This content was uploaded by our users and we assume good faith they have the permission to share this book. If you own the copyright to this book and it is wrongfully on our website, we offer a simple DMCA procedure to remove your content from our site. Start by pressing the button below!
1tOXELIl-EIIWII cXltO'tEAET<19cxL; 5.15.3 W, yiYOIIEIi 6 X0<11l-0, cXltO "tTj, cXltOPpo(cx, "tTj, cXIIW , oU'tw, (xcxl 1t<xncx) 'tOt ElI9cio" cXltO "tTj, cXltOPpo(cx, 'tWII cX<1'tipwII yiIlE<1LII EXELII xcxl cp9opcill; Sext. Empir. Adv. math. 5.12-14; and, e.g., Fr. Boll, Sternglaube und Sterndeutung, 3rd ed. (Leipzig, 1926), pp. 54 f.; 134 ff.
102
JUSTIN'S BARUCH A SHOWCASE OF GNOSTIC SYNCRETISM
olovd EV XOp~ XUXAtX~ EfL1tEpti(p)XOV'tOCL (1t~alXv 't7]v yTjv) (5.26.12). Compare Gnost. Anonym. ap. Hippol. 4.47.1: Elh'la6IXt OE. xlX'ta 't' <X~ IXpX'tOUe; IXU'tIXe; I\EjEt, owv 'tt 1t 0 't1X fL 0 U PEUfLlX, fLiylX 6IXUfLIX Ap&:xov'to 1tEAWPOU (Arat. 45 f.; 57). C; "
'\
"'\,
TI
In this theme, one thing is sure. By producing the paretymolog
=
Theme 8: The Enlightenment of Elohim (5.26.14-18). Having accomplis~ed the creation of the world in agreement with Edem, Elohim ~eC!des to ascend above the heavenly vault or dome, to inspect his creatIOn from above. I take the clause of 5.26.14, &VIX~TjVlXt ~6EA1JaEv de; 'teX
U~1JAa fLip1J 'tOU OUPIXVOU XlXl 6E&:alXa6lXt fL~ 'tt YEyOVE 'tWV xlX'ta 't7]V x'tLatV EVOEEC;, to mean the same as 5.27.3, U1tEp&:vw 'tOU a'tEpEwfLlX'tOC; (cf. Gen. 1: 8, XlXl E~&:AEaEv ~ 6EO~ 'to a'tEpEw(.t1X OUpIXVOV). Elohim takes his twelve angels with hIm leavmg hIS wedded wife Edem-Earth behind and down. Edem wants to join her husband in the ascent, but is not able to. The explanation that she is by nature ~ x&:'tw AUvlX(.ttC; (5.26.28), while Elohim, as Heaven (OUpIXVOe;), is ~ O(VW AUVlXfLte;, would have done. Justin, however, decides to combine here Greek philosophy. Both Elohim and Edem are elementary physical forces in the All. The dynamis of Elohim is the light pneuma, the dynamis of Edem is the heavy element earth. Consequently, the former always shows an upward tendency (~v yap &VW~Ep~e;), while the latter shows a downward tendency (XIX'tW~Ep~C;). The same dichotomy between Spirit as &VW~EpE.e; XlXl h1t'tOfLEPEC;, and Matter as XIX'tW~EpE.e; XlXl 1tIXXUfLEpEe;, we find both in the system of Basilides and in an Anonymous Gnostic ap. Hippo!. 4.43.8.12 The point is that Elohim just had to ascend to the Good One. First, to be illuminated himself; second, to show the way of salvation to the future pneumatics, members of the Gnostic congregation of Justin. Elohim's desire to inspect his creation from above (fL~ 'tt YEyOVE 'tWV xlX'ta 't7]V x'tLatV iVOEEe;) is in the text only to witness to the well-known imperfection and ignorance of the Gnostic Jewish Demiurge (cf., e . g., Saklas = Aramaic "stupid"). He is mistaken in thinking that his creation is a perfect one, and he badly needs illumination. Through a mystic revelation Elohim
Compare, e.g., Ps.-Aristotle Prohl. 13.5, p. 908 a 25; Plutarch De Stoic. repugn. 1053 E. 12
JUSTIN'S BARUCH A SHOWCASE OF GNOSTIC SYNCRETISM
103
ust recognize that he is not the supreme god, but that there is a :ightier one above him (the Good One). In brief, the enlightenment of he Jewish Demiurge is a Gnostic common place, and ~he. beloved ~estimony is Psalm 111 (110): 10, &PX7] aO~LIXe; ~o~OC; XUPLOU, whIch m the Interpretatio Gnostica means: "The panic fear felt by the ~ord Creator of the world is the beginning of his wisdom." When he had ascended above the heavenly dome (i1tl 'to O(VW 1tEplXe; 'tou ou IXVOU , 5.26.15), Elohim sees an enormous light, much brighter than the o:e h e had created XPEl't'tOV l)1tE.p 0 IXU'tOe; i01J(.twupY1JaEv). As a matter of fact , Elohim had created two lights-"day-light," on the first day of creation , and "sun-light," on the fourth day; just as in Hesiod (Theogony 124) Day was born much earlier than Helios. But nothing of the sort could be compared to the irradiance Elohim saw. Maybe because he saw the old Iranian, Vedic extra -cosmic light, rokdh? An ywa y , this ligh t resides in the house of the extra-cosmic Good One (5.26.16). Elohim is amazed, he comes to his senses, repents, and confesses: "I thought that I was the God" (5.26.15: i06xouv yap iyw xupwe; dVlXt) . He approaches the gates of the heavenly palace of God (cf. Gen. 28: 17), and quotes Psalm 118 (117):19, 'AVOL~IX'tE (.tOt 1tUA~C;, LVIX daEA.6wv i~ofLoAoy~aw(.tlXt 't~ XUpLcp. He receives the answer commg from the hght (cpWV7] (0' ) IXU't~ &1t0 'tOU ~w'toe; i0661J AEyoualX): "This is the gate of the Lord : the just ones (OLXlXtot) enter through it" (Ps . 118:20). I think it is significant to know that Elohim is just. For this squares with the Gnostic distinction between the supreme Good God, and the Jewish Demiurge, who is only God of the Law, retribution and justice. The gates open; Elohim leaves his twelve angels outside the gates, enters the palace of the Good One, and undergoes the mystic experience and illumination. But before doing so he swears a solemn oath, which is to be repeated by every future initiate into the Gnostic faith of Justin . We don 't know the text of Elohim's oath sworn in the presence of the Good One , and I doubt that Justin knew it either, but all he wrote down in Baruch was Psalm 11 0 (109): 4, "nfLOaE xupWC; XlXl ou fLE'tlXfLEA1J6~aE'tlXt (5 .24 .1; 5.27.1). As for the text of the oath sworn by the initiates of the community of Justin, there are two slightly different versions in Hippolytus. The relevant evidence is as follows.
(~wC;
5.24.1
ai,
W0fJ,'.IUE ~Tjatv 'Ioua'tTvoc; , d yVWVlXt 90.. Ete; "IX Ocp9IXAfJ,0e; OUX dOE xlXt oue; OUX 7jxouaEv ouo' £1tt XIXpa(IXv &v9pW1toU
5.26.16
5.27.1-2
KIXt &vEC;>X9Tj 1tIXPIXXp7jfJ,IX Tj 1t1JATj, XIXt da7jA9Ev 6 1tIX'tTJP O(XIX 'tWV &niAwv (IXlhou) 1tpOe; 'tOV 'AYIX9ov, XIXt dOEv "IX
nypIX1t'tlXt OE. XIXt opXOC; £',1 'to 1tpw't
104 &VE~Tj, "
JUSTIN'S BARUCH A SHOWCASE OF GNOSTIC SYNCRETISM
'tOV ~7tCXVW 7tO"''tWV, ('tOV) 'Aycx06v, { 'tOV &VW't~pOV } CippTj'tcx tj>UAcX~CX\ 'tOe 'tTj<; O\OCXcrXCXA(CX<; cr\yWfJ.~VCX. KCXL yOep 6 7tcx't7)P ~fJ.wv, (owv 'tov 'AycxOov XCXL 'teA~crOd<; 1tCXp' cxtmiJ, 'tOe 13
'tTj<; cr\yTj<; CippTj'tcx Etj>UACX~~ XCXL wfJ.ocr~, xcx9w<; yEypCX1t· 'tCX\' "" QfJ.ocr~ xupw<; XCXL ou fJ.~'tCXA~A Tj9~cr~'tcx\. "
Otj>OCXAfJ.O,; oux do~ XCXL OU'; oux 7]xoucr~ XCXL l7tL XCXpO(CXV &v9pW1tOU OUX &VE~Tj." 13 T6't~ AEY~\ cxu't~ 6 'Aycx96.;· "KcX90u EX O~~\WV fJ.ou."
'tOU'tWV 'tWV fJ.ucr'tTjp(wv XCXL 't~A~LcrOCX\ {1tCXpOe} 'tw 'AycxO~. "Ov opxov', tj>Tjcr(v, wfJ.ocr~v 6 1tcx'tTjp ~fJ.WV (6) 'EAWdfJ. 1t(xpdc 't~ 'Aycx9~ y~v6fJ.~vo,;, xod ou fJ.~'t~fJ.~A~9Tj ofJ.6crcx.;. 1t~PL OU YEYPCX1t'tCX\, tj>Tjcr(v' "" QfJ.ocr~ xupw<; XCXL ou fJ.~'tCXfJ.~A Tj9~cr~'tCXL " (2) "Ecr't\ oE 6 opxo.; oU'to<;' "'OfJ.vuw 'tov E1tcXVW 1tcXv. 'twv, 'tov 'Aycx96v, 'tTjpTjmx\ 'tOe fJ.ucr't~P\CX 'tcxi:i'tcx XotL E~~mdv fJ.TjO~v(, fJ.TjoE &vcxxcXfJ.<)iCX\ Ot7t0 'tou 'Aycx90u E1tL 't7)V x't(cr\v." 'E1t~\OOcv oE OfJ.6crn 'toU'tov 'tov opxov, dcrEPX.~'tCX\ 1tpo.; 'tov 'Aycx90v XCXL ~AE1m "ocrcx Otj>9CXAfJ.0,; OUX dOE XCXL oU.; oux 7]Xoucr~ XCXL E1tL Xcxpo(cxv &v9pw1tou OUX &VE~Tj. " 13
I would draw the following two tentative conclusions. First, the original text of the oath is as in column 3 (5.27.2): "I swear by the One who is above all, by the Good One, that I shall keep these mysteries and shall not reveal them to anybody; and that I shall not return from the Good One back to the creation." The text in column 1 (5.24.1) is a free paraphrase of Hippolytus (based on the book Baruch). Second, in the middle column (5.26.16), Hippolytus has omitted the text from the book Baruch mentioning the oath and the baptism of Elohim. This omission seems to be confirmed by the following facts. (1) The presence of the mystic formula (1 Cor. 2:9) in all three passages ("to see what the eye has not seen, the ear has not heard, nor the human heart has conceived"). (2) The reference to the oath of Elohim both in 5.24.1 and 5.27.1, XexL y<xp 6 1tex,~p ~fJ.wv (6) 'EAWdfJ. wfJ.0crE. And (3) the explicit mention of the baptism of Elohim in the presence of the Good One at 5.27.2-3: ... XexL 1ttVEl <X1t0 ",ou (W\l'tO~ uoex,o~," omp lcr,L AOu-rpOV exthOL~, W~ v0fJ.t(OUcrl, "1t1]Y~ (wv,o~ uoex,o~ &AA0fJ.eVou" Uohn 4: 10 and 14) ... XexL 13 1 Cor. 2:9, a beloved Gnostic reference to describe mystic revelation: Hippo!' 6.24.4; The Gospel of Thomas, Logion 17 (NHC 1I.2, p . 36 .5-9 expanded); Clement Exc. ex Theod. 10.5; Manich . Turfan Fr. M. 789; Acta Thomae 36; Acta Petri Gr. 39, et alibi.
JUSTIN'S BARUCH A SHOWCASE OF GNOSTIC SYNCRETISM
105
uowp Ecr'tLV (,0) l)1tEp&VW ,au cr'EPEWfJ.ex"tO~ (Gen'"l:6) 'tou 'Ayex~ou" (W: ") , EV W (Xexl) EV
°°
to see I n short , I think the Good One would not have allowed. Elohim 1 ld h h oly mysteries before swearing the oath, and he certam y wou . not seated him at his right befo.re baptism and punfication through "the living water, whICh IS located above the heavenly vault (crnpewfJ.ex) and which belongs to the Good One.. Consequently, · lytus has skipped an important text from Baruch m column 2: the H IPpO . . fJ ., found ation of the holy baptIsm practIsed by the members 0 ustm s congregation (5.27.2-3). . .. Back to the House of the Good One. He bids Elohim to SIt at hIS nght hand (cf. Psalm 11 0: 1, Et1tEV 6 XUplO~ "t~ XUpt
~a:e
han~,
~lohim's
106
JUSTIN'S BARUCH A SHOWCASE OF GNOSTIC SYNCRETISM
JUSTIN'S BARUCH A SHOWCASE OF GNOSTIC SYNCRETISM
107
olE eEV ( 00 yeyovE fJ.otXdOt X()(L eXpaEvoXOt1'LOt, eX1tO 1'01'E (n) e1tExpcX't'11aE 1'eX
v, ~OLf' eXvepW1tOV XOtL ( XE XWP7jXE addidi) 1'eX eXyOtecX, ex fJ.tiXt; eXpxiit; YEVOfJ.EVOt )(at)(at. ., ,, ", • n ' • ~, "0 t: _ - n Ot1'p6f" eXvatReXt; veXP 1tPOt; 1'ov AyOteov 0 Ot1'1jP ooov E ELSE 1'OL~ 't1l~ 1'OU ., t-' I " _ , cXvatpOtLVEtv eo..ouatv, eX1toa1'eXt; O€. 1'7j~ 'EO€.fJ. eXpxTjv XOtXWV E1tOt1jaE 1'~ 1tVEUfJ.Ot1'L
r,heme 9: The Origin of Evil. The Revenge of Edem (5.26.19-24; 10.15.5). Seemg that her husband is not returning to her, Edem -Earth first adorns herself to look well (imitating the Stoic Mother Nature), in order to attrac.t Elohim an~ win him back (the psychic word emeUfJ.LOt is employed agam). But ElohIm remains under the control of the Good One (xpOt1'1jed~ 1'~ .'AyOte~ (; 'EAWdfJ.). Then Edem, being hurt, distressed and angry, decIdes to take revenge on her husband for abandoning her. Since he is beyond her reach, Edem engages in punishing and tormenting what is left from him in this world: this is his spirit, which he had put in every man and woman. The main source of inspiration for Justin seems to have been Galatians 5: 16-17. Gal. 5: 16-1 7
Hippol. 5.26 .25
A~yw S~, 1tveUflOm 1tept1t()('teT'te X()(t lmSUflL()(V cr()(PXOC; ou fl~ 'teA~cr'Y)'te. ~ y~p cr~p~ lmSufleT X()('t~ 'tOU 1tveufl()('tOC;, 'to S~ 1tveufl()( X()('t~ 'tTic; cr()(pxoc;' 't()(U't()( y~p eXnijAOtc; eXnLXEt't()(t, LV()( fl~ ex l~v SlA'Y)'te 't()(ih()( 1tOtTin.
(K()(t) St~ 'tOU'to ~ ~UX~ X()('t~ 'tOU 1tveufl()('toC; 't~'t()(x't()(t X()(t 'to 1tveufl()( X()('ta 'tTic; ~uxTiC;' ~ fl~v yap ~uxij lcr'tw 'ES~fl' 'to S~ 1tveufl()( 'EAwdfl, Ex<xnp()( on()( lv 1t~crw eXvSPW1tOtc;, X()(t SijAecrt X()(t Cippecrt.
Edem gives order to her first angel, Babel (Venus), to bring about adultery and divorce among men, so that Elohim's spirit abiding in every man and woman may suffer the same torment of separation Edem herself was suffering. She also empowers her third angel, Naas (Snake), to punish and torture the spirit of Elohim in men, in every possible way. That is why Naas first seduces Eve and has intercourse with her (compare 2 Enoch 31:6; Apocal. Abrahae 23; the Archontics ap. Epiphan. Pan . 40.5.3), then he does the same with Adam, thus orginating both adultery and pederasty. Justin quite explicitly puts an emphasis on Elohim's departure and ascent as the OtL1'WV of evil in the mankind. Consider 5.26.14, r€YOVE O€. ~ 1'7j; XOtXLOtt; eXvcXyX1j ex 1'OtOtlh1jt; 1'tvOt; OtL1'LOtt; (follows Elohim's ascent); 5.26.21, ... LVOt StOt 1'OU 1tVEUfJ.Ot1'Ot; TI xoAOt(0fJ.EVOt; 0 'EAwetfJ. , 0 XOt1'OtAL1twV 1tOtpeX 1'eX~ cruveijXOtt; 1'Ott; ytvofJ.evOtt; Otlh~ 1'Tjv au(uyov; and particularly 5.26.23-24:
{'tou 1tOt1'po~} 1'~ ev 1'oLt; cXVepW1tOL~. Two questions arise. The first one: We ~ave al~eady learned that th~ '1 m e to the mankind with the twelve eVIl cosmIC rulers of Edem: K<XL eVI ca , ~, , 0 A' " 'tOU'tO (1'0) ... PEUfJ.<X xOtXLOtt; XOt1'eX e€A1jatv 1'7j~ EUEfJ. Ot .LOt ,EL1t1'W~ 1'ov xoafJ.ov , E1'OtL (5 . 26 . 13) . And this was long before ElohIm s departure from 1ttPLtPX Edem. I s there a contradiction in Justin's system? . I don 't think so. In my opinion, the word XOtXLOt has two dIfferent ~~n· In Theme 7 it refers to external causes, misfortunes, calamItIes nota t Ions ., , " and disasters (such as ALfJ.6~, anvoxwpLOt, eAL~L~, XOtXOt XOtLpOt, voaw~ aua'tcXatL~). On the contrary, here, in Theme 9, it refers to the moral e,vzl (wickedness, depravity), cau sed by man's behavzor (such as fJ.0LXELOt, cXpaEVOXOL'tLOt , 1tOtPOtVOfJ.LOt, x wpLafJ.Oe; ycXfJ.ou). . ' The second question is more difficult to answer: How ~u~h IS .Elohlm to bla m e for the origin of moral evil in mankind? For J ustm IS qUIte clear about the fact that Elohim, by abandoning his wedded wife, had br~k~n the sole mn marital bond and agreement with Edem (5.26.21, 1tOtpOt 1'Ote; auveijXOte;) . I do n o t t hink that Isaiah 45:7 - referred to by Grant (p. 39)-can help us h er e ("I am the One who makes well-being and cre.ates wo~"). Two points should be made. First, Elohim is the GnosticJewlsh DemlUrge. As such h e is both just (OLXOtLOe;, 5.26.16) and ignorant (cX1tp6yvwa1'oe;, 5.26.1; oLa 1'1jv 1tOt1'PLX1jv
eyw
her , and fi nally, to abandon her. . In brief, by breaking his marital contract with Edem, Eiohim beco~es the OtL1'WV of moral evil (1tOtPOtVOfJ.LOt) in the mankind. And by leavmg behind h is spirit in men to be exposed to the punishment on the part of Edem , E lohim only displays his original "lack of foreknowledge." All this m ay be explained by the imperfection of the Gnostic Demiurge, who is not the supreme God. Second , there can be little doubt, however, about Justin's mind: the good prevails in Elohim's behavior after all. Justin states (5.26.24): 'AvOtpat; yap 1tpOe; 1'OV 'AyOteov 0 nOt1'Tjp ooov ~OEL~E 1'oLt; eXVOtPOtLVEtv e€Aouatv, <X1toa1'ae; O€. 1'7jt; 'Eo€.fJ. eXpxTjv xOtXWV e1tOL7ja t 1'~ 1tVEUfJ.Ot1'L 1'~ ev 1'oLt; eXvepW1tOL~. The su fferings of Elohim's spirit in men are only temporary: Jesus WIll SOon save the spirit and deliver it to E lohim (Theme 12). But the benefit
108
JUSTIN'S BARUCH A SHOWCASE OF GNOSTIC SYNCRETISM
of Elo~im's ascent is essential an~ lasting. For Eloh im has sh own the way of salvatIOn to a~l future pneumatics (Gnostics), and that is what matters. In the sentence Just quoted, the advantage is given to the ascent of Eloh' . first). If anyone has doubts about this let h'1m ( a I th ough"It IS mentIOned dB" I ' rea IppO. 5.26.26: .. .LVCX 'to 1tV~u!J.cx, 'to lv 'tOL~ &vepW1tOt~ XCX'tOtXouv '1m "E~' " ~" ,., , cpuY'O 'tTJV U~!J. XCXt 'tTJV 1tll.cxcrtv TTjV 1tOVTJPCXV, wcr1t~p ecpuy~v 6 rrcx't~p 'EAWd!J.'.
ACT THREE: THE SALVATION
Theme 1 0: B~ruch three times defeated by Nahash (5.26.21- 26; 10.15.5). In co.urse of history of mankind, Elohimfive times sends down to Earth hiS third angel Baruch, to serve as his personal messenger, in order to recover h.is spirit left b~hind in every man and woman. Elohim's original message IS addressed directly to his spirit in men, and it is loud and clear (5.26.26): "Escap~ the :vil mould (~1tA&crt~ ~ 1tovTJp&) of Edem-Earth, just as the Father Elohlm did!" But Justin is not quite consistent here in his attempt to explain both Jewish and gentile history (see Theme 11). Baruch's first mission is to Adam (and Eve) in the Paradise. He stands in the middle of the garden of Edem, which now consists of only twelve angels-trees of Edem, and delivers this command to Adam (Gen. 2:16-17): "You may eat from any of the Trees in the Paradise, except fr~m the !ree of the knowledge of good and evil. " We already know that thiS tree IS Nahash, and Justin is quite explicit: "That means that you may obey the rest of the angels of Edem, with the only exception of Naas." For, while all twelve angels of Edem are psychic-i.e., they possess emotions, passions and drives, - it is only Nahash who possesses unlawful passions (such as the fornication of Eve, and the pederasty with Adam): 1t&e1j !J.~v y&:p exoucrtv 01 ~vo~xcx, 1tCXpcxvo!J.Ccxv o~ oux exoucrtv, 6 o~ NcXcx~ 1tCXpcxvo!J.Ccxv ecrx~ (5.26.22). We know from 5.26.21 that Baruch has been sent down by Elohim d~ ~oTje~tCXV 'to 1tV~u!J.cx'tt (cxu'tou), 'to Qv'tt lv 'tOL~ &vepW1tot~ 1tacrtv. Therefore, one may ask: In what way is the spirit of Elohim being helped by the command of Baruch to Adam and Eve to obey the rest of the eleven angels of Edem, including Satan (5.26.4)? My answer is: By this command the spirit of Elohim in Adam and Eve is being saved from sure perdition. For the end of Gen. 2: 17-U 0' (Xv ~!J.ip~ CPcXYTJ'tE &1t' cxu'tou, ecxvcX'tCop &1tOeCXv~Lcre~-is not quoted by Justin (or Hippolytus), but it is certainly implied. At least, the sure death deriving from this Tree is mentioned in The Hypostasis of the Archons (NHC II.4, p. 88.30-32). However, Baruch's order: "Obey the rest of the angels of Edem," may look inconsistent with the original mission of Baruch (to save the spirit of Elohim). I think it may be explained by two reasons. (1) By the t~e
JUSTIN'S BARUCH A SHOWCASE OF GNOSTIC SYNCRETISM
109
t of Genesis where ~pwa~t CPcXYll implies permission; hence Justin's inteX retation 1t~Ce~cre~. ' ' f ' (2) If Elohim himsel expenence d'~m u!J.tCX, w hy terp , d . d f I 't' t emotions should his creation Adam and Eve be epnve 0 egz zma e
e'
(1tcXe1j)? . I b The rest of the missions of Baruch are no longer to Man direct y, ut throu gh a chosen medium: Moses, the Jewish prophets, '.'the pr~phet" I-Ieracles, finally Jesus. Baruch comes to Moses to use him as hiS own mouthpiece, in an effort to urge the sons of Israel to turn toward the Good O ne (01tW~ lmcr'tpcxcpwcrt 1tPO~ 'tov 'Aycxe6v, 5.26.24~. ~rom t~e expression , cx11v-r:oAcxl 'tou BcxpouX, we may assum: that J us~m .IS referrmg to the L aw of Moses, reinterpreted in the GnostlC way. Similarly, Baruch employs the prophets as his mouthpiece, trying to deliver the message of Elohim to his spirit abiding in every man. Now in four of the five missions of Baruch, either Nahash or Babel make a~ attempt to thwart Baruch's effort, to make it ineffective. Three times they have succeeded (Moses, the prophets, Heracles). They employ two magic, devilish, tricks: (1) lmcrxtcX~~tv, "to overshadow, eclipse or obscure the commands of Baruch;" (2) {l1tocru~~tv, ."t~ se?uce, charm or b eguile a person." However, such an attempt IS ~ISSlllg III the case of Adam and Eve. But since we know that they have disobeyed the comma nd given by Baruch (Elohim or God: Gen. 3:6), it is reasonable to assume th at Nahash had foiled Baruch's command given to Adam and Eve as well-simply by beguiling Eve (Gen. 3: 1-5)-and that Nahash (and Bab el) had tried to neutralize each one of the five efforts. of Baruch: It is Hippolytu s who had skipped the respective sentence while excerptmg Justin 's b ook (as he elsewhere does). Here is the evidence.
Action
5.26 .22: Baruch gives command to Adam (xcxi 1tCXpTjnelAe 'to <xvGpW1t(p): Gen . 2: 16-17 5.26. 24-25: Baruch speaks to the Sons of Israel through Moses.
5.26.26: Baruch speaks to the spirit of Elohim in men through the prophets.
Counteraction
(Nahash counteracts by beguiling Eve. Exspectes: '0 OE N6:cx~ l>1t~cr\)pe 't~v Eucxv ... ) N ahash overshadows the commands of Baruch through the soul of Edem abiding in Moses: 0 (N6:cx~) 't&~ ~v 'tOA&~ 'tOU BcxpouX ~1tecrx[cxcre xcxl 't&~ to[cx~ ~1to[1jcrev eXxouecrGcxl. N ahash beguiles the prophets through the soul of Edem in them: 0 N 6:cx~ Ol& 'tTi~ 4>\)xTi~ ... l>1t~cr\)pe 'tou~ 1tpocpTj'tcx~, xcxi l>1tecrup1jcrcxv 1t6:v'te~ xcxi oux Tjxoucr81jcrcxv ot AOYOl 'tOU BcxpouX, oU~ ~v e'tdAcx'tO (0) 'EAWdfL·
110
JUSTIN'S BARUCH A SHOWCASE OF GNOSTIC SYNCRETISM
5.26.27: Elohim sends Heracles to overpower the twelve angels of Edem and free his spirit.
5.26.30: Baruch is sent by Elohim to Jesus. He tells him: TI,xV"tE'; OL 1tpO crou 1tpOcpTj"tIX\ U1tEcrUPT)crIXV' 1tE\p,x9T)"t\ ouv, 'IT)crou, ULf. &v9pw1tou, flTj U1tOcrUp7jvIXL ..
5.26.28: Babel, in the shape of Omphale, beguiles Heracles and deprives him of power: ~ 'Oflcp,xAy) ... U1tOcrUPE\ "tOY 'HPIXXAEIX XlXt Ot1tOO\OUcrXE\ "tTjv OUVlXfl\V IXU"tOU ( "tOU"tEcr"t\) "tiX.; Ev"toAiX.; "tOU BlXpouX, IX.; EVE"tEfAIX"to (6) 'EAwEffl) ... 5.26.31: Nahash tries to beguile Jesus as well, but does not succeed: 'Y1tOcrUPIX\ OUV 6 N ,xIX'; XlXt "tOU"tOv ~9EAY)crE(V, OUX ~ouv~9Y) 00· mcr"to.; yiXp EflE\VE "to BlXpouX· 'Opy\cr9d.; OUV 6 N ,xIX'; o"t\ IXU"tov U1tOcrUPIX\ OUX ~oU\l~9Y) E1tO[y)crEV IXU"tov cr"tlXupw9TjvlX\. 10.15. 7 ~ KlXt "tou"t~ of. Em~E~ouAEUXEVIX\ "tTjv 'EOEfl, flTj oEouvTjcr91X\ of. IXU10V &1tIX-r7jcrlX\, XlXt "tou"tou X,xpw 1tE1tO\Y)XEvlXt (IXU"tov) cr"tlXupw97jvIXL
I think the above synopsis demonstrates that the motif of emcrxtli(etv, u1tocrupetv, &mx't
JUSTIN'S BARUCH A SHOWCASE OF GNOSTIC SYNCRETISM
111
beneath his heel, sometimes has been interpreted as the drag?~ of t.he H esperides. 14 On the other hand, an anonymous Ophitic GnostIc m HlPtu s had identified Engonasin with Adam: Refut. 4.47.5; 48.3 and 7 po ly . ( , , . 132.25-28; 133.12 and 31 M.), wIth reference to Gen. 3:15 OCU'tO~ ( pp 't1}p1}cret xecpocA1}v, , ' XOCL" cru 't1}p1}cret~ , , -1t'tepvocv , ) . 15 H'IPpOIYtus I's quite crou ocu'tou , "E " . . . , explicit: 01 oc1pe'ttxot. .. 'tov Vyovoccrt cpoccrtV etvoct 'tov 'A~' uOCfL, xoc'toc""'Y"oc 1tpocr'tv. r , 1}crl, 'tou 9wu, xoc9w~ d1te MwcrTj~, cpuAlicrcroV'toc 't~v xecpocA~v 'tou AplixoV'to~, cP , \' ,_ xoct 'tov ApocxoV'toc 't1}V 1t'tepvocv ocu'tou. There can be little doubt that we are dealing here with an astral Heracles, fighting against the twelve zodiacal archons of Edem. This is confirmed by two bits of information. First, the shape of this twelve archons- lion, hydra, boar, etc. They correspond to the usual shapes of the Gnostic cosmic rulers (cf. The Apocryphon ojJohn, NHC 11.1, p. 11. 26-34; Origen , Contra Celsum 6.30 and 6.33). Second, the evil influence (&1t0PPOtoc) of the twelve zodiacal angels upon the twelve climatic zones on earth (Them e 7, p. 100 ff. above) seems to be present here as well. Compare Justin 's explanation of the twelve labors of Heracles as the names of twelve peoples on earth (5.26.28): 'ta &9AOC 'tou 'HpOCXAEOU~ ... Twv 19vwv ya p d VOCL 'tocu'toc 'ta QVOfLOC't1i Cp1}crtV, &. fLe'twvofLoccr'tOCt &1tO 'tTj~ evepyeloc~ 'twv fL1}'tptxwV &yyEAWV . That is to say, under the evil influence of the twelve zodiacal angels of Edem, the twelve peoples, or rather climatic zones, on earth have changed their original names to be called now, for example, the Lion of Nemea; the Hydra of Lerna; the Boar of Erymanthus, and so on. Compare 5.26.11: OU'tOt (OE) efL1teptE(p)XOV'tOCt 01 &yyeAOt 'ta 'tEcrcrOCpOC fLEp1} ... xoct OtE1tOUcrL 'tov xocrfLov, croc'tpocmxTjv 'ttVOC ExoV'te~ xoc'ta 'tou xocrfLou 1tocpa 'tTj~ 'EOEfL e~oucrlocV. N o sooner had Heracles overpowered all twelve angels of Edem than he became victim of the charms of Omphale (1tpocr1tAExe'tOCt oc\h~ ~ 'OfLCPliA1}). For this queen of Lydia is no other but a manifestation of the conquered angel of Edem - Babel or Aphrodite (the planet Venus). Omphale su cceeds in beguiling Heracles with her beauty (u1tocrupet 'tov 'HpOCXAEOC), and in depriving him of his power. As the myth goes,16 Omphale exchanged clothing with Heracles: she put on his lion's skin, he put On her female garb. But the point is that Heracles' power resided in his "magic tunic . " Consequently, he is now powerless. Not satisfied with
owoexoc
owoexoc
14 Compare A. Rehm, PW RE, V (1905), p. 2564.12 ff., s.v . Engonasin; Fr. Boll, Sphaera, pp. 100 ff.; Arat. 63-67 and 73; Hippo!. 4.47 .4-5 . G.P. Goold, ad Mani!. Astronomica, S.v. Engonasin (and Star-chart 1). 15 Cf. W. Gundel, in PW RE, IlIA, p. 2423.1 ff. 16 Cf. Gertrud Herzog-Hauser, PW RE, XVIII (1939), p. 393.8 ff., s.v. Omphale; O . Gruppe, PW RE, Supp!. III (1918), pp. 973 f.; Hans Herter, "Lydische Adelskampfe," Kleine Schriften (Munchen, 1975), p. 543.
JUSTIN'S BARUCH A SHOWCASE OF GNOSTIC SYNCRETISM
112
113
JUSTIN'S BARUCH A SHOWCASE OF GNOSTIC SYNCRETISM
the motif of the "mag' . "J ustm . mterprets . ' lC t umc, Heracles' robe as th comman ds 0if Elohzm. If , so the n th e b est explanation seems to b h e the spell of Omphale's charms and be'mg d epnve . deofh' t at H t eracles, . h d under . umc,h a sImply forgotten the orders of Elohim By p tt' h i ' u mg on t e stole ISf mp a. e, Heracles at once had become a victim of Edem "th 1 0 Dynamls". ('7] 'E8'EfJ., 7], XCX' , tW LlUVCXfJ.LC;, p. 207.146 f. M )-no ' e Ion ower pneumatIc, but psychic alone. As a consequence, his mission and deeds have been thwarted (XCXL othwC; &'tEA iYEVE'tO (XCXL) 'tou 'Hpcx A' 1tpocp7]'tdcx XCXL 'ta epycx CXl)'tOU). x WUC; 7j
o
g~r
~C;
hl~
The question, why did the Greek Omphale exchan e cloth'
.
~ecacle~ (whethe, ,efleeting an old ,itual of Hemcle, f,~m the :~:n:"~ os, or
ollov:m~ a more common marriage custom), is irrelevant for ~
~::h ~~:a~~m~ IS thh~t, accor~i~g to Justin, through this ritual Kleider~
. . ? Res oses IS power ( UVCXfJ.LC;). What is the source of Justin's in4splratlOn. 31 8 h" M . Grant (p . 45 n. 15) wrote: " According to Diod. Sic ,IS excha~ge meant that Omphale took the coura e of eracles. But DlOdorus is saying there is that Omphale of ?r w~s pl~ased wlt~, th~ courage displayed by Heracles in L dia '8: OfJ.CPCXA7] cx1to8EX0fJ.Ev7] (7] to t' ' . . 't7]V <xv8pdcxv 'HpCXXAEOUC; . .. ) . A source Yc1oser m or s mterpretatlOn, Heracles' e loss of his rob meant t h J us ower t i e ossi of ' hIS acu ty, may be seen in Ovid's Heroides 9.103-106 ( . 0 'd' P Greek source. ) Th ere, t h e loss of Heracles' virtus bellica is clearly or mimplied: VI s
H ., \
al~
approv~d
quo~ue nympha tuis ornavit Iardanis armis et tuht e capto nota tropaea ViTO. 105 I nunc, tolle animos et fortia gesta recense: quod tu non esses, iure vir illa fuit.
Se
to ;~~7~ 1(~: {~s~:;;~a~~s the Gospel ~bout th~ ,?ood One, and delivers the spirit M " . ' .15.6-7). Fmally, m the days of king Herod" (. att. 2:1; Luke 1:5), Elohim sends Baruch to his fifth and last misSlOn-to Nazareth. T~ere he finds Jesus, son of Joseph and Mar, as a old boy, tendmg sheep (cf. John 10: 11). Y T~e mformation that Jesus has fulfilled twelve years of age is important. he has reached the required religious maturity enabling him to serve, e.g., as a prophet. Justin is building on Luke 2'42 0 .. at the a f b . _. . esus arnvmg ge 0 ar mztswah) , whIch agrees with the Jewish law' Samuel started . . prophesyi . ng ~ t th e age 0 f twelve Ooseph Ant. Iud. 5.348), and Mam expenenced hIS first revelation at the same age. 17 In Valenti-
twelve-y~ar
17 Ca~?are Hans Janas, Gnosis und spatantiker Geist, I, p. 285 n l' A H . h d L . . .' '. ennc san . K aenen, Der KaIner Mani-Kade (P C I Epigraphik 19 (1975), p. 15 n. 25 (;ith i i te~a~:~e)nv. nr. 4780), Zeltschriftf Papyrologie u.
nianism, Jesus' coming of age is a manifestation of the Dodecad of Aeons (Ir . 1. 3.2 [Ptolemy); 1. 20.2 [Marcus]). According to Greek belief, a en boY reaches the puberty with the age of fourteen; that is why the Naass Jesus reveals himself in the fourteenth Aeon (Hippol. 5.7.20: ene "'EfJ.~ 0 S7]'twv EUpfjcrEL iv 1tcxL8(OLc; <X1ta i'twv t1t'teX' iXEl yap iv 't~ 'tEcrcrcxpEcrxcxL8ExeX't~ AtwvL XpU~OfJ.EVOC; CP<XVEPOUfJ.CXL ." (Cf. supra, pp. 63-67: bis
The Gospel of Thomas, Logion 4 ). First, Baruch illuminates Jesus by revealing to him the Gnostic gospel about the Good One, Elohim and Edem, and about the creation (5 .26.29: XCXL <XVCXj'j'EnEL CX1h~ 1teXv'tcx ocrcx <X1t' <xpxric; iYEVE'tO, ('tOU'tEcr'tLV) <X1ta 'tfjc; 'E8~fJ. XCXL 'tOU 'EAwdfJ. (XCXL 'tOU 'A ycx9ou, XCXL 'ta) fJ.E'ta 'tCXU'tCX YEV0fJ.EVCX). Then he delivers the message of Elohim by telling Jesus: "All the prophets before you have been beguiled (cf. John 10:8; Hippol. 6.35.1). So you, Jesus, son of man, try not to be beguiled, but proclaim this message to men, and tell them the good news about the Father [Elohim], and about the Good One. And then ascend to the Good One, and sit there along with Elohim, the Father of us all" (5.26.30). Jesus obeyed the Angel while replying, KUpLE, 1tOLfjcrW 1teXV'tcx, and proclaimed the gospel of
Baruch. Jesu s' mission consists of two things: (1) To proclaim the gospel about the Good One to men, and (2), To ascend himself to the Good One. '0 'Aycx9oC; is mentioned four times in this text dealing with the kerygmatic mission of Jesus (p. 207.154; 157; 163 and 166 M.). Obviously, the stress is on the supreme God. One may ask now: What about the main goal of Elohim: the recovery of his soul? As we shall see (in 5.26.32),Jesus has accomplished this task, but not as his main duty. Apparently, proclaiming the new gospel of Baruch, and showing the way of salvation to the Gnostics, was the main concern of the Jesus of Justin. N ahash wants to beguile Jesus as well, but is not able to. For Jesus remains faithful to Baruch. Enraged by his failure, Nahash makes Jesus crucified. Since the dynamis of Edem and her main angel N aas is matter and psyche, they have power only over Jesus' flesh and soul, not over his spirit as well. That is why Jesus leaves his psychic and choic man by the cross , while addressing Edem-Earth: fUVCXL, <X1tEXELC; crou 'tav utOV (cf. John 19 :26), and He himself, now a pure pneumatic man, ascends to the Good One (5.26.31-32). On His way to the highest heaven, Jesus delivers his spirit (belonging to Elohim) into the hands of the Father Elohim (cf. Luke 23:46). That m eans that, at the time of Jesus' ascent, Elohim takes his usual position between the highest heaven of the Good One and the earth of Edem. Conceivably , what is left of Jesus' essence is the pure pneumatic
114
JUSTIN'S BARUCH
A SHOWCASE OF GNOSTIC SYNCRETISM
substance, which is inexhaustibl P . . right hand of the Good One. e. robably, Jesus IS bemg seated at the . Hi~polytus' excerpts from Justin's Baruch are ver fra m bit of mformation witnesses to th 1 fJ y, g entary, but a . e ro e 0 esus as the IX1tIXP)( , f h tlOn of all the Gnostics (cf. 1 Cor 15.20-23) H. 1) 0 t e salva[ - 'I -]' . . . IPpOl. 10.15 7 reads· OT '0~c. ;,ou 1)cr~u 'to 1tVeGfllX aVeA 1)AUSEVIXL 1tpOe; 'tOY ' AyIXSov AEyeL U ;c ~L 1tIXV,'tWV e oU'tw: 'twv 't~Ie;, flwpoIe; XIXL a'OpIXvEcrL AOyOLe; (IXU'tOG 1t e LS 0 fl e v W v ('to fleV 1tVeGfllX 'toG 'EAWeL) S' S ~ [, . _ Ioucr"tLVou] ~U)(~V 't1je; 'E'O~fl x(x'tIXAet~ecrSIXL. fl crw 1)crecr IXL, "to 'Oe crwfllX XIXL 't~v
K' ,.
Ju~tin's Christology is beyond the scope of this lecture It suffi s;y t atJesus remains purely a man (son of Joseph and Ma;y) alth lces to h c osen man. Probabl~, Jesus was envisaged by Justin as a sec~nd ~ug a The fact that there IS no mention of the miracl d dam.
Jesu~ ~quares
with the
J:~us~e~~ ~:~t~~ac~~gs o~
~~~~~Sl~::~~~ ~:~~::1~. mIssion and on the way of salvation displa~~
One final remark. R . Reitzenstein 18 and H J . " .. onas \op. Cit., p. 285 n. h· . lr essenger (m Mamchaean do t . S.." c nnes, t IS IS the Archanthropos first "The L·· · '.. Ivmg pInt, next). E. Haenchen (p . 137 n. 2) was nght when pomtmg out that" I" d same as " I ange oes not mean the was "the ~h?Sdt e or m :~senger." One may add too that N ahash as well l lr ange, and that Baruch h I Elohim in all fi . . B was t e on y messenger of called ':Th Th~vde RmlsdslOns. u~ one may perhaps ask: Could Jesus be e lr e eemer " 1 e ft B h thO k A ' .. , a er aruc and Heracles? I don't m so. s already stated B h . Eloh· d H ' aruc remams as the sole messenger of 1m, an eracles looks rathe Jd· . . · , r as an au, ztzonal epzsode. Consequently J us t m sJesus may be perh d ' I .f M aps counte as the third prospective Redeemer on y loses and t~e pr~phets are considered as the previous two (compare, e.g., Ptolemy m Hippol 635 1· IT' .,.. '1 '1 " _ . . .. IXV'tee; OUV OL 1tpOrp1j'tIXL XIXL /) VOIIOe; eAIXA1)crIXV IX1tO 'tOU Ll1)11 LOUP"" - l' CJ r _ l' • ~ , r J OU, flwpou, MyeL, (lwG, flWpOL ou'O~v d06'tee;. LlLa 'toU'to AeyeL 0 LJw't1)p· Joh 10·8) B I ·b.l. n . . ut doubt that Justin was aware of this POSSI 1 ity.
1) had called Baruch "the Th· d M
EPILOGUE
Theme 13: The Good One as Priapus (5 26 32 33) W . . . . e have seen earlier ( Th erne 1 , pp. 93-95) that the al" . . Good 0 . . le~, extra-cosmIc supreme pnnciple of the ld nhe. rhen:ams unmvolved m the accident of the creation of the wor , w lC IS the work of Elohim Edem and th I ' , e ange s. Now, 18 Die hellenistischen Mysterienreligionen 3 rd ed L· . stadt, 1956; English translation, Pittsb~rgh , 1977. )elpzl g , 1927 , p. 60. (Reprint, Darm-
JUSTIN'S BARUCH A SHOWCASE OF GNOSTIC SYNCRETISM
115
however, as a total surprise, Justin tells us that the Good One, this pure pneumatic extra-cosmic supreme principle, may be identified with no other than Priapus, the popular Graeco- Roman ithyphallic fertiliry-god, father of every procreation. What a demeaning role for a manifestation of the Iranian Ahura Mazda! Haenchen was shocked, and declared the passage in Hippolytus "a later addition, void of understanding." He wrote (pp. 143-145 = 319-321 and n. 1): "Zu diesem Bild des Cuten, das der Hauptteil des Buches Baruch andeutet, passt nun freilich der Abschnitt 26,32 f. ganz und gar nicht. Hier wird der Cute ausgerechnet mit Priapos identifiziert. .. " "Es gehort nur ein massiges Feingefuhl dazu, urn zu erkennen: Damit wird allem widersprochen, was wir sonst im Baruchbuch uber den Cuten horen. Er, der doch als der Cute der bosen Welt ganz unbekannt ist, soli uberall bekannt und von der ganzen Schopfung geehrt sein!" "Diese Ineinsetzung des Cuten gerade mit Priapos, mit der Welt in ihrer Fruchtbarkeit, mit der als gottliche Cute verstandenen Fruchtbarkeit, ist also eine verstandnislose spatere Zutat." "Nein, es muss dabei bleiben: der Cute ist ein ausserweltlicher, mehr: ein gegenweltlicher Cott." 19 O f course, Haenchen (p . 144 n. 1 = 320 n. 1) was aware of the fact that the supreme principle of the Naassenes too was called /) 'AYIXSoe; (Hippol. 5.7. 26 and 28); that he was considered to be the cause of the entire creation , although himselfremaining uninvolved in the creation (5.7.25); and fin ally, that the ithyphallic herms are envisaged as his manifestation (5 .7.27-29). Still, he felt that there is a difference of substance between the Naassenerpredigt and Justin's book Baruch, between the Zeugungsmacht of the former, and the Weltfeindlichkeit of the latter. At best, Haenchen felt, the Naassene doctrine may have served as a source of inspiration for the interpolator to expand the book of Baruch with the Priapus simile: Die Beruhrung mit dem Einschub im Baruchbuch ist deutlich. Aber uber ihr darf man nicht vergessen: In ihm ist mit Priapos wirklich die Natur in ihrer Fruchtbarkeit gemeint, und deren Lobpreis in aller Welt ist innerhalb der sonst streng durchgefuhrten Weltfeindlichkeit des Baruchbuches ein Fremdkorper. Die Cnostiker der "Naassenerpredigt" dagegen, die sich fur die allein wahren Christen hielten (V.9.22), deuteten auch den Phalloskult als den... Lobpreis der wahren Schopfung des Menschen in der Ceistesgeburt des vollkommenen Menschen.
19 Similar in tone is Haenchen's rejection of the passage in W. Foerster, Die Gnosis, I , p. 71 : "Wir erwiihnten schon, dass manche Stucke des Buches Baruch wie eine fremde Zutat wirken. Das gilt vor allem von der Ineinsetzung des Guten mit dem Priapos, dem Gotte der Zeugungskraft. Der Gute ist nach der gnostischen Auffassung ja gerade jenseits der Schi.ipfung und hat ausgerechnet mit der irdischen Zeugung und Fruchtbarkeit nichts zu tun. Er ist-wenn man von der Botschaft des Baruch absieht-vi.illig unbekannt."
116
JUSTIN'S BARUCH A SHOWCASE OF GNOSTIC SYNCRETISM
JUSTIN'S BARUCH A SHOWCASE OF GNOSTIC SYNCRETISM
Wir .h~~en uns de~nach das Verhaltnis dieser Stelle der "Naassenerpredlg~ zu. dem Pnaposabschnitt im Baruchbuch etwa derart zu deuten d~ss die - m ganz anderem Sinn vollzogene - Identifikation des Gute ' mit der .Ze~gungsmach.t d~zu verfiihrt hat, auch das weltfeindliche Baruch~ buch mit dleser vermemthchen Erganzung zu vervollstandigen. 20
In m~ opinion, Haenchen's. categorical rejection of the PriapusBaruch sImply. cannot stand criticism. Already Maunce. Olender (m 1978) has extensIvely argued against Haench en ' s . . contentIOn, by pomtmg out the role of Priapus in the late religio us . b . s~ecu IatIOns, and y mvolving the Good One from the Naassene doctr~ ne, and Eros from NHC II.5 (On the Origin ojthe World). While I agree wI.th O lender's defe~se of the authenticity of the passage on Priapus in H~ppol ytus, I find hIS arguments too complicated to convince. For one thmg, the part played by Eros in NHC II.5 (p. 109 .2; 10; 14; 16; 20; 25; p. 111.9 and 19) resembles more an Orphic cosmogony than the role of the Good One in Justin. I think the authenticity of the equation, 0 'Ay<x6o~ = IIpC<X1to~, in the book of ~aruch~ may ~e pro~en b~ the following three arguments. (1) To 1tpLO - 1tO L~LV 'tou IIPL<X1tOU ="fj 1tpOyVWcrL~ 'tWV OAWV 'tou 'AY<x60u. (2) IIv~ufl.<X = L:1tipfl.<X. (3) '0 'Ay<x6o~ (6~o~) = '0 'Ay<x6o~ Ll<xCfl.wv (IIpC<X1to~). But first let me quote the passage in question (5.26.32-33): passa~e m the boo~ of
117
is m a n ifested in the fact that the Good One pre-creates this world before its creation by Elohim and Edem (= 0 1tpCV 'tL d'V<XL 1tOL~a<x~). He does so by pre-creating i~ his mind the noetic genera and speCIes of the future real things and bemgs. . '. I think that Justin here may stand under the mfluence of BasIhdes. Compare, e.g., Hippolytus' summary of the doctrine of Basilides (10 .14.1 ): "Basilides too affirms that ther~ is a non-existent God. who had created a non-existent world from non-exIstent elements by castmg down a non-existent seed" (BMLAdo"fj~ o~ x<xt <xu'to~ Aiy~L d'V<XL 6~ov OUX oV't<X, 'ltE.'ltOL"fjXO't<X xoafl.ov i~ oux oV'tWV OUX OV't<X, OUX QV x<X't<x~<xA6fl.~vov 'tL a1tipfl.<X). Basil ides is here re-interpreting Aristotle's Categories (compare Article 11), and "non-existent" means simply noetic. Possibly, Hippolytus was aware of the dependence of Justin upon Basilides, by placing Justin immediately after Basilides in his Epitome (10. 14 and 10.15). However, if Justin's teaching about the pre-creation of this world in the mind of the extra-cosmic supreme Good One is likely to be dependent on the n oetic pre-creation of this world in the mind of the non-existent supreme God, then Justin must be later than Basilides, contra the usual placem en t of Justin's Baruch before Basilides (e.g., in Foerster's Die Gnosis , I : IV . Kapitel: Das Buch Baruch. V. Kapitel: Basilides). This dependence, however, is not a sufficient reason to locate Justin in the Alexandria of Basilides (as R. van den Broek was willing to do).
'Oo"A ' ) II pL<X1tO~, ' ~ y<x 6"o~ ~a'tL, ( 'P"fjaL, 0, 1tpCV 'tL dV<XL 1tOL~a<x~' OLrt 'toU'tO ( x<xt) X<XA~l't<XL IIpC<X1to~, O'tL i1tPL01tOC"fja~ 'trt 1tcXV't<X. LlLrt'tOU'tO, 'P"fjaCv, d~ 1tcXV't<X V<XOV La't<X't<XL x<xt iv 't<Xl~ OOOl~, U1tO 1tcXa"fj~ 't7j~ x'tCa~w~ 'tLfl.Wfl.~VO~, ~<xa'tcX~wv 'trt~ 01tWP<X~ i1tcXVW <xu'tou, 'tOU'tia'tL 'tou~ x<xP1tOU~ 't7j~ x'tCa~w~, WV <xr'tLO~ iyiv~'to 1tPL01tOL~a<x~ 't~v X'tCaLV 1tpo(n)pov oux oua<xv. (1) The main reason for Justin to compare Priapus to the Good One seems to be the paretymology, IIpC<X1to~ = 0 1tpCV 'tL ~rV<XL 1tOL~a<x~. The verb 1tPLO-1tO.L~lV is. a little convincing neologism of Justin's. And it is repeated three tImes m the short passage, for the benefit of his readers (and of modern scholars as well). This function of the extra-cosmic Good One is to .be detect~d in Theme 1 (5.26.1 and 10.15.1; supra, p. 93). While neIther Eiohim nor Edem possesses the foreknowledge (eX1tpoyvwa'toL), the supreme principle, the Good One, does possess" the jorekno w ledge about the All" (1tpoyvwa'tLxo~ or 1tpoyvwa't"fj~ 'tWV OAWV). And this 1tPOyvu)crL~ 'tWV OAWV Similarly in Die Gnosis, I.e.: "Aber bei der Identifizierung des Guten mit Priapos steht es eben doch anders: Der Gute befindet sich in seinem jenseitigen Lichtreich, und dIe Behauptung, dass sem Standbiid mIt dem Phallus vor jedem Tempel stehe, ist gerade von der gnostlschen Grundanschauung aus eigentlich eine Blasphemie." 20
(2) Tha t the pure pneumatic supreme Good God may be theoretically involved in t he spermatic creation of this world - and thus be envisaged by Justin as th e ithyphallic god of procreation Priapus, - becomes clear from the w ell-known Stoic equation, a1tipfl.<X = 1tV~ufl.<X. E.g., in Zeno (Galen De]. med. 94=SVF, II, No. 742): a1tipfl.<X=1tv~ufl.<X ~v6~pfl.ov iv uyp0; in Chrysippus (Diog. Laert. 7.158 = SVF, II, No. 741): eXv6pw1toU o~ cmipfl.<X ... d'V<XL 'ltV~ufl.<X x<X'trt 't~v ouaC<xv. Cf. Galen, De usu part. IX.4 (II, p .
12 .20 H elmreich). The Gnostic evidence is unmistakable in this respect. Compare: Gnosticus Anonymus ap. Hippo!.
The Naassenes ap . Hippo!.
4.51.11-12
5.7.25-26
'0 i~P ~iX~CPOtAO~ XUPWII fL~po~ WII 'tOU 1tOt\l'tO~ crw fLOt'to~ ~1tLX~L'tOtL &:'tP~fL1j~ XOt\ &XLV7] 't O ~, ~1I'tO~ EOtU'tOU EXWII 'to 1t1l~UfL Ot ... "09~1I xOt\ 't~ cr1t~PfLOt'tOt ~~ tixecpliAOU OL~ 't1i~ 6crcpuo~ XWpOU\l'tOt
A~ioucrLV OUII 1tep\ 'tTj~ 'tOU 1t\IEufLOt'to~
tXXP LII ~'tOtLY 21
oucrLOt~,
1\'tL~
tcr'tt
1t&\l'tWV
'twv
iLVOfL~vWV OtL'tLOt, O'tL 'tou'twv ~cr'ttv ouo~v, i~V\I~ OE xOtt 1tOLd 1t&\l't0t 't~ iLVOfL~vOt ... ~L~ 'tou'to CP7]crLV &: x LV 7] 't 0 V
dVOtL 'to 1t&\l't0t XLVOUV' fL~V~L i~P 0 tcr'tL,
Compare the Peratics ap. Hippo!' 5 . 17.11-12 (and Article 11).
118
JUSTIN'S BARUCH A SHOWCASE OF GNOSTIC SYNCRETISM
JUSTIN'S BARUCH A SHOWCASE OF GNOSTIC SYNCRETISM
7tOWUV 'tcX 7t(XV'tQ(, xod OUOEV 'twv YWOflEVWV YLV~'tQ(L Tou'tov (0') dWXL qrYjcrw 'A YQ( 9 0 v flOVOV (follows Mark 10:18; Luke 18:19).
Both passages provide the link between 1tVEUf.LOt'tlXOC; and cr1tEpf.LOt'tlXOC; )..oyoC; in the interpretatio Cnostica. In addition, Hermes has been interpreted as cr1tEpf.LOt'tlXOC; )..oyoC; both by Porphyry (ap. Eusebius Praep. ev. 3.11.42) and by the N aassene author (Hippo!. 5.7.29). As for Priapus, he has been equated with cr1tEpf.LOt'tlXOC; )..oyoC; by Porphyry (ap. Euseb. 3.11.15).22 As for the Naassenerpredigt, one cannot be sure whether its author is talking about Osiris (cf. Plut. De Is. 371 F) or rather Priapus, as I am inclined to believe. Anyway, the similarity in imagery and diction between Justin's Priapus as 0 'AyOtSoC;, and the Naassene Priapus/Osiris as 'to 'A yOtS7]cpopov, is striking:
for this equation was: Tj 1tA.W\lcX~oucrOt e\l 'to SE0 cr1tEPf.L Ot 'tlX1} reason . . I h G d One who had pre, lC; 24 justin's supreme pnnclp e, t e 0 0 , . 5u\l0tf.L d' h' orld in his mind, could only approve of the command glVe~ creat~a~ ISa:d Eve by Elohim and Edem (5.26.9): "AU~cX\lEcrSE XOtl
~A.:aU\lEcrSE XOtt xOt'tOtx)..1jpO\lOf.L~crOt'tE 't1}\1 fij\l" I
The Naassene (5 :7.27-28):
'0 oE 'AYQ(9oe; ecr'tl, ('jl"fjcrL,) II P LQ( 7t 0 e;. . . .1 LcX 'tou'to, 'jl"fjcrL v, de;
Ouode; YcXP, 'jl"fjcrLV, ~cr'tl vQ(oe; ev (~) 7tpO 't'ije; dcrooou OUX Ecr't"fjX~ YUflVOV 'to X~XPUflflEVOV, xcX'tw9~v otVw ~AE7tOV XQ(i 7tcXV'tQ(e; 'toue; XQ(p7tOUe; 'tWV (eO Q(U'tOU YWOflEVWV cr't~'jlQ(VOUfl~VOV. 'Ecr'tcXVQ(L OE... HYOUcrL 'to 'tOWU'tOV... XQ(i ev 7tcXcrQ(Le; aOOte; xQ(i 7tcXcrQ(Le; eXYULQ(te; xQ(i 7tQ(P' Q(u'tQ(te; 'tQ(te; olxLQ(Le;, (we;) opov 'tLVcX xQ(i 'tEPflQ( 't'ije; olxLQ(e; 7tPO'tE'tQ(YflEVOV. KQ(i 'tOU'tO dVQ(L 'to 'AYQ(90v U7tO 7tcXv'tWv hYOfl~VOV' ' A YQ( 9"fj 'jl 0 p 0 v YcXP Q(U1:0 XQ(AoucrW.
7t(xV'tQ( vQ(ov Ycr'tQ('tQ(L XQ(L ev 'tQ(te; OOOte;, U7tO 7t(xcr"fje; 't'ije; X'tLcr~we; 'tlflWfl~VOe;, ~Q(cr'tcX~wv 'tcXe; 07tWpQ(e; e7tcXvw Q(u'tou, 'tOl),!Ecr'tL 'toue; xQ(p7tOUe; 't'ije; X'tLcr~we;, WV Q(l'tWe; eYEv~'to 7tPW7tOLT)crQ(e; 't~v X'tLcrLv 1tpo( 'tE)pov OUX oucrQ(V.
In the Naassene report, both epithets-opoC; 'tlC; XOtt 'tEpf.LOt 'tijc; olxCOtC; and 'to 'AYOtS7]cpopov (cf. P.C.M. 4.3165)-hint exactly at Priapus. 23 Then the conclusion that Justin may have stood under the spell of the Naassenerpredigt I think becomes more likely than not. My point, however, is that Gnostic equation of the pneumatic 0 'AyOtSoC; with the spermatic Priapus is utterly credible. (3) Finally, Justin's equation of 0 'AyOtSoC; SEOC; with Priapus may have been encouraged by the identification of Priapus with the old fertility god 'AyOtSoC; LlOtCf.Lwv (cf. Comutus De nat. deor. 27, p. 50.15 Lang). Comutus' 22 Cf. Hans Herter, DePriapo (RGVV , 23), Giessen, 1932, 237 f.; M. Olender, op. cit. (supra, n. 1), p. 885. 23 Cf. A. C. XVI.86; 236; 237; 243; 260; 261; Epigr. 782 Kaibel, and Herter, op. cit., 246.
(cf. Gen. 1 :28).
nclusion far from being a later expansion, Justin'S equation .of (2) finds 1.tS the 0 t 'n other Gnostic systems (Basilides; the Naassenes); (3) best 11~U~~~;es\he range of Justin'S syncretistic drive. For, if Elohim could h~ve U t d with Zeus' Edem with Ge (Leda and Danae); Babel WIth been equa e , d ( .t ) d A hrodite (and Omphale); Adam with Ganyme e or cataml e ; an fi~allY Heracles with the Gnostic Redeemer, then the Good One could
~c~d One w'ith Priapus: (1) squares with his own system;
have been envisaged as Priapus as well. 2'
Justin (5.26.33-34):
119
Cf. Herter, op. cit., 238 f.; Olender, 881.
121
NEW GNOSTIC TEXTS
11 NEW GNOSTIC TEXTS The main objective of Hippolytus, in his masterpiece Refutatio Omnium Haeresium, was to demonstrate his thesis that the Christian heretics in general and the Gnostics in particular are no more than mere plagiarists from Greek philosophy and religion. Hippolytus' neologism, XAE¥AOYOl and XAE~lAoydv, is repeated seven times throughout his book. I In order to prove his thesis, the author felt it necessary to expand his Elenchos (Books V -IX) by including an extensive survey of Greek philosophy (Book I), Hellenistic mysteries (the lost Books II and III), astrology, astronomy and magic (Books IV), called Philosophumena (Books I-IV). This survey is presented as the fruit of the author's own research effort for the benefit of the reader. Now the reader is provided with a tool for a close comparison (~ tnlwV 1tCXpaeE<1l~ OflOU xcxl <1UYXPl(H~, 6.21.2) of a plagiarizing Gnostic (e.g., Valentinus) with his Greek source (e .g., Plato and Pythagoras). That is why the same passage from a Greek philosopher is repeated several times in the work. Nobody will deny that the Gnostics were inspired by Platonism, Pythagoreanism and Graeco-Roman mysteries (and that is why we find a Coptic translation of Plato's Republic IX, 588b-589b, in NHC VI. 5 in the first place). But the point is that Hippolytus was not successful in pinpointing such an influence upon a concrete Gnostic treatise. The result is that the author's entire enterprise with Parathesis proves to be a gross failure . For Valentinus did not copy from Plato's Second Letter (contrary to Ref 6.37); Marcion has nothing to do with Empedocles (contrary to Hippolytus' own Antiparathesis, 7.30); and the pure Christian modalist Monarchianist Noetus probably had never heard of Heraclitus of Ephesus (contrary to Ref 9.8-10). Consequently, the real purpose of Hippolytus in producing his Philosophumena seems to have been to impress his audience . To present himself as a knowledgeable and learned author with an encyclopaedic erudition-in the eyes of his Roman congregation, of the empress Iulia Mammaea, of the matron Severina, and the posterity in general. To the extent that everybody could see the difference between the erudite selfproclaimed Pope Hippolytus, and the &ypaflflcx'm~ Pope Zephyrinus and the ex-slave Pope Callistus, Hippolytus' archenemy. I KAeq,(},oyoL: Proem 11 (p. 56.65 M.); 4.51.14 (p. 139.83); 7.29.3 (p . 304 . 10) ; 10.34.2 (p. 415.8). - Khq,LAOYd'V: 5 .4 (p. 140.10); 7.31.8 (p. 314 .38); 9.31.1 (p. 378 .4).
The most striking discovery, however, when deali~g ,:"ith the Quellenh ng of the Elenchos is the fact that Hippolytus-m hIs zeal to offer a .' jors c u .., f G k h'l hy-often finds " roof' of the Gnostic plagIanzmg rom ree p IOSOP ~s " roof' not very far: in the same Gnostic scr.iptures he had set out to refute . th TW~ remarks are in order here. First, GnostlC authors often ~uote tex.ts s and philosophers. They do so openly and delzberately, m from G ree k poe t . . . h duce their Exegesis or InterpretatlO Gnostzca. Accordmg to t e pro 'G . " ord er t 0 . G ek poets and philosophers were' spontaneous nostlcs , . d " (. GnostIcs, re b' aware of that. Once "correctly mterprete l.e., . WIthout emg . I Gnostically reinterpreted), they all serve as witnes~es to t~e Ulllversa 'd' d prl' mordial truth of the respective GnostIc doctnne. In other vaI I Ity an d NT there is no difference between Gnostic treatment of OT an , wor d s, , ,- A' " A- ~ d of Greek philosophers: MCXp·t\)PEtV OE qJCX<1lV cxU'twv 't~ oy~ Oux CX1t W ~~V1JV 't~v ' pe.cxv, yap, w~ e1to~ EL1tdv, OA1J~ 't~v X'tl<1lV (Ref 5.7.16). And that is w hy, for example, the Naassenerpredzgt quotes Odyssey 24.1 -12, o~ Hymn to Attis, or else P.M. G., No. 985 (Ref 5.7.30-37; 5.9.8-9,
&na
5.7.3-6). . .h Second , Hippolytus, however, copies thes~ passag~s dealmg WIt Greek philosophers from the respective GnostIc ExegeSIS, and ~re~e~ts them as h is own discovery and "proof" of the Gnostics plagmrlzmg Greek philosophers. In brief, a plagiarist accuses a quotin.g author oj plagzarzzing. Now, th at Hippolytus was able of doing just tha: I~ support~d by the fact that h e has been long recognized as a reckless plagzarzst, verbatIm copying entire pages from Irenaeus, Sextus Empiricus, Flavius Josephus and others without stating his source. The fact that Hippolytus copies passages from Greek poets and philosophers from Gnostic Exegeses is of signi~cance for us , ~ecause ~e are now in a position to include those passages mto the respectIve GnostIc tJ:.eatise and thus to increase the extant Gnostic material. I shall now substa n tiate my discovery on a few clear examples.
(1) Aratus (4.47-49) is copiedJrom an Ophitic Exegesis
2
Aratus
The N aassenes
The Peratae
4.47 . 1-2: EtAdcr9cxl o~ XIX't Ct 'tCt~ &px'tou~ CX1J"tCt~
5.8.34: Tov CX1J"tOV o~ 'tou'tov,
5.16.15: 'E1t\ 'tou-wu,
2 T he term Ophitic is employed in this paper in a very loose sense-to designate any significant role of the Serpent (Dragon), not necessarily its role as a Gnostic Redeemer. In thi s anonymous Gnostic doctrine, the Serpent plays a negatwe role (cf. p. 12 3), Just as It does in the system of Justin'S Baruch (Nahash), or In the doctnne of the Ophltes ap. 30 7-8 and 15 -Greek text is quoted from my edItIOn of HlpIre naeus, Adv. haer. 1. ' : polytu s' Refutatio, PTS , Vol. 25, Berli n, 1986.
122 AiYIOL, otov 'tL 1to'tOtf.l.ou PIOU f.l.0t , ' 'f.l.iyOt 9OtUf.l.0t ~p<xxov'to<; 1tIOAWpou" (Aratus 45 f.; 57). KOtt 'tou't' IOtVOt( CP1jcrLV 0 ev 'to 'Iw~ 1tpo<; 'tov (9EOV 0) OL<X~OAO<; ~CP1j' "ef.l.1tEpL1tOt't~crOt<; 't~v U1t' OUPOtVOV XOtt 1tEPLEA9wv" (lob 1: 7), 'tOU'ticr'tL 1tIOPLcr'tpOtcpd<; XOtt 1tEPLcrX01t~crOt<; 'tet YLV0f.l.EVOt. TE't<XX9OtL yetP vOf.l.(~OUcrL XOt'tet 'tOY &pX'tLXOV 1toAOV 'tOY ~P<XxoV'tOt, 'tov OCPLV, &1t0 'tOU U~1jAO't<X'tOU 1toAOU 1t<Xv'tOt em~Ai1toV'tOt XOtt 1t<Xv'tOt ecpopwv'tOt, lVOt f.l.1jOEV 'tWV 1tPOt't'tOf.l.ivwv Otu'tov A<X9\l.
XOtAOUcrLV OtL1tOAOV, OUX 0'tL, CP1jcr(v, ~~OcrXIOV OtlYOt<; XOtt 'tP<XYOU<;, W<; ot ~UXLXOt OVOf.l.<X~OUcrLV, &n' (O)'tL, CP1jcr(v, ecr'ttv &(E)L1tOAO<;, 'tOU'ticr'tLV 0 &d 1tOAWV XOtt cr'tpicpwv XOtt 1tEPLEAOtUVWV 'tOV xocrf.l.OV oAOV cr'tpoCPU.
123
NEW GNOSTIC TEXTS
NEW GNOSTIC TEXTS
9Otuf.l.0t" OpWf.l.IOVOV ev 'tW oupOtV0 'toT<; OUVOtf.l.iVOL~ Lodv' XOt'tet y<xp, CP1jcr(v " t1jV 't1jV ", OtU' OtXPOtV OtU'tOU' {'t~V} XIOCPOtA~V (01tEP 1t<XV'tWV &mcr'to'tEpOV 'toT<; oux d06crL) f.I.(crYOV'tOtL OUcrL<; 'tE XOtt &VOt'tOA~ &n~AOtL<; (Arat. 61 f=Ref 4.47.3). Tou't' ~cr'tL, (cp1jcr(,) mpt ou Et1tEV ~ &yvwcr(Ot' ev OUPOtIlW "dhT'tOtL f.l.iyOt 9Otuf.I.~ ~p<xxov('to<;)", "olOLvoTo 1tIOAWpOU" (Arat. 46).
Hippolytus' account of Aratus is in Book IV (Philosophumena) , i.e., in the part of the work dealing with the pagan Greek, non-Gnostic, sources . And it is introduced by these words (4.46.1-2): ... 01t(,)~ 0 'WtcX,,(fLE9cx mpt 'tWV cxLPEO'Ewv EmOEL~cxv'tE~, E.xcXO''tOL~ 'tE 'teX lOLCX (btOOOUVCXL &vcx"(XcXO'CXV'tE~ ,,(ufLvou~ 'tou~ CXLPEO'LcXPXCX~ cpcxVEPWO'WfLEV ... "I vcx o~ O'CXcpEO''tEpCX 'tOl~ EV'tU,,(XcXVOUO'L 'tet p'T]9'T]O'OfLEVCX cpcxvU, OOXEl xcxt ('teX) 'to 'ApcX't~ 1tEcppO\l'tLO'fLEVCX 1tEpt 'tij~ xcx'teX 'tall oupcxvov cXO''tpwv OLcx9EO'EW~ E~EL1tElV ... However, that Hippolytus is copying from a Gnostic Exegesis on Aratus, becomes clear both from his following introductory words, w~ 'tL\lE~ d~ 'teX U1tO 't Wv "( Pcx cp WV dp'T]fLEVCX &1tELXOVtt;'O\l'tE~ cxu'teX [sc. 'teX 'to 'ApcX't~ 1tEcpPO\l'tLO'fLEVCX1&AA'T]"(OpOUO'L, and from the quotation lob 1:7, in 4.47.2. The constellation of Dragon, situated in the region of North Pole, never sets below the horizon but is always visible. As such the Dragon could become an ideal Gnostic Overseer (EmO''tcX't'T]~): IIcX\l'twv "(eXp ouvov'twv 'tWV xcx'teX 'tov oupcxvov &O''t~pwv fLOVO~ oi)'to~ 0 1tOAO~ ouOi1ton OUVEL, &n' cXvw U1t~P 'tov OPtt;'O\l'tCX EPXOfLEVO~ 1tcX\l'tCX 1tEPLO'X01tEl xcxt Em~A~1tEL, xcxt Acx9ElV cxu'tov 'tWV 1tPCX't'tOfL~vwv, cp'T]O't, OUVCX'tCXL ouOiv (4.47.3). This is confirmed both by the N aassene &EL1tOAO~ and by the Peratic passage. The only difference of significance is that with the Naassenes and the Peratics the Dra gon is a positive principle (cf. 5. 16.16: 0 't~hLO~ "OcpL~), while in the anonymous Gnostic Exegesis on Aratus he is a negative principle-Satan or Demiurge of this world, keeping under his watch the entire creation (1tEPLO''tpcxcpd~ xcxt 1tEPLO'X01t~O'cx<; 'teX "(L\lOf.l.EVCX). This is confirmed by Job 1: 7 (" And the Lord said to Satan: 'Whence do you come?' Then
S tan answered the Lord and said: 'From roaming the Earth and patrol. a 't''') and also by the fact that at 4.47.5, the Dragon is identified as , \mg 1 . the Serpent from Genesis 3: 15 . . . Now , a systematic analysis and assessment of t~IS anonymous Gnost1c system (4.47.4-4.49.4) is beyond the scope. of th1s. paper. My only. purpose here is to demonstrate that Hippolytus 1S copymg from a ~nostzc Exegesis on Aratus. Therefore, it will. suffice to add these two pom.ts . ~ 1) In this Gnostic system, the constellatlOn of the Kneeler (Engonasl~) IS exlicitly interpreted as Adam (4.47.5; 4.48.3 and 7). The first mstance preads : oL o~ CXLPE'tLxoL.. 'tov , 'E v ,,(OVCXO' " L cpCXO'L\I EL\lCXL T' , ,xcx'teX_ 'tov 'A~vCXfL, 1tpoO''t
Anonymus Gnosticus (4.48.4-6)
WEoLXE OE 0 'Ev yoVatcrLV EXOt'tipw9EV em~<XA(A) f.LV 'tet<; XdpOt<; XOtt 'tou'to f.l.EV 'tTj<; AupOt<;, 'tOU'tO OE ('tou) L't€.cp<XVOU ECP<X1t'tEcr9otL ... 'Em~ouAEulO'tOtL OE of.l.w<; XOtt &1tOcr1tiX'tOtL 0 L'ticpOtvo<; Otu'tou U1t' anou 91jp(ou, ('tou) f.l.Lxpo'tipou ~p<xxoV'to<;, 0 ecr'tL yiw1jf.l.Ot 'tOU cpuAatcrcr0f.l.ivou U1tO 'tou 'Ev yoVatcrL 'to 1tooL "Av9pw1t0<; OE ~cr't1jXEV, ExOt'tipOtL<; 'tOtT<; XEpcrt XOtp'tlOpW<; xOt'tOtcrcptyywv XOtt &1<; 'tet 01t(crw ~AxWV &1t0 'tou L'tECP<XVOU 'tov "OCPLV xOtt oux ew (V) ecp<X1t'tEcr9OtL ~LOt~Of.l.EVOV 'tOU L'tIOCP<XVOU 'to 91jp(ov' 'OCPLOUXOV OE OtU'tOV 0 "ApOt'to<; XOtAd, O'tL XOt'tiXEL 't~v oPf.l.~V 'tOU "OCPEW<;, t1tt 'tOil L'ticpOtvOV eA9ETv 1tELPWf.l.ivou. Aoyo<; oi, CP1jcr(v, ecr-rt(v ou'to<;, 0 ev) crX~f.l.Ot'tL &1I9pw1tou, 0 xwAUWV e1tt 'tOV L'ticpOtvOV n.9dv 'to 91jptov, oLx'tEtPWV 'tOV i1tL~OUAWOf.l.EVOV U1tO 'tOU ~p<xxoV'to<;, 0fJ.ou XOtt 'tou YEW~f.l.Ot'tO<; exEtvou.
The Peratae (5.16.16)
'EXOt'tipw9EV OE Otu'tou [sc. 'tOU ~p<xxov 'to<;] 1tOtPOt'ti'tOtX'tOtL L'ticpOtvo<; XOtt AupOt, XOtt xOt't' Otu't~v avw9Ev 't~v XECPOtA~V CixpOtv iAEELvo<; Civ9pw1t0<;, 0 'Ev rOVOtcrLv (XOtAOUfJ. EVO <;), ecr'ttv OpWf.l.IOVO<;, "OE~L'tlOpOU 1t000<; Cixpov ~Xwv crxoALOTo ~p<xxov'to<;" (Arat. 70 = Ref 4.47 .5). KOt'tet OE 'tov vw'tOV 'tOU 'Ev YOVOtcr(v ecrm (0) &'tIOA~<; "OCPL<;, &flcpo'tipOtL<; 'tOtT<; XEpcrt XOt'tEcrCPLYf.l.ivo<; U1tO 'tou 'OCPLOUXOU xOtt xwAU0f.l.EVO<; ecp<X~atcr9OtL 'tOU L'tECP<XVOU, 1tOtPOtXELflivou 'to 'tEAEt~ "OCPEL [i. e., 'to ~P<XXOV'tL].
In both Gnostic systems Ophiuchus plays the role of a Gnostic R edeemer (Logos, Anthropos), but while in the Anonymus the Crown is being reserved for Adam (Engonasin: 4.48.3: 0 ' AOcxf.I.... 1tCXPCXXELfLEVOV
NEW GNOSTIC TEXTS
<X1J.tW A'1j;:E't<Xt .1. ). . exegesIs . It . IS . being saved for the Dra' 'tOV L'te.rtl<Xvov " , m the Peratlc gon, a.s 0 'tEAEWe; 0rtlte;. But the point is that both Exegeses of Arat are G nostlc. us
(2) A pneumatic medical treatise (4.51.10-13) is copied jrom another 0'P h · . Exegeszs ztzc Medical Treatise
The Peratae
Eyxiq>IXAO~ xupwv fJ.ipo~ WV "toG 1tIXV"tO~ aWfJ.IX"to~ E1t(XEL"tIXL &'tPEfJ.~~ xlXi &x(v1)"to~, EV"tO~ f.IXU'tOG
5. 17. 11: rrpo~ "tou"twv "t~v &1tOOEt~w q>ipouaL (xlXi) 't~v "toG EYXEq>eXAou ~VIX"tOfJ.~V, IXU"tOV fJ.~v "tov Eyxiq>IXAOIi IX1tELXOV(~OV'tE~ "t4"> rrlX'tpi OL,x "to h(li1)"tov (dVIXL), "t~v o~ 1tlXpqXEq>IXA(OIl. "tw OLeX "tE "to xwda9IXL XlXi OPIXXOV"tOELO~ U1tIXPXEW. (12) "Hv &pP~"tw~ xlXi &(1)fJ.eXv"tw~ Ema1t&a9IXL OL,x "tou ~WVIXP~OU q>eXaxouaL "t~v EX "toG XIXfJ.lXp(OU lX~o,ppwualXv ,;tVEUfJ.IX;LX~V XlXi ~woyovoli ouaLIXV· 1)V U1tOOE~IXfJ.iv1) ~ 1tIXPEYXEq>IXA(~, Wa1tEp /) Yio~, &AcXAW~ fJ.E"tIXO(owat 'tn GAll "t,x~ ioilX~ ('tou"tia-rw E1ti "tOV vwnlXTov fJ.UEAOV OLlXppd "t,x a1tipfJ.1X"t1l. XlXi "t,x yiv1) "tWV YEvofJ.ivwv XIX"t,x aeXpxlX) .
4.51. 11 : '0 y,xp ~xw.v
125
NEW GNOSTIC TEXTS
124
'0 fJ.~V y,xp evoov eXEL "to XIXAOUfJ.EVOV XIXfJ.eXpWV, OU f.xlX"tipw9EV UfJ.iVE~ dai AE1t"tO(, oU~ 1t'tEPUYLIl. 1tpoa· lXyop;EuouaLv, TjpifJ.1X U1tO "toG 1tVEUfJ.IX"tO~ XLVOUfJ.EVIl. xlXi 1teXAw &1tEAIXUVOV't1l. "to 1tVEGfJ.1X E1ti "t~v 1tlXpqXEq>IXA(OIX. (12) "0 ~LIX"t~ixov , O,LeX :wo~ &ndou XIXAeXfJ.~ WL~O"tO~ Em 'to xwveXpwv xwpd, c!i 1tpOaXEL'tIXL "to a"tOfJ.WV "tTi~ 1tlXpqXEq>IXA(OO~, EXOEX0fJ.EVOV "to OLIX"tpixov 1tVEGfJ.1X XlXi &VIXOLOOV E1ti 'tOV VW"tLIXTov AEyOfJ.EVOV fJ.UEAOV, 09EV 1t&V "to awfJ.1X fJ.E"tIXAIXfJ.~eXVEL "to 1tVEUfJ.lXnXOV 1tlXaWV "tWV &p't1)PLWV O(X1)V XAeXOOU E~ "tOU"tOU "toG &yydou Tjp"t1)fJ.ivwv. OU "to 1tiplX~ E1ti "t,x YEVV1)nx,x &YYETIX ;EPfJ.IX"t(~E"tIXL · 09EV XlXi "t,x a1tipfJ.IX"t1l. E~ EYXEq>eXAOU OL,x "tTi~ oaq>uo~ xwpOGV"t1l. EXXp(VE"tIXL (13) "Ean o~ "to axTifJ.1X "tTi~ 1tlXpqXEq>IXA(OO~ EOLXO~ XEq>IXA n 0PeXxov'to~ . . . "to
qXEq>IXAO~
1tVEGfJ.IX...
&vlX"tfJ.1)9d~
!i9
pneu ma is immobile also in the Naassene doctrine (5.7.25, quoted supra,
p. 117 f.).3 (2) Equally important is the fact that the cerebellum has the shape of a serpent: tcr'tt o~ 'to crxii[J.<X 'tije; 1t<xpqxErtl<xA(OOe; E.OtXOe; XErtl<xAU oP<Xxov'toe; (4 .5 1. 13). That is why it has been equated with the So.n by the Peratics: it is an ideal [J.Ecrt"t1je; between the Father and the matenal world: (5.17.11) &1tEtXOV(~ov'tEe; ... 't1]V o~ 1t<xpqXErtl<xA(O<X 't~ y[~ Ot<x 'tE 'to XWElcr6<Xt x<xt op<xxov'tOEtOij U1t<XPXEW . This Ophitic element is surely Gnostic. Compare another Ophitic simile in the doctrine of the Ophites (ap. Iren. 1.30.15): Quidam enim ipsam Sophiam Serpentem jactam dicunt: quapropter et contrariam exstitisse Factori Adae, et agnitionem hominibus immisisse, et propter hoc dictum Serpentem omnium sapientiorem (Gen. 3: 1). Sed et {propter delevi} positionem intestinorum nostrorum, per quae esca injertur, eo quod talem jiguram habeant, ostendentem absconsam generatricem Serpent is jigurae substantiam in nobis. (Compare Theodoretus, Haer. jab. compo 1.14.) (3) The equation, 'teX cr1te.p[J.<X't<X = ~ 1tVEU!l<X'tLX1] oucr(<x, is well documented in Gnosticism (cf. p. 117), and is confirmed by the Peratic passage (the fact that the pneumatic substance is explained here as the forms or the genera for the shapeless matter does not contradict this).
(3) Hippolytus' report on the Mysteries oj the Great Goddess at Phlya (5.20.6-8)
is copied jrom a Sethian Exegesis. The text has been discussed supra, pp. 89-92. The report is clearly introduced as Hippolytus' own discovery (5.20.4-5). However, that it was copied from a Sethian source, is proven (1) by the telltaling words (5.20.7 ), x<X'teX 'tov ('twv) L1jSt<xvwv M]'ov and we; Ae.]'oucrt; (2) by the clear Sethian interpretation of the Orphic divinities:
5.20.7-8:
5.20.4-6: .As the case (1), our pneumatic medical treatise is presented as part of Hlp~olytus: own research on Greek pagan sources of Gnostic plagiarism: ~~t IS why It has be~n p~aced in Book IV (Philosophumena). However, that Ippolytus h~d copied It from a Gnostic source is proven beyond doubt by th~ follow.mg three facts. (1) Both in the medical treatise and in the Perat~c doctrme the ?ra~n fla~s the p~rt of the Father. That is why we read m the form;r: 0 y<xp qXErtl<XAOe; XupWV [J.e.poe; wv 'toG 1t<xv'toe; crw[J.<X'toe; (4.5,1.11) ~n~: ~qo~'t:e; 't1]V, 'toG 1t<xv'toe; oucr(<xv x<xt QUv<X[J.w x<xt 1t<X'tptx1]') SEt? 't1j 't<X <X1tO 't1je; 'tOU qXErtl<XAOU OL<xSe.crEwe; Otoa.crXEcrS<XL (4.51 .10). Both the bram and the Fath:r are immobile (&x(v1j'toe;), while the pneuma flows down from the bram to the organs of generation. The source of the
"Ea"tt o~ lXu"toT~ [sc. "toT~ ~1)9LlXvoT~1 1] 1tciall. OtOlXaxlXAlll. 'toG AOYOU omo "tWV 1tIXAIX\WV 9WAOYWV, MoualX(ou XlXi Alvou XlXi "toG "t,x~ "tEAE"t,x~ XlXi "t,x llua"t~p\1X lleXA\a'tll. xlX"tlXod~lXv"to~ 'Opq>iw~ . . . Tno,.Ea"tlX\ o~ "tIXU"t1l. [sc. "t,x
o~ ElVIX\ XIX"t,x "tOV ("twv) ~1)9\IXVWV AOYOV /)
"EmXE
.3 T he comparison of Edem with brain in the Naassene doctrine (5 .9.15) is different in kind : 'EoEfL oE dllCXl H'(OUcrl "tOil i,(xEcpcxAoII, o1olle.l OoOofLEIIOIi XCXl xcxucrCPl,(fLEIIOIi ill "tOLe; lttPlXtlfLEIiOle; Xl"tWcrlll Wcr7ttp oUpcxllole;. In addition to the obvious paretymology (,EOEfL = "to OtOtfLEIIOII), the Naassene author may have been influenced by an idea similar to that in Philo, Leg. alleg. 1.64: "tTie; 'EOEfL, "tTie; "tOU 6wu crocp(cxe;.
126
NEW GNOSTIC TEXTS
Bexxx~xa 'tOU 'Opcptwe;] xext 7texpexotoo'tex~ eXv8pw7to~e; 7tpO 't1je; KeAEOU xext Tp~7t'toAeflou xext Llijfl1J'tpoe; xext KOP1Je; xext Llwvucrou lv 'EAeucrTv~ 'teAe't1je;, lv AeWUV't~ 't1je; 'A 't't~x1je;' 7tpO yap 'twv 'EAeucr~V[wv flucr't1JP[wv lcr'ttv lv 'ttj Aewuv't~ ('ta 't1je;) Aeyofltv1J (e;) Mey aA1J(e;) opy~ex. "Ecm Ot 7tM'tae; lv
127
NEW GNOSTIC TEXTS
pucr~v oevw8ev 'tOU cpw'toe;, we; Atyoucr~, 01JAoT xa'tw' wcr'te eUAoywe; oev 't~e; er7tO~ 'toue; I;1J8~exvoue; lyyue; 7tOU 'teAeTv 1tOCP' oclhoTe; 'ta 't1je; MeyaA1Je; Ae~occr[wv opytex.
exu'ttj ...
Since Phicola is probably a Semitic name (cf. p. 91 f.), it is highly unlikely that her name was ever inscribed in the colonnade of the temple of the Great Goddess at Phlya, but comes from a Semitic Orphic cosmogony. Hippolytus is clearly copying from a Sethian source. Even his claim that the mysteries of the Great Goddess are older than the Eleusinian mysteries (5.20.5) may derive from the same Sethian s'ource, where it may have been intended to prove the primordiality of the Sethian faith-of their three principles we;, !:x6-roe;, IIVEUfJ.Q(, interpreted by them in Orphic terms as av'Y)e;, LXOAQ(, oLaa't'Y)fJ.Q(. (4) The "Pythagorean)} (6.24-25) and "Marcionite)} doctrine (7.29) is copied from a Gnostic Commentary on Empedocles.
Hippolytus ascribes both to Pythagoras and Marcion a Neoplatonic interpretation of Empedocles'
01 tus-here as elsewhere-is verbatim copying
~ts5s:~r~~)in St~~~~ He:ePis ~he relevant evidence (reduced to an absolutely .
Hi
necessary minimum). "Marcion"
"Pythagoras' , 6 24.3: Kod ou'tw, CPTjcr[v, lcr't~ 8 '"QpTjfleVOe; (0) oc1cr8Tj'toe; eX1tO 'tOU V?Tj'tou
t; IIOU Kext o't~ ~xoflev yvwcrewe; xocrr- . , , -8ev "pyocvov 1tpOe; Exa'tepov exu'twv, ev'tw _ :Ot'tOtVOWflev. Ouoev, CPTjcr[, 't~v VOTj'tw~ wcr'tov TjflTv O6vex'tOt~ yevecr8Ot~ ~~ rv , "" , {'jOt~IIO" Ot1a8ijcrewc;' lxdvo yexp ou'te ocpu "r- ., eIOev ou'te oue; ~xoucre~" (1 ~or., 2:9) ou't' ~yvw, CPTjcr[, 'twv exAAwv ex~cr8Tjcrewv otOto1J't~aouv . Tmyexpouv xoct 1tept 't1jc; 'tOU xoaflou eX7tocpOt[vov't~~ towu'tov 't~VOt 'tP01tOV ot IIu8Otyop~xm' "TH yap xoct 1tapOe; Tjv, xoc[ (r') Ecr(crehOt~, OUOE. 1to't', OlW, / 'tou'twv eXflCPO'tE.pWV xev(E)wcre'tex~ Q(cr7te'toe; Ot1wv" (Empedocl. B 16 DK). ,(2)_ T[vw~ Ot 'tou'twv ' Tou veCxoue; xoc~ 'tTje; cp~A~exe;. 'A7tepy:X~e'tOt~ Ot Otu'toTe; Tj cp~A[OC Q(CP~ocp: tov (xext) eX[owv 'tov xocrflOV ... , 'to OE vETxoe; O~M1t~ xoct O~OCcpE.PE~, xext ~ona 1te~pii'toc~ xoc'toco~oc~pouv :ov X?,crflov 1to~eTv . (3) "Qcr1tep (yexp) E~ 't~e; cXp~8flTj't~xwe; 't~v flup~aooc de; X~A~aoexe; xoct Exex'tov'taoexe; xext oexaoexe;, xoc~ oPOCXfl~v de; O~OAOUe; xoct xoopav'texe; fl~xpoue; xoc'tocxEPflOC't[croce; 'tE.flVe~, OU'tw 't,o vETxoe; 't~v oucr[ocv 'tOU xocrflou, CP,Tjcr~: 'tE.flve~ de; ~~oc, cpu'ta, flE.'tOtnex xex~ 'tex 'tou'to~e; 1texpex1tAijo~ex. Kext ~cr't~ 't1je; YEVE.OeWe; 'twv yevOflE.VwV 7tav'twv xex't' otu'toue; OTjflWupyoe; 'to vdxoe;' Tj 0' ,exu cp~A[ex , lm'tp01tEUouoex xext 7tPovoouflevTj 'tOU 1texV'toe;, {tvex flE.v"Q xext dc; 'to EV,) ('ta) o~"QPTjflE.vex xext 'to? ~ocv:o~ cX1tecr1texcrflE.vex cruvayoucrex xex~ ('tex. U1tO 'tOU veCxoue; yevoflevex supplevl ex 7.2 9.9 et 11) l~ayouoex 'tOU ~[ou, 1tpocravE~ xext 1tpoo'tW1Jcr~ 't~ 7texv't[, tvex I flev"Q xext ~cr'tex~ ev. (4) 0"u 1texucr:.'tex~ ?,UV OU'tE 'to vdxoe; 'tov xocrflov o~ex~pouv, oU'te Tj cp~A[ex 'ta O~llpTjflevex :~, XOOfl,CP 1tpocrvefloucrex. (To~)exu't1J 't~e; ecr'tlv, we; 6.25.1 :
o~Otflov1je;
T
7 . 29.8: Kext Tj fltV qnA[ex dpijvTj 'tic; lcr't~ xext oflovo~ex xext cr'topyij, EVex 'tE.AeWV (xoct) xex'tTjP't~crflE.VOV dvex~ 1tpoex~pOU~E.V~ 'tov xocrflOV' 'to Ot vdxoe; cht o~excr1t~ 'to tV xext xex'texxEPflex't[~e~ xext eX1tepya~e'tex~ l~ EVOe; 7tOncX. (9) "Ecr't~ fl~V ouv,,'to fltV vdxoe; exl'tWV 't1je; X't[crEwe; 1texcrTje; (0 CPTjcrLV "ouAoflevov" (Empedocl. B,17.1?) dvex~ 'tOU'tE.cr'tLV oA€.8pWV· flEAE~ yotp , \ ,_ ( I". exu'tw 01tWe; o~a 1texv'toe; ex~wvoe; Tj X'tlOl., ~ , , " , exlh~ crUVEO'tijX"Q), xex~ Ecr't~ 1texv'tw~ 'tw~ yqovo'twv 't1je; yevE.~e~~ OTjflWUPJOC; ,x~~ 1tO~1J't~e; 'to vdxoe; 'to OAe8pLOV, ,'tTje; 0 :x 'tOU xooflOU 'twv yqovo'twv E~exYWyTje; xext fle'tex~oA1je; xext de; 'to tV eX,1tO~ex'tex: cr'tcXcrewe; Tj cp~A[CX. (1 0) IIep~ wv 0 'Efl1teOoxA1je; (cpTjcr~v) O'tl lo:t~ eX8~vex't~ ('ta) 060 xcxt eXyE.v(v)Tj;ex x~~ expx~v 'to~ Y evE.cr8cx~ II TjoE.1to'te elA Tjcpo't,ex. Anex r "TH (o~) AE.YE~ 'tOLOTU'tOV 't,~vex ;p~~ov' yap xext 1tapOe; TjV, xcx~,(y) ~cr(cre~'tex~, ouO€. 1t0't', otw, / 'toU'twv CXflcpO'tEpWV xev(e)woe'tex~ Q(cr1te'toe; ex1wv" (Empe~ docl . B 16). T[vwv (Ot) 'tou'twv; Tou vdxoue; xcxt 't1je; cplA[CXe;' ou yap ~p ~ex (v )'to yevE.cr8ex~, eXAM 1tpoijoexv x~t ~croV'tex~ eXeC, o~a 't~v eXyevvTjcr[exv cp80pcxv ll7tOfleTvex~ fl~ ouvcXflevex. , To ot 1tUP (xext 'to uowp) xext Tj y1j xex~ 6 eX~p 8vncrxo~'tex ~exL ~vex~LO?V:ex., (112 "O'texv fltv yexp ex7t08exvll 'tex U7tO 'tou vdxoue; yevoflevex, 1texpexAexfl~avoucrex exu'ta Tj cplA[ex 7tpocrcXyet xext 7tpocr'tWTjOt
128
NEW GNOSTIC TEXTS
, 'Pythagoras"
~OtXE., xcx'tOt IIuOcxyopcxv ~ 'tou xOO'fJ,ou
129
NEW GNOSTIC TEXTS
"Marcion"
&VcXfLEcrov, 9wu"tE ql1jfLL XCXL X"tLcrEwC;, "tCX1J'tU YcXP "tOL XCXL fLEcrL"t1jV cxthov xEXA7jcr9cxL
OtCXfJ,ov~.
7 . 29. 15: ... ("VE.txoe;) fJ,cxwofJ,E.VOV" (Empedoc1. B 115.14) xcxL 'tE.'tcx. (pcx~yfJ,Evov xcxL ocO''tcx'tov 'te)\l 07jfJ,wuPYov ;o(u)OE._ 'tou xOO'fJ,ou 6 'EfJ,1tE.OOxATje; CX1tOXCXAwV.
n
7.29 .20 Aih7j (o~) eO''tw ~ XOACXO'te; XOAcX,E.t ('tOte; <jluxOte;) 6 07jfJ,wupyoe; .. : (21) MtO'oufJ,Evcxe; ouv 'tOte; <jluxOte; xcxL ~cxO'CXVt'OfJ,Evcxe; xcxL xOACX'OfJ,Evcxe; ev 'tWOE. 'to xOO'fJ,~ xcx'tOt 'tov 'EfJ,1tE.oox),Ecx O'li\IcXYE.t ~ tfltAicx, <xycxO~ ne; oUO'cx xcxL xcx'totxnipouO'cx 'tov O''tE.vcxyfJ,ov CXlhwv x~L 't~v oc'tcxx'tov xcxL 1tov7jPOtv "'tou VE.tXoue; 'tOU fJ,CXtvofJ,Evou" xcx'tcxO'XW7j'v , 'I:' , XCXt E.c,cxYE.W (CXlhOte;) xcx't' oAiyov ex 'tOU xOO'fJ,ou XCXL 1tpoO'OtXE.WUV 'to EVL O'1tE.uoouO'cx ...
In con:lusion, the entire imagery, language and atmosphere in this in -
terpretatl~~ of ~mpedocles' Neikos as the evil Demiurge of this world,
and of Phlha as Its good Sa . G' H . ~~or are nostzc. owever, as a surprise, Hipp.olytus te~ls us that, m addItIOn to Philia and Neikos, there is a third prinCIple both m.Emped~~les and in Marcion. This third Dynamis or divinity ta~es. the mzddl~ posl~IOn between the principle of Good (Philia) and the pnnclp!e of E.VII (Nelkos, the Demiurge). His name is Logos. As Philia, he too I.S ?Oetlc (intelligible), and he serves as the right hand of Philia in her , actIVity l' _ as a Savior (7315' . " 0' A'oyoc;, 0, Tn qlLI\LCX cruVCXYWVL~OfLEVOC;, "tOU"tEcr"tL "tw• , 'Aycx9w) It d'ffi 1 l' . . .., . was not 1 ICU t lor Hlppolytus to equate Empedocles Phlha WIth Marcion's Good God', N'k . h th e . el os WIt ~emlUrge" and,this third, middle, principle, called Logos-with Jesus in hIs role ofo ~EcrLTrlC; (cf. Gal. 3:20; Clem. Exc. ex Theod. 53.2, and Cyrillus of Alexandna, De trinitate dial. 1 [V .1, P . 410 DAub er t] : "tov , CXfLqlOLV , -
7.29.25-26:
7.31.2-4:
T Otcxu't7j (01) ne; {~} XCX'tOt 'tOV 'EfJ,1tE.OOXAECX ~fJ,tV Tj 'tOU xOO'fJ,ou yEVE.O'te; xcxL tflOOPOt XCXL O'uO''tCXO'te;, e~ <xycxOou XCXL XCXXOU O'UVE.cr'twO'cx, tfltAOO'Otfle.L'tCXL ETvcxt 01£ tfl7jO't XCXL V07j't~V 'tpi't7jv 'tWOt .MvcxfJ,w, ~v XCXV ex 'tOU'tWV ('twv 1tOAAWV) emVOE.tO'O CXt ouvcxO'OCXt, AEYWV wOE 1tWe;' (Empedoc1. B 110.1-10) ... "1tcXV'tcx yOtp LO'Ot tflPOV7jO'w ~xew xcxL VWfJ,<X'toe; (cx)TO'cxv. ' ,
TPL't7jV (nvOt ouv) tflcXO'xwv oixcxwv dvcxt <xpx1)v, xcxL fJ,EO'7jv <xycxOou xcxL xcxxou 'tE'tcxYfJ,EV7jV, ouo' oihwe; o~ 6 IIpE1twV 't~v 'EfJ,1teOOXAEOUe; OtCXtfluye.LV LO'XUO'E. 06~cxv. (3) KoO'fJ,ov ycxp tfl7jO'W eLVCXt 6 'EfJ,1tE.OOxATie; ('tou'tov), 'tOV U1tO 'tOU vdxoue; OWtXOUfJ,E.VOV 'tOU 1tOV7jpou, xcxL E'tE.POV V07j'tov, 'tOV U1tO 'tTie; tfltA(cxe;, XCXL dvcxt 'tcxu'tcxe; 'tOte; OtCXtflE.pouO'cxe; <xpxOte; OUO, <xycxOou xcxL XCXXOU· fJ,EO'ov of. dvcxt 'tWV OtCXtflOPWV <XPXwv ('tou'twv 'tov) o(xcxwv Aoyov, xcxO' OV cruyxp(VE.'tCXt 'tOt OttlP7jfJ,EVCX U1tO 'tOU vdxoue; XCXL 1tpocrcxPfJ,O,E.'tCXt XCX'tOt 't~v tfltA(cxv 'to EvL (4) Tou'tov of. {cxu'tov} 'tov o(xcxwv Aoyov, 'tov 't1j tfltA(~ O'li\IcxywVt'OfJ,E.VOV, MouO'cxv 6 'EfJ,1tE.OOxATie; 1tpoO'cxyoPE.UE.t XCXL cxu'tov cxu't0 O'uvcxywvi~E.O'Ocxt 1tCXPCXXCXAe.L, AEYwv wOE 1tWe;' (Empedoc1. B 131.1-4) . . . "OCfJ,~po'tE. MouO'cx, / ... E.UXOfJ,Ev~ VUV cxu'tE. 1tcxpiO''tcxO'o, KcxAAt01tE.tCX, / <XfJ,tflL OEWV fJ,CXXCXPWV <xycxOov AOYOV <XfJ,tflcx(vov'tt."
(1) Empedocles B 110 and B 131 as the source of inspiration for a late antique interpreter of Empedocles in ascribing a Logos to him. As Ettore Bigno ne had pointed out (back in 1916), Hippolytus' 0 OLXCXWC; AOYOC; at 7. 31.3-4 derives from the Stoic 0 op9oc; AOYOC; (e.g., in DL 7.54).5 This becomes clear from the interpretation of Empedocles' B 2 by Sextus Empiricus (Adv. math. 7.122-124): "AnOL o~ Ticrcxv oL AiyoV"te.c; xcx"tac "tov 'EfL7te.ooxAicx XPL"tTjpwv e.TVCXL "t7jc; eXA1j9dcxc; ou "tacc; cxlcr9Tjcre.Lc;, eXnac "tov op9ov AOyov , "tou o~ op90u AOYOU 'tov fLiv 'tLVCX 9e.lOV U7tcXpXe.LV, "tov o~ eXv9pwmvov. "' Ov "tov fL~V 9e.lOV eXvi~oLcr'tov e.TVCXL, "tov o~ eXv9pwmvov E~OLcr"tOV. Aiye.L Ot 7te.pl fL~V "tou fLij EV "tCXlC; cxlcr9Tjcre.crL "tijv XPLcrLV 'teXA1j90uc; U7tcXPXELV oU"tWC;' (B 2.1-8) ... , 5 Ettore Bignone, Empedocle (Torino, 1916), pp. 637 f.; 647 f.; W.K.C. Guthrie, A History oj Greek Philosophy, II (Cambridge, 1965), pp. 260 f., is in agreement with Bignone.
131 NEW GNOSTIC TEXTS
130
NEW GNOSTIC TEXTS
1tEPL OE 'tOU fJ.1] de; 'to 1tocv'tEHe; CXA'Y]1t'tOV ElVOCt 't1]V &ATj6EtOCV, &AA' E.cp' ocrov LxvEL'tOCt 0 &v6pw1ttvoe; Aoyoe; A'Y]1t't1]V U1tCXPXEW, otoccroccpd 'tOLe; 1tpOXEtfJ.eVOte; E.1ttcpepwv· (B 2.8-9) ".l:u 0' ouv, E.1tEL wo' E.AteXcr6'Y]e;, / 1tEUcrEOCt ou 1tAeOV ~E ~po'td'Y] fJ.f]'tte; 0pWpEV." My only disagreement with Bignone and Guthrie is in this. In his source, a late interpretation of Empedocles, Hippolytus had found probably the Stoic term, 0 op60e; Aoyoe;, understood as "the right reason , expressible by men." It is he who had changed op60e; into OLXOCtoe;, in order to meet the third principle of Prepon (7 .3 1. 2): Tpl't'Y]v ('ttv<x ouv) CPeXcrxwv OLXOCtOV ElVOCt &pxTjv, XOCL fJ.ecr'Y]v &yoc60u XOCL xocxou 'tE'tOCYfJ.ev'Y]v, ouo' O\l'tWe; o~ 0 I1pe1twv 't1]V 'EfJ.1tEOOXAeoUe; OtoccpuYELv lcrXUcrE 06~ocv. Back to 7.29.25-26 . I think it is not difficult to see the same Stoic "reason, spread throughout the cosmos," in "the third, intelligible, Dynamis, which can be perceived in the manifold particular things around us ." According to this Stoic interpreter, this universal reason may be detected in Empedocles' famous thesis (B 110.10): 1teXv'toc y<xp lcr6t cppov'Y]crtV £XEtV XOCL vWfJ.oc'toe; OC(crocv. While the words cppov'Y]crte; and vO'Y]fJ.oc were interpreted as the Stoic A6yoe;, the word 1teXY'toc stands for "all manifold particular things of this cosmos." That is why my supplement was necessary at 7.29.25, ~v x&v E.X 'tou'twv ('twv 1tOAAWV) E.1ttvodcr6oct ouvoccr6oct. Here the expression, 'tocu'toc 't<X 1tOAAeX, means, "this sensible world of plurality," and is confirmed both by B 110.10 1teXY'toc and by Hip pol. 7.29.14 (p. 307.67 M.), YEvecr60ct E.V 'tOLe; 1tOAAOLe; 'tou'tote;, "to be born in this world of plurality. " And what about Empedocles' B 131? Why is the Muse there identified with Logos? The answer is not easy. My guess is that a late interpreter of Empedocles had understood the Muse, the source of wisdom and truth, as 0 6doe; Aoyoe; or 0 &A'Y]61]e; A6yoe;, on which Empedocles ' own &yoc60e; A6yoe; (B 131.4) depends . The Muse-Logos is an assistant to Philia as the principle of Good (0 Aoyoe; 0 -r1i CPtAL~ cruvocYWVt~OfJ.EVOe;, 'tou'tecr'tt 'ti;> ,Ayoc60 , 7.31. 5). As a mediator between the goddess of Good (Philia) and man (here, the poet), the Muse- Logos becomes an ideal assistant to man as well ('tou'tov OE 'tOY OLXOCtoV Aoyov, 'tOY 'tU CPtAL~ cruvocYWVt~OfJ.EVOV, Moucrocv 0 'EfJ.1tEOoxAf]e; 1tpOcrOCyOpEUEt XOCL ocu'tov ocu't0 crUVOCYWVL~Ecr6oct 1tOCPOCXOCAEL, 7.31.4). The interpretation of the Muse as Logos seems to find its support in Sextus Empir. 7.124, as Guthrie had pointed out (II, p. 261 n. 1). There, the Muse, who crOcpL'Y]e; E.1t' CXXPOtcrt 60eX~Et (Empedocles B 3.8), seems to have been interpreted as Logos: '0 'EfJ.1tEOoxAf]e; ... 1tOCPLcr't'Y]crW o'tt 'to Ot' eXeXcr't'Y]e; oclcr6~crEwe; AOCfJ.~IXVOfJ.EVOV 1ttcr'tov E.cr'tt 't 0 U A0 you 'tou'twv E,1ttcr'toc'touv'toe; (follows B 3.1-13). (2) It is more likely than not that Hippolytus here continues copying
. the idea expressed by Empedocles B 110 . 10, the same Gnostzc source. FO~ 286) . 'EfJ.1tEOoxAf]e; £'tt 1tlXpOCOO~O'tEPOV 1teXv'toc and interpreted by Sextus \ . , y_ as. , 'AA<X XOCL mu'teX), is a beloved A ' ' YEW (xoct OU "WOC fJ. 0VOV , OC T iJ~(ou oytXOC 'tuYXIX h r BO 110 10 itself has been quoted by the Gnostic theme. And t e me . Sirnonians (Hippol. 6.12.1; 10.12.2).
. A . t tl (7 15-19) is copied Jrom a treatise oj Basilides. ) (5. ;::il:des ' not Hippolytus, who quotes Aristotle here, m or~er to It IS , . d . . "In the beginning a non-exIstent t" t his own basIc octnne. ' b . G d had pre-created6 a non-existent (noetic) world out su stan Ia e . pure noetIc) a . (t" ) ( l. e . , . ( .) 1 nts by throwing a non-exIstent noe IC f on-exIstent noetIC e erne , h f 1 on .. the entire diversity and multiplicity of t e uture rea seed , compnsmg proof of Basilides' non-existent (inld " A . totle' s genus serves as a wo~ . ' n~ of all articular things, while Aristotle's definition o~ .Go~ telh~Ible) se: p h A 9 1074 b 34) is quoted to prove BasIhdes as vO'Y]crte; vO'Y]crEwe; (Metap '. ' "non-existent," pure noetIc God . Aristotle 's '(ivo.; as CH.upO<; 't'ij<; 1tcxv(me.pfJ.(cx,; 7 Aristotle 7.1 5. 1-2: ' Aptcr'to'tD,Tj<; fJ.~v o~v _ 'tTj~ oucr(cxv Otcxtpe.T 'tpIXW';' ecr'tt '(&p cx~'tTj~ 'to fJ.iv 'tl ,(ivo.;, 'to oi 'tt e.tO~.;" 'to ~e. 't~ IX't0fJ. 0V ... To OE '(ivo.; E?'ttv o;ove.t crwpo<; 'tl'; . ~x 1tOAAWV XCXt Otcx<popwv xcx'tcxfJ.e.fJ.ty'fJ.ivo.; cr1te.pfJ.~'tw~, &
Basilides 7.22.16 : 'H O~ 'tp('tTj u[o'tTj';,
.. ~ his urely noetic pre-creation of the world by The ter,:,s e~~loyed by Baslhde~E~:o~o.l f.22.1; 22.6; 23.6; 10.14.2 . ltPOAO:r(~:OGo.l the "non-existent God are. ltP_O~O~" 'OAovIOIiOV E\Vo.l ~xdvou "tOU oux ov"tOC; 7.27.5. ltPOAoiIOtJ.0C; 10.14.9: T cxu"to. oE lto.ncx xo."tCX ltp I r (Gwu ) AE.i Ouow . . 1 . I' k d b th wI'th Anaxagoras (cf. B 1: 'OtJ.ou h' losophlca term IS In e o . , 7 Ilo.vcr1tEptJ.lCX as a pl. ., ,G 'c; ~w- V ,1,~OIl wv Compare Anstotle' s ex, , T) d With Democntus 0. pototJ.o. _. r . I lto.V"to. XP1)tJ.o."tcx 1)V an _ , P 'L r 4 , 203 a 21 (= 59 A 45 DK); De cae 0 . ' <xnwv "tWV O"tOlXEIWV, at IlYs, . preSSIOn, 1tCXVOltEptJ.ICX It K)' D . A 2 404 a 4 (= 67 A 28 DK), and Walter Spoern, r 4 , 303 a.16 (-- 67 .A11 15 "bD Welt , e anzma , . . ' .. Alt Kultur und Gotter (Schwe,zensche Beltrage zur er 6
Spiit1lellenistlsc1le Bene te u er 1959 . 14 ff. tu mswissenschaft, 9), Basel, ' pp
NEW GNOSTIC TEXTS
132
133
NEW GNOSTIC TEXTS
7.27.5: THv YeXp, CP1jcr(, X<Xl <Xlhoe; [sc. 0 ~~·nlp 1, l>1tO (1:0U OUX OV1:0C; 9wu) ... lv 1:'ll flE.Y<xA'll 1tPOAE.AOYLcrfltvOe; crwpw. 10.14.5-6. . Aristotle ' s ytVOe; as 1:0 fl1) OV Aristotle
Basilides
7;1~.1,-2~ M~?fle.V ,dV<XL ~~ov <X1tAWe;, OUXL 1:L ~'llOV- e.cr1:L oe. 1:0U1:0 1:0 ~wov OU poue;, OUX L1t1tOe;, OUX C(v9pw1t0~ {ou 9' , <XAAO ,,~~ 1:L 1:WV onoTj1t01:e., ~crn we;, } OUX 01jAOUV, dtn' <X1tAWe; ~~OV_ 'A1tO 1:01hou (O~) 1:0U ~~OU <X[ 1teXnwv 1:WV X<X1:a IJtpor 1"' ,'>, ", r , ., ~'llWV We.<XL 1:1jV U1tOcr1:<XcrLV ~XOUcrL, X<XL e.cr;L 1t~crL 1:0re; ~~OLe; 1:0re; yqe.V1jfle.VOLe; e.v ( e.)tOe.crL 1:0U1:0 1:0 dtv(e.)(OWV ~~OV (dtpX~), X<Xl 1:WV yqe.V1jfltVWV OUO~ tv (lcr1:LV).
7.21.4: OU1:We; (ouv 0) oux WV /) , " " UEO~ e.1tOL1jcre. xocrflov " , " oux OV(1:<X) l~s OU' X OV1:· IJ WV, (OUX OV) X<X1:<x R X' tJ <xAO r- e.vor exl ~1tocr~1jcr~e; cr1te.Pfl,<X 1:L tV, ~XOV 1t&cr<xV lv e.<XU1:'ll 1:1jV 1:0U xocrfloU 1t<xvcr1te.Pfl(<XV_ f
I
1:0 ~'ll0~, 09e.,v :<XU1:~ (1:a ~~<x) lA ~cp91j X<X1:<X fle.poe;, e.cr1:LV ouo~ tV - ouo~ EV o~ ov ytyove. 1:WV ov-twv fl(<X ne; dtpx~. '
Aristotle's God as /) fl1) WV Aristotle
Basilides
7.19.7: '0 yap opOC;, ov ' APLcr1:01:tA Tlr dt1t0 0'0 / )owu, X<xAe.1tOe; fl~V ..., L wcrL 1te.pL,1:0U oux ~cr1:L(V d1tdv), yvWcr9TjV<XL {V01j9TjV<XL} 0' ~cr1:LV dtfl~X<XVOe;"No"'O'v"" " _:", y<xp, cP1jcrLV, e.cr1:L "vo~cre.WC;"01te.p e.crn- 1t<XV1:eX1t<xcrLV OUX WV_
'Eml (OUV) OUOtV, (cp1jcr(v, " , OUX dtvoucrwv, ." OUX UA1j, OUX OUcrL<X, oux <X1tAOUV, ou cruv9e.1:0V, ou V01j1:0V OUX <x1cr91j1:0V, OUX C(v9pw1t0e;, OUX C(n~Aoe;, ~U 9e.05' O~O~ ?AWe; 1:L 1:WV OVOfl<x~ofltVWV 1j OL <XLcr91jcre.we; A<XflP<XVOfltVWV ~ V01j1:WV 1tP<XYfleX1:WV ___ , (/) OUX WV 9e.oe; (OV ' APLcr1:01:tAYje; x<xAd "V01jcrLV vo~cre.we;", OU1:0L O~ oux OV1:<X) dtVO~1:we;, dt~<XLcr9~~we;, dtPOUA (Tj1: )we;, dt1tP0<XL~e.:WC;, <X1t<x9we;, dtVe.1tL9Ufl~1:We; xocrflov Yj9e.A1jcre. 1tOLTjcr<xL. 8
' "
prove his own theoryI n conclusion, future scholars dealing with the Gnostic systems preserved in Hippolytus' ReJutatio should include the respective Exegeses on Empedocles, Aristotle, and Aratus, as well as the interpretations of the Mysteries at Phlya and of Pneumatic medicine- They all have been copied by Hippolytus from different Gnostic treatises-Ophitic, Sethian, Basilidean and others_
';I
,
7. 17. 1: E1 o~ OUX ~cr1:L 1:Othwv ouo~ EV l~dvo 1:0 ~~ov" l~ oux onwv (ye.) ye.YOve.v X<X1: APLcr1:01:tA1jV ~ 1:WV y~ye.~1jfltV~V U1tocr1:<xcrLe;_ ('Exdvo) yap
I
sal genus as something non-existent, and of the same genus as a huge heap of all kinds of seeds necessary for the future cosmos (6 crwpoc;; -t'iic;; 1tCXvcrm:pfJ- LIX c;;) _ Consequently, it is Basilides who quotes from Aristotle to
~.21.1:
TlV)'''~
_ _ between both columns I-t b ecomes c1ear b From the close parallelism . _ eyond doubt that It IS Baslhdes-not Hippolytus-wh 0 h a d attn·b ute d _ A 1 to nstot e a doctnne of a non-existent (pure noetic) God , 0 f th e unlver-
8 Other characteristics of the transcendental, supra-cosmic God of Basilides are not of our concern here. I must add, however, that I am in strong disagreement with Werner Foerster, "Das System des Basilides, " New Testament Studies 9 (1962-63) 233-255, p. 236, when he states: "Wenn Hippolyt immer von dem ' nicht-seienden Gatt ' spricht, so ist das wohl seine eigene, karikierende Ausdrucksweise, jedenfalls ist mit ihr gemeint: der i.iber das Sein erhabene, nicht mit Seinskategorien zu fassende Gott." In my view , 0 oux wv eE.O~ comes from Hippolytus ' source, i.e . , Basilides.
MONOIMUS' LETTER TO THEOPHRASTUS
12 MONOIMUS' LETTER TO THEOPHRASTUS The Gnostic system of Monoimus the Arab, as preserved in Hippolytus
(ReJut. 8.12-15 and 10.17), is highly syncretistic, with apparent borrowings from the Naassenes, Peratics, Simonians, Basilides, and may be Ptolemy as well. However, at the closing of his-very fragmentary-ac_ count ?fthe doctrine of Monoimus (8.15.1-2 and 10.17.5), Hippolytus verbatIm quotes parts of a letter of Monoimus addressed to a Theophrastus. The text of the letter is both lacunose and corrupt, and scholars are puzzled by its content. The words of Werner Foerster may best illustrate this puzzlement: 1 Wenn ein Stuck aus einem Brief des Monoimos zitiert wird, das dazu auf-
fo~dert,. in ~ich selbst hineinzuschauen, so scheint das auf eine mystische FrommlgkeIt hmzudeuten; aber das Stuck ist zu kurz, urn feste Schlusse d.araus zu ziehen, .zumaI der Menschensohn "Ieidensfiihig" sein solI; das Iasst darauf schhessen, dass auch "Jesus" in diese Spekulationen einbezogen ist.
I shall try to heal the text of Hippolytus, and to offer an interpretation of Monoimus' letter within the frame of his teaching. But first let me describe briefly the main points of Monoimus' system.
( 1 ) One Principle oj the All: Man and Son-rj"-Man . There is one single principle of the All (~ eXpx~ "tWV OAWV), which may be thought of as twofold: Man and Son-of-Man. The only difference between them is that the former is unborn, while the latter is born. This reminds us at once of the Naassene primeval Archanthropos Adamas and his Son (ReJut. 5.9.1).2 But there are two differences of significance. First, in the Naassenerpredigt in Hippolytus, the stress is on the primordial Adamas: in Monoimus, however, the emphasis is on Son-of-Man. And second, Monoimus' Sonof-Man is born independently of time, will or plan (8 . 12.3: eXxpovw~ YEV0f.LEVOV, eX~ouA1j"tW~, eX1tpoopCcr"tw~' "tOLIX1J-r7J yap (icr"tL), CP7J crCv , ~ MVIXf.LL~ ixdvou "tou 'Av6pW1tou ... YEvEcr6IXL "tov u(ov AOYLcrf.L0U XlXl ~OUA1jcrEW~ "tax wv ). This act of the primeval Man of Monoimus reminds us of a similar act of the primeval "non-existent" God of Basil ides: (6) DUX WV 6EO~ . .. eXvo1j"tW~,
Werner Foerster, Die Gnosis, I (Zurich·Stuttgart, 1969), p. 319. On the God "Man" see the seminal study by Hans-Martin Schenke, Der Golt "Mensch" in der Gnosis, Gottingen, 1962. I
2
135
' 'R ' (1)'t ' ) w~,.... t' '"1tpO~ eXvEm6ulI7J' eXVIXLcr 67J'tW~, 1Xt'0UA ....,' P~~wt' . . ,~,....'"1t1X6wt', ~ r 'tw~ xocrf.L0v ~6EA1)crE 1tOtijcrlXL (ReJut. ~.21.~). . , __ The existential relatIOnshIp between MonOlmus Man and Son of ofjzre and lzght. M an I'S best illustrated by the example of the simultaneity . " . b' " Like Man, fire "was;" and like Son-of-Man, 11.ght cam.e mto emg (cf. Gen. 1:3, XlXliYEVE"tO cpw~), but before any,tl~e ~nd s,lmu~taneou~y 'th the existence of fire: KlXl "tou'to icr"tL, CP7JcrC, "to ELP1)f.LEVOV EV "tIXL~ yplXcpIXL~' WI \', y~\ , _ ( " ... XlXl iyEVE'tO." "01tEP icr"tCv' {6} Tiv "Av6pw1to<;, XIXL qEVE"tO W<; IXU"tOU, W<; 1)V , , _" RO"i1)' "twt'~ XlXl ( otv) 'tL<; Et1tOL' ijv 1tUP, XIXL, qEVE'tO cpw<; IXXpOVW<; XIXL" 1Xt'..,A eX1tpoopCcr'tw<;, &f.L1X "t<{) c:LVIXL "to 1tUP (8.12.4).3
(2) Man and Son -rj"-Man as Iota. Monoimus' supreme god called Ma~ possesses absolute perfection ('tEAELO"t1)<;): 8.1:.6 a~~ 7; 8.13.3. This "ttAEW<; "Av6 pw1to<; reminds us of the N aassene "tEAEW<; Av6pw1to<; ~da~as (5.8 .20). And since Son-of-Man is as inseparable from Man as IS lIght from fi re it follows that Son-of-Man too is 'ttAEW<;: such father, such son: tX "tEA do; 'tEAc:W<; 8.14.2; 10.17.3 and 5. The expression may be paralleled by the Valentinian way of speaking (6.31.5): the aeon Stauros is f.LEylX<;, w<; (lx) f.LqaAou XlXl 'tEAdou TIIX'tpo<; (i. e., Bu60u). The p erfection of both Man and Son-of-Ma~ ~s best i~lustrated, ~on~ tinues Monoimus, by the example of the letter Iw"tlX, whIch he calls. "tou "tEAdou ' Av6 pw1toU (~ ) f.LEyCcr"t1) dxwv (8.12.6). For in Greek alphabet Iota (I) sta nd s for Decad, which is called 6 'tEAEW<; eXpt6f.L0<; (8.14.6) or 6 xupw<; eXpL6f.L0<; (10.17.2) because it comprises every single number (8.13.1). ~f course th e erudite Monoimus is well aware of the fact that the Decad IS called 'th e perfect number thanks to the Pythagorean holy ~etract:s ?r T etra d (since 1 + 2 + 3 + 4 = 10).4 Because at 8.14.6 he mentIOns: 1) YIXP f.L0va<; EW<; "tij<; ("tE'tpaoo<;) ... icr'tC, (cp1)crC,) "to xEcpaAlXwv ... 'tOU "tEAdou ap L9f.L0u · 'to "tE yap EV, 800, "tPCIX, "ttcrcrlXPIX yCVE"tIXL OEXIX ...
3 It is by no means certain that Monoimus had in mind Gen. 1:3. In Basilides, howeve r Gen 1'3 is used as a proof of the' 'non-existent" God and " non-existent " seed of the w~rld (7'.22.3): KOtt 'OU.o icrm ...•0 AEX9EV U7tO Mwcriw~' "rEv1]9~"t,w
~v.
• Compare e.g. Rejut. 6.24 . 1: fiuo ouv xOt"ta "tOY IIu9OtyopOtv dol xocr!J.Ot · Er~ !J.EV V01]"to~, o~ EXEt "tTjv iJ.ovO:o~ cipX~v, d~ OE Otlcr91]"to~' "tou"tou icr.t(v cipxTj 1) 'E.pOtX"tU~, EXoucr~ "~~.Ot: "tryv !J.LOtv XEPOtLOtv" (cf. Matt. 5: 18), cipt9iJ.oV "tiAEtoV. KOtt Ecr"tt xOt"ta "tou~ IIu9Otyop~ol)~ ;0:, 1] fJ.~Ot XEPOtLOt, 7tpwn] xOtt xuptw"tO:"t1] XOtt "tWV v01]"twv (XOtt "twv Otlcr91]'wv) oucrLOt, v01]"tw<; xOtt Ottcr91]"tw<; AOtiJ.~Otvo!J.iv1]. Iren. Adv. haer. 1.3 .2 = Epiphan. Panaro 31.14.8.-For fi (4) = I (10) , compare A. Delatte, Etudes sur La Littirature pythagoricienne (Pans, 1915), pp. 249 ff.; FL-M.-M. Sagn ard La gnose vaLentinienne et Le timoignage de Saint Irenie (Etudes de philosophle rnedievaie, 36), Paris, 1947, pp ..337-348; W. Burkert, Weisheit und Wissenschajt. Studun zu Pythagoras, PhiLoLaos und PLato (Nurnberg, 1962), pp. 63 ff.; 170 ff.; Iren. 1.1.1.,2.14.6.
oi
136
MONOIMUS' LETTER TO THEOPHRASTUS
MONOIMUS' LETTER TO THEOPHRASTUS
He prefers, however, to explain the Decad as the perfect number by means of NT: "1w'toc tv 7) f-lLOC Xe.POCLOC" (Matt. 5:18; cf. Luke 16:17), "the smallest letter or a tip (apex) of it only." This he understands as a hendiadys (just as the anonymous Pythagorean source at 6.24.1 did, quoted in n. 4): 1w'toc EV, ~ f-lLOC Xe.POCLOC or ~ f-lLOC 'tou 1w'toc Xe.POCLOC (8.12.6 and 7· 8.13.1; 2 and 4; 8.14.1; 2 and 3; 10.17.2 and 3. ' Monoimus builds his theolog~ on the image of Iota as representing both Man and Son-of-Man. For m Roman alphabet, Iota, interpreted as "the one stroke," stands for Monad (I). As Monad, it reflects the unity of the All in the supreme god Man. In Greek alphabet, the same Iota stands for Decad (I), thus manifesting the plurality, multiplicity and totality of the All, comprised in the same primeval supra-cosmic Man. Thus, Iota may be called both tX1tAij and 1tOAUaXloij~. Monoimus is quite explicit in this respect (8.12.5-7):
'0 Ot
"Av6pw1t0~ ou'to~ f-lLOC f-lOVIX~ Ea'tLV, (cp1}aLv ') &auv6e.'t0~, auv6e.'tij,
&OlOCLpe.'tO~, OlOClpe.'tij, 1tIXV'tOC CPLA1}, 1tIXV'tOC f-lOCXLf-l1}, 1tIXV'tOC e.LP1}Vlxij, 1tIXV'tOC
1tPO~ eocu't~v 1tOAif-llO~' &VOf-lOLO~, Of-lOLOC, 010ve.L 'tl~ tXPf-l0VLOC f-l0Ualxij' 5 1tIXv· 'tOC exouaoc EV eocu'ttj, oa' (Xv 'tl~ e.L1tTI (7) XOCL 1tOCPOCAe.L1tTI f-l~ voijaoc~' 6 1tIXV'tOC &VOCOe.lxvuouaoc, 1tIXV'tOC ye.vvwaoc· OCU't1} f-lij't1}P, OCU't1} 1tOC'tijp, 't<X 060 &6IXvoc'tcx DVOf-lOC'tOC.7 (6) 'Y1tOOe.LYf-lcx'to~ Ot XIXPlV, 'tou 1:E.Ae.LOU 'Av6pw1toU ('tou'tou) xCX'tCXVOe.l, cp1}aL, ('t~v) f-le.yLa't1}v e.LXOVCX (w~) '''Iw'toc EV, 't~v f-lLCXV Xe.POCLCXV" (cf. Matt. 5: 18)' 71'tl~ Ea'tL {Xe.PCXLOC fLLOC} &auv6e.'t0~, tX1tAij, f-lov<x~ e.LAlxPLVij~, E~ ouoe.vo~ OAW~ 't~v auv6e.aLV exouacx' (XOCL cxu) auv6e.'tij, 1tOAUe.lOij~, 1tOAUaXloij~, 1tOAUfLe.pij~. (7) 'H &f-le.p~~ Exe.LV1} fLLCX (f-lOVIX~), cp1}aLv, Ea'tLv ~ 1tOAU1tpOaW1to~ XOCL f-lUPlOf-lf-lCX'tO~ XCXL fLUPlwvufLO~ fLLCX 'tou 'Iw'toc Xe.POCLOC, 71'tl~ Ea'tLV ctxwV 'tOU 'te.Ae.LOU 'Av6pw1tou Exe.LVOU, 'tOU &OpIX'tOU.
The same (noetic) unity and plurality of the All is comprised in the image of Son-of-Man as Iota, interpreted both as Monad and Decad. When speaking of Son-of-Man, two points should be made here. (1) I think there can be little doubt that Monoimus' Son-of-Man is actually Jesus. And (2), Son-of-Man-not Man-is the real source of the Creation. Consequently, the image of Iota as the totality of the Cosmos fits better Son-of-Man than Man. Compare, e.g., Ps.-Aristotle De mundo 5, p. 396 b 15: MooCllx~ 01. o~d~ <Xflot xotl ~otp.t~, EV olot
flotXPOu~ "t' xotl ~potX.T~
°
137
(1) Son-oj-Man as Jesus. (a) Already the name .S~n-of-Man .hints at To quote only Schenke: "1m fruhen hellemstlschen Chnstentum J esus. . . "M h h" .st namlich die spatjudische Messlasbezelchnung ensc ~nso n ~ ld zu einem kaum mehr verstandenen TitelJesu geworden . . . U~er d~s ;hristentum gelangte der Heiland~-Titel "~enschensohn" I~. die Gnos is und gewann hier eine spekulatlv-theologl sche Bedeutung, die Ihm "8 . der Kirche vorenthalten wor d en war. ill f " (- , ~, ) I I (b) At 8.13.2, the term, "absolute ullness 1t~V 't~ ~A~pwfLCX , c ,ear ~ f rs to Jesus as the Decad (I), not to Man: KCXl 'tou'tO e.a'tl, (cp1}al,) 'to r~ e , V' "O'tl 1taV 'to 1tA.f.pwlloc 1}u06x1}ae. XCX'tolxijaocl" E1tL 'tOY Y10v 'tou Elp1}fLe.vo '1, ':" _ _, , 'I:' A'A 6pw1toU "awCl CX'tlXW~'" CXl yocp 'toaocu'tOCl 'twv ocPl6fLWV auv6e.ae.l~ e.<, OC1t 'Y)~ V r \ ' , &auv6hou 't-Yi~ Illa~ Xe.pCXLOC~ 'tOU 'Iw'toc aWf-loc'tlXOCl yeyovOCat, cp1}alv, XCXl '1 r b . U1tOa'tIXaE.l~. The same quotation from Colossians 1: 19 and 2:9 has een mterpreted as referring to Christ by the Peratics (Refut. 5.12.5; 10. 10.4) and by the Valentinians (Iren. 1.3.4; Cle~ent ~xc. ex :heod. 3;.1). , " (c) At 8.13.3, the allusion to Jesus IS ObViOUS: feyove.v ouv, cp1}aLV, OC1tO " 'tou- 'AV6' ,~ , " ( c. f Matt . 'tou 'te.Ae.LOU 'Av6pw1toU 0 YLO~ PW1tOU, """ OV eyVWXE.V OUue.l~ 11: 2 7)' CPCXV'tIX~e.'tOCl y<XP (ocu'tov), cp1}aLV, w~ yiv( v )1}fLCX ('tij~) 61}Ae.LOC~ ~ x'tLal~ I
1taaCX, 'tOY Y10v &yvoouaoc. (2) Son-oj-Man Jesus as Iota. (a) The super-cosmic Son-of-Man should be thought of as taking place beneath the supreme Man but above the Creation (Cosmos), as kind of a Me.ao't1}~-Me.aL't1}~. This becomes clea.: from 8.13.3: OU Y10u (Ot) &x'tLve.~ &f-lUOPCXL 1tIXVU, Ef-l1te.AIX~ouaocl 't0 0e. 't~ xoaf-l~, auvixoual, (cp1}aL,) XCXL auyxpoc'toual 't~v fLe.'tOC~oATjv, ('tou~ia'tl) 't~v yive.alv. This 1 understand to mean: "The very dim beams commg.do:v n to this world from the Son maintain and strengthen the quahtatlve change (of matter), i.e., the generation." Now, in or~er to serve. as source of Creation Son-of-Man must "flow down" to thiS Cosmos, Just as does a vertical s;roke oj Iota. Compare 8.13.4 (= 10.17.2): "Ea'tl YIXP, cp1}aLv, 0 Y10~ 'tou 'Av6pw1toU 'Iw'toc EV, f-lLCX Xe.POCLOC, pUE.Laoc (xVW6e.V,9 1tAijp1}~ &1t01tA1}pOUaOC, 1tIXV'tOC exouaoc EV ecxu'ttj, oaoc XOCL 0 "Av6pw1t0~ exe.l, 0 1toc't~P 'tou nou 'tou 'Av6pw1tou. . (b) At 8.12.2, Monoimus says that Man is &yiv(v)1}'to~, (Xcp6ocp't0~) while Son-of-Man is yE.v(v)1}'to~ XOCL 1toc61}'to~. Since Son-of-Man, as that pleromatic Iota" flowing down to this world)" is the source of Creation) 1 th ink 1tcx61}'toc; has here its philosophical sense, "liable to qualitative
O.c. (supra, n. 2), p. 154; compare pp. 6-15. " _ • _, , , The phraseology is Gnostic. Compare the Peratics (Refut. 5 .17 .4): ot1tO "tOO 'fLOO .1tl "tTjV UATjV p.pwXI.Votl "tcX~ ooVci.fl'l~; the Naassenes (5.8.41): 1]A80flEV ot 1tV.Oflot"tLxol Civw8.v, elmo "toil 8 9
'AMflotV"to~ pol.vu~ xci."tw.
MONOIMUS' LETTER TO THEOPHRASTUS
cha~g~'.'
(cf., e.g., .Athen~goras Leg. 16.3). However, the allusion to the ~asslblh~y of esus IS unmIstakable, in view of the same terminology both m the Slmoman doctrine (6.18.1) and in Noetus (9.11.3). (c) ":he Valentinians in.terpreted the Decad (Iota) as referring to Jesus - I(e~us), and MonOlmus must have known it. Compare Iren 1.3.2 = Eplphan. 31.14.8: KIXl "toue; OiXIX IXtwVIXe; wcrIXU"tWe; OteX "tOU '1. W'ta rpIXf.Lf.LIX"tOe;, 0 7tp01jrEt"tlXt "tou OVOf.LIX"tOe; IXU"tOU [sc. "tOU 'l1jcrou] cr1j"IXLV 9 ~, rEO' <Xl AqOUcrt· XIXt utlX "tOU"tO EtP1jXEVlXt "tOV ~W"t'ijpIX, "tW"t1X ~V ~ "LIX XEPIXLIX ' , '~9 " '" , r ou f.LTJ 7tIXpEA tl, EWe; IXV 7tIXV"t1X rEV1j"tIXt" (Matt. 5: 18).
I
,
"\
'
t\
_
,
_
_
,
,
I
,
,
,
'
(3) Son-oJ-Man and Creation. According to Monoimus this Cos . ' mos enves..from. a .part of the Son-of-Man, that ideal Iota or perfect D ecad co~pnsmg m Itself the plurality, multiplicity and fullness (7tA~pwf.LIX) of thIS world of ours (8.13.4): nrOVEV ouv, tfl1jcrLV, a7to "tou 'Av9pw7toU ExELVO - EV '9 IXUE, ,<;:, '<;:" " , OU'0'EV "twv OUu Ecr"tlXt 7tW7tO"tE' "teX oe rqovo"t1X 7tCXV"t1X OUX a7tO OAO U, (J.AA '~1'U IX7tO f.LEpOUe; "twoe; rqovE "tou Ywu "tou 'Av9pw7tou. "Ecr"tt rcXp, tfl1jcrLV 0 Y10e; "to'Iw,:-IX PUELcrlX CXVW9EV, a7t07tA1jp;ucrIX, EXOUcrlX ~V EIXU"ttl, OcrlX XIXt 0 Av9pw7t0e; tXEt, 0 7tIX"t~P "tou Y10u "tou 'Av9pw7tou. The. lma~e of I~ta.as the perfe~t Decad has been preserved throughout MonOl~u.s descnptlOn of CreatlOn, sometimes being brought to its ext:eme hmlts. ~o, the wo~ld has been created in six days, which means, in SIX bemg compnsed in the one stroke of Iota (8 . 14 .1· , powers , . r'ErOVEV ouv (0) xocrf.Loe;, we; tfl1jcrt Mwi.icr'ije;, E.V ~~ ~f.LepIXte;, "tou"tecr"tw E.V ~~ AUVcXf.LEcrt, "tIXIC; (XIX"tEtA~f.Lf.LeVIXte;) E.V "tU f.Lt~ XEPIXL~ "tou 'lw"tIX). These six powers are a clear borrowmg from the Simonian Megale Apophasis (ReJut. 6.13.1; 6.14.1-2).10 The four elements too derive from the Iota-Decad. For, as Plato had shown (Tzm. 55 a-5.6 b; Tim. Locr. 98 d [35 Marg]), earth, water, air and fire are no other thmgs than cubes, icosahedra, octahedra and pyramids. Consequently, they are reducible to numbers comprised in the perfect Decad (8.14.2): Ot"tE reXp XU~Ot XIXl "teX (dXOcrcXEOPIX XIXl "teX) QX"tcXEOPIX XIXl (~1) 7tUpIXf.LLOEe; XIXl7tcX\l"ttX"teX "tou"tOtc; 7tIXPIX7tA~crtlX crX~f.LIX("tIX), E.~ wv cruvecr"t1jxe. 7t~p: a~, u~wp, r'ij, a7to "tWV apt9f.Lwv rErOVlXcrt "tWV XIX"tEtA1jf.Lf.LeVwv E.V E.xdvtl "ttl IX7tAtl "tou 'lw"t1X XEPIXL~, 1]"tte; E.cr"tlV Y10e; 'Av9pw7tou, (E.x) "tEAdou "teAEwC;. Fur:hermore, the staff of Moses turned into the ten plagues against the EgyptIans (Exod. 7:8-11:10) also witnesses to the creative power of the Iota-Decad. For the ten plagues of Egypt (8.14.3: "teX 7tcX91j "teX XIX"teX "t~v Arru7t"tov.-~"twIX, tfl1jcrLV, E.cr"tl "t'ije; X"tLcre.WC; an1jrOpOU(f.LEVIX) crUf.L~oAIX) refer to the quahtatlve change of matter, i.e., to generation ("teX 7tcX91j = f.LE"tIX~oAi),
d
,
\ ,
:~v9pw~ou,
\
I
(
,~V, f.LL~ ~E,~IXLIX,
7tA~p1je;
7tcXV"t~
T
10 On the other hand, the explanation of the seventh day or Sabbath as deriving from the heavenly Hebdomad (8. J 4. J) seems to be a borrowing from Valentinianism (cf. Refut.
6.32 .7-8).
139
MONOIMUS' LETTER TO THEOPHRASTUS
138
'
()
, ,
"
,
\'
One question now arises. The perfect Son-of-Man possesses absolute beauty (8.13.4): To oe xcXnOC; E.xdvou "tOU Y10u "tOU 'Av9pw7toU f.LE,Xpt vu~, (
au Ylou
(of.) &x'tL\le.e; &[J.UOpOtL 1t~\IU, EIl1tE.A~~oucrOtL 'tCi>0e. 'tCi> xocr[J.tp, CIU\lE-XOUcrL , ( q>Tjcr(,) XIXL crUyXPIX'toucrL 'tT]\I fJ.E.'tOt~OA Tj\l, (·toU'tE-cr'tL) 'tT]\I yE-\lE.crL\I. (8 .14.3): .. , oux de; 1tAE.(O\l1X 1tCx9Tj 'tW\I OE-XIX crXTj[J.IX't(~E.L [sc. MwucrTie;] 'tT]\I p~~00\1, ~'tLe; ~cr't(\I, (q>Tjcr(\I, 1) 'tou) '!W't1X fJ,(Ot XE.PIX(IX, &1tATi (XIXL) 1tO\x(ATj. Au'tTj (00, q>Tjcr(\I, ~cr'tL\I 1) OE.x~1tA1lYOe; 1) XOcr[J.LXT] x't(crLe;.
Demiurge (8.14.8): XIX(PE.L yexp 6 9E.0e; 'tTie; x't(crE.We; 't'D [J.E.'tIX~OA'D, (q>Tjcr(\I,) ~'tLe; l)1tO 'tW\I OE-xOt 1tATjyw\I 'tTie; XE.pOt(IXe; ~\lE.pye.T'tIXL 'tTie; [J.Lae;- ~'tLe; ~cr'tL MwcrE-we; p~~ooe; l)1tO 'tou 9wu OE.oo[J.E-\lTj. ~HL 'toue; Atyu1t't(oue; 1tATjcrcrw\l (6 9E.0e;) [J.E.'tIX~~AAe.L 'tex crw [J.IX 't1X, XIX9~1tE.p 'tT]\I XE.LplX MwcrE-we; (de; XLO\lIX, XIXL) 'to uowp de; IXI[J.IX, XIXL 'tex AO\1t~.
11 This absolute beauty of the Son-of-Man reminds us of the similar absolute beauty of the Naassene Snake-Nahash (Refut. 5.9.14), or of the beauty of the Great Archon, Ogdoad , of Basilides (7.23.3): (, f.lE"(CX~ otPXWV, 1] XE<jlCXAT] 'toG xocrf.l 0u , XcXAAO~ 'to xcxl f.lE"(E9o~ 1]
AU\lcxf.l\~ (AOt)ATj9'ijvcx\ f.lT] OUVCXf.lEVTj.
140
MONOIMUS' LETTER TO THEOPHRASTUS
The clause of 8.14.8, XCXlPEl Y~P 6 (ko~ 't7j~ X'tlcrEW~ 'tU flE'tCX~OAU, refers clearly to the imperfect and malevolent Jewish Creator. It is he who has converted the positive Creation (8.13.3, flE'tCX~oA1j = YEvEcrl~) granted by the Son-of- Man into a negative Gnostic" constant transformation of matter" (flE'tCX~~nEl 'teX crwflCX'tCX, 8.14.8). The same negative activity of the Jewish Demiurge is implied by "the transformation of the elements into flesh" (8.14.8: <~) 'twv cr'tOlXdwv c1~ cr~pxcx flE'tCX~OA1j). Strangely enough, Hippolytus embarks on an extensive explanation by Monoimus (8.14.6-7) of the Passover (based on Exodus 12:6-20) as an eternal cosmic feast in honor of the God, i.e., of the Son-of-Man, the perfect One Stroke: "OAO~ YeXp 6 x6crflo~ xcxt 7t~V'tCX ('teX) 'tTj~ X'tlcrEw~ cr't(OlX)Elcx 7t~crxcx icr'tlV, (cp1jcrlV,) iop't~ xup(ou. But, at the same time, he tells us nothing about Monoimus' doctrine of the final Salvation. It is, however, difficult to imagine any Gnostic system without a doctrine of the salvation of the pneumatics, members of the respective Gnostic community. This fact cannot be explained by a negligence on the part of Hippolytus. The only possible explanation is that he had in his hands only the jirst half of Monoimus' treatise (dealing with Creation), the second half (dealing with Salvation) being lost. Armed with this summary knowledge of Monoimus' doctrine we may now approach his Letter to Theophrastus. Its text, as restored by me, runs as follows. 8.15.1-2:
10.17.5:
Torycxpouv Movo·if.lo~ cxU'tO~ iv 't1l 8EO(j)pCXcr'tov imcr'toAlI OlCXppij07jv AE"(El' "(El 9EAEl~ im,,(vwvcxl 'to 1tIXV,) 12 XCX'tCXAl1tWV (7j'tdv 9EOV XCX'tOt 13 X't(C1\V xcxt 'tOt 'tOthOl~ 1tCXPCX1tAijcrlCX, (ij't7jCWV cxlhov 14 a1tO (0') ECXU'tOU, 15 xcxt f.lcX9E 't(~ iO''tlv 6 1tcXV'tCX &1tCX~CX1tAW~ iv O'ot i~lOL01tOLOUf.lEVO~ xcxt AE"(WV' (2) {/; 9EO~ f.l0U,} 16 /; VOU~ f.l0u, ~ OlcXVOlcX f.l0u, ~ ~uxij f.l0u, 'to crwf.lcX f.l0u· xcxt f.lcX9E 1t09EV iO''tt 'to Au1tdcr9cx( (cre) 17 xcxt 'to xcx(pm, xcxt 'to a"(cx1t,xv xcxt 'to f.llcrdv· xcxt 'to "(p7j"(opdv (cre) 1 7 f.l~ 9EAOV'tCX xcxt 'to
"El OE," (j)7j0'(, "9EAEl~ imyvwvcxl 'to 1t,xv, iv crECXU't~ (ij't7jcrov 't(~ /; AEYWV' ~ ~uxij f.l0u, ~ O'cXp~ f.l0u, /; vou~ f.l0u· xcxt ('t(~ /;) 23 iv (crot) 24 ~XM'tOV XCX'tlOL01tOLOUf.lEVO~ W~ hepo~ (cre- ) cxu'tOU' 25 'tOU'tOV (OUV) 26 voij(crEl~,) 27 'tEAELOV ix 'tEAdou, 1tcXv'tcx rOlOt ~"(ouf.levov, 'tOt oux OV'tCX 28 XCXAOUf.lEVOt ' tCX } 29 OV' " tCX. " XCXl, 'tCX' {1tCXV'
M impression is that in Book 8 Hippolytus verbatim quotes (c~mpare
~o v AiYEl) Monoimus' Letter, but skips some clauses. In hIS Sum-
~::rP1j(~pitome,
13 H
15 16 17
Supplevi ex 10.17.5. xex'tOt scri psi : xexl P. extl'tOv P : exlJ"tOV Wendland. oEexu'toii Schneidewin-Duncker(conl. 10.17.5): iexu'toii P. Seclusi. OE addidi (conI. 8.15.1: EV oot).
Book 10), hejreely paraphrases
t~e same passage from
the Book. 8. Conseque~tl~, a combination of both versions would yield the followmg content 0 t e
Lett~r, while adding the clauses he had skipped m Letter.
"If you want to learn to know the All stop searching for God in the Creation and similar things: search for Him starting ~rom yourself· Anld . thO who had appropriated to hImself absolute y learn w h 0 IS IS . . ever thing in yourself, as somebody different from yo~, by saymg. m ~ind, my reason, my soul, my body. And learn wha~ IS the cause of y~ur feeling grief or joy, love or hatred; a~d what IS the. cause o~ our being awake against your wish or feel~ng sleepy ~gamst y~u ~ish; of your being angry against your wIsh or feelmg affectiOn against your wish. . I fi d H' And if you accurately examine all these things you wl1 m 1m [i .e., God] in yourself, the perfect One coming from the perfect ?ne, considering everything as His own-both the so-called .non-e~lstehnt . db' e and many Just as IS t at th ings and the eXIstent ones-an emg on '. "One Stroke" [i.e., Iota]. And you will find the explanatiOn from
1tpO~
12
141
MONOIMUS' LETTER TO THEOPHRASTUS
yourself. ' , (1 ) Son-oJ-Man. The first key-expression to the understanding of t~e , 'tEAElOU. " F rom 8142 Letter is' 'tEAELOV EX . . (and 10173 . . as well): --A ' EV , " iO''tLV y[o~ 'Av9pw7tOU, (ix) 'tE ELOU Exdv' Q 'tU. cx7tAU 'tOU- 'I,"':,,"'" VJ..... X'P"'l'"", <0........ ~'tV' 'I '> Addidi. extl'tOV (sc. SEQV) P : ex\>'tov Wendland. • _ 20 oEexu't0 coniec. Schneidewin-Duncker : EexU't~ P. 21 Addidi . 22 Addidi. 23 Addidi. 24 EV (aol) Cruice ex 8.15.1 : tV P. 25 (aE)exu'toii scripsi : exll't(i> P : ex\>'t0 Wendland. 26 Addidi. • , 'P 27 voi!(aEIC;) scripsi (cf. 8.15.2: EUP1jOEIC;) : VOEI . 28 oux OV'tex 'tOt P, transpoSul. 29 Delevi.
18
19
142
MONOIMUS' LETTER TO THEOPHRASTUS
"dA~LO~, it becomes clear that the God Monoimus refers to in the Letter is no other than the perfect Son-of- Man ( or Jesus), coming from the perfect father, Man. It is He who is called "the perfect Iota or Decad," "the One Stroke," par excellence. And it is He who is the Source of plurality and diversity of both this world and a man's inner self. (2) The Introspection. The second key to the understanding of the Letter is an undeniable contrast between the external Creation and the man's internal self. The former is rejected by Monoimus (XCX,CXAt1tWV ('Tl,av 6~ov xcx,a X,lO'tV XCXL 'OU'Ot~ 1tCXpCX1tA~O'tCX), the latter is recommended as the proper way of grasping the essence of the All (d 6€A~t~ e.myvwvcxt ,0 1tcxv). As a kind of Ringcomposition, the Letter opens with the phrase, a1to (O')~cxnou, and closes with the same expression, acp' E.CXU,OU ,~v oti~ooov ~upwv. The result of this careful self-analysis will be the discovery of the Son-of-Man in your Own self (~uP~O'~t~ or vo~(O'~t~) cxthov e.v (O')~CXU,~), who is present in every part of your mind and body.
,a
One may now ask: If Son-of-Man is the only SOurce of the entire Creation-both of Macrocosm and Microcosm-why could not He be discovered as easily in the external world, why is the introspection specially recommended? My answer would be: Of course, Son-of-Man is present in every particle of the external world, but it is much easier for a man to discover His presence in our inner self. Why so? Because, at present the external world is being dominated by the "evil ruler," the Jewish imperfect and malevolent Demiurge, the Lord of Matter. It is his hylic-choic nature that makes the discovery of the pneumatic Son-of-Man Uesus) more difficult. In my view, the presence of the Jewish Creator may be discovered in the expression, XCX,CXAt1tWV ('Tl,~Iv 6~ov xcx,a X,lO'tV XCXL 'OU'Ot~ 1tCXpCX1tA~O'tCX. Here, the phrase, 6~0~ xcx,a X'lO'W, says much the same as, XCXlP~t yap 6 6~0~ ,ij~ X'lO'~W~ 'TI fJ.~'CX~OATI at 8.14.8, while referring to the "third god," the Demiurge of the Old Testament. At present, he may have power over the Matter (compare 8.14.8: (~) ,wv O',OtXElWV d~ O'&pxcx fJ.~'CX~OA~), but not over a man's Spirit as well. And that is why the spiritual Jesus, the perfect Son-of-Man, the noetic Iota-Decad, may be discovered much easier in a man's inner self, through the process of introspection and selfanalysis.
,a
(3)Jesus is every part ofyour mind, soul and body. The third keyword to the understanding of the Letter is a complete expropriation of a man's entire mind, soul and body. Everything in our self without exception belongs actually to Jesus-I(esus)-Iota: mind, reason, soul and body. This appropriation of a man's entire content by the Son-of-Man is clearly expressed by such terms as: 6 1t&ncx OC1tCX~CX1t).w~ e.v O'OL E.~tOL01tOLOUfJ.~VO~ = (6)
143
MONOIMUS' LETTER TO THEOPHRASTUS
, ':0 ' ufJ.~vo~,; in addition to XCX,tOL01tOLOUfJ.~VO~ or 1tCXV,CX t tCX YJYO e an a hora, "my mind, my reason, my soul, my bod~. . th P f agent different than ourselves In our self IS emThe presence 0 a n . , 6 ')' "against asized by the repetition (four tImes) of the phrase, fJ.'Tl ~. ov,cx', .ph . h or WI'11 , " and by the telltaling expreSSIOn, your own WIS
tV (O"OL) EXCXO',ov
W~ ~,~po~
(O"~~cx~;~~~ to demonstrate the presence of an agent (God) different than "I " Monoimus-at least in this part of
~hological
~he Lett~r~concentrates o~
phenomena (feelings and emotIOns): gnef-Joy; love-.hatre.d, er- affection; being awake-feeling sleepy. They are In paIrs f osites, maybe imitating Plato? Compare, e.g., Refubltc,_4, 437 0, ,w XCXL ,0 ,0 ,0 , 6CXt ,ep :.,CX1tW 6aO'6cxt , based on ,0 e. m6u fJ.'Tl,tXOV and ,0 1tpoO'cxy~O' s
~~ ~ e.~~~u~w
arra~ged
avcxv~u~w
~ 1: e.cpl~O'6cxl ,WO~ ).cx~~Iv ,~ CX1tcxpv~t0"6cx: XCX~
6ufJ.0~to~~ fJ.~po~
't'ij~ ~uxij~·
;0
,.. ld t f m This special attention paid to ~UX'TllS puzzhnr One wou expec 1a Gnostic to pay more attention to vou~ and otcxvmcx. A~yway, these ~e, . and emotions seem to be understood in the expreSSIOn of? 0.17.5. ,CX ancx "the so-called non-existent things," Man considers as His own property. In brief, S~n-of-~an IS prese~~ In everyb ody's self in the form of that perfect an~ sImple . One Stro~e or Iota, which is the source of every single feehng, emotIOn, ~ffectl~n ~r disposition (~up1jO'~t~ cxu,ov e.v (O')~cxu,~, ~v (av,cx) XCXL 1tOnCX, xcx,cx 'YJV XEPCXlCXV E-xElV'TlV ('t~v fJ.lCXV».
~~~s
XCXAOUfJ.~VCX,
w~lch Son-~f
(4) The Source. One final question: what may be the source of ins~ira tion for Monoimus in his Letter? The answer is not easy. My guess IS: a .. rIUS. (a) God in man's. self: Stoic source, sImIlar to M arcusA ure " M.A. ". 3.5. 2 6 e.v O'OL 6E6~. (b) God as the only owner eve:~thIng ,o~rs : 12 .26 .2 'E1tEA&60u oE XCXL 'tou, O'tt 6 tx&O''tou vou~ ,6E?~ XCXt ,EXEi"6EV ,EP~U~XE, 'tou, o'tt ouoEv t'OLOV oUOEv6~, XCXL 'to 't~XVlOV XCXt 'to O'WfJ.CX:t~V X~t ,~U:? ,0 ~UX&pLOV E-x~i"6~v n1jAu6~. (c) Call to introspection: 4.3.2 ... :~ov, 'Tl~ cxv wpcx~ i6EA~O'n~ d~ E.cxu'tOv avcxxwp~Iv; 7 .28 El~ cxu'tov O'uV~tAOU. (d) FInally: the four . man: , ',I. ' O'wfJ.cx (8 . 15 .2). At 10 .17. 5 , Hlppolytus parts of vou~, OtCXVOtCX, Ij'UXYJ,
0:
ana
mentions only three parts: ~ux1j, O'<XP~, vou~. These three pa:ts corres~ond to the terminology of M. A.: O'wfJ.cx (or O'<XP~), ~ux1j (or 1t,VtufJ.~'LOV), VO~~ (or .;.,·IY~fJ.OV tXov. , ). 2 . 2 . 1·, 3 . 16 .1·, 12 .3.l,' 12 . 14.5. Now, if OtCXVOtCX In MonOlmus is gen uine, it too may be Stoic in origin. For at M.A. 12.3.1, ;he sou~ce of A (= Vaticanus graecus 1950 saec. XIV) glosses 1tVEUfJ.CX'tLOV wIth Ot&VOLCX., and at M.A. 6.32 Ot<XVOtCX stands for ~uX1j.30 Marcus Aurelius, ed . J. Dalden (Teubner, Leipzig, 1979).-Some Stoics expla\ned , , xov' SVF IpSO 6· III pp 75.9 and 111.19.-MonOlmus emp oys as Oto(VOtO( ·to, TJYEfLOVt8 at . 1'4 .6. --':'Piat~ " e.·g: R:publ£c 6 , 511 d 2-5, seems to be a less likely thto(VOtO( e word SOu rce. for Monoimus' Ot.xvOtO( here.
-30
0'
THE ESSENES AS CHRISTIANS
13 THE ESSENES AS CHRISTIANS In his account of the Essenes (Rifutatio 9.18.2-28.2), Hippolytus is evidently dependent on Josephus (Bellum Iud. 2.119-161 Niese) . This fact .has been correctly recognized by Emmanuel Miller (1851) first,l by Chnstoph Burchard (1974) last. 2 After the exhaustive study of Burchard "Die Essener bei Hippolyt," I think the suggestion advanced by Kauf~ mann Kohler (1903),3 Matthew Black (1956),4 and particularly Morton Smith (1958)5-that both Josephus and Hippolytus go back to a lost common source-may be put to rest. The question now arises, how to explain the diJIerences between Josephus and Hippolytus. Burchard's answer seems to be that Hippolytus alone is responsible for all the alterations of Josephus' text and the additions to it. Burchard concludes his study as follows: " ... fur die Abweichungen ist niemand anders verantwortlich als Hippolyt seIber" (p . 33). "Hippolyt als Autor des Textes ... Grade die grossen Anderungen gehen sicher auf sein Konto, von den kleineren mindestens ein Teil. An der starken Christianisierung ist er an wichtigen Stellen beteiligt, so dass man ihm die ubrigen auch zutrauen kann" (p. 38). Finally: "Eine Zwischenquelle bleibt theoretisch moglich; viel mehr spricht nicht fu r sie" (p. 39). Judging by Hippolytus' methodology throughout the Rifutatio, however, I have the feeling that he is unable of deliberately altering his source so as to involve misrepresentation. As a rule, Hippolytus either verbatim copies whole pages from his source, or excerpts it. His occasional expansions are easily detectable as such: sometimes he is being carIn the Editio princeps of the Refutatio, Oxford, 1851. "Zur Nebenuberlieferung von Josephus' Bericht uber die Essener Bell. 2, 119-161 bei Hippolyt, Porphyrius, Josippus, N iketas Choniates und anderen," injosephus-Studien . Untersuchungen zu Josephus, dem antiken Judentum und dem Neuen Testament, herausgegeben von Otto Betz, Klaus Haacker und Martin Hengel, Gottingen, 1974, pp. 77-96, esp . 78-84 , and particularly Idem, "Die Essener bei Hippolyt," journaljor the Study ojjudaism 8 (1977) 1-41, esp. 23-41. b 3 In The jewish Encyclopedia, 5 (1903), 224-232, esp. 228 (s.v. Essenes) . 4 "The Account of the Essenes in Hippolytus and Josephus," in W.D. Davies and D . Daube, Eds., The Background oj the New Testament and Its Eschatology, Cambridge, 1956, 172-175 = Matthew Black, The Scrolls and Christian Origins, London-New York, 1961, Appendix B, pp. 187-191. 5 "The Description of the Essenes in Josephus and the Philosophumena," Hebrew Union College Annual 29 (1958), pp. 273-313.
145
ried away by his heresiological zeal, more often his additions are .mere explan atory glosses. In brief, Hippolytu~ may well be called a plagtarzst, but there is no solid evidence to accuse him of jorgery as well. Accordingly, I would like to suggest that the relationship between Josephus and Hippolytus, as far as the account of the E~senes is concerned, is not as simple as scholars seem to have assumed hitherto. In my opinion, the differences between Josephus a~d Hippolytus are best explained by a strange combination ~f the followmg fo~r ~act?rs. (1 ) Hippolytus uses a manuscnpt of J osephus whlc~ IS diJIer~nt from the extant text us receptus. (2) In addition, Hippolytus copies not directly from Josephus but from an Interpretatio C~ristiana of .10seph~s' Bellu~ 2. 11 9-161. This fact has been first recogmzed by Patnce CrUice (1860). Later on, A. Berendts and K. Grass (1925),1 and more recently Solomon Zeitlin (1958),8 have suggested Hegesippus as the most likely source of H ippolytus here. (3) Furthermore, Hippolytus uses a source supplementzng Josephus- not only in the chapters dealing with t~e Essenes (9.~5.2; 26 . 1-3; 27.1-2), but also in those speaking of the beliefs of the Phansees (9 .28.3-4), Sadducees (9.29.2-4), and of all the Jews in g~neral (9 .30. 1-8). My guess is that this source coincides with that mentIOned u nder (2), probably Hegesippus. (4) Finally, Hippolytus' own rhetorical embellishments and heresiological remaniements of his respective source can be easily recognized as such and, after Burchard's study,9 need no special attention. I shall now substantiate-as briefly as possible-the existen ce of each one of the four factors.
(1 ) H ippolytus uses a diJIerent manuscript ojJosephus (a) Josephus 2.137
Hippolytus 9.23.110
ToT~ 3e ~TjAoi3crL\I "t1]\1 <xtPt.crL\I <xtJ"tW\I oux Eu8u~ Tt 1ta.po30~ .. .
ToT~ 3e ~oUAOfLivO\~ "tTI <XlpicrEL fL<x8Tj"tEUEW oux Eu8iw~ "t&~ 1t<xp<x36crEL~ 1tOWU\I"t<XL. ..
1
2
"Candidates who are anxious to join the sect of the Essenes are not imm ediately admitted," states Josephus. "The Essenes do not immediately reveal (or hand over) their doctrines (or traditions) to those wishing to be inIn his edition of the Refutatio, Paris, 1860, p. 460 f. In their translation of the Old Slavonic version of Josephus into German: Flavius J osephus, Vomjudischen Kriege. Buch I-IV, Dorpat, 1924-1927, pp. 31-34 and 252-264. 8 The jewish Quarterly Review 49 (1958-59), 292-299, esp. 295-297. 9 jSj 8 (1977) , p. 25 and n. 190 . 10 The text of Hippolytus is quoted from my edition of the Refutatio, PTS, Vol. 25 , Berlin, 1986. 6
7
146
THE ESSENES AS CHRISTIANS
structed by the sect," says Hippolytus instead. Obviously, the source of Hippolytus' in~piration about "The Essene traditions" (cxL 1tcxpcx06crEL~) is the wrong readmg of two old MSS of J osephus-1j 1tCXpaoocrL~ P A, for the correct 1j 1tapooo~ of the majority of MSS (i.e., M V L R C, and Porphyry, De Abstinentia 4.12 p . 248.9 Nauck 2). Incidentally, it may be instructive to remark that the Old Slavonic version of Josephus (p. 254.6 Mdcerskij),ll and Georgius Monachus (Chronicon 8.5 p. 330.20 de Boor) presuppose a different text of Josephus here. For the former reads: XotjafCemu ie. k~mu k:' iitiju ixpristupiti, ne skoro priemY·ut'... (" If somebOdy wants to Jom theIr way of life, they will not admit him at once ... ' '), while the latter has: T0 OE 1tpocrEPxof.L€v~ (7jAwcrCXL ,ov ~(ov OUX EUeU~ ... 1tCXPCXOEXOV 'CXL .•
(b)Josephus 2.140 (The oath of allegiance) K&v Q(tho~ <xpX"!] , flTj8i7to"te e~u~p(O"m d~ "t~v e~ouo"(Q(v flTj8' e0"9fin ~ "tLVL 7tAe.(OVL XOO"fl'lJ "tou~ u7to"te"tQ(Yflivou~ umpAQ(fl7tpuve (T) 0"9Q(L
Hippolytus 9.23.4 K&v Q(tho~ <xpX"!] , flTj8i7to"te u7tepTjepQ(veuO"M9Q(L ev ("tu) 12 e~ouO"(C[., flTj8E citY(AQ(oT~) e0"9~O"e(0")Lv 13 ~ "tWL XOO"fl~ 7tAe(ov (L) 14 "toG (O"UV )~90U~1 5 XP~O"' Q(0"9Q(L.
The old Slavonic version has here (p. 254.23); ... i ukrasitsja izlixa odeideju svetloju, ni inoju krasotoju (" ... nor to adorn himself above the rest with a shining raiment or with any other ornament' '). Hence my emendation in Hippolytus, &y(ACXOl~> lcre~crE(cr>LV, of the corruption, &1tE.Le~crELV P. Hippolytus then seems to be in agreement here with the Slavonic version, but not with the textus receptus of Josephus. (c) Josephus 2.143
Hippolytus 9.24 .1
Tou~ 8' e7t' cit~LOXpioL~ &flQ(P"t~flQ(o"w &AOV"tQ(~ eX~cXAAoUo"L "toG "tcXYflQ("to~.
E1 8i n~ ev &flQ(P"t~flQ("t( nYL (fleycXA'lJ
ATjep9)u, 16 cit7tO~cXAAe"tQ(L "toG 8WflQ("tO~Y
II N.A. Mdcerskij , IstorUa iudejskoj vojny Iosifa Flavija v drevnerusskom perevode, Moscow, 1958 , pp. 252·257 and 492-494. 12 "tn addidi ex Iosepho.
13 &yO.cxoTc;) lcrS~crE(cr)lV scripsi ex versione Slavica: &1tElS~crElv P. 14
scripsi ex Iosepho : 1tAElOV P.
15
(cruv)~SOUC;
OEl1tV~crCXV"tEC;
lSouc; P. 16
scripsi (cf., e.g., Georgii Monachi 8.5, p. 330.13 de Boor: XCXL f.lE"t<X "tTjc; cruv~SouC; crlW1tTjc; [sc. the EssenesJ =Jos. 2.132; Hippo!. 9.21.5) :
(f.lEy
W e ndland.
17 OWf.lCX"tOC; scripsi ex versione Slavica : 06Yf.lcx"toC; P : "t
THE ESSENES AS CHRISTIANS
147
"Those who are convicted of serious crimes they expel from the der " says Josephus. But Michael, the scribe of the Parisinus suppl. gr. or , only extant MS of Hippol.ytus, Boo k s IV . 00Yflcx,o~ ' f, 464 (the . -X) ,wntes or Josephus' ,aYflcx,o~. Now, all edItors were qUIck. to e~end the meaningless 06YflCX,o~ into ,a"Yflcx,o~, but the Old Sla~onIc verSIOn has here (p. 254.31): ... to iidenut' iz domu (" ... they throw hIm out of the house or convent"). This fact indicates that Hippolytus' source read oWflCX'O~ for J osephus' ,aYflcx,o~. . . . . I think this assumptIOn IS confirmed by two facts. FIrst, two folIos later, at Ref 9.28.1, Michael correctly writes 'Ecr( cr >7jvwv ,a!flCX (= J osephus 2.160). And second, eight f~lios earlier, at ~ef 9 .. 11.1-m a passage in which Hippolytus sa.ys ~allIstus use~ to ~Ive bnbes to the Pope Zephyrinus,-Michael agam mIstakenly wntes ~OYflCXcrL fo: the correct 06flCXcrL (Schneidein-Duncker): OV (sc. Zephynnum) 1tEL9wv (sc. Callistus) 06flcxcrL xcxl &1tCXL,~crEcrLv &1tE.LP7jflEVCXL~ ~YEV d~ 0 (i)~ouAE'O, oncx OWpOA~1t'7jV xcxl cpLAapyupov. 18 . . A s in the case (b), here again Hippolytus agrees with the Sla~onIc ",ersion not with the extant text of Josephus. And since the SlaVOnIC verSIOn does' not depend on Hippolytus, the most natural conclusion is th~t both Hippolytus and the Version had used a manuscript of Josephus different from the extant text us receptus.
(2) The "Christianization" ofJosephus) Essenes is prior to Hippolytus (a) Josephus 2.128 (The worship of the sun by the Essenes)
Hippolytus 9.21.1
IIpo~ ye fl~V "to 9dov euO"e~eT~ 18(w~' 7tptv y2tp citvQ(O")(dv "tOY ~AWV OU8EV ep9i,· YOV"tQ(L "tWV ~e~TjAwv, 7tQ("tp(ou~ 8i "tLVQ(~ d~ Q(u"tov euxcX~, wO"7tep [xe"teuov"te~ cXvQ("teTAQ(L.
IIQ(PQ(flivOUO"L 8E eu"tcXx"tw~ xQ(t emflovw~ euxoflevoL ~wgev, flTj8EV 7tpo"tepov epgey~cXflevOL d fJ.~ "tOY geov uflVTjO"WO"L'
T h e phrase, Eu,ax,w~ XCXL Emfl6vw~, is one of Hippolytus' rhetorical em bellishments (in view of Ref 9.30.4, Eu,ax,w~ xcxl 1tCXPCXfl6vw~ tAEL'tOUpyouv, sc. all the Jews).19 So may be the words, d fl~ ,ov eEOV 18 There are two additional scribal errors in the cod. Par. supp!. gr. 464 saec. XIV,_in· volving the Christian keyword 8oyf.lcx. But they s.eem to be due to wrong transliteration of the uncial script rather than to a "Christian" mistake on the part of the scnbe MlchaJ:!l . A t Ref 5.~.4, P has OlCX'POPOl~ 06Yf.l,cxcrt for the correct OlCX'P?POlC; O\l0f.lCXcrl (Usener,. ~on!. 5.11.1), and at 9 .9.1 we read III P oOYf.lcx"tOC; for the correct AOYOU (Bernays = Herachtl FJ'. 50 DK = 26 Marcovich). 19 Cf. Burchard, supra, n. 9 .
148
149
THE ESSENES AS CHRISTIANS
THE ESSENES AS CHRISTIANS
uflV1jcrWcrl as well (in view of Ref. 9.21. 3, UflVOUcrl 'tov 9!;ov [sc. the Essenes], and ~cts 16:25). As for the more substantial matter of the Essenes "entreatmg the sun to rise" (wcr1t!;P [x!;nuoV't!;~ &vocnLAocl), Hippolytus is not the only author to get rid of it. For Georgius Monachus too omits it ( 329.22-330.2 de Boor): Koct 1tptv flEV &VOCcrX!;LV 'tov fjALO~ OUOEV &pyov q>9E.y:a~: 'tOCl, 1tpocr!;UXt:X~ OE xoct ~OCAflCpOLOC~ 1tPOt;; 'tov 9!;ov Ex flE.07jt;; vux'tOt;; flE.XPl~ OCUV" ' i r:l ' , 17jt;; ocvOCq>!;POUcrL fl!;'t , !;t)I\OCtJ!;lOCt;; XOCl\ cr!;flVO't7j'tOt;;. Now, while Georgius' account of the Essenes is in part dependent on Porphyry as a Zwischenquelle between Josephus and Georgius , 20 there'IS . no eVIdence that he knew of Hippolytus' account as well. 21 The most likely conclusion then is that both Hippolytus and Georgius go back to an Interpretatio Christiana of Josephus' account of the Essenes which was c~reful enough to omit the Essenes prayers to the sun, entreating him to rIse, by cleverly replacing Josephus' dt;; ocu'tov [sc. 'tov fjALOV] with 'tov 9!;QV [sc. the Judeo-Christian God].
(as at 9.21.1 =Jos. 2.129) or rather replaces it with a Christian term-a 1tpO!;cr'twt;; (9.22.1 =Jos. 2.134, o[ E1tlfl!;A1j'tOCL), or ~P~WV .(9.19.1). Josephus' term X1jO!;flWV (2.125) also becomes a 1tPO!;cr'twt;; m Hippolytus (9 .20.2), as Burchard has convincingly shown (p. 34 f). . Furthermore, a gross Christianization of the Essene congregatlOn, present in Hippolytus, becomes obvious by the following comparison:
But there seems to be more to it than that. Hippolytus' phrase 1tOCPOCflE.VOUcrl OE. .. !;UXOfl!;VOl ew9!;v, and Georgius' wording, ~OCAflCPOLOCt;; 1tpO~ 'tov 9!;ov EX flE.cr7jt;; vux'tOt;; flE.XPlt;; ocuyijt;; &vocq>E.pOUcrl, seem to indicate that each had .used ~ ~reek text of Josephus different from the extant textus receptus. I thmk thIs IS confirmed by the Old Slavonic version, which reads (p. 253.6-10): I k)) boiestvu blagoc'stivi sut' pace vsex. Malo ie pocivajut nofC'ju i v' 'stajut' na penie, slavjafce i moljafCe Boga. I prei s' 'In 'c'nago v' 'sxoda nicto ie n~ g~~goljut', no tokmo molitvy ot 'c'skia k nemu vosylajut', jako moljafcesja 0 vosl~nll ego. ("To the divinity they are devout beyond anybody else. During nI?"ht they sleep little, rising to sing, praising the Lord and praying to HII~. B:fore the sun is up they would utter no other word, but only offer to hIm [I.e., to the sun] the prayers of their forefathers, as though praying him to shine. "). The Slavonic version is independent of the Christian version of Josephus, since it preserves the Essene prayers to the sun to rise and shine. On the other hand, it shares with Georgius the prayers to the God starting at midnight, which are missing both in Josephus and Hippolytus . The conclusion is that Hippolytus cannot be held responsible for the Christianization of Josephus. (b) The Essene Superiors. While at Ref. 9.19.2, Hippolytus retains the term o[ E1tlfl!;A1j'tOCL, taken over from Josephus (2.123, o[ 'tWV XOlVWV E1tlfl!;A1j'tOCl, compare the Qumran mebaqqer) , elsewhere he either omits it On this relationship see Burchard, Josephus-Studien, p. 87. 21 Burchard 's stemma too shows no dependence of Georgi us Monachus on Hippolytus: Josephus-Studien, p. 92 . 20
a
a
Josephus 2.146
Hippolytus 9.25.1
ToT~ 8~ 1tp£cr~\i'tipOl~ \l1tCXXOU£lll xcxi 'toT~
ToT~ o~ &pXO\icrl xcxi 1tp£cr~\i'tipOl~ (cf. Acts 4: 5 4:8) \l1tCXXOU£lll 8lOlXcrxOII'tCXl. 2 2
1tAdocrlll (=harabb im, cf. 1 QS 6.1 et alibi) ill XCXA<{} 't(9£II'tCXL.
N ow, my point is that Hippolytus is not the only one to replace Josephus ' Jewish terms for the Essen~ ~uperiors ;vith Christ.ian ones. F.or Georgius too replaces Josephus' term Ol !;1tlfl!;A1j'tOCl (2.129) WIth the Ch~ls tian term 1tPO!;cr'twt;; (p. 330.3 de Boor), and he is not dependent on HlPpolytus . Consequently, there must have existe~ an In.terpretatio ~hristiana of J osephus' account of the virtuous Essenes prIOr to Hlppolytus: It served as a source for both Hippolytus and Georgius Monachus.
a
(c) The "Christianized)) Brahmans. There is another similar case of "Christianization" of a pagan sect in Rejutatio for which Hippolytus should not be blamed. Speaking of the sect of Brahmans in India (1.24 .2), Hippolytus says that they call God both Light and Logos. The influence of John 1: 1 and 1: 4-5 on this report on the Brahmans seems to be evident. However, the same "Christianization" of the Brahmans we find in another source, independent of Hippolytus. It follows that Hippolytus is faithfully copying his source, where this Christianization was already accomplished. Compare: Hippolytus 1. 24.1 "Ecr'tl o~ xcxi 1tCXp& 'IlIooT~ cxrp£crl~ CPlAocrO
Collatio Alexandri cum Dindimo 14.35 Pfister:
p.
Deus... per Verbum exaudit orantem hominem, quia de Verbo tantummodo homo simile est Deo, ut Deus Verbum est. Et Verbum istum mundum creavit, et per Verbum vivunt omma. Nos autem [sc.
22 The Old Slavonic version (p. 255.4) is of no avail here. It has only: A stareifiny Poslufajut ' (" And they obey the superiors"), which seems to correspond to the corrupt text of Josephus' codd. P A: TOle; oE 1tpE, with the second clause being omitted probably as being incomprehensible to the translator.
150
THE ESSENES AS CHRISTIANS
XpU1t'teX 'tij<;
BragmaniJ hoc Verbum colimus et hoc adoramus et hoc amamus.
( 3 ) Hippolytus J material absent in Josephus derives from a source supplementin Josephus (probably Hegesippus) g
(a) Josephus 2.147 (Strict observance of Sabbath by the Essenes) ... &n' ouoe crxeUO<; "tL f1.e"tIXXWijcrIXL 6IXppoucrw oUO€. &1t01tIX"tetV.
Hippolytus 9.25.2
&n' OUOE crxeUO<; (·tt) 23 f1.e"tIX"tL6~lXcrLV OUOE &1t01tIX"t~crOUcrL, 24 "tWE<; oe OUOE XALVLOCOU XWPC(OV"tIXL.
"Some o~ th~m d~ not eve~ leave their couch on Sabbath," adds Hippolytus. ThIs bIt of mformatlOn looks like a gloss, added by an expert in matters of Jewish customs . 25 Hippol ytus was no such expert (and could no~ ~dd .this gloss), but Hegesippus-aJew converted to Christianity and wntmg m Rome ca. A.D. 180- was such an expert and could provide this gloss (compare Eusebius, Hist. eecl. 4.22.7). (b)Josephus 2.150
.1t~P1]v't<Xt oE x<X'teX Xpovov 'tij<; OtcrxTjcrew<; d<; fLo[P<X<; 'tecrcr<xp<x<;,
Hippolytus 9.26.1-3
(1) .1 t~P1]v't<Xt oE x<X'teX Xpovov x<xt OUX 0fLo[w<; 't~v acrx1]crtv
23
1:L addidi ex Iosepho.
24
&7t07t<X1:~croucrt scripsi : &7t01tIX't(~OUcrL P. Compare 9.25.3 &7t07tCX.tijcr<XL Miller :
&7t01tCX1:L(](Xt P.
25 As for the custom itself,. Kohler (supra, n. 3, p. 229 b ) refers to Targum ad Exod. 16:27; Mek., Beshallah 5. In hIS turn, Burchard USJ, p. 38 and n . 198) quotes Jerome, Comm: In Esazam,15 ad 56:2 (ed. M . Adriaen, C. Chr. 73A, p. 630.23 f.): nequeenimprodest
sedere 26 27 28
In
THE ESSENES AS CHRISTIANS
sabbato, szve dormire, et epulis inhiare.
Compare Jos. Bellum 2.169-174 and Exod. 20:4 . addidi conI. 9.26.1 et 4. ou scripsi : 0<; P.
xod 'tocrou'tOV o[ fLe't<xyevecr'tepot 'tWV 1tpoYEvecr'tepwv l),<X't'touv't<Xt, wcr't', d ~<xucret<Xv <xu'twv, lxdvou<; Ot1tOAoUEcrS<Xt, X<xScX1tEP OtUO
151
oSev lx 'tou crufL~<X[vOV'to<; (X<xt) 29 'to OVOfL<X 1tpocreA<X~ov, ZTjAW't<xt X<XAOUfLevot, U1tO 'ttvWV oE l:tXcXptot. "E'tEpOt oE <xu'twv ouoev<x XUptoV ovofLcX~oucrt 1tA~V 'tov SEOV, d x<xt <xlx(~ot'to 'tt<; (<xu'tWV) 30 11 x<xl Otv<xtpoT-ro. (3) Tocrou'tov oE o[ fLE'te1tEt't<X lM't'tou<; 'tn OtcrXTjcrEt yeyevTj(v)'t<xt, wcr'tE 'tOU<; 'toT<; OtPX<x[ot<; ESecrtv lfLfLevov't<X<; fL1]OE 1tpocr~<xUEtV <xu'twv' wv d ~<XUcr<XtEV, 31 EuSew<; Ot1tOAOUOV't<Xt, w~ 'ttvO~ OtUOCPUAOU ~<xucr<xV'tE~ .
Hippolytus' account of the division of the Essenes into four classes is a deliberate reinterpretation of Josephus' account, as Burchard had shown (p.
29 f.) . M ost probably, Josephus here refers to the distinction of f~ur classes within a given Essene congregation, such as Qumran. For mstance, a division into "the priests," "levites," "laics" ("the · ") an d" t h It Israe1Ites e prose yes. "32 . Hippolytus, however, takes the Essenes described by Josep~~s m 2.119-149 to form the first class, adding in 9.26.1-3 three addltlOnal classes of Essene "fundamentalists" (e"tepot yap IXU"tWV ••. , he pot oe. •. , e"tepot OE IXU"tWV •.• ), i.e., (1) those who shun any image; (2) the Zealots (or Sicarii), who do not tolerate any uncircumcised talking about God and His laws; (3) those who would call no one lord but God alone . Again , H ippolytus is not likely to be the author of this consid~ra~~e expansion , involving a specific knowledge about the Essenes-SlC~r~1 ar:.d others . But the Jew Hegesippus is. Now, the phrase (9.26.3), "t1X IXPXIXLIX E9T) , recurs at Ref 9.30.7, where Hippolytus speaks of the Messianic expectation s of all the Jews: d<; 7]V (sc. Jerusalem) tmcruVcX~eL (sc. the Messiah ) cX1tIXV "to E6vo<; ('IouoIXCwv) 33 XlXl 1tcXAW t1tl "ta &pXIXLIX E6T) &1tOXIX"tlXcr"t~creL Hippolytus' source for 9.30.5-8 is a Christian one (cf. 9 .30. 5), being well acquainted with the Jewish Messianism. Again , Hegesippus is the best candidate. 34 addidi . add idi . 3 1 H . Sauppe : q,<xucrOtoV P. 32 To mention only Otto Michel's interpretation of Josephus 2.150, based upon Qumran CD 14.3-6; 1 QS 2.19-23 et alibi. Compare A. Pelletier, in his edition of Bellum II-III (Paris, Bude, 1980), p. 36 n. 3. 33 addidi ex Hippolyto. . . . 34 At Ref 9.30.7, Hippolytus seems to refer to the restoratIOn of the kmgd?m of?avl~. I think Burchard (p. 30 and n . 157) is wrong when referring to 9.18.1 (IouocxtwV fl.ov apx1jeov EV 1jv reo<;' or<; jdtp 0 "tou"tOt<; ooed<; 7tCXpdt eoou Oto,xcrxcxAO<; Mwcr7j<; ... ) or to 1\ &pxcx(cx 7tCXPOtooO"t, of the Pharisees (9.28.4), a completely dIfferent subject (cf. Jos. Ant. Iud. 13.297). 29
30
152
THE ESSENES AS CHRISTIANS
(c)Josephus 2.153-156 (The Essene Eschatology) (1,53) . . . ~USUflOL 'rdc<; c)iuxa<; ~CPt~O"IXV, w<; :;CXAW xOflWUfl~vOL . (154) KCXL yap ~ppu)"tCXL 1tCXp' CXlh'ot<; ~o~ ~ 06~cx' cpScxp'ta fl~v dVCXL 'ta crwflCX'tcx XCXL 't~v \iA 1)V OU flOVLflOV cxu'twv, 'ta<; o~ c)iuXa<; deScxva'tou<; ded o LcxflevELV. .. (155) .. . l1t~LOcXV o~ deV~SWcrL 'twv xcx'ta crapxcx o~crflwv, orcx o~ flcxxpCi<; oouAdcx<; de1tT1AAcxYflevcx<;, 'to't~ XCXtpELV XCXL fl~'tEWpou<; cpep~crScxL KCXL 'tcxt<; fl~v deycxScxt<;, Oflooo~ou\l't~<; 1tCXLcrLV 'EAA~vwv, de1toCPCXtVOV' tCXL 't~v U1t~p , , wx~cxvov OLCXL'tCXV CX1tOXdcrSCXL XCXL xwpov oU't~ Ofl~pOL<; oU't~ VLCP~'tOt<; oU't~ XCXUflCXcrL ( )., ,~ ~ '" 'e' I'-'cxpuvofl~vov, (J.AA ov~" wX~(J.vou 1tpcxu<; ded ~ecpupo<; lm1tvewv deV(J.c)iUX~L .. (156) ~OXOUcrL De flOL x(J.'ta 't~v (J.u't~v evVOL(J.V "EAA1)v~<; 'tot<; 't~ devopdoL<; (J.u'twv, oU<; ~pwcx<; XCXL ~flLSeou<; X(J.Aoucrw, 'ta<; flocxapwv v~crou<; devCX't~S~LxevocL, ,~,
'tcxt<; o~ 'twv 1tov1)pwv c)iuxcxt<; xocS' O(oou 'te)\l decr~~wv xwpov, evSoc' X(J.L XOAoc~oflevou<; nva<; fluSoAoyoUcrLV ...
35 36
-
,
THE ESSENES AS CHRISTIANS
Hippolytus 9.27.1-3
vuv {ecr'tw} 3 6 d<; evoc xwpov ~U1tVOUV XCXL CPW'tELVOV (devcxcpep~crScxL XOCL lXd) 37 dev(J.1t(J.U~crSCXL e w <; x p t cr ~ w <;.
~v ,xwpov
"EAA1)V~<;
('t01J'tWV) 38
ocxoucrOC\l't~<; flocxapwv v~crou<; wvofloccrcxv.
(2) AAAa X(J.L e't~pcx 'tou'twv 06wcx't(x 1tOAA(a) 0[39 'twv 'EAA~vwv (crOCPOL)40 crCP~'t~pLcrafl~vm lotoc<; 06~(J.<; crU\l~cr't~crcxv. 'to' ecr'tL yap ~ xoc'tOc 'tOU'tou<; otcrXT)crL~ 1t~PL 'to S~tov() depxocw'tepcx 1tav'twv 18vwv, , <:>' ~<; _O~LX\lUcr\JOCL 1ta\l'toc<; 'tou<; mpL Swii ~m~w 't~'tOAfl1)xo'tcx<; 1'1 mpL 't1j<;41 'twv oV'twv 01)flwuPytcx<; fl~ hepwS~v 1tOCp~LA1)cpevcxL 'tOc<; depXOc<; 1'1 de1tO 't1j<; 'Iouooc"tx1j<; vOfloS~crt(J.<;. (3) TOV flaALcr't(X IIuSocyopcx<; XOCL 01 de1tO 't1j<; ~'toCi<; 1t(XP' Alyu1t'ttoL<; 'tolJ'tm<; flOCS1)'twSev't~<; ('tOc~ depxOc<;) 42 1tOCpeAoc~ov' AeyoucrL yocp 43 X(X t XptcrLV ecr~crSocL, XOCL 'tou 1tOCv'tO<; lX1tUpwcrw, XOCL 'tou<; deOtxou<; XOAoccrS~cr~crS(xL d<; ded.
~ou crwfl.Q('to, supplevi conlato Iosepho . Ecr'tW delevi ut dlttographiam. :: av~cpEpEcr9Q(l. xQ(l ExET supplevi conlato Iosepho. 'tOU'twv addldl conlato Hippolyto. 39 1toAA(dc) 01 scripsi : 1tOAAOl P. 40 crocpot addidi conlato Hippolyto. 41 't7j, 1tEPl P. 42 'tdc, apxdc, supplevi conlato Hippolyto . 43 ydcp scri psi : OE P.
153
Hippolytus' account of the Essene eschatology is a pastiche deriving from three sources-from Josephus (2.153-156), from a Christian supplemen t to Josephus (probably Hegesippus), and from Hippolytus himself. Now, what goes back to Josephus can be easily recognized as such by comparing the coinciding passages of both columns. The Zwischenquelle between Josephus and Hippolytus is responsible for the attribution to the Essenes of a belief in the resurrection of the body-(9. 27.1) OflOAOYOUCH YeXp xod -djv crcXpxCX &vcxcr"t~crE.cr6CXl XCXl tcrE.cr6CXl &6cXvcx"tov, against Josephus' text (2.154) cp9cxp"teX flEV c.LVCXl "teX crwflCX"tCX XCXl "t~v UA7jV OU flOVlflOV cxu"twv, 'teX~ OE ~uxeX~ &9cxvcX"tou ~ &d OlCXflivE-LV. The suggestion advanced by Jean CarmignacH-that Hippolytus had read in his text of Josephus &cp6cxp"tcx for cp9cxp"tcX- I think cannot stand criticism. For then we would have to assume that Hippolytus read flOVlflOV for ou flOVlfloV as well, and that he had missed the construction flEV .. . oi , which is highly unlikely. Hippolytus' addition at the end of 9.27 . 1- ew~ xp(crE.w~-attests to the fact that we have to do here with a deliberate alteration of the original text of Josephus. The question now arises: Who is the author of this alteration? O. Michel- O. Bauernfeind (1962),45 and especially Burchard (1977),46 believe it is Hippolytus himself ("Das ist nun nicht die einzige Passage, die von Hippolyt selber ist," says Burchard 32). I feel, however, that nowhere in the ReJutatio did Hippolytus engage in a deliberate alteration of his source so as to involve misrepresentation. But Hegesippus, in his zeal to present the Jews as pre-Christians, may have engaged in such a misrepresentation. I think that this Zwischenquelle (probably Hegesippus)47 had deduced a belief in the resurrection of the body from Josephus' statements about the eternal physical punishment of the wicked in the hell, which he thought to take place only after the FinalJudgment . Consider the following passages in Josephus and Hippolytus.
44 "Le retour du Docteur de Justice a la fin des jours?, " Revue de Qumran 1 (19 58) , 235-248, esp. p . 238 f. 45 Flavius]osephus. De bello Iudaico. Der y"udische Krieg, I (Munchen, 1959) , 2nd ed., 1962 , p. 438 n . 82. 46 ]S] 8 (1977) 31-33. 47 An Essene belief in the resurrection of the body may be supported by Qumran 1 QH 6 .34-35; 11.12-14 (in the same way in which their belief in a world-conflagration may be su pported by 1 QH 3.24 ff. , and their belief in the Final Judgment by 1 QS 4.11-14 ; 1 Q M), but the point is that it is questionable whether Hegesippus knew of the Qumran com munity .
THE ESSENES AS CHRISTIANS
154
Josephus 2. 155
Hippolytus 9.27.1 The Essenes
. .. 'tocI~ BE CPCXUACXL~ (sc. cjluxcxl~) ~ocpwB1j xoci XE.q.dpwv &cpop£~OV'tCXL fLuxov, yefLov'tcx 't LfLW PLWV &B LCXAd 1t'twv.
0fLOAoyoGcrL yap xoci 't1}v cra:px <x &vcxcr'tijcrE.cr9CXL xcxi tcrE.cr9CXL &9a:voc'tov OV 'tP01tOV ~B1j &9a:vcx'to~ tcr'ttv ~ cjluxi) . '
Josephus 2.163
Hippolytus 9 .28 .5 The Pharisees
cjluxi)v
'tE. 1t(xcrcxv fLEV cicp9cxp'tov, fLE.'tCX~OC£VE.tv BE d~ E'tE.POV crwfLcx 't1}v 'tWV &ycx9wv fLOV1jV, 'ta~ BE 'tWV CPCXUAWV &'iB£ct-> 'tLfLWp£q: xoA6:~E.cr9cxL.
OU'tOL xoci crcxpxo~ &Va:cr'tCXcrL v 0fLoAoyoGcrL, xoci cjluX1}v &9a:v<X't01i (oucrCXV,)+8 xcxi xp£crw tcrofLev 7JII xoci tX1tUPWcrLV, xcxi BLXCX£OU~ fLEIi &cp96:p'tou~ tcrE.cr9CXL, &B£xou~ BE d~ &d xoAcxcr9i)crE.cr9cxL tV 1tupl &cr~ecr't ct-> .
Josephus 2. 165
Hippolytus 9.29.1 The Sadducees
'Y uxij~ BE 't1}v BLCXfLOV1}V xcxl 't a ~ x oc 9' ~ B0 U 't LfL WP £cx ~ xcxl nfLa~ &VCXLpOGcrtv.
'AVa:cr'tCXcrLV BE ou fLOVOV &pIIOGV'tCXL49 crcxpxo~, &na xcxl cjluX1}V fL1} BLCXfLevE.LII vOfL£~OUcrL .
Each time Josephus mentions "t<X~ x<xS' ~oou "tLf.l.Wpl<x~, the source of Hippolytus deduces from this a (j<Xpxo~ eXva(j"t<X(jL~, as he believes that there can be no punishment of the flesh before a resurrection of the flesh for the Final Judgment. Finally we come to Hippolytus' own expansion of the text of Josephu s at 9.27.2-3 (p. 152). It deals with the trite subject of both Greek philosophers and Barbarians borrowing their wisdom from Jewish theology and cosmology . 5 0 This expansion can be easily recognized as Hippolytus' own work thanks to two elements in it. First, it shifts from the Essenes to all Jews (f.l.TJ h€'PWSEV 1t<XPELAl)q1€'V<XL "tcX~ eXPXcX~ 7] eX1tO "tij~ 'Iouo<x 'Lxij~ VOf.l.OSE(jl<x~). Compare Hippolytus 10.30.8: ... q1<XVEPW~ e.1tLO€.OELX"t<XL "to "tWV SEO(jE~WV y€.vo~ (sc. the Jews) eXPX<XLO"tEPOV (ov) 1tav"twv X<XAO<XlWV, Alyu1t"tlwv, 'EAA~VWV. And second, it mentions the example of Pythagoras as a student of the Egyptians, being envisaged here only as transmitters of the Jewish wisdom: this example Hippolytus employs also at ReJut. 1.2 . 18 and 9.17.2. 51 48
155
THE ESSENES AS CHRISTIANS
addidi.
P , tra nsposui. '0 Cf. Burcha rd , p. 32 n. 165. . " Hippolytus probably saw a connection between the Stoic and Jewish cosmology m th eir assumed common beliefs in Final Judgment and Ecpyrosis (world-conflagration): 49 O:PVOUV-CCXl OU floVOV
. the existence of four factors In conclusion, we have tned to prove , Hi 01 tus' acnsible for the differences between Josephus and p~ Y 1 po of the Essenes: (1) fluctuations in the transmission .of th1~ e.xtrem~ y res t co un fJ h ' (2) the author of an Interpretatw Chrzstzana pnor ular text 0 osep us, . ' f P po H ' 01 tus' (3) the author of substantial alteratlOns and exp~nslOns 0, to 1P~ Jo;ephus (probably identical with 2); (4) finally, H1ppolytus the tex o . d b 11' hments Now it seems safe to conclude that expanslOns an em e 1S . , h o,:n 1 h d sed Josephus' account of the Essenes throug a Hlppo ytus a u . . . . f th . it h' h' responsible for both the ChnstlamzatlOn 0 e ZWlschenque e, w lC 1S fJ h osep us . d for the alterations or expansions of the text 0 Essen~s an ms to be the most likely candidate for the author of this HegeslppUs see Interpretatio Christiana of JosephusY
r
. II 9 10 7 where Hippolytus copies a Stoic comcompa re Refut. 1.3'11 ; 1.~1.4, an~ee:petc~: ~nk this' stoicized Heraclitus to the Christian menta ry on Herac ItUS In an a Noe tus. . . . , 01 tus' source also for the chapters dedicated to the 52 I think Hegeslppus IS Hlpp Y M . . (R jut 9 28-30) but to discuss this d the Jewish eSSlanism e .' , . S dd Phansees, a ucees, an fl' h' b teen Josephus and Hippolytus as far as would go beyond the subject 0 re atlons Ip e w the E ssenes are concerned.
157
THE WEDDING HYMN OF ACTA THOMAE
14
THE WEDDING HYMN OF ACTA THOMAE The puzzling and elusive Wedding Hymn of the Acts oj Thomas 6-7 -first published back in 1823-has not yet found a satisfactory interpretation and assessment. 1 I assume that the lost original was written in EastAramaic or Syriac: the Semitic Doppeldreier of the original-a distich with three beats in each line-still seems to be detectable in the extant Greek version ..This couplet meter was popular in Aramaic and Syriac poetry, notably m the Psalms oj Thomas. 2 Compare, for example, line 1 of our Hymn, "The Bride is the daughter of Light," with Ps. Thomae 1.1, "My Father, the joyful Light."
1 The Greek versi?n of the Acts oj Thomas was first published by J.C. Thilo, Acta S. Thomae Apostol~ (Llpsme, 1823) . Thilo's Commentary (pp. 121 ff.) is still valuable. The best Greek editIOn so far IS that of M. Bonnet, in R.A. Lipsius and M. Bonnet, Acta Apostolorum Apoc1J!Pha, II .2 (Leipzig, 1903), pp. 99-288.-The Syriac version was pubhshed by W. W nght , Apocryphal Acts oj the Apostles (London-Edinburgh, 1871) , I , pp. 17 1
ff. (Synac text); II, pp. 146 ff. (English translation). A recent English translation of the Synac versIOn with a Commentary was provided by A .F.J . Klijn, The Acts oj Thomas (Supplements to Novum Testamentum, 5, Leiden, Brill, 1962) . Here IS a select bibliography on the Wedding Hymn. K. Macke, "Syrische Liede r gnosttschen Ursprungs, " Tubinger Theol. Quartalschrift 56 (1874) 1-70 . R.A. Lipsius , Die apokryph;~ Apostelgeschlchten und Apostellegenden (Braunschweig, 1883), I, 301-311. G. Hoffmann , Zwel Hymnen der Thomasakten, " Zeitschr. j die neutestamentl. Wiss. 4 (1903) 295-309. E . Preuschen, Zwel gnostlsche Hymnen (Giessen, 1904) . Wilhelm Bousset, Hauptpr~bleme der GnosH (Forschungen zur Religion u. Lit. des Alten u. Neuen Testaments, 10, Gottmgen, 1907), 68-70 . Idem, "Manichaisches in den Thomasakten " ZNTW 18 (1917), 10 f. and 20-23. Especially Gunther Bornkamm , Mythos und 'Legende in den apokryphen Thomas-Akten (FRLANT, N.F. 31, Giittingen, 1933), 68-81; 82-89 and 103-106. Idem, m: Edgar Hennecke , Neutestamentliche Apokryphen, 3., viillig neubearbeitete Auflage herausgegeben von Wilhelm Schneemelcher (Tubingen, Mohr, II, 1964), 297-372, esp. 302 f. = New Testament Apocrypha, English translation edited by R. McL. W~lson (PhIladelphia, The Westminster Press: II, 1965), 425-531, esp . 432 f. A Mamc~aean Psalm-Book , Part II , edited by C.R.C. Allberry (Manichaean Manuscnpts m the Chester Beatty Collection , Vol. II; Stuttgart , Kohlhammer, 1938), p~. 203.-227 .-For a list of Aramaic and Syriac poems composed in the Doppeldreier see T. Save-Soderbergh, StudIes m the Coptic Manichaean Psalm-Book: Prosody and Mandaean Parallels (Uppsala, 1949) , 88-90.-0f course, I am aware of the fact that some couplets seem to indicate four beats (instead of three) in the lost Syriac original, notably 13 and 15. But the difference may well be explained by expansion on the part of the Greek translator. So in couplet 15 , the Syriac original might well have read: "Her groomsmen surround-her,! seven-of-them, elected by-her," and in couplet 13 the phrase 6crfJ.7] TjoETOt "sweet odor" may well m ean the same as EUWO(Ot of couplet 3, while 1tOtfJ.1tOAAWV in 13b could be an addition of the Greek translator. I trust that the Semitic Doppeldreier are visible enough in the rest of the couplets (With the exceptIOn of the last couplet, which is evidently spurious).
If so then the 4: 4 beat in the last couplet (27) of the Hymn alone speaks against the authenticity of the closing di~tich .. And Wilhelm Bou~set, ~as . ht in detecting Manichaean theology m thiS couplet, notably m the ng . . ' h' I t Spirit" 3 as was Gunther Bornkamm- m seemg m t IS coup e a . . , 7 ' ~ 't: ' L IVlng anichaean addition (Zusatz).4 As a matter of fact, 2 e.uO<,IXO'IXV'tOV ,~ t:, ' , I ater M 1t1X'tf-PIX is redundant in view of the presence of XIXL uO<,IXO'OUO'L 'tov 1t1X'tE.PIX 'tWV in 23 . . The translator of the Hymn into Greek sometimes uses two words to 0 n slate one single word of the original : 1 ~Vf-O''tTlXE. XlXt ~YXE.L'tIXL; 1 tr a , '6' 23 ' -, O'TJ(J.IX(VOUO'W XlXt {l1tOOE.LXVUOUO'w; 18 'tov O'X01tOV XIXL 'to E.IX(J.IX; E.V XlXpq. XIXL
OAWV
&YlXnLeXO'E. L.
.
As is known, the extant Syriac version departs conSiderably from the . . al text- due to its systematic catholicizing effort. It tries to remove ongln . " . " (1) every trace of Gnosticism from the Hymn. Accordmgly, the Bnd~ . replaced with "my Church" (with far-reaching consequences). The ~eons are eliminated: "the place of the blessed aeons" (10) is replaced with "the place of life;" the thirty-two (7) are replaced with the twelve apostles and the seventy-two envoys (borrowed from Luke 10: 1, and ~e ing popular later among the Manichaean~); 6 in 15-17, t?,e figures tWice seven and twelve are eliminated; finally, In 20 and 21, the great ones (grandees, princes)" and "the eternal ones" - i.e . , .the Gnosti~s- are replaced with "the just ones" and" some," respectlv~ly. In bnef, the Syriac version must be used with extre~e cautlO.n:. But occ~ sionally- where there is no reason to suspect ItS cathohclzmg zeal-It proves to be a helpful means in restoring the c~rru.pt Greek text. . The Greek version of the Hymn is preserved m sixteen manuscnpts. I retain Bonnet's MSS sigla (p. 99). Here is the text of the Hymn as restored by me.
1. 'R
x OPTl 'tOU
fl ~Vf-O''tTlXE.
2
GREEK TEXT AND TRANSLATION
~w'tOC;
XlXt
6uYeX'tTlP,
~YXE.L'tIXL
'to <X1tOyIXUO'(J.1X 'tWV
'to Y IXUPOV, XlXt
~1tL'tE.P1t~C;
~IX L8p0
XIX'tIXUyeX~OUO'IX.
xeXnE. L
~IXO'L)'f-WV
'tlXu'tTlC; 'to 6f-1X(J.1X,
ZNTW 18 (1917) 10 f. • Mythos und Legende , 88 .
3
, Compare, e.g . , Klijn's Commentary, pp. 168-179. . 6 Cf. Manichaean Psalm-Book, pp. 22.24; 140 .38 f. Allberry; Kephalaw, p. 12.27 f. H.J. Polotsky (Manichaische Handschriften der Staatlichen Museen Berlin, Band I, Stuttgart, K ohlhammer, 1940); Augustine De haeresibus c. 46 .
158 3
4
5
6
THE WEDDING HYMN OF ACTA THOMAE
~e; ,~ ivQUfJ.<X'<X EOLXEV i<xpLvoLe; Q(V9ECHV, (btO'Pop~ O~ EUWOl<xe; i~ <XU,WV OL<XOlOO,<XL
20
X<X1 iv 'TI XOPU'PTI (<XU'Tie;) lOPU,<XL (; ~<x(nAcUe;, ,PE'P WV 'TI E<XU,OU eXfJ.~pOO"lCl' 'OUe; U1t' <XU,OV LOPUfJ.EVOUe;.
X<X1 EO"on<XL iv ,4> ycXfJ.~ £xcC V~, i v ~ OL fJ.EYLO",aVEC; O"UV<x6pOl~OV'<XL'
21
x<X1 1t<XP<XfJ.EVOUO"LV -rTI EUWXlCl', 1jc; oL CXLWVLOL XCX'<X~LOUV'<XL'
22
xcxl iVOUO"OV1:CXL ~cxo"LALX~ ivQUfJ.<X'cx x<Xl eXfJ.CPLcXO"OV1:<XL O",OA~C; ACXfJ.1tpcXC;·
23
xcxl iv X<xp~ x<Xl eXycxnLcXO"EL EO"OV,<XL eXfJ.cpO,EPOL, xcxl oO~cXO"OUo"L ,OV 1t<X'EP<X ,WV oAwv.
24
ou , 0 cpwC; ,0 y<xupov io€~<xV1:o, xcxl iCPW,L0"61J0"<Xv iv 'TI 6€Cl' ,OU OEO"1tO,OU <xu,wv'
25
ou ,~v eXfJ.~pOO"LCXV ~PWo"LV io€~<xv,o fJ.1JO ~V oAWC; eX1tOUO"L<XV EXOUO"CXV,
26
Emov o~ x<Xl eX1tO ,OU oLvou (cxu,ou), ,OU fJ.~ OL~CXV <xu,oLC; 1t<XP€X0V1:0C; x<Xl im6ufJ.Lcxv.
27
{i06~<xO"<xv o~ xcxl ufJ. V1JO"<XV o"UV
EYXEL'<XL O~ ,<XU'1Je; 'TI XE'P<XATI eXATj9EL<X, X<XPcXV o~ ,oLe; 1toO"lv <xu,Tie; ifJ.'P<xlVEL
~e; ,0 O",OfJ.<X eXvE~X'<XL x<X1 1tpE1tOV1:We; <xu'TI ' (quoniam eo omnes laudes edit. )
7
,PLcXXOV,<X x<X1 QUo dO"lv OL (iv) ,<xu,tl UfJ.VOAoyouv,Ee;, (-
8
-. )
~e; ~ YAW1:1:<X 1t<xp<xm,cXO"fJ.<X'L EOLXEV ,Tie; 9Up<xe;,
o ix,LVcXO"O"E,<XL ,Ote; dO"LOuO"LV. 9
~e; (; <XUX~v de; ,U1tOV ~<x9fJ.wv EYXEL'<XL, WV (; 1tpW,Oe; 01JfJ.LOupyoe; i01JfJ.LOUp'Y'YJO"EV.
10
II 12
13
<XL U QUo <xu,Tie; XEtpEe; O"1JfJ.<xlVOUO"LV x<X1 U1tOOELXVUOUO"LV, ,ov xwpov ,WV EUO<XLfJ.OVWV <Xlwvwv X1JpUO"O"OV1:Ee;. OL O~ (OEX<X) OeXX,UAOL <XU,Tie; ,~e; 1tUA<xe; 'Tie; 1tOAEWe; eXVOLYVUOUO"LV . ~e; ~ 1t<x0",0e; 'PW,ELVOe;, eX1tO'POp~V 01tO~<xAO"cXfJ.OU x<X1 1t<XV1:0e; eXpWfJ.<x,oe; OL<X1tVEWV,
eXV<XOLOOUe; ,E OO"fJ.~v ~OEt<XV O"fJ.UpV1Je; ,E x<X1 'PunOU, x<X1 eXV6Ewv 1t<XfJ.1tOnWV ~OU1tVOWV.
14
U1tEO",PWV1:<XL O~ inoe; fJ.UpO"lV<XL, <XL o~ XALO"LcXOEe; iv X<xAcXfJ.0Le; XEXOO"fJ.1J n <XL
IS
1tEPLEO"'OLXLO"fJ.EV1JV O~ <XU'~V EXOUO"LV OL '<XU'1Je; (1t<xpcX) VU fJ.'P 0L , WV (; eXpL6fJ.oe; ~~OOfJ.Oe; iO",LV, oUe; <xu,~ i~EAE~<X'O '
16
<XL o~ ,<xu'1Je; 1t<xpcXWfJ.'P0l dO"Lv E1t,cX, <x'i EfJ.1tpo0"6EV <xu,Tie; XOPEUOUO"LV.
17
OWOEX<X OE dO"LV ,ov eXPL6fJ.0v OL EfJ.1tpo0"6EV <XU,Tie; U1t1JpnouV,Ee; x<X1 <XU'TI U1tOXcCfJ.EVOL,
18
,OV O"X01tOV x<X1 ,0 6E<xfJ.<X de; ,OV VUfJ.'PlOV EXOV,EC;, tv<x OL~ ,ou 6EcXfJ.<x,0e; <xu,ou 'P w'L0"6wO"LV.
19
THE WEDDING HYMN OF ACTA THO MAE
x<X1 de; ,OV <Xlwv<x O"UV <xu,4> EO"on<XL de; ixcCv1Jv ,~v X<XP~v ,~v <XLWVLOV'
159
,Q ~WV'L 1tVEUfJ.<X,L ,OV 1t<X,€P<X ,Tic; eXA1J6cC<xc; x<Xl ,~v fJ.1J'€P<X ,Tic; O"0cpLCXC;.}
1 lviO''t11 et ~VEO''tt codd. nonnulli II 4 OtlhTj~ addidi ex versione. Syr. I U7t' ~, et verso Syr., . U sener: E7t "d ex verso Syr. comec. cod . /,'/ 6 "Da sie lauter Lobheder (mIt. Ihm) spncht , add . Bornkamm II 7 (lv) 'tOtu'tll scripsi conlata verso Syr. (zn. ea) : 'tOtU'tl]V codd. I totum versum delet Macke vix recte : XII apostolifilii et LXXII tonant zn ea verso Syr. I 7b unum versu m intercidisse ~idit L ipsius : exspectes oo~6t~OV'tE~ 'tOY 7tOt'tipOt 'tWV IlAwv conI. V. 23b II 9 ~YXE t'tCXt : sunt scalae arduae verso Syr. II 10 xw~ov coniec. Bonn:t (l~cum verso Syr.) : xopov codd . (cf. C. 54, p. 171.9, et C . 57, p. 174 .6 xwpov codd. : xopov~, et praeserum C. 148 , p . 257.6 xwpwv locus verso Syr. : xopwv codd.; C. 156, p. 265.2 XWpWV!~ regwnem verso Syr. : xopwv codd.) I Xl]pUO'O'OV'tE~ codd . praeter A (cf. 1pocal., 11: 4) : xl]puO'O'ouO'Ott A (fc recte) II 11 oixcx ex verso Syr. addi suad. Bonnet I Otvm,ywouO'tV, comec. Hoffman~ : U7tOOEtxVUOUO'tV per dittographiam codd. (cf. v. lOa) II 12 07tO~OtAO'Ot(J.,OU, Hoffmann, . cx~o ~OtAO'6t(J.OU codd . II 13b xOtl eXv8iwv 7tOt(J.7toHwv TjOU1tVOWV post V. ~ 4 U1tEO"tpwV'tCXt ,OE lv't~~ (J.UpO'lVCXt codd ., huc transtulit Hoffmann: "ahqUid mtercldlsse vldetu; velut O''tE(J.(J.Ot'tcx Bonnet II 14b xAtO'tcXOE~ coniec. Thilo (ianuae verso Syr.) : xAEtO''tOtOE~ codd. II 15 7tCXpcxvu(J.qnot coniec. Thilo, 7tOtpcXw(J.'POt coniec. Bonnet: spo,nsi_comit~s (' groomsme~ ') verso Syr. : vU(J.'PlOt codd . II 16b Ot'i Thilo : o'i codd. II . 26a Otu'tou addldl (cf. v.25 ou) II 27 delevi post G. Bornkamm, ut additamentum Mamchaeorum
TRANSLATION
1. The Bride
2
The Bride is the daughter of Light: the majestic effulgence of kings stands upon her; delightful is the sight of her, radiant with cheerful beauty.
160 3 4 5 6
7 8 9
10 11
TH E WEDDING HYMN OF ACTA THOMAE
THE WEDDING HYMN OF ACTA THO MAE
Her garments are like spring flowers: sweet fragrance spreads around from them . On the crown of her head sits the King, feeding with his ambrosia those who sit beneath him . Truth rests upon her head, (the movement of) her feet makes joy appear. Her mouth is open, and it becomes her: (for she utters with it all songs of praise . ) Thirty-two are they who sing praises (in) her, (e .g. , glorifying the Father of all.) Her tongue is like a door-curtain (cf. Hebrews 6: 19; 9:3; 10:20) that is moved aside for those who enter it. Her neck is shaped like the (lofty) steps that the first Demiurge created. Her both hands make signs, proclaiming the place of the blessed aeons. Her (ten) fingers open the gates of the City .
19 20
21
22
23 24 25 26
2. Her Bridal Chamber 12
13 14
27
Her bridal chamber (cf. Matt. 9: 15; 22 : 10) is full of light, breathing a scent of balsam and every spice; giving off a sweet fragrance of myrrh and silphium , and of all kinds of sweet-smelling flowers. Its floor is covered with myrtle twigs and the portals are adorned with wands of reed.
3. H er Attendants
Her groomsmen keep her surrounded, seven in number, whom she herself had chosen. 16 And her bridesmaids are seven, who dance before her in chorus. 17 Twelve in number are those who serve before her and are subject to her. 15
4. The Bridegroom and the Elect Ones 18
They have their gaze toward the Bridegroom (cf. Matt. 9: 15; so that by the sight of him they may be enlightened
John 3:29),
(cf. John 1:7-9; 2 Timothy 1:10; Hebrews 6:4).
161
And they shall be with him forever in that eternal bliss; And they shall be present at that wedding (cf. Matt. 22:2) at which the great ones are assembled (cf. Mark 6 : 21 ; Apocal. 6: 15; 18:23); And they shall attend the banquet (cf. Apocal. 19: 9) of which the eternal ones are deemed worthy (cf. Matt . 22:14). And they shall put on royal robes (cf. Matt. 22:11-12) and be arrayed in shining cloaks (cf. Apocal. 3:4-5; 3:18; 4:4; 6:11 ; 7:9; 7:13-14; 1 Cor. 15:53; 2 Cor. 5:3-4; 1 Enoch 62:15-16; 71:1; 108: 12; 2 Enoch 22:8-10). And all of them shall be in joy and exultation, and they shall glorify the Father of all. (For) his majestic Light they have received , . by the vision of their Lord they have been enlightened . His ambrosial food they have received, which is free of all decay; Of (his) wine they have drunk, which causes them neither thirst nor desire. {And they glorified and praised along with the Living Spirit the Father of truth and the Mother of wisdom . }
II.
INTERPRETATION
1. The Structure ojthe Hymn. The text of the Hymn, in the reconstruction offered above, easily falls into four parts: 11 + 3 + 3 + 9 cou.rlet~. The lion's share (couplets 1-11) belongs to the description oft.he Bnde, l.e . , of the Lichtjungfrau (1 'toG rpw'to~ 6uya't'Y1P). She appears In the role of a Mediator between the Heaven (in 11 she opens the gates of the Heavenly C ity Jerusalem) and the pneumatics on earth. That is why her neck has been shaped by the first Demiurge (i.e., by the Father of all, cf. 7b and 23b) as "a lofty flight of steps" (9a), leading to that City. Consequently, Part I (1-11) anticipates Part IV (18-26): the redemption of the pneumatics (Gnostics) , "the great and eternal ones" (20-2:). It also anticipates the description of the Bridegroom (in 18-26)-by Indicating his place both at the wedding banquet and in the Pleroma: 4 "on the crown of her head sits the King." Here, by 6 ~(XcrLhu~ the Bridegroom (Savior or Christ) must be meant (as already Thilo had suggested), and not "the Father" or "ein dominie render Stern " (as Lipsius 305 and Bousset, Hauptproblemeder Gnosis, 69 n. 1, respectively, had thought). For the ambrosia of this King is nothing else but the ambrosia provided by Christ (in the closing couplets 25-26), i.e., eucharist. Compare Acta
162
THE WEDDING HYMN OF ACTA THOMAE
Thomae 25 (p. 140.13 Bonnet) and 36 (p. 154.2), where ~ &fJ-~pocrtwO"f} 1t"f}yTj of Jesus and ~ eXfJ-~pocrtWO"f}'; "tpocpTj, along with "to 1to"tov "tij.; eXfJ-1t€AO~ "tij.; eXA"f}6tvij.;, clearly refer to eucharist. Par~ II (12-14) briefly describes the Bridal Chamber. Such Bride, such he: bnde-c~amber-fu.ll of light, sweet fragrance, spring flowers, myrtle tWIgS, chastIty and punty. Add to this that her bridesmaids are cheerfull dancing in chorus before her (16), just as she herself seems to be chee; fully moving her feet (in 5).
Some of the wedding customs taken from the real life seem to be detectable in this Interpretatio Gnostica. For example, the place of the bridegroom at the wedding banquet was really "above the bride" (as Bousset, ZNW 18 [1917] 21 f., had correctly pointed out): that is why the King sits" on the crown" of the Bride's head (in 4). Moreover, it was the duty of the groomsmen to serve as the groom's "guardians of the bride:" that is why the seven groomsmen (i.e., the seven planets) keep the Bride "surrounded" (in 15). Furthermore, Miss E.S. Driver had drawn attention to the similarity between the bride-chamber of our Hymn and the bridechamber of the modern Mandaeans of Iraq: it is adorned with fresh flowers and myrtle, and with tree-twigs of every kind. 7 Finally, the apotropaic decoration of the house entrance with myrtle twigs (dedicated to Aphrodite: Athenaeus XV, 767 AB) during a wedding ceremony was common enough in Greece (Plut. Amatorius 755 A; Stobaeus IV.22a.24 [IV, p. 506.19 Hense]).8 Part III (15-17) resumes the spatial location of the Bride from couplet 4. She is totally encompassed by her seven groomsmen (i.e., by the seven planets), being entertained by her seven bridesmaids (i.e., by the seven archons of these planets).9 In addition, the twelve archons of the Zodiacal Circle serve before her (17). Couplet 18 serves as a "bridge" between Parts III and IV: The attendants have their gaze fixed on the Bridegroom, who is probably seated above the Bride (cf. 4), in order to receive light from him and thus become "enlightened." The aeons are the eX1tCXpxTj of the ultimate redemption, a guaranty for the redemption of the pneumatics, who are to be understood under "the great and eternal ones" of couplets 20-21.
7 E.S. Driver, The Mandaeans of Iraq and Iran (Oxford, 1937), 63 q1,loted by Geo Wldengren, Mesopotamian Elements in Manichaeism, Uppsala Universitets Arsskrijt 1946:3, p. 11;3. 8 Cf. J. Kochling, De coronarum apud antiquos vi atque usu (RGVV XIV.2, Giessen, 1914),64 f.; R. Ganszyniec, in PW RE, XI (1922), 1594.40 ff. (s.v. Kranz); K. Baus, "Der Kranz in Antike u. Christentum," Theophaneia, II (Bonn, 1940),61-71. 9 Cf. Origen Contra Celsum 6 .31. Thilo 144; Bornkamm 83 n. 1.
THE WEDDING HYMN OF ACTA THOMAE
163
The nine couplets of Part IV (18-26), dealing with the Savior, serve as a counterbalance to the eleven couplets describing the Bride in Part I. The Savior is able to enlighten both the aeons and the pneumatics (18 and 24b) because he himself is Light, as Son of the Light (the Father of all) . In 24, Light is best explained as a synonym of Lord, referring to the Savior-Christ (cf. John 1 :9, THv"to cpw';"to eXA"f}6tvov, 0 CPW"tL~Et 1tancx cXv6pw1tOV , e.PX0fJ-EVOV d.; "tov xocrfJ-ov). In brief, Light is the essence of all three divine persons-the Father of all (1, "the daughter of Light;" 24a, "his Light"), the Bride (1; 12), and the Bridegroom (18; 24). Couplets 19-23 are strongly liturgical (or macaristic) in character (" And they shall ... "). Their content is explained by the closing couplets 24-26. The redemption of the pneumatics will be achieved through the followin g sacraments, mysteries and Gnostic enlightenment: the eucharist (25-26); the enlightenment through Christ (18 and 24); the acquisition of the "royal raiment" (22); and, above all, through a Marcosian sacrament (?) of the Bridal Chamber (20-21). The elaborate structure of the Hymn is enhanced by the fact that the same keyword has been placed at different strategic points (including a kind of Ringcomposition). A few examples. The expression, 1-2 "to cpw.; and "to eX1tcxuycxcrfJ-CX "to ycxupov, 12 cpwntvo.;, 18 tVCX cpw"ttcr6wcrtv, 24 "to cpw.; "to ycxupov and e.cpw"tLcr6"f}crcxv, serves as a thread linking the Father of all, Bride and Bridegroom . Moreover, 10 01 EUOCXLfJ-0VE'; cxlwvE';, 19 d.; "tov cxlwvcx and cxlwvto.; , lead to 21 01 cxlwvtot, by implying, "the elect Gnostics as the partakers in that eternal bliss." Furthermore, 2 e.1ttnp1te.;, 5 xcxpa, 19 xcxpa and 23 e.v xcxp~ XCXL eXycxUtacrEt ecroncxt (in addition to 16 XOPEUOUcrtv) link the Bride with the pneumatics in the everlasting joy and exultation. Finally, 4 &fJ-~pOcrLCX anticipates the eucharist of the closing lines (25-26), ~ eXfJ-~pocrLCX ~pwcrt.; , and the Father of all seems to be glorified by both the Bride (in 6b and 7b) and the pneumatics (in 23b; couplet 27 is a later Manichaean expansion). 2. Exit Bardesanes and the Manichaeans. The opening word of the Hymn, ~ XOP"f} , means both "Maiden" and "Bride" (it means "bride" at Odyssey 18 .279; Theopompus Com. 14 ap. L Aristoph. Plut. 768). Since bridal chamber (12) and Bridegroom (18) are mentioned in the Hymn, the sense "Bride" is the most natural. Ifso, then Klijn's commentary: "She [i .e., the daughter of Light] is never called bride" (p. 177), must be wrong. Now, the key-problem of the Hymn seems to be to identify the Bride, since it may lead us to the very Gnostic system from which the H ymn originally had derived. Who is the Bride: the Near-Eastern "Maiden of Light" (1tcxp6€vo.; "tOU cpw"to.;); the Jewish Sophia-Achamoth; or rather a combination of both?
164
THE WEDDING HYMN OF ACTA THOMAE
.A .. Dieterich 10 bro~~ht our ' 'daughter of Light" in connection with the Llcht;u~gfrau of t.he PlStlS Sophia Cpp. 126.14 ff. ; 212.12 ff ed. C. Schmidt 3 et passim). She IS accompanied by seven maidens (i.e., seven planets: p 138.26; 188.16 ff; 211.33; 212.25; 216.7), and by twelve Ot<XXOVOt (i p. by the twelve zodiacal signs: pp. 9.3' 126.18' 13827' 14824)' .e:, . ." ., . , Just as IS our Bnde. Then Bousset ennched the picture in the classical . h t "D' S' b ., Openillg c ap ers on Ie Ie en und die M1J't1Jp" of his Hauptprobleme der Gnosis (pp. 9-91, esp. pp. 62 n. 1 and 69) . Lipsius (305 and 309 f), Preuschen (75 f), and especially Bornkamm (lI!ythos 85 f) brou~ht Bardesanes (Bardai~iin, A.D. 154-222) into the picture. However, ill my opinion, the enigmatic text of Bardesanes' psalm ap. Ephraem the Syrian (Psalms 55.5 ed. Beck) is irrelevant to Our Hymn. It reads: 'When shall ~~ see thy wedding feast , a youthful Spirit?' [asks the mother the Holy ~p.m~, her daughter, either Earth or Water]. She [i.e., th~ youthful Spmt]IS the daughter whom she [i .e., her mother, the Holy Spirit] set upon her knees and sang to sleep.
!o be sure, a "Bridal chamber oflight" does appear in Bardesanes. 11 It IS the Crossing-p.lace at which the departed souls are being hindered because of the sm oj Adam ("because the sin of Adam hindered them")-until the coming of the Savior Christ: "Therefore, everyone that keeps my word [says Jesus: John 8:52] death forever he shall not taste,-that his soul is not hindered when it crosses at the Crossingplac:, li~e t?e hin~rance of old ... " But, as H.J. W. Drijvers had pointed out ill hiS dissertatiOn on Bardesanes,12 this idea is not Gnostic. For the souls are being stopped at the Crossing-place not because of a primordial Gnostic "fall" of the soul, but because of Adam's original disobedience ~f God's co~mand. In conclusion, Bardesanes cannot help us in assessmg the Weddmg Hymn. His influence, however, seems to be detectable in the Acts oj Thomas, but this is a different matter. For there is a strong possibilit.y that our Hymn had been composed long before the Acts oj Thomas: It was then inserted into the Acts by its author (Bornkamm 86 f seems to confuse the two issues).
~s for the Manichaeans, expressions like these: "Jesus Christ, receive me mto Thy Bride-chambers of light" or "into Thy Aeons" do occur in Manichaean Psalms (e.g., on pp. 54.5; 63.3; 79.17-20; 80.18 and 20 f;
10
Abraxas (Leipzig, 1891), pp. 101 ff.; 104 ff.
THE WEDDING HYMN OF ACTA THOMAE
165
81.1 3 f; 117.29 f; 150.1S?; 197.5 Allberry). But the point is that the M anichaean sources cannot help us in explaining our Hymn jor chronological reasons-they are much later than our Hymn (contra the approach of, e.g., Geo Widengren 13). 3. Enter the Valentinian Vogue. With the 1~po~ Y<Xfl.O~ between SophiaAchamoth and Savior-Christ of the widespread Valentinianism we are on safer grounds (as already Thilo and Lipsius had recognized). The locus classicus is Irenaeus Adv. haer. 1.7.1: ... 't1}V fl.EV 'Axcxfl.w9 't1}V M1J't~pcx cxu'twv fl.~'tcxO"'tijVCXt 'tOU 'tij~ M~O"o't1J'to~ 't01tOU AiyouO"t xcxl ev'to~ In1JPwfl.cx'to~ do"~A9~lV, xcxl <X1tOACX~ElV 'tov Wfl.cpLOV cxu'tij~ 'tov LW'tijpCX ... , LVCX O"U(UYLCX y~v1J'tCXt 'tOU LW'tijpO~ XCXL 'tij~ LOCPLCX~ 'tij~ 'Axcxfl.w9. KCXL 'tou'to dvcxt "VUfl.cpLOV XCXL VUfl.CP1JV" (cf. John 3:29), "wfl.cpwvcx" OE (cf. Matt. 9: 15; 22: 10) 'to 1tEiv IIATJPWfl.CX. 14 (Compare Hippolyt. ReJut. 6.34.4.) There can be little doubt about the identity of the Bridegroom in our Wedding Hymn: the Savior-Christ is the Light and the Enlightener in couplets 18 and 24 (cf John 1: 4-5; 1: 7-9), and certainly He is the giver of the holy eucharist in couplets 25-26. After all, the Father of all is O(yvwo"'to~ and invisible, while the Savior-Christ is visible: "by the vision of their Lord they have been enlightened," (24). But the striking similarity between our Hymn, the Acts oj Thomas and the Valentinianism is in the sacramental character oj the Bridal Chamber. It is expressed in the closing liturgical formulas of the Hymn. There are no less than seven future-tenses ("and they shall .. . ") in couplets 19-23 ' " ' "~O"OV'tCXt; XCXt, 1tCXpCXfl.~VOUO"tv; '~I ( XCXL.. ~O"oV'tCXt; XCXL.. XCXt, ~VOUO"OV'tCXt; XCXt\
<Xfl.CPt<XO"oV'tCXt; XCXL. .. EO"OV'tCXt; XCXL oO~<Xo"ouO"tv), capped with four explanatory aorists in couplets 24- 26 ('to cpw~ ... eM~cxV'to, xcxl ecpw'tL0"91JO"cxv; 't1}v ~pwO"tV eo~~cxV'to ; E1ttOV OE XCXL <X1tO 'tOU orvou). Doubtless , the redemption of the Aeons attending the sacrament of matrimony between Sophia and Christ serves as a guaranty for the future redemption of the pneumatics. This expectation is clearly expressed in the Acts oj Thomas 12 (p. 118. 7): 1tpoO"ooxwV't~~ (sc. Ufl.~l~) <X1toATJ~~0"9cxt eX~lvov 'tov Y<Xfl.ov 'tov O(cp9opov XCXL <XA1J9tvov, xcxl EO"~0"9~ ev cxu't~ 1tCXP<XWfl.CPOt O"Uv~tO"~Px0fl.~VOt ~1~ 'tov wfl.cpwvcx eX~lvov 'tov 'tij~ <x9CXVcxo"LCX~ XCXL cpw'to~ 1tATJP1J. Compare also c. 14 s.f. (p. 120.8), of the same Act 1, where the heavenly wedding is preferred to "this marriage that passes away from before my eyes" (KCXL o'tt e~ou9~vtO"cx 'tov eXvopcx 'tOU'tOV xcxl 'tou~ y<Xfl.ou~ 'tou'tou~ 'tou~ 7tCXp~PX0fl.~vou~ <X1t' Efl.1tpOO"e~v 'tWV Ocp9CXAfl.WV fl.0U, e1t~to1) h~p
~I Ap. Ephraem the Syrian, Prose Refutations of Manz~ Marcion and Bardesanes, ed. C.W. Mitchell, vol. II (London, 1921), p. 164.32-40 (Syriac text), p. LXXVII (English translatIOn), completed by A.A. Bevan and F.C. Burkitt. 12 H.] .W. Drijvers, Bardai~an of Edessa (Assen, 1966), 155.
Especially in Mesopotamian Elements in Manichaeism (supra, n. 7), pp. 109-112. A solid critical edition ofIrenaeus' Adv. haereses Book I has been provided recently by A. Rousseau and L. Doutreleau, S.]., in Sources Chritiennes, Vols. 263-264 (Paris, 1979). 13
14
166
THE WEDDING HYMN OF ACTA THOMAE
~PfLocr9~v); .and especially. the elaborate speech of Mygdonia in c. 124 (Act 10), :eJectmg h.er marnage to Karish (Charisius) and defending her weddmg to Chnst (p. 233.18):
T~e ren.unciation of the c~r~al, earthly (choic and psychic) perishable marnag~ m favor of the spmtual (pneumatic) everlasting wedding in heaven IS one of t~e key-motifs of the Acts of Thomas, as Bornkamm (68-81~ had well pomted out. First the king's daughter in the city of Andrap~hs 17 renounces.her earthly marriage in Act 1 (cc. 4-15). Then-and especlally~M:gd~ma does the same in Acts 9 and 10 (cc. 88; 93; 98; 117, culmmatmg m the 1t(Xp<X9E.crL~ of c . 124, quoted above). Next, the queen Tertia (in Act 11, esp. c. 135), and finally the king's son Vlzan (Vazan) and his wife Mnasara (Manashar) follow the trend (in Acts 12 and 13, esp. c ..1?0). Most probably, this prevailing motif of the Acts of !'homas-the splntual marnage to Jesus-was the reason for the author to znsert our Wedding Hymn in Act 1. The s.acramental character of couplets 19-23, referring to the pneumatl~s (couplets 20-21) and being echoed in c. 12 s.f. of the Acts, is
~est explamed by the sacrament of the" Bridal Chamber" as being practiced by the Marcosians:
Compare the Cinvat-bridge of the Iranian religion-the way to heaven for the virtuous souls (Vd. 19.28-32): Geo Wldengren, "Iranische Religionsgeschichte " Numen 1 (1954),35 f., and n. 99 (on the Toten-Brucke). ' 16 Cf. Lipsius 303 f.; Bornkamm 77 f. 17 For the identification of 'AVOpa1tOAlC;.1:~vcxopwX (Syriac SNDR WK f XXI d 1044 B ) ·hH. _ ,c.pp . an . app. onnet wit . a.tre cf Sana.truk, a "trading city in the desert between the Tigris and the Euphrates on the caravan route from the middle Tigris valley to Edessa " com. ~are George Huxley, "Geography in the Acts of Thomas," Greek, Roman and Bvzantine utudzes 24 (1983) 71-80, esp. pp. 72 f. / 15
THE WEDDING HYMN OF ACTA THOMAE
167
"EIJ-tPE1tLcrOV crE.cxu·djV we; VUfLCP1j E.XOE.XOfLEV1j 'tOV VUfLcplOV ECXU'tije;, tVCX Ecru 0 E.yw XCXL E.yw 0 cru. Kcx9l0PUcrov E.V 't<{) VUfLCPWVl crou 'to cr1tEPfLCX 'tot) cpw'toe;. A<X~E. 1tCXP' E.fL0t) 'tov VUfLCPlOV XCXL XWP1jcrov cxu'tov XCXL xWpTj91j'tL E.V cxu't<{)." (Iren. 1.13.3). 01 fLEV yap cxu'tWV vUfLcpwVCX xcx'tcxcrXE.U<X~OUcrL XCXL fLucr'tCXYWYlCXV E.1tL'tE.AOt)crL fLE.'t' E.1tLppTjcrE.WV 'twwv 'toI~ 'tE.AOUfLEVOL~ XCXL 1tVE.UfLCX'tLXOV Y<XfLOV cp<xcrxoucrw e.lVCXL 'to U1t' cxu'twv YWOfLE.VOV xcx'ta 't~v ofLmo't1j'tcx 'tWV O(VW crU~UYLWV (1. 21. 3).
The redemption of the pneumatics through the Bridal Chamber was well known to the Valentinians, as Irenaeus (1.7.1), Clement (Exc. ex Theodoto 63-65; 68; 79), and Heracleon (Fr. 12 Brooke) attest. The sacrament of the Bridal Chamber (or the spiritual marriage for the consecrated ones) is prominent also in the Gospel of Philip (Nag Hammadi II.3), Logia: 61; 66; 67; 68; 73; 76; 79; 80; 82; 87; 95; 102; 124-127. In Logion 76 (p. 69.23) we even read that the Bridal Chamber is the highest among the sacraments ("Redemption is 'the Holy of the Holy.' 'The Holy of the Holies' is the Bridal Chamber"). It also occurs in the Exegesis on the Soul (NH II.6), pp. 132.13 ff.; 132.25 ff. Both gnostic treatises are Valentinian in character. 18 In conclusion, the Valentinian background of the Wedding Hymn seems to be undeniable. If so then the Hymn may be dated at the end of the second century A.D. 4. Back to the Lichtjung/rau. At the same time, there are differences of significance between the Hymn and the Valentinianism. Apparently, we are expected to envisage the Bride (Sophia) as restored to the Pleroma (Bridal Chamber). But it is disturbing to find the seven planets (and their seven archons) in her company, "keeping her surrounded" (15). In the Valentinian system, they belong to the Hebdomad (our world), along with the twelve zodiacs. Moreover, it is unthinkable of the Valentinians to call the invisible Father" the first Demiurge" (as our poet seems to do in couplet 9). In Valentinianism, the first Demiurge is the Savior: IIpw'to~ fLtv OUV 01jfLLOUPYO~ 0 l:w't~p ylVE.'tCXL XCX90ALXO~ (Clem. Exc. 46.2; cf. Iren. 1. 5.1: ... 'ta 1tcxpa 'tot) l:w'tijpoe; fLcx9TjfLCX'tCX; ... 'tov l:w'tijpcx OL' cxu'tij~). 18 Also in Nag Hammadi VII.2 (The Second Treatise of the Great Seth), pp. 57.13 ff.; 66.1 IT. Cf. Kurt Rudolph, Die Mandaer, II (Gottingen, 1961), pp. 317 f.; 318 n. 3.-The Valentinian [~pOC; ,a{J.oc; between Sophia and Christ may well have its source in the Ophitic system ap. Irenaeus 1.30.12: Et descendentem Christum in hunc mundum induisse primum sororem suam Sophiam, et exsultasse utrosque rifrigerantes super invicem: et hoc esse "sponsum et sponsam " (cf. John 3:29) difiniunt. Now, it is not difficult to see how different this account is from the one in our Hymn: The union between Christ and Sophia in the Ophitic account forms part of Christ 's descent (in < quem> [I. e. lesum 1 Chris tum perplexum Sophiae descendisse, et sic factum ~sse Iesum Christum), not of their ultImate redemption in the Pleroma (Bridal Chamber), as 10 the Valentinian account and 10 our Hymn.
168
THE WEDDING HYMN OF ACTA THO MAE
In addition, Bornkamm 83 had remarked that our Bridegroom does not show the characteristics of the Valentinian LW'tlJP, nor is there in the Hymn any hint at the" fall" of Sophia. On the other hand, the presence of the seven attendants (and twelve servants) around the Lichtjungfrau ( e. g., in the Pistis Sophia) is established. Hence I would assume that OUr poet is combining the Valentinian Sophia with the Near-Eastern Maiden of Light as a Himmelsgottin. Manichaean Kephalaia p. 24.18 f. Polotskyexplicitly state: "Wisdom (LOq1LIX) is the Maiden (1tIXp9ivo~) of Light," but, again, Manichaean sources are posterior to our Hymn.
5. Enter Jewish Wisdom Poetry. But there is more to it than that, when speaking of Gnostic syncretistic drive: our Bride displays some striking similarities with the Jewish Wisdom. Here are some of them. 19 1. &.1tIXU"(CXO(J.CX: In Sap. Salom. 7: 26 Sophia is called eX1tIXUY<XcrfLlX q1w'to~ (XtOLOU. In 7: 29 she is described as being fairer than the sun, and above all the constellations of the stars; being compared with the light, she is found to be before it (q1W'tL O'UYXPWOfLiv1j EUPLO'XE'tIXL 1tpo'tipIX). Compare Philo De migrat. Abrahami 40: O'Oq1LIX ... 9wu 'to eXPXE-rU1tOV q1iyyo~, OU fLLfL1jfLlX XIXL dxwv 7]ALO~. Hence she is the enlightenment: Philo De spec. legg. 3.6: q1W'tL 'tc{> O'Oq1LIX~ E-VIXuycX~OfLlXL. 1. 288: OLIXVOLIX~ of. q1w~ E-O''tL O'Oq1LIX. De congressu erudit. gratia 47: Sophia is q1w~ <jIuxrj~. 20 1. XOP'1l: In Sap. Sal. 8:2 Sophia is compared to a beautiful bride. At 8:3 she lives with God (as a spouse?): O'UfL~LWO'LV 9wu ExoUO'IX. In Philo De Cherubim 49, God is called Husband of Wisom (O'Oq1LIX~ eXv1]p). 3. &.1tO~op& EUWOLCX,,: In Sirach 24: 15 Wisdom gives forth a scent of perfumes as cinnamon and aspalathus (sweet balm), and as a choice myrrh, galbanum, onyx and stacte. Compare couplets 12-13 of our Hymn. 5. xcxp&.: In Sap. Sal. 8:16 Sophia is the source of joy and gladness (cf. Sirach 6:28).-&,Af)9ELCX: cf. Proverbs 8 :7 (Wisdom speaking): O'tL eXA1]9EL<XV fLEAE't1]O'EL /) q1cXpuy~ fLOU, / E-~OEAUYfLiv<x of. E-VIXV'tLOV E-fLOU XdA1j <jIeuorj. 6. ij" 'to o'to(J.cx &.\li~X'tCXL: In Sirach 24:2 Wisdom opens her mouth in the assembly of the Most High, and is honored in the presence of His (heavenly) hosts. Cf. Provo 8:4 ff.-As for the place of Wisdom (compare couplets 4; 9; 11 of the Hymn), in Sap. Sal. 9:4 (cf. Iren. 1.13.6), Sophia sits beside the God on His throne (06~ fLOL 't~v 'tWV O'wv 9povwv 1tcXPEOpOV O'O(j)L<xV). In Sirach 24:4, she dwells in the highest places, and her throne is on a pillar of cloud (i.e., in heaven). Many of the parallels between our Hymn and Sap. Sal. and Siraeh have been pointed out by Klijn, in his Commentary, pp. 170-178: I have enTarged the list within the allotted space. 20 Cf. also Philo De sacrif. Abelis et Caini 78, and H. Leisegang, in PW RE, III A (1927), 1033. 19
THE WEDDING HYMN OF ACTA THOMAE
169
15. oU" CXU'tTJ e;EAi;cx'tO: Sophia herself chooses her attendants (in our H ymn: her groomsmen): Sap. Sal. 6: 16, O'tL 'tou~ eX~Lou~ IXU'trj~ <xu't~ 1tEPLipXE'tIXL ~1j'tOUO'IX X'tA. Cf. Proverbs 9: 1-6, where Sophia is described as inviting people to her feast.
6. Three Problems. (a) The Shining Royal Raiment. The elect ones-implying bo~h the Aeons d the pneumatics-who are present at the heavenly Weddmg Banquet an R ~ "<;:" ) shall put on two kinds of raiment: first, royal robes (t-J<XO'LALxIX EvuufLIX't1X ; second, shining cloaks (togas, mantles , O''toAeX~ AIXfL1tPcX~, 22). And that reminds us at once of the Hymn oj the Pearl in the same Acts oj Thomas (cc. 108-113). For its poet seems to be insisting on the fact that the royal garm ent of the King's son consists of two pieces-E-O'91]~ plus O''toA1]: C. 108 (p. 220 .3 and 8 Bonnet); C. 110 (p. 222.1); C. 113 (p. 224 .9 f.). Notice that the poet of the Wedding Hymn does not call the raiment of the wed~ing guests EvoufLlX YcXfLOU (from Matt. 22:11-12), as ~ne would expect ~i~ to do in view of the use of this phrase by the Gnostics-by the Valentmmns (ap . Clem. Exc. ex Theod. 61.8, 'teX 1tVEufLIX"nxeX ... O'0~E't<XL, "E-~MfLIX't1X YcXfLwv" 'teX~ <jIuxeX~ AIX~OV'tIX; 63. 1) and by the N aassenes (ap. Hi ppol yt. R eJut. 5.8.44). Nor does he call it "robes that never grow old," 1ti1tAIX .fL~ 1t<xAIXLOUfLEVIX, as the author of the Acts oJ Thomas does (c. 124, p. 234.3, mspired by Psalm 102:27; Hebrews 1: 11); hence in Manichaean Psalms 146.42 and 155.10 Allberry: "I have received my washed clothes [cf. Gen. 49: 11; Apocal. 7:14; 22:14), my cloak (O''toA1]) that grows not old." O ur poet calls it royal raiment, and that links him with the Hymn oj the Pearl , where the name E-O'9~~ ~IXO'LALX1] may be explained by the fact that the prince's raiment has the image of' 'the King of kings" (Parthian siihinsiih) embroidered all over it (c. 112, p. 223.19 f.: xcx!. ~ dxwv 'tOU 'tWV ~IXO'LAiwv ~IXO'LAiw~ oA1j OL' oA1j~; cf. c. 110, p. 221.19). In addition, the fLqLO''tCivE~ of our Hymn (20) may be paralleled by the fLqLO''tCivE~, ~IXO'Lh"l~, 01 E-V 'tiAEL, 01 1tPW'tEUOV'tE~ and 01 ouvcXO''tIXL of the Hymn oJ the Pearl, c. 109 (p. 220.22) ; c. 11 0 (p. 221.16 ff.). Now, Geo Widengren has convincingly shown that the Hymn oj the Pearl is best explained in the geographical, political and cultural background of the Parthian dynasty of the Arsacids (whose fall w as in A.D. 226).21 And I wonder whether the poet of the Pearl Hymn and the poet of the Wedding Hymn may well be one and the same person. 21 In "Der iranische Hintergrund der Gnosis," Zeitsehr. j Religions- u. Geistesgesehiehte 4 (1952) 105-114. Cf.. R. Reit~enstein, Das iranisehe Erliisungsmysterium (Bonn, 1921) , 70 ff. - The same idea III Th. N old eke , Ze!tsehr. der Deutsehen Morgenland!sehen Gesellsehaft 25 ( 1871) 676-679, and in F.C. Burkitt, Urehristentum im Orient (Tubingen, 1907), 152. Cf. Bornkamm , in Hennecke-Schneemelcher (supra, n. 1), II, 303-305 = English translatIOn II , 433-437; Klijn (supra, n. 1),273-281.
170
THE WEDDING HYMN OF ACTA THO MAE
171
THE WEDDING HYMN OF ACTA THOMAE
To the question about the nature and origin of the heavenly "royal garment" of the pneumatics in Our Hymn I have no positive ansWer. However, if, on the one hand, Light dominates the entire Hymn (Father of all, Bride and Bridegroom are all light; both the Aeons and the pneumatics receive light from them, 24), and if, on the other hand, the "gluttering robe of splendor" of the Hymn oj the Pearl seems to be no other thing but the primordial Lichtmantel der Seele, then it is an educated guess to assume that the "royal robe" of our Hymn suggests the Gnostic ultimate return of the spirit to the everlasting realm of Light. If so, then the Manichaeans have correctly understood the Hymn oj the Pearl: compare the role of the "raiment of light" in Kephalaia, p. 36.24 Polotsky; Manichaean Psalms 50.25; 81.9; 193.10 et passim; probably also in the Psalms oj Thomas 2.32; 2.37 and 11. 7. 22 Other possible parallels may be: "Kleider (lvoufla,a) des Lichtes" in Pistis Sophia pp. 227.5 and 11; 6.9 et passim; EVOUf,LC.( OUPc:XVLOV of the Sethians (in Hippolyt. ReJut. 5.19.21); Gospel oj Philip, Logion 24 (p. 57.19): "In this world those who put on garments are better than the garments. In the Kingdom of heaven the garments are better than those who have put them on." 23 The Ophites ap. Iren. 1.30.9: Adam autem et Evam prius quidem habuisse levia et clara et velut spiritalia corpora, quemadmodum et plasmati sunt: venientes autem hue, demutasse in obscurius et pinguius et pigrius. - The Qumran Manuale disciplinae, col. 4.7 f., "every everlasting blessing and eternal joy in life without end, a crown of glory and a garment oj majesty in unending light. ". 1 Enoch 62: 15-16 (Garments of glory and life from the Lord of spirits for the righteous and elect ones risen from the earth); 71:1; 108:12 (Those who love God's holy name will be clad in shining light ... "and they shall be resplendent for times without number"). 2 Enoch 22: 8-10 (The raiment of the blessed, composed of God's glory and light, "shining like the rays of the sun"). 1 Cor. 15:53; 2 Cor. 5:3-4; Apocal. 3:4-5; 3:18; 4:4; 6:11; 7:9; 7: 13-14; Ascension oj Isaiah 4: 16; 7:22; 8: 14 (about the spiritual bodies of the blessed); Isaiah 61: 10; et alibi. (b) The Thirty-two. The text as transmitted reads (7): ,ptc:Xxona xaL 060 e.1crLV Ot ,a u''Tl v uflvoAoyoGv,~<;. Lipsius (306) had suggested that the thirtytwo Valentinian Aeons are meant, praising the Father of all through the
2 2 Cf Alfred Adam, Die Psalmen des Thomas und das Peden lied als Zeugnisse vorchristlicher Gnosis (Beihefte zur Zeitschr. f. die neutestamentl. Wiss., 24, Berlin, 1959),66 f; Peter Nagel, Die Thomaspsalmen des koptisch-manichaischen Psalmenbuches (Quellen, N.F., 1; Evangelische Verlagsanstalt Berlin, 19802, 102 f; C . Widengren, The Great Vohu Manah and the Apostle of God, Uppsala Universitets Arsskrift 1945:5, pp. 76 ff. 23 Here ends Logion 24. Cf Martin Krause, in Die Gnosis, II (Artemis Verlag, Zurich u. Stuttgart , 1971), p. 165 n. 28.
mouth of Sophia. Since then this interpretation has be~ome the .communis ., B t first of all the Valentinian Pleroma conslsts of thirty-not OPlntO. u" d d Th V I thirty-two-Aeons: an Ogdoad, a Decad, and a Do eca. ,e, ~ e~tinians supported their Triacontad by means of Luke 3: 23 ~Kat au,o<; 'TlV 'I ou<; cXpX6fl~VO<; wcrd hwv ,ptc:Xxona): "That is why the SaVIOr, they say, nothing in public for years, thus setting forth the mystery of these Aeons" (Iren. 1.1. 3; 1. 3.1). . . I think Lipsius' number thirty-two is due to a mlsunderstandmg of the text of Hippolytus (ReJut. 6.31.3), which reads:
d~cr
Kat y(vov,at ,ptc:Xxona
'!
All Hippolytus seems to be saying here is that one alent~nian school. ~f thou ght counted thirty Aeons by including the palr Chnst~~oly Spmt (but excluding the pair Father-Sige), while anot~er Valen~mlan scho~l counted Father-Sige as one pair of Aeons (whlle excludl~g the p.alr Christ-Holy Spirit, probably as being an additional . em~natlOn ou~slde the Pleroma): in each case the total number of Aeons lS thlrty, not thlrtytwo. h B'd ' Back to the text of our couplet 7. In couplet 6 we read that t e n e s mouth is open (because she utters all songs of praise, most p.ro~ably of the Father of all). And in couplet 8 we learn that her to~gu: lS hke a door. .In a t em. pIe Now , sandwiched between the Bnde . s mouth and her curtain . h tongue is our couplet 7. Therefore, it must refer to somethmg l~ her mout . C ertainly the Bride has not opened her mouth in order to ltsten to the praises of the Thirty-two-contra the t~anslation of Werner F.oerster: "Her mouth is opened and (it is) becommg to her. There an~ thlrty-t.wo . h er pralse. . " 24 I think the Syriac version can help us m restonng wh 0 smg the text· it reads: "The twelve apostles of the Son, and the seventy-two thunder forth in her." "In her" (in ea) means "in her mouth." Thus read: (iv) 'tau-rn for 'tau,'Tlv. Now , Thilo (p. 136) had suggested that thirty-two teeth are ~eant here. But if our Bride is Sophia, then the later Jewish speculatIOn of SeJer Ye~irah ("Book of Creation") may be a closer parallel. The Boo~ opens with the statement that God created the world by means of the thlrty-two secret paths of Wisdom, which consist of the twenty-two elemental letters 2+ "In Werner Foerster, Die Gnosis, I (Artemis Verlag,. 1?69), p. 441: ':Ihr Mund ~~ geOffnet und (steht) ihr auf geziemende A.n. Zweiunddrelsslg smd es, die sle besmgen. English translation edited by R. McL. Wilson (Oxford, 1972), I, p. 345.
172
THE WEDDING HYMN OF ACTA THO MAE
173
THE WEDDING HYMN OF ACTA THO MAE
of the Hebrew alphabet plus ten Sifirot beli mah, total-thirty-two. 25 If so, then Sophia seems to be using all the sounds available in her mouth to praise the Father of all (cf. 6b; 7b), in the same way in which she is using all her ten fingers to open the gates of the heavenly city Jerusalem (in couplet 11). (c) Her neck is shaped like the lofty steps (9). The comparison is puzzling and unparalleled. My guess is that this image should be brought in connection with the gates of the Heavenly City (in 11). The vertebrae of Sophia's neck are envisaged as the steps of a lofty stone-stairway leading to that City. Lipsius (p. 306 f.) referred to Canticum 4:4 ("Your neck is like David's tower girt with battlements") and 7:5 ("Your neck is like a tower of ivory"). A closer parallel may be found in the later Acta Philippi (composed ca. A.D. 400, referred to by Lipsius), c. 138 (p. 70.6 Bonnet), where the Savior's cross of light , reaching down to the Abysm, has the shape of a ladder provided with steps (xal ~v 0 cr'taupo~ EV ofLoLwfLa'tL xA(fLaxo~ EXOUcr7]~ ~aafLOU~), so that the masses of people may be saved and see again 'to 'Pw~ 'tOl) aWl). Bousset (Hauptprobleme der Gnosis 68) thought that the steps of the Bride's neck "sind nichts anderes als die etagenmassig tibereinander gelagerten Himmelsspharen." 7. Conclusions. Starting from the assumption that the extant Greek version of the Wedding Hymn still reflects the meter-the Semitic Doppeldreier-of the lost Syriac original, and using the extant Syriac version
wherever it seemed reliable, I was able to offer a reconstruction of the corrupt Greek version of the Hymn. It displays an elaborate structure (of 11 + 3 + 3 + 9 couplets), and attests to a skillful poet. As a matter of fact, our Hymn proves to be a gem of Gnostic poetry, comparable only to the Naassene Psalm in Hippolytus, Rifut. 5.10.2.26 The Hymn of the Pearl belongs to a rather different literary genre-a Hellenistic romance in verse, 105 couplets long. The popular V alen tin ian Lepo~ r
the fact that the "Book of Creation" is later than our Hymn (it may have been written somewhere between 3rd and 6th centuries A.D.), but its Pythagorean and other sources are much older. Cf. Franz Dornseiff, Das Alphabet in Mystik und Magie (Stoicheia, 7; Leipzig, 1922), pp. 35 and 140.-Compare also the thirty-two hermeneutic rules of the Talmud. 26 See supra, No.8, pp. 80-88.
Hymn. The very theme of the heavenly "spiritual marriage" whi~h . 'T' t have been the reason for 1tS dominates the ent1re Acts of L 'homas seems 0 author to insert our Hymn in the Acts. . . At the same time, the Wedding Hymn shows a c~rtam mflue~ce of the N ear-Eastern Maiden of Light (such as is. present m, e. g., ~!st!S S~phza), and it reveals a strong inspiration commg from the ~ e"":lsh W 1sdom oetry. Finally, if! am right in seeing some common mot1fs m our Hymn ~nd in the Hymn of the Pearl, we may posit one and the same poet for both Hymns. . ' G . I n brief, the Wedding Hymn 1S a class1cal example of the nost1~ s~n cretism . Most probably, it belongs to the Syrian J udeo-Chnst1an Gnosticism, and is slightly earlier than the Acts of Thomas (end of the second century A.D.). . ., The Fortleben of the Hymn is of interest, attestmg to 1tS 1mportance and popularity. First, a Manichaean poet had added a clumsy cou.plet (27), trying to adapt the Hymn to the Manichaean creed. !hen a Syna~ r~dac tor undertook major surgery and rewriting, in a fut1le effort to :l:mmate the Gnostic elements of the Hymn and convert it to CathohCl~m. Of course, he had replaced the Manichaean closing couplet w1th the orthodox Trinitarian dogma. . H owever once restored to its original shape, the Weddmg Hymn shines in it: pristine beauty-as far as it is reflected i~ its Greek ~ra?sla tion ,- just as does the Bride the Hymn so vividly dep1cts-'PaLOp~ xaneL xa'taur&.~oucra (2).
PYTHAGORAS AS COCK
15 PYTHAGORAS AS COCK
~icyll~s, the poor cobbler of Lucian's Gallus, has had the overwhelm_ mg desIre of beco:ning ric~ since his boyhood (28). To acquire gold has become. an obsessIOn for hIm (6-7, with reference to Midas), and that is why he IS told that he was an Indian ant in one of his previous lives (fJ. _ u fJ.'Tj~ 'Ivotxot;, 'tWV 'to XPUcrLov eXvopunoV'Cwv, 16: compare Herodotus 3.102). But Pythagoras, the master of transmigrations , reincarnations and eXVIXfJ.V~crett; of his previous lives, appears to Micyllus in a dream in the ~?ape of a cO,ck, and succeeds in curing him of his obsession (iyw cre tIXcrOfJ.IXt, w MtXUAAe, 28)-first, by telling Micyllus of his Own former unhappy existence as a rich and powerful king, poisoned by his Own Son (?1-25),.th~n by ~howing him (by means of magic) the wretched way of lIfe of hIS nch neIghbors Simon, Gnipho, and Eucrates (who in reality proves to be an eXXPIX't~t;) (28-33) . T
The questio~ is now.: .Why did Lucian's Pythagoras choose the shape of a cock for .hIS appantlon and revelation? Why did he not appear as Pythagoras hImself, or as the Cynic Crates (20), or else as a prophesying horse (for Pythagoras was that too: 20; 26; 27, with reference to Achilles' Xanthus in 2)? Rudolf Helm (Lucian und Menipp [Leipzig, 1906] 334), after referring to. Tereus of :'-ristophanes' Birds and to the dialogue Jackdaw of the Cynic I?IOgenes (DIOg. Laert. 6.80) as examples of speaking birds, left the questIOn unanswered. Pythagoras himself had been a jackdaw in one of his former lives (Gallus 20 and 27); nevertheless, he did not choose to appear as such to Micyllus. Otto Skutsch ("Notes on Metempsychosis," Class. Philol. 54 [1959] 115b) first pointed out the link between Pythagoras and the peacock (cf. Ennius Annals 15; Persius 6.11 pavone ex Pythagoreo and Schol. ad loc.), ~nd Lucian's allusion to a Samian peacock (i.e., Pythagoras) converted mto a Boeotian rooster (eXAeX'tpuwv cptAOcrocpOt; ... eXv'tt fJ.tv eXv9pw1tou OpVtt;, eXV'Ct Ot LIXfJ.LOU T IXVIXYPIXtOt; eXVIX1tEcp'TjVIXt;, 4); then he dismissed this possibility while stating: "This interpretation, however, seems entirely forced." With good reason, for Lucian certainly did not introduce the cock into his dialogue just for the sake of a pun. Jacques Bompaire, in his inspiring book Lucien icrivain: imitation et creatio~ (P.aris, 1958) 697 n. 3, thought of the proverbial cock as prophet of evIl (ozseau de malheur), while referring to Petronius' Satyrikon 74.1-4. This
175
is not likely either, for Micyllus respectfully calls his enlightening cock... teacher w crOcpW'tIX'te cXAeX'tpUWV (7). The Socratic cock as a customary offering to AscleplUs m gratItude for a cure (Plato Phaedo 118 a 7, 'to 'AcrxA'Tj1tt OcpdA0fJ.eV cX~ex'tpuovlX; compare H erodas 4.11 ff.; Artemidorus 5.1.9; AelIan Fr. 186 Dldot = 98 Teubner) . 0 t of place here. For neither is Micyllus a patient, nor is the sage cock, IS u . .fi . I . I 1 a leading character in the dialogue, a sImple sacn ICIa anIma. . Furthermore the link between the cock and Hermes cannot explam the leading role' of the cock in the dialogue either. For this link is used by Lucian to explain only two secondary achievements of the c.ock: (1) the ability to speak ("I am a friend of Hermes, the most talkatlv~ and eloquent of all the gods," 2); and (2), the magic power of the cock s feather, given to him by Hermes ("Hermes, to whom I am consecrated, gave me this privilege," 28). . . . As for (1), Lucian himself dismisses this explanatIOn .,:hIle statmg that the real reason (~ eXA'Tjgecr'tEpIX IXl'tCIX, 2) for the cock's abIlIty to speak consists in the fact that he was a man not long ago (01hocrt ydtp 0 vuv crOt cXhx'tpuwv CPIXWOfJ.I;VOt; OU 1tpO 1tOAAOU Civ9pw1t0t; ~v, says the cock in 3. ?ompare Stith Thompson, A Motif-Index oj Folk Lzterature, D166.1.1 Man transformed to Cock'). As for (2), the cock's right longest tail feather ha:in~ ~he m,ag~c powe: of (a), Opening every door, and,(~)' Ma~in~ a ma,n I~v~sIble (IXV?t:ew 'te 0 'towu'tOt; 1t&crIXV 9upIXv MVIX'tIXt XIXt op&v 'tIX 1tIXV'CIX OUx OpWfJ.eVOt; IXU'tOt;, 28), neither power is due to a cock's tail exclusively, but r~th.er belongs to the m otif of magicJeathers (Stith Thompson, D1021) or hair m general. Compare, e.g., D1562.2 'Hair from Jox's tail opens ~ll door~;' D1361.10 'Magic feather renders invisible;' B 172.4 'Bird WIth magIC bones an.d feathers;' D1313.10 'Magic feather indicates road;' D1323.16 'MagIC feather gives clairvoyance;' D 1380.22 'Magic feather protects. ' 2 Finally, one may think it only natural for a household rooster to engage in a dialogue with his master, b~ing "a close c~mrade and messmate of men" (2). Perhaps so, but LUCian uses the cock s close relation to men only as an opportunity for the cock to learn t~e human language without difficulty, no more (2). In additi~n, the dog.Is an ~ven closer friend of man. Pythagoras himself was a dog m one of hIS prevIOUS 1 Compare, e.g., Isidor Scheftelowitz, Das stellvertretende Huhnopfer (RGVV XIV.3, Giessen, 1914), 19. 2 Compare H. Biichtold-Stiiubli, Handworterbuch des deutschen Aberglaubens, II, 1282; III, 1327' Stith Thompson, D1400.1.19 'Magic feather defeats enemy.'-The examples adduced by Tadeusz Zielinski, "Die Miirchenkomodie in Athen," Jahresbericht der St. AnnenSchule (St. Petersburg, 1885), 22 and 58 n. 18, are irrelevant, since they deal wJt~ the motifs of the woodpecker's mandrake (Springwurzel) opening every door (Biichtold-Staubil VIII, 140 f.), and of the siskin's stone rendering a man invisible (B.-St. IX, 888).
176
PYTHAGORAS AS COCK
PYTHAGORAS AS COCK
lives (20 and 26). And indeed the dog is the oldest Pythagorean reincarnation of a man in our sources (Fr. B 7 of Xenophanes, a contemporary of Pythagoras). And nevertheless, Pythagoras does not choose to appear to Micyllus in the shape of a dog, but prefers that of a cock instead. Consequently, there must be a special reason for Lucian to make Pythagoras appear as a cock. Micyllus keeps addressing the cock as Pythagoras (4; 6; 7; 20), but Pythagoras prefers to be addressed as cock: "Oflate I have often been a cock, for I liked that sort oflife" ('ta'teAEU'tlXtlX OE &Aex'tpuwv 1tOUeXXL<;' ~cr9TjV rap 't<{) 'tOL01h~ ~(~), and "you had better call me a cock, so as not to slight a bird usually held in low esteem, though it has in itself so many souls" ( ... &Aex'tpuovlX ovofJ,eX~wv CifJ,eLVOV (Xv 1tOLOt<;, <-0<; fJ,~ hLfJ,eX~OL<; eU'teAE<; dVIXL ooxouv 'to opvwv, XIXL 'tIXU't1X 'tOcrIXU'tIX<; E,V IXlh<{) ~UXa<; ~XOV, 20). Accordingly, since the genre of the Cynic satire required an animal to serve as the leading character, I would like to suggest that the cock was the only such animal to serve as a link between Pythagoras and Apollo, all three of them being considered in antiquity as diviners by preference. Let me now substantiate this suggestion. 1. Cock-Apollo. It is only just lately that Pythagoras took the shape of a cock (XIXL 1teXvu ~vlXrxo<; d<; &AEX'tpUOVIX crOL fJ,e'tIX~E.~TjXIX, 4). His first life, however, was as the god Apollo: "How my soul originally left Apollo, flew down to earth and entered into a human body ... would make a long story" C0<; fJ,EV E,~ 'A1toUwvo<; 'to 1tpw'tov ~ ~uxTj fJ,OL XIX'tIX1t'tIXfJ,E.VTj E,<; 't~v Y1iv E,VE.OU E,<; &v9pw1toU crWfJ,IX ... fJ,IXXPOV (Xv elTj AE.reLV, 16). Hence the ability of the cock to prophesy. He knows Micyllus' past ("Formerly you were an Indian ant," 16); he knows his future ("For you too will become a woman .. . many times," 19). Cock is known as a prophetic animal by preeminence (cf., e. g., the &Aex'topOfJ,IXV'tdlX). The link between Cock and Apollo- Helios is well established too. The cock is often represented as sitting on Apollo's arm (shoulder or head): Plutarch De Pythiae oraculis 400 C, (; 'tov &hx'tpuovlX 1tOLTjcrlX<; E,1tL 't1i<; xeLp0<; 'tOU 'A1toUwvo<; ~W9LV~V ll1teoTjAwcrev WPIXV XIXL XIXLPOV E,1ttoucrTj<; &VIX'tOA1i<;. The cock is Apollo's sacrifical animal: A.C. 6.155; 12.24; Pausanias 5.25.9; Aelian Fr. 98 Teubner. 3
2. Apollo-Pythagoras. The identification of Pythagoras with the Hyperborean Apollo can be traced as far back as Aristotle's IhpL 'twv 3 Compare P. Boyance, "Apollon solaire," in Melanges j. Carcopino (Paris, 1966) 149-170.
177
V H 2 26 (' APLcr'tO'tE.A1]<; AE.r eL ll1tO · 9 ' F 191 Rose ap A e 1tan . . . , e flu lXyopeLwv : ' , e" 'A1tOAAWVIX 'Y1tep~OpeLOv 1tpocrlXropeuecr IXL). 'twv KpO'tWVLIX'tWV 'tOV TIu IXroplXv 3' P h Vita Plotini 2; are also Diog. Laert. 8.11 and 1, orp yry .' Com P· h V't P th 5' 8' 92' 135. 4 As for Lucian, Pythagoras IS bemg lam b IlC us ! a :y . , , , 0) 3 ddressed as "A1tOAAOV at Mortuorum dial. 6 ~2 . ' . 14 a P h ' renown as diviner is well estabhshed too (D1els- ~ranz yt agoras . t" us ofC rene Cap. Diog. Laert. 8.21) explamed even A 7; 71 A6). Ans Ipp d Y" f TIue(LOr) and&yop(eum): O'tL't~V f Pythagoras as envlng r o m . , . 2 h ,or - TI e' In Lucian's Vitarum auctzo t e name 0 'A' e IXV 1Jropeuev oux Tj't'tOV 'tOU U LOU. d 40) IX 1] eL . , t d ced as 1JeXV'tL<; Cixpo<; (so also in Alexander 4 an . pythagoras 1S m ro u r
w
's link may be due to the fact that a white cock 3 Pyt hagoras- C oc k . Th1 A -"" was' taboo for the Pythagoreans: &Aex'tpuOv?<; fJ,~ CX1t'tecr9IXL. Seu~ou, O:L ~e;;~ 'tOU MTjvo<; XIXL tXE.-c1]<; Diog. Laert. 8.34; Aehan VH. 4.17, u a, s . .
[~.2n66t·h4eO rAo~:e~f'the
pYIthagorals cock in Lucian's Callus seems to be of n conc USlO , . _ . ortance than hitherto believed. For the cock acts as .a remca: gre~ter ImbP th Pythagoras and Apollo. In addition to possessmg m~glC natlOn 0 f 0 h" and revelatlOns (28-33) the divine cock through IS persuaslOn powers. 't" Micy11us to a Cynic adept of the vow of poverty. succeeds m conver mg . h M' 11 emained ~· d lasting was this converSlOn t at ICY us r f S o e ectlve an F . L . 's Cataplus 14-17 we faithful to his vow even after his death. h~r In UClan f the powerful and . . H d a laug mg scorner 0
~~~: ~:t;~r:~~;!t :E.VTj:<; ~e;~~ev: &~LWV'tIXL oE XIXL OlfJ,W~OUcrLV ot 1tAoUcrLOL (15); reA!XcrOfJ,eelX OlfJ,W~OV'tIX<; IXU'tOU<; opwv'te<; (1 7 ).
I I' d d P thagore (Paris 1926) 10 ff.; • Compare I. Levy, Recherchessurles(Nsource~de a1~~;)e27e/77; 80; 117~. 126. W. Burkert, Weisheit und W!ssenschaft urn erg,
179 INDEX LOCORUM
INDEX LOCORUM Acta Petri
39
104 n . 12
Acta Philippi
138
172
Acta Thomae (ed. Bonnet)
1 55 2 56 4-15 166 6 12 n.11 6-7 156; 157-159 165; 166 12 14 165 162 25 104 n.12; 162 36 56 n.l0 39 54 159 57 159 88; 93; 98; 117 166 108 169 108-113 169 109 169 169 110 112 169 113 169 166; 169 124 135 166 136 59 148 159 150 166 156 159 Hymnus (A. Th. 6-7), disticha: 1 156; 157; 161; 163; 168 2 163; 173 3 156 n.2 ; 168 161; 162; 163; 168 4 5 162; 163; 168 163; 168; 171-172 6 157; 161; 163; 170-172 7 171 8 9 161; 167; 168; 172 10 157; 163 11 161 ; 163 ; 168 ; 172 163 12 156 n.2 13 156 n.2; 157; 162 ; 167 ; 168 15 162; 163 16 157 ; 162 17 163 18 163 19 157 ; 163; 169 20 157; 163 21
22 23 24 25 26 27 Aelianus
163; 157; 161; 163; 163; 163; 157; 163;
169 163 165 165 165 173
De natura animalium
5.14 5. 15 17.17
48 n.ll 48 n.6 48 n.ll
Varia historia
2.26 4.17 Fr. 98 (Teubner) Aeschylus, Septem 776 Aetius , Placita 4.11.4 5.23 Alexander, In Metaph. p. 39.8 Hayduck Anaxagoras B 1 DK
177 177 175; 176 18 66 65 34 n.24 131 n.7
Anthologia Graeca
5.4 6; 7 4; 6 5.5 1 5.7 6 5.8 6 5.128 1; 4; 6 5.150 6 5.165 7 5.181 6 5.197 6 n.17 5.263 176 6.155 5 6.162 2; 7 6.333 84 7.303 176 12.24 84 12.93 16.86; 236 ; 237; 243; 260; 261 118 n .23 Antigonus, Mirabilia 48 n.6 18 Antiochus Atheniensis 96 58 Boll Apuleius , Metamorphoses 53 11.2 54 11.3-4 53 11.7
53 n.8; 54
11.24 Aratus 45-46 57 61-62 Aristophanes
102; 122 102; 122 122
Chronographus anni 354 Mommsen
40 n.50 Pseudo-Chrysostomus, In vener. crucem 53 819 Cicero De divinatione
1.99 2.40 2.59
90 4 4 4
Aves 696-697 Eccles. 8-13
999 Pluto 1069
49 n.15 16 n .28 49 n.15; 50
Definibus
2.75
Aristoteles De anima 404 a 4 De caelo 303 a 16 Metaphysica 1074 b 34
1078 b 23
16 n.28
De legibus
131 n.7 131 n .7 131; 132 34 n.24
82
2.8 De natura deorum
1.18 1.45 1.54 1.102 1.116 2.86
Mirabilium auscultationes
16 16 16 16
n.28 n .30 n.30 n.30 31 31
48 n.12 832 a 22 131 n.7 Physica 203 a 21 102 n.12 Problemata 908 a 25 177 Fr. 191 Rose Tusculanae disputationes 51 Pseudo-Aristoteles, De mundo 1.43 136 n.5 396 b 15 Cleanthes, Hymnus in Iovem 31 82 397 b 20 24 et 39 31 400 a 3 Clemens Alexandrinus Arnobius, Adv. nationes Excerpta ex Theodoto 23 104 n.12; 126 3.10 10.5 20-21; 22; 23; 24; 25; 26 137 5.25-26 31.1 167 Artemidorus , Onirocritica 46.2 26 128 4.44 53.2 175 83; 88 5. 1.9 56 .3 88 Asclepiades Tragilensis 58.1 25 n.15 169 12 F 4 Jacoby 61.8 169 Athenaeus, Deipnosophistae 63.1 27 167 3,98 D 63-65; 68; 79 10; 11; 12 70 6, 253 B-D 84 8 253 D-F Paedagogus 12 59 13, 535 F 1.23.3 9 n.l 59 14,622 A 1.29.3 6 n.18 647 A Protrepticus 8; 10 20; 23; 25 15, 697 A 20 . 1-21.1 162 767 A-B Stromateis Athenagoras, Legatio pro Christian is 58 1.56.2 18 n.36 61; 68 n.59 4.1 2.45 .4 18 n.36 58-59 15.1; 15.3 2 .45.5 138 95 16.3 2.114.3 18 n.36 75 17.5 3.92.2 97 58 20.4 5.96.3 18 n.36 65 26.5 6. 144 Augustinus Clemens Romanus 5 84 De civitate Dei 21.6 1 Ep. 21.9 157 n.6 69 De haeresibus 46 39.4 Clementina, Homeliae
16.16 Collatio Alexandri cum Dindimo
Babrius 10.6-7
5
p. 14.35 Pfister
84 149-150
180
INDEX LOCORUM INDEX LOCORUM
Columella, De re rustica 5.1.6
Ennius, Annales 15 174 Ephraem Syrus, Psalmi III A, Adesp. Fr.152 Edmonds 4 55.5 Beck 164 Cornutus, De natura deorum Epicurea, ed. Usener 27 118 Nrr.360-366 16-17 Corpus Hermeticum Epigrammata Graeca, ed. Kaibel 3.3 59 Nr. 782 118 n.23 4.2 59 Epiphanius, Panarion 9.10 59 19.4.3 10.7 83 33 n.23 31.14.8 135 n.4 ; 138 13.20 59 33.6.6 14.4 59 82 33 .7.5 Asclepius 8 59 95 33.7.7 Critias, Sisyphus 83 40.5.3 17-21; 25-26; 31 13 106 Eratosthenes, Catasterismi Cyrillus Alexandrinus 4 De trinitate 1 128 110 Euripides, Medea 96 Damascius, De principiis ed . Ruelle 84 Eusebius 111 90 n.3 Historia ecclesiastica 123 90 n.3 4.22.7 150 125 92 Praeparatio evangelica Difixionum Tabellae Atticae ed . Wuensch 2.3.34 20 33; 34; 52; 65; 170 31 n.18 3.11.15 Democritus 118 3.11.42 118 139 B 32 DK 5.36 Diodorus Siculus 18 n.36 15.5.11 3.64. 1 17 23 4.31.8 112 Galenus, De usu partium Diodorus Tarsensis 9.4 117 In Deuteron. Fr. 20 82 Pseudo-Galenus , Historia philos. Diogenes Laertius 127 Die1s 6.80 65 174 Geoponica 11. 1 7.54 99 n.9 129 Georgius Monachus, Chronicon 7.88 82 8.5 pp. 319.22-330.2 de Boor 7.158 148 117 p. 330.3 8.11 149 177 p. 330.13 8.13 146 n.15 177 p. 330.20 8.21 146 177 Ginzii, Dexter 8.34 177 1.192; 11.126 99 n. 10.89 16 Gregorius Nazianzenus 10.139 16 n.30 Or. in I ulianum 1. 141 Duris 22 76 F 14 Jacoby 12 n . 12 Heracleon Gnosticus Fr.12 Brooke 167 Empedocles Heraclides Lembus, Excerpta Politiarum B 2.1-9 DK 129-130 62 Dilts 49 B 3.1-13 130 Heraclitus Philosophus B 3.8 130 A 18-19 DK = 108 Marcovich 65 B 16 127 B 5 DK=86 M. 17 B 17.19 127 B 20 DK=99 M. 25 n.16 B 110.1-10 129 B 26 DK=48 M. 25 n.16 B 110.10 130; 131 B 35 DK= 7 M. 25 n . 16 B 115.14 128 B 50 DK= 26 M . 147 n.18 B 131.1-4 129; 130 B 114 DK=23 M. 82 Comicorum Atticorum Fragmenta
II
29
Pseudo-Heracliti Epist. 4 17 H ermias In Phaedrum 90 n.4 p. 142.13 Couvreur 90; 91 p. 149 H erodas 48 n.9; 50 3.74-76 175 4 .11 ss. H erodotus 53 n . ll 1.98 174 3.102 4.8-10 95 H esiodus, Theogonia 97 45 97 106 103 124 97 126-127 97 133 133-138 98 297-299 97 23 H esychius, s. v. Bot\)~w . Hieronymus, Comm. In Esazam ad 56:2 158 n .25 Hippocrates , De prisca medicina 84
3
.
d
Hippolytus, Rifutatio omnium haereszum, e . M arcovich P rooemium 11 120 n.l 1. 2.18 154 1. 3.1 155 n.51 1. 21.4 155 n.51 1. 22.3 16 n.28 1. 24.1-2 149-150 4. 43.8 102 4.46.1-2 122 4.47-49 121 -122 4.47.1 102 4 .47.5 111 4 .48.3 111 4.48.4-6 123 4.48.7 111 4.51.10-13 124-125 4.51.11-12 117 4.5 1.14 120 n.1 5.4 120 n.1 5.6.3 98 5.6.3-10.2 86 5 .6.4 147 n.18 5.6.5 85; 87; 136 n.7 5 .6.6 75; 88 5.6.7 83; 85; 88 5.7.3-6 121 82; 83; 86 5.7.9 86 5.7.10 87 5.7.11-13 87 5.7 . 13
181
5.7.16 121 61 n .3 2; 62; 64; 85; 86; 113 5.7.20 5.7.21 66 5.7.23 52; 54; 66 5.7.23-24 85 5.7.25 83; 88; 115; 117; 125 5.7.25-26 117-118 5.7.26 94; 95 5.7.27-28 118 5.7.27-29 66; 115 5.7.28 58 5.7 .29 66; 118 5.7 .30 87 5.7.30-37 121 5.8.1 86 5.8 .2 86 5.8.3 92 n.l0 5.8.4 86; 88 5.8 .5 87 5.8.10 66 5.8.11 78 5.8.15 70 5.8.18 61 5.8.20 135 5.8.20-21 88 5.8.31 85 76-77 5.8.32 5 .8.34 121-122 5.8.41 137 n.9 5.8.44 95; 169 5 .8.45 85; 88 5.9 . 1 134 5.9 .5 85 5.9 .8-9 121 5.9.12 98 95; 139n.ll 5.9.14 5.9.15 125 n.3 5.9 .15-17 101 5.9.21-22 85; 88 5.9.22 85 5.10.2 80; 172 5.12 -14 101 n.l1 5.12.5 137 5.13.3 101 n.ll 5.13.8 96 5.15.3 101 n . l1 5.16.6 85 5.16.15 121-122 5.16.16 123 5.17.4 137 n .9 5.17.11-12 117 n.21; 124-125 5.19.1 136 n.6 5.19.2 83 5.19.21 170 5.20.4-6 125-126 5.20.6-8 89; 92; 125-126
182 5.23.1-27 5.24.1 5.25.1-4 5.26.1 5.26.2 5.26.3-5 5.26.4 5.26.5 5.26.6 5.26.7 5.26.8 5.26.8-9 5.26.9 5.26.10 5.26.11 5 .26.11-13 5.26.12 5.26.13 5.26.14 5.26.14-18 5.26.15 5.26 . 16 5.26.17 5.26.18 5.26.19-24 5.26.20 5.26.21 5.26.21-26 5.26.23-24 5.26.25 5.26.26 5.25.27-28 5.26.28 5.26.29-32 5.26.30-31 5.26.31-32 5.26.32 5.26.32-33 5.26.33-34 5.26.34-35 5.26 .36 5.26.37 5.27.1-2 5.27.2-3 5.27.3 6.9.7 6.12.1 6.13.1 6.14.1-2 6.15.1 6.18.1 6.21.1 6.24.1 6.24.3 6.24.4 6.25.1-4
INDEX LOCORUM
183
INDEX LOCORUM
93 103-104; 126 95 93; 94; 95; 107; 116 97 98 108 99 99 94; 99; 100 97 100; 119 94 96; 97; 100 99; 111 100; 101 101; 102 107 106 102 103; 107 95; 103-104; 107; 126 105 105 106 99 106; 107 108; 109 107 106 108 110; 111; 112 99; 102 112; 113 110 113 113 114; 116 118 94; 98 94; 98 94; 105-106; 107 103-104 103-104 102; 105 136 n.6 131 98; 138 138 101 138 120 135 n.4; 136 127 104 n.13 127-128
6.31.3 6.31.5 6.32.7-8 6.32.8-9 6.34.4 6.35.1 6.37 6.37.7 6.42.2 6.53.6-7 7.15-19 7.15.1-2 7.16.1-2 7.17.1 7.19.7 7.21.1 7.21.4 7.22.1 7.22.3 7.22.6 7.22.16 7.23.3 7.23.6 7.24.5 7.25.6 7.27.5 7.28.3 7.29 7.29.3 7.29.8-12 7.29.9 7.29.14 7.29.15 7.29.17 7.29.20-21 7.29.24 7.29.25-26 7.30 7.31.2 7.31.2-4 7.31.3 7.31.3-4 7.31.4 7.31.5 7.31.6 7.31.8 8.12.2 8.12.3 8.12.4 8.12.5-7 8.12.6 8.12-15 8.13.1 8.13.2 8.13.3 8.13.4
171 135 138 n . l0 83 165 113; 114 120 65 65 101 131 131 132 132 132 132-133; 135 132 131 n.6 ; 136 n.6 135 n.3 131 n.6 131 131 ; 139 n.ll 131 n.6 131 131 131 n.6; 132 100 126 120 n.l 127 -128 126 130 126; 128 126 128 126 129 ; 130 120 130 129 126 129 130 128; 130 94 120 n.1 137 134 134 135; 136 135 134 135; 136 136; 137 135; 137; 139; 140 136; 137; 138; 139
8.14.1 8.14.2 8.14.3 8.14.3-4 8.14.4-5 8.14.6 8.14.6-7 8.14.8 8.15.1-2 8.15.2 9.8-10 9.9.1 9.9.5 9.10.7 9.10.10 9 . 11.1 9.11.3 9.17.2 9.18.1 9.18.2-28.2 9.19.1 9.19.2 9 .20.2 9.21.1 9.21.3 9.21.5 9.22.1 9.23.1 9 .23.4 9.24.1 9.25.1 9.25.2 9.26.1-3 9.26.3 9.27.1 9 .27.1-3 9.28.1 9.28.4 9.28.5 9.28-30 9.29.1 9.30.4 9.30.5-8 9.30.7 9.31.1 10.9.1 10.10.4 10.12.2 10.14.1 10.14.1-2 10.14.2 10.14.5-6 10.14.9 10.15.1 10.15.1-7 10.15.2
97 10.15.3 136; 138 106; 108 10.15.5 135; 136; 138; 141 110 10.15.6 136; 138 112 10.15.6-7 139 110; 114 10.15.7 139 134 10.17 135; 143 n.30 135; 136; 137 10.17.2 140 135; 136; 141 10.17.3 139; 140; 142 134; 135 ; 140; 143 10.17.5 134; 140-141 154 10 .30.8 143 82 10.32.1 120 120 n.l 10.34.2 147 n.18 94 Hipponax 5 Fr.17 West 155 n.51 94 Homerus !lias 147 15 1.423-425 138 36 8.31 154 84 13.591-592 151 n.34 6 15.39-40 144 92 15.189 149 81 23.275 148 n.8 22 23.827 149 Odyssea 147; 149 36 1.45 148 84 1. 75 146n.15 36 1.81 149 22 n.8 8.37 145 22 n.8 11.592 146 163 18.279 146 23 20.301 149 121 24.1-12 150 36 24.473 150-151 Hymnus Homericus in Cererem 151 20 202-204 154 11 478 152; 153; 154 Horatius, Carmina 147 10 3.5.2 151 n.34 154 Hyginus, Fabulae 18 67.4 155 n.52 154 147 Iamblichus, Vita Pythagorae 177 5; 8; 92; 135 151 Jeu, ed. Schmidt 151; 151 n.34 84 1, cc.33-38 120 n.l 84 2, cc.45-48 86 66 2, c.52 137 131 Inscriptiones Graecae 42 XI.4 Nr.1304 117 67 Behnesa 132 131 n.6 Inscriptions de Dilos 42 Nr.2132 132 Versinschriften 131 n.6 Gr. 84 Nr.567.4 Peek 93; 94; 116 Isiacae et 93 Sylloge inscriptionum religionis Sarapiacae, coli. Vidman 95
184
INDEX LOCORUM
INDEX LOCORUM
Nr.16 Nr.88 Nr.254 Nr.453
53 n.9 43 52 54
Inscriptiones Latinae: C.I. L. l.2 33
II. 105 III. 4908 a IV. 2191 IV . 2400 IV. 248ta,b VI. 31 VI. 42 VI. 200 VI. 7255 VI. 9016 VI. 28562 VIII. 3520 VIII. 6239 VIII. 6237 VIII. 6255-6256 VIII. 16940 VIII. 22424 IX. 136-137 IX. 4722 IX. 4772 XI. 6716.80 XIII. 7109 XIV. 4569
40 40 40 40 40 40 40 40 40
40 40 40 40 40
41 41 41 n.51 n.49 n.50 n.50 n.49 n.49 n .51 n.51 n.50 41 41 41 41 41 41 n.51 n.53 n.53 n.50 41 n.52
Inscr. Gsell
I. 2964 Iosephus
41
Antiquitates Iudaicae
1.263 5.348 12.160 13.297
91 112 91 151 n.34
De bello I udaico
2.119-149 2.119-161 2.123 2.125 2.128 2.129 2.1 32 2.134 2.137 2.140 2.143 2.146 2.147 2.150 2.153-156 2.155 2.160 2.163
151 144 148 149 147 149 146 n.15 149 145 146 146 149 150 150-151 152; 153 154 147 154
2.165 2.169-174
154 150 n.26 Belli Iudaici Versio Slavica, ed. MeScerskij p .253.6-10 148 p.254.6 146 p.254.23 146 p.254.31 147 p.255.4 149 n .22 Irenaeus, Adversus haereses 1.1.1 82; 135 n.4 1.1.3 171 1.3.1 171 1.3.2 113; 135 n.4; 138 1.3 .4 137 1.4.2 83; 88 1.5.1 167 1.6.1 83 1. 7.1 165 ; 167 1.13.3 167 1.13.6 168 1.17.1 101 1.20.2 95; 113 1.21.3 167 1. 24.1 99; 100 1.24.4 82 1.24.5-6 86 1.27.1 95 1.30.1 82 1.30 .5 99 1.30.7-8 121 n.2 170 1.30.9 167 n . 18 1.30.12 121 n .2; 125 1.30.15 135 n.4 2.14.6 98 2.24.2 Isidorus, Origines 29 15.15.4 Iuvenalis 48 n.7 1.73 3 6.114
23 4.1168 n.28 16 5.146-155 Manichaei K ephalaia, ed. Polotsky 157 n .6 p.12.27-28 168 p.24 . 18-19 170 p.36 .24 66 p.43.2-3 67 p.163.28-29 Psalmi, ed. AUberry 157 n.6 p.22 .24 170 p.50.25 164 p.54 .5 164 p.63.3 164 p.79.17-20 164 p.80.18 et 20-21 170 p.81.9 165 p.81.13-14 165 p.117.29-30 157 n.6 p.140.38-39 169 p.146.42 165 p.150.18 169 p.155.10 170 p.193.10 165 p.197.7 66 II , p.192.2-3 104 n.12; 126 Turfan Fr. M 789 Marcus Aurelius 143 2.2.1 143 3.5.2 143 3.16.1 143 4.3.2 143 6.32 143 7.28 143 12.3.1 143 12 .14.5 143 12 .26.2 Martialis 6 14.39.1 Musaeus, Hero et Leander 1; 6; 8; 239-241; 217-218; 329-330 7
Kathii Sarit Siigara
48 n . 12; 49
10.60 Livius 30 .2.10 Lucianus
49 n.16; 50
Alexander 4; 40 Cataplus 14-17
27 Gallus, passim Mortuorum dialogi 6 (20).3 Verae historiae 1.29 Vitarum auctio 2
Lucretius 3. 18-24
177 177 6 174-177 177 7 177 16 n.28
Nag Hammadi Codices
1.1 A,38 I. 3 (Ev. Veritatis) p.19 .28-30 p.33.34 p.36.35 p.42.30 p.43.19 1.5 p.89.26-27 II.1 (Apocryphon Ioannis) p.4.6-7 p.l1.3 p.l1.26-34 p.15.13 ss.
82 65 95 95 95 95 82 95 98 85; 111 99
p.16.1 p.16.10 p.20.19-20 p.31.6-7
185 98 98 83 83; 88
II .2 (Evangelium Thomae) 55 Logion 1 58; 62 2 61 3 63 4 64 ; 11 3 4bis 67 5 68 6 69-70; 74; 77 7 74; 78 Ita 74 ; 76 ; 77; 78 llb 64; 72 ; 73; 75 11< 56 13 a 72 ; 73 16 b 104 n.12 ; 126 17 64; 65 ; 76 18 64; 64 n.44 ; 76 22 65 22 a 72 ; 73 22b 72; 73 23 70 26 61 n.32; 70 27 70; 74 28 65; 70; 74 29 70-71 30a ,b 70 31 70 32 57, 70; 73 33 a 73 33 b 74-75; 77 36 74-75 37 64 48 72 ; 73 49 56; 60 ; 74 50 60 ; 74 51 63 55 a 64 56 60 60 56 61 b 64; 76 n.83 72 72 ; 73 75 56; 60; 69; 73 ; 77 77 a 71 ; 73 77 b 64 80 56 83 75 n.82; 76 n.83 84 60 86 60 90 73 100 63 101 64 ; 72; 73; 76 106 57 108
186 113 114
60; 62 64 ; 76
II.3 (Evangelium PhilippI) Logion 9 83 15 78 23 68 ; 78 24 170 83 39 61 ; 66; 67; 68; 73 ; 76 ; 79; 80; 82; 87 ; 95; 102; 124-127 167 76 71 167 76 77; 78 93 99 11.4 p .87.23 ss . 108 p.88.30-32 116 II.5 82 p.98.31 p.99.27-28 82 88 p.l05.25 167 11.6 p.132.13 ss. 167 p.132.25 ss. 95 p.135.26 95 II.7 p.145.14 98 II1.2 p .58.21 88 p.64.1 88 p.65.17 95 III.3 p.72.17 95 IlIA p.95.10 82 V.l p.9.7 59 VA p.56.2-5 120 VI.5 V1.8 p.74.32 95 167 n.18 V11.2 p.57.13 ss. p.62.11 95 167 n.18 p.66.1 ss. p.66.8 88 IX.l p.6.14 98 Nonnus, Dionysiaca 90 n.3 9.141 90 n.3 12.34 90 12 .68 No vum Testamentum
Matthaeus 2: 1 5: 18 5:22 5:28 5:32 6:25 6:27 6:28 7:1-2 7:7-8 7: 12 9: 15
INDEX LOCORUM
INDEX LOCORUM
112 135 n.4; 136; 138 71 71 71 74; 78 74 74 84 58 n.19 68 n.63 160; 165
10:26 10:27 11 :25 11 :27 11 :28-29 13:3 16:13-17 18:1-3 18:20 19:13-15 19: 17 19:30 21: 13 22:2 22: 10 22:11-12 22:14 22:21 Marcus 4:3 4:22 6:21 8:27-30 10: 17 10: 18 10:31 12: 17 20: 16 Lucas 1:5 2:42 3:23 6:31 6:37 8:5 8: 17 9: 18-21 10: 1 10:21 11:9-10 12:2 12:3 12:22 12 :25 12:27 13:20 16: 17 17:20 17:21 18: 18 18: 19 20:25 23:46 Ioannes 1:1 1:4-5
67 n.65; 69 57 65 nA9 137 60 30 56 65 71; 72; 73 65 94 63 n.41 83 161 160; 165 161; 169 88; 161 73 30 67 n.57; 69 161 56 56 n.l0 94; 95; 118 63 nAI 73 63 nAI 112 112 171 68 n.63 84 30 67 n.57 56 157 65 n.49 58 n.19 67 n.56; 69 57 74 74 74 63 n.41 136 61 n.32 61 n .32 56 n.l0 94; 118 73 113 149 149; 165
1:7-9 1:9 1: 14 3:6 3:29 3:31 4:10 4:14 6:31-58 6:35 6:48 6:51 6:53 6:55 6:63 8: 12 8:51-52 8:52 10:8 10:9 11: 11 11: 16 11 :26 12:36 12:46 14:22 17: 11 17:21 17:22 17:23 19:26 20:24 21 :2
160; 165 163 69 78 160; 165; 167 n.18 60 104 104 77 77 77 77 78 77 78 77 55 n.5 164 113; 114 85 112 55 78 n.89 77 77 55 n.7 64 64 64 64 113 55 55
Acta Apostolorum
4:5 4:8 8:21 10:35 16:25 Epistula ad Romanos
7: 12 10:6-7
149 149 69 82 148 82 62
Epistula ad Corinthios 1
104; 104 n.13; 126; 127 67-68 114 68 161; 170 Epistula ad Corinthios 2 161; 170 5:3-4 98 6:15 85; 86 12:2 2:9 15:20 15:20-23 15:22 15:53
Epistula ad Galatas
3:20 3:28 4:8-9
128 75 72
5:16-17
187 106
Epistula ad Ephesios
2: 12 4: 13 4:25 Epistula ad Philippenses
2: 10
72 63-64 68 n.61
87
Epistula ad Colossenses
1: 19 2:9 3:9
137 137 68 n.61
Epistula ad Thessalonicenses 1
4:5
72
Epistula ad Timotheum 2
1: 10 2: 18 Epistula ad Hebraeos
1: 10-12 1: 11 6:4 6: 19 9:3 10:20
160 68 53 166; 169 160 160 160 160
Epistula Iacobi
3: 14 Epistula Ioannis 1
1:7 2:9 Apocalypsis Ioannis
1 :20 3:4-5 3:14 3: 18 4:4 4:7 5: 10 6: 11 6: 15 7:9 7:13-14 7:14 8: 13 11 :4 14: 13 18:23 19:9 20:4 20:6 22:5 22: 14 Origenes, Contra Celsum 6.30 6.31 6.33
68 n.61 77 77 85 161;170 98 161; 170 161; 170 38-39 59 161;170 161 161 ; 170 161;170 169 39 159 59 161 161 59 59 59 169
85; 111 85; 162 n.9 85; 111
188
INDEX LOCORUM
INDEX LOCORUM
Orphicorum Fr.52 Kern Fr.58 Fr.98 Fr.l04 Fr.l09 Fr.243
134 20 97 91 91 91 89
Orphici Hymni
75
Legum allegoriae
1.31 1.64 3.162
75 n.82 125 n.3 78
De Cherubim
49
168
De migrat. Abrahami
6.1 90 n.3 6.2 90 n.4 6.3 90 6.8 90 6.9-10 90 Ostracon Cairo Nr.8147 38 n. 46; 44-45 Ovidius, Heroides 9.103-106 112
40
168
De sacrij A belis
78
168 n.20
De congressu
47
168
De juga
110
53
De somniis
1.203 et 207 Papyri Berolinenses Nr.l 026.23 .17 54 Nr.8105 38 n.46 Nr.8502.1 (BG 1: Ev. Mariae) p.15.16-19 84 p.16.14-21 85 Nr.8502.2 (BG 2: Apocryphon Joannis) p .25.18-19 95 Nr.I1347.29 38 n.45; 39 Papyri Londinenses Nr.121.677 7 Nr.122.49-50 56 Ms. Or. 1013 A 34 n.24; 38-39 Papyri Graecae Magicae, ed . Preisendanz 1.26 et 237 41 4.1748 90 4.2198 85 n.8 4.2251 et 2279 91 4.2337 91 4.2433 41 4 .3165 118 5 .465 82 12.73 et 102 34 13.997 85 Oxyrhynchus Papyri 1
57; 70-71 654 55; 58; 61; 63; 67; 68; 69-70 655 74 P. Paris. 5021 71 n.70 P. Vindobon. 17354.1 et 7-8 38 n.46 cod. Parisinus gr. 2511 f.60 v 29 Pausanias 1.31.4 89 176 5.25.9 174 Persius 6.11 Petronius 74.1-4 174 96 Pherecydes 7 B 2 DK Philo De opificio mundi
104-105
65
53
De spec. legibus
1.288 168 3.6 168 Philodemus, De dis liber 3, ed. Diels 16 n .28 8.31 13 .36-39 16 n.29 Fr.77 16 n.29 Philostratus, Imagines 2.1.3 53 n.l0 Phoenix 2.20 Powell 10 Phylacterion in cod . Paris. 2316 98 n.6 Pindarus, 01. 10.99 24 Pirqe Aboth 3.7 71; 72 Pistis Sophia, ed. Schmidt 3 p.2.18 98 p .6.9 170 p.9.3 164 p.I14-115 88 64 p.126.14 ss . 164 p.138.26-27 164 p.148.24 164 p.188.16 ss. 164 p.211.33 164 p .212.12 ss. 164 p.212.25 164 p.216.7 170 p.227.5 et 11 13-14 Plato, Leges 10, 885 b 106 106 175
118 a 7
13 11 18 12 n.12
Demosthenes
5
8.3 Amatorius
755 A 764 B
162 41
De exilio
602 C
48 n.7
Dejacie
943 E
4 n.12; 6
De !side
352 355 371 372 382
B E F D C
54 42 n.67 42; 118 54 54
De Pythiae oraculis
400 C
176
De Stoicorum repugn.
1053 E
102 n.12
De superstitione
167 D
17 n.36
Moralium
89
Poetae Melici Graeci
Fr.985 Page Porphyrius
4
311 a 1
121
4.12
146
Vita Plotini
Respublica
b b b a d
6 1 3 2-5
14 n.21 32; 45 143 32 143 n.30
2 Proclus, In Plat. Timaeum p.434.4 Diehl Procopius, De bellis 1.19.35
156 1.1 170 2.32 et 37 170 11.7 Ptolemaeus, Tetrabiblos (Apotelesmatica) 1.19 100 Ptolemaeus Gnosticus, Epistula ad Floram (Epiphan. Pan.) 33.6.6 82 33.7.5 95 33.7.7 83 lQS (Serek Hayyal;ad; Manuale disciplinae) 2.19-23 151 n .32 170 4.7-8 4.11-14 153 n.47 6. 1 149 1QH (Hodiiyot; Psalml) 153 n.47 3.24 ss. 153 n .47 6.34-35 153 n.47 11.12-14 153 n.47 lQM (Serek Hammill;iima) CD (Canon Damascenus, Cairo) 14.3-6 151 n.32
51
De garrulitate
513 F
35 35
Qumran
Demetrius
2.2 12.1 40.7-8 41.6
Prosper, De providentia Dei 122-123 130-133 Psalmi Thomae
106 43 a 4 106 44 a 8 138 55 a-56 b Plinius, Naturalis historia 2.79 51 n.ll 8.221 49 n.15; 50 8.222 48 n.6; 48 n.12; 49 n.16; 50 Plinius, Epistulae 40 n.50 5 (4); 7 (23); 10 (5) 83 Plotinus 2 .9.6 Plutarchus
De abstinentia
Protagoras
364 365 437 503 511
83 120 53 n.11
Timaeus
Fr.24 Sandbach
Phaedo 81 d 9 91 e 7
2, 2, 4, 6, 6,
7,514a5 9, 588 b-589 b 10, 616 e-617 a
189
177 90 43
Scholia in Aristidis Orat. 23 46.213 Scholia in Aristophanis Plutum 163 768 171; 172 n.25 Sejer Ye?irah 1 Seneca Apocolocyntosis
6.2 7. 1 9.5 13
47 47 51 40 n.50
De beneficiis
16-17 4.1.1 Sextus Empiricus, Adv. mathematicos 96 5.10 129-130 7.122-124 130 7.124 131 8.286 51 9.73 Sextus, Sententiae 84 183 Chadwick Solon 65 Fr.27 West Sophocles Electra 83 181 Stobaeus, Eel. 162 IV.22a.24
190
Stoicorum Veterum Fragmenta, colI. ab Arnim
I, Nr.149 I, p.50.6 II, Nrr.741-742 III, p.75.9 III, p.111.9
66 143 n.30 117 143 n.30 143 n.30
Suda
s.v. "ICI;xxo~ s. V. IIp(CI;1to~ s. v. IIu8C1;I6pCl;~ Suetonius
23 43 177
Claudius
28 32; 33 38
40 n.50 50 47
Nero
37.4 Synesius, Hymni 5 (2).63-64 5 (2).67
40 n.50 136 n.7 85 n.8
2: 10-14 2: 16-17 3: 1 3: 1-5 3:6 3: 15 6:3 7:22 17: 12 21 :22 21 :32 26:26 28: 17 49:11
101 108 125 109 109 111; 123 105 84 64 91 91 91 85 ; 103 169
Exodus
7:8-11:10 12:6-20 16:4 16: 15 20:4
138 140 77; 78 77 150 n.26
Valentinus Fr.2 Volker
95
Vetus Testamentum (LXX) Genesis
1 :3 1 :6 1 :8 1:27 1 :28 2: 1 2:7 2:8 2:9
135 105 102 100 100 ; 119 99 84; 99; 100 94; 99 99
19: 11
68 n.61 105 62
lob
1:7 22:7-8 Psalmi LXX 7 (7): 3 14 (15):2 21 (22):21-22 34 (35): 17 41 (42):2 77 (78):24 101 (102):26-27 101 (102):27 106 (107):26 109 (110):1 109 (110):4 110 (111):10 117 (118): 19-20 117 (118):20 134 (135):6
122-123 62 70 82 70 70 82 77 53 166; 169 62 105 103 103 103 85 62
Proverbia
8:4 ss. 8:7 9: 1-6
168 168 169
Canticum
4:4 7:5
172 172
Sapientia Salomonis
6: 16 7:26 7:29 8:2
Siracides
6:28 24:2 24:4 24:15
169 168 168 168
168 168 168
14:3
168 168 168 168 99
Isaias
1 :2 1 :21 28:10 40:22 45;17 61: 10
94
7: 138 5 Esdras
99
2: 18 1 Enoch
Psalmi Salomonis
98 69 86 53 107 170
3 62:15-16 71: 1 108: 12 2 Enoch 22:8-10 31:6
99 161; 161; 161;
n .9 170 170 170
161; 170 106
Ascensio Isaiae
4:16; 7:22; 8:14
170
Tobit
4: 15 Apocalypsis Abrahami 23
68 n.63 106
leremias
7: 11
83
Ezechiel
39
VT Apocrypha et Pseudepigrapha 4 Esdras
Xenophanes B 7 DK Xenophon
176
Cynegeticus
Daniel
7:9; 7:13; 7:22
Deuteronomium
5:31 30:12-13
8:3 8:16 9:4
1 :10
Leviticus
Tacitus, Annales 3.68 48 n.7 4.30 48 n.7 11.26 47 Targum ad Exod. 16:27 150 n.25 Tertullianus, Apologeticum 47.6 16 Teucer Babylonius 18 Boll 96 Theocritus 12.19 84 Theodoretus, Haeret. Jabularum compendium 1.4 82 1.14 125 Theognis 104 10 Theophrastus Fr.174.8 49 n.16 Timaeus Locrus 98 d (35 Marg) 138
191
INDEX LOCORUM
INDEX LOCORUM
63 n.38
13.15
82
Cyropaedia
2.4.3
83
INDEX RERUM
INDEX RERUM Achamoth : 83; 165. As angel: 98. Cf. Sophia Adonaios, as angel: 98 Aeons, Gnostic: 64; 66; 84-85 . Thirty (not thirty-two) Valentinian Aeons: 171 Agathephoron : 118 Agathos Daimon : 41; 118-119 Agathos Georgos : 41 Agrammatos Daimon : 39 Ahura Mazda : 95 Amazement, Gnostic: 60-61 Amen , as angel : 98 Anagram Pater Noster AD : 35-37 Anapausis as the final goal : 58-60 Anasyrma, of Baubo : 20; 21; 24; 25-26 Andrapolis : 166 n . 17 Angels, twenty-four, in Justin ' s Baruch 98-99. As trees of the Paradise : 99 Anopheres Dynamis : 102 Apocatastastis, Gnostic : 86 Aporrhoia : 101 Archanthropus, Naassene, as procreative : 66 Arepo < Harpon : 29; 40-41 Aristotle's genos as soros, in Basilides 131-132; as to me on : 132 Aristotle ' s god as ho me on, in Basilides 132-133 Asclepiades of Samos : 1; 5 Babel (the planet Venus), as angel 98; 99; 111-112 Baptism of Elohim : 104-105 Bardai~an : 164 Baruch, as angel : 98; 108-109; 110; 112-113 Basileuein as the final goal : 58-60 Basilides, Gnostic: 117 Baubo: 20-21, 23 Bel, as angel : 98-99 Belias, as angel: 98 Brahmans, as Christians : 149-150 Brain, as symbol of the immobile Father: 124-125 Bridal Chamber, sacrament of : 163; 165-167 Catholicizing, of the original Syriac Wedding Hymn: 157 Cerebellum, as Serpent, and as Son (Peratics) : 124-125
Chaos, as Labyrinth: 84. To chythen chaos : 82 Cinvat-bridge : 166 n.15 Claudius as a glutton: 50-51 Cock: and Apollo: 176; and Asclepius : 175. Cock' s feather opening every door : 175 Cosmic cloak : of Demetrius Poliorcetes : 12; of Isis (pallium cosmicum) : 53-54 Crossing place, for departed souls: 164 Demetrius Poliorcetes : 8; 11; 12-13 Demiurge, Jewish, in Gnosticism : 102-103; 139-140. As "the third god" : 139. As "the fourth god" : 87. Cf. also El-Shaddai, Just god; Neikos; Saklas Den, of Soul : 83 Disomon zoidion (Virgo) = Isis with Horus : 95-96 Dog-like (kynoeides) Demon: 91 Doppeldreier, Semitic : 156-157 Dragon, Constellation, as Satan: 122-123. As Redeemer (Naassenes, Peratics) : 121-122 Dysaules : 25 Eagle of Revelation 4:7 : 38-39 Eater of life, Gnostic: 76-78 Echidna: 95-97 Edem, in Justin: 93-94· 97-98· 99-100· 106. The shape of Ede~ : 95-97. Ede~ als Physis : 106 Eirenopoios : 14 n.23 Elohim, in Justin: 93 -94; 97 -98; 99-100; 102-106; 107-108; 110; 112 El-Shaddai : 87; 98 Empedocles, Gnostic commentary on : 126-131. Empedocles ' noema (B 110.10) in Gnostic interpretation 130. Empedocles' Muse (B 131.1) as Gnostic Logos: 129-131 Engonasin, Constellation, as Adam 123-124. As Heracles : 110-111 Enlightenment, Gnostic, of Elohim 102-103; 104-105. Of Jesus : 113 Ephesia grammata : 37; 44 Epicurean gods : 14-17 episkiazein : 109-11 0 Essenes, Christianized; 147-149. Essene eschatology, in Hippolytus, a pastiche: 152-154. Four classes of the Essene con-
gregation (Qumran), reinterpreted by Hegesippus (?) : 150-151 . Essenes and Sabbath : 150 Evil, origin of, in Justin: 106-108 Euphrates: 101 Final undressing, Gnostic: 74-75 Fire and light : 135 Fourteenth Aeon : 64 ; 66 Gihon : 101 Gnosis, definition of (N aassene) : 81; 85 Good God (ho Agathos) , Gnostic : 93; 94-95; 103; 105; 113; 116-117. As Priapus, in Justin : 114-119 Gospel of Thomas : Gnostic : 56-58. Homonymic linking keywords in G. Th. : 73. Semantic linking keywords in G. Th . : 74. Transmission of: 79
193
: 87. In Justin: as a twelve years old boy : 112-113; as Redemeer : 112-114; as aparche of the Gnostic redemption: 114. In Monoimus : as Son-of-Man : 136-137; as every part of a man's mind , soul and body : 142-143. Jesus as Bridegroom in the Hymn of Acta Thomae 6-7 : 161-162; 165; 166 Josephus, transmission of Bellum Iudaicum : 145-147 Just God, Jewish: 95; 103 Karkamenos, as angel: 98 Katopheres Dynamis : 102 Kauithan, as angel: 98 klepsilogos, klepsilogein, in Hippolytus : 120 Kurznamen : 29; 40 Lathen, as angel : 98
H arpocrates : 40 ; 44. As boy-god of good luck: 42-43. As Eros: 41-42. As Priapus : 43. As chernibopastes : 42. As Carpocrates : 43. As Alphocrates : 43; 52 Hebdomads : 85-86 Hegesippus, Christianizing the Essenes in Josephus: 145; 150; 151; 153; 155 Heptaouranos : 54 Heptastolos, Isis: 52-54 Heracles, as Gnostic Redeemer : 110-111 Heraclitus, Life-cycle of thirty years : 65 -66 Hermocles of Cyzicus : 8 Herrscherkult, Hellenistic : 8 n.l Hierophoros, of Isis: 52-53 Hieros gamos : 97-98. Of Sophia and Christ :172-173 Hind as Soul (Psalm 41 :2) : 82; 86-87 Hippolytus of Rome, a plagiarist but not a forger : 144-145 Horus , as "master of magic" : 39-40 Hyposyrein : 109-110; 111 Iacchus : 22; 23; 24; 26-27. rotXXO~ is not cunnus: 26-27
Introspection leading to the knowledge of God: 142-143 Iota as perfect number (Monad and Decad) : 135 ; 136 . As perfect Man 135. As Son of Man (Monoimus) 137-138; 141 Isis Thermouthis : 97 Ithyphallus : 9 n.1. Hermocles' Ithyphallus, text of : 9-10 Jesus: of Gospel of Thomas: 56. Naassene
Lichtjungfrau: 161, 163; 164; 167-168; 173 Lichtmantel der Seele : 169-170
Light : and Christ : 163. And Sophia : 168 . Extra-cosmic: 103 Lion as a symbol of the perishable world: 69-70 Lithinos : ou AL6wo~, an' aA7]9w6~ : 17 Logos as Mesites : 125; 128-131 Lychnomanteia : 7 Lychnos as god : 4-6 Magic squares: SATOR AREPO : 28; 32; 38. AA<1>A AEwN : 32 n.22; 38-39. LYKA YAwP: 32 n.22. ROMA OLIM : 32 n.22. SATAN ADAMA : 32 n.22; 44 . Coptic CATwP ACwPH : 44-45 Man, the supreme god of Monoimus : 134-136 Man, creation of (Justin) : 99-100. Man's maturity at seven or fourteen years of age: 64-66 Mandaean wedding customs: 162 Manichaeans: 157; 164-165; 170; 173 Manna from heaven as the words of God : 78. As the flesh of Jesus (cf. John 6:37-58) : 77-78 Marcosians : 166-167 Marcus Aurelius, and Monoimus : 143 Mas(s)iqtii (Aramaic) : 84 Mebaqqer (Qumran) : 148-149 Mice gnawing iron, a consequence of famine: 48; 49; 50 Monoimus' Letter to Theophrastus, text: 140-141 Moses: 109
194
INDEX RERUM
INDEX RERUM
Naas (Niihiish), as angel Gustin) : 98; 106; 108-109; 113 Naassene Psalm: 80-81; 86 Neikos as the Jewish Demiurge : 126; 128 Noetic, pre-existent, universe (Basilides) : 117; 131-133 Nomos - noos : 82 Nous, as Naassene supreme god: 81; 82; 87. As Father of Jesus: 87 Oath of El6him Gustin) : 103-104 Omphale, in Justin : 111-112 Ophitic Exegesis of Aratus : 121-124 Ophiuchus, Constellation, as Gnostic Redeemer: 123-124 Orlhos logos : 129-130 Oulomos : 92 Pairi-daeza : 99 Parusia : 10
Passover, Monoimus' explanation of: 140 Pelekys : 86
Pentad: 34 n.24 Penlagrammalos Daimon : 34 n.24; 39
Personification: of Lychnos : 4-7; ofnuptial bed : 6-7 Phanes, as Phaos : 90-91; as Eros: 90; as Priapus: 90 Pharaoth, as angel : 98 Pherecydes : 96-97 Phi cola : 91-92 Philia, as Gnostic Redeemer: 128 Phylacleria : 31; 38 Pishon : 101.
Saei (Sheol), as angel : 98 Sakliis : 102-103 Satan, as angel: 98 Sator, as God Creator: 30-31 Satraps, Zodiacal : 100-102 Schulzgott: 4-5; 6; 11; 31; 34; 39 Seal, of marriage between El6him and Edem : 100. Gnostic seals as "passes" : 84 Seelenkerze : 7 Sethians and the Mysteries at Phlya : 89; 92; 125-126 Shekinah is present wherever three study the Torah: 71-72 Six: a six years old boy is wiser than an old man: 64; 66 Son-of-Man : as the supreme god of Monoimus: 134-140; as the perfect Iota : 135-138; as leleios : 141-142; as the absolute beauty: 139; as the source of Creation: 136; 138-139 Sophia: as God's bride: 168 ; as the bride of Christ : 161; 165; her eloquence: 168; as the Mesiles : 161; her neck is a ladder leading to heaven : 172 Sor (Coptic) = Horus: 44-45 Soul, as life-giver (Naassene) : 82-83 Sphinx: 18-19 Spirit, of God (Nous), Naassene : 84; 87. Of El6him, being tied up in every living man: 105-106; 108; 113. Spirit vs. soul : 100; 108 Spontaneous Gnostics: 121 Siereoma : 104-105 Syncretism, Gnostic 93; 98; 100; 110-111; 117; 119; 134 TehOm (Hebrew) : 62; 82 't&A&lWO'L~, a1tTjp'tLO'lJ.i\lTj, Gnostic: 75-77
Telarlemorion, as a river: 101-102 9wl I.1tTjXOOL : 15 Third God : 139. Third Messenger: 114 Thirty-two teeth as the paths of God's wisdom : 171-172 Three-principle Gnostic systems: 85; 86; 92; 93 Tigris: 101 Trigons, Zodiacal : 100-102 't61to~ = pudendum muliebre : 22 Tunic, magic, of Heracles, as his dynamis : 111-112 'tU1tO~ = 'to u'tu1twlJ.i\lo\l, "tattoo" : 23-24 Two ears - two brains : 57
Valentinianism : 165-167 Vowels, of magic invocation
34; 41; 44
Wedding, spiritual in heaven, a key-motif of Acla Thomae : 166 Wedding Hymn of Acta Thomae 6-7 : Text : 157-159. Structure : 161-163. Its author: 169; 173
195
Week: the perfect week of a newly born child : 64-65 Zauberjormel (Charm), its magic unity
33-34