., ' T h e Perfect T e n s e in the Fourth G o s p e l ' , 55 (1936),
JBL
121-31.
Erickson, Richard J . ,
' O i d a and G i n o s k o and V e r b a l A s p e c t
in
Westminster Theological Journal, 4 4 ( 1 9 8 2 ) , 1 1 0 - 2 2 . Eriksson, K a r l , Das Praesens Historicum in der nachclassischen griechische Historiographie ( P h . D . thesis, University o f L u n d ; L u n d : H . Pauline U s a g e ' ,
Ohlsson,
1943).
Fabricius-Hansen, Cathrine,
sive Verben
Transformative, intransformative und kur-
(Linguistische Arbeiten, 2 6 ; T u b i n g e n : M a x N i e m e y e r ,
1975). F a d d e g o n , B . , ' T h e Categories of T e n s e ; or T i m e , M a n n e r o f A c t i o n ,
430
BIBLIOGRAPHY
and A s p e c t , as Expressed
Schrijnen
by the V e r b ' , in
Donum Natalicium
(Nijmegen: N . V . Dekker and V a n de V e g t ,
1929),
116-29. Fitzmyer, Joseph,
'The U s e of
Agein
and
Pherein
in the
Synoptic
Gospels', in E u g e n e H o w a r d Barth and R o n a l d Edwin Cocroft (eds.),
Festschrift to Honor F. Wilbur Gingrich
1972),
(Leiden: E . J . Brill,
147-60.
The Gospel According to Luke (I-IX) Garden City, N Y : Doubleday,
( T h e A n c h o r Bible, 2 8 ;
1981).
The Future in Thought and Language: Diachronic Evidence from Romance ( C a m b r i d g e : C a m b r i d g e University Press,
Fleischman, Suzanne, 1982).
A Grammar of Aspect: Usage and Meaning in the Russian Verb ( C a m b r i d g e : at the University Press, 1 9 7 0 ) . Foucault, Jules-Albert de, Recherches sur le langue et le style de Polybe
Forsyth, J a m e s A . ,
(Paris: Les Belles Lettres,
1972).
France, R . T . , ' T h e Exegesis of Greek T e n s e s in the N e w T e s tament',
Notes on Translation,
Francois, J a c q u e s ,
46 (1972), 3 - 1 2 .
'Aktionsart, Aspekt und
Zeitkonstitution',
Christoph Schwarze and Dieter W u n d e r l i c h (eds.),
Lexikologie
in
Handbuch der
(Konigstein: A t h e n a u m , 1 9 8 5 ) , 2 2 9 - 4 9 .
Friedrich, Paul,
On Aspect Theory and Homeric Aspect
(International
Journal o f A m e r i c a n Linguistics, M e m o i r 2 8 ; C h i c a g o : University of C h i c a g o Press,
1974).
Fritz, K u r t von, ' T h e So-Called Historical Present in Early Greek',
Word,
5 (1949),
186-201.
The Mission and Achievement of Jesus: An Examina tion of the Presuppositions of New Testament Theology ( L o n d o n : S C M
Fuller, Reginald H . , Press, Funk,
1954).
Robert W . ,
A Beginning-Intermediate Grammar of Hellenistic Syntax ( M i s s o u l a , M o n t . Society of Biblical
Greek, 2 n d
edn., ii.
Literature,
1973).
Galton, Antony,
The Logic of Aspect: An Axiomatic Approach
C l a r e n d o n Press,
(Oxford:
1984).
Herbert, Aorist und Aspekt im Slavischen: Eine Studie zur funktionellen und historischen Syntax ( W i e s b a d e n : Harrassowitz,
Galton,
1962). ' A N e w T h e o r y of the Slavic V e r b a l Aspect', AL 133-44.
16 ( 1 9 6 4 ) ,
431
BIBLIOGRAPHY
The Main Functions of the Slavic Verbal Aspect (Skopje: nian A c a d e m y of Sciences and A r t s ,
G a r e y , J . B . , ' V e r b a l A s p e c t in French', Lg. Gildcrsleeve, Basil L a n n e a u ,
Demosthenes,
Macedo
1976). 33 (1957), 9 1 - 1 1 0 .
Syntax of Classical Greek, from Homer to
2 vols. ( N e w York: A m e r i c a n Book C o . , 1 9 0 0 - 1 1 ) .
'StahFs Syntax of the Greek V e r b , Second Article: Tenses', AJP
29 (1908),
Givon, T . ,
389-409.
Syntax: A Functional-Typological Introduction,
and Philadelphia: J o h n Benjamins,
i (Amsterdam
1984).
G l a z e , J u d y , ' T h e Septuagintal U s e of the T h i r d Person Imperative' ( M A thesis, H a r d i n g G r a d u a t e School o f Religion, Gocdsche,
C.
R.,
'Aspect
versus
Aktionsart', JEGP
1979). 39
(1940),
189-96. Gonda,
Jan,
The Aspectual Function of the Qgvedic Present and Aorist
( T h e Hague: M o u t o n , 1962). Goodwin, William W . ,
Syntax of the Moods and Tenses of the Greek Verb
(Boston: G i n n and C o . , 1 8 9 0 ) . Green,
A Treatise on the Grammar of the New
T h o m a s Sheldon,
Testament,
new edn. ( L o n d o n : S a m u e l Bagster and Sons,
Guillaume, Gustave,
1862).
Temps et verbe: Theorie des aspects, des modes et des
temps (Paris: C h a m p i o n , 1929; repr. by C h a m p i o n , 1 9 8 4 ) . Langage et science du langage ( Q u e b e c : Presses de l'Univcrsitc Laval,
1964).
H a r t m a n , Lars,
Testimonium Linguae
(Conicctanea
Neotcstamcntica,
19; L u n d : C . W . K . G l e c r u p , 1 9 6 3 ) . H a r t m a n n , Felix, 'Aorist und Imperfektum', KZ ibid. 4 9 ( 1 9 1 9 ) ,
48 (1918), 1-47;
1-73.
'Aorist und Imperfektum im Gricchischcn',
das klassische Altertum,
43 (1919),
Neue Jahrbiicher fur
316-39.
' Z u r Fragc der A s p c k t b e d c u t u n g bcim gricchischcn Futurum', KZ
62 (1934),
116-31.
H a r w c g , R o l a n d , 'Aspcktc als Zcitstufcn und Zcitstufen als A s p c k -
Linguistics,
tc',
181 ( 1 9 7 6 ) , 5 - 2 8 .
Hawkins, John C ,
Synoptic Problem,
Horae Synopticae: Contributions to the Study of the 2nd edn. ( O x f o r d : Clarendon Press,
1909).
H e a d l a m , W . , ' S o m e Passages o f Aeschylus and O t h e r s ' , CR (1903),
'Greek Prohibitions', Heath,
17
286-95.
Jeffrey,
'Aspectual
CR
19 ( 1 9 0 5 ) , 3 0 - 6 .
"Skewing"
guages: M a r a , N u n g g u b u y u ' , in
in T w o Australian
Tense and Aspect ( 1 9 8 1 ) ,
Lan
91-102.
432
BIBLIOGRAPHY
H e i d t , W i l l i a m , 'Translating N e w T e s t a m e n t Imperatives',
Biblical Quarterly,
13 ( 1 9 5 1 ) ,
Catholic
253-6.
Heltoft, L a r s , 'Information about C h a n g e ' , in
Aspectology ( 1 9 7 9 ) ,
141-2. H e n t z e , C , 'Aktionsart und Zeitstufe der Infinitive in den H o m e r i schen Gedichten', IF 2 2 ( 1 9 0 7 - 8 ) ,
267-89.
H e r b i g , G u s t a v , 'Aktionsart und Zeitstufe: Beitrage zur Funktionslehre des indogermanischen
V e r b u m s ' , IF 6 ( 1 8 9 6 ) ,
157-269.
H e r m a n n , E d u a r d , 'Objektive und subjektive Aktionsart', IF (1927),
45
207-28.
'Aspekt und Aktionsart', NGG
5 (1933), 470-80.
'Aspekt und Zeitrichtung', IF 5 4 ( 1 9 3 6 ) ,
262-4.
'Die altgriechischen T e m p o r a : Ein strukturanalytischer V e r such', NGG Hettrich,
15 ( 1 9 4 3 ) ,
Herodots
583-649.
Kontext und Aspekt in der altgriechischen Prosa
Heinrich,
(Gottingen: V a n d e n h o e c k a n d Ruprecht,
Hillard, A . E . ,
1976).
The Pastoral Epistles of St. Paul ( L o n d o n :
Rivingtons,
1919). Hirtle, W . H . ,
The Simple and Progressive Forms: An Analytical Approach
( Q u e b e c : Les Presses de l'Universite
Time, Aspect and the Verb Laval,
Laval, 1967).
( Q u e b e c : Les Presses de l'Universite
1975).
H j e l m s l e v , Louis,
La Categorie des cas,
C o p e n h a g e n : C . A . Reitzel, 'Essai d'une
pt. 1 ( A c t a Jutlandica, 7. 1;
1935).
theorie des m o r p h e m e s ' , in
Congres International de Linguistes (1936) sgaard, 1 9 3 8 ) , Hockett,
Munk-
140-51.
Charles F.,
Macmillan,
Actes du Quatrieme
(Copenhagen:
A Course in Modern Linguistics
(New
York:
1958).
H o d g e s , Z a n e C , '1 J o h n ' in
The Bible Knowledge Commentary,
New
T e s t a m e n t edn. ( W h e a t o n , 111.: V i c t o r Books, 1 9 8 3 ) , 8 8 1 - 9 0 4 . Hoepelman, Jakob,
Verb Classification and the Russian Verbal Aspect
(Tubingen: Gunter Narr, 1981). Hoffmann,
Ernst
G . , and
von
Siebenthal,
Grammatik zum Neuen Testament
Heinrich,
H o f m a n n , Erich, ' Z u Aspekt und Aktionsart', in
F. Sommer Festschrift
Griechische
(Riehen: I m m a n u e l - V e r l a g , 1 9 8 5 ) .
Corolla Linguistics.
( W i e s b a d e n : O t t o Harrassowitz, 1 9 5 5 ) , 8 6 -
91.
Roman Jakobson's Approach to Language: Phenomenological Structuralism, trans, by Catherine Schelbert and Tarcisius
Holenstein, E l m a r ,
BIBLIOGRAPHY
433
Schelbert ( B l o o m i n g t o n , Ind.: Indiana University Press,
1976).
Holisky, D e c A n n , 'Aspect T h e o r y and Georgian Aspect', in
Tense
and Aspect
(1981),
127-44.
Untersuchungen iiber Aspekt und Aktionsart, unter besonderer Berucksichligung des Altenglischen ( P h . D . thesis, University of
H o l l m a n n , Else, Jena,
1935; W u r z b u r g : K o n r a d Triltsch,
H o l t , Jens,
Etudes d'aspect ( A c t a
Munksgaard,
1937).
Jutlandica,
15. 2; C o p e n h a g e n :
1943).
H o p p e r , Paul J . , 'Aspect and Foregrounding in Discourse', in T . Givon (ed.),
Syntax and Semantics,
Y o r k : A c a d e m i c Press,
1979),
Discourse and Syntax ( N e w
xii.
213-41.
'Aspect between Discourse a n d G r a m m a r : A n Introductory Essay for the V o l u m e ' , in
Tense-Aspect
(1982), 3-18.
and T h o m p s o n , Sandra A . , 'Transitivity
in G r a m m a r a n d
Discourse', Lg. 5 6 ( 1 9 8 0 ) , 2 5 1 - 9 9 . H o r t , F. J . A . ,
The First Epistle of St. Peter: I. l-II. 17 ( L o n d o n :
Macmillan and C o . , 1898). Householder, Fred W . , a n d N a g y , G r e g o r y ,
Work
(Janua
Mouton,
Linguarum,
Series
Greek: A Survey of Recent
Practica,
211; The
Hague:
1972):
H o w a r d , W . F., ' O n the Futuristic U s e of the Aorist Participle in Hellenistic', JTS
24 (1923), 403-6.
H u l t s c h , Friedrich, 'Die erzahlenden Zeitformen bei Polybios: Ein
Beitrag zur Syntax der gemeingriechischen Sprache', Abhandlungen der philologisch-historischen Classe der kbniglich Sdchsischen Gesellsch der Wissenschaften, 13 ( 1 8 9 3 ) , 1 - 2 1 0 , 3 4 7 - 4 6 7 . H u m b e r t , J e a n , Syntaxe grecque, 3rd edn. (Paris: Klincksieck, 1 9 6 0 ) . H u n t e r , A . M . , Paul and his Predecessors, new rev. edn. ( L o n d o n : S C M Press,
1961).
Jackson, H e n r y , 'Prohibitions in Greek', CR Jacob, Andre,
Temps et langage
18 ( 1 9 0 4 ) ,
262-3.
(Paris: Libraire A r m a n d C o l i n , 1 9 6 7 ) .
J a c o b s e n , W e s l e y M . , 'Lexical A s p e c t in Japanese', in D a v i d T e s t e n , V e e n a M i s h r a , and J o s e p h D r a g o ( e d s . ) ,
on Lexical Semantics
Papers from the Parasession
(Chicago: C h i c a g o Linguistic Society,
1984),
150-61. Jacobsohn,
Syntax,
H e r m a n n , Review o f J . W a c k e r n a g e l , in
Gnomon,
Vorlesungen iiber
2 (1926), 369-95.
'Aspektfragen', IF 51 ( 1 9 3 3 ) ,
292-318.
Der Gebrauch der Tempora und Modi in den kretischen Dialektinschriften (Strasburg: T r u b n e r , 1 9 0 7 ) .
Jacobsthal, H a n s ,
BIBLIOGRAPHY
434
Jakobson,
Roman,
' Z u r Struktur
Charisteria Guilelmo Mathesia
des
russischen
(Prague:
Verbums',
Cercle
Linguistique
Word and Language
(The Hague: Mouton, 1971), 3 - 1 5 .
J a k o b s o n , R o m a n , 'Observations sur le classement des consonnes' ( 1 9 3 9 ) ; repr. in R o m a n J a k o b s o n , i.
de
Selected Writings,
Prague, 1 9 3 2 ) , 7 4 - 8 3 ; repr. in R o m a n J a k o b s o n , ii.
in
phonologiques
Selected Writings,
Phonological Studies ( T h e H a g u e : M o u t o n , 1 9 6 2 ) , 2 7 2 - 9 . Shifters, Verbal Categories, and the Russian Verb ( C a m b r i d g e ,
M a s s . : H a r v a r d University
Selected Writings,
ii
Press.
1 9 5 7 ) , in R o m a n J a k o b s o n ,
Word and Language
(The Hague: Mouton, 1971),
130-47.
Main Trends in the Science of Language Unwin,
( L o n d o n : G e o r g e A l l e n and
1973).
The Philosophy of Grammar
Jespersen, O t t o , and U n w i n ,
(London: George Allen
1924).
Jessen, M . , ' A Semantic Study of Spatial and T e m p o r a l Expressions in English' ( P h . D . thesis, University of E d i n b u r g h ,
Aspekt im Turkischen
J o h a n s o n , Lars, Upsaliensis, Johnson,
(Uppsala: Acta
1974). Universitatis
1971).
M a r i o n R . , ' A Unified T e m p o r a l T h e o r y of T e n s e a n d
A s p e c t ' , in Joiion, Paul, Institute,
Tense and Aspect ( 1 9 8 1 ) , 1 4 5 - 7 5 . Grammaire de Vhebreu biblique ( R o m e :
Pontifical Biblical
1923).
L'lZvangile de Notre Seigneur Jesus-Christ: Traduction et commentair 2nd edn. (Paris: G . Beauchesne,
1930).
'Imparfaits d e "continuation" dans la Lettre d'Aristee et dans les
fivangiles',
Kanjuparambil,
9-2V,JBL
Recherches de science religieuse,
28 (1938), 9 3 - 6 .
Philip,
in
'Imperatival
102 ( 1 9 8 3 ) ,
K a u t z s c h , E . , (ed.)
Participles
Romans
12:
285-8.
Gesenius' Hebrew Grammar,
trans, and rev. by A .
E . C o w l e y , 2 n d English edn. ( O x f o r d : at the C l a r e n d o n Press, 1910). Kelly, J.
N. D.,
A Commentary on the Epistles of Peter and of Jude
( L o n d o n : A d a m and Charles Black, Kenny, Anthony, K e g a n Paul,
1969).
Action, Emotion and Will
( L o n d o n : Routledge and
1963).
Kieckers, E . , ' Z u m G e b r a u c h des Imperativus Aoristi und Praesen tis', IF 2 4 ( 1 9 0 9 ) ,
10-17.
Kilpatrick, G . D . , ' T h e Historic Present in the Gospels and A c t s ' , ZNW
68 ( 1 9 7 7 ) ,
258-62.
BIBLIOGRAPHY
435
Kiparsky, Paul, 'Tense and M o o d in Indo-European Syntax', FL 4 (1968), Klein,
30-57.
Horst
Tempus, Aspekt, Aktionsart
G.,
Niemeycr,
K l o s e , Albrecht,
Thukydides
Max
Der Indikativ des Prasens bei Homer, Herodot, und
( P h . D . thesis, University of Erlangen-Nuremberg; R e -
gensburg: H a a s , Kobliska, A . ,
Verbums
(Tubingen:
1974).
1968).
Uber das Verhallnis des Aorists zu den Formen des cechische
(Koniggraz, 1851).
Koller, H e r m a n n , 'Praesens historicum und erzahlendes Imperfekt: Bcitrag zur Aktionsart der Praesensstammzeiten im Lateinischen und Gricchischcn',
Museum Helveticum,
8 (1951), 63-99.
K o s c h m i e d e r , Erwin, 'Studien z u m slavischen Verbalaspekt', KZ 5 5 ( 1 9 2 7 ) , 2 8 0 - 3 0 4 ; ibid. 5 6 ( 1 9 2 8 ) ,
78-95.
Zeitbezug und Sprache: Ein Beitrag zur Aspekt- und Tempusfrage (Leipzig: B. G . T e u b n e r ,
1929).
'Durchkreuzung von Aspekt- und T e m p u s - S y s t e m im Prasens',
Zeitschrift fur slavische Philologie,
7 (1930),
341-58.
' Z u den Grundfragen der Aspekttheorie', IF 5 3 ( 1 9 3 5 ) , 2 8 0 300. 'Aspekt und Zeit', in M . Braun and E . K o s c h m i e d e r (eds.),
Slawistische Studien zum V. International Slawistenkongrefi in Sofia 1963 (Gottingen: V a n d e n h o c c k and Ruprecht, 1 9 6 3 ) , 1 - 2 2 . Kretschmer, (1912),
P.,
'Literaturbcricht
fur das J a h r
1909',
Glotta,
3
340-3.
K u b o , Sakae, 'I J o h n 3: 9: A b s o l u t e or H a b i t u a l ? ' , Andrews
Seminary Studies,
University
7 (1969), 47-56.
K u c h n c , C , ' K e e p i n g the Aorist in its Place',
Journal of Theology,
16
(1976), 2 - 1 0 . ' T h e V i e w p o i n t of the Aorist',
Journal of Theology,
18 ( 1 9 7 8 ) ,
2-10. 'Translating (1978),
the Aorist
Indicative',
Journal of Theology,
18
19-26.
Kiihner, R a p h a e l , and G e r t h , Bernhard,
griechischen Sprache,
pt. 2.
Satzlehre,
AusJuhrliche Grammatik der i, 3rd edn. ( 1 8 9 8 ; repr. edn.
H a n n o v e r : V e r l a g H a h n s c h e Buchhandlung, Lancellotti, A n g e l o ,
forme verbali
1976).
Sintassi ebraica nel greco delVApocalisse,
(Collectio Assisiensis,
Lawler, J o h n , 'Generic to a Fault', in
1; Assisi: Porziuncola,
i.
Uso delle
1964).
Papers from the Eighth Regional
436
BIBLIOGRAPHY
Meeting, Chicago Linguistics Society Society,
(Chicago: C h i c a g o
Linguistics
1972), 2 4 7 - 5 8 .
Lee, G . M . , T h e Aorist Participle o f Subsequent Action (Acts 16, 6)?',
Biblica, 5 0
(1970),
235-6.
Meaning and the English Verb
Leech, Geoffrey N . ,
(London: Longman,
1971).
Descriptive Linguistics: An Introduction
L e h m a n n , W i n f r e d P.,
York: R a n d o m H o u s e , Leinonen,
Marja,
(New
1972).
'Specificness
and Non-Specificness
Aspectology ( 1 9 7 9 ) , 3 5 - 5 0 . Giulio C , A Survey of Structural Linguistics
in
Russian
Aspect', in Lepschy,
and Faber,
( L o n d o n : Faber
1970).
Levin, Saul, 'Remarks on the "Historical" Present and C o m p a r a b l e
FLJ>
Phenomena of Syntax',
(1969),
386-90.
Levinsohn, Stephen H . , 'Preliminary Observations on the U s e of the
Notes on Translation, 6 5 ( 1 9 7 7 ) , On the Style of the Earliest Greek Prose (Helsinki:
Historical Present in M a r k ' , Lilja, Saara,
Scientiarum Fennica,
Societas
1968).
Lindroth, H j a l m a r , ' Z u r Lehre von den Aktionsarten', (1905),
13-28.
BGDSL
31
239-60.
Anatomy of the Verb: The Gothic Verb as a Model for a Unified Theory of Aspect, Actional Types, and Verbal Velocity ( A m s t e r
L l o y d , Albert L . ,
d a m : J o h n Benjamins,
1979).
L o u w , Johannes P., 'Prohibitions in the Greek N e w T e s t a m e n t : A Study o f the Construction o f (JLY) with the Present Imperative and the Aorist Subjunctive' ( D . L i t t . thesis, University of Pretoria, 1958). ' O n Greek Prohibitions', 'Die semantiese grieks',
Acta Classica,
2 (1959), 43-57.
waarde van die perfektum in hellenistiese
Acta Classica,
10 ( 1 9 6 7 ) ,
23-32.
'Verbal A s p e c t in the First Letter of J o h n ' ,
Neotestamentica
9
(1975), 87-97. and N i d a , Eugene A . (eds.), Greek-English Lexicon of the New Testament Based on Semantic Domains, 2 vols. ( N e w York: U n i t e d Bible Societies, Lyons, John,
1988).
Introduction to Theoretical Linguistics
University Press,
Semantics
( C a m b r i d g e : at the
1968).
( C a m b r i d g e : C a m b r i d g e University Press,
1977).
M a c a u l e y , R o n a l d K e r r Steven, 'Aspect in English' ( P h . D . disserta tion, University o f California at L o s A n g e l e s ,
1971).
BIBLIOGRAPHY
M c C o a r d , Robert W . ,
Inferences
437
The English Perfect: Tense Choice and Pragmatic
(Amsterdam: North-Holland, 1978).
The Enigma of the Hebrew Verbal System: Solutions from Ewald to the Present Day (Sheffield: A l m o n d Press, 1 9 8 2 ) .
M c F a l l , Leslie,
M c K a y , K . L . ' T h e U s e o f the A n c i e n t Greek Perfect D o w n to the Second C e n t u r y A . D . ' ,
BICS 12 ( 1 9 6 5 ) , 1 - 2 1 . Tyndale Bulletin, 2 3
'Syntax in Exegesis',
'Further Remarks on Phenomena', FL
the
11 ( 1 9 7 4 ) ,
"Historical"
(1972), 39-57.
Present
and
Other
247-51.
Greek Grammar for Students: A Concise Grammar of Classical Attic with Special Reference to Aspect in the Verb (Canberra: D e p a r t m e n t o f Classics, the Australian National University,
1974).
' O n the Perfect a n d O t h e r A s p e c t s in the Greek N o n - L i t e r a r y Papyri',
BICS
27 (1980),
23-49.
' O n the Perfect a n d O t h e r A s p e c t s in N e w T e s t a m e n t Greek', Nov.
T. 2 3 ( 1 9 8 1 ) , 2 8 9 - 3 2 9 .
'Repeated A c t i o n , the Potential and Reality in A n c i e n t Greek',
Antichthon,
15 ( 1 9 8 1 ) ,
'Aspect
in
Greek', Nov.
36-46.
Imperatival
Constructions
in
New
Testament
T. 2 7 ( 1 9 8 5 ) , 2 0 1 - 2 6 .
'Aspects o f the Imperative in A n c i e n t Greek',
Antichthon,
20
(1986), 41-58. MacLennan,
L . Jenaro,
El problema del aspecto verbal
(Madrid:
Editorial G r e d o s , 1 9 6 2 ) . M c W h o r t e r , A s h t o n W a u g h , ' A Study o f the So-Calied Deliberative T y p e of Q u e s t i o n (TI 7w>tTQ<ja>;)', Transactions and Proceedings of the American Philological Association, 41 ( 1 9 1 0 ) , 1 5 7 - 6 7 . Maddox,
R a n d y L . , ' T h e U s e o f the Aorist T e n s e in
Exegesis',
Wesleyan Theological Journal, 16
(1981),
Holiness
106-18.
M a h l o w , G , U b e r den Futurgebrauch griechischer Praesentia',
KZ
26 [ N F 6] (1883), 5 7 0 - 6 0 3 . M a j a w i c z , Alfred F., 'Understanding Aspect', ( 1 9 8 2 ) , 2 9 - 6 1 ; ibid. 2 5 ( 1 9 8 3 ) , M a n d i l a r a s , Basil G ,
Lingua Posnaniensis,
24
17-40.
Studies in the Greek Language
Ministry o f Culture a n d Sciences,
The Verb in the Greek Non-Literary Papyri Ministry of Culture a n d Sciences,
(Athens: Hellenic
1972). (Athens:
Hellenic
1973).
M a n t e y , J . R . , ' T h e Mistranslation of the Perfect T e n s e in J o h n 2 0 : 2 3 , M a t t h e w 16: 19, a n d M a t t h e w 18:
\S\JBL
48 (1939), 243-9.
438
BIBLIOGRAPHY
M a r s h a l l , I. H o w a r d ,
Text
The Gospel of Luke: A Commentary on the Greek
(Exeter: Paternoster Press,
1978).
Temps et aspect: Essai sur Vemploi des temps narratifs en moyen franqais (Paris: Klincksieck, 1 9 7 1 ) .
M a r t i n , Robert,
M a r t i n , W i l l i a m J . , 'I Corinthians 11: 2 - 1 6 : A n Interpretation', in W . W a r d G a s c q u e and R a l p h P. M a r t i n (eds.),
and the Gospel
Apostolic History
( G r a n d Rapids: W m . B. E e r d m a n s , 1 9 7 0 ) , 2 3 1 - 4 1 .
M a s l o v , Yurij S., ' A n O u t l i n e of Contrastive Aspectology', in id. (ed.)
Contrastive Studies in Verbal Aspect, trans,
and annotated by
J a m e s Forsyth in collaboration with Josephine Forsyth (Heidel berg: Julius G r o o s , 1 9 8 5 ) , 1 - 4 4 . Masterman, J. H o w a r d B.,
The First Epistle of S. Peter (Greek Text)
( L o n d o n : M a c m i l l a n and C o . , 1 9 0 0 ) . Mateos, Juan,
El aspecto verbal en el nuevo testamento
(Estudios de nuevo
testamcnto, 1; M a d r i d : Ediciones Cristiandad, 1 9 7 7 ) .
The Epistle of St. Jude and the Second Epistle of St. Peter ( L o n d o n : M a c m i l l a n and C o . , 1 9 0 7 ) . The Epistle of St. James, 3rd edn., with Further Studies in the Epistle of St. James ( L o n d o n : M a c m i l l a n and C o . , 1 9 1 3 ) . M a y s e r , E d w i n , Grammatik der griechischen Papyri aus der Ptolemderzeil, ii. Satzlehre, pt. 1 (Berlin: W a l t e r d e Gruyter and C o . , 1 9 2 6 ) .
Mayor, Joseph B.,
M a z o n , A n d r e , ' L a notion morphologique de l'aspect des verbes chez les grammariens russes', in
Melanges offerts a £mile Picot,
2
vols. (Paris: E . Rahir, 1 9 1 3 ) , i. 3 4 3 - 6 7 . M c e c h a m , H . G . , ' T h e U s e o f the Participle for the Imperative in the N e w T e s t a m e n t ' , Exp.
T. 5 8 ( 1 9 4 7 ) ,
207-8.
Meltzer, H a n s , 'Vermeintliche Perfectivierung durch prapositionale Z u s a m m e n s e t z u n g im Griechischen', IF
12 ( 1 9 0 1 ) ,
319-71.
' Z u r Lehre von den Aktionen bes. im Griechischen', IF (1904-5),
17
187-277.
Mettinger, T r y g g v e N . D . , ' T h e H e b r e w V e r b System: A Survey of Recent
Research',
Annual of the Swedish Theological Institute, 9
(1973), 65-84. Miller, C . W . E . , ' T h e Imperfect and the Aorist in Greek', AJP (1895),
16
141-85.
Mitchell, T . F., ' T h e English A p p e a r a n c e o f Aspect', in D . J .
Function and Context in Linguistic Analysis: A Festschrift for William Haas Allerton, E d w a r d C a r n e y , and D a v i d Holdcroft (eds.), ( C a m b r i d g e : C a m b r i d g e University Press, 1 9 7 9 ) ,
159-84.
BIBLIOGRAPHY
Moflfatt, J a m e s ,
The General Epistles
439
(Moffatt N e w T e s t a m e n t C o m
mentary; L o n d o n : H o d d e r and Stoughton, Moorhouse, A . C ,
The Syntax of Sophocles
M o u l e , C . F. D . , T h e (1956-7),
1929).
(Leiden: E . J . Brill, 1 9 8 2 ) .
Nature and Purpose of 1 Peter', NTS
3
1-11.
An Idiom Book of New Testament Greek, the University
Press,
2 n d edn. ( C a m b r i d g e : at
1959).
H o p e , A Grammar of New Testament Greek, i. Pro legomena, 3rd edn. (Edinburgh: T . and T . Clark, 1 9 0 8 ) . A Grammar of New Testament Greek, ii. Accidence and Word Formation, by W i l b e r t Francis H o w a r d "(Edinburgh: T . and T .
Moulton, James
Clark,
1929).
A Grammar of New Testament Greek,
iii.
Syntax,
by Nigel T u r n e r
Style,
by Nigel T u r n e r
(Edinburgh: T . and T . Clark, 1 9 6 3 ) .
A Grammar of New Testament Greek,
iv.
(Edinburgh: T . and T . Clark, 1 9 7 6 ) .
Linguistics and Tense and Aspect ( 1 9 8 1 ) , 1 9 1 -
M o u r e l a t o s , A . P. D . , 'Events, Processes, and States',
Philosophy,
2 ( 1 9 7 8 ) , 4 1 5 - 3 4 ; repr.
212. M o z l e y , F. W . , 'Notes on the Biblical U s e o f the Present and Aorist Imperative', J 7 S 4 ( 1 9 0 3 ) ,
279-82.
The Morphology of Koine Greek as Used in the Apocalypse of John: A Study in Bilingualism (Leiden: E . J . Brill, 1 9 7 1 ) . M u t z b a u e r , C a r l , Die Grundlagen der griechischen Tempuslehre und der homerische Tempusgebrauch (Strasburg: K a r l J . T r u b n e r , 1 8 9 3 ) . Mussies, G . ,
N a y l o r , H . Darnley, 'Prohibitions in Greek', CR 19 ( 1 9 0 5 ) , 2 6 - 3 0 . ' M o r e Prohibitions in Greek', CR 2 0 ( 1 9 0 6 ) , 3 4 8 . N e w t o n , Brian, 'Habitual A s p e c t in Ancient and M o d e r n Greek',
Byzantine and Modern Greek Studies, 5 ( 1 9 7 9 ) , 2 9 - 4 1 . Lcnnart, Events, Actions, and Ordinary Language
Nordcnfclt, Doxa,
(Lund:
1977).
N u n n , H . P. V . ,
A Short Syntax of New Testament Greek, 5th
( C a m b r i d g e : at the University
Press,
edn.
1938).
O ' R o u r k c , J o h n J . , T h e Historical Present in the G o s p e l of J o h n ' , JBL
93 (1974),
585-90.
O s b u r n , Carroll D . , ' T h e Present Indicative
Restoration Quarterly,
24 (1981),
in M a t t h e w
19: 9',
193-203.
T h e Historical Present in M a r k as a T e x t Critical Criterion',
Biblica, 6 4
(1983), 486-500. . . . 0 s t e r g a a r d , Frede, ' T h e Progressive A s p e c t in Danish', in
Aspect-
BIBLIOGRAPHY
440
ology
(1979), 89-109.
The Book of Isaiah According to the Septuagint (Codex Alexandrinus), i. Introduction and Translation, 2 n d edn. ( C a m b r i d g e :
Ottley, R. R . ,
at the University Palm, J o n a s ,
Press,
1909).
Uber Sprache und Stil des Diodorus von Sizilien
W . K . Gleerup,
(Lund: C .
1955).
Semantic, Pragmatic and Syntactic Correlates: An Analysis of Performative Verbs based on English Data ( T u b i n g e n :
Partridge, J o h n Geoffrey, Gunter Narr, 1982). Pedersen,
H o l g e r , 'Vorschlag',
IF: Anzeiger,
12 ( 1 9 0 1 ) ,
' Z u r Lehre von den Aktionsarten', KZ Peppier, C . W . , 'Durative and Aoristic', AJP Perdelwitz, R . ,
briefes
219-50.
54 (1933),
47-53.
Die Mysterienreligion und das Problem des ersten Petrus-
(GieBen: Alfred T o p e l m a n n ,
1911).
Etudes sur la langue des £vangiles (Paris:
Pernot, H u b e r t , Lettres,
152-3.
37 (1904),
Les Belles
1927).
Pinkster, H . ,
On Latin Adverbs
(Amsterdam: North-Holland, 1972).
Pistorius, P. V . , ' S o m e R e m a r k s on the Aorist A s p e c t in the Greek
Acta Classica, 10 ( 1 9 6 7 ) , 3 3 - 9 . The Semantic Interpretation of Aspect and Aktionsarten: A Study of Internal Time Reference in Swedish (Dordrecht: Foris N e w Testament',
Platzack, Christer, Publications,
1979).
A Critical and Exegetical Commentary on the Gospel According to S. Luke, 4th edn. ( I C C ; Edinburgh: T . and T . Clark,
Plummer,
A.,
1904). Porzig,
Walter,
'Zur
Aktionsart
dungen', IF 4 5 ( 1 9 2 7 ) , Post,
indogermanischer
Prasensbil-
152-67.
L . A . , ' D r a m a t i c U s e s o f the Greek Imperative', AJP
(1938),
59
31-59.
Proceed ings of the Aristotelian Society, supp. vol. 3 9 ( 1 9 6 5 ) , 6 5 - 8 4 . Poutsma, A . , Over de tempora van de imperativus en de conjunctive hortativus-prohibitivus in het grieks ( A m s t e r d a m : U i t g a v e van de
Potts, T i m o t h y C , 'States Activities and Performances, I',
Koninklijke A k a d e m i e van W e t e n s c h a p p e n ,
1928).
Purdie, Eleanor, ' T h e Perfective "Aktionsart" in Polybius', IF
9
(1898), 6 3 - 1 5 3 . R a b i n , C h . , ' H e b r e w and A r a m a i c in the First Century', in S. Safrai and M . Stern ( e d s . ) ,
tamentum,
Sect.
(Philadelphia:
Compendia Rerum Iudaicarum ad Novum TesThe Jewish People in the First Century
1, vol. ii.
Fortress Press,
1976),
1007-39.
BIBLIOGRAPHY
441
Neutestamentliche Grammatik: Das Griechisch des Neuen Testaments im Zusammenhang mil der Volkssprache, 2nd edn.
Radermacher, Ludwig,
( T u b i n g e n : J . C . B. M o h r , 1 9 2 5 ) . 'Aktionsart und Aspekt', in Probleme der englischen Grammatik ( M u n i c h : M a n z , 1 9 6 9 ) 4 5 - 5 3 ; repr. in Alfred S c h o p f ( e d . ) , Der englische Aspekt ( D a r m s t a d t : Wissenschaftliche B u c h -
Raith, Josef,
gcsellschaft,
1974), 6 1 - 7 3 .
R e g a r d , Paul F.,
La Phrase nominate dans ta langue du Nouveau Testamen
(Paris: Ernest Leroux, Reichenbach, H a n s , lan,
1919).
Elements of Symbolic Logic ( N e w
York: M a c m i l
1947).
Renicke,
BGDSL
Horst,
'Die
72 ( 1 9 5 0 ) ,
Reschcr, Nicholas, K e g a n Paul,
Theorie
der
Aspekte
und
Aktionsarten',
150-93.
The Logic of Commands
( L o n d o n : Routledge and
1966).
Reynolds, Stephen M . , ' T h e Z e r o T e n s e in Greek: A Critical N o t e ' ,
Westminster Theological Journal,
33 (1969) 6 8 - 7 2 .
R i e m a n n , O t h o n , ' L a question d e l'aoriste grec', in
Recueil de travaux d'erudition classique France,
Melanges Graux:
(Paris: Libraire d u College de
1884), 5 8 5 - 9 9 .
Kontext und Aspekt in der altgriechischen Prosa Herodots\ in Lingua, 4 8 ( 1 9 7 9 ) , 2 2 3 - 5 7 . The Syntax and Semantics of the Verb in Classical Greek: an Introduction ( A m s t e r d a m : J . C . G i e b e n , 1 9 8 4 ) . Robertson, A . T . , A Grammar of the Greek New Testament in the Light of Historical Research (Nashville, T e n n . : B r o a d m a n Press, 1 9 1 4 ) . R o b i n s , R . H . , A Short History of Linguistics, 2nd edn. ( L o n d o n :
Rijksbaron, A . , 'Review o f H . Hettrich,
Longman, Robison,
1979).
Henry
B.,
Syntax of the Participle in the Apostolic Fathers
( C h i c a g o : University Rodemeyer,
o f C h i c a g o Press,
Karl Theodor,
Thukydides
1913).
Das Prasens historicum bei Herodot und
(Basle: W e r n e r R i e h m ,
1889).
Rodenbusch, E . , 'Beitrage zur Geschichte der griechischen Aktions arten', IF 21 ( 1 9 0 7 ) , 'Praesensstamm
116-45. und
Perfektive
Aktionsart',
IF
22
(1908),
402-8. 'Prasentia in perfektischer Bedeutung', IF 2 8 ( 1 9 1 1 ) , 2 5 2 - 8 5 . Rogers, C l e o n L . , ' T h e G r e a t C o m m i s s i o n ' , (1973),
Bibliotheca Sacra, 130
258-67.
Rose, Jesse L . ,
The Durative and Aoristic Tenses in Thucydides
(Language
442
BIBLIOGRAPHY
Dissertation 3 5 , suppl. to Lg.; America,
Rost, V . C . F.,
Griechische Grammatik,
denhoeck und Ruprecht, Ruijgh,
(Baltimore: Linguistic Society o f
1942). 3rd edn. (Gottingen: V a n -
1826).
Cf
Autour de zz epique': £tudes sur ta syntaxe grecque
C . J.,
( A m s t e r d a m : A d o l f M . Hakkert, 'L'emploi
du verbe
grec: tem-
Mnemosyne,
du
1971).
Esquisse d'une theorie de valeurs temporelles des themes porels',
"inceptiP
theme d u present
4th ser. 3 8 ( 1 9 8 5 ) , 1 - 6 1 .
Ruiperez, M a r t i n Sanchez, ' T h e Neutralization o f M o r p h o l o g i c a l Oppositions as Illustrated by the Neutral Aspect of the Present
Word, 9 ( 1 9 5 3 ) , 2 4 1 - 5 2 . Estructura del sistema de aspectos y tiempos del verbo griego antiguo Andlisis funcional sincronico (Salamanca: C o n s e j o Superior de Investigaciones Cientificas, 1 9 5 4 ) ; French trans: Structure du systeme des temps du verbe en grec ancien, trans. M . M e n e t a n d P. Serga (Paris: Indicative in Classical Greek',
Les Belles Lettres, R u n d g r e n , Frithiof,
1982).
Das althebrdische Verbum: Abrifi der Aspektlehre
(Stockholm: A l m q v i s t and W i k s e l l , 1 9 6 1 ) . Ruzic, R a j k o H a r i t o n ,
The Aspects of the Verb in Serbo-Croatian
(Univ.
of California Publications in M o d e r n Philology, 2 5 . 2; Berkeley: University o f California Press,
1943).
R y d b e c k , Lars, 'Bemerkungen zu Periphrasen mit elvai und Prasens Partizip
bei
Herodot
und
in
der
Koine',
Glotta,
47
(1969),
186-200. ' W h a t H a p p e n e d to N e w T e s t a m e n t Greek G r a m m a r after Albert Debrunner?', NTS Ryle, Gilbert,
21 ( 1 9 7 5 ) , 4 2 4 - 7 .
The Concept of Mind
( L o n d o n : Hutchinson and C o . ,
1949). S a l o m , A . P., ' T h e Imperatival U s e o f the Participle in the N e w Testament', Sanders, E . P.,
Australian Biblical Review, 11 ( 1 9 6 3 ) , 4 1 - 9 . The Tendencies of the Synoptic Tradition ( C a m b r i d g e :
the University Press, Saussure, Ferdinand de,
Course in General Linguistics,
ed. Charles
Bally and A l b e r t Sechehaye in collaboration with A l b e r t Reidlinger, trans, by W a d e Baskin, rev. edn. ( L o n d o n : Peter O w e n , 1974). Schenk, W o l f g a n g , 'Das Prasens historicum als makrosyntaktisches Gliederungssignal im Matthausevangelium', NTS 75.
at
1969).
2 2 ( 1 9 7 6 ) , 464—
BIBLIOGRAPHY
Schlachtcr,
443
L . , 'Statistische Untersuchungen
iiber den G e b r a u c h
der T e m p o r a und M o d i bei einzelnen griechischen lern', IF 2 2 ( 1 9 0 7 ) , 2 0 2 - 4 2 ; ibid. 2 3 ( 1 9 0 8 ) , (1909),
Schriftstel-
1 6 5 - 2 0 4 ; ibid. 2 4
189-21.
Schlachter, W o l f g a n g , ' D e r Verbalaspekt als grammatische K a t e
Munchener Studien zur Sprachwissenschaft,
gorie',
13 ( 1 9 5 9 ) , 2 2 - 7 8 ;
repr. in Bjorn Collinder, H a n s F r o m m , and G e r h a r d G a n s c h o w
Arbeiten zur strukturbezogenen Grammatik
(eds.),
Fink, 1 9 6 8 ) ,
Schwyzer, E d u a r d ,
Stilistik,
(Munich: Wilhelm
150-86.
Griechische Grammatik,
ii.
Syntax und syntaktische
ed. A l b e r t D e b r u n n e r ( M u n i c h : C . H . Beck,
1950).
Seaton, R . C , 'Prohibition in Greek', CR 2 0 ( 1 9 0 6 ) , 4 3 8 . Sedgwick, W . B . , ' S o m e U s e s of the Imperfect in Greek', CQ 3 4 (1940),
118-22.
' T h e U s e of the Imperfect in Herodotus', CQ
NS 7 (1957),
113-17. Segal,
M . H.,
A Grammar of Mishnaic Hebrew
C l a r e n d o n Press,
( O x f o r d : at
the
1927).
Travaux du Cercle Linguistique de Prague, 6 ( 1 9 3 6 ) , 1 1 1 - 2 9 . Seiler, H a n s j a k o b , L Aspect et le temps dans le verbe neo-grec (Paris: Les Seidel, E u g e n , ' Z u den Funktionen des Verbalaspekts',
Belles Lettres, 'Zur
Saussure, Selwyn,
1952).
Problematik 26 (1969),
des
Verbalaspekts',
Cahiers Ferdinand de
119-35.
Edward Gordon,
The First Epistle of St. Peter
(London:
M a c m i l l a n and C o . , 1 9 4 6 ) . Sharp, D o u g l a s S.,
Epictetus and the New Testament
( L o n d o n : Charles
H . Kelly, 1914). Shive, R o n a l d Lowell, ' T h e U s e of the Historical Present and its Theological Significance' ( T h . M . thesis, Dallas Theological S e m i nary, Silva,
1982).
Moises,
Greek',
'Bilingualism
Biblica, 61
(1980),
and
the
Character
of
Palestinian
198-219.
Sloat, Leslie W . , ' N e w T e s t a m e n t V e r b F o r m s ' , in J o h n H . Skilton (ed.),
The New Testament Student at Work
a n d Reformed Publishing C o . , 1 9 7 5 ) ,
(Nutley, NJ: Presbyterian
204-12.
S m i t h , C a r l o t a S., ' A T h e o r y o f Aspectual Choice', Lg. 5 9 ( 1 9 8 3 ) , 479-501. S m i t h , Charles R . , 'Errant Aorist Interpreters',
Journal,
2 (1980),
205-26.
Grace Theological
444
BIBLIOGRAPHY
Greek Grammar
S m y t h , Herbert W e i r .
( 1 9 1 0 ) , rev.
by
M e s s i n g ( C a m b r i d g e , M a s s . : H a r v a r d University S0rensen, H . M . , ' O m definitionerne
Gordon M .
Press,
1956).
af verbets aspekter', in
Memoriam Kr. Sandfeld ( C o p e n h a g e n :
Gyldendaiske
Im
Boghandel
Nordisk Forlag, 1 9 4 3 ) , 2 2 1 - 3 3 . Spicq, Ceslas, Lecoffre,
Lesfcpitresde Saint Pierre (Sources
Bibliques;
Paris:
1966).
Stagg, Frank, T h e A b u s e d Aorist', JBL
91 ( 1 9 7 2 ) ,
222-31.
Kritisch-historische Syntax des griechischen Verbums der klassischen Zeit (Heidelberg: Carl W i n t e r , 1 9 0 7 ) . Stevenson, W . B . , Grammar of Palestinian Jewish Aramaic, 2 n d edn., Stahl, J .
M.,
with an A p p e n d i x on the N u m e r a l s by J . A . Emerton ( O x f o r d : at the C l a r e n d o n Press,
1962).
Handbuch fur das Studium des neutestamentlichen Griechisch, ii. Satzlehre (Berlin: Evangelische Verlagsanstalt, 1 9 6 8 ) . Stiebitz, F., 'Aspekt und Aktionsart', Listy Jilologicke, 5 5 ( 1 9 2 8 ) , Steyer,
Gottfried,
1-13. Stork, Peter,
The Aspectual Usage of the Dynamic Infinitive in Herodotus
(Groningen: B o u m a , Stott, J o h n R . W . , Eerdmans,
1982).
The Epistles of John
( G r a n d R a p i d s , M i c h . : W m . B.
1964).
Strack, H e r m a n n L . ,
Grammatik des Biblisch-Aramaischen,
( M u n i c h : C . H . Beck, Streeter, B . H . ,
6th
edn.
1921).
The Primitive Church
( L o n d o n : M a c m i l l a n and C o . ,
1929). Streitberg,
W i l h e l m , 'Perfective
und
imperfective
Actionsart
im
BGDSL 15 ( 1 8 8 9 ) , 7 0 - 1 7 7 . Urgermanische Grammatik (Heidelberg: C a r l W i n t e r , 1 8 9 6 ) . Svensson, A r v i d , Zum Gebrauch der erzahlenden Tempora im Griechische Germanischen',
( P h . D . thesis, University o f L u n d ; L u n d : H . O h l s s o n . Swete, H e n r y Barclay,
The Gospel According to St. Mark,
1930). 3rd edn.
( L o n d o n : M a c m i l l a n and C o . , 1 9 0 9 ) . Synge, F. C , ' A M a t t e r of Tenses: Fingerprints o f an A n n o t a t o r in M a r k ' , Exp.
T. 8 8 ( 1 9 7 6 ) ,
168-71.
Szemerenyi, O s w a l d , 'Review Article: U n o r t h o d o x V i e w s o f T e n s e and Aspect', AL
17 ( 1 9 6 5 ) ,
161-71.
Einfuhrung in die vergleichende Sprachwissenschaft Wissenschaftliche Tabachovitz, David,
Buchgesellschaft,
(Darmstadt:
1970).
Die Septuaginta und das neue Testament: Stilstudien
( L u n d : C . W . K . Gleerup,
1956).
BIBLIOGRAPHY
T a y l o r , Barry, 'Tense a n d Continuity', (1977),
445
Linguistics and Philosophy,
1
199-220.
Proceed ings of the Aristotelian Society, S u p p . vol. 3 9 ( 1 9 6 5 ) , 8 5 - 1 0 2 . T a y l o r , V i n c e n t , The Gospel According to St. Mark, 2nd edn. ( L o n d o n :
T a y l o r , C . C . W . , 'States, Activities and Performances, I I ' ,
M a c m i l l a n and C o . , 1 9 6 6 ) .
Tense and Aspect, vol. xiv of Philip J . T e d e s c h i and A n n i e Z a e n e n ( e d s . ) , Syntax and Semantics ( N e w Y o r k : A c a d e m i c Press, 1 9 8 1 ) . Tense-Aspect: Between Semantics and Pragmatics, ed. Paul J . H o p p e r ( A m s t e r d a m and Philadelphia: J o h n Benjamins,
1982).
Thacker, T . W . , ' C o m p o u n d T e n s e s Containing the V e r b "Be" in Semitic and Egyptian', in D . W i n t o n T h o m a s and W . D . M c H a r d y (eds.),
Driver
Hebrew and Semitic Studies Presented to Godfrey Rolles
( O x f o r d : at the Clarendon Press, 1 9 6 3 ) ,
T h a c k e r a y , H e n r y St. J o h n ,
in Origins,
2 n d edn.
T h e l i n , Nils B . ,
The Septuagint andJewish Worship: A Study
( T h e Schweich
O x f o r d University Press,
156-7.
Lectures
1920; London:
1923).
Towards a Theory of Aspect, Tense and Actionality in Slavic
( U p p s a l a : A c t a Universitatis
Upsaliensis,
1978).
Historisches Prasens oder Konjunktionsreduktion? Zum Problem des Tempuswechsels in der Erzahlung ( W i e s b a d e n : Franz
Thomas, Werner, Steiner,
1974).
T h o m p s o n , Steven,
The Apocalypse and Semitic Syntax
C a m b r i d g e University Press, Thrall, Margaret E.,
Exegetical Studies
(Cambridge:
1985).
Greek Particles in the New Testament: Linguistic and ( G r a n d Rapids: W m . B . E e r d m a n s ,
1962).
T h u r o t , C , 'Observations sur la signification des radicaux tempora u x en grec',
Melanges de la Societe de Linguistique de Paris, 1
(1898),
111-25. T i m b e r l a k e , A l a n , 'Invariance a n d the Syntax of Russian A s p e c t ' , in
Tense-Aspect
(1982),
305-31.
T o m l i n s o n , A l a n , ' T h e Relationship between between A s p e c t a n d Lexical Aspectual M e a n i n g ' ( T h . M . thesis, Dallas Theological Seminary,
1979).
T u r n e r , C . H . , ' M a r c a n U s a g e : N o t e s , Critical and Exegetical, on the Second G o s p e l ' , JTS
29 (1927-8),
275-89.
The Gospel According to St. Mark: Introduction and Commentary; C . G o r e , H . L . G o u d g e , and A . G u i l l a u m e ( e d s . ) , A New Commentary on Holy Scripture ( L o n d o n : S P C K , 1 9 3 1 ) .
BIBLIOGRAPHY
446
Turner,
Grammatical Insights into the Greek New Testament
Nigel,
(Edinburgh: T . and T . Clark, 1 9 6 5 ) . T r u b e t z k o y , N . S., 'Die phonologischen Systeme',
Linguistique de Prague, 4 ( 1 9 3 1 ) , 9 6 - 1 1 6 . Grundzuge der Phonologie (Prague: Cercle gue,
Travaux du Cercle
Linguistique de Pra
1939).
Philosophical Review, 6 6 Linguistics in Philosophy (Ithaca, N Y :
V e n d l e r , Z e n o , ' V e r b s and T i m e s ' , 4 3 - 6 0 ; repr. in id.,
(1957), Cornell
University Press, 1 9 6 7 ) , 9 7 - 1 2 1 . Verkuyl, H . J., plementary
On the Compositional Nature of the Aspects
Series,
15; Dordrecht: D . Rcidel
( F L Sup
Publishing
Co.,
1972). Votaw, Clyde W . ,
The Use of the Infinitive in Biblical Greek
published by the author,
(Chicago:
1896).
W a c k e r n a g e l , J a k o b , 'Studien z u m griechischen Perfectum',
ramm zur akademischen Preisverteilung Schriften (Gottingen: V a n d e n h o e c k and
ProgKleine
( 1 9 0 4 ) , 3 - 2 4 ; repr. in
Ruprecht, [ 1 9 5 3 ] ) , 1 0 0 0 -
21.
Vorlesungen iiber Syntax, khauser,
2nd edn., 2 vols.
(Basle: E m i l Bir-
1926).
W a l l a c e , Stephen, 'Figure and G r o u n d : T h e Interrelationships
of
Tense-Aspect ( 1 9 8 2 ) , 2 0 1 - 2 3 . Roman Jakobson's Science of Language (Lisse:
Linguistic Categories', in W a u g h , Linda R . , de Ridder Press,
Peter
1976).
and Monville-Burston, M o n i q u e , 'Aspect and Discourse Func tion: T h e
French
Simple
Past in N e w s p a p e r
U s a g e ' , Lg.
62
(1986), 846-77. Webster, William,
The Syntax and Synonyms of the Greek Testament
( L o n d o n : Rivingtons, Weinrich, Harald, Kohlhammer,
1864).
Tempus: Besprochene und Erzdhlte Welt
' T e n s e and T i m e ' , AL Wellhausen, J., Reimer,
NS 1 (1970),
31-41.
Einleitung in die drei ersten Evangelien
(Berlin: G e o r g
1905).
W i j k , N . V a n , '"Aspect" en "aktionsart"', (1929)
(Stuttgart:
1964).
Die nieuwe taalgids,
22
225-39.
Wilcox, M a x ,
The Semitisms of Acts ( O x f o r d : at
the Clarendon Press,
1965). W i l d e r , A . N . , ' T h e First, Second, and T h i r d Epistles of J o h n ' , The
Interpreter's Bible
(New York: Abingdon, 1957).
BIBLIOGRAPHY
W i l l i a m s , Charles Bray,
The Participle in the Book of Acts
University o f C h i c a g o Press, W i l l i a m s , Philip R . ,
Other Items,
447
(Chicago:
1909).
Grammar Notes on the Noun and the Verb and Certain
rev. ( T a c o m a : Northwest Baptist Seminary
Press,
1976). Williams, Ronald J.,
Hebrew Syntax: An Outline,
University o f T o r o n t o Press,
2 n d edn. ( T o r o n t o :
1976).
W i n d f u h r , G e m o t L . , ' A Spatial M o d e l for T e n s e , A s p e c t , a n d 5
Mood ,
Folia Linguistica, 19 ( 1 9 8 5 ) , 4 1 5 - 6 1 . Die katholischen Briefe, 2nd edn.
Windisch, H . , Mohr,
(Tubingen: J. C . B.
1930).
Winer, G . B.,
Grammatik des neutestamentlichen Sprachidioms,
2 n d edn
(Leipzig: F. C . W . V o g e l , 1 8 2 5 ) .
Grammatik des neutestamentlichen Sprachidioms,
7th edn., ed. G o t t
lieb L i i n e m a n n (Leipzig: F. C . W . V o g e l , 1 8 6 7 ) .
A Treatise on the Grammar of New Testament Greek, trans,
with
additions, by W . F. M o u l t o n , 3rd edn. (Edinburgh: T . and T . Clark,
1882).
W o l f s o n , Nessa, ' T h e Conversational Historical Present Alterna tion', Lg. 5 5 ( 1 9 7 9 ) , Worthington,
Philology,
M. G ,
168-82. 'In
Search
of Linguistic
Time',
Zerwick, M a x i m i l i a n ,
Biblical Greek: Illustrated by Examples,
a n d adapted by Joseph Smith ( R o m e : Scripta Pontificii Biblici,
Romance
22 (1969), 515-30. trans,
Instituti
1963).
Das Tempussystem des biblischen Hebrdisch: Eine Untersuchung am Text (Beiheft zur ZAW 164; Berlin: W a l t e r de Gruyter,
Z u b e r , Beat, 1986).
ZydatiB, W o l f g a n g , ' "Continuative" and "Resultative" Perfects in English?',
Lingua,
44 (1978),
339-62.
INDEX OF BIBLICAL PASSAGES
Matt. 5:42
355,356,
Matt. 1: 19
395
Matt. 1: 20
337
411
Matt. 1: 22
394
Matt. 5 : 4 6 - 7
312
Matt. 8:31
403
Matt. 9 : 2
Matt. 6:2
240
Matt. 9 : 2 , 5
Matt. 2: 4
224
Matt. 6:3
352
Matt. 9 : 5
Matt. 2: 8
386
Matt. 1: 23
Matt. 6 : 5
240
Matt. 9 : 5 - 6
Matt. 2: 11
415
Matt. 6:9
333
Matt. 9:11
Matt. 2: 13
239,366
Matt. 6 : 9 - 1 3
Matt. 2: 15
394
Matt. 6 : 1 0
Matt. 2: 16
262
Matt. 2: 18
178
Matt. 2: 20
160,294,
342,410 Matt. 3: 1
239
Matt. 3: 4 - 6
247
285
Matt. 8 : 3 4
384 350 189,203 344 349 146
Matt. 9 : 1 8
260
345
Matt. 9 : 2 0
413
Matt. 6:11
356,382
Matt. 9 : 2 2
119,173,
Matt. 6 : 1 2
281
Matt. 6 : 1 6
240
Matt. 9 : 3 0
Matt. 6 : 2 4
209,216
Matt. 9 : 3 6
162
Matt. 6 : 2 5
367
Matt. 10:6
342,418
Matt. 6 : 2 6
210
Matt. 10:8
355
382
Matt. 3: 7
247
Matt. 6 : 2 8 - 3 0
Matt. 3: 8
153,369
Matt. 6 : 3 4
350
210
367
338,352
Matt. 10:11
367
Matt. 10:12
357
Matt. 3: 10
210
Matt. 7:5
395
Matt. 10:13
345
Matt. 3: 13
239
Matt. 7:6
355
Matt. 10:22
317,318
Matt. 3: 14
99,165
Matt. 7:7
333
Matt. 10:23
333
Matt. 7:8
183,209,216
Matt. 10:25
281
Matt. 3: 14-15
250
Matt. 3: 16
409
Matt. 7:12
333
Matt. 10:27
351
Matt. 3: 17
278
Matt. 7:14
411
Matt. 10:40
183,209,
Matt. 7:17
183,209,
Matt. 4: 2
410,415
Matt. 4: 4
294
Matt. 4: 5
239
Matt. 4: 6 , 7
Matt. 11:15
216,217
294
216
Matt. 7:24
169
Matt. 11:16
Matt. 7:25
307
Matt. 12:1
365 123 91,147,
171,258
Matt. 7:26
169
Matt. 4: 11
192,253
Matt. 7:27
162,257
Matt. 12:7
Matt. 4: 14
394
Matt. 7:29
315
Matt. 12:17
394
Matt. 5: 10
417
Matt. 8 : 2
394
Matt. 12:26
269
Matt. 5: 17
337,394
Matt. 8:3
257
Matt. 12:32
403
Matt. 5: 19
403
Matt. 8 : 6
113,162,294
Matt. 12:35
182,209,
Matt. 5: 23
391
Matt. 8 : 9
342,345
Matt. 5: 28
270
Matt. 8:13
290
Matt. 12:44
418
Matt. 5: 31
354
Matt. 8 : 1 5
146
Matt. 12:46
308
Matt. 5: 32
411
Matt. 8 : 2 0
210
Matt. 12:49
Matt. 5: 34
385
Matt. 8 : 2 4
165,244
Matt. 13:2
308
Matt. 8 : 2 5
158,167
Matt. 13:3
192
Matt. 4: 8
239
Matt. 5: 3 4 - 6
382
309
216
290
450
INDEX
M a t 1.13:9 365 M a t 1.13:22 411 M a t 1.13:24 2 6 8 , 2 8 0 M a t 1.13:30 334
OF
BIBLICAL
Mat t.21:4
PASSAGES
394
246
M a t t. 21:18
347
Matt. 2 6 : 5 6
394
M a t t. 21:27
290
Matt. 2 6 : 5 8
242
365 187
Matt. 2 6 : 6 2 Matt. 26:63 384
200 203,243
Matt. 2 6 : 6 5
260
M a t 1.13:43 M a t 1.13:44
365
Mat t.21:28 M a t t. 2 1 : 3 4
239
Mat t.22:2
M a t 1.13:46
159,300,
Mat t.22:4
268 113,115,
148,295
302
Matt. 26: 75 418 Matt. 2 7 : 8 173
M a t 1.13:52 290 M a t 1.14:9 414
M a t t. 22: 7 M a t t. 2 2 : 1 8
200
M a t 1.14:18 M a t 1.14:27
347
M a t t. 22:21
355
350
Mat t.23:2
278
M a t 1.14:29
345
M a t t. 2 3 : 3
403
M a t 1.14:31
281
Mat t.23:13
M a t 1.14:36
285
M a t t. 23:37
M a t 1.15:11
182,209,
Mat t.24:3
409
Matt. 2 7 : 2 2 - 3 353 Matt. 27:33 312
Mat t.24:9
317
Matt. 2 7 : 3 4
177
Matt. 2 7 : 3 5 Matt. 2 7 : 4 0
161 412
216 M a t 1.15:18
182,209,
262
412 178,410
Mat t.24:22
273
M a t t. 2 4 : 3 2 - 3
216
187
Matt. 2 7 : 1 2 Matt. 2 7 : 1 4
391 391
Matt. 2 7 : 1 5 Matt. 2 7 : 2 0 264
308 91,153,
M a t 1.15:27
147
Mat t.24:33
352
Matt. 2 7 : 4 9
122
M a t 1.15:28 M a t 1.15:29
173 171
Mat t.24:38
315
Matt. 2 7 : 5 0
415
Mat t.24:40
318
Matt.27:52
139,417
M a t 1.16:19 M a t 1.16:28
322 417
Mat t.24:43
224,309,
Matt. 2 7 : 5 5
314
M a t 1.16:42
382
Mat t.25:5
243
Matt. 2 8 : 5
Mat t.25:8 200
158,167,
Matt. 2 8 : 1 5
185
Matt. 2 8 : 1 9
369,386
M a t 1.17: 7
348
M a t 1.17:9
336
M a t 1.17:15
Matt. 2 7 : 6 3
166,173,
M a t t. 2 5 : 1 0 M a t t. 2 5 : 1 6
348
M a t t. 2 5 : 1 6 - 2 2 264
206,215 M a t 1.17:17
352
M a t 1.18:12--13 224 M a t 1.18:15 269
159,257 418
Mat t.25:18
322 268,280 384
Mat t.25:20 Mat t.25:24
M a t 1.18:26
334
M a t t.25:41
M a t 1.18:29
285 165
Mat t.25:42-3
M a t 1.18:30 M a t 1.19:6 M a t 1.19:9 M a t 1.19:12
338 209
Mat t.25:35-6
315
Mark 1:8
281
138,258 418 138,258
Mark 1:10
349 410
Mark 1:11
278
Mark 1:12
232
Mark 1:13 311 Mark 1:14-15 410 Mark 1:15
294
Mark 1:16
409
223
Mark 1:22 Mark 1:31
315 415
Mat t.26:19
115,167
Mark 1:35
192,253
Mat t.26:26
346,416 365
Mark 1:38
346,395
Mark 1:40 Mark 1:41
232,409 414
Mat t.26:2 M a t t. 2 6 : 1 6 Mat t.26:18
M a t 1.19:15
333 171
M a t 1.19:16 M a t 1.19:17
393 369
Mat t.26:39
M a t 1.19:18
339
M a t t.26:41
M a t 1.19:22 M a t t. 2 0 : 1 2
315
Mat t.26:42
172,258 M a t t. 2 0 : 1 8 222 Mat t.20:28 385,396 Mat t.21:2 342,346
Mark 1:6
Mark 1:9-11
418 418 418
M a t 1.18:23 M a t 1.18:25
M a t 1.18:18
153,
225 146,200
Mat t.26:38
Mat t.26:45 Mat t.26:46
225 146,395
382 365 382 222
349 Mat t.26:46-7 222 Mat t.26:55 174,178,
Mark 2 : 2 Mark 2:3
288 232
Mark 2 : 4
233
Mark 2 : 5 , 9 189,203 Mark 2:9 344 Mark 2:12
391
INDEX
OF
BIBLICAL
232,391
Mark 6:13
Mark 2 : 1 6
146,165
Mark 6 : 1 4 - 1 6
Mark 2:18
232
Mark 6:18
Mark 2 : 1 9
201
Mark 6:21--9
Mark 2 : 1 5
Mark 2 : 2 1 - 2
182,209,
216 Mark 2 : 2 4 - 7
286
Mark 3 : 3
349
Mark 3 : 5
88
168 288
288 287
PASSAGES
451
Mark 10: 19
339
Mark 10:22
315
Mark 10:33
222
Mark 10: 35
232
Mark6:23
403
Mark 10:45
396
Mark 6:26
177
Mark 10:46
232
Mark 6:27
384
Mark 10:48
384
Mark 6: 30
232
Mark 10:49
233,349,
Mark 6:31
334
Mark 3 : 1 0
168,259
Mark 6:38
414
Mark 11:1
Mark 3: 13
232
Mark 6:39
384
Mark 11:2
348
Mark 3: 14
152,342
Mark 6 : 4 0
174
Mark 11:4
233
Mark 3 : 2 1 - 3 Mark 3:31
286 232
350
Mark 6:41
192,253
Mark 11:14
406
Mark 6; 48
233
Mark 11:15
232
350
Mark 11:24
273,274
Mark 4:1
232
Mark 6 : 5 0
Mark 4 : 2
192,288
Mark 6 : 5 5 - 6
Mark 4: 3
365
Mark 6:56
248 183
Mark 11:25
333
Mark 11:27
232
Mark 4: 10
289
Mark 7:1
232
Mark 11:28
Mark 4: 18
411
Mark 7:5
233
Mark 12: 7
Mark 4 : 2 1 - 3 0 Mark 4: 33
287
247,287
232
392 366
Mark 7:6
290
Mark 12:13
232
Mark 7:9
290
Mark 12:15
200,348
Mark 4 : 3 5
334
Mark 7: 14
333,365
Mark 12:17
355
Mark 4 : 3 7
232,393
Mark 7:26
384
Mark 12:18
232,289
Mark 4: 38
199,200,
Mark 7:32
232
Mark 12:19
385
Mark 7:37
295
Mark 1 2 : 2 2 - 3
233,311,313 Mark 4:41
Mark 8:6
288
233
Mark 12:23
89 138,259,
Mark 8:22
232
Mark 5 : 4
397
Mark 8:26
337
Mark 12:26
110,261
Mark 5 : 5
315
Mark 8 : 3 4
290
Mark 12:28
289
Mark 5:8
289
Mark 8: 38
Mark 12:33
392
Mark 12:41
32,161,
Mark 5 : 1 - 2 0
191,248
393
Mark 5: 11
314
Mark 9:1
290
Mark 5: 15
232,417
Mark 9:2
232
262
168,242>
Mark 5:18
285
Mark 9 : 4
314
Mark 1 2 : 4 2 - 4
Mark 5:19
295,353
Mark 9 : 5
334
Mark 12:44
Mark 9: 7
333
Mark 5 : 2 2 - 3
232
257 32,89,
168,255 >
Mark 5:23
285
Mark 9 : 1 6
289
Mark 13:11
391
Mark 5:28
289
Mark 9:19
348
Mark 13: 13
317 273,274
Mark 9 : 2 0
146,243
Mark 13:20
Mark 5: 32
146,166
Mark 9:21
289
Mark 13:21
338
Mark 5: 34
159*298
Mark 9:22
162,173,
Mark 13: 25
317,318
Mark 9:28
289
Mark 14:5
Mark 5 : 2 8 - 3 4
Mark 5: 35
232
Mark 5:38
232
290
259
Mark 13:29
352 233,396
Mark 5 : 4 0
232
Mark 9:29
290
Mark 5:41
312,349
Mark 9: 31
225
Mark 14:13 Mark 14:24
413
290
233,345
Mark 9:37
183
Mark 14:32
232
Mark 6:1
232
Mark 9:38
152
Mark 14: 33
232
Mark 6: 7
232
Mark 9: 39
366
Mark 14:34
334
Mark 6 : 8
383
Mark 9:42
162
Mark 14: 35
161,384
232,308
Mark 14:37
232
Mark 14:41
232
Mark 5:43
Mark 6 : 1 0
367,403
Mark 10:1
Mark 6:12
383
Mark 10: 14
391
452
INDEX
OF BIBLICAL
PASSAGES
Mark 14:42
346
Luke 2 : 9 - 1 0
338
Luke 6:11
Mark 14:44
307
Luke 2 : 1 5
153,334
Luke 6:12
315
Mark 14:53
232
Luke 2 : 2 0
409
Luke 6:23
246
286,395
Mark 14:54
314
Luke 2 : 2 6
321
Luke 6 : 2 7 - 8
Mark 14:60
200
Luke 2 : 2 7
401
Luke 6 : 3 0
328 356,357
Luke 2:41
174,246
Luke 6:31
328
Mark 14:66
232
Luke 2 : 4 3
401
Luke 6:33
392
Mark 14:72
253
Luke 2 : 4 6
386
Luke 6 : 3 4
395
Luke 2:51
245,315
Luke 6 : 3 5
333
Mark 1 4 : 6 0 - 1
290
Mark 1 5 : 2 , 4
290
Mark 15:3
247
Luke 3 : 9
Mark 15:6
174,246
Luke 3:11
Mark 15:7
306
Mark 15:8
391
Mark 15:10
161,210,224
Luke 6:38
356
355
Luke 6:39
210
Luke 3 : 1 4
339
Luke 6 : 4 0
418
Luke 3 : 1 6
207,223,
Luke 6:43
313
Luke 6:48
307
224
306
Mark 1 5 : 1 3 - 1 4
353
Luke 3:21
401
Luke 7:4
285
Mark 1 5 : 1 6 - 2 7
233
Luke 3 : 2 2
278
Luke 7:5
212,215
154
Mark 15:20
395
Luke 4 : 2
Mark 15:22
312
Luke 4 : 1 6
321
Luke 7:6
171,244,338
Luke 7:8
342,345 178
Mark 15:23
158,250
Luke 4 : 1 7
321
Luke 7:9
Mark 15:24
161
Luke 4 : 1 8
301
Luke 7:13
366
Mark 15:26
320
Luke 4 : 2 0
314,416
Luke 7:14
348
Mark 15:34
312
Luke 4:21
296
Luke 7:22
334
Mark 15:38
159,257
Luke 4 : 2 5
142,173
Luke 7:25
418
Mark 15:40
314
Luke 4 : 2 9
266
315
Luke 4:31
306 314
Luke 7:35
Mark 15:43
212,215
Luke 8:1
Luke 7:50
342
Mark 16:2
232
Luke 4 : 3 6
Mark 16:4
233
Luke 4:41
168,353
Luke 8 : 2
307,321
Mark 16:6
146,365,
Luke 4 : 4 3
395
Luke 8 : 5
401
315
Luke 8 : 9
289
Luke 4 : 4 4
417 Mark 1 6 : 1 0 - 1 5 Luke 1:1
342
261
Luke 1 : 1 - 4
239
Luke 5:1
322,401
Luke 8 : 1 2
411
Luke 5:3
192,253,347
Luke 8 : 2 0
299
Luke 5 : 4
328,347
Luke 8:23
243
Luke 5 : 6
253
Luke 8 : 2 8
337
99,158,393
Luke 8:29
245,307
317,318,
Luke 8:38
307
Luke 8 : 3 9
353
Luke 8 : 4 2
158,166,
Luke 1:7
321
Luke 5: 7
Luke 1:8
401
Luke 5 : 1 0
Luke 1:20
317,318
Luke 1:21
401
Luke 1 : 2 1 - 2
314
Luke 1:25
295
Luke 1:31
123
Luke 1:38
406
174
365 Luke 5 : 1 6
315
Luke 5 : 1 7
314,322
Luke 5 : 1 8
146,167,
321,396 Luke 5 : 2 3
160,294,
344
Luke 1:41
187
Luke 1:42
418
Luke 5 : 2 3 - 4
Luke 1:45
148
Luke 5 : 2 4
Luke 1:47
278
Luke 5 : 2 6
273
Luke 5 : 3 4
Luke 1 : 5 1 - 5
268,274
Luke 5 : 3 4 - 9
251
Luke 5 : 3 6
Luke 1:62 Luke 1:64
242 410
Luke 6 : 8
Luke 8 : 4 6
349
342
Luke 8:49
238 349
Luke 9 : 4
367
342
Luke 9 : 5
403
109
Luke 9 : 9
240
290
Luke 9:11
210 290
308,349
Luke 6 : 8 , 1 0
418
Luke 8 : 4 8 Luke 8 : 5 4
Luke 1 : 5 1 - 4 Luke 1:59
401
328
288
Luke 9 : 1 6
192,253
Luke 9:23
287,367
Luke 9 : 2 5
415
Luke 9 : 3 6
138,258,
INDEX
OF BIBLICAL Luke 13: 7
262
PASSAGES
217
453
Luke 18:20
339
Luke 9:41
348
Luke 13:10
314,315
Luke 18:22
367
Luke 9 : 4 2
165
Luke 13:11
315
Luke 18:36
Luke 9 : 4 9
152,250
Luke 13:13
253
Luke 19:1
152
Luke 9 : 5 8
210
Luke 13:14
392
Luke 19:8
223
Luke 9 : 6 0
333
Luke 1 3 : 2 4 - 5
Luke 10:2
287
Luke 13:34
Luke 10:3
343
Luke 14:5
290
Luke 10:4
357
Luke 14: 7
290
Luke 10:5
351,357,
Luke 14:8
397
Luke 10: 7
178
Luke 14:10
403
334
Luke 19:10
396
Luke 19: 11
287
Luke 19:15
306,394,
401 Luke 19:27
417
Luke 1 4 : 1 2 - 1 3
338
289
186
343,346
Luke 19:32
418
Luke 10:10
351
Luke 14:17
Luke 10:11
352
Luke 1 4 : 1 8 - 1 9
Luke 10:30
244
Luke 14:19
223
Luke 19:47
Luke 10:37
415
Luke 14:21
414
Luke 2 0 : 6
320
384
Luke 15:11
287
Luke 20: 7
396
Luke 15:16
247
Luke 2 0 : 1 0
334
Luke 2 0 : 1 9
147,258,
Luke 10:40 Luke 11:2
345
Luke 1 1 : 2 - 4 Luke 11:3
382 356,380,
382 Luke 11: 7
366
Luke 11:9
333
Luke 11:10
Luke 1 5 : 2 2 - 3
353
348
183,209, 315
Luke 1 1 : 1 7 - 4 4
210
Luke 19:33
158
Luke 19:41
263
Luke 15:24
321
Luke 15:28
285
Luke 2 0 : 2 5
Luke 15:29
147,172,
Luke 2 0 : 2 6
217
216 Luke 11:14
345
346
Luke 19:30
262
Luke 2 1 : 8
Luke 15:32
394
315
355 262 342
Luke 2 1 : 1 0
287
Luke 16:2
240
Luke21:17
317
Luke 16:4
276
Luke 2 1 : 2 0
352
Luke 16:9
369
Luke 21:21
338
Luke 11:21
391
Luke 16:18
160,417
Luke 2 1 : 2 4
317,318
Luke 11:22
308
Luke 16:20
162,306,
Luke 2 1 : 2 9
287
Luke 11:37
384,401
Luke21:31
352
Luke 11:39
215
Luke 16:21
411
Luke 2 1 : 3 7
315
Luke 11:41
355
Luke 16:23
239
Luke 2 1 : 3 7 - 8
Luke 11:50
395
Luke 17:2
162
Luke 2 2 : 2
Luke 17:3
367
Luke 2 2 : 1 0
345
Luke 17:4
166,173,
Luke 2 2 : 1 3
308
Luke 2 2 : 1 9
333
Luke 2 2 : 2 2
222
Luke 1 2 : 4 - 5 Luke 12: 7
339 339
307,418
189,203
245
137
Luke 12:11
367
Luke 12:13
384
Luke 17:8
Luke 12:20
225
Luke 17:19
386
Luke 2 2 : 3 4
396
Luke 12:22
367
Luke 17:27
245
Luke 2 2 : 3 6
367
Luke 12:24
210
Luke 17:28
182,315
Luke 2 2 : 4 0
353,365
Luke 17:35
318
Luke 2 2 : 4 2
382
290
Luke 2 2 : 4 6
353,365
Luke 2 2 : 4 8
166
Luke 1 2 : 2 7 - 8
210
353,365
Luke 12:29
338
Luke 17:37
Luke 12:33
355,367
Luke 18:1
Luke 12:39
309,352
Luke 18:11
242
Luke 2 2 : 4 9
122,123
322
Luke 18:12
173,207,
Luke 2 2 : 5 0
162,257
Luke 1 2 : 5 2 - 3
290
212,215
Luke 12:54
222,287
Luke 12:55
222
Luke 18:13
242,382
397
Luke 22:51
353
Luke 2 2 : 6 4
288
Luke 18:14
417
Luke 2 2 : 6 9
Luke 13:2
290
Luke 18:15
392
Luke 2 3 : 5
Luke 13:6
290
Luke 18:16
366
Luke 2 3 : 1 0
Luke 12:58
318 410 409
INDEX
454
OF BIBLICAL John 3 : 3 6
PASSAGES
183,209,
John 7:12
288
Luke 2 3 : 1 8
350,351
Luke 23:21
353
Luke 2 3 : 2 3
353
John 4: 1-38
Luke 2 3 : 2 6
391,409
John 4: 5
Luke 2 3 : 3 4
382
John 4: 6
Luke 2 3 : 4 3
290
John 4: 7
234
John 7:25
288
John 4: 8
307
John 7:30
307 410
Luke 2 3 : 4 6
189,203
John 7:15
216,217
154,418
John 7:19
295
234
John 7:22
295
418
John 7 : 2 4
338
234
Luke 2 3 : 5 3
321
John 4: 10
309
John 7:32
Luke 2 3 : 5 5
322
John 4: 16
345
John 7:37
345,368
John 4: 21
366
John 7:39
288
Luke 24: 7
353
Luke 24:21
245
John 4: 24
392
John 7:40-1
Luke 2 4 : 2 3
396
John 4: 31
335
John 8 : 1 3
290
Luke 2 4 : 3 2
186,288,
John 4: 35
224
John 8 : 1 4
222
John 4: 36
295
John 8 : 1 9
290,309
John 4: 38
119,148,295
John 8 : 2 0
307
315 Luke 2 4 : 4 9
223
288
John 4: 4 0
172,258
John 8 : 2 1 - 8
308
John 4: 42
288
John 8 : 2 7
John 1:35
308
John 4: 47
384
John 8 : 2 8
290
John 1:38
207
John 4: 52
262
John 8:31
417
John 1:39
88,89,172,
John 5: 2
313
John 8 : 4 2
240
John 5: 5
413
John 8 : 5 2
John 5: 6
217
John 9: 7
335
John 5: 7
201
John 9 : 9
288
John 5: 8
349
John 9 : 1 6
288
John 9 : 2 2
307
John 1:33
258,345 John 1:41
119,159,
298,312 John 1:42
153,312
John 1:46
345
John 5: 10
John 1:51
417
John 5: 1 1 , 1 2
John 2 : 1 - 1 0 John 2 : 5
234
334
John 2: 7 - 8
334
287
287 288
118,139
John 9 : 2 5
410
John 5: 14
338
John 9 : 3 6
394
John 5: 18
246,288
John 10:11
225
John 5: 19
287,403
John 10:15
224 224
344
John 2 : 8
348
John 5: 23
186
John 10:18
John 2 : 9
234
John 5: 24
160,294,
John 10:20-1 John 10:32
288 220,223
John 2 : 1 0
209,216
John 2 : 1 6
338
John 5: 29
415
John 10:34
319
John 2 : 1 7
319
John 5: 36
295,296
John 10:37
338
John 2 : 2 0
88,89,172,
John 5: 42
292
John 10:38
394
John 5: 43
296
John 10:40
315
139,292
John 1 1 : 1 - 4 4
258 John 2:21
288
304,412
John 5: 45
John 11: 7
187
346
John 3 : 2
207,212,215
John 6: 6
John 3 : 6
417
John 6: 10
335
John 1 1 : 9 - 1 0
John 3: 7
337
John 6: 13
418
John 11:11
John 3 : 8
208
John 1 1 : 1 1 - 1 2
288,410
392 118,223 139,
John 6: 17
306,307
John 3:17
395
John 6: 31
319
John 3 : 1 8
224,304
John 6: 34
355
John 11:13
307
John 3:21
183,209,
John 6: 43
338
John 11:14
281
292
John 6: 45
319
John 1 1 : 1 5 , 1 6
John 3 : 2 2
245
John 6: 61
290
John 11:19
307
John 3 : 2 3
315
John 11:27
113,139,
216,319
John 6: 65
290
162,321
John 6: 68
123
John 3 : 2 6
207,215
John 3 : 2 7
396
John 6: 71 288 John 7: 8 223
John 3 : 2 4
346
292 John 11:30 John 11:34
307 160,296,
INDEX 345
455
OF BIBLICAL PASSAGES John 17:4
415
John 2 1 : 1 9
123
John 11 36
245
John 17:5
382
John 2 1 : 2 3
225
John 11 41
203
John 17:6
148,296
John21:25
401
John 11 4 4
306,417
John 17: 7
292
160,307
John 17:11
382
Acts 1:6
John 17:13
418
Acts 1:10
John 11 57 John 12 2
146,166
289 309,314
John 12 14
319
John 17:14
296
Acts 1:11
140,299
John 12 16
321
John 17:17
382
Acts 1:12
313,410
John 12 18
396
John 17:23
114,115,
Acts 1:14
315
John 12 29
288
Acts 1:18
115
John 12 33
288
John 18:2
John 12 35
344
John 18:18
John 12 37
418
John 12 4 0
300 234
John 13 1-30 John 13 2
116
162
John 13 4 - 6
Acts 1:21
185,415
314,322
Acts 1:24
382
John 18:20
301
Acts 2 : 1 - 4
John 18:21
418
Acts 2 : 1 2 - 1 3
John 18:25
314,322
Acts 2 : 1 3
315
Acts 2 : 1 3 - 1 4
259
John 18:30
234
John 19:3
288
Acts 2 : 2 2
353
243 244
319 288
335
John 13 6
221
John 19:6
Acts 2 : 3 6
352
John 13 7
235
John 19:13
171
Acts 2 : 4 0
285
350,353
Acts 2 : 4 1 - 7
John 13 12
235,298
John 19:15
John 13 17
392
John 1 9 : 1 9 , 2 0
John 13 21
235
John 19:21
366
Acts 3 : 1 - 5
John 13 23
315
John 19:24
337
Acts 3 : 2
John 19:28
114,115,
John 13 2 4 - 6
234
321
Acts 2 : 4 2
Acts 3 : 3 , 5
187
Acts 3: 7
416
384
Acts 3 : 8
253
John 13 31 John 13 34
273,274
John 19:30
383
John 19:31
223
John 19:33
418
Acts 3 : 1 2
139
John 2 0 : 1 - 2
John 14 12
116,160,294
217
John 14 1 2 - 2 5
234
John 2 0 : 1 - 2 9
223,224 120
234
John 2 0 : 3 - 4 John 2 0 : 4
142
344
221
John 14 9
243 174,246,413
Acts 3 : 6
John 13 27
John 14 2 - 4 John 14 7 , 9
183,248 315
235 146
199,200,
201,418 Acts 3 : 1 6
201
Acts 3 : 1 7
147,258
Acts 3 : 2 6
413
John 14: 18
223
John 2 0 : 5 - 6
234
Acts 4 : 2
John 14 28 John 14 31
223
John 20: 7 - 8
235
Acts 4 : 1 8
383
346,349
John 2 0 : 1 7
Acts 4 : 2 2
307
223,224,
391
Acts 4 : 3 2 - 5
John 15 3 John 15 4
370
John 2 0 : 1 9 - 2 3
John 15 6 John 15 8
182,270
John 2 0 : 2 3
304
Acts 4 : 3 6
270
John 2 0 : 2 7
348
Acts 5:1
John 15 9 370 John 15 12 383 John 15 17 383
John 2 0 : 2 9
414
Acts 5 : 1 - 1 1
John 15 18 John 15 24
352
John 2 1 : 3
223
292 John 15 27 218 John 16 6 296 John 16: 30 299
John 2 1 : 6
162
John 16 33 350
148,296
338
John 17:1
183,248 412 312
159 248
319
Acts 5 : 3
John 2 1 : 1 - 1 4
234
Acts 5 : 5
88,257
Acts 5 : 8
288
John 2 1 : 6 - 8
288
Acts 5 : 1 2 - 1 6
235
183,248
Acts 5 : 2 0
351,366
John 2 1 : 1 0
347
Acts 5 : 2 5
313,320
John 2 1 : 1 3
234
Acts 5 : 2 6
146,167
Acts 5 : 2 8
154,296
299,
Acts 5 : 3 6 - 7
333 John 2 1 : 1 8
382
Acts 4 : 3 4
John 2 0 : 3 0 - 1
John21:15-17 159,298,
235
246
Acts 5 : 3 8
184 204
INDEX
456
OF BIBLICAL
PASSAGES
Acts 5:39
153,264
Acts 9 : 2 9
315
Acts 13:31
172,259
Acts 5 : 4 0
167
Acts9:33
321,413
Acts 13:32
204
Acts 9 : 3 4
189,203
Acts 13:36
165
249
Acts 9 : 3 7
414
Acts 13:38
204
Acts6:4
318
Acts 9 : 4 0
257
Acts 13:39
183,184,
Acts 6: 7
245
Acts 9 : 4 2
259
Acts 5 : 4 0 - 1 Acts 6:1
Acts 7:11
244
Acts 10: 7 - 8
178
Acts 7 : 2 0 - 5
19,76,
187,249 Acts 7 : 2 0 - 6 Acts 7:26
191 83,142,152,
209
18,19
Acts 13:42
285
Acts 10: 10
410
Acts 13:43
152
Acts 10: 11
239
Acts 13:45
288
Acts 10: 17
18,19,186
Acts 14:15
199,201,
Acts 10: 21
240
313
Acts 10: 22
384
Acts 14:19
397,415
Acts 7:35
302
Acts 10: 29
204
Acts 14:22
411
250 Acts 7:36
153,264
Acts 10: 30
315
Acts 14:23
306
Acts 7:47
169
Acts 10: 37
260
Acts 14:24
167
Acts 7:48
208
Acts 10: 39
415
Acts 1 4 : 2 4 - 6
Acts 7:51
174,207,
Acts 10: 41
259
Acts 14:26
322 207,401
263
Acts 10: 43
207
Acts 15:11
Acts 7:54
253
Acts 10: 4 4
410
Acts 15:12
138,260
Acts 7:60
262,382
Acts 10: 4 4 - 8
Acts 15:13
335,394
Acts 15:15
207
212,215
Acts 10: 45
Acts 8:1
315
Acts 8:3
246
Acts 8 : 4
410
Acts 11:5
Acts 8 : 5
288
Acts 11: 12
187,249 115,154,
294 315 91,147,
Acts 15:16
162,418
Acts 15:19
204
Acts 15:21
218
Acts 15:26
418
288
Acts 15:27
410
260,262
Acts 15:32
285
171,258
Acts8:13
315
Acts 8 : 1 4
160,294
Acts 11: 16
Acts8:15
168
Acts 11: 18
Acts 8 : 1 6
321
Acts 11: 20
288
Acts 15:36
174
Acts 8:17
168
Acts 11: 23
285
Acts 15:37
395
Acts 8 : 1 9
392
Acts 11: 28
122
Acts 8 : 2 0
406
Acts 11: 2 9 - 3 0
Acts 8 : 2 5
416
Acts 8 : 2 6 - 4 0
191
Acts 1 5 : 3 7 - 8 249
415
Acts 16:4
417
Acts 12: 6
315
Acts 16:9
315,322
345,365
Acts 16:10
308
Acts 12: 8
Acts 8:28
243,314
Acts 12: 9 - 1 0
Acts 8 : 3 0
200,201
Acts 12 11
264
Acts 8:33
351
Acts 12. 14
396
Acts 8 : 3 4
204
Acts 12- 1 4 - 1 6
289
Acts 12- 1 5 - 1 6
244
243
75,243 395
Acts 12: 4
Acts 8:27
Acts 8 : 3 8 - 4 0
Acts 15:38
345
263
Acts 1 6 : 1 3 - 1 4 287
Acts 16:18
172,190,
204,246,384 Acts 16 22
288
Acts 8 : 3 9
159,257,410
Acts 12 20
415
Acts 16 27
397
Acts 8 : 4 0
288
Acts 12- 23
162,257
Acts 16 28
338
Acts 12 25
415
Acts 16 34
417
Acts 9 : 4 - 5
207
242
Acts 16:17
Acts 13 4
263
Acts 17 3
Acts 9:11
201,335,342
Acts 13 5
167
Acts 17 4
153,264
Acts 9 : 1 2
416
Acts 13 11
318
Acts 17 6
240
Acts 9 : 1 7
171,288
Acts 13 13
167,263
Acts 17 11
392
Acts 9:21
288,308
Acts 13 15
351
Acts 17 15
258
Acts 9 : 2 4
172
Acts 13 16
335
Acts 17 17--18
Acts 9 : 2 6
137
Acts 13 18
258
Acts 17 18
391
Acts 9 : 2 8
315
Acts 13 25
152,186
Acts 17 20
201
Acts 9 : 9
315
204
288
INDEX Acts 17:23
190,204,
207,215,306,321 Acts 1 7 : 2 4 - 5
208
OF BIBLICAL Acts 2 1 : 3 9
204
Acts 22:1
335
Acts 2 2 : 5
171
457
PASSAGES Acts 2 7 : 1 0
122
Acts 2 7 : 1 9
162
Acts 2 7 : 2 2
204
Acts 2 7 : 2 3
207,215
315
Acts 2 7 : 3 3
218,285
Acts 2 2 : 2 0
186,322
Acts 2 7 : 3 4
204,385
Acts 2 2 : 2 2
350,351
Acts 2 7 : 4 0
353
Acts 17:27
394
Acts 22: 7 - 8
Acts 17:28
207,298
Acts 2 2 : 1 9
Acts 17: 30
215
Acts 17:32
287
207
Acts 18:1
171
Acts 22:27
351
Acts 27:41
158
Acts 18:2
418
Acts 2 2 : 2 9
321
Acts 2 7 : 4 3
153,264 288
Acts 1 8 : 3 - 4
246
Acts 2 3 : 8
207,212,215 203
Acts 2 8 : 4 , 6
Acts 18: 7
315
Acts 2 3 : 9
Acts 2 8 : 1 4
264
Acts 18:8
184,246
Acts 23:11
350
Acts 2 8 : 1 7
287
Acts 18:9
339
Acts 2 3 : 1 8
410
Acts 2 8 : 2 2
207,215
173,258
Acts 23:21
338
Acts 2 8 : 2 3
412
Acts 18:19
192,263
Acts 2 3 : 2 4
394
Acts 2 8 : 2 6
342
Acts 18:23
411
Acts 2 3 : 3 0
282
Acts 2 8 : 3 0
258,262
263
Acts 18:11
Acts 2 4 : 3
207,215
Acts 19:6
287
Acts 2 4 : 4
190
Acts 19:9
410
Acts 2 4 : 1 0
204,413
Rom. 1:13
153,264
Acts 18:27
Rom. 1:9
172,207
Acts 19:13
207,215
Acts 24:11
122
Rom. 1:21
259
Acts 19:16
418
Acts 2 4 : 1 4
204,207,
Rom. 1:24
392
Acts 19:27
207
Rom. 1:29
154,296,
Acts 19: 30
353
Acts 2 4 : 1 5
Acts 19:32
306,321
Acts 2 4 : 1 6
Acts 19:38
365
Acts 2 5 : 5
Acts 19:40
201
Acts 2 5 : 1 0
320
Rom. 3 : 8
Acts 25:11
113,148,
Rom. 3:21
Acts 2 0 : 6
215
167
Acts 2 0 : 1 0
338
Acts 2 0 : 1 3
321
Acts 2 0 : 1 3 - 1 5
418
122
Rom. 2 : 4
207
189,203,207,296 263
220
Rom. 2 : 2 1 --2
365
383
364 116,154,
295
Acts 2 5 : 1 4
319
Rom. 3:23
110,259
Acts 2 5 : 2 0
391
Rom. 3:28
182
Acts 2 0 : 2 2
222
Acts 2 5 : 2 2
251,252
Rom. 4 : 1 4
160,295
Acts 2 0 : 2 3
207,215
Acts 2 5 : 2 5
397
Rom. 4 : 1 9
418
Acts 2 0 : 2 4
215
Acts 26:1
203
Rom. 5:2
139,292
Acts 2 0 : 2 5
99
Acts 2 6 : 2
207
Rom. 5 : 5
113,115
Acts 2 0 : 2 6
204
Acts 2 6 : 3
204,385
Rom. 5: 7
123
Acts 2 0 : 3 2
189,203
Acts 2 6 : 5
138,258,
Rom. 5:12
89
Acts 2 0 : 3 8
307
Rom. 5 : 1 4
258
Acts 2 1 : 4
385
262,413 Acts 26: 7
207
Rom. 6 : 1 - 1 1 Rom. 6 : 4
360
358,361,394
Acts 21:11
204
Acts 2 6 : 8
208
Acts21:12
285
Acts 2 6 : 9
396
Acts21:13
201
Acts 2 6 : 1 4 - 1 5
Acts21:21
207,215
Acts 26:17
203
Rom. 6:13
358,361
Acts 2 1 : 2 3
313
Acts 2 6 : 2 0
383
Rom. 6: 17
246
Acts 2 1 : 2 8
113,160,
Acts 2 6 : 2 5
204
Rom. 6:18
415
Acts 2 6 : 2 6
204,319
Rom. 6:19
321
Acts 2 6 : 2 8
152,220
Rom. 7: 7
309
Acts 2 1 : 3 0
167
Acts 2 6 : 2 9
401
Rom. 7:9
138
Acts21:31
201
Acts 26:31
208
Rom. 8 : 1 - 8
Acts 21: 34
385
Acts 2 6 : 3 2
309,397
Rom. 8:13
360
Acts 21: 36
350
Acts 2 7 : 9
Rom. 8 : 3 0
273,274
296,300,365 Acts 2 1 : 2 9
397
207
Rom. 6 : 5
123
Rom. 6 : 9
417
358,361
361
INDEX
458 Rom. 8:38
154
OF BIBLICAL 1 Cor. 2: 7
418
Rom. 9:1
199,201
1 Cor. 2 : 1 0
Rom. 9 : 2
418
1 Cor. 2 : 1 2
Rom. 9 : 3
251
1 Cor. 3 : 6
Rom. 10:6
364
Rom. 11:32 R o m . 12:1
PASSAGES 1 Cor. 13:2
208 396
385
169
1 Cor. 14:9
318
1 Cor. 14:14
1 Cor. 3 : 1 8
358,361,
178
1 Cor. 14:4
19,76,187,
249
396
396
1 Cor. 13:8
368
1 Cor. 4 : 6
394
1 Cor. 4 : 8
262,319,394
391
1 Cor. 14:17
169
1 Cor. 14:23
391
Rom. 12:2
360
1 Cor. 4 : 1 2 - 1 3
Rom. 12:3
383
1 Cor. 5 : 2
319,416
1 Cor. 15:1
1 Cor. 5:3
298
1 Cor. 1 5 : 3 - 5
1 Cor. 5 : 9
282,383
1 Cor. 15:4
Rom. 1 2 : 9 - 1 9
386,387
Rom. 1 2 : 1 2 - 1 3
387
410-1
391
1 Cor. 14:16
282,383
1 Cor. 14:39
339,392 190 301 109,110,
Rom. 12:14
333,338
1 Cor. 5:11
Rom. 12:15
386
lCor.6
Rom. 12:19
355
1 Cor. 6:11
246,360
1 Cor. 1 5 : 1 2 - 1 9
370
1 Cor. 15:15
360
301 1 Cor. 15:6
185
Rom. 13:6
313
1 Cor. 6 : 2 0
R o m . 13:7
355
1 Cor. 7:3
356
1 Cor. 15:19
Rom. 13:8
154,296,
1 Cor. 7:9
368,394
1 Cor. 15:20
305,338
302 302 139
139,302,
1 Cor. 7:11
368
R o m . 13:12
358,363
1 Cor. 7:12
368
417
R o m . 13:13
359,361
1 Cor. 7 : 1 2 , 1 3
Rom. 13:14
359,363
1 Cor. 7:13
368
1 Cor. 15:37
1 Cor. 7:15
296,355,
1 Cor. 16:5
123,223
1 Cor. 16:9
299
355
1 Cor. 15:32
225
1 Cor. 15:34
368 122
Rom. 14:1
333
Rom. 14:5
333
Rom. 14:8
182,184
1 Cor. 7:17
296
1 Cor. 16:11
Rom. 14:9
262
1 Cor. 7:18
182,338,
1 Cor. 16:12
123,285
1 Cor. 1 6 : 2 0 .
356
Rom. 14:13
368
364
355,368,418
335,339
R o m . 14:14
154,299
1 Cor. 7:21
Rom. 14:20
338
1 Cor. 7:27
367 160,295
2 C o r . 1:10
139,292
R o m . 14:23
154,305
lCor.7:28
220
2 C o r . 1:15
394
Rom. 15:3
258
1 Cor. 7:39
Rom. 15:5
282,406
1 Cor. 8 : 2
397
2 Cor. 2 : 8
385
Rom. 15:7
333
1 Cor. 8 : 5
313
2Cor.2:9
282
R o m . 15:10-11
364
304
1 Cor. 9 : 1 5
Rom. 15:13
406
1 Cor. 9 : 2 6 - 7
Rom. 15:14
418
1 Cor. 10:2
Rom. 15:19
397
1 Cor. 1 0 : 2 - 4
Rom. 16:1
189,203
Rom. 1 6 : 3 - 1 5
356
282 207 396
301,302
2 Cor. 2:17
313
338
2Cor.4:3 2 Cor. 5:1
369
2Cor.5:10
356
1 Cor. 11:6
139,417
1 Cor. 11:18
240
Rom. 16:26
116
1 Cor. 11:25
392,403
1 Cor. 11:26
207
1 Cor. 1:4
416
1 Cor. 11:27
403
I C o r . 1:6
187
1 Cor. 11:28
182,184,
333
174 225 115
2Cor.5:10-ll
114,
116,154 2 Cor. 5:11
115,295,
397 2Cor.5:14-17 2 Cor. 5:17
160,295
1 Cor. 11:33
1 Cor. 1:23
207
1 Cor. 12:3
190
2Cor.7:l
359,361
1 Cor. 12:8
183,209,
2 Cor. 7:4
295
2 Cor. 7:9
262
1 Cor. 2 : 6 - 7
417 208
216
2 Cor. 6:11
360
360
1 Cor. 1:13 1 Cor. 2:2
335
360 319
2Cor.4:ll
140,299
Rom. 16:25
383
2Cor.2:13
1 Cor. 11:2
Rom. 16:16
1 Cor. 1:10
282
2Cor.3:18
249
1 Cor. 1 0 : 7 - 1 0
2 Cor. 2 : 3 - 4
299
INDEX 2Cor.7:12
BIBLICAL
Phil. 4 : 5
Gal. 6 : 1 4 - 1 5
262
360
2 Cor. 8 : 1 7
282
2 Cor. 8 : 1 8
282
Eph. 1:3
2 Cor. 8 : 2 2
174,259,
Eph. 1:17
385
Eph. 1:18
396,418
282
459
PASSAGES
220,392
282
2 Cor. 8 : 9
OF
416
352,368
Phil. 4:11
153,264
Phil. 4 : 1 6
174,259
Phil. 4 : 1 8
240
Phil. 4:21
356
2 Cor. 9 : 2
154,295
Eph. 2 : 5
319
Col. 1:6
2 Cor. 9 : 3
282
Eph. 2:8
319
Col. 1:12
417
2 Cor. 9 : 5
282
Eph. 3 : 3
153
Col. 1:14
298
2 Cor. 9: 7
208
Eph. 3 : 9
418
Col. 1:16
105,154,295
Col. 1:26
116
2 Cor. 9 : 1 2
313
2 C o r . 10:11
Eph. 3 : 1 6
313
2 C o r . 11:5
397
2 C o r . 11:21 2 Cor. 1 1 : 2 4 - 5
Eph. 3 : 1 6 - 1 7 Eph. 4:1
292 174,
259
385
Eph. 4 : 1 - 3
387
Eph.4:ia-19 Eph. 4 : 2 2
2 Cor. 11:25
88,89,
301,302 2 Cor. 12:8
285,385
418
359,361,385 417 363
Col. 3 : 8
359,363,378
378
Col. 3:9
336
Eph. 4 : 2 5 - 3 2
201
360
356
Col. 3 : 1 2 - 1 3
386
Eph. 4 : 2 8
412
Col. 3 : 1 6 - 1 7
387
359,361
Col. 3:17
Eph. 5:8
Gal. 1:15-21
248
Eph. 5 : 1 4
349
Eph. 5:18
336
315
Gal. 2 : 1 6
182
Gal. 2 : 1 9 - 2 0 Gal. 3: 7 Gal. 3 : 1 8
360
Eph.5:ia-21 Eph. 5:21 360
352
Eph. 6 : 4
378 339 378
148,359,363
403
Col. 3:18
378
Col. 3:22
386
Col. 3:23 386
Eph. 6 : 1 1 - 1 4
305
359,363
Eph. 4 : 2 7 Eph. 4:31
411
Col. 3 : 9 - 1 0 Col. 3:12
248
Gal. 1:23
360
339
Eph. 4 : 2 6
Gal. 1 : 1 3 - 1 4 Gal. 1:22-3
360 359,361
Col. 3 : 5 - 1 7
Eph. 4 : 2 5
Gal. 1:6
Col. 3 : 5
359
153,264
356,357
313
360
418
2 Cor. 13:12
Col. 3:1
360
364
Eph. 4 : 2 4
2 C o r . 12:21
223
Col. 2:21
Eph. 4:23
2 Cor. 12:11 2 Cor. 13:1
313
Col. 2 : 1 1 - 1 5
Col. 3 : 1 - 4
359
Eph. 4 : 2 2 , 2 4
Col. 2:5
313
403
Col. 4 : 2
378
Col. 4 : 8
282
Col. 4 : 1 0
335
Col. 4 : 1 2
378
Eph. 6:13
415
Col. 4 : 1 5
356
Gal. 4 : 3
321
Eph. 6:18
378
Col. 4 : 1 6
335
Gal. 4 : 9
414
Eph. 6 : 1 9
385
Col. 4:17
335,393
Eph. 6 : 2 2
282
Gal. 4 : 1 8
392
Gal. 4 : 2 0
251
Gal. 4 : 2 3
305
Phil. 1:27-8
313
Phil. 2 : 2
Gal. 4 : 2 4 Gal. 5 : 2
392
Phil. 2 : 2 - 4
Gal. 5 : 4
158,220,270
Phil. 2:12
386 386 360
154,299
Phil. 2 : 1 4 - 1 6
Gal. 5:11
160,295
Phil. 2:22
Gal. 5 : 1 5 - 2 6 Gal. 5 : 2 4
360
360
148
1 Thess. 1:6
416
1 Thess. 1:10
369
Gal. 5 : 1 0
1 Thess. 1:4
386
91,147,260
411,413
1 Thess. 2 : 2
416
1 Thess. 2 : 4
411
1 Thess. 2 : 9
185,260,
411
Phil. 2:25
282
1 Thess. 2 : 9 - 1 0
Phil. 2:26
315
1 Thess. 2 : 1 2
282
Gal. 6:1
333,357,368
Phil. 2 : 2 8
Gal. 6 : 6
412
Phil. 3 : 1 2 - 1 5
360
110 411
1 Thess. 2 : 1 4
260
1 Thess. 2: 16
273,274,
Gal. 6: 10
333
Phil. 3 : 1 6
386
412
Gal. 6:11
282
Phil. 3:18
174
1 Thess. 2 : 1 8
Gal. 6 : 1 2
152,167,
Phil. 3:21
395
1 Thess. 3 : 4
91,264 183
460
INDEX
1 Thess. 3 : 1 1 - 1 2
406
OF
BIBLICAL
2 Tim. 2 : 2 - 3
PASSAGES
370
H e b . 7:13
298
1 Thess. 4:1
384
2Tim.2:3
374
H e b . 7:19
115
1 Thess. 4 : 8
411,412
2 Tim. 2 : 6
182
H e b . 7:20
319
H e b . 7:23
319
1 Thess. 4 : 1 0 - 1 1 1 Thess. 4 : 1 4
384
414
1 Thess. 5:3
186,391
1 Thess. 5 : 1 0
416
1 Thess. 5 : 1 2 - 1 3 1 Thess. 5 : 1 4
2 Tim. 2:15
374
2 Tim. 3:1
352
H e b . 7:27
2 Tim. 3:8
418
Heb. 8:5
2 Tim. 3:11 382
168,259,
264
393 305
H e b . 8:11
352
H e b . 8:13
148,296
334
2 T i m . 4:1
370
Heb. 9:2
153,264
1 Thess. 5:23
406
2 Tim. 4:2
375,376
Heb. 9:6
418
1 Thess. 5 : 2 4
411
2 Tim. 4 : 3 - 4
1 Thess. 5:26 357
189,203,
2 Tim. 4:5
370
Heb. 9:13
369,375,
Heb. 9:25
393
H e b . 10:2
418 109
376,377
2 Thess. 2:3
370
2 Tim. 4:6
370
H e b . 10:9
2 T i m . 4: 7
298
H e b . 10:10
319
418
H e b . 10:11
299
H e b . 10:14
115,298,
2 Thess. 2:13
148
2 Tim. 4:8
2Thess.2:15
99
2 T i m . 4:11
346,386
2 Thess. 2 : 1 6
416
2 Tim. 4:16
406
2 Thess. 2:17
406
2 Tim. 4:19
356
2 Thess. 3 : 1 - 2
418
385
2 Thess. 3 : 5
406
Titus 1:15
2 Thess. 3 : 9
392
Titus 3 : 3
174,418 311
2 Thess. 3:11
240,411
Titus 3 : 5 - 6
2Thess.3:12
384
Titus 3 : 1 5
2 Thess. 3:13
368
115 356
412 H e b . 10:15
397
H e b . 10:22
334
H e b . 10:29
416
H e b . 11:6
413
H e b . 11:7
153,264
Heb. 1 1 : 7 , 9 , 1 2 , 1 3 H e b . 11:9
88
416
2 Thess. 3 : 1 4
357
Phile 12
282
H e b . 11:13
259
2 Thess. 3 : 1 6
406
Philel9
282
H e b . 11:17
152,250,
Phile 20
406
305
1 Tim. 1:4
140
Phile 21
282
H e b . 11:21
410,412
1 T i m . 2:1
384
Phile 22
366
H e b . 11:23
258
H e b . 11:28
110,296,
1 Tim. 4:10
139,292
1 Tim. 4:12
339
H e b . 1:13
298
305
1 Tim. 5:1
339,370
Heb. 2:13
322
Heb. 11:32-40
1 Tim. 5:5
139,292
Heb. 2:18
119,148,
Heb. 11:33-9
1 T i m . 5:22
339
295
1 Tim. 5:24
313
Heb. 3 : 4 216
183,184,209, 122
1 Tim. 6:4
118,292,
183 259
H e b . 12:1
334
H e b . 12:2
119,160,
295
1 Tim. 6:15
412
Heb. 3 : 5
H e b . 12:12
369
1 Tim. 6:17
139
Heb. 3:13
334
H e b . 12:22
119,154
Heb. 3 : 1 8
122
Heb. 13:1-25
1 Tim. 6 : 1 7 - 1 8 1 Tim. 6:20
384
369
Heb. 4 : 4
298
H e b . 13:3
334
368
Heb. 4 : 1 0
270
H e b . 13:15
174
2 T i m . 1:4
140,418
Heb. 4:16
334
H e b . 13:18
393
2 T i m . 1:8
339,368,
H e b . 5:1
H e b . 13:21
406
H e b . 13:24
356
374
Heb. 5 : 1 4
2 T i m . 1:12
395
H e b . 6:1
2Tim.l:14
369,374,
Heb. 6 : 1 0
393 418 347 416
Jas. 1:6
299
375,376,377
Heb. 7:6
305
Jas. 1:10
266
2 Tim. 1:16 406 2 Tim. 2:2 396
Heb. 7:8
412
Jas. 1:11
266,267,268
Heb. 7:9
305
Jas. 1:13-15
208
INDEX
OF BIBLICAL
Jas. 1:17
311,313
1 Pet. 4:1
Jas. 1:21
378
1 Pet. 4 : 1 0
Jas. 1:23
266,299
1 Pet. 5 : 2
Jas. 1:24
266,267,304
Jas. 2: 2 - 4
270
PASSAGES
378 386,387 99,370,373,
375,377 1 Pet. 5 : 5
375,378
461
1 John 4 : 1 3
296
1 John 4 : 1 4
292,296
lJohn4:17-18
403
ljohn5:20
240
lJohn5:21
369
Jas. 2: 10
305
1 Pet. 5 : 5 - 1 2
Jas. 2: 11
379
1 Pet. 5:6
375
Jas. 2: 12
334
1 Pet. 5 : 8
374,375
2John 5
383
Jas. 2: 24
182
1 Pet. 5 : 8 - 9
378
2John 7
412
Jas. 3: 3
1 Pet. 5 : 9
182
Jas.3:15
311,313
Jas. 4:1
411
Jas. 4 : 4
394
Jas. 4: 7
378
379
375 282,375
1 Pet. 5 : 1 4
357 3John 3
215
3John9
282
3John 15
2 Pet. 2:9
393
Jas. 4 : 8 - 1 0
374
2 Pet. 3 : 4
218
2 Pet. 3:7
319
375 370,375,
376
1 John 1:1
193
Jas. 5: 15
397
l j o h n 1:5-2:2
Jas. 5 : 2 0
352
lJohnl:7
214
215
ljohnl:&-10 1 Pet. 1:2
ljohnl:10
406
213
356
Jude 1
148
Jude2
406
Jude9
406
Jude14
273,274
Jude17
368
Jude18
318
298
1 Pet. 1:10
416
1 John 2:1
1 Pet. 1:13
372,374,
1 John 2 : 1 - 1 2
375
339
406
379
Jas. 5: 7 - 8
213
Rev. 1:13 214
lJohn2:5
305,319 207
418
Rev. 1:18 Rev. 2 : 5
1 Pet. 1:15
373
lJohn2:8
1 Pet. 1:17
375,376
1 John 2 : 1 2 - 1 4
282
Rev. 5 : 4 - 5
1 Pet. 1:21
267
1 John 2 : 1 3 - 1 4
159
Rev. 5 : 5
1 Pet. 1:22
372,373,
1 John 2 : 1 9
309
Rev. 5: 7
1 John 2 : 2 3
412
Rev. 7 : 4
375
412
2JohnlO
2 Pet. 1:2
Jas. 4: 7 - 1 0 Jas. 5:1
2John9-ll
1 Pet. 5 : 1 2
209
1 John 5 : 1 5
313 162
Rev. 3 : 1 7
118,139,292 336 159,257,264 110,301,303 418
1 John 2 : 2 7
215
Rev. 7:14
378
lJohn2:28
370
Rev. 8 : 5
301,303
1 Pet. 2 : 2
374
lJohn2:29
295
Rev. 9:1
418
1 Pet. 2 : 5
396
ljohn3:4-10
1 Pet. 1:24 1 Pet. 2:1
266,268
1 Pet. 2 : 1 1 - 1 2
387
212,213,
214,215,216,217
Rev. 9 : 1 - 1 1 Rev. 9 : 6
191
225
1 Pet. 2 : 1 3
373,378
lJohn3:6
Rev. 9 : 1 5
418
1 Pet. 2 : 1 5
393
lJohn3:8
166,218
Rev. 1 0 : 4
338
1 John 3 : 9
213
Rev. 10: 7
274
Rev. 11:2
274
Rev. 11:6
394
1 Pet. 2 : 1 5 - 1 6 1 Pet. 2 : 1 7
387
212
303
373,374
1 John 3 : 1 4
160,294
1 Pet. 2 : 1 8
386,387
ljohn3:20
1 Pet. 2 : 2 5
315
Rev. 14:3
160 274
208
Rev. 12:15
170
1 Pet. 3:1
386,387
l J o h n 3 : 2 2 403 1 John 4:1 339
1 Pet. 3 : 6
270
1 John 4 : 2
418
Rev. 14:8
1 Pet. 3: 7
386,387
1 John 4: 7
295
Rev. 14:13
1 Pet. 3 : 9
386,387
1 John 4 : 2
418
Rev. 15:1
1 John 4 : 7
295
Rev. 1 6 : 4
170
Rev. 18:2
418
1 Pet. 3 : 1 0 - 1 5
379
1 Pet. 3 : 1 4
405
1 John 4 : 7 - 8
1 Pet. 3 : 1 8
395
lJohn4:9-14
1 Pet. 3 : 2 0
152
lJohn4:12
208 193 319
Rev. 18:3
412 274
119,148
Rev. 1 8 : 3 , 1 5 , 1 9
93
INDEX
462 Rev. 18:15
414
OF BIBLICAL Isa. 1:3
268
PASSAGES Ps. 9:11
268
Ps. 10:3
268
Rev. 19:3
303
Isa.5:13-14
Rev. 2 0 : 2
173
Isa. 8 : 1 7
Rev. 2 0 : 4
173,258
Isa. 9 : 5
Rev. 2 1 : 2
418
Isa. 11:9
272
Ps.36:13
Rev. 2 1 : 8
418
Isa. 3 4 : 4
317
Ps.49:13
268,280 268,280
272
322 272
Ps.l6:9
279
Ps. 20: 7
272 272
Rev. 2 1 : 2 4
168
Isa. 40: 7
268
Ps.49:21
Rev. 22:17
345
Isa. 42:1
278
Ps.84:4
268
Ps.97:8
279
Isa.43:10 Gen. 17:20
272
278
Isa. 4 4 : 2
278
Ps. 1 0 2 : 3 - 1 1
268
Gen. 2 2 : 2
278
Isa. 5 3 : 8
351
Ps. 126:2
349
Gen. 2 7 : 2
277
Isa. 6 2 : 4
278
Ps. 1 4 3 : 4
268,280
Prov. 1:7
268
Gen. 2 8 : 1 6
276
Gen. 49:11
268
Exod. 2 0 : 1 3 - 1 6
Jer.4:29 272 Jer.8:7 268 339
Cant. 7:7
272
Hos.4:6
Deut. 17:7
335
Hos. 10: 7
Deut. 24:1
354
Hos.l0:15
277
Joel 3 : 1 2
1 Sam. 2 : 4 - 5
269
Amos 5:2
272 272
1 Kings 8 : 4 7
272
280
280
Judges 14:16
2 Sam. 14:21
268
272
339
Deut.8:10
2 Sam. 24:23
268
Prov. 2 2 : 1 2 - 1 3 Ezek.29:13
Deut.5:17-20
Prov.14:13
272 272 349 272
Zeph. 1:11 Ps. 1:1
268
Ps.2:7
278
280
Baruch4:5
350
Baruch4:21
350
Baruch4:27
350
Baruch4:30
350
Judith 7:30
350
Judith 11:1
350
Judith 11:3
350
SUBJECT I N D E X
Abbot, E. A . 374 Abel,F.-M.95,104 absolute time value, see primary tense; time reference ACCOMPLISHMENTS 4 4 - 5 , 91, 93, 97,
Antoniadis, S. 2 0 9 - 1 0 , 2 7 9 aorist aspect description of basic sense 9 7 - 8 survey of suggested general meanings 86-98
129,149-54,163,169,170,171,
usage with A C C O M P L I S H M E N T S 152-3
172,178,192,200,217,219,220,
usage with A C T I V I T I E S 147
222,242,250,257,262,263,264,
usage with C L I M A X E S 1 5 8 - 9
298,341,362,376,393,394,414
usage with PUNCTUALS 1 6 1 - 2
criteria for identifying 149-50 illustrations 150-1 influence on aspect-usage 1 5 1 - 4 achievements 4 4 , 1 2 7 , 1 5 4 actional character, see procedural character active voice, effect on aspect 106,115, 293-5,318 ACTIVITIES 44,129,140-9,163,169,
170,171,172,178,192,200,217, 222,242,245,257,262,264,340 criteria for identifying 140-3
usage with STATES 137-8 aorist indicative categories of usage 2 5 5 - 8 2 contrasts with imperfect 9 , 1 9 , 7 4 - 7 , 176-7,244,282-90 aorist in commands and prohibitions 325-32,334-5,335-40,354-64, 366-79,380-2,384-5 aorist infinitive, subjunctive, and optative 3 9 0 , 3 9 3 - 6 aorist participle 4 0 6 - 8 , 4 1 3 - 1 6 aoristic perfect 110,299
illustrations 144—5
aoristic present 190,204
influence on aspect-usage 145-8
Armstrong, D . 6 5
actual occurence, effect on aspect 31, 34-5,38-41,49, 79,84-5,421 adverbs, effect on aspect 4 7 - 8 , 1 4 1 - 4 , 149-50,155,165,170-4,206,21415,217-18,221,246,257-8,264, 300 Aerts, W . J . 3 1 0 , 3 2 0 Agrell, S. 30 aktionsart 1 - 3 , 1 2 n., 1 3 - 1 4 , 2 9 - 4 2 , 4 3 , 45,69,117,179
asking, use of aspects with verbs o f 2 8 2 90 aspect definition 1 - 5 , 8 , 3 1 , 4 9 - 5 0 , 7 8 - 8 5 , 86,195,420-1 distinction from procedural character 2 9 - 5 0 ; see also procedural character distinction from tenses 8 - 2 9 ; see also time reference, effect on aspect interaction with other features 8 , 4 6 -
allegory, perfect of 305
9, 7 2 - 7 , 7 9 - 8 0 , 8 4 n., 1 2 5 , 1 2 6 - 9 6 ;
annalistic use of historical present 227
see also listings under specificfeatures
antecedent occurrence 1 7 - 1 9 , 2 7 - 8 , 7 6 , 186-7,407,413-14 anteriority 1 1 2 - 1 4 , 2 9 0 - 1
aspectual verbs 1 7 8 - 9 atelic, see boundedness, as element of lexical meaning
464
SUBJECT
INDEX
Bache, C . 3 6 , 3 8 - 4 1 , 1 9 4
Collinge, N . E . 6 5
background narration 7 4 - 5 , 1 9 1 ; see also
Colson, F. H . 350
discourse features
combinatory variants 82 n., 9 7 , 9 9 , 1 0 3 ,
use of imperfect in 1 9 , 2 4 8 - 9
126,184,194-5,202,334,340-1,
use of pluperfect in 3 0 7 , 3 2 1
3 6 4 , 3 9 0 ; see also secondary
Bakker, W . F. 2 3 , 6 4 , 3 8 0 n. B D F , Grammar 7 0 , 9 8 , 1 2 2 , 1 7 5 , 2 8 6 , 290,327,329,375 B D R , Grammatik 3 , 1 0 4 , 2 8 2 , 3 7 5 Beare, F . W . 3 7 2 , 3 7 3 , 3 7 4 Best, E. 377 binary opposition 5 6 , 5 8 , 6 2 , 6 5 , 6 9 Black, M . 2 6 8 , 2 7 9 , 2 8 0 Blass, F. 1 - 2 , 8 9 , 9 8 , 1 0 0 , 2 3 4 , 2 8 3 - 4 , 327,375-6 Blass-Debrunner, Grammatik des NT Griechisch92,375 Blass-Thackeray, Grammar of NT Greek 375 'bordercrossings', as lexical type 156 n. boundedness, as element of lexical meaning 9 9 - 1 0 1 , 1 1 9 , 1 3 0 , 1 4 0 , 145,149,154,217 boundedness, shown by compositional features 1 5 0 - 1 , 1 6 9 - 7 0 , 1 7 1
meanings of aspects commanding, use of aspects with verbs of282-90 commands and prohibitions, use of aspects in 3 2 5 - 8 8 completed action, as a general meaning for the aorist 8 9 - 9 1 , 3 7 5 - 6 completed action, as meaning of perfect 104 completion 1 4 , 1 8 , 2 5 , 3 0 , 3 8 , 5 0 , 6 5 , 6 7 , 70,79,195,283,375-6 complexive aorist, see constative use of aorist compositional elements, effect on aspect 46-9,163-79 comprehensive aorist, see constative use of aorist Comrie, B. 1 9 , 2 6 , 3 6 , 3 8 , 5 6 , 5 7 , 6 0 , 1 0 6 , 107,297-8 conative 1 5 8 , 1 6 7 , 1 7 9 , 2 6 4
Brugmann, K . 1 3 - 1 4
conative use of imperfect 2 4 9 - 5 2
Burton, E . D e W . 2 , 7 0 , 9 4 , 1 0 1 , 1 0 4
conative use of present 2 1 9 - 2 1 , 3 6 6 , 3 9 3 ,
Buttmann, A . 87 Buttmann, P. 9 - 1 0 B y b e e J . 107
412-13 conditional sentences, use of aspects in 252,309,400,402-3,405 conjunction reduction 1 9 2 - 4
Carrington, P. 3 7 7 - 9 catechetical material, effect on aspect 377-9 change, as element of lexical meaning 129-34 Chantraine, P. 1 0 5 - 6 , 2 9 4 classes of verbs, see verb-types CLIMAXES 129,154-60,163,172,176,
178,200,217,219,220,222,242, 245,250,256,263,264,298,340, 393,394,414
constative, as a general meaning for the aorist 1 4 , 9 2 - 4 constative use of aorist 2 5 5 - 6 1 , 3 6 9 - 7 0 , 395-6,415-16 consummative use of aorist 2 6 3 - 5 , 3 6 8 9,375-7,394-5,414-15 contemporaneous occurrence, see simultaneity contextual features, effect on aspect 3, 24,81-3,111,183-4,190-4,196, 206,214-15,219,221,222,224,
criteria for identifying 154—6
227,250,252,256,258,264,265,
illustrations 156-7
266,269-70,298,301-2,304,311,
influence on aspect-usage 158-60 clothing, aspect usage with verbs of 362-3 collective plurality, effect on aspect 1 6 6 7
3 3 1 , 3 3 6 - 7 , 3 5 7 - 6 3 , 4 2 1 ; see also compositional elements contradictory opposition 5 5 , 6 6 - 8 contrary opposition 5 5 , 6 6 , 6 8 - 9 count noun, effect on aspect 4 7 - 8 , 1 6 9 -
SUBJECT
70,181-2 Crisafulli,V. S. 106
INDEX
201,205,218,221,242-3,252,260, 2 7 5 , 2 7 6 , 2 8 1 , 3 0 2 n.
Cuendet,G.95
epistolary use of aorist 281
current relevance, as a meaning for the
epistolary use of perfect 304 n.
perfect 1 0 7 , 1 1 0 - 1 1 cursive, as a general meaning for the present 1 4 , 1 0 1 - 3
465
equipollent opposition 5 6 , 6 5 - 7 2 , 1 2 4 - 5 Eriksson, K . 2 3 6 , 2 3 7 exegesis, use of aspect in 1 9 6 , 4 2 1 - 2
Curtius,G. 1 0 - 1 2 , 1 5 - 1 6 , 1 9 - 2 0
experiential perfect 2 9 7 - 8
customary occurrence 1 7 3 , 1 7 8 , 2 1 1 - 1 7 ,
expressive periphrasis 3 1 0 , 3 1 1 , 3 1 4 ,
246-7,315,332-4
318
customary use of imperfect 2 4 4 - 9
'extended' aorists 3 3 , 9 9 , 2 5 7 - 8
customary use of present 2 0 5 - 8 , 2 1 1 ,
'extended now', as a meaning for the
391-3,410-11
perfect 1 0 8 - 9 external viewpoint 2 6 - 8 , 7 9 , 9 7 - 8 , 1 1 9 -
Daube, D . 3 8 7 - 8
20,124,255,326,364,366,388,
Davies,W.D. 387-8
390,393,413,420
definition level, in describing aspect 3 9 4 1 , 7 9 - 8 0 , 8 2 n., 8 4 n., 1 9 5 , 4 2 0 - 1 Deissmann, A . 350 deixis 1 8 , 1 0 9 , 1 1 3 , 1 1 6 , 1 2 2 , 1 9 8 descriptive use of aspects 161 n., 1 9 9 201,227-9,241-4,285,286-7,304, 365,391,409-10
Fitzmyer, J. 2 7 9 - 8 0 forcefulness of expression, effect on aspect usage 2 5 1 , 2 8 9 , 3 6 9 , 3 8 0 - 1 foreground narration 19, 7 4 - 5 , 1 9 1 , 248-9 Forsyth, J. 4 9 , 5 3 - 5 , 5 7 - 8 , 5 9 , 6 5 , 7 1
desiderative imperfect 2 5 1 - 2
Friedrich, P. 5 1 , 6 6 , 6 9
discourse features, effect on aspect 7 2 - 7 ,
function level, in describing aspect 3 9 -
190-4,231-3,248-9,306-7,321 distributive 1 6 7 - 8 , 1 7 4 , 1 8 3 , 1 8 5 , 2 1 7 ,
40,80,195,420-1 future tense 1 2 0 - 4
258-9,354-6,367-8,385,392,410-
as non-aspectual 122
11
as temporal only 1 2 2 - 3
Dodd,C.H.214
aspectual meaning 120-1
dramatic use of aorist 275-81
modal meaning 1 2 1 - 3
dramatic use of perfect 302 n., 304 n. duration, as element of lexical meaning 128-9,130,145,149,152,154 durative9,10,12,13,14,29,30,32,35, 37,38,39,41,47,49,56,62,64,67,
survey of suggested meanings 1 2 0 - 3 future perfect periphrastic construction 322-3 future perfect tense 309 future periphrastic construction 317-18
70, 7 9 , 1 4 2 , 1 7 2 - 3 , 1 7 9 , 1 8 4 , 1 9 5 ,
futuristic use of aorist 2 6 9 - 7 4
200,202,242,257-8
futuristic use of present 2 2 1 - 6 , 4 1 3
durative, as a general meaning for the present 9&-100
portraying vividness or certainty 2 2 1 , 222,224,225
dynamic verbs 129 Galton, H . 2 0 , 2 5 - 6 , 6 4 effective aorist, see consummative aorist embedded past, as a meaning for the perfect 108 emphasis of speaker in aspect-usage, see forcefulness of expression; speaker's choice; viewpoint English, translation problems 1 0 9 , 1 1 0 ,
general precepts, use of aspects in 3 2 7 9,332-4,337-40,354-64,366-70, 371,383-4,386,387 general truths 2 0 8 - 1 7 , 2 4 9 , 2 6 5 - 9 , 2 8 0 general vs. specific distinction of aspectusage in commands, exceptions to the pattern 3 4 0 - 7 9
SUBJECT
466
general vs. specific reference, effect on aspect 1 2 8 , 1 4 6 - 7 , 1 7 0 , 1 7 7 - 8 , 1 7 9 85,199,206,210,222,245-6,259, 287-8,326-8,337-9,383-5 generic occurrence 180 n., 209—11,216— 17,410-12
INDEX 313-17 with customary sense 315 with progressive sense 314—15 imperfective aspect 1 , 1 2 - 1 4 , 3 7 ; see also present aspect inceptive 1 4 6 , 1 9 1 - 2 ; see also ingressive
Gildersleeve, B. L . 2 0 0 , 2 1 8 , 2 6 5
inceptive use of imperfect 2 5 2 - 3
giving, use of aspects with verbs of
incomplete occurrence 1 4 , 2 1 9 - 2 1 , 2 2 2 ,
354-6 gnomic use of aorist 2 6 5 - 9 gnomic use of perfect 304 gnomic use of present 2 0 8 - 1 7 , 2 2 4 Goedsche, C R . 42 Gonda, J. 51 gradable and ungradable transitions 144,156-7 gradable or gradual oppositions 6 5 - 9 , 125 Green, T . S . 100
250-1 incompletion, as a general meaning for the present 100-1 indefinite past, as a meaning for the perfect 1 0 8 , 1 0 9 - 1 0 indefinite past event, aorist used for 260-1,280-1 indicative mood, use of aspect in 113, 198-324 indirect commands, use of aspects in 382-5
Guillaume, G . 2 1 - 2
indirect discourse, use of aspects in
habitual, see customary occurrence
infinitive, use of aspects in 3 8 5 - 6 , 3 9 0 -
infinitive of 401 Haustafeln, use of aspect in 3 8 7 - 8 Hebrew verbs 1 7 , 6 1 , 2 6 7 - 9 , 2 7 1 - 4 , 276-81,316-17,387-8 Herbig, G . 16 Hermann, E. 3 1 , 3 4 , 3 5 - 6 , 3 8 , 4 1 Hettrich, H . 2 3 , 2 4 , 1 7 5 Hilliard,A. E . 3 7 6 Hirtle, W . H . 22 historical present 1 9 3 , 2 2 6 - 3 9 Hjelmslev, L. 5 5 Hodges, Z . C . 2 1 4 - 1 5 HoltJ.55,57,68
402 ingressive 9 3 - 4 , 1 1 8 , 1 3 7 - 8 , 1 6 5 , 1 7 9 , 1 8 4 - 5 , 1 9 5 ; see also inceptive ingressive aorist, used in call for change of conduct 361 ingressive use of aorist 2 6 1 - 3 , 3 6 8 , 3 7 1 4,393-4,414 inherent meaning of verbs, see lexical meaning of verb instantaneous, as a general meaning for the aorist 8 7 - 9 instantaneous, as element of lexical
Hopper, P.J. 72
meaning 8 8 , 1 2 8 - 9 , 1 4 9 - 5 0 , 1 5 4 -
Hort, F.J. A . 374
62,163 instantaneous occurrence 8 8 , 9 3 , 9 6 , 9 7 ,
imperative mood, use of aspect in 3 2 5 82 imperfect indicative
256-7,263 instantaneous use of present 2 0 2 - 5 intensive 3 2 , 2 9 2 - 3
categories of usage 2 4 0 - 5 3
intensive perfect 292
contrasts with aorist 1 7 6 - 7 , 2 4 3 - 4 ,
internal viewpoint 2 6 - 8 , 7 9 , 8 5 , 1 0 2 ,
247-9,282-90 frequency in N T books 2 5 3 - 5 non-indicative modal nuances of 1 7 6 7,252 used with negative in stating resistance or refusal 1 7 6 - 7 imperfect periphrastic construction
103,124,128,202,326,329,364, 365,388,390-1,408,420 interpretation of N T , use of aspect in, see exegesis intransitive verb, effect on perfect meaning, see transitivity, effect on aspect
SUBJECT invariant meaning of aspect 7 9 - 8 4 , 8 6 , 97,103,119,123,124 iterative 1 3 , 1 4 , 1 0 1 - 2 , 1 4 2 , 1 5 6 , 1 6 6 ,
INDEX
467
mass noun, effect on aspect 4 7 - 8 , 1 6 9 70 Mateos, J. 4 5 - 6 , 9 8 , 1 2 7 n., 159,252
206,212,244,257,258,315,318,
Mayor,J.B.374
355
maxims, use of aspects in, see general
iterative, as a meaning for the imperfect 244-9 iterative, as meaning for the present 9 8 , 205-S
truths; gnomic uses Mitchell, T . F. 78 mixed opposition 6 6 , 6 9 - 7 0 modified-privative opposition 6 0 - 5 Moffatt, J. 375
Jacob, A . 22 Jacobsohn, H . 3 1 , 3 3 - 4 , 3 5 , 3 6
momentary occurrence 9 , 1 4 , 3 0 , 3 7 , 3 8 , 39,50,67,79,88,93,120,155-6,
Jakobson, R . 5 4 - 5 , 5 6 - 7 , 6 1 , 6 4 - 5 , 6 6
160-2; see also instantaneous
Johanson, L . 6 1 , 6 3 - 4
occurrence
Jouon, P. 2 8 9 - 9 0
momentary, as a general meaning for
Kelly, J . N . D . 3 7 4
monolectic verb, definition of 310
Kenny, A . 4 3 , 4 5 , 4 6 , 1 2 7 , 1 2 9 , 1 4 8
mood, efTect on aspect 48; see also
the aorist, see instantaneous
kind of action, see aktionsart
imperative, indicative, optative,
Kiparsky, P. 1 9 2 - 3 , 2 2 9 - 3 0
subjunctive
Koschmieder, E. 2 0 - 1 , 3 3 - 4 , 1 8 8
Moorhouse, A . C . 7 8 , 1 0 5 , 2 5 2 , 2 7 5
Kretschmer, P. 381
morphology and aspect 1 5 - 1 6 , 3 0 3 , 3 2 0
K u b o , S. 214
motion, use of aspects with verbs of 144,
Kuehne,C.95
150-1,171,222,263,341 Moule, C . F. D . 8 7 , 9 8 , 2 6 7 , 3 0 5 , 3 7 3
Latin, influence on analysis of Greek 9, 10,12,16 Levin, S. 230 lexical meaning of verb, effect on aspect 32,42-6,49-50,83-4,88-9,91,93, 96-7,99,101,102-3,120,127-63; see also verb-types
Moulton,J.H.2,92,98,120,336 Moulton, W . F . 67 Mourelatos,A. P. D . 107 Mozley, F. W . 3 8 0 multiple occurrences, see repeated occurrence Mussies,G.61,62,96,101-2,104
"linear" aorists 8 7 , 9 3 ; see also "extended" aorists Lloyd, A . L . 106-7
narrative succession, efTect on aspect 146,191,252-3,262-3
Louw, J. P. 9 5 , 9 6 , 1 0 4 , 1 9 3 , 3 3 6 - 7
negatives, effect on aspect 4 8 , 1 7 4 - 8
Lyons, J. 1 8 , 3 6 - 8 , 6 6 - 7 , 1 2 3 , 1 9 4
neutral member of an opposition 5 5 , 5 7 ,
McCoard, R. W . 1 0 7 - 1 1 , 1 1 4 , 1 1 6
non-indicative moods, use of aspects in
58-60,61,63-4,68,70 M c K a y , K . L. 9 3 , 1 0 2 , 1 0 4 , 1 2 1 - 2 , 1 4 7 8,218,293 Mandilaras, B. 2 0 0 , 2 0 3 , 2 1 1 , 2 5 3 - 4 , 30O-1 markedness in aspectual oppositions 55-67,69-70,71,79,96
325-88,389-419 noun phrases, effect on aspect 4 7 - 8 , 1 6 3 , 180-3 number of subject or object, efTect on aspect 1 6 4 - 9 , 2 8 7 Nunn,H.P.V.94,98
contrastive sense for the unmarked member 6 0 , 6 3 , 6 4 Marshall, I. H . 353 Martin, R. 22
object phrase, effect on aspect 4 7 - 8 , 1 5 1 , 164,169-71,180-3 optative, use of aspects in 3 9 0 - 7 , 4 0 4 - 6
SUBJECT
468 Osburn, C . 2 3 0
papyri, use of aspects in Hellenistic 203, 211,237,253-4,267,276,281,353, 388 n. participle, use of aspects in 3 8 6 - 8 , 4 0 6 18 passive voice, effect on aspect 105,294, 318,319,320,416 past action still in progress 2 1 7 - 1 8 , 4 1 3 past time reference 9 - 1 0 , 1 7 - 1 8 , 1 9 8 , 2 4 0 - 1 , 2 5 5 ; see also time reference, effect on aspect Paul's theology of "old life-new life", aspect usage in 3 5 7 - 6 3 perfect as non-aspectual 1 0 6 - 7 aspectual meaning 1 1 7 - 1 9 contrast with aorist 1 1 3 , 1 1 4 - 1 6 , 2 9 8 , 300-3 contrast with present 1 1 2 - 1 3 , 2 9 2 - 3 external temporal meaning 113 general meaning 1 0 3 , 1 1 9 - 2 0 historical development 1 0 5 - 6 , 2 9 4 indicating state of object 1 0 6 , 2 9 3 - 6 , 299-300,303 indicating state of subject 1 0 5 , 2 9 1 - 3 , 293-6 internal temporal meaning 1 1 2 - 1 4 role of pragmatic inferences 111 secondary place relative to present and aorist aspects 124 survey of views of the English perfect 107-11 traditional view 103-1111 usage with ACCOMPLISHMENTS 153 usage with ACTIVITIES 147-8 usage with CLIMAXES 159 usage with PUNCTUALS 162 usage with STATES 138 usage with temporal adverbs 109 voice of perfect verb, effect on aspect meaning 1 0 5 - 6 , 1 1 5 - 1 6 , 2 9 3 - 5 , 318,319,320 perfect in commands and prohibitions, limited use 326 perfect indicative tense uses 2 9 0 - 3 0 5 focus on completed action 2 9 7 - 8 focus on resulting state 2 9 1 - 7
INDEX rare uses 3 0 4 - 5 with aoristic sense 2 9 9 - 3 0 3 with present stative meaning 299 perfect infinitive, subjunctive, and optative 3 9 6 - 7 perfect participle 3 1 8 - 2 3 , 4 0 6 - 8 , 4 1 6 - 1 8 perfect periphrastic construction 318— 20 expressing previous past occurrence 321-2 focus on completed action 319 focus on resulting state 319 in explanatory clauses 321 with present stative meaning 320 'perfective' (i.e. aorist) aspect 1 , 1 3 - 1 4 , 3 7 , 3 9 , 7 6 ; see also aorist aspect perfective use of present 2 3 9 - 4 0 performances, as a lexical class 4 5 , 1 2 7 9,140,143,145,148,149,160,161, 170 performative use of present 187-90, 202-3 periphrasis types of 310 with aorist participles 310 n. with perfect participles 3 1 8 - 2 3 with present participles 3 1 1 - 1 8 periphrastic tenses 3 0 9 - 2 3 phase of action 4 3 , 1 0 7 Pistorius, P. V . 8 7 - 9 Plummer, A . 279 pluperfect tense 3 0 5 - 9 expressing previous past occurrence 307-8 focus on completed action 3 0 7 - 8 focus on resulting state 3 0 6 - 7 in explanatory clauses 3 0 6 - 7 with past stative meaning 3 0 8 - 9 pluperfect periphrastic construction 320-2 expressing previous past occurrence 321-2 focus on completed action 321 focus on resulting state 320-1 in explanatory clauses 321 with past stative meaning 322 plural number, effect on aspect 46 n., 166-9,206,258,287-8 Polish 3 0
SUBJECT
Porzig,W.31,35-6,38,41 Post, L . A . 381 prayer, use of aspects in 3 8 0 - 2 , 4 0 6 prefacing, as element of lexical meaning 128-9,155 prefixes, efTect on aspect 3 2 , 1 5 1 present aspect
INDEX
469
punctiliar, as a general meaning for the aorist 8 7 , 9 2 , 9 5 - 6 punctiliar, as a meaning for the future 120-1 PUNCTUALS 1 2 9 , 1 6 3 , 1 7 2 , 1 7 6 , 1 7 8 , 1 9 5 , 217,242,245,256,264,340 criteria for identifying 1 5 5 - 6
description of basic sense 103
illustrations 157
survey of suggested general meaning
influence on aspect-usage 1 6 0 - 2
98-103 usage with ACCOMPLISHMENTS 152
Radermacher, L . 9 5 , 1 0 4
usage with ACTIVITIES 145-6
recent past occurrence 2 6 0 - 1 , 2 7 5 - 8 1
usage with CLIMAXES 1 5 8 - 9
reference point
usage with PUNCTUALS 160-1
in defining aspect 2 7 - 8 , 8 5
usage with STATES 137
in temporal relations 1 7 - 1 8 , 1 1 3 ,
present in commands and prohibitions 325-34,335-40,341-54,364-6, 380-2,383-4 present indicative categories of usage 198-240 present infinitive, subjunctive, and optative 3 9 0 - 3 present participle 3 1 1 - 1 8 , 4 0 6 - 1 3 present periphrastic construction 3 1 2 13 primary tense 1 7 - 1 8 , 1 2 2 , 3 2 5 ; see also deixis; time reference, effect on aspect privative opposition 5 6 - 6 5 , 6 8 , 70, 7 1 , 125 procedural character 2 9 , 4 1 , 4 9 - 5 0 , 9 9 , 1 2 6 - 6 3 , 1 7 9 ; see also lexical meaning of verb; verb-types
122-3 relative tense 1 7 - 1 9 , 2 3 - 5 , 2 6 - 9 , 7 6 - 7 , 4 0 7 - 8 ; see also antecedent occurrence; secondary tense; simultaneity Renicke,H.42 repeated occurrence 1 0 2 , 1 2 8 , 1 6 0 - 1 , 166-8,172,173-4,177-8,179, 181-5,195,206-7,258-9,262, 328-9,333-4,357,367-8,392, 4 1 0 - 1 2 ; see also distributive; iterative resultative perfect 2 9 4 n. resulting state, use of perfect to denote 291-7,319 resulting state, use of pluperfect to denote 3 0 6 - 7 , 3 2 0 - 1 Reynolds, S . M . 1 9 3 , 2 3 0
progressive use of imperfect 2 4 1 - 4
Rijksbaron, A . 2 4 - 5 , 1 7 5
progressive use of present 1 9 9 - 2 0 1 , 3 6 5 ,
Robertson, A . T . 2 , 7 0 , 9 2 , 9 8
391,409-10 progressive, as a general meaning for the present 1 0 1 - 3 prohibitions traditional rule for use of aspects in
Ruijgh,C.J.23-4,28 Ruiperez, M . S. 6 1 , 6 4 , 7 1 Rundgren, F. 6 1 , 6 3 Russian aspect 5 3 , 5 5 , 5 7 , 5 9 , 6 0 Rydbeck, L . 5
335-7 use of aspects in 3 2 5 - 6 , 3 3 5 - 9 , 3 5 2 , 365-6,382-5 proleptic use of aorist 2 6 9 - 7 4 proleptic use of perfect 3 0 4 prominence in narration, effect on aspect 7 4 - 5 , 1 9 1 proverbial sense for present, see gnomic use of present
Saussure, F. de 5 1 - 2 Schwyzer-Debrunner, Syntax 9 0 - 1 , 1 0 6 , 122,200,205-6,226-7 secondary meaning of aspects 1 9 , 2 6 - 8 , 70,74-5,77,80-2,84,100,101, 1 0 2 - 3 , 1 9 5 , 3 2 5 n., 3 2 6 , 3 3 9 , 3 6 4 , 3 6 5 , 3 6 7 , 3 8 3 , 3 9 0 , 4 0 0 , 4 0 7 , 4 1 3 ; see also combinatory variants
470
SUBJECT
secondary tense 1 7 - 1 9 , 2 6 ; see also relative tense Selwyn, E . G . 3 7 3 , 3 7 4 semelfactive 3 9 , 1 6 5 ; see also single occurrence Semitic influence on N T aspect usage 17,239,268-9,273,276,278-81, 316-17,387-8 sending, use of aspects with verbs of 282-4 Septuagint 2 3 1 , 2 3 6 , 2 3 7 , 2 6 2 , 2 6 7 - 9 ,
INDEX 245-6,250,257-9,261-2,275, 291-2,299,306,308-9,318,340-1, 368,391,392,393-4,403,405,414 criteria for identifying 129-34 illustrations 1 3 4 - 6 influence on aspect-usage 1 3 6 - 4 0 Stork, P. 4 0 2 Streitberg, W . 1 2 - 1 3 structural relations between aspects 5 0 72,124-5 stylistic variation among N T writers in
271-4,276-80,316,317,322,349,
aspect usage 161 n., 2 3 1 - 3 , 2 3 4 - 5 ,
3 5 0 , 3 5 1 , 3 5 4 , 3 6 2 , 3 7 9 , 3 8 0 , 3 9 9 n.
237-9,247,253-5,284,286-9,297,
sequence in narration, effect on aspect 76-7,191,262,288-9 similes, aorist used in 266 simple aspect 9 4 - 5 , 2 0 4 - 5 simultaneity 9 - 1 0 , 1 7 - 1 9 , 2 7 - 8 , 7 6 , 186-7,190,199,201,205,241,244, 288-9,365-6,391,400-1,407-10 single occurrence 1 6 4 - 6 , 3 2 8 - 9 , 3 4 0 , 357,367-8
315-16,330-2,336,344-5,355-6, 357-64,367,370-9 subject phrase, effect on aspect 1 6 3 - 9 , 170,180-3 subjective features of aspect 3 1 - 2 , 3 4 - 5 , 37-40,49,85,92,149,166,172, 2 5 7 , 2 5 8 , 2 8 5 - 6 , 3 0 3 ; see also speaker's choice subjunctive mood, use of aspect in 325,
singular number, effect on aspect 1 6 4 - 6
390-7,400,402-4
Slavic languages and aspect 8 n., 1 6 , 2 1 ,
subsequence 1 7 , 1 2 2 - 3
25-6,30-1 Smith, Carlotta 4 0 - 1 Smith, Charles R. 95
substitute periphrasis 3 1 0 , 3 1 1 , 3 1 2 summary aspect 1 4 , 3 6 , 4 0 , 7 0 , 9 2 - 4 , 97-8,138,161,166-8,172,173,
spatial features in aspect 2 6 - 8
256-9,326,347,365,366,369,390,
speaker's choice in aspect usage 3 1 - 2 ,
413
34-5,38-40,49-50,52-4,63,7&-9, 82-3,84-5,92,149,166,168,172,
as a general meaning for the aorist 92-4,97-8
195,235,254-5,257,258,261,285-
suppletive periphrasis 3 1 0 , 3 2 0
6,303,399,411,421
Swete, H . B. 348
speaking, use of aspect with verbs of 189-90,202-4,231-2,282-90, 351-2
Synoptic parallels, use of aspects in 2 3 8 9 , 2 5 3 - 5 , 3 0 0 n. Szemerenyi, 0 . 2 0
specific command, use of aspects in 3 2 7 32,334-5,337-40,340-54,356, 365-6,371,381-2,384-5 specific reference, effect on aspect 128, 170,179-31,200-1,202-5,241-3; see also general vs. specific reference Spicq,C373 Stagg, F . 5 8 , 9 5 - 6 , 1 8 5 , 2 6 1 state or condition, as meaning of perfect 104,114-17 STATES 4 4 - 5 , 9 3 - 4 , 9 6 - 7 , 1 1 8 , 1 2 9 - 4 0 , 163,167,178,184,192,200,201, 202-3,217,220,239-40,242-3,
Taylor, C . C . W . 143 Taylor, V . 348 telic, see boundedness, as element of lexical meaning temporal clauses, aspect usage in 1 8 - 1 9 , 24,76,400-1 tendential use of present 2 2 0 textual variation 6 Thackeray, H . St. J. 231 Thomas, W . 193 time reference, effect on aspect 1 7 - 1 9 , . 113,165,185-90,198-9,202-5,
SUBJECT
227-9,240-1,255,290-1,301-2,
INDEX
471
viewpoint, as feature of aspect-meaning
306,308,321-2,323-4,325-6,389,
26-8,35-6,40-1,50,79,83-5,86,
4 0 0 - 1 , 4 0 6 - 9 , 4 1 3 - 1 4 , 4 1 6 n.
97,99,103,118,119-20,124,195,
traditional material, efTect on aspect 377-9,387-8 transitivity, effect on aspect 1 0 5 - 6 , 2 9 4 5,298,307,312 translation problems, Greek to English, see English, translation problems
255,411,420-1 vividness 2 2 5 , 2 2 6 , 2 3 0 - 5 ; see also descriptive use of aspects loss of 234 voice, effect on aspect 4 8 , 1 0 5 - 6 , 1 1 5 1 6 , 2 9 3 - 5 , 3 1 8 , 3 1 9 , 3 2 0 ; see also
Trubetzkoy, N . S. 5 4 , 5 6 , 6 5
active voice; passive voice;
Turner, N . 3 , 6 9 , 8 7 , 9 8 , 2 1 3 , 2 8 9 , 3 8 1 - 2
transitivity, effect on aspect
undefined, as a general meaning for the aorist 5 8 , 9 4 - 6 unmarked, as a general meaning for the aorist 9 4 - 6 urgent sense for aorist command 3 6 9 70,374-5,380-2
Wackernagel, J. 1 0 5 - 6 , 2 9 4 Wallace, S. 7 4 - 5 Webster, W . 100 Weinrich,H.73-4 Wilcox, M . 351 Winer, G . B . 6 7 , 8 7 , 9 8
Vendler, Z . 4 3 - 5 , 1 2 7 - 8 , 1 4 1 , 1 5 4 verb-types 4 3 - 6 , 1 2 7 - 6 3 ; see also
Zeitartll,12,30
ACTIVITIES; ACCOMPLISHMENTS;
Zeitstufel 1 , 1 2 , 1 4 , 2 1 , 3 0
CLIMAXES; lexical meaning of verb;
zero tense 1 9 3 , 2 2 9 - 3 0
PUNCTUALS; STATES
Zerwick, M . 9 5 , 1 0 1 , 1 0 4 , 1 0 5 , 1 2 1 , 2 1 3 ,
Verkuyl,H.J.47
279