UNIVERSITÀ DI TORINO PUBBLICAZIONI
DELLA
FACOLTÀ
DI
LETTERE
VOLUME XVI
E
FILOSO)
FASCICOLI
PIERO
PECCHIURA
LA...
230 downloads
993 Views
3MB Size
Report
This content was uploaded by our users and we assume good faith they have the permission to share this book. If you own the copyright to this book and it is wrongfully on our website, we offer a simple DMCA procedure to remove your content from our site. Start by pressing the button below!
Report copyright / DMCA form
UNIVERSITÀ DI TORINO PUBBLICAZIONI
DELLA
FACOLTÀ
DI
LETTERE
VOLUME XVI
E
FILOSO)
FASCICOLI
PIERO
PECCHIURA
LA FIGURA DI CATONE UTICENS NELLA LETTERATURA LATINA
1965
G.
GIAPPICHELLI
-
EDITORE
-
TORIN
PREMESSA
PROPRIETÀ LETTERARIA RISERVATA
1965 . Stamperia Editoriale Rattero - via Modena 40. Torino
Questa ricerca non vuole essere tanto una storia della fortuna di Catone Uticense nella letteratura latina, quanto piuttosto un'indagine del significato politico che essa assume in un certo periodo della storia di Roma, quello compreso tra la morte di Catone e, con una certa approssimazione, la fine di Nerone. La prima e specialmente l'ultima parte della ricerca, che potrebbero apparire alquanto affrettate, hanno perciò soltanto una funzione, rispettivamente, di introduzione e di completamento rispetto a quella che ne costituisce la parte centrale ed essenziale.
INTRODUZIONE
LA FIGURA STORICA DI CATONE UTICENSE
Oggetto di questa ricerca non è la vicenda storica di Catone, ma quello che di lui hanno detto e quello che in lui hanno visto gli scrittori che ne hanno parlato. Ciò non significa che si possa prescindere dalla realtà storica di Catone: ma ai fini nostri sarà sufficiente fissare brevemente i momenti principali della sua ·esistenza e soprattutto della sua attività politica; per avere dinanzi agli occhi i dati di fatto da cui i vari scrittori prenderanno le mosse, e per vedere su quali dati costoro si. soffermeranno in modo particolare e quali eventualmente trascureranno. Ciò potrà in qualche caso contribuire a mettere meglio in luce i caratteri della sua fortuna 1.
1 Per i cenni relativi alla vita dell'Uticense si è seguito in particolare: DRuMANN-GROEBE, Geschichte Roms in seinem Ubergange von der republikanischen zur monarchischen Verfassung, 6 volI. 2a edizione, Berlin, 1899 sgg., val. V, 1912, pagg. 164 sgg. Cfr. anche F. MrLTNER in PAULY-WrSSOwAKROLL, Real-Encycl. der class. Altertumswissenschaft, XXII, I (1953), colonne 168 sgg. La fonte biografica antica più completa a noi pervenuta su Catone Uticense è rappresentata dalla biografia di Plutarco, nelle Vite parallele. Non rientra nei limiti di questa ricerca uno studio sull' attendibilità e sul valore storico delle Vite di Plutarco (Cfr. a tale riguardo soprattutto l'articolo in PAULYWrssowA, cit., di KONRAT ZrEGLER, s. v. Plutarchos [XXI, 1 (1951), colonne 636 sgg.], in modo speciale sull'attività storico-biografica di Plutarco le colonne 895 sgg., e la bibliografia ivi citata; in particolare sulle fonti di Plutarco per il periodo che qui interessa: G. FAVALORO, Delle fonti di Plutarco
8
LA FIGURA STORiCA DI CATONE UTICENSE
CATONE UTICENSE NELLA LETTERATURA LATINA
Marco Porcio Catone, pronipote del Censore, nacque nel 95 a. C. Fin da fanciullo diede prova di un carattere austero e tenace 2. Quando, nel 73 a. c., iniziò la guerra serv"ile, vi prese parte come volontario 3. Nominato poi tribuno militare, venne inviato in Macedonia, dove si fece amare dai soldati per la sua dirittura 4. Tornato a Roma non volle la questura prima di avere acquisito piena consapevolezza di tutto ciò che l'esercizio di tale magistratura comportava". Divenuto infine questore nel 65 a. c., si dimostrò amministratore onesto e scrupolosissimo, ponendo un freno agli abusi degli scrivani, che spesso approfittavano dell'inesperienza dei questori. Anche dopo essere uscito di carica continuò a sorvegliare l'andamento dell' erario, controllando i libri dei conti e facendosi inviare dei ragguagli persino dalle province 6 Rimase a lungo esitante prima di porre la propria candidatura al tribunato della plebe, ritenendo che la formidabile arma del tribunato dovesse essere usata soltanto in casi di estrema necessità; si decise in ultimo nel 63 a. C. per bilanciare l'azione che nella stessa carica Quinto Metello Nepote intendeva svolgere in favore di Pompeo (osteggiato da Catone per timore che ottenesse eccessivo potere) 7. Di questo stesso anno è il discorso in Senato con cui propose la condanna a morte per i partigiani di Catilina 8. Eletto tribuna, continuò nella sua politica antipompeiana, dimostrllndosi sereno ed imperturbabile anche in mezzo ai disordini che agitavano Roma. Quando Pompeo cercò di riavvicinarsi a lui chiedendogli due nipoti come
nella storia dell'età cieeronÌrma fino ad Ottauiano Augusto, Firenze 1921). Si può comunque accennare che il biografo greco mostra di avere presenti tanto opere favorevoli a Catone, quale la biografia composta dall' amico di Catone e suo accompagnatore a Cipro Munazio Rufo (ripresa poi da Trasea Peto, il senatore che sotto Nerone opponeva il proprio silenzio alle adulazioni dei colleghi), quanto opere di opposta tendenza, quali gli Anticatones di Cesare (di tali opere, tutte perdute, si dirà nei prossimi capitoli). 2 PLUT. Cato minor, II-III; VAL. MASS. Diet. ae faet. mem. libri III, 1, 2. 3 PLUT. Cato minor, VIII, 1. 4 PLUT. Cato minor, IX. 5 PLUT. Cato minor, XVI. 6 PLUT. Cato minor, XVI-XVIII. 7 PLUT. Cato minor, XX. 8 PLUT. Cato minor, XXII-XXIII; VELL. PAT. II,35; SALL. Bellum Cafitinae, 52.
9
spose per sè e per un figlio, rifiutò decisamente, attirandosi l'accusa di eccessiva rigidità ed intransigenza D. Ancora maggiore fu la sua avversione al triumvirato, ma alla fine dovette anch' egli piegarsi. Nel 58 a. c., su proposta di Clodio, venne inviato a Cipro, con l'incarico di confiscare e liquidare i beni di Tolomeo, per ridurre l'isola, già appartenente all'Egitto, a provincia romana; in realtà, affidandogli tale missione, si mirava soprattutto ad allontanarlo dalla scena politica di Roma 10. Di ritorno a Roma nel 55 a. c., dopo aver dato prova nella missione a Cipro della consueta onestà e diligenza, tentò invano di opporsi all' elezione a consoli di Pompeo e Crasso, mentre la sua candidatura a pretore veniva non molto chiaramente bocciata, risultando invece eletto (con l'aiuto di Cesare) Vatinio 11. Eletto poi pretore l'anno seguente 12, Catone non riuscì a svolgere un'efficace azione politica, anzi rimase da allora in poi piuttosto in disparte (anche una sua successiva candidatura al consolato non ebbe esito positivo) 13. Scoppiata la guerra civile, pur essendo ad essa decisamente contrario, non potendo rimanere neutrale, si schierò dalla parte di Pompeo, che pareva il solo in grado di difendere la causa del Senato 14. Durante la guerra cercò sempre di attenuarne la crudeltà e di evitare le battaglie campali; lasciò, probabilmente per risparmiarle la guerra, la sua provincia, la Sicilia, ed andò a Durazzo, in sospett~ agli stessi pompeiani 15. Dopo la caduta di Durazzo e la morte d1 Pompeo in Egitto passò in Africa, dove assunse il comando de~ presidio di Utica 16. Qui nell' imminenza dell' arrivo di Cesare, Sl preoccupò, già risoluto per parte sua a darsi la morte, della salvezza
9
10
PLUT. Cato minor, XXX. PLUT. Cato minor, XXXIV; Cre. Pro Sextio, 28,60 - 29, 63; VELL.
PAT., II, 45, 4. 11 PLUT. Cato minor, XLI-XLII. 12 PLUT. Cato minor, XLIII. 13 PLUT. Cato minor, XLIX-L; CAES. b. C., 1,4, 1; SENECA, Com. ad Helviam, 13, 5; SEN., De benef., V, 17,2. 14 PLUT. Cato minor, LI, 2; PLUT. Anton., V, 3; PLUT. Pomp., 59, 3; VELL. PAT., II, 49, 3. 15 CIc. AD ATT., X, 12a, 2; PLUT. Cato minor, LIII. 16 PLUT. Cato minor, LVII-LVIII.
CATONE UTICENSE NELLA LETTERATURA LATINA
dei compagni. Infine, dopo aver trascorso le ultime ore in discussioni filosofiche e nella lettura di Platone, si conficcò la spada nel petto e, rifiutando ogni aiuto, si squarciò con le proprie mani la ferita per affrettare la morte 17, quella morte che per lui, stoico, non doveva essere considerata un male, ma piuttosto uno strumento di liberazione, quando ogni altra via fosse preclusa.
17 PLUT.
Cato minor, LXV-LXX.
PARTE PRIMA
LA FIGURA DI CATONE UTICENSE NELLE ETÀ
DI CESARE E DI AUGUSTO
CAPITOLO PRIMO
L'AZIONE POLITICA DI CATONE NEL GIUDIZIO DEI SUOI CONTEMPORANEI
L'ultimo secolo della Repubblica fu caratterizzato in Roma dalla lotta tra due opposti partiti, o meglio tra due opposte tendenze, chè mancò ad esse l'organizzazione e il programma unitario proprii di un partito: quella degli optimates e quella dei populares, all'interno delle quali esistevano poi differenze anche notevoli tra le posizioni e gli atteggiamenti dei singoli uomini e dei singoli gruppi. Con il termine di o ptimates si è soliti indicare l'aristocrazia dominante, che aveva la sua forza nell' autorità e nella tradizione del Senato, mentre il termine di populares si applica a coloro che non tanto si preoccupavano degli interessi del popolo, quanto piuttosto miravano (in linea generale e con le dovute eccezioni) a servirsi di esso per il raggiungimento dei proprii obiettivi politici 1. Su Catone Uticense noi possiamo conoscere il pensiero sia di uno scrittore della parte degli optimates (e quindi vicino, in linea di massima, alle sue posizioni), sia di uno scrittore della parte avversa, molto legato a Cesare. Si tratta di Cicerone e di Sallustio. Cicerone nell'epistolario ci offre un quadro vivo, anche se frammentario, dell' attività politica di Catone, con riferimento, in particolare, come è ovvio, ad episodi in cui anche l'Arpinate intervenne o per i quali egli aveva uno speciale interesse. La prima testimonianza di suoi rapporti con Catone ci è data però in un discorso pronunziato
1 Cfr. in particolare CH. WIRSZUBSKI, Libertas. Il concetto politico di libertà a Roma tra repubblica e impero. Trad. italiana, Bari 1957, pagg. 52 sgg.
15
CATONE UTICENSE NELLA LETTERATURA LATINA
CATONE NEL GIUDIZIO DEI SUOI CONTEMPORANEI
nel 63 a. c., 1'anno del suo consolato: il Pro Murena 2. In ampi tratti di questo discorso 1'oratore si rivolge direttamente a Catone, e l'atteggiamento che assume nei suoi confronti è già quello, fondamentale, che assumerà nelle successive relazioni con lui e nei giudizi che ne darà 3. Da un lato non è parco di lodi che, non essendo limitate a questa sola opera ma ritornando spesso in seguito, possiamo ritenere corrispondano effettivamente al suo pensiero e non siano soltanto dettate dall' opportunità del momento: già all' inizio 4 ricorda la saldezza dei suoi princìpi, e più avanti 5 la perfezione della sua virtù, ispirata al rigore della dottrina stoica 6; infine afferma che la sua azione è necessaria alla patria: mihi non tibi, sed patriae natus esse videris 7 • Per un altro verso però, accennando al rigore assolutistico della dottrina stoica, non esita a criticare con cortese ironia l'intransigenza eccessiva di Catone, il suo giudicare in base soltanto ad astratti princìpi, senza tener conto della realtà del momento, il suo rifiuto di ogni soluzione di compromesso, finendo con l'augurarsi che diventi un po' meno austero e paulo ad lenitatem propensiol', almeno col volger degli anni (te iPsum dies leniet, aetas mitigabit)R. La speranza di Cicerone doveva però rivelarsi infondata: anche negli anni che seguirono Catone doveva mostrare, ai suoi occhi, gli stessi pregi e gli stessi difetti. La sua energia in difesa della propria causa non vien meno: quando, all'inizio del 61, le persone dabbene, ed anche Cicerone, come lui stesso ammette, danno segni di debolezza di fronte al peggiorare della situazione politica ed ai crescenti torbidi in Roma, solo Catone non si perde d'animo: instat et urget Cato 9. Ed ecco un suo vigoroso intervento al Senato, mentre bande armate
guidate da Clodio vi erano penetrate e dopo che il console Pisone aveva parlato contro una proposta di legge da lui stesso presentata:
14
2 Licinio Murena era console designato; a tale designazione si era opposto Servio Sulpicio, appoggiato anche da Catone, accusando Murena, tra l'altro, di ambitus. Cicerone ne aveva assunto le difese, e Catone giudicava tale comportamento contro le regole, per un console in carica. 3 Sui rapporti tra Cicerone e Catone cfr. G. BOISSIER, Cicéroll et ses amis, Paris 1902, 12 a edizione, pagg. 293 e sgg. 4 Pro .Murena, 2. 5 Ib., 29 sgg. 6 Ancora nell'ultimo periodo della sua vita, componendo il De finibus bOllorum et malormn, Cicerone introdurrà Catone Uticense come difensore ed interprete della dottrina stoica. 7 Pro Murena, 38. 8 Ib., 31. 9 Ad Atticum, I, 13, 3 (la lettera è del gennaio 61).
Hic tibi in rostra Cato advolat, convicium Pisoni consuli mirificum facit, si id est convicium vox pIena gravitatis, pIena auctoritatis, pIena denique salutis 10.
L'ammirazione di Cicerone è evidente: ma non sempre gli interventi di Catone incontrano in lui un' approvazione così incondizionata: è il caso della sua decisa opposizione ad una richiesta dei cavalieri che avevano ottenuto l'appalto delle imposte nella provincia dell'Asia ad un prezzo troppo alto, a loro giudizio, e chiedevano una revisione del contratto. L'opposizione di Catone minaccia di far fallire (come in effetti fallirà) l'intesa tra cavalieri e Senato, quella concordia ordinum in cui Cicerone aveva riposto tante speranze per la difesa delle istituzioni e per la quale tanto aveva lavorato. Agli inizi della questione Cicerone non si mostra molto inquieto, sperando evidentemente che anche Catone avrebbe finito per arrendersi, e si limita ad una punta di ironia nei suoi confronti: heros ille noster Cato 11. Quando però vede che questi non cede e continua nel suo ostruzionismo, impedendo così che si deliberi anche sulle altre questioni in discussione, manifesta il proprio disappunto e critica Catone, che agisce constantia magis et integritate quam consilio et ingenio 12. Parole che anticipano il famoso giudizio che egli darà di Catone alcuni mesi dopo, giudizio che ancor oggi si può ritenere sostanzialmente esatto: ille (Cato) optimo animo utens et summa fide noce t interdum re! publicae; dicit enim tamquam in Platonis no},rcetq, non tamquam in Romuli faece sententiam 13.
Effettivamente nelle condizioni in cui si trovava la cosa pubblica in Roma non era più possibile agire in base ad astratti princìpi di equità e di giustizia che non avevano più in sè, purtroppo, la forza necessaria per affermarsi, ma occorreva una maggiore duttilità e diplomazia per procurarsi le alleanze necessarie ad evitarne la completa
10 11
12 13
Ad Ad Ad Ad
Atticum, Atticum, Atticum, Atticum,
I, 14, 5 (febbraio 61). I, 17, 9 (dicembre 61). I, 18, 7 (gennaio 60). II, I, 8 (giugno 60).
16
CATONE UTICENSE NELLA LETTERATURA LATINA
CATONE NEL GIUDIZIO DEI SUOI CONTEMPORANEI
rovina. Certo le pretese dei cavalieri erano 1Jix ferendae 1\ quasi insopportabili, ma bisognava rassegnarsi ad un sacrificio per tenere l'ordine equestre unito a quello senatorio: fui! tamen retinendi ordinis causa facienda iactura; così invece l'appoggio dei cavalieri è venuto a mancare l". Nonostante comunque il disaccordo su questioni particolari, sul tipo di quella esaminata, nonostante ancora il contrasto di fondo sulla tattica migliore da seguire per raggiungere lo scopo che è comune ad entrambi, Cicerone continua ad avere grande stima di Catone ed a fare gran conto del suo giudizio. È quanto appare da questa frase contenuta in una lettera dell' aprile 59: Cato ilIe noste/' qui mihi unus est pro centunz milibus 16. E l'anno successivo, già dall'esilio al quale lo ha costretto l'azione di Clodio, si rammarica di aver potuto sospettare Catone di invidia nei suoi confronti, prestando orecchio ad insinuazioni malevole: Nam quod purgas eos quos ego mihi seripsi invidisse et in eis Catonem, ego vero tantum illum puto ab isto seelere afuisse ut maxime doleam plus apud me simulationem aliorum quam istius fidem valuisse 17. Forse è proprio Cicerone invece a mostrarsi leggermente invidioso nei suoi confronti quando, nel 54 a. c., i candidati al tribunato decidono di scegliere Catone, pretore in carica, come arbitro della regolarità delle imminenti elezioni, depositando quale garanzia una somma nelle sue mani. Cicerone così commenta 1'indiscutibile successo di Catone: Quae quidem comltla si gratuita fuerint, ut putantur, plus unus Cato potuerit quam omnes leges omnesque iudiees 1R. Intanto però altri importanti avvenimenti si erano verificati
1ll
14 Ad Atticum, I, 17,9; e cfr. Ad AttietltJZ, II, I, 8: Quid impudentim pt/blieanis remmtiantibus? 15 Ad Atticum, II, l, 8. 16 Ad Attiet/m, II, 5, l. 17 Ad Attiet/m, III, 15, 2 (lettera scritta da Tessalonica il 17 agosto del 58). 18 Ad Quintum fratrem, II, 14, 4 (luglio 54); e le identiche parole troviamo in Ad Attieum, IV, 15,8, dello stesso mese.
17
Roma: nel 58 non solo Cicerone era stato costretto all' esilio, ma anche Catone veniva allontanato da Roma ed inviato in missione a Cipro. Cicerone ben comprese che la missione a Cipro non era che un espediente per allontanare da Roma un pericoloso avversario dei triumviri, come appare soprattutto da un lungo passaggio del discorso Pro Sextio, che è del periodo immediatamente successivo all' esilio. Questo passaggio costituisce probabilmente anche il più ampio e completo elogio di Catone che Cicerone abbia fatto, a parte naturalmente l'elogio che scrisse di lui dopo la sua morte e che non ci è pervenuto. Oltre ai più generali motivi di ammirazione per la figura di Catone, altri più particolari devono essere intervenuti a sollecitare l'oratore, quali il ricordo dell'intervento del futuro eroe di Utica in suo favore e contro Clodio nel 58, il fatto che egli avesse adottato, nell'accettare la missione a Cipro, una linea di condotta più prudente e possibilista, più vicina quindi alle posizioni ciceroniane, il fatto infine di essersi sentito vicino a lui nello stesso complesso di circostanze sfavorevoli. Il passo 19 inizia ricordando la gravitas, l' inte gritas, la magnitudo animi, la virtus di Catone, che si è vanamente cercato di macchiare con 1'affidargli illegalmente la missione a Cipro; una virtus che in tempestate saeva quieta est, et lucet in tenebris, et pulsa loco manet tamen, atque haeret in patria, splendetque per sese semper, neque alienis umquam sordibus obsolescit. L'oratore afferma poi chiaramente che si è voluto con quel provvedimento allontanare Catone da Roma (non ilIi ornandum M. Catonem, sed relegandum ... putaverunt) e strappargli quella lingua quae semper contra extraordinarias potestates libera fuisset, costringendolo appunto ad accettare una extraordinaria potestas. Si chiede poi come mai non abbia rifiutato !'incarico e ne approva la condotta prudente: un atto temerario non avrebbe giovato alla res publica ed avrebbe anzi rischiato di farle perdere un cittadino del suo valore: del resto al momento opportuno, come al tempo della congiura di Catilina, non sono mancate, da parte di Catone, le prove di coraggio: in tanta reipublicae tempestate nihil sibi nisi de patriae periculis
cogitandum putabat.
19
2. - P.
Pro Sextio, 28, 60 - 29, 63.
PECCHIURA -
Catone nella letteratura latina.
CATONE UTICENSE NELLA LETTERATURA LATINA
CATONE NEL GIUDIZIO DEI SUOI CONTEMPORANEI
Ma anch' egli, come Cicerone, ha dovuto cedere, di fronte ad una situazione che non consentiva un diverso comportamento:
di idee e di studi 25. Nella sua risposta, che ci è pervenuta anch'essa nell'epistolario ciceroniano 26, Catone opponeva un cortese rifiuto, affermando fra 1'altro, per lusingare l'orgoglio del suo corrispondente, che non tanto agli dei, quanto al proprio merito, Cicerone doveva il successo ottenuto. Il proconsole non dovette però rimanere molto soddisfatto di questa testimonianza di stima e neppure del discorso elogiativo che Catone, pur votando contro la supplicatio, fece di lui in Senato; anzi, in una lettera all' amico Attico si lamentava del comportamento di Catone, qui quidem in me turpitet' fui! malevolus 27. Ma presto vi sarebbero stati ben più gravi motivi di preoccupazione che non la mancata concessione della supplicatio. A seguito della decisione del Senato di sostituire Cesare nel comando delle Gallie e di considerarlo nemico pubblico se entro un dato termine non avesse abbandonato quella provincia, il condottiero varcava in armi, la notte del 10 gennaio del 49 avanti Cristo, il Rubicone, entrando in Italia. Di fronte all'imminente pericolo, di fronte alle richieste di Cesare, assistiamo ad un singolare capovolgimento nelle posizioni di Cicerone e di Catone: questi, che dal primo era stato sempre giudicato troppo rigido ed intransigente, è ora ritenuto troppo pronto a piegarsi:
18
Ille vero eidem tempori cui nos eiusdem furori eisdem consulibus (consoli del 58 erano Pisone e Gabinio), eisdem minis insidiis periculis cessit. Luctum nos hausimus maiorem, dolorem ille animi non minorem. Anche la mancata elezione di Catone a pretore nell' anno 55 a. C. in favore di Vatinio trova la sua eco nella corrispondenza di Cicerone: in una lettera del febbraio di quell' anno, indirizzata al fratello Quinto, così egli ne dava laconicamente 1'annuncio: Eo die Catonem piane repudiarunt 20. E successivamente in una lettera a Lentulo 21 affermava di aver parlato in quella circostanza contro Vatinio non tanto per ostilità verso di lui quanto per riguardo a Catone: neque tam illius laedendi causa quam defendendi atque ornandi Catonis. Ma veniamo, lasciando da parte alcuni altri accenni di minore significato contenuti nell' epistolario ciceroniano, che ripetono ì motivi ormai consueti ora di approvazione ora di critica 22, ad un episodio particolarmente interessante, che ci è attestato da un buon numero di lettere, alcune delle quali scambiate tra Cicerone e Catone. Nel 51 a. C. Cicerone aveva ricoperto la carica di proconsole in Cilicia, ove aveva compiuto anche una vittoriosa campagna militare. Per questo egli desiderava che il Senato gli decretasse la supplicatio, primo passo verso il trionfo al quale in definitiva mirava 23. In una lettera a Catone (a cui già in precedenza aveva dato notizie della sua missione 24) Cicerone ne chiedeva 1'autorevole appoggio, non senza tessere ampie lodi del destinatario e ricordando 1'amicizia reciproca e la comunanza
Cato ipse lam servire quam pugnare mavult... curat 28.
111
19
Siciliam ire non
In realtà in quei difficili frangenti Catone si preoccupava soprattutto di evitare a qualunque costo la guerra civile, lo spargimento del sangue di cittadini romani; a questo scopo dopo molte incertezze 29 egli abbandonerà la Sicilia, la sua provincia, per risparmiarle i lutti della guerra, suscitando la viva riprovazione di Cicerone: Cato, qui Siciliam tenere nullo modo potuit (et, si tenuisset, omnes boni ad eum se contulissent) Syracusis profectus est... Utinam, quod
Ad Quintum fratrem, II, 7, 3. Ad familiares, I, 9, 19 (dicembre 54). 22 Ad Atticum, I, 16,12; II, 9,1-2; 21,1; IV, 17,4; 18,4; VI, 1,5; 2,8; Ad familiares, I, Sa, 2; 5b, 1-2; IV, 6, 1; IX, 18, 2. 23 Si veda ad es. Ad fam., XV, 6, indirizzata ancora a Catone, ove si accenna al carro e alla corona d'alloro, oppure Ad fam., II, 15,1, indirizzata a Celio Rufo, in cui Cicerone si dice lieto per aver ottenuto la supplicatio e afferma di sperare ea quae seC1JJ7tur. 24 Ad familiares, XV, 3 (settembre 51). 20 21
Ib., XV, 4 (fine 51 - inizio 50). Ib., XV, 5. 27 Ad Atticum, VII, 2, 7. 28 Ad Atticum, VII, 15, 2 (febbraio 49). 2g In un primo tempo pareva deciso a resistere, secondo notizie giunte a Cicerone, che si mostra però scettico al riguardo (cfr. Ad Atticum, X, 12, 2). 25
26
20
21
CATONE UTICENSE NELLA LETTERATURA LATINA
CATONE NEL GIl!DIZIO DEI SUOI CONTEMPORANEI
aiunt, Cotta 30 Sardiniam teneat! est enim rumor. 0, si id fuerit, turpem Catonem 31!
nelle parole di Sallustio relative a Catone 1'animosità dell' avversario politico, anche per il desiderio dello scrittore di mostrarsi sereno, obiettivo ed imparziale. Trattando dunque della seduta del Senato del 5 dicembre del 63 a. c., nella quale si doveva stabilire la pena per i Catilinari riconosciuti colpevoli nella precedente seduta del 3 dicembre, Sallustio i~troduce, a delineare le opposte tendenze, i discorsi di Cesare (che SI oppone alla condanna a morte proposta da Decio Silano, chiedendo invece che i congiurati vengano condannati al carcere perpetuo e che i loro beni vengano confiscati) e di Catone, che chiede anch'egli la pena di morte ed il cui parere finirà col trionfare. Il discorso di Catone che leggiamo in Sallustio, se anche, come è ovvio, non riproduce esattamente quello da lui effettivamente pronunziato, ma è frutto della rielaborazione dello storico (secondo un procedimento tipico della storiografia antica), corrisponde bene però al suo pensiero, alla sua indole ed ai suoi atteggiamenti, ed anticipa la caratterizzazione che lo scrittore ne farà poco più avanti. Già il modo con cui è introdotto ci presenta un uomo deciso, amante delle posizioni nette, anche se queste possono ferire qualcuno, che si staglia sulle incertezze e sui timori degli altri; questi si accodano all'uno o all'altro dei precedenti oratori 32, mentre Catone non esita ad esprimere chiaramente il proprio dissenso: Longe mihi alia mens est, patres conscripti ... Così pure biasima apertamente l'atteggiamento di quanti si preoccupano soprattutto dei propri particolari interessi, trascurando quelli della patria, e li richiama energicamente ad un più deciso impegno: expergiscimini aliquando ... L'oratore ricorda poi la severità dei proprii costumi, l'intransigenza verso se stesso che gli permette di essere ugualmente esigente verso gli altri; ironizza sulle proposte di Cesare e soprattutto in diversi passi del suo discorso si richiama al mos maiorum, ai costumi ed al modo di agire e di pensare degli antenati, in armonia con quell' attaccamento alle tradizioni che è uno degli elementi caratteristici della sua personalità, uno degli elementi che più lo avvicinano al suo proavo, il Censore. E propone un ideale di vita davvero virile, davvero degno di un Romano:
Il possesso delle due isole avrebbe infatti giovato moltissimo al pompeiani; ma non solo la Sicilia, bensì anche la Sardegna doveva cad~re in potere dei loro avversari, primo di una lunga serie di insuccess1. Dopo la disfatta dei pompeiani e la morte del loro condottiero, le strade di Cicerone e di Catone divergono ormai definitivamente: il primo, che pure, come si è visto, aveva manifestato più decisi propositi di resistenza, ritornerà in Italia e si riconcilierà col vincitore, mentre Catone, fedele alla causa che senza eccessiva convinzione aveva abbracciato, passato in Africa as;umerà il comando del presidi~ di Utica, dove per non arrendersi a Cesare si darà la morte. Ed allora l'oratore di Arpino, dimenticandone gli errori per ricordarne soltanto i meriti, gli dedicherà uno scritto di elogio e di esaltazione.
*** Di tutt' altro genere è 1'altra testimonianza cui si è fatto cenno, quella di Sallustio. Mentre i discorsi e le lettere di Cicerone sono riflesso immediato e diretto degli avvenimenti, composti man mano che essi si svolgevano, il Bellum Catilina e di Sallustio (tale è appunto l'opera da esaminare) viene scritto dopo il ritiro dell'autore dall'agone politico, è meditato ed elaborato. Se i rapporti tra Cicerone e Catone documentati negli scritti del primo si estendono per un quindecennio, ad un solo episodio (l'intervento al Senato con cui Catone farà condannare a morte i Catilinari) è invece limitata la testimonianza di Sallustio; il giudizio che questi dà di Catone è di carattere esclusivamente morale, mentre non mancano in Cicerone critiche ed approvazioni della sua azione politica; opposti infine sono i partiti cui essi appartengono. Ma, proprio per i motivi sopra esposti, quest'ultima differenza non si potrà notare nel confronto; vanamente si cercherà
Trattasi di M. Aurelio Cotta, propretore della Sardegna nel 49 (cfr. T. ROBERT S. BROUGHTON, The Magistrates of the Roman Republic, val. II, pago 260, e l'articolo del KLEBS in PAULY-WISSOWA-KROLL, Real-Encycl., II, 2 (1896), col. 2489, n. 109. 31 Ad Atticum, X, 16, 3 (maggio 49). 30
Non votis neque suppliciis muliebribus auxilia deorum parantur: vigilando agundo bene consulendo prospere omnia cedunt.
32
Bellum Catilinae, 52.
23
CATONE UTICENSE NELLA LETTERATURA LATINA
CATONE NEL GIUDIZIO DEI SUOI CONTEMPORANEI
Concludendo il suo discorso, è ancora in nome del mas maiarum, della severità inflessibile degli antichi, che egli chiede per i congiurati la pena capitale:
se stesso, che non tiene alla gloria esteriore, alle approvazioni altrui, ma soltanto a quella della propria coscienza, che è esigente verso gli altri perchè più ancora lo è verso di sè, che si prefigge una linea di condotta e la segue fino in fondo, senza deviarne neppure per favorire gli amici. Più aperto verso il mondo esterno è invece Cesare: egli ambisce ad una gloria che nel mondo possa risplendere, emtescere; è più portato ai contatti umani, a compromettersi, anche, per i proprii amici, più pronto a perdonare che a punire. Nei confronti della simpatia popolare non è certamente la figura di Cesare a perdere, nel paragone; ma se anche i suoi pregi sono abbelliti ed ingranditi, non si può dire che Sallustio faccia torto a Catone: chè tale dovette essere il carattere di questo, quale appunto lo scrittore così efficacemente lo dipinge. Soprattutto egli appare ispirato da un grande rispetto verso quello che pure doveva considerare un avversario politico; rispetto che non è limitato a quest'opera, composta quando già Catone era scomparso e Sallustio si era ritirato dalla vita politica, e nella quale egli dà dell'Uticense solo un giudizio morale (il suo intervento al Senato è ampiamente riferito, ma non è politicamente commentato), ma si estende anche ad un documento composto nel vivo della battaglia politica, la seconda delle Epistulae ad Caesarem (se a Sallustio tali epistole vanno attribuite). Qui egli accusa, è vero, nel vivo della polemica, Marco Catone di avere ordinato il massacro di quaranta senatori 36, del quale per altro la storia non ha diversamente conservato il ricordo; ma più avanti, in una specie di rassegna delle personalità dell' opposto partito, riserva il suo rispetto, ed anche le sue lodi, al solo Catone:
22
de confessis, sicuti de manufestis rerum capitalium, more maiorum supplicium sumundum. Nel capitolo successivo Sallustio inserisce, come gli è abituale, una digressione in cui espone alcune sue considerazioni sulle origini della potenza romana, che si affermò anche quando mancarono personalità di eccezione: ma oggi, conclude, due figure eccezionali esistono, degne di essere confrontate tra loro: quelle di Cesare e di Catone, due figure di singolare valore, anche se di differenti costumi: ingenti virtute, dÙJersis moribus 33. E viene quindi il confronto tra queste due figure, così diverse tra loro, così grandi entrambe 34 : Igitur iis genus, aetas, eloquenti a prope aequalia fuere, magnitudo animi par, item gloria, sed alia alii. Caesar beneficiis ac munificentia magnus habebatur, integritate vitae Cato. Ille mansuetudine et misericordia clarus factus, huic severitas dignitatem addiderat. Caesar dando, sublevando, ignoscundo, Cato nihil largiundo gloriam adeptus est. In altero miseris perfugium erat, in altero malis pernicies; illius facilitas, huius constantia laudabatur. Postremo Caesar in animum induxerat laborare, vigilare, negotiis amicorum intentus sua neglegere, nihil denegare, quod dono dignum esset; sibi magnum imperium, exercitum, bellum novum exoptabat, ubi virtus enitescere posset. At Catoni studium modestiae, decoris, sed maxume severitatis erat; non divitiis cum divi te neque factione cum factioso, sed cum strenuo virtute, cum modesto pudore, cum innocente abstinentia certabat; esse quam videri bonus malebat: ita, quo minus petebat gloriam, eo magis illam adsequebatur. Le qualità dei due uomini appaiono in questo ritratto simmetricamente contrapposte: la forma del passo è quella tipica della OUYKP lOlç 35. Per sintetizzare tale diversità si può dire che il carattere di Catone è presentato come quello di un uomo piuttosto chiuso in
:33
34
Bellum Catilinae, 53. Ib., 54.
35 Con lo schema voluto dai precetti della retorica: Caesar ... Cato; Ille ...
huie; Caesar ... Cato; In altero ... in altero; Illius ... huius; Postremo Caesar ... At Catoni; n011 ... sed.
Unius tamen M. Catonis ingenium versutum, loquax, callidum haud contemno 37, lodi rivolte per altro alla figura intellettuale più che a quella morale di Catone. Ma poi, nel Bellum Catilinae, con più sereno giudizio, darà la sua ammirazione a tutto l'uomo; l'austero Catone ed il Divo Cesare,
36 EPistulae ad Caesarem, Il, 4, 1; il testo non è però sicuro; si veda ora la recente edizione dell'ERNoUT, Paris 1962, alla pago 38, e la nota relativa alla pago 76. 37 Ib., II, 9, 3.
24
CATONE UTICENSE NELLA LETTERATURA LATINA
il discendente di Venere, il condottiero che passò di vittoria in vittoria, sono posti, di fronte alla grandezza ed alla gloria, sullo stesso piano: magnitudo animi par, item gloria; è questo il più bell'elogio che un partigiano di Cesare potesse rivolgere al suo più tenace rivale 38.
38 Resta da accennare per completezza, in questo capitolo dedicato a Catone ed i suoi contemporanei, al libello che contro di lui, quando ancora era in vita, compose Metello Scipione, suocero di Pompeo, libello la cui esistenza ci è testimoniata da PLUTARCO, Cato Minor, 57. Inoltre uno dei carmi di Catullo, il LVI, è indirizzato ad un Cato, al quale il po~ta narra u?~ rem ridiculam et iocosam. Sembra però probabile, dato anche Il tono famd1are e scherzoso della poesia, che il Cato in questione non sia l'uomo politico; può trattarsi di Valerio Catone, il noto grammatico e maestro dei poetae novi.
CAPITOLO SECONDO
LA POLEMICA INTORNO ALLA FIGURA DI CATONE IMMEDIATAMENTE DOPO LA SUA MORTE AD UTICA
È stato scritto che da vivo Catone non aveva sempre reso dei buoni servizi al suo partito, ma gli fu assai utile dopo la sua morte 1. In effetti durante la vita Catone, se pure in buona fede, il che è indubitabile, aveva talvolta, come si è visto, nuociuto alla causa per la quale si batteva, in conseguenza di quella mancanza di duttilità che lamentava in lui Cicerone; con la sua morte gloriosa egli diede però agli anticesariani un ideale da difendere, una bandiera sotto cui combattere; divenne il simbolo di quella res publica, di quella libertas per la quale essi volevano lottare. Questo mentre per altro verso egli veniva ad incarnare 1'ideale stoico del saggio che, incurante delle avversità, persiste con fermezza nella propria linea di condotta, giungendo anche, se necessario, a far getto della vita pur di non piegarsi alle imposizioni altrui 2. C è da credere però che nel fervore della polemica fosse piuttosto il primo aspetto, quello politico, della figura di Catone, ad essere posto in evidenza; solo Bruto, forse, seguace anch' egli della dottrina
G. BOISSIER, Cicéron et ses amis, op. cit., pago 303. Cfr. MAX POHLENZ, Vie Stoa: Geschichte einer geistigen Bewegung, Gottingen, 1948-9, pago 267: Und damit gab Cato der Stoa jedenfalls fiir Rom etwas, was ihr bisher gefehlt hatte: sie war nicht mehr auf das Phantasiebild des Weisen angewiesen, sondern hatte von nun an eine ideale historische Personlichkeit, an der sie sich aufrichten konnte, einen echten Romer, zugleich das Sinnbild des freien Staates, der mit ihm zu Grabe getragen wurde. 1
2
27
CATONE UTICENSE NELLA LETTERATURA LATINA
LA POLEMICA SU CATONE DOPO LA SUA MORTE
stoica, avrà dato rilie~o a~l' as~etto filosofico. Fu, dopo la morte di C~tone, tutto un fionre dI scntti che, inneggiando a lui, volevano eVldenter:nente ~olpire. Ces~r~, suo nemico; e Bruto fu appunto autore dI u~o dI q~est1 s~nttI, 1 quali tutti, però, andarono perduti 3. ~ru~o esorto dapp~lma C1Cerone a comporre uno scritto di lode per l UtIcense, come C1Cerone stesso ci attesta 4:
subito dichiara che tale soluzione non è accettabile: i due aspetti sono inscindibili:
26
.n
quem it;>Sl!~ (lo . seri~to ~~ ~a!one) numquam attigissem tempora tlmens llll.mlea. vlrtuu, lllSl ubl hortanti et illius memoriam mihi earam exeltantl non parere nefas esse duxissem.
.I?i.
fro~te alla ~ichiesta di Bruto, al quale era legato da viva am1C1ZIa, ~1Ce:o~e SI venne a trovare in una difficile posizione: da un lato glI .dlsplaceva deludere Bruto e quanti, come lui, nutrivano ancor~ sentimenti. rep~bbli~ani, dall' altro temeva di suscitare, per C?mplaCer~ ad ~SSl, le 1.re dI Cesare, col quale si era da poco riconciltato. TestimonIanza dI tale incertezza è una lettera ad Attico dell'aprile del 46 5 :
Sed de ~aton~ lle6!ÀYJfla 'AeUlfl1)OelOY est. Non adsequor ut seribam quo~ tu! e0!lvlV~e n?n modo libenter sed etiam aequo animo legere poss~~~; qum etlam SI a sententiis eius dietis, si ab omni voluntate eonstlusque qu~e de re p~bliea habuit reeedam 'ljJlÀWC; que velim gravi~~tem eons~antlamque ems laudare, hoc ipsum tamen istis odiosum auovofla
Slt.
Cicerone si prospetta dunque qui una via di mezzo: trattare della figura morale di Catone, trascurandone l'aspetto politico. Ma
~ Su questi scritti, come sulla risposta di Cesare, di cui si dirà più av~nt1, ~fr . : H. PETER, Die gesehiehtliehe Litteratur iiber die romisehe Kaiserzelt, L.~lP.Zlg 1897: val. I, pago 165 sgg.; M. SCHANZ - C. HOSIUS, Gesehiehte
der romlSChe.~ Lttte~atur, !. Teil, Miinchen, 1927, pagg. 334-6 e 446-7; A. KLOTZ, ç;~sarstudten,. LelI:zig und Berlin, 1910, pagg. 158 e sgg.; H. BARDON, La lttterature latme mconnue, Paris 1952-1956 (2 volumi) l I pagg. 276 sgg. e gli articoli in PAULY-WISSOWA-KROLL Real-Eney;l vecit )' del KLOT~ (s. v. Iulius Caesar, X, 1 (1917), col. 264 s~g) e del BtiCHN~~ (.s. v: TulllUs, VII-A, l (1939), col. 1272), e gli studi nelle precedenti opere
CItatI.
5
Orator, lO, 35. Ad Attieum, XII, 4, 2.
6
Evidentemente Cesariani.
4
Sed vere laudari ille vir non potest nisi haee ornata sint, quod ille ea quae nune sunt et futura viderit et ne fierent eontenderit et faeta ne videret vitam reliquerit.
Il soggetto comunque doveva piacere a Cicerone (Cato - ooe lo scritto su Catone - me quidem delertat, scriveva in una lettera del mese successivo) 7, anche perchè gli avrebbe permesso di far sfoggio della sua abilità di scrittore. E nacque così l'opera che dovette avere la forma di un discorso funebre e che, essendo perduta, conosciamo solo da testimonianze ad essa relative 8. Non sappiamo se 1'autore dipingesse particolarmente la figura morale di Catone o se più si soffermasse sulle sue idee politiche: Tacito 9 ci dice che Catonem raelo aequavit e Macrobio, riportando un passo di quest'opera al quale si sarebbe ispirato Virgilio, ce ne conserva il tratto più ampio: Contingebat in eo, quod plerisque contra solet, ut maiora omnia re quam fama viderentur, id quod non saepe evenit, ut expeetatio cognitione, aures ab oculis vincerentur lO. Questo brano ci lascia supporre che Cicerone si sia valso di tutti gli artifici della retorica, come qui del gioco delle antitesi, ma non ci permette di rispondere alla domanda che ci siamo posta: probabilmente lo scrittore si attenne ad una via di mezzo, nel tentativo di non scontentare nè Cesare nè i suoi avversari, e finendo con lo scontentare l'uno e gli altri. Che Bruto non fosse rimasto soddisfatto dello scritto di Cicerone è provato non tanto dal fatto che si mise lui pure a comporre un elogio di Catone, quanto da quello che in tale scritto, nell'esaltare in ogni circostanza la figura del suo eroe, egli non esitava, trattando della congiura di Catilina, a mettere in secondo piano Cicerone per
7
Ad Attieum, XII, 5, 2.
Una laudatio la chiama Cicerone stesso in Ad Atticum, XII, 40, 1; altrove, più volte, indica questa sua opera col titolo di Cato (Orator, lO, 3.5; De Divin., II, 1; Topiea, 25; Ad Att., XII, 41, 4; 44,1); èyuWfllOY lo chIamano PLUTARCO (Caes. 54) e ApPIANO (11,99). 9 Annales, IV, 34 (parole attribuite a Cremuzio Corda). lO Saturna/ia, VI, 2, 33. 8
29
CATONE UTICENSE NELLA LETTERATURA LATINA
LA POLEMICA SU CATONE DOPO LA SUA MORTE
meglio far risaltare razione di Catone. È Cicerone stesso a lamentarsi di tale .att~.l?giamento (che già Attico doveva aver rilevato), in una lettera mdmzzata appunto ad Attico 11. In essa dice di aver trasmesso all'amico una missiva di Bruto che voleva rispondere a critiche mosse da Attico (ad ea quae requisieras), critiche evidentemente rivolte al pass.a$gio d~l Ca:~ne .in cui Bruto trattava della congiura e della pun1Z1one del CatIlman, come appare dal seguito della lettera ciceroniana. Riprendendo probabilmente tali critiche, Cicerone accusa Bruto di vergogno~a di~e~tic.anza n.ei proprii confronti (turpiter ignorat), ~llo scopo dI attnbUlre l maggIOn meriti a Catone. E questo con delle me~attezze anche per quanto riguarda la posizione assunta nell'ocCaSI?ne dal futuro eroe di Utica, la cui importanza, al dire di Cicerone, vefll;a esagerata: Catonem primum sententiam putat de animadversro~e (ossia sulla punizione dei congiurati) dixisse, quam omnes ante drxer~n~ praet~r Ca~sarem, mentre diminuita ne riusciva l'importanza dell aZIOne CIc~rofllana: Me autem hic laudat quod rettulerim, non .quod patefecerrm (per aver riferito, non per aver scoperto la congmra). In questa lettera non è detto esplicitamente che Bruto avesse composto un' opera apposita su Catone, ma questo appare chiaro da una lettera di poco successiva, nella quale si accenna esplicitamente ad un Cato di Bruto 12. Qui Cicerone così riferisce all'amico Attico ~n giudizio, sul Cato proprio e su quello di Bruto, espresso da Cesare m una lettera mostrata a Cicerone stesso da Lucio Cornelio Balbo Maggiore, al quale appunto era stata inviata dal dittatore:
Questi, legato a Catone anche dai comuni ideali filosofici, quelli dello stoicismo, lo doveva esaltare ancor più di quanto non avesse fatto Cicerone, e soprattutto senza usare nei confronti di Cesare quelle cautele che doveva aver impiegato quest'ultimo. Le due lettere di Cicerone che si sono esaminate costituiscono le sole testimonianze in nostro possesso sullo scritto di Bruto in onore dell'Uticense, che si presentava forse anch'esso nella forma di una laudatio ed esaltava probabilmente in Catone sia la figura del sapiente stoico che quella del difensore della libertà repubblicana. Un ultimo scritto del genere di quelli precedenti ci è testimoniato ancora nell'epistolario ciceroniano: autore ne è uno dei familiares di Cicerone, M. Fadio Gallo, al quale Cicerone si rivolge in due lettere che si riferiscono, la prima sicuramente, la seconda con ogni probabilità, a tale scritto. Nella prima Cicerone chiede a Fadio Gallo di inviargli il suo Cato:
28
Multa de me.o Catone, quo saepissime legendo se dicit copiosiorem factum, BrutI Catone lecto se sibi visum disertum. Il giudizio suona lusinghiero per 1'opera di Cicerone e assai meno per quella di Bruto, leggendo la quale Cesare si sarebbe sentito assai e!oq~ente al pa.ragon~. ~nche il contrasto tra il saepissime legendo ~lfer~to allo scntto dI CIcerone e il lecto riferito a quello di Bruto e eVIden~emente a tutto svantaggio di quest'ultimo, per il quale, a parer~ dI ~esare, u~a s~la lettura era più che sufficiente. Il giudizio negatIvo dI Cesare e faCIlmente comprensibile ed è certamente dovuto non tanto a motivi formali quanto al contenuto dell'opera di Bruto.
11 12
Ad Atticum, XII, 21, 1 (marzo 45). Ad Atticum, XIII, 46, 2 (agosto 45).
Catonem tuum mihi mitte; cupio enim legere. Me adhuc non legisse turpe utrique nostrum est 13. Nella seconda, che segue di poco tempo la precedente, allude ad un intervento di Cesare contro un tal genere di pubblicazioni 14; questo è senza dubbio il senso del passo, il cui testo è però discusso 15. Un'opera su Catone che, doveva avere un carattere più propria-
Ad familiares, VII, 24, 2. Ad familiares, VII, 25, 2, 15 La lezione dei codici è la seguente: Sed heus tu, manum de tabula! magister adest citius quam putaramus; vereor ne in catomum Catoninos. La parola discussa è catomum, che, dal greco ;.cm' WftWV, significherebbe l'essere tenuto sospeso sulle spalle di qualcuno per essere preso a vergate; il Wesenberg ha proposto di correggere tale parola in catonium, che signi~cherebbe mondo sotterraneo (;.caTw), inferno. Nell'uno e nell' altro caso è chIaro l'accenno scherzoso ad una minacciata punizione da parte del magister (Cesare) nei confronti degli amici di Catone. A favore della lezione catonium sta. il gioco di parole che si verrebbe a creare con Catoninos e il fatto che la varIazione rispetto ai codici è minima e paleograficamente spiegabilissima; a favore della lezione catomum sta l'unanime consenso dei codici e il fatto che tale lezione sembra meglio accordarsi con 1'accenno al magister, il quale, se potev~ punire a suon di verghe gli scolari impertinenti (si ripensi al plagosus Orbllius di oraziana memoria), non aveva certo la possibilità di precipitarli nell'inferno, 13
14
31
CATONE UTICENSE NELLA LETTERATURA LATINA
LA POLEMICA SU CATONE DOPO LA SUA MORTE
mente bi?grafico,. anche se pur sempre con intendimenti elogiativi, è quella ~1 .MunazI~ Ruf_o, fedele amico di Catone e suo compagno nella mlSSlOne a CIpro. E Plutarco che cita lo scritto di Munazlo come fonte di quello di Trasea Peto, al quale il biografo di Cheronea talvo~ta ~i richiama. Accennando, nella propria Vita di Catone, ad un eplsodlO svoltosi a Cipro che ebbe a protagonisti Catone e Munazio Plutarco scrive 16: Kai yàp aÙTÒC; (Munazio) auyypaflfla TIEpi W~ Kénwvoc; ÈçÉOWKEV, é;) fl6:À.laTa 8paaÉac; ÈTIT] KOÀ.ou8T] aE 1 ì . Anche un' altra volta Plutarco si richiama alla testimonianza di Munazio Rufo, pur senza citare espressamente il suo auyypafl[Ja TIEpi TOO K6:TWVOC;, e precisamente trattando dei rapporti di Catone con la moglie Ma:-cia, da lui lasciata all' amico Ortensio e poi rIpresa dopo la morte dI questo; anche qui Munazio è ricordato come fonte di Trasea (wç [awpEl 8paaÉaç Etc; Mouv6:nov, avopa K6:TwVoç ÉTal~ov K.ai aUflf3LOT~v, 6:vacpÉpwv T~V TI[anv)18. . La s~legazlOne che dava Munazio del comportamento di Catone 1ll tale. CIrcostanza è che egli agì in questo modo per amicizia verso OrtenslO, ch~ desid~r~~a unir~i a .lui con :inco~i più stretti che quelli della sempl1ce amICIZIa. Un ultima testlmomanza sullo scritto di Munazio Rufo ci viene da Valeria Massimo, che ricordando come Catone nel viaggio di ritorno da Cipro si astenne tam ... ab amni venere quam a lucro, dichiara:
rilievo, nei quali egli si era trovato al fianco di Catone, come quelli relativi al viaggio a Cipro. Quelli ai quali si è accennato sono gli scritti in onore di Catone Uticense dei quali ci è giunta notizia, sia pure per via indiretta, essendo tutti quanti, come si è detto, perduti. E probabile però che vi siano stati anche altri scritti del genere, sia per la grande risonanza destata dalla morte gloriosa di Catone, sia per lo strumento di polemica anticesariana che essi potevano divenire nelle mani degli oppositori al vincitore della guerra civile.
30
Atque id Munatius Rufus Cypriacae expeditionis fidus cornes, ' scriptis suis significat 19. Dalle testimoni~nze di. Valerio Massimo e di Pl utarco si può d.ed~rre c~e MunazlO elogIasse senza riserve Catone, dando spiegaZ10m a lUI d~l tutto favorevoli anche per quei suoi atteggiamenti che ave:an~ s~sCItato non poche critiche; si può inoltre pensare che MunazlO SI dIlungasse particolarmente su episodi, anche di non grande
Cato minor, 37. L'episodio narrato ~ i~ seguente:. Munazio, giunto a Cipro qualche gI~rno dopo. Ca~one, non e rIcevuto subIto da questo, occupato in un colloqUIO; ~unazlO. SI mos,tra. o~eso ~. Catone l:> rimprovera, trattandolo poi severamente, m. seguIto pero SI rICOnCllr.a ~on lUi; Munazio riconosce, nel suo scritto, che fu lUi ad avere torto, ed elogIa Il modo di agire di Catone. 18 Calo minor, 25, l. 19 Fact. ac dicI. memorabilium, IV, 3, 2. 16
.
17
*** Giulio Cesare non poteva rimanere impassibile di fronte a questa campagna di stampa che, scopertamente o meno, gli era ostile. Avrebbe potuto sguainare contro gli autori di tali scritti la sua spada vittoriosa: si accontentò invece di rispondere sullo stesso piano. Tacito , nel rifacimento del discorso con cui Cremuzio Cordo si difese in Senato, sotto Tiberio, dall' accusa di aver esaltato, nella sua opera storica, i Cesaricidi, ricorda questa prova di moderazione del dittatore: M. Ciceronis libro quo Catonem caelo aequavit, quid aliud dictator Caesar quam rescripta oratione, velut apud iudices, respondit 20? Anzi, prima di scendere in lizza di persona, Cesare incaricò Aulo Irzio (il generale che doveva poi continuare, almeno in parte, i Commentarii di Cesare e che morì nella battaglia di Modena del 43 a. C. insieme al suo collega di consolato di quell' anno, Vibio Pansa) di preparare una risposta alla laudatio di Cicerone. Questi era la figura di maggiore spicco tra gli autori degli scritti elogiativi di Catone ed è logico pertanto che a lui fossero specialmente rivolte le repliche. Lo scritto di lrzio consisteva, secondo la testimonianza di Cicerone al quale venne inviato, in una raccolta dei vitia Catonis e preludeva all'intervento diretto di Cesare. Qualis futura sit Caesaris vituperatio contra laudationem meam - scrive infatti Cicer~n~ 21 .--:perspexi ex eo libro quem Hirtius ad me misit, in quo conltgtt vttta
20
21
Annales, IV, 34. Ad Attictlm, XII, 40, 1.
CATONE UTICENSE NELLA LETTERATURA LATINA
LA POLEMICA SU CATONE DOPO LA SUA MORTE
Catonis sed cum maximis laudibus meis. Questo ultimo punto, delle maximae laudes a lui rivolte, doveva aver colpito in modo particolare Cicerone, del quale non si può negare il carattere piuttosto ambizioso, tanto è vero che, trascurando il fatto che Irzio facesse una particolareggiata esposizione dei vitia CatoniJ, pregava Attico di fare pubblicare e diffondere lo scritto del luogotenente di Cesare 22 : Itaque (e 1'itaque è strettamente legato al sed cum maximis meis laudibus) misi librum ad Muscam ut tuis librariis daret. Volo enim eum divul gari. Allo scritto di Irzio si accenna anche in tre altre lettere 23 che si susseguono a breve distanza di tempo dalla precedente (sono tutte del maggio del 45 a. C.): in esse Cicerone chiede 1'opinione di Attico in proposito e sostiene di aver voluto la diffusione della risposta di Irzio alla sua laudatio perchè dal confronto questa acquistasse maggior risalto e perchè 1'intenzione di denigrare Catone sarebbe di certo apparsa ridicola. Allo scritto di Irzio fece seguito quello di Cesare, a proposito del quale vi è disaccordo nelle fonti sul titolo e sulla presentazione (in uno o due libri). In linea generale le fonti greche danno il titolo al singolare, 'AVTLKénwv 2\ le fonti latine danno il titolo al plurale, Anticatones, e parlano di due libri 25, o, senza menzionare il titolo, accennano a due libri, come Marziano Capella 26 e Prisciano, che cita più volte in Anticatone priore 27; unica eccezione è Aulo Gellio, che cita semplicemente in Anticatone 28. Altre citazioni parlano semplicemente di À.6yoç 29, aVTLypmpi], 30 KOTT]yoplo, 31 oratio 32, vituperatio 33. La testimonianza più sicura è comunque quella di Cicerone,
che 1'opera di Cesare ebbe certamente tra le mani: questi parla di libri contra Catonem:
32
22 Attico, come è noto, non era soltanto uomo di cultura e scrittore, ma anche editore. 23 Ad Atticum, XII, 41, 4; 44,1; 45,3. 24 PLUTARCO, Caesar, 54; Cicero, 39; ApPIANO, II, 99; DIONE CASSIO, XLIII, 13, 4. 25 SVETONIO, Caesar, 56; GIOVENALE, VI, 337 e lo scolio a tale verso, ediz. Wessner. 26 5,468. 27 VI, 36; 82; VII, 20. 28 IV, 16. 29 PLUT., Caesar, 54. 30 PLUT., Caesar, 3. 31 App., b. c., II,99. 32 TAC., AmI., IV, 34. 33 Crc., Ad Att., XII, 40, 1.
33
... cum mihi Balbus nuper in Lanuvino dixisset se et Oppium scripsisse ad Caesarem me legisse libros contra Catonem et vehementer probasse ... 34 .
E continua dicendo di aver fatto pervenne a Cesare una lettera de iis iPsis libris, lettera certamente elogiativa, almeno nei confronti dell' aspetto formale, stilistico di tali libri (Cicerone si vide costretto a far buon viso a cattivo gioco, ma dopo la morte del dittatore affermerà 35 che Cesare aveva risposto nimis impudenter al suo Catone) 36. Per quanto riguarda la data approssimativa di composizione, essa, come si è visto, ci è fornita da Svetonio: al tempo della battaglia di Munda, battaglia avvenuta nel marzo del 45. La forma dell'opera doveva essere quella di una finta arringa, di una requisitoria del genere di quelle che si fanno nei tribunali 37.
Ad Atticum, XIII, 50, 1 (fine agosto 45). Topica, 25. 36 Che col termine libri Cicerone intenda riferirsi allo scritto di Irzio e a quello di Cesare pare da escludersi, sia perchè lo scritto di Irzio era stato già divulgato separatamente e anteriormente rispetto a quello di Cesare, come si è visto in precedenza, sia perchè difficilmente Cicerone, scrivendo al dittatore, avrebbe accomunato in un medesimo elogio l'opera sua e quella di un suo sottoposto, tanto più che effettivamente i pregi formali di Irzio dovevano essere inferiori a quelli di Cesare. A sostegno della testimonianza di Cicerone, intesa come riferentesi a più libri, vi è poi quella di Svetonio, il quale pure costituisce solitamente una fonte bene informata: reliquit et de Analogia duos libros et Anticatones totidem (Caesar 56), ossia due libri di Anticatones. Non sembra potersi sostenere l'ipotesi che Cesare abbia composto due scritti contro Catone in epoche successive, in risposta una prima volta a Cicerone e poi a Bruto e ad altri scritti in onore di Catone, in quanto dalla testimonianza di Svetonio risulta che furono composti nello stesso volger di tempo, e precisamente sub tempus Mundensis proelii. C'è infine da osservare che mentre esplicite sono le testimonianze sui due libri di cui si sarebbe composto lo scritto di Cesare, d'altro canto il titolo al singolare che compare nelle fonti weche e in Gellio (cfr. sopra, pago 32) può benissimo riferirsi ad un'opera III più libri, libri contra Catonem, appunto, come ci dice Cicerone. 37 TACITO, Ann., IV, 34, dice che Cesare rispose a Cicerone rescripta oratione, velut apud iudices; PLUTARCO (Caesar, 54) scrive che mosse diverse accuse a Catone (IIoìJ.aç rwaç ~arà wv Karwyoç ahiaç avyayaywy), e di 34
35
3. - P.
PECCHIURA -
Catone nella letteratura latina.
35
CATONE UTICENSE NELLA LETTERATURA LATINA
LA POLEMICA SU CATONE DOPO LA SUA MORTE
Ma a noi soprattutto importa il contenuto dell'opera, nella quale si manifestava certamente tutta l'avversione di Cesare per Catone, dovuta forse, oltre che alla rivalità politica, all' assoluta incompatibilità dei due caratteri, che bene appare dal confronto fatto da Sallustio. Di questa avversione è traccia anche nel De bello civili, in cui Cesare accusa il rivale di essersi schierato contro di lui per bassi motivi di inimicizia personale e per il dispetto dell' insuccesso elettorale: Catonemveteres inimicitiae Caesaris incitant et dolor repulsae 38. Anche il suo comportamento in Sicilia è visto sotto la luce peggiore 39: Catone dapprima si impegna con ogni cura a preparare la resistenza, ma appena il nemico si avvicina accusa Pompeo di averlo abbandonato e fugge. Ma nonostante tale avversione Cesare non avrebbe probabilmente preso la penna contro Catone, dopo la sua morte, se non vi fosse stato costretto dagli scritti che ne facevano una bandiera contro di lui. Per cui accusando Catone egli mirava forse soprattutto a colpire gli ideali politici che egli rappresentava. Cesare iniziava i suoi Anticatones rivolgendosi a Cicerone con molti elogi per il suo stile, e pregando di non paragonare la propria maniera di scrivere, quella di un soldato, con le brillantissime doti naturali, affinate dall'applicazione, dell'oratore 40. Cesare controbatteva poi punto per punto le lodi tributate all'Uticense da Cicerone, come scrive quest'ultimo nei T opiea, 25: ... aut ne gari potest id factum esse quod laudetur, aut non eo nomine adficiendum quo laudator adfecerit, aut omnino non esse laudabile quod non reete, non iure factum sito Quibus omnibus generibus usus est, nimis impudente,., Caesar contra Catonem meU1Jl. Soprattutto poi doveva trattare, come già lrzio, dei vitia Catonis. Primo fra questi l'avarizia: per denaro avrebbe ceduto la moglie ad Ortensio 41 (ed a tale riguardo forse affermava che diversamente da ogni altro Catone non amava i suoi cari: uno enim exce pto quem aliusmodi atque omnis natura finxit
suos quisque habet caros) 42, per avarizia si sarebbe spinto fino a setacciare le ceneri del fratello per ricuperare l'oro fuso 43. Pieno poi di diffidenza e di sospetto anche verso gli amici più intimi era, al dire di Cesare, Catone, come a riguardo dei tesori di Tolemeo riportati da Cipro 4\ e ancora superbo, arrogante, dispotico 45. Queste le principali accuse rivolte a Catone che possiamo ricostruire dalle testimonianze in nostro possesso, accuse comprensibili soltanto in un libello composto nel vivo della polemica. Tutti quelli che nelle altre fonti sono presentati come pregi, diventano nello scritto cesariano dei difetti: la parsimonia diviene avarizia, la costanza e la fermezza nelle proprie idee divengono arroganza e superbia, l'onestà e lo scrupolo diffidenza e cosÌ di seguito. Anche se qualcosa di vero nelle accuse di Cesare vi poteva essere, poichè è noto come le virtù portate all'eccesso possono divenire dei vizi, tuttavia la sua posizione cosÌ radicalmente negativa non poteva essere sostenibile. Ed infatti, attenuatosi col tempo il fuoco delle polemiche, anche i fautori di Cesare assunsero verso l'Uticense un atteggiamento più sereno e rispettoso: già si è detto di Sallustio, ed anche l'anonimo autore del Bel/um Africum parla diffusamente, con un misto di ammirazione e di rispetto, degli ultimi istanti di Catone e della sua morte 46, così concludendo:
accusa parla pure MARZIANO CAPELLA (5,468): ... cum alius quempiam laudat
45 Unius arrogantiae superbiaeque dominatuque: GELLIO (IV, 16) porta questa frase, che si trovava in Anticatone, come esempio di dativo in -U.
34
Quem (Catone) Uticenses, quamquam oderant partium gratia, tamen propter eiùs singularem integritatem ... sepultura adficiunt. E davvero nessuno, neppure i più accaniti avversari, avrebbe potuto mettere in dubbio l'integrità e la buona fede di Catone, se non nel vivo della polemica, specialmente dopo la testimonianza suprema che con la sua morte egli aveva reso dei princìpi in cui aveva creduto.
42 PRISCIANO riporta tale passo come contenuto in Anticatone priore (VI, 36; 82; VII, 20). 43 PLUTARCO, Cato minor, Il. 44
et alter accusat, ut Catonem Tullius laudans: et duobus voluminibus Caesa/" accusans. 38 De bello civili, I, 4. 39 Ib., I, 32. 40 PLUTARCO, Caesar, 3; Cicero, 39. Di un analogo giudizio favorevole di Cesare sullo scritto ciceroniano si è detto alla pago 28. 41 È PLUTARCO (Cato minor, 52) a riferire tale accusa di Cesare.
46
Ib., 36.
Bellum Africum, 88.
CAPITOLO TERZO
LA FIGURA DI CATONE UTICENSE NELL'ETA DI AUGUSTO
La figura di Catone Uticense, che nella precedente età di Cesare aveva occupato un posto di primo piano sia, durante la vita, con la sua attività politica, sia (e forse ancora maggiormente) dopo la morte, come simbolo e bandiera per quanti, in misura più o meno grande, condividevano gli ideali che lo avevano ispirato, sembra attraversare nell'età di Augusto un periodo di minore fortuna. Ciò corrisponde in parte alla realtà di fatto, ma è in parte dovuto anche alla mancata trasmissione fino a noi di opere che di lui certamente parlavano. È indubbio che il sorgere ed il consolidarsi del regime di Augusto, portando ai cittadini romani quella pace a lungo attesa ed invocata, indebolì l'opposizione repubblicana, tanto più che l'ultimo periodo della repubblica era stato funestato dalle guerre civili. Inoltre anche nelle file del l' opposizione, che continuò naturalmente ad esistere, Catone non era il solo eroe da prendere a modello; dovevano essere invece i tirannicidi, Bruto e Cassio, a fare maggior presa sull' animo e sulla mente di quanti nutrivano sentimenti ostili al principe 1. Bruto e Cassio ed i loro compagni non si erano limitati ad una forma di resistenza passiva, quale poteva essere il suicidio per non cadere nelle mani del tiranno, ma erano passati all' azione contro di lui, riuscendo nel loro intento. Che ad essi soprattutto guardassero e che la loro impresa cercassero di imitare gli oppositori lo provano
1 Sull'opposizione ad Augusto cfr. V. GARDTHAUSEN, Augustus tmd seine Zeit, Leipzig, 1891 sgg., pagg. 1232 sgg.; M. A. LEVI, Il tempo di Augusto, Firenze 1951, cap. III, passim; R. SYME, La rivoluzione romana, trad. italiana, Torino 1962, pagg. 479 sgg.
CATONE UTICENSE NELLA LETTERATURA LATINA
LA FIGURA DI CATONE NELL'ETÀ DI AUGUSTO
le diverse congiure che miravano ad uccidere Augusto, quali quelle che ebbero a protagonisti Marco Emilio Lepido, figlio dell' antico triumviro, Lucio Emilio Paolo e Iullo Antonio, figlio del nemico di Ottaviano ad Azio (nel caso di quest'ultimo, come in quello di Lepido, dovevano di certo agire, accanto ai motivi ideali e forse in preminenza su di essi, i motivi di ostilità e di rancore ereditati dai padri) ed ancora Varrone Murena e Fannio Cepione, ed infine Gneo Cornelio Cinna 2. È pertanto probabile che Augusto, componendo i suoi Rescrifita Bmto de Catone, opera che ci è testimoniata solo da Svetonio 3, non tanto intendesse rivolgere il suo stilo contro 1'Uticense, movendogli accuse infamanti, come aveva fatto il suo padre adottivo, Cesare, quanto piuttosto mirasse a combattere Bruto e le sue idee attraverso 1'opera che Bruto aveva scritto ad esaltazione di Catone e nella quale tali idee dovevano essere esposte. A proposito dei sentimenti di Augusto nei confronti di Catone, è opportuno citare qui un aneddoto ricordato da Macrobio 4 :
Viva si mantiene la memoria e l'ammirazione per la figura di Catone nelle scuole di eloquenza 6. Queste, pur con tutti 1 difetti derivanti dall' artificiosità e dalla lontananza dal reale delle esercitazioni che in esse si tenevano, ebbero però il pregio di consentire una libertà di parola fuori di esse sconosciuta. È questo uno dei motivi per cui, specialmente nella successiva età dei Claudi, quando più opprimente si farà il dispotismo, esse diverranno uno dei principali centri dell' opposizione. Su tali scuole è per noi fonte di informazione la raccolta di ControveJ'Siae e Suasoriae di Seneca Padre, nella quale sono contenuti passi di varii retori. Seneca, che ebbe una esistenza lunghissima (visse all' incirca dal 55 a. C. al 40 d. C.), scrive negli ultimi anni della sua vita, ma i retori di cui riporta brani di discorso' sono quelli da lui ascoltati nella giovinezza, che egli nostalgicamente rievoca nella prefazione delle ControveJ'Siae, rivolta ai figli:
Non est intermittendus sermo eius (di Augusto), quem Catonis honori dedito Venit forte in domum in qua Cato habitaverat. Dein Strabone G in adulationem Caesaris male existimante de pervicacia Catonis ait: «Quisquis praesentem statum civitatis commutari non volet, et civis et vir bonus est ».
Già nelle ControveJ'Siae compare abbastanza spesso la figura di Catone Uticense, il quale viene ricordato ora come esempio di onestà ed integrità 7, ora per la sua morte 8. Di carattere politico è una espressione di Tito Labieno, il quale, come lo stesso Seneca ci dice, non aveva mai abbandonato i proprii sentimenti di convinto pompeiano 9, e tali sentimenti mostra anche elogiando Catone come il più nobile uomo che abbia trovato la morte nelle guerre civili, poichè a nessuno egli volle essere debitore della vita:
38
Dove è 1'inizio di una interpretazione della figura di Catone che avrà poi fortuna negli ambienti filo-imperiali e negli scrittori favorevoli all' impero. Catone è presentato come difensore dell' ordine costituito, come egli fu in realtà; ma quello che egli cercò di difendere fu 1'ordinamento repubblicano: ora invece che l'ordine costituito è quello imperiale, l'elogiare Catone quale suo difensore, condannando magari, di contro, i rivoluzionari quali Bruto e Cassio, non può che riuscire gradito ai sostenitori dell' impero.
2 3
Su tali congiure: V. GARDTHACSEN, op. cit., pagg. 1240-2. Attg. 85: Mttltavarii generis prosa orattone compostlit, ex qttibtts non-
nttlla in coetu familiaritim velllt il7 auditorio recitavit, siwt Rescripta Bruto de Catone, qttae vo/umilla eum iam senior ex magna parte legisset, fatigatus Tiberio tradidit perlegenda. 4 Satttmalia, II, 4, 18. Si tratta probabilmente di Seio Strabone, prefetto del prewrio sotto Augusto e padre di Lucio Elio Seiano, il famigerato ministro di Tiberio. 5
39
Est, fateor, iucundum mihi redire in antiqua studia melioresque ad annos respicere ...
M. Cato, quo viro nihil speciosius civilis tempestas abstulit, potuit beneficio Caesaris vivere, si ullius iste voluisset lO.
6 Sull'eloquenza in Roma dal sorgere dell'impero cfr. V. CUCHEVAL, Histoire de l'éloquence romaine depuis la mort de Cicéron, 2 voll., Paris 1893 (in particolare sulle scuole di retorica al tempo di Augusto i capitoli VIII, IX e X del volume primo); H. BORNECQUE, Les déclamationJ et les déclamatettrs d'après Sénèqtle le pèl'e, Lille 1902. 7 VI, 4 (il libro VI ci è noto solo da estratti del IV-V secolo); IX, 6, 7
(parla Rubellio Blando); X, 1,8 (parla Porcio Latrone). 8 VIII, 4 (anche questo libro ci è noto solo da estratti). 9 Animtls ... qtti Pompeianos spiritus nondttm in tanta pace posttisset (Controversiae, X, prefazione, 5). lO
X, 3, 5.
40
LA FIGURA DI CATONE NELL'ETÀ DI AUGUSTO
CATONE UTICENSE NELLA LETTERATURA LATINA
È pe~ò specia.lmente in due delle Suasoriae, e precisamente la VI (I?eltberat Cl~ero, an Antonius deprecetur) e la VII (Deliberat
ClCero, an scrtpta sua comburat, promittente Antonio incolumitatem si fecisse~),. ~he Catone viene esaltato per il suo comportamento nell~ g~erre .ov1lt e soprattutto per aver scelto la morte piuttosto che p1egars1 .a supplicare il vincitore: ed appunto questo suo atteggiamento V1ene proposto alla imitazione di Cicerone, perchè allo stesso modo egli agisca davanti ad Antonio. M. Cato, solus maximum vivendi moriendique exemplum, mori maluit q~am rogare (nec erat Antonium rogaturus) et illas usque ad ultimum d1em puras a civili sanguine manus in pectus sacerrimum armavit,
dice Quinto Aterio 11, mentre altri rammentano a Cicerone che val meglio morire con Catone che vivere con Antonio 12 o che non vale la ~en~. di entrare ancora in un Senato al quale non potranno essere res~1tU1t1 Pompeo.e Catone e.d altri nobili personaggi 13. Non va però tacmto che propno quel Qumto Aterio che nelle declamazioni scolastiche proclamava C~tone l~zaxililum viuendi moriendique exemplum, quel Catone che 11701"1 malult quam rogare, non esiterà nella vecchiaia a farsi supplice di Tiberio 14 e a divenire poi uno dei suoi adulatori. Il che prova come l'esaltazione delle figure di primo piano della repubbhca, nelle scuole di eloquenza, se talvolta, come nel caso di Labieno, corrispondeva ad un sincero sentimento, talvolta invece era ~rutt? s?ltanto di retoriche declamazioni, anche se queste vanno 1nsente m un clima di simpatia per gli eroi della repubblica diffuso nelle scuole 15. Questo stesso atteggiamento di simpatia o almeno di obiettività doveva trovarsi in una serie di opere storiche, tutte perdute 16, dovute
Suasoriae, VI, 2. VI, lO (parla L. Cestio Pio). 13 VI, 1 (è ane.ora Aterio a parlare) e VII, 4 (P. Asprenate). 14 Cfr. su Ateno: V. CUCHEVAL, op. cit., voI. I, pagg. 334 sgg.; H. BORNECQUE, op. Clt., pagg. 170-1. 15 Cfr. ~. ~?RNECQUE, op. cit., pago 131: C'est plutat l'absenee de con11
41
a personaggi che pur senza schierarsi all' opposizione e mantenendo anzi buoni rapporti con Augusto, si tengono però piuttosto in disparte dalla vita politica. È il caso di Messalla Corvino, che aveva combattuto a Filippi nell'esercito repubblicano e pur dopo di essersi riconciliato con Augusto non tradì i proprii ideali, come ci testimonia un passo di Tacito 17, quello in cui Cremuzio Cordo si difende in Senato dalI'accusa di aver lodato Bruto e Cassio, ricordando quanti, sotto Augusto, esaltarono figure della repubblica senza subirne alcun danno. Tra di essi è appunto Messalla, che imperatorem suum Cassium praedicabat. E giova ricordare che gli scritti di Cremuzio Cordo stesso, in cui Bruto e Cassio erano lodati come gli ultimi dei Romani, scritti che sotto Tiberio vennero condannati alla distruzione, alcuni anni prima erano letti alla presenza di Augusto 18. Questi, che nel suo tentativo di conciliazione delle opposte tendenze amava atteggiarsi a restauratore della repubblica, non poteva colpire chi ne elogiava gli ultimi difensori. Quando però si andava troppo oltre in questa direzione, anche Augusto interveniva: come accadde per Tito Labieno (il retore di accesi sentimenti pompeiani di cui si è parlato), la cui opera storica venne condannata al rogo: ed egli non le volle sopravvivere 19. Questo episodio avvenne però negli ultimi anni di vita di Augusto, quando il vecchio imperatore, fattosi più sospettoso ed anche amareggiato dalle vicende di famiglia, inclinava verso metodi che saranno largamente seguiti dai suoi successori. Per le opere che si sono ricordate manca un' esplicita testimonianza del modo in cui esse parlavano di Catone, ma è logico pensare che anche l'Uticense trovasse il suo posto accanto agli altri repubblicani. Lo stesso può dirsi della storia delle guerre civili di Asinio Pollione che, seguace di Cesare prima e di Antonio poi, si era tirato in disparte dal tempo della battaglia di Azio. È Orazio che in un' ode a lui rivolta 20 ricorda come egli avesse preso a trattare motum ex i\1etello consule civicum, la guerra civile iniziando dal consolato di Metello del 60 a. c., 1'anno del primo triumvirato; ed al poeta già sembra
12
taet .avee la real!~e, et, sans doute aussi, l'habitude de reehereher les oeeasions ~e tu ad es grand!loquentes qui rendent raison des sentiments républieains des eeoles. 16 Su di esse cfr. H. BARDON, La littérature latine inconnue, op. cit., voI. 2, pagg. 91 sgg.
17
Annales, IV, 34.
18
SVETONIO, Tib. 61: Obiectum et historieo, quod Brutum Cassiumque
!iltimos Romanorum dixisset; animadversum statim in auetores scriptaque cibolira, quamvis probarentur ante aliquot annos etiam Augusto audiente reritata. 1~ SENECA PADRE, ContrOt'ersiae, X, prefazione, 7. 20
II, 1.
42
CATONE UTICENSE NELLA LETTERATURA LATINA
di sentir narrare come tutto il mondo venisse sottomesso da Cesare, ad eccezione dell'irriducibile Catone, praeter atrocem animum Catonis 21. Asinio Pollione che, guale seguace di Cesare, doveva essere stato avversario politico di Catone, volle mostrarsi obiettivo nei suoi confronti, come del resto in quelli di Bruto e Cassio, a proposito dei guaIi i suoi scritti eg1'egiam memoriam tradunt 22. Trattando di opere storiche è gui il momento di ricordare la più importante di esse, l'unica che almeno in parte ci è pervenuta: i 142 libri Ab urbe condita di Tito Livio. Anche di guest' opera però la parte in cui lo storico doveva parlare di Catone non si è conservata. Che Livio parlasse, ed anche diffusamente, di Catone, ce lo attestano le Periochae di varii libri: dal CIV (missione a Cipro), al CV ed al CVIII (sconfitte elettorali); dal CXII e CXIII (vicende in Africa e ad Utica) al CXIV (suicidio dopo l'annuncio della vittoria di Cesare a Tapso). Le PerioclJl1e non ci possono tuttavia dire, dato il loro carattere di riassunto estremamente schematico, in guali termini lo Storico parlasse dell'Uticense. Sappiamo però che Tito Livio fu di sentimenti repubblicani e grande ammiratore di Pompeo 23: guindi nella sua opera doveva mostrarsi favorevole anche a Catone. Questo verso 24. TACITO; Annales, I~, 34. È stata più volte sostenuta l'ipotesi che l'opera dI lI.SlillO Polhone sIa servIta da fonte ad Appiano per i suoi 'Eflf{JvÀta (su tale questione si veda E. GABBA, ApPiano e la storia delle guerre civili, Firenze 1956, e, dello stesso, l'introduzione ad: ApPIANI Bellorum civilium Liber primus, Firenze 1958, in particolare le pagg. XXII-XXVII). ' È interessante notare al riguardo che in Appiano è riferito un episodio che ha per protagonisti proprio Asinio Pollione e Catone: si tratta del pasJaggio delle comegne avvenuto tra di essi in Sicilia durante la guerra tra Cesare e Pompeo. (b. c. II 40). In tale episodio, come negli altri passi di Appiano ad essa relatIVI, la figura dell'Uticense è presentata sotto una luce favorevole: dopo aver fatto rilevare l'illegalità del potere di Cesare, Catone acconsente tuttavia a lasciare 1'isola per evitare la guerra ai suoi abitanti, anm~eLYUflé'l'Oç Ort f{Jctljoì UV'I' vnr;~6w'l' où~ È'l'Tav8' afJTò'l' aftv'I'éìwl. E così negli altri passi in cui parla di Catone, II, 6, 7, 8, Il, 12, 14, 23, 40, 41, 87, 95, 98, 99, 101, 112, Appiano, e quindi la sua eventuale fonte, lo fa sempre con rispetto, solo insistendo talvolta sulla sua animosità nei confronti di Cesare (II, 6; 11; 12). Se si ammette che tale atteggiamento sia ispirato ad Appiano da Asinio Pollione, ciò verrebbe a confermare quanto si è accennato della probabile posizione che questi assumeva nei riguardi di Catone. .23 T~cITO, Annales, IV, 34: Titlls Livius, eloquentiae ac fidei praecla~l
.
~2.
ms In prlmls, Cn. Pompeium tanfis laudibtls ttl!i! li! Pompeianum ellm Augus/lIs appeìlare!,' neque id amicitiae eorum offeci!.
LA FIGURA
DI
CATONE NELL'ETÀ DI AUGUSTO
43
e confermato da un frammento liviano 24, nel guale, a proposito degli scritti pro e contro Catone composti dopo la sua .m?rte, si afferma che l'Uticense fu uomo superiore alla lode ed al bIasImo:
Cl
cuius (di Catone) gloriae neque profuit quisquam laudando, nec vituperando quisquam nocuit, quum utrumque summis praediti fecerint ingeniis. E guesti uomllli sunmzis praediti ingeniis sono Cesare e Cicerone, come spiega, proseguendo, San Girolamo, che ha citato il passo di Livio 25: Significat autem M. Ciceronem et C. Caesarem, quorum alter laudes, alter vituperationes supra dicti scripsit viri. Manca invece gualsiasi accenno all'Uticense nei poeti augustei, ad eccezione di Orazio e, forse, di Virgilio. Questi, che tace dell'Uticense nella rassegna dei grandi Romani futuri del VI libro dell'Eneide (il magnus Cato del verso 841 è con ogni probabilità il Censore), nella descrizione dello scudo di Enea, nell'VIII libro, pone Catone a governare i Campi Elisi in tale scudo raffigurati 26. Il poe~a ~o~ lascia però intendere, nel suo rapido accenno, se egli v?gha r~fenrs~ al Censore od all'Uticense: se l'ufficio di reggere le a11lme del beati nell' oltretomba sembrerebbe più adatto ad un personaggio antico e guindi già un po' leggendario, d'altra parte il fatto c~e ~atone sia contrapposto a Catilina, da lui decisamente avversato 111 VIta (se si tratta dell'Uticense), il guale sconta la sua pena nel Tartaro 27: farebbe propendere piuttosto per la seconda ipotesi. Alla guale SI attenne forse anche Dante, e, ricordando guesto passo del suo maestro ed autore, pose Catone Uticense custode del Purgatorio. Se. si a.cc~t~a tale identificazione non è forse privo di interesse notare che 111 VUglllO a Catilina. che tentò di sovvertire l'ordine costituito, verrebbe contrapposto Cat~ne Uticense, che di quell'ordine fu strenuo difensore. Espliciti sono di contro i due passi di Orazio che parla.no dell'Uticense: di uno di essi già si è detto, di guello cioè relativo alla
24
Frammento 45 WEISSENBORN .
25
Prol. !ib. II in H oseam.
26
verso 670: ... bis (ai beati) dantem illra Catonem. versi 668-9.
27
44
CATONE UTICENSE NELLA LETTERATURA LATINA
storia delle guerre civili che Asinio Pollione aveva cominciato a scrivere, l'altro è contenuto in un' ode indirizzata ad Augusto, la 12" del libro primo. In essa il poeta canta le lodi di varie divinità e di diversi eroi della storia e della leggenda di Roma, e tra questi è anche Catone, ricordato per il suo nobile letum 28. Ma al culmine di questa eletta schiera di eroi è Augusto imperatore, che allarga il suo dominio fino alle genti delle estreme regioni orientali e che, secondo soltanto a Giove, regge giusto e benevolo il mondo felice. Certo non doveva dispiacere al principe l'esaltazione che fa di lui Oiazio su questa linea di continuità con le grandi figure del passato: ciò anzi si intonava perfettamente alle sue direttive politiche. Per cui egli non deve essersi adirato, per l'accenno al fiero nemico del proprio padre adottivo, col poeta che aveva combattuto a Filippi nelle schiere repubblicane 29 ma che aveva ormai sinceramente aderito alla nuova realtà della Roma di Augusto 30. Gli altri poeti di quell'età, o perchè, meno fiduciosi nella larghezza di vedute del principe, non desiderano richiamare, nel nuovo clima di pace, i fantasmi del passato, o, più semplicemente, per il carattere stesso della loro poesia, tacciono su Catone Uticense.
versi 35-6. Col grado di tribuna militare, come ci dice con un certo orgoglio (Satire, I, 6, 48), ma non molto valorosamente, se dobbiamo credere all' ode 7 a del secondo libro. 30 Ancora in un'altra ode Orazio parla di un « Cato », la 21 a del terzo libro, dove ai versi 10-11 è detto: 28
29
Narratur et prisci Catonis Saepe mero caluisse virtus, dove non è però sicuro di quale Catone il poeta intenda parlare: da un lato il termine priscus farebbe pensare al Censore, dall' altro 1'accenno al piacere del vino farebbe propendere per 1'Uticense, per il quale tale piacere è attestato anche in PLUTARCO, Cato minor, VI, 1 ed in SENECA, De Tranquilli/ate animi, 17,4.
PARTE SECONDA
LA
FIGURA
DI
NELL'ETÀ DEI
CATONE
UTICENSE
GIULIO-CLAUDI
CAPITOLO PRIMO
LA FIGURA DI CATONE UTICENSE E L'OPPOSIZIONE AGLI IMPERA TORI
Come si è visto nelle pagine precedenti, e come appare del resto naturale, la fama dell'Uticense era specialmente diffusa, e specialmente amata ed ammirata la sua figura, negli ambienti dell'opposizione e tra coloro che, senza spingersi su posizioni estreme, mantenevano tuttavia un atteggiamento indipendente di fronte al principe. Ciò è ancora vero, in larga misura, nell' età dei Claudi. Nelle scuole di eloquenza si mantiene il clima di simpatia verso la repubblica, durante la quale era stato possibile il massimo fiorire deli' eloquenza politica e giudiziaria, che non trovava certo più il terreno propizio nelle nuove condizioni della vita pubblica 1. Così diventano frequenti le declamazioni contro i tiranni e le lodi degli eroi della repubblica, senza che gli imperatori possano mostrarsene irritati, da quando Augusto si era atteggiato a restauratore della repubblica. E tra quegli eroi una posizione di primo piano occupa Catone: oltre al resto la sua morte ed il modo con cui la affrontò, offrivano un vasto campo alle declamazioni scolastiche 2. Il poeta
a 1 Cfr. G. BorSSIER, L' opposition sous les Césars, Paris 1909, 6 edizione, pagg. 93 sgg. 2 Cfr. H. PETER, Die geschichtliche Literatur iiber die romische Kaiserzeit, op. cit., pagg. 20 sgg. del lO volume.
48
CATONE UTICENSE NELLA LETTERATURA LATINA
CATONE E L'OPPOSIZIONE AGLI IMPERATORI
Persio presenta come tipico esempio di tali esercitazioni il discorso pronunciato da Catone prima di darsi la morte:
Nell'indagare quali dovettero essere i rapporti tra la figura di Catone Uticense e gli oppositori ai Cesari in questo periodo occorre qui accennare brevemente ai caratteri di tale opposizione, in quanto essi certamente influirono sulla prospettiva sotto cui si guardava all'Uticense. Col sorgere e col consolidarsi del principato si viene attuando negli ambienti colti di Roma, già sotto Augusto, per influenza soprattutto delle dottrine stoiche 7 e di quelle della scuola dei Sestii s, un capovolgimento dell' antico ideale romano per cui al centro di tutti gli interessi dei singoli, al di sopra di essi, era lo Stato. Ora invece la realtà suprema, il valore assoluto è la persona umana, è l'individuo, non più lo Stato 9. Questa nuova concezione, anche quando non porta, come per i Sestii, alla completa astensione dalla vita politica, e permette ancora, secondo 1'insegnamento già degli Stoici antichi, di partecipare ad essa, sempre che le circostanze non consiglino un diverso atteggiamento lO, provoca però una diminuzione di interesse per l'attività e per le istituzioni politiche. Così non è più tanto la libertà di agire politicamente nell' ambito dello stato che si cerca, ma piuttosto la libertà di realizzare, indipendentemente dallo stato, la propria individuale perfezione; così perde di importanza la questione della forma di governo, repubblicana od imperiale. Soprattutto il porre l'attenzione sull'individuo più che sullo stato fa sì che nell'imperatore si scorga non tanto l'incarnazione del regime imperiale, quanto piuttosto l'uomo con le sue virtù ed i suoi vizi; e che questi siano combattuti in lui, più che l'impero come istituzione. Da ciò deriva che l'opposizione agli imperatori assume un carattere morale assai più che politico. Certo non si può negare ogni aspetto politico a tale opposizione 11: l'indifferenza nei confronti dello stato significava non adesione al nuovo regime 12, mentre il disgusto per i vizi del prin-
Saepe oculos, memini, tangebam patvus olivo, gtandia si nollem moti turi vetba Catonis discete ... ~. ed il filosofo Seneca, dopo aver presentato a Lucilio come esempio di serena sopportazione del dolore Muzio Scevola ed apprestandosi ad introdurre 1'Uticense come esempio di sprezzo della morte, anticipa 1'osservazione un po' annoiata dell' amico: «Decantatae in omnibus scholis fabulae istae sunt: iam mihi, cum ad contemnendam mortem ventum fue1"it, Catonem narrabis» 4. Il carattere declamatorio delle lodi che di Catone si tessevano nelle scuole lascia piuttosto incerti se prevalga in esse la sincerità del sentimento oppure il gusto per gli sviluppi retorici che un tale soggetto poteva permettere. Questo specialmente se si considera che la quasi totalità di coloro che, usciti dalle scuole, entravano nella vita pubblica, dimentichi dei loro esercizi, si schieravano con gli adulatori del principe, quando non divenivano delatori 5. Ben rari erano tra i senatori coloro che osavano mostrarsi insofferenti di un tale clima, anche solo con il loro silenzio, come, sotto Nerone, faceva Trasea Peto; e non è senza significato il fatto che proprio questi abbia composto, come già si è accennato 6, uno scritto rievocativo su Catone, ispirandosi a quello analogo di Munazio Rufo. Con sincerità di accenti dovevano trattare dell'Uticense anche gli storici di idealità repubblicane, come Seneca Padre e Cremuzio Cordo, attivi, come si è visto, già al tempo di Augusto: le loro opere però non ci sono giunte (gli scritti di Cremuzio Cordo, sotto Tiberio, vennero dati alle fiamme, ed il loro autore, mentre si preparava la sua punizione, si lasciò morire).
Satire, III, 44 sgg. Epistulae ad Lucilium, III, 3, 6. 5 Cfr. V. CUCHEVAL, Histoire de l'éloquence romaine, op. cit.; già si è parlato del caso di Aterio. 6 Sopra, pago 7, nota l. Lo scritto di Trasea è pure esso perduto: ci è noto dagli accenni di Plutarco, già ricordati a proposito dell' analoga opera di Munazio Rufo (cfr. sopra, pagg. 29-31) che secondo lo scrittore di Cheronea sarebbe stata la fonte di Trasea. I due passi di Plutarco (Cato minor 25 e 37) costituiscono l'unica testimonianza a noi giunta al riguardo. 3
4
49
Su di esse: M. POHLENZ, Vie Stoa, op. cito Sui Sestii: I. LANA, Sextiorum nova et Romani roboris secta, in «Riv. di Filologia classica », 1953. 9 I. LANA, art. cit., pago 5. 10 «I!oA,t7:evoeo8at ròy oocpÒY ày ft~ U Y..WA,Vn », è l'insegnamento più volte ripetuto al riguardo: cfr. Stoicorum Veterum Fragmenta, collegit IOANNES AB ARNIM, Lipsiae 1905-1924, III 690, 111697. 11 Questa è la posizione del BOISSIER, L' opposition sous les Césars, op. cito 12 Cfr. I. LANA, art. cit., pagg. 23-4. 7
8
4. - P.
PECCHIURA _
Catone nella letteratura latina.
CATONE E L'OPPOSIZIONE AGLI IMPERATORI
CATONE UTICENSE NELLA LETTERATURA LATINA
50
cipe poteva generare sospetti verso una forma di governo che concedeva ad un uomo tanto potere senza strumenti adeguati di controllo nel caso in cui non se ne mostrasse degno 13. Comunque l'aspetto politico è secondario, derivato rispetto a quello morale: manca un' opposizione di principio all'impero come istituzione, che si proponga di restaurare la repubblica: lo dimostra anche il fatto che le varie congiure, riuscite o fallite, che si susseguirono in Roma, non ebbero mai, tranne forse, in un primo tempo, quella del 41 14, lo scopo (ed il risultato) di sostituire la repubblica al principato, ma soltanto quello di sostituire un imperatore con un altro, che si sperava migliore del precedente. Del resto lo stoicismo, che era ormai la dottrina filosofica dominante in Roma, non fu mai, in linea di principio, contrario all' istituzione monarchica 15, solo affermando l'esigenza che il re fosse saggio, e giungendo, per paradosso, a sostenere che solo il saggio poteva essere veramente re 16. Queste mutate prospettive fecero sì che anche a Catone Uticense si guardasse da un diverso punto di vi.sta, che si vedesse in lui non più tanto l'uomo politico, il difensore delle istituzioni repubblicane, 17 ma soprattutto il filosofo, l'incarnazione dell'ideale stoico dei sapiente . Tale spostamento di interesse dal piano politico a quello morale e filosofico costituisce l'elemento di maggior rilievo nella valutazione della figura dell'Uticense in questo periodo. Una simile concezione era certo meno sgradita agli imperatori della precedente: così il poeta stoico Manilio, che dedica la sua opera parte ad Augusto e parte a Tiberio (e che deve quindi aver composto i suoi «Astronomica» tra la fine del regno del primo e l'inizio di quello del secondo) potrà esaltare in Catone l'eroe stoico vincitore della fortuna, fortunae
Cfr. CH. WIRSZUBSKI, Libertas, op. cit., traduz. italiana, pagg. 186 sgg. Cfr. R. WALTZ, Vie de Sénèque, Paris 1909, libro I, cap. IV: La tentative 1'épublicaine de 41. 15 Cfr. S. V. F. III 691: « {JaotÀeiay Te r:ÒY ooCPÒY f-;wvo[wç àyaoéXeOeat, XeYJ!laTtì;6fleYOY àn' avr:ijç' ~àY avr:òç {JaOt},evetY fl~ OVYYJWt, OVflf3twoewt {Jao{},ei uaì (neaTevoewt fler:à {JaotUwç»; cfr. anche III 686. 16 Cfr. ad esempio III 332, 567, 597, 599, 617, 622. 17 Questo, che qui appena si accenna, si vedrà con più ampi particolari nel capitolo dedicato a Seneca, il maggior esponente dello stoicismo in Roma in questo periodo, che nei suoi scritti ci documenta ampiamente tale modo di intendere la figura di Catone. 13 14
51
vietar 18 e della morte, invietus devieta morte Hl. Ed ancora a questo aspetto della figura di Catone, il sapiente, l'incarnazione stessa della virtù, oltre che a quello di difensore dell' ordine costituito, guarderanno gli scrittori favorevoli all' impero, quali Velleio Patercolo e Valerio Massimo.
I, 797. IV, 86 (non varia di molto, dal nostro punto di vista, il significato, anche accettando, invece di questa lezione, il testo proposto dallo HOUSMAN, in vieta devietum mente Catonem). 18 19
CAPITOLO SECONDO
STORICI FILO-IMPERIALI SOTTO TIBERIO
Si è soliti dare l'appellativo di storici a Velleio Patercolo e Valerio Massimo, anche se ad essi, e particolarmente al secondo, mancano la prospettiva e gli intendimenti dello storico. L'opera di Velleio Patercolo ha essenzialmente una funzione propagandistica, vuole cioè opporsi alle analoghe opere di storia universale di tendenza antiromana, sul tipo di quella di Timagene, dando della storia, e soprattutto, naturalmente, di quella romana, l'interpretazione il più possibile favorevole al regime imperiale 1. Valerio Massimo, dal canto suo, scrive con l'animo del retore più che con quello dello storico, raccogliendo una serie di detti ed azioni esemplari; e il valore della sua opera non supera di molto quello dell' opera di un semplice compilatore. Comune in entrambi è l'adesione al conformismo filo-governativo imperante e l'adulazione, più abile ed intelligente in Velleio Patercolo, nei confronti dell'imperatore. Già si è visto quale fosse la posizione ufficiale nei confronti della figura di Catone Uticense: da un lato si pongono in risalto le sue virtù morali, mentre si lasciano nell'ombra le idealità politiche; dall'altro si vuoI vedere in lui l'uomo d'ordine di fronte ai sediziosi ed ai rivoluzionari 2. Questi due atteggiamenti si possono notare particolarmente in Velleio: della posizione che costui assume di fronte alla figura
1 Cfr. I. LANA, Velleio Patercolo o della propaganda, in «Pubblicazioni della Facoltà di Lettere e Filosofia dell'Università di Torino », voI. IV, fascicolo 2°, Torino, 1952. 2 Cfr. sopra, pago 38 e pagg. 51-52.
55
CATONE UTICENSE NELLA LETTERATURA LATINA
STORICI FILO-IMPERIALI SOTTO TIBERIO
dell'Uticense si può ripetere quanto è stato scritto del suo comportamento di fronte ai fatti della storia in generale: che cioè egli non falsifica scientemente i fatti, ma trasceglie quelli che possono interpretarsi in riferimento alla realtà presente e coincidono con i suoi scopi 3. Così se non può non accennare, sia pure rapidamente, all' opposizione di Catone a Cesare, il quale fa di tutto per salvare la pace (opposizione per altro dovuta a motivi più nobili che quelli di altri Pompei ani : Catone riteneva che si dovesse morire ante quam ullam condicionem civis accipiendam rei publicae) 4, tace però, dopo aver ancora detto del suo passaggio in Africa, della morte gloriosa ad Utica per non sottostare al dittatore. Velleio infatti si rammenta improvvisamente, a questo punto, della sua promessa di brevità,
più significativo è quello in cui per la prima volta si parla di Catone 9, a proposito del suo intervento in Senato contro i Catilinari; dapprima Velleio tesse l'elogio della sua virtù, di quella virtù di cui egli era quasi l'incarnazione (homo Virtuti simillimus), che lo rendeva più vicino agli dei che agli uomini (diis quam hominibus propior) e del suo spirito di giustizia, talmente connaturato in lui che egli non poteva agire che secondo giustizia:
Admonet promissae brevitatis fides, quanto omnia transcursu dicenda sin t 5,
omnibus humanis vitiis immunis semper fortunam in sua potestate habuit:
e sbriga in poche battute le ultime vicende della guerra civile. I fatti relativi a Catone ed i giudizi che ne dà sono sostanzialmente esatti: così a proposito della missione a Cipro non nasconde che Clodio, facendogliela affidare, lo volle allontanare dalla scena politica: sub honorificentissimo ministerii titulo M. Catonem a re publica relegavit 6 (Velleio Patercolo si mostra ostile a Clodio, e sembra approvarne l'uccisione 7, benchè costui fosse stato partigiano di Cesàfe: ciò probabilmente perchè Clodio apparteneva a quella schiera di sediziosi verso i quali il nostro autore si mostra particolarmente ostile). Ed anche se, ricordando come al ritorno da Cipro Catone non volle sbarcare dalla nave su cui erano le ricchezze colà confiscate prima di essere giunto al luogo dove queste dovevano essere portate, mentre già lungo il Tevere una gran folla con i consoli ed i senatori alla testa gli si era fatta incontro, ne critica gli scrupoli eccessivi che potevano significare offesa verso coloro che lo attendevano 8, tale critica non pare dettata da intento malevolo, ma sembra corrispondere alla realtà di certe note esasperate del carattere dell'Uticense. Ma il passo
ciò rientra nella concezione di Velleio che virtù e fortuna si integrino
54
3 4 5
6 7
8
L LANA, Velleio Patefcolo, op. cit., pago 75. Ad Marcum Vinicium, II, 49,3. II, 55, 1. II, 45, 4. II, 47, 5. II, 45, 5.
numquam recte fecit, ut facere videretur, sed quia aliter facere non potuerat. L'elogio si conclude con l'affermazione che Catone, immune da tutti i vizi, sempre ebbe in proprio potere la fortuna: .
a vicenda 10. Lo scrittore tratta poi dell'intervento in Senato contro i Catilinari: Catone si scaglia con grande energia contro la congiura, mettendo in evidenza: inpendentia ex ruinis incendiisque urbis et commutatione status publici pericula. E questo il punto centrale : Catone è contrario alla commutatio status publici, a ciò che va contro l'ordine costituito, e per questo si oppone al rivoluzionario Catilina. Tale posizione è in perfetta coerenza con l'atteggiamento fondamentale di Velleio Patercolo di fronte ai fatti della storia di Roma, quello per cui egli si schiera sempre a favore dell' ordine, contro coloro che quest'ordine vollero sovvertire, che non vollero conservare la quies, ma si lasciarono travolgere dal furor. Assai numerosi sono gli esempi di tale concezione 11: basti citare il giudizio sui Gracchi, che avrebbero potuto ottenere le più alte cariche dello stato rimanendosene tranquilli, anzichè provocare agitazioni e
II, 35, 1 sgg. Su tale cone-ezione cfr. I. LANA, Velleio Patercolo, op. cit., parte Il, cap. IV: Viftù e fortuna in Velleio. 11 Cfr. I. LANA, Velleio Patercolo, op. cit., parte Il, cap. VI: Il tribunato di Tiberio Gfacco: Velleio condanna il fUfor ed esalta la quies. 9
lO
56
CATONE UTICENSE NELLA LETTERATURA LATINA
tumulti: si civilem dignitatis concupissent modum, quidquid tumultuando adipisci gestierunt, quietis obtulisset res publica 12. E non sarà più il caso di ripetere che tale atteggiamento si inquadra perfettamente nelle direttive della politica imperiale e viene a costituire per i sudditi un ammonimento a conservare la propria quies, a non turbare la pax che a partire dal principato di Augusto si volle fosse caratteristica fondamentale del nuovo regime, quella che ne indicava la superiorità sull' antico, insanguinato dalle guerre civili. Se un preciso intendimento politico è dato di ravvisare nel modo con cui VelI eia Patercolo presenta la figura dell'Uticense, non altrettanto può dirsi del suo contemporaneo Valeria Massimo, per il quale la politica si limita alle fastidiose adulazioni a Tiberio imperatore, o, tutt' al più, al denigrare i Cesaricidi, specialmente Cassio, applicando loro 1'etichetta ufficiale di parricidi: C. Cassius numquam sine praefatione publici parricidii nominandus 13.
La sua raccolta di Fatti e detti memorabili è quasi esclusivamente ispirata ad intendimenti retorici, e di qui deriva il suo interesse per Catone Uticense, che con l'eccezionalità della figura e soprattutto con la sua morte poteva offrire abbondante materiale agli sviluppi retorici delle declamazioni. Ecco ad esempio un passo sulla morte dell' eroe 14 in cui entrano in gioco molteplici artifici retorici, dall' apostrofe alle antitesi ai giochi di parole: Tui quoque darissimi excessus, Cato, Utica monumentum est, in qua ex fortissimis vulneribus tuis plus gloriae, quam sanguinis manavit. Siquidem constantissime in gladium incumbendo magnum hominibus documentum dedisti, quanto potior esse debeat probis dignitas sine vita quam vita sine dignitate. Si tratta evidentemente di motivi diffusi nelle scuole, che Valeria Massimo trasporta nella sua opera: nè si può pensare che con quel
12
II, 7, 1.
13
Fact. ac dict. memorabilium libri, I, 8, 8.
14
III, 2, 14.
STORICI FILO-IMPERIALI SOTTO TIBERIO
57
vita sine dignitate lo scrittore voglia muovere una propria critica personale alla vita sotto un regime dispotico; e lo stesso sarà da dirsi dell' esclamazione dal tono, in apparenza, decisamente repubblicaneggiante: Quid ergo? Libertas sme Catone? Non magis quam Cato sine libertate 15, nella quale ritorna quella forma espressiva a due membri paralleli ed antitetici che sembra particolarmente gradita a Valeria Massimo. Per limitarci ai passi relativi all'Uticense, eccone una abbondante scelta, oltre agli esempi già incontrati: ... numero plures quam superior (Cato), temporum diversis moribus pauciores 16, a proposito dei servi che lo seguirono durante le guerre civili; quae in alio audacia videretur, in Catone fiducia cognoscitur 17; non Catoni tunc praetura, sed praeturae Cato negatus est 18, detto della sconfitta di fronte a Vatinio nelle elezioni alla carica di pretore; Qua quidem industria (ha il Senato Catone portava momenti di pausa, affinchè aliis tempora deesse, alias
detto prima che anche quando si riuniva con sè libros Graecos per leggerli nei quel tempo non andasse perduto) ostendit temporibus 19.
Una volta messo in evidenza come l'interesse di Valeria Massimo per la figura dell'Uticense sia di natura quasi esclusivamente retorica, non sarà poi il caso di insistere nella citazione dei singoli passi che tale figura riguardano. Basterà dire che secondo il modulo ormai noto
15 VI, 11, 5: lo scrittore accenna qui al rifiuto di Catone, mentre sedeva giudice in tribunale, di accettare una lettera di raccomandazione di Pompeo in favore dell' accusato. 16 IV, 3, 12. 17 VI, 11, 5 (a commento dell'episodio di cui alla nota 15). 18 VII, 5,6. 19 VIII, 7, 2.
58
CATONE UTICENSE NELLA LETTERATURA LATINA
di Catone homo Virtuti simillimus, per dirla con Velleio Patercolo egli è spesso cita.to ad esempio delle virtù più tipicamente romane: dalla fermezza d! carattere dimostrata fin dall'infanzia 20 all'onestà integrità e temperanza più risolute 2\ dalla nobiltà di vita che l~ imponeva al rispetto ed all' ammirazione degli stessi avversari 22 alla fortezza con cui affrontò ad Utica il momento supremo 23. E di fronte a ~tte. queste virtù. non stupisce che i supremi magistrati della repubbhca, 11 senato ed 11 popolo romano abbiano accolto festanti la flotta con la quale Catone tornava da Cipro: non quod magnum pondus auri et argenti sed quod M. Catonem classis illa incolumen advexerat ... 24. '
III, 1, 2. IV: 1, ~4; IV, 3, 2 Ca proposito delle lusinghe delle ricchezze e dei placen CUI resIstette nella spedizione a Cipro). 22 II, lO, 7. 23 III, 2, 14. 24 VIII, 15, lO.
CAPITOLO TERZO
IL FILOSOFO SENECA E L'IMMAGINE DEL SAPlENTE SULLA TERRA
20
.
21.
La figura di Lucio Anneo Seneca, figlio dell' omonimo autore della raccolta di Controversiae et Suasoriae e della perduta opera storica che iniziando dal momento in cui la libertà aveva preso a ritirarsi giungeva ad abbracciare tutto il principato di Tiberio, ci si presenta con una complessità di elementi e di atteggiamenti così ricca da poter apparire anche contraddittoria. Nato negli ultimi anni precedenti l'inizio dell' era cristiana e vissuto fino al 65 d. c., egli abbraccia con la sua esistenza, oltre agli anni conclusivi dell' età di Augusto, quasi tutto il periodo di cui ci stiamo occupando, l'età dei Claudi, dal dispotismo del principato di Tiberio alle speranze, presto deluse, che sorsero all' avvento dei suoi primi successori, Caligola e Claudio, a quelle, più durevoli ma destinate anch' esse a svanire, che accompagnarono gli anni iniziali del regno di Nerone. E di questo complesso periodo Seneca può ben dirsi una delle figure più caratteristiche e rappresentative, anche se per la ricchezza umana della sua meditazione e per la novità del suo stile il suo significato non può rimanere limitato ad un dato periodo storico. Molteplici interessi culturali e letterari caratterizzano la sua attività di scrittore, dalla trattazione scientifica (Naturales Quaestiones) alla meditazione filosofica, sia essa sotto forma di dialogo o di epistola, dalla satira (Ludus de morte C/audi!) alla tragedia, per tacere degli epigrammi che gli sono attribuiti; molteplici vicende e diversi atteggiamenti segnano le tappe principali della sua vita, dall' iniziazione filosofica allo stoicismo ed alle dottrine dei Sestii all'educazione retorica per l'influenza
60
CATONE UTICENSE NELLA LETTERATURA LATINA
SENECA E L'IMMAGINE DEL «SAPIENTE SULLA TERRA»
p~terna, dai pr.i~i successi in società all' esilio, dalla responsabilità
dI governo al nttro ed alla morte che da se stesso si diede dall' adul:z~one verso ~ potenti ai te~tativi di compromesso tra i pr~prii prinCIpI e la realta del progressIvo allontanamento da essi del suo discepolo, Nerone, al dignitoso riserbo degli ultimi anni di vita. Al di sopra però di tale complessità di atteggiamenti e di interessi vi è u.n ele~ento costante: 1'aspirazione alla sapienza, 1'appassionata ncer~a dI ess~. E tale costante della vita del filosofo può valere anche a spleg.arne l ~p~arente contraddittorietà: solo al termine del lungo travaglto dell eSIstenza, dopo le esperienze più diverse, attraverso cadut~ ed err?ri, :gli raggiunge la sapienza; solo al termine del lungo cammmo. eglI puo presentarsi come sapiens: prima poteva dirsi soltanto phtloso phus, amante della sapienza 1. Ciò perchè: S~pie~tia perfectum bonum .est mentis humanae: philosophia saplentlae amor est et adfectatto: haec eo tendit, quo illa pervenit 2.
In questa ricerca Seneca non è guidato soltanto da un ideale astratt~. ~el sapiente, un ideale irraggiungibile nella sua perfezione: come 11ttner~no. suo verso la sapienza non si svolge solo nello studio e . nella medlta~lOne, lontano dal mondo, ma partecipando alla vita
dI questo, così ti modello .che egli si propone non è un' idea astratta, ma un uomo realmente VIssutO, un Romano autentico: Catone Uticense ..In l~i,. per v?lere divino, si è incarnato quell' ideale del saggio c~e g~l Stom. nostrr vollero f?ià identificare con le leggendarie figure ?1 1!lIsse e dI Ercole: con IU! veramente la figura ideale del sapiente e dIscesa sulla terra: ... ~atonem... cer.tius exemplar sapientis viri nobis deos immortalis dedlsse quam Uhxen et Herculem priori bus saeculis 3. Tale mo~ell?, se pure reale, appare agli inizi del cammino lontano e dlffictIe da raggiungere, più in alto quasi dello stesso mo-
l Cfr. I. LANA, Lucio Anneo Seneca, Torino, 1955, cap. II, Dalla «phi/osop/Jla» alla «sapientia ». 2 Epist., LXXXIX, 4. . 3 De Consto Sapientis, ~, 1. Su Cato~e Uticense come modello del sapiente stOICO cfr. M. POHLENZ, Dle Stoa, op. crt., pago 267 (già citato sopra pago 25
nota 2).
'
61
dello ideale: ... hic ipse M. Cato, a cuius mentione haec disputatio processit, vereor ne supra nostrum exemplar sit, dice ancora nel De Constantia Sapientis 4 e già SI e visto come venisse affiancato ad eroi e semidei, come Ulisse ed Ercole. Quando invece, nelle Epistulae ad Lucilium, egli sente di avere ormai raggiunto la sapienza, di essersi avvicinato, almeno, al modello propostosi, allora potrà, talvolta, parlarne con una certa maggior confidenza, accennare anche che Catone potrebbe parere, a Lucilio al quale lo propone ad esempio, nimis rigidus 5. Una volta che Seneca ha scelto, in Catone Uticense, il modello del sapiente al quale cercare di assomigliarsi, tale modello egli lo declina, per così dire, secondo i molteplici casi che al sapiente possono presentarsi durante la sua esistenza terrena. Come deve comportarsi il sapiente di fronte ad un'ingiuria ricevuta? Deve, secondo l'orgoglioso insegnamento della dottrina stoica, ignorare l'ingiuria stessa: At sapiens colapho percussus quid faciet? Quod Cato, cum illi os percussum esset: non excanduit; non vindicavit iniuriam, ne remisit quidem, sed factam negavit; maiore animo non agnovit quam ignovisset 6. Ed analogamente in due passi del De Ira 7, sempre a proposito del comportamento di fronte ad un' ingiuria. Quale deve essere l'atteggiamento del sapiente di fronte alle ricchezze? Non dovrà farsi schiavo di esse, ma neppure le sprezzerà e le respingerà se gli toccheranno in sorte, anzi le accoglierà amministrandole rettamente: come faceva Catone: M. Cato cum laudaret Curium et Coruncanium et illud saeculum, in quo censorium crimen erat paucae argenti lamellae, possidebat ipse quadragies sestertium, minus sine dubio quam Crassus, plus quam Censorius Cato. Maiore spatio, si comparentur, proavom vicerat,
4
7, 1. Per la datazione di questa e delle altre opere di Seneca seguiamo:
I. LANA, L. Anneo Seneca, op. cito 5 Epist. XI, lO. 6 De Consto Sap., 14, 3. 7 II, 32, 2 e III, 38,2.
62
63
CATONE UTICENSE NELLA LETTERATURA LATINA
SENECA E L'IMMAGINE DEL «SAPIENTE SULLA TERRA»
quam a Crasso vinceretur, et, si maiores illi obvenissent opes, non sprevisset 8.
loeo habuit praetura et vita excidere: omnia quae acciderent, ferenda esse persuaserat sibi 14.
Così accennando all'opportunità del divertimento richiama, accanto a quello di Sacra te, l'esempio di Catone:
L'atteggiamento di Catone davanti alla morte, in particolare, ritorna spesso nelle pagine del filosofo, come motivo ispiratore e conduttore della sua meditazione. Si affaccia qui il problema dell'influenza, su questo motivo, dell'educazione retorica di Seneca. Una influenza del genere non può essere negata: si è visto come questo argomento avesse grande fortuna nelle esercitazioni scolastiche, ed in modo speciale le parole che Catone avrebbe pronunciate prima della morte 15. Ebbene, anche in Seneca è sviluppato il motivo dei grandia verba di Catone, in due delle Epistole: la XXIV e la LXXI. N ella prima l'Uticense, stricto gladio, quem usque in illum diem ab omni caede purum servaverat, così apostrofa la fortuna:
Cum puerulis Socrates ludere non erubescebat, et Cato vino laxabat animum curis publicis fatigatum ... 9. Ed ancora, trattando del luogo in cui il sapiente deve abitare, che dovrà essere a lui adatto e non trovarsi in una regio che sia aliena bonis moribus, chiederà a Lucilio se Catone avrebbe mai potuto abitare in una stanzetta dei bassifondi, e se non avrebbe piuttosto prefer~to rimanere in una trincea 10. Se Catone è portato ad esempio in c1tcostanze del genere, dal carattere, in fondo, piuttosto comune e banale, a maggior ragione egli sarà citato nel trattare di problemi di ben più vasta portata: quelli delle avversità, della sofferenza, della morte. Sono, tutti questi, dei mali, come volgarmente si chiamano, che non possono aver alcun effetto sull' animo del sapiente: ciò perchè essi non possono minimamente diminuire la sua virtù, così come la prosperità ed il successo non possono aumentarla: Virtus autem non potest maior aut minor fieri: unius staturae est 11. Per questo in nulla può nuocere a Catone che la sua candidatura ve~ga bocciata a favore di quella di un Vatinio, che le schiere pom-
pelane nelle quali egli milita vengano disfatte, che una sola via di uscita gli rimanga: la morte 12: olim provisus est, ne quid Cato detrimenti caperet 13. Così egli può serenamente affrontare tali situazioni: Quo die repulsus est, lusit; qua nocte periturus fuit, legit: eodem
« Nihil egisti, fortuna, omnibus conatibus meis obstando. Non pr? mea adhuc, sed pro patriae libertate pugnavi, nec agebam tanta pertlnacia , ut liber'sed ut inter liberos viverem: . nunc quoniam deploratae . . 16 sunt res humam genens, Cato deducatur In tutum» .
N ell' altra Catone, considerando come tutto al mondo è destinato alla morte, conclude che non v' è motivo di esitare ad affrontarla (e le sue parole hanno un po' l'andamento di un discorso deliberativo: Catone delibera se debba affrontare la morte): «Omne humanum genus, quodque est quodque erit, morte damnatum est: omnes, quae usquam rerum potiuntur urbes quaeque alienorum imperio rum magna sunt decora, ubi fuerint, aliquando quaeren~t~r et vario exitii genere tollentur: alias destruent bella, ahas desldla paxque ad inertiam versa consumet et magnis opibus exitiosa res, luxus. Omnes hos fertiles campos repentina maris inundatio abscondet aut in subitam cavernam considentis soli lapsus abducet. Quid est ergo, quare indigner aut doleam, si exiguo momento publica fata praecedo? ». (E Seneca invita allora ad obbedire al volere divino e a non temere
8 9 lO
11 12
13
De Vita Beata, 21, 3. De Tranquillitate Animi, 17,4. Epist., LI, l. Epist., LXXI, 8. Ib., 8-10. Ib., lO.
14
15 16
Ib., 11. Cfr. sopra, pago 48, ed i versi di Persia ivi citati. Epist., XXIV, 6.
64
CATONE UTICENSE NELLA LETTERATURA LATINA
la morte, portando il noto argomento della scommessa: aut in meliorem emittitur vitam lucidius tranquilliusque inter divina mansurus aut certe sine ullo futurus incommodo suae naturae remiscebitur et revertetur in tutum) 17. Se l'influenza della scuola non pare dunque potersi negare, nello stile e nel modo di affrontare e trattare 1'argomento (e Seneca stesso, si è visto, riconosce che sono, queste, decantatae in omnibus scholis fabulae), ben diverso discorso sarà da farsi per la sincerità e la partecipazione umana con cui il filosofo si accosta a tale soggetto. Catone non è per lui soltanto un pretesto per retoriche declamazioni, per brillanti sviluppi oratori: è un modello di vita, che ad ogni istante egli propone all'imitazione propria ed a quella degli amici; egli non esalta soltanto la morte di Catone con forbite espressioni, ma la ripeterà nella realtà, affrontando nello stesso modo il momento supremo. Se i due passi citati sono quelli in cui più è sviluppato 1'argomento della morte di Catone, assai numerosi sono i luoghi in cui, più o meno ampiamente, essa viene ricordata: dal De Providentia 18 al De Constantia Sapientis 19, dal De Tranquillitate animi 20 alle Epistole 21. Sempre però, o che essa venga descritta con accenti di viva commozione, o che sia appena accennata accanto alla morte od ai tormenti di altre gloriose figure, da Socrate ad Attilio Regolo, la fine dell'Uticense non è mai presentata come una sconfitta, ma come una grande vittoria: 1'orgoglioso trionfo del sapiente stoico sulle avversità della vita e sulla stessa morte, che sono per lui solo dei mezzi per provare la propria virtù. Perciò non commiserazione deve destare tale morte, ma ammirazione e gioia, tanto negli uomini: Adspiee M. Catonem sacro illi pectori purissimas manus admoventem et volnera, parum autem demissa laxantem. Utrum tandem illi dieturus es: «vellem quae velles» et «moleste fero» an «feliciter quod agis »? 22
17 18
19 20 21
22
Epist., LXXI, 15-16. 2,9-12; 3,4; 3,14. 2,2. 16, 1-4. XIII, 14; LXVII, 7 e 13; LXX, 19; LXXXII, 12; XCVIII, 12. Epist., LXVII, 13.
SENECA E L'IMMAGINE DEL «SAPIENTE SULLA TERRA»
65
quanto negli dei, che assistono volentieri all' eroica morte di Catone: Liquet mihi cum magno spectasse gaudio deos ... 23, e tale morte rendono più lenta, non paghi ancora di un simile spettacolo: lnde crediderim fuisse parum certum et efficax vulnus: non fuit diis immortalibus satis spectare Catonem semeI 24.
C'è un passo infine 25 che, ancora portando ad esempio Catone, sembra voler riassumere quanto in diversi luoghi Seneca ha scritto sulla serenità e l'imperturbabilità che il sapiente deve mantenere in ogni circostanza, anche la più difficile od ostile, della vita, e davanti alla morte. Catone rimase sempre uguale a se stesso, coerente con la linea di condotta che si era prefisso, quella che porta alla virtù: Nemo mutatum Catonem totiens mutata republica vidit: eumdem se in amni statu praestitit, in praetura, in repulsa, in accusatione, in provincia, in concione, in exercitu, in morte 26. E ancora e sempre il filosofo lo propone a modello, con una insistenza che l'anafora (Vides ... vides ... vides ... ) mette in particolare risalto:
Vides posse homines laborem pati: per medias Afrieae solitudines pedes duxit exercitum. Vides posse tolerare sitim: in collibus arentibus sine ullis impedimentis vieti exercitus reliquias trahens inopiam humoris loricatus tulit et, quotiens aquae fuerat occasio, novissimus bibit. Vides honorem et notam posse contemni: eodem quo repulsus est die in comi ti o pila lusit. Vides posse non timeri potentiam superiorum: et Pompeium et Caesarem, quorum nemo alterum offendere audebat, nisi ut alterum demereretur, simul provocavit. Vides tam mortem posse contemni quam exilium: et exilium sibi indixit et mortem et interim bellum 27.
23
24 25 26 27
5. - P.
De Prov., 2, 11. Ib., 2, 12. Epist., CIV, 29 sgg.
Ib., 30. Ib., 33.
PECCHIURA -
Catone nella letteratura latina.
CATONE UTICENSE NELLA LETTERATURA LATINA
SENECA E L'IMMAGINE DEL «SAPIENTE SULLA TERRA»
Vides tam mortem posse contemni qua m exilium: pensava forse Seneca a se stesso, scrivendo queste parole? Egli, che nell' esilio non aveva saputo conservare fino all'ultimo la serena impassibilità del saggio, e si era invece piegato all' adulazione dei potenti, avrebbe, entro breve tempo, riscattato con la fermezza dimostrata nella morte le debolezze di cui venne accusato in vita. Immagine del sapiente sulla terra è, dunque, Catone Uticense per il filosofo di Cordova: e come tale, come la più perfetta incarnazione del Logos nel mondo, egli costituisce un valore assoluto: uomini, vicende, istituzioni passano in secondo piano; sono semplici strumenti di cui la Divinità si serve per affinare la virtù del suo prediletto, perchè meglio essa possa mostrarsi e proporsi all'imitazione. Seneca lo dice più volte: nel De T ranquillitate Animi è la Catoniana aetas, 1'epoca di Catone,
grave est civilibus bellis interesse: toto orbe terrarum pro causa bona tam infeliciter quam pertinaciter militet; grave est manus sibi afferre: faciat 31.
66
quae plerosque dignos tulit, qui Catonis saeculo nascerentur, sicut multos peiores quam umquam alias, maximorumque molitores scelerum; utraque enim turba opus erat, ut Cato posset intellegi: habere debuit et bonos quibus se adprobaret, et malos, in quibus vim suam experiretur 28. E se gli antichi eroi ebbero a lottare contro mostri e fiere, come fecero Ulisse ed Ercole, Catone affrontò i vitia civitatis degenerantis et pessum sua mole sidentis 29; se Ercole ebbe a sorreggere il mondo sui suoi omeri, Catone sorresse fino al limite delle sue possibilità cadentem rem publicam, per cadere infine con essa, poichè non poteva vivere una volta spenta la libertà 30. E molte altre volte ancora, come si è visto, Seneca, portando 1'esempio di Catone, ammonisce come la sventura non sia un male, ma un mezzo di perfezione (certo Seneca, nel chiuso orgoglio del saggio stoico, era assai lontano dal Cristianesimo: ma è innegabile che certe sue concezioni sono vicine a quelle cristiane, pur se diverse ne sono le premesse). La natura stessa, immagina il filosofo, decide di scendere in campo contro Catone, sottoponendolo alle prove più difficili: Inimicitiae potentium graves sunt: opponatur simul Pompeio, Caesari, Crasso; grave est a deterioribus anteiri: Vatinio postferatur;
Nulla di più bello ha Giove da contemplare sulla terra che Catonem iam partibus non semeI fractis stantem nihilominus inter ruinas publicas rectum 32; poichè questo è il risultato delle prove cui il saggio è stato sottoposto: che più fulgida e splendente che mai brilli la sua figura, al di sopra di ogni avversità, al di sopra, già, del mondo terreno. Ed allora il dio stesso gli porgerà la spada, gli additerà la via per cui . potrà finalmente raggiungere quella libertà più vera che è al di sopra delle umane vicende: Ferrum istud, etiam civili bello purum et innoxium, bonas tandem ac nobiles edet operas: libertatem, quam patriae non potuit, Catoni dabit. Aggredere, anime, diu meditatum opus, eripe te rebus humanis 33! Se Catone Uticense è, innanzi tutto, per Seneca, il modello, 1'exemplar del perfetto sapiente, tuttavia accanto a questo aspetto filosofico e morale è presente anche 1'aspetto politico. L'Uticense è spesso raffigurato, con incisive espressioni, come lo strenuo difensore della repubblica, come il martire della libertà. È Catone che, ergendosi contro il dilagare del vizio e della corruzione, difende, solo, fino all'ultimo, la repubblica, per poi cadere con essa, non potendo sopravvivere alla fine della libertà: adversus vitia civitatis degenerantis et pessum sua mole sidentis stetit solus et cadentem rem publicam quantum una retrahi manu poterat, tenuit, donee abstraetus eomitem se diu sustentatae ruinae dedit simulque extineta sunt quae nefas era t dividi; neque enim Cato post libertatem vixit, nee libertas post Catonem 34.
De Providentia, 3, 14. De Providentia, 2,9-10; l'immagine richiama quella con cui Orazio esalta l'uomo iustum et tenacem propositi in una delle Odi romane (III, 3, 7-8): si fractus illabatur orbis / impavidum ferient ruinae. 33 De Providentia, 2, lO. 34 De Constantia Sapientis, 2, 2. 31
32
28
7,5.
29
De Consto Sap., 2, 2. Ibidem.
30
67
68 È
CATONE UTICENSE NELLA LETTERATURA LATINA
Catone che leva la sua libera voce ad esortare la repubblica, ne pro libertate decidat, sed omnia experiatur, honestius in servitutem casura quam itura 35.
È Catone infine che mentre tutti si schierano o dalla parte di Cesare
o da quella di Pompeo, difende, sfidandoli entrambi, gli interessi della repubblica: cum alii ad Caesarem inc1inarent, alii ad Pompeium, s o l u s Cato fecit aliquas et rei publicae partes 36.
Solus Cato (ed analogamente nel passo citato poco sopra: adversus vitia civitatis degenerantis ... stetit solus): solo è il sapiente stoico nei momenti decisivi della sua esistenza: chiuso nel suo orgoglio egli sceglie, per raggiungere la propria perfezione, le vie più aspre ed inaccessibili 37. Qual è, ci si può chiedere, il significato politico di questa esaltazione dell'Uticense? E, in particolare, era essa indice di un'opposizione di Seneca al principato? Per rispondere a tali domande è necessario accennare brevemente alla posizione ed all'attività politica del filosofo 38. Già si è visto come la dottrina stoica non fosse per principio contraria alla monarchia e come, in ogni modo, essa, ponendo al centro del suo interesse l'individuo, non tanto si preoccupasse della forma istituzionale, quanto del fatto che chi governava seguisse i dettami della sapienza 39. Tale è anche la posizione di Seneca, il quale afferma che sub re ge iusto si trova l'o ptimus civitatis status 40. E la prova migliore che Seneca non fu contrario al principato come istituzione è data dalla sua partecipazione al governo quando, nei primi anni di regno di Nerone, egli credette di avere finalmente trovato il rex iustus. Nel De Clementia, come già nel
Epist., XCV, 70. Epist., CIV, 30. 37 Cfr. De Consto Sap., l, 1. 38 Cfr. R. WALTZ, Vie de Sénèque, op. cit., livre III, Le ministère de Sénèque, pagg. 233 sgg.; L LANA, Lucio Anneo Seneca, op. cit., cap. XI, La teoria del regime paternalistico, pagg. 209 sgg. 39 Cfr. sopra, pago 50 con le note 15 e 16. ~o De Beneficiis, II, 20, 2.
SENECA E L'IMMAGINE DEL «SAPIENTE SULLA TERRA»
69
discorso programmatico che Nerone pronunciò in Senato 41 e che il filosofo doveva aver composto, Seneca delineava il carattere di quella che era per lui la laetissima forma di governo, quella cui ad summam libertatem nihil de est, nisi pereundi licentia 42: una forma di governo in cui il potere grandissimo del principe trovasse un limite nella moderazione, nella clementia del principe stesso e nel riconoscimento, da parte sua, dell' autorità del Senato. Quella libertas per cui Catone si era immolato il filosofo sperava potesse rifiorire non in seguito al sommovimento delle istituzioni ed all' abbattimento del principato, ma grazie all'avvento del rex iustus. Se contro pessimi sovrani quali Caligola e Claudio egli non aveva risparmiato i suoi strali, col re giusto, che pareva realizzare l'ideale stoico del sapiente che governa, Seneca riteneva di poter collaborare. Il nostalgico ricordo dell' età repubblicana e del suo eroe era certo sincero (è degno di nota, però, che gli accenni a Catone martire della libertà mancano negli scritti del periodo in cui Seneca fu al governo, ma si trovano in quelli precedenti, dominati dall'ostilità verso gli imperatori Caligola e Claudio, e in quelli successivi, quando il suo tentativo con Nerone era irrimediabilmente fallito); ma Seneca riteneva che la fine della repubblica fosse dovuta a motivi di ordine soprattutto morale, in primo luogo alla decadenza dei costumi, e non riteneva possibile, una volta scomparsi gli antichi costumi, amissis pristinis moribus, ristabilire gli antichi ordinamenti, civitate m in priorem formam revocari 43. Per questo egli, nel passo appena citato, non approva l'uccisione di Cesare da parte di Bruto, per questo si chiede se abbia fatto davvero bene Catone a partecipare alla lotta politica e poi alla guerra civile, quando non più era in gioco la libertà, ormai da tempo perduta, ma solo si trattava di scegliere un dominus: « Quid tibi vis Marce Cato? Iam non agitur de libertate: olim pessumdata est; quaeritur, utrum Caesar an Pompeius possideat rempublicam: quid tibi cum ista contentione? Nullae partes tuae sunto Dominus eligitur: quid tua, uter vincat? Potest melior vincere, non potest non peior esse, qui vieerit» 44.
35
36
41
~2 43 44
Cfr. TACITO, Anna/es, 13,4. De Clementia, I, 8. De Beneficiis, II, 20, 2. Epist., XIV, 13.
71
CATONE UTICENSE NELLA LETTERATURA LATINA
SENECA E L'IMMAGINE DEL «SAPIENTE SULLA TERRA»
Quando scriveva queste parole Seneca, ormai deluso nella sua speranza che Nerone fosse il rex iustus a lungo atteso, si era ritirato dalla vita politica: ma anche allora egli non passò all' opposizione aperta, preferendo invece chiudersi in se stesso: già molti anni prima, del resto, nel De Ira 45, egli aveva consigliato di non resistere ai potenti, anche se da essi si era ingiustamente colpiti:
di Roma, al cui governo partecipa, ed ha accumulato grandi ricchezze, allora, rispondendo alle accuse ed alle malevole insinuazioni dei suoi nemici, egli porta avanti la figura di Catone, ricordando come questi non fosse affatto povero 48 o come anche a lui fossero state mosse accuse di vizi vergognosi, quale quello dell'ubriachezza 49. E su questa linea si può spiegare anche il silenzio su Catone di opere quali la Consolatio ad Polybium od il De Clementia: sulla strada del compromesso nessun insegnamento davvero poteva venire dall' eroe di Utica. Nelle Epistulae poi tutti i motivi delle opere precedenti ritornano ed altri si uniscono ad essi completandosi a vicenda, nella visione più serena e più ampia del philosophus che è ormai divenuto sapiens e si sente perciò più vicino al suo' modello, tanto da poter cogliere in esso qualche lieve difetto, come quello di sembrare nimis rigidus (XI, lO), e da potergli muovere qualche critica, come quella di aver preso parte alla lotta, politica prima, militare poi, quando non più si trattava di difendere la libertà, ma soltanto di scegliere un dominus
70
Rex est (colui che ti ha offeso): si nocentem puniit, cede iustitiae, si innocentem, cede fortunae. Così il filosofo, come era probabilmente rimasto in posizione di attesa in occasione della congiura del 41 che portò all'uccisione di Caligola, non dovette aver parte attiva nella congiura pisoniana; ma anche il suo ritiro, come il silenzio di Trasea Peto, doveva significare disapprovazione delle azioni di Nerone: e questi approfitterà del momento propizio per liberarsi del suo antico precettore. Abbiamo esaminato separatamente, per comodità di indagine, i due aspetti, quello morale e filosofico e quello politico, della figura di Catone Uticense in Seneca: ma in realtà il secondo aspetto si può ricondurre al primo: proprio in quanto sapiente Catone non poteva non difendere la causa della libertà; proprio per fargli affrontare un'ultima prova in cui meglio rifulgesse la sua virtù gli dei hanno permesso che tale causa fosse sconfitta. Per Seneca Catone fu soprattutto modello di vita: come egli consigliava a Lucilio di aver sempre presente l'immagine di un vir bonus e di vivere come se quello assistesse ad ogni sua azione, sic vivere tamquam sub alicuius boni viri ac semper praesentis oculis 4C, così tenne sempre davanti a sè l'immagine di Catone. Tale immagine si presenta a Seneca sotto aspetti diversi a seconda dei diversi momenti e delle diverse circostanze della vita del filosofo. Negli anni dell'esilio è soprattutto presente al suo spirito 1'immagine del martire della libertà, che impavido resiste ai colpi della fortuna e che per non deviare dalla linea di condotta che si è prefissata affronta ben più che l'esilio, affronta la morte (De Providentia-De Constantia SaPientis) 47. Quando viceversa Seneca è divenuto uno dei primi personaggi
45
II,30, 1.
46
Epist., XXV, 5.
47 Per l'assegnazione di questi due dialoghi al periodo dell'esilio cfr. I. LANA, Lucio Anneo Seneca, op. cit., pagg. 134 sgg. Per i vari problemi e le
(XIV, 13). La figura dell'Uticense, se pur reale, era apparsa a Seneca, all'inizio del lungo cammino verso la sapienza, come avvolta nella leggenda; ad essa, attraverso alterne vicende, attraverso cadute ed errori, egli cercò di divenire sempre più simile; e mai forse le fu tanto vicino come alla fine del viaggio terreno, nella tranquilla decisione con cui si avviò incontro alla morte, nella serenità degli ultimi istanti, nell'attesa della morte liberatrice che, come per l'eroe di Utica, tardava a venire, quasi a voler davvero provare, sul finir della vita, la fermezza del sapiente stoico 50.
diverse posizioni della critica nei riguardi della datazione dei dialoghi di Seneca cfr. F. GIANCOTTI, Cronologia dei « Dialoghi» di Seneca, Torino, 1957. 48 De Vita Beata, 21,3. 49 De Tranquilli/ate Animi, 17,9. 50 La morte di Seneca è descritta da TACITO, Annales, IV, 63-64.
CATONE NEGLI EPIGRAMMI ATTRIBUITI A SENECA
APPENDICE CATONE UTICENSE NEGLI EPIGRAMMI ATTRIBUITI A SENECA
Al filosofo Seneca sono attribuiti dalla tradizione un buon numero di epigrammi 1, che la critica è incline a ritenere, almeno in parte, come autentica opera di Seneca, in particolare quelli relativi all'isola di Corsica, luogo d'esilio del futuro maestro di Nerone 2. Senza comunque voler affrontare il problema dell'autenticità di tali epigrammi, conviene qui ricordare quelli dedicati a Catone Uticense; tre di essi, il settimo, l'ottavo ed il nono, sono particolarmente significativi, in quanto rispecchiano pensieri che già si sono incontrati nelle opere filosofiche di Seneca, pur se indulgono a spunti retorici e declamatori (ma anche Seneca, come si è visto, non era estraneo agli influssi della retorica) 3. Particolarmente incisivo, nella sua brevità, è il settimo che, rivolgendosi a Catone, lo proclama invitto, pur nella rovina dei Pompeiani: Invictus victis es partibus: omnia Caesar Vincere qui potuit, te Cato non potuit. Versi che richiamano alla mente il Catonem iam partibus non semel fractis stantem nihilominus inter ruinas publicas rectum del De Providentia 4. Lo schema è già in Manilio, 4, 87: invictum devicta morte Catonem e ritorna nell'epistola 71, 8 di Seneca: victis partibus non potest vinci. Il concetto è già in Orazio, Odi, II, I, 23-4: cuncta terrarum subacta / praeter atrocem animum Catonis.
1
Testo e commento nell'edizione a cura di C. PRATO, Gli epigrammi attribuiti a L. Anneo
Seneca, Bari, 1955. 2 Cfr. SCHANZ-HoSIUS, II, pagg. 472-3; A. ROSTAGNI, Storia della Letteratura latina, terza edizione riveduta e ampliata a cura di ITALO LANA, Torino, I964, voI. II, pagg. 487-88, oltre all'introduzione del Prato alla citata edizione degli epigrammi, con la bibliografia ivi riportata. • In altri due epigrammi oltre a questi si accenna a Catone: uno di essi è costituito di una lunga serie di distici rivolti contro la speranza ingannatrice, alle cui lusinghe solo Catone seppe resistere (Epigr. 23 Prato); l'altro (40 Prato) accenna al sepolcro di Catone, indegno di lui. • II, 9-10.
73
L'ottavo ed il nono epigramma riguardano entrambi la morte di Catone ed in particolare il fatto che il primo colpo di spada non riuscì immediatamente mortale. Fu questo volere della fortuna che opposuit moram per mostrare Catonis ferro plus valuisse manum 5. Nel nono epigramma è Catone stesso che rimprovera la propria destra per non aver saputo vibrare un colpo più deciso e la esorta ad essere ferma perchè cos1 egli potrà procurar si la libertà. Questi pensieri, della morte che tarda a venire, dell'indugio frapposto dagli dei, della morte che renderà Catone veramente libero, oltre che in altre opere ritornano tutti insieme nel De Providentia 6, che venne probabilmente composto nei primi tempi dell'esilio; e proprio all'esilio, come si è visto, appartengono gli epigrammi ritenuti più sicuramente autentici, quelli rivolti alla Corsica terribilis. Non è quindi improbabile che anche questi su Catone si possano collocare accanto ai precedenti ed assegnare. alle medesime circostanze di tempo, quelle dell'esilio.
5 Epigr. 8. (Cfr. De Providentia, • II, 9-12.
2, II-I2).
CAPITOLO QUARTO
«VICTRIX CAUSA DEIS PLACUIT, SED VICTA CATONI»
Con questo verso 1 compare per la prima volta nel Bellum civile (o Pharsalia, come Lucano stesso designa, dal suo episodio centrale, il poema) il nome di Catone. E tale verso, uno dei più famosi e citati del poema, contribuisce forse, da solo, alla esaltazione dell'Uticense, in misura maggiore che non i molti dedicati, nel libro successivo 2, ad una completa presentazione della sua figura. Il poeta sta presentando le due parti in lotta nella guerra civile, quella di Cesare e quella di Pompeo, ed afferma che è difficile stabilire quis iustius induit armis, poichè l'una e l'altra parte magno se iudiee tuetur : victrix causa deis plaeuit, sed vieta Catoni. Catone è dunque elevato all' altezza degli dei, anzi, poichè nel seguito del poema sempre più la causa vietrix, quella di Cesare, che gode il favore degli dei, si rivelerà come la causa del male, e la causa vieta, quella di Pompeo, come la buona causa, l'Uticense, che tale causa difende, appare persino superiore agli dei. Altre volte ancora sarà posto in evidenza questo carattere divino di Catone: la risposta che egli darà a Bruto, venuto a consultarlo sul comportamento da tenere di fronte alla guerra civile, sarà quella di un oracolo: Arcano saeras reddit Cato peetore voees 3. E proprio davanti all'oracolo di Giove Ammone, invitato a consultarlo, egli affermerà di conoscere, anche senza il responso dell'ora-
1
I, 128.
2
II, 239-391.
3
II, 285.
76
CATONE UTICENSE NELLA LETTERATURA LATINA
colo, la legge e la volontà divina:
Nil facimus n<:>n sponte dei; nee voeibus ullis / numen eget, dixitque semeI naseentlbus auetor, / quidquid scire lieet 4. ~a ~ivini~à è in lui, una divinità di certo più vera di quegli dei capricClOSI ed Impotenti che soggiacciono alla Fortuna, senza volere o potere opporsi a lei ed al suo protetto, Cesare. . . ~el proemio, in cui il poeta, trattando delle cause delle guerre ClVIlI, pare non prendere ancora posizione tra le due parti in lotta 5 ~ma già nel corso d~i primi. tre libri, che si pensano composti quando 11 poeta era ancora In bUOnI rapporti con Nerone 6, si rende evidente la sua avversione a Cesare e la simpatia per Pompeo 7, indice questo
4
IX, 574-76.
Forse perchè, c~me sostiene il Friedrich (WOLF H. FRIEDRICH, Cato, Gaesar u~d Fortuna bel Lucan, in « Hermes », n. 73 del 1938, pagg. 391 sgg.) la trattazI~n.e delle cause ~elle guerre civili aveva uno svolgimento ormai fissato dalla t~adlzlO.ne, era patrImonio culturale comune, ed il poeta non volle apporta!VI .~od~fiche (cfr. l' articolo cit~to alle pago!? 421 sgg.). S~ ; d.I recente. s?stenuta la teSI, che non Cl sembra di poter condividere, della UnIta .dI composlZlone del poema (cfr. in particolare E. BICKEL, Lehrbuch d~r Geschlchte der romischen Literatur, 2. Auflage, Heidelberg 1961 pagIne 412-3, con la bibliografia ivi citata). ' 7 A~ versi 439 sgg: del II libro Cesare è già presentato come assetato di sangue, lIeto delle stragI e delle rovine più che della stessa vittoria: ,
5
Caesar in arma furens nullas nisi sanguinI? fuso Gaudet haberl? vias, quod non terat hostl? vacantis Hesperiae fines vacuosque inrumpat in agros Atque iPsum non perdat iter consertaque bellis Bella gerat. Non tam portas intrare patentis, Quam fregisse iuvat, nec tam patiente colono Arva premi, quam si ferro populetur et igni; Concessa pudet ire via civemque videri.
Così nel,ribro III, vv. 155 sgg., si accenna al tesoro pubblico da lui de-
~re~ato,ed. al vv. 399 sgg. dello stesso libro ad un bosco sacro presso Mar-
SIglIa da 1m violato. Viceve:sa .i~ poeta guarda con simpatia alla figura di Pompeo che, salpato da BrIndISI, contempla, malinconico e solitario, le coste dell'Italia che non dovrà più rivedere (III, 1-7): Propulit ut classem velis eedentibus auster lneumbens mediumque rates movere profundum,
«VICTRIX CAUSA DEIS PLACUIT, SED VICTA CATONI»
77
che la rottura con 1'imperatore potè accentuare, ma non determinare, tale avversione e tale simpatia), nel proemio, dunque, Catone non è posto sullo stesso piano di Cesare o di Pompeo, come partigiano di uno di essi od in posizione di neutralità 8, ma su di un livello più alto, quello della divinità. Egli è sì contrapposto a Cesare, ma non sul piano politico (sul piano politico avversario di Cesare è Pompeo), bensì su quello morale e filosofico, come appare da alcuni passi successivi del poema. Significativi nel senso di una contrapposizione di Catone a Cesare sul piano morale appaiono i versi 155 sgg. del libro III, ove si parla del tesoro pubblico di Roma saccheggiato da Cesare, quel tesoro che Catone, fra gli altri, aveva invece contribuito ad aumentare: . . . . . . . . . . . . tune eonditus imo Eruitur tempIo multis non taetus ab annis Romani eensus populi, quem Puniea bella, Quem dederat Perses, quem vieti praeda Philippi, Quod tibi, Roma, fuga Pyrrhus trepidante reliquit, Quo te Fabricius regni non vendidit auro, Quidquid pareorum mores servastis avorum, Quod dites Asiae populi misere tributum Victorique dedit Minoia Creta Metello, Quod Cato longinqua vexit super aequora Cypro. Sul piano filosofico poi la contrapposizione tra Cesare e Catone si pone come contrapposizione tra virtus e fortuna, la virtus del saggio stoico che vittoriosamente resiste agli assalti dell' avversa fortuna (motivo questo assai diffuso in Seneca, nel quale però la Fortuna non era tanto una forza capricciosa e malefica, ma piuttosto uno stru-
Omnis in 10nios speetabat navita fluetus; Solus ab H esperia non flexit lumina terra Magnus, dum patrios portus, dum littora numquam Ad visus reditura suos teetumque eacumen Nubibus et dubios eemit vaneseere montis. 8 Tale posizione di neutralità, invece, è, o meglio avrebbe dovuto essere, quella di Crasso, al quale Lucano guarda come all'unico che, se fosse rimasto in vita, avrebbe potuto impedire la guerra fratricida: nam sola futuri / Crasslls erat belli medius mora (I, 99-100). Sconfiggendolo ed uccidendolo a Carre, i Parti hanno ottenuto ben più di una vittoria in quella battaglia: hanno causato agli sconfitti Romani la guerra civile: Plus illa vobis aeie, quam ereditiI, aetum est, / Arsaeidae: bel/um victis civile dedistis (I, 107-8).
78
CATONE UTICENSE NELLA LETTERATURA LATINA
mento ~i~ino p~r provare la costanza e la fermezza del sapiente). Cesare e 11 predlletto della Fortuna: a lei si consacra fin dall'inizio ~ella guerra, varcando il Rubicone: Te, Fortuna, sequor; pro cuI hinc I~m foe~er~ su~to 9. Molte volte in seguito, nel corso del poema, ntor~a 11 b~no~l1o Cesare-Fortuna: ad essa il condottiero rivolge le sue mvocaZlOfll, essa sola è a conoscenza dei desideri e delle intenzioni più riposte del suo favorito: ... tu quae sola meorum / Conscia votorun;. es lO •. Catone, dal canto suo, è altrettanto spesso presentato come 11mmagme stessa della virtù, in lotta con 1'avversa fortuna' questo già nelle parole di Bruto, che servono ad introdurre la su~ prima apparizione, con le quali egli è salutato come: Virtutis iam sola fides, quam turbine nullo / Excutiet fortuna tibi 11. Particolarmente insistito ritorna, que~t? motivo della virtus di Catone che vince ogni ostacolo, nella descnzlOne della sua marcia attraverso il deserto alla testa dei suoi soldati, nel nono libro della Pharsalia: al v. 302: 'hanc (~a natura del luogo, con le difficoltà che presenta) sperat sibi cedere ~/rtus; al v. 371 e sg.: At impatiens virtus haerere Catonis / A.udet in Ignota! agme.n committere gentes; al v. 444 e sg.: Hac ire Catonem / Dura lu~et ~lrtus; a~ v. 881 e sg.: Cogit tantos tolerare labores / Summa duclS vlrtus, qUI nuda fusus harena / Excubat atque omni fortunam. provocat ~ora. In questi ultimi versi ritorna esplicita la contrapP?SlZlOne tr.a vlrtu.s e fortuna; e poco prima, confrontando 1'impresa dI Catone m Afnca con quelle, vittoriose, dei grandi Romani del pas~ato, .a ~atone sol.tanto il poeta riconosceva la virtus, mentre negli altn caSI SI poteva pmttosto parlare di fortuna, se si paragonavano a quelli di Catone 12 : . . . . . . . . . . Si veris magna paratur Fama bonis et si successu nuda remoto
9
I, 226.
V, 665-6 (cfr. anche V, 510: Sola piacet Fortuna comes). II, 243-4. 12 Per la,co~trapposizion~ tr~ la vi::us .di Catone e la fortuna protettrice di Cesare, cfr. l articolo del Fnednch gla otato. Il concetto ritorna anche in G. PFLIGERSDORFFER, Lucan ais Dichter des geistigen Widerstandes, in « Hermes », n. 87 del .1959, pagg. 344 sgg.; il Pfligersdorffer pone anche l'accento sul contrasto tra. 11 s~ccess? 1?rat.ico .e la valutazione morale (di cui si ha appunt? un ese~plO nel ve.rsl otatI:. SI successu re~oto nuda inspicitur virtus ... ), che e per 1m uno degh elementi fondamentah della concezione di Lucano
« VICTRIX CAUSA DEIS PLACUIT, SED VICTA CATONI»
79
Inspicitur virtus, quidquid laudamus in ullo Maiorum, fortuna fuit 13. Dopo quel verso solitario, ma così ricco di significato, del primo libro, alla vera e propria presentazione di Catone è dedicato un ampio passaggio del libro successivo. La presentazione avviene con una sorta di gradazione: dapprima Catone appare indirettamente, attraverso le parole che Bruto gli rivolge, chiedendogli quale sia la via da seguire di fronte alla guerra civile imminente; quindi egli interviene direttamente con la propria parola, nella risposta che dà a Bruto; infine lo si vede anche agire, quando acconsente a riprendere con sè la sposa Marcia, che egli aveva lasciata all'amico Ortensio e che, morto questi, gli chiede di essere riaccolta nella sua casa. La presentazione termina con la descrizione da parte del poeta dei costumi del suo eroe, quali già erano apparsi nelle scene precedenti, con valore quindi riassuntivo e conclusivo. L'intervento, in questo passaggio, degli altri due personaggi, Bruto e Marcia, vale quindi soprattutto a mettere in maggiore risalto la figura del protagonista 14. Nella caratterizzazione che di questa fa Lucano i tratti del sapiente stoico si uniscono a quelli tipici dell'antico Romano, austero, parsimonioso, contento del poco, completamente soggetto allo stato, che vive per la patria più che per se stesso, tratti che richiamano alla memoria la figura dell' altro Catone, antenato dell'Uticense, il Censore. Già all'inizio della scena si accenna ai non ampIa atr;a in cui Catone abita 15; e Bruto lo trova insomni volventem publica cura / Fata virum casusque urbis cunctisque timentem / Securumque sui 16: non per sè teme Catone; egli, da vero saggio stoico, ha la propria strada, quella della virtus, chiaramente segnata davanti a sè, e tale strada segue securus, senza esitazioni e senza paure; ma, da cittadino romano preoccupato del bene comune, vede con trepidazione l'avvicinarsi di gravi ore per la patria. Bruto, dopo aver esaltato in Catone, come si è detto, !'intransigente seguace della virtus, afferma che lui solo vorrà
10 11
(art. cit., pago 357), e che ripropone, sotto altra forma, il contrasto tra virtus e fortuna. 13 IX, 593-6. 14 Così anche G. PFLIGERSDORFFER, art. cit., pago 354. 15 II, 238. 16 II, 239-41.
80
« VICTRIX
CATONE UTICENSE NELLA LETTERATURA LATINA
avere come guida: ... alii Magnum vel Caesaris arma sequantur: / Dux Bruto Cato solus erit 17; anche qui, tra Cesare e Pompeo con i rispettivi seguaci, Catone è solus, così come in Seneca cum alii ad Caesarem inclinarent, alii ad Pompeium, solus Cato fecit aliquas et rei publicae partes 18. Ed ancora ad un passo di Seneca ci richiama la conclusione del discorso di Bruto, che vorrebbe convincere Catone a tenersi lontano dalla guerra (Melius tranquilla sine armis / Olia solus ages) 19, per non macchiare una vita tutta dedita alla virtù (Hoc solum longae pretium virtutis habebis? / Accipient alios, facient te bella nocentem) 20 e per non nobilitare, con la sua presenza, la guerra stessa (Quam laetae Caesaris aures / Accipient tantum venisse in proelia civem!) 2 \ ora Bruto così conclude: Quod si pro legibus arma / Ferre iuvat patriis libertatemque tueri / Nunc neque Pompei Brutum neque Caesaris hostem, / Post bellum victoris habes 22. Per chi voglia difendere la libertà, dice Bruto, non vi è posto nè tra le file cesariane nè tra quelle pompeiane: il suo posto sarà tra gli avversari del vincitore, chiunque egli sia: ed il concetto è appunto analogo a quello che troviamo in Seneca 23 : Quid tibi vis Marce Cato? 1am non agitur de libertate: olim pessumdata est; quaeritur, utrum Caesar an Pompeius possideat rem publicam: quid tibi cum ista contentione? Nullae partes tuae sunto Dominus eligitur: quid tua, uter vincat? Potest melior vincere, non potest non peior esse, qui vicerit. Nella risposta di Catone l'ardore del cittadino romano sembra prevalere sulla fredda impassibilità del saggio stoico: egli ammette che la guerra civile è summum nefas: Summum, Brute, nefas, civilia bella fatemur 2\ ma si proclama incapace di assistere indifferente alla
II, 246-7. 18 Epist. ad Lucilium, CIV, 30 (cfr. sopra, pago 68). 19 II, 266-7 (l'insistenza sul solus indica 1'eccezionalità della figura di Catone). 20 II, 258-9. 21 II, 273-4. 22 II, 281-4. 23 XIV, 13 (cfr. sopra, pago 69). 24 II, 286. 17
CAUSA DEIS PLACUIT, SED VICTA CATONI»
81
rovina della patria ed al crollo della libertas: . . . . . . . . . . . . . . Ceu morte parentem Natorum orbatum longum producere funus Ad tumulos iubet ipse dolor, iuvat ignibus atris 1nseruisse manus constructoque aggere busti 1psum atras tenuisse faces: non ante revellar Exanimem quam te complectar, Roma, tuumque Nomen, libertas, et inanem prosequar umbram 25. E, figura della leggenda già più che della storia, offre se stesso, offre il proprio sangue per la salvezza del popolo romano, perchè ad esso siano risparmiate le stragi della guerra civile: Devotum hostilem Decium pressere catervae: Me geminae ngant acies, me barbara telis Rheni turba petat, cunctis ego pervius hastis Excipiam medius totius volnera belli. Hic redimat sanguis populos, hac caede luatur, Quidquid Romani meruerunt pendere mores 26. Ma se, non ritenendo di poter restare estraneo alla lotta, Catone si decide a seguire Pompeo, la sua non è certo un'adesione incondizionata: egli spera anzi, con la sua presenza, di porre un freno al desiderio di potere del condottiero: ... publica signa ducemque / Pompeium sequimur; nec, si fortuna favebit, / Hunc quoque totius sibi ius promittere mundi / Non bene conpertum est: ideo me milite vincat, / Ne sibi se vicisse putet 27. Così la sua posizione si riavvicina a quella di Bruto (e a quella dell'epistola di Seneca). Ultimo episodio, in questo passaggio dedicato a Catone, è l'incontro con Marcia, che viene da lui riaccolta ed alla quale si unisce in nuove nozze. Queste però non sono allietate dalle feste consuete, non un sorriso compare sul duro volto di Catone; persino egli resiste al iustus amor. La figura dell'Uticense appare qui eccessivamente fredda ed austera, distaccata e lontana nella sua rigida perfezione:
25 26 27
~. ~
P.
II,297-303. II, 308-13. Il,319-23.
PECCHIURA •
Catone nella letteratura latina.
CATONE UTICENSE NELLA LETTERATURA LATINA
82
forse al di sopra dell'umanità, certo al di fuori di essa. Comunque tale episodio (che occupa una cinquantina di versi, dal 326 al 380) permette al poeta di passare all'esaltazione finale del suo eroe, esaltazione che si risolve nel consueto motivo dell' elogio dei mores antiqui, del tempo in cui scacciare la fame costituiva già un lauto banchetto, un riparo dalla pioggia era un lussuoso palazzo e come veste preziosa si aveva una grezza toga, quando questa rigida disciplina portava con sè la castità, la giustizia, l'onestà, l'amor di patria e la dedizione al bene comune: . . . . . Hi mores, haec duri inmota Catonis Secta fuit, servare modum finesque tenere Naturamque sequi patriaeque inpendere vitam Nec sibi, sed toti genitum se credere mundo. Huic epulae, vicisse famem; magnique Penates, Summovisse hiemem tecto; pretiosaque vestis, Hirtam membra super Romani more Quiritis Induxisse togam; Venerisque hic maximus usus, Progenies; urbi pater est urbique maritus, Iustitiae cultor, rigidi servator honesti, In commune bonus; nullosque Catonis in actus Subrepsit partemque tulit sibi nata voluptas 28. Dopo questo ampio tratto del secondo libro che gli è dedicato, Catone rimane a lungo assente dalla scena del poema, quasi Lucano avesse ritegno a mostrarcelo in mezzo agli orrori ed al sangue della guerra civile, orrori che pure eccitano la sua fantasia poetica ed il suo gusto per il macabro. Solo compare, Catone, per accenni indiretti, come nel passo già citato del terzo libro, in cui la sua figura è contrapposta, sul piano morale, a quella di Cesare, o come in un altro del libro sesto, dove la sua morte è ricordata tra le sventure causate dalla guerra civile e dalla vittoria di Cesare, e che si sarebber'o altrimenti evitate: ... nec sancto caruisset vita Catone, dice il poeta 29, con una insolita costruzione, in luogo di quella consueta nec sanctus Cato caruisset vita, onde mettere in maggior risalto la figura dell'Uticense: non fu lui ad essere privato della vita, ma fu la vita ad essere da lui abbandonata. Un ultimo accenno, ancora in questo libro, è nel famoso episodio di necromanzia che lo conclude: il cadavere al quale le arti
28
II, 380-9l.
29
Verso 3 11.
«VICTRIX CAUSA DEIS PLACUIT, SED VICTA CATONI»
83
della maga tessala hanno per qualche istante restituito la parola, accennando alle ombre da lui viste nell'oltremondo, ricorda anche ~atone il,Cen.sore, il quale non servituri maeret fata nepotis 30, dove l accento e eVIdentemente posto sul non servituri. . Quando infine Catone ritorna nel vivo dell'azione del poema (nel hbro nono che lo ha protagonista) mutato è il suo atteggiamento di front~ alla guerra civile, come mutata è la situazione del poeta. QuestI, che come poeta di corte aveva tessuto all'inizio della Pharsalia il panegirico dell'imperatore 3\ è stato dalla gelosia di Nerone c?stretto a. non. recitare più in pubblico le proprie composizioni poetIche. Il nsentImento che da questo provvedimento dovette nascere nell' animo del poeta, il fatto, inoltre, che Nerone veniva ormai . ~emp~e 'più scoprendo la sua vera natura, deludendo così le speranze 10 1m r~post~, ~d infine i sentimenti repubblicani di Lucano, in parte cert? s1Oce:I, 10. parte :~che dovuti all' impronta filo-repubblicana dell educazlOne ncevuta , lo portarono ad avversare decisamente l'imperatore e la sua tirannia. Tale avversione si manifesta non tanto n~l~'ostilità verso la figura di Cesare, che, come si è accennato, è già dIpI~to a ~osche tinte. fin dall' inizio del poema, quanto piuttosto nell ~saltazlOne della ltbertas e nel rimpianto per la sua perdita. PartIcolarmente significativi alcuni versi del libro decimo in cui trattando della tomba di Alessandro Magno che Cesare 'visita, poeta contrappone la libertas al dispotico dominio di un solo; ed è f~cile sostituire al sovrano macedone, di cui qui si parla, la figura dI Nerone:
ii
Nam sibi libertas umquam si redderet orbem Ludibrio servatus erat, non utile mundo ' Editus exemplum, terras tot posse sub uno Esse viro 33. Così Catone, che all'inizio della guerra, se era ostile a Cesare,
Verso 790. I, 33-66. 32 ~ul repubblicanesimo di Lucano cfr. J. GIRARD, Un poète réPublicain sous Neron: La Pharsale de Lucain, in «Revue des deux Mondes» Juillet30
31
Aout 1875, pagg. 423 sgg. ' 33 X, 25-8. Per alcuni cenni su questo motivo della libertas in Lucano cfr. più avanti l'appendice a questo capitolo.
84
CATONE UTICENSE NELLA LETTERATURA LATINA
neppure era troppo favorevole a Pompeo, ora che Pompeo è morto per la causa della libertà ne accoglie in sè lo spirito 3\ lo spirito della lotta eterna della libertà contro il tiranno 35, ed alla causa della libertà dedica tutto se stesso. Egli diventa ora 1'avversario di Cesare non più soltanto sul piano morale e filosofico, ma anche su quello politico e militare: la guerra, che gli era parsa un summum nefas, diventa ora una giusta contesa, un iustus Mars 36. A chi, in nome della legalità, gli propone di passare dalla parte di Cesare (Si publica iura, / Si semper sequeris patriam, Cato, signa petamus, / Romanus quae consul habet) 37, risponde che la causa della patria è quella della libertà, non quella di un singolo capo: Potuit vestro Pompeius abuti / Sanguine: nunc patria e iugulos ensesque negatis, / Cum prope libertas? 38. E prosegue con sferzanti parole che scuotono i soldati: non è più, insomma, la figura fredda ed astratta che abbiamo incontrata nell'ultimo episodio che lo ha avuto protagonista, quello dell'incontro con Marcia nel secondo libro; è un soldato, un combattente che dona tutto se stesso alla propria causa. Così, passato in Africa ed espugnata Cirene, non esita ad affrontare il deserto libico, esponendo sè ed i proprii soldati al veleno dei serpenti ed al tormento della sete. E proprio qui, nell'ultimo episodio in cui compare la sua figura, la virtus bellica del cittadino romano si ricompone in unità con la virtus del sapiente stoico: Serpens, sitis, ardor harenae / Dulcia virtuti; gaudet patientia duris; / Laetius est, quotiens magno sibi constat, honestum 39. E dello stoico il poeta gli fa professare il credo, nella risposta che Catone dà a Labieno, che lo aveva invitato ad interrogare 1'oracolo di Giove Ammone: Quid quaeri, Labiene, iubes? An liber in armis Occubuisse velim potius, quam regna videre? An sit vita nihil? Si longa, an difEerat aetas? An noceat vis ulla bono? Fortunaque perda t
34 IX, 17-18: ... sce/erum vindex in sancto pectore Bruti / Sedit et in vieti posuit se mente Catonis (il soggetto è l'anima di Pompeo). 35 par, quod semper habemus, / Libertas et Caesar, dice il poeta (VII, 695-6). 36 IX, 293. 37 IX, 249-5l. 38 IX, 263-65. 39 IX, 402-4.
«VICTRIX CAUSA DEIS PLACUIT, SED VICTA CATONI»
85
Opposita virtute minas, laudandaque velle Sit satis, et numquam successu crescat honestum? Scimus, et hoc nobis non altius inseret Hammon 40. Versi, in cui è ,a~cora ripreso il tema della virtus opposta alla fortuna, che e un po 11 mohvo conduttore della vicenda di Catone nel poema di Lucano. La marcia di .Catone e dei suoi soldati nel deserto occupa buona parte del nono hbro, e permette al poeta di sempre più compiutamente e.saltare la vir:us del suo eroe, la sua temperanza, la sua fermezza, 11 suo coraggIO, che sono di esempio e di sprone agli altri: Ipse manu sua pila gerit, praecedit anheli ora pedes, monstrat tolerare vapores, Non lUbet, et nulla vehitur cervice supinus Carpentoque sedens; somni parcissimus ipse est Ultimus haustor aquae 41. ' Militi~
E così poco oltre: Omnibus unus adest fatis; quocumque vocatus Advolat atque ingens meritum maiusque salut~ Contulit, in letum vires, puduitque gementem Illo teste mori 42. . A Catone il poeta innalza un inno di gloria, additandolo come 11 vero padre della patria, degno di essere divinizzato un giorno (al posto, vuoI certo dire Lucano, del tiranno Nerone), se mai avverrà che Roma ritorni libera dal giogo che la opprime: Ecce par~ns verus patriae, dignissimus aris, Roma, tUlS,. per ql!em numquam iurare pudebit, Et quem, SI steterls umquam cervice soluta Nunc olim factura deum es 43. '
40 IX, 566-72; e poco sotto è il concetto di Dio come anima del mondo: Est.que dei. sedes, nisi terra e~ pontus et aer / Et eaelum et virtus? Superos qutd fjuaertmus ultra? / Iupptter est, quodcumque vides, quodcumque moveris. (verSI 578-80; e cfr. E. MALCOVATI, M. Anneo Lucano, Milano 1940, pago 56). 41 IX, 587-91. 42 IX, 884-87. 43 IX, 601-4.
86
CATONE UTICENSE NELLA LETTERATURA LATINA
Questa glorificazione doveva certo preludere a quella che il poeta avrebbe fatto dell' eroe celebrandone la morte. Lucano però non potè terminare la sua opera: forse illudendosi che Roma potesse tornare ad essere cervice soluta, forse spinto soprattutto dall'odio per Nerone, egli partecipò alla congiura pisoniana. Ma la congiura fu scoperta, ed il poeta, lasciando Catone in marcia sulle sabbie infuocate verso il proprio glorioso destino, andò incontro ad un analogo destino di morte.
APPENDICE LUCANO E LA LIBERTAS
La causa per cui combattono Catone e Bruto, quella alla quale va la simpatia del poeta, è la causa della liber{as. Già nel secondo libro Bruto afferma che scopo suo è libertatem tueri l e Catone proclama: ... non ante revellar, / Exanimem quam te complectar, Roma, tuumque / Nomen, libertas, manifestando cosi la sua intenzione di lottare fino all'ultimo per la libertà 2. Nei libri successivi ritorna sempre più frequente l'esaltazione della libertas, che viene contrapposta al tiranno Cesare (ed una volta anche ad Alessandro Magno 3, presentato anch'esso come un despota assetato di dominio e come un fortunato predone, telix praedo). Cosi la sconfitta e la morte in Africa del cesariano Curione è salutata dal poeta come una vindicta libertatis da parte degli dei: Felix Roma quidem, civesque habitura beatos, Si libertatis superis tam cura placeret, Quam vindicta placet 4. Viceversa la vittoria di Cesare a Farsalo provoca il definitivo allontanamento della libertas dalle terre romane: ... fugiens civile nefas redituraque numquam Libertas, ultra Tigrim Rhenumque recessit 5. Ed il poeta proclama allora che eterna sarà la lotta tra Cesare (ed il potere
II, 282. II, 301-3. E si è già notato quale posto centrale abbia il motivo della libertas nell'atteggiamento di Catone al suo riapparire sulla scena del poema, nel nono libro. 3 X, 20 sgg. 1
2
• IV, 807-9. • VII, 432-3.
88
CATONE UTICENSE NELLA LETTERATURA LATINA
tirannico che questi rappresenta) e la libertas: par, quod semper habemus, / Libertas et Caesar erunt 6. Fondamento della libertas è per il poeta l'autorità del Senato; per questo egli immagina che nella battaglia di Farsalo Cesare si accanisca particolarmente nel massacro dei senatori: In plebem vetat ire manus, monstratque senatum. Scit cruor imperii qui sit, quae viscera rerum: Unde petat Romam, Iibertas ultima mundi Quo steterit ferienda Ioea 7. La libertas che Lucano esalta non è quindi tanto la libertà spirituale, che il suo contemporaneo e condiscepolo Persio celebra nella quinta delle sue satire, ma è soprattutto la libertà politica. Giudicava il poeta che tale libertas potesse esistere soltanto in regime repubblicano, o la riteneva anche compatibile con una forma di principato del tipo di quello di Augusto? Nell'esaltare la libertas, nell'auspicarne il ritorno, e, infìne, nel partecipare alla congiura pisoniana, vagheggiava il ritorno della repubblica, o sperava soltanto che a Nerone venisse sostituito un sovrano migliore, più rispettoso dell'autorità del Senato? Si è visto come il filosofo Seneca, zio del poeta, pur esaltando anch'esso in Catone il difensore della libertas, l'eroe della repubblica, riteneva tuttavia impossibile la restaurazione di essa ed auspicava l'avvento del rex iustus, che egli si illuse di aver trovato in Nerone. Un accenno ad una simile forma di governo è anche in Lucano: nell'elogio funebre di Pompeo che fa pronunciare a Catone dice che il defunto era stato salva / Libertate potens, che era stato a capo del Senato, rispettandone però i diritti, rectorque senatus, / Sed regnantis, erat 8. Non si può infine dimenticare che scopo della congiura di Pisone, alla quale il poeta prese parte, non era la restaurazione della repubblica, ma la sostituzione di un imperatore, Nerone, con un altro che si sperava migliore, appunto Calpurnio Pisone. Neppure però si può escludere che il poeta, trascinato dal suo entusiasmo giovanile e dall'ammirazione, che si manifesta in modo sempre crescente nel poema, per la repubblica e per i suoi eroi, vedesse nella congiura il primo passo verso un vagheggiato ritorno all'antica forma repubblicana.
• VII, 695-6. VII, 578-8 L • IX, 192-3; 194-5. 7
PARTE TERZA
IL DECLINO DELLA FORTUNA DI CATONE UTICENSE
Dopo avere occupato un posto di primo piano nelle opere di Seneca e Lucano, la figura dell'Uticense perde quasi con progressione costante il proprio rilievo, e specialmente il contenuto politico che fino ad· allora aveva conservato. Gli accenni a Catone Uticense si fanno man mano più scarsi e soprattutto più generici, limitandosi per lo più all'aspetto morale e filosofico della sua figura od alla ripetizione, a suo riguardo, di motivi ripresi dagli scrittori precedenti che tendono ormai a divenire veri e proprii luoghi comuni, privi come sono in generale di una autentica e sincera rispondenza nell' animo dell' autore che ad essi si richiama. Già Petronio, nel rifacimento che egli tenta del Bellum civile, riprende, a proposito di Catone, un motivo presente in Seneca, quello della repulsa, della mancata elezione, cioè, dell'Uticense alla carica di pretore, nel 55 a. c., a vantaggio di Vatinio; repulsa che non per lui è motivo di disonore, ma per il popolo che ne ha bocciato la candidatura 1 : Pellitur a populo victus Cato; tnstlOr ille est, Qui vicit, fascesque pudet rapuisse Catoni. Namque - hoc dedecoris populo morumque ruina Non homo pulsus erat, sed in uno vieta potestas Romanumque decus. Quare tam perdita Roma Ipsa sui merces erat et sine vindice praeda 2. Un certo stupore può destare la mancanza di accenni a Catone negli scritti di filosofi stoici non certo favorevoli al dispotismo impe-
1 Cfr. in particolare SENECA, Epistulae ad Lucilium, LXXI, 8-11; CIV, 30 e 33. E tale motivo tornerà ancora in autori di epoca posteriore: si veda ad esempio AMMIANO MARCELLINO, XXVIII, 4, 21. 2 Satirico n, 119, vv.45 sgg.
92
CATONE UTICENSE NELLA LETTERATURA LATINA
riale, quali Musonio Rufo ed Epitteto. Soprattutto il primo, per il suo temperamento più combattivo 3 e quindi più vicino, in certo senso, a Catone Uticense, ci attenderemmo lo ricordasse: ma nel suo caso la spiegazione può venire dal fatto che dei suoi insegnamenti abbiamo notizia solo attraverso frammenti. Diverse sono le considerazioni da farsi per Epitteto: questi, pur strenuo difensore della libertà di coscienza, non giunge però mai a prospettare l'ipotesi di una aperta ribellione, affermando anzi il proprio rispetto per le leggi costituite 4. Del resto altre figure di stoici, oppositori dell' assolutismo imperiale, si erano succedute sulla scena politica romana, quali soprattutto Trasea Peto ed Elvidio Prisco. È naturale che ad essi, piuttosto che all'Uticense, vissuto in epoca più lontana ed in circostanze storiche e politiche differenti, si volgesse il pensiero di chi cercava esempi di uomini che, pur sotto il Principato, non avevano rinunciato alla propria dignità ed alla propria indipendenza di giudizio. Sarà un altro stoico, diversi anni più tardi, ad accomunare nel ricordo T rasea, Elvidio e Catone: sarà 1'imperatore filosofo Marco Aurelio, che ad un secolo di distanza realizzerà l'ideale senechiano del rex iustus 5. Ed ancora a Marco Aurelio possiamo attingere questo altro pensiero, su Catone e su altri illustri uomini di Roma, che potrebbe costituire un po' il motivo conduttore di questo capitolo sul declino della fortuna dell'Uticense 6 : Ai itéxÀaL ouvi]8Elç ÀÉçElç vOv yÀC.:>ooi] [.1am· o{hC.:>ç oov Kai Tà òvo[.1aTa TWV itéxÀaL itOÀU!lVi]TC.:>V vOv TpOitOV Tlvà yÀC.:>ooi] !laTéx ÈOTlV, Kéx!llÀÀOç, Ka[oC.:>v, OÙOÀEOOç, i\EovvaTOç, KaT' òÀ[yov OÈ Kai ~Km[C.:>v Kai KéxTC.:>V, ETTa Kai AUYOUOTOç, E'ha Kai 'Aoplavòç Kai 'AVTC.:>VlVOç. 'Eç[TT]Àa yàp itéxvm Kai !lu8woT] Taxù y[VETaL' Taxù oÈ Kai itaVTEÀi]ç Ài]8T] KaTÉXC.:>OEV.
3 Su Musonio Rufo cfr. l'articolo di K. VON FRITZ in PAULy-WISSOWA, Real-Encycl., cit., XVI, 1, colonne 893 sgg., ed anche M. POHLENZ, Die Stoa,
cit., pagg. 300 sgg. 4 Su Epitteto cfr. l'articolo del VON ARNIM in PAULy-WISSOWA, RealEncycl. VI,l, 1907, colonne 126 sgg.; inoltre M. POHLENZ, Die Stoa, cit., pagg. 327 sgg.; dello stesso autore si veda anche: La libertà greca, trad. italiana, Brescia 1963, pagg. 200 sgg. 5 Elç Éav7:6v I, 14. 6 Elç Éav-r:6v 4, 33.
IL DECLINO DELLA FORTUNA DI CATONE
93
Per l'ultima volta, invece, doveva essere ben presente l'aspetto politico della figura dell'Uticense nella tragedia di Curiazio Materno che si intitolava appunto Cato. L'interesse che può suscitare in noi la notizia di tale composizione e la persona dell' autore di essa è però destinato, purtroppo, a restare in buona parte inappagato. La tragedia infatti non ci è pervenuta, e le uniche notizie sicure su Curiazio Materno sono quelle che ci fornisce il Dialogus de oratoribus di Tacito, dialogo del quale Materno è uno dei personaggi (il dialogo si svolge anzi proprio in casa di Materno) 7. Dal dialogo, che si immagin a avvenuto verso il 75 d. c., veniamo ad apprendere che Materno era di rango senatorio 8, che aveva svolto attività di avvocato 9 e che aveva poi abbandonato tale attività per dedicarsi completamentealla composizione di tragedie destinate alla recitazione l0; di tali tragedie conosciamo alcuni titoli, oltre al Cato su cui ci si dovrà più ampiamente soffermare 11: una tragedia intitolata N ero, oppure composta contro Nerone, o al tempo di Nerone 12, in cui l'autore si scagliava contro Vatinio, il buffone preferito di Nerone; una Medea 13; una tragedia che aveva tra i suoi personaggi Agamennone 14; una praetexta intitolata Domitius, probabilmente in chiave anticesariana 15, ed infine un T hyestes 16. Queste sono le notizie relative a Curiazio Materno ed alla sua attività che possiamo desumere dal Dialogus de
7 Cfr. anche, in PAULy-WISSOWA, Real·Encycl., cit., l'articolo del WISSOWA, S. v. CUl'iatius, IV, 2, colonne 1832 sgg. (n. 7), che seguiamo per i cenni che qui si danno. 8 Dialogus de oratoribus, 11, 18. 9 [b., 11, 13. lO [b., 11, 7. 11 Sulle composizioni drammatiche di Curiazio Materno cfr. in particolare: H. BARDON, La littérature latine inconJlue, cit., volume II, pagg. 214-16; E. PARATORE, Storia del teatro latino, Milano 1957; I. LANA, L'Atreo di Accio e la leggenda di Atreo e T ieste nel teatro tragico romano, in «Atti dell' Accademia delle Scienze di Torino », voI. 93, dispensa 2 a , pagg. 293-385, alle pagg. 336 sgg. . 12 L'incertezza dipende dal testo del passo del Dlalogus (11, 7): due codici hanno in Nerone, due altri in Neronem, mentre il Gudeman ha corretto in imperante Nerone. 13 Dialogus, 3, 18. 14 [b. 9,6. 15 [b. 3, 16 sgg. 16 [b. 3,11.
.~ •...... .,
~
94
"i
IL DECLINO DELLA FORTUNA DI CATONE
~;
CATONE UTICENSE NELLA LETTERATURA LATINA
95
'1~
oratoribus; di un Materno si parla anche in Dione Cassio 17, come ~i un. retore vittima di Domiziano per aver detto qualcosa contro i tlfan~l: data .la posizione antitirannica del Curiazio Materno personaggIo del Dtalogus ed autore del Cato, si può pensare che si tratti ~ella stes~a persona: le posizioni degli studiosi sono però, a tale nguar~o, m .disaccordo tra loro 18. Per venire ora a parlare del Cato, ~he .qU1 partIcolarmente interessa, esso era stato recitato in pubblico tI glOrno precedente a quello in cui si immagina svolto il dialogo, ed era probabilmente dispiaciuto ai potentes, ossia a Vespasiano ed ai suoi amici: ... postero die quam Curiatius Maternus Catonem recitaverat cum offendisse po~enti,:m animos diceretur, tamquam in eo trag~ediae argumento SUl obhtus tantum Catonem cogitasset, eaque de re per urbem frequens sermo haberetur, venerunt ad eum Marcus Aper et Iulius Secundus ... 19. ~atern.o si era ~unque tanto immedesimato nel suo personaggio da
dImentIcare quasI se stesso: la tragedia doveva quindi collocarsi nel campo di quelle recitazioni antitiranniche allora assai diffuse 20 e in C.ato~e il poeta esa~tava probabilmente il difensore di quella libertas dI cU1 an~h,e nel Dtalogus rimpiange la perdita (utere antiqua libertate - ~Ira a Messalla - a qua vel magis de generavimus quam ab eloquentta).21. E di fronte all'invito che nel Dialogus gli rivolge Giulio Secondo dI retractare la sua opera in modo da eliminare almeno i . ., . 22 pas~1 ~.1U co~prom~ttentI. ' Materno sdegnosamente replica di avere anZI l mtenzlOne dI espnmere ancor più compiutamente il proprio
17 57 12 5' ~f' , _ , ' " . .J.uaUe'/lO'P aoxw'P, anexr:El'/lE.
Ò'E OOrplOr:Yj'/l, '" OU
xur:à
r:vea'/l'PW'/l
ebré
n
18 Amme~tono, fra. gli altri, l'identificazione il ROSTAGNI (Storia della Le~teratura l~tma, op. Clt., voI. III, pago 172), il PARATORE (Storia del teatro latmo, op ..Clt., pago 280), il LANA (L'Atreo di Accio ... art. cit., pago 340), la esclud.o~o Il WIS.SO~A, nell' articolo citato della Real-Encycl. ed il BARDON (La htterature latme mconnue, op. cit., pagg. 193-4 e nota 1 a pago 194). 19 2, 1. 20 Dial~ gus, IO, 7; ... haec (queste recitationes) in iPsis auditoriis laudari et mox ommum sermonibus ferri. E cfr. anche I. LANA, art. cit., pago 341. 21 Dialogus, 27, 3. 22 [b., 3, 2; An ideo librum istum adprehendisti, ut diligentius retractares, et sublatis si qua pravae interpretationi materiam dederunt, emitteres Catonem non quidem meliorem, sed tamen securiorem?
pensiero in una successiva tragedia, il T hyestes, che per ii suo argomento doveva particolarmente prestarsi alla polemica antitirannica 23. Già in precedenza, del resto, egli aveva dedicato una praetexta, il Domitius, ad un personaggio della repubblica. L'esaltazione di Catone quale eroe della repubblica che sembra dunque probabile Curiazio Materno facesse nella propria tragedia rimane comunque, così nell'età dei Flavii come in epoca successiva, un fatto isolato, per quel che si riferisce ad opere scritte di cui ci sia giunta notizia. Abbiamo però, in Plinio il giovane 24, un accenno ad una diversa forma di culto degli eroi repubblicani, più discreta e privata: quella di Titinio Capitone, che conservava nella sua casa le imagines Brutorum, Cassiorum, Catonum. Tali testimonianze sono comunque troppo scarse per farci pensare ad un concreto movimento di opposizione che facesse ancora dell'Uticense la propria bandiera e lo esaltasse in opere scritte con 1'intento di attaccare in tal modo il Principato od il singolo principe. Anche Tacito, d'altra parte, che ci testimonia l'esistenza del Cato di Curiazio Materno, sembra assumere nei confronti di Catone una posizione di singolare prudenza: non lo nomina mai direttamente, ma sempre fa parlare di lui un'altra persona. Così in Annales, 16, 22, dove Cossuziano, l'accusatore di Trasea, paragona il binomio TraseaNerone a quello Catone-Cesare: Ut quondam C. Caesarem - inquit - et M. Catonem, ita nunc te, Nero, et Thraseam avida discordiarum civitas loquitur. E nelle Historiae sarà proprio Trasea, elogiando Elvidio Prisco, a paragonarlo a Bruto e a Catone: ... constantia, fortitudine Catonibus et Brutis aequaretur Helvidius 25. Infine in Annales, IV, 34 Cremuzio Cordo parla della laudatio di Catone composta da Cicerone e della moderazione mostrata da Cesare a tale riguardo 26. Lo storico non interviene mai ad esprimere personalmente un giudizio, pur se, attraverso i suoi personaggi, sembra guar-
23
Su di questo cfr. specialmente 1.
24 25
Epist., I, 17, 3. 4,8.
28
Cfr. sopra, pago 31.
LANA,
articolo citato.
96
CATONE UTICENSE NELLA LETTERATURA LATINA
dare con simpatia alla figura di Catone. Lo stesso può dirsi della sua testimonianza sul Cato di Curiazio Materno: a proposito del quale, se si pensa alle lodi rivolte da Tacito a chi, come Agricola, pur in difficili tempi di tirannide aveva ugualmente compiuto il proprio dovere di cittadino, prendendo parte alla vita pubblica, si può forse supporre che il pensiero suo sia vicino piuttosto a quello di Apro, che così ricorda a Materno i suoi doveri di amico e di cittadino 27 : Adeo te tragoediae istae non satiant - inquit Aper - quo minus omissis orationum et causarum studiis omne tempus modo circa Medeam, ecce nunc circa Thyestem consumas, cum te tot amicorum causae, tot coloniarum et municipiorum clientelae in forum vocent, quibus vix suffeceris, etiam si non novum tibi ipse negotium importasses, ut Domitium et Catonem, id est nostras quoque historias et Romana nomina Graeculorum fabulis adgregares? 28
*** Due divengono le direzioni prevalenti nella presentazione della figura del1'Uticense: quella consistente nel vedere in lui 1'Anticesare per antonomasia, irrigidito però in una forma di schematica contrapposizione in cui i motivi politici che stavano alla base del contrasto non compaiono generalmente più, e quella, ancor più consueta, del1'intransigente moralista, dell' austero Romano fatto all' antica, che viene quasi ad identificarsi col suo proavo, il Censore, tanto che talvolta neppure si riesce a distinguere bene di quale dei due si tratti, mentre altre volte lo scrittore stesso li associa nel plurale Catones 29. Il primo motivo, che già si è visto, con ancora un qualche significato politico, in Tacito 30, è in genere sfruttato al fine di adulare l'imperatore, affermando che con un Cesare così giusto anche Catone, l'anticesariano per eccellenza, sarebbe divenuto cesariano: ecco, ad
Per 1'atteggiamento sostanzialmente legalitario di Tacito cfr. G. BOISL'opposition sous les Césars, op. cit., cap. VI, 2, passim, ed ora anche, in particolare, I. LANA, Letteratura latina. Disegno storico della civiltà letteraria di Roma e del mondo romano, Firenze 1963 (P ristampa), pagg. 355-6. 28 Dialogus, 3, 3. 29 Tale sovrapposizione di motivi si ha già in Lucano II, 238 sgg. (cfr. 27
SIER,
sopra pagg. 79 sgg.). 30
Anna/es, 16,
22.
IL DECLINO DELLA FORTUNA DI CATONE
97
esempio come Stazio, in una si/va, si rivolge a Domiziano: . . . . . . . . . . . . . . Te signa ferente Et minor in leges iret gener et Cato castris ~1. (Questo motivo, per cui Catone è visto come in una ideale galleria dei grandi Romani del passato, specialmente per affermare che essi sarebbero stati lieti di vivere sotto un determinato principe, si continua fino agli estremi limiti della Letteratura latina; basti citare questi versi di Claudiano 32 : . . . . . . . . . . . . Nunc Brutus amaret Vivere sub regno, tali succumberet aulae Fabricius, cuperent ipsi servire Catones). E con più ampio movimento Marziale, rivolgendosi a Traiano, conclude con Catone 1'elenco dei grandi Romani che se tornassero in vita manifesterebbero all' imperatore il loro rispetto e la loro approvazione 33: Si redeant veteres, ingentia nomina, patres, Elysium liceat si vacuare nemus: Te cole t invictus pro libertate Camillus, Aurum Fabricius, te tribuente, volet; Te duce gaudebit Brutus, tibi Sulla cruentus Imperium tradet, cum positurus erit; Et te privato cum Caesare Magnus amabit, Donabit totas et tibi Crassus opes. Ipse quoque infernis revocatus Ditis ab umbris Si Cato reddatur, Caesarianus erit. Su questa linea di rapporti con Cesare si può anche collocare 1'aneddoto di Plinio il Giovane 3\ tipico del carattere di superficiale bonarietà ed ottimismo degli scritti pliniani, in quanto narra di una benevola critica di Cesare a Catone, che si risolve in fondo in un atto di cavalleresco omaggio: ... quem (Catonem) C. Caesar ita reprehendit, ut laudet. Describit enim eos quibus obvius fuerit, cum caput ebrii retexissent, erubuisse,
33
Silz'ae I, 1, 27-8. Panegyricus Manlii Theodori, 163-165. XI, 5, 5 sgg.
34
Ep.,
31
32
7. - P.
III, 12.
PECCHIURA -
Catone nella letteratura latina.
98
CATONE UTICENSE NELLA LETTERATURA LATINA IL DECLINO DELLA FORTUNA DI CATONE
deinde adicit: «Putares non ab illis Catonem, sed illos a Catone deprehensos ». Potuitne plus auctoritatis tribui Catoni, quam si ebrius quoque tam venerabilis erat?
In realtà le testimonianze in nostro possesso dimostrano che Cesare, in genere, doveva attaccare il suo rivale con ben minore correttezza e con ben maggiore violenza, ma l'episodio riferito da Plinio si armonizza bene col clima di generale concordia proprio dell' epoca e dei suoi scritti in particolare. Ancora più frequente diviene, nei passi in cui si accenna a Catone, l'altro modo di accostarsi alla sua figura, quello che consiste cioè nel vedere in lui il prototipo del rigido moralista. Giovenale a proposito di un falso moralista, uno di quelli qui Curios simulant et Bacchanalia vivunt dice ironicamente: ... tertius e caelo cecidit Cato 35. Ma è soprattutto Marziale che insiste su tale motivo: già nella prefazione al primo libro degli Epigrammi ammonisce: Non intret Cato theatrum meum; e poco dopo chiede: CUI' in theatrum, Cato severe, venisti? / An ideo tantum veneras, ut exires? E ad un liberto che lo tratta ancora come un bambino, che gli fa sempre la predica, dirà, annoiato: Desine, non possum libertum ferre Catonem 36. Ed in diversi altri componimenti ancora ritorna, con lievi differenze, il motivo del rigidus, dell' austero Catone (o dei rigidi Catones) 37. In Marziale è tuttavia anche presente un altro motivo, quello, sfruttatissimo dagli scrittori precedenti, della morte dell'eroe ad Utica; il poeta spagnolo non si unisce però al coro delle lodi e delle esaltazioni, affermando di non apprezzare molto virum facili redimi! qui sanguine famam: l'affermazione è contenuta nell'epigramma ottavo del libro primo, indirizzato ad un seguace delle dottrine stoiche 38 : Quod magni Thraseae consummatique Catonis Dogmata sic sequeris, salvus ut esse velis, Pectore nec nudo strictos incurris in enses, Quod fecisse velim te, Deciane, facis. Nolo virum facili redimit qui sanguine famam Bunc volo, laudari qui sine morte potest.
II,40. XI, 39, 15. 37 Cfr. particolarmente IX, 28, 3; X, 19,21; XI, 2, 12. 38 Non è da escludersi che il poeta intenda qui deridere alquanto la dottrina stoica per fare cosa gradita a Domiziano, che gli Stoici avversavano:
99
Altre due volte il tema della morte di Catone ritorna negli epigrammi di Marziale, paragonata ad altri suicidi, e sempre il paragone si risolve a danno dell 'Uticense: così nell'epigramma 78 del libro primo, ove è glorificato Festo, che oppresso da una terribile malattia si toglie l'omanamente la vita: Indignas premere t pestis cum tabida fauces Inque suos vultus serperet atra lues, Siccis ipse genis flentes hortatus amicos Decrevit Stygios Festus adire lacus. Nec tamen obscuro pia polluit ore veneno Aut torsit lenta tristia fata fame, Sanctam Romana vitam sed morte peregit Dimisitque animam nobili ore via. Banc morte m fatis magni praeferre Catonis Fama potest: huius Caesar amicus erat.
Così nell' epigramma 32 del libro sesto, dove si elogia il gesto di Otone, uno degli effimeri imperatori del 69, che quando ancora era incerta la sorte delle armi, quando ancora avrebbe potuto arridergli la vittoria, preferì, piuttosto che continuare una guerra civile che avrebbe richiesto il sangue di molti cittadini, immergersi la spada nel petto: Cum dubitare t adhuc belli civilis Enyo Forsitan et posset vincere mollis Otho, Damnavit multo staturum sanguine Martem Et fodit certa pectora tota manu. Sit Cato, dum vivit, sane ve! Caesare maior: Dum moritur, numquid maior Othone fuit?
Il suicidio di Catone è cioè giudicato da Marziale un mezzo troppo facile per procurarsi la gloria, quando ormai ogni via di scampo era preclusa, ed è esaltato di contro quello di Festo, che non doveva temere l'inimicizia di Cesare, e soprattutto quello di Otone, che a tale passo si risolse quando la guerra era ancora indecisa, salvando con la sua morte innumerevoli vite. Il suicidio di Catone è invece, per
35
36
cfr. ABBÉ REURE, Les gens de Jet/res et leurs protecteurs à Rome, Paris 1891, pago 379: Quand on voi! Martiai tourner en ridicule Ies Stoiciens, qui furent les ennemÌJ les plus hardis de Domitiens, peut-on ne pas croire que ces épigrammes lui ont été suggérées ou peut-etre méme commandées par l' empereur?
CATONE UTICENSE NELLA LETTERATURA LATINA
IL DECLINO DELLA FORTUNA DI CATONE
Marziale, sterile, fine a se stesso: un atteggiamento che si può forse avvicinare a quello di Tacito di cui si diceva in precedenza, consistente nell'approvare non gli inutili, almeno apparentemente, eroismi, ma piuttosto il compimento del proprio dovere anche in circostanze difficili ed ingrate. Quasi del tutto priva dei suoi più caratteristici attributi appare la figura dell'Uticense in Quintiliano, che pure sovente lo cita negli esempi che porta a dimostrazione della tesi che i varii tipi di oratoria vanno adeguati alle persone che parlano, a quelle cui ci si rivolge ed anche, nelle esortazioni, a quelle che vengono portate come modello. Pur manifestando rispetto verso la figura di Catone, Quintiliano non va al di là di generici apprezzamenti, come quello di lIir bonus 3P o come quello di saPiens 40. Nè d'altra parte sarebbe logico attendersi una presa di posizione impegnata sul piano politico di fronte alla figura di Catone Uticense proprio da parte del portavoce ufficiale della cultura sotto i Flavi, quando una tale netta presa di posizione manca anche in autori meno legati all'ambiente imperiale. Non più di una fredda e distaccata obiettività è dato di trovare nei passi di Svetonio relativi a Catone: lo scrittore ricorda, col tono quasi di un cronista, l'intervento di Catone in Senato con il quale ottenne la condanna a morte dei Catilinari 41, la sua partecipazione in favore di Bibulo alla campagna per le elezioni dei consoli per l'anno 59 42 , il suo arresto per ordine di Cesare, alle cui proposte si opponeva 43, la sua ostilità per Cesare 44. Manca qualsiasi accenno alla morte di Catone. Dopo i cenni che si sono fin qui dati in questo capitolo, e dai quali risulta come la figura dell'Uticense divenisse sempre più sbiadita ed impoverita dei suoi tratti più caratteristici, non metterà conto di proseguire ancora in una analisi puntuale dei passi che ad esso si riferiscono. Piuttosto, si può concludere con una osservazione: non ritorna più il binomio famoso Cato-Libertas, consacrato specialmente dagli scritti di Seneca e di Lucano. Per ironia del caso tale binomio
ritorna invece in un poeta che meno ancora degli scrittori ricordati in precedenza doveva avere l'animo aperto a spiriti liberali, se è vero che 1'adulazione verso i potenti ha parte larghissima nei suoi componimenti: si tratta di Stazio. In una sillla composta per il genetliaco di Lucano, Stazio ricorda, tra gli eroi cantati dal poeta del Bellum cillile, libertate grauem pia Catonem / et gratum popularitate Magnum -15. Ma conoscendo l'indole del nostro poeta non sarà neppure necessario dire che si tratta semplicemente, qui, della ripetizione, senza alcuna partecipazione personale, di un motivo di scuola. Veramente, come scrisse Seneca, neque Cato post libertatem lIixit, nec libertas post Catonem. E come egli non sopravvisse alla fine della libertà politica, così, ora che persino negli animi più elevati anche la libertà spirituale sembra sul punto di spegnersi in un grigio conformismo, anche il personaggio di Catone, un tempo simbolo e bandiera di libertà, sbiadisce e muore.
100
43
X, 5, 13. XII, 7, 4. Divus Iulius, 7, 28. Ib., 19. Ib., 20.
44
Oltre ai passi già citati, Divus Iulius 30 e 53.
39 40 41
42
45
II, 7, 68-9.
101
INDICE
PREMESSA INTRODUZIONE: La figura storica di Catone Uticense .
pago
5
»
7
PARTE PRIMA LA FIGURA DI CATONE UTICENSE NELLE ETÀ DI CESARE E DI AUGUSTO CAPITOLO PRIMO. - L'azione politica di Catone nel giudizio dei suoi contemporanei .
pago 13
CAPITOLO SECONDO. - La polemica intorno alla figura di Catone immediatamente dopo la sua morte ad Utica .
»
25
CAPITOLO TERZO. - La figura di Catone Uticense nell'età di Augusto
»
37
PARTE SECONDA LA FIGURA DI CATONE UTICENSE NELL'ETÀ DEI GIULIO-CLAUDI CAPITOLO PRIMO. - La figura di Catone Uticense e l'opposizione agli Imperatori
pago 47
CAPITOLO SECONDO. - Storici filo-imperiali sotto Tiberio .
»
53
CAPITOLO TERZO. - Il filosofo Seneca e l'immagine del « sapiente sulla terra»
»
59
104
INDICE
Appendice: Catone Uticense negli epigrammi attribuiti a Seneca . CAPITOLO QUARTO.
pago 72
«Vietrix causa Deis placuit, sed vieta
Catoni»
»
75
Appendice: Lucano e la « libertas »
»
87
PARTE TERZA
Il declino della fortuna di Catone Uticense
pago 89