БИЗНЕС ПУТЬ: РУПЕРТ М Е Р Д О К Руперт Мердок, возможно, самый знаменитый бизнес мен в мире. Его власть и влияния ограничены исключи тельно его собственными амбициями и соображениями выгоды. Washington Post назвала его «всемирным мини стром связи». Несмотря на неоднозначную репутацию в деловом мире, где многие относятся к нему со страхом и подозрением, никто не оспаривает его глобальный ус¬ пех. Компания Мердока, News Corporation, «стоит» бо лее 30 миллиардов долларов и имеет ежегодные прибы ли на сумму около 12 миллиардов. Империя News Corp. включает в себя более 780 предприятий и 52 крупные компании, включая BskyB, News International, the Los Angeles Dodgers, 20 Century Fox и Star TV Мердок — это знаковая фигура нашего времени, идеал бизнесмена. Как ему это удается? В этой книге автор не только раскрывает секреты замечательного успеха Ру¬ перта Мердока, но и извлекает уроки из его жизни, дея¬ тельности и рыночных стратегий, которые могут быть применимы к любому бизнесу. Стремление к риску, жест¬ кая стратегия продаж, привычка вникать в мельчайшие детали и многое другое — вот принципы ведения биз¬ неса, с которыми вам предстоит ознакомиться в этой книге.
ОБ АВТОРЕ Стюарт Крейнер — соучредитель консалтинговой фирмы Suntop Media, автор многочисленных книг по бизнесу, включая «Financial Times: справочник по менеджменту», «Лучшая биз нес-библиотека», «Феномен Тома Петерса» и «Бизнес путь: Джек Уэлч».
ББК 88 УДК 316.6 К 79
This edition published under licence from Capstone Publishing Ltd via The Susie Adams Rights Agency, UK. No part of this book may be reproduced or transmitted in any form or by any means electronic, chemical or mechanical, including photocopying, any information storage or retrieval system without a licence or other permission in writing from the copyright owners. Настоящее издание выпускается с разрешения правообладателя — компании Capstone Publishing Ltd, и агентства The Susie Adams Rights Agency, Великобритания. Строго воспрещается воспроизведение настоящего издания полностью или частично, в любой форме, включая электронную, химическую или механическую, ксерокопирование, использование любых носителей информации, без письменного разрешения Правообладателя. First published 1999 by Capstone Publishing, Ltd.
К 79
К р е й н е р С. Бизнес путь: Руперт Мердок. 10 секретов крупнейшего в мире медиамагната. — СПб.: Издательство «Крылов», 2003.— ISBN 5-94371-404-9 «Бизнес путь: Руперт Мердок» поможет менеджерам, предпри¬ нимателям или инвесторам извлечь уроки из замечательной истории успеха Мердока. Эта книга — одновременно вдохновляющая история успеха и бесценный учебный курс для следующего поколения побе¬ дителей.
ISBN 1-84112-150-9
© Stuart Crainer, 2002
ISBN 5-94371-404-9
© Издательство «Крылов», 2003
•
СОДЕРЖАНИЕ •
Вступление
И СНОВА РУПЕРТ МЕРДОК ЖИЗНЬ И СУДЬБА РУПЕРТА МЕРДОКА Молодые годы Новые горизонты На войне как на войне 10 азов руководства от Руперта Мердока
7 15 18 23 27 34
Глава 1
ДВИГАЙСЯ ПО ТЕЧЕНИЮ Не верьте ничему
41 43
Глава 2
«ДОБРЫМ МАЛЫМ» НЕ МЕСТО В КРУПНОМ БИЗНЕСЕ Работай — или окажешься на задворках Как руководить людьми Победа над конкурентами
51 53 55 57
Глава 3
ДЕЛАЙТЕ ВАШИ СТАВКИ Равновесие между интуицией и анализом
63 65
6
BigShots
Глава 4
БУДЬ ЛИДЕРОМ Мердок — лидер Концепция Коммуникация Доверие Реализация собственного «я» Мердок — интернационалист
81 83 84 85 86 86 89
Глава 5
КОРОЛЬ МЕЛОЧЕЙ От Генина до Мердока Освоение частностей
95 97 100
Глава 6
МАРКЕТИНГ В КРОВИ Мердок как рыночный производитель Соответствие требованиям рынка
105 107 111
Глава 7
СЛОВНО ПОД ДОПИНГОМ Будь быстрым. Будь первым Организуйтесь так, чтобы двигаться быстро Думай быстро. Действуй еще быстрее
115 117 120 123
Глава 8
ГОТОВЬ САНИ ЛЕТОМ Постоянно думай о будущем Заглядывайте далеко вперед Будущее будет другим
127 129 131 133
Глава 9
АМБИЦИИ — НА ВСЮ ЖИЗНЬ Амбиции не умирают
139 141
Глава 10
НЕ ОСТАНАВЛИВАЙСЯ Создавать возбуждение Перемены набивают цену Как добиться тех же результатов, как Руперт Мердок
149 151 154 160
ВЫЖИВЕТ ЛИ NEWS CORPORATION?
164
• Вступление
И СНОВА РУПЕРТ МЕРДОК •
Н
а в е р н о е , м н о г и е д у м а ю т , ч т о Р у п е р т Мер
д о к — э т о у ж е и с т о р и я . К о г д а в к о н ц е 1990-х начали в огромном количестве появляться
и н т е р н е т - к о м п а н и и , и в п р а в д у к а з а л о с ь , ч т о о н слег ка отстал от времени (на т о т момент, в о з м о ж н о , это с о о т в е т с т в о в а л о и с т и н е ) . Н а ф о н е о с т а л ь н ы х клю чевых фигур масс-медиа-бизнеса он выглядел почти с т а р и к о м . Он уже не п р и т я г и в а л к себе в н и м а н и е
журналистов, как в б ы л ы е в р е м е н а . Их и н т е р е с был о б р а щ е н н а д р у г и х . В р е м е н а м и к а з а л о с ь , ч т о Мер д о к — з а к о н ч е н н ы й а у т с а й д е р . С о з д а в а л о с ь впечат ление, ч т о з о л о т ы е дни его News C o r p o r a t i o n ушли в прошлое; компания, словно поверженный колосс, в а л я л а с ь в п ы л и , а в о к р у г с н о в а л и е е л о в к и е ровес¬ ники — начинающие ф и р м ы . И все же он в ы с т о я л . М е р д о к — в ы х о д е ц из другой эры, самоотверженный всадник верхом на лошадит я ж е л о в о з е . К а к н и с т р а н н о , о н , о б л а д а т е л ь новей¬ ших технологий, использует наравне с ними методы, о т к о т о р ы х в о т - в о т о т к а ж у т с я . М е р д о к н е чужд но¬ вого, однако он никогда не отказывался от старых традиций бизнеса.
BigShots
8
Со времени выхода п е р в о г о издания этой книги в 1 9 9 8 году М е р д о к , с т о л к н у в ш и с ь с о з н а ч и т е л ь н ы м с н и ж е н и е м д о х о д о в о т р е к л а м ы и о б щ е м и р о в ы м эко¬ номическим спадом,
п о т р а т и л м н о г о с и л н а спасе¬
ние с в о е й с е т е в о й и м п е р и и . В 2000 и 2001 годах на д е л о в ы х р а в н и н а х дули х о л о д н ы е в е т р а . Д о х о д ы от мирали на к о р н ю . П р и б ы л ь усыхала, как деревья в пустыне.
Рыночная
стоимость
компаний
увядала.
N e w s C o r p o r a t i o n Р у п е р т а М е р д о к а н е б ы л а исклю¬ чением. Будучи сейчас
прирожденным
продолжает
бизнесменом,
активно
работать
Мердок
на
и
мировом
р ы н к е . П о ч т и г о д о н п о т р а т и л н а з а к л ю ч е н и е сдел¬ к и с H u g h e s C o r p o r a t i o n — д о ч е р н е й к о м п а н и е й Ge n e r a l M o t o r s . Е г о п о с л е д н я я н а в я з ч и в а я и д е я — слия н и е т е л е к о м п а н и и Sky G l o b a l S a t e l l i t e отделения Hughes
Corporation.
Часть
максимум М е р д о к а — создание лучшей бальной
спутниковой
и DirecTV — программыв
телевещательной
мире
гло¬
системы.
В с л у ч а е удачи М е р д о к п о л у ч и т н е д о с т а ю щ у ю ч а с т ь с в о е й с п у т н и к о в о й г о л о в о л о м к и — а м е р и к а н с к и й фи¬ лиал своей интернет-компании, включающей BSkyB в Е в р о п е и Star в А з и и . П р и о б р е т я DirecTV, М е р д о к о д н о в р е м е н н о п о л у ч и т и п л а ц д а р м д л я б и т в ы про¬ тив американских кабельных компаний, и обширную клиентуру. К о г д а в о п р о с о п р и о б р е т е н и и D i r e c T V т о л ь к о на чинал обсуждаться, в С Ш А началась обычная в таких случаях п а н и к а п о поводу з а г р а н и ч н ы х к о н к у р е н т о в , у г р о ж а ю щ и х с т а б и л ь н о с т и а м е р и к а н с к о г о внутренне¬ г о р ы н к а , — п а н и к а , н а д о с к а з а т ь , н е в п о л н е обосно¬ в а н н а я , т а к к а к в 1 9 8 5 году М е р д о к с м е н и л а в с т р а -
БИЗНЕС П У Т Ь : Р У П Е Р Т М Е Р Д О К лийское гражданство на американское,
9
х о т я News
Corporation сохранила австралийскую регистрацию. С е н а т о р Д ж о н М а к К е й н сказал об этой сделке, что о н а м о ж е т п р и в е с т и к « п о я в л е н и ю о г р о м н о й корпо¬ р а ц и и , п о д о б н о й к о т о р о й н е с у щ е с т в о в а л о с о вре¬ мен Уильяма Рэндольфа Х е р с т а » . Из слов сенатора МакКейна, видно, что степень влияния Мердока на р ы н к е мультимедиа особенно не изменилась. Он до с и х п о р о с т а е т с я кем-то в р о д е м о г у щ е с т в е н н о г о демо¬ н а — х о т я ему, н а в е р н о е , п о л ь с т и л о б ы с р а в н е н и е с газетным магнатом. В течение нескольких месяцев всем казалось, что М е р д о к о с у щ е с т в и т эту сделку. В с д е л к е у ч а с т в о в а л консорциум ведущих американских компаний, в том ч и с л е M i c r o s o f t и L i b e r t y M e d i a , и ц е н а , предложен¬ н а я и м и , р а в н я л а с ь п р и б л и з и т е л ь н о $70 м л р д . В фев рале
2001 года
Financial
Times
сообщила,
что
сделка
в о т - в о т будет з а к л ю ч е н а . И в д р у г в м а р т е председа¬ т е л ь H u g h e s C o r p . М а й к л С м и т н а с о в е щ а н и и инве¬ с т и ц и о н н о г о б а н к а M o r g a n S t a n l e y в Н ь ю - Й о р к е зая¬ вил,
ч т о « э т а сделка для нас б е с п о л е з н а ,
и мы не
н а м е р е н ы п р о д о л ж а т ь . В о т так. Э т а сделка для нас н е д о с т а т о ч н о в ы г о д н а . И т о ч к а » . С м и т т а к ж е намек¬ нул, ч т о он п о г о в о р и т об э т о м и с р у к о в о д с т в о м дру¬ гих
компаний. К обсуждению
злополучной сделки
в
С Ш А вер¬
н у л и с ь т о л ь к о в м а е , к о г д а М е р д о к л и ч н о объявил¬ ся в о ф и с е р у к о в о д с т в а G e n e r a l Motors в Д е т р о й т е . Однако в августе палки в колеса начали вставлять к о н к у р е н т ы — в б о й в с т у п и л а а м е р и к а н с к а я спутни¬ к о в а я т е л е в и з и о н н а я к о м п а н и я E c h o S t a r с о встреч ным
предложением
цены
$22,6 млрд.
Потом
была
BigShots
10
атака террористов
11 с е н т я б р я 2 0 0 1 года,
News C o r p o r a t i o n с р е к л а м ы р е з к о упали,
доходы цены на
а к ц и и к о м п а н и и п о п о л з л и в н и з , и с д е л к а с н о в а ока¬ залась под угрозой. В деловой прессе сообщалось,
ч т о М е р д о к а за¬
с т а в и л и п о н и з и т ь н а з н а ч е н н у ю и м цену п р и м е р н о на $1 млрд. Аналитики п р о г н о з и р о в а л и , что доходы News C o r p . с н и з я т с я . Акции к о м п а н и и п р о д а в а л и с ь п о с а м о й н и з к о й в т о м году ц е н е , а и з п р о с о ч и в ш е ¬ гося
в
прессу меморандума Мердока было
что News
Corp.
«задраивает
люки» и
видно,
ужесточает
к о н т р о л ь над ц е н а м и , ч т о б ы п е р е н е с т и приближаю¬ щ и й с я к р и з и с . Н о у М е р д о к а о с о б ы й т а л а н т — о н вы¬ т я г и в а е т в ы г о д н ы е с д е л к и , к а к ф о к у с н и к вытягива¬ ет
кролика из
шляпы.
Во
время
написания
кни¬
ги H u g h e s Corporation все еще вела п е р е г о в о р ы с EchoStar и News C o r p . М о ж е т быть, мы е щ е увидим к р о л и к а п о и м е н и Sky G l o b a l S a t e l l i t e / D i r e c T V О д н а к о , е с л и с д е л к а н е с о с т о и т с я , э т о будет у ж е н е п е р в ы м п р о в а л о м д л я М е р д о к а з а п о с л е д н и е не¬ с к о л ь к о лет. 7 с е н т я б р я
1999 года п р и н а д л е ж а щ а я
М е р д о к у б р и т а н с к а я к о м п а н и я с п у т н и к о в о г о телеви¬ дения BSkyB объявила о том, что ведет пе ре го в о ры с с а м о й и з в е с т н о й ф у т б о л ь н о й к о м а н д о й Великобри¬ т а н и и — M a n c h e s t e r U n i t e d . BSkyB на т о т м о м е н т уже и г р а л а з н а ч и т е л ь н у ю р о л ь в ф у т б о л ь н о й ж и з н и Анг¬ лии, так как владела п р а в о м на прямую телевизион¬ ную т р а н с л я ц и ю м а т ч е й а н г л и й с к о й п р е м ь е р - л и г и . В д о б а в о к к э т о м у о н а х о т е л а к у п и т ь с а м ы й престиж¬ н ы й ф у т б о л ь н ы й клуб с т р а н ы . Э т о т л а к о м ы й кусок с т о и л $623 млн. П р е д л о ж е н и е б ы л о с л и ш к о м выгод-
БИЗНЕС П У Т Ь : Р У П Е Р Т М Е Р Д О К
11
ным, ч т о б ы Manchester U n i t e d могли о т к а з а т ь с я , и, х о т я в о к р у г м н о г и е б ы л и п р о т и в , р у к о в о д с т в о коман¬ ды согласилось. Н о тогдашний м и н и с т р т о р г о в л и П и т е р Мэндельс о н н е п о д д е р ж а л сделку.
В о к т я б р е он о б р а т и л с я
в К о м и т е т по а н т и м о н о п о л ь н о й политике. В м а р т е оттуда п р и ш е л следующий о т в е т : сделка отрицатель¬ н о п о в л и я е т н а к о н к у р е н т н у ю с и т у а ц и ю с р е д и теле¬ вещательных компаний и вдобавок идет в р а з р е з с о б щ е с т в е н н ы м и и н т е р е с а м и , т а к к а к , п о м н е н и ю чле¬ н о в к о м и т е т а , в р е з у л ь т а т е с д е л к и п о н и з и т с я качест¬ во британского футбола. М и н и с т е р с т в о торговли и п р о м ы ш л е н н о с т и з а п р е т и л о сделку. С ч е т 1:0 в п о л ь з у комитета. В
остальных
частях
империи
News
Corporation
б ы л а п р е д п р и н я т а з а п о з д а л а я и н е с в о е в р е м е н н а я по¬ п ы т к а п р е в р а щ е н и я к о р п о р а ц и и в интернет-компа¬ н и ю . Б ы л с о з д а н н о в ы й м е т о д и н в е с т и ц и й в муль т и м е д и а — epartners. З а к л ю ч а л и с ь с д е л к и с компания¬ ми, и м е ю щ и м и о п ы т в с е т е в о м б и з н е с е , т а к и м и как S o f t b a n k , с ц е л ь ю п р е д о с т а в и т ь а м е р и к а н с к и м интер¬ нет-компаниям
доступ
на рыночное
пространство
В е л и к о б р и т а н и и , А в с т р а л и и и Н о в о й З е л а н д и и . От¬ в е т с т в е н н о с т ь з а р у к о в о д с т в о п р е о б р а з о в а н и е м News Corp. в сетевую к о м п а н и ю нес сын М е р д о к а Джеймс. Для
Мердока
это
было
чем-то
вроде
обращения
И о а н н а Дамаскина; ведь еще незадолго до этого он говорил, что И н т е р н е т «погубит больше ф и р м , чем создаст», и высказывал мнение, что акции интернеткомпаний рынках.
сильно
переоцениваются
Мердоку надо
было
на
фондовых
прислушаться
к
сво-
BigShots
12
ему о б о с т р е н н о м у д е л о в о м у ч у т ь ю , мысли
подтвердил
кризис
т а к как э т и его
интернет-индустрии,
в
результате которого множество компаний понесло с е р ь е з н ы е убытки или вовсе было р а з о р е н о . О д н о й из л о п н у в ш и х к о м п а н и й б ы л а eVentures — с о в м е с т н о е п р е д п р и я т и е N e w s C o r p o r a t i o n и Soft¬ b a n k . П р е к р а т и л с в о е с у щ е с т в о в а н и е и д р у г о й аль¬ янс —
с сетевой
компанией
Healtheon / WebMD.
В 2 0 0 1 году б ы л а б ы с т р о с в е р н у т а д е я т е л ь н о с т ь фир¬ мы New Digital M e d i a , — о с н о в а н н о й для р у к о в о д с т в а производством и контроля за содержанием сайтов F o x Web, п р и н а д л е ж а щ и х N e w s C o r p o r a t i o n , — и ру¬ ководство веб-сайтами в о з в р а т и л о с ь к компаниям — участникам сделки — Fox Broadcasting Company, Fox Sports Television G r o u p и F о x News C h a n n e l . П о х о ж е , М е р д о к н а м е р е н р а з в и в а т ь с о т р у д н и ч е с т в о с Интер¬ н е т о м , но в у д о б н о м д л я н е г о т е м п е и т о л ь к о в рам¬ ках р а с ш и р е н и я уже существующих ф и р м . В личной жизни со времени первого издания этой книги ф о р т у н а была к нему п е р е м е н ч и в а . В а п р е л е 2 0 0 0 г о д а б ы л о о б ъ я в л е н о , ч т о у М е р д о к а р а к проста¬ ты. К счастью, обследование показало, что рак был е щ е н а р а н н е й с т а д и и . М е р д о к , п о ч т и н е м е н я я сво¬ е г о р а б о ч е г о р а с п и с а н и я , п р о ш е л курс р а д и о т е р а п и и и, похоже, совершенно выздоровел. По последним сведениям, он с к о р о в п я т ы й р а з станет о т ц о м . У его т р е т ь е й ж е н ы В е н д и Дэнг, з а н и м а ю щ е й р у к о в о д я щ и й п о с т в N e w s C o r p o r a t i o n , э т о будет п е р в ы й р е б е н о к . О н и п о ж е н и л и с ь в 1 9 9 9 году. Ч т о к а с а е т с я о с т а л ь н ы х д е т е й М е р д о к а , журнали¬ сты уже давно гадают о т о м , кто же из них с м е н и т
БИЗНЕС П У Т Ь : Р У П Е Р Т М Е Р Д О К
13
М е р д о к а во главе News C o r p o r a t i o n . Д о ч ь Элизабет, в к о т о р о й н е к о т о р ы е видели главного претендента на отцовскую к о р п о р а ц и ю ,
покинула свой пост в
BSkyB и о т к р ы л а с о б с т в е н н о е дело в Великобрита¬ н и и . С ы н Д ж е й м с — г е н е р а л ь н ы й д и р е к т о р в азиат¬ с к о й к о м п а н и и с р е д с т в м а с с о в о й и н ф о р м а ц и и Star. С т а р ш и й с ы н Л э х л а н с о к т я б р я 2 0 0 0 г о д а я в л я е т с я за¬ местителем руководителя а д м и н и с т р а т и в н о й службы News C o r p o r a t i o n . Р а з у м е е т с я , в п о л н е в о з м о ж н о , ч т о э т о н е будет н и Элизабет, ни Джеймс, ни Лэхлан. Б ы в ш а я ж е н а Мердока, Анна М е р д о к Мэнн, предпочла бы, ч т о б ы это оказалось
именно
так.
Когда в
интервью
Australian
Women's Weekly ее с п р о с и л и , к т о из ее д е т е й л у ч ш е под¬ х о д и т на р о л ь главы News Corporation, М е р д о к Мэнн, с е й ч а с у ж е п о в т о р н о в ы ш е д ш а я з а м у ж , у д и в л е н н о от¬ ветила: « Н а самом деле я бы хотела, ч т о б ы ни один и з н и х н е о к а з а л с я н а э т о м посту. Н е т , я , к о н е ч н о , с ч и т а ю , ч т о о н и в с е т а к и е з а м е ч а т е л ь н ы е , ч т о мог¬ ли бы суметь все, ч т о захотят. Но я думаю, ч т о с э т и м [ н а с л е д о в а н и е м ] м н о г о будет т р у д н о с т е й и г о р е с т е й . Для их в о з р а с т а у них слишком н а п р я ж е н н а я ж и з н ь » . Не то чтобы, однако, ее устроило, если бы мантию М е р д о к а унаследовала Венди Дэнг или ее о т п р ы с к — о н а даже в о з м о ж н о с т и т а к о й не допускает. Ж у р н а л и с т ы могут с т р о и т ь догадки, но н а в р я д ли есть много людей помимо Мердока, к о т о р ы е знают, кто в конце концов сменит Мердока. М о ж е т быть, о н и с а м э т о г о н е з н а е т . А т е м , к т о с л е д и т з а жиз¬ нью
Руперта
развитие
Мердока,
карьеры
размышлять.
остается
лишь
потенциальных
наблюдать
кандидатов
и
BigShots
14
При
взгляде
со времени
на деятельность
первого
издания
Руперта Мердока
видно,
что характер
е г о к а р ь е р ы и с т и л ь е г о р у к о в о д с т в а о с т а ю т с я неиз¬ менными.
Мердок — величайший
из
современных
м а с т е р о в п о з а к л ю ч е н и ю с д е л о к . Е г о и м п е р и я про¬ д о л ж а е т р а с ш и р я т ь с я . Н е с м о т р я н а в о з р а с т и бо¬ лезни,
его одолевает непреодолимая жажда сделок
и коммерции.
П о к а дело обстоит таким
разговоры о смене преждевременны.
образом,
Ж И З Н Ь И СУДЬБА РУПЕРТА МЕРДОКА
Некоторые руководители компаний, добившиеся б о л ь ш о г о у с п е х а , п р о с л а в л я ю т с я у н а с , к а к всенарод¬ н ы е г е р о и . В эту к а т е г о р и ю п о п а д а ю т б ы в ш и й г л а в а Chrysler Л и Й а к о к к а и г е н е р а л ь н ы й д и р е к т о р ф и р м ы Virgin Ричард Б р э н с о н . О н и пишут книги, заседают в комитетах по правам кого бы то ни было, проводят благотворительные акции и производят впечатление людей доступных,
не совсем обычных,
но вполне
н о р м а л ь н ы х . Д р у г и м и — к н и м м о ж н о о т н е с т и Дже¬ к а У э л ч а — б е з м о л в н о в о с х и щ а ю т с я з а и х проница¬ т е л ь н о с т ь , н о н е о с о б е н н о л ю б я т . Д р у г и е у ж е пере¬ шли все границы — никому бы не захотелось сидеть за одним столом с таким человеком; взять, например, а м е р и к а н ц а Э л л а Д а н л э п а , у в о л и в ш е г о п о сокраще¬ нию ш т а т а значительную часть своих сотрудников. И в с е ж е , п р и в с е й и х с о м н и т е л ь н о й р е п у т а ц и и , не¬ доверии и попросту неприязни к ним, они добились огромных успехов в бизнесе. А в с т р а л и й с к о г о м а г н а т а Р у п е р т а М е р д о к а с пол¬ н о й у в е р е н н о с т ь ю м о ж н о о т н е с т и к п о с л е д н е й кате¬ г о р и и . Н е к о т о р ы е о т н о с я т с я к н е м у с б о л ь ш и м по¬ д о з р е н и е м ; другие и с п ы т ы в а ю т к нему страх и отвра-
BigShots
16
щение (как п р а в и л о — в р а в н о й м е р е ) . П р о ч и е же в о с х и щ а ю т с я его деловой проницательностью,
его
с п о с о б н о с т ь ю добиваться в с е в о з м о ж н ы х наград, его г л о б а л ь н о й и м п е р и е й м а с с - м е д и а . Он — т о т , о кото¬ ром Кейт
практически у каждого есть какое-то Руперт
Мердок
(для
своих
мнение.
подчиненных —
КРМ) — возможно, самый знаменитый бизнесмен в мире, чьи власть и влияние с о п о с т а в и м ы л и ш ь с его же д о х о д а м и
и
амбициями.
Washington Post
назвала
его «истинным министром связи нашей всемирной деревни». В д р у г и х и з д а н и я х М е р д о к а у ж е о к р е с т и л и «демо¬ н и ч е с к и м в л а с т е л и н о м м а с с - м е д и а » . Б р и т а н с к и й са¬ т и р и ч е с к и й ж у р н а л Private Eye н а з ы в а е т е г о « г р я з н ы м а в с т р а л и й ц е м » (хотя э т о е щ е пустяки по с р а в н е н и ю с тем, как там н а з ы в а ю т н е к о т о р ы х других). А е щ е о д и н м а г н а т м а с с - м е д и а Тед Т е р н е р в с в о и х показа¬ н и я х н а суде н а з в а л М е р д о к а « г н у с н ы м т и п о м »
и
« о п а с н о й л и ч н о с т ь ю » ( Т е р н е р в о с п ы л а л г н е в о м , ко гда в
принадлежащей
Мердоку
New
York Post
была
опубликована нелестная заметка о его жене, Джейн Фонда. Тернер предложил разрешить конфликт на б о к с е р с к о м р и н г е — с у щ е с т в у е т б е с ч и с л е н н о е количе¬ с т в о в о з м о ж н о с т е й о т в е т и т ь з а с в о и с л о в а ) . Покой¬ н ы й ч и к а г с к и й ж у р н а л и с т М а й к Р о й к о к р а с о ч н о опи¬ с а л М е р д о к а к а к « ж а д н у ю , в л а с т о л ю б и в у ю , постоян¬ но гонящуюся за п р е с т и ж е м скотину с загребущими лапами». Л ю д и , о б ы ч н о с о х р а н я ю щ и е с п о к о й с т в и е , заслы¬ ш а в с л о в о н а букву « М » , н а ч и н а ю т г о в о р и т ь н а по¬ вышенных тонах. Британский политик лорд Хеттерсли, не с а т и р и к и не в о р о т и л а бизнеса, н а з в а л Мер-
БИЗНЕС П У Т Ь : Р У П Е Р Т М Е Р Д О К
17
д о к а « м а г н а т о м , п р е д с т а в л я ю щ и м о п а с н о с т ь д л я на¬ ш е й д е м о к р а т и и » . Д р у г о й п э р , л о р д М а к Н е л л и , про¬ с т о з а м е т и л , ч т о « т о , ч т о я в л я е т с я д л я М е р д о к а вы¬ г о д н ы м д е л о м , н е о б я з а т е л ь н о будет с о о т в е т с т в о в а т ь н о р м а м з д о р о в о й д е м о к р а т и и и л и в з г л я д а м прилич¬ ной
п р е с с ы » . А н г л и й с к а я г а з е т а Independent on Sunday
в ы с к а з а л а с ь в т о м духе, ч т о « в п р о ш л о м в е к е о н м о г бы стать одним из американских „баронов-разбойни ков"» и что «отучать его от х и щ н и ч е с к и х з а м а ш е к — в с е р а в н о ч т о п е р е в о д и т ь с т е р в я т н и к а н а вегетари¬ анскую диету». П р и м е р н о так же с ч и т а ю т в одном американском журнале: « М и с т е р Мердок агрессивен. Т а к и е м а г н а т ы м а с с - м е д и а , к а к Тед Т е р н е р и Д ж о н Малоун, — п р о с т о бойскауты по с р а в н е н и ю с н и м » . Для владельца средств массовой
информации у
Мердока действительно неважный имидж в прессе. Н е с к о л ь к о с л о в в е г о з а щ и т у п р о з в у ч а л о и з у с т быв¬ шего м э р а Лос-Анджелеса Ричарда Риордана,
кото¬
р ы й н а з в а л е г о « о ч е н ь в ы с о к о к а ч е с т в е н н ы м челове¬ ческим существом». К тому же М е р д о к — один из т р е х некатоликов,
получивший от Католической церкви
11 я н в а р я 1998 года п о ч е т н ы й титул к а в а л е р а о р д е н а С в я т о г о Г р и г о р и я В е л и к о г о 2-й с т е п е н и и н а г р а д у з а «безупречный характер», — может быть, они знают что-то, о чем не з н а е т весь о с т а л ь н о й м и р . Мердоку приписывались черты демонические,
а
и н о г д а и л ь в и н ы е — е г о н а з ы в а л и к о р о л е м корпора¬ т и в н ы х в о ж д е й . О д н а к о я с н о т о л ь к о о д н о : э т о та¬ кой человек, к о т о р о г о мало кто может понять х о т ь в какой-то с т е п е н и . Д а ж е его б и о г р а ф , любознатель¬ ный и п р о н и ц а т е л ь н ы й Уильям Ш о у к р о с с , не смог проникнуть
под
аккуратно
построенный
панцирь,
BigShots
18
с к р ы в а ю щ и й п о т а е н н ы е уголки его души, х о т ь он и з а к л ю ч и л , ч т о М е р д о к — « о д и н и з с а м ы х могущест¬ венных людей на Земле».
МОЛОДЫЕ
ГОДЫ
И з в е с т н о , ч т о Р у п е р т М е р д о к р о д и л с я в Австра¬ л и и в 1 9 3 1 году. П о е г о с о б с т в е н н о м у у т в е р ж д е н и ю , н а ф о р м и р о в а н и е е г о л и ч н о с т и п о в л и я л и пресвите¬ р и а н с к а я ц е р к о в ь в Тураке
(его отец иногда читал
т а м п р о п о в е д и ) , о б щ е о б р а з о в а т е л ь н а я ш к о л а в Джи¬ лонге и школа верховой езды Флемингтон. Причем вовсе
не
обязательно,
что
влияние
происходило
именно в этом порядке. Р о д и т е л и М е р д о к а и м е л и н а н е г о о г р о м н о е влия¬ ние. Э т о — избитое утверждение. И в большинстве случаев оно, н е с м о т р я на с в о ю простоту, не в п о л н е в е р н о . В с л у ч а е Р у п е р т а М е р д о к а о н о п о л н о с т ь ю со¬ ответствует истине. От своего отца, сэра К е й т а Мерд о к а , он у н а с л е д о в а л л ю б о в ь к бизнесу, и в особен¬ н о с т и к г а з е т н о м у бизнесу. В с е ч л е н ы его с е м ь и по о т ц о в с к о й л и н и и б ы л и я р ы м и п о с л е д о в а т е л я м и Сво¬ бодной церкви Шотландии. От своей матери, Дейм Элизабет, М е р д о к унаследовал п л а м е н н у ю решитель¬ н о с т ь и л ю б о в ь к риску. « В е г о х а р а к т е р е н е в е р о я т ¬ но сильный инстинкт азартного игрока сочетается с известной долей угрюмого пуританизма», — отметил У и л ь я м Ш о у к р о с с . И то и д р у г о е е м у с и л ь н о приго¬ дилось в жизни. Руперт учился мя школьных
в
школе
каникул
в Джилонге,
работал
в
а во
редакции
вре¬
газеты
БИЗНЕС П У Т Ь : Р У П Е Р Т М Е Р Д О К где
The Melbourne Herald,
работал
и
его
19
отец.
После
ш к о л ы , в 1 9 5 0 году, е г о о т п р а в и л и у ч и т ь с я в У о р ч е стерский колледж Оксфордского университета. Будучи с о в с е м м о л о д ы м ч е л о в е к о м , М е р д о к по¬ л у ч и л м н о ж е с т в о р а з н о о б р а з н ы х в п е ч а т л е н и й . Вели¬ кобритания начала
1950-х в с е е щ е о п р а в л я л а с ь о т
последствий войны; к тому же погода здесь ничем не напоминала мельбурнскую. это — продукты
по
«Я ж и в о п о м н ю все
карточкам,
очереди,
дефицит,
бедность, общую усталость», — рассказывал Мердок в
1 9 9 4 году.
Оксфорд в стрит
Мердок 1 9 5 2 году.
(которая
изучал Потом
экономику и
закончил
он р а б о т а л на Флит-
тогда переживала расцвет
и
была
истинным сердцем британской газетной индустрии) в к а ч е с т в е р е д а к т о р а о т д е л а в п р и н а д л е ж а в ш е й лор¬ ду
Бивербруку
газете
Daily
Руперт
Express.
упорно
и сознательно шел по стопам своего отца. Сэр Кейт Мердок
был типичным
газетчиком.
Его
познава¬
тельный о п ы т р а б о т ы в газетной индустрии пришел к нему, к о г д а он в 1 9 1 5 году п р и е х а л в Л о н д о н пря¬ м и к о м и з б о й н и в Г а л л и п о л и . М е р д о к - с т а р ш и й рабо¬ тал с лордом Н о р т к л и ф ф о м , вдохновившим на всю ж и з н ь е г о , а п о з ж е — и е г о с ы н а . С э р а К е й т а вдох¬ новлял успех
газеты лорда Нортклиффа
Daily Mail.
Е е п е р в ы й н о м е р в ы ш е л в 1 8 9 6 году, и г а з е т а заня¬ ла свое место на молодом рынке средств массовой информации
благодаря
листскому стилю.
своему
фирменному
попу¬
Н о р т к л и ф ф придумал для г а з е т ы
девиз: «Газета для з а н я т ы х л ю д е й » . Он был п о л н ы й , курил с и г а р ы . П р о н е г о г о в о р и л и ,
ч т о у н е г о «со¬
знание обывателя, р а з р о с ш е е с я до сверхъестествен¬ ных р а з м е р о в » . Его п е р в ы й крупный успех п р и ш е л к нему, к о г д а в с в о е й с т а т ь е « О т в е т ы » о н о б ъ я в и л
BigShots
20
конкурс Англии
на угадывания в
течение
количества золота в
определенный всей
день.
П р и з — $1 в
жизни — привлек
Банке день
718 218 н о в ы х
в
под¬
писчиков. П о з ж е Н о р т к л и ф ф посетил сэра Кейта Мердока в Мельбурне, Herald.
где т о т б ы л р е д а к т о р о м г а з е т ы
«Создается
впечатление,
что
Melbourne
он,
обладая
огромными знаниями, вместе с тем очень простой и
целеустремленный
человек, — говорил
о Н о р т к л и ф ф е . — Я думаю,
в
секрет
вообще
его успеха,
довать на
если
реальный
он
успех.
и идет прямо к цели».
этом
Он
и
сэр
Кейт
заключается
может
знает,
претен¬
чего
хочет,
П о д х о д Н о р т к л и ф ф а к биз¬
несу б ы л с в о о д у ш е в л е н и е м п р и н я т и с э р о м К е й т о м , и его сыном. Руперт
Мердок
говорил,
что
на
него
наиболь¬
шее впечатление произвела любовь Н о р т к л и ф ф а к большому количеству новостей
и разумный
баланс
м е ж д у р е д а к т о р с к и м и с т а т ь я м и и р е к л а м о й , х о т я для него не мог остаться незамеченным дар Нортклиффа придумывать странения популярный
конкурсы для
тиража.
«Мне
кажется,
журналистский
Нортклиффом
в
газеты,
на т е л е в и д е н и е » , — сказал
с т и м у л я ц и и распро¬
стиль,
сейчас
что
массовый
привнесенный
распространяется
Мердок
в
своей
лекции
1994 года, з а м е т и в п о т о м , ч т о Н о р т к л и ф ф в к о н ц е к о н ц о в с о ш е л с ума. В 1 9 5 2 году Р у п е р т п о л у ч и л в н а с л е д с т в о о т о т ц а газеты
Adelaide News и
Sunday Mail.
У с э р а К е й т а все¬
гда б ы л и с о м н е н и я п о п о в о д у т о г о , ч т о е г о с ы н ч е г о -
БИЗНЕС П У Т Ь : Р У П Е Р Т М Е Р Д О К
21
то д о б ь е т с я в ж и з н и , — Дейм Э л и з а б е т р а с с к а з ы в а л а , что «отец не был в особенном восторге от Руперта и часто задавался в о п р о с о м , достоин ли он того, чтобы унаследовать компанию». И тем не менее завещание сэра К е й т а Мердока гласило:
«Я верю, что мой упомянутый в ы ш е сын,
К е й т Р у п е р т М е р д о к , д о л ж е н п о л у ч и т ь х о р о ш у ю воз¬ м о ж н о с т ь п р о ж и т ь п о л е з н у ю , б е с к о р ы с т н у ю и насы¬ щенную жизнь,
занимаясь газетным
и радиовеща¬
т е л ь н ы м б и з н е с о м , и в к о н ц е к о н ц о в з а н я т ь ответ¬ ственный пост на этом поприще». Неудивительно, ч т о п с и х о л о г и - с а м о у ч к и о б ы ч н о с ч и т а ю т , ч т о взаи¬ моотношения
отца с
сыном — ключ
к пониманию
жизненного настроя и деловых успехов Мердока. Adelaide News в т о м в и д е , в к о т о р о м ее о с т а в и л с э р К е й т , б ы л а о б и д н о м а л е н ь к о й г а з е т о й . Н а с л е д с т в о се¬ мьи Мердоков не было империей. Руперт привнес в семейный бизнес юношескую энергию и стремление п р и о б р е с т и в л и я н и е н а р ы н к е м а с с - м е д и а . К э т о й це¬ ли он и н а п р а в и л с я с э н т у з и а з м о м , у н а с л е д о в а н н ы м о т Н о р т к л и ф ф а . В о т о д и н и з е г о н а и б о л е е сенсаци¬ о н н ы х заголовков: « К о р о л е в а съела крысу». Руперту п о в е з л о (или не п о в е з л о ) — он оказался в т а к о й же ситуации, как р е б е н о к , к о т о р о г о б р о с и л и в воду в глубоком м е с т е , ч т о б ы научить п л а в а т ь . П о к а другие п о т и х о н ь к у д е л а л и к а р ь е р у , М е р д о к д е л а л с в о и соб¬ с т в е н н ы е о ш и б к и и о с в а и в а л а з ы м е н е д ж м е н т а в оди¬ ночку, будучи е щ е с о в с е м м о л о д ы м . В о з м о ж н о , э т о — п е р в ы й секрет его успеха: он был с самого начала о б р е м е н е н о т в е т с т в е н н о с т ь ю , з а т о у н е г о б ы л а воз¬ можность учиться и с о в е р ш а т ь ошибки.
BigShots
22
М е р д о к с л е г к о с т ь ю п р и с т у п и л к делу. В с я е г о пре¬ д ы д у щ а я ж и з н ь б ы л а п о д г о т о в к о й к этому. С с а м о г о начала Мердок
начал
расправлять
крылья.
Пока
сохла тушь на бумаге и р а б о т а л и п е ч а т н ы е станки, Р у п е р т з а к л ю ч а л с д е л к и . В 1 9 6 0 году он к у п и л сид¬ н е й с к у ю г а з е т у Daily Mirror и п р о щ у п а л п о ч в у на теле¬ в и з и о н н о м р ы н к е . Р а з н о о б р а з н ы е сделки приходили и уходили.
П о з ж е М е р д о к т а к о б ъ я с н я л с в о ю не¬
р а з б о р ч и в о с т ь в покупках: « М ы старались покупать больные газеты, которые стоили не слишком много, к о т о р ы е , к а з а л о с ь , в о т - в о т з а к о н ч а т с в о е существова¬ н и е » . С д е л к и ф и н а н с и р о в а л и с ь з а й м а м и . М е р д о к бы¬ с т р о п о н я л , ч т о с о т р у д н и к о в б а н к а б е с п о к о и т толь¬ ко то, насколько стабильно их клиенты производят в ы п л а т у п о з а й м а м . М е р д о к у с т а н о в и л р е к о р д п о вы¬ п о л н е н и ю о б я з а т е л ь с т в . Б а н к и у м е н ь ш а л и процент¬ ную ставку и п р е д л а г а л и н о в ы е к р е д и т ы . Пожалуй, самым ярким знаком растущих амбиций Мердока стало национальной
основание
им
австралийской
начала свое существование в
The Australian, газеты. 1 9 6 4 году,
первой
The Australian пообещав
« р а с с к а з ы в а т ь К а н б е р р е о н а р о д е и н а р о д у о Канбер¬ ре». В отличие от остальных тогдашних газет Мердока, она была ш и р о к о п о л о с н о й , и р а з н о о б р а з и е тем в ней было велико (деньги здесь терялись т о ж е в о ч е н ь б о л ь ш и х к о л и ч е с т в а х ) . И б o л ь ш у ю ч а с т ь со¬ держания газеты составляла политика. The Australian
Мердок
оказался
в
центре
Благодаря политиче¬
ской жизни. Он стал национальным героем. Х о т я г а з е т а к а ж д ы й год п р и н о с и л а о д н и у б ы т к и («широ¬ кополосная газета» в терминологии Мердока значит «непопулярная газета»), она не была бесполезной. « О н стал с ч и т а т ь с е б я кем-то, к т о м о ж е т у ч а с т в о в а т ь
БИЗНЕС П У Т Ь : Р У П Е Р Т М Е Р Д О К
23
в формировании и расформировании правительств — о с о б е н н о в р а с ф о р м и р о в а н и и » , — с к а з а л п о з ж е в од¬ ной телепередаче бывший
политический репортер
Манго МакКаллум.
НОВЫЕ
ГОРИЗОНТЫ
К к о н ц у 1960-х г о д о в и н т е р е с ы М е р д о к а в Австра¬ л и и б ы л и м н о г о ч и с л е н н ы и р а з н о о б р а з н ы . И е г о взо¬ р ы у ж е б ы л и н а п р а в л е н ы з а г р а н и ц у . П е р в о й между¬ народной сделкой, с ы г р а в ш е й р о л ь в ф о р м и р о в а н и и имиджа М е р д о к а в прессе, была покупка британской воскресной газеты
News of the World в 1 9 6 9 году. News
of the World б ы л а д е ш е в о й и н а в я з ч и в о п о п у л и с т с к о й г а з е т о й з а д о л г о д о т о г о , к а к М е р д о к з а н я л с я газет¬ н ы м б и з н е с о м . И т е м н е м е н е е о н а н е б ы л а бесплат¬ н о й г а з е т о й для скряг. News of the World б ы л а с о б с т в е н н о с т ь ю с е м ь и К а р р , в л а д е в ш е й 2 7 % акций к о м п а н и и . К н е с ч а с т ь ю для них, 2 5 % а к ц и й н а х о д и л и с ь в р у к а х и х к у з е н а , к о т о р ы й хо тел в ы й т и из дела. П е р в ы м ж е л а ю щ и м купить акции о к а з а л с я Р о б е р т М а к с в е л л , к о т о р о м у с у ж д е н о б ы л о на ступать Мердоку на пятки на п р о т я ж е н и и следующих д в а д ц а т и лет. М а к с в е л л н е б ы л ж е л а н н ы м п о к у п а т е л е м . О н во¬ п л о щ а л в с е б е в с е , ч т о н е н а в и д е л и К а р р ы . И х нели¬ цеприятный национализм быстро обнаружил себя. 20 о к т я б р я
1968 года главный редактор
News o f the
World С и а ф ф о р д С о м м е р ф и л ь д с д е л а л в е с ь м а харак¬ т е р н о е з а я в л е н и е : « П о ч е м у м е н я н е р а д у е т перспек¬ тива того, что мистер Максвелл, которого раньше
BigShots
24
з в а л и Я н Л ю д в и г Х о х , будет к о н т р о л и р о в а т ь эту га¬ зету, к о т о р а я , я у в е р е н , з а с л у ж и л а в а ш е у в а ж е н и е , лю¬ б о в ь и п р е д а н н о с т ь , — газету, к о т о р а я я в л я е т с я т а к о й же и с т и н н о б р и т а н с к о й , как р о с т б и ф и й о р к ш и р с к и й пудинг?
...Это — б р и т а н с к а я г а з е т а , и у п р а в л я т ь ей
д о л ж н ы б р и т а н ц ы . П у с т ь т а к будет и в п р е д ь » . (Поз¬ же М е р д о к говорил, что он всегда в о с х и щ а л с я Сомм е р ф и л ь д о м как р е д а к т о р о м . ) Аргументы такого толка среди б р и т а н ц е в всегда считались
безрассудными.
О д н а к о для
семьи
Карр
тогда действительно настали безнадежные времена. «Иностранец» — так они главной
бедой
аристократии
было то, не
хотел
называли что
Максвелла.
никто
Их
из британской
выкладывать
деньги
за
их
д е р з к и й с к а н д а л ь н ы й л и с т о к . Н а р о л ь рыцаря-спаси¬ т е л я в с и я ю щ и х д о с п е х а х для них с н а т я ж к о й тянул Руперт
Мердок.
Почему-то
австралиец
казался
им
меньшим иностранцем, чем Максвелл, который жил в
с т р а н е уже
на п р о т я ж е н и и
нескольких десятков
лет, б ы л ч л е н о м п а р л а м е н т а и к а в а л е р о м В о е н н о г о Креста. Благодаря шел
на
слепому
предубеждению
международный
газетный
Мердок
рынок.
вы¬
Британ¬
ский и с т е б л и ш м е н т не пропустил Максвелла, а Мердока
приветствовал
как
почетного
блестяще сыграл свою роль. рода угощений.
Он
Он
гостя.
Мердок
не жалел разного
о б л е г ч и л путь,
к а з а в ш и й с я та¬
к и м т р у д н ы м . К а р р ы п о ч у в с т в о в а л и с е б я утешенны¬ ми.
Мастерским ходом
попросить
со
стороны Мердока было
сэра Уильяма К а р р а остаться
председа¬
телем компании, а его племянника — быть наравне с Мердоком
одним
из директоров-распорядителей.
БИЗНЕС П У Т Ь : Р У П Е Р Т М Е Р Д О К
25
С д е л к а с о с т о я л а с ь п р и у с л о в и и , ч т о К а р р ы будут уча¬ ствовать в руководстве газетой. П о д а р о к судьбы п е р е ш е л в р у к и М е р д о к а н а не¬ вероятном О б щ е м совещании в Коннаутских залах неподалеку от Ковент-Гардена в Л о н д о н е 1969 года. М а к с в е л л сказал Мердоку,
2 января
ч т о т о т пой¬
мал «большую рыбу на о ч е н ь маленький
крючок».
На этот раз это не было преувеличением. Мердок не м о г с е б е п о з в о л и т ь п р е д л о ж и т ь т у ж е сумму,
что и
М а к с в е л л , и с д е л к а с т а л а в о з м о ж н о й т о л ь к о благода¬ ря многочисленным
обменам акциями.
Предпочтя
Максвеллу своего р ы ц а р я в сияющих доспехах, Карр ы н а с а м о м д е л е п о т е р я л и о к о л о 2 м и л л и о н о в фун¬ тов стерлингов. Для Мердока это было настоящее в е з е н и е . Э т а с д е л к а б ы л а н у ж н а ему д л я т о г о , ч т о б ы и з м е с т н о г о а в с т р а л и й с к о г о г а з е т о в л а д е л ь ц а превра¬ т и т ь с я в к р у п н у ю ф и г у р у м и р о в о г о масс-медиа-бизне¬ са. Буквально з а один в е ч е р с ф е р а в л и я н и я М е р д о к а неимоверно расширилась. В с к о р е п о с л е э т о г о М е р д о к в п и с ь м е с э р у Уилья¬ му Карру сообщил,
что два директора-распорядите¬
ля — не с л и ш к о м р а з у м н о е р е ш е н и е и н е п л о х о б ы л о б ы п о д ы с к а т ь т а к ж е н о в о г о п р е д с е д а т е л я . И , пообе¬ щ а в н е д о б и в а т ь с я с р а з у ж е п о л н о г о о б л а д а н и я газе¬ той, спустя ш е с т ь м е с я ц е в М е р д о к добился п о л н о г о к о н т р о л я над ней, скупив акции кузена К а р р а . News of the World б ы л а т о л ь к о н а ч а л о м . В е д ь о н а бы¬ ла в о с к р е с н о й газетой. От Флит-стрит, как и р а н ь ш е , н е б ы л о проку, а э т о о з н а ч а л о , ч т о в с ю н е д е л ю газе¬ ты молчали о Мердоке. Необходимость использовать эти газеты была очевидной.
BigShots
26
П о э т о м у в с к о р е п о я в и л с я н о в ы й о п л о т н а г л о й по¬ п у л и с т с к о й ж у р н а л и с т и к и — в 1 9 6 9 году М е р д о к мень¬ ш е чем з а $500 000 п р и о б р е л е щ е одну б р и т а н с к у ю г а з е т у , S u n . Э т а г а з е т а я в л я л а с ь и я в л я е т с я квинт¬ эссенцией всего плохого, что есть в Мердоке. О н а отъявленно низкопробна,
на ее третьей странице
всегда красуются модели топлесс, газета отличается м н о г о з н а ч и т е л ь н о й б е з в к у с н о с т ь ю , ф а н а т и ч н ы м на¬ ционализмом и неуемным интересом к жизни звезд. «Он [ М е р д о к ] на самом деле считал журналистику ч а с т ь ю и н д у с т р и и р а з в л е ч е н и й и думал,
что люди
п о к у п а ю т газету не для т о г о , ч т о б ы их инструктиро¬ вали или поучали, и не для т о г о , ч т о б ы у з н а в а т ь чтото о мире, а для т о г о , ч т о б ы заполучить э т о т с а м ы й м и р » , — писал б р и т а н с к и й журналист Алан Уоткинс. У о т к и н с б ы л п р а в . В т о в р е м я н и к т о н е с ч и т а л газе¬ ты р а з в л е ч е н и е м — а если и с ч и т а л и , то р а з в л е ч е н и я у них получались наихудшего качества. С е й ч а с , с п у с т я 30 л е т , Sun и News of the World оста¬ ются перии
высокодоходной Мердока,
частью
собранной
корпоративной под
вывеской
им¬ News
C o r p o r a t i o n . ( П о с о о б щ е н и ю N e w s C o r p . , в 1 9 9 7 году средний тираж
News
of the World
лиона экземпляров, а
составлял
4,5 мил¬
Sun е ж е д н е в н о ч и т а л и б о л е е
10 м и л л и о н о в ч е л о в е к . ) В с к о р е к н и м д о б а в и л и с ь и д р у г и е . С р е д и н и х б ы л а и New York Post, п р и о б р е т е н ная М е р д о к о м
в
1 9 7 6 году.
Его
взаимоотношения
с э т о й г а з е т о й — н а с т о я щ а я з а п у т а н н а я с а г а . Он пе¬ р е с т а л к о н т р о л и р о в а т ь э т у г а з е т у в 1 9 8 8 году, к о г д а купил м е с т н у ю т е л е к о м п а н и ю
WNYW, а з а т е м с н о в а
с т а л к о н т р о л и р о в а т ь ее — в 1 9 9 3 году, к о г д а New York Post в н о в ь б ы л а п р и о б р е т е н а N e w s C o r p o r a t i o n .
БИЗНЕС П У Т Ь : Р У П Е Р Т М Е Р Д О К
НА В
ВОЙНЕ
1981 году
в своей
КАК
Мердок
карьере,
НА
начал
купив
27
ВОЙНЕ
значительную
The Times.
Он
главу
благополучно
о т б и л атаки других ж е л а ю щ и х — главного р е д а к т о р а The
Times
стов,
Уильяма
Риса-Могга
главного редактора
Э в а н с а и,
разумеется,
с
группой
The Sunday
журнали Гарольда
Times
Роберта Максвелла.
Полу¬
ч и л а с ь с т р а н н а я к о м п а н и я — « г л а в н а я г а з е т а британ¬ ского народа» и
Sun. Да ч т о г о в о р и т ь — The Times, с
циркулярами
Величества
Ее
и
властным
чувством
традиций, странно смотрелась в компании с любой д р у г о й г а з е т о й . П о в с е й с т р а н е п о с л ы ш а л и с ь изум¬ ленные вздохи, ных
когда Мердок,
бульварных
газет,
владелец низкосорт¬
купил
бастион
английской
ж у р н а л и с т и к и . Тут ж е п о с л е д о в а л и м н о г о ч и с л е н н ы е предсказания пожилые
надвигающейся
священники
гибели
The
переворачивали
Times,
а
страницы
с куда б o л ь ш и м в о о д у ш е в л е н и е м , ч е м р а н ь ш е , наде¬ ясь
найти
свою
персональную
девушку
с
третьей
страницы. Приобретение
The
Times
обозначило
еще
один
важный рубеж в карьере Мердока. Это была газета и с т е б л и ш м е н т а , н е п р и я з н ь к к о т о р о м у М е р д о к вы¬ с к а з ы в а л не р а з . И вдруг о к а з ы в а е т с я , ч т о М е р д о к в о ю е т уже н а с т о р о н е т о г о с а м о г о и с т е б л и ш м е н т а . Г а з е т ы М е р д о к а в С о е д и н е н н о м К о р о л е в с т в е при¬ носили неплохой доход. Однако мир дорожал, и он стремился п о в ы с и т ь их потенциал. Таких денежных буренок надо доить. Ему м е ш а л и д а в н о у с т а р е в ш и е п р о ц е д у р ы и п р о ф с о ю з ы Ф л и т - с т р и т . М е р д о к посто¬ янно сталкивался с ограничениями,
его магазины
BigShots
28
закрывались, а это значило, что п р о ф с о ю з ы жестко с л е д я т з а т е м , где и к а к п е ч а т а ю т с я г а з е т ы . Владель¬ цам периодических изданий приходилось мириться с т а к и м и п о р я д к а м и в т е ч е н и е д е с я т и л е т и й . ( Н е сто¬ ит, в п р о ч е м , з а б ы в а т ь , ч т о о н и и с а м и б ы л и винова¬ ты в н е э ф ф е к т и в н о с т и своих изданий и ч р е з м е р н ы х з а т р а т а х . ) М е р д о к , ф и г у р а л ь н о в ы р а ж а я с ь , прошел¬ ся по ним бульдозером. В У э п п и н г е , н а в о с т о к е Л о н д о н а , о н п о с т р о и л но¬ вую т и п о г р а ф и ю , для р а б о т ы к о т о р о й н е т р е б о в а л о с ь у ч а с т и е п р о ф с о ю з о в . Т а м б ы л и у с т а н о в л е н ы компью¬ теры, а это означало, что после редактуры текст шел п р я м о на с т р а н и ц ы газет. За один день 25 я н в а р я 1986 г о д а в У э п п и н г е б ы л о н а п е ч а т а н о ч е т ы р е миллио¬ на э к з е м п л я р о в р а з л и ч н ы х газет. Дело ш л о к войне. В т е ч е н и е п о с л е д у ю щ и х м е с я ц е в У э п п и н г превра¬ т и л с я в п о л е б и т в ы . В о к р у г с т о я л о м н о ж е с т в о пике¬ т о в — от п р о ф с о ю з о в п е ч а т н и к о в и д р у г и х , — призы¬ в а ю щ и х к п р е к р а щ е н и ю р а б о т ы т и п о г р а ф и и . Про¬ тесты
носили
крайне
ожесточенный
характер
и
п р о д о л ж а л и с ь п о ч т и в е с ь 1986 год. П р о т и в о с т о я н и е закончилось полной победой Мердока. П р о ф с о ю з ы п о л у ч и л и $60 м и л л и о н о в о т с т у п н ы х и у ш л и в исто¬ рию.
В
типографиях
дительность, понижены.
а цены Цена
300 м и л л и о н о в до
Мердока на
News
газеты
возросла были
Corporation
произво¬
значительно
подскочила
от
1 миллиарда долларов.
К о н ф р о н т а ц и я М е р д о к а с п р о ф с о ю з а м и б ы л а ре¬ ш а ю щ и м моментом в его карьере, а также в истории п р о ф с о ю з о в и всей Великобритании
1980-х г о д о в .
Также это был р е ш а ю щ и й момент в ф о р м и р о в а н и и
БИЗНЕС П У Т Ь : Р У П Е Р Т М Е Р Д О К
29
о б щ е с т в е н н о г о и м и д ж а М е р д о к а . О н в ы г л я д е л реши¬ т е л ь н ы м и ж е с т о к и м ч е л о в е к о м , к о т о р ы й в с е г д а до¬ бивается того, чего хочет. Всем стало ясно, что он не только м о г у щ е с т в е н н ы й человек, но и тот, кто с т р е м и т с я и с п о л ь з о в а т ь с в о ю в л а с т ь для п о с т р о е н и я деловой империи. И м п е р и я с т р о и л а с ь в т е ч е н и е 1980-х. О д н о при обретение следовало все росли.
В
за другим. А м б и ц и и М е р д о к а
1 9 8 5 году о н п р и о б р е л F o x S t u d i o s ; в
1 9 8 6 году к е г о в л а д е н и я м п р и б а в и л и с ь 7 т е л е в и з и о н н ы х к а н а л о в M e t r o m e d i a TV; док
заплатил
долларов
Вальтеру
за ж у р н а л
а в
Анненбергу
однако все они происходили дел
не впечатлять,
за счет невероятных
н а ф о н е к о т о р ы х Р о б е р т М а к с в е л л выгля¬
образцом
1990-х
3,2 м и л л и а р д а
TV Guide.
С у м а т о ш н ы е р а с т р а т ы не могли долгов,
1 9 8 8 году Мер
было
финансового
переломным
благоразумия.
моментом.
Начало
Невероятные
долги News C o r p o r a t i o n — 7 миллиардов долларов, а м о ж е т , и б о л ь ш е — п о ч т и ч т о п о с т а в и л и е е н а коле¬ ни. Только в п о с л е д н ю ю минуту п о я в и л а с ь сделка, спасшая империю Мердока от позорного конца.
ПОВОРОТНЫЕ 1969.
МОМЕНТЫ
Счастливый случай: Мердок покупает News of the World за сумму, меньшую, чем та, к о т о р у ю предло ж и л Роберт Максвелл. Успех достигнут за счет к о м бинации проницательного ф и н а н с и р о в а н и я , убла ж е н и я н у ж н ы х людей и в с е в о з м о ж н ы х хитростей.
30
BigShots 1986.
Битва: Мердок побеждает п р о ф с о ю з ы работников печатной и н д у с т р и и . Он втаскивает и н д у с т р и ю в ХХ век, делает ее значительно более ж и з н е с п о с о б ной и потенциально прибыльной и открывает новые сектора рынка.
1990.
Д о л г о в о й к р и з и с : под тяжестью г и г а н т с к и х долгов News Corporation почти опустилась на колени. Мерд о к находит спасительную сделку.
Неудача не с л о м и л а М е р д о к а ; он не мог оставать с я в б е з д е й с т в и и . З а 1990-е е г о а м б и ц и и с и л ь н о воз¬ р о с л и . Е г о с д е л к и р а з р о с л и с ь д о г л о б а л ь н ы х масшта¬ бов и ушли далеко за пределы газетного бизнеса. В 1 9 9 3 году он с п а с о б а н к р о т и в ш у ю с я New York Post. П о с л е э т о г о о н скупил 6 3 , 3 % а к ц и й S t a r TV, спутнико¬ вую к о м п а н и ю и з Гонконга, в е щ а ю щ у ю н а в с ю А з и ю . А п о т о м е щ е б у к в а л ь н о в ы р в а л и з рук C B S п р а в а н а трансляцию матчей Н а ц и о н а л ь н о й футбольной лиги. Э т и с д е л к и з а д а л и т е м п , к о т о р ы й б о л е е н е сбавлял¬ ся. Журнал в
сотню
Upside, в к л ю ч и в ш и й М е р д о к а в 1 9 9 7 году
лидеров
мирового
бизнеса,
так
описал
вихрь, в к о т о р о м в е с ь год крутился М е р д о к : « М е р д о к прорвался
на
негостеприимный
для
иностранцев
японский телевизионный рынок, основав компанию J a p a n Sky B r o a d c a s t i n g с о в м е с т н о с S o f t b a n k ( п о з ж е к деловому союзу в качестве равноправных партнеров подключились Sony и Fuji Television). за $754 миллиона
приобрела
News
корпорацию
Corp.
Heritage
M e d i a , М е р д о к ж е с т к о в ы н у д и л E c h o S t a r к у п и т ь Prim e s t a r и тут же з а п л а т и л н а л и ч н ы м и за с в о й имидж, потратив
1,9 м и л л и а р д а д о л л а р о в
на „ангельский"
т е л е к а н а л П э т Р о б е р т с о н а I n t e r n a t i o n a l F a m i l y Enter-
БИЗНЕС П У Т Ь : Р У П Е Р Т М Е Р Д О К
31
t a i n m e n t . М е р д о к в н о в ь п р е в з о ш е л с а м с е б я , постро¬ и в п е р в у ю в и с т о р и и п о - н а с т о я щ е м у о т л а ж е н н у ю им п е р и ю м а с с - м е д и а » . И э т о — в с е г о л и ш ь з а о д и н год. Н о в ы е с д е л к и з а к л ю ч а ю т с я к а ж д ы й м е с я ц . Взгля¬ ните на список сделок М е р д о к а за каких-то ш е с т ь м е с я ц е в 1 9 9 8 г о д а — в с е о н и п о п а л и н а п е р в ы е стра¬ ницы газет: •
М а р т 1998-го: купил б е й с б о л ь н у ю к о м а н д у L A Dod g e r s з а 3 0 0 м и л л и о н о в д о л л а р о в ( п р е д ы д у щ а я ре кордная сумма б ы л а з а п л а ч е н а за Baltimore Orioles и р а в н я л а с ь 173 м и л л и о н а м д о л л а р о в ) .
•
А п р е л ь 1998-го: п р и о б р е л п р а в а н а р а с п р о с т р а н е ¬ ние новых серий «Звездных войн».
•
И ю н ь 1998-го: п р о д а л ж у р н а л
TV Guide c т и р а ж о м
1 3 м и л л и о н о в э к з е м п л я р о в U n i v e r s a l V i d e o Satellite G r o u p (филиалу компании TCI) за 2 миллиарда долларов. •
И ю л ь 1998-го: М е р д о к о б ъ я в и л , ч т о о н р а с п р о д а е т 2 0 % Fox group, ч т о б ы о б л е г ч и т ь о п л а т у д о л г а N e w s C o r p o r a t i o n в р а з м е р е 6,5 м и л л и а р д а д о л л а р о в . В ф и с к а л ь н о м 2 0 0 0 году N e w s C o r p o r a t i o n п р о в е л а
м н о ж е с т в о сделок, в ч а с т н о с т и купила 1 0 0 % акций к а н а л а Fox Sports Network; з а в е р ш и л а преобразова¬ н и е TV Guide в в е д у щ у ю м и р о в у ю к о м п а н и ю по выпус¬ ку электронных интерактивных списков программ; п р и о б р е л а п е р в ы е акции Fox Kids E u r o p e и N D S . В р е з у л ь т а т е л и ч н о е с о с т о я н и е М е р д о к а н а сегодняш¬ ний день исчисляется
миллиардами долларов — от
BigShots
32
3 м и л л и а р д о в до 10 м и л л и а р д о в , в з а в и с и м о с т и от то¬ г о , к а к и м и с т о ч н и к а м в е р и т ь . И м п е р и я М е р д о к а дей¬ ствительно
глобальна — если
верить
журналу
Asia
Week, М е р д о к з а н и м а е т ч е т в е р т о е м е с т о в с п и с к е самых могущественных людей Азии.
О б щ а я сумма
а к т и в о в N e w s C o r p o r a t i o n ( н а и ю н ь 2 0 0 1 г о д а ) состав л я л а $43 м и л л и а р д а , а е ж е г о д н ы е д о х о д ы к о м п а н и и р а в н я л и с ь $14 м и л л и а р д а м . В и м п е р и ю News C o r p . входят BSkyB,
News International,
T h e Los Angeles
D o d g e r s , H a r p e r C o l l i n s , 2 0 t h C e n t u r y F o x , F o x TV, S t a r T V и м н о г и е д р у г и е . К о м п а н и я и м е е т б о л е е 3 0 0 0 0 со¬ т р у д н и к о в , з а н я т ы х в 7 2 0 ф и р м а х в 52 с т р а н а х . Имен¬ н о э т а о г р о м н а я г л о б а л ь н а я д е л о в а я и м п е р и я пока¬ зала всему миру «Титаник» и « С и м п с о н о в » , а также п и ч к а е т н а с е ж е д н е в н ы м н а б о р о м н е п р и с т о й н о й че¬ пухи. N e w s C o r p o r a t i o n в л а д е е т н е т о л ь к о м н о г и м и к о м п а н и я м и , но и а к ц и я м и м н о г и х других ф и р м . Э т а сеть связей раскинулась на весь мир, невзирая на к а к и е б ы т о н и б ы л о г о с у д а р с т в е н н ы е г р а н и ц ы , — на¬ п р и м е р , News C o r p o r a t i o n и н в е с т и р о в а л а в C h i n a B y t e , с о в м е с т н о е п р е д п р и я т и е с к и т а й с к о й г а з е т о й People's Daily. « Н и о д н а к о м п а н и я в м и р е н е с р а в н и т с я с N e w s C o r p o r a t i o n в с п о с о б н о с т и р а с п р о с т р а н я т ь собствен¬ ную
продукцию
на многочисленных рынках
сбыта
по всему миру», — г о в о р и т Мердок. В
1 9 9 7 году М е р д о к б е з о с о б о й п о м п ы о б ъ я в и л ,
ч т о с е м е й н ы й п а к е т акций News C o r p o r a t i o n т е п е р ь п р и н а д л е ж и т е г о д е т я м . Тем н е м е н е е , х о т я 2 5 % ак¬ ций
компании принадлежит семье Мердоков, в том,
ч т о к а с а е т с я п л а н о в и ц е л е й , N e w s C o r p o r a t i o n це¬ л и к о м и п о л н о с т ь ю п р и н а д л е ж и т Руперту Мердоку. N e w s C o r p . — е г о с о б с т в е н н а я к о р п о р а т и в н а я импе¬ рия — и какая!
БИЗНЕС П У Т Ь : Р У П Е Р Т М Е Р Д О К
МИР МЕРДОКА Технологии Broadsystem ChinaByte.com epartners Fox Interactive NDS Group PDN Xinren I n f o r m a t i o n Technology Развлечения Fox B r o a d c a s t i n g N e t w o r k Fox Television S t a t i o n s (24 телеканала) Fox News Channel Fox S p o r t s Net National Geographic Channel F/X (кабельное телевидение) SF B r o a d c a s t i n g T w e n t i e t h Century Fox T w e n t i e t h Television JskyB S p o r t s British Sky B r o a d c a s t i n g (долевое владение) Star Los Angeles D o d g e r s И з д а т е л ь с к а я деятельность HarperCollins The
Weekly
The
Times
Standard Literary
Supplement
33
34
BigShots Газеты New
York Post ( С Ш А )
News of the
World (Великобритания)
The Sun (Великобритания) The Sunday Times (Великобритания) The Times (Лондон) The Australian
(Австралия)
Sydney Sunday &
Daily
Melbourne Herald Sun
Telegraph (Австралия) (Австралия)
10 АЗОВ РУКОВОДСТВА ОТ РУПЕРТА МЕРДОКА Забудьте
о
мифах.
На самом деле
Руперт Мер-
д о к — в о в с е не д е м о н , как е г о ч а щ е в с е г о изобража¬ ют в средствах массовой информации. очень преуспевающий бизнесмен.
Он просто
(Также не стоит
забывать, что умники-репортеры, пишущие о нем, как
правило,
работают
конкурентов.)
Хотя
он
на его стоит
непосредственных во
главе
одной
из
самых успешных и влиятельных компаний в мире, его стиль руководства изучался на удивление мало. В ы х о д и л и книги и краткие о ч е р к и о М е р д о к е как человеке, однако о его стиле руководства известно очень немного. На это есть ряд причин. Во-первых, велик соблазн поверить сказкам о Мердоке-людоеде. В подобных м и ф а х М е р д о к и з о б р а ж а е т с я к а к т р а д и ц и о н н ы й авто¬ р и т а р н ы й газетный магнат, вроде Х е р с т а и Норт-
БИЗНЕС П У Т Ь : Р У П Е Р Т М Е Р Д О К
35
к л и ф ф а , п о х о ж и й н а г л а в н о г о г е р о я ф и л ь м а «Граж данин Кейн». Э т о т стиль руководства подразумевает с к о р е е с и л о в ы е м е т о д ы , н е ж е л и ч т о - т о б о л е е интел¬ лектуальное. Несомненно, Руперт Мердок пользуется властью и влиянием, и м е ю щ и м и с я в его распоряже¬ н и и , н о е г о м а н е р а р у к о в о д с т в а н а э т о м н е ограни¬ чивается. Управление массивной, рассредоточенной п о р а з н ы м с т р а н а м о р г а н и з а ц и е й т р е б у е т вдумчиво¬ г о п о д х о д а . Грубая с и л а и в о и н с т в е н н о с т ь м о г у т л и ш ь достичь этого высокого положения. Второй причиной,
по
которой Мердок и
News
C o r p o r a t i o n б ы л и о б о й д е н ы в н и м а н и е м ученых-эко¬ номистов, лектуал
из
является снобизм. школы
бизнеса.
М е р д о к — н е интел¬
Он
презирает
истеб¬
л и ш м е н т — даже н е с м о т р я на то, что он сам сейчас является неотъемлемой его частью.
(Как мы могли
у в и д е т ь , е г о п е р в ы й п р о р ы в н а м е ж д у н а р о д н ы й ры¬ нок — приобретение ным
потому,
что
News of the World — с т а л возмож¬
он
был ставленником
истеблиш¬
мента п р о т и в не вписывавшегося в истеблишмент Максвелла.) Он — маргинал, или, по к р а й н е й м е р е , ему н р а в и т с я
считать
тают,
склонен
что
знанных
он
себя
Многие
грань
счи¬
общепри¬
приличий.
Одно из обвинений, дока,
таковым.
переходить
состоит
в
том,
выдвигаемых против Мер-
что
он
ведет
себя
предосу¬
д и т е л ь н о с т о ч к и з р е н и я м о р а л и ; е г о н а з ы в а ю т ко¬ ролем низких
дешевых
таблоидов,
человеческих
играющих
чувствах.
на
Во-вторых,
самых многие
считают, ч т о такую о г р о м н у ю в л а с т ь в о б л а с т и массмедиа опасно ловека.
сосредотачивать
в руках
одного
че¬
BigShots
36
В о б о и х о б в и н е н и я х е с т ь д о л я п р а в д ы . Sun и дру¬ гие таблоиды М е р д о к а — я р к и е о б р а з ц ы безвкусицы. Однако Мердок платит своим обвинителям той же м о н е т о й , заявляя, ч т о он л и ш ь реагирует на вкусы публики. Публика получает т о , ч т о хочет. О т к л о н я е т он и в т о р о е о б в и н е н и е в с в о й адрес, утверждая,
ч т о в руках государственных м о н о п о л и й
сосредоточена гораздо бoльшая власть. «Если и есть где-то н а с е г о д н я ш н и й д е н ь н е з д о р о в а я к о н ц е н т р а ¬ ц и я в л а с т и , то не в ч а с т н о м с е к т о р е , а в о б л а с т и госу¬ дарственного телерадиовещания», — заявил Мердок н а п р е с с - к о н ф е р е н ц и и в 1 9 9 8 году. С а м о н , п о е г о мнению, просто играет по правилам. Он молится на и д е ю с в о б о д н о г о р ы н к а и в и д и т в н е й в ы х о д и з соз¬ давшейся напряженной обстановки:
«Капиталисты
в с е в р е м я н о р о в я т п ы р н у т ь к о н к у р е н т а н о ж о м в спи¬ ну, п о э т о м у с в о б о д н ы й р ы н о к н е м о ж е т п р и в е с т и к появлению монополии. В конечном счете монополии могут с у щ е с т в о в а т ь т о л ь к о тогда,
к о г д а и х поддер¬
живает правительство». Э т и с п о р ы будут п р о д о л ж а т ь с я д о т е х п о р , п о к а М е р д о к н е у й д е т о т д е л . Е г о п р о т и в н и к и о б ы ч н о упус¬ к а ю т и з виду, ч т о е г о у с п е х о б ъ я с н я е т с я в ы д а ю щ и м и с я с п о с о б н о с т я м и Руперта М е р д о к а как руководителя. В пантеоне великих людей бизнеса М е р д о к уникален. П р о ч и е крупные п р е д п р и н и м а т е л и , такие как Билл Гейтс, и з в е с т н ы н е с в о и м с т и л е м р у к о в о д с т в а , а свои¬ м и н о в ш е с т в а м и и у м е н и е м в ы б и р а т ь в р е м я д л я серь¬ е з н ы х с д е л о к . Успех б о л ь ш и н с т в а д р у г и х п о с т р о е н н а к а к о м - т о о д н о м с а м о м в а ж н о м т о в а р е и л и услуге. Р у п е р т М е р д о к у н и к а л е н т е м , ч т о е г о у с п е х осно¬ ван на п о т р я с а ю щ е м умении руководить. Н а п р и м е р ,
БИЗНЕС П У Т Ь : Р У П Е Р Т М Е Р Д О К
37
с р а в н и т е д е я т е л ь н о с т ь М е р д о к а с к а ч е с т в а м и , кото¬ р ы м и , п о м н е н и ю э к о н о м и ч е с к о й н а у к и , д о л ж е н об¬ ладать
руководитель.
Как пишет канадский ученый Минцберг в своей к н и г е « О с н о в ы р у к о в о д я щ е й р а б о т ы » , и д е а л ь н ы й ру ководитель: •
в ы п о л н я е т б о л ь ш о е к о л и ч е с т в о р а б о т ы , н е сбав¬ ляя темпа;
•
занимается делами, отличающимися разнообрази¬ ем, к р а т к о с т ь ю и п р е р ы в и с т о с т ь ю ;
•
о т д а е т п р е д п о ч т е н и е в о п р о с а м т е к у щ е г о характе¬ ра, специфическим и нестандартным;
• •
предпочитает устное общение письменному; д е й с т в у е т , п о л ь з у я с ь с е т ь ю в н у т р е н н и х и междуна¬ родных контактов;
•
сталкивается с множеством ограничений, однако может влиять на работу фирмы. И с х о д я и з э т и х н а б л ю д е н и й , М и н ц б е р г различа¬
ет следующие «рабочие роли» руководителя:
Коммуникативные роли •
Лицо
компании:
представляет
организацию/отдел
на встречах. •
Лидер:
побуждает подчиненных к действию,
кон¬
солидирует их усилия. •
Согласователь: п о д д е р ж и в а е т к о н т а к т ы с п а р т н е р а м и .
38
BigShots
Информационные роли •
Наблюдатель
•
Распространитель
•
за
потоком
информации
передает
Представитель
информации. подчиненным.
информацию
за
пределы
фирмы.
Роли, связанные с принятием решений •
инициирует
Предприниматель:
и
планирует
пере¬
мены. •
Борец
с трудностями:
справляется
с нестандартны¬
ми ситуациями. •
Распределитель ресурсов:
решает,
кто
что
получает и
кто что делает. •
Парламентер:
ведет
переговоры.
«Любая руководящая р а б о т а о х в а т ы в а е т все эти роли, но на разных руководящих должностях одна из ролей может превалировать», — пишет Минцберг. Мердок мастерски освоил практически все эти роли. Он
превосходно
налаживает
контакты
как внутри
N e w s C o r p o r a t i o n , т а к и в н е е е ; о н — м а с т е р полу¬ чения и хранения информации и предприниматель к а к п о м и р о в о з з р е н и ю , т а к и п о п о в е д е н и ю . Вдоба¬ вок Мердок — образцовый руководитель и неустанно заключает все н о в ы е и н о в ы е сделки. Я с н о в и д н о , ч т о судьба М е р д о к а и е г о п о д х о д к биз несу н е и м е ю т а н а л о г о в . П ы т а т ь с я п о д р а ж а т ь Мердо-
БИЗНЕС П У Т Ь : Р У П Е Р Т М Е Р Д О К
39
ку о п а с н о — у е г о д е т е й будет е щ е в о з м о ж н о с т ь в э т о м убедиться. И даже н е с м о т р я на это, из его к а р ь е р ы и подхода к делам м о ж н о извлечь ряд уроков. В о т главные уроки,
которые можно извлечь из
карьеры Руперта Мердока: 1. Д в и г а й с я жений
по
течению.
На
выживают только
полях
самые
деловых
сра¬
прагматичные.
Руперт Мердок — законченный хамелеон. 2. « Д о б р ы м м а л ы м » не место в крупном бизнесе. « Х о р о ш и е п а р н и » в с е г д а п р и х о д я т в т о р ы м и . В ми¬ р е Руперта М е р д о к а нужно
быть безжалостным;
мягкотелость — прямая дорога на задворки этого мира. 3. Д е л а й т е в а ш и с т а в к и .
Руперт Мердок — игрок.
Он рискует и выигрывает; чем больше ставки, тем б о л ь ш е шуму — и б о л ь ш е п р и б ы л и . 4. Б у д ь л и д е р о м . М е р д о к — э т о N e w s C o r p o r a t i o n . За¬ будьте в с е э т и р а з г о в о р ы о р а з г р а н и ч е н и и полно¬ мочий. Ерунда это все. О с о з н а й т е это и ведите компанию за собой. 5. К о р о л ь мелочей. всех
сторон.
Мердок знает свой
бизнес
со
И с п о л н и т е л ь н ы е д и р е к т о р а News
C o r p . не могут с п о к о й н о спать. З в о н о к от Мердок а в т р и ч а с а н о ч и п о п о в о д у каких-нибудь ц и ф р — о б ы ч н о е дело. 6. М а р к е т и н г в к р о в и .
Р у п е р т М е р д о к п р о с т о рож¬
ден для р ы н к а . Н а в я з ы в а н и е т о в а р а клиенту для него — инстинкт, а в т о м а т и ч е с к и й импульс.
BigShots
40
7. С л о в н о под допингом.
В то
время
как п р о ч и е
к о р п о р а т и в н ы е б е г е м о т ы п о с т о л е т д у м а ю т над к а ж д ы м р е ш е н и е м , п р е д п р и и м ч и в ы й М е р д о к все¬ гда п е р в ы й н а б и р а е т т е л е ф о н н ы й н о м е р и дого¬ в а р и в а е т с я . News C o r p . — д и н а м и ч н а я организа¬ ция, несмотря на р а з м е р ы . 8. Г о т о в ь сани л е т о м .
Е с л и в ы х о т и т е в будущем
достичь успеха, вам надо все обдумать заранее. Мердок делает
ставку на будущее
и
спокойно
ждет, п о к а о н о наступит. 9. А м б и ц и и — на в с ю ж и з н ь .
В
свои
семьдесят
с
л и ш н и м М е р д о к р а б о т а е т как о д е р ж и м ы й . Ему в с е г д а будет м а л о . 10. Н е о с т а н а в л и в а й с я . Е с л и н е б у д е ш ь д в и г а т ь с я — погибнешь.
Постоянная
путь к успеху к о м п а н и и .
активность — верный
Глава 1
ДВИГАЙСЯ ПО ТЕЧЕНИЮ
Ты должен быть осторожен, когда не знаешь, куда идешь, — ведь ты мо жешь туда не дойти. Йог Бера
НЕ
ВЕРЬТЕ
НИЧЕМУ
Ч
то бы вы там ни читали — или во что бы вам
н и х о т е л о с ь в е р и т ь , — п р е у с п е в а ю щ и е дело
в ы е люди, как правило, ни во что не верят.
О н и — к о р п о р а т и в н ы е а т е и с т ы . Их бог — доллар или
э г о . Е с л и в а м н у ж н ы д о к а з а т е л ь с т в а , п о ч и т а й т е авто биографии успешных дельцов,
х о т ь мужчин,
хоть
ж е н щ и н . Э т о — р а с т я н у т о е н а ц е л у ю к н и г у самолюбо¬ в а н и е , о б ы ч н о д в и ж и м о е а л ч н о с т ь ю или стремлени¬ ем к с а м о у т в е р ж д е н и ю ( и л и и т е м и д р у г и м ) . Р у п е р т М е р д о к — не и с к л ю ч е н и е . Он — о д е р ж и м ы й и о ч е н ь п р е у с п е в а ю щ и й б и з н е с м е н . Б и з н е с — е г о ж и з н ь . Кро ме бизнеса, в его ж и з н и мало что есть. К о н е ч н о , у н е г о е с т ь я х т а и д о м а п о в с е м у миру, н о о н н е рас¬ трачивает деньги на картины, гоночные автомобили или в и н н ы е погреба. Во всем, к р о м е бизнеса, он к а ж е т с я а б с о л ю т н о пустым — по к р а й н е й м е р е , для о к р у ж а ю щ и х . « М е р д о к , н е с м о т р я н а в е с ь э т о т шум, п о д н я т ы й и м з а с о р о к л е т н е с к о н ч а е м ы х с д е л о к , ос¬ тается
загадочной фигурой — богом
информации,
к о т о р ы й н и к о г д а н е г о в о р и т миру, о ч е м о н д у м а е т на с а м о м д е л е » , — п и ш у т в ж у р н а л е BusinessWeek. Мердок не раз говорил о том, что во всех своих п о с т у п к а х о н р у к о в о д с т в у е т с я с о о б р а ж е н и я м и мора¬ ли. Однако, если м о р а л ь и присутствует, ее д о в о л ь н о т р у д н о у г л я д е т ь . Е г о о т е ц и с е м ь я б ы л и о ч е н ь рели¬ г и о з н ы м и л ю д ь м и , о д н а к о Р у п е р т а М е р д о к а , по-види¬ мому, н е с м у щ а ю т н и г о л ы е к р а с о т к и в е г о г а з е т а х , н и в т о р ж е н и я в чужую л и ч н у ю ж и з н ь . К а ж е т с я , ч т о
BigShots
44
в е г о д е л о в о й ж и з н и н е т н и к а к и х м о р а л ь н ы х прин¬ ц и п о в . Н и к а к о й р е л и г и и . Н и к а к о й ф и л о с о ф и и , кото¬ р о й о н б ы р у к о в о д с т в о в а л с я . О т ч а с т и э т о объясня¬ ется тем, что его интересы и области деятельности столь
многочисленны
и
многогранны;
самом деле движет Мердоком, определить.
но
что
на
всегда б ы л о трудно
Этот побудительный мотив постоянно
меняется. В з г л я н и т е , н а п р и м е р , н а п о л и т и ч е с к и е предпоч¬ тения Мердока. Из газетных очерков можно быстро п р и й т и к выводу, ч т о Р у п е р т М е р д о к — я р ы й сторон¬ ник « п р а в ы х » сил. Т а к о й и м и д ж с о з д а е т ему п р е с с а . И э т и у т в е р ж д е н и я н е б е з о с н о в а т е л ь н ы . Времена¬ м и М е р д о к к а з а л с я н а у д и в л е н и е « п р а в ы м » . В нояб¬ ре
1996 года он дал
нийской
1 миллион д о л л а р о в Калифор¬
Республиканской
партии.
Он
был одним
из самых преданных сторонников премьер-министра Великобритании М а р г а р е т Тэтчер. И до победы на в ы б о р а х в 1 9 7 9 году, и п о с л е н е е м и с с и с Т э т ч е р по¬ лучала п о с т о я н н у ю поддержку от М е р д о к а . Говорят, она любила заглядывать в редакцию принадлежащей М е р д о к у г а з е т ы Sun « н а р ю м к у ч а я » . В р е ч а х М е р д о к а в с е г д а п р е в о з н о с и л и с ь с и л а и с п р а в е д л и в о с т ь рыноч¬ ной системы. М е р д о к и Тэтчер всегда пели в унисон, а после битвы Мердока с п р о ф с о ю з а м и в Уэппинге запели еще громче. Н е п р а в и л ь н ы м было бы думать,
что какие-либо
п о л и т и ч е с к и е в з г л я д ы м о г у т в л и я т ь н а д е л о в ы е реше¬ ния Мердока. Он менял свои взгляды в з а в и с и м о с т и о т с и т у а ц и и . В 1980-х о н б ы л с т о р о н н и к о м полити¬ ческих амбиций и п р о г р а м м ы « п р а в ы х » . Казалось,
БИЗНЕС П У Т Ь : Р У П Е Р Т М Е Р Д О К
45
ч т о он — на их с т о р о н е . Но для него никогда не б ы л о в о п р о с о м совести или доверия, кого поддерживать — Т э т ч е р и л и Т о н и Б л э р а в В е л и к о б р и т а н и и , Гуга Уитлэма или М а л ь к о л ь м а Ф р е й з е р а в Австралии. Он — законченный прагматик и считает, что поддерживать надо победителей, а не побежденных. К а к заметили в о д н о й г а з е т е , « е г о п о л и т и ч е с к и е а л ь я н с ы н е име¬ ют никакого о т н о ш е н и я к идеологии». В в ы б о р е политических партий Руперт Мердок восхитительно,
почти возмутительно прагматичен.
У политиков к о р о т к а я память, и они всегда г о т о в ы слушать влиятельных людей с толстыми кошельками. З д е с ь к а к р а з т а к о й с л у ч а й . П р и п о в е р х н о с т н о м изу¬ ч е н и и п о л и т и ч е с к и х п р и с т р а с т и й М е р д о к а м ы ви¬ дим н е п р е р ы в н у ю
череду н е в е р о я т н ы х
поворотов
н а 180 г р а д у с о в , — т о е с т ь э т о м о ж н о б ы л о б ы н а з в а т ь п о в о р о т о м н а 180 градусов, если б ы ч е л о в е к в о о б щ е был с т о р о н н и к о м какой-либо партии. В
1 9 7 2 году на в ы б о р а х п р е м ь е р - м и н и с т р а в Ав¬
стралии он поддержал кандидата от Австралийской Лейбористской Мердок
партии
поддерживал
Гуга У и т л э м а .
кандидата
от
В
1 9 7 5 году
консерваторов
Малькольма Ф р е й з е р а и включился в направленную п р о т и в Уитлэма газетную кампанию, которую один из о ч е в и д ц е в о п и с а л к а к « с а м у ю о д н о б о к у ю и уди¬ вительно жестокую к а м п а н и ю из всех,
что можно
вспомнить». М е р д о к в с е г д а п о в о р а ч и в а е т с я п о ветру, н а д е я с ь , что он сможет заставить этот ветер р а б о т а т ь на себя. В начале 1998 года вокруг М е р д о к а о п я т ь поднялась г а з е т н а я шумиха. Н а э т о т р а з т е м о й для обсуждения
BigShots
46
стало
то,
что
британский
премьер-министр Тони
Б л э р с л и ш к о м ч а с т о о б щ а е т с я с М е р д о к о м и напря¬ мую
поддерживает деловые
намерения
последнего.
П р е д п о л а г а л о с ь , ч т о Б л э р п ы т а л с я у б е д и т ь итальян¬ ского
премьер-министра помочь Мердоку наладить
б и з н е с в И т а л и и ( и м е л а с ь в виду о д н а несостоявшая¬ ся в к о н е ч н о м с ч е т е сделка М е р д о к а с т е л е в и з и о н н о й компанией Сильвио Берлускони). С а м о е з а б а в н о е в о в с е й э т о й и с т о р и и т о , ч т о поч¬ ти никто не вспомнил о том,
что Мердок раньше
был непоколебимым сторонником Маргарет Тэтчер. И н е с м о т р я н а э т о , м е н е е ч е м ч е р е з 2 0 л е т п о с л е то¬ г о , к а к о н в с е м с в о и м а в т о р и т е т о м п о д д е р ж и в а л мис¬ с и с Т э т ч е р , М е р д о к н а с т о л ь к о т е с н о о б щ а е т с я с пре¬ мьер-министром
от лейбористов,
что
э т о уже
ста¬
н о в и т с я п о в о д о м для д о м ы с л о в . Н а с а м о м д е л е в с е е щ е с л о ж н е е . В м о л о д о с т и в во¬ просах политики Мердок считался левым уклонистом. В О к с ф о р д е каминную полку М е р д о к а украшал б ю с т Л е н и н а . Р у п е р т п о с т о я н н о р а з д р а ж а л с в о е г о о т ц а , на¬ з ы в а я Л е н и н а « в е л и к и м у ч и т е л е м » . О д н а к о ч е р е з три¬ дцать лет это уже б ы л о з а б ы т о , и М е р д о к с б о л ь ш о й иронией высказывался о попытках Михаила Горбачева н а л а д и т ь о т н о ш е н и я с З а п а д о м в 1980-х. Он б ы л недо¬ в о л е н т е м , ч т о в Sunday Times н а ч а л и по ч а с т я м публи к о в а т ь книгу Г о р б а ч е в а ( к о т о р а я б ы л а ц е л и к о м опубли к о в а н а другой п р и н а д л е ж а щ е й ему к о м п а н и е й ) . « О н же до сих п о р коммунист», — жаловался он тогдашнему г л а в н о м у р е д а к т о р у Sunday
Times Э н д р ю Нилу.
М е р д о к з н а е т ц е н у п е ч а т н о м у слову. О д и н и з е г о коньков — выпуск в я р к о м о ф о р м л е н и и книг полити-
БИЗНЕС П У Т Ь : Р У П Е Р Т М Е Р Д О К ков или п р о п о л и т и к о в
( Р о б е р т М а к с в е л л придер¬
живался той же политики, ложение
47
ч т о б ы с н и с к а т ь распо¬
восточноевропейских
коммунистических
лидеров). Компании Мердока подписали контракты на издание книг со многими политиками, в т о м числе с Михаилом Горбачевым, Маргарет Тэтчер, дочерью Д э н а С я о п и н а (сам Дэн был с л и ш к о м с т а р и слаб, ч т о б ы н а п и с а т ь книгу, н о , в и д и м о , д о с т а т о ч н о с и л е н , чтобы управлять страной) и Н ь ю т о м Гингричем на ч у д о в и щ н у ю с у м м у в $ 4 , 5 м и л л и о н а . С о с т а в и т ь бо¬ лее странный
список
политиков
было
бы
трудно.
Э т и к о н т р а к т ы к а с а ю т с я н е т о л ь к о и з д а н и я книг. Д э н Сяопин прожил очень интересную жизнь и управлял с а м о й б о л ь ш о й с т р а н о й в м и р е , н о и з д а т е л и н е лез¬ ли из кожи вон ради того, чтобы напечатать историю об этом. Книга о жизни Дэна не оправдала аванса, с о с т а в л я в ш е г о , по слухам, 1 м и л л и о н д о л л а р о в . Э т о был заведомо невыгодный товар-приманка. Газета Columbian Journalism
Review
назвала
эту
книгу
«льсти¬
в о й , и с т о р и ч е с к и н е д о с т о в е р н о й и к о м м е р ч е с к и не¬ выгодной». Встает з а к о н о м е р н ы й вопрос: если это товар-приманка, то для кого? На самом деле принцип, по которому составлялся с п и с о к п о л и т и к о в , п о н я т е н : н а т о т м о м е н т , к о г д а Ру¬ п е р т М е р д о к п р о я в л я л и н т е р е с к и х к а р ь е р е , о н и ли¬ бо стояли на п о р о г е власти, л и б о уже находились у власти. М ы уже г о в о р и л и о б о б ы к н о в е н и и М е р д о к а поддерживать победителей. Неудачников он просто не замечает. Во в р е м я в ы б о р о в м э р а в Н ь ю - Й о р к е в 1 9 7 7 году е г о г а з е т а New York Post п о д д е р ж и в а л а не Мар и о К у о м о , а Э д а К о х а . Г о в о р я т , ч т о М е р д о к объяс¬ нил этот в ы б о р так: « В с е очень п р о с т о . Е в р е е в в НьюЙорке два с половиной миллиона, а итальянцев — один миллион». П р а г м а т и ч н е е быть не может.
BigShots
48
М е р д о к с т а р а е т с я д е л а т ь с т а в к и к а к м о ж н о рань¬ ше.
Еще
до
на в ы б о р а х
в
ошеломляющей
победы
Великобритании
в
лейбористов
1 9 9 7 году М е р д о к
успел з а р е к о м е н д о в а т ь себя как их с о ю з н и к . Тони Б л э р б ы л п р и г л а ш е н в ы с т у п и т ь п е р е д с о в е т о м ди¬ р е к т о р о в News International. З а т е м , выборной
кампании,
газета Мердока
Sun.
Блэра
в н а ч а л е пред¬
публично
поддержала
Э т о б ы л с о к р у ш и т е л ь н ы й удар
п о к о н с е р в а т о р а м , и М е р д о к п р е к р а с н о э т о пони¬ мал. Из г о д о в о г о о т ч е т а News C o r p o r a t i o n 1997 года ясно,
что
совет
директоров
значение этих публикаций в самым
заметным
полностью «В
Sun:
был успех
на
Sun
понимает
год
выборов
политическом
п о п р и щ е — р е ш е н и е г а з е т ы п о д д е р ж а т ь кандидатуру н о в о г о лидера л е й б о р и с т о в Тони Б л э р а было, в с в о ю очередь,
поддержано электоратом,
подавляющее
большинство
и Б л э р получил
голосов».
После
этого
Sun н е с к о л ь к о р а з в ы с к а з ы в а л а с ь п р о т и в п о л и т и к и Блэра,
чтобы
правительство
не
забывало,
кто
на
самом деле всем заправляет. В с е э т о н е з н а ч и т , ч т о Р у п е р т М е р д о к — ч л е н Лей¬ бористской партии или тем более К о н с е р в а т и в н о й п а р т и и . Если у него и е с т ь какие-то членские б и л е т ы , он их никому не показывает. Как и л ю б о й бизнесмен, Мердок всегда стремился п о в о р а ч и в а т ь с о б ы т и я в с в о ю пользу. М а х и н а ц и и М е р д о к а н о с я т н е с к о л ь к о более показной характер,
чем
н е к о т о р ы е другие.
Н о о н и т а к и е п о к а з н ы е н е и з - з а т о г о , ч е м о н занима¬ ется, а из-за т о г о , к а к о й он есть. О т б р о с ь т е в с т о р о н у в с е и г р ы с п о л и т и ч е с к о й вла¬ с т ь ю и п о л и т и к о в с г р о м к и м и и м е н а м и , и вы уви¬ дите, что Мердок — просто виртуоз в налаживании с в я з е й . Н е с м о т р я н а т о ч т о о н — о д и н о ч к а и в чем-
БИЗНЕС П У Т Ь : Р У П Е Р Т М Е Р Д О К
49
т о о д е р ж и м ы й ч е л о в е к , о н т р а т и т уйму в р е м е н и н а т о , ч т о б ы у б е д и т ь с я , ч т о н е о б х о д и м ы е к о н т а к т ы на¬ лажены. Он связан с самыми неожиданными людьми. Н а п р и м е р , е в а н г е л и с т П э т Р о б е р т с о н п р и з в а л к бой¬ коту к о м п а н и й ,
р а з м е щ а ю щ и х рекламу в комедии
компании Fox «Замужем, есть дети». Придерживаю¬ щийся ультраправых взглядов Робертсон не одобрял содержания комедии.
М е р д о к н е п е р е н о с и л недо¬
в о л ь с т в а п р о д у к ц и е й с в о и х к о м п а н и й и р е ш и л заклю¬ чить с Р о б е р т с о н о м д е л о в о е соглашение (см. в ы ш е ) . И н т е р е с н о б ы л о б ы у з н а т ь т е п е р е ш н е е м н е н и е Робертсона об «оскорбительной» комедии. Мердок и сейчас постоянно выискивает новые с в я з и . О с е н ь ю 1 9 9 7 г о д а М е р д о к в с т у п и л в с о в е т ди¬ ректоров
влиятельного
консервативного
учрежде¬
ния — Института К а т о . На заседаниях с о в е т а Мердок, в ч а с т н о с т и , сидит п л е ч о м к плечу с Ф р е д о м В е с т о м , д и р е к т о р о м и о с н о в а т е л е м F e d E x . М е р д о к постоян¬ н о н а л а ж и в а е т к о н т а к т ы и в с е г д а н а х о д и т с я т а м , где е с т ь в л и я т е л ь н ы е л ю д и и м о ж н о з а к л ю ч и т ь выгод¬ ную сделку. И н т у и ц и я е г о , к а к п р а в и л о , н е п о д в о д и т .
ДВИГАЙСЯ ПО ТЕЧЕНИЮ •
Двигайся в ногу со временем — если вы живете вче рашним д н е м , вы — т р у п . М е р д о к вынюхивает, куда дует ветер, и примыкает к победителям. И делает это потихоньку, без победных возгласов.
•
Все убеждения развиваются, и ваши — не исключение. В 1980-е М е р д о к быстро принял взгляды консервато¬ ров, о д н а к о его взгляды не стояли на месте.
50
BigShots •
Не с л и ш к о м с о с р е д о т а ч и в а й т е с ь на к а к о й - т о о д н о й сделке — то, что сегодня является первоочередным де¬ л о м , завтра м о ж е т оказаться неактуальным. Тут труд¬ но установить равновесие. Мердок участвует и поддер¬ живает разные с д е л к и , о д н а к о ему удается не уходить в них с г о л о в о й , если есть опасения, что в будущем от них могут быть неприятности.
•
Постоянно обновляйте и развивайте вашу сеть к о н т а к тов. Если ваши к о н т а к т ы устарели или б е с п о л е з н ы , то вы и сами устарели и н и к о м у не н у ж н ы . Налаживание к о н т а к т о в — ежедневная повинность, а не ежемесяч¬ ная вечеринка. Для д о с т и ж е н и я успеха р у к о в о д и т е л ь д о л ж е н использовать с в о ю сеть к о н т а к т о в к а к м о ж н о э ф ф е к т и в н е е . К о н т а к т ы — к р а е у г о л ь н ы й камень в по¬ строении у с п е ш н о й к а р ь е р ы . В к о н с а л т и н г о в о м агент¬ стве K P M G Career Consulting клиентов — руководите¬ лей компаний просят составить список своих основных к о н т а к т о в . Предполагается, что он д о л ж е н состоять не менее чем из ста имен.
•
Находитесь п о б л и з о с т и от к о р и д о р о в власти. Полити¬ ки всегда изменяют ж и з н е н н у ю ситуацию — к лучше¬ му или к худшему. Их решения влияют на бизнес. Если в о з м о ж н о , подключитесь к п р и н я т и ю решений.
•
Т о л ь к о сами не становитесь п о л и т и к о м . Оставьте по¬ л и т и к у п о л и т и к а м , но сделайте так, чтобы и они оста¬ вили ваш бизнес вам.
•
Лучше основывайте свои сделки на интуиции, чем на ка к о й - л и б о б о л ь ш о й идее или ф и л о с о ф и и . Ф и л о с о ф и я подавляет, она с к о р е е смирительная р у б а ш к а , чем путь к великим свершениям.
• Глава 2
«ДОБРЫМ МАЛЫМ» НЕ МЕСТО В К Р У П Н О М БИЗНЕСЕ •
Вершина опыта — одолеть врага, не сражаясь с н и м . Лучший способ — бороться со стратегией противника, немного хуже — бороться с его со юзниками, еще немного хуже — вое¬ вать с его солдатами, самый пло¬ хой — нападать на его города. Сун Цзы
РАБОТАЙ — ИЛИ ОКАЖЕШЬСЯ НА ЗАДВОРКАХ
Е
с л и в е р и т ь к о м м е н т а т о р а м и т е о р е т и к а м , на¬ с т у п и л в е к у с о в е р ш е н с т в о в а н и й . Э р а корпора¬ тивных диктаторов ушла в прошлое. Сейчас —
в р е м я духовной мудрости и с а м о п о з н а н и я . У власти — «добрые малые». Руперт Мердок п е р в ы й подтвердит,
что т е о р и я и действительность не совпадают на все с т о п р о ц е н т о в . В к а б и н е т а х по в с е м у м и р у в с е в ос¬ н о в н о м о с т а л о с ь т а к и м ж е , к а к и м б ы л о всегда. Допус¬ кайте все, ч т о угодно, но м и р б е з ж а л о с т е н . Э т а м ы с л ь п о с т о я н н о п о д т в е р ж д а е т с я нескончае¬ мой чередой р е п о р т а ж е й , статей и книг о том, как д о с т и ч ь в ы с о т б и з н е с а . Ч т о б ы н а м н и в н у ш а л и тео¬ р е т и к и , с т а р ы е у м е н и я в с е е щ е м о г у т п о м о ч ь постро¬ и т ь б л е с т я щ у ю карьеру. И с с л е д о в а н и е двух у ч е н ы х и з Колледжа управления Хенли
(Henley Management
C o l l e g e ) , о с н о в а н н о е н а и з у ч е н и и с е м и л е т н е й карье ры
72 руководителей,
дало весьма красноречивую
картину. Н а и б о л е е преуспели и з э т и х р у к о в о д и т е л е й т е , к т о б ы л г о т о в р и с к о в а т ь , б ы л б о л е е решитель¬ ным, волевым, энергичным и инициативным, чем их м е н е е п р е у с п е в а ю щ и е коллеги. В получившемся п о р т р е т е ч е с т о л ю б и в о г о р у к о в о д и т е л я н е б ы л о та¬ ких модных сегодня черт, как п о с т о я н н о е обучение и р а з г р а н и ч е н и е п о л н о м о ч и й . Р а з у м е е т с я , э т и пти¬ цы в ы с о к о г о п о л е т а умели к о н т р о л и р о в а т ь ситуацию и были мастерами планирования и организации. Они
BigShots
54
б ы л и , е с л и в е р и т ь н ы н е ш н и м гуру б и з н е с а , пережит¬ ками п р о ш л о й эры. В о з м о ж н о , вышеперечисленные навыки в ы ш л и из моды, однако данные исследования показывают,
что они
продолжают играть важную
роль в карьере преуспевающих руководителей, таких как Руперт М е р д о к . Мердок — приверженец старой школы.
«То,
что
в ы с л а в н ы й м а л ы й , — е щ е н е п о в о д в а м д о в е р я т ь . До¬ верие
вызывают
твердый
ность.
Я
виду,
имею
в
что
характер
и
вы д о л ж н ы
компетент¬ б ы т ь твер¬
дым, готовым нести ответственность за людей — за их жизнь, за их чаянья», — писал б ы в ш и й глава I T T Г а р о л ь д Генин в о д н о й и з с в о и х п о с л е д н и х с т а т е й . В б и з н е с е не н у ж н о б ы т ь « с л а в н ы м » — м н о г и е милей¬ ш и е в ж и з н и л ю д и о ч е н ь ж е с т к о д е й с т в у ю т в дело¬ вых вопросах. Несомненная жестокость Мердока — это просто проявление прагматизма. В к о н е ч н о м с ч е т е та же п о п у л и с т с к а я направлен¬ ность его бульварных газет зиждется на своего рода ж е с т о к о с т и в о т н о ш е н и и н о р м м о р а л и . « О н — слож¬ ная личность. Если вы п о ч и т а е т е колонку редактора в е г о г а з е т а х , т о у в и д и т е , ч т о о н и в с е в ы с о к о мораль¬ ны, о с н о в а н ы на в ы с о к и х п р и н ц и п а х и все такое, и т е м н е м е н е е о н и р а б о т а ю т в г а з е т а х , к о т о р ы е с точ¬ к и з р е н и я ж у р н а л и с т и к и н е п р и д е р ж и в а ю т с я практи¬ чески никаких п р и н ц и п о в » , — п и ш е т Томас Кирнан, один из многих а в т о р о в книг о Мердоке. К о н е ч н ы й результат в а ж н е е , чем какие-то у г р ы з е н и я с о в е с т и . М о р а л ь М е р д о к а п о х о ж а на его
политическое
мышление. Легко в е р и т ь в свободный рынок, если п р е у с п е в а т ь на э т о м п о п р и щ е ; если вас оттуда вытес-
БИЗНЕС П У Т Ь : Р У П Е Р Т М Е Р Д О К
55
н я ю т , э т о у ж е с л о ж н е е . Л е г к о судить о м о р а л и , е с л и в а ш а собственная личная жизнь в полном порядке; и гораздо сложнее, если в ней все т р е щ и т по ш в а м . «На фоне собственной безупречной личной жизни М е р д о к в с е г д а п о з в о л я л с е б е в м е ш и в а т ь с я , подшучи¬ в а т ь и ч а с т о р а з р у ш а т ь м е н е е у д а ч н ы е б р а к и , посто¬ я н н о у т в е р ж д а я , ч т о в э т о м в и н о в а т н е о н , а неосто¬ р о ж н о с т ь и п о с п е ш н о с т ь д р у г и х г е р о е в в с е х подоб¬ ных историй», — говорится в одной газетной статье. Также и в бизнесе, если п о л о ж е н и е дел требует чьего-то увольнения или о т п р а в к и в к о р п о р а т и в н у ю « с с ы л к у » , М е р д о к н е д о л г о с о м н е в а е т с я . О н прини¬ м а е т р е ш е н и е , и л ю д и у х о д я т . А уж е с л и М е р д о к мо¬ ж е т в ы к и н у т ь кого-нибудь и з к о н к у р е н т н о й б о р ь б ы , он из кожи вон вылезет, а сделает это.
КАК
РУКОВОДИТЬ
ЛЮДЬМИ
Кроме жестокого отношения к нормам морали, Мердок не
менее жестоко
ми подчиненными.
На
обращается
первый
взгляд
и
со
это
свои¬
подсуд¬
ное дело. На самом деле это не так. П о к а ж и т е мне генерального директора,
не
готового
при
необхо¬
д и м о с т и п р о я в и т ь ж е с т о к о с т ь , и я н а з о в у е г о неудач¬ ником.
Не
важно,
какой
вы
на самом деле,
сто жестокость — неотъемлемая
часть
про¬
руководящей
работы. Х о т я News C o r p o r a t i o n — динамичная компания, в к о т о р о й интересно работать, е щ е никто никогда не говорил, что р а б о т а т ь под началом Руперта Мердока легко. Ч т о угодно, только не это.
BigShots
56
У Руперта М е р д о к а имидж н а в о д я щ е г о ужас ликана,
который
помощи страха. вация
побуждает
Несомненно,
присутствует.
дактора
Sunday
Руперта
Мердока
Статья
должны
желаний
ве¬ при
о т ч а с т и т а к а я моти¬
бывшего
главного
ре¬
Times Э н д р ю Н и л а о м е т о д а х р а б о т ы называлась
«Чтобы остаться в живых, перта
к действию лишь
своего
овладеть
«Мердок
ужасный».
п р и д в о р н ы е к о р о л я Ру¬
искусством
повелителя
и
предвидения
постоянно
действо¬
в а т ь в е г о и н т е р е с а х » , — п и ш е т Н и л . Н е приходит¬ ся с о м н е в а т ь с я , ч т о п р и м е р н о т а к же ведут себя и придворные щие в Но это
самого
окружение не
повод
Эндрю
любого
Нила,
и
крупного
утверждать,
что
люди,
входя¬
руководителя. все
держится
только на жестокости. На самом деле Мердок применяет к подчиненным т у ж е ж е с т о к о с т ь , к о т о р а я п о м о г а е т ему и в р е ш е н и и других п р о б л е м с в о е й д е л о в о й и м п е р и и . Л и б о ч е л о в е к р а б о т а е т , л и б о о т н е г о и з б а в л я ю т с я — т р е т ь е г о н е да¬ н о . Э н д р ю Н и л с ч и т а е т эту ч е р т у с л е д с т в и е м в л и я н и я Шотландской пресвитерианской церкви. «Благодаря воспитанию он застрахован от растрачивания денег на в с я к о г о р о д а безделушки для м и л л и о н е р о в . У него е с т ь п р е к р а с н ы е д о м а н а т р е х к о н т и н е н т а х , н о в прин¬ ципе он ж и в е т очень скромно, ест простую пищу и п ь е т в меру, и д а ж е з а ч а с т у ю п р е д п о ч и т а е т т а к с и лиму¬ з и н у » , — п и с а л Н и л в с в о е й а в т о б и о г р а ф и и . « О н по¬ с т о я н н о путешествует один, по натуре он — одиночка. Ему п о т р е б о в а л о с ь м н о г о лет, н о все-таки о н с о з д а л с в о й и н д и в и д у а л ь н ы й п о д х о д к бизнесу, н е с м о т р я на п о с т о я н н ы е р а з ъ е з д ы » . М е р д о к б е р е ж е т с в о е богатст¬ во, свою семью и свои нервы. «Единственные люди, к о т о р ы е ему п о - н а с т о я щ е м у б л и з к и , — э т о его ж е н а ,
БИЗНЕС П У Т Ь : Р У П Е Р Т М Е Р Д О К дети,
57
сестра Хелен и мать. У него нет настоящих
друзей. Он не п о з в о л я е т себе сблизиться ни с какими д р у г и м и л ю д ь м и , п о т о м у ч т о о н н и к о г д а н е б ы в а е т уве¬ р е н , ч т о е м у н е п р и д е т с я п о й т и п р о т и в н и х » , — гово¬ р и т Н и л , и у н е г о е с т ь на э т о п р и ч и н ы — М е р д о к в с в о е время п о ш е л п р о т и в него. И в с е же в р а ж д е б н ы е ч у в с т в а к М е р д о к у у уво¬ ленных сотрудников длятся недолго.
« О н о ч е н ь не¬
терпим к ошибкам. Мистер Мердок уволил более 40 издателей и р е д а к т о р о в , не пощадив даже одного из лучших друзей с в о е г о отца, не г о в о р я уже о К л э е Ф е л к е р е — о д н о м и з с а м ы х п р е у с п е в а ю щ и х редакто р о в А м е р и к и , — п и с а л о с ь в о д н о й с т а т ь е . — Посколь¬ ку создается впечатление, что причиной увольнений н е с л у ж а т н и г н е в , н и з а в и с т ь , с а м о л ю б и е сотруд¬ ников,
по-видимому,
не страдает. Мистер Мердок
умеет убедить свое окружение в том, что уволенные — з а м е ч а т е л ь н ы е люди, п р о с т о не о ч е н ь соответствую¬ щие данному моменту времени».
ПОБЕДА
НАД
КОНКУРЕНТАМИ
« К н я з ь н е д о л ж е н и м е т ь и н о й ц е л и , м ы с л и и пред¬ м е т а и з у ч е н и я , к р о м е в о й н ы , е е з а к о н о в и дисцип¬ л и н ы , п о т о м у ч т о э т о — е д и н с т в е н н о е и с к у с с т в о , ко¬ т о р о е п р и н а д л е ж и т ему,
правителю» — таков совет
Макиавелли. В б и т в е с конкурентами Руперт М е р д о к не б е р е т п л е н н ы х . Б и з н е с — э т о в о й н а . С а м М е р д о к с о свойст¬ в е н н о й ему « ж и з н е р а д о с т н о с т ь ю » о п р е д е л и л ж и з н ь как « с е р и ю в з а и м о с в я з а н н ы х в о й н » .
BigShots
58
Е с л и у ж М е р д о к с е е т с т р а х с р е д и с в о и х собствен¬ ных сотрудников, то уж конкурентов он устрашает с п о м о щ ь ю своей ф и р м е н н о й смеси пустых угроз и настоящих проявлений власти. «Конкуренция дает энергию,
награждает
победителей
и
наказывает
проигравших. Она — топливо экономики», — говорит Ч а р л ь з Хэнди. Руперт Мердок — безжалостный боец, и п р о и г р ы в а т ь о н н е с о б и р а е т с я . « К т о - т о м о ж е т из¬ бить вас до полусмерти или задавить, но если вы в о т в е т не п о с т а в и т е им х о т я бы пару синяков, они с д е л а ю т т о ж е с а м о е с о с л е д у ю щ и м ч е л о в е к о м , попав¬ ш и м с я им на пути, — г о в о р и т о н . — News C o r p o r a t i o n н е п о ш л о б ы н а пользу, е с л и б ы л ю д и с ч и т а л и н а ш у к о м п а н и ю н и ч т о ж е с т в о м , к о т о р о е м о ж н о безнака¬ занно давить и ущемлять». У н е г о н е т в р е м е н и н а п и ж о н с т в о в р о д е выраба¬ т ы в а н и я с т р а т е г и и . М е р д о к с т р е м и т с я к п о б е д е . Про¬ блема только в том, что победить — значит стереть к о н к у р е н т а с л и ц а з е м л и . И тут н а ч и н а ю т с я з а н у д н ы е р а з г о в о р ы о м о н о п о л и я х . Б л а г о д а р я с в о е м у поло¬ ж е н и ю на р ы н к е масс-медиа Мердоку всегда о ч е н ь х о р о ш о удавалось и з б е г а т ь п р о б л е м с антимонополь¬ н ы м и о р г а н и з а ц и я м и . По-видимому, немалую р о л ь в этом играет его х о р о ш о отлаженная сеть контактов. В 1 9 9 7 году т и р а ж г а з е т N e w s C o r p o r a t i o n в Велико британии составлял 3 5 % от суммарного т и р а ж а всех г а з е т п о будням и 3 9 % п о в о с к р е с е н ь я м . Э т о п о ч т и в д в о е б о л ь ш е , ч е м у о с н о в н ы х к о н к у р е н т о в корпо¬ р а ц и и . « Я и с х о ж у и з п р о с т о г о п р и н ц и п а : в л ю б о й об¬ л а с т и э к о н о м и ч е с к о й д е я т е л ь н о с т и , где к о н к у р е н ц и я в о з м о ж н а , о н а всегда более предпочтительна, чем монополия», — г о в о р и т Мердок. Однако, если вести к о н к у р е н т н у ю б о р ь б у н а с т о л ь к о а к т и в н о и добивать¬ ся в ней успеха, м о н о п о л и я н е и з б е ж н а .
БИЗНЕС П У Т Ь : Р У П Е Р Т М Е Р Д О К
59
К а к б ы М е р д о к н а с а м о м д е л е н и о т н о с и л с я к мо¬ нополиям,
на всем протяжении своей карьеры он
с т р е м и л с я в с т у п а т ь с к о н к у р е н т а м и в п р я м у ю кон¬ ф р о н т а ц и ю . В э т о м н е т н и к а к о й у т о н ч е н н о с т и , од¬ нако действует такой метод безотказно. Взгляните, н а п р и м е р , на стычку с п р о ф с о ю з а м и в Уэппинге. Д о н О л ь м е й е р и з Эн-Би-Си, к о м м е н т и р у я э т и с о б ы т и я , сказал:
«Люди
и с п ы т ы в а ю т к нему неподдельный
страх — и н а ч е в э т о м б и з н е с е не в ы ж и т ь » . В октябре
1 9 9 6 г о д а н а о б щ е м с о б р а н и и акцио
н е р о в News C o r p o r a t i o n М е р д о к заявил:
« М ы стре
мимся... и с п о л ь з о в а т ь с п о р т как с т е н о б и т н о е орудие и о с н о в н о е п р е д л о ж е н и е во в с е х н а ш и х с д е л к а х в об¬ ласти платного телевидения». Часто ли вы слышали, ч т о б ы глава ф и р м ы рассуждал о выходе на н о в ы е р ы н к и н а с т о л ь к о г р у б о и н е б р е ж н о ? И л и т а к и м и про стыми словами? У т а к о г о п о д х о д а е с т ь и о б о р о т н а я с т о р о н а : ре¬ ш и т е л ь н о с т ь и ж е с т о к о с т ь действуют как кузнечный молот,
в то в р е м я к а к в н е к о т о р ы х с л у ч а я х требу¬
ю т с я б о л е е т о н к и е и н с т р у м е н т ы . В п о г о н е з а кон¬ к у р е н т н ы м п р е и м у щ е с т в о м М е р д о к и н о г д а и д е т на¬ пролом,
забывая о потенциально уязвимых местах
конкурентов. И м я Мердока снова появилось в сводках новостей в н а ч а л е 1 9 9 8 г о д а , в о в р е м я ф у р о р а п о п о в о д у на мерения HarperCollins,
компании,
принадлежащей
N e w s C o r p o r a t i o n , о п у б л и к о в а т ь книгу б ы в ш е г о губер¬ н а т о р а Гонконга К р и с а Пэттена, предсказавшего в свое время передачу Гонконга Ки т а ю .
Ожидалось,
ч т о к н и г а , о з а г л а в л е н н а я « В о с т о к и З а п а д » , будет на-
60
BigShots
правлена против китайского режима. Это было бы неудивительно, учитывая тот факт,
что
Пэттен
течение пяти лет выступал против Китая.
в
Однако
у Мердока есть планы относительно Китая,
и его
н е о б р а д о в а л а п е р с п е к т и в а т о г о , ч т о ч а с т ь е г о ком¬ пании выступит п р о т и в Китая. Если верить газетам, у з н а в о п р о е к т е , о н д а л с в о и м а д м и н и с т р а т о р а м ука¬ з а н и е : « У н и ч т о ж и т ь э т у д о л б а н у ю к н и г у ! » Админист¬ р а т о р ы прямо подпрыгнули. П о д п р ы г н у в , о н и п р и з е м л и л и с ь в т р я с и н у п о д на¬ з в а н и е м « с в я з и с о б щ е с т в е н н о с т ь ю » . Г л а в а британ¬ с к о г о о т д е л е н и я H a r p e r C o l l i n s Э д д и Б е л л п о с л е пер¬ вых «взрывов» в прессе очень тщательно выбирал в ы р а ж е н и я . « К Р М о б о з н а ч и л в р а з г о в о р е с о м н о й не¬ гативные аспекты публикации», — сказал он, полагая, что с о в е р ш и л блестящий дипломатический ход. Э т о н е п о м о г л о . П о л ь з у ю щ и й с я б о л ь ш и м у в а ж е н и е м глав¬ ный редактор HarperCollins С т ю а р т П р о ф ф и т ушел в отставку, о с к о р б л е н н ы е а в т о р ы н а ч а л и п и с а т ь пись¬ ма в г а з е т ы , и все г а з е т ы , не п р и н а д л е ж а щ и е Мердоку, с н а б д и л и к а ж д о е и х с л о в о в е с е л ы м и п о д р о б н о ¬ стями. Газеты М е р д о к а ходили вокруг щекотливого в о п р о с а н а ц ы п о ч к а х , а к к у р а т н ы е , к а к с л о н ы н а мин¬ ном поле. Не помогли даже ф о т о г р а ф и и Мердока, дружески о б щ а ю щ е г о с я с президентом К и т а я Ц з я н ь Ц з е м и н о м . « Р е ш е н и е М е р д о к а „ з а р у б и т ь " книгу Пэттена, возможно, обрадовало несколько б ю р о к р а т о в в П е к и н е , н о н а н е с л о н е п о п р а в и м ы й у р о н е г о репу¬ т а ц и и в т е х с т р а н а х , где о н д е л а е т н а с т о я щ и е день¬ ги», — з а к л ю ч и л а одна из газет. Выиграл от всей этой шумихи только Крис Пэттен. Его контракт с HarperCollins был расторгнут,
БИЗНЕС П У Т Ь : Р У П Е Р Т М Е Р Д О К и он у ш е л в д р у г о е и з д а т е л ь с т в о с а в а н с о м
61 ( п о слу
хам, $200 000) в к а р м а н е и с о г р о м н о й и з в е с т н о с т ь ю . Е м у о с т а в а л о с ь т о л ь к о н а п и с а т ь книгу. А как п о в л и я л а к а т а с т р о ф а с П э т т е н о м на Руперта Мердока? Конечно, его закидали тухлыми яйцами, но в ц е л о м о н в ы ш е л и з п е р е д р я г и н е в р е д и м ы м . Несколь¬ ко дней он выглядел неважно, однако в конце концов р е ш и л , ч т о д о л г о с р о ч н ы е п л а н ы д л я н е г о в а ж н е е при¬ дирок по поводу независимости редакторов.
НЕ •
«ДОБРЫМ МАЛЫМ» МЕСТО В К Р У П Н О М БИЗНЕСЕ
Руководите л ю д ь м и так ж е , как и прочими активами к о м п а н и и . Поступать п о - д р у г о м у — значит вредить и л ю д я м , и бизнесу в целом. Если л ю д и не справляются с работой по к а к о й бы то ни было причине, они не д о л ж н ы заниматься этой работой.
•
Берите на работу сильных л ю д е й . Вот один из самых распространенных подходов при найме сотрудников — нанимайте л ю д е й , п о х о ж и х на вас с а м о г о . Стоит отме тить, что наиболее преуспевающие л ю д и из админист рации М е р д о к а и сами всегда с т р е м и л и с ь быть вы¬ д а ю щ и м и с я личностями. Первым р е д а к т о р о м Sun был Лари Л э м . Следующим был Келвин М а к К е н з и . В Sunday Times
началась карьера Э н д р ю Нила — у б е ж д е н н о г о
к о н с е р в а т о р а , шотландца, о б о всем и м е ю щ е г о свое мнение. Компанией Sky руководил Сэм Чизхолм. Также обратите внимание, с к а к и м и политиками чаще всего ассоциируется в массовом сознании имя Руперта Мерд о к а . Первой была Маргарет Тэтчер, сильная ж е н щ и н а
62
BigShots с четкими представлениями о т о м , чего она хочет д о стичь. Потом — Тони Блэр, к о т о р о м у удалось и з м е нить с в о ю о р г а н и з а ц и ю — Л е й б о р и с т с к у ю п а р т и ю — и создать убедительную картину б у д у щ е г о для своей с т р а н ы . М е р д о к не боится сильных л ю д е й , если они п о м о г а ю т к о м п а н и и добиться намеченных целей. •
Отступление — это проявление слабости. М е р д о к счи тает, что в сегодняшнем н е с п о к о й н о м мире н у ж н о все гда уметь удержаться на ногах. Единственный путь — не отказываться от своих решений, д а ж е если они ока¬ зались о ш и б о ч н ы м и .
•
В к о н к у р е н ц и и всегда боритесь до окончательной по б е д ы . Р ы н к и и к о н к у р е н т ы имеют д у р н у ю п р и в ы ч к у давать сдачи. У к р о т и т е их. М е р д о к не хочет быть на р ы н к е на вторых ролях. Он хочет править там. Поэтому конкуренты боятся к а ж д о г о его нового шага, даже самого б е з о б и д н о г о . «Мистер Мердок ведет себя очень с д е р ж а н н о , его з а к у л и с н ы е махинации вселяют у ж а с в сердца повелителей масс-медиа п о в с ю д у » , — пишет журнал
•
Red Herring.
Не о б р а щ а й т е б о л ь ш о г о внимания на т е к у щ у ю к р и т и к у — с т р е м и т е с ь к д а л ь н и м целям. Случай с Пэттеном — личное ф и а с к о М е р д о к а , но никто и подумать не с м е л , что он отступит. Он всегда с п о к о й н о вос¬ принимает т е к у щ и е н е п р и я т н о с т и , считая, что они — плата за д о л г о с р о ч н у ю прибыль.
Глава 3
ДЕЛАЙТЕ ВАШИ СТАВКИ
Идите на продуманный риск. Это не имеет ничего общего с поспешно стью. Генерал Д ж о р д ж С. Пэттон
РАВНОВЕСИЕ М Е Ж Д У ИНТУИЦИЕЙ И АНАЛИЗОМ
В
К и т а е а з а р т н ы е и г р ы з а п р е щ е н ы . И т е м н е ме¬
н е е к а ж д ы й ч е т в е р г в е ч е р о м и к а ж д о е воскре¬ с е н ь е д н е м о г р о м н ы е т о л п ы с о б и р а ю т с я и де¬
л а ю т ставки на скачках, п р о в о д и м ы х жокей-клубом Гуаньчжоу. О н и н е и г р а ю т в а з а р т н ы е и г р ы . Напро¬ тив, они принимают участие в «интеллектуальном состязании на предугадывание результатов скачек». Р у п е р т М е р д о к р и с к у е т . Р и с к у е т по-крупному. О н ставит на собственные предчувствия. Он — игрок. « О н идет ва-банк. О н в к л а д ы в а е т деньги д о т о г о , как с и т у а ц и я о к о н ч а т е л ь н о п р о я с н и л а с ь . П о д о б н а я неяс¬ н о с т ь н и к о г д а н е ш л а н а п о л ь з у п р и в л о ж е н и и круп¬ н ы х с р е д с т в » , — о з а д а ч е н н о з а м е т и л о д и н бизнес-ана¬ литик. Е щ е в ш к о л е М е р д о к п р о д а в а л с т а р у х а м лоша¬ д и н ы й н а в о з и л о в и л в к а п к а н ы к р о л и к о в , прода¬ вая потом
их
шкурки.
Потом
он
начал
играть
на деньги. Из своей школы в Джилонге он ездил на велосипеде в Мельбурн,
ч т о б ы сходить на скачки
на и п п о д р о м е Ф л е м и н г т о н . Учась в О к с ф о р д е , летал через Ла-Манш,
он
чтобы поиграть в казино в
Д о в и л е , в о Ф р а н ц и и . Е м у н р а в и т с я в о л н е н и е азарт¬ н о й и г р ы с б о л ь ш и м и с т а в к а м и . О н с т а в и л н а газе¬ ты,
на телевидение,
на т е л е в и з и о н н ы е спутники.
Это — интеллектуальное соревнование с огромными ставками.
BigShots
66
В 1 9 9 0 году М е р д о к ч у т ь н е р а з о р и л с я , в ы п л а т и в более 7 миллиардов долларов в счет долгов. «Между М е р д о к о м и М а к с в е л л о м , к а к у ж е о т м е ч а л о с ь , е с т ь су¬ щественная разница. Австралиец задолжал банкам т а к м н о г о , ч т о е с л и о н и п о з в о л я т ему р а з о р и т ь с я , т о с а м и о б а н к р о т я т с я . А б и з н е с М а к с в е л л а н е б ы л на¬ с т о л ь к о к р у п н ы м , ч т о б е г о с у щ е с т в о в а н и е и сущест¬ в о в а н и е е г о б а н к а з а в и с е л и друг о т д р у г а » , — о т м е т и л Том Б о у э р в с в о е й б и о г р а ф и и М а к с в е л л а . М е р д о к по стоянно балансирует на грани возможного; об этом уже с л а г а ю т л е г е н д ы . О н ж о н г л и р у е т м н о ж е с т в о м ша¬ ров.
«Некоторым кажется,
что Мердок преследует
с л и ш к о м м н о г о ц е л е й . М о ж е т , х о р о ш е н ь к о г о понем¬ н о ж к у ? » Н о М е р д о к п р о д о л ж а е т п о д б р а с ы в а т ь в воз¬ дух о д и н ш а р з а д р у г и м и б л а г о п о л у ч н о л о в и т боль¬ ш и н с т в о из них. К о г д а у н е г о в с е п о л у ч а е т с я , э т о с м о т р и т с я велико¬ л е п н о . В к о н ц е 1990 года М е р д о к о с у щ е с т в и л с л и я н и е с в о е й б р и т а н с к о й с п у т н и к о в о й к о м п а н и и Sky с е е кон к у р е н т о м и о б р а з о в а л B S k y B . И з - з а Sky М е р д о к ока зался на краю пропасти. Долги этой компании в то в р е м я с о с т а в л я л и 2,7 м и л л и а р д а д о л л а р о в . Э т о б ы л а с а м а я б о л ь ш а я с т а в к а в его к а р ь е р е , да и в л ю б о й д р у г о й к а р ь е р е . В 1 9 9 4 году п р и б ы л ь B S k y B с о с т а в и л а 2 8 0 м и л л и о н о в д о л л а р о в , и с т е х п о р э т а ф и р м а про¬ д о л ж а е т в о з в р а щ а т ь М е р д о к у в л о ж е н н ы е в н е е сред¬ ства. Ч е м больше поставишь, тем больше выиграешь. П о с л е с п а с е н и я к о м п а н и и в 1 9 9 0 году, к а з а л о с ь , с т о и л о о ж и д а т ь , ч т о М е р д о к н а в р е м я п о н и з и т став¬ к и , о т с т у п и т . Н о ч т о в т а к и х с л у ч а я х д е л а е т истин¬ н ы й и г р о к ? То, ч т о с д е л а л и М е р д о к , — о н п о в ы с и л ставки,
з а д у м а в с о з д а т ь п о и с т и н е г л о б а л ь н у ю спут-
БИЗНЕС П У Т Ь : Р У П Е Р Т М Е Р Д О К никовую телевещательную сеть.
67
В о т п о с т у п о к , до¬
стойный настоящего игрока! Интересной
особенностью подхода Мердока к
риску я в л я е т с я т о , ч т о ему удается с о ч е т а т ь захваты в а ю щ у ю б р а в а д у ( о н т о и д е л о ф и н а н с и р у е т собствен ные интуитивные догадки) ческим
анализом.
с п о д р о б н ы м экономи¬
Отличительной
чертой делового
стиля News C o r p . всегда были регулярные п о д р о б н ы е ф и н а н с о в ы е о т ч е т ы . В н а ч а л е 1960-х М е р д о к п р и н я л на работу М е р в и н а Рича,
чтобы тот придал форму
его ф и н а н с о в о й системе.
Одним из нововведений
Р и ч а б ы л а с и с т е м а е ж е н е д е л ь н о й ф и н а н с о в о й отчет¬ н о с т и . Б л а г о д а р я ей М е р д о к каждую неделю получал свежую и н ф о р м а ц и ю о р а б о т е всех подразделений с в о е й к о р п о р а ц и и . П р о б л е м ы т е п е р ь м о ж н о б ы л о за¬ метить в самый момент их появления и, что важнее всего, бороться с ними. С л о ж н о с т ь заключается в том, что бизнес-анализу м о ж н о н а у ч и т ь — в б и з н е с - ш к о л а х п р а к т и ч е с к и толь ко э т о м у и учат, — а т а й н ы и н т у и т и в н о г о в о с п р и я т и я глубоко з а к о п а н ы в каждом ч е л о в е к е . К а к наглядно п о к а з а л Р у п е р т М е р д о к , и н т у и ц и я — м о щ н о е , н о опас¬ н о е орудие п р и н я т и я р е ш е н и й . В э т о м нет н и к а к о г о сомнения.
Когда в начале
1990-х д е н ь г и М е р д о к а
р е к о й л и л и с ь в Sky TV, о н н е с л у ш а л с о в е т о в анали¬ т и к о в . В с е к о м м е н т а т о р ы и аналитики, взглянув на ц и ф р ы , в замешательстве качали головой. А Мердок п р о д о л ж а л в к л а д ы в а т ь д е н ь г и в п р е д п р и я т и е , кото¬ рое в коммерческом смысле было «черной дырой». М о ж е т б ы т ь , о н у п р я м , н о о н т а к ж е в с е г д а стре¬ мится следовать тем путем,
к о т о р ы й с ч и т а е т пра-
BigShots
68
в и л ь н ы м . Е с л и к а к о й - л и б о путь с п о с о б с т в у е т бизнесу, он пойдет по нему до конца. Но как такая п о з и ц и я может помочь простым смертным? «В каждый конкретный момент человек осознает только небольшую часть того,
что хранится в его
мозгу. И н т у и ц и я п о з в о л я е т ему о б р а т и т ь с я к огром¬ ной кладези н е о с о з н а н н о й и н ф о р м а ц и и , щей не только то,
включаю¬
что человек п е р е ж и л или узнал
сознательно или подсознательно, но и н е и с т о щ и м ы й запас информации вселенского сознания, в котором и н д и в и д у а л ь н ы е с у щ н о с т и и г р а н и ц ы э г о неощути¬ м ы » , — г о в о р и т п с и х о л о г Ф р е н с и с Э . В о г а н . Интуи¬ ц и я , е с л и в е р и т ь Вогану, п о з в о л я е т в а м п о л ь з о в а т ь с я к о л л е к т и в н о й м у д р о с т ь ю ц и в и л и з а ц и и , т о е с т ь чемто, чего пока еще нельзя достичь с п о м о щ ь ю пакета компьютерных программ. И в э т о й о б л а с т и л е ж и т п е р в а я и з п р о б л е м , свя¬ занных с интуицией. О н а вся состоит из сплошной неопределенности и в результате т о н е т в ней. О н а необъяснима, но объясняет все. О н а — неизменное свойство человеческой натуры,
но может в любой
м о м е н т б е с с л е д н о и с ч е з н у т ь . « Е с т ь т а к а я м о д н а я глу¬ пость — считать все необъяснимое обманом, — писал К а р л Густав Ю н г . — Т е р м и н
[ „ и н т у и ц и я " ] обознача¬
е т н е ч т о - т о п р о т и в о п о л о ж н о е рассудку,
а н е ч т о за
п р е д е л а м и р а с с у д к а » . Юнгу, р а з у м е е т с я , н и р а з у н е п р и х о д и л о с ь о б ъ я с н я т ь э т о т о л п е а к ц и о н е р о в News Corporation и финансовых аналитиков. Когда главы компаний задаются в о п р о с о м , а что же на самом деле есть интуиция,
они приходят к
бесчисленному множеству ответов. Ягдиш Парик из
БИЗНЕС П У Т Ь : Р У П Е Р Т М Е Р Д О К
69
к о м п а н и и I M D в Ш в е й ц а р и и , и с с л е д о в а в ш и й э т о т во прос, выяснил, что на вопрос « Ч т о такое интуиция?» 1 3 1 2 глав ф и р м и п р е д с т а в и т е л е й в е р х н и х э ш е л о н о в управления из девяти
стран
о т в е т и л и по-разному.
(Что не менее интересно, каждый из этих ответов п р а в д о п о д о б е н и в п о л н е у б е д и т е л е н . Е с л и руководи¬ тель считает, что интуиция — это инстинкт, с этим трудно п о с п о р и т ь . ) Исследование,
проведенное британским ученым
Ф и л о м Х о д ж с о н о м для книги
« Ч е м на самом деле
з а н и м а ю т с я п р е у с п е в а ю щ и е р у к о в о д и т е л и ? » , показа¬ л о , ч т о р у к о в о д и т е л и , э ф ф е к т и в н о и с о з н а т е л ь н о ис¬ пользующие свою интуицию, обладают рядом четких характеристик: •
Они
принимают решения
быстро
и уверенно.
О н и с т р е м я т с я в к л а д ы в а т ь с р е д с т в а п о собствен¬ ному разумению и не т р а т я т много в р е м е н и на взвешивание всех вариантов. •
Они используют данные статистики только при н е о б х о д и м о с т и . К о м п ь ю т е р н ы е р а с п е ч а т к и , со¬ д е р ж а щ и е в с е до последней ц и ф р ы , — не для них.
•
Они считают интуицию рабочим навыком, частью своего арсенала.
•
О н и п р и н и м а ю т и п о д д е р ж и в а ю т н о в ы е и д е и , не¬ з а в и с и м о от их и с т о ч н и к а или п о л е з н о с т и ,
на
всех стадиях о ч е р е д н о й сделки. •
О н и следуют с в о и м интуитивным суждениям, ставя их под сомнение.
не
BigShots
70
ЧТО
ТАКОЕ
ИНТУИЦИЯ?
Варианты ответа
% от общего числа опрошенных
Решение/понимание без применения л о г и ч е с к и х / р а ц и о н а л ь н ы х методов
23,4
Врожденная способность к осознанию; н е о б ъ я с н и м о е п о н и м а н и е ; чувство, идущее изнутри
17,1
Обобщение предыдущего опыта; обработка накопленной информации
16,8
Ощущение «нутром»
12,0
Решение п р о б л е м ы при н е п о л н о м н а б о р е данных/фактов
8,6
Ш е с т о е чувство
7,4
Спонтанное восприятие/представление
7,3
Озарение
6,7
Подсознательный процесс
6,1
Инстинкт
5,7
•
О н и н е п р и н и м а ю т н и к а к и х с т р о г и х и л и невер ных м е т о д о в р е ш е н и я в о п р о с о в . Если какой-то в а р и а н т о щ у щ а е т с я , в ы г л я д и т п р а в и л ь н о и л и ка¬ ж е т с я правильным, они это сделают. М е р д о к — н е е д и н с т в е н н ы й , к т о э ф ф е к т и в н о ис¬
п о л ь з у е т и н т у и ц и ю . Судя п о и н т е р в ь ю с н е к о т о р ы м и крупнейшими фигурами мирового бизнеса, они тоже постоянно используют интуицию.
« В а м н е обяза¬
т е л ь н о о б с у ж д а т ь в о п р о с ы . В ы м о ж е т е п р о с т о дове¬ риться ощущениям. Ощущения не менее важны, чем интеллект», — утверждал сэр Дэвид Саймон,
будучи
БИЗНЕС П У Т Ь : Р У П Е Р Т М Е Р Д О К
71
председателем British Petroleum. Глава Disney Майкл Айснер
по
поводу
своего
решения
не
назначать
Д ж е ф ф р и К а т ц е н б е р г а п р е з и д е н т о м к о м п а н и и ска¬ зал, ч т о на э т о были « м н о г о логических п р и ч и н и ряд и н т у и т и в н ы х п р и ч и н » . «Когда я чувствую, какой и з в а р и а н т о в п р а в и л ь н ы й , я н е и с п ы т ы в а ю затрудне¬ ний с р е ш е н и е м » , — г о в о р и т глава I B M Лу Герстнер. И л и в з г л я н и т е , к а к о п и с ы в а е т А й с н е р а Б а р р и Диллер, б ы в ш и й его представителем на телекомпаниях A B C и P a r a m o u n t , а п о з ж е и на Fox, п р и н а д л е ж а щ е й М е р д о к у : « М а й к л в ы г л я д и т к а к Гуфи, ч а с т о в е д е т с е б я к а к Гуфи — о н в о в с е м п о х о ж н а Г у ф и ! Н о о н — обла¬ датель одного из самых вдохновенных умов из всех мне и з в е с т н ы х . В ы м о ж е т е наблюдать, как и з одной ч а с т и е г о м о з г а в другую п р о б е г а ю т э л е к т р и ч е с к и е з а р я д ы . Е г о и н с т и н к т ы в п е ч а т л я ю т . К о н е ч н о , о н ино¬ гда б ы в а е т н е п р а в , и к о г д а т а к о е с л у ч а е т с я ,
потом
он об этом предпочитает не помнить». Если вы — Руперт Мердок,
такие
«впечатляющие инстинкты»
стоят сотни миллионов долларов. Глава один
компании
Virgin
Ричард
корпоративный лидер,
Брэнсон — еще
который хочет и
мо¬
ж е т с л е д о в а т ь и н с т и н к т и в н о м у о щ у щ е н и ю благопри¬ я т н ы х в о з м о ж н о с т е й . Б р э н с о н в с п о м и н а е т с в о е ре¬ шение заняться в 1 9 8 4 году:
воздушно-транспортным
«Это
был
шаг,
моих ближайших друзей, то экономической что
мы
можем
не может».
Что
точки
дать
который
считали зрения,
клиентам
именно,
было
бизнесом
все,
включая
безумием но я
что-то,
с
чис¬
чувствовал, что
непонятно,
никто однако
Б р э н с о н п о д у м а л , ч т о в э т о м ч т о - т о е с т ь , и продол¬ жал настаивать на своем.
BigShots
72
Г л а в а G e n e r a l E l e c t r i c Д ж е к Уэлч — е щ е о д и н биз н е с м е н , о б ъ я в и в ш и й с е б я п о б о р н и к о м интуитивно¬ г о п о д х о д а ( и л и , п о к р а й н е й м е р е , с л е д я щ и й з а свои¬ ми ощущениями). «Здесь, в головном о ф и с е , мы ни во
что
сильно
не углубляемся,
но все
ощущаем, —
г о в о р и т У э л ч . — Н а ш а з а д а ч а — р а з м е щ е н и е капи¬ тала, интеллектуального
и
финансового.
Мы
ню¬
х а е м , о щ у щ а е м , щупаем, слушаем, а п о т о м размеща¬ ем. Делаем ставки — людьми и долларами. И делаем ошибки». На самом деле лагается понент
на
Руперт Мердок
интуицию.
сильно
Иногда
живет
в
мире
чественного ляемого
и
целой
анализа, армией
Он,
больших
постоянно
качественного
во
всем
интуитивный
преувеличивается.
гие в е р х о в н ы е руководители
не
как
и
по¬ ком¬ дру¬
корпораций,
идущего
анализа,
коли¬
осуществ¬
высококвалифицированных
п р о ф е с с и о н а л о в . Р а з у м е е т с я , п р и с е г о д н я ш н и х слож¬ ных
системах
оплаты,
включающих
отсроченную
к о м п е н с а ц и ю , п р е м и и з а п р о и з в о д и т е л ь н о с т ь и вы¬ платы
по
акциям,
любому руководителю требуется
о п р е д е л е н н а я д о л я а н а л и т и ч е с к о г о м ы ш л е н и я , что¬ бы просто понять, ей.
Многим
з а ч т о и м е н н о п л а т я т ему или
руководителям,
обладающим
спонтан¬
н о й и н т у и ц и е й и н е и м е ю щ и м а н а л и т и ч е с к и х навы¬ ков
или не п о л а г а ю щ и м с я
на них,
нужно
в целях
равновесия тесно сотрудничать с коллегами, дающими более аналитическим мышлением
обла¬ (Брэн-
с о н , н а п р и м е р , к о н с у л ь т и р у е т с я у ф и н а н с о в о г о ди¬ р е к т о р а V i r g i n т а к ж е , к а к л о р д Х э н с о н в с в о е вре¬ мя консультировался у своего к о л о р и т н о г о партнера, лорда Уайта).
БИЗНЕС П У Т Ь : Р У П Е Р Т М Е Р Д О К
73
«Интуиция не р а б о т а е т независимо от анализа, — утверждает
Герберт
противопоставлять ный"
стили
Саймон. — Было „аналитический"
руководства.
Интуиция
бы и
и
неверно
„интуитив¬ спонтанные
решения — по крайней мере, х о р о ш и е спонтанные решения — это
тот
же
шийся в привычку и в ровать
посредством
дежной
интуиции
анализом
дает
с
анализ,
сконцентрировав¬
с п о с о б н о с т ь б ы с т р о реаги¬
осознания». проверенной
Сочетание
на¬
информацией
сильнодействующий
и
коммерческий
коктейль.
Интуиция стремительна Так как о н а идет изнутри, не надо т р а т и т ь в р е м я на
объяснение
проблемы
другим
людям
или
при¬
влечение их к ее р е ш е н и ю . Не имея тяжеловесной иерархии,
News
Corporation
быстро
продвигается
на рынке.
Интуиция — творческий процесс Б е з с о м н е н и я , в п р и н я т и и с а м ы х т в о р ч е с к и х ре¬ ш е н и й на каком-то э т а п е присутствует интуитивный скачок. У каждого из нас х о т ь р а з случалось, ч т о б ы о т в е т на н а б о л е в ш и й в о п р о с возникал сам собой, под душем. Всегда считалось, что интуиция, если ей правильно управлять, способна родить выдающиеся идеи. Однако, если п р о с т о п о л о ж и т ь с я на интуицию, ц е н н ы е т в о р ч е с к и е идеи не начнут рождаться сами с о б о й . То, ч т о д л я т в о р ч е с т в а т р е б у е т с я и н т у и ц и я , н е означает, что интуиция неизбежно влечет за собой т в о р ч е с т в о . В о з м о ж н о , для э т о г о ч е л о в е ч е с к и й р а з у м
BigShots
74
п о п ы т а л с я с о з д а т ь надежную систему для преобразо¬ в а н и я интуиции в т в о р ч е с т в о , для с и с т е м а т и з а ц и и интуиции. М о з г о в ы е штурмы, ставшие популярными в 1980-е, — с а м ы й р а с п р о с т р а н е н н ы й с р е д и руково¬ дящих работников рационализированный
«творче¬
с к и й » п р о ц е с с . Е с т ь и д р у г и е т е х н и к и у д е р ж а н и я ин¬ туитивных творческих р е ш е н и й — интеллект-карты, т е х н и к а Д е л ь ф и и т. д. У в с е х э т и х м е т о д о в — о б щ и й н е д о с т а т о к . В ы з в а т ь и н т у и ц и ю в м о м е н т возникно¬ в е н и я н е о б х о д и м о с т и в н е й д о в о л ь н о п р о с т о . Гораз¬ до сложнее з а с т а в и т ь р а б о т а т ь
творческую и н т у и ц и ю .
М е р д о к и N e w s C o r p . н е р а з у б е д и т е л ь н о продемон¬ стрировали способность выходить за рамки, лить творчески,
открывать
новые
методы
мыс¬
работы
и новые рынки.
Интуиция — это развлечение Н е л ь з я н е о т м е т и т ь т о т ф а к т , ч т о и н т у и ц и я — от¬ носительно простой процесс. часовом перемалывании чисел. ходимости
в
долгих
Н е т н у ж д ы в много¬ Н е т н и к а к о й необ¬
социологических
исследовани¬
ях. М о ж н о с о в м е щ а т ь п р и я т н о е с п о л е з н ы м .
Интуиция — это увлекательно Интуиция — э т о р и с к о в а н н о и з а х в а т ы в а ю щ е , как х о д ь б а п о канату. нес,
« К о г д а в ы н а ч и н а е т е н о в ы й биз¬
изумляет и почти сводит с ума то,
ч т о вы не
м о ж е т е о п р е д е л и т ь , в ч е м и м е н н о с о с т о я т в а ш и про¬ блемы», — делится Делл.
своими
наблюдениями
Майкл
Во м н о г и х случаях, д а ж е в н е к о т о р ы х р а з в и -
БИЗНЕС П У Т Ь : Р У П Е Р Т М Е Р Д О К тых фирмах,
75
с п о с о б о в в ы я с н и т ь с у т ь п р о б л е м мо¬
жет быть еще меньше,
чем в молодых компаниях.
П о с т о я н н о п р и с у т с т в у е т с о б л а з н с к а з а т ь : « Н а изго¬ товку,
целься,
очень
бодрит.
пли».
Отсутствие страховки иногда
Интуиция у каждого своя В интуиции есть один привлекательный момент: и з н е е н е л ь з я с д е л а т ь т е о р и ю у п р а в л е н и я . В с е прак т и к у ю щ и е р у к о в о д и т е л и т а к с ч и т а ю т ; п о к р а й н е й ме¬ ре, эта мысль кажется убедительной. Интуиция — их личный,
глубоко
индивидуальный
п о д х о д к вопро¬
с а м у п р а в л е н и я . Р а з у м е е т с я , п р о д о л ж а ю т с я попыт¬ к и в к л ю ч и т ь е е в о б щ у ю т е о р и ю у п р а в л е н и я , н о ин¬ туиция в с е р а в н о о с т а е т с я глубоко индивидуальной. М н о г и е и з н а с х о т я б ы в к а к о й - т о м е р е г о р д я т с я сво¬ им «шестым чувством». Думайте что хотите, но оно с в о е у к а ж д о г о и з н а с . П о д р а ж а й т е и н т у и ц и и Рупер¬ т а М е р д о к а , е с л и х о т и т е , н о п у с т ь э т о будет н а ва¬ шей совести. П о н и з и т ь интуицию т о ж е очень легко.
Интуиция абсолютно индивидуальна и субъективна Благодаря
интуиции
любая
дит на личный уровень.
Если
что его
шестое
что-то
можно
ответить
верно (спор
чувство
только,
окончен)
или
что
дискуссия
кто-то
перехо¬
говорит
вам,
ему
подсказывает,
оно
подсказывает
неверно
(начало
лич-
BigShots
76
ной вражды). двух
ответов,
П о э т о м у трудно подсказанных
бывает
выбрать
интуицией.
Судя
из по
г е г е м о н и и М е р д о к а в News C o r p o r a t i o n , в ы б о р есть не всегда.
Люди не верят интуитивным ответам Специалисты по теории лидерства Фил Ходжсон и Рэндалл Уайт о п р о с и л и многих а д м и н и с т р а т и в н ы х р а б о т н и к о в , п о л ь з у ю т с я л и о н и « в н у т р е н н и м чувст¬ в о м » ( и х с и н о н и м д л я и н т у и ц и и ) . Б о л е е 8 0 % отве тили,
что пользуются, но менее 30% сказали, что
допускают это на заседаниях совета директоров. Если объяснить важное решение «чувством», это может п о к а з а т ь с я н е н а д е ж н ы м и н е у б е д и т е л ь н ы м . Д л я убе¬ дительности нужно гораздо больше.
Интуиция неповторима и непроверяема Нельзя быть уверенным, что интуиция появится т о г д а , к о г д а в а м н у ж н о , и будет п о д с к а з ы в а т ь в точ¬ н о с т и т о , ч т о н у ж н о . « А н а л и з , п р о в е д е н н ы й п о пра¬ вилам и с использованием соответствующих данных, д а е т р е з у л ь т а т ы , к о т о р ы е а б с о л ю т н о в е р н ы , — отме¬ чает Генри Минцберг. — Интуиция, н а п р о т и в ,
при
п р и м е н е н и и д л я р е ш е н и я п р о б л е м , с к о т о р ы м и мож¬ н о с п р а в и т ь с я с е е п о м о щ ь ю , м о ж е т д а в а т ь , к а к пра¬ вило, л и ш ь п р и б л и з и т е л ь н ы е результаты (как в т а к и х случаях л ю б я т
говорить американцы,
этого бейсбольного поля")».
„в
пределах
БИЗНЕС П У Т Ь : Р У П Е Р Т М Е Р Д О К
77
С помощью интуиции м о ж н о разжечь спор с новой силой, вместо того чтобы окончить его Н а ч а л ь н и к , к а к п р а в и л о , в ы и г р ы в а е т с п о р , осно¬ в ы в а я а р г у м е н т ы н а и н т у и ц и и . С а м о п о с е б е э т о аб¬ с о л ю т н о не согласуется с н о р м а м и демократии. Если директор говорит: «Моя интуиция подсказывает мне, ч т о э т о х о р о ш а я и д е я » , д л я о т в е т а в а м н а д о приду¬ м а т ь что-нибудь б о л е е у б е д и т е л ь н о е , ч е м : « М о я ин¬ туиция не согласна».
Интуиция побуждает скорее к действию, чем к размышлению В с в о е й з а м е ч а т е л ь н о й к н и г е « У п р а в л е н и е по-ново¬ му: р а з о б л а ч е н и е ф а н т а з и й , п о д р ы в а ю щ и х н а ш и ком¬ п а н и и » Ф р е д е р и к Х и л м е р и Л е к с Д о н а л ь д с о н утвер¬ ж д а ю т , ч т о п р е д с т а в л е н и е о т о м , ч т о у п р а в л е н и е озна¬ чает «что-то делать, бродить и в ы н о с и т ь с п о н т а н н ы е решения», привело к всеобщему убеждению в том, что у п р а в л е н и е — э т о д е й с т в и е , а д е й с т в и е о с н о в а н о на и н т у и ц и и . Х и л м е р и Д о н а л ь д с о н у т в е р ж д а ю т , ч т о по¬ д о б н ы е и д е и р а з р у ш а ю т и н т е л л е к т у а л ь н у ю составляю¬ щую п р о ц е с с а управления, а следовательно, делают бесполезным образование в с ф е р е управления, равно как и анализ и р е ф л е к с и ю , м ы с л и т е л ь н ы й к о м п о н е н т управления. « Н е п р о с т о делайте что-то. С т о й т е там, где э т о п р о и с х о д и т » , — з а щ и щ а е т к о н ц е п ц и ю интуи т и в н о г о у п р а в л е н и я Д ж е й Ф о р р е с т е р и з MIT. П о н а б л ю д е н и я м Х и л м е р а и Д о н а л ь д с о н а , адми¬ н и с т р а т и в н ы е р а б о т н и к и с о с р е д о т а ч и в а ю т с я н а дей-
78
BigShots
с т в и и п о т о м у , ч т о , с т а л к и в а я с ь с п о в с е д н е в н о й необ¬ х о д и м о с т ь ю в у п р а в л е н и и к а к т а к о в о м , о н и н е успе¬ в а ю т п о с т о я н н о о с в е ж а т ь с в о е и н т е л л е к т у а л ь н о е по¬ нимание процесса. Мердок на это мог бы возразить, ч т о д е л а т ь ч т о - т о — в с е г д а л у ч ш е , ч е м о с т а в а т ь с я не¬ подвижным.
КОГДА СТОИТ ДОВЕРИТЬСЯ ИНТУИЦИИ Сэм Хилл из к о м п а н и и Helios Consulting, один из авто ров к н и г и «Радикальный м а р к е т и н г » , предлагает пять во просов, которые наилучшим образом решаются с помощью интуиции: 1.
С у г у б о личные в о п р о с ы , т а к и е к а к в ы б о р б у д у щ е г о супруга или с у п р у г и ; хотя некоторые вполне могут воз¬ разить, что некоторая доля анализа способствовала бы с н и ж е н и ю процента разводов.
2.
Вопросы, в к о т о р ы х цена о ш и б о ч н о г о решения ничтож но мала, — например, где пообедать.
3.
В о п р о с ы , по к о т о р ы м нет н и к а к и х данных. (Здесь, од нако, стоит проявлять о с т о р о ж н о с т ь . Почти всегда дан¬ ных г о р а з д о больше, чем вы думаете.)
4.
В о п р о с ы , имеющиеся данные по к о т о р ы м носят весь¬ ма подозрительный характер. Не все данные равноцен ны. Можете спросить у р а з р а б о т ч и к о в Frost 90, про¬ з р а ч н о г о б у р б о н а , к о т о р ы е с п о м о щ ь ю маркетингово¬ го исследования выяснили, что снижение популярности бурбона и одновременное повышение популярности
БИЗНЕС П У Т Ь : Р У П Е Р Т М Е Р Д О К в о д к и вызвано цветовыми предпочтениями. Если л ю д и говорят, что они хотят чего-то, это не всегда то, что они действительно хотят. 5.
В о п р о с ы , относящиеся к отдаленному будущему. Ана¬ лиз полезен во м н о г и х случаях, но не так уж х о р о ш для п р е д с к а з а н и я б у д у щ е г о .
«Строить п р о г н о з ы —
н е л е г к о е д е л о , о с о б е н н о на б у д у щ е е » , — г о в о р и л Нильс Б о р . К а ж д ы й г о д ведущие о р г а н и з а ц и и и газе¬ ты составляют э к о н о м и ч е с к и е п р е д с к а з а н и я по пово¬ ду валового внутреннего п р о д у к т а , инфляции и т. д. Несмотря на то что все эти э к о н о м и с т ы используют с в е р х с л о ж н ы е модели анализа, р а з б р о с результатов огромен.
ДЕЛАЙТЕ •
ВАШИ
СТАВКИ
Риск — основа принятия р у к о в о д я щ и х решений. Если вы не л ю б и т е рисковать, то вам не понравится и руко¬ водить. Руперт М е р д о к , без с о м н е н и я , о б о ж а е т вол¬ н у ю щ и е рискованные дела. Во время всеобщего ажио¬ тажа, связанного с критическим положением News C o r p o r a t i o n в 1990 году, М е р д о к , по рассказам очевид¬ цев, был раздражительнее о б ы ч н о г о , потому что не ис¬ пытывал к а ж д о д н е в н о г о п р и т о к а адреналина, связан¬ н о г о с з а к л ю ч е н и е м сделок. Спасение к о м п а н и и вол¬ нует его не так сильно, к а к создание о н о й .
•
У в а ж а й т е и н т у и ц и ю , но не брезгуйте ц и ф р а м и . Реше¬ ния, основанные т о л ь к о на интуиции, — самые риско¬ ванные. В о з м о ж н о , Мердок и доверяет своей интуиции, но он старается получить данные из всех отделений своей к о м п а н и и . Он всегда в курсе.
79
80
BigShots •
К о г д а начинаются с к а ч к и , берегите нервы. К о г д а ваша лошадь начинает отставать, вы, в о з м о ж н о , жалеете, что в о о б щ е поставили на нее. Настоящие и г р о к и мыслят по-другому. Если одна ставка п р о и г р а н а , они ищут но в у ю , более н а д е ж н у ю лошадь, на к о т о р у ю м о ж н о по ставить. П р о и г р ы ш — это часть и г р ы . В этом нет ниче¬ го страшного, но они знают, что надо проиграть для то¬ г о , чтобы победить. Истинные победители, п р о и г р а в , решают не повторять о ш и б о к .
• Глава 4
БУДЬ ЛИДЕРОМ •
Действия руководителя должны спо собствовать переменам. Это — ос новная функция руководителя. Д ж о н Коттер, б и з н е с - ш к о л а Гарварда
МЕРДОК — ЛИДЕР
Р
у п е р т М е р д о к в е д е т к о м п а н и ю з а с о б о й . И точ¬ ка. В о п р о с о п р и р о д е л и д е р с т в а и с п о к о н в е к о в обсуждался и а н а л и з и р о в а л с я т е о р е т и к а м и из
б и з н е с - ш к о л , п с и х о л о г а м и - с а м о у ч к а м и и в с е м и обла¬
дателями авторучек и полного собрания сочинений Н а п о л е о н а . С а м о с о б о й , м н е н и я н а э т о т с ч е т разнят ся. Говорят, ч т о с л о в о « л и д е р с т в о » и м е е т 400 р а з н ы х определений. Один
из
самых
и з в е с т н ы х т е о р е т и к о в лидерст
ва — У о р р е н Б е н н и с из С Ш А , с л у ж и в ш и й советни к о м ч е т ы р е х а м е р и к а н с к и х п р е з и д е н т о в . Б е н н и с ут¬ верждает,
что
задатки лидера не такой уж редкий
дар; л и д е р а м и не р о ж д а ю т с я , а с т а н о в я т с я ; л и д е р ы — как п р а в и л о , виду),
обычные люди
(по крайней мере,
с
не обладающие ярко выраженной харизмой;
л и д е р с т в о н е я в л я е т с я п р е р о г а т и в о й п р а в я щ е й вер¬ хушки — оно б ы в а е т необходимым на всех уровнях; и н а к о н е ц , л и д е р с т в о н е о з н а ч а е т к о н т р о л ь , направ¬ ление и манипуляцию. В с а м о м и з в е с т н о м и с с л е д о в а н и и Б е н н и с а прини¬ мали участие 90 л и д е р о в Америки. В их числе были Н и л А р м с т р о н г , т р е н е р L A R a m s , д и р и ж е р ы оркест р о в и б и з н е с м е н ы , т а к и е как Рэй К р о к из M c D o n a l d ' s . У 9 0 л и д е р о в б ы л и в ы я в л е н ы ч е т ы р е о б щ и е способ¬ ности: управление вниманием, управление намере-
BigShots
84
ниями,
управление доверием
и управление самим
с о б о й . И н т е р е с н о в з г л я н у т ь , к а к Р у п е р т М е р д о к под¬ ходит под такую модель лидера.
КОНЦЕПЦИЯ Во-первых,
управление
го, по Беннису,
вниманием.
необходимо
уметь
Для
это
формулировать
к о н ц е п ц и ю . Б е н н и с о п р е д е л я е т л и д е р с т в о к а к «спо¬ собность тить
ее
создать убедительную концепцию, в
титься».
действие
и
не
Преуспевающие
концепцию,
в
дать
действию
лидеры
которую люди
умеют
верят
и
вопло¬ прекра¬
создавать
считают
ее
своей. Концепция
была
важной
особенностью
стиля
у п р а в л е н и я М е р д о к а н а п р о т я ж е н и и в с е й е г о карь¬ е р ы . Он с м о т р е л в будущее и с н а с т о й ч и в о с т ь ю , ко¬ т о р а я п о р о й п о р а ж а л а , с т а р а л с я с о х р а н и т ь уверен¬ н о с т ь в т о м , ч т о э т о будущее д о л ж н о п р и н е с т и . Е г о упорство только
с
английской
один
пример
компанией
нежелания
Sky T e l e v i s i o n —
Мердока
расста¬
ваться со своими представлениями. Н о п е р е д а е т л и М е р д о к с в о е п р е д с т а в л е н и е лю дям, р а б о т а ю щ и м с ним и на него? Э т о п р о в е р и т ь труднее,
хотя,
похоже,
с т е п е н ь п р е д а н н о с т и руко¬
в о д и т е л е й в е р х н е г о э ш е л о н а N e w s C o r p o r a t i o n весь¬ ма велика. Р а з у м е е т с я , и м е т ь к о н ц е п ц и ю — о д н о , а претво¬ р я т ь ее в у с п е ш н о е д е й с т в и е — с о в е р ш е н н о другое.
БИЗНЕС П У Т Ь : Р У П Е Р Т М Е Р Д О К
85
Н о М е р д о к д о к а з а л , ч т о , е с л и в ы о б л а д а е т е уверен¬ ностью и настойчивостью,
в ы с м о ж е т е э т о г о до¬
биться. Таким образом, первым признаком лидера Мердок, безусловно, обладает с лихвой.
КОММУНИКАЦИЯ С л е д у ю щ и й н а в ы к , к о т о р ы м о б л а д а ю т в с е компо¬ ненты выборки Бенниса, — управление намерениями, к о м м у н и к а ц и я . К о н ц е п ц и я н е и м е е т б о л ь ш о й ценно¬ с т и , п о к а о н а с к р ы т а в 4 0 0 с т р а н и ц а х п е ч а т н о г о тек¬ с т а и л и в ы б о р м о ч е т е е е и з - з а с т о л а , з а в а л е н н о г о бу¬ магами. Беннис считает, что э ф ф е к т и в н а я коммуникация должна быть основана на аналогиях,
метафорах и
ж и в о п и с н ы х о б ъ я с н е н и я х , а т а к ж е н а э м о ц и я х , дове¬ рии, о п т и м и з м е и надежде. В п р е с с е у М е р д о к а и м и д ж м о л ч а л и в о г о австра¬ л и й ц а , к о т о р ы й п е р и о д и ч е с к и с р ы в а е т н а ком-нибудь злобу. Н а с а м о м д е л е о н п о с т о я н н о о б щ а е т с я . Напри¬ м е р , и с т о р и я у с п е х а г а з е т ы Sun о б ы ч н о ассоциирует¬ ся с к а р ь е р о й ее р е д а к т о р о в — с н а ч а л а Л а р и Л э м а , а з а т е м К е л ь в и н а М а к К е н з и . О н и о б а — с и л ь н ы е лич¬ н о с т и , и и м у д а л о с ь в п и с а т ь г а з е т у в с в о й собствен¬ н ы й грубовато-добродушный имидж. И все же в э т о й и с т о р и и н е л ь з я упускать участия М е р д о к а . Постоян¬ н ы е з в о н к и М е р д о к а в л ю б о е в р е м я д н я и н о ч и слу¬ ж а т для его а д м и н и с т р а т о р о в н а п о м и н а н и е м о том, ч т о он в курсе их дел, ч т о он з н а е т в с е п о д р о б н о с т и и следит за тем, что они делают.
BigShots
86
Во в т о р о м аспекте, выделяемом Уорреном Беннисом, Мердок также непревзойден.
ДОВЕРИЕ Третий
аспект
лидерства,
выделяемый
Бенни-
с о м , — д о в е р и е , к о т о р о е о н о п р е д е л я е т к а к «эмоцио¬ н а л ь н ы й к л е й , с в я з ы в а ю щ и й л и д е р а и е г о последо¬ вателей».
Совместимость лидеров
и
подчиненных
д о л ж н а б ы т ь н а виду. Л е г к о у б е д и т ь с я , ч т о М е р д о к д о в е р я е т с в о и м под¬ ч и н е н н ы м — по к р а й н е й м е р е , Если бы он им не доверял,
в какой-то степени.
он немедленно уволил
б ы их. С л о ж н е е п о н я т ь , д о в е р я ю т л и
они М е р д о к у .
Л ю б о й р а з г о в о р о д о в е р и и здесь следует с н а б ж а т ь п о я с н е н и е м , ч т о в с е р а б о т а в ш и е с М е р д о к о м при¬ знают, что он жесток. Удивительно то, что, несмотря на природу бизнеса Р у п е р т а М е р д о к а и в р а щ а ю щ и е с я в н е м к р у п н ы е сум¬ мы, М е р д о к у удалось д о б и т ь с я от сотрудников с в о е й а д м и н и с т р а ц и и у д и в и т е л ь н о й п р е д а н н о с т и . Х о т я у ка¬ ж д о г о из них, н е с о м н е н н о , е с т ь с о б с т в е н н о е м н е н и е о Мердоке, мало кто из них осмеливается обнародовать его, даже когда о н и у в о л ь н я ю т с я из News C o r p o r a t i o n .
РЕАЛИЗАЦИЯ Последним ми,
СОБСТВЕННОГО
связующим
изученными
звеном
Беннисом,
«Я»
м е ж д у 9 0 лидера¬
является
«раскрытие
л и ч н о с т и » . Х а р и з м а или пунктуальность не являют-
БИЗНЕС П У Т Ь : Р У П Е Р Т М Е Р Д О К
87
с я я в н ы м и п р и ч и н а м и и х у с п е х а . В м е с т о э т о г о клю¬ чевую
роль
играют
настойчивость,
самопознание,
г о т о в н о с т ь к риску, п р е д а н н о с т ь и у м е н и е б р о с и т ь вызов
обстоятельствам,
и
самое
г л а в н о е — обучае¬
м о с т ь . « О б у ч а ю щ и й с я ч е л о в е к в с е г д а г о т о в к неуда¬ ч а м и о ш и б к а м , — г о в о р и т Б е н н и с . — Н а и х у д ш а я про¬ б л е м а для л и д е р о в — р а н н и й успех.
В таком
случае
нет никакой в о з м о ж н о с т и учиться на проблемах и превратностях
судьбы».
Бытует мнение,
что карьера Мердока протекала
без единого ш а г а назад. Э т о не так. П р о с т о М е р д о к старался не повторять собственных ошибок. У лидеров ства,
есть
которое
чувство
Беннис
собственного
называет
достоин¬
«эмоциональной
м у д р о с т ь ю » . Э т о к а ч е с т в о п р о я в л я е т с я в в и д е спо¬ с о б н о с т и п р и н и м а т ь людей такими, какие они есть; способности подходить к вещам исходя из данной конкретной всеми,
даже
вниманием; гда,
ситуации; с
способности
близкими
обращаться
знакомыми,
с
со
вежливым
с п о с о б н о с т и д о в е р я т ь д р у г и м д а ж е то¬
когда э т о к а ж е т с я р и с к о в а н н ы м ;
и способно¬
с т и о б х о д и т ь с я б е з п о с т о я н н о г о о д о б р е н и я и при¬ знания. Другими словами, настоящий лидер должен быть у в е р е н в с е б е и в т о м , ч т о о н д е л а е т . Э т о , возмож¬ но, одна из самых интригующих с т о р о н М е р д о к а как лидера. П о х о ж е , он очень сильно верит в то,
чем
он з а н и м а е т с я , и в т о , как его с е г о д н я ш н и е з а н я т и я вписываются в его общие планы. Однако п р и р о д а э т и х п л а н о в о с т а е т с я н е п о н я т н о й . Н е к о т о р ы е счи-
BigShots
88
т а ю т , ч т о э т о — п о к а з а т е л ь в ы с о к о й с т е п е н и незащи¬ щенности. Мердок в точности подходит под нарисованный Беннисом гипотетический портрет лидера. Сравним образ Мердока с описаниями, приведенными в более п о з д н е й р а б о т е Б е н н и с а , п о с в я щ е н н о й р а б о т е в груп¬ п е : « В е л и ч и е н а ч и н а е т с я с в ы д а ю щ и х с я л ю д е й . Вели¬ ких групп не б ы в а е т без великих л и д е р о в , однако их существование опровергает постоянно повторяемое у т в е р ж д е н и е о т о м , ч т о п р е у с п е в а ю щ и е организа¬ ции — л и ш ь удлиненная тень великой ж е н щ и н ы или мужчины. Н е с п р а в е д л и в о б ы л о б ы думать, ч т о ж и з н ь н а с т о л ь к о п р о с т а , ч т о отдельные л и ч н о с т и могут в о д и н о ч к у р е ш а т ь с а м ы е з н а ч и т е л ь н ы е з а д а ч и » , — го¬ ворит Беннис. Действительно,
героический
образ
неукротимо¬
го одиночки многими сейчас считается устаревшим и неуместным.
«Одинокий Рейнджер умер. В м е с т о
н е г о м ы с е г о д н я и м е е м н о в у ю м о д е л ь д л я творче¬ ских достижений. и л и Уолту Д и с н е ю ,
Люди,
подобные
руководили
Стиву Джобсу
группами и в этих
группах н а ш л и с о б с т в е н н о е в е л и ч и е , — г о в о р и т Беннис. — Такие
люди
должны
быть
прагматичными
мечтателями, людьми с оригинальными,
н о дости¬
ж и м ы м и п л а н а м и . З а б а в н о , ч т о л и д е р м о ж е т вопло¬ т и т ь с в о ю м е ч т у т о л ь к о в т о м с л у ч а е , е с л и в с е ос¬ тальные
добровольно
правило,
лидер
работают
нанимает
сверхурочно.
остальных,
делая
Как свое
п р е д с т а в л е н и е о будущем к о м п а н и и н а с т о л ь к о ощу¬ тимым
и чарующим,
что они начинают видеть то
ж е , ч т о и о н , и с г о т о в н о с т ь ю п р и н и м а ю т с я з а во-
БИЗНЕС П У Т Ь : Р У П Е Р Т М Е Р Д О К
89
п л о щ е н и е з а м ы с л а . Л и д е р н е и з б е ж н о д о л ж е н изо¬ б р е с т и стиль руководства, п о д х о д я щ и й для группы. С т а н д а р т н ы е модели, в о с о б е н н о с т и административ¬ но-командная, в т а к и х случаях п р о с т о не действуют. Г л а в ы г р у п п д о л ж н ы д е й с т в о в а т ь р е ш и т е л ь н о , н о ни¬ к о г д а — д е с п о т и ч н о . О н и д о л ж н ы п р и н и м а т ь реше¬ ния, не о г р а н и ч и в а я осознанную с а м о с т о я т е л ь н о с т ь д р у г и х у ч а с т н и к о в п р о ц е с с а . С о з д а н и е и поддержа¬ н и е а т м о с ф е р ы , в к о т о р о й о с т а л ь н ы е с м о г у т оста¬ в и т ь с в о й след в э т о м м и р е , — в о т в чем с о с т о и т творческий акт лидера». Этот
портрет
меньше
похож
на Руперта Мер-
д о к а . О д н а к о и з д е с ь е с т ь э л е м е н т ы е г о с т и л я руко¬ водства: •
Ч е т к о е п р е д с т а в л е н и е о цели.
•
Прагматизм.
•
С п о с о б н о с т ь убедить людей последовать за собой.
•
Ж е л а н и е о с т а в и т ь с л е д — М е р д о к х о ч е т в с е изме¬ нить и перетряхнуть.
МЕРДОК
—
ИНТЕРНАЦИОНАЛИСТ
И н т е р н а ц и о н а л ь н ы й а с п е к т л и д е р с т в а приобрета¬ ет все большее значение. В этом вопросе Мердок обогнал свое время. В конце концов, он возглавлял т р а н с н а ц и о н а л ь н у ю к о р п о р а ц и ю е щ е в 1970-е г о д ы ! П р о с т о с е й ч а с с т а в к и в о з р о с л и , и к о м п а н и я е щ е уве¬ личилась.
BigShots
90
В
подробном
длительном
исследовании,
прове¬
д е н н о м К е й т о м Гэем и В и к о м Д у л е в и т ц е м , произве¬ дена сравнительная оценка деловых качеств, ходимых
руководителю
международной
необ¬
компании.
Н а и в ы с ш и е баллы были присвоены решительности, честности,
к о м м е р ч е с к о м у чутью,
с п о с о б н о с т и по¬
б у ж д а т ь к д е й с т в и ю и ч е т к о м у п р е д с т а в л е н и ю пер¬ с п е к т и в — в с е м и э т и м и к а ч е с т в а м и М е р д о к облада¬ ет в и з б ы т к е . В н и ж н е й ч а с т и списка н е о б х о д и м ы х качеств оказались независимость, умение оценивать, н а в ы к п и с ь м е н н о г о о б щ е н и я , с п о с о б н о с т ь к деталь¬ ному о с о з н а н и ю и сбору и н ф о р м а ц и и . П о д в о д я и т о г и с с л е д о в а н и я , Гэй и Д у л е в и т ц пи¬ шут, ч т о о т д и р е к т о р а м е ж д у н а р о д н о й к о м п а н и и тре¬ б у е т с я « у м е н и е д а л ь ш е з а г л я д ы в а т ь в б у д у щ е е » и бо¬ л е е р а з в и т о е с т р а т е г и ч е с к о е м ы ш л е н и е , ч е м о т ру¬ ководителя компании,
работающей
на внутреннем
р ы н к е . ( Э т о т в ы в о д с о в п а д а е т с в ы в о д а м и предыду¬ щих
исследований управленческих
навыков,
необ¬
х о д и м ы х н а м е ж д у н а р о д н о м р ы н к е , к о т о р ы е в каче¬ стве
ключевых
навыков
выделяли
стратегическое
м ы ш л е н и е , ч у в с т в и т е л ь н о с т ь и с п о с о б н о с т ь адапти¬ роваться.) Руководство ет большей
международной
дальновидности.
компанией
Хамелеон
требу¬
Мердок
во
м н о г и х с м ы с л а х я в л я е т с я о л и ц е т в о р е н и е м н е имею¬ щего
гражданства странствующего
министратора.
«Управление
не и с п ы т ы в а е т
сильное
на
влияние
глобального
глобальном культурных
ад¬
уров¬ раз¬
личий», — г о в о р и т Ф о н с Тромпенаарс, а в т о р книги « П о в о л н а м к у л ь т у р » , п о с в я щ е н н о й к у л ь т у р н ы м не-
БИЗНЕС П У Т Ь : Р У П Е Р Т М Е Р Д О К определенностям,
с
которыми
91
сталкиваются
руко¬
в о д и т е л и ф и р м в « м и р о в о й д е р е в н е » . « О с н о в о й по¬ нимания что
других
культур
культура — э т о
является
ряд
правил
осознание
и
б о т а н н ы х о б щ е с т в о м для р а б о т ы
методов,
того, разра¬
с текущими
про¬
блемами. О н и стали настолько же п р и в ы ч н ы м и , как дыхание,
и
мы
их, — п и ш е т
уже
не
думаем,
когда
используем
Тромпенаарс. — Руководитель
междуна¬
родной компании должен выйти за пределы знания культурных т р а д и ц и й .
Он
или
она должны уважать
э т и т р а д и ц и и и п о л ь з о в а т ь с я их р а з н о о б р а з и е м , ула¬ живая
межкультурные
международной
разногласия.
компании
должен
Руководитель
уметь
улаживать
подобные разногласия». У хамелеона Мердока
это
получается довольно
неплохо. Он уже д а в н о не а в с т р а л и е ц — он п о м е н я л гражданство,
и т е п е р ь о н г р а ж д а н и н С Ш А . О н за
п р о с т о о б е д а е т с К а р р а м и , ч т о б ы з а п о л у ч и т ь лон д о н с к у ю г а з е т у News of the World, о д и н а к о в о с п о к о й н о чувствует себя и в печатном цехе, Й о р к а со с в е ж и м н о м е р о м
на улицах Нью-
Post, и в б е й с б о л к е , и за
м о н и т о р о м к о м п ь ю т е р а . Он — внеклассовый элемент, г р а ж д а н и н м и р а , о д и н и з п е р в ы х п р е д с т а в и т е л е й но¬ в о й п о р о д ы . «Трудно с к а з а т ь , ч т о к о м п а н и я я в л я е т с я а в с т р а л и й с к о й , б р и т а н с к о й и л и а м е р и к а н с к о й в сво¬ ей основе,
потому что ее основатель Руперт Мер-
док — гражданин мира. Он п о н и м а е т вкусы публики н а т р е х к о н т и н е н т а х л у ч ш е , ч е м л ю б о й д р у г о й руко¬ водитель масс-медиа-компании», — написано в одном биографическом
очерке.
Washington Post н а з в а л а е г о мателя
XXI
«образцом
века — командиром
целой
предприни индустрии,
92
BigShots
воюющим что
трудно
под
столькими
понять,
какая
флагами
одновременно,
с т р а н а ему б л и ж е
и
как
р а б о т а е т е г о б и з н е с » . Т а и н с т в е н н о с т ь М е р д о к у толь¬ к о н а пользу.
БУДЬ •
ЛИДЕРОМ
Старая к о н ц е п ц и я лидерства еще ж и в а . М е р д о к ве дет к о м п а н и ю за с о б о й . В конце концов, кто-то должен п о л о ж и т ь голову на плаху, пойти на р и с к и принять решение.
•
К о н ц е п ц и я . Существует не один с п о с о б донести к о н цепцию до д р у г и х . М е р д о к тщательно избегает пустых м и с с и о н е р с к и х л о з у н г о в и д е р з к и х публичных заяв лений. О д н а к о концепция существует, и она известна л ю д я м , к о т о р ы е д о л ж н ы претворять ее в ж и з н ь .
•
Д о в е р и е . Для лидерства н е о б х о д и м о доверие. В за¬ падном деловом мире о с о б е н н о м н о г о к о м п а н и й , ра¬ б о т а ю щ и х безо в с я к о г о доверия м е ж д у начальниками и подчиненными. Чтобы подогнать людей под органи¬ зационные с т р у к т у р ы , они ограничивали свои возмож¬ ности, сдерживали инициативу людей и д е р ж а л и их взаперти. С о т р у д н и к и , в свою очередь, не развивались в профессиональном плане и не чувствовали ответст венности за свои действия. «Ответственность — не од н о с т о р о н н и й процесс, — говорит Крис Э р д ж а й р и с из Гарварда. — Все л ю д и д о л ж н ы нести личную ответст¬ венность за наши п о с т у п к и , о д н а к о н е к о т о р ы е компа¬ нии больше заботятся о площади своей а в т о с т о я н к и , чем о чувстве ответственности своих с о т р у д н и к о в » . Д о в е р и е м е ж д у начальником и подчиненными строит-
БИЗНЕС П У Т Ь : Р У П Е Р Т М Е Р Д О К ся на распределении ответственности м е ж д у сотруд никами. •
Уверенность в себе. Руперт М е р д о к навряд ли читает Стивена К о в и . Его вряд ли м о ж н о назвать ч у д а к о м со с к л о н н о с т ь ю к самоусовершенствованию. О д н а к о у него есть о г р о м н ы й внутренний запас уверенности — н е к о т о р ы е называют ее в ы с о к о м е р и е м . Он знает, на что с п о с о б е н .
•
Глобальные перспективы. Мердок стал главой глобаль ной к о р п о р а ц и и еще д о т о г о , к а к само это понятие начало применяться и стало понятно всем. Его «игро¬ вое поле» — весь м и р . Сам он к а к т а к о в о й — о д и н из н е м н о г о ч и с л е н н ы х л ю д е й без национальности, чье г р а ж д а н с т в о не имеет значения. Х о р о ш а я сделка для н е г о — это х о р о ш а я с д е л к а , где бы о н а ни з а к л ю ¬ чалась — в Д ю с с е л ь д о р ф е , Д е л и или Д е т р о й т е .
•
Компании растут благодаря лидерам. Как видно из дан¬ ных агентства Mercer Management Consulting, э к о н о м и ¬ чески выгодный рост — чрезвычайно с л о ж н а я задача. За период с 1989 по 1994 г о д из 1000 к р у п н е й ш и х аме¬ риканских открытых акционерных компаний экономи¬ чески выгодный рост наблюдался лишь у 2 7 1 . Остав¬ шиеся уменьшались и испытывали « н е в ы г о д н ы й р о с т » , то есть «срезание» собственной с т о и м о с т и . Чтобы вы¬ яснить, к а к и е ф а к т ы стоят за этими ц и ф р а м и , глава агентства, Мерсер, организовал собрание из 30 к о р п о ративных л и д е р о в . Выводы были просты — последо¬ вательный рост может быть достигнут за счет руковод¬ ства в ы с о к о г о класса. «Истинные л и д е р ы , с п о с о б н ы е добиться э к о н о м и ч е с к и выгодного роста компании, о б л а д а ю т п р о з о р л и в о с т ь ю , п о м о г а ю щ е й предвидеть г р я д у щ и е изменения на р ы н к е , а т а к ж е смелостью и ж е л а н и е м , н е о б х о д и м ы м и для т о г о , чтобы изменить
93
94
BigShots собственную к о м п а н и ю и обратить перемены на р ы н к е в с в о ю пользу». Центральное понятие здесь — «жела ние перемен». Такие лидеры н и к о г д а не заявляют, что их к о м п а н и я выпускает правильную п р о д у к ц и ю , посту¬ п а ю щ у ю в правильные места, н у ж н ы м л ю д я м и по пра¬ вильной цене. «Истинные л и д е р ы , способные добиться э к о н о м и ч е с к и в ы г о д н о г о роста к о м п а н и и , всегда по¬ мнят о т о м , что сиюминутный успех — главный враг бу¬ д у щ е г о успеха, — г о в о р и т Мерсер. — Они н и к о г д а не позволяют себе или своим компаниям довольствовать¬ ся сиюминутным п о л о ж е н и е м вещей. Оставаться лиде¬ ром — значит н и к о г д а не г о в о р и т ь , что ты победил».
• Глава 5
КОРОЛЬ МЕЛОЧЕЙ •
Часто говорят, что Мердок знает толк в журналистике, так как начинал в одном из отделов новостей в газете отца. Это, без сомнения, так, но ко гда журналист внутри него выступа ет против бизнесмена, победитель может быть только один. Т и м де Лиль, бывший корреспондент The Times
ОТ
ГЕНИНА ДО
В
МЕРДОКА
озможно, больше всего Мердок-руководитель
п о х о ж н а л е г е н д а р н о г о главу I T T Г а р о л ь д а Ген и н а , ч ь е и м я о б р о с л о в н у ш и т е л ь н ы м количе¬
ством мифов.
«Для д о с т и ж е н и я в ы с ш е г о профес¬
с и о н а л ь н о г о у р о в н я в у п р а в л е н и и н е о б х о д и м о уме¬ ние буквально
п о запаху
отделить
истинный
факт
от всех остальных — и, более того, иметь д о с т а т о ч н о б е з р а с с у д с т в а , и н т е л л е к т у а л ь н о г о л ю б о п ы т с т в а , ин¬ туиции и / и л и простого хамства,
если необходимо,
для т о г о , ч т о б ы убедиться, ч т о т о , ч т о вы и м е е т е , — действительно то, фактом»,
— говорил
что можно назвать
непоколебимым
Генин.
Генин в с т у п и л в с о в е т д и р е к т о р о в I T T в 1 9 5 9 году и начал п р е о б р а з о в ы в а т ь компанию в крупнейший м и р о в о й к о н г л о м е р а т . Е г о о р г а н и з а ц и о н н а я стра¬ тегия основывалась на том, что диверсификация — и с т о ч н и к силы. В п о г о н е Генина за р а з н о о б р а з и е м не б ы л о и к а п л и н е р е ш и т е л ь н о с т и . П о д н а ч а л о м Генина I T T покупала компании с такой же о д е р ж и м о с т ь ю , с к а к о й И м е л ь д а М а р к о с когда-то п о к у п а л а т у ф л и . В х о д е э т о й л и х о р а д о ч н о й с е р и и п о к у п о к б ы л о при¬ о б р е т е н о 3 5 0 к о м п а н и й , в к л ю ч а я Avis Rent-A-Car, She r a t o n H o t e l s , C o n t i n e n t a l B a k i n g , L e w i t t & S o n s и мно г и е д р у г и е . К 1 9 7 0 году I T T с о с т о я л а и з 4 0 0 отдель ных компаний, разбросанных по 70 разным странам. Такая пестрая коллекция ф и р м могла бы стать к о ш м а р о м для л ю б о г о р у к о в о д и т е л я . К о н т р о л и р о -
BigShots
98
вать растущую массу к о м п а н и й
п р и х о д и л о с ь путем
с л о ж н о й с и с т е м ы п л а н и р о в а н и я и ф и н а н с о в ы х про¬ в е р о к . Генин у п р а в л я л в с е й э т о й м а х и н о й интенсив¬ но и энергично. Мало кто из руководителей был бы способен
на такое,
управления
свою
но Генин
уникальную
привнес
в
процесс
целеустремленность.
В о т л и ш ь одна часть его плана: каждый месяц около 5 0 п р е д с т а в и т е л е й а д м и н и с т р а ц и и у л е т а л и в Брюс¬ сель,
ч т о б ы п р о в е с т и ч е т ы р е дня, углубившись в
ц и ф р ы . « С ю р п р и з ы м н е н е н у ж н ы » , — о б ъ я в и л Генин. Он хотел сделать людей
«столь же предсказуемыми
и управляемыми, как капитал, к о т о р ы м они д о л ж н ы управлять». В то время,
когда другие на его м е с т е
с м о т р е л и б ы , к а к к о л о д а к а р т п а д а е т н а з е м л ю , Генин продолжал добавлять все новые и новые карты и при э т о м умудрялся з н а т ь , какие с и л ы в л и я ю т н а каждую из них. Факты
были
источником
жизненной
силы
для
расширяющейся ITT — и работники администрации, о б л и в а я с ь к р о в а в ы м п о т о м , г о н я л и с ь з а н и м и . Под¬ ход Генина к у п р а в л е н и ю к о м п а н и е й был н а п р я м у ю в ы с к а з а н в г о д о в о м о т ч е т е I T T з а 1971 год: « Б о л е е 2 0 0 д н е й в году о т в е д е н о н а с о в е щ а н и я р у к о в о д с т в а н а р а з н ы х о р г а н и з а ц и о н н ы х у р о в н я х п о в с е м у миру. Н а э т и х с о в е щ а н и я х в Н ь ю - Й о р к е , Б р ю с с е л е , Гон к о н г е и Б у э н о с - А й р е с е п р и н и м а ю т с я р е ш е н и я , осно¬ ванные
на логике — деловой
логике,
приводящей
к решениям, которые практически неизбежны, так как в наличии и м е ю т с я в с е ф а к т ы , на к о т о р ы х эти решения должны основываться.
З а д а ч а планирова¬
ния и с о в е щ а н и й — в ы т о л к н у т ь логику на в с е о б щ е е обозрение,
где е е ц е н н о с т ь и н е о б х о д и м о с т ь будут
видны всем».
БИЗНЕС П У Т Ь : Р У П Е Р Т М Е Р Д О К
99
П о д х о д Генина р а б о т а л л и ш ь благодаря силе его л и ч н о с т и ( е с л и б ы т ь б о л е е ц и н и ч н ы м , м о ж н о ска¬ з а т ь , ч т о I T T д о б и л а с ь у с п е х а , о с н о в ы в а я с ь н а па¬ раметрах,
заданных Генином).
С
1959 до
1977 года
т о в а р о о б о р о т I T T увеличился от 765 миллионов до почти что 28 миллиардов долларов. Доходы фирмы в о з р о с л и от 29 до 562 миллионов долларов, а доход в р а с ч е т е н а а к ц и ю п о д н я л с я о т $ 1 д о $ 4 , 2 0 . Генин ушел в отставку с поста главного исполнительного директора
в
1 9 7 7 году,
а
с
поста
председателя —
в 1 9 7 9 году. П о с л е у х о д а Г е н и н а I T T б ы с т р о р а з в а л и л а с ь . Ко¬ нечно, дурные предзнаменования были и р а н ь ш е — в
1974 и
1975 годах доходы
управления усерднее,
конгломератом
чем
хочет
к о м п а н и и упали. необходимо
большинство
«Для
работать
людей,
и
рис¬
к о в а т ь ч а щ е , ч е м г о т о в о б о л ь ш и н с т в о л ю д е й » , — го¬ в о р и л Генин. Е г о п о с л е д о в а т е л и н е смогли р а б о т а т ь в е г о у н и к а л ь н о м с т и л е . К р о м е т о г о , о т к р ы л а с ь по¬ доплека успеха I T T — компания сотрудничала с Ц Р У в Чили и была связана с дачей взяток. Колода карт рухнула. Д л я Г е н и н а к о н е ц « з о л о т о г о в е к а » I T T т о л ь к о по¬ служил п о д т в е р ж д е н и е м его м е т о д о в и ф и л о с о ф и и . « П о с л е моего ухода компания повернула на н о в ы й курс; п е р в о о ч е р е д н о й з а д а ч е й с т а л а к о н с о л и д а ц и я , а н е р о с т . . . Ч а с т о , р а з м ы ш л я я о т о м , к а к в с е м о г л о сло¬ житься, я чувствовал приступы разочарования», — в с п о м и н а л о н в с в о е й в ы ш е д ш е й в 1 9 9 7 году к н и г е « М и ф о с о в м е с т н ы х у с и л и я х » . П о л ю б о п ы т н о м у сов¬ падению, в м е с я ц с м е р т и Гарольда Генина I T T б ы л а куплена.
100
BigShots
ОСВОЕНИЕ
ЧАСТНОСТЕЙ
В п р е д с т а в л е н и и Гарольда Генина л и д е р с т в о — э т о ч е р н о в а я р а б о т а , а у п р а в л е н и е — э т о п р о р а б о т к а де¬ т а л е й . Р у п е р т М е р д о к п р и д е р ж и в а е т с я т о г о ж е мне н и я . Р а б о т а я в м а н е р е Генина, М е р д о к с л е д и т з а боль¬ ш и м к о л и ч е с т в о м д е т а л е й , ч е м л ю б о й ч е л о в е к н а бе¬ л о м с в е т е . « Я с т а р а ю с ь н е у п у с к а т ь и з виду ч а с т н о с т и ; нельзя уследить за всеми деталями, но нужно х о т я бы ощущать, что происходит. Например, я каждый день п р о в е р я ю качество продукции. Э т о не означает, что нужно п о с т о я н н о в м е ш и в а т ь с я в процесс, но тем не м е н е е о ч е н ь в а ж н о и н о г д а п о к а з ы в а т ь , ч т о т ы мо¬ ж е ш ь в нем у ч а с т в о в а т ь . Тогда с т а н о в и т с я я с н о , ч т о ты понимаешь, что происходит». Руперт М е р д о к буквально в ы р о с на диете из газет. О н п о н и м а е т в с е п р о ц е с с ы и , н е с о м н е н н о , с ы г р а л веду¬ щую р о л ь в их и з м е н е н и и . Участие в и з д а н и и г а з е т для него б ы л о е с т е с т в е н н ы м делом. Он видел, как издается г а з е т а е г о о т ц а . О н р а б о т а л р е д а к т о р о м в Daily Express. О н п и с а л с т а т ь и , б ы л р е д а к т о р о м о т д е л а , с о в с е х сто¬ р о н з н а е т т р а д и ц и о н н ы й п е ч а т н ы й п р о ц е с с . Э т и навы¬ ки сыграли важную р о л ь в начале его к а р ь е р ы . Э т о н е з н а ч и т , ч т о М е р д о к — в е л и к и й р е д а к т о р , ав¬ т о р с в о д о к н о в о с т е й , г л а в н ы й р е д а к т о р и л и журна¬ л и с т . К о н е ч н о , н е т ; н о о н з н а е т суть э т и х п р о ф е с с и й . Он знает, на ч т о с п о с о б е н в ы д а ю щ и й с я р е д а к т о р и как написать замечательную популистскую статью. Важным моментом в карьере Мердока было то, что е г о б а з о в о е з н а н и е в о п р о с о в г а з е т н о й и н д у с т р и и бы¬ ло целиком и полностью использовано на то, чтобы
БИЗНЕС П У Т Ь : Р У П Е Р Т М Е Р Д О К
101
получить ф и н а н с о в ы е с р е д с т в а для доступа к более к р у п н ы м к а п и т а л а м м и р о в ы х с р е д с т в м а с с о в о й инфор¬ м а ц и и . Он и с п о л ь з о в а л и м е в ш и е с я у н е г о з н а н и я до по¬ с л е д н е й у н ц и и и в с е п у с т и л в д е л о . С е й ч а с он и г р а е т в игру, с т а в к и в к о т о р о й н е в е р о я т н о в ы с о к и , а з н а н и я участников ограничены именно тем, что Мердок и еще г о р с т к а л ю д е й д е л а ю т с т а в к у н а будущее. О н и вклады¬ в а ю т в т е х н о л о г и и , о к о т о р ы х н е и з в е с т н о , будут л и о н и р а б о т а т ь и л и н е т , ч т о б ы когда-нибудь в б у д у щ е м в ы й т и на р ы н к и , к о т о р ы е е щ е не существуют. М е р д о к в к у р с е т о г о , ч т о п р о и с х о д и т н а в с е м про¬ т я ж е н и и д е с я т и д н е в н ы х п е р и о д о в к а ж д ы е т р и ме¬ с я ц а в к а ж д о м о т д е л е к о м п а н и и . Б л а г о д а р я непо¬ средственному контакту с р а б о т н и к а м и компании он з н а е т о п р о и з в о д и т е л ь н о с т и с в о е й о г р о м н о й органи¬ зации все, что в силах п о м н и т ь человек. Он всегда п р и с у т с т в у е т — п о к р а й н е й м е р е , р а б о т н и к и админи¬ с т р а ц и и всегда чувствуют его п р и с у т с т в и е . « Н о когда з е м л и п р и о б р е т а ю т с я в с т р а н е , о т л и ч н о й п о языку, о б ы ч а я м и л и з а к о н а м , п о я в л я ю т с я п р о б л е м ы , и мно¬ го удачи и сил нужно,
ч т о б ы р е ш и т ь их,
а самой
б о л ь ш о й и наиболее действенной п о м о щ ь ю было бы, если бы тот, кто эти земли п р и о б р е л , поехал бы и поселился бы там.
П о т о м у что, если быть на месте,
б е с п о р я д к и м о ж н о з а м е т и т ь , к о г д а о н и т о л ь к о начи¬ н а ю т с я , и м о ж н о б ы с т р о и х о с т а н о в и т ь ; н о е с л и хо¬ зяин далеко, о них у з н а е ш ь т о л ь к о тогда, когда о н и уже р а з р о с л и с ь до о г р о м н ы х р а з м е р о в , и тогда уже н е л ь з я и х о с т а н о в и т ь » , — с о в е т о в а л м н о г о в е к о в на¬ зад Н и к о л л о М а к и а в е л л и . Ц е н н о с т ь т о г о , ч т о вы — на месте, и сейчас не стоит недооценивать. К о н е ч н о , б л а г о д а р я н о в ы м т е х н о л о г и я м в ы мо¬ жете быть везде. Один из аспектов такого повсе-
102
BigShots
м е с т н о г о п р и с у т с т в и я Э н д р ю Н и л о п и с а л к а к «беспо¬ щ а д н ы й т е л е ф о н н ы й т е р р о р и з м , с п о м о щ ь ю которо¬ го он управляет своей м и р о в о й империей и к о т о р ы й п о з в о л я е т ему н а в о д и т ь у ж а с д а ж е н а с а м ы е отдален¬ ные ее р а й о н ы » . В переводе это означает, что Мерд о к м н о г о п о л ь з у е т с я т е л е ф о н о м . « О н засунул с в о й с о б с т в е н н и ч е с к и й палец в каждый т о р т и следит за всеми событиями. Не испытывая никакого пиетета в о т н о ш е н и и часовых поясов, он звонит, поднимает г л а в н ы х ч л е н о в с в о е й а д м и н и с т р а ц и и в л ю б о е вре¬ мя и устраивает п о д р о б н ы й т е л е ф о н н ы й брифинг. О н м о ж е т п о л о ж и т ь трубку, н е п о п р о щ а в ш и с ь » , — написано в одной статье. В
целом
Если
это
можно
пристрастие
назвать
к деталям
не
«вмешательство». подкреплено
зна¬
н и я м и , т о — да, э т о в м е ш а т е л ь с т в о . Р а з н и ц а в т о м , что
знания у Мердока есть.
Некоторые
наиболее
о п ы т н ы е из его бывших сотрудников отрицают, что имело
место
Гарольд Times
и
прямое
Эванс, The Times
вмешательство.
бывший
главный
Среди
редактор
них — Sunday
п р и М е р д о к е . « О н — не миниатю¬
р и с т . О н с о з д а е т ауру», — п и с а л Э в а н с в б и о г р а ф и и Мердока. Одно только присутствие Мердока влияет на людей. Они получают его послание.
КОРОЛЬ •
МЕЛОЧЕЙ
Знайте область, в к о т о р о й ведете бизнес. В конце кон¬ цов, ничто не заменит вам истинного знания т о г о , что именно происходит в вашем бизнесе, процессов, лежа¬ щих за ним, и к о н е ч н о г о продукта.
БИЗНЕС П У Т Ь : Р У П Е Р Т М Е Р Д О К •
103
Участвуйте, но не вмешивайтесь. Соблюдение дистан ции м о ж е т добавить вам о б ъ е к т и в н о с т и , но если вы отойдете с л и ш к о м д а л е к о , вы будете не в курсе.
•
Д и с ц и п л и н и р у й т е внимание ваших с о т р у д н и к о в . «Лю¬ дям н у ж е н л и д е р , ч т о б ы з а о с т р я т ь их в н и м а н и е на трудностях. Д и с ц и п л и н и р о в а н н о е внимание — топливо лидерства», — пишут специалисты по вопросам лидер¬ ства Рон Хейфец и Д о н Л о р и . Л и д е р ы направляют вни¬ мание л ю д е й на поистине трудные в о п р о с ы , к о т о р ы е л ю д и в противном случае п р о и г н о р и р о в а л и .
• Глава 6
МАРКЕТИНГ В КРОВИ •
Хорошие компании следят за спро с о м ; великие к о м п а н и и создают новые сектора рынка. Лидирующее положение на рынке достигается за счет предвидения новых товаров, ус луг, стилей ж и з н и и способов под нять жизненный уровень. Существу ет огромная разница между компа ниями, предлагающими продукцию из категории «И я тоже», и теми, ко¬ торые создают новые пользующие¬ ся спросом товары и услуги, кото¬ рых никто и представить себе не мог. В конечном счете маркетинг сущест вует для создания ценностей и подъ¬ ема мирового уровня ж и з н и . Ф и л и п Котлер, Северо-Западный университет
МЕРДОК КАК РЫНОЧНЫЙ ПРОИЗВОДИТЕЛЬ
У
' Р у п е р т а М е р д о к а м а р к е т и н г в к р о в и . Е г о ры¬ н о ч н ы й г е н и й к а с а е т с я с а м ы х о с н о в н ы х во¬ п р о с о в р ы н к а и а б с о л ю т н о и с к р е н е н . О н фун¬
даментален — и вара. Он
основывается
бесхитростен,
ет добиваться
и
на н а в я з ы в а н и и
в то же
время
поразительных успехов.
то¬
позволя¬
Для
Мердо-
ка м а р к е т и н г — э т о н а в я з ч и в а я р е к л а м а и мало ч т о еще.
Забудьте мудреные рассуждения о взаимозави¬
симом
маркетинге
и
осведомленности
о
торговой
марке. Н а г л я д н ы й п р и м е р п о д х о д а М е р д о к а к маркетин¬ гу — Sun,
« г а з е т а , к о т о р а я будит в а с по у т р а м » .
Sun,
с ее н е и с с я к а е м ы м п о т о к о м д в у с м ы с л е н н о с т е й , чудо¬ вищными каламбурами,
рассказами ужасов,
грубой
п р о с т о т о й и националистической чепухой — эталон, с которым сравниваются все таблоиды мира. Это — ш е д е в р в с в о е м р о д е , т р и у м ф с т и л я над с м ы с л о м , гру¬ б о с т и н а д ч у т к о с т ь ю . П о с л е а р е с т а Д ж о р д ж а Майк¬ ла в л о с - а н д ж е л е с с к о м о б щ е с т в е н н о м т у а л е т е в появился заголовок:
Sun
« С п р я ч ь меня, когда п о й д е ш ь
н а д и с к о » . Другая с т а т ь я н о с и л а чуть б о л е е м я г к о е , н о н е м е н е е и н т р и г у ю щ е е н а з в а н и е : « Я учил Карлос а „ Ш а к а л а " в о д и т ь м а ш и н у » . В о т б о л е е т и п и ч н ы й за г о л о в о к : п р е д с т а в и т е л я Е в р о с о ю з а Ж а к а Д е л о р а при¬ ветствовали заголовком: «Поднимите ваши делоры».
BigShots
108
Более свежая классика — «Камилла спит во дворце», з а г о л о в о к с т а т ь и о т о м , где п р о в о д и т н о ч и п о д р у г а принца Ч а р л ь з а . Остальные газеты из «табуна» Мерд о к а с л е д у ю т п р и м е р у Sun. « Н а с ц е н е — д е в у ш к и б е з лифчиков, в зале — тело без головы» — вот заголовок п е р е д о в и ц ы из New York Post. П о п у л и з м з а р а з и т е л е н . В Sunday Times в 1 9 8 3 году, в с к о р е п о с л е п о к у п к и газе¬ т ы М е р д о к о м , б ы л и о п у б л и к о в а н ы п о д д е л ь н ы е днев¬ ники Гитлера. « В с е , к чему прикасался М е р д о к за все годы своей б л е с т я щ е й к а р ь е р ы , о н б е з ж а л о с т н о о б р а щ а л в деше¬ вую б е з в к у с и ц у » , — з а м е т и л Ю р е к М а р т и н , к о м м е н т и руя п р и о б р е т е н и е М е р д о к о м L o s A n g e l e s D o d g e r s . В с ю э т у п р и в ы ч н у ю к р и т и к у М е р д о к п а р и р у е т с ха¬ р а к т е р н о й для него к о л к о с т ь ю : « З н а е т е , а В и л ь я м Ш е к с п и р т о ж е писал для н а р о д а » . Зачастую забывается, что Мердок очень х о р о ш о з н а е т с в о и х п о к у п а т е л е й . О н п о с т о я н н о путешест¬ в у е т по миру, и у н е г о е с т ь ч е т к о е п р е д с т а в л е н и е о т о м , ч т о л ю д я м н р а в и т с я , а ч т о — нет. П р о ч и е аспекты традиционного маркетинга Мерд о к т а к ж е и с п о л ь з у е т с х а р а к т е р н о й д л я н е г о «живо¬ стью». Газеты Мердока принесли в X X I век скромное искусство продвижения товара. О н и превратили это искусство в сложную методику с высокими ставками. П о с л е т о г о как Р о б е р т М а к с в е л л п е р в ы м выступил н а страницах своих газет с идеей бинго, Мердок провел п е р в ы й р о з ы г р ы ш м и л л и о н а в б и н г о . Н а ч а л а с ь бин¬ г о - б и т в а . М ы д о л ж н ы п о б л а г о д а р и т ь М е р д о к а з а мно¬ ж е с т в о д р у г и х глупых и в е с е л ы х а к ц и й п о п р о д в и ж е -
БИЗНЕС П У Т Ь : Р У П Е Р Т М Е Р Д О К н и ю б и н г о . Д а ж е на с т р а н и ц а х явилась
109
The Times т у т же по¬
бинго-лотерея.
М е р д о к т а к ж е м а с т е р ц е н о в о й конкурентоспособ¬ ности.
В
его
мире
производителей.
К
нет
товаров
примеру,
ведущих
мировых
разжег
безжало¬
он
стную войну цен в б р и т а н с к о й г а з е т н о й индустрии. В
сентябре
курента
1993 года т и р а ж был
Independent
The
и
Times
одинаковым
и
его
кон
составлял
350 000 э к з е м п л я р о в . М е р д о к с р е з а л цену за н о м е р The Times
с 45 до
30 п е н с о в .
Руководство
Independent,
ч т о л ю б о п ы т н о , п о д н я л о цену, ч т о б ы п о к а з а т ь , ч т о оно
выше
ловине
таких
1994 года т и р а ж
но на 4 0 % Independent на грани
и
составил
упал
до
The
В
первой
вырос
Times
Такой
сложной;
газета
по¬
пример¬
500 000 э к з е м п л я р о в .
на рынке.
назвать
трюков.
275 000;
банкротства.
обычное дело можно
дешевых
Тираж
балансировала
резкий
сброс
цен —
Эту с т р а т е г и ю навряд ли хотя
Мердок
обрадовался, доказав, что читатели
наверняка
The Times т а к и е
же, как и все. П о л и т и к а с р е з а н и я ц е н р а б о т а е т н е в с е г д а — вой¬ на
Sun с ее г л а в н ы м с о п е р н и к о м
Daily Mirror н и ч е г о
н е и з м е н и л а . О д н а н а в я з ч и в а я р е к л а м а и д е т з а дру¬ г о й . М е р д о к а э т о н е б е с п о к о и т . С м у щ е н и е з д е с ь не¬ уместно. Так поступают все. Если к о м п а н и я Microsoft з а х о ч е т к у п и т ь T h e T i m e s д л я р е к л а м ы W i n d o w s XP, М е р д о к п р о д а с т газету, п о т о м у ч т о э т о будет выгод¬ ная сделка. М е р д о к т а к ж е не упускает случая прорекламиро¬ вать свои компании. В фильме «День Независимо-
BigShots
110
с т и » к о м п а н и и 2 0 t h C e n t u r y F o x г е р о и с м о т р я т евро п е й с к и й т е л е к а н а л Sky N e w s . О б е к о м п а н и и принад л е ж а т М е р д о к у . То, ч т о г е р о и с м о т р я т в А м е р и к е ев¬ р о п е й с к и й канал, выдается за случайность. И такие вещи (обычно не столь подсознательные) случаются постоянно. Газеты Мердока рекламируют фильмы, в ы п у щ е н н ы е к о м п а н и я м и М е р д о к а . В т е ч е н и е неко¬ т о р о г о времени газеты Мердока не писали ни о чем д р у г о м , к р о м е ф и л ь м а М е р д о к а « Т и т а н и к » . Гениаль¬ н о с т ь в л а д е н и я р а з н ы м и с р е д с т в а м и м а с с - м е д и а со¬ стоит в том, что вариантов подобных перестановок — бесчисленное множество. Может быть напечатано д в е р е ц е н з и и на о д и н ф и л ь м : о д н а — д л я с о л и д н о й ау¬ дитории — в
The Times,
д р у г а я — д л я д р у г о й аудито¬
р и и — в Sun. Проблема подобных акций в том,
что понятия
о ж у р н а л и с т с к о й н е з а в и с и м о с т и тут о к а з ы в а ю т с я вы¬ б р о ш е н н ы м и в форточку. Руперт Мердок не видит в этом никаких затруднений. Ж е л а н и е продвигать собственную продукцию заложено в человеческой п р и р о д е . Н е у к л ю ж и е с о в м е с т н ы е д е й с т в и я различ¬ ных отделений компании по продвижению продукта просто составляют значительную часть всей деловой системы. Другие не столь уверены в этом. «Видимо, Закон Р у п е р т а гласит,
что
н е п р о н и ц а е м ы х г р а н и ц не
су¬
щ е с т в у е т . И п о н я т и е о с о т р у д н и ч е с т в е , с т о л ь логич¬ ное и выгодное во многих коммерческих процессах, п р и н и м а е т ц и н и ч н ы й и д а ж е з л о б н ы й вид, если о б е сотрудничающие
стороны
представлены
империей
м у л ь т и м е д и а во г л а в е с М е р д о к о м » , — п и ш е т Columbia Journalism
Review.
БИЗНЕС П У Т Ь : Р У П Е Р Т М Е Р Д О К
111
СООТВЕТСТВИЕ ТРЕБОВАНИЯМ РЫНКА В о з м о ж н о , э т о п р о з в у ч и т глупо, н о М е р д о к — бле¬ с т я щ и й м а с т е р м а р к е т и н г а . N e w s C o r p o r a t i o n по-на¬ стоящему соответствует требованиям рынка. Джордж С . Д э й и з У о р т о н с к о й к о м м е р ч е с к о й ш к о л ы объясня¬ ет,
что это значит — соответствовать требованиям
рынка. Во-первых,
он говорит,
что фирмы,
н е научив¬
ш и е с я с о о т в е т с т в о в а т ь т р е б о в а н и я м р ы н к а , к а к пра¬ вило,
становятся жертвами трех капканов.
торые
становятся
«эгоцентриками».
Неко¬
Классическим
примером такой ситуации стало то, что п р о и з о ш л о с I B M в 1980-е. О н а о т д а л и л а с ь о т с в о и х к л и е н т о в . И н ф о р м а ц и я , п р е д н а з н а ч е н н а я для клиентов, п л о х о собиралась
и
распространялась.
Верховное
руко¬
в о д с т в о к о м п а н и и с т а л о е щ е д а л ь ш е о т р е а л ь н о й си¬ туации IBM
на
были
рынке.
Вдобавок
изолированы.
центры
IBM
процветания
сохранила высокий
уровень качества, но не имела никакой возможности распространять это качество более широкомасштаб¬ но. Также I B M увлеклась срезанием цен, временные
финансовые
результаты,
но
что дало не
стиму¬
лировало долгосрочное развитие. К с о ж а л е н и ю , другую ловушку, в ы я в л е н н у ю Джорд¬ жем Дэем, стремление к принуждению покупателя, снова олицетворяет IBM, х о т я на этот р а з речь идет о н а ч а л е 1990-х. В с у щ н о с т и , I B M п о п ы т а л а с ь и с п р а в и т ь п о л о ж е н и е , в ы с л у ш а в в с е х с в о и х к л и е н т о в . Результа¬ том были замешательство и расставание с иллюзиями. Ч т о , в с в о ю о ч е р е д ь , в е д е т к т р е т ь е й л о в у ш к е — скеп-
BigShots
112
т и ц и з м у . К о м п а н и и н а ч и н а ю т в о с п р и н и м а т ь клиен¬ т о в как н е ж е л а т е л ь н о е п р е п я т с т в и е , утверждая, что к л и е н т ы д о л ж н ы с л е д о в а т ь вкусу к о м п а н и и , а н е ком¬ пания — вкусам к л и е н т о в . Дэй заключает,
ч т о п у т ь к с о о т в е т с т в и ю требо¬
ваниям р ы н к а подразумевает ряд условий: компания должна поставлять на рынок технические решения и н а в ы к и в ы с ш е г о класса; с о с р е д о т о ч и т ь с я на т о м , что и н т е р е с ы клиента — п р е в ы ш е всего; преобразо¬ в ы в а т ь удовлетворение клиентов в их преданность своей продукции; побуждать сотрудников к д е й с т в и ю и с т а р а т ь с я и х с о х р а н и т ь ; п р е д у г а д ы в а т ь ш а г и кон¬ курентов; р а с с м а т р и в а т ь т р а т ы на маркетинг не как плату, а к а к в л о ж е н и е ; а т а к ж е у к р е п л я т ь и кредито¬ вать торговые
марки,
тоже являющиеся
активами
к о м п а н и и . К о м п а н и и , п р е у с п е в ш и е в с в о и х начина¬ н и я х , будут с о о т в е т с т в о в а т ь н е в с е м , а л и ш ь неко¬ т о р ы м и з э т и х у с л о в и й . Б о л ь ш и н с т в о к о м п а н и й идут по
тому же
пути,
на котором
так
преуспела News
Corporation. Подобным же образом
гуру м а р к е т и н г а Ф и л и п
К о т л е р предлагает т р и о с н о в н ы е мудрости формиро¬ вания •
будущего:
В к л а д ы в а й т е в будущее.
«Компании
обращают
слишком большое внимание на то, сколько стоит с д е л а т ь что-то. Гораздо б о л ь ш е следует волновать¬ ся о том, во что обойдется этого не делать». •
Двигайтесь
быстро.
«Каждая
компания должна
п р и л о ж и т ь все усилия для т о г о , ч т о б ы ее собст-
БИЗНЕС П У Т Ь : Р У П Е Р Т М Е Р Д О К
113
венная линия продукции устарела... пока этого не сделали
конкуренты».
Будьте п е р в ы м и во всем, чем з а н и м а е т е с ь .
•
ша компания
не должна р а б о т а т ь
секторе рынка,
ни
в
«Ва¬
одном
в котором она не может стать
первой». Смысл в том, что маркетинг должен стать частью о с н о в н о г о н а п р а в л е н и я д е я т е л ь н о с т и к о м п а н и и . Не¬ т р у д н о з а м е т и т ь , ч т о с л о в о « м а р к е т и н г » н е встреча¬ ется
в
призывах Тома П и т е р с а к организациям —
о р и е н т и р о в а т ь с я на клиента.
Причина проста:
все
д о л ж н ы б ы т ь в о в л е ч е н ы в м а р к е т и н г т а к и м ж е обра¬ зом, как все б о р ю т с я за качество. Лучший в а р и а н т — когда в к о м п а н и и не г о в о р я т о м а р к е т и н г е , но и не прекращают
им
заниматься.
Еще раз
повторяем:
с т р е м л е н и е News C o r p o r a t i o n б ы с т р о продвигаться, с о з д а в а т ь будущее и б ы т ь в с в о е й о б л а с т и л и д е р о м , а
не
просто
компанию
участником
соревнований
от других и делает
ее
отличает
соответствующей
требованиям рынка и законам маркетинга.
МАРКЕТИНГ
В
КРОВИ
Во всей о р г а н и з а ц и и , на всех уровнях д о л ж н ы д о м и нировать принципы маркетинга. Д и р е к т о р компании дол ж е н быть в этом примером для подчиненных. •
Знайте своих клиентов. Соответствие нуждам и устрем¬ лениям ваших реальных и потенциальных клиентов — незаменимая вещь.
114
BigShots •
У с о в е р ш е н с т в у й т е ваши навыки м а р к е т и н г а . Исполь зуйте все в о з м о ж н о с т и вашей фирмы для продвижения ваших товаров и услуг.
•
Забудьте о с л о ж н о с т и и д л и н н ы х р ы н о ч н ы х стратеги ях. Сосредоточьтесь на четырех столпах маркетинга: ц е н е , п р о д в и ж е н и и т о в а р а , месте р а с п р о с т р а н е н и я товара и самом товаре.
• Глава 7
СЛОВНО П О Д Д О П И Н Г О М •
В этом бизнесе на самом деле две категории л ю д е й — ж и в ы е и мерт¬ вые. М а й к л Делл
БУДЬ БЫСТРЫМ. БУДЬ ПЕРВЫМ
В
1 9 5 9 году в э ф и р в ы ш е л т е л е к а н а л М е р д о к а
S o u t h e r n TV. Н е с м о т р я н а п о ж а р , с д е л а в ш и й п л а н и р у е м у ю студию н е п р и г о д н о й д л я с ъ е м о к ,
Southern победил коварного соперника, Channel 7, и п е р в ы м в ы ш е л в э ф и р . М е р д о к н а с т а и в а л н а пол¬ н о й п о б е д е — и н а с п е х с д е л а л в р е м е н н у ю студию п р и помощи проволочной сетки, швейных машинок и простыней. Г р о м о з д к и й с о в е т д и р е к т о р о в и п о с т о я н н ы е изме¬ нения р е ш е н и й другими членами администрации — не д л я н е г о . « Д а ж е к о г д а он в 1 9 9 1 году ч у т ь не до¬ вел к о м п а н и ю до банкротства, его б а н к и р ы считали, ч т о н и к т о н е с м о г б ы л у ч ш е у п р а в л я т ь с п а с е н н о й им¬ перией, — говорит пресс-аналитик М э т ь ю Х о р с м а н . — Появившаяся в результате поразительная свобода позволила Мердоку совершать молниеносные ходы, такие, н а п р и м е р , как к р а ж а а з и а т с к о й к о м м е р ч е с к о й т е л е к о м п а н и и S t a r T V п р я м о из-под н о с а у м е н е е стре¬ м и т е л ь н о г о П и р с о н а , и л и с л у ч а й , к о г д а в 1 9 9 0 году Мердоку было п о з в о л е н о от имени News C o r p o r a t i o n о б с у ж д а т ь о с н о в н ы е у с л о в и я с л и я н и я Sky T e l e v i s i o n и British Satellite B r o a d c a s t i n g » . М е р д о к д а в н о п о н я л , ч т о у к о м п а н и и , п е р в о й по¬ павшей на новый рынок, ценное и потенциально прибыльное преимущество. Это — самая правдивая реалия деловой жизни. Неважно, каким бизнесом вы
BigShots
118
з а н и м а е т е с ь , — п р о с т о в ж и з н и в с е б о л ь ш е конку¬ ренции. Компании сталкиваются с необходимостью б ы т ь в курсе всех у с о в е р ш е н с т в о в а н и й
продукции
в м и р о в о м масштабе. Неважно, какими ресурсами вы обладаете, — это все равно практически невозможно. Г е о г р а ф и ч е с к и е и ф и з и ч е с к и е г р а н и ц ы и с ч е з л и . Пре¬ град для п о т о к а и н ф о р м а ц и и стало м е н ь ш е . Если в ы усовершенствовали продукцию в Пекине (благодаря новым технологиям связи), вскоре об этом узнает кто-нибудь в Б а л т и м о р е — и л и н а о б о р о т .
(Примеча¬
тельно, что в этом новом мироустройстве опасность и в о з м о ж н о с т ь н е п о н я т н ы м о б р а з о м с в я з а н ы . Гло¬ бальная доступность и н ф о р м а ц и и — э т о и с т о ч н и к как н о в ы х б л а г о п р и я т н ы х в о з м о ж н о с т е й , т а к и потенци¬ альной
конкуренции.)
Перемены в области технологий означают,
что
т о в а р ы д о л ж н ы п о с т о я н н о у с о в е р ш е н с т в о в а т ь ра¬ ди собственного выживания. Срок жизни товара на рынке постоянно укорачивается. У фотоаппаратов, например, срок жизни равен всего шести месяцам. Ч и с л о моделей на рынке неуклонно растет по мере т о г о , к а к к о н к у р е н т ы к о п и р у ю т н о в ш е с т в а друг у дру¬ га. Э т а о т ч а я н н а я б е с к о н е ч н а я г о н к а д о к а з ы в а е т , ч т о т о в а р ы с а м и п о с е б е в с е е щ е и м е ю т з н а ч е н и е . Одна¬ ко о б л а д а н и е а в т о ф о к у с и р о в к о й или какими-нибудь последними хитроумными
п р и с п о с о б л е н и я м и — не
в ы и г р ы ш н ы й л о т е р е й н ы й билет, а п л а т а за вход. Ужасная правда состоит в том,
что копировать
т о в а р ы еще никогда не было столь легким делом. Любая компания, з а щ и щ а ю щ а я патенты и права на к о п и р о в а н и е , — о д н а и з п е р в ы х п р е т е н д е н т о в н а ус¬ пех в новом тысячелетии. Легко в з а и м о з а м е н я е м ы е ,
БИЗНЕС П У Т Ь : Р У П Е Р Т М Е Р Д О К по мнению покупателя,
119
товары пользуются более
ш и р о к и м спросом, чем р а н ь ш е . П р а к т и ч е с к и л ю б о й товар на земле можно быстро скопировать. В с ф е р е ф и н а н с о в ы х услуг л ю б о й н о в ы й п р о д у к т , будь т о п е н с и о н н ы й с ч е т и л и и п о т е ч н а я ссуда н а бо¬ л е е г и б к и х у с л о в и я х , к о п и р у е т с я п р а к т и ч е с к и мгно¬ в е н н о . И д е т п о с т о я н н ы й п о т о к т о в а р о в и услуг, и ста¬ р а я продукция уничтожается, з а м е н я е т с я н о в о й или модифицируется, а новая — вводится в употребление. З а о д и н г о д б р и т а н с к и й б а н к N a t West в в е л 2 4 0 но¬ в ы х услуг и и з м е н е н и й с у щ е с т в у ю щ и х услуг. И в э т о м уже д а в н о н е т н и ч е г о удивительного. В о в с е х о т р а с л я х т о , ч т о е щ е в ч е р а с ч и т а л о с ь оза¬ р е н и е м , с е г о д н я с ч и т а е т с я чем-то п о с т о я н н ы м и при¬ в ы ч н ы м . То, ч т о с е й ч а с я в л я е т с я п е р е д о в ы м дости¬ ж е н и е м , з а в т р а будет у с л о в и е м в х о д а . К о н к у р е н т н о е п р е и м у щ е с т в о д е р ж и т с я у ж е н е т а к д о л г о , к а к рань¬ ше, и этот период становится все короче и короче. «В э т о м бизнесе, когда вы п о н и м а е т е , что вы в беде, с п а с а т ь с я уже п о з д н о » , — г о в о р и т Б и л л Гейтс. Глава I n t e l Э н д и Г р о у в н е р а з у т в е р ж д а л , ч т о в э т о й сфе¬ ре в ы ж и в а ю т только параноики, объясняя это так: « В м и р е , п р е о б р а з о в а н н о м г л о б а л и з а ц и е й и инфор¬ мационной революцией,
вам не остается ничего,
кроме одного: действовать. Есть только два варианта: п р и с п о с о б и т ь с я или умереть. Н о в о е м и р о у с т р о й с т в о д и к т у е т д в а п р а в и л а : в о - п е р в ы х , в с е п р о и с х о д и т го¬ р а з д о б ы с т р е е ; в о - в т о р ы х , в с е , ч т о м о ж е т б ы т ь сде¬ л а н о , будет с д е л а н о — е с л и н е в а м и , т о е щ е кем-ни¬ будь в д р у г о м м е с т е . В ы д о л ж н ы п о н я т ь : в результа¬ те всех этих изменений ваша с ф е р а деятельности стала менее комфортной, менее спокойной и менее
BigShots
120
предсказуемой. Так как вы — руководители к о м п а н и й в этих новых условиях,
вы д о л ж н ы в о с п и т ы в а т ь в
себе бoльшую терпимость к беспорядку». В годовом
о т ч е т е News
C o r p o r a t i o n за
1997 год
н о в у ю р е а л ь н о с т ь п р и з н а л и Р у п е р т М е р д о к : «Без¬ г р а н и ч н ы й м и р , о т к р ы т ы й для нас в век ц и ф р о в о й информации, в ближайшие годы перенесет тяжелые испытания
и
получит б е з г р а н и ч н ы е в о з м о ж н о с т и .
Продолжится эпоха беспорядка в плане изменений в технологиях и ми
власти
по
препон,
в с е м у миру.
ч и н и м ы х представителя¬ Победителями
кому удастся
обратить
перемены
с в о ю пользу.
Задача состоит в том,
будут т е ,
возможностей
в
чтобы начать
движение р а н ь ш е всех и вводить н о в ш е с т в а чаще о с т а л ь н ы х . Э т о т путь н е в с е г д а у д о б е н , н о о н — един¬ с т в е н н ы й , в е д у щ и й N e w s C o r p o r a t i o n к у с п е х у на ми¬ ровом рынке X X I века».
ОРГАНИЗУЙТЕСЬ ТАК, ЧТОБЫ ДВИГАТЬСЯ БЫСТРО В р е з у л ь т а т е с л о ж и в ш е й с я с и т у а ц и и т а к и е органи¬ з а ц и и , к а к N e w s C o r p o r a t i o n , д о л ж н ы б ы т ь приспо¬ с о б л е н ы для б ы с т р о й п о г о н и з а н е д о л г о в е ч н ы м и пре¬ имуществами. Э т о з н а ч и т , ч т о н а д о м а к с и м а л ь н о с о к р а т и т ь ие¬ р а р х и ч е с к у ю пирамиду. Н а в с е м п р о т я ж е н и и X X в е к а н а к о р п о р а т и в н у ю и е р а р х и ю у х о д и л о б о л ь ш е денег, ч е м на п о в ы ш е н и е п р о и з в о д и т е л ь н о с т и и к а ч е с т в а но¬ в ы х т о в а р о в и услуг. З а п о с л е д н е е д е с я т и л е т и е м н о г и е руководители среднего и низшего звена во многих
БИЗНЕС П У Т Ь : Р У П Е Р Т М Е Р Д О К
121
к о м п а н и я х б ы л и с о ч т е н ы д о р о г и м и з л и ш е с т в о м . (Сто¬ и т о т м е т и т ь , ч т о М е р д о к а и N e w s C o r p o r a t i o n эпиде¬ мия сокращения уровней власти о б о ш л а стороной. Им нечего было сокращать.) Ясно, что одним из самых очевидных побочных эффектов тяжеловесной иерархии является низкая скорость принятия решений. Если каждое решение п р и х о д и т с я п р о в о д и т ь ч е р е з д е с я т ь у р о в н е й руковод¬ с т в а , о н о н е будет п р и н я т о б ы с т р о . Р а н ь ш е э т о н е было значительным препятствием коммерческому успеху. В 1960-е и 1970-е к о м п а н и я м не н у ж н о б ы л о быстро двигаться — рынки стояли на месте,
были
в н у т р е н н и м и п о с в о е й сути и р а з в и в а л и с ь о ч е н ь мед¬ л е н н о . Т е п е р ь о с н о в н о е в н и м а н и е у д е л я е т с я скоро¬ сти р а з р а б о т к и и п р о и з в о д с т в а продукции, поэтому н е о б х о д и м о , ч т о б ы р е ш е н и я п р и н и м а л и с ь в кратчай¬ ш и е сроки. Н а п р и м е р , к о м п а н и я 3М требует, ч т о б ы 3 0 % о б ъ е м а п р о д а ж к а ж д о г о и з е е о т д е л е н и й состо¬ я л о и з т о в а р о в , з а п у щ е н н ы х в п р о и з в о д с т в о в тече¬ н и е п о с л е д н и х ч е т ы р е х лет. В ы в о д , с д е л а н н ы й к о м п а н и я м и по в с е м у миру, оче¬ в и д е н : у р о в н и у п р а в л е н и я следует и с к о р е н и т ь . О т пи¬ р а м и д р у к о в о д и т е л е й с р е д н е г о з в е н а , р е д к о общаю¬ щ и х с я друг с д р у г о м , в с я о т в е т с т в е н н о с т ь п е р е х о д и т к п р о е к т н ы м г р у п п а м и м н о г о ф у н к ц и о н а л ь н ы м кол¬ лективам. Причиной этого является неизбежное влияние информационных технологий (ИТ). ИТ позволяют р у к о в о д и т е л я м о б щ а т ь с я э ф ф е к т и в н е е , ч е м когда-ли¬ б о р а н е е . О б щ е н и е б о л ь ш е н е о г р а н и ч е н о иерархи¬ ческими структурами. Н а п р о т и в , технологии позво-
BigShots
122
л я ю т р у к о в о д и т е л я м м и н о в а т ь в с е у р о в н и и общать¬ ся с т е м и людьми, с к о т о р ы м и им надо о б щ а т ь с я , независимо от того, какое место они занимают в о р г а н и з а ц и и — к а к в и е р а р х и ч е с к о м , т а к и в геогра¬ ф и ч е с к о м смысле. Так как м н о ж е с т в о р у к о в о д я щ и х д о л ж н о с т е й с р е д н е г о з в е н а с л у ж а т л и ш ь д л я фильт¬ р а ц и и и п е р е н а п р а в л е н и я и н ф о р м а ц и и , о т н и х мож¬ но избавиться самым решительным образом. Времена
меняются.
руководители
и
их
Но
это
не
организации
жутся с т о й же с к о р о с т ь ю ,
означает,
обязательно
что дви¬
ч т о и з а х в а т и в ш и е их
тенденции. News
Corporation — гибридная
традиционный
конгломерат
с
организация:
тяжеловесной
не
вер¬
хушкой, но и не свободная, п о с т р о е н н а я на личных контактах организация. Как указал Й а н Тернер из Колледжа Управления Хенли, в организации нового т и п а , с в я з а н н о й п о с р е д с т в о м т е х н о л о г и й и участвую¬ щ е й в о м н о ж е с т в е а л ь я н с о в и п а р т н е р с к и х отноше¬ н и й , р о л ь ц е н т р а л ь н о г о з в е н а о с о б е н н о в а ж н а . В та¬ к и х о р г а н и з а ц и я х , п о с т р о е н н ы х н а к о н т а к т а х , требу¬ ется
высокий уровень доверия — явление,
не
так
часто встречающееся в деловом мире. Также после разделения организации на автономные структурные элементы встает логичный вопрос: а зачем вообще н у ж н а о р г а н и з а ц и я ? Т а к о е р а в н о в е с и е к р а й н е неста¬ б и л ь н о , и р у к о в о д я щ а я р о л ь ц е н т р а в н е м будет по¬ с т о я н н о под угрозой. Н о для т о г о ч т о б ы в ы д е р ж а т ь конкурентную борьбу на множестве р ы н к о в т о в а р о в массового производства, требуются объемы продаж, достичь которых можно только
б л а г о д а р я глобаль¬
ным операциям. Поистине автономные структурные
БИЗНЕС П У Т Ь : Р У П Е Р Т М Е Р Д О К
123
э л е м е н т ы м о г у т с д е л а т ь к о м п а н и ю у я з в и м о й д л я гло¬ бально организованных конкурентов. N e w s C o r p o r a t i o n н а х о д и т с я п о с е р е д и н е м е ж д у не¬ сколькими разными формами организации. «Самое удивительное в News C o r p o r a t i o n т о , как н е л о г и ч н о о н а с м о т р и т с я с о с т о р о н ы » , — з а м е т и л о д и н анали¬ тик. К о м п а н и я р а б о т а е т только благодаря энергии Р у п е р т а М е р д о к а . Трудно с е б е п р е д с т а в и т ь , как б ы она выжила без него.
ДУМАЙ БЫСТРО. Д Е Й С Т В У Й ЕЩЕ БЫСТРЕЕ Даже при этих условиях Мердок является одним и з р у к о в о д и т е л е й , о с о з н а в ш и х н е д о с т а т к и и ограни¬ ченность иерархической организации. В действиях News
Corporation
нимательское вперед.
присутствует
чутье.
«Нельзя
со множеством к к о т о р о м у надо
News
Corp.
построить
комитетов
и
обращаться
сильное
предпри¬
быстро движется
сильную
корпорацию
советом директоров, по любым
вопросам.
В а м п р и д е т с я н а у ч и т ь с я п р и н и м а т ь р е ш е н и я само¬ стоятельно», — говорит Мердок. Б ы с т р о т а в л и я е т н а в с е а с п е к т ы б и з н е с а . Собира¬ е т с я л и N e w s C o r p o r a t i o n п о г л о т и т ь д р у г у ю компа¬ нию или п р и н я т ь на работу н о в ы х сотрудников — это все
происходит
быстро.
Журнал
Mirabella
был
с о з д а н в 1 9 8 8 году, к о г д а К о н д Н э с т б р о с и л г л а в н о г о редактора
Vogue Г р э й с М и р а б е л л а . П о к а о с т а л ь н ы е
раздумывали, что делать и как М и р а б е л л а могла бы пригодиться, М е р д о к уже беседовал с ней по теле-
BigShots
124
фону, п р е д л а г а я н е п р о с т о н о в у ю р а б о т у , а возмож¬ н о с т ь с о з д а н и я чего-то н о в о г о . М е р д о к д в и г а е т с я б ы с т р о и х в а т а е т с я за каждую в о з м о ж н о с т ь , то есть ведет себя как главы гораздо более мелких ф и р м . «Мердок — один из величайших п р е д п р и н и м а т е л е й в м и р е . П о с п о с о б н о с т и выдер¬ ж а т ь б о л ь ш о й р и с к , к о т о р а я я в л я е т с я о д н и м и з при¬ з н а к о в н а с т о я щ е г о п р е д п р и н и м а т е л я , н а в р я д л и ктото в м и р е с м о ж е т п р е в з о й т и Руперта. Я в э т о м не с о м н е в а ю с ь , — г о в о р и т б ы в ш и й г л а в а F o x Б а р р и Дилл е р . — О н и з ы с к и в а е т в о з м о ж н о с т и и и с п о л ь з у е т их, к а к н и к т о д р у г о й , и у н е г о н е т н и к а к о й с и с т е м ы под¬ держки,
и ему н е н а к о г о н а д е я т ь с я ,
к р о м е как на
самого себя». О д н о й и з в а ж н ы х заслуг М е р д о к а я в л я е т с я т о , ч т о с в я з и между к о м п а н и я м и , идеями, т о в а р а м и , услугами и людьми сейчас уже г о р а з д о более р а с п р о с т р а н е н ы . П о н я т н о , ч т о т а к а я с и с т е м а п о с т о я н н о р а б о т а е т само¬ с т о я т е л ь н о , р а з ы с к и в а я т о в а р ы и л и у с л у г и , требую¬ щиеся в другой части в а ш е й организации. Но сейчас мы замечаем это гораздо легче, потому что т е п е р ь это с т а л о л е г ч е о с у щ е с т в и т ь . Н а л и ч и е в в а ш е м распоря¬ жении средств массовой информации подразумевает массовую рекламу; а т а к ж е о н о подразумевает, ч т о все н а ш и о р и е н т и р ы , связи между нами и идеи т е п е р ь гораздо более многочисленны, чем ранее. В о з м о ж н о с т ь в з а и м о д е й с т в и я , к а к о т м е ч е н о в кни¬ ге К р и с а М е й е р а и С т э н а Д э в и с а «Клякса», — т о в а р века. П о н я т ь в о з м о ж н о с т ь взаимодействия — это все равно что согласиться со своим собственным детским о т к р о в е н и е м о т о м , ч т о в с е м ы — р о д с т в е н н и к и в ка-
БИЗНЕС П У Т Ь : Р У П Е Р Т М Е Р Д О К
125
к о м - н и б у д ь к о л е н е . П р е ж д е ч е м т ы п р о д о л ж и ш ь об¬ думывать кошмарную идею о н е в о з м о ж н о с т и всего э т о г о , п е р е д т о б о й в с т а е т н о в а я б о л ь ш а я с е м ь я . В ин¬ ф о р м а ц и о н н о й э к о н о м и к е , о п и с а н н о й М е й е р о м и Дэвисом, все м е л о ч и с в я з а н ы между с о б о й м и р и а д а м и с п о с о б о в и о б р а з у ю т « к о м п л е к с н у ю а д а п т и в н у ю систе¬ му». М г н о в е н н ы е , м н о г о ч и с л е н н ы е с в я з и у с к о р я ю т те¬ ч е н и е э к о н о м и ч е с к и х п р о ц е с с о в и , ч т о е щ е б о л е е важ¬ но, и з м е н я ю т принципы, по к о т о р ы м о н а действует. П р о б л е м а в т о м , ч т о с в я з и н а с т о л ь к о многочис¬ л е н н ы и с л о ж н ы , ч т о о н и м о г у т п р и в е с т и к мучитель¬ н о м у и н е о б ъ я с н и м о м у з а с т о ю . « К а т а с т р о ф а н а фон¬ д о в о м р ы н к е в о к т я б р е 1 9 8 7 г о д а б ы л а в ы з в а н а при¬ м е н е н и е м к о м п ь ю т е р н ы х т о р г о в , между к о т о р ы м и н е б ы л о н а д е ж н о й с в я з и . П о в р е ж д е н и я п р о и з о ш л и в ре¬ зультате в з а и м о д е й с т в и я н е з а в и с и м ы х и н в е с т о р с к и х п р о г р а м м — р а з н о в и д н о с т и с е т и , о б ъ е д и н я ю щ е й тор¬ г о в ы е п р о г р а м м ы » , — пишут Д э в и с и М е й е р . Так ч т о к а т а с т р о ф а на фондовом рынке была не безумием капитализма, а коротким замыканием системы связи. В о п р о с в т о м , смогут ли News C o r p o r a t i o n и Руперт Мердок сохранить свою сеть контактов, невзирая на неизбежные короткие замыкания.
СЛОВНО •
ПОД ДОПИНГОМ
Двигайтесь быстро. Единственный выход — принимать решения и действовать согласно им быстрее, чем ва¬ ши к о н к у р е н т ы . Медлительность — удел неудачников. В ы ж и в а ю т т о л ь к о самые быстрые.
126
BigShots •
О р г а н и з у й т е свой бизнес соответственно о б с т а н о в к е . К а к о й бы большой и неповоротливой ни казалась News C o r p o r a t i o n , она создана для действия. Недостаток ор¬ г а н и з а ц и и News C o r p в т о м , что д е й с т в и я с л и ш к о м сильно зависят от согласия М е р д о к а .
•
У н и ч т о ж ь т е и е р а р х и ю . «Число уровней власти долж¬ но быть сведено к м и н и м у м у » , — сказал один из ра¬ нних т е о р е т и к о в управления Честер Барнард. К а ж д ы й и е р а р х и ч е с к и й у р о в е н ь — это п о м е х а для п р и н я т и я решения.
•
Исходите из в о з м о ж н о с т и создавать связи. Вы може¬ те выиграть в к о н к у р е н т н о й б о р ь б е , т о л ь к о исполь¬ зуя мириады перепутанных нитей, к о т о р ы е вы д е р ж и т е в руках.
• Глава 8
ГОТОВЬ САНИ Л Е Т О М •
Завтрашний день — наш постоянный адрес. Маршалл МакЛуэн
ПОСТОЯННО Д У М А Й
Р
уперт
Мердок
не
похож
О
БУДУЩЕМ
на
предсказателя.
В с в о и х м я т ы х к о с т ю м а х о н п о х о ж н а с е б я са¬ мого — руководителя, которому слишком много
раз п р и ш л о с ь объехать вокруг света. И тем не менее в с я е г о к а р ь е р а с т р о и л а с ь н а п р е д в и д е н и и будущего. «Это человек с неукротимой целеустремленностью и неистощимой
энергией,
вдобавок
обладающий
б л е с т я щ и м чутьем на тенденции р а з в и т и я м а с с о в о й культуры, — п и с а л Уильям Ш о у к р о с с . — Н а ч и н а я с 1950-х г о д о в м о д а р о ж д а л а с ь в С о е д и н е н н ы х Ш т а т а х , а з а т е м э к с п о р т и р о в а л а с ь в весь о с т а л ь н о й мир, по к р а й н е й м е р е в а н г л о г о в о р я щ и е с т р а н ы . М е р д о к ин¬ с т и н к т и в н о п о н я л в а ж н о с т ь А м е р и к и д л я остально¬ го м и р а в э т о м плане». Мердок подмечает тенденции развития массовых п р и с т р а с т и й , д е л а е т н а н и х ставку,
а затем строго
п р и д е р ж и в а е т с я э т и х т е н д е н ц и й . И н о г д а э т о сраба¬ тывает.
В п р о ч и х случаях э т о п р о с т о р о ж д а е т с я в
его сознании.
Например,
его мечта о глобальной
с п у т н и к о в о й т е л е с е т и о к а з а л а с ь н е с б ы т о ч н о й . Воз¬ н и к ш и й в е г о в о о б р а ж е н и и м е ж г а л а к т и ч е с к и й спут¬ никовый флот, космическая армада, пока не стала реальностью. Но это не означает, что она никогда не станет реальностью. Мердок, без сомнения, не р а с с т а н е т с я с э т о й и д е е й и будет з а к л ю ч а т ь в с е но¬ в ы е и н о в ы е сделки, ч т о б ы э т а армада п о я в и л а с ь — даже если
е е п о с т и г н е т судьба и с п а н с к о й Непобе¬
димой армады. Взгляните, как н а с т о й ч и в о он про-
BigShots
130
д о л ж а л р а б о т у с к о м п а н и е й Sky в В е л и к о б р и т а н и и . О б щ а я с т о и м о с т ь 4 0 % акций BSkyB, принадлежащих News
Corporation, — более
6 миллионов
долларов
(«BSkyB — самая лучшая компания из всех, к о т о р ы е я когда-либо в с т р е ч а л » , — с к а з а л один а н а л и т и к ) . И т а к , п е р в о е п р а в и л о Р у п е р т а М е р д о к а п о пред¬ в и д е н и ю будущего: д у м а й т е о будущем. Вы м о ж е т е по¬ думать, ч т о для э т о г о о с о б о г о умения не требуется. О д н а к о и м е н н о э т о г о р у к о в о д и т е л и з а ч а с т у ю н е уме¬ ют. В м е с т о э т о г о о н и о б ы ч н о б ы в а ю т п о г л о щ е н ы сиюминутными проблемами. повседневных мелочах,
Руководители тонут в
если в е р и т ь Гэри Х э м е л у и
С. К. П р а х а л а д у , в р а з м ы ш л е н и я х о будущем о н и про¬ в о д я т м е н е е т р е х п р о ц е н т о в с в о е г о в р е м е н и . К по¬ х о ж и м в ы в о д а м п р и ш е л в р е з у л ь т а т е с в о е г о исследо¬ в а н и я и Г е н р и М и н ц б е р г : о н у т в е р ж д а е т , ч т о руково¬ дители — рабы момента.
Они двигаются от одной
з а д а ч и к д р у г о й , и за н и м и по п я т а м с л е д у ю т в с е но¬ в ы е з в о н к и , н о в ы е о т в л е к а ю щ и е м а н е в р ы конкурен¬ т о в . С р е д н е е в р е м я , з а т р а ч е н н о е н а к а ж д ы й отдель¬ ный вопрос, равнялось л и ш ь девяти минутам. Дар Мердока состоит в том,
ч т о б ы , у с в а и в а я подроб¬
ности настоящего времени, в то же время бросать взгляд ч е р е з парапет, з а г о р и з о н т . О н с т а р а е т с я п о н я т ь с у т ь у ж е п р о и з о ш е д ш и х со¬ б ы т и й , о с м ы с л и в а е т и м е ю щ и е с я д а н н ы е и подробно¬ с т и , с т о я щ и е з а н и м и . Ч т о м о г у т с к а з а т ь ему э т и под¬ робности?
Большинство руководителей
обращают
в н и м а н и е т о л ь к о н а т е п о д р о б н о с т и , к о т о р ы е соот¬ в е т с т в у ю т и х м и р о в о з з р е н и ю . О н и с т а р а ю т с я обос¬ н о в а т ь с о б с т в е н н ы е п р е д у б е ж д е н и я — и п р и э т о м за¬ б о т я т с я о т о м , ч т о б ы предубеждения выглядели как
БИЗНЕС П У Т Ь : Р У П Е Р Т М Е Р Д О К
131
стратегии. О н и ищут т о л ь к о ту статистику и т о л ь к о те тенденции, к о т о р ы е п о д д е р ж и в а ю т их взгляды, и не замечают остальных. В п р о т и в о п о л о ж н о с т ь им М е р д о к чувствует даже с а м ы е с л а б ы е с и г н а л ы в н у т р е н н е г о и в н е ш н е г о ми¬ р о в . О н в и д и т , о т к у д а ч т о п р о и с х о д и т : с н о в а интуи¬ ц и я д е й с т в у е т в м е с т е с а н а л и з о м . А п о ч е м у бы и нет?
ЗАГЛЯДЫВАЙТЕ
ДАЛЕКО
ВПЕРЕД
Р у п е р т М е р д о к л ю б и т з а т я г и в а т ь п а р т и и . О н субси¬ дирует
The Australian у ж е 20 л е т и в с е г д а г о т о в пере
б и т ь ц е н у к о н к у р е н т у н а ч т о - т о , ч т о м о ж е т в будущем принести дивиденды, — взять хотя бы приобретение М е р д о к о м п р а в н а п о к а з м а т ч е й Н а ц и о н а л ь н о й фут¬ больной лиги. Взгляните на то, как он обхаживал китайцев. Он п о с ч и т а л , ч т о д е л а т ь с т а в к у н а 1,3 м и л л и а р д а потре¬ б и т е л е й на н е т р о н у т о м р ы н к е и м е е т смысл.
В ре¬
з у л ь т а т е и з е г о с п у т н и к о в о й с и с т е м ы A s i a n S t a r бы¬ ла изгнана компания В В С — за то, что в передачах к о р п о р а ц и и к р и т и к о в а л о с ь к и т а й с к о е правительст¬ во.
Также
Мердок
в издании газеты
отказался
от
долевого участия
South China Morning Post,
в которой
т а к ж е ч а с т о к р и т и к о в а л и с ь к и т а й с к и е в л а с т и . О н из¬ д а л п о д х а л и м с к у ю к н и г у о Д э н е С я о п и н е и,
с тру¬
дом о п р а в и в ш и с ь
Криса
после
скандала с
книгой
Пэттена, ввязался в неразбериху, царившую по его поводу в прессе. Э т о нельзя назвать тонкой игрой, н о и з э т о г о видно, н а с к о л ь к о К и т а й в а ж е н для Мердока.
BigShots
132
Однако
путь
к
стабильности
не
был
легким.
Покупка Star у масс-медиа-империи семьи Ли была н а с т о я щ и м к о ш м а р о м и о б о ш л а с ь в 1 м и л л и а р д дол ларов.
Хотя
сейчас
ситуация
стабилизируется,
на
к о м п а н и ю S t a r у ш л а у ж е п о р я д о ч н а я с у м м а , и д о ре¬ альных доходов
с
нее
говорить пока рано.
И тем
н е м е н е е е с т ь в с е п р и з н а к и т о г о , ч т о о н х о ч е т про¬ д о л ж а т ь в к л а д ы в а т ь с р е д с т в а в эту к о м п а н и ю и наде¬ ется в конце концов получить прибыль. Также здесь мы
видим
пример
прагматизма Мердока.
Сущест¬
в о в а н и е Star з а в и с и т о т д о б р о й воли п р а в и т е л ь с т в а Китая, последней коммунистической сверхдержавы. Если вать
китайское Star,
правительство
компания
не
не
сможет
будет
поддержи¬
набрать
обороты
в э т о й с т р а н е . Т а к и л и и н а ч е , М е р д о к д о л ж е н зару¬ читься
поддержкой
Чтобы
правительства.
достигнуть
нужного
положения
вещей,
М е р д о к м а н е в р и р у е т в с в о е й о б ы ч н о й м а н е р е . Каж¬ д а я н о в а я с д е л к а п о д т а л к и в а е т к и т а й с к о е правитель¬ с т в о в с т о р о н у М е р д о к а . Н а п р и м е р , N e w s C o r p . вло ж и л а с ь в а к ц и и к о м п а н и и P h o e n i x S a t e l l i t e Television, к о т о р а я специализируется на передачах в поддержку Китая. Долгосрочные программы Мердока напоминают м е т о д ы я п о н ц е в . Г о в о р я т , ч т о , к о г д а я п о н ц ы пыта¬ л и с ь получить к о н т р о л ь над Н а ц и о н а л ь н ы м п а р к о м Й о с е м и т е в К а л и ф о р н и и , п е р в ы м , что они сделали, б ы л б и з н е с - п л а н н а 2 5 0 л е т . К о г д а а м е р и к а н с к и е ру¬ к о в о д я щ и е р а б о т н и к и смогли подняться с пола, они произвели
несложные
статистические
и пришли к ужасающим
вычисления
(или о б н а д е ж и в а ю щ и м ,
в
БИЗНЕС П У Т Ь : Р У П Е Р Т М Е Р Д О К
133
з а в и с и м о с т и от т о ч к и з р е н и я ) результатам: 250 л е т — э т о 1000 е ж е к в а р т а л ь н ы х о т ч е т о в . « А м е р и к а н ц ы , как правило, думают об улучшениях,
запланированных
н а с л е д у ю щ и й к в а р т а л , а я п о н ц ы т а к ж е н е игнори¬ руют к р а т к о с р о ч н ы е планы, однако п о м е щ а ю т их в контекст отдаленного
будущего.
Это пример того,
как о п ы т н ы е р у к о в о д и т е л и могут п р и м и р и т ь р а з н ы е п о д х о д ы к в р е м е н н ы м р а м к а м » , — г о в о р и т гуру биз¬ н е с а Ф о н с Т р о м п е н а а р с . М е р д о к с о в м е щ а е т восточ¬ ную д а л ь н о в и д н о с т ь с з а п а д н ы м и м е т о д а м и р е ш е н и я проблем.
БУДУЩЕЕ
БУДЕТ
ДРУГИМ
Д е л о не т о л ь к о в т о м , ч т о М е р д о к с м о т р и т в бу¬ дущее,
подмечает
тенденции
и
поддерживает
их.
К л ю ч е в а я идея с о с т о и т в следующем: он понимает, что
в
будущем
все
будет
по-другому.
На
первый
взгляд э т о о ч е в и д н о . Э т о д е й с т в и т е л ь н о о ч е в и д н о . Н о п о д у м а й т е , ч т о б ы л о б ы , е с л и б ы М е р д о к счи¬ т а л , ч т о будущее будет с и л ь н о п о х о ж е н а н а с т о я щ е е . Е с л и б ы о н м ы с л и л в т а к о м н а п р а в л е н и и , о н б ы ру¬ к о в о д и л г а з е т н о й и м п е р и е й и б о л ь ш е н и ч е м н е ин¬ т е р е с о в а л с я . В о з м о ж н о , о н с е й ч а с б ы л б ы владель¬ цем всех газет в м и р е и наблюдал бы, как т и р а ж и п а д а ю т , н е в ы д е р ж и в а я к о н к у р е н ц и и с н о в ы м и фор¬ мами развлекательной индустрии. Б у д у щ е е будет д р у г и м . С е г о д н я ш н и е з а к о н ы к бу¬ д у щ е м у н е п о д х о д я т , н е з а в и с и м о о т т о г о , ч т о будет п р о и с х о д и т ь . То, ч т о с е г о д н я — б е з о п а с н о и прием¬ лемо, з а в т р а может привести к катастрофе. 40 лет назад асбест считался безопасным.
BigShots
134
Исследователи ф е н о м е н а лидерства Рэндалл Уайт и
Филип
встречаясь
Ходжсон с
чем-то
утверждают,
что
непостижимым
на
практике,
или
неясным,
ф и р м ы следуют одному из т р е х путей:
игнорируют,
п р и н и м а ю т как данность или п р и с п о с а б л и в а ю т с я .
Безразличие: факты отрицаются либо признаются несущественными Н а п р я ж е н н о с т ь м е ж д у п р о ш л ы м и с и т у а ц и я м и , се¬ г о д н я ш н и м и д о с т и ж е н и я м и и будущими в о з м о ж н о с т я ¬ м и с у щ е с т в о в а л а в с е г д а . О р г а н и з а ц и и и и х руководи¬ т е л и д о л ж н ы научиться о т с л е ж и в а т ь и п р и н и м а т ь эту н а п р я ж е н н о с т ь к а к д о л ж н о е . К с о ж а л е н и ю , н а практи¬ к е о н и с л и ш к о м ч а с т о и г н о р и р у ю т эту н а п р я ж е н н о с т ь и г о в о р я т : мы увеличим то, что мы сделали в п р о ш л о м году, н а 1 0 п р о ц е н т о в . О н и в о с п р и н и м а ю т р а з в и т и е с о б ы т и й к а к л и н е й н о е , н е х а о т и ч е с к о е . О н и полага¬ ют, ч т о с л е д у ю щ и й г о д будет т а к и м ж е . Н а с а м о м д е л е с п о с о б н о с т ь к о р п о р а ц и й к самооб¬ ману п о и с т и н е о г р о м н а — в с п о м н и т е , как в
1970-е
подскочили цены на нефть, а н е ф т я н ы е компании с т а р а л и с ь в е с т и д е л а т а к , к а к будто в с е в п о р я д к е . И л и в с п о м н и т е G e n e r a l M o t o r s . И л и I B M . С п и с о к мо¬ ж е т б ы т ь очень длинным. ( Ч т о б ы понять, как Мерд о к д о б и в а е т с я т о г о , ч т о б ы к о м п а н и я н е в п а л а в са¬ м о д о в о л ь с т в о , п о с м о т р и т е н а 10-й с е к р е т М е р д о к а . ) Э к о н о м и к а — о б л а с т ь , где н е л ю б я т р и с к , п о э т о м у о с н о в н ы е у с и л и я о б ы ч н о н а п р а в л е н ы н а з а щ и т у ак¬ т и в о в , р ы н о ч н о й д о л и и о р г а н и з а ц и и в ц е л о м , а не на г о т о в н о с т ь к обучению. Л ю б ы е другие действия
БИЗНЕС П У Т Ь : Р У П Е Р Т М Е Р Д О К
135
п о д р а з у м е в а ю т р и с к . Б о л ь ш и н с т в о к о м п а н и й сосре¬ д о т а ч и в а ю т у с и л и я не на п о д г о т о в к е к будущему, а на защите в настоящем. Они защищают свои активы и свою способность учиться,
расти и изменяться.
Зачастую з а щ и т а сосредотачивается на ресурсах и а к т и в а х . Д е л а я т а к , к о м п а н и и о г р а н и ч и в а ю т разви¬ тие этих аспектов своего бизнеса. Они считают, что им есть что т е р я т ь и что этого с л и ш к о м много, а когда есть что т е р я т ь , страх п е р е к р ы в а е т о с т а л ь н о е . П о м е р е р о с т а к о м п а н и и з а щ и т н ы е и н с т и н к т ы обыч¬ но растут с т о й же скоростью. И д е я о т о м , ч т о будущее о к а ж е т с я т а к и м ж е , к а к на¬ с т о я щ е е , р о ж д а е т о д н о р а з о ч а р о в а н и е з а д р у г и м . Руко¬ в о д и т е л е й у ч а т э т о г о н е з а м е ч а т ь . В з г л я н и т е н а еже¬ г о д н ы е о т ч е т ы . В ы когда-нибудь в и д е л и к о р п о р а т и в ¬ ный годовой отчет, рисующий м р а ч н ы е п е р с п е к т и в ы на будущее? Н е с м о т р я на т о т ф а к т , ч т о к о м п а н и и — непостоянные юридические образования, которые м о г у т п е р е х о д и т ь и з рук в р у к и , в ы х о д и т ь и з и г р ы и л и в к л ю ч а т ь с я в с о с т а в е щ е какой-нибудь э ф е м е р н о й сущ¬ н о с т и , р у к о в о д и т е л и в ы с ш е г о р а н г а р е д к о г о т о в ы при¬ з н а т ь все э т о . ( Е д и н с т в е н н ы м чудесным и с к л ю ч е н и е м является ежегодное письменное обращение Уоррена Б а ф ф е т а к а к ц и о н е р а м B e r k s h i r e Hathaway, отличаю¬ щееся свежей откровенностью и честностью.) Е с л и будущее о к а з ы в а е т с я н е т а к и м , к а к п р о ш л о е , руководители быстро (и ловко) заявляют, что этого н е л ь з я б ы л о о ж и д а т ь , к э т о м у н е л ь з я б ы л о б ы т ь гото¬ в ы м . А м о ж е т быть, все-таки м о ж н о ? П о д г о т о в и т ь с я к н е п о с т и ж и м о м у н е т а к у ж не¬ возможно,
как м о ж е т п о к а з а т ь с я при буквальном
BigShots
136
в о с п р и я т и и . Н о с н а ч а л а для э т о г о надо узнать, какие м е т о д ы д е й с т в о в а л и и не д е й с т в о в а л и в п р о ш л о м , и б ы т ь г о т о в ы м д е й с т в о в а т ь по-другому в будущем.
Принятие: факты признаются, но при этом ничего не делается В т о р о й в а р и а н т р е а к ц и и н а н е п о с т и ж и м о е буду¬ щ е е — п р и н я т ь его как данность. Э т о — что-то в р о д е организационного оцепенения: «Мы знаем про это, но давайте пока подождем». В современной
корпорации руководители часто
действуют вслепую,
считая,
что завтрашний день
принесет те же результаты, что и вчерашний, либо вступают в интеллектуальное соревнование. Часто о н и п р о д о л ж а ю т д е й с т в о в а т ь по-старому, д о в о л ь н ы е т е м , к а к в с е и д е т с а м о п о с е б е , к о н т р о л и р у я процес¬ сы и п р и н и м а я результаты как данность.
Приспособление: факты признаются и побуждают к действию Организации, обычно
склонные
приспосабливаться,
предпринимают действия,
которые можно
р а з д е л и т ь н а ч е т ы р е к а т е г о р и и . В н у т р е н н е о н и гото¬ в я т с я к п е р е м е н а м и з а щ и щ а ю т с я . Н а в н е ш н е м уров¬ не они исследуют все в о з м о ж н ы е в а р и а н т ы и ищут в о з м о ж н о с т и р е ш е н и я п р о б л е м . В а р и а н т ы выясняют¬ ся путем а н а л и з а предыдущих данных; в о з м о ж н о с т и п о я в л я ю т с я , к о г д а в а р и а н т ы и з п р о ш л о г о совмеща¬ ю т с я с д а н н ы м и о будущем. П р о ш л о е н е использует¬ с я д л я п р е д с к а з а н и й . О н о с л у ж и т и с п ы т а т е л ь н ы м по-
БИЗНЕС П У Т Ь : Р У П Е Р Т М Е Р Д О К лигоном,
137
помогающим подготовиться к огромному
к о л и ч е с т в у в а р и а н т о в будущего. Тогда в ы п о л у ч а е т е возможность принимать любые возможные решения ( н е о б я з а т е л ь н о п р а в и л ь н ы е ) , ч т о б ы н а и л у ч ш и м об¬ р а з о м п р и с п о с о б и т ь в а ш у о р г а н и з а ц и ю к окружаю¬ щей реальности.
ГОТОВЬ •
САНИ
ЛЕТОМ
Потратьте время на обдумывание будущего. Обычно на это в о з р а ж а ю т так: к а к могут руководители смотреть в б у д у щ е е , если они беспокоятся о т о м , к а к п р о ж и т ь этот месяц? К а к могут они заглядывать далеко вперед, если ничего определенного нельзя сказать д а ж е о бли¬ ж а й ш е м будущем? И все же именно это им и н у ж н о де лать. Им придется это делать. Они д о л ж н ы объединить ся и сформулировать а м б и ц и о з н у ю п р о г р а м м у роста к о м п а н и и . Н у ж н о сосредотачивать внимание на мест¬ ных рынках, на внутреннем сотрудничестве. Они долж¬ ны повышать эффективность собственной работы и в то же время стремиться наилучшим о б р а з о м действо¬ вать в к о м а н д е . Они д о л ж н ы п р о д о л ж а т ь вести актив¬ ную деятельность и в то же время увеличивать время, затрачиваемое на обдумывание. Эти задачи о г р о м н ы и п а р а д о к с а л ь н ы . У нас на Западе привыкли отступать перед п о д о б н ы м и п а р а д о к с а м и , и все же лидеры зав¬ т р а ш н е г о дня д о л ж н ы научиться быстро справляться с парадоксами — чтобы от ситуаций, предлагающих аль¬ тернативу « и л и / и л и » , перейти к ситуациям, подразуме¬ вающим решения типа «и то и д р у г о е » .
•
Следите за т е х н о л о г и я м и . К а к М е р д о к понял у ж е дав¬ но, будущее — за т е х н о л о г и я м и . « О ч к а р и к и победи-
138
BigShots ли», как сказал Том Питерс. Руперт Мердок может рас¬ суждать о спутниках, глобальных сетях и всем прочем, но навряд ли его м о ж н о назвать к о м п ь ю т е р н ы м фана том. Он — не любитель технических новшеств. Дело за¬ ключается только в т о м , что ему нравится все, что угод¬ но, что позволяет вести дела с меньшими затратами или открывает новые р ы н к и . «Технологии не привели к цен трализации и тирании — скорее н а о б о р о т » , — говорит о н . Мердок считает технологии позитивной силой, а не просто негативным средством избежать «счета по голо¬ вам». Как пишет Ш о ш а н а З у б о ф ф в своей книге «В век умных машин», компании с самого начала считали ин¬ ф о р м а ц и о н н ы е технологии (ИТ) средством для с о к р а щения штата путем автоматизации н е к о т о р ы х видов ра¬ боты. Проблема в том, что д о л ж н о с т и , исчезнувшие бла¬ годаря автоматизации, зачастую подразумевали прямой к о н т а к т с клиентами. З у б о ф ф утверждает, что задачей ИТ должна быть не автоматизация процессов, а процесс, лучше всего о б о з н а ч а е м ы й а н г л и й с к и м н е о л о г и з м о м « i n f o r m a t e » — н е у к л ю ж и м , но довольно удачным, так к а к оно совмещает в себе слова « i n f o r m » — информи¬ ровать и «educate» — обучать. О р г а н и з а ц и и , считаю¬ щие ИТ механизмом с о к р а щ е н и я затрат и числа работ¬ н и к о в , не способны осуществить весь их потенциал, го¬ р а з д о б о л ь ш и й , чем просто с н и ж е н и е цен. М е р д о к не совершает т а к о й о ш и б к и .
• Глава 9
А М Б И Ц И И — НА ВСЮ Ж И З Н Ь •
Люди думают, что наверху не так уж много места. Они воспринимают высшие эшелоны власти как какойнибудь Эверест. Я говорю вам — на¬ верху очень много места. М а р г а р е т Тэтчер
АМБИЦИИ
N
НЕ УМИРАЮТ
ews C o r p o r a t i o n — к о м п а н и я Р у п е р т а Мердо к а . В э т о м м а л о к т о с о м н е в а е т с я , х о т я фор¬ мально Мердоку принадлежит
чуть
больше
3 0 % к о м п а н и и . News C o r p o r a t i o n — р е д к и й п р и м е р того, ч т о б ы один человек руководил такой о г р о м н о й о р г а н и з а ц и е й н а с т о л ь к о э ф ф е к т и в н о . К о г д а в ы го¬ в о р и т е о с т р а т е г и и к о м п а н и и , н а с а м о м д е л е в ы гово¬ рите о личной стратегии Мердока. В
плане
практического
руководства
следовать
п р и м е р у М е р д о к а о п а с н о . Н и к о м у н е п о д силу дер¬ ж а т ь н а с в о и х п л е ч а х о р г а н и з а ц и ю с н а с т о л ь к о ши¬ роким спектром деятельности. Однако Мердоку это у д а е т с я п р о с т о б л а г о д а р я с и л е с о б с т в е н н о й лично¬ сти и
«высокооктановому» уровню энергии.
Один
б и з н е с - а н а л и т и к з а м е т и л : « В о з м о ж н о , н и о д и н чело¬ век не сможет принять все бразды правления, если — и к о г д а — Р у п е р т у й д е т на п о к о й . М о ж е т б ы т ь , ни¬ кто
не с м о ж е т управлять компанией так,
делает В
как э т о
Руперт».
свои
неполные
семьдесят
Мердок
продолжа¬
е т р а б о т а т ь к а к м о л о д о й . В н е ш н е в н е м н е замет¬ н о н и к а к о г о с п а д а э н е р г и и . Е г о к о н к у р е н т ы взвол¬ нованно мечутся во
сне,
а он
спит не более трех
ч а с о в к а ж д у ю н о ч ь . « М и р у с к о р я е т с я , и Р у п е р т ус¬ к о р я е т с я в м е с т е с н и м » , — с к а з а л о д и н и з е г о ком¬ паньонов.
«Он
обладает
сверхчеловеческой
энер-
BigShots
142
гией
35-летнего
мужчины», — говорит
один
из
его
коллег. Л и д е р ы всегда полны энергии. И н а ч е им п р о с т о нельзя. Маргарет Тэтчер спала по четыре часа за н о ч ь и , п р о с н у в ш и с ь , в н о в ь с а д и л а с ь з а правитель¬ ственные документы.
Своей
энергией
(и
привыч¬
кой мало спать) з н а м е н и т и глава I B M Лу Герстнер. Руководители
корпораций
постоянно
находятся
в р а з ъ е з д а х , и в с е р а в н о к а ж д ы й р а з , в ы х о д я и з за¬ ла для
прибывающих
отдохнувшими
пассажиров,
и держат
в
они
выглядят
руках доклад,
который
о н и т о л ь к о ч т о н а п и с а л и где-то н а д о к е а н о м .
«Он
в о р в а л с я в комнату как ураган», — р а с с к а з ы в а л а А н н а М е р д о к о своем з н а к о м с т в е с Рупертом. Дэвид Кэмп б е л л и з Ц е н т р а с о з и д а т е л ь н о г о л и д е р с т в а посто¬ янно убеждается в том, что преуспевающие лидеры и в ы с о к а я э н е р г и я в е г о р е е с т р е л и д е р о в идут р у к а об руку. Э н е р г и я — н е о б х о д и м а я п р е д п о с ы л к а для т а к о й р а б о т ы . Н е п р а в и л ь н о б ы л о бы думать, ч т о с е к р е т М е р д о к а з а к л ю ч а е т с я в п р е д п о ч т е н и и к о л и ч е с т в а ка¬ честву. П о в ы ш е н н а я э н е р г и ч н о с т ь — з н а ч и т н е про¬ с т о б ы с т р е е б е г а т ь и усерднее р а б о т а т ь . 16 ч а с о в в д е н ь м о ж е т р а б о т а т ь к т о у г о д н о . В м и р е п о л н о тру¬ д о л ю б и в ы х а д м и н и с т р а т и в н ы х р а б о т н и к о в , заложив¬ ш и х с в о е будущее з д о р о в ь е в с ч е т у в е л и ч е н и я рабо¬ чего дня. Однако более в а ж н о то, как вы п р о в о д и т е с в о е в р е м я , к а к вы п о б у ж д а е т е д р у г и х к д е й с т в и ю . Ка¬ ч е с т в о о ч е н ь важно; к о л и ч е с т в о д а в н о уже не дает к о н к у р е н т н о г о п р е и м у щ е с т в а . Н а с а м о м д е л е т е ру¬ ководители, которые слепо верят просто в повышен-
БИЗНЕС П У Т Ь : Р У П Е Р Т М Е Р Д О К
143
н о е у с е р д и е , в с т у п а ю т н а путь, в е д у щ и й к р а з о ч а р о ¬ в а н и ю и упадку с и л . Э н е р г и я Р у п е р т а М е р д о к а з а с т а в л я е т е г о интере¬ с о в а т ь с я т е м , ч т о д е л а ю т д р у г и е . С у т ь в т о м , ч т о ли¬ д е р ы д о л ж н ы к о п а т ь глубже,
глубже и е щ е глубже.
О н и д о л ж н ы с н и м а т ь с п р о б л е м ы о д и н с л о й з а дру г и м . Р у к о в о д и т е л и д о л ж н ы искать п р о б л е м ы , требую¬ щ и е р е ш е н и я . А п о т о м — в с е н о в ы е и н о в ы е пробле¬ м ы . « В а ш а п р о д у к ц и я в с е г д а будет р а н о и л и п о з д н о устаревать, так что лучше сразу начинать р а б о т а т ь над н о в о й в е р с и е й , — г о в о р и т Б и л л Гейтс. — Э т о по¬ х о ж е н а п и н б о л — е с л и в ы и г р а л и х о р о ш о , т о в на¬ г р а д у п о л у ч а е т е п р и з о в у ю игру. О к о н ч а т е л ь н о г о вы¬ и г р ы ш а не существует». Конечно, если вы
это
помогает
действительно
только
понимаете
в
том
случае,
важность
того,
чем занимаетесь. Работа должна иметь смысл. Зачем ж е е щ е Д ж е к Уэлч п р о д о л ж а е т р у к о в о д и т ь G e n e r a l Electric после т р о е к р а т н о г о ш у н т и р о в а н и я , а Майкл А й с н е р о с т а е т с я в о г л а в е D i s n e y д а ж е п о с л е сердеч¬ ного приступа? Почему Руперт Мердок продолжает с о в е р ш а т ь к р у г о с в е т н ы е п у т е ш е с т в и я , к о г д а ему у ж е п о ч т и 70? « Я л ю б л ю . . . р а б о т а т ь с и д е я м и с о в с е г о мира, и г р а т ь в т е а т р е с о з н а н и я , — г о в о р и т он. — Мы в News
C o r p o r a t i o n з а и н т е р е с о в а н ы в идеях,
а не
т о л ь к о в д о л л а р а х и центах, и, ч т о и н т е р е с н о , э т о тоже приносит свои плоды». Для лидеров такого типа финансовая мотивация н е я в л я е т с я о с н о в н о й . М и л л и а р д е р ы н е с и л ь н о бес¬ п о к о я т с я о т о м , ч т о с к о р о о п я т ь п р и д е т с я выпи¬ с ы в а т ь з а что-нибудь ч е к . О н и , к о н е ч н о , н е а н г е л ы
BigShots
144
и не с ч и т а ю т д е н е ж н у ю в ы г о д у чем-то несуществен¬ ным. Они надеются на крупные дивиденды, однако и х п о б у ж д е н и я н е о г р а н и ч и в а ю т с я д е н ь г а м и . П о л Аллен, о с н о в а т е л ь Microsoft, в с п о м и н а я день, когда они с Б и л л о м Г е й т с о м п о н я л и , ч т о п р о д а л и у ж е 1 милли¬ о н к о п и й B A S I C , г о в о р и т : « М ы п о р а ж а л и с ь тому, что — ого! — целый миллион людей использует наш код для Б о г з н а е т каких и н т е р е с н ы х в е щ е й . Б ы л о т а к приятно осознавать,
что ты смог улучшить ж и з н ь
других л ю д е й » . Трудно п о н я т ь , п е р е ж и в а е т л и Р у п е р т М е р д о к та¬ кие эмоции
и
своей работы. лений
можно
с т р е м и т с я ли
он узнать результаты
И з н е к о т о р ы х е г о п у б л и ч н ы х заяв¬ заключить,
свободный рынок.
Он
что
это
так:
на самом деле
«Я люблю сильно
мне
помог. Я думаю, н е л ь з я не п р и з н а т ь , что он п о м о г всему миру», — сказал он. В другом с в о е м заявлении он
говорил
о
социальных
преимуществах
спутни¬
кового вещания: «Спутниковое вещание позволяет изголодавшимся по информации гражданам многих з а к р ы т ы х г о с у д а р с т в п о л у ч а т ь е е в о б х о д государст¬ венного телевидения». Вопрос о том, что движет Рупертом Мердоком, в о л н у е т м н о г и х . К о н к у р е н т ы , н а х м у р и в б р о в и , на¬ б л ю д а ю т з а е г о н е п р е с т а н н ы м д в и ж е н и е м . Журнали¬ сты и репортеры в основном безвозвратно зашли в тупик. К а к бы ч а с т о ни с с ы л а л и с ь на его слова, Мердок в целом очень мало позволяет узнать о том, что п о м о г а е т ему т а к н е у с т а н н о д в и г а т ь с я в п е р е д . «На мой с в о й след.
взгляд,
им
движет желание
Он искренне верит в то,
оставить
что средства
БИЗНЕС П У Т Ь : Р У П Е Р Т М Е Р Д О К
145
массовой и н ф о р м а ц и и приносят благо. М о ж е т быть, это прозвучит помпезно, рит,
н о о н н а с а м о м д е л е ве¬
ч т о м а с с - м е д и а — г а р а н т д е м о к р а т и и » , — гово¬
рит его дочь, Элизабет Мердок. Э т о и в самом деле звучит
напыщенно.
Трудно
понять,
ж е н н ы е девушки на страницах
Sun
как
полуобна¬
или доминиро¬
в а н и е N e w s C o r p н а м н о ж е с т в е р ы н к о в с р е д с т в мас¬ совой вать
информации Мердока
могут п р и н о с и т ь
гарантом
демократии,
благо. по
Назы¬
меньшей
мере, странно. С т а р ы й друг М е р д о к а И р в и н Ш т е л ь ц е р д о в о л ь н о туманно заметил: «Я не хочу говорить, что деньги не имеют значения,
потому что деньги всегда и м е ю т
з н а ч е н и е , н о я д у м а ю , ч т о Р у п е р т в и д и т в с е б е бор¬ ца с и с т е б л и ш м е н т о м » .
( Н а самом деле Мердок и
Ш т е л ь ц е р н е к о т о р о е в р е м я б ы л и б л и ж а й ш и м и сосе¬ д я м и , н о п о т о м п о н я л и , ч т о с л и ш к о м д о л г о работа¬ ли вместе.) Опять всплывает образ Мердока — борца с и с т е б л и ш м е н т о м . В о з м о ж н о , М е р д о к н а с а м о м де¬ л е в и д и т в с е б е ч т о - т о о т а у т с а й д е р а , л а д н о скроен¬ ного бунтаря против истеблишмента. В ярком свете р е а л ь н о с т и э т а т о ч к а з р е н и я н е в ы д е р ж и в а е т ника¬ кой критики. К о н с е р в а т и в н ы е газетные магнаты с дипломом О к с ф о р д а мало п о х о ж и на революционе¬ р о в и о ч е н ь н е х о т я т т а к о в ы м и с т а н о в и т ь с я . Исто¬ рия показывает, что революционеры в костюмах в полоску — большая редкость. В к о н ц е к о н ц о в о с т а е т с я л и ш ь п р и м е н я т ь глу¬ б о к и е п с и х о л о г и ч е с к и е т е о р и и о с т р е м л е н и и пре¬ в з о й т и о т ц а в создании медиа-империи или о чистой жажде власти.
« В ы можете делать из меня демона,
используя с л о в о „ в л а с т ь " . Но ведь в этом-то вся пре-
BigShots
146
лесть, не правда ли? В том,
ч т о б ы и м е т ь чуть-чуть
в л а с т и » , — сказал М е р д о к с в о е м у б и о г р а ф у Уильяму Шоукроссу. М е р д о к — т а к о й х а м е л е о н , ч т о его многочислен¬ ные
заявления
не
стоит
воспринимать
буквально.
Н а в е р н я к а м о ж н о с к а з а т ь т о л ь к о , ч т о о н н е прекра¬ щает восхищаться широтой возможностей и самим потенциалом своей организации. Э н е р г и я М е р д о к а и г р а е т г л а в н у ю р о л ь в побужде¬ нии других к д е й с т в и ю и в о с в о б о ж д е н и и внутренней энергии в этих людях. Э н е р г и ч н ы е люди, подобные М е р д о к у , ч е р п а ю т э н е р г и ю в д е л а х з е м н ы х , в повсе¬ дневной рутине.
О н и р о ж д а ю т идеи,
разжигающие
энтузиазм. Они изобретают новые подходы, пробуют все новые методы.
Они вырабатывают энергию в
с е б е и с т и м у л и р у ю т к э т о м у л ю д е й , с к о т о р ы м и ра¬ ботают.
Они привлекают людей своей энергией и
стимулируют э н е р г и ю в других. С а м о е я в н о е проявление их энергии — их чистый э н т у з и а з м . Э т о т о , ч т о о н и б е р е ж н о н я н ч а т и совер¬ ш е н с т в у ю т . И э т о — о ч е н ь з а р а з и т е л ь н а я ш т у к а . Схо¬ дите на с е м и н а р Том П и т е р с а ,
и даже если вы не
запомнили ни одной мысли, вы запомнили то, что П и т е р с — энтузиаст, к о т о р ы й м о ж е т р а с п р о с т р а н я т ь свой энтузиазм так,
что люди начинают верить в
с в о й с о б с т в е н н ы й п о т е н ц и а л . Л и д е р ы п р о с т о излу¬ чают энергию. С а м М е р д о к т а к г о в о р и л о с в о е й м а н е р е побуж¬ дать других к д е й с т в и ю : «Побуждая людей, вы долж-
БИЗНЕС П У Т Ь : Р У П Е Р Т М Е Р Д О К
147
н ы о б р а щ а т ь с я к и х с о з н а н и ю и и х сердцу. Я , наде¬ ю с ь , п о б у ж д а ю л ю д е й с о б с т в е н н ы м п р и м е р о м , и , воз¬ м о ж н о , с п о м о щ ь ю у в л е ч е н н о с т и , с п о м о щ ь ю продук¬ т и в н ы х идей, к о т о р ы е п о м о г а ю т другим ч у в с т в о в а т ь свою причастность к процессу».
АМБИЦИИ —НА •
ВСЮ
ЖИЗНЬ
П р о д о л ж а й т е учиться. Старые с о б а к и не только могут, но и д о л ж н ы учиться новым т р ю к а м . Навыки и идеи, ко¬ торыми Руперт Мердок пользуется сегодня, — не те же самые, к о т о р ы м и он пользовался десять лет назад и д а ж е г о д назад. Он готов меняться и учиться.
•
Продолжайте задавать вопросы. «Вы д о л ж н ы открыть¬ ся о к р у ж а ю щ е м у миру и задавать в о п р о с ы , чтобы раз¬ вивать с в о ю восприимчивость и чувствительность, — говорит Тед Левитт из Гарварда. — Я постоянно вижу что-то новое. Я з а х о ж у на ф а б р и к и , в о ф и с ы , магази¬ н ы , выглядываю из о к о н , вижу разные вещи и спраши¬ ваю: почему? Почему это происходит? Почему все об¬ стоит так, а не иначе? Вы задаете вопросы и очень ско¬ ро получаете на них ответы. К о г д а вы пытаетесь сами ответить на свои в о п р о с ы , вы становитесь более вос¬ приимчивым к тому, что вы читаете, чтобы ответить на эти в о п р о с ы . Видеть — это о д н о , но восприятие тре¬ бует познавательных усилий и личного участия. Вы при¬ бавляете что-то к тому, что видите». Без вопросов ни о д и н р у к о в о д и т е л ь не с о в е р ш е н с т в у е т п о д в л а с т н у ю ему о р г а н и з а ц и ю .
•
Продолжайте работать. Гарольд Генин, даже к о г д а ему было далеко за 80, работал по 10 часов в день в сво-
148
BigShots ем офисе в Н ь ю - Й о р к е , в гостинице « У о л д о р ф - А с т о р и я » , осуществляя управление G u n t h e r I n t e r n a t i o n a l . «Проведение сделок заменяет ежедневную игру в г о л ь ф » , — как-то сказал он. Н е п о х о ж е , чтобы Руперт М е р д о к собирался на б л и ж а й ш е е поле для гольфа. •
П р о д о л ж а й т е делать о ш и б к и . «У телевидения есть од¬ на замечательная о с о б е н н о с т ь — вы м о ж е т е б ы с т р о п о х о р о н и т ь свои о ш и б к и и перейти к чему-нибудь дру¬ г о м у » , — г о в о р и т М е р д о к . Л у ч ш е всего л ю д и учатся на собственных о ш и б к а х .
• Глава 10
НЕ
ОСТАНАВЛИВАЙСЯ •
С Рупертом трудно — он всегда игра¬ ет по своим правилам. Конкурент
СОЗДАВАТЬ
ВОЗБУЖДЕНИЕ
Н
е л ь з я о б о й т и т о т ф а к т , ч т о М е р д о к д л я мно
г и х р а б о т а ю щ и х с н и м , о т р я д о в ы х сотрудни¬ к о в д о с а м о й в е р х у ш к и , я в л я е т с я ч е м - т о вро¬
де с т р а ш н о г о призрака. Когда люди напуганы, они обычно делают то,
что вы от них х о т и т е . В стиле
у п р а в л е н и я Р у п е р т а М е р д о к а , б е з у с л о в н о , присутст¬ вует э л е м е н т с т р а х а . Е г о з н а ю т не по и м е н и , а по и н и ц и а л а м — К. Р. М. Он не н а с т о л ь к о представите¬ лен, ч т о б ы о б щ а т ь с я с членами своей администрации по именам. И
все же
нельзя управлять
компанией
стоимо¬
стью в несколько миллиардов долларов, в которой р а б о т а ю т десятки т ы с я ч людей, не умея эффектив¬ но управлять людьми. Когда обсуждают Руперта Мердока,
об этом о б ы ч н о забывают.
моническая И все
же
репутация
десятки
каждый день.
мешает
тысяч
Похоже,
управлять
людей
работают
е г о де¬ людьми. на
него
« С т р а н н о в Руперте Мердоке не то,
что люди увольняются в знак п р о т е с т а п р о т и в его методов, а то, ч т о э т о г о не делает п о ч т и никто, — хотя
в конце концов
он
с с о р и т с я с о в с е м и свои¬
ми п р и в е р ж е н ц а м и » , — вспоминает б ы в ш и й главный художник
The Times Т и м де Л и л ь .
Предполагается, что Мердок побуждает людей к д е й с т в и ю с т р а х о м , и т о л ь к о с т р а х о м . К а к м о ж н о бы¬ ло заметить,
в методах управления Мердока ясно
п р о с м а т р и в а е т с я п о д о п л е к а с т р а х а . О д н а к о е г о под-
BigShots
152
х о д к у п р а в л е н и ю и м о т и в а ц и и м н о ж е с т в а л ю д е й яв¬ но содержит гораздо больше. В л ю б о й организации мотивация сотрудников на протяжении нескольких лет представляет серьезную проблему. Л ю д и в ы д ы х а ю т с я и т е р я ю т м о т и в а ц и ю . Через некоторое время все изменения в компании п р е к р а щ а ю т с я . Н а с т у п а е т status q u o . И м е н н о в т а к о й момент компания наиболее уязвима и может быть п р и о б р е т е н а к о н к у р е н т а м и , и л и м о ж е т н а ч а т ь с я сни¬ ж е н и е п р о и з в о д и т е л ь н о с т и . Н е и з б е ж н о н а с т у п а е т со¬ с т о я н и е с а м о д о в о л ь с т в а , и в о г л а в е в с е г о становит¬ ся безразличие. О с н о в н ы м к о м п о н е н т о м м о т и в а ц и о н н о г о подхо¬ д а М е р д о к а я в л я е т с я т о , ч т о в N e w s C o r p o r a t i o n ин¬ тересно работать. Компания постоянно находится в с о с т о я н и и п е р е м е н и р а з в и т и я . Д л я б о л е е традици¬ о н н ы х р у к о в о д и т е л е й э т о б ы л о б ы н а с т о я щ и м кош¬ маром. Для типа руководителя,
к о т о р ы м восхища¬
ется М е р д о к — р и с к о в а н н о г о , с п о н т а н н о г о , — в News Corporation постоянно имеется работа. Мердоку удалось с о з д а т ь о р г а н и з а ц и ю ,
которая
п р е к р а с н о с п р а в л я е т с я с п е р е м е н а м и и м е н я е т с я са¬ ма. О н ведет к о м п а н и ю вперед. Ч а с т о о к а з ы в а е т с я , ч т о о к о н ч а т е л ь н ы й пункт н а з н а ч е н и я н е и з в е с т е н , но у Мердока присутствует экзистенциальное убеждение в т о м , ч т о ты будешь б л и ж е к цели, если не будешь стоять на месте. Ч а с т и ч н о о н р е а л и з о в а л э т о у б е ж д е н и е , постоян¬ н о п о к у п а я н о в ы е к о м п а н и и . В и м п е р и ю М е р д о к а по¬ с т о я н н о в л и в а ю т с я с в е ж а я к р о в ь и н о в ы е культуры.
БИЗНЕС П У Т Ь : Р У П Е Р Т М Е Р Д О К
153
Е с л и к о г о - т о у т о м и л а и л и кому-то н а с к у ч и л а р а б о т а в одной части компании, он может поискать работу в д р у г о й е е ч а с т и . И с п о л ь з у е т с я с л е д у ю щ а я примеча¬ т е л ь н а я м е т о д и к а : п о с л е п о к у п к и н о в о й к о м п а н и и ту¬ д а в в о д и т с я н о в ы й ш т а т р у к о в о д и т е л е й и з д р у г о г о от¬ д е л а N e w s C o r p o r a t i o n . Э т о д а е т д в о й н о е преимуще¬ ство: это символизирует приход новых хозяев и дает стимул с т а р ы м р а б о т н и к а м к о м п а н и и . И н т е р е с н о о т м е т и т ь , ч т о М е р д о к — м а с т е р сплав¬ л я т ь в м е с т е а б с о л ю т н о р а з н ы е к у л ь т у р ы . О внутрен¬ нем подразделении News C o r p o r a t i o n и з в е с т н о очень м а л о . Д а ж е т е , к т о у ш е л и з к о м п а н и и , о б ы ч н о н е рас¬ пространялись об этом. М е р д о к у у д а л о с ь и з б е ж а т ь с а м о д о в о л ь с т в а , свой¬ ственного
практически
всем
успешным
организа¬
циям. Отчасти причиной этого является то, что он всегда с трудом п р о б и в а л с я на н о в ы е р ы н к и или с с о в е р ш е н н о н о в о й п р о д у к ц и е й . В ы п у с к н о в о й про¬ д у к ц и и — в с е г д а з а м е ч а т е л ь н о е с о б ы т и е , с а м о п о се¬ бе д а ю щ е е м о т и в а ц и ю . Но в то же в р е м я э т о всегда опасно.
« Н е т н и о д н о г о замысла, к о т о р ы й труднее
б ы л о б ы н а ч а т ь , к о т о р ы й о п а с н е е б ы л о б ы осуще¬ с т в л я т ь и к о т о р ы й и м е л б ы м е н ь ш и е ш а н с ы н а ус¬ пех, чем в в е д е н и е н о в о г о п о р я д к а в е щ е й » , — п и с а л М а к и а в е л л и . П о с т о я н н о м е н я т ь в с е н е т а к - т о про¬ с т о . М а л о и з в е с т н о г е н е р а л ь н ы х д и р е к т о р о в , кото¬ р ы м удавалось п о д д е р ж и в а т ь а т м о с ф е р у п о с т о я н н ы х перемен
в
течение
длительного
периода
времени.
Б о л ь ш и н с т в о б ы с т р о о с у щ е с т в л я е т п е р е м е н ы , а за¬ т е м д в и г а е т с я д а л ь ш е . М е р д о к в с е в р е м я продолжа¬ ет процесс изменений,
т щ а т е л ь н о избегая самодо-
BigShots
154
в о л ь с т в а . Э т о п о м о г л о п о д д е р ж а т ь у с п е х е г о компа¬ нии
и
послужило
источником
м о т и в а ц и и д л я чле¬
нов его администрации. С о о т в е т с т в у е т М е р д о к и д р у г о м у з а м е ч а н и ю Ма¬ киавелли о поведении лидера. «Важнее всего, чтобы л ю д и его с т а р а н и я м и всегда б ы л и х о р о ш о организо¬ в а н ы и о б у ч е н ы и н е п р е р ы в н о с л е д о в а л и к намечен¬ ной ц е л и » , — писал ф л о р е н т и й с к и й дипломат. Темп, в к о т о р о м о с у щ е с т в л я ю т с я п р и о б р е т е н и я и исполь¬ зуются новые возможности, — показатель того, что подчиненные Мердока редко сидят на одном месте и п о д в о д я т и т о г и . З а углом в с е г д а ж д у т н о в ы е труд¬ ности.
ПЕРЕМЕНЫ
НАБИВАЮТ
ЦЕНУ
М е р д о к с ч и т а е т , ч т о п о с т о я н н о з а с т а в л я т ь компа¬ нию меняться — значит двигаться вперед. П е р е м е н ы п о в ы ш а ю т ценность компании и на индивидуальном, и на о р г а н и з а ц и о н н о м уровне. Б л а г о д а р я Мердоку News C o r p o r a t i o n не с т а р е е т с е р д ц е м . В н е й п о ч т и н е з а м е т н о б е з р а з л и ч и е , свой¬ ственное многим крупным организациям. Молодые компании — главный источник динамического р о с т а в экономике.
В
1 9 6 5 году е ж е г о д н ы й д о х о д с про
даж 500 крупных к о м п а н и й с о с т а в л я л 6 0 % в а л о в о г о в н у т р е н н е г о п р о д у к т а С Ш А . К 1 9 9 4 году э т а ц и ф р а уменьшилась до 3 5 % . Ч т о л ю б о п ы т н о ,
в
1 9 9 4 году
в 5 0 0 к р у п н е й ш и х к о м п а н и я х р а б о т а л о 11,6 миллио¬ на л ю д е й — п р а к т и ч е с к и с т о л ь к о ж е , 1 9 6 5 году.
сколько
и в
БИЗНЕС П У Т Ь : Р У П Е Р Т М Е Р Д О К
155
Е с л и т о ж е к о л и ч е с т в о л ю д е й о б е с п е ч и в а ю т мень¬ ш и й о б ъ е м п р о д а ж , ч е м 3 0 л е т н а з а д , ч т о т о г д а яв л я е т с я п р и ч и н о й к о р п о р а т и в н о г о р о с т а ? П о наблю¬ дениям Томаса Дурли из к о н с а л т и н г о в о й к о м п а н и и B r a x t o n Associates, л и ш ь 200 к о м п а н и й создавали в С Ш А на протяжении прошедшего десятилетия 1 1 % р а б о ч и х м е с т . В и х ч и с л о в х о д я т н е с к о л ь к о знако мых названий
( M i c r o s o f t , Wal-Mart)
и м н о г о незна¬
комых. Следовательно, источником роста являются быстро развивающиеся молодые компании.
(И все
ж е 8 0 % ф и р м п р е к р а щ а ю т с в о е с у щ е с т в о в а н и е че рез 5 лет после основания.) Б л а г о д а р я э т и м д а н н ы м B r a x t o n A s s o c i a t e s разрабо¬ т а л а « С и с т е м у р о с т а » — « т р е х ф а з н ы й п р о ц е с с , помо¬ гающий перезапустить заглохнувшие двигатели роста и п о д д е р ж и в а т ь п р и б ы л ь н ы й р о с т » . Во-первых, для этого требуется приверженность росту (это на самом деле не т а к п р о с т о , как э т о звучит, но для таких, как Мердок, это — автоматический рефлекс). Во-вторых, ф и р м ы должны выполнять действия в соответствии с тремя плоскостями р о с т а (создать «ценную формулу», и с п о л ь з о в а т ь ее и с о в е р ш и т ь п е р е х о д в фазу создания следующей ф о р м у л ы ) . В-третьих, у с п е ш н ы е компании п о д д е р ж и в а ю т с в о й р о с т н а о с н о в е г р а м о т н о г о руко¬ в о д с т в а , о р г а н и з а ц и о н н о й а р х и т е к т у р ы , культуры, производственных процессов и опыта. З а в с е м э т и м э к о н о м и ч е с к и м ж а р г о н о м скрыва ется простая мысль: растущие компании постоянно и з м е н я ю т с я и не в п а д а ю т в с а м о д о в о л ь с т в о . Е с т ь н е к о т о р а я и р о н и я в т о м , ч т о у б е ж д е н н ы й ан¬ т и т е о р е т и к М е р д о к в т о ч н о с т и с о о т в е т с т в у е т идеа-
BigShots
156
лу руководителя.
Один
из
ведущих стратегических
м ы с л и т е л е й п о с л е д н и х лет, Г э р и Х э м е л , с о а в т о р бест¬ с е л л е р а « К о н к у р е н ц и я в о и м я будущего», представля¬ е т п р и б л и з и т е л ь н ы й с п и с о к х а р а к т е р и с т и к совре¬ м е н н о г о м а с т е р а с т р а т е г и и — и д а е т ключ к о т в е т у на вопрос о причинах успеха Мердока. Во-первых, основные правила. «Компания сегодня выходит из бизнеса, если она уменьшается быстрее, чем улучшается. К о м п а н и я уйдет из б и з н е с а з а в т р а , е с л и о н а с т а н о в и т с я л у ч ш е и п р и э т о м н е меняет¬ ся», — говорит Хэмел. О с н о в н о й с п о с о б д о с т и ж е н и я и д е а л ь н о г о состоя¬ ния — избегать дробления
фирмы.
Корпоративные
стратеги должны поддерживать движение компании вперед.
« В о м н о г и х к о м п а н и я х м о ж н о у в и д е т ь ин¬
ституционную э н т р о п и ю . Как м о ж н о научить людей б о р о т ь с я с э н т р о п и е й ? Э т о з а н я т и е п о х о ж е н а со¬ ставление карты района землетрясений.
Мы
гово¬
р и м о т о в а р а х , к о т о р ы е в ы п у с к а ю т н а н е д а в н о по¬ явившийся,
переменчивый рынок.
Как вы можете
р а з р а б о т а т ь стратегию, не имея карты?» — говорит Хэмел. В этой области Мердок, безусловно, мастер. Он стремится вперед и,
главное, х о ч е т с о в е р ш а т ь
ошибки. Мердок постоянно бросает вызов традиционным представлениям. «Девиз Fox Sports со всей полнотой в к л ю ч а е т в с е б я х а р а к т е р в с е й т е л е с е т и F o x , — гово¬ р и т он. — В о з м о ж н о , эта ф р а з а — девиз или могла бы стать девизом — всей нашей корпорации — „ Н о в ы й подход к старой игре"».
БИЗНЕС П У Т Ь : Р У П Е Р Т М Е Р Д О К
157
К а к у т в е р ж д а е т Г э р и Х э м е л , и з м е н е н и я м о ж н о де¬ лать,
только бросая вызов существующим устоям.
« В с е г д а б ы л о в а ж н о и д т и н а р и с к , н а р у ш а т ь прави¬ ла, м ы с л и т ь и н а ч е , н о с е й ч а с в с е э т о в а ж н е е , ч е м ко¬ гда-либо. Мы ж и в е м в д и с к р е т н о м м и р е — в м и р е , где к о м п ь ю т е р и з а ц и я , о т м е н а г о с у д а р с т в е н н о г о контро¬ ля и г л о б а л и з а ц и я в к о р н е и з м е н я ю т с и т у а ц и ю в про¬ м ы ш л е н н о с т и » , — г о в о р и т он. М е р д о к — один из тех, кто изменяет мир индустрии. По всеобщему мнению (которое,
как
правило,
высказывают
его
конку¬
ренты), он играет по своим собственным правилам, н е п о х о ж и м ни на чьи другие. Мердок совпадает с представлениями Х э м е л а об идеале руководителя
е щ е п о ряду п а р а м е т р о в . Хэ-
мел утверждает, что существует т р и типа компаний. Первые — «истинные B r i t i s h Airways
создатели»,
и Xerox.
компании
типа
Э т о — а р и с т о к р а т и я ; у них
у м е л о е р у к о в о д с т в о , о н и п о с л е д о в а т е л ь н ы и много¬ г о д о б и л и с ь . В т о р ы е , г о в о р и т Х э м е л , — т е , к т о при¬ нимает,
«крестьяне, у которых есть только то, что
н е з а х о т е л в з я т ь г о с п о д и н » . Э т о й г р у п п е принадле¬ жит, как п р а в и л о , о к о л о 1 5 % р ы н о ч н о й доли. Э т о такие компании, как K o d a k в п р о и з в о д с т в е к о п и р о в и л и Avis — п о д л о з у н г о м « М ы р а б о т а е м у с е р д н е е дру¬ г и х » э т а к о м п а н и я в з л е л е я л а с в о й к р е с т ь я н с к и й мен¬ талитет.
«„Усерднее"
никуда н е
п р и в е д е т » , — реши¬
тельно заявляет Хэмел. Третья
группа — разрушители,
индустриальные
революционеры.
Это — компании,
мнению Хэмела,
новый капитал.
создающие,
по
К ним относятся
ф и р м ы , п о х о ж и е н а S t a r b u c k s , к о т о р а я с о з д а е т но-
BigShots
158
в ы й капитал в к о ф е й н о м б и з н е с е . « К о м п а н и я м надо с п р а ш и в а т ь с а м и х с е б я : к т о будет с о з д а в а т ь н о в ы й к а п и т а л в и х о т р а с л и ? » — г о в о р и т о н . N e w s Corpora¬ t i o n М е р д о к а ч е т к о в п и с ы в а е т с я в к а т е г о р и ю созда¬ т е л е й н о в о г о к а п и т а л а . Э т о н е какой-нибудь с т а т и с т , и г р а ю щ и й н а в т о р ы х р о л я х в т е м н о й р ы н о ч н о й ни¬ ше. Это роль первого плана — компания, придающая очертания
новым
рынкам.
ча — быть
архитектором
«Первоочередная
изменений
зада¬
собственной
о т р а с л и , а н е т о л ь к о и з м е н е н и й в н у т р и с в о е й кор¬ п о р а ц и и » , — г о в о р и т Х э м е л . К о м п а н и и , рассматри¬ в а ю щ и е п е р е м е н ы к а к с в о е в н у т р е н н е е д е л о , навер¬ н я к а о с т а н у т с я п о з а д и . В м е с т о э т о г о о н и д о л ж н ы за¬ глядывать подсчитал,
за границу собственной что,
если вы хотите,
пания увидела з а в т р а ш н и й день, чения
должно
проходить
за
отрасли.
Хэмел
ч т о б ы в а ш а ком¬ 80%
вашего
пределами
обу¬
компании.
Не многие компании справляются с этим. « Х о р о ш о то, что компании в разных отраслях слепы в одних и т е х же в о п р о с а х , — г о в о р и т Х э м е л . — В будущем н е т ничего
неизбежного.
Ваша
задача — представить,
к а к о е и м е н н о будущее в а м н у ж н о » . Х э м е л утверждает, что для р а з р а б о т к и с т р а т е г и и с о з д а н и я к а п и т а л а н у ж н о в ы п о л н и т ь ч е т ы р е предва¬ рительных условия. Здесь забавно то, что, хотя Мердок и News C o r p . в т о ч н о с т и с о о т в е т с т в у ю т м н о г и м д р у г и м и д е я м Х э м е л а , с о в п а д е н и й с т а н о в и т с я гораз¬ д о м е н ь ш е , к о г д а р е ч ь з а х о д и т о с п о с о б а х достиже¬ ния идеала. Во-первых, Х э м е л считает, ч т о к о м п а н и и д о л ж н ы о б л а д а т ь « н о в ы м э н т у з и а з м о м » . Л ю д и , со¬ с т а в л я ю щ и е о р г а н и з а ц и ю , д о л ж н ы п о с т о я н н о забо¬ т и т ь с я о будущем.
Благодаря стратегии энтузиазм
БИЗНЕС П У Т Ь : Р У П Е Р Т М Е Р Д О К
159
должен п р о я в и т ь с я . Э т о до какой-то степени в е р н о и для News C o r p o r a t i o n . Во-вторых, для создания к а п и т а л а нужны « н о в ы е г о л о с а » . В о м н о г и х к о м п а н и я х Х э м е л н а б л ю д а е т «не¬ д о с т а т о к г е н е т и ч е с к о г о р а з н о о б р а з и я . М о л о д ы е лю¬ ди в о с н о в н о м не д о п у с к а ю т с я к у ч а с т и ю в обсужде¬ нии стратегии.
Н а м нужна и е р а р х и я в о о б р а ж е н и я ,
а не о п ы т а . С р е д и т е о р е т и к о в и людей, разрабаты¬ в а ю щ и х с т р а т е г и ю ф и р м , з н а ч и т е л ь н у ю ч а с т ь , при¬ мерно
95%,
составляют экономисты
придерживающиеся
и инженеры,
механистических
взглядов
на
с т р а т е г и ю . Где ж е т е о л о г и и а н т р о п о л о г и , к о т о р ы е смогут
взглянуть
свежим
взглядом
в
самую
глубь
вопроса?» В-третьих,
Хэмел
призывает
к
«новым
разго¬
в о р а м » . Ч т о б ы не было так, что одни и те же пять человек р а з г о в а р и в а ю т с одними и теми же п я т ь ю ч е л о в е к а м и п я т ь л е т п о д р я д , н у ж н о в о в л е ч ь в про¬ цесс р а з р а б о т к и стратегии б о л ь ш е людей. И н а к о н е ц , н а з р е л а н е о б х о д и м о с т ь в « н о в ы х пер¬ спективах». « В ы не м о ж е т е сделать людей умнее, но вы можете раздать им н о в ы е очки, — говорит Хэм е л . — Т о л ь к о с п о м о щ ь ю н е л и н е й н о й с т р а т е г и и мож¬ но создать новый капитал». Ч т о к а с а е т с я п л а н и р о в а н и я , з д е с ь М е р д о к безраз¬ дельно п р а в и т News C o r p . В р а з р а б о т к е планов на будущее,
по
имеющейся
информации,
принимает
у ч а с т и е л и ш ь г о р с т к а л ю д е й . В с е будущее и страте¬ г и и , н а п р а в л е н н ы е н а р е а л и з а ц и ю б о л ь ш е й е г о ча¬ сти, находятся в руках и в в о о б р а ж е н и и М е р д о к а .
160
BigShots
НЕ ОСТАНАВЛИВАЙСЯ •
Перемены — это путь к успеху. Если компания успокаи вается, то очень с к о р о садится на мель. М е р д о к все гда двигает News C o r p . вперед. Вы всегда б л и ж е к цели, если не стоите на месте.
•
Главное — с о х р а н я т ь м о л о д о с т ь в д у ш е . Маленькие к о м п а н и и — источник п о д в и ж н о с т и в индустриальных э к о н о м и ч е с к и х системах. Л ю б а я крупная о р г а н и з а ц и я , к о т о р о й удастся сохранить свежий предприниматель с к и й дух м о л о д о с т и , добьется успеха.
•
Готовьте революцию. Революция — путь к славе и уда че. Изобретать собственный р ы н о к более выгодно, чем проникать на старый.
КАК
ДОБИТЬСЯ ТЕХ ЖЕ РЕЗУЛЬТАТОВ, КАК РУПЕРТ МЕРДОК 1. Начинайте раньше
Н и ч т о не б ы в а е т н а с т о л ь к о п о л е з н ы м , как начать работать с ранней молодости.
2. Двигайтесь в ногу со временем И д е и р а з в и в а ю т с я и и з м е н я ю т с я — с в а ш и м и убе¬ ждениями должно происходить то же самое.
БИЗНЕС П У Т Ь : Р У П Е Р Т М Е Р Д О К
161
3. Верьте в себя и в свое дело — и ни во что больше О с т а в ь т е т е о р и и т е о р е т и к а м . И д е а л ы — полити кам. Б и з н е с — э т о д е й с т в и е . Н и ч е г о более.
4. Налаживайте связи Постоянно обновляйте и развивайте свою сеть к о н т а к т о в . О б щ а й т е с ь с п о л и т и к а м и , д е л о в ы м и людь¬ м и и в л а с т и т е л я м и у м о в . С к а ж и м н е , к т о т в о й друг, и я скажу, к т о т ы .
5. Будьте жестоким и справедливым У п р а в л я й т е л ю д ь м и , к а к а к т и в а м и к о м п а н и и : же¬ стко и честно.
6. Стойте насмерть Отступление — это слабость. Не сдавайте позиций.
7. Боритесь за полную победу З а в т о р о е м е с т о медалей н е дают.
8. Играйте долгие партии Терпите недолгую боль во имя далеких целей.
9. Двигайтесь быстро «В отличие от своих конкурентов, мистер Мердок действует быстро», — отметили в одной статье.
BigShots
162
10. Задавайте вопросы «Руководители стабильных компаний постоянно д у м а ю т о т о м , к а к им б о р о т ь с я с к о н к у р е н т а м и , да¬ ж е н е з а д у м ы в а я с ь о б о с н о в а х с в о е г о б и з н е с а » , — рас¬ с т р а и в а е т с я К о с т а с Маркидес из Л о н д о н с к о й бизнесш к о л ы . В о п р о с ы , з а д а н н ы е с е г о д н я , п р и в о д я т к стра¬ тегическим ответам завтра.
1 1 . Ведите компанию за собой П о д а в а й т е п р и м е р , н о д л я с е б я в ы б и р а й т е при¬ мер с большой осторожностью.
12. Предвидьте будущее Отбирайте время у настоящего, чтобы придумать будущее.
13. Воздерживайтесь от административного бреда Никаких
миссионерских
заявлений.
Никакого
модного жаргона. Никаких консультантов.
14. Верьте в себя У Руперта Мердока огромные запасы внутренней уверенности. Он знает, ч т о он х о ч е т и на что способен.
15. Работайте по всему миру С д е л к а е с т ь с д е л к а , н е в а ж н о , где о н а з а к л ю ч а е т с я . М е р д о к стал главой т р а н с н а ц и о н а л ь н о й к о р п о р а ц и и
БИЗНЕС П У Т Ь : Р У П Е Р Т М Е Р Д О К
163
е щ е до того, как это понятие начало применяться повсеместно и стало понятно всем.
16. Следите за технологией Забудьте
техническую
ученых мужей.
болтовню
Технологии
создают
и
яйцеголовых
новые
сектора
р ы н к а и п о з в о л я ю т э к о н о м и т ь на п р о и з в о д с т в е и поставке.
17. Продолжайте учиться Учитесь новым трюкам, даже если вы — старая собака.
18. Делайте ошибки М е р д о к н е с т а л с в я з ы в а т ь с я с к а б е л ь н ы м телевиде¬ нием, предпочтя спутниковое вещание. Он учится.
19. Порождайте страх « Я п р о с т о с п е р в о г о в з г л я д а н е с т а л б ы сомне¬ ваться один
ни
в одном
начинании Мердока», — сказал
председатель инвестиционного банка.
Конку¬
р е н т ы б о я т с я М е р д о к а . О н з а с т а в л я е т э т о т с т р а х ра¬ ботать на себя.
20. Идите на риск И в ж и з н и , и в б и з н е с е д л я п о б е д ы т р е б у е т с я рис¬ ковать.
•
ВЫЖИВЕТ ЛИ NEWS CORPORATION? •
В
е с н а 1 9 9 8 г о д а б ы л а г о р ь к и м п р и м е р о м повы
шения корпоративной смертности. В апреле
журналист отдела светской хроники
New
York
Post Л и з С м и т н а п и с а л а : « С л и ч н ы м с о ж а л е н и е м сооб щаю о полюбовном расставании Руперта Мердока и е г о п р е к р а с н о й ж е н ы А н н ы п о с л е 3 2 л е т совмест¬ ной жизни и рождения трех детей. Мердоки говорят, ч т о ситуация о ч е н ь б о л е з н е н н а для них о б о и х и их сердца разрываются,
но
они п о с т а р а ю т с я уладить
свои разногласия. Миссис Мердок, писательница и участница многих благотворительных акций,
оста¬
нется в совете директоров и продолжит участвовать в делах компании». П о з ж е Анна Мердок подала на р а з в о д в К а л и ф о р н и и . А к ц и и N e w s C o r p o r a t i o n упа¬ л и , т а к к а к для а н а л и т и к о в будущее к о р п о р а ц и и б ы л о с в я з а н о с с о в м е с т н ы м будущим Р у п е р т а М е р д о к а , е г о ж е н ы и д е т е й . Год с п у с т я , в с к о р е п о с л е р а з в о д а , Мердок женился
на
сотруднице
News
Corporation
В е н д и Дэнг. А н н а М е р д о к — не п р о с т о ж е н а главы к о р п о р а ц и и . Она — писательница, которая с поистине мердоковской сноровистостью обратила часть карьеры своего
БИЗНЕС П У Т Ь : Р У П Е Р Т М Е Р Д О К
165
б ы в ш е г о мужа в л и т е р а т у р н о е п р о и з в е д е н и е . Р о м а н А н н ы М е р д о к , в ы ш е д ш и й в 1 9 8 8 году, н о с и л н а з в а н и е « С е м е й н ы й б и з н е с » . О н п о в е с т в у е т о масс-медиа-маг¬ н а т е и е г о с е м ь е . С е м ь я р а з р у ш а е т с я и з н у т р и в о вре¬ мя гражданской войны, ната.
п о д н я в ш е й с я п р о т и в маг¬
Имела ли на самом деле место гражданская
в о й н а в н у т р и д и н а с т и и , о с т а е т с я з а г а д к о й . Е с л и ве р и т ь б ы в ш е м у главному редактору
Times Энд¬
Sunday
р ю Нилу, М е р д о к о д е р ж и м и д е е й с о з д а н и я д и н а с т и и . Новость о том, что новая жена Мердока беременна, послужила п о в о д о м для н о в ы х д о м ы с л о в . Похоже,
что
Руперт
Мердок,
как
и
его
отец,
хочет оставить после себя внушительных р а з м е р о в фирму.
Сэру
Кейту
Мердоку
не
удалось
в наследство сыну крупный бизнес. гораздо
более
высокое
положение,
оставить
Его сын и
имеет
у него
это
получится. Его сын Лэхлан — с т а р ш и й вице-президент News Corp. Лэхлан закончил Принстон и сейчас является официальным
наследником.
Другой
сын
Мердока,
Д ж е й м с , — т о ж е руководитель в ы с ш е г о звена: он — и с п о л н и т е л ь н ы й д и р е к т о р Star. Д о э т о г о о н б ы л со¬ в л а д е л ь ц е м New York Post и п р е з и д е н т о м N e w s A m e r i c a Digital
Publishing.
Наверное,
самое таинственное
здесь то, что по крайней мере двое из детей Мердока страстно желают пойти по стопам отца. Б ы в ш а я ж е н а , А н н а М е р д о к М а н н ( о н а в ы ш л а з а м у ж з а бога¬ того предпринимателя
по
строительству
индивиду¬
альных жилых домов), сказала в своем интервью в июле 2001 года: нием]
«Я думаю,
что с этим
м н о г о будет т р у д н о с т е й
[наследова
и горестей.
Для их
в о з р а с т а у них слишком напряженная жизнь».
BigShots
166
Некоторые сомневаются,
ч т о News C o r p o r a t i o n
б е з М е р д о к а с м о ж е т д о л г о п р о с у щ е с т в о в а т ь . Н а са¬ м о м деле у к о м п а н и и о ч е н ь мало черт, с в о й с т в е н н ы х фирмам-долгожителям. В с в о е й к н и г е « Ж и в а я к о м п а н и я » А р и и д е Г ю с го¬ ворит, что долгоживущие компании «чувствительны к с в о е м у о к р у ж е н и ю » , « с п л о ч е н ы , с с и л ь н ы м чувст¬ вом индивидуальности», « т е р п и м ы » и «консерватив¬ н ы в в о п р о с а х ф и н а н с и р о в а н и я » . Э т и в ы в о д ы повто¬ р я ю т с я в к н и г е Д ж е р р и П о р р а с а и Д ж е й м с а Коллин¬ з а « П о с т р о е н о н а в е к а » , я в л я ю щ е й с я п о сути в т о р ы м т о м о м « Ж и в о й к о м п а н и и » и т а к ж е з а с т а в л я ю щ е й за¬ думываться. Суть аргументов де Гюса в т о м , ч т о для к о м п а н и и и для ее д о л г о в е ч н о с т и н е д о с т а т о ч н о п р о с т о делать д е н ь г и . « П р о т и в о п о с т а в л е н и е д о х о д о в и долговечно¬ с т и и с к у с с т в е н н о » , — г о в о р и т о н . Е г о л о г и к а непогре¬ ш и м а и о т к р о в е н н а . К а п и т а л уже д а в н о свергнут с т р о н а ; с е й ч а с п р а в я т ч е л о в е ч е с к и е н а в ы к и , способ¬ н о с т и и з н а н и я . Н е и з б е ж н ы м в ы в о д о м и з э т о г о яв¬ л я е т с я т о , ч т о « п р е у с п е в а ю щ а я к о м п а н и я — т а , кото¬ рая
может успешно учиться».
Обучение — капитал
з а в т р а ш н е г о д н я . Д л я д е Г ю с а о б у ч е н и е о з н а ч а е т го¬ товность к постоянным изменениям. З д е с ь де Гюс п р е д л а г а е т н о в ы й подход:
сегодня
глава к о р п о р а ц и и д о л ж е н п о н и м а т ь , ч т о к о р п о р а ц и я будет и д о л ж н а м е н я т ь с я , а и з м е н и т ь с я о н а м о ж е т т о л ь к о в т о м случае, если и з м е н и т с я р а б о т а ю щ е е в н е й с о о б щ е с т в о л ю д е й . Л ю д и д о л ж н ы м е н я т ь с я , и ме¬ няться через обучение.
БИЗНЕС П У Т Ь : Р У П Е Р Т М Е Р Д О К
167
Т а к ж е с ч и т а е т и Н о э л Т и х и и з М и ч и г а н с к о г о уни верситета: «Преуспевающие лидеры понимают, что последняя п р о в е р к а для руководителя — с п о с о б н о с т ь п о д д е р ж и в а т ь успех, для ч е г о т р е б у е т с я п о с т о я н н о в з р а щ и в а т ь будущих л и д е р о в » . Т а к и м о б р а з о м , сего¬ д н я ш н и е л и д е р ы д о л ж н ы в к л а д ы в а т ь с р е д с т в а в обу¬ чение завтрашних лидеров, и в первую очередь они должны найти взаимопонимание с теми, кто придет и м н а смену. Т и х и п р е д л а г а е т н е с к о л ь к о п р и м е р о в и з амери¬ к а н с к о й ж и з н и . К о г д а Л а р и Б о с с и д и , с е й ч а с являю щ и й с я и с п о л н и т е л ь н ы м д и р е к т о р о м Honeywell, б ы л и с п о л н и т е л ь н ы м д и р е к т о р о м AlliedSignal, он п р о в е л курс п о в ы ш е н и я к в а л и ф и к а ц и и д л я в с е х 8 6 0 0 0 со¬ т р у д н и к о в к о м п а н и и и у м у д р и л с я з а п е р в ы й г о д ра¬ б о т ы в ф и р м е п о г о в о р и т ь л и ч н о с 15 000. П о п у т н о Боссиди за шесть лет повысил рыночную стоимость к о м п а н и и на 4 0 0 % . О с т а л ь н ы е п р и м е р ы уже стали х р е с т о м а т и й н ы м и — Э н д и Г р о у в и з I n t e l , Д ж е к Уэлч и з G e n e r a l E l e c t r i c , Л е о П л а т т , б ы в ш и й исполнитель¬ н ы й д и р е к т о р Hewlett-Packard и другие. Т и х и с ч и т а е т , ч т о д л я п е р е д а ч и н а в ы к о в руковод¬ с т в а д р у г и м т р е б у е т с я т р и в е щ и . В о - п е р в ы х , «доступ н а я т о ч к а з р е н и я » : « В ы д о л ж н ы у м е т ь я с н о и убеди¬ т е л ь н о г о в о р и т ь о т о м , к т о в ы , п о ч е м у в ы существуе¬ те и как вы р а б о т а е т е » . Во-вторых, лидер должен преподносить и н ф о р м а ц и ю в виде истории. «Люди у ч а т с я друг у д р у г а б л а г о д а р я у м е н и ю ж и в о п и с н о рас¬ сказывать», — п и ш е т Тихи, видя в этом объяснение т о г о , п о ч е м у Б и л л Гейтс и е м у п о д о б н ы е и с п ы т ы в а ¬ ю т п о т р е б н о с т ь в н а п и с а н и и книг. Т р е т и й э л е м е н т , н е о б х о д и м ы й для п е р е д а ч и э с т а ф е т ы л и д е р с т в а , —
BigShots
168
м е т о д о л о г и я о б у ч е н и я . « Ч т о б ы б ы т ь в е л и к и м учите¬ лем, вы должны быть великим учеником». Великие корпоративные
лидеры
все
время
жаждут узнать
б о л ь ш е и н е с ч и т а ю т с в о е з н а н и е с т а т и ч н ы м и л и все¬ объемлющим. К о р п о р а т и в н о е д о л г о ж и т е л ь с т в о — в о з м о ж н о , по¬ с л е д н е е и с а м о е с е р ь е з н о е и с п ы т а н и е . У ч и т ы в а я спо¬ с о б н о с т ь м е н я т ь с я , N e w s C o r p o r a t i o n н а х о д и т с я в хо¬ р о ш е м положении. И все же ее ахиллесовой пятой остается источник большей части ее успеха — Кейт Р у п е р т М е р д о к . Он в с е м и п р а в д а м и и н е п р а в д а м и ве¬ дет компанию вперед,
применяя свои собственные
м е т о д ы , а э т о з н а ч и т , ч т о д л я е г о п р е е м н и к о в рабо¬ та м о ж е т оказаться не по силам.
ДЛЯ ОПТОВЫХ ПОКУПАТЕЛЕЙ ТЕЛ./ФАКС ОТДЕЛА СБЫТА (812) 235-61-37, 235-70-87, 235-67-96 E-mail:
[email protected],
[email protected] О П Т О В О - Р О З Н И Ч Н Ы Й М А Г А З И Н « К н и ж н ы й дом „ Н е в с к и й проспект"» С.-Петербург, пр. Обуховской обороны, д. 105, павильон № 37 ( Д К им. Крупской) РЕГИОНАЛЬНЫЕ ПРЕДСТАВИТЕЛИ Санкт-Петербург «Диля» (812) 314-0561 «Дом книги» (812) 318-6224 Москва «Арбалет» (095) 261-93-05, 267-37-58 «Атберг» (095) 973-0810, 973-0086 «Диля» (095) 261-7396 «Интеллект Маркет» (095) 288-3211; 504-0708 Книжный клуб «36,6» (095) 261-2490; 267-2969 «Лабиринт» (095) 932-7901, 932-7902, 932-7785, 932-2923 «Мастер-книга» (095) 363-9213; 363-9217 ООО «Кальмарус» (095) 919-9611, 787-5945;
[email protected];
[email protected] Представитель издательства(095) 998-5972(только опт) «РИПОЛ Классик» (095) 513-5777, 513-5785, 513-5471;
[email protected]; www.ripol.ru «Столица-сервис» (095) 375-2118, 375-3673 «Стрела»(095)755-9166 «Технопрогресс» www.bookspb.narod.ru «Триэрс» (095) 157-4395 Екатеринбург «Валео-книга» (3432) 420-775; 425-600 Казань «Таис» (8432) 76-3455 Киев «Орфей-1»: Магазин, ул. Кр. Казаков, 6, (044) 418-8473 Оптовая торговля (044) 464-4945, 464-4970 «Топ-Книга» (3832) 36-1026, 36-1027 Новосибирск ЧП «Остроменский» (8632) 32-1820 Ростов-на-Дону «Эмис» (8632)328-771 «Азия» (3472) 50-3900 Уфа «Мирс» (4212) 22-7124 Хабаровск «Интерсервис»(3512)21-3374,21-3453 Челябинск КНИГА-ПОЧТОЙ 199397, Санкт-Петербург, а/я 196, ЗАО «Грифъ»; тел. (812) 914-8012 наложенным 192284, Санкт-Петербург, а/я 300, ЗАО «Ареал»; платежом тел. (812) 268-9093, 268-2297
Стюарт Крейнер БИЗНЕС ПУТЬ: Р У П Е Р Т МЕРДОК. 10 секретов крупнейшего в мире медиамагната В е д у щ и й р е д а к т о р А. Е. Гурова Х у д о ж е с т в е н н ы й р е д а к т о р О. М. Бегак Л и ц е н з и я ИД № 0 6 2 9 5 от 16 н о я б р я 2 0 0 1 г. Подписано к печати 22.09.2003. Гарнитура Ш к о л ь н а я . Ф о р м а т 60 х 90 У16. Объем 11 п е ч . л. П е ч а т ь в ы с о к а я . Т и р а ж 10 000 э к з . Заказ № 36.98 Налоговая льгота — общероссийский классификатор продукции ОК-005-93, том 2 — 953000 Издательство « К р ы л о в » Адрес для п и с е м : 1 9 0 0 6 8 , С П б . , а/я 6 2 5 . Тел. ( 8 1 2 ) 1 1 4 - 6 8 - 4 6 ; т е л . / ф а к с отдела с б ы т а (812) 2 3 5 - 6 1 - 3 7 , 2 3 5 - 7 0 - 8 7 , 235-67-96. E-mail: k v @ n p r . s p . r u ,
[email protected], s f @ n p r o s p e c t . s p . r u , n p r @ n p r . s p . r u Отпечатано с д и а п о з и т и в о в в ООО «Северо-Западный п е ч а т н ы й д в о р » . г. Г а т ч и н а , у л . С о л о д у х и н а , 2.