This content was uploaded by our users and we assume good faith they have the permission to share this book. If you own the copyright to this book and it is wrongfully on our website, we offer a simple DMCA procedure to remove your content from our site. Start by pressing the button below!
ost hoc35 sequitur de aliis instrumentis pro figuris sig-|norum prius inceptis. In quibus facies lineam a cen-|tro A per medium arcus BC vsque ad terminum lami-|ne que vocetur linea equinoctialis. Tunc capias cum| circino declinacionem36 solis videlicet spacium .24. graduum| de priori instrumentum. et punctues eam37 fideliter in vtraque| parte equinoctialis in arcubus istorum. Que puncta vocen-|tur puncta solsticialia. super que puncta facies lineam oc-|cultam ab vna parte laminis in aliam. et sic habes in equi-|noctiali duas intersectiones38 que signentur cum litteris| D.E. Tunc ponas pedem vnum circini in puncto .D.| et cum altero pede formes semicirculum ab vno pun-|cto solsticiali vsque in aliud.39 Omnibus hiis in vtroque in-|strumento factis; capias vnum istorum per quod philum cum| nodulo regetur. et pone vnum pedem in puncto .E. et| moueas alterum pedem vsque ad vlteriorem partem 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ost hoc facies vnam vel duas figuras pro line-|is45 horariis inueniendis46 hoc modo. Ponas pedem vnum circini in centro .A. primi instrumenti. mouendo| alterum pedem quousque recte fuerit in pede breuioris| linee latitudinum. per47 quam mensuram describes super48 li-|neam rectam semicirculum in dorso eiusdem instrumenti.|
puncto] confito DI gradus] partes DI partyes TO1 angulo] angle or corner TO1 in] ad DI rectos] riõte or euene TO1 contactum] contact or touchinge TO1 post hoc] hoc facto DI post hec PH1 declinacionem] declinacioun or bowinge TO1 punctues eam] poynte hit or pricke hit TO1 intersectiones] intersecciouns or entrekittinges TO1 aliud] aliam PH1
178
appendix one
semicir-|culi. cum quo pede ducas circumferenciam ab vna parte oc|culte linee vsque in aliam. Adhuc pedibus circini non mo-|tis; capias aliud40 instrumentum per quod malum nauicu-|le regetur. et pone vnum pedem circini in vno puncto| solsticiali et cum alio pede facias41 punctum pro centro in| linea occulta. in quo centro pones pedem vnum immo-|bilem et cum altero pede deduces arcum a puncto solstici-|ali vsque in equinoctialem. Et sub eadem forma facies| consimilem arcum in parte altera. Tunc isti42 arcus cum| exteriori linea circumferenciali alterius instrumenti di-|vidantur in .6. partes equales. Quarum due partes iux-
40 41 42 43 44 45 46 47 48
aliud] illud PH1 facias] facies PH1 isti] iste DI notare] note hem or marke hem TO1 distat] diuersith or is in fernesse TO1 lineis] liniis DI horariis inueniendis] inueniendis horareis PH1 per] super DI super] omitted TO1
group a navicula manuscripts
179
medium punctum .f. Tunc| vterque arcus in vtraque parte .F. diuidatur in .6. partes49 vi-|delicet in .6. horas equales. quarum .4. prime diuidantur| in .3. partes equales, .v.50 diuidatur in .2. partes equales.| et .6. non diuidatur. Tunc omnes iste diuisiones simul51| trahantur cum rectis lineis ab vna parte in aliam. et sic| habebis in semidiametro veram disposicionem linearum| horariarum pro nauicula illius quantitatis. Iterum redeas ad| primum instrumentum et pone pedem circini in centro .A.| vt prius. et moueas alterum pedem quousque recte fuerit in| pede maioris linee latitudinum. deinde pedibus circini| non motis. pone vnum pedem in puncto .f. et vbi alter| pes intersecat primam lineam, fac ibi punctum. et ab vno| puncto in aliud trahas lineam. super quam lineam capias| lineas horarias pro maiori nauicula. Eodem52 modo facies| de .3. et .4. linea latitudinum. Pro 5 et aliis maio-|ribus lineis. facias aliam figuram vt prius. ita53 vt queli-|bet linea latitudinum habeat in istis figuris lineam sibi| conformem maxima linea solummodo excepta.|
49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
partes] partes equales PH1 .v.] vna TO1 but Price (1960) corrects this to .5. simul] omitted TO1 eodem] eadem DI ita] omitted DI componere] compowne or make TO1 elige tibi] tibi erige PH1 distanciam] distaunce or fernesse TO1 deduces] deduces deduces DI lineas] omitted DI TO1
180
appendix one
centro equinoctialis cum equinoctiali.| solsticia cum solsticialibus. et sic59 simul teneantur60 cum du-|obus forpicibus quousque fideliter extraxeris cum regula versus| centrum nauicule. figuram signorum ab vna lamina in| aliam. hoc facto;61 disiungas laminam illam a nauicula et| coniungas aliam et notes62 figuram illius in parte infer-|iori pro gubernacione mali per omnia vt prius. Postea fa-|cies duas lineas63 occultas ab vna parte nauicule| in aliam. videlicet in vtraque parte equinoctialis64 vnam. ab ea| equedistantes. In quibus notabis lineas horarias65| sic. Queres in semicirculum prius factis lineam huic| nauicule conformem in cuius contactu super maximam| semicirculi lineam. que est in nauicula linea hore .6.| pone pedem circini. mouendo alterum pedem quousque recte| fuerit in proxima intersecctione. quam punctues quater in| lineis occultis. videlicet in vtraque parte linee hore .6.| Eodem modo facias66 de omnibus aliis quousque perfeceris. Tunc super| ista puncta trahas lineas pro horis longiores. pro aliis| breuiores. vt hore67 per aliis melius videantur. Latitu-
59
sic] sicut PH1 sic simul teneantur]teneas sic simul DI I schal holde thus TO1 61 hoc facto] and than TO1 62 notes] note thou or marke TO1 63 lineas] laminas DI 64 equinoctialis] equinoxiali PH1 65 horarias] horarum PH1 66 facias] facies PH1 67 hore] the latitudes of houres TO1 68 equedistet] euen distaunt or yliche fer TO1 69 DI text stops here WO and PH2 start here. Forma de noua instrumenta Nauicula dicto pro horis equalibus vbicumque in tota terra inueniendis inserted in PH2 Forma noue nauicule pro horis equalibus vbicumque pro tota terra inueniendis inserted in PH1 The forme of the newe instrument that is seide a schippe for euen houres oueral in al the erthe to be founden inserted in TO1 title de nauicula and text
group a navicula manuscripts
181
altera74 in parte anteriori75 pro gubernacio-|ne phili et noduli.76 vtraque figura .6. continet signa.77| quodlibet signum .30. continet gradus. per partes eius-|dem signi equaliter diuidendos. Extremi gradus78 hu-|ius figure dant79 solsticia. medius80 vero equinoctia. In| longioribus lineis a summo vsque deorsum perpendiculariter| protractis cum crucibus in summatibus earum signatis ho-|re inicium habent et finem. Ex istis81 lineis tres sunt| punctuate vt cicius videatur82 quota sit linea ab vna| parte vel ab alia. quarum media ab83 vtraque parte semper| est sexta.84 vtraque aliarum duarum85 a parte propiori est ter-|cia. et a parte remociori est nona. Breuiores linee86| intercepte87 horas diuidunt in partes binas vel trinas.| per gradus latitudinum88 in malo. aptare poteris instru-|mentum ad quamcumque volueris regionem. Cum89 volu|eris horam diei inueniere.90 primo videas quod .12. signa| sint in kalendario tuo fideliter posita.91 deinde videas| distantiam solis ab equinoctio92 vel solsticio in signo et| gradu. et ibidem ponas malum.
74
altera] alter WO anteriori] anteriori versus dextram PH2 76 noduli. vtraque figura] noduli et tunc semper operandum est cum dextera manu. et continue versus eandem partem capiendo lumine solis. et tertia figura sit in parte posteriori posita ad quacumque volueris partem aptare poteris instrumentum. vtraque figura PH1 noduli Et tunc semper operandum est cum manu dextera et semper versus eandem partem capiendum est lumine solis Et si figure tertia sit in parte posteriori posita ad quam volueris partem poteris aptare instrumentum. figura ista PH2 knott. & than euermore it is for to worche with the riõt hond & euermore toward the same partie it is to take the liõte of the sunne. And õif the thrid figure be putt in the hynder partie. thou may schape the instrument to what partie thou wolt// This figure TO1 noduli Et tunc semper operandum cum dextera manu et continue versus eandem partie capiendum est lumine solis Et si 3a figura sit in parte posteriori posita ad quamcumque volueris partem aptare poteris instrumentum. Figura ista WO 77 signa] signum WO 78 extremi gradus] extremitates PH2 WO extremitees TO1 79 dant] aut PH2 80 medius] medium WO 81 istis] hiis PH1 82 vt cicius videatur] videatur vt cicius PH2 that it be seen TO1 vt circinis videatur WO 83 ab] ex PH2 84 sexta] hora sexta PH1 85 aliarum duarum] aliarum linearum duarum PH1 86 linee] linea WO 87 intercepte] omitted PH2 88 latitudinum] etiam WO 89 cum] cum autem PH2 cum ergo WO 90 horam diei inueniere] horam diei inuenire PH1 hora inuenire PH2 91 posita] ponita WO 92 equinoctio] equinoxiali WO 75
182
appendix one
deinde teneas phi-|lum super consimilem gradum videlicet super lineam circularem| super quam gradus ille habet vel haberet si esset ibidem |
93
tunc] omitted WO vt] quod PH1 95 lux] lumen solis WO 96 tibi] omitted PH1 97 hore particulam] hore quantitatem PH2 eius partem WO 98 si] si insuper WO 99 in] vsque ad PH2 vsque in WO 100 lineas] lineas horarum PH1 lineas horarum WO text stops here (truncated by removal of page from the manuscript) TO1 101 ita equedistantem vt] equedistantes ita quod WO 102 eas.] eas. vel earum aliquam WO 103 et per] et super PH1 per PH2 104 orizontem] orizontem si PH2 105 horis]horas PH2 106 cum] added in darker ink, in a small neat hand BL1 107 cum particulis] et earum partibus WO 108 recte] omitted WO 109 dupplicatis] duplicatis duplicatis PH2 110 habebis] habebitur WO 111 quantitatem vbicumque fueris in tota terra.] quantitas. Et si fueris in regione aliqua cuius latitudo est tibi ignota considera cum posueris malum. et nodulum super gradum signi in quo est sol secundum modum supradictum. Si in meridie alicuius diei solis lumine veraciter accepto nodulus attingat ad lineam 12e hore in nauicula. Si vero non attingat eleuatur cursor in malo quousque nodulus recte ceciderit super dictam lineam et gradus ille super quem cadit cursor in malo ostendet tibi latitudinem regionem illius. computando gradus a centro nauicule. et tunc signum est quod regio illa magis borialis est qua regio prior quia polus super oryzontem est eleuacion. Si vero vt prius presupposita solar
group a navicula manuscripts
183
non attingat113 lineam| suam in hora duodecima; ligetur cursor mali in maio-|ri latitudine. videlicet remocius a centro nauicule et| si excedat; ponatur cursor in minori latitudine114| versus centrum. vbi incipiendum est latitudines com| putare per quinque et quinque. et postea per gradus secundum quod| ibidem apparent. Item non assuescas mouere malum115 per| partem eius superiorem. sed per116 inferiorem, ne nimio117 labore| peroretur in axe.| Quo die mensis sol intrat in signum.118 |
Menses. Dies.
1 11
2 10
3 12
4 12
5 13
6 13
7 15
8 15
9 15
10 15
11 14
12 13
<S>i volueris119 horam noctis inuenire oportet quod habeas| in kalendario tuo cum predictis signis signa oppo-|sita. Et in quolibet signo nomen alicuius stelle no-|tabilis in loco longitudinis sue fideliter scriptum cum| gradibus sue latitudinis et hoc per gradus zodiaci. Et
attingat] attingat nodulum PH2 latitudine] latitudine videlicet PH2 115 mouere malum] malum mouere PH2 116 per] omitted PH1 per partem eius PH2 117 nimio] nimie huius PH2 118 Quo die mensis . . . signum] title and table are across the bottom of ff. 22v and 23r PH1 table, with latitudes and other notes present in PH2: 119 volueris] vis PH1 120 addas] adde PH1 121 motu proprio] motu suo proprio PH1 114
184
appendix one
eandem inequa-|litatem a centro mundi et abinuicem super axem mundi.| oportet quod per eleuacionem et depressionem axis inequaliter| eleuentur et deprimantur et inequliter ab orizonte inter-|secentur. Et licet .24. hore in istis circulus sint equa-|liter distintte tamen122 in perpendiclari altitudine inequa-|liter distant abinuicem et ab orizonte sub et supra.| Ex quibus inequalibus prouenit quod dies artificiales no-|ctibus suis sint inequales et sibi inuicem et inequali-|ter crescant et decrescant videlicet iuxta equinoctium|
Alexandria. Ierusalem. Toletum. Roma Marcillia. Cremona Lugdun’. Parisius Constantinop’. London’. Cantuaria. Leicestria. Colcestria. Eboracus
31 32 40 41 44 45 45 48 56 51 51 52 56 54
Oxonia. Berwicus.
52 56
122
50 55 40 40 36 50
dicitur 49 gradus125 minuta 34
anthonius askam doctor astrologe dicit 55 51 gradus 30 minuta 50
tamen] tum PH1 tamen] tum PH1 124 Table titled Tabula latitudinis regionum et ciuitatum ab equinoctiali et longitudinis earum ab occidente and includes some 70 places PH1 table follows data on date of entry of the sun into each zodiac sign PH2 125 These notes all made in later hands. 123
group a navicula manuscripts
185
For the construction of the navicula de venetiis, at least three instruments are very necessary. And they are made as follows. Take a pair of compasses and separate the feet to the measure of half a foot, and faithfully prick three points in a triangle on three sheets of latten, marking these points with three letters, ABC. Then put one foot of the compasses on point A and with the other foot describe an arc from point B up to point C. This being done on the three sheets, you return to the first, and produce lines from points B and C to point A, and thus you have a sixth part of a circle. Then divide the arc BC into 60 equal parts,126 of which the 24th degree from the angle B, and all the others from there all the way to angle C, have their own lines all the way to the centre A. Concerning the other degrees as far as the first line, which is the declination line, it is sufficient that the fifth degrees have their own lines to the centre A. This being done erect a line at right angles from the centre point of the line AB all the way to point C, then put the fixed foot of a pair of compasses on point A and the other foot on the foot of this orthogonally erected line, and extend a small arc as far as the declination line, above which point of contact you orthogonally erect another line, with its arc, as before. And thus from the others, as many as you wish, for larger or smaller naviculae. And so you have the declination of the sun and the degree of latitude sufficient for all the earth [that is] good for habitation. He who wishes to add more degrees for remoter lands and regions, adds [them] in the name of the Lord. After this it follows concerning the other instruments for the figures of the signs, begun earlier. On which you will make a line, which is called the equinoctial line, from the centre A through the middle of arc BC all the way to the edge of the sheet. Then you take, with the compasses, the declination of the sun, that is the interval127 of 24 degrees on the previous instrument, and prick it faithfully on each part of the equinoctial [line] on this arc, which points are called the solsticial points. Above these points, you make a hidden line from one side of the sheet to the other, and thus you have on the equinoctial two intersections which are marked with letters DE. Then you put one foot of the compasses on point D and with the other foot make a semicircle from one solsticial point all the way to the other. All this
126 Although gradus might be translated as ‘degree’, ‘part’ is used here. Manuscripts DI and TO1 give this reading. 127 I.e. the ‘interval’ or space between the feet of the compasses.
186
appendix one
being done on both instruments, you take the one of those by which the thread with the bead is ruled, and put one foot on point E, and move the other foot all the way to the furthest part of the semicircle. With that foot lead a circumference from one part of the hidden line as far as to the other. The feet of the compasses having not yet moved, you take the other instrument, by which the mast of the navicula is ruled, and put one foot of the compasses on the solsticial point, and with the other foot make a point about the centre on the occult line, in which centre you place one immovable foot, and with the other foot lead an arc from the solsticial point all the way to the equinoctial. And in the same way128 you make a similar arc on the other side. Then this arc, with the outer circumferential line of the other instrument, is divided into six equal parts. Of which the two parts near the solstice are divided into three equal parts. All other parts are divided into six equal parts. This being done, all those divisions of each instrument are led inside the semicircle with the ruler, towards centre D. Then they are led with the ruler and gnomon from the semicircle to arc BC in this way. You secure the ruler over the sheet outside arc BC with two tongs, so that one side of the gnomon agrees with the ruler, and the other with the equinoctial. Then you move the gnomon above the ruler, through the marks on the semicircle, and record them on the foresaid arc, this inside the hidden lines, so afterwards you can clearly record the same outside with the ruler from the centre A. These zodiac figures are made following the form of the astrolabe, and not the quadrant. On the quadrant any degree has its own place, according to its distance from the equinoctial. On the astrolabe the four cardinal degrees have their proper places and no more, just as here in these figures. The other degrees are removed from their place, that is on the figure of the mast, they are drawn inside towards the equinoctial. On the figure of the thread and bead, they are drawn outwards towards the solsticial point, which comes from the size of the zodiac near the equinoxes. After this, you make one or two figures for finding the hour lines, in this way. You put one foot of the compasses on centre A of the first instrument, the second foot being moved until it is right on the foot of the short line of latitude, by which measure you will describe a semicircle above a straight line on the back of the same instrument. Then lead a line from the centre to the midpoint F. Then each arc on each part of F is divided into six parts, that is into six equal hours, of which 128
Literally, ‘under the same form’.
group a navicula manuscripts
187
the first four are divided into three equal parts, the fifth is divided into two equal parts, and the sixth is not divided. Then all these divisions are drawn similarly with straight lines from one part to the other, and so you will have on the semidiameter the right arrangement of hour lines for a navicula of this size. Again you return to the first instrument and put the foot of the compasses on centre A, as earlier, and move the other foot until it is right on the foot of the long line of latitude. Then without moving the feet of the compasses, put one foot on point F and where the other foot cuts the first line, make a mark there; and from one point to the other draw a line, on which line you take the hour lines for the larger navicula. Do [this] in the same way for the third and fourth latitude line. For the fifth and other longer lines, make another figure as earlier, so that each latitude line has on that figure its matching line, except the longest line. When you want to make a navicula, first choose your latitude line, agreeing with the size of your navicula; then take, with the compasses, the distance of the foot of it from centre A. By that measure you describe the principal circle of the navicula, leaving a small space outside it for the figure of the signs. Through the centre of which, lead the equinoctial line from one part to the other, and from this centre through the middle of the semicircle lead a perpendicular line, which will be the six o’clock line. And so you have three intersections on the circle on which you make three equinoctial points. Then return to the latitude line and accurately take the quantity of its arc, which is the declination of the sun, and prick it six times on the foresaid circle, that is, on each side of the three equinoctial points, which points are called solsticial points. Over which points you draw two lines, that is to say one in the latter part for 12 o’clock at night, the other in the former part for 12 o’clock in the day. You then take the instrument made for setting the thread and bead, above which you place the navicula so that it agrees: centre with centre, equinox with equinox, solstice with solstice. And so it is likewise held with the two tongs until you faithfully transfer the figure of the signs, with a ruler towards the centre of the navicula, from one sheet onto the other. This being done, you separate that sheet from the navicula and join the other [to it], and mark the figure of it on the lower part for the governance of the mast, through all [points] as before. Afterwards make two hidden lines from one part of the navicula to the other, that is on each side of the equinoctial, equidistant from it, on which you mark the hour lines, as follows. You will seek, on the semicircle made earlier, the line corresponding to to
188
appendix one
this navicula. On the point of contact of which, on the largest line of the semicircle (which is the six o’clock line on the navicula), you put the foot of the compasses, the other foot being moved until it is right on the next intersection, which you prick four times on the hidden lines, that is in each part of the six o’clock line. You do [this] in the same way for all the others, until you finish. Then you draw long lines over those points for the hours, over the others short [lines], so by them the hours can easily be seen. Similarly transfer the latitudes from the latitude line onto the mast. Sights with pinholes [are] equidistant in every way from the equinoctial, and are raised above the solsticial points so that they do not hinder the thread. Similarly, the mast [is] on the equinoctial, equidistant from each of the solsticial points, in this way. On this, the navicula instrument, at least two zodiac figures are necessary, that is to say one at the bottom for the setting of the mast, the other on the foremost part for the setting of the thread and bead. Each figure contains six signs, of which each sign contains 30 degrees, the same sign is divided equally into parts. The outermostmost parts of this figure give the solstices, the middle truly the equinoxes. On the longer lines, perpendicularly extended all the way downwards, with a cross at the top of each, the marked hours have a beginning and end. Out of these lines, three are pointed so that it is easily seen how much the line is from one part or the other; of which [lines] the middle from either side is always six o’clock; of the other two, the one from the nearer side is terce, and from the farther side is nones. The short lines between the hours divide [them] into two or three parts. By the degrees of latitude on the mast, the instrument can be adjusted to whatever region you want. When you want to find the time of day, you first look at [in] which 12 signs in your calendar are truly positioned, then look at the distance of the sun from the equinox or solstice in sign and degree, and put the mast in that very place. Then you hold the thread over the same degree, that is to say over the curved line above which that degree has or would have if it were touching it in that place, [and] move [it] about the fixed point at the top of the mast until the bead is right over the 12 o’clock line. And then the light of the sun is taken, towards the same part in which you prepared the bead, so that the light appears in the hole or on the
group a navicula manuscripts
189
transveral line on the other panel,129 and the bead will at first sight show to you the hour or part of the hour. If you want to know the length of the day, that is to say from sunrise to sunset, you put the thread on the line or equidistantly between lines, so they are not oblique, and consider the horizon.130 And you will have the quantity of the day an night, by means of the horizon the hours and the small parts from each side, correctly doubled, wherever you may be in the whole world. And if, by alteration of the position of the bead,131 it does not touch its 12 o’clock line, fix the cursor of the mast at a larger latitude, that is to say further from the centre of the navicula. And if it exceeds it, the cursor is placed on a smaller latitude, towards the centre, where the latitudes begin to be reckoned by 5 and 5, and afterwards by the degree following that very place [where] they appear. Similarly, were you not accustomed to move the mast by its upper part, but by the lower, [it is] not too great an effort [for] it to be raised completely on the axis. Which day of the month the sun enters a sign.
Month Day
1 11
2 10
3 12
4 12
5 13
6 13
7 15
8 15
9 15
10 15
11 14
12 13
If you want to find the hour at night, is necessary that you have in your calendar, with the foresaid signs, the signs placed opposite [them]. And in whichever sign the name of any notable star in its longitude position [is] faithfully recorded with degrees of its latitude, and this by degrees of the zodiac, [and] of each star, be it northerly or southerly. And then it should proceed with the star, just as with the sun if it was in that place, and so you will have the star time. And if the nadir of the sun is in the same longitude as the star, this is the sun and star time, because the sun and its nadir, although in opposite hemispheres, always describe the time similarly. If the nadir of the sun precedes [the longitude of the star] in the calendar, you may see by how many days, and 15 days per hour are reckoned, and as often as you find 15, you
129
The flat part at right angles to the instrument. i.e.: hold the instrument so that the sights are parallel with the horizon, and the thread hangs parallel to the hour lines, indicating the point of sunrise and/or sunset. 131 The beginning of this section is missing. Compare with text in appendices 2 and 3. 130
190
appendix one
add one hour that many times, with the remaining day the star time, and you will have the sun time. And if the [longitude of the] star precedes [that of] the nadir of the sun, you take away by as many times one hour, with the remaining day the star time. And so again you will have the sun time. The sun in [its] proper movement—evenly driven around in its eccentric orbit, and unevenly in the zodiac, distributed across the firmament—describes divisions around the axis of the world 365 times a year. These divisions of the zodiac are unequal in magnitude and unequal distances from each other and from the equinoctial, while the centre of each is always at an unequal distance from the centre of the world and mutually from the axis of the world. To divide the horizon between them it is necessary to elevate and depress the irregularity, by raising up and suppressing the unequal axes. And that circle has 24 equally separated hours, although they are unequally spaced in altitude, each above and below the horizon: for this inequality produces artificial days, whose nights are unequal, and in turn from their irregular risings and settings one may see that near the equinox they are fast and near the solstice slow. And the value of latitude of a region can be deduced; so great is the inequality of the daylight. And where latitude is zero; [there] is always maximal equality, nevertheless the meridional altitude is limited. And where latitude is greatest, there the days are longest, with a similar length of night the whole year long. The following table shows the elevation of the pole in cities~~~~~~ degree minute
Alexandria Jerusalem Toledo Rome Marseilles Cremona Lyons Paris Constantinople London Canterbury Leicester Colchester York Oxford Berwick
31 32 40 41 44 45 56 48 56 51 51 52 56 54 52 56
50 55 40 It is said [to be] 49 degrees 40 36 50 Anthony Askam, doctor of astrology, says 55 51 degrees 30 minutes 50
APPENDIX TWO
GROUP A NAVICULA MANUSCRIPTS EM: Cambridge, Emmanuel College, MS 361 This manuscript consists of a number of previously unassociated parts, which have at some point been bound together. The first part is on vellum, and the second on paper, and between the two is a booklet of paper of a different size, containing the navicula text: I 1 2
[f. 1r] Macer on the power of plants [f. 36v] Secontur minuitiones, with miscellaneous remedies
3
[f. 41r] On the construction of the navicula, on smaller leaves in a different hand
1 2 3 4
[f. 1r] On the astrolabe, with diagrams [f. 14r] Astronomical tables and canons [f. 52r] Sacrobosco on the sphere [f. 60r] Further tables and canons
Ib II
The booklet containing the navicula text was previously kept folded, and the outside leaves are therefore somewhat damaged and difficult to read. It was copied in the late fifteenth or early sixteenth century. Apart from an ownership note at the top of one of the pages, there is no evidence for the provenance of this booklet, or when it was bound with the other works in the collection. Transcription and translation This text is transcribed separately since it is substantially different to those above, while clearly being based on a group A text. EM has
1 James, Descriptive catalogue of the western manuscripts in the library of Emmanuel College, 37.
192
appendix two
undergone significant alteration so that the instructions describe how to use a navicula marked with the calendar months rather than the zodiac months. Analysis of the contents of group A texts shows that EM is closest to WO, since both share a distinctive ending, explaining that the navicula can be used all over the world. Therefore, although WO is included in the transcription in appendix 1, its variant readings have been noted, where relevant, in the transcription of the ending of EM, below. Contractions have been silently expanded. one {.}etter illegible two {. .}tters illegible more than two {. . .}s illegible <editorial insertion> \scribal insertion/
prima linea a linea merediei designant 2 horam 3 4 5 6 7 8 9 10 {11}
primam post 2am meridie 3am 4am 5am 6am 7am 8am 9am 10am {11am}
{11am} {horam} {10am} 9am 8am 7am 6am 5am {4am} {3am} {2am} {1am}
12 linea et prima versus sinistram est linea medie noctis s{. . .} fio{. . .}| {. .}rtea a lineis cruce signatis Alie breuiores line{.} interceptis| horas diuidunt in partes duas vel in tres vt vna linea intercepta horam| diuidit in duas partes 2e linee intercepte horam diuidunt in partes| tres / Figura zodiaci in extremitate mali diuiditur in 12 signa| {spacium} signo-
group a navicula manuscripts
Fig. 42
193
Emmanuel College, Cambridge, MS 36, f. 41r. By permission of the Master and Fellows of Emmanuel College, Cambridge.
194
appendix two
rum diuidatur {in} spacia paruua quorum quodlibet spacium continet| duas gradus extremis 4 figure circa solticia videlicet gemini et cancro| sagittario et capricorno quodlibet istorum in .4. diuidit in 3 spa|cia spacio continentem 10 grados vlterius sub illa figura zodiaci {. .}|cuantur .12. menses scripte in 2 ordinibus quelibet menses diui|ditur in .6. spacia spacio continentem 5 dies Si mensis habuerit 30 dies| Si mensis habuerit 31 dies tunc vltimum spacium continebit 6 dies Si |mensis habuerit 28 dies tunc vltimum spacium continebit 3 dies Si mensis|
Villa Sancti Johannis Berwyk Eboracus lyncolnia leycestria Norhampton herfordia Cestria Oxonia
58 0 56 50 53 40 53 10 52 50 52 50 52 50 52 10 51 40
Colchestri Villa Sancti Albani Cantuaria London’ Exon’ Wyntonia
51 40 51 38 51 33 51 34 51 50 50 15
group a navicula manuscripts
195
Cum volueris horam diei inueniere| si menses sint inscripte pone| pede ita que media linea eius|
2
From here onwards variant readings from WO are noted since the ending of these two copies is similar and distinctive. Si] Et si WO 3 altera regionem] regione aliqua WO 4 gradum] gradum signi WO 5 acceptes] accepto WO 6 nauiculam] nauicula WO 7 eleuetur] eleuatur WO 8 nodulo directe] nodulus recte WO 9 lineam. gradus] lineam et gradus ille WO 10 eleuando] eleuacion WO 11 acceptacionem] acceptacione WO
196
appendix two
hore 12e deprimetur cursor in malo quosque12|
12 13 14 15 16 17 18
quousque] donec WO illo modo] isto modo ulteriori WO tendet] condit WO sum] qu’ WO Sed] Et WO vel] ac WO immediately following is: Versus de nominibus .5. portus Anglie .1. .2. .3. .4. .5.DouerSandwyc’HastyngRyyFryg marenēt .i. wych
group a navicula manuscripts
197
By [this] instrument you take the hour of the day in all the habitable earth. The navicula contains [two] zodiac figures, one for setting the mast, marked at the foot of the navicula, the other for setting the bead, placed on the right side. Furthermore, it contains in that place perpendicular lines extended as far as the figure, [and] marked with a cross, of which the first towards the right-hand side of the navicula is the midday line, and I call the right side of the navicula that which will be falling.19 The right side is considered,
first line from the midday line marks 2nd 3rd the 4th 5th 6th 7th 8th 9th 10th 11th
first hour, after midday 2nd 3rd the 4th 5th 6th 7th 8th 9th 10th 11th
11th 10th 9th 8th 7th 6th 5th 4th 3rd 2nd 1st
hour
the 12 line, and the first [one] towards the left is the midnight line [s{. . .}fio{. . .} {. . .}tea] to the lines marked with a cross. Other, shorter, lines between the hours, divide [them] into two or three parts, so that one line between the hours divides [them] into two parts, the second line between the hour divides [it] into three parts. The zodiac figure on the end of the mast is divided into 12 signs. The area of the signs is divided into small spaces, any of which spaces contains two degrees, the outer four figures, around the solstices, that is Gemini and Cancer, Sagittarius and Capricorn, each of these four is divided into three spaces, [each] space containing 10 degrees. Further, under that zodiac figure [. . cuantur] the 12 months are written in two rows, each month divided into six spaces, [each] space containing five days, if the month has 30 days. If the month has 31 days then the last space will contain six days. If the month has 28 days then the last space will contain three days. If the month has <29> days then the last space will contain four days. July is is situated at the end of the
19
i.e., in use, the left hand side of the instrument is pointed at the sun.
198
appendix two
figure of the months and has three spaces, of which one space is in the upper row and the two others are in the lower row, and each one of these spaces contains 10 days. December is situated at the other end of the figure of months, and has one space in the lower row and two spaces in the upper row, [each] space containing 10 days. Further, the navicula contains another zodiac figure on its right side in which the six signs were there to be reckoned descending, that is to say that Cancer, Leo, Virgo, Libra, Scorpio, Sagittarius, [and] the other six are to be reckoned ascending, that is Capricorn, Aquarius, Pisces, Aries, Taurus, Gemini. Each sign is divided into six spaces, [each] space containing two degrees, the outer four signs, near the solstices, that is Gemini and Cancer, Sagittarius and Capricorn, which are divided into three spaces, [each] space containing 10 degrees. So the ends of this zodiac figure, just as much as the former, give the solstices, the middle the equinoxes. For the positioning of the cursor, it is noted that the divisions on the mast are degrees of latitudes of cities. The latitude of a city is the distance from the zenith to the equinoctial. The zenith is the point positioned directly above our heads. The cursor on the mast will be distant from the centre of the navicula by as many degrees as there are degrees in the latitude of the city, [which] I bring conveniently together. I set down a table of latitude of English cities, whose latitudes following diverse [sources] you find written, starting with northern cities.
Perth Berwick York Lincoln Leicester Northampton Hereford Chester Oxford
58 0 56 50 53 40 53 10 52 50 52 50 52 50 52 10 51 40
Colchester St Albans Canterbury London Exeter Winchester
51 40 51 38 51 33 51 34 51 50 50 15
When you want to find the unknown time of day: if the months are inscribed, place the foot according to the middle of its line, agreeing with the day of the month, and then the thread is stretched over the middle line of the foot of the mast, showing the degree of the sun, and then [this] is the position of the foot of the mast for such a day. If the months were not inscribed at the foot [of the mast] of the
group a navicula manuscripts
199
navicula, it is proper that you pay attention to the degree in which the sun is according to the new calendar, and then put the foot of the ship, so that its middle line or the position of the foot [of the mast] agrees directly with the degree of the sun, it will serve for such a day. You then hold the thread above the reckonable degree of the zodiac figure on the right hand side, that is over the circular line, moving [it] about the fixed-point at the top of the mast, until the bead is directly over the midday line. And then the light of the sun will be taken, towards the same part in which you prepared the bead, so that the light of the sun appears in both the pinholes, and the top [of the] bead shows you the hour and its completed part. However, if you want to know the time of sunrise,20 you put the thread over the line, or equidistant between lines, so that it is not oblique to them or their parts, and when the sun rises and sets will be known to you. And the hour with the small parts from this place to the midday line shows half the day, which, doubled, will show the quantity of the day and night. If you were in another region whose latitude [is] unknown to you, look when you have positioned the mast and bead above the degree in which the sun is, following the foresaid method. If at midday of any day, you receive the light of the sun truly, the bead will touch the 12 o’clock line on the navicula. If it really does not touch [the 12 o’clock line], the cursor is raised on the mast until the bead falls directly over the said line, the degree above which the cursor falls on the mast shows you the latitude of this region, the degrees being reckoned from the centre of the navicula. And then it is noted in which more northerly region is [that] earlier region, because the pole is elevated above the horizon. However if, as earlier, [after] the aforesupposed taking of the rays of the sun, the bead truly exceeds the 12 o’clock line, the cursor will be dropped on the mast so that the bead approaches the foresaid hour line, and the degree on the mast until the bead approaches the line, the foresaid hour and degree on the mast over which the cursor falls show you the latitude of the region. And by this verified and directed method, this instrument is to be used at night, with which it will extend towards the south, and beyond, or [if] we want to approach the north. But also reaching straight towards the east or west: this is the way of operating with this instrument, just as with any other. 20
This translation leaves out ‘totum’.
APPENDIX THREE
GROUP A NAVICULA MANUSCRIPTS BL2: Oxford, Bodleian Library, MS Bodley 607 Written in the early fifteenth century, on parchment and in Latin, MS Bodley 607 is still in a contemporary English binding.1 The binding has holes in the front and back covers that are 43mm in diameter and covered with leather flaps, presumably to hold something that is no longer there. The contents of this manuscript are: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
[f. v] On the dispositions of men, some leaves lost [f. 1r] A treatise on chiromancy [f. 3r] A treatise on physiognomy [f. 16r] On the use of the navicula [f. 19r] A verse and prose compotus [f. 24r] Algorismus integrum [f. 45r] Sacrobosco on the sphere [f. 63r] An alchemical treatise by Roger Bacon [f. 72v] Aristotle on bodies [f. 73r] An ecclesiastical compotus
Although it is not known exactly when this work was written, or by whom, there are notes indicating that on 25th December 1589 the book was in the possession of a Nicholas Smythe, who notes the difficulty that he and his friends had in reading the handwriting. Around the same time a Renauld Smythe also owned it, but little else is known of the volume’s provenance until it reached the Bodleian in 1603–4.
1
Madan and Craster, Summary catalogue, vol. 2, pt. 1, pp. 187–8.
202
appendix three RA: Oxford, Bodleian Library, MS Rawlinson D248
This text is small (octavo) and is a collection of texts in various fifteenth-century hands. The contents are as follows:2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
[f. 1r] 15 signs of the day of judgement, from St Jerome [f. 1v] On divine judgement [f. 1v] Four verses on the wounds of Christ [f. 2r] On the use of the navicula, with table of latitudes of towns [f. 5r] Prophecies of Merlin, the Sibyls, and others ‘de Scotia’, in French [f. 6r] Notes on Aristotle on comets [f. 9r] “En autre maner et plus legier poies asmelier chescristaus et autrez” [f. 9v] 41 verses “non vives sino [falso] crimine” [f. 10v] explicato praenomium apud viros usitatorum [f. 11r] Verses on the world, following the letters of the alphabet [f. 11v] Notes in the colours of urines, in Latin and English [f. 12v] “De inutilibus anni diebus” [f. 13v] On the aspects of planets [f. 14r] On Brutus in England [f. 14v] Prophecies of Gilda
Transcription and translation The text describing the use of the navicula contained in manuscripts BL2 and RA is much longer and more detailed than the version in the text of manuscripts like BL1. It is therefore transcribed separately here, with BL2 as the base text, and RA’s variants noted. Contractions have been silently expanded. one {.}etter illegible two {. .}tters illegible more than two {. . .}s illegible <editorial insertion> \scribal insertion/
2
Macray, Catalogi codicum manuscriptorum, 110.
group a navicula manuscripts
Fig. 43
203
Oxford, Bodleian Library, MS Bodley 607, f. 16r. © Bodleian Library, University of Oxford.
204
appendix three
3 4 5 6 7
instrumento] instrumento que vocatur RA dicit] que docet RA inueniendis] inueniendis est RA zodiaci] sodiaci RA forms of ‘zodiac’ spelt as ‘sociac’ throughout mali, altera in parte anteriori pro gubernacione] omitted, scribe has inserted //
RA 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
operandum] operandum est RA 12] 21 RA gradus] gradus per RA protracte] protracti RA designant] designant et finem RA pro] per RA vtrumque] vtraque RA fuerit in aliquo illorum] fuerit sub in aliquo istorum RA que] qui RA nauicule] nauiculi RA que] qui RA
group a navicula manuscripts
205
primum punctum cancri| et in dierum abreuiacione e contra scilicet19 a primo puncto cancri| versus primum punctum capricorni sub illa condicione que| sub20 quocumque puncto inter lineas cicumferenciales maneat| per .5 dies preter quam21 sub punctis que ponuntur sub| spaciis extremis quorum vnum est spacium geminorum| et cancri. 22 aliud est spacium sagittarii et capricorni sub| nullo enim illorum spaciorum23 ponuntur in tria puncta| igitur sub quolibet eorum24 manebit pes mali per 12orum dies| simul 25 in ascensu solis et per tot in descensu eiusdem| Si igitur vis26 scire quota sit hora diei videas in quo
19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
e contra scilicet] a quo scilicet RA sub] simul RA quam] qua RA cancri] cancri et RA illorum spaciorum] spaciorum illorum RA eorum] omitted RA per 12orum dies simul] per decem simul dies RA igitur vis] ergo vis RA gradu] gradu illius signi RA mali] male RA de inceps] omitted RA et sic] tunc RA illo] isto RA ponitur] ponatur RA siue] cum RA super] supra RA capiendum est lumine solis] capiendum lumine solis est RA quam traxeris] qua traxisti RA ambo] omitted RA appereant] aperiat RA
206
appendix three
lineam vel inter39 quas lineas cadit nodulus| vel margarita et scies40 horam vel partem hore que sitam41 in| qua sumus Eciam si longitudines dierum scire volueris| videlicet ab ortu solis vsque ad occasum pone filum directe| super aliam42 lineam horarum ita que non cancellet vel| intersecet aliam43 illarum vel si non poteris ponere filium| illo modo tunc pone filum inter alias44 2as lineas horarum| ita que non magis apropinquet alicui linea horarum secundum vnam| partem quam secundum aliam45 et tunc sub vna parte videlicet sub dextera| habebis horas medietatis noctis.46 Ad cognoscendum| latitudinem alicuius regionis ignotam videndum est sub quo signo| et gradu est sol et ponendus est pes mali sub| eodem signo et gradu in eodem die tunc capiendum est| lumine solis in alta meridie per foramina sicut dictum| est prius et si filum cadat directe super gradum corespondentem
39
RA looks like ncio scies] scias RA 41 sitam] site RA 42 aliam] aliqua RA 43 aliam] aliqua RA 44 alias] aliquas RA 45 aliam] aliquam aliquam RA 46 horas medietatis noctis] horas mediatis diei et ex alia parte versus sinistram parte habebis horas medietatis noctis RA the scribe of BL2 probably missed a line out when copying 47 quo] que RA 48 cadat directem] cadit directe RA 49 gradum] gradui RA 50 cursor] omitted RA 51 directem] dircē [could easily be directem as well as directe] RA 52 quam] que RA 53 siue] secundum RA 40
group a navicula manuscripts
207
in nouo kalendare54 qua| inuenta pone filum super consimilem gradum in circum|ferencia quadrantis vt patet in dorso nauicule tunc| amoueatur margarita sursum vel deorsum donec| veniat ad lineam meridianam que est vltima linea| arcnalium versus dextram deinde capiat lumine| solare55 per ambo foramina et margarita ostendet quota| fuerit hora planete scilicet vtrum sit56 2a 3a vel 4ta| et sic de aliis vnum si nodulus ante57 primam lineam58| arcnalem sit59 versus sinistram tunc est prima hora| si inter primam et 2am60 est 2a hora et prima de aliis| quousque margarita proueniat61 ad lineam 6am que est linea| meridiana quia tunc habetur hora 6a et hora 7a62 inci|piet esset ab eodem instanti63 et opposito modo operandem est| post nonam vnum64 si nodulus fuerit intro lineam meridio|nalem65 et lineam 5am est .7. horam66 si inter 5am et 4am tunc| est 8a. hora et ita de aliis vnum notandum que in quolibet| die artificiali sunt 12 hore planetarum primarie quacumque longa| vel breuis fuerit illa dies67 et consimiliter68 est de quacumque |
54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74
kalendare] calendario RA solare] solar’ [could be solarem]? RA sit] omitted RA ante] ante ante RA lineam] omitted RA sit] omitted RA 2am] 2am tunc RA proueniat] prouenerit RA 7a] alia RA instanti] isti RA vnum] vie RA lineam meridionalem] meridianam RA et lineam 5am est .7. horam] quinta tunc est media hora RA breuis fuerit illa dies] fuerit breuis dies illa RA consimiliter] similiter RA nocte] nate RA breui] breue RA meridianam] meredianem RA sic est operandum] sic operandum est RA vltimam] vltimam lineam RA nauis] maius [sic] RA
208
appendix three
quousque margarita| cadat super vltimam crucialem versus sinistram75 ostendentem| mediam horam noctis tunc margarita cadente super illam| lineam notetur gradus ex altera parte nauis super| quem76 cadit linea et ille gradus ostendet tibi altitudinem| meridianam etc.:77| Pro mensuracione rerum altitudinum secundum omnem diuisionem| et primo siue longitudinem est primitus notandur que si sit accessibilis| oportet respicere altitudinem rei per ambo foramina vno oculo et accedere| ad rem vel recedere a rem in tantum perpendiculum cadat super| lineam mediam scale idest super 12ia gradum deinde accipe altitudinem| oculi tui vsque ad plantam pedis et tantum accipias retro| te et quanta est altitudo oculi tui ad terram et nota locum| deinde mensura quot sunt pedes inter notam et fundamentum| turris vel alterius rei mensurande et habebis altitudinem eius|Si ante turris sit inaccessibilis vide summitatem eius per ambo| foramina et respice numerum punctorum vmbre recte sicut| prius et pone signum d. in loco in quo stas in hora consi|deracionis. consequenter elonga te a turri vel apropinqua secundum lineam| rectam et iterum respice altitudinem et quere numerum punc|torum vmbre recte ad hunc locum in quo 2o stabis et| pone signum in illo loco C. et mensura quot sunt pe|des inter illa 2o signa C.D. et retine illud postea| abstrahe numerum minorem vmbre recte de maiori
75 76 77
sinistram] sinistram partem RA quem] que RA et sic] omitted, text stops here and restarts at point indicated below RA
group a navicula manuscripts
209
de mensuracione siue profunditum si vis| igitur putei rotundi profunditatem metiri ab vno latere| putei respite cum scala terminum oppositi lateris in profundo| putei et notetur quantitatis diametri lateris putei| deinde accipiatur numerus punctorum vmbre et multiplica| quantitatem diametri latitudinis putei per 12 et productum diuide| per numerum punctorum vmbre recte et exibit profunditas| putei.78 Si volueris mensurare autem 79 rem secundem altitudinem| sic est operandem respice summitatem rei80 per ambo foramina et| notetur gradus super quem cadat linea siue sit in vmbra recta| siue in vmbra versa si super gradum in vmbra recta tunc| talis est proportio magitudinis inequalitis inter altitudinem rei et spa|cium qualis81 proportio magnitudinis inequalitis82 inter 12 et illum83 gradum| super quem84 cadit linea in vmbra recta sed si cadat super| gradum in vmbra versa tunc talis est proportio magnitudinis inequa|litis spacii ad altitudinem rei qualis est inter85 12 et illum gradum| super quam cadit linea in vmbra versa et finis.:.86
78
putei] end of section omitted RA autem] aliquo RA 80 rei] omitted RA 81 qualis] equalis est RA 82 inequalitis] inequalitatum RA 83 illum] istum RA 84 quem] que RA 85 est inter] omitted RA 86 et finis] et c RA Explicit materia de nouo instrumento que vocatur nauicula added in RA along with a table of latitudes titled hoc tabula subscripta est tabula de latitudine ciuitatem qua gubernandem est cursor in malo vt dicitur in canone instrumenti. 79
210
appendix three
The form of the new instrument called ‘navicula’, for discovering equal hours wherever in the whole habitable world. In this instrument two zodiac figures are necessary, that is one at the bottom for the setting of the mast, the other on the foremost part for the setting of the thread and bead. And then it is always operated with the right hand and the light of the sun is continually taken towards the same part. That figure contains 12 signs, each of which contains 30 degrees, the parts of the same sign being equally distributed. The outer [parts] of this figure give the solstices, the middle the equinoxes. Before this is a perpendicular line extended all the way down, with a cross or mark at the top of each, [which] designate the beginning of the hour. Furthermore, [using] the scales on the mast you can adjust the instrument to any region you want. When, therefore, you want to find the hour of the day, first look at which of the 12 are signs in the navicula zodiac [scale], which zodiac is indeed divided by six spaces, and in any such space two signs are placed, each of which is equally far from the first point of Cancer and Capricorn as the other one. And the days will be equally long when the sun is in one of those signs, and so it will be while the sun is under the other one, and indeed of equal shortness. And the sun will also have equal altitudes and equal ascensions in those signs, and therefore when the sun is in any of those signs which are placed in the same space of the navicula zodiac [scale]. Then the foot of the mast is to be set by means of those points, which are placed directly under those signs between the circumferential lines. So thus, when the days are lengthened, the foot of the mast is to be moved on successive days from the first point of capricorn towards the first point of cancer, and in the shortening of days again from the opposite direction, that is from the first point of cancer towards the first point of capricorn. Under this arrangement, it stays under whatever point between the circumferential lines for five days, except under the points which are placed under the outer spaces, of which one is the space of gemini or cancer, [and] the other is the space of sagittarius and capricorn. Indeed, under none of those spaces are three points placed, therefore the foot of the mast will stay under any one of them for 12 days, as in the sun’s ascent, and then through as many of them [i.e. days] during its descent. If, therefore, you want to know what the time of day is, look at what sign the sun is in, and in what degree, and then put the foot of the mast under the same sign and under the same degree on the navicula, because, as it is said, under any one sign are placed six points, corresponding [to] 30 degrees in this sign, so that
group a navicula manuscripts
211
any one point corresponds to five degrees and so if the sun were in the first degree of any sign, then the foot of the mast should be placed on the first point under the same sign, and so from the start of a single sign. And so, when you have placed the foot of the mast in its proper place for this degree, then put the thread above the point on the right side of the navicula corresponding [to] that point under which the foot of the mast is positioned. And the bead or pearl is moved back until it rests directly over the 12 o’clock line, or the midday line, which is the same. And then the light of the sun is taken towards the same part to which you have pulled the thread, so that the light of the sun enters through both the pinhole sights on the outer left [part], and appears in the holes on the other side. You then conside over which line, or between which lines, the bead or pearl falls, and you will know the sought-for hour or part of hour in which we are. Also, if you want to know the length of the day, that is from the rising of the sun up to [its] setting, put the thread directly over another hour line so that it does not cross or cut another of those, or, if you are not able to place the thread in this way, then put the thread between another two hour lines so that it is not any closer to any hour line according to one part than according to another. And then under one part, that is under the right [side], you will have the hour of midnight. To know the latitude in any unknown regions, it should be seen which sign and degree the sun is in, and the foot of the mast positioned under the same sign and the degree in the same day. Then, at high noon, the light of the sun is taken through the holes, as said earlier, and if the thread falls directly over the position corresponding to the degree of the sun on the right hand side then the degree of the mast, above which the cursor is positioned, shows your true latitude of that part. If however the thread does not fall directly over that degree on the right hand side, then you do not have its latitude. Truly, if the thread does not touch the degree on the right hand side corresponding [to] the degree of the sun, then raise the cursor until the thread touches that degree. But if it exceeds the degree on the right-hand side, then sink the cursor until the thread falls directly over the foresaid degree, and then the degree on the mast, above which the cursor falls, shows you the latitude of that land in which the degree is constructed from the centre of the navicula. To know what the planetary hour is, first find the altitude of the sun at noon on that day in which you are, or which is known in the new
212
appendix three
calendar. Which being known, put the thread over a similar degree on the edge of the quadrant, as is available on the back of the navicula. Then move the pearl is moved up or down until it comes to the noon line, which is the last arc line towards the right. Then take the light of the sun through both holes and the pearl will show what number is the planetary hour, certainly whether it is the second, third or fourth, [or] another one. If the bead is before the first arc line, towards the left, then it is the first hour. If between the first and second, it is the second hour, and so for the others, until the pearl comes to the sixth line, which is the midday line, because then the sixth hour is passed and the seventh hour will begin, being from the same moment, and operating in the opposite way, it is one past noon. If the bead is within the midday line and the fifth line [then] it is the seventh hour, if between the fifth and fourth, then it is the eighth hour, and so for each of the others. It is noted that in any artificial day there are 12 primary planetary hours, however long or short that day is, similarly for whatever night, whether long or short. If you want to know the meridional altitude, this is the operation. First look at the degree of the sun, setting the foot of the mast [on] the corresponding day in which you are, and place the pearl over the furthest [line] crossed at the top so that it crosses a similar degree, and the corresponding degree of the foot of the mast. Which being done, the pearl stays [there], and the foot of the mast is moved to so many degrees across the middle crossed [line]. Then the right-hand part of the ship is raised until the pearl falls over the farthest crossed [line]87 towards the left, showing the middle hour of the night. Then, the pearl falling over that line, the degree from the other part of the ship is noted, above which the line falls, and this degree shows you the meridional altitude, etc. For the measuring of the height of something according to all the divisions, and the first, or length. It is firstly noted that if it is accessible, it is necessary to look at the height of the thing through both sights [with] one eye, and to approach the thing or to go back from the thing by so much [that] the plumbline falls over the middle line of the scale, that is over the 12th degree. Then take the height of your eye to the sole of [your] foot, and take as much backwards [from] you, and that much is the height of your eye from the ground, and mark the
87
Translation assumes scribal error of crucialem for cruciatem.
group a navicula manuscripts
213
place. Then measure how many feet are between the mark and the base of the tower, or other thing, and you will have its height. If in front of the tower is inaccessible, look at its top through both holes, and look back at the number of points [of the] umbra recta, just as before, and put mark D in the place where you are standing at the time of inspection. Consequently move yourself away from the tower, or draw near, following a straight line, and look again at the height, and seek the number of points [of the] umbra recta from this place in which you stand second, and put a mark in this place C. And measure how many feet are between these two marks CD, and remember that. Afterwards take the smaller number of the umbra recta from the larger and record the difference. Then multiply the distance between the two places by 12, and divide the product by the difference previously learnt, and [to] that which emerges add the quantity of your altitude, and what results is the altitude of the tower. But if you are standing in a hollow and [examine] the height of a tower, or to estimate [it], consider first the height of the hill from two places, following the pattern said before. Then firstly consider the height of the tower and hill, similarly by the foresaid method, and remove the height of the hill from the cumulative height of the whole, and the remainder is the height of the tower. Now follows the second part of measuring, or width. With the scale made first, on flat land, and look at the other boundary of the flat through both holes, holding the apex of the quadrant, or ship, next to the eye. Then, on the observed boundary of the measured flat, the number of points of the umbra versa is taken, and multiply by 12 the quantity from your eye to [your] foot. Divide the product by the number of points of the umbra versa learnt before, and it shows the quantity of the width of the flat. Now follows the third part of measuring, or depth. If you want, therefore, to measure the depth of a round well, from one side of the well look with the scale [at] the edge at the opposite side at the bottom of the well, and the magnitude of the diameter of the side of the well, then the number of points of the umbra is taken, and multiply the quantity of the latitudinal diameter by 12, and divide the product by the number of points of the umbra recta, and it will show the depth of the well. But if you want to measure the height of a thing, or altitude, this is the operation. Look at the top of the thing through both holes, and the degree above which the line falls is recorded, whether it be on the
214
appendix three
umbra recta or on the umbra versa. If above a degree on the umbra recta then that much is the proportion of the size of the disparity between the height of the thing, and such a space is proportional to the size of the disparity between 12 and that degree above which the line falls on the umbra recta. But if it falls above a degree on the umbra versa then so much is the proportion of the size of the disparity of the space to the height of the thing, such as it is between 12 and that degree above which the line falls on the umbra versa, and finish.
APPENDIX FOUR
GROUP A STEMMATICS
Construction and usage
BL1 DI PH1 TO1
Usage only
BL2 EM PH2 RA WO
template construction method and use of navicula; with diagrams different to those in TO1 and DI; star time and table of latitudes at end; s. xv 1/4 template construction method; with diagrams different to those in BL1 text; s. xv 1/4 template construction method and use of navicula; no diagrams; star time and table of latitudes at end; s. xv 2/4 template construction method and use of navicula; with diagrams different to those in BL1 text; s. xiv 2/2 use of navicula; detail on measuring heights and depths; no table of latitudes; s. xv 1/4 use of navicula; expanded to include instructions for a navicula with a different calendar scale; s. xv 2/2 use of navicula; does not include star time section; table of latitudes at end; s. xv 4/4 use of navicula; simple treatment of heights and depths; table of latitudes at end; s. xv 1/2 use of navicula; does not include star time section or table of latitudes; s. xv 4/4 (c. 1485)
Despite the variation between copies—both in terms of wording and contents—it is nonetheless clear that all developed from some lost archetype. For example, we can see similarities in the wording of the opening of the section on using the navicula:1 BL1, DI, PH1, PH2, TO1, WO
1
In hoc instrumento nauicule. due zodiaci figure ad minus sunt necessarie. videlicet vno in ymo pro gubernacione mali. altera in parte anteriori pro gubernacione phili et noduli.
DI is omitted here; it has no usage section. See appendices 1–3.
216 EM
BL2, RA
appendix four Instrumentum pro horis diei comprendis in tota terra habitabilis Nauicula duas continet figuras zodiaci vnam pro gubernacione mali in pede nauicule signatam Alia pro gubernacione noduli in dextera parte locatam2 Forma de nouo instrumento nauicula dicit pro horis equalibus vbicumque in tota terra inueniendis In hoc instrumento due figure zodiaci necessarie sunt videlicet vna in ymo pro gubernacione mali altera in parte anteriori pro gubernacione fili et noduli
The following table summarises the contents of the section on the use of the navicula in each of the main subgroups:2
BL1, PH1, PH2, TO1, WO
1. 2. 3. 4.
8.
introduction and explanation of parts of navicula finding the time of day finding the length of the day (truncated in TO1) finding the latitude of a region (opening sentences missing in all copies except WO, not present in TO1) table of the day on which sun enters each sign (present only in PH1, BL1) finding the time by night from the stars (present only in BL1, PH1) an explanation of why time varies with latitude (present only in BL1, PH1) list of towns and their latitudes (present only in PH1, BL1, PH2)
1. 2. 3. 4. 5. 6.
introduction and explanation of parts of navicula list describing the layout of the hour lines list of towns and their latitudes finding the time of day finding the length of the day finding the latitude of a region
5. 6. 7.
EM
BL2 RA
2
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
introduction and explanation of parts of navicula finding the time during the day finding the length of the day finding the latitude of a region finding the planetary or unequal hour finding the midday altitude of the sun finding the height of something (present only in BL2) finding the height of something inaccessible (present only in BL2) finding the depth of something (present only in BL2) finding the height of something list of towns and their latitudes (present only in RA)
The opening lines of this manuscript differ significantly from others in the group; that it is descended from the same source is shown by the significant similarities in other parts of the text, and so it is included here.
group a stemmatics
217
In order to consider the relationships between the manuscripts in a more quantitative way, statistical analysis of the groups A manuscripts was carried out with assistance from Matthew Spencer, of the Department of Biochemistry, University of Cambridge (now at School of Environmental Sciences, University of Liverpool). The analysis used phylogenic methods from evolutionary biology, which have been applied to the reconstruction of many stemmas, for example St. Augustine’s Quaestiones in Heptateuchem,3 Geoffrey Chaucer’s Canterbury Tales,4 and John Lydgate’s Kings of England.5 More recently, it has been used to construct a stemma for the manuscripts of Geoffrey Chaucer’s Treatise on the Astrolabe.6 As expected, copies of the group A text on the construction of the navicula are very closely related; the stemma in figure 44 shows that the four copies of this section (TO1, DI, PH1 and BL1) fall into two pairs: PH1 and BL1, and TO1 and DI. The group A manuscript texts on the use of the navicula were much more divergent, and two different analyses gave slightly different results (these analyses did not include DI since it stops at the end of the construction section). The first method consisted of a word-level analysis of the sections on the use of the navicula. This calculation considered how many times a pair of manuscripts differ in those places where both has a particular word: for example, if one manuscript had nauicula and another nauiculum in a particular place, this would count as a difference. The stemma constructed is in figure 45.7 The second method was to consider the items in each copy: the presence or absence of, say, a statement that you need to set the slider on the mast to your latitude, however it is expressed. Because of the significant variations in wording between some versions of the text on the use of the navicula, this method was expected to be a more reliable indicator of the relations between the texts (figure 46). This indicated that the manuscripts fall into two main subgroups, with PH1 and BL1 close together, likewise TO1 and PH2, and RA and BL2 as developments of the same branch. WO, although close to the largest group, is not closely associated with any manuscript in particular within it, 3
Lee, “Numerical taxonomy revisited”. Barbrook, Howe, Blake and Robinson, “The phylogeny of the Canterbury Tales,” and Spencer et al., “Analysing the order of items.” 5 Mooney et al., “Stemmatic analysis of Lydgate’s “Kings of England.” 6 Eagleton and Spencer, “Copying and conflation.” 7 This stemma was constructed using the same data, but with a newer piece of software: NeighborNet. See Eagleton and Spencer, “Copying and conflation” on the construction of a stemma for Chaucer’s Treatise on the Astrolabe using NeighborNet. 4
218
Fig. 44
appendix four
Stemma of group A manuscripts on the construction of the navicula.
Fig. 45
Stemma of group A manuscripts on the use of the navicula.
group a stemmatics
Fig. 46
Stemma of group A manuscripts on the use of the navicula.
219
220
appendix four
and EM is very different to all copies, thanks to the presence in it of material added to describe a variant type of navicula. The stemmas in figure 46 agrees with the one in figure 45 in its grouping of RA and BL2, although the relationship between them is reversed, with this stemma indicating that BL2 was descended from a text similar to RA, rather than the other way round. WO and EM appear between this branch and the main subgroup (of TO1, PH1, BL1, PH2), which divides pair wise in this stemma, and agrees with the first stemma, based on the construction sections of the text, in placing BL1 and PH1 close together. In order to resolve the apparent contradictions between the two stemmas based on the sections on the use of the navicula, and the possible place of the archetype on these stemmas, close consideration of the variations between the texts was needed. One significant variant is a line missing from BL1 but present in most other group A manuscripts (TO1, PH1, PH2, WO, RA, BL2). For comparison, the table below gives the text from BL1, PH1 and BL2:8 BL1
BL2
PH1
In hoc instrumento nauicule. due zodiaci figure ad minus sunt necessarie. videlicet vno in ymo pro gubernacione mali. altera in parte anteriori pro gubernacione phili et noduli. vtraque figura .6. continet signa. quodlibet signum .30. continet gradus. per partes eiusdem signi equaliter diuidendos. In hoc instrumento due figure zodiaci necessarie sunt videlicet vna in ymo pro gubernacione mali altera in parte anteriori pro gubernacione fili et noduli et tunc semper operandum cum dextra manu et continue versus eandem partem capiendum est lumine solis Figura ista continet 12 signa. quodlibet signum 30 continet gradus partes eiusdem signi equaliter diuidentes. In hoc instrumento nauicule. due zodiaci figure ad minus sunt necessarie. videlicet vno in ymo pro gubernacione mali. altera in parte anteriori pro gubernacione phili et noduli.et tunc semper operandum est cum dextera manu. et continue versus eandem partem capiendo lumine solis. et tertia figura sit in parte posteriori posita ad quacumque volueris partem aptare poteris instrumentum. vtraque figura .6. continet signa. quodlibet signum .30. continet gradus. per partes eiusdem signi equaliter diuidendos.
8 See appendix 1, p. 180, line 21, p. 181, line 3; and appendix 3; p. 204, lines 2–8. All manuscripts except EM and BL1 contain the line, but there are minor variations in the wording. Emphasis added to PH1 transcription.
group a stemmatics
221
This missing line explains which way round to use the navicula, essential because in spite of its symmetrical appearance, the instrument is not symmetrical in use (as you face the instrument the right-hand side is midday, and the left-hand side is midnight). Therefore it is reasonable to assume that this line was in the archetype text, since the instructions do not include all the necessary information without it, and so none of the other surviving manuscripts can be descendents of BL1, as they all contain this line. This agrees with the indications of all three stemmas, which show BL1 at the end of a branch. In order to resolve the question of the copying order of RA and BL2, careful consideration was made of the passages found in BL2 but not RA. One of them, on measuring the height of an accessible tower (one which is not, for example, behind a defensive moat), duplicates a section that is in both BL2 and RA, suggesting that RA was expanded with material from another source, rather than being a summary from a text like BL2. This was confirmed by identification of the source from which the extra sections were taken: the quadrans vetus by Robertus Anglicus. The table below gives the corresponding section in quadrans vetus for just one of the additional sections; the similarity between them is as strong for any of the variant readings in BL2, most of which are witnessed by at least one of the manuscripts used by Nan Hahn in her edition of quadrans vetus.9
BL2
quadrans vetus
respicere altitudinem rei per ambo foramina vno oculo et accedere ad rem vel recedere a rem in tantum perpendiculum cadat super lineam mediam scale idest super 12ia gradum deinde accipe altitudinem oculi tui vsque ad plantam pedis et tantum accipias retro te et quanta est altitudo oculi tui ad terram et nota locum deinde mensura quot sunt pedes inter notam et fundamentum turris vel alterius rei mensurande et habebis altitudinem eius
respice altitudinem rei per ambo foramina uno oculo, et accede ad rem vel recede a re in tantum donec perpendiculum cadat super lineam mediam quadrantis id est super 45 gradum. Deinde accipe altitudinem oculi tui ad terram et nota locum. Deinde mensura quot sunt pedes inter notam et fundamentum turris vel alterius rei mensurande, et habebis altitudinem eius.
9
Hahn, Medieval mensuration, 67, and appendix 3, p. 208, lines 7–13.
222
appendix four
To clear up any remaining doubt that this material was added to the navicula text from the quadrans vetus, excluding the possibility that the text in quadrans vetus came from the navicula text,10 the following phrase is telling: the scribe has removed the description “on which the rivet with the thread is attached” and added “or the ship”:11 BL2
quadrans vetus
through both holes, holding the apex of the quadrant, or ship, next to the eye.
through both holes, holding the apex of the quadrant, on which the rivet with the thread is attached, near the eye
This, combined with the duplication of a section on measuring heights in BL2, suggests that BL2 is an augmented version of a text like RA, with material added from the quadrans vetus. Therefore, the second method, based on the items present or absent in the texts on the use of the navicula, has given a more accurate stemma for this pair. A final piece of evidence allows a tentative suggestion of where on the stemma the archetype might be located. In WO and EM, and in RA and BL2, there appears a section of text missing from all copies of the main subgroup (TO1, PH1, BL1, PH2), but which must have been present in the archetype in some form. These lines are the start of the section on finding your latitude:12
10 The earliest medieval manuscripts of quadrans vetus date from the thirteenth century, whereas the earliest navicula manuscripts date from the late fourteenth century. King “A vetustissimus Arabic treatise on the quadrans vetus” identifies an Arabic manuscript on the quadrans vetus that is older than the medieval texts. 11 Appendix 3, p. 208, lines 30–1, and “per ambo foramina, tenendo conum quadrantis, in quo est clavus cui fi lum annecitur, iuxta oculum”: Hahn, Medieval mensuration, 67. 12 Appendix 1, p. 182, line 13; p. 183, line 7; appendix 2, p. 195, lines 18–23; and appendix 3, p. 206, lines 9–23.
group a stemmatics
223
BL1
EM
BL2
Et si per mutacionem loci nodulus non attingat lineam suam in hora duodecima; ligetur cursor mali in maiori latitudine. videlicet remocius a centro nauicule et si excedat; ponatur cursor in minori latitudine versus centrum. vbi incipiendum est latitudines computare per quinque et quinque. et postea per gradus secundum quod ibidem apparent. Item non assuescas mouere malum per partem eius superiorem. sed per inferiorem, ne nimio labore peroretur in axe.
Si fueris in altera regionem cuius latitudo est tibi ignota considera cum posueris malum et nodulum super gradum in quo est sol secundum modum supra dictum si in meredie alicuius diei solis lumine veraciter acceptes nodulus attinget ad lineam hore 12e in nauiculam Si vero non attingat eleuetur cursor in malo quousque nodulo directe ceciderit super dictam lineam. gradus super quem cadit cursor in malo ostendet tibi latitudinem regionis
Ad cognoscendum latitudinem alicuius regionis ignotam videndum est sub quo signo et gradu est sol et ponendus est pes mali sub eodem signo et gradu in eodem die tunc capiendum est lumine solis in alta meridie per foramina sicut dictum est prius et si filum cadat directe super gradum corespondentem gradum solis in dextro latere tunc gradus mali super quo ponitur cursor ostendet tibi veram latitudinem illius patrie si vero filum non cadat directem super illum gradum in dextro latere tunc non habes eius latitudinem Si vero filum non attingat gradum in dextro latere corespondentem gradum solis tunc eleuetur cursor. quousque filum tangat illum gradum. si autem excedat gradum in dextro latere tunc deprimatur cursor donec filum cadat directem super| predictum gradum et tunc gradus in malo super quam cadit| cursor ostendet tibi latitudinem illius patrie in qua es componendo gradus a centro nauicule
This section is perhaps where there is most variation between the subgroups: after this point the texts diverge more markedly than they do up to this section. WO, EM, RA and BL2 all have a section on finding latitude but fall into two pairs with different wording of it. The PH1, BL1, PH2 subgroup is missing the first part of the section13—telling you 13
It is missing from TO1 because of the loss of a page.
224
appendix four
how to set up the navicula to find your latitude—and starts with the part on how to move the cursor up and down if the bead doesn’t lie on the 12 o’clock line when the instrument is correctly set up. A section on finding latitude was probably in the archetype, as all copies of texts on the use of the navicula have some version of it. Without the start of the text it would have been very difficult to follow the instructions unless the user already had a certain amount of knowledge of this or similar instruments. From this, it initially seems likely that either the WO/EM pair or the RA/BL2 pair is closer to the archetype than is the main subgroup. As it has already been indicated that the shorter versions of the usage section are probably closer to the archetype than are the longer versions, then it is likely that WO is very close to the original text. Had the wording of this section in the three subgroups been similar, except for the loss of a few lines, then this would certainly have been the conclusion. But the significant differences in wording between the three versions should urge caution. Texts on the use of the navicula in groups D and E all include a section on finding latitude,14 as do the many texts on the quadrant and the astrolabe, and most practical geometry treatises. And the instructional nature of the prose, and limited technical vocabulary available for treatises on astronomical and timekeeping instruments might account for the apparent similarities between the three versions. Yes, the archetype probably had a section on finding latitude, but it is not easy to tell which of the three versions above is closest to its original wording. It is possible that the archetype could be located between EM and WO on the third stemma (figure 46) (based on items that are present or absent), with a section on finding latitude that looked like the one now found in WO and EM. In this case, the explanation for the existence of the two other versions could be that each branch independently lost the ending of the text, and each reconstructed it according to the material usually found in treatises on astronomical instruments, the PH1, BL1 and PH2 group adding material about telling the time by the stars, and the RA and BL2 group bringing in text on measuring heights and depths, and telling the time in unequal hours. In this case, the
14 Group B texts describe another construction method, and the group C text has been missing since 1838 and its contents are at present unknown.
group a stemmatics
225
loss of the start of the section on finding latitude in PH1, BL1 and PH2 would have to be ascribed to independent copying errors. Perhaps more appealing is the idea that the section on finding latitude was originally closer to that in PH1, BL2 and PH2 (except with the now-missing lines at the beginning telling the user how to set up the instrument) and, after lines were lost, different scribes rewrote the section in different ways, in order to bring back in the necessary instructions. This explanation would account for the fact that it is at this point that the three main subgroups diverge markedly: no material from the ending of BL1 appears in either WO/EM or RA/BL2, except for the latitude table. But even the latitude table is not firm evidence that the three versions of the end of the text are linked. I chapter 4 I argue that the latitude tables in navicula manuscripts, rather than being specifically compiled by the scribe of an early copy of the group A navicula text, are part of a wider tradition, based on several standard versions of the table.15 These tables, in their short, medium and long versions, usually contain the same places and values for latitude and longitude, and were circulated in books of astronomical tables, with quadrant texts, as well as on their own. The tables in navicula manuscripts were probably copied from these sources, so their presence in some but not all of the manuscript copies could indicate little more than the links of all navicula texts to the genre of astronomical instrument texts, and geometrical and astronomical texts more broadly. All of these speculations are, eventually, just that: suggestions for how the texts fit together. None of these stemmas can be seen as a definite representation of the development of the group A construction texts. What is certain, however, given the relationships between the group A manuscripts, and the likely stemmas generated from close analysis of their contents, is that there were many more group A texts than now survive. A conservative estimate based on the branching pattern of the third stemma (from the items present in each version), might be that there were twice as many copies as the nine that now survive. And given the methods used to construct the stemma, and the vagaries of survival of medieval English manuscripts, this is more likely to be an underestimate than an overestimate.
15 On the latitude tables and their links to a standard version of the table that was circulating, see chapter 4.
APPENDIX FIVE
GROUP B NAVICULA MANUSCRIPTS AD: MS Additional 230021 This fifteenth-century parchment manuscript is probably a selection of texts copied from MS Egerton 2622 or from a source common to both. It is in a single, even, hand, and each quire is labelled “1 quaternus” and similar, indicating that the manuscript is complete. The contents are as follows: 1 2 3
[f. 3r] Chaucer’s Treatise on the Astrolabe [f. 29r] on the construction of the navicula [f. 32r] tractatus secundum Galfridum “super Palladium de plantacionibus et insercionibus arborum” [f. 46r] Nicholas Bolard “de generatione, rectificatione et alteratione arborum” [f. 50r] A natural philosophical work
4 5
On f. 2r there is a 1637 table of contents, which says that the navicula text was written by “incerto auctors,” lists the other texts in the manuscript, and states that in 1637 the volume belonged to John Cobbes, of Bury St Edmunds. The manuscript is next known to have been in the possession of Francis Palgrave in December 1842, and then acquired by the British Museum from the collection of M D Turner at auction on 8th June 1859. EG: MS Egerton 26222 This fifteenth-century collection is very closely related to manuscript AD,3 and its contents are as follows:
1
British Museum, Catalogue of additions (1875), 813–4. British Museum, Catalogue of additions (1889), 349–50. 3 Eisner, A treatise on the astrolabe, 53 and 62–3, and Eagleton and Spencer “Copying and conflation” on the relationship between these manuscripts. 2
228 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
appendix five [f. 2r] Mnemonic verses on the calendar with explanations in prose [f. 14r] Verse and prose treatise on arithmetic [f. 32v] Sacrobosco on the sphere, last leaf damaged [f. 50r] Chaucer’s Treatise on the Astrolabe [f. 72r] On the construction of the navicula [f. 74r] Treatise on plague [f. 85r] An anonymous natural philosophical work [f. 89r] A treatise on measuring, with diagrams showing the use of a shadow square and quadrant [f. 99r] “tractatus secundum Galfridium [de Vino Salvo] super Palladium de plantacionibus et intersecionibus arborum” [f. 113r] Nicholas Bolard “de generacionibus et modo generandi et plantandi” [f. 117v] Albertus Magnus on Aristotle on comets [f. 136r] Treatise on arithmetic, the prose section of (2) in English [f. 166r] Rules and problems in arithmetic [f. 169v] On the use of the astrolabe
On f. 1r is a table of contents (in a later hand) listing the texts, and there is evidence that in the sixteenth century this volume belonged to Robert Tomsun, Thomas Lowe, John Thackam and Hugh Ramsdon (who received it in partial settlement of a debt). The British Museum acquired it on 17th January 1885 from Captain A Southey. PH1: MS RCP 358 See Appendix 1 for a description of this manuscript. Transcription and translation This text describes the construction of a single navicula (rather than the three templates described in group A texts). The transcription here is based on manuscript PH1, since it contains the only complete version of the work that is currently known; EG and AD stop at line 62, and the variants they witness are included here up to that point in the transcription. Contractions have been silently expanded.
group b navicula manuscripts
229
one {.}etter illegible two {. .}tters illegible more than two {. . .}s illegible <editorial insertion> \scribal insertion/
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
nauicule composicion habeatur] habeatur composicion nauicule AD EG circini] circini immobilis AD EG facias circulum] fiat circulus AD EG nauiculem] nauicule EG facias diametrum] fiat diameter AD EG predictam] priorem AD EG puncto] puncto per angulos rectos AD EG prefatum] omitted AD EG prefatum] omitted AD EG per] omitted AD EG vno] omitted AD EG parte] omitted AD EG per] omitted AD EG facta] facta tangit AD EG per] omitted AD EG sit] notetur AD EG tres partes] duas partes equales AD EG alias tres] illarum in 3 AD EG diuisiones .9.] sex diuisiones AD EG duas partes] 3 partes et erunt 18 diuisiones AD EG et iterum qualibet earum] et quelibet illarum AD EG ad] versus AD EG videlicet] siue AD EG per] omitted AD EG
230
Fig. 47
appendix five
London, Royal College of Physicians, MS 358, f. 19r. Reproduced by permission of the Royal College of Physicians, London.
group b navicula manuscripts
231
.A. versus| .d. et sit28 punctus .g. Conformaliter sumatur alia29 declinaton a .C.| versus .B. et sit punctus .h. et a .C. versus .d. et sit punctus .I. Deinde| notetur30 a .d. versus .A. et sit punctus .S. et a.d. versus .C. et sit punctus| T. Erunt igitur archus tres videlicet31 .F.G./H.I./et s.t. sibi inuicem| equales. Post hec32 ducatur linea recta33 Ab .F. vsque34 ad .g. et alia35| ab .h. vsque36 ad .I. et secabunt .F.g. et h.I. diametrum .A.C. 37| in duabus punctus equedistantibus ab .O. puncto.38 Ponatur igitur pes| circini imobilis in .o. et39 fiat circulus transiens per puncta40 vbi linee .F.g.| et .h.I. secant diametrum .A.C. qui circulus diuidi debet in .24. partes| equales. et a punctus earum41 eque distantibus a lineis42 .F.G.J.I.| sibi ipsis43 inuicem oppositum ducantur linea recte. et erunt inter illas| duas lineas sit ductas .12. spacia. que dupplicatta sunt| .24. horis diei naturalis corespondencia.44 Et sciendum est quod linea| .H.I. meridiem semper demonstrat. linea vero .F.g. mediam noctem. lineam| et45 inter medie vnam horam ante meridiem. et aliam post meridiem|
28
sit] signetur AD EG alia] eadem AD EG 30 notetur] notetur ead declinacio AD EG 31 tres videlicet] omitted AD EG 32 hec] omitted AD EG 33 recta] omitted AD EG 34 vsque] omitted AD EG 35 alia] omitted AD EG 36 vsque] omitted AD EG 37 et secabunt .f.g. et .h.i. diametrum .a.c.] tunc linea FGHI secabunt AC diameter AD EG 38 puncto] centro AD EG 39 et] tunc AD EG 40 per puncta] omitted AD EG 41 earum] istarum diuisionum AD EG 42 a lineis] omitted AD EG 43 ipsis] omitted AD EG 44 oppositum ducantur linea recte. et erunt inter illas duas lineas sit ductas .12. spacia que duplicata sunt .24. horis diei naturalis corespondencia] sicut sunt puncta AD EG 45 et inter] et linea bd semper .6. horam ante meridiem et post meridiem signat qualibet autem inter AD EG scribe probably missed out a line when copying PH1 46 meridiem demonstrat] signat secundum ordinem quam seruant vt patet faciliter intuenti AD EG 47 signandum] assignando AD EG 48 directem] recta AD EG 49 eque distantibus] equaliter distet AD EG 29
232
appendix five
aliam .O.b. vsque.50 tunc figatur| regulam in o. centro et ducatur ad .5. gradum ab .A. in quarta diuisa. et vbi| regulam tangit lineam erectam ab .A. notetur punctus. Deinde ducatur| regulam ad gradum .10. ab .A. et vbi tangit predictam lineam erectam notetur| punctus. et sit per omnes quintos gradus quousque huius51 .60. gradus vel plures| vel52 pauciores prout placuint. Eodem modo poteris ceteros gradus in eandem| lineam transferre super semper ad quintos gradus in linea erecta fac53 lineas| longiores. tunc ex eadem linea gradus ducantur in malum.54 Postea| vt scribantur55 signa in inferiore parte nauiculem pro gubernacione mali| protrahatur lineam ab .o. per .S. aliqualiter extra circulum magnum. vt continere| valeat gradus et spacia signorum. Similiter56 alia linea fiat ab .o. per .t.| que due dicuntur linea declinacionis. deinde ducatur linea recta| ab .s. ad .T.57 et vbi secat lineam .o.d. sit punctus e58. Tunc super| punctum .e.59 describatur circulus per puncta .s.t. Sed quia signa cum| suis ascensionibus sunt hinc operi noctia. et in circulo directo| absque difficultate magna diuidi non possunt. ideo arce quadam| leni subsequente diuidantur. Ponatur pes circini in puncto| .E. et describatur semicirculem60 per .d. cuius extremitates tangant diametrum| .S.T. ex vtraque parte .E. Tunc ponatur pes circini in fine| eiusdem semicirculi versus .t. et describatur semicirculus magnus per| .s. vsque ad lineam .o.d. Iterum ponatur pes circini in extremitate61| partem semicirculi versus .s. et fiat alius semicirculus per .t. cuius extremi|tates tangant fines semicirculi62 prius facti super lineam .o.d.63 Tunc| circulus obliqus64 ex hiis65 compositus66 diuidatur in .12. partes 50
vsque] omitted AD EG huius] omitted AD EG 52 vel] aut AD EG 53 fac] fiant AD EG 54 tunc ex eadem linea gradus ducantur in malum] omitted AD EG 55 scribantur] inscribantur AD EG 56 similiter] consimiliter AD EG 57 que due dicuntur linea declinacionis. deinde ducatur linea recta ab .s. ad .t.] omitted AD EG 58 e] et AD EG 59 tunc super punctum .e.] tunc ponatur pes circini immobilis in puncto E AD EG 60 semicirculum] semicirculum valde paruus AD EG 61 extremitate] fine AD EG 62 semicirculi] semicirculi magni AD EG 63 .o.d.] od et sit circulus oblongus AD EG 64 obliqus] omitted AD EG 65 hiis] hiis semicirculi AD EG 66 compositus] factus AD EG 51
group b navicula manuscripts
233
equales. que| sunt .12. signa.67 deinde ab istis porcionibus sic diuisis per regulam| fixam in centro .E. extrahantur signa in circulum directum perintus des|criptum. et vlterius a circulo directo in archum .s.t. 68 hoc modo.| Ponatur regulam super duo puncta opposita in circulo directo| proprinquiora et eque distantia linea .o.d. extense. et vbi|
234
appendix five
facto| corespondebunt ciulibet signo prius ponito .6.87 parua spacia.| in quorum quodlibet sunt .5. gradus diuidendi. cum operi volueris per| nauiculam. qui deseruient pro mali regiem .5. diebus.88 duo vero| spacia solsticiis proxima diuidendi sunt in 3. partes equales89.| et in qualibet parte sunt .10. gradus signorum suprapositorum. per 10. dies| pro regiem mali seruientes.90 De diuisione signorum in| latere tablule que sit super archum .h.t.i. pro gubernacionem| noduli siue margarite in nauiculam sequitur iam tractare.| Describatur circulus super punctum contactus linearum .o.t. et .h.i. cuius| vna diameter sit .h.i. et altera porcio linea .o.c. extense| Ponatur tunc tunc pes circini immobilis in puncto .C. et|
87
prius ponito .6.] superius posito sive AD EG diuidendi. cum operi volueris per nauiculam. qui deseruient pro mali regiem .5. diebus] secundum estimacionem diuidendi AD EG 89 equales] equales diuidenda AD EG 90 seruientes.] seruientes et c. text stops here AD EG 91 added at beginning of line, as a correction to the text PH1 92 added above line of text PH1 93 added above line of text PH1 94 added above line of text PH1 95 added in margin PH1 88
group b navicula manuscripts
235
Ad sciendum intersitum sol in signa quolibet mense Sol Arietem in marcio. intrat Taurum in aprili. Geminos .in. maio. Cancrum in junio. Leonem. in. julio. Virginem. in. aug’. Libram in sept’. Scorp’ in oct’. Sagittarium in neuembē. Capric’ in decē. Aquarius in jan’. Pisces in feb’rum.
12 11 13 13 14 15 14 14 13 12 11 10
2 20 1 12 22 2 18 21 13 13 10 3
12 12 13 13 15 15 15 15 13 13 11 10
8 2 7 18 4 8 0 3 19 5 16 9
12 12 13 14 15 15 15 15 14 13 11 10
14 8 13 10 10 14 6 9 1 11 22 15
12 12 13 14 15 15 15 15 14 13 12 10
20 14 19 6 16 20 12 15 7 17 4 21
di
ho
di
ho
di
ho
di
ho
in anno bi sextili
anno primo post bi sext’
anno 2° post bi sext’
anno 3° post bi sext’
Equinoctium Solsticium Equinoct’ Solstic’
236
appendix five
To truly and quickly have the construction of the navicula. First make a straight line on which the foot of a pair of compasses is placed, and with the other foot make a circle about the size of the navicula to be constructed, whose centre is O. Then make equal diameters on point O, surrounding the foresaid line, whose ends touch the foresaid circle, and where the diameter touches the foresaid circle on the left hand side, point A is marked. Point C is marked where one [is] on the right hand side, and point B is marked where the foresaid line touches the upper part of the circle, and point D is opposite on the lower part. Afterwards the quarter circle AB is divided first into three parts, and each of these thirds into another three, and there will be 9 divisions, and any of these may be divided again into two parts, and again into five parts, and there will be 90 degrees, of which from A to B the maximum declination of the sun is selected, that is 23 and a half degrees, and point F is marked there. Similarly from A towards D, and that is point G. Likewise select another declination from C towards B and it is point H, and from C towards D and it is point I. Then it is inscribed from D towards A and it is point S, and from D towards C and it is point T. Therefore, there will be three arcs, that is FG HI and ST, each equal to one another. After this straight lines are led from F as far as G and another from H as far as I and FG and HI will divide the diameter AC at two points equidistant from point O. Then the fixed foot of a pair of compasses is put on O and a circle is made crossing through the points where the lines FG and HI cut the diameter AC, which circle is to be divided into 24 equal parts, and from each of those points equidistant from the lines FGHI, each mutually opposite to themselves, straight lines are led, and between those two extended lines there will be 12 spaces, which are doubled, corresponding to the 24 hours of the natural day. And it should be known that the line HI always represents midday, the line FG truly [represents] midnight, and in the middle between [them], one hour before midday, and another [one hour] after midday. Further, the degrees on the mast will be marked. Raise a straight line from point A, divided into four, so that each is equidistant from OB. Then a ruler is fixed on centre O and it is led to five degrees from A in that divided quarter, and where the ruler touches the straight line erected from A a point is marked. Then the ruler is led to 10 degrees from A and where it touches the foresaid erected line a point is marked, and it is [done] through every five degrees until 60 degrees of that [quarter] or more or less, just as pleases. In the same way you
group b navicula manuscripts
237
will be able to transfer the other degrees onto the same line, always above to five degrees on the erected line. Make long lines, then from each line the degrees are led onto the mast. Afterwards, the signs are inscribed on the lower part of the navicula. For setting the mast, a line is extended from O through S just like another outside the large circle, so that it is able to contain the degrees and spaces of the signs. Similarly another line is made from O through T, which two are called declination lines, then the straight line is led from S to T, and where it cuts the line OD is point E. Then above point E a circle is described through points ST. But because the signs with their ascensions are here worked at night, and cannot be divided directly on the circle without great difficulty, therefore a certain auxilliary arc may subsequently be divided. The foot of the compasses is placed on point E and a semicircle is described through D, whose ends touch the diameter ST outside each side of E. Then the foot of the compasses is placed at the end of the same semicircle towards T, and a large semicircle is described through S as far as line OD. Again the foot of the compasses is placed on the outer part of the semicircle towards S and another semicircle is made through T whose ends touch the ends of the semicircle made earlier above the line OD. Then the oblique circle constructed from it is divided into 12 equal parts, which are the 12 signs. Then from those parts the signs, thus divided [using] a ruler fixed on centre E, are drawn out on the guide circle, skillfully described. And further, from the circle directly onto arc ST in this way: the ruler is placed over two nearer points directly opposite on the circle and equidistant from the extended line OD. And where the ruler touches the arc ST a point is marked. In the same way, this is done through all the divisions of the guide circle, and there will be signs divided with their ascensions on arc ST, then outside arc ST another two arcs are described as far as the declination lines, interrupted by spaces for the names of the signs to be inscribed. To this point, outside those arcs, another arc is made with a small space for the degrees of the signs to be assigned. Then a ruler is fixed on centre O and straight lines are led from the divisions marked on arc ST as far as the outer arc, now described further. Afterwards the names of the signs are written in the spaces between those straight lines, surrounding the arcs, so that in the first space and on the inside, near point S, Capricorn is written, in the second Aquarius, in the third Pisces, in the fourth Aries, in the fifth Taurus, in the sixth Gemini. Know that in the outer space [near] T Cancer is written, then, in
238
appendix five
the opposite direction, Leo, Virgo, Libra, Scorpio, and Sagittarius are written in the other spaces in order. Then the 4 spaces nearer the equinoctial are divided above the outer arc, that is each space [divided] into 6 equal parts, and the divisions are led within the small spaces. Which being done, they correspond [with] any sign previously put into the six small spaces, into each of which are divided five degrees, when you want to use by the navicula, which will serve to rule the mast for five days. The two spaces nearest the solstices are truly divided into three equal parts, and in each part there are 10 degrees of the signs above, serving to rule the mast for 10 days. Of the division of the signs. On the side plate which is above arc HTI, for setting of the bead or pearl on the navicula: [it] now follows to treat [this]. Describe a circle above the point of contact of the lines OT and HI, of which one diameter is HI and the other part the extended line OC. Then the fixed foot of the compasses is placed on point C and the mobile foot is extended to the point of contact of the circumference of the said circle, S to H, and the line OT towards centre O. And part of a circle is described as far as the extended line HI. And on line OT a point is marked, of the same distance to the centre of the previous circle as is T from the same centre, above which another part of the previous circle is similarly described, from the opposite part. Concerning one of those, the extremes of the part touch it above the extended line HI. Then this part of the circle is divided into 12 equal parts, which are the 12 signs, and each sign into six equal parts, of which the four nearer the solstices are divided into three parts. Then by all [this], just as before, the divisions of the signs are drawn out from the designated parts in the outer circle into the inner circle. And from this circle on the arc SDT so that the outermost divisions are marked in the said part of the circle described through HI, and from that on the arc HTI, and the signs are divided on the foresaid side.
group b navicula manuscripts
239
To know the sun’s entrance in the signs in any month The sun enters . . .
Aries in March Taurus in April Gemini in May Cancer in June Leo in July Virgo in August Libra in September Scorpio in October Sagittarius in November Capricorn in December Aquarius in January Pisces in February
12 11 13 13 14 15 14 14 13
2 20 1 12 22 2 18 21 13
12 12 13 13 15 15 15 15 13
8 2 7 18 4 8 0 3 19
12 12 13 14 15 15 15 15 14
14 8 13 10 10 14 6 9 1
12 12 13 14 15 15 15 15 14
20 Equinox 14 19 6 Solstice 16 20 12 Equinox 15 7
12
13
13
5
13
11
13
17 Solstice
11 10
10 3
11 10
16 9
11 10
22 15
12 10
4 21
day hour day hour day hour day hour in a bissextile year
the first the second the third year after year after year after a bissextile a bissextile a bissextile {year} {year} {year}
APPENDIX SIX
THE GROUP C NAVICULA MANUSCRIPT TO2: Trinity O.8.161 This manuscript contained: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
A calendar A table of eclipses of the sun, 1415–1462 A table of eclipses of the moon, 1406–1462 On eclipses Planetary calendar, with canon On the effect of the moon in the 12 signs [*f. 1r] A short work on lunations [*] Daniel on the interpretation of dreams [*f. 21v] Two treatises on physiognomy [*f. 26r, 34v] A treatise on chiromancy by Master Roderick Majoricus [*f. 41v] A treatise on physiognomy by the same [*f. 51r] Grosseteste on the sphere [*f. 57r] Sacrobosco de Sphaera [*f. 63r] Work on geometry and measuring, with drawings of buildings [*f. 54r] A treatise on chiromancy, with diagrams [*f. 75v] On male and female constellations [*f. 96v] On the hours of planets and their effects [*f. 105r] Walter Brit’s Theorica Planetarum [*] William Rede’s tables, and the canons on them [*f. 122r] Walter Burley on Aristotle on comets [*f. 145r] Richard of Wallingford on the construction of the rectangulus John Slape on the construction of the nauis, quadrant and cylinder The same on the construction of the astrolabe On the use of the astrolabe, with diagrams Three figurae for the construction of the navicula Canon on the calendar which is at the start of the book
The items starred are now in London, British Library, MS Egerton 847, and the folio references for that manuscript are given in square brackets. The other parts have never been found since the manuscript’s
1
James, Western manuscripts in the library of Trinity College.
242
appendix six
theft from Trinity College, Cambridge, in 1838. James2 suggests that they are in MS Egerton 824 (formerly Trinity College, Cambridge, MS O.7.17) but Roberts and Watson have pointed out that the contents don’t match those missing from Trinity O.8.16 and that the manuscript is the wrong size.3 This manuscript first appears in Thomas Allen’s 1622 catalogue of his manuscript library, as number 19 in the octavo section of the catalogue. Unlike the majority of his manuscripts it did not pass via Kenelm Digby into the Bodleian Library in the mid seventeenth century, but was instead acquired by John, Duke of Lauderdale for his private library. On Duke Lauderdale’s death on 24th August 1682 his library passed to his son, Charles, who sold it off in pieces to pay for his lengthy litigation with the Duchess (John’s wife) about his father’s estate. Towards the end of January 1692, part of the Lauderdale manuscript collection was sold off by auction at Tom’s coffee house, by J. Bullord. Several of the manuscripts in the catalogue contain scientific and medical texts, including copies of Chaucer’s Treatise on the Astrolabe and other instrument treatises, and among the books sold was one containing:4 71
2 3 4
Lib MSS in Pergam in 4yo. Quo continentur: 1. Novum Calendarum, cum Eclipsibus ~&d & cum canone eorundem. 2. Kalendarium Planetarum; cujus Canon est in fine Libri. 3. De efficacia Lunae in 12 Signis, cum Domibus Planetarum, Tabula Lunae & Planetarum. 4. Tract. de Lunationibus. 5. Interpretatione Somniorum Dametis [sic]. 6. Physiognomia Aristotelis. Item alius Tractatus Physiognomiae. 7. Chiromantia. Roderici. Item Physiognomia Ejusdem. 8. Tract. Geometrice, Altimetriae, Planimetriae, &c. 9. Tract. Lincoln. de Sphaera. 10. Tractatus communis de Sphaera. 11. Tractatus de Chiromantia cum Manibus & signis depictis. 12. De Constellationibus Fortunae Virorum & Foeminarum. 13. De Horis Planetarum & Effectibus eorundem. 14. Tractatibus M. Walt. Brytte de Theorica Planetarum. 15. Canones super Tabulas Reed, cum Tabulis Ejusdem. 16. Tractatus Burley super Libros Meteorum. 17. Composition Instrumenti Rectangulum vocati. 18. Practica
James, Western manuscripts in the library of Trinity College. Roberts and Watson, John Dee’s library catalogue, 176. Scott, Laing and Thomson, The Bannatyne miscellany, vol. 2, 156.
the group c navicula manuscript
243
Iohannis Slape de Compositione Navis, Quadrantis, & Chilindri. 19. Compositio Astrolabii cum figuris Ejusdem. 20. Practica Ejusdem. 21. Sphaera Pythagorae, cum Nominibus Calculatis. 22. De Membris Astrolabii, &c. 23. Figura Astrolabii & Rethe ejusdem. 24. Tres Figurae pro Navicula. 25. Canon Calendarii Planetarum.
Presumably, the manuscript was bought by John Gale, as it, along with many others in the Trinity College class O, came to the College in 1738 with the bequest of Roger Gale (see also the description of Trinity O.5.26 in Appendix 1). In 1838, 100 years after the manuscript arrived at Trinity College, Cambridge, it was discovered to be missing. Although he always denied it, going as far as to print a pamphlet in his defence,5 the theft was eventually pinned onto James Orchard Halliwell-Phillips. Halliwell (he added Phillips to his name later) began residence as an undergraduate at Trinity College in 1837.6 He was quickly given access to the College manuscripts, and catalogued some of the class O manuscripts. In March and April 1838 a check of the library found 17 or 18 to be missing, and at around the same time Halliwell transferred to Jesus College. In late 1839 Halliwell was in debt, and was forced to sell his manuscript collection of some 300 volumes to settle his bills. He prepared a catalogue titled A catalogue of scientific manuscripts in the possession of J. O. Halliwell, Esq. and began by offering them for sale privately to people and institutions including the British Museum and his old tutor, George Peacock, who had now become Dean of Ely. Peacock declined to buy the collection, and also declined to keep a sample manuscript that Halliwell had sent with the offer letter. The 1839 catalogue of Halliwell’s manuscript collection indicates that MS O.8.16 had already been broken up by this time, since only part of the manuscript is listed.7 The other parts—including the treatise on the navicula—do not appear in the rest of the catalogue, suggesting that either Halliwell had decided to keep them, or that he had already disposed of them, whether by gift or sale. In 1840 Halliwell left Cambridge without a degree, and the manuscript collection was to be auctioned at Sotheby’s on 27th June 1840,
5
Halliwell, Statement in answer to reports. Winstanley, “Halliwell-Phillips and the Trinity College library.” 7 Halliwell, Catalogue of scientific manuscripts, no. 41. These parts of MS O.8.16 are now in London, British Library, MS Egerton 847. 6
244
appendix six
following a sale of his printed books earlier in the same month. The sales were poorly attended, and in the end the manuscript sale was cancelled. The catalogue lists 162 manuscripts, not including the navicula text, but including the parts of Trinity O.8.16 listed in the 1839 catalogue.8 Because he hadn’t managed to sell the manuscripts at auction, Halliwell passed them all on to a London bookseller, Rodd, who broke up the collection and sold them. The British Museum bought the part of Trinity O.8.16 included in the catalogues, noticed that it was among those taken from Trinity College, and alerted the College. This is now MS Egerton 847 (bearing Halliwell’s library number 47) and has stayed in the British Library. Trinity College managed to recover 7 or 8 other manuscripts from Rodd, but other texts were never found, including the “Practica Iohannis Slape de Compositione Navis, Quadrantis, & Chilindri.”9 Nor was the missing part of Trinity O.8.16 auctioned with the rest of Halliwell’s library at Sotheby’s on 1st to 4th July 1889.10 A survey of manuscript catalogues reveals no obvious candidates for the missing half of Trinity O.8.16. John North studied the manuscripts of Richard of Wallingford’s Rectangulus (a text also in the missing part of O.8.16), and concluded that the missing Trinity College copy was not among them.11 It seems that this part of the manuscript may have either been destroyed or disposed of, although the hope remains that it is perhaps in a private collection somewhere.
8
Halliwell, Catalogue of a collection of scientific and historical manuscripts, no.
137. 9 10 11
Winstanley, “Halliwell-Phillips and the Trinity College library.” Halliwell, Catalogue of the important library of the late J. O. Halliwell-Phillips. North, Richard of Wallingford, especially vol. 1.
APPENDIX SEVEN
THE GROUP D NAVICULA MANUSCRIPT D: MS Aberdeen University 1231 This miscellany, containing texts in English and Latin, contains: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
1
[f. 1r] Moralised tales [f. 10r, 39rv] Eight questions and answers about liturgical practice [f. 10v] Chaucer’s Treatise on the Astrolabe [f. 31r] Seneca on the four virtues [f. 38v] Horoscope of Henry VII, born 28th Jan 1457, added later [f. 40r] Diagram of a quadrant [f. 41r] Table of the length of daylight [f. 41v] Table of latitudes and longitudes [f. 42r] Text on making a quadrant [f. 44v] Diagram of a quadrant [f. 44v] On the composition of the nauis [f. 47r] Calendar, September-December only [f. 51r] The kings of England [f. 51v] Short verses, including King Arthur and the operations of the months [f. 52r] Table of numbers: cardinal, ordinal, etc. [f. 52v] Table of a great cycle [f. 54r] Annals from year 1 to the death of King Henry I [f. 58v] Table of epacts and concurrents [f. 58v] Mnemonic verses [f. 60r] Table of a great cycle 1437–1968 [f. 61v] Verses on the compotus [f. 62r] The 32 dangerous days and the 7 days for taking blood [f. 63r] Multiplication square [f. 63v] Table of wheat and loaves of bread [f. 65r] Luni-solar volvelle [f. 66r] Text on making a sundial, Latin and English versions [f. 68v] Numbers in mirror-writing [f. 69r] Planetary tables [f. 70v] Table of a great cycle 1386–1917 [f. 71r] Table of the sign of the zodiac in each month
Ker, Medieval manuscripts in British libraries, vol. 2, 4–11.
246 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
appendix seven [f. 71v] Text and diagrams of solar and lunar eclipses [f. 72v] Weather prognostications [f. 73v] Compass rose diagrams [f. 74r] Volvelle with the signs and months [f. 77r] The complexions of the seasons [f. 78r] Astrological calendar [f. 84r] Cicio Janus and other mnemonic verses [f. 85v] A zodiac man, with explanatory text [f. 87r] “Secundum vsum romanum Triplex est stilus dictaminis. scilicet spondaicus . . .” [f. 87v] Form of an inventory [f. 88r] Seven formulary letters [f. 95r] On the compotus and calendar [f. 116v] Fourteen formulary letters [f. 120v] “Clerici accusati . . .” [f. 121r] “Be it knownen to all crysten men that I am kyng of all kynges . . .” and reply dated 1441 [f. 121v] Invitations to meetings [f. 122r] On the art of writing [f. 131v] Religious verses [f. 132v] Texts relating to St Ursula [f. 136v] “O monachi diabolici pensate quid est . . .” [f. 138r] Hermetic prophecies [f. 138v] Verses on errors and vices [f. 139r] Political verse [f. 140v] Table showing the descent of Henry VI from St Louis [f. 141v] The influences of the planets [f. 145v] Tables of measurement [f. 146v] Verses against women [f. 149v] Divination from dice throwing [f. 153r] Health and bloodletting, and good and dangerous days for it [f. 154v] Prognostications from wind and sun in the 12 days before Christmas [f. 155r] Stanzas on the years of a great cycle starting in 1140 [f. 158v] Table of the names of Christian kings [f. 159v] Charms against fleas, rats and mice, added later
References within the texts indicate that this manuscript can best be dated to c. 1440, and it is linked by dialect to the area around Chester. There are several main hands, one of which is linked to the Augustinian convent of Warrington by a note on f. 72v. Later, the manuscript was owned by William Fitton (note on f. 98v) from Gawsworth, Cheshire, and was given to Aberdeen University Library in 1723 by Robery Barclay of Urry (donation note on f. 8v).
the group d navicula manuscript
247
Transcription and translation The text here is transcribed from the only copy of the group D text that is currently known: AB. Contractions have been silently expanded. one {.}etter illegible two {. .}tters illegible more than two {. . .}s illegible <editorial insertion> \scribal insertion/
2
.k.y. and .v.x.] probably an error for .k.x. and .v.y.
248
Fig. 48
appendix seven
Aberdeen University Library, MS 123, f. 44v. Reproduced by permission of the University of Aberdeen.
the group d navicula manuscript
249
þen schal .o.z. lyne be equal elyke| long to .A.k. lyne. This þus don. on þo same wyse drawe alle þe. degres of A.k. lyne in .o.k lyne. þen þo vnmouable fote of þo compas beand| in .o. lede about þo mouable fote be z and make hym cut þes lynys o.v.| .c.x. and o.y. and þe poynt of þo cuttyng of o.v. be cald .l. þe poynt of| cuttyng of .o.x. be P. and þo poynt of cuttyng be P M. of o.y. be| M. and þis cercle .z.l.p.m. schal be circulus articus þe artike cercle| þen fro k to .v. draw aryght lyne and if þy diuision aforn be wele don| or truly made. þat forseyd lyne schal touche þo cercle of z.l.p.m.| in þo poynt where o.b. lyne extend or reryd up and þe same cercle of| .z.l.p.m. touchis or metys þe poynt of þis touchyng be E. On| þo same wyse fro x. to .y. draw anoþer ryõt lyne. and it scal cut .a.d.| lyne extend in þo poynt where .o.d. lyne cutis p.m. porcioun of z.l.p.m.| cercle and þe poynt of þat touchyng be .N. þen alle þe degres markyd {upon} | .o.z. be led about be þy compas þe same wyse or þo porcions of z.l.p.m| cercle upon þo lynys oz. o.l. o.p. o m.o.e. and o.n. Now after al þat| draw aryõt lyne fro F. to .g. and anoþer fro .h. to .I. and þer lynys f.g.| and .h.I. salle cut A.c. diametre in to partis poyntis beand elyk dista{nt}|
250
appendix seven
towchynge of þe forsayd lytylle cercle in| e.k. lyn descriue a porcion of a cercle be v. of qwylk porcion þe extremi|tes. salle towch o.e. lyn extend .On þe same. wis on þe poynte of towchyng| of þe same litille cercle in e.v. lyn be discriuyd a lyke porcion of a cercle| be k. poynte and þe extremites of þes porcions salle touch þam selfe opon .o.| e. lyn extend diuid þen þes forsayd porcions in to twelfe euyn| partys qwylke are twelfe signys and ylke a signe in to sex partys outtake| þe foure signis þat are neste þe solstices whylke foure salle be diuidid in| to thre euyn partys. þen fro þere porcions þus deuidid be a reulere| festynd in e. centre. draw oute þe signs and þare diuisions. in to| þe direct cercle descriuyd opon .e. centre be kv poyntis and ferþer so| fro þat direct cercle in to k.v. arch .o þis wys lay þi reular opon þe| poynt be and e lyke far to o.e. lyn extendid qwylke poyntis are agayns| {. . .}þer loky{nge} in þe direct cercle and in þe syd taward k and qwere þe reulere| {t}ouchys b.k. and .v. arch be markyd a poynte and do euyn o þe sam.| {w}yse be alle þe diuisions of þe direct cercle on aþer syd of k.v. arch| {. . .}þe signys salle be diuidid wit þare assensions in k v arch festyn.| {. . .{ {þ}i reulere in o. centre and fro þe diuisions markyd in k v arch|
the group d navicula manuscript
251
toþer part| And þen þe extremites of þes porcyons salle touch hemself upon .h.I.| lyne extende if þe dyuision be wele made. deinde þen þo diuisiones of| cercles in to xii. euyn partis whilk ar þo .xii. signes and diuyde ylke signe| in to sex partis owt take þa .iiii. signes whilk ar ner þo solsticies þo| whilk schal be deuyde in to .3. partis: þen on alle wyse as afore is drawn| owt diuisions of signes fro þo forsayd porcyons in to an Inder mor| cercle and fro þat sercle in to k.v. and .y.x. arches so her be dw drawn| owt þe diuisyons markyd in þer forsayd porcyons in to þo cercle d{. . .}| be .h.i. and from þat sercle in to .h. {. . .} .c. I. arch and þus ar had þe si{gnes}| diuidyd in þo syde of þo schip|
3 4
inserted above line of text lakendar] probably an error for kalendar
252
appendix seven The composition of the navicula
First make a circle, and divide it with diameters AC and BD, and [let] the centre or the mid point of the circle be called O, and [let] the quarter AB, the fourth part of the circle, be divided into 90 degrees, of which 90 degrees, from A to B, take the maximum and largest declination of the sun, that is 23 and a half degrees, and mark point F there. In the same way [let it] be done from B towards A, and mark point Q there. Item also from B towards C, [and] mark point R [there]. Then from C towards B on the other side, and towards D on the other side [let there] be two points marked H and I. Also from D towards C, and from D towards A [let there] be points S and T. Also from A toward D [let] point G be marked, and then these arcs, the bows AF and AG, BQ and BR, CH and CI, DS and DT will be equal, with the same quantity. Then from O to Q draw a line one length, and from A [let there] be another line drawn orthogonally, and there where this line cuts or touches line OQ [let] point K be marked. Also from O to R, in the same way, [let] a straight line be extended or drawn out, and from C [let] another line be drawn orthogonally, and where they cut or touch [let] point V be marked. Also from O to S [let] there be another extended line, and from C [let there] be another, orthogonally, and where they cut or touch, [let] point X be marked. In the same way, [let it] be done from O to T, and from A and the point of their cutting to Y, and then these lines KY and VX will be equally distant, equally far from diameter BD. Also [let] a ruler be placed on centre O and [let] all the degrees of quarter AB, between A and Q, be marked on line AK, and these lines will [be] equivalent, showing the latitudes of countries. Afterwards, take the quantity of the length of line AK with your pair of compasses, on line OK, and where the moveable foot of the compasses cuts line OK [let] point Z be marked, and then line OZ will be equal, the same length as line AK. This thus done, in the same way draw all the degrees of line AK on line OK. Then, the immobile foot of the compasses being on O, lead the moveable foot around to Z and make it cut lines OB, CX and OY, and [let] the point of the cutting of OB be called L, the point of cutting of OX be P, and the point of cutting of OY be M, and this circle ZLPM will be circulus articus, the arctic circle, then from K to V draw a straight line, and if the division done before was well done,
the group d navicula manuscript
253
or truly made, that foresaid line will touch the circle of ZLPM on the point where line OB [is] extended or erected, and [where] the same circle ZLPM touches or meets, [let] the point of this touching be E. In the same way draw another straight line from X to Y, and it will cut extended line AD on the point where line OD cuts the PM part of circle ZLPM, and [let] the point of that touching be N. Then [let] all the degrees marked on OZ be led round with your compasses in the same way, or the parts of circle ZLPM onto the lines OZ, OL, OP, OM, OE and ON. Now after all that, draw a straight line from F to G and another from H to I, and the lines FG and HI will cut diameter AC on two points, equidistant [or] equally far from O, the centre [or] the mid point. Then place the immobile foot of your compasses on O and make a circle, the quantity of the foresaid cuttings of FG and HI, which circle will be divided into 24 equal or even parts, and from the point of the divisions of the parts, being equally far from the lines of FG and HI, and their opposites, [let there] be drawn straight lines, and between these drawn straight lines will be 12 spaces, which spaces [are] double, corresponding or answering to the 24 hours of the natural day, and of the lines drawn, line HI always shows and signifies noon or midday, FG shows midnight and BD always 6 o’clock before noon and after. The other intermediate lines, some [represent the] time an hour before noon and afterwards; another represents an hour after noon, as appears clearly in the figure, [if] correctly made. Of the division of the signs Afterwards the divisions of the signs are made in this way. On point E [let] there be described a circle to points K [and] B, and line KB will be one of its diameters. And the other diameter will be a part of the extended line OE. But for the signs with their ascensions, [they] are necessary for this work, and on a guide circle they may not be described or divided without great difficulty, therefore divide them with this following method. On centre E describe a little circle whose semidiameter or half diameter is a part of the extended line OE, which is between E and the point of its touching of chord ZL. And upon the point of touching of the foresaid little circle on line EK, describe a part of a circle to V, the outsides of which part will touch the extended line OE. In the same way, on the point of touching of the same little circle
254
appendix seven
on line EV, [let there] be described a similar part of a circle to point K, and the outsides of these parts will touch each other on the extended line OE. Then these foresaid parts are divided into 12 even parts, which are the twelve signs, and each take a sign into six parts, except the four signs that are nearest the solstices, which four will be divided into three even parts. Then from these parts thus divided, [let] a ruler be fastened on centre E, [and] draw out the signs and their divisions onto the guide circle described on centre E to points KV, and further, from that guide circle onto arc KV, in this way: lay your ruler on the points being equally far from extended line OE, which points are again [. . .] there, looking on the guide circle and on the side towards K, and where the ruler touches BK and arc V [let] there be marked a point, and do again in the same way, [so that] all the divisions of the guide circle are on the other side of arc KV [. . .] The signs will be divided with their ascensions on arc KV, fasten your ruler on centre O and from the divisions marked on arc KV, [let] straight lines be drawn to centre O, if you like, or else until they cut all the arcs showing the degrees of latitude on that side, then, outside arc KV, describe another two arcs of what quantity you like, and in the spaces between the initial lines of the signs write the names of the signs so that in the first inner part towards V, [let] Capricorn be written, in the second Aquarius, in the third Pisces, in the fourth Aries, in the fifth Taurus, in the sixth Gemini. Then in the first lower or outer space towards X [let] Capricorn be written, then Aquarius, Pisces, Aries, Taurus, Gemini, in the other spaces [let] the others be written. And this is the inscription of the signs on the lower part of the ship for setting of the mast. Of the division of signs on the side Now there follows, furthermore, the division of the signs on the side of the plate, which is upon arch HCI for the setting of the pearl or the margaryt on the ship. Upon the point of touching of lines OC and HI, describe a circle, one diameter of which will be HI and the other will be a part of the extended line EC. Then place the immobile foot of the compasses on point C and extend the moveable foot to the point of touching of the circumference of the foresaid circle and of line OC towards centre O, and describe part of a circle as far as the extended line HI. And then on line OC [let there] be marked a point, being even [or] equally far from the centre of the first circle, as is point C from
the group d navicula manuscript
255
the same centre. Upon which point [let] another part of a circle be described, similar to the other portion on the other part. And then the outsides of these parts will touch each other on the extended line HI if the division is well made. Deinde then [make] the divisions of circles into 12 equal parts, which are the 12 signs, and divide each sign into 6 parts, apart from the 4 signs which are nearest the solstices, which will be divided into 3 parts. Then in the same way as before the divisions of the signs are drawn out from the foresaid parts onto the innermost circle, and from that circle onto arcs KV and YX, and so here the divisions marked on the foresaid parts are drawn onto the circle [d . . .] to HI and from that circle onto H[. . .], arc CI and thus the signs are divided on the side of the ship. Of the division of the signs and the months And now there follows the division of the signs and months, which should be written on the quadrant and the cylinder. First make a circle not like the circle made just before, but [like] the circle of the other end of the plate, that is to say on the other side, and divide this circle into 12 signs, and each sign into six or three parts. And for the points, being contrary, or looking at one another, draw straight lines and note or mark the point of touching upon arc YX, and then put a ruler upon centre O, and [let] straight lines be extended to the points, dividing the space, dedicated or ordered along to the signs on the end of the first figure, as was done before. Write the names of the signs in their places, and their divisions will be distant from the other divisions, for these are not with ascensions. Of the inscription of months by the calendar Now there follows the inscription of the months in the figure, which inscription will be done according to the new calendar made by brother John Somer. And first of the month of January: look in the foresaid calendar at what sign and degree of the sign the sun is in on the first day of January, and then lay your ruler fastened on O to that degree in the signs written or marked before, that is to say to the 21st degree of Capricorn. And in the space dedicated to the months [let] a long line be made, representing the beginning of January. Then find in what
256
appendix seven
degree of that sign the sun will be in the fifth day of that month, and from that degree, that is to say the 25th degree, with a ruler laid on it in the foresaid space or place [let] another line be marked, shorter than the other line marked before. And do thus for all the days of months that are distant by five, and if there are more days than 30 in a month, then let the last space stand for four days, and thus you will have [. . .] the months, truly written in the figure, etc.
APPENDIX EIGHT
THE GROUP E NAVICULA TEXT E: MS Ashmole 1881 This quarto collection of texts contains five parts, written in different hands. The first part was probably copied c. 1535, since the work preceding that on the navicula discusses the planets in that year. I 1 2
[f. 2r] An astrological work on the airs and stars [f. 97r] Libellus de Usu Naviculae2
3
A sixteenth-century treatise on astrology, anonymous
4
Predictions for 1597–1602, Rev. Richard Napier
5
An astrological work, transcribed by Elias Ashmole
6
Balemyne De Sigillis Planetarum, perhaps dedicated to an amanuensis by Ashmole
II III IV V
Transcription and translation The text here is transcribed from the only copy of the group E text currently known: AS.3 Contractions have been silently expanded. one {.}etter illegible two {. .}tters illegible more than two {. . .}s illegible <editorial insertion> \scribal insertion/
1
Black, Manuscripts bequeathed unto the university by Sir Elias Ashmole, 150. Black, Manuscripts bequeathed unto the university by Sir Elias Ashmole, 150, has the erroneous statement “sive instrumenti cujusdam meteorologici” after the title. 3 I am grateful to the Cambridge Latin Therapy Group for their help with the translation of this text. See Eagleton et al., Instruments of translation. 2
258
appendix eight
the group e navicula text
259
Fig. 49 Oxford, Bodleian Library, MS Ashmole 188, f. 97r. Reproduced by permission of the Bodleian Library, University of Oxford.
260
appendix eight
riori declaratum est quo ~ occidit| illud idem tempus duplicato et proveniet productio diei longitu{di}|nam verissime declarabit. Exi causa. cum ~ 24. gradum H devolui{tur}| in regione cuius elevatio est 52: si filum cum lineis horariis paralel{um}| pendeat, tempus quo ~ occidit erit hora octaua. hoc scilicet \igitur/ tempus| scilicet horas octo duplicabis. et productum scilicet hora: 16: erit longitudi{ne}| diei artificialis in regione cuius elevatio est 52: inquodque dum sol| 24 gradum ~ dilabitur. Et se eandem diei quantitatem a 24: h{orae}| recte subtraxero. quod remanet erit ipsa longitudo noctis videlicet| horae :8: Si quantitas diei fuerit hora :16: longitudo noctis erit 8: horarum| Nam vbi 16: horas a 24 horis subtraxeris risiduae erunt 8 horam| hactenus de hors quae ad ad navis faciem attinent.| Caput 4m. de latitudine cuiuscumque regionis inveniendo| In naviculae dorso quartam circuli partem in 90: gradus diuiso| reperies. cuius ad miniculo. latitudines cuiuscumque regionis igno{ta}| hoc modo perscrutari possis. Quum ~ lineam attigerit meridianam dors{um}| naviculae ad te conversum habeas. et levuum castellum solem versus erigitur| donec radii solares utraque castellorum foramina transierint: tunc| enim filum libere pendens. gradum altitudinis solis in ipsa quarta| circuli parte quae in 90: gradus diuiditur ostendet hoc parte.| Cognita ~ altitudine. meridionalem declinationem solis (modo in| signo boriali fuerit) ab eadem .s. altitudine meridionali subducito| at si ~ sub signo meridionale \devolvatur/ fuerit, tunc solis declinatio altitudi{ne}| eius meridionali apponenda est et quod inde conficitur a 90: gradibus| semper est anferendum est. remanens cuius poli altitudinem| sive latitudinem regionum indicabit.| Caput quintum quomodo horae inequales id est horae plane| tarum inveniuntur|Altitudinem ~ meridionalem (vt in proximo capite declaratum est)| accipias. filumque per ipsum gradum meridianae altitudinis extendas| quo fixa moveatur. vnionem sive margaritam ad lineam horae sextam| moveas, et deinde instrumento versus solem erecto, quae radii solar{es}| vtraque castellorum foramina penetraverint vnio sive margarita| horam inaequalem quaesitam ostendet.
the group e navicula text
261
A little book on the use of the navicula Although there are various instruments from which the certainty of the hours may be known, the rising and setting of the sun likewise, the length and shortness of the days and nights, and other things of double nature. However, out of all of them, there seems to me to be no instrument which serves so many regions and brings with it so many uses as the navicula, because of its back and its utility, [and] we have explained below the efficient manner in which it can be made your domain. And that this matter may be clearly explained, we have divided all this instrument into 7 chapters, and have added summaries of the chapters, just as it appears below. Chapter summaries: 1 the first chapter: how in almost any region the time is found by means of the navicula 2 second chapter: on the time at which the sun rises and sets on particular days 3 third chapter: on the length of day and night 4 fourth chapter: on discovering the latitude of whichever region 5 fifth chapter: how the unequal hours or planetary hours are examined 6 sixth chapter: on measuring the height and depth of things 7 seventh chapter: on the position of the sun in the principal signs
First chapter. How in almost4 all regions the hours can be found by means of the navicula If you want to know the common time by means of the navicula instrument, it is necessary first to place the lower edge of the cursor over the degree of altitude of the pole5 of your region (I call “cursor” the little ring attached to the mast which may be moved up or down as you like). With the cursor placed over the degree of altitude of the pole marked on that mast, so fits the little line which is found at the foot of the mast, to be extended to the degree of the sun’s position in
4
Because of the tilting mast on the navicula, it can only be used easily at latitudes between 30 and 60 degrees. As this area includes most of Europe, it was probably not a practical limitation for most users. 5 The ‘altitude of the pole’ gives the value of latitude of a place.
262
appendix eight
the zodiac, then pull the thread as far as the degree of the sun in the zodiac, which is depicted on the right-hand side of the ship, and place the vnio or bead6 attached to the thread over the degree of the sun in that zodiac on the other side. Finally with the face of the ship7 turned towards you raise the left castle of the navicula towards the shining sun (that castle of the navicula is called ‘left’ which is held in the left hand while the face of the navicula is positioned towards you[)]. So when you are holding the left castle of the ship raised to the rays of the sun, and with the thread hanging freely, so move the instrument further up and down until the rays of the sun have entered both holes of the castles. For then the unio or pearl of the thread will most surely show you the sought-after time. Second chapter on the time at which the sun rises and sets on particular days Position the cursor over the degree of elevation of the pole in your region, the foot of the mast having been placed opposite to the degree of the sun in the zodiac. If you make the thread hang parallel with the hour lines, by the position of the string you will clearly see the rising and setting of the sun. Third chapter on the quantity of day and night Local time being known, as revealed in the chapter above, is where the sun sets, double that same time and the increase in the length of the day, for instance, will be truly declared. Because when the sun descends 24 degrees [in] Cancer in a region whose elevation is 52, if the thread hangs parallel with the hour lines, the time at which the sun sets will be 8 o’clock. Then you will double this time, that is 8 hours,
6 Margarita is here translated as ‘bead’ rather than the more literal ‘pearl’. In other medieval and early modern texts on astronomical instruments the bead on a plumbline is called margarita although it usually refers to a metal bead rather than a pearl. See ‘margarita’, in Howlett (ed.), Dictionary of Medieval Latin, fascicule VI. Vnio is the name for a large single pearl, and so has here been left in Latin in the translation. As with margarita, it is unlikely that this should be taken to indicate that astronomical instruments were jewel-encrusted in the sixteenth century! 7 navis and navicula are here distinguished, although both are used as names for the instrument in the fifteenth and sixteenth centuries. See pp. 4–5.
the group e navicula text
263
and the product, that is 16 hours, will be the length of the artificial day in a region whose elevation is 52 degrees and in each as long as the sun is falling [through] 24 degrees [of] Cancer. And I correctly subtract the same quantity of day from 24 hours, what remains will be [itself] the length of the night, namely eight hours. If the quantity of the day is 16 hours, the length of the night will be eight hours. For when you subtract 16 hours from 24 hours the remainder will be eight hours; this is enough regarding the hours which pertain to the front of the ship. Fourth chapter on the latitude of any unknown region On the back of the navicula you find a quarter circle divided into 90 degrees with the aid of which you can examine the latitude or of any unknown region in this way. When the sun touches the meridian line, you hold the back of the navicula turned towards you, and the left castle is raised towards the sun, until the rays of the sun pass through each of the holes of the castles: for then, the thread hanging freely, shows on this side the degree of altitude of the sun on that quarter circle itself, which is divided into 90 degrees. With the meridional altitude of the sun known, subtract the meridional declination of the sun, provided that it was in a northern sign, from the same meridional altitude, but if the sun was beneath a southern sign, then the declination of the sun is to be added to its meridional altitude, and what is produced thence is always to be subtracted from 90 degrees, of which [what] remains shall indicate the altitude or latitude of the pole of these regions. Fifth chapter: How the unequal hours, that is planetary hours, can be found Take the meridional altitude of the sun, as was revealed in the previous chapter, and extend the thread from the fixed end whence it is moved, across the degree of the meridian altitude line. Move the unionem or pearl to the 6 o’clock line, and then with the instrument raised towards the sun, so that the rays of the sun pass through the holes on each castle, the unionem or pearl shows the sought after unequal hours.
APPENDIX NINE
ORGANUM PTOLOMEI ITA SIT . . . V1: Vienna, Austrian National Library, MS 54181 This manuscript contains several texts on instruments, and dates from the first half of the fifteenth century. A colophon on f. 24v reading “Explicit composition quadrantis profatii iudei 1434” gives an earliest possible date for the copying of the manuscript. 1. [f. 1r] Profatius Judaeus Compositio novi quadrantis et de utilitate eiusdem 2. [f. 80r] G. Marchionis, Tractatus de quadrante eiusque usu et utilitatibus 3. [f. 111r] Tractate de compositione quadrantis, inc: Geometrie due sunt partes 4. [f. 146r] Illustrated text on the cylinder dial, followed by other dials 5. [f. 180r] Organum Ptolomei text, with diagram 6. [f. 182v] Other texts on instruments, including the quadrant, cylinder, and rules 7. [f. 209r] On the Achaz dial 8. [f. 213r] Text on the geometrical square V2: Vienna, Austrian National Library, MS 53032 This manuscript is very closely related to V1, and it contains many of the same texts, in the same order. Other texts have been added, so although the copy of the organum ptolomei text in this manuscript is very similar to that in V1, with a similar diagram, they perhaps derive
1 Österreichische Akademie der Wissenschaften, Tabulae codicum manu scriptorum, vol. 4, 121. 2 Österreichische Akademie der Wissenschaften, Tabulae codicum manu scriptorum, vol. 4, 93.
266
appendix nine
from a common source rather than V2 having been copied from V1. The manuscript’s handwriting suggests a date of the early sixteenth century for the codex, which is supported by a colophon on f.359v reading “Explicit utilitatis Albionis Anno 1520 10 kalends februm.” 1. [f. 1r] Tractatus de motu ambitus et polygonii 2. [f. 11r] Johannesde Chinemve Commentarius in demonstrationes Archimedis 3. [f. 22r] blank leaves 4. [f. 27r] Propositiones tredecim de doctrina sinuum 5. [f. 87r] Jordanus de Nemore, Arithmetica 6. [f. 107r] Georg Peurbach, Theorica Planetarum 7. [f. 130r] Profatius Judaeus De compositione novi quadrantis et de eiusdem utilitatibus 8. [f. 199v] G. Marchionis Tractatus de compositione quadrantis incurvati et eiusdem usu 9. [f. 228r] Text on the cylinder dial 10. [f. 242r] Text on a dial in a concave sphere 11. [f. 253v] Organum Ptolomei text, with diagram 12. [f. 182v] Other texts on instruments, including the quadrant, cylinder, and rules 13. [f. 209r] On the Achaz dial 14. [f. 213r] Text on the geometrical square 15. [f. 291r] Richard of Wallingford, Albion 16. [f. 347v] Text on the saphea 17. [f. 352r] Richard of Wallingford, Albion (continuted) Y: Yale Medical-Historical Library, MS 253 This manucript, probably copied in the mid-fifteenth century, consists of a collection of astronomical and mathematical texts. The manuscript parts are bound with a 1482 edition of Euclid’s Elements, and calculations for the year 1425 (on f. 73r) suggest that the manuscript may have been copied before the printed book was added to the volume.
3
Faye and Bond, Supplement, 59.
organum ptolomei ita sit . . . 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.
267
[f. 1r] De virga visoria [f. 56r] Franco de Polonia, Compositio et usus torqueti [f, 65r] De gallaxia [f. 68v] Beda, De planetis [f. 73r] Calculations for the year 1425 [f. 73v] Beda, De natura rerum [f. 74r] On weather and the calendar [f. 84v] Johannes Symonis de Zalandria Speculum planetarum [f. 92r] Organum Ptolomei text [f. 93v] Johannes de Lineriis, Canones tabularum [f. 102v] Compositio quadrantis [f. 108r] De compositione et utilitatibus astrolabi [f. 115r] On cylindrical clocks [f. 117r] Petrus Peregrinus de Maricourt Epistola de magnete [f. 120r] Instructions for making a church clock [f. 125r] Instructions for building an organ [f. 127r] De compositione clavicordii [f. 128r] Gerardus Cremonensis Theorica planetarum Euclid, Elementa Geometriae (Venice, Ratdolt: 1482) M: Munich Bayerische Staatbibliothek MS Lat 241054
This manuscript is linked to the astronomical teaching at the University of Vienna.5 The manuscript was probably copied in the earaly sixteenth-century, perhaps soon after the works by Stiborius were composed, and around the time that the 1514 tables added at the back of the volume were printed. 1. [f. 1v] De instrumento astronomico Abion et de utilitatibus eius 2. [f. 52v] Compositio armilararum cum additione Tegernseensis cuiusdam 3. [f. 58r] Ueber den Sonnenring als Stundenzeiger 4. [f. 59r] Bonus de Latis De annulo astronomico 5. [f. 65v] Erklärung des Instrumentes der nachthorne und (der) quadranten 4 5
Halm and Laubmann, Catalogus codicum latinorum, vol. II pt. 4, 119. Hayton, Astrologers and astrology in Vienna.
268
appendix nine
6. [f. 67v] Organum Ptolomei text 7. [f. 69r] Andreas Stiborius Canones Saphee 8. [f. 85r] Andreas Stiborius Canones super instrumenti utilis quod organum Ptolomei vocant 9. [f. 89r] Johannes de Sacrobosco Sphaera 10. 1514 Tanstetter ed. of Tabula eclipsium Magistri Georgii Peurbachii. Tabulae Primi Mobilis Joannis de Monteregio. Salzburg Saint Peter’s Library Inc 8006 I have been unable to examine this manuscript since it was sold on an unknown date to an unknown buyer, and is no longer in the library.7 According to the available description of the volume, it was copied during the fifteenth century, in several hands, and includes some of the same texts, in the same order, as manuscript Y. Despite the close correspondence between the works, their order, and folio numbers, it is unlikely that this is identical with manuscript Y. For example, this manuscript has Alfraganus on the mansions of the moon (ff. 75v–79v), tables of the planets and the moon (ff. 80r–82r), a work on the Jacob staff (ff. 82v–84r), Johannes Simon Speculum planetarum (ff. 84v–90v) and the organum ptolomei text (ff. 91r–93v, illustrated with a diagram). Manuscript Y has in the same place notes on weather and the calendar (ff. 74r–84r), Johannes Simon Speculum planetarum (ff. 84v–91v), and the organum ptolomei text (ff. 92r–93v). But manuscript Y is still in its original fifteenth century binding, so these differences are unlikely to be due to twentieth-century alteration of the manuscript, and perhaps instead indicate that the Salzburg manuscript, if still extant, is a very close relative of manuscript Y. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
[f. 1r] Virgam visoriam [f. 56r] Composicio Torqueti [f. 60r] De utilitatibus torqueti [f. 65r] De gallaxia et de constellacionibus [f. 68v] Beda De planetis [f. 75v] Alfraganus De mansionibus lune
6 See http://jordanus.ign.uni-muenchen.de/cgi-bin/iccmsm?seite=home&sprache= en (accessed 25 February 2008). 7 Communication of 2nd March 2004, from P. Petrus Eder at the Library.
organum ptolomei ita sit . . . 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.
269
[f. 80r] Tabula aspectus planetarum ad lunam [f. 82v] Compositio baculi jacob [f. 84v] Johannes Simon de Zelandia Speculum planetarum [f. 91r] Organum Ptolomei text, with diagram [f. 93v] Johannes de Lineriis Canones tabularum [f. 102v] Compositio quadrantis [f. 108r] Compositio astrolabii [f. 109r] Canones ipsius Astrolabii [f. 115r] Johannes Schindel Compositio cylindri [f. 116v] De compositione horararii per Magnetem [f. 120r] De compositione horologii pulsantis [f. 126r] Mensura ad faciendum opus organicum [f. 128r] Theorice planetarum antique Transcription and translation
As explained in chapter 7, texts on the organum ptolomei form a somewhat nebulous group. Here I transcribe one of the texts on the instrument; the one beginning “organum ptolomei its sit. . .”, based on manuscript V1, the earliest copy of the text. Contractions are silently expanded. one {.}etter illegible two {. .}tters illegible more than two {. . .}s illegible <editorial insertion> \scribal insertion/
8 Incipit Organum Ptolomei] om. Y Compositio organi Ptolomei mathematicorum principis M 9 ducatur] ducitur Y 10 quelibet quartum] qualibet quartarum M V2 11 .30.] in triginta V2
270
appendix nine
Fig. 50 Vienna, Österreichische Nationalbibliothek, MS 5418, f. 180r. Reproduced by permission of Österreichische Nationalbibliothek, Vienna.
organum ptolomei ita sit . . .
271
secundum quod12 apparet ¶Deinde pone| regulam super principium vnius signi ante b et super finem alterius| post b et duc lineam que applicet ex vtraque parte circumferencie| abcd et in contactu huius linee et dyametri bd fac punc|tum g ¶Et secundum quantitatem13 eg fac circulum occultum fg|hk Ita ut f stet14 sub ag15 sub b et c ¶Deinde ponito16 pede17| circini immobili in a et mobili extenso in e circinem18 arcus circuli| usque ad circumferenciam circuli abcd ex utraque sui parte19 que sit lem| ¶Deinde circulum fghk incipiendo20 ab aliqua dyametrorum| diuide in 24 partes equales tunc ponita21 regula super duas proximas| diuisiones circa g trahe similiter lineam ¶Deinde iterum ponita regulam| super alias duas diuisiones immediate sequentes22 trahe terciam lineam23 et sic et 4tam {. .}ciis24 usque ad 13 quam 13am trahes per| punctum k sicut fecisti per g25 quamlibet incipiendo ab inferiori| parte circuli26 abcd et terminando in circulo lem ¶Et hec 13| linee includunt27 12 spacia que spacia horaria vocabuntur et| linee extreme sunt linee meridiane28 ¶Deinde ab a versus b| unam declinacionem solis scilicet 23 gradu 30 minuta que sit ap ¶Item ac| versus b que sit cq ¶Deinde pone regulam super p et q29 et vbi| regula tangit dyametrum bd fac punctum n et secundum quantitatem en duc circulum occultum que30 diuide in 12 partes equales| ab aliqua dyametrorum incipiendo ¶Deinde pone regulam super duo|
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
quod] que Y quantitatem] om. Y stet] stat M ag] a et g M ponito] posito Y M V2 pede] b d V2 circinem] circuietur Y V2 sui parte que] parte sui que Y, sui qui M incipiendo] incipito M ponita] posita M V2 circa g trahe . . . diuisiones immediate sequentes] immediate sequenter M terciam lineam] terciam M [. .]iis] [. .]ois Y etc M [ . . .]ciis V2 g] in Y circuli] circuli per M includunt] includent Y linee meridiane] meridiane linee M Deinde pone regulam super p et q] om. M que] quem Y Et iterum] iterum Y M
272
appendix nine
intersecat32 circulum bc fac| punctum b33 ¶Item ultra dyametrum ac pone regulam super duo| puncta iterum34 proxima et fac signum in circulo c d que sit t35 Item| super duo puncta et in circulo fac signum v36 ¶Erit igitur inter| duo puncta qr signum37 capricorni ¶Et inter rs locus aquarii| ¶Et inter {vt}38 { . . .} locus piscis39 Et inter c t locus arietis| ¶Et inter tv40 locus thauri Et locus geminorum inter vx41| scilicet finem maxime declinacionis secunde quam invenies sicut priorem| ¶Pone igitur regulam super eq et extra circulum bc duc lineolam| quasi produobus uel tribus uel quantis placet spaciis que sit| qy ¶Et similiter duc aliam42 ei equalem que sit xz ¶Deinde secundum| quantitatem ez43 duc arcum zy ¶Et similiter duc alios arcus inter| xz pro signis et eorum gradibus et nominibus ¶Et si placet eciam pro| mensibus ¶Deinde aprincipiis signorum scilicet a notis rstv ad| arcum zy duc similiter lineas inter quas scribe diuisiones et| nomina signorum ¶Alia sex signa transuersim inscribendo et| id pes organi dicitur| Deinde latitudines regionum sic invenies Dum volueris habere44 latitudinem 15 graduum pone regulam super punctum b| Et super finem 30 graduum a d versus a computando| et ubi regula secat dyametrum ac fac signum quia id denotat| latitudinem 15 graduum Et si volueris habere45 latitudinem 30 graduum pone regulam| super punctum b et super finem 60 graduum a d similiter versus a com|putando46 Et vbi regula secat dyametrum ac fac signum quia| ibi est latitudo 30 graduum Et sic semper duplos47
32
regula intersecat] intersecat Y b] s M 34 iterum] om. M 35 proxima et fac signum in circulo c d que sit t] proxima diametro dicta et in circulo fac signum t M 36 Item super duo puncta et in circulo fac signum v] Iterum pone regulam super alia duo puncto proxime sequentia et vbi regula intersecat circulum ibi fac signum v M Item super duo puncta et in circulo fac signum v ultimus punctus signes littera x p’ finis V2 37 qr signum] q et r situs M 38 [vt]] vt Y sc M V2 39 piscis] piscium M 40 tv] t et v M 41 vx] v et x M 42 duc aliam] duc lineolam quasi pro duabus uel tribus uel quantis placet spaciis que sit qv Et similiter duc aliam Y 43 ez] cz V2 44 habere] scire’ Y 45 habere] scire Y 46 computando] computandi Y 47 duplos] duples M 33
organum ptolomei ita sit . . .
273
gradus a d uersus| a et ultra48 per a versus b si opus fuerit pro singulis gradibus|
48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67
ultra] ubi Y Quibus] ciuibus que Y, Quibusdam M quadam] quandam M habere] scire Y Tamen] sic tamen M directe] directem Y sic] om. Y M V2 penitus] positas M signate] signati M signam] signate M circulum mbcdl] circulos abcdlm M pedem] pede M supra] super M V2 tam] tandem M m et l] l et m M ad quas possint due pinnule annecti] annecte M relinquatur] relinque Y relinquetur M Uerum et] Et Y Vnde et M cauate] cauati M ea] eamque M
274
appendix nine
per clauum connectes ita vt malus| in instrumento volui reuoluique possit motu volubili non curte| ¶Uel aliter malus ad organum aptabitur sic ¶Fiat in organo intus| quedam cauerna per modum trianguli cuius triangli caput sit in centro| <181v> e et basis eius sit pes trianguli uel arcus yz In quam| cauernam introducatur malus etiam. in centro e iungatur68 cum organo vt| dictum est vt volui reuoluique possit vt dictum est69| Deinde perpendiculo impone margaritam cum stricto| foramine vt non sui sed tui libito moueatur que| margarita quantum ad prius almuri vicem habebit70| Et ipsum perpendiculum malo indica71 tue latitudinis illaquea| ¶Post hoc malo directe72 in linea instrumenti media statuto| trahe almuri perfilum hinc inde Donec directe73 duo puncta| k.74 et g possit attingere75 ¶Et ita organum ptolomei quantum| ad sui composicionem76 pertinet est completum vt patet in figura scripti77 Secuntur vtilitates huius Instrumenti78| Cvm volueris scire arcum seu quantitatem79 diei cuiuslibet| pone pedem mali supra80 gradum solis seu super diem| mensis punctem81 Et dimitte82 perpendiculum mali ut equi|distanter inter lineas horarias dependeat ¶Et vbi almuri faciem organi tetigant ibi est inicium diei punctis83 ¶A quo si versus| lineam meridianam a84 dextris horas computes arcum mediurnum| in venies qui duplicatus totam diem constituet| Cvm vero horas diei transactas scire volueris pone pedem| mali super gradum solis uel diem presentem ¶Et erige85 or|ganum cum pynulis suis versus solem
68
e iungatur] coniungatur M est vt volui et reuoluique possit ut dictum est] om. M 70 prius almuri vicem habebit] presens pro almuri habet M 71 indica] iamdicta Y 72 directe] directo M 73 directe] directem Y 74 k] h Y 75 attingere] iungere Y 76 composicionem] composicion Y 77 figura scripti] figura precedenti Y figura M 78 Secuntur utilitates huius instrumenti] secuntur Y Sequitur usus organi M Secuntur utilitates instrumenti V2 79 quantitatem] quantitatem versus organi Y 80 supra] super Y M 81 punctem] presentem M 82 dimitte] de mitte Y 83 punctis] presentis M 84 a] ad Y 85 erige] erige erignum Y 69
organum ptolomei ita sit . . .
275
ut radius solis| per earum foramina transeat ¶Et super quottam lineam horariam almuri|ceciderit totta86 erit hora ab ortu solis seu ab inicio diei perprece|dentem invento computanto ¶Et si ante meridiem87 fuerit ab inicio| diei versus meridiem computabis ¶Si vero88 post meridiem conuerso89
86 87 88 89
ceciderit totta] inciderit tota Y ceciderit tanta M si ante meridiem] sicu’ meridie Y vero] non Y conuerso] conuerso etc M
276
appendix nine
[Here] begins the composition of the organum ptolomei. The organum Ptolomei is made thus: make a circle ABCD on a plate, whose centre is E, which is quartered by two diameters AC and BD, and diameter AC is led on either side a little bit outside the circle. Then whichever quarter you please is divided into three equal parts, and they will be the signs, and whichever sign [is divided] into 30 degree[s], indeed according to which it serves. Then put the ruler over the beginning of one sign before B and over the end of another after B and lead a line which connects on either side of circumference ABCD, and on the [point of] contact of this line and the diameter BD, make point G. And make a hidden circle FGHK according to the magnitude of EG so that F stays under AG, under B and C. Then you will put the immoveable foot of the pair of compasses on A and you will extend the moveable one to E. The arc of the circle will take a circular course, which is LEM, as far as the circumference of the circle ABCD on either side of it. Then divide the circle FGHK into 24 equal parts, beginning from any of the diameters, then put the ruler over the two nearest divisions around G, [and] similarly lead a line. Then likewise put the ruler over the other two divisions immediately following, [and] draw a third line, and so [on], and the fourth [ . . .] as far as 13, which 13th [line] you will draw through point K it just as you did through G, whichever [of these lines] beginning from the lower part of the circle ABCD, and finishing in the circle LEM. And these 13 lines will enclose 12 spaces, which will be called the spaces of the hours, and the outer lines are the meridional lines. Then from A towards B [take] one declination of the sun, that is 23 degrees 30 minutes, which is AP; likewise AC towards B which is CQ. Then put the ruler over P and Q and where the ruler touches diameter BD make point N, and according to the magnitude of EN lead a hidden circle which you divide into 12 equal parts starting from any diameter. Then put a ruler over the two nearest points around N, and where the ruler cuts the circumference BC make point R; and likewise put the ruler over another two points, the next following, and where the ruler cuts the circle BC, make a point B. Likewise beyond the diameter AC again put the ruler over the two nearest points, and make a mark on circle CD, which is T; likewise over two points, and make a mark V on the circle. Therefore Capricorn will be positioned between the two points QR, and between RS [is] the position of Aquarius, and between VT [is] the position of Pisces, and between CT [is] the position of Aries, and between TV [is] the position of Taurus, and the position of Gemini [is] between VX, that is the end of the next maxi-
organum ptolomei ita sit . . .
277
mum declination which you will find just as before. Therefore put the ruler over EQ and beyond the circle BC lead a small line, as if for two or three spaces (or as many as pleases), which is QV. And similarly lead another equal to it, which is XZ, then following the magnitude of EZ lead an arc ZY. And similarly lead another arc between XZ for the signs and their degrees and names, and indeed, if it pleases, for the months. Then from the beginnings of the signs, that is from marks RSTV to the arc ZY, similarly lead lines, between which you write the divisions and names of the signs. Another six signs will be inscribed transversally, and that is called the foot of the organum. Then you will discover the latitudes of regions, thus: when you want to have the latitude of 15 degrees put the ruler over point B and over the end of 30 degrees counted from D towards A, and where the ruler cuts diameter AC make a mark, because it denotes a latitude of 15 degrees. And if you want to have the latitude of 30 degrees put the ruler over point B and over the end of 60 degrees, similarly counted from D towards A, and where the ruler cuts diameter AC, make a mark, because there is the latitude of 30 degrees. And thus always twice the degrees from D towards A, and beyond through A towards B. If there is need for single degrees of latitude, to be discovered and taken. Which being thus had, the mast will be fitted as follows: you take a certain pointer which is as long as the line of the middle line of the instrument from its foot, counted inclusively through all latitudes up as far as 60, or more or less, according to whether you want to have more or fewer latitudes. And yet, furthermore, a certain little bit of it sticks out beyond the foot, on the middle of which a straight line is thus drawn correctly, on which line, beginning from the center, the latitudes are marked in the same way inside, just as before, on the middle line, that is on diameter CA. They are marked, and as marked by subtle incisions, as they are called, as the plumb-bob can be suspended you reveal the latitude of that region in which you are. Then whatever was made outside the circle MBCDL near the foot of the organum, and similarly whatever was made above the whole arc LEM, the residue will be taken away, so around center E [there is] a certain little space, so that the mast can be fastened on it in the centre with a pin. Indeed around the points M and L there will remain two ears to which two sights can be fixed, in the middle of which fine pinholes will be made, through which the rays of the sun can penetrate. And regarding the residual shape of a certain musical instrument, it is abandoned, and truly I believe it took the name only.
278
appendix nine
Afterwards you fix the mast to the centre of the instrument, thus: you hollow out the mast, beginning a little above E as far as the end of the foot, as deep as the non-hollowed-out parts of the mast, and you will make the surfaces of the instrument one. Then, the instrument and mast being pierced at centre E, you will join them by a pin so that the mast is able to be rolled and revolved on the instrument, the twisting movement not [being] cut short. Or another mast will thus be fitted to the organum, thus: it is made on the organum within a certain hollow, by means of a triangle, the head of which is on centre E, and the base of it is the foot of the triangle, or arc YZ. Into which hollow the mast is brought, and joined on centre E with the organum, as aforesaid, so that it can roll and revolve, as is said. Then you place a margarita with a narrow hole on the plumb-bob, so that it moves not by itself but at your pleasure, which margarita will be the [same] size as before, but will have a pointer. And this plumb-bob indicates your ensnared latitude on the mast. After this, the mast being placed straight on the middle line of the instrument, draw the almuri thence from this position by the thread on either side. While [it is] straight it is able to reach the two points K and G. And thus is finished as much as pertains to the composition of the organum Ptolomei, as is available in the composed figure. The usefulnesses of this instrument follows. When you want to know the arc or the quantity of whichever day, put the foot of the mast over the degree of the sun or the point of the day of the month. And drop the plumb-bob of the mast so that it hangs equidistantly between the hour lines. And where the front of the indicator of the organum touches, there is the point of the start of the day. From which, if towards the meridional line, you count the hours to the right, you will discover the middle arc, which doubled constitutes the whole day. When truly you wish to know the completed hours of the day, put the foot of the mast over the degree of the sun or the present day, and raise the organum with its pinnulis towards the sun, so that the rays of the sun cross through their pinholes. And the indicator will drop over as many whole hour lines as will be the hour from the rising of the sun, or from the beginning of the day, reckoned by the preceding discovery. And if it were before midday, you will count from the start of the day towards noon; if truly after midday, in the other direction.
BIBLIOGRAPHY Airy, Osmund: (1997), “Maitland, John, second Earl and first Duke of Lauderdale 1616–1682,” in Dictionary of National Biography on CD-Rom (Oxford, 1997). Arnaldi, Mario: “Medieval monastic sundials with six sectors: an investigation into their origin and meaning,” Bulletin of the British Sundial Society, 12:3 (2000), 109–115. W. B.: “Herewith I send you drawings of both sides of an ancient sundial . . .,” in Gentleman’s Magazine (1787) lvii/I, 49. Barbrook, Adrian C., Howe, Christopher J., Blake, Norman, and Robinson, Peter: “The phylogeny of the Canterbury Tales,” in Nature, 394 (1998), 839. Bell, David N.: “A Cisterican at Oxford: Richard Dove of Buckfast and London, B. L., Sloane 513,” in Studia Monastica, 31 (1989), 69–87. Bernard, Edward: Catalogi librorum manuscriptorum Angliae et Hiberniae in unum collecti, cum indice alphabetico (Oxford, 1697). Biagioli, Mario: “Picturing objects in the making: Scheiner, Galileo and the discovery of sunspots,” in Ideas and Cultures of Knowledge in Early Modern Europe, ed. Wolfgang Detel and Claus Zittel (Berlin, 2000), 39–96. Black, William Henry: A descriptive, analytical and critical catalogue of the manuscripts bequeathed unto the university by Sir Elias Ashmole, Esq. MD FRS (Oxford, 1845). Blagrave, John: The mathematical iewel, shewing the making, and most excellent vse of a singuler instrument so called: in that it performeth with wonderfull dexterite, whatsoeuer is to be done, either by quadrant, ship, circle, cylinder, ring, dyall, horoscope, astrolabe, sphere, globe, or any such like heretofore deuised: yea or by most tables commonly extant: and that generally to all places from pole to pole (London, 1585). ——: The art of dialling (London, 1609). Breeze, Andrew: “Sir John Paston, Lydgate, and the Libelle of English Polycye,” Notes and Queries, ns 48:3 (2001), 230–1. British Museum: Catalogue of additions to the manuscripts in the British Museum (London, 1875). ——: Catalogue of additions to the manuscripts in the British Museum (London, 1889). Brusa, Giuseppe, “Le navicelle orarie di Venezia,” in Annali dell’Instituto e Museo di Storia della Scienza di Firenze, 5 (1980), 51–59. Bryden, David J.: Catalogue 6: sundials and related instruments (Cambridge, 1988), ——: “The instrument maker and the printer: paper instruments made in seventeenthcentury London,” in Bulletin of the Scientific Instrument Society, 55 (1997), 3–15. Bressie, Ramona: “Ms Sloane 3548, folio 158”, in Modern Language Notes, April (1939), 246–56. Bullant, Jean: Receuil d’horlogiographie, contenant la description, fabrication et usage des horloges solaires (Paris, 1564). Burjoree, Dinshaw M.: “The pilgrimage of Troilus’ sailing heart in Chaucer’s Troilus and Criseyde,” Annuale Mediaevale, 13 (1972), 14–31. Burnett, Charles: “Editorial,” in Sciamus, 3 (2002), 1–2. Calcoen, Roger: Inventaire des manuscrits scientifiques de la Bibliothèque Royale de Belgique, 2 vols, (Brussels, 1965–1971). Cambridge University Library: Catalogue of the Manuscripts Preserved in the Library of the University of Cambridge, 5 vols (Cambridge, 1856–1867).
280
bibliography
Carey, Hilary M.: “What is the folded almanac? The form and function of a key manuscript source for astro-medical practice in later medieval England,” in Social History of Medicine, vol. 16 no. 3 (2003), 481–509. Clavius, Christopher: Gnomonices libri octo (Rome, 1581). Connors, Joseph: “S. Ivo alla Sapienza: the first three minutes,” Journal of the Society of Architectural Historians, lv (1996), 38–57. Dee, John: “Preface,” in The Elements of Geometrie of the most auncient Philosopher Euclide of Megara, ed. Henry Billingsley (London, 1570). Delehar, Peter: “Illustrations of scientific instruments in the Gentleman’s Magazine 1746–1796”, in Making instruments count: essays on historical scientific instruments presented to Gerard L’Estrange Turner, ed. R. G. W. Anderson, J. A. Bennett and W. F. Ryan (Aldershot, 1993), 383–94. Delisle, Léopold Victor: Le cabinet des manuscrits de la Bibliotheque impériale (puis nationale), 3 vols (Paris, 1868–1881). Dohrn-van Rossum, Gerhard: History of the hour: clocks and the making of modern temporal orders, trans. Thomas Dunlap (Chicago, 1996). Eagleton, Catherine: “A previously unnoticed fragment of Chaucer’s Treatise on the Astrolabe,” in Journal of the Early Book Society, 6 (2003), 161–73. ——: “John Whethamstede, Abbot of St Albans, on the discover of the liberal arts and their tools. Or, why were astronomical instruments in late-medieval libraries?,” forthcoming in Mediaevalia. ——: “Oronce Finé’s sundials: the sources and influences of De Solaribus Horologiis,” forthcoming in The Worlds of Oronce Finé: Mathematics, Instruments, and the Book in Renaissance France, ed. Alexander Marr (Stamford). Eagleton, Catherine, and Spencer, Matthew: “Copying and conflation in Geoffrey Chaucer’s Treatise on the Astrolabe: a stemmatic analysis using phylogenic software,” Studies in History and Philosophy of Science A (2006), 237–268. Eagleton, Catherine, Downes, Jennifer, Harloe, Katherine, Jardine, Boris, Jardine, Nick, and Mosley, Adam: Instruments of translation (Cambridge, 2003). Edson, Evelyn: Mapping time and space: how medieval mapmakers viewed their world (London, 1997). Eisner, Sigmund: A Treatise on the Astrolabe, vol. VI: The Prose Treatises, Variorum editions of the works of Geoffrey Chaucer (Norman, 2002). Emden, Alfred B.: Biographical Register of the University of Oxford, 3 vols (Oxford, 1957). Faye, Christopher, and Bond, William H.: Supplement to the Census of Medieval and Renaissance Manuscripts in the United States and Canada (New York, 1962). Fehrenbach, Robert, and Leedham-Green, Elisabeth: Private libraries in renaissance England, 5 vols (Malborough, 1992). Feingold, Mordechai: The mathematicians’ apprenticeship: science, universities and society in England 1560–1640 (Cambridge, 1984). Findlay, J. W.: “Proof of the accuracy of the capuchin and Regiomontanus dials using the polar triangle of navigation”, in Bulletin of the British Sundial Society, 95:1 (1995), 15–17. Finé, Oronce: De solaribus horologiis (Paris, 1560). Foot, Sarah, Williamson, Nigel, and Kerr, Julie: Cistercian Abbeys: Sibton, consulted at http://cistercians.shef.ac.uk/abbeys/sibton.php on 28 February 2008. Foster, Joseph: Alumni Oxoniensis 1500–1714 (Oxford, 1891). Franklin, James (1999), “Diagrammatic reasoning and modelling in the imagination: the secret weapons of the scientific revolution,” in 1543 and all that: change and continuity in the proto-scientific revolution, ed. Guy Freeland and Anthony Corones (London, 1999), 53–111. Gillespie, Charles Coulston (ed.): Dictionary of scientific biography, 16 vols (New York, 1980–1990).
bibliography
281
Gingerich, Owen: “Astronomical instruments with moving parts,” in Making Instruments Count, ed. R. G. W. Anderson, J. A. Bennett, W. F. Ryan (Aldershot, 1993), 63–74. Gorman, Michael John: “The angel and the compass: Athanasius Kircher’s geographical project,” in Athanasius Kircher: the last man who knew everything, ed. Paula Findlen (New York, 2003), 239–262. Available at http://www.stanford.edu/~mgorman/publications.htm. Gunther, Robert T.: Early Science in Oxford, 15 vols (Oxford, 1923). Hahn, Nan: Medieval mensuration: quadrans vetus and geometrie due sunt partes principales, Transactions of the American Philosophical Society, 72:8 (Philadelphia, 1982). Halliwell, James Orchard: A catalogue of scientific manuscripts in the possession of J. O. Halliwell (London, 1839). ——: Catalogue of a collection of scientific and historical manuscripts (London, 1840). ——: “The private library of Dr. J. D. and the catalogue of his library of manuscripts”, Camden Society xix (1842). ——: Statement in answer to reports which have been spread abroad against Mr. James Orchard Halliwell (London, 1845). ——: Catalogue of the important library of the late J. O. Halliwell-Phillipps (London, 1889). Halm, C., and Laubmann, G.: Catalogus codicum latinorum bibliothecae regiae Monacensis, 8 vols (Munich, 1868–1881). Hanham, Alison: The Cely letters 1472–1488 (London, 1975). Harvey, Philip D. A.: Medieval maps (London, 1991). Hayton, Darin: Astrologers and astrology in Vienna during the era of Emperor Maximillian I (1493–1519), unpublished PhD thesis, University of Notre Dame (2004). Heiberg, Johan Ludwig: Claudii Ptolemaei opera quae exstant omnia. II. Opera astronomica minora (Leipzig, 1907). Heninger, S. K.: “Oronce Finé and English textbooks for the mathematical sciences”, in Studies in the continental background of renaissance English literature: essays presented to John L. Lievsay, ed. Dale Bertrand Jonas Randall and George Walton Williams (Durham, 1977), 171–185. Hiatt, Alfred: “The cartographic imagination of Thomas Elmham,” in Speculum, 75 (2000), 859–86. Higton, Hester K.: Sundials: an illustrated history of portable dials (London, 2001). ——: Sundials at Greenwich: a catalogue of the sundials, nocturnals and horary quadrants in the National Maritime Museum, Greenwich (Oxford, 2002). Hill, Katherine: “ ‘Juglers or Schollers?’: negotiating the role of a mathematical practitioner”, British Journal for the History of Science, 31 (1998), 253–74. Hillard, D., and Poulle, Emmanuel: Oronce Finé et l’horloge planetaire de la Bibliothèque Saint-Geneviève (Geneva, 1971). Howlett, David R.: Studies in the Works of John Whethamstede, DPhil thesis, University of Oxford (1975). Humphreys, K. W.: The Friars’ Libraries (London, 1990). Hunt, Richard William, Watson, Andrew G., and Macray, William Dunn: Digby manuscripts (Oxford, 1999). Hunter, Joseph: Hunter’s Hallamshire (London, 1819). Impey, Oliver, and MacGregor, Arthur: The origins of museums (Oxford, 1985). James, M. R.: The western manuscripts in the library of Trinity College, Cambridge, 3 vols (Cambridge, 1900), consulted online at http://rabbit.trin.cam.ac.uk/TCPP. html (accessed 25 February 2008). James. M. R.: A descriptive catalogue of the western manuscripts in the library of Emmanuel College, Cambridge (Cambridge, 1904).
282
bibliography
Jones, Evan, and Flavin, Susan: “Datasets,” in Ireland-Bristol trade in the sixteenthcentury, (accessed at http://www.bristol.ac.uk/Depts/History/Ireland/datasets.htm on February 14th 2008). Kaplan, Edward: Robert Recorde: studies in the life and works of a Tudor scientist, PhD thesis, New York University (1960). Karr Schmidt, Suzanne: Art—A User’s Guide: Interactive and Sculptural Printmaking in the Renaissance, PhD thesis, Yale University (2006). Keiser, George R.: “Practical books for the gentleman”, in The Cambridge history of the book in Britain, ed. Lotte Hellinga and J. B. Trapp (Cambridge, 1999), 470–94. Ker, Neil R.: Medieval libraries of Great Britain: a list of surviving books (London, 1964). ——: Medieval manuscripts in British libraries, 5 vols (Oxford, 1969–2002). Kibre, Pearl: “Lewis of Caerleon, Doctor of Medicine, Astronomer, and Mathematician (d. 1494?),” in Isis, 43:2 (1952), 100–108. King, David A.: World-maps for finding the direction and distance to Mecca: innovation and tradition in Islamic science (Leiden, 1999). ——: “A vetustissimus Arabic treatise on the Quadrans Vetus”, in Journal for the History of Astronomy, 33 (2002), 237–255. ——: “14th-century England or 9th-century Baghdad? New insights on the elusive astronomical instrument called Navicula de Venetiis”, in Centaurus, 45 (2003), 204–226. ——: In synchrony with the heaves—studies in astronomical timekeeping and instrumentation in Islamic civilization. Vol. 2: instruments of mass calculation, studies X–XVIII (Leiden and Boston, 2005). Kircher, Athanasius: Ars magna lucis et umbrae (Rome, 1646). Kline, Barbara: “Scribal agendas and the text of Chaucer’s Tales in British Library MS Harley 7333”, in Rewriting Chaucer: culture, authority and the idea of the authentic text, 1400–1602, ed. Thomas A. Prendergast and Barbara Kline (Columbus, 1999), 116–144. Koegler, Hans: “Hans Holbeins d.J. Holzschnitte für Sebastian Münsters ‘Instrument über die zwei Lichter’”, Jahrbuch der Preussischen Kunstsammlungen, 31 (1910), 254–68. Kragten, Jan J.: The Little Ship of Venice—Navicula de Venetiis (Eindhoven, 1989). ——: The Venetian ship of Sibton Abbey (Eindhoven, 1992). Kren, Claudia: “The Traveller’s Dial in the Late Middle Ages”, in Technology and Culture, 18 (1977), 419–435. Landes, David: Revolution in time: clocks and the making of the modern world (London, 2000). Lee, Arthur R.: “Numerical taxonomy revisited: John Griffith, cladistic analysis and St Augustine’s Quaestiones in Heptateuchem”, in Studia Patristica, 20 (1989), 24–32. Leedham-Green, Elisabeth: Books in Cambridge inventories: booklists from the ViceChancellor’s Court probate inventories in the Tudor and Stuart periods, 2 vols (Cambridge, 1986). Leopold, J. H.: “Collecting instruments in protestant Europe before 1800”, Journal of the History of Collections, 7 (1995), 151–8. Macray, William D.: Catalogi codicum manuscriptorum bibliothecae Bodleianiae parties quintae fasciculus tertius (Oxford, 1893). Madan, Falconer, and Craster, H. H. E.: A summary catalogue of Western manuscripts in the Bodleian Library at Oxford, 6 vols (Oxford, 1922–1924). de la Mare, Albina C., and Barker-Benfield, B. C. (eds): Manuscripts at Oxford: an exhibition in memory of Richard William Hunt (1908–1979), Keeper of Western Manuscripts at the Bodleian Library Oxford, 1945–1975, on themes selected and described by some of his friends (Oxford, 1980).
bibliography
283
Marr, Alexander (ed.): The worlds of Oronce Finé: Mathematics, Instruments, and Print in Renaissance France, Stamford (2009). Margolin, Jean-Claude: “L’Enseignement des mathématiques en France (1540–1570): Charles de Bovelles, Finé, Peletier, Ramus,” in French Renaissance Studies 1540– 1570: Humanism and the Encyclopaedia, ed. Peter Sharratt (Edinburgh, 1976), 109–55. MacKisack, May: Medieval history in the Tudor age (Oxford, 1971) Means, Laurel: “The Vulnerability of Volvelles in Medieval Manuscripts”, in Manuscripta, 35 (1991), 43–54. Mellor, Jean E., and Pearce, Terry: The Austin Friars, Leicester (Leicester, 1981). Michel, Henri: (1947), Traité de l’astrolabe (Paris, 1947). Mills, Allan: “Altitude sundials for seasonal and equal hours”, in Annals of Science, 53 (1996), 75–84. Moliner, Emile: Catalogue des objects d’art et de la haute curiosité: antiques, du moyenage et de la renaissance, composant l’importance et précieuse collection Spitzer, 2 vols (Paris, 1893). Monaco, Giuseppe: “Quattro tavole sciateriche su ardesia di Kircher”, in Enciclopedismo in Roma barocca: Athanasius Kircher e il museo del Collegio Romano tra wunderkammer e museo scientifico, ed. Maristella Casciato, Maria Grazia Iannello and Maria Vitale (Venice, 1986), 348–54. Mooney, Linne R.: The Kalendarium of John Somer (Athens, 1988). Mooney, Linne R., et al: “Stemmatic analysis of Lydgate’s “Kings of England”: a test case for the application of software developed for evolutionary biology to manuscript stemmatics,” in Revue d’Histoire des Textes, 31 (2003), 277–299. Murdoch, John E.: Album of science: antiquity and the middle ages (New York, 1984). Münster, Sebastian: Horologiographia (Basel, 1532). Neugebauer, Otto: A History of Ancient Mathematical Astronomy, 3 vols (Berlin, 1975). North, John D.: “Werner, Apian, Blagrave and the Meteoroscope”, in British Journal for the History of Science, 3 (1966–7), 57–65. ——: Richard of Wallingford, 3 vols (Oxford, 1976). ——: Horoscopes and history (London, 1986). Österreichische Akademie der Wissenschaften: Tabulae codicum manu scriptorum praeter Graecos et Orientales in Bibliotheca Palatina Vindobonensi asservatorum, 10 vols (Vienna, 1864–1899). Ott, M.: “Pope Innocent X”, in The Catholic Encyclopaedia (1910), consulted online at www.newadvent.org/cathen (accessed 14 February 2008). Palliser, David M. (ed.): (2000), The Cambridge urban history of Britain, vol 1: 600– 1450 (Cambridge, 2000). Pantin, Isabelle: “Les problèmes de l’édition des livres scientifiques: l’exemple de Guillaume Cavellat”, in Le livre dans l’Europe de la Renaissance, ed. Pierre Aquilon and Henri-Jean Martin (Paris, 1988), 240–51. ——: “New philosophy and old prejudices: aspects of Copernicanism in a divided Europe”, Studies in History and Philosophy of Science, 30 (1999), 237–62. Phillip, Trevor & Sons: The Late-mediaeval navicula (London, [1993]). Preimesberger, Rudolf: Bilder des Papsttums vor und nach 1648 (1998), available at http://www.lwl.org/LWL/Kultur/Westfaelischer_Friede/dokumentation/ausstellungen/prudolf_II_VI/index2_html (accessed 25 February 2008). Price, Derek J. de Solla: “The little ship of Venice—a Middle English instrument tract,” in Journal of the History of Medicine and Allied Sciences, 15 (1960), 399–407. Rand Schmidt, Kari Anne: The authorship of the Equatorie of the Planetis (Cambridge, 1993). Recorde, Robert: The Castle of Knowledge (London, 1556). ——: The ground of arts . . . augmented by Mr. John Dee . . . (London, 1632). Regiomontanus, Johannes: Kalendarium (Nuremberg, 1474).
284
bibliography
de Renzi, Silvia: Instruments in print: books from the Whipple Collection (Cambridge, 2000). Rider, Robin E.: “Early modern mathematics in print”, in Non-verbal communication in science prior to 1900, ed. Renato G. Mazzolini (Florence, 1993), 91–113. Roberts, Julian, and Watson, Andrew G.: John Dee’s library catalogue (London, 1990). ——: “Importing books for Oxford, 1500–1640”, in Books and collectors 1200– 1700: essays presented to Andrew G. Watson, ed. James Carley and Colin G. C. Tite (London, 1997), 317–33. Ross, Richard P.: “Oronce Finé’s printed works: additions to Hillard and Poulle’s bibliography”, in Bibliothèque d’Humanisme et Renaissance, 36 (1974), 83. Schechner, Sara: “The material culture of astronomy in daily life: sundials, science, and social change”, Journal of the History of Astronomy 32:3 (2001), 189–222. Scheller, Robert W.: (1963), A survey of medieval model books, (Haarlem, 1963). ——: Exemplum: model-book drawings and the practice of artistic transmission in the Middle Ages (ca. 900–ca. 1470), (Amsterdam, 1995). Scott, Walter, Laing, David, and Thomson, Thomas: The Bannatyne Miscellany; containing original papers and tracts, chiefly relating to the history and literature of Scotland, 3 vols (Edinburgh, 1827–1855). de Sepibus, George: “De instrumentis mathematicis” in Romani Colegii musaeum celeberrimum (Amsterdam, 1678), 16–7. Severino, Nicola: “Ars magna lucis et umbrae: the incredible sundials of Athanasius Kircher”, in Bulletin of the British Sundial Society 98.2 (1998), 21–6. ——: “An unknown manuscript of gnomonics from the XVth century,” in The Compendium, 13:3 (2006), 33–35. Shelby, Lon R.: “The geometrical knowledge of medieval master masons”, Speculum, 47 (1972), 395–421. Sherman, William H.: John Dee: the politics of reading and writing in the English Renaissance (Amherst, 1995). Singer, Dorothea W.: Descriptive catalogue of manuscripts in the Library of the Royal College of Physicians, unpublished typescript (1928). Snedegar, Keith: “Caerleon, Lewis (d. in or after 1495),” in Oxford Dictionary of National Biography (Oxford, 2004), consulted online at http://www.oxforddnb. com/view/article/4324 (24 February 2008). Spencer, Matthew: “Stemma construction”, unpublished paper (2003). Spencer, Matthew, et al: “Analysing the order of items in manuscripts of The Canterbury Tales,” in Computers and the Humanities 37 (2003), 97–109. Spitzer, Frederic: La collection Spitzer. Antiquité—Moyen-Age—Renaissance (Paris, 1890). Spufford, Peter: Money and its use in medieval Europe (Cambridge, 1988). ——: Power and profit: the merchant in medieval Europe (London, 2002). Stebbins, Frederick A.: “A medieval portable sundial”, in Journal of the Royal Astronomical Society of Canada, 2 (1961), 49–56. Stiborius, Andreas: “Uiri Mathematici quos inclytum Uiennense gymnasium ordine celebres habuit”, preface to Tabulae Eclypsium Magistri Georgii Peurbachii, ed. Georg Tanstetter (Vienna, 1514). Strauss, Walter L.: The German single-leaf woodcut, 1500–1550 (New York, 1974). ——: The German single-leaf woodcut, 1550–1600 (New York, 1975). Sweet, Rosemary: “Antiquaries and antiquities in eighteenth-century England”, in Eighteenth Century Studies, 34:2 (2001), 181–206. Sylla, Edith D.: “The Oxford Calculators”, in The Cambridge History of Later Medieval Philosophy, ed. Norman Kretzmann, Anthony Kenny and Jan Pinborg (Cambridge, 1982), 540–563. Thorndike, Lynn, and Kibre, Pearl: Catalogue of Medieval Scientific Writings in Latin (Cambridge, Massachusetts, 1963).
bibliography
285
Turner, Anthony: “Paper, Print, and Mathematics Philippe Danfrie and the Making of Mathematical Instruments in Late 16th Century Paris,” in Studies in the History of Scientific Instruments, ed. C. Blondel et al. (London, 1989), 22–42. ——: “From mathematical practice to the history of science: the pattern of collecting scientific instruments”, Journal of the History of Collections, 7 (1995), 135–50. ——: Catalogue of sundials, nocturnals and related instruments (Florence, 2007). Turner, Gerard l’Estrange: “A critique of the use of the first point of Aries in dating astrolabes”, in Sic itur ad astra. Studien zur mittelalterlichen, insbesondere arabischen, Wissenschaftsgeschichte. Festschrift für Paul Kunitzsch zum 70. Geburtstag, ed. Menso Folkerts and Richard P. Lorch (Weisbaden, 2000), 548–54. Venn, John, and Venn, John Archibald: Alumni Cantabrigenses to 1751, 4 vols (Cambridge, 1922–1927). Victor, Stephen K.: Practical geometry in the high Middle Ages (Philadelphia, 1979). Warner, G.: The libelle of englysche polycye: a poem on the use of sea-power 1436 (Oxford, 1926). Webber, M. T. J.: “Latin devotional texts and the books of the Augustinian Canons of Thurgarton Priory and Leicester Abbey in the late Middle Ages”, in Books and collectors 1200–1700: essays presented to Andrew G. Watson, ed. James Carley and Colin G. C. Tite (London, 1997), 27–41. Webber, M. T. J., and Watson, Andrew G.: The Libraries of the Augustinian Canons (London, 1998). White, Lynn: “Medical astrologers and late-medieval technology,” Viator, 6 (1975), 295–308. Winstanley, D. A.: “Halliwell-Phillips and the Trinity College Library,” in The Library, 5th series 2 (1948), 250–82. Wright, J. K.: “Notes on the knowledge of latitudes and longitudes in the Middle Ages,” in Isis, 5 (1923), 75–98. Zinner, Ernst: Verzeichnis der astronomischen Handschriften des deutschen Kulturgebietes (Munich, 1925). ——: Deutsche und niederländische astronomische Instrumente des 11.–18. Jahrhunderts, (Munich, 1979). Manuscripts Aberdeen, University Library, MS 123 Brussels, Bibliothèque Royale MS 2962–2978 Cambridge, Emmanuel College, MS 36 Cambridge, Trinity College, MS O.5.26 Cambridge, Trinity College, MS O.8.16 Cambridge, University Library, MS Ee.III.61 London, British Library, MS Additional 23002 London, British Library, MS Egerton 2622 London, Royal College of Physicians, MS 358 London, Royal College of Physicians, MS 384 Lund, University Library, MS 47 Munich, Bayerische Staatsbibliothek MS Lat. 19690 New Haven, Yale Medical-Historical Library, MS24 Oxford, Bodleain Library, MS Saville 100 Oxford, Bodleain Library, MS Wood D8 Oxford, Bodleian Library, MS Ashmole 188 Oxford, Bodleian Library, MS Bodley 607 Oxford, Bodleian Library, MS Bodley 68 Oxford, Bodleian Library, MS Digby 98 Oxford, Bodleian Library, MS Rawlinson D248 Vienna, Österreichische Nationalbibliothek, MS 5228 Vienna, Österreichische Nationalbibliothek, MS 5258 Weimar, Herzogin Anna Amalia Bibliothek, Cod. Fol. Max 29
INDEX Albion, 138, 266 Alexandria, 45, 46, 48, 184, 190 Allen, Thomas, 29, 168, 169, 242 Annulus, 81, 165, 166 Apian, Phillipp, 3, 23, 160 Aries, first point of, 34, 39, 40, 41, 42, 198, 237, 239, 250, 254, 276 Aristotle, 82, 84, 201, 202, 241 Arscenius, Ferdinand, 141 Astrolabe, 28, 40, 42, 48, 56, 60, 74, 78, 79, 80, 81, 82, 84, 85, 103, 112, 136, 138, 139, 141, 161, 165, 169, 170, 186, 191, 217, 224, 227, 228, 241, 242, 245 Astrology, 78, 80, 83, 84, 85, 138, 171, 172, 190, 246, 257, 267 Astronomy, 1, 4, 5, 37, 39, 42, 44, 46, 48, 49, 65, 74, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 90, 91, 98, 103, 119, 121, 129, 136, 138, 139, 140, 149, 169, 170, 171, 172, 191, 222, 224, 225, 262, 266, 267 Augustinian Canons, 47, 57, 78, 79, 80, 169, 170, 246 Austin Friars, 78, 79, 84 Baconthorpe, John, 138 Baghdad, 2, 3, 13, 114, 116, 117 Barclay, Robert, 246 Batecumbe, William, 138 Benedictine Monks, 81, 85, 170 Berwick, 44, 45, 46, 190, 198 Blagrave, John, 3, 23, 139 Book, 5, 6, 29, 36, 43, 48, 49, 70, 73, 77, 80, 81, 82, 100, 121, 122, 123, 129, 138, 139, 140, 141, 144, 149, 150, 151, 156, 159, 160, 161, 164, 167, 168, 169, 170, 173, 174, 201, 225, 241, 242, 244, 261, 266 Booklist, 78, 79, 88, 159, 170 Bredon, Simon, 82, 83, 166, 167 British Museum, 23, 87, 111, 112, 141, 227, 228, 243, 244 Bullant, Jean, 161, 162 Bullord, J., 242 Caerleon, Lewis, 83 Calculate, 1, 37, 40, 42, 56, 74, 82, 106, 217
Calendar, 3, 17, 27, 38, 39, 41, 75, 78, 81, 82, 100, 122, 149, 150, 160, 165, 166, 174, 175, 188, 189, 192, 199, 212, 215, 228, 241, 242, 245, 246, 251, 255, 267, 268 Cambridge, 4, 23, 24, 25, 29, 43, 44, 64, 65, 77, 83, 129, 134, 138, 139, 146, 148, 159, 172, 174, 191, 193, 217, 241, 242, 243, 257 Canterbury, 44, 45, 190, 198, 217 Carpenter, Thomas, 159 Castle of Knowledge, 136, 138, 139 Cavellat, Guillaume, 159 Charite, William, 78, 79 Chaucer, Geoffrey, 28, 48, 78, 79, 80, 84, 86, 119, 165, 169, 217, 227, 228, 242, 245 Chaunteler, John, 81, 140, 165 Chester, 78, 198, 246 Clavius, Christophus, 151, 154, 156, 158 Cobbes, John, 227 Colchester, 13, 44, 45, 145, 190, 198 Coldingham Abbey, Berwickshire, 81, 165 Collection, 7, 12, 13, 17, 20, 36, 47, 77, 81, 82, 83, 84, 88, 112, 113, 114, 116, 122, 123, 128, 134, 141, 144, 145, 146, 148, 159, 164, 165, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 191, 202, 227, 242, 243, 244, 257, 266 Collège Royale, Paris, 128 Columba, 116, 117, 141, 142, 143, 144, 156 Constantinople, 45, 47, 190 Construction, 1, 20, 21, 22, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 32, 33, 34, 36, 37, 38, 40, 51, 56, 57, 60, 61, 64, 65, 66, 70, 71, 74, 75, 76, 78, 80, 83, 88, 106, 107, 108, 110, 114, 118, 121, 123, 128, 129, 139, 140, 141, 143, 144, 149, 150, 151, 156, 157, 160, 165, 166, 169, 173, 185, 191, 217, 218, 220, 224, 225, 227, 228, 236, 241 exemplar, 28, 29, 30, 32, 33, 34, 36, 37, 38, 40, 56, 57, 84, 95, 106 template, 21, 25, 27, 28, 29, 33, 37, 38, 56, 60, 61, 64, 65, 70, 71, 73, 74, 83, 118, 228
288
index
Craft, 5, 27, 33, 73, 76, 79, 249 Craftsmen, 21, 22, 27, 38, 40, 73, 76, 118 Cremona, 45, 184, 190 Cylinder, 44, 80, 82, 139, 151, 160, 167, 241, 255, 265, 266 Day, 17, 26, 27, 36, 37, 41, 85, 90, 109, 110, 129, 149, 150, 165, 169, 170, 174, 187, 188, 189, 190, 197, 198, 199, 202, 210, 211, 212, 216, 236, 238, 239, 245, 246, 249, 251, 253, 255, 256, 261, 262, 263, 278 De Solaribus Horologiis, 121, 128, 141, 159 Declination, 33, 37, 70, 106, 107, 109, 110, 112, 136, 185, 187, 236, 237, 252, 263, 276, 277 Dee, John, 82, 128, 138, 139, 140, 148, 168, 173, 242 Dering, Sir Edward (Baronet of Kent), 159 Diagram, 1, 7, 16, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 33, 34, 35, 36, 37, 51, 53, 55, 56, 57, 59, 60, 61, 63, 64, 65, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 79, 80, 81, 83, 85, 95, 96, 97, 98, 100, 102, 103, 106, 107, 108, 109, 114, 115, 116, 118, 123, 124, 128, 129, 141, 143, 144, 145, 148, 149, 150, 151, 152, 154, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 164, 165, 168, 169, 171, 175, 178, 180, 181, 185, 186, 187, 188, 191, 194, 197, 198, 199, 204, 210, 215, 216, 220, 228, 241, 245, 246, 249, 251, 253, 255, 256, 265, 266, 268, 269, 278 Dial, 1, 3, 4, 5, 8, 10, 12, 13, 14, 17, 19, 20, 21, 34, 36, 44, 49, 56, 74, 75, 77, 78, 79, 80, 82, 84, 85, 86, 88, 91, 93, 94, 98, 100, 103, 104, 106, 107, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 121, 122, 123, 128, 129, 130, 132, 134, 136, 137, 139, 141, 142, 143, 144, 145, 148, 149, 150, 151, 156, 159, 160, 161, 162, 164, 245, 265, 266 Digby, Kenelm, 24, 166, 168, 169, 242 Dreams, 85, 241 Elmeston, John, 139 Enderby, John, 81, 165 Equatorium, 103, 138, 149 Evans, Lewis, 5, 7 Exeter, 12, 13, 16, 43, 44, 45, 46, 198
Figure, 1, 7, 16, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 33, 34, 35, 36, 37, 51, 53, 55, 56, 57, 59, 60, 61, 63, 64, 65, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 79, 80, 81, 83, 85, 95, 96, 97, 98, 100, 102, 103, 106, 107, 108, 109, 114, 115, 116, 118, 123, 124, 128, 129, 141, 143, 144, 145, 148, 149, 150, 151, 152, 154, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 164, 165, 168, 169, 171, 175, 178, 180, 181, 185, 186, 187, 188, 191, 194, 197, 198, 199, 204, 210, 215, 216, 220, 228, 241, 245, 246, 249, 251, 253, 255, 256, 265, 266, 268, 269, 278 Finé, Oronce, 117, 121, 123, 128, 136, 138, 139, 141, 148, 149, 151, 156, 157, 159 Fitton, William, 246 Florence, 17, 18, 20, 21, 75, 76 Foster, Samuel, 129, 140 Francis I, King of France, 128 Frisius, Gemma, 139 Gale, Roger, 173, 243 Geneva, 12, 13, 14, 16, 20, 21, 22, 39, 42, 43, 114, 115, 116, 117, 119, 145 Gentleman’s Magazine, 13, 16, 20, 21, 39, 42, 145, 148 Geometry, 3, 6, 13, 33, 34, 37, 38, 41, 42, 48, 49, 51, 56, 57, 60, 61, 64, 65, 71, 73, 74, 75, 76, 82, 85, 88, 89, 90, 91, 93, 94, 95, 98, 100, 102, 103, 104, 106, 107, 108, 110, 112, 114, 116, 117, 119, 121, 122, 123, 128, 138, 140, 141, 143, 144, 145, 149, 150, 151, 156, 160, 161, 162, 224, 225, 241, 265, 266 Gnomonices, 156 Greenwich, 10, 12, 13, 16, 20, 21, 38, 39, 42, 49, 77 Grosseteste, Robert, 82, 138, 167, 241 Gunther, Robert T., 2, 7, 23, 24, 25, 28, 29, 40, 60, 70, 74, 117, 118, 175 Halliwell-Phillips, James Orchard, 243, 244 Hartmann, Georg, 114, 123, 128, 160 Hereford, 44, 198 Hour, 1, 5, 7, 12, 13, 16, 17, 20, 21, 25, 26, 27, 28, 36, 37, 38, 41, 57, 61, 70, 71, 72, 73, 75, 76, 85, 93, 95, 106, 109, 110, 114, 116, 117, 118, 123, 128, 129, 143, 148, 149, 150, 161, 169, 174, 175, 186, 187, 188, 189, 190, 196, 197, 199,
index 210, 211, 212, 216, 224, 236, 239, 241, 253, 261, 262, 263, 276, 278 Illustration, 5, 13, 16, 21, 51, 56, 57, 60, 61, 71, 75, 122, 123, 129, 141, 143, 145, 148, 149, 151, 159, 160, 161, 164 Innocent X, Pope, 143, 144 Instrument albion, 138, 266 annulus, 81, 165, 166 astrolabe, 28, 40, 42, 48, 56, 60, 74, 78, 79, 80, 81, 82, 84, 85, 103, 112, 136, 138, 139, 141, 161, 165, 169, 170, 186, 191, 217, 224, 227, 228, 241, 242, 245 columba, 116, 117, 141, 142, 143, 144, 156 cylinder, 44, 80, 82, 139, 151, 160, 167, 241, 255, 265, 266 dial, 1, 3, 12, 13, 20, 21, 34, 36, 44, 49, 74, 78, 79, 80, 84, 85, 86, 88, 93, 94, 98, 100, 103, 104, 106, 107, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 121, 122, 123, 128, 129, 130, 132, 134, 136, 137, 139, 141, 142, 144, 148, 149, 150, 151, 156, 159, 160, 161, 162, 164, 265, 266 equatorium, 103, 138, 149 printed, 56, 160 rectilinear dial, 93, 98, 100, 106, 128, 161 sphere, 93, 106, 136, 138, 139, 141, 167, 169, 174, 191, 201, 228, 241, 266 Inventory, 5, 20, 79, 159, 246 Jerusalem, 45, 47, 86, 190 Kalendarium, 75, 100, 122, 149, 150, 160, 242 Kircher, Athanasius, 116, 117, 141, 143, 144 Latitude, 1, 5, 7, 12, 13, 16, 21, 25, 26, 27, 28, 32, 33, 36, 37, 39, 41, 42, 43, 44, 46, 47, 48, 49, 51, 57, 60, 61, 70, 71, 72, 82, 86, 89, 90, 93, 94, 95, 100, 107, 110, 114, 116, 118, 123, 129, 136, 137, 150, 151, 156, 165, 167, 169, 170, 174, 180, 183, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 198, 199, 202, 209, 211, 215, 216, 217, 222, 223, 224, 225, 245, 252, 254, 261, 263, 277, 278 Leicester, 44, 45, 78, 79, 190, 198
289
Libelle of Englysche Polycye, 86, 88 Liberal arts, 82, 85, 91 Lincoln, 44, 81, 82, 168, 198, 242 Lincoln Cathedral, 82, 168 London, 10, 12, 23, 25, 43, 44, 45, 46, 47, 114, 129, 141, 145, 167, 168, 169, 170, 171, 190, 194, 198, 227, 230, 241, 242, 243, 244, 262 Louth, 81, 165 Lowe, Thomas, 140, 228 Lyons, 45, 190 Maitland, John (Duke of Lauderdale), 242 Manuscript groups A, 2, 21, 24, 25, 27, 28, 29, 36, 37, 38, 46, 56, 60, 64, 73, 75, 80, 84, 85, 90, 140, 169, 175, 191, 192, 217, 218, 219, 220, 225, 228 B, 24, 28, 33, 34, 38, 57, 60, 109, 169 C, 24, 25, 29, 224 D, 25, 33, 34, 57, 75, 78, 90, 247 E, 25, 36, 257 Manuscripts, 1, 2, 3, 4, 5, 7, 12, 17, 23, 24, 25, 27, 28, 29, 30, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 42, 43, 45, 46, 47, 48, 49, 51, 56, 57, 60, 61, 64, 70, 73, 74, 75, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 88, 89, 93, 94, 95, 98, 106, 107, 109, 110, 114, 116, 117, 119, 121, 122, 123, 128, 138, 139, 140, 141, 144, 148, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 182, 185, 191, 193, 201, 202, 216, 217, 218, 219, 220, 221, 222, 225, 227, 228, 235, 241, 242, 243, 244, 245, 246, 257, 265, 266, 267, 268, 269 annotations, 37, 47, 138, 170, 171 Bayerische Staatsbibliothek, Munich MS Lat 19690, 110 MS Lat 24105, 267 MS Lat 24105 (M), 25, 172, 191, 227, 241, 242, 249, 252, 267, 269, 271, 272, 273, 274, 275, 277 Bodleian Library, Oxford MS Ashmole 188 (AS), 5, 24, 25, 36, 123, 257, 259 MS Bodley 607 (BL2), 24, 90, 140, 201, 203 MS Bodley 68 (BL1), 4, 23, 24, 45, 66, 68, 72, 106, 165, 176 MS Digby 98 (DI), 24, 25, 28, 60, 61, 64, 70, 71, 73, 82, 140, 166,
290
index
168, 169, 175, 177, 178, 179, 180, 185, 215, 217 MS Rawlinson D248 (RA), 23, 25, 26, 27, 28, 44, 47, 83, 84, 202, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 215, 216, 217, 220, 221, 222, 223, 224, 225 MS Wood D8 (WO), 24, 25, 26, 28, 77, 80, 81, 82, 174, 180, 181, 182, 192, 195, 196, 215, 216, 217, 220, 222, 223, 224, 225 British Library, London MS Additional 23002 (AD), 25, 28, 80, 84, 227, 228, 229, 231, 232, 233, 234, 253 MS Egerton 2622 (EG), 23, 25, 28, 80, 227, 228, 229, 231, 232, 233, 234, 276 Emmanuel College, Cambridge, MS 36, 24, 26, 28, 48, 77, 90, 182, 191, 192, 193, 215, 216, 220, 222, 223, 224, 225 Lund University Library, MS 47, 99 Medical-Historical Library, Yale University MS 24, 98, 100, 102, 103, 110 MS 25, 252, 253, 266, 268, 269, 271, 272, 273, 274, 275 Osterreichische Nationalbibliothek, Vienna MS 5228, 98, 110 MS 5303 (V2), 265 MS 5418 (V1), 96, 265, 270 Royal College of Physicians, London MS 358 (PH1), 169, 230 MS 384 (PH2), 45, 171, 215 St Peters Library, Salzburg, Inc 800, 268 stemma, 218, 219 Trinity College, Cambridge MS O.5.26 (TO1), 4, 23, 25, 73, 172 MS O.8.16 (TO2), 25, 241, 242, 243, 244 University Library, Aberdeen, MS 123 (AB), 25, 33, 34, 35, 39, 51, 52, 56, 57, 71, 75, 78, 80, 84, 109, 185, 236, 247, 248, 252 University Library, Cambridge, MS Ee.III.61 (CUL), 25, 64, 70, 73, 83, 118 Weimar, Anna Amalia Library, MS Fol Max 29, 124 Map, 2, 44, 45, 49, 94 Marseilles, 45, 190
Mathematics, 1, 4, 44, 89, 112, 119, 122, 136, 139, 140, 141, 149, 159, 160, 165, 266 Maydwell, William, 168 Measure, 7, 12, 13, 16, 37, 56, 74, 109, 129, 143, 169, 185, 186, 187, 213, 246 Medici, 17, 20 Medicine, 81, 83, 84, 174, 175 Mercator, Gerard, 139 Merton College, Oxford, 2 Meteorology, 83 Moerbeke, William, 3, 4 Münster, Sebastian, 150, 151, 152, 156, 159, 161 Navicula Gentleman’s Magazine, 13, 16, 20, 21, 39, 42, 145, 148 Instituto e Museo di Storia della Scienza, Florence, 17, 18, 20, 21, 75, 76 Musée d’Histoire des Sciences, Geneva, 12, 13, 14, 16, 20, 21, 22, 39, 42, 43, 114, 115, 116, 117, 119, 145 Museo Poldi Pezzoli, Milan, 130 Museum of the History of Science, Oxford, 12 National Maritime Museum, Greenwich, 10, 12, 13, 16, 20, 21, 38, 39, 42, 49, 77 parts bead, 5, 7, 25, 26, 28, 29, 30, 33, 34, 37, 38, 39, 41, 57, 61, 66, 68, 70, 71, 75, 104, 106, 107, 109, 110, 117, 118, 123, 141, 186, 187, 188, 189, 197, 199, 210, 211, 212, 224, 238, 262 body, 12, 17, 20, 29, 32, 34, 36, 57, 60, 65, 70, 71, 76, 93, 148, 149, 151 cursor, 5, 20, 26, 27, 36, 39, 48, 56, 73, 90, 93, 95, 100, 106, 110, 116, 117, 129, 136, 160, 161, 182, 183, 189, 194, 195, 196, 198, 199, 206, 209, 211, 217, 223, 224, 261, 262 hour lines, 5, 7, 12, 16, 17, 20, 21, 25, 26, 28, 37, 38, 57, 61, 70, 71, 72, 73, 75, 76, 85, 93, 95, 106, 109, 110, 114, 116, 118, 148, 186, 187, 189, 199, 211, 216, 262, 278 mast, 5, 7, 12, 13, 16, 17, 20, 21, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 32, 33, 34, 36,
index 37, 38, 39, 41, 48, 49, 51, 57, 61, 66, 68, 70, 71, 73, 75, 76, 81, 90, 95, 104, 106, 107, 108, 109, 110, 112, 114, 116, 117, 118, 123, 128, 129, 136, 137, 143, 145, 148, 161, 186, 187, 188, 189, 197, 198, 199, 210, 211, 212, 217, 236, 237, 238, 254, 261, 262, 277, 278 pinhole sights, 5, 20, 37, 76, 110, 188, 199, 211, 277, 278 plumb-bob, 5, 7, 74, 95, 100, 103, 106, 107, 151, 212, 262, 277, 278 scale, 5, 7, 12, 13, 16, 17, 21, 25, 26, 28, 29, 30, 32, 33, 34, 36, 38, 56, 57, 60, 61, 65, 66, 68, 70, 71, 72, 74, 75, 80, 100, 104, 106, 107, 108, 109, 110, 112, 114, 116, 117, 118, 123, 129, 136, 137, 141, 148, 149, 151, 156, 160, 161, 208, 210, 212, 213, 215, 221 shadow square, 1, 7, 26, 37, 123, 128, 161, 228 unequal hours diagram, 1, 7, 26, 36, 37, 85, 123, 128, 129, 149, 161, 169, 216, 224, 261, 263 standard design, 5, 13, 17, 20, 22, 51, 71, 73, 75, 76, 85, 86, 88, 89, 100, 114, 123 Whipple Museum of the History of Science, Cambridge Cambridge dial, 146 Whipple dial, 116, 117, 129, 134, 136, 137, 141, 146, 148, 149, 257 Newcastle, 44, 46 Night, 27, 36, 90, 187, 189, 190, 199, 212, 216, 237, 261, 262, 263 Northampton, 12, 43, 44, 45, 46, 49, 198 Organum ptolomei, 3, 6, 34, 36, 65, 94, 95, 96, 98, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 109, 110, 112, 114, 118, 122, 123, 128, 141, 160, 265, 268, 269, 274, 276 Oxford, 2, 4, 5, 7, 8, 12, 13, 16, 20, 21, 23, 24, 25, 29, 38, 40, 43, 44, 45, 46, 60, 66, 68, 70, 72, 74, 78, 81, 82, 83, 84, 85, 88, 91, 113, 114, 118, 138, 139, 140, 150, 156, 159, 165, 166, 167, 168, 169, 171, 173, 174, 176, 190, 198, 201, 202, 203, 244, 245, 257, 259, 262 Palgrave, Francis, 227 Paris, 45, 46, 73, 112, 121, 128, 139, 190
291
Partriche, Peter, 82, 166, 168 Peacock, George, 243 Peckham, John, 82, 167 Perth, 44, 46, 198 Peter of Muchelney, 3, 85 Peurbach, George, 266 Phillips, James Orchard Halliwell, 243 Ponteshyde, Thomas, 81, 174 Practical geometry, 41, 48, 65, 74, 82, 85, 89, 121, 149, 224 Price, Derek J de Solla, 1, 2, 23, 24, 25, 60, 118, 179 Printed instruments, 56, 159, 160 Protomathesis, 117, 123, 128, 149, 151 Ptolemy, 3, 172 Quadrans Vetus, 37, 80, 89, 121, 221, 222 Quadrant, 13, 48, 56, 61, 65, 74, 78, 80, 82, 85, 89, 103, 138, 139, 141, 143, 149, 150, 151, 165, 167, 170, 186, 212, 213, 222, 224, 225, 228, 241, 245, 255, 265, 266 Ramsdon, Hugh, 140, 228 Recorde, Robert, 136, 138, 139, 148 Rectilinear dial, 106 Regiomontanus dial, 3, 93, 94, 100, 104, 106, 107, 114, 115, 116, 117, 122, 128, 150, 151, 152, 156, 157, 159, 160, 161, 164 Regiomontanus, Johannes, 3, 93, 94, 95, 98, 100, 104, 106, 107, 114, 115, 116, 117, 122, 128, 136, 149, 150, 151, 152, 156, 157, 159, 160, 161, 164, 172 Reynolds, James, 159 Robertus Anglicus, 121, 221 Rodd, Thomas, 244 Rome, 45, 144, 190 Sacrobosco, Johannes, 82, 138, 167, 171, 174, 191, 201, 228, 241, 268 Science Museum, London, 141 Scot, Michael, 138 Sibton Abbey, Suffolk, 12, 38, 77, 78 Slape, John, 29, 80, 241, 243, 244 Smythe, Nicholas, 201 Smythe, Renauld, 140, 201 Solar declination, 33, 37, 70, 106, 107, 109, 110, 112, 136, 185, 187, 236, 237, 252, 263, 276, 277 Somer, John, 3, 75, 83, 251, 255 Southey, Captain A., 228 Spain, 2
292
index
Sphaera, 91, 171, 174, 241, 242, 243, 268 Sphere, 93, 106, 136, 138, 139, 141, 167, 169, 174, 191, 201, 228, 241, 266 Spitzer, Frédéric, 112 St Albans, 3, 138, 198 St Augustine, 79, 82, 166, 217 St Victor, Hugh of, 89 Star, 27, 81, 90, 94, 149, 166, 169, 170, 171, 172, 189, 190, 198, 215, 216, 224, 246, 257, 276 Stiborius, Andreas, 103, 267, 268 Sun, 5, 12, 13, 17, 21, 26, 27, 36, 37, 39, 40, 41, 49, 61, 75, 79, 89, 90, 107, 109, 110, 123, 129, 167, 169, 171, 184, 185, 187, 188, 189, 190, 197, 198, 199, 210, 211, 212, 216, 236, 239, 241, 246, 252, 255, 256, 261, 262, 263, 276, 277, 278 sunrise, 1, 36, 37, 117, 189, 199 sunset, 1, 36, 37, 117, 189 Sundial, 1, 3, 4, 5, 8, 10, 12, 13, 14, 17, 19, 20, 21, 34, 36, 44, 49, 56, 74, 75, 77, 78, 79, 80, 82, 84, 85, 86, 88, 91, 93, 94, 98, 100, 103, 104, 106, 107, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 121, 122, 123, 128, 129, 130, 132, 134, 136, 137, 139, 141, 142, 143, 144, 145, 148, 149, 150, 151, 156, 159, 160, 161, 162, 164, 245, 265, 266 Table, 12, 13, 16, 17, 21, 26, 27, 37, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 51, 75, 82, 83, 139, 161, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 183, 190, 191, 198, 202, 209, 215, 216, 220, 221, 225, 227, 228, 241, 245, 246, 250, 251, 267, 268 Templates, 21, 25, 27, 28, 38, 56, 60, 61, 64, 65, 70, 71, 73, 74, 83, 118, 228 Thackam, John, 228 Thurgarton, 57, 79, 80, 169, 170 Time, 1, 2, 5, 7, 21, 22, 26, 27, 28, 36, 37, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 47, 60, 81, 82, 84, 85, 89, 90, 91, 98, 110, 114, 117, 129, 143, 144, 145, 149, 166, 168, 171, 187, 188, 189, 190, 198, 199, 201,
210, 213, 215, 216, 217, 224, 243, 253, 261, 262, 267 Toledan tables, 37, 48 Toledo, 45, 46, 190 Tomsun, Robert, 228 Trade, 4, 43, 78, 81, 86, 88, 148, 159 Translation, 3, 23, 24, 25, 26, 34, 84, 119, 123, 173, 175, 185, 191, 199, 202, 228, 257, 262, 269 Treatise on the Astrolabe, 28, 48, 78, 79, 80, 84, 165, 169, 217, 227, 228, 242, 245 Tunsteed, Simon, 138 Uses finding latitude, 223, 224, 225 length of day, 1, 26, 36, 90, 245, 261 telling the time, 7, 26, 27, 36, 37, 81, 90, 91, 110, 114, 149, 224 Venice, 1, 2, 3, 4, 23, 25, 60, 106, 118, 150, 267 Volvelle, 51, 74, 165, 245, 246 W.B., 13, 16, 145, 148 Wallingford, Richard of, 3, 83, 138, 173, 241, 244, 266 Warrington, 78, 246 Whethamstede, John, 3, 85 Wilson, John, 144, 145 Winchester, 13, 16, 43, 44, 46, 198 Year, 1, 2, 5, 16, 27, 40, 41, 42, 78, 123, 144, 145, 165, 169, 171, 172, 173, 174, 175, 190, 243, 245, 246, 257, 266, 267 York, 12, 43, 44, 45, 46, 47, 79, 190, 198, 266 Young, Patrick, 173 Zinner, Ernst, 94, 95, 98, 100, 110 Zodiac, 7, 12, 13, 17, 21, 26, 27, 29, 34, 37, 39, 40, 47, 49, 51, 61, 75, 78, 80, 81, 90, 123, 151, 156, 161, 169, 184, 186, 188, 189, 190, 192, 197, 198, 199, 204, 210, 245, 246, 261, 262