Edgar Allan Poe est né à Boston, le 19 janvier 1809, dans une famille de comédiens. A la mort de ses parents — il n'est...
12 downloads
616 Views
2MB Size
Report
This content was uploaded by our users and we assume good faith they have the permission to share this book. If you own the copyright to this book and it is wrongfully on our website, we offer a simple DMCA procedure to remove your content from our site. Start by pressing the button below!
Report copyright / DMCA form
Edgar Allan Poe est né à Boston, le 19 janvier 1809, dans une famille de comédiens. A la mort de ses parents — il n'est âgé que de deux ans —, il est adopté par une riche famille de négociants. Il fait ses études à Londres, de 1816 à 1825, puis rentre à Richmond, où il écrit ses premiers poèmes : il a seize ans. Quatre ans plus tard, il entre à l'Académie militaire de West Point. En 1836, Edgar Allan Poe se marie. C'est une période pendant laquelle il écrit énormément. Il devient critique, éditorialiste, conteur et poète au Southern Literary Messenger, magazine dont il fait rapidement monter le tirage. Pourtant, il en est congédié pour éthylisme. A New York il commence à écrire les Contes qui vont le rendre célèbre, et les publie dans de nombreux journaux. La mort de sa femme va lui inspirer ses histoires les plus cruelles {Le Masque de la mort rouge, Le Chat noir, Le Puits et le pendule). Les dernières années de la vie de Poe seront marquées par la composition de ses plus beaux poèmes (Ulalume, Les Cloches). Il meurt à Baltimore, en 1849. Ecrivain de renommée universelle, Edgar Allan Poe a été connu en France très tôt, grâce aux traductions que Charles Baudelaire a faites de ses œuvres, grâce en particulier aux Histoires extraordinaires, recueil de nouvelles dont Le Scarabée d'or est extrait. Morgan a débuté au quotidien Ouest-France en Bretagne, comme dessinateur de presse. Il n'y a pas très longtemps, puisqu'il est né en 1948. Puis il a collaboré à de nombreux journaux : Le Nouvel Os à moelle, où il a fait des dessins humoristiques, Le Matin... Membre d'Encre libre (association de dessinateurs de presse), il participe à la création de chaque mensuel. Pour la collection Folio Junior, il a illustré Le Diable dans la bouteille, de Stevenson, Le Chat de Simulombula, de Jacqueline Held.
Henri Galeron a illustré la couverture du Scarabée d'or. Il est né en 1939 dans un village provençal et aime à dire qu'il ne dessinerait pas s'il pouvait vivre de la pêche à la ligne. Mais, heureusement, il doit être un bien mauvais pêcheur, car il dessine beaucoup : des couvertures de livres, des pochettes de disques, des albums, des affiches... Pour Folio Junior, il est l'auteur des couvertures de L'Appel de la forêt de Jack London, du Livre de la Jungle de Kipling, de Pinocchio de Collodi, de Poil de Carotte de Jules Renard, de Peter Pan de J.M. Barrie, du Chemin de Rungis de Christian Léourier, du Chat noir d'Edgar Allan Poe, de Deux amis et autres contes de Guy de Maupassant et de bien d'autres titres encore...
Oh! oh! qu'est-ce que cela? Ce garçon a une folie dans les jambes! Il a été mordu par la tarentule. (Tout de travers.)
Edgar Allan Poe
Le scarabée d'or Traduit de l'anglais par Charles Baudelaire
Illustrations de Morgan
ISBN 2-07-033596-8 © Éditions Gallimard, 1981, pour les illustrations © Éditions Gallimard, 1990, pour la présente édition Loi n° 49-956 du 16 juillet 1949 sur les publications destinées à la jeunesse Dépôt légal : mars 1993 1er dépôt légal dans la même collection : janvier 1990 N° d'éditeur : 64368 — N° d'imprimeur : 60475 Imprimé en France sur les presses de l'Imprimerie Hérissey
Gallimard
Il y a quelques années, je me liai intimement avec un monsieur William Legrand. Il était d'une ancienne famille protestante, et jadis il avait été riche ; mais une série de malheurs l'avait réduit à la misère. Pour éviter l'humiliation de ses désastres, il quitta La Nouvelle-Orléans, la ville de ses aïeux, et établit sa demeure dans l'île de Sullivan, près Charleston, dans la Caroline du Sud. Cette île est des plus singulières. Elle n'est guère composée que de sable de mer et a environ trois milles de long. En largeur, elle n'a jamais plus d'un quart de mille. Elle est séparée du continent par une crique à peine visible, qui filtre à travers une masse de roseaux et de vase, rendezvous habituel des poules d'eau. La végétation, comme on peut le supposer, est pauvre, ou, pour ainsi dire, naine. On n'y trouve pas d'arbres d'une certaine dimension. Vers l'extrémité occidentale, à l'endroit où s'élèvent le fort Moultrie et quelques misérables bâtisses de bois habitées 9
pendant l'été par les gens qui fuient les poussières et les fièvres de Charleston, on rencontre, il est vrai, le palmier nain sétigère ; mais toute l'île, à l'exception de ce point occidental et d'un espace triste et blanchâtre qui borde la mer, est couverte d'épaisses broussailles de myrte odoriférant, si estimé par les horticulteurs anglais. L'arbuste y monte souvent à une hauteur de quinze ou vingt pieds ; il y forme un taillis presque impénétrable et charge l'atmosphère de ses parfums. Au plus profond de ce taillis, non loin de l'extrémité orientale de l'île, c'est-à-dire de la plus éloignée, Legrand s'était bâti lui-même une petite hutte, qu'il occupait quand, pour la première fois et par hasard, je fis sa connaissance. Cette connaissance mûrit bien vite en amitié, — car il y avait, certes, dans le cher reclus de quoi exciter l'intérêt et l'estime. Je vis qu'il avait reçu une forte éducation, heureusement servie par des facultés spirituelles peu communes, mais qu'il était infecté de misanthropie et sujet à de malheureuses alternatives d'enthousiasme et de mélancolie. Bien qu'il eût chez lui beaucoup de livres, il s'en servait rarement. Ses principaux amusements consistaient à chasser et à pêcher, ou à flâner sur la plage et à travers les myrtes, en quête de coquillages et d'échantillons entomologiques ; — sa collection aurait pu faire envie à un Swammerdam. Dans ces excursions, il était ordi10
nairement accompagné par un vieux nègre nommé Jupiter, qui avait été affranchi avant les revers de la famille, mais qu'on n'avait pu décider, ni par menaces ni par promesses, à abandonner son jeune massa Will ; il considérait comme son droit de le suivre partout. Il n'est pas improbable que les parents de Legrand, jugeant que celui-ci avait la tête un peu dérangée, se soient appliqués à confirmer Jupiter dans son obstination, dans le but de mettre une espèce de gardien et de surveillant auprès du fugitif. Sous la latitude de l'île de Sullivan, les hivers sont rarement rigoureux, et c'est un événement quand, au déclin de l'année, le feu devient indispensable. Cependant, vers le milieu d'octobre 18..., il y eut une journée d'un froid remarquable. Juste avant le coucher du soleil, je me frayais un chemin à travers les taillis vers la hutte de mon ami, que je n'avais pas vu depuis quelques semaines ; je demeurais alors à Charleston, à une distance de neuf milles de l'île, et les facilités pour aller et revenir étaient bien moins grandes qu'aujourd'hui. En arrivant à la hutte, je frappai selon mon habitude, et, ne recevant pas de réponse, je cherchai la clef où je savais qu'elle était cachée, j'ouvris la porte et j'entrai. Un beau feu flambait dans le foyer. C'était une surprise, et, à coup sûr, une des plus agréables. Je me débarrassai de mon paletot, je traînai un fauteuil 11
auprès des bûches pétillantes, et j'attendis patiemment l'arrivée de mes hôtes. Peu après la tombée de la nuit, ils arrivèrent et me firent un accueil tout à fait cordial. Jupiter, tout en riant d'une oreille à l'autre, se donnait du mouvement et préparait quelques poules d'eau pour le souper. Legrand était dans une de ses crises d'enthousiasme ; — car de quel autre nom appeler cela ? Il avait trouvé un bivalve inconnu, formant un genre nouveau, et, mieux encore, il avait chassé et attrapé, avec l'assistance de Jupiter, un scarabée qu'il croyait tout à fait nouveau, et sur lequel il désirait avoir mon opinion le lendemain matin. — Et pourquoi pas ce soir ? — demandai-je, en me frottant les mains devant la flamme, et envoyant mentalement au diable toute la race des scarabées. — Ah ! si j'avais seulement su que vous étiez ici ! — dit Legrand ; — mais il y a si longtemps que je ne vous ai vu ! Et comment pouvais-je deviner que vous me rendriez visite justement cette nuit ? En revenant au logis, j'ai rencontré le lieutenant G..., du fort, et très étourdiment je lui ai prêté le scarabée ; de sorte qu'il vous sera impossible de le voir avant demain matin. Restez ici cette nuit, et j'enverrai Jupiter le chercher au lever du soleil. C'est bien la plus ravissante chose de la création ! 12
— Quoi ? — le lever du soleil ? — Eh non ! que diable ! — le scarabée. Il est d'une brillante couleur d'or, — gros à peu près comme une grosse noix, — avec deux taches d'un noir de jais à une extrémité du dos, et une troisième, un peu plus allongée, à l'autre. Les antennes sont... — Il n'y a pas du tout d'étain sur lui1, Massa Will, je vous le parie, — interrompit Jupiter ; — le scarabée est un scarabée d'or, d'or massif, d'un bout à l'autre, dedans et partout, excepté les ailes ; —je n'ai jamais vu de ma vie un scarabée à moitié aussi lourd. — C'est bien, mettons que vous ayez raison, Jup, — répliqua Legrand un peu plus vivement, à ce qu'il me sembla, que ne le comportait la situation, — est-ce une raison pour laisser brûler les poules ? La couleur de l'insecte, — et il se tourna vers moi, — suffirait en vérité à rendre plausible l'idée de Jupiter. Vous n'avez jamais vu un éclat métallique plus brillant que celui de ses élytres ; mais vous ne pourrez en juger que demain matin. 1. La prononciation du mot antennœ fait commettre une méprise au nègre qui croit qu'il est question d'étain : Dey aint no tin in him. Calembour intraduisible. Le nègre parlera toujours dans une espèce de patois anglais, que le patois nègre français n'imiterait pas mieux que le bas-normand ou le breton ne traduirait l'irlandais. En se rappelant les orthographes figuratives de Balzac, on se fera une idée de ce que ce moyen un peu physique peut ajouter de pittoresque et de comique, mais j'ai dû renoncer à m'en servir, faute d'équivalent. -C.B.
13
En attendant, j'essaierai de vous donner une idée de sa forme. Tout en parlant, il s'assit à une petite table sur laquelle il y avait une plume et de l'encre, mais pas de papier. Il chercha dans un tiroir, mais n'en trouva pas. — N'importe, — dit-il à la fin, — cela suffira. Et il tira de la poche de son gilet quelque chose qui me fit l'effet d'un morceau de vieux vélin fort sale, et il fit dessus une espèce de croquis à la plume. Pendant ce temps, j'avais gardé ma place auprès du feu, car j'avais toujours très froid. Quand son dessin fut achevé, il me le passa, sans se lever. Comme je le recevais de sa main, un fort grognement se fit entendre, suivi d'un grattement à la porte. Jupiter ouvrit, et un énorme terre-neuve, appartenant à Legrand, se précipita dans la chambre, sauta sur mes épaules et m'accabla de caresses ; car je m'étais fort occupé de lui dans mes visites précédentes. Quand il eut fini ses gambades, je regardai le papier, et, pour dire la vérité, je me trouvai passablement intrigué par le dessin de mon ami. — Oui ! — dis-je, après l'avoir contemplé quelques minutes, — c'est là un étrange scarabée, je le confesse ; il est nouveau pour moi ; je n'ai jamais rien vu d'approchant, à moins que ce ne soit un crâne ou une tête de mort, à quoi il res14
semble plus qu'aucune autre chose qu'il m'ait jamais été donné d'examiner. — Une tête de mort ! — répéta Legrand. — Ah ! oui, il y a un peu de cela sur le papier, je comprends. Les deux taches noires supérieures font les yeux, et la plus longue qui est plus bas figure une bouche, n'est-ce pas ? D'ailleurs la forme générale est ovale... — C'est peut-être cela, — dis-je ; — mais je crains, Legrand, que vous ne soyez pas très artiste. J'attendrai que j'aie vu la bête elle-même, pour me faire une idée quelconque de sa physionomie. — Fort bien ! je ne sais comment cela se fait, — dit-il, un peu piqué, —je dessine assez joliment, ou du moins je le devrais, — car j'ai eu de bons maîtres, et je me flatte de n'être pas tout à fait une brute. — Mais alors, mon cher camarade, —dis-je, — vous plaisantez ; ceci est un crâne fort passable, je puis même dire que c'est un crâne parfait, d'après toutes les idées reçues relativement à cette partie de l'ostéologie, — et votre scarabée serait le plus étrange de tous les scarabées du monde, s'il ressemblait à ceci. Nous pourrions établir là-dessus quelque petite superstition saisissante. Je présume que vous nommerez votre insecte scarabœus caput hominis, ou quelque chose d'approchant ; — il y a dans les livres 15
d'histoire naturelle beaucoup d'appellations de ce genre. — Mais où sont les antennes dont vous parliez ? — Les antennes ! — dit Legrand, qui s'échauffait inexplicablement ; — vous devez voir les antennes, j'en suis sûr. Je les ai faites aussi distinctes qu'elles le sont dans l'original, et je présume que cela est bien suffisant. — A la bonne heure, — dis-je ; — mettons que vous les ayez faites, — toujours est-il vrai que je ne les vois pas. Et je lui tendis le papier, sans ajouter aucune remarque, ne voulant pas le pousser à bout ; mais j'étais fort étonné de la tournure que l'affaire avait prise ; sa mauvaise humeur m'intriguait, — et, quant au croquis de l'insecte, il n'y avait positivement pas d'antennes visibles, et l'ensemble ressemblait, à s'y méprendre, à l'image ordinaire d'une tête de mort. Il reprit son papier d'un air maussade, et il était au moment de le froisser, sans doute pour le jeter dans le feu, quand, son regard étant tombé par hasard sur le dessin, toute son attention y parut enchaînée. En un instant, son visage devint d'un rouge intense, puis excessivement pâle. Pendant quelques minutes, sans bouger de sa place, il continua à examiner minutieusement le dessin. A la longue, il se leva, prit une chandelle sur la table, et alla s'asseoir sur un coffre, à l'autre 17
extrémité de la chambre. Là, il recommença à examiner curieusement le papier, le tournant dans tous les sens. Néanmoins il ne dit rien, et sa conduite me causait un étonnement extrême ; mais je jugeai prudent de n'exaspérer par aucun commentaire sa mauvaise humeur croissante. Enfin, il tira de la poche de son habit un portefeuille, y serra soigneusement le papier, et déposa le tout dans un pupitre qu'il ferma à clef. Il revint dès lors à des allures plus calmes, mais son premier enthousiasme avait totalement disparu. Il avait l'air plutôt concentré que boudeur. A mesure que la soirée s'avançait, il s'absorbait de plus en plus dans sa rêverie, et aucune de mes saillies ne put l'en arracher. Primitivement, j'avais eu l'intention de passer la nuit dans la cabane, comme j'avais déjà fait plus d'une fois ; mais, en voyant l'humeur de mon hôte, je jugeai plus convenable de prendre congé. Il ne fit aucun effort pour me retenir ; mais, quand je partis, il me serra la main avec une cordialité encore plus vive que de coutume. Un mois environ après cette aventure, — et durant cet intervalle je n'avais pas entendu parler de Legrand, — je reçus à Charleston une visite de son serviteur Jupiter. Je n'avais jamais vu le bon vieux nègre si complètement abattu, et je fus pris de la crainte qu'il ne fût arrivé à mon ami quelque sérieux malheur. 18
— Eh bien, Jup, — dis-je, —quoi de neuf? Comment va ton maître ? — Dame ! pour dire la vérité, massa, il ne va pas aussi bien qu'il devrait. — Pas bien ! vraiment je suis navré d'apprendre cela. Mais de quoi se plaint-il ? — Ah ! voilà la question ! — il ne se plaint jamais de rien, mais il est tout de même bien malade. — Bien malade, Jupiter ! — Eh ! que ne disais-tu cela tout de suite ? Est-il au lit ? — Non, non, il n'est pas au lit ! Il n'est bien nulle part ; — voilà justement où le soulier me blesse : —j'ai l'esprit très inquiet au sujet du pauvre Massa Will. — Jupiter, je voudrais bien comprendre quelque chose à tout ce que tu me racontes là. Tu dis que ton maître est malade. Ne t'a-t-il pas dit de quoi il souffre ? — Oh ! massa, c'est bien inutile de se creuser la tête. —Massa Will dit qu'il n'a absolument rien ; — mais alors, pourquoi donc s'en va-t-il, deçà et delà, tout pensif, les regards sur son chemin, la tête basse, les épaules voûtées, et pâle comme une oie ? Et pourquoi donc fait-il toujours, et toujours, des chiffres ? — Il fait quoi, Jupiter ? — Il fait des chiffres avec des signes sur une ardoise, —les signes les plus bizarres que j'aie 19
jamais vus. Je commence à avoir peur, tout de même. Il faut que j'aie toujours un œil braqué sur lui, rien que sur lui. L'autre jour, il m'a échappé avant le lever du soleil, et il a décampé pour toute la sainte journée. J'avais coupé un bon bâton exprès pour lui administrer une correction de tous les diables quand il reviendrait ; — mais je suis si bête que je n'en ai pas eu le courage ; — il a l'air si malheureux ! — Ah ! vraiment ! — Eh bien ! après tout, je crois que tu as mieux fait d'être indulgent pour le pauvre garçon. —Il ne faut pas lui donner le fouet, Jupiter ; — il n'est peut-être pas en état de le supporter. — Mais ne peux-tu pas te faire une idée de ce qui a occasionné cette maladie, ou plutôt ce changement de conduite ? Lui est-il arrivé quelque chose de fâcheux depuis que je vous ai vus ? — Non, massa, il n'est rien arrivé de fâcheux depuis lors, — mais avant cela, — oui, — j'en ai peur, — c'était le jour même que vous étiez là-bas. — Comment ? que veux-tu dire ? — Eh ! massa, je veux parler du scarabée, voilà tout. — Du quoi ? — Du scarabée ; — je suis sûr que Massa Will a été mordu quelque part à la tête par ce scarabée d'or. 20
— Et quelle raison as-tu, Jupiter, pour faire une pareille supposition ? — Il a bien assez de pinces pour cela, massa, et une bouche aussi. Je n'ai jamais vu un scarabée aussi endiablé ; — il attrape et il mord tout ce qui l'approche. Massa Will l'avait d'abord attrapé, mais il l'a bien vite lâché, je vous assure ; — c'est alors, sans doute, qu'il a été mordu. La mine de ce scarabée et sa bouche ne me plaisaient guère, certes ; — aussi je ne voulus pas le prendre avec mes doigts ; mais je pris un morceau de papier, et j'empoignai le scarabée dans le papier ; je l'enveloppai donc dans le papier, avec un petit morceau de papier dans la bouche ; — voilà comment je m'y pris. — Et tu penses donc que ton maître a été réellement mordu par le scarabée, et que cette morsure l'a rendu malade ? — Je ne pense rien du tout, — je le sais2. Pourquoi donc rêve-t-il toujours d'or, si ce n'est parce qu'il a été mordu par le scarabée d'or ? J'en ai déjà entendu parler, de ces scarabées d'or. — Mais comment sais-tu qu'il rêve d'or ? — Comment je le sais ? parce qu'il en parle, même en dormant ; —voilà comment je le sais. — Au fait, Jupiter, tu as peut-être raison ; mais 2. Calembour. / nose pour / know. —Je le sens pour Je le sais. -C.B.
21
à quelle bienheureuse circonstance dois-je l'honneur de ta visite aujourd'hui ? — Que voulez-vous dire, massa ? — M'apportes-tu un message de M. Legrand ? — Non, massa, je vous apporte une lettre que voici. Et Jupiter me tendit un papier où je lus : « Mon cher, « Pourquoi donc ne vous ai-je pas vu depuis si longtemps ? J'espère que vous n'avez pas été assez enfant pour vous formaliser d'une petite brusquerie de ma part ; mais non, — cela est par trop improbable. « Depuis que je vous ai vu, j'ai eu un grand sujet d'inquiétude. J'ai quelque chose à vous dire, mais à peine sais-je comment vous le dire. Sais-je même si je vous le dirai ? « Je n'ai pas été tout à fait bien depuis quelques jours, et le pauvre vieux Jupiter m'ennuie insupportablement par toutes ses bonnes intentions et attentions. Le croiriez-vous ? Il avait, l'autre jour, préparé un gros bâton à l'effet de me châtier, pour lui avoir échappé et avoir passé la journée, seul, au milieu des collines, sur le continent. Je crois vraiment que ma mauvaise mine m'a seule sauvé de la bastonnade. 23
« Je n'ai rien ajouté à ma collection depuis que nous nous sommes vus. « Revenez avec Jupiter, si vous le pouvez sans trop d'inconvénients. Venez, venez. Je désire vous voir ce soir, pour affaire grave. Je vous assure que c'est de la plus haute importance. « Votre tout dévoué, « William Legrand. » Il y avait dans le ton de cette lettre quelque chose qui me causa une forte inquiétude. Ce style différait absolument du style habituel de Legrand. A quoi diable rêvait-il ? Quelle nouvelle lubie avait pris possession de sa trop excitable cervelle ? Quelle affaire de si haute importance pouvait-il avoir à accomplir ? Le rapport de Jupiter ne présageait rien de bon ; —je tremblais que la pression continue de l'infortune n'eût, à la longue, singulièrement dérangé la raison de mon ami. Sans hésiter un instant, je me préparai donc à accompagner le nègre. En arrivant au quai, je remarquai une faux et trois bêches, toutes également neuves, qui gisaient au fond du bateau dans lequel nous allions nous embarquer. — Qu'est-ce que tout cela signifie, Jupiter ? — demandai-je. 24
— Ça, c'est une faux, massa, et des bêches. — Je le vois bien ; mais qu'est-ce que tout cela fait ici ? — Massa Will m'a dit d'acheter pour lui cette faux et ces bêches à la ville, et je les ai payées bien cher ; cela nous coûte un argent de tous les diables. — Mais, au nom de tout ce qu'il y a de mystérieux, qu'est-ce que ton Massa Will a à faire de faux et de bêches ? — Vous m'en demandez plus que je ne sais ; lui-même, massa, n'en sait pas davantage ; le diable m'emporte si je n'en suis pas convaincu. Mais tout cela vient du scarabée. Voyant que je ne pouvais tirer aucun éclaircissement de Jupiter dont tout l'entendement paraissait absorbé par le scarabée, je descendis dans le bateau, et je déployai la voile. Une belle et forte brise nous poussa bien vite dans la petite anse au nord du fort Moultrie, et après une promenade de deux milles environ nous arrivâmes à la hutte. Il était à peu près trois heures de l'après-midi. Legrand nous attendait avec une vive impatience. Il me serra la main avec un empressement nerveux qui m'alarma et renforça mes soupçons naissants. Son visage était d'une pâleur spectrale, et ses yeux, naturellement fort enfoncés, brillaient d'un éclat surnaturel. Après quelques questions relatives à sa santé, je lui demandai, ne 25
trouvant rien de mieux à dire, si le lieutenant G... lui avait enfin rendu son scarabée. — Oh, oui ! — répliqua-t-il en rougissant beaucoup, — je le lui ai repris le lendemain matin. Pour rien au monde je ne me séparerais de ce scarabée. Savez-vous bien que Jupiter a tout à fait raison à son égard ? — En quoi ? — demandai-je, avec un triste pressentiment dans le cœur. — En supposant que c'est un scarabée d'or véritable. Il dit cela avec un sérieux profond, qui me fit indiciblement mal. — Ce scarabée est destiné à faire ma fortune, — continua-t-il, avec un sourire de triomphe, — à me réintégrer dans mes possessions de famille. Est-il donc étonnant que je le tienne en si haut prix ? Puisque la Fortune a jugé bon de me l'octroyer, je n'ai qu'à en user convenablement, et j'arriverai jusqu'à l'or dont il est l'indice. Jupiter, apporte-le-moi. — Quoi ? le scarabée, massa ? J'aime mieux n'avoir rien à démêler avec le scarabée ; — vous saurez bien le prendre vous-même. Là-dessus, Legrand se leva avec un air grave et imposant et alla me chercher l'insecte sous un globe de verre où il était déposé. C'était un superbe scarabée, inconnu à cette époque aux 26
naturalistes, et qui devait avoir un grand prix au point de vue scientifique. Il portait à l'une des extrémités du dos deux taches noires et rondes, et à l'autre une tache de forme allongée. Les élytres étaient excessivement durs et luisants et avaient positivement l'aspect de l'or bruni. L'insecte était remarquablement lourd, et, tout bien considéré, je ne pouvais pas trop blâmer Jupiter de son opinion ; mais que Legrand s'entendît avec lui sur ce sujet, voilà ce qu'il m'était impossible de comprendre, et, quand il se serait agi de ma vie, je n'aurais pas trouvé le mot de l'énigme. — Je vous ai envoyé chercher, — dit-il d'un ton magnifique, quand j'eus achevé d'examiner l'insecte, — je vous ai envoyé chercher pour vous demander conseil et assistance dans l'accomplissement des vues de la Destinée et du scarabée... — Mon cher Legrand, — m'écriai-je en l'interrompant, — vous n'êtes certainement pas bien, et vous feriez beaucoup mieux de prendre quelques précautions. Vous allez vous mettre au lit, et je resterai auprès de vous quelques jours, jusqu'à ce que vous soyez rétabli. Vous avez la fièvre, et... — Tâtez mon pouls, — dit-il. Je le tâtai, et, pour dire la vérité, je ne trouvai pas le plus léger symptôme de fièvre. — Mais vous pourriez bien être malade sans avoir la fièvre. Permettez-moi, pour cette fois seulement, de faire le médecin avec vous. Avant 28
toutes choses, allez vous mettre au lit. Ensuite... — Vous vous trompez, — interrompit-il ; je suis aussi bien que je puis espérer de l'être dans l'état d'excitation que j'endure. Si réellement vous voulez me voir tout à fait bien, vous soulagerez cette excitation. — Et que faut-il faire pour cela ? — C'est très facile. Jupiter et moi, nous partons pour une expédition dans les collines, sur le continent, et nous avons besoin de l'aide d'une personne en qui nous puissions absolument nous fier. Vous êtes cette personne unique. Que notre entreprise échoue ou réussisse, l'excitation que vous voyez en moi maintenant sera également apaisée. — J'ai le vif désir de vous servir en toutes choses, — répliquai-je ; — mais prétendez-vous dire que cet infernal scarabée ait quelque rapport avec votre expédition dans les collines ? — Oui, certes. — Alors, Legrand, il m'est impossible de coopérer à une entreprise aussi parfaitement absurde. — J'en suis fâché, — très fâché, — car il nous faudra tenter l'affaire à nous seuls. — A vous seuls ! Ah ! le malheureux est fou, à coup sûr ! — Mais, voyons, combien de temps durera votre absence ? — Probablement toute la nuit. Nous allons 29
partir immédiatement, et, dans tous les cas, nous serons de retour au lever du soleil. — Et vous me promettez, sur votre honneur, que ce caprice passé, et l'affaire du scarabée — bon Dieu ! — vidée à votre satisfaction, vous rentrerez au logis, et que vous y suivrez exactement mes prescriptions, comme celles de votre médecin ? — Oui, je vous le promets ; et maintenant partons, car nous n'avons pas de temps à perdre. J'accompagnai mon ami, le cœur gros. A quatre heures, nous nous mîmes en route, Legrand, Jupiter, le chien et moi. Jupiter prit la faux et les bêches ; il insista pour s'en charger, plutôt, à ce qu'il me parut, par crainte de laisser un de ces instruments dans la main de son maître que par excès de zèle et de complaisance. Il était d'ailleurs d'une humeur de chien, et ces mots : Damné scarabée ! furent les seuls qui lui échappèrent tout le long du voyage. J'avais, pour ma part, la charge de deux lanternes sourdes ; quant à Legrand, il s'était contenté du scarabée, qu'il portait attaché au bout d'un morceau de ficelle, et qu'il faisait tourner autour de lui, tout en marchant, avec des airs de magicien. Quand j'observais ce symptôme suprême de démence dans mon pauvre ami, je pouvais à peine retenir mes larmes. Je pensai toutefois qu'il valait mieux épouser sa fantaisie, au moins pour le moment, 30
ou jusqu'à ce que je pusse prendre quelques mesures énergiques avec chance de succès. Cependant, j'essayais, mais fort inutilement, de le sonder relativement au but de l'expédition. Il avait réussi à me persuader de l'accompagner, et semblait désormais peu disposé à lier conversation sur un sujet d'une si maigre importance. A toutes mes questions, il ne daignait répondre que par un : Nous verrons bien ! Nous traversâmes dans un esquif la crique à la pointe de l'île, et, grimpant sur les terrains montueux de la rive opposée, nous nous dirigeâmes vers le nord-ouest, à travers un pays horriblement sauvage et désolé, où il était impossible de découvrir la trace d'un pied humain. Legrand suivait sa route avec décision, s'arrêtant seulement de temps en temps pour consulter certaines indications qu'il paraissait avoir laissées luimême dans une occasion précédente. Nous marchâmes ainsi deux heures environ, et le soleil était au moment de se coucher quand nous entrâmes dans une région infiniment plus sinistre que tout ce que nous avions vu jusqu'alors. C'était une espèce de plateau près du sommet d'une montagne affreusement escarpée, couverte de bois de la base au sommet, et semée d'énormes blocs de pierre qui semblaient éparpillés pêle-mêle sur le sol, et dont plusieurs se seraient infailliblement précipités dans les vallées 31
inférieures sans le secours des arbres contre lesquels ils s'appuyaient. De profondes ravines irradiaient dans diverses directions et donnaient à la scène un caractère de solennité plus lugubre. La plate-forme naturelle sur laquelle nous étions grimpés était si profondément encombrée de ronces que nous vîmes bien que, sans la faux, il nous eût été impossible de nous frayer un passage. Jupiter, d'après les ordres de son maître, commença à nous éclaircir un chemin jusqu'au pied d'un tulipier gigantesque qui se dressait, en compagnie de huit ou dix chênes, sur la plateforme, et les surpassait tous, ainsi que tous les arbres que j'avais vus jusqu'alors, par la beauté de sa forme et de son feuillage, par l'immense développement de son branchage et par la majesté générale de son aspect. Quand nous eûmes atteint cet arbre, Legrand se tourna vers Jupiter et lui demanda s'il se croyait capable d'y grimper. Le pauvre vieux parut légèrement étourdi par cette question, et resta quelques instants sans répondre. Cependant il s'approcha de l'énorme tronc, en fit lentement le tour et l'examina avec une attention minutieuse. Quand il eut achevé son examen, il dit simplement : — Oui, massa ; Jup n'a pas vu d'arbre où il ne puisse grimper. — Alors, monte ; allons, allons ! et ronde33
ment ! car il fera bientôt trop noir pour voir ce que nous faisons. — Jusqu'où faut-il monter, massa ? — demanda Jupiter. — Grimpe d'abord sur le tronc, et puis je te dirai quel chemin tu dois suivre. — Ah ! un instant ! — prends ce scarabée avec toi. — Le scarabée, Massa Will ! — le scarabée d'or ! — cria le nègre reculant de frayeur ; — pourquoi donc faut-il que je porte avec moi ce scarabée sur l'arbre ? — Que je sois damné si je le fais ! — Jup, si vous avez peur, vous, un grand nègre, un gros et fort nègre, de toucher à un petit insecte mort et inoffensif, eh bien ! vous pouvez l'emporter avec cette ficelle ; — mais, si vous ne l'emportez pas avec vous d'une manière ou d'une autre, je serai dans la cruelle nécessité de vous fendre la tête avec cette bêche. — Mon Dieu ! qu'est-ce qu'il y a donc, massa ? — dit Jup, que la honte rendait évidemment plus complaisant ; — il faut toujours que vous cherchiez noise à votre vieux nègre. C'était une farce, voilà tout. Moi, avoir peur du scarabée ! je m'en soucie bien, du scarabée ! Et il prit avec précaution l'extrême bout de la corde, et, maintenant l'insecte aussi loin de sa personne que les circonstances le permettaient, il se mit en devoir de grimper à l'arbre. 34
Dans sa jeunesse, le tulipier, ou Liriodendron Tulipiferum, le plus magnifique des forestiers américains, a un tronc singulièrement lisse et s'élève souvent à une grande hauteur, sans pousser de branches latérales ; mais quand il arrive à sa maturité, l'écorce devient rugueuse et inégale, et de petits rudiments de branches se manifestent en grand nombre sur le tronc. Aussi l'escalade, dans le cas actuel, était beaucoup plus difficile en apparence qu'en réalité. Embrassant de son mieux l'énorme cylindre avec ses bras et ses genoux, empoignant avec les mains quelques-unes des pousses, appuyant ses pieds nus sur les autres, Jupiter, après avoir failli tomber une ou deux fois, se hissa à la longue jusqu'à la première grande fourche, et sembla dès lors regarder la besogne comme virtuellement accomplie. En effet, le risque principal de l'entreprise avait disparu, bien que le brave nègre se trouvât à soixante ou soixante-dix pieds du sol. — De quel côté faut-il que j'aille maintenant, Massa Will ? — demanda-t-il. — Suis toujours la plus grosse branche, — celle de ce côté, —dit Legrand. Le nègre lui obéit promptement, et apparemment sans trop de peine ; il monta, monta toujours plus haut, de sorte qu'à la fin sa personne rampante et ramassée disparut dans l'épaisseur 35
du feuillage ; il était tout à fait invisible. Alors sa voix lointaine se fit entendre ; il criait : — Jusqu'où faut-il monter encore ? — A quelle hauteur es-tu ? — demanda Legrand. — Si haut, si haut, — répliqua le nègre, — que je peux voir le ciel à travers le sommet de l'arbre. — Ne t'occupe pas du ciel, mais fais attention à ce que je te dis. Regarde le tronc, et compte les branches au-dessous de toi, de ce côté. Combien de branches as-tu passées ? — Une, deux, trois, quatre, cinq ; — j'ai passé cinq grosses branches, massa, de ce côté-ci. — Alors, monte encore d'une branche. Au bout de quelques minutes, sa voix se fit entendre de nouveau. Il annonçait qu'il avait atteint la septième branche. — Maintenant, Jup, — cria Legrand, en proie à une agitation manifeste, — il faut que tu trouves le moyen de t'avancer sur cette branche aussi loin que tu pourras. Si tu vois quelque chose de singulier, tu me le diras. Dès lors, le peu de doutes que j'avais essayé de conserver relativement à la démence de mon pauvre ami disparurent complètement. Je ne pouvais plus ne pas le considérer comme frappé d'aliénation mentale, et je commençai à m'inquiéter sérieusement des moyens de le ramener au logis. Pendant que je méditais sur ce que 36
j'avais de mieux à faire, la voix de Jupiter se fit entendre de nouveau. — J'ai bien peur de m'aventurer un peu loin sur cette branche ; — c'est une branche morte presque dans toute sa longueur. — Tu dis bien que c'est une branche morte, Jupiter ? — cria Legrand d'une voix tremblante d'émotion. — Oui, massa, morte comme un vieux clou de porte, c'est une affaire faite, — elle est bien morte, tout à fait sans vie. — Au nom du ciel, que faire ? — demanda Legrand, qui semblait en proie à un vrai désespoir. — Que faire ? — dis-je, heureux de saisir l'occasion pour placer un mot raisonnable, — retourner au logis et nous aller coucher. Allons, venez ! — Soyez gentil, mon camarade. — Il se fait tard, et puis souvenez-vous de votre promesse. — Jupiter, — criait-il, sans m'écouter le moins du monde, — m'entends-tu ? — Oui, Massa Will, je vous entends parfaitement. — Entame donc le bois avec ton couteau, et dis-moi si tu le trouves bien pourri. — Pourri, massa, assez pourri, — répliqua bientôt le nègre, — mais pas aussi pourri qu'il pourrait l'être. Je pourrais m'aventurer un peu plus sur la branche, mais moi seul. 38
— Toi seul ! — qu'est-ce que tu veux dire ? — Je veux parler du scarabée. Il est bien lourd, le scarabée. Si je le lâchais d'abord, la branche porterait bien, sans casser, le poids d'un nègre tout seul. — Infernal coquin ! — cria Legrand, qui avait l'air fort soulagé, — quelles sottises me chantes-tu là ? Si tu laisses tomber l'insecte, je te tords le cou. Fais-y attention, Jupiter ; — tu m'entends, n'est-ce pas ? — Oui, massa, ce n'est pas la peine de traiter comme ça un pauvre nègre. — Eh bien ! écoute-moi, maintenant ! — Si tu te hasardes sur la branche aussi loin que tu pourras le faire sans danger, et sans lâcher le scarabée, je te ferai cadeau d'un dollar d'argent aussitôt que tu seras descendu. — J'y vais, Massa Will, — m'y voilà, — répliqua lestement le nègre, — je suis presque au bout. — Au bout ! — cria Legrand, très radouci. Veux-tu dire que tu es au bout de cette branche ? — Je suis bientôt au bout, massa ; — oh ! oh ! oh ! Seigneur Dieu ! miséricorde ! qu'y a-t-il sur l'arbre ? — Eh bien ! — cria Legrand, au comble de la joie, — qu'est-ce qu'il y a ? — Eh ! ce n'est rien qu'un crâne ; quelqu'un a laissé sa tête sur l'arbre, et les corbeaux ont becqueté toute la viande. 39
— Un crâne, dis-tu ? — Très bien ! — Comment est-il attaché à la branche ? — qu'est-ce qui le retient ? — Oh ! il tient bien ; — mais il faut voir. — Ah ! c'est une drôle de chose, sur ma parole ; — il y a un gros clou dans le crâne, qui le retient à l'arbre. — Bien ! maintenant, Jupiter, fais exactement ce que je vais te dire ; — tu m'entends ? — Oui, massa. — Fais bien attention ! — trouve l'œil gauche du crâne. — Oh ! oh ! voilà qui est drôle ! il n'y a pas d'œil gauche du tout. — Maudite stupidité ! Sais-tu distinguer ta main droite de ta main gauche ? — Oui, je sais, — je sais tout cela ; ma main gauche est celle avec laquelle je fends le bois. — Sans doute, tu es gaucher ; et ton œil gauche est du même côté que ta main gauche. Maintenant, je suppose, tu peux trouver l'œil gauche du crâne, ou la place où était l'œil gauche. As-tu trouvé ? Il y eut ici une longue pause. Enfin, le nègre demanda : — L'œil gauche du crâne est aussi du même côté que la main gauche du crâne ? — Mais le crâne n'a pas de mains du tout ! — Cela ne fait 40
rien ! j'ai trouvé l'oeil gauche, — voilà l'œil gauche ! Que faut-il faire maintenant ? — Laisse filer le scarabée à travers, aussi loin que la ficelle peut aller ; mais prends bien garde de lâcher le bout de la corde. — Voilà qui est fait, Massa Will ; c'était chose facile de faire passer le scarabée par le trou ; — tenez, voyez-le descendre. Pendant tout ce dialogue, la personne de Jupiter était restée invisible ; mais l'insecte qu'il laissait filer apparaissait maintenant au bout de la ficelle et brillait comme une boule d'or brunie aux derniers rayons du soleil couchant, dont quelques-uns éclairaient encore faiblement l'éminence où nous étions placés. Le scarabée en descendant émergeait des branches, et, si Jupiter l'avait laissé tomber, il serait tombé à nos pieds. Legrand prit immédiatement la faux et éclaircit un espace circulaire de trois ou quatre yards de diamètre, juste au-dessous de l'insecte, et, ayant achevé cette besogne, ordonna à Jupiter de lâcher la corde et de descendre de l'arbre. Avec un soin scrupuleux, mon ami enfonça dans la terre une cheville, à l'endroit précis où le scarabée était tombé, et tira de sa poche un ruban à mesurer. Il l'attacha par un bout à l'endroit du tronc de l'arbre qui était le plus près de la cheville, le déroula jusqu'à la cheville, et continua ainsi à le dérouler dans la direction donnée 42
par ces deux points, —la cheville et le tronc, — jusqu'à la distance de cinquante pieds. Pendant ce temps, Jupiter nettoyait les ronces avec la faux. Au point ainsi trouvé, il enfonça une seconde cheville, qu'il prit comme centre, et autour duquel il décrivit grossièrement un cercle de quatre pieds de diamètre environ. Il s'empara alors d'une bêche, en donna une à Jupiter, une à moi, et nous pria de creuser aussi vivement que possible. Pour parler franchement, je n'avais jamais eu beaucoup de goût pour un pareil amusement, et dans le cas présent je m'en serais bien volontiers passé ; car la nuit s'avançait, et je me sentais passablement fatigué de l'exercice que j'avais déjà pris ; mais je ne voyais aucun moyen de m'y soustraire, et je tremblais de troubler par un refus la prodigieuse sérénité de mon pauvre ami. Si j'avais pu compter sur l'aide de Jupiter, je n'aurais pas hésité à ramener par la force notre fou chez lui ; mais je connaissais trop bien le caractère du vieux nègre pour espérer son assistance, dans le cas d'une lutte personnelle avec son maître, et dans n'importe quelle circonstance. Je ne doutais pas que Legrand n'eût le cerveau infecté de quelqu'une des innombrables superstitions du Sud relatives aux trésors enfouis, et que cette imagination n'eût été confirmée par la trouvaille du scarabée, ou peut-être même par l'obsti43
nation de Jupiter à soutenir que c'était un scarabée d'or véritable. Un esprit tourné à la folie pouvait bien se laisser entraîner par de pareilles suggestions, surtout quand elles s'accordaient avec ses idées favorites préconçues ; puis je me rappelais le discours du pauvre garçon relativement au scarabée, indice de sa fortune ! Par-dessus tout, j'étais cruellement tourmenté et embarrassé ; mais enfin je résolus de faire contre mauvaise fortune bon cœur et de bêcher de bonne volonté, pour convaincre mon visionnaire le plus tôt possible, par une démonstration oculaire, de l'inanité de ses rêveries. Nous allumâmes les lanternes, et nous attaquâmes notre besogne avec un ensemble et un zèle dignes d'une cause plus rationnelle ; et, comme la lumière tombait sur nos personnes et nos outils, je ne pus m'empêcher de songer que nous composions un groupe vraiment pittoresque, et que, si quelque intrus était tombé par hasard au milieu de nous, nous lui aurions apparu comme faisant une besogne bien étrange et bien suspecte. Nous creusâmes ferme deux heures durant. Nous parlions peu. Notre principal embarras était causé par les aboiements du chien qui prenait un intérêt excessif à nos travaux. A la longue, il devint tellement turbulent que nous craignîmes qu'il ne donnât l'alarme à quelques 44
rôdeurs du voisinage, — ou plutôt, c'était la grande appréhension de Legrand, — car, pour mon compte, je me serais réjoui de toute interruption qui m'aurait permis de ramener mon vagabond à la maison. A la fin, le vacarme fut étouffé, grâce à Jupiter qui, s'élançant hors du trou avec un air furieusement décidé, musela la gueule de l'animal avec une de ses bretelles, et puis retourna à sa tâche avec un petit rire de triomphe très grave. Les deux heures écoulées, nous avions atteint une profondeur de cinq pieds, et aucun indice de trésor ne se montrait. Nous fîmes une pause générale, et je commençai à espérer que la farce touchait à sa fin. Cependant Legrand, quoique évidemment très déconcerté, s'essuya le front d'un air pensif et reprit sa bêche. Notre trou occupait déjà toute l'étendue du cercle de quatre pieds de diamètre ; nous entamâmes légèrement cette limite, et nous creusâmes encore de deux pieds. Rien n'apparut. Mon chercheur d'or, dont j'avais sérieusement pitié, sauta enfin hors du trou avec le plus affreux désappointement écrit sur le visage et se décida, lentement et comme à regret, à reprendre son habit qu'il avait ôté avant de se mettre à l'ouvrage. Pour moi, je me gardai bien de faire aucune remarque. Jupiter, à un signal de son maître, commença à rassembler les 46
outils. Cela fait, et le chien étant démuselé, nous reprîmes notre chemin dans un profond silence. Nous avions peut-être fait une douzaine de pas, quand Legrand, poussant un terrible juron, sauta sur Jupiter et l'empoigna au collet. Le nègre stupéfait ouvrit les yeux et la bouche dans toute leur ampleur, lâcha les bêches et tomba sur les genoux. — Scélérat ! — criait Legrand, en faisant siffler les syllabes entre ses dents, — infernal noir ! gredin de noir ! — parle, te dis-je ! — réponds-moi à l'instant, et surtout ne prévarique pas ! — Quel est, quel est ton œil gauche ? — Ah ! miséricorde ! Massa Will ! n'est-ce pas là, pour sûr, mon œil gauche ? — rugissait Jupiter épouvanté, plaçant sa main sur l'organe droit de la vision, et l'y maintenant avec l'opiniâtreté du désespoir, comme s'il eût craint que son maître ne voulût le lui arracher. — Je m'en doutais ! — je le savais bien ! hourra ! — vociféra Legrand, en lâchant le nègre, et exécutant une série de gambades et de cabrioles, au grand étonnement de son domestique, qui, en se relevant, promenait, sans mot dire, ses regards de son maître à moi et de moi à son maître. — Allons, il nous faut retourner, — dit celui-ci ; — la partie n'est pas perdue. Et il reprit son chemin vers le tulipier. 47
— Jupiter, — dit-il, quand nous fûmes arrivés au pied de l'arbre, — viens ici ! — Le crâne est-il cloué à la branche avec la face tournée à l'extérieur ou tournée contre la branche ? — La face est tournée à l'extérieur, massa, de sorte que les corbeaux ont pu manger les yeux sans aucune peine. — Bien. Alors, est-ce par cet œil-ci ou par celui-là que tu as fait couler le scarabée ? Et Legrand touchait alternativement les deux yeux de Jupiter. — Par cet œil-ci, massa, — par l'œil gauche, — juste comme vous me l'aviez dit. Et c'était encore son œil droit qu'indiquait le pauvre nègre. — Allons, allons ! il nous faut recommencer. Alors, mon ami dans la folie duquel je voyais maintenant, ou croyais voir certains indices de méthode, reporta la cheville qui marquait l'endroit où le scarabée était tombé, à trois pouces vers l'ouest de sa première position. Etalant de nouveau son cordeau du point le plus rapproché du tronc jusqu'à la cheville, comme il avait déjà fait, et continuant à l'étendre en ligne droite à une distance de cinquante pieds, il marqua un nouveau point éloigné de plusieurs yards de l'endroit où nous avions précédemment creusé. Autour de ce nouveau centre, un cercle fut tracé, un peu plus large que le premier, et nous 48
nous mîmes derechef à jouer de la bêche. J'étais effroyablement fatigué ; mais, sans me rendre compte de ce qui occasionnait un changement dans ma pensée, je ne sentais plus une aussi grande aversion pour le labeur qui m'était imposé. Je m'y intéressais inexplicablement ; je dirai plus, je me sentais excité. Peut-être y avait-il dans toute l'extravagante conduite de Legrand un certain air délibéré, une certaine allure prophétique qui m'impressionnaient moimême. Je bêchais ardemment, et de temps à autre je me surprenais cherchant, pour ainsi dire, des yeux, avec un sentiment qui ressemblait à de l'attente, ce trésor imaginaire dont la vision avait affolé mon infortuné camarade. Dans un de ces moments où ces rêvasseries s'étaient plus singulièrement emparées de moi, et comme nous avions déjà travaillé une heure et demie à peu près, nous fûmes de nouveau interrompus par les violents hurlements du chien. Son inquiétude, dans le premier cas, n'était évidemment que le résultat d'un caprice ou d'une gaieté folle ; mais cette fois elle prenait un ton plus violent et plus caractérisé. Comme Jupiter s'efforçait de nouveau de le museler, il fit une résistance furieuse, et, bondissant dans le trou, il se mit à gratter frénétiquement la terre avec ses griffes. En quelques secondes, il avait découvert une masse d'ossements humains, formant deux squelettes com50
plets, et mêlés de plusieurs boutons de métal, avec quelque chose qui nous parut être de la vieille laine pourrie et émiettée. Un ou deux coups de bêche firent sauter la lame d'un grand couteau espagnol ; nous creusâmes encore, et trois ou quatre pièces de monnaie d'or et d'argent apparurent éparpillées. A cette vue, Jupiter put à peine contenir sa joie, mais la physionomie de son maître exprima un affreux désappointement. Il nous supplia toutefois de continuer nos efforts, et à peine avait-il fini de parler que je trébuchai et tombai en avant ; la pointe de ma botte s'était engagée dans un gros anneau de fer qui gisait à moitié enseveli sous un amas de terre fraîche. Nous nous remîmes au travail avec une ardeur nouvelle ; jamais je n'ai passé dix minutes dans une aussi vive exaltation. Durant cet intervalle, nous déterrâmes complètement un coffre de bois de forme oblongue, qui, à en juger par sa parfaite conservation et son étonnante dureté, avait été évidemment soumis à quelque procédé de minéralisation, — peut-être au bichlorure de mercure. Ce coffre avait trois pieds et demi de long, trois de large et deux et demi de profondeur. Il était solidement maintenu par des lames de fer forgé, rivées et formant tout autour une espèce de treillage. De chaque côté du coffre, près du couvercle, étaient trois anneaux de fer, six en tout, au 51
moyen desquels six personnes pouvaient s'en emparer. Tous nos efforts réunis ne réussirent qu'à le déranger légèrement de son lit. Nous vîmes tout de suite l'impossibilité d'emporter un si énorme poids. Par bonheur, le couvercle n'était retenu que par deux verrous que nous fîmes glisser, — tremblants et pantelants d'anxiété. En un instant, un trésor d'une valeur incalculable s'épanouit, étincelant, devant nous. Les rayons des lanternes tombaient dans la fosse, et faisaient jaillir d'un amas confus d'or et de bijoux des éclairs et des splendeurs qui nous éclaboussaient positivement les yeux. Je n'essaierai pas de décrire les sentiments avec lesquels je contemplais ce trésor. La stupéfaction, comme on peut le supposer, dominait tous les autres. Legrand paraissait épuisé par son excitation même, et ne prononça que quelques paroles. Quant à Jupiter, sa figure devint aussi mortellement pâle que cela est possible à une figure de nègre. Il semblait stupéfié, foudroyé. Bientôt il tomba sur ses genoux dans la fosse, et, plongeant ses bras nus dans l'or jusqu'au coude, il les y laissa longtemps, comme s'il jouissait des voluptés d'un bain. Enfin, il s'écria avec un profond soupir, comme se parlant à lui-même : — Et tout cela vient du scarabée d'or ? Le joli scarabée d'or ! le pauvre petit scarabée d'or que j'injuriais, que je calomniais ! N'as-tu pas honte 52
de toi, vilain nègre ? — hein ! qu'as-tu à répondre ? Il fallut cependant que je réveillasse, pour ainsi dire, le maître et le valet, et que je leur fisse comprendre qu'il y avait urgence à emporter le trésor. Il se faisait tard, et il nous fallait déployer quelque activité, si nous voulions que tout fût en sûreté chez nous avant le jour. Nous ne savions quel parti prendre, et nous perdions beaucoup de temps en délibérations, tant nous avions les idées en désordre. Finalement nous allégeâmes le coffre en enlevant les deux tiers de son contenu, et nous pûmes enfin, mais non sans peine encore, l'arracher de son trou. Les objets que nous en avions tirés furent déposés parmi les ronces, et confiés à la garde du chien, à qui Jupiter enjoignit strictement de ne bouger sous aucun prétexte, et de ne pas même ouvrir la bouche jusqu'à notre retour. Alors nous nous mîmes précipitamment en route avec le coffre ; nous atteignîmes la hutte sans accident, mais après une fatigue effroyable et à une heure du matin. Epuisés comme nous l'étions, nous ne pouvions immédiatement nous remettre à la besogne, c'eût été dépasser les forces de la nature. Nous nous reposâmes jusqu'à deux heures, puis nous soupâmes ; enfin nous nous remîmes en route pour les montagnes, munis de trois gros sacs que nous trouvâmes par bonheur dans la hutte. Nous arri53
vâmes un peu avant quatre heures à notre fosse, nous nous partageâmes aussi également que possible le reste du butin, et, sans nous donner la peine de combler le trou, nous nous remîmes en marche vers notre case où nous déposâmes pour la seconde fois nos précieux fardeaux, juste comme les premières bandes de l'aube apparaissaient à l'est, au-dessus de la cime des arbres. Nous étions absolument brisés ; mais la profonde excitation actuelle nous refusa le repos. Après un sommeil inquiet de trois ou quatre heures, nous nous levâmes, comme si nous nous étions concertés, pour procéder à l'examen de notre trésor. Le coffre avait été rempli jusqu'aux bords, et nous passâmes toute la journée et la plus grande partie de la nuit suivante à inventorier son contenu. On n'y avait mis aucune espèce d'ordre ni d'arrangement ; tout y avait été empilé pêlemêle. Quand nous eûmes fait soigneusement un classement général, nous nous trouvâmes en possession d'une fortune qui dépassait tout ce que nous avions supposé. Il y avait en espèces plus de 450 000 dollars, — en estimant la valeur des pièces aussi rigoureusement que possible d'après les tables de l'époque. Dans tout cela pas une parcelle d'argent. Tout était en or de vieille date et d'une grande variété : monnaies française, espagnole et allemande, quelques guinées 54
anglaises et quelques jetons dont nous n'avions jamais vu aucun modèle. Il y avait plusieurs pièces de monnaie très grandes et très lourdes, mais si usées qu'il nous fut impossible de déchiffrer les inscriptions. Aucune monnaie américaine. Quant à l'estimation des bijoux, ce fut une affaire un peu plus difficile. Nous trouvâmes des diamants, dont quelques-uns très beaux et d'une grosseur singulière, — en tout cent dix, dont pas un n'était petit ; dix-huit rubis d'un éclat remarquable ; trois cent dix émeraudes, toutes très belles ; vingt et un saphirs et une opale. Toutes ces pierres avaient été arrachées de leurs montures et jetées pêle-mêle dans le coffre. Quant aux montures elles-mêmes, dont nous fîmes une catégorie distincte de l'autre or, elles paraissaient avoir été broyées à coups de marteau, comme pour rendre toute reconnaissance impossible. Outre tout cela, il y avait une énorme quantité d'ornements en or massif ; — près de deux cents bagues ou boucles d'oreilles massives ; de belles chaînes, au nombre de trente, si j'ai bonne mémoire ; quatre-vingt-trois crucifix très grands et très lourds ; cinq encensoirs d'or d'un grand prix ; un gigantesque bol à punch en or, orné de feuilles de vigne et de figures de bacchantes largement ciselées ; deux poignées d'épée merveilleusement travaillées, et une foule d'autres articles plus petits et dont j'ai perdu le souvenir. 55
Le poids de toutes ces valeurs dépassait 350 livres ; et dans cette estimation j'ai omis cent quatre-vingt-dix-sept montres en or superbes, dont trois valaient bien chacune 500 dollars. Plusieurs étaient très vieilles, et sans aucune valeur comme pièces d'horlogerie, les mouvements ayant plus ou moins souffert de l'action corrosive de la terre ; mais toutes étaient magnifiquement ornées de pierreries, et les boîtes étaient d'un grand prix. Nous évaluâmes cette nuit le contenu total du coffre à un million et demi de dollars ; et, lorsque plus tard nous disposâmes des bijoux et des pierreries, — après en avoir gardé quelques-uns pour notre usage personnel, - nous trouvâmes que nous avions singulièrement sous-évalué le trésor. Lorsque nous eûmes enfin terminé notre inventaire, et que notre terrible exaltation fut en grande partie apaisée, Legrand, qui voyait que je mourais d'impatience de posséder la solution de cette prodigieuse énigme, entra dans un détail complet de toutes les circonstances qui s'y rapportaient. — Vous vous rappelez, — dit-il, — le soir où je vous fis passer la grossière esquisse que j'avais faite du scarabée. Vous vous souvenez aussi que je fus passablement choqué de votre insistance à me soutenir que mon dessin ressemblait à une tête de mort. La première fois que vous lâchâtes 57
cette assertion, je crus que vous plaisantiez ; ensuite je me rappelai les taches particulières sur le dos de l'insecte, et je reconnus en moi-même que votre remarque avait en somme quelque fondement. Toutefois votre ironie à l'endroit de mes facultés graphiques m'irritait, car on me regarde comme un artiste fort passable ; aussi, quand vous me tendîtes le morceau de parchemin, j'étais au moment de le froisser avec humeur et de le jeter dans le feu. — Vous voulez parler du morceau de papier, — dis-je. — Non ; cela avait toute l'apparence du papier, et moi-même j'avais d'abord supposé que c'en était, mais quand je voulus dessiner dessus, je découvris tout de suite que c'était un morceau de parchemin très mince. Il était fort sale, vous vous le rappelez. Au moment même où j'allais le chiffonner, mes yeux tombèrent sur le dessin que vous aviez regardé, et vous pouvez concevoir quel fut mon étonnement quand j'aperçus l'image positive d'une tête de mort à l'endroit même où, j'avais cru dessiner un scarabée. Pendant un moment, je me sentis trop étourdi pour penser avec rectitude. Je savais que mon croquis différait de ce nouveau dessin par tous ses détails, bien qu'il y eût une certaine analogie dans le contour général. Je pris alors une chandelle, et, m'asseyant à l'autre bout de la chambre, je procédai
à une analyse plus attentive du parchemin. En le retournant, je vis ma propre esquisse sur le revers, juste comme je l'avais faite. Ma première impression fut simplement de la surprise ; il y avait une analogie réellement remarquable dans le contour, et c'était une coïncidence singulière que ce fait de l'image d'un crâne, inconnue à moi, occupant l'autre côté du parchemin, immédiatement au-dessous de mon dessin du scarabée, — et d'un crâne qui ressemblait si exactement à mon dessin, non seulement par le contour, mais aussi par la dimension. Je dis que la singularité de cette coïncidence me stupéfia positivement pour un instant. C'est l'effet ordinaire de ces sortes de coïncidences. L'esprit s'efforce d'établir un rapport, une liaison de cause à effet, — et, se trouvant impuissant à y réussir, subit une espèce de paralysie momentanée. Mais quand je revins de cette stupeur, je sentis luire en moi par degrés une conviction qui me frappa bien autrement encore que cette coïncidence. Je commençai à me rappeler distinctement, positivement, qu'il n'y avait aucun dessin sur le parchemin quand j'y fis mon croquis du scarabée. J'en acquis la parfaite certitude ; car je me souvins de l'avoir tourné et retourné en cherchant l'endroit le plus propre. Si le crâne avait été visible, je l'aurais infailliblement remarqué. Il y avait réellement là un mystère que je me sentais incapable de débrouiller ; 59
mais dès ce moment même, il me sembla voir prématurément poindre une faible lueur dans les régions les plus profondes et les plus secrètes de mon entendement, une espèce de ver luisant intellectuel, une conception embryonnaire de la vérité, dont notre aventure de l'autre nuit nous a fourni une si splendide démonstration. Je me levai décidément, et, serrant soigneusement le parchemin, je renvoyai toute réflexion ultérieure jusqu'au moment où je pourrais être seul. Quand vous fûtes parti et quand Jupiter fut bien endormi, je me livrai à une investigation un peu plus méthodique de la chose. Et d'abord je voulus comprendre de quelle manière ce parchemin était tombé dans mes mains. L'endroit où nous découvrîmes le scarabée était sur la côte du continent, à un mille environ à l'est de l'île, mais à une petite distance au-dessus du niveau de la marée haute. Quand je m'en emparai, il me mordit cruellement, et je le lâchai. Jupiter, avec sa prudence accoutumée, avant de prendre l'insecte qui s'était envolé de son côté, chercha autour de lui une feuille ou quelque chose d'analogue, avec quoi il pût s'en emparer. Ce fut à ce moment que ses yeux et les miens tombèrent sur le morceau de parchemin, que je pris alors pour du papier. Il était à moitié enfoncé dans le sable, avec un coin en l'air. Près de l'endroit où nous le trouvâmes, j'observai les restes d'une coque de grande 60
embarcation, autant du moins que j'en pus juger. Ces débris de naufrage étaient là probablement depuis bien longtemps, car à peine pouvait-on y retrouver la physionomie d'une charpente de bateau. Jupiter ramassa donc le parchemin, enveloppa l'insecte et me le donna. Peu de temps après, nous reprîmes le chemin de la hutte, et nous rencontrâmes le lieutenant G... Je lui montrai l'insecte et il me pria de lui permettre de l'emporter au fort. J'y consentis, et il le fourra dans la poche de son gilet sans le parchemin qui lui servait d'enveloppe, et que je tenais toujours à la main pendant qu'il examinait le scarabée. Peut-être eut-il peur que je ne changeasse d'avis, et jugea-t-il prudent de s'assurer d'abord de sa prise ; vous savez qu'il est fou d'histoire naturelle et de tout ce qui s'y rattache. Il est évident qu'alors, sans y penser, j'ai remis le parchemin dans ma poche. Vous vous rappelez que, lorsque je m'assis à la table pour faire un croquis du scarabée, je ne trouvai pas de papier à l'endroit où on le met ordinairement. Je regardai dans le tiroir, il n'y en avait point. Je cherchais dans mes poches, espérant trouver une vieille lettre, quand mes doigts rencontrèrent le parchemin. Je vous détaille minutieusement toute la série de circonstances 62
qui l'ont jeté dans mes mains ; car toutes ces circonstances ont singulièrement frappé mon esprit. Sans aucun doute, vous me considérerez comme un rêveur, — mais j'avais déjà établi une espèce de connexion. J'avais uni deux anneaux d'une grande chaîne. Un bateau échoué à la côte, et non loin de ce bateau un parchemin, — non pas un papier, — portant l'image d'un crâne. Vous allez naturellement me demander où est le rapport ? Je répondrai que le crâne ou la tête de mort est l'emblème bien connu des pirates. Ils ont toujours, dans tous leurs engagements, hissé le pavillon à tête de mort. Je vous ai dit que c'était un morceau de parchemin et non pas de papier. Le parchemin est une chose durable, presque impérissable. On confie rarement au parchemin des documents d'une minime importance, puisqu'il répond beaucoup moins bien que le papier aux besoins ordinaires de l'écriture et du dessin. Cette réflexion m'induisit à penser qu'il devait y avoir dans la tête de mort quelque rapport, quelque sens singulier. Je ne faillis pas non plus à remarquer la forme du parchemin. Bien que l'un des coins eût été détruit par quelque accident, on voyait bien que la forme primitive était oblongue. C'était donc une de ces bandes qu'on choisit pour écrire, pour consigner un document important, une note 63
qu'on veut conserver longtemps et soigneusement. — Mais, — interrompis-je, — vous dites que le crâne n'était pas sur le parchemin quand vous y dessinâtes le scarabée. Comment donc pouvezvous établir un rapport entre le bateau et le crâne, — puisque ce dernier, d'après votre propre aveu, a dû être dessiné — Dieu sait comment ou par qui, — postérieurement à votre dessin du scarabée ? — Ah ! c'est là-dessus que roule tout le mystère ; bien que j'aie eu comparativement peu de peine à résoudre ce point de l'énigme. Ma marche était sûre, et ne pouvait me conduire qu'à un seul résultat. Je raisonnais ainsi, par exemple : quand je dessinai mon scarabée, il n'y avait pas trace de crâne sur le parchemin ; quand j'eus fini mon dessin, je vous le fis passer, et je ne vous perdis pas de vue que vous ne me l'eussiez rendu. Conséquemment ce n'était pas vous qui aviez dessiné le crâne, et il n'y avait là aucune autre personne pour le faire. Il n'avait donc pas été créé par l'action humaine ; et cependant, il était là, sous mes yeux ! Arrivé à ce point de mes réflexions, je m'appliquai à me rappeler et je me rappelai en effet, et avec une parfaite exactitude, tous les incidents survenus dans l'intervalle en question. La température était froide, — oh ! l'heureux, le rare acci64
dent ! — et un bon feu flambait dans la cheminée. J'étais suffisamment réchauffé par l'exercice, et je m'assis près de la table. Vous, cependant, vous aviez tourné votre chaise tout près de la cheminée. Juste au moment où je vous mis le parchemin dans la main, et comme vous alliez l'examiner, Wolf, mon terre-neuve, entra et vous sauta sur les épaules. Vous le caressiez avec la main gauche, et vous cherchiez à l'écarter, en laissant tomber nonchalamment votre main droite, celle qui tenait le parchemin, entre vos genoux et tout près du feu. Je crus un moment que la flamme allait l'atteindre, et j'allais vous dire de prendre garde ; mais avant que j'eusse parlé, vous l'aviez retiré, et vous vous étiez mis à l'examiner. Quand j'eus bien considéré toutes ces circonstances, je ne doutai pas un instant que la chaleur n'eût été l'agent qui avait fait apparaître sur le parchemin le crâne dont je voyais l'image. Vous savez bien qu'il y a, — il y en a eu de tout temps, — des préparations chimiques, au moyen desquelles on peut écrire sur du papier ou sur du vélin des caractères qui ne deviennent visibles que lorsqu'ils sont soumis à l'action du feu. On emploie quelquefois le safre, digéré dans l'eau régale et délayé dans quatre fois son poids d'eau ; il en résulte une teinte verte. Le régule de cobalt, dissous dans l'esprit de nitre, donne une couleur rouge. Ces couleurs disparaissent plus ou moins 65
longtemps après que la substance sur laquelle on a écrit s'est refroidie, mais reparaissent à volonté par une application nouvelle de la chaleur. J'examinai alors la tête de mort avec le plus grand soin. Les contours extérieurs, c'est-à-dire les plus rapprochés du bord du vélin, étaient beaucoup plus distincts que les autres. Evidemment l'action du calorique avait été imparfaite ou inégale. J'allumai immédiatement du feu, et je soumis chaque partie du parchemin à une chaleur brûlante. D'abord cela n'eut d'autre effet que de renforcer les lignes un peu pâles du crâne ; mais, en continuant l'expérience, je vis apparaître, dans un coin de la bande, au coin diagonalement opposé à celui où était tracée la tête de mort, une figure que je supposai d'abord être celle d'une chèvre. Mais un examen plus attentif me convainquit qu'on avait voulu représenter un chevreau. — Ah ! ah ! — dis-je, — je n'ai certes pas le droit " de me moquer de vous ; — un million et demi de dollars ! c'est chose trop sérieuse pour qu'on en plaisante ; — mais vous n'allez pas ajouter un troisième anneau à votre chaîne ; — vous ne trouverez aucun rapport spécial entre vos pirates et une chèvre ; — les pirates, vous le savez, n'ont rien à faire avec les chèvres. — Cela regarde les fermiers. 66
— Mais je viens de vous dire que l'image n'était pas celle d'une chèvre. — Bon ! va pour un chevreau ; c'est presque la même chose. — Presque, mais pas tout à fait, — dit Legrand. — Vous avez entendu parler peut-être d'un certain capitaine Kidd. Je considérai tout de suite la figure de cet animal comme une espèce de signature logogriphique ou hiéroglyphique (Kid, chevreau). Je dis signature, parce que la place qu'elle occupait sur le vélin suggérait naturellement cette idée. Quant à la tête de mort placée au coin diagonalement opposé, elle avait l'air d'un sceau, d'une estampille. Mais je fus cruellement déconcerté par l'absence du reste, —du corps même de mon document rêvé, — du texte de mon contexte. — Je présume que vous espériez trouver une lettre entre le timbre et la signature. — Quelque chose comme cela. Le fait est que je me sentais comme irrésistiblement pénétré du pressentiment d'une immense bonne fortune imminente. Pourquoi ? je ne saurais trop le dire. Après tout, peut-être était-ce plutôt un désir qu'une croyance positive ? — mais croiriez-vous que le dire absurde de Jupiter, que le scarabée était en or massif, a eu une influence remarquable sur mon imagination ? Et puis cette série d'accidents et de coïncidences était vraiment si 67
extraordinaire ! Avez-vous remarqué tout ce qu'il y a de fortuit là-dedans ? Il a fallu que tous ces événements arrivassent le seul jour de toute l'année où il a fait, où il a pu faire assez froid pour nécessiter du feu ; et sans ce feu, et sans l'intervention du chien au moment précis où il a paru, je n'aurais jamais eu connaissance de la tête de mort, et n'aurais jamais possédé ce trésor. — Allez, allez, — je suis sur des charbons. — Eh bien ! vous avez donc connaissance d'une foule d'histoires qui courent, de mille rumeurs vagues relatives aux trésors enfouis quelque part sur la côte de l'Atlantique par Kidd et ses associés ? En somme, tous ces bruits devaient avoir quelque fondement. Et si ces bruits duraient depuis si longtemps, et avec tant de persistance, cela ne pouvait, selon moi, tenir qu'à un fait, c'est que le trésor enfoui était resté enfoui. Si Kidd avait caché son butin pendant un certain temps et l'avait ensuite repris, ces rumeurs ne seraient pas sans doute venues jusqu'à nous sous leur forme actuelle et invariable. Remarquez que les histoires en question roulent toujours sur des chercheurs et jamais sur des trouveurs de trésors. Si le pirate avait repris son argent, l'affaire en serait restée là. Il me semblait que quelque accident, par exemple la perte de la note qui indiquait l'endroit précis, avait dû le priver des moyens de le recouvrer. Je suppo69
sais que cet accident était arrivé à la connaissance de ses compagnons, qui autrement n'auraient jamais su qu'un trésor avait été enfoui, et qui, par leurs recherches infructueuses, sans guide et sans notes positives, avaient donné naissance à cette rumeur universelle et à ces légendes aujourd'hui si communes. Avez-vous jamais entendu parler d'un trésor important qu'on aurait déterré sur la côte ? — Jamais. — Or, il est notoire que Kidd avait accumulé d'immenses richesses. Je considérais donc comme chose sûre que la terre les gardait encore ; et vous ne vous étonnerez pas trop quand je vous dirai que je sentais en moi une espérance, — une espérance qui montait presque à la certitude ; — c'était que le parchemin, si singulièrement trouvé, contiendrait l'indication disparue du lieu où avait été fait le dépôt. — Mais comment avez-vous procédé ? — J'exposai de nouveau le vélin au feu, après avoir augmenté la chaleur ; mais rien ne parut. Je pensai que la couche de crasse pouvait bien être pour quelque chose dans cet insuccès ; aussi je nettoyai soigneusement le parchemin en versant de l'eau chaude dessus, puis je le plaçai dans une casserole de fer-blanc, le crâne en dessous, et je posai la casserole sur un réchaud de charbons allumés. Au bout de quelques minutes, la casse70
rôle étant parfaitement chauffée, je retirai la bande de vélin, et je m'aperçus, avec une joie inexprimable, qu'elle était mouchetée en plusieurs endroits de signes qui ressemblaient à des chiffres rangés en lignes. Je replaçai la chose dans la casserole, je l'y laissai encore une minute, et quand je l'en retirai, elle était juste comme vous allez la voir. Ici, Legrand, ayant de nouveau chauffé le vélin, le soumit à mon examen. Les caractères suivants apparaissaient en rouge, grossièrement tracés entre la tête de mort et le chevreau ; 53+î+3O5))6* ; 4826)4+.)4+) ; 806*; 48 +8 T 60))85 ; l+.( ; :| * 8 + 83(88)5*+ ; 46(;88*96* ?;8)*+ ( ; 485) ; 5* + 2:*+ (;4956*2(5*-4)8 T 8* ; 4069285);)6 + 8)4++ ; l(+9 ;48081 ;8:8 +1;48 :+ 85 ; 4)485 + 528806*81(+9;48;(88;4 ($?34; 48)4+. ; 161;:188;+?; Mais, — dis-je, en lui rendant la bande de vélin, — je n'y vois pas plus clair. Si tous les trésors de Golconde devaient être pour moi le prix de la solution de cette énigme, je serais parfaitement sûr de ne pas les gagner. — Et cependant, — dit Legrand, — la solution n'est certainement pas aussi difficile qu'on se l'imaginerait au premier coup d'œil. Ces caractères, comme chacun pourrait le deviner facile71
ment, forment un chiffre, c'est-à-dire qu'ils présentent un sens ; mais d'après ce que nous savons de Kidd, je ne devais pas le supposer capable de fabriquer un échantillon de cryptographie bien abstruse. Je jugeai donc tout d'abord que celui-ci était d'une espèce simple, — tel cependant qu'à l'intelligence grossière du marin il dût paraître absolument insoluble sans la clef. — Et vous l'avez résolu, vraiment ? — Très aisément ; j'en ai résolu d'autres dix mille fois plus compliqués. Les circonstances et une certaine inclination d'esprit m'ont amené à prendre intérêt à ces sortes d'énigmes, et il est vraiment douteux que l'ingéniosité humaine puisse créer une énigme de ce genre dont l'ingéniosité humaine ne vienne à bout par une application suffisante. Aussi, une fois que j'eus réussi à établir une série de caractères lisibles, je daignai à peine songer à la difficulté d'en dégager la signification. Dans le cas actuel, — et, en somme, dans tous les cas d'écriture secrète, — la première question à vider, c'est la langue du chiffre ; car les principes de solution, particulièrement quand il s'agit des chiffres les plus simples, dépendent du génie de chaque idiome, et peuvent en être modifiés. En général, il n'y a pas d'autre moyen que d'essayer successivement, en se dirigeant suivant les probabilités, toutes les langues qui vous sont connues, 73
Le caractère 8 se trouve 33 fois. jusqu'à ce que vous ayez trouvé la bonne. Mais dans le chiffre qui nous occupe, toute difficulté à cet égard était résolue par la signature. Le rébus sur le mot Kidd n'est possible que dans la langue anglaise. Sans cette circonstance, j'aurais commencé mes essais par l'espagnol et le français, comme étant les langues dans lesquelles un pirate des mers espagnoles avait dû le plus naturellement enfermer un secret de cette nature. Mais, dans le cas actuel, je présumai que le cryptogramme était anglais. Vous remarquez qu'il n'y a pas d'espaces entre les mots. S'il y avait eu des espaces, la tâche eût été singulièrement plus facile. Dans ce cas, j'aurais commencé par faire une collation et une analyse des mots les plus courts, et si j'avais trouvé, Or la lettre qui se rencontre le plus fréquemcomme cela est toujours probable, un mot d'une ment en anglais est e. Les autres lettres se sucseule lettre, a ou / (un, je) par exemple, j'aurais cèdent dans cet ordre : a o i d h nr s tuy c f g l considéré la solution comme assurée. Mais puisqu'il n'y avait pas d'espaces, mon premier devoir m w b k p q x z. E prédomine si singulièrement était de relever les lettres prédominantes, ainsi qu'il est très rare de trouver une phrase d'une cerque celles qui se rencontraient le plus rarement. taine longueur, dont il ne soit pas le caractère Je les comptai toutes, et je dressai la table que principal. Nous avons donc, tout en commençant, une voici : base d'opération qui donne quelque chose de mieux qu'une conjecture. L'usage général qu'on peut faire de cette table est évident, mais pour ce chiffre particulier nous ne nous en servirons que très médiocrement. Puisque notre caractère 75
dominant est 8, nous commencerons par le prendre pour Ye de l'alphabet naturel. Pour vérifier cette supposition, voyons si le 8 se rencontre souvent double ; car Ye se redouble très fréquemment en anglais, comme par exemple dans les mots : meet, fleet, speed, seen, been, agree, etc. Or, dans le cas présent, nous voyons qu'il n'est pas redoublé moins de cinq fois, bien que le cryptogramme soit très court. Donc 8 représentera e. Maintenant, de tous les mots de la langue, the est le plus usité ; conséquemment, il nous faut voir si nous ne trouverons pas répétée plusieurs fois la même combinaison de trois caractères, ce 8 étant le dernier des trois. Si nous trouvons des répétitions de ce genre, elles représenteront très probablement le mot the. Vérification faite, nous n'en trouvons pas moins de 7 ; et les caractères sont ; 48. Nous pouvons donc supposer que ; représente t, que 4 représente h, et que 8 représente e, — la valeur du dernier se trouvant ainsi confirmée de nouveau. Il y a maintenant un grand pas de fait. Nous n'avons déterminé qu'un mot, mais ce seul mot nous permet d'établir un point beaucoup plus important, c'est-à-dire les commencements et les terminaisons d'autres mots. Voyons, par exemple, l'avant-dernier cas où se présente la combinaison ; 48, presque à la fin du chiffre. Nous savons que le ; qui vient immédiatement 76
après est le commencement d'un mot, et, des six caractères qui suivent ce the, nous n'en connaissons pas moins de cinq. Remplaçons donc ces caractères par les lettres qu'ils représentent, en laissant un espace pour l'inconnu : t eeth. Nous devons tout d'abord écarter le th comme ne pouvant pas faire partie du mot qui commence par le premier t, puisque nous voyons, en essayant successivement toutes les lettres de l'alphabet pour combler la lacune, qu'il est impossible de former un mot dont ce th puisse faire partie. Réduisons donc nos caractères à t ee, et reprenant de nouveau tout l'alphabet, s'il le faut, nous concluons au mot tree (arbre), comme à la seule version possible. Nous gagnons ainsi une nouvelle lettre, r, représentée par (, plus deux mots juxtaposés, the tree (l'arbre). Un peu plus loin, nous retrouvons la combinaison ;48, et nous nous en servons comme de terminaison à ce qui précède immédiatement. Cela nous donne l'arrangement suivant : the tree ; 4( ?34 the, ou, en substituant les lettres manuelles aux caractères que nous connaissons, the tree thr ?3h the. 77
the tree thr...h the,
mot thirteen (treize), et nous fournit deux lettres nouvelles, i et n, représentées par 6 et *. Reportons-nous maintenant au commencement du cryptogramme, nous trouverons la combinaison
et le mot through (par, à travers) se dégage pour ainsi dire de lui-même. Mais cette découverte nous donne trois lettres de plus, o, u et g, représentées par ? e t 3 .
Traduisant comme nous avons déjà fait, nous obtenons :
Maintenant, si aux caractères inconnus nous substituons des blancs ou des points, nous aurons :
Maintenant, cherchons attentivement dans le cryptogramme des combinaisons de caractères connus, et nous trouverons, non loin du commencement, l'arrangement suivant : 83(88, ou egree, qui est évidemment la terminaison du mot degree (degré), et qui nous livre encore une lettre d, représentée par +. Quatre lettres plus loin que ce mot degree, nous trouvons la combinaison
good, ce qui nous montre que la première lettre est un a, et que les deux premiers mots sont a good (un bon, une bonne). Il serait temps maintenant, pour éviter toute confusion, de disposer toutes nos découvertes sous forme de table. Cela nous fera un commencement de clef :
;46(;88, dont nous traduisons les caractères connus et représentons l'inconnu par un point ; cela nous donne : th. rtee, arrangement qui nous suggère immédiatement le 78
79
Ainsi, nous n'avons pas moins de dix des lettres les plus importantes, et il est inutile que nous poursuivions la solution à travers tous ses détails. Je vous en ai dit assez pour vous convaincre que des chiffres de cette nature sont faciles à résoudre, et pour vous donner un aperçu de l'analyse raisonnée qui sert à les débrouiller. Mais tenez pour certain que le spécimen que nous avons sous les yeux appartient à la catégorie la plus simple de la cryptographie. Il ne me reste plus qu'à vous donner la traduction complète du document, comme si nous avions déchiffré successivement tous les caractères. La voici : A good glass in the bishop's hostel in the devil's seat forty-one degrees and thirteen minutes northeast ans by north main branch seventh limb east side shoot from the left eye of the death's-head a bee line from the tree through the shot fïfty feet out. (Un bon verre dans l'hostel de l'évêque dans la chaise du diable quarante et un degrés et treize minutes nord-est quart de nord principale tige septième branche côté est lâchez de l'œil gauche de la tête de mort une ligne d'abeille de l'arbre à travers la balle cinquante pieds au large.) — Mais, — dis-je, — l'énigme me paraît d'une qualité tout aussi désagréable qu'auparavant. Comment peut-on tirer un sens quelconque de 81
tout ce jargon de chaise du diable, de tête de mort et d'hostel de l'évêque ? — Je conviens, — répliqua Legrand, — que l'affaire a l'air encore passablement sérieuse, quand on y jette un simple coup d'œil. Mon premier soin fut d'essayer de retrouver dans la phrase les divisions naturelles qui étaient dans l'esprit de celui qui l'écrivit. — De la ponctuer, voulez-vous dire ? — Quelque chose comme cela. — Mais comment diable avez-vous fait ? — Je réfléchis que l'écrivain s'était fait une loi d'assembler ses mots sans aucune division, espérant rendre ainsi la solution plus difficile. Or, un homme qui n'est pas excessivement fin sera presque toujours enclin, dans une pareille tentative, à dépasser la mesure. Quand, dans le cours de sa composition, il arrive à une interruption du sens qui demanderait naturellement une pause ou un point, il est fatalement porté à serrer les caractères plus que d'habitude. Examinez ce manuscrit, et vous découvrirez facilement cinq endroits de ce genre où il y a pour ainsi dire encombrement de caractères. En me dirigeant d'après cet indice, j'établis la division suivante : A good glass in the bishop's hostel in the devil's seat — forty-one degrees and thirteen minutes — northeast and by north — main branch 82
seventh limb east side — shoot from the left eye of the death's-head — a bee-line from the tree through the shot fifty feet out. (Un bon verre dans l'hostel de l'évêque dans la chaise du diable — quarante et un degrés et treize minutes — nord-est quart de nord — principale tige septième branche côté est — lâchez de l'œil gauche de la tête de mort — une ligne d'abeille de l'arbre à travers la balle cinquante pieds au large.) — Malgré votre division, — dis-je, — je reste toujours dans les ténèbres. — J'y restai moi-même pendant quelques jours, — répliqua Legrand. Pendant ce temps, je fis force recherches dans le voisinage de l'île de Sullivan sur un bâtiment qui devait s'appeler l'Hôtel de l'Evêque ; car je ne m'inquiétai pas de la vieille orthographe du mot hostel. N'ayant trouvé aucun renseignement à ce sujet, j'étais sur le point d'étendre la sphère de mes recherches, et de procéder d'une manière plus systématique, quand, un matin, je m'avisai tout à coup que ce Bishop's hostel pouvait bien avoir rapport à une vieille famille du nom de Bessop, qui, de temps immémorial, était en possession d'un ancien manoir à quatre milles environ au nord de l'île. J'allai donc à la plantation, et je recommençai 83
mes questions parmi les plus vieux nègres de l'endroit. Enfin, une des femmes les plus âgées me dit qu'elle avait entendu parler d'un endroit comme Bessop's castle (château de Bessop), et qu'elle croyait bien pouvoir m'y conduire, mais que ce n'était ni un château, ni une auberge, mais un grand rocher. Je lui offris de la bien payer pour sa peine, et, après quelque hésitation, elle consentit à m'accompagner jusqu'à l'endroit précis. Nous le découvrîmes sans trop de difficulté, je la congédiai, et commençai à examiner la localité. Le château consistait en un assemblage irrégulier de pics et de rochers, dont l'un était aussi remarquable pour sa hauteur que par son isolement et sa configuration quasi artificielle. Je grimpai au sommet, et là je me sentis fort embarrassé de ce que j'avais désormais à faire. Pendant que j'y rêvais, mes yeux tombèrent sur une étroite saillie dans la face orientale du rocher, à un yard environ au-dessus de la pointe où j'étais placé. Cette saillie se projetait de dixhuit pouces à peu près, et n'avait guère plus d'un pied de large ; une niche creusée dans le pic juste au-dessus lui donnait une grossière ressemblance avec les chaises à dos concave dont se servaient nos ancêtres. Je ne doutai pas que ce ne fût là la chaise du Diable dont il était fait mention dans le 84
manuscrit, et il me sembla que je tenais désormais tout le secret de l'énigme. Le bon verre, je le savais, ne pouvait pas signifier autre chose qu'une longue-vue ; car nos marins emploient rarement le mot glass dans un autre sens. Je compris tout de suite qu'il fallait ici se servir d'une longue-vue, en se plaçant à un point de vue défini et n'admettant aucune variation. Or, les phrases : quarante et un degrés et treize minutes, et nord-est quart de nord, —je n'hésitai pas un instant à le croire, — devaient donner la direction pour pointer la longue-vue. Fortement remué par toutes ces découvertes, je me précipitai chez moi, je me procurai une longue-vue, et je retournai au rocher. Je me laissai glisser sur la corniche, et je m'aperçus qu'on ne pouvait s'y tenir assis que dans une certaine position. Ce fait confirma ma conjecture. Je pensai alors à me servir de la longue-vue. Naturellement les quarante et un degrés et treize minutes ne pouvaient avoir trait qu'à l'élévation au-dessus de l'horizon sensible, puisque la direction horizontale était clairement indiquée par les mots nord-est quart de nord. J'établis cette direction au moyen d'une boussole de poche ; puis, pointant, aussi juste que possible par approximation, ma longue-vue à un angle de quarante et un degrés d'élévation, je la fis mouvoir avec précaution de haut en bas et de bas en 85
haut, jusqu'à ce que mon attention fût arrêtée par une espèce de trou circulaire ou de lucarne dans le feuillage d'un grand arbre qui dominait tous ses voisins dans l'étendue visible. Au centre de ce trou j'aperçus un point blanc, mais je ne pus pas tout d'abord distinguer ce que c'était. Après avoir ajusté le foyer de ma longue-vue, je regardai de nouveau, et je m'assurai enfin que c'était un crâne humain. Après cette découverte qui me combla de confiance, je considérai l'énigme comme résolue ; car la phrase : principale tige, septième branche, côté est, ne pouvait avoir trait qu'à la position du crâne sur l'arbre, et celle-ci : lâchez de l'œil gauche de la tête de mort, n'admettait aussi qu'une interprétation, puisqu'il s'agissait de la recherche d'un trésor enfoui. Je compris qu'il fallait laisser tomber une balle de l'œil gauche du crâne, et qu'une ligne l'abeille, ou, en d'autres termes, une ligne droite, partant du point le plus rapproché du tronc, et s'étendant, à travers la balle, c'est-à-dire à travers le point où tomberait la balle, indiquerait l'endroit précis, — et sous cet endroit je jugeai qu'il était pour le moins possible qu'un dépôt précieux fût encore enfoui. — Tout cela, — dis-je, — est excessivement clair, et tout à la fois ingénieux, simple et explicite. Et quand vous eûtes quitté l'Hôtel de lEvêque, que fîtes-vous ? 86
— Mais, ayant soigneusement noté mon arbre, sa forme et sa position, je retournai chez moi. A peine eus-je quitté la chaise du Diable que le trou circulaire disparut, et, de quelque côté que je me tournasse, il me fut désormais impossible de l'apercevoir. Ce qui me paraît le chef-d'œuvre de l'ingéniosité dans toute cette affaire, c'est ce fait (car j'ai répété l'expérience et me suis convaincu que c'était un fait), que l'ouverture circulaire en question n'est visible que d'un seul point, et cet unique point de vue, c'est l'étroite corniche sur le flanc du rocher. Dans cette expédition à l'Hôtel de l'Evêque j'avais été suivi par Jupiter, qui observait sans doute depuis quelques semaines mon air préoccupé, et mettait un soin particulier à ne pas me laisser seul. Mais le jour suivant, je me levai de très grand matin, je réussis à lui échapper, et je courus dans les montagnes à la recherche de mon arbre. J'eus beaucoup de peine à le trouver. Quand je revins chez moi à la nuit, mon domes,tique se disposait à me donner la bastonnade. Quant au reste de l'aventure, vous êtes, je présume, aussi bien renseigné que moi. — Je suppose, — dis-je, — que, lors de nos premières fouilles, vous aviez manqué l'endroit par suite de la bêtise de Jupiter, qui laissa tomber le scarabée par l'œil droit du crâne au lieu de le laisser filer par l'œil gauche. 87
— Précisément. Cette méprise faisait une différence de deux pouces et demi environ relativement à la balle, c'est-à-dire à la position de la cheville près de l'arbre ; si le trésor avait été sous l'endroit marqué par la balle, cette erreur eût été sans importance ; mais la balle et le point le plus rapproché de l'arbre étaient deux points ne servant qu'à établir une ligne de direction ; naturellement, l'erreur, fort minime au commencement, augmentait en proportion de la longueur de la ligne, et, quand nous fûmes arrivés à une distance de cinquante pieds, elle nous avait totalement dévoyés. Sans l'idée fixe dont j'étais possédé, qu'il y avait positivement là, quelque part, un trésor enfoui, nous aurions peut-être bien perdu toutes nos peines. — Mais votre emphase, vos attitudes solennelles, en balançant le scarabée ! — quelles bizarreries ! Je vous croyais positivement fou. Et pourquoi avez-vous absolument voulu laisser tomber du crâne votre insecte, au lieu d'une balle ? — Ma foi ! pour être franc, je vous avouerai que je me sentais quelque peu vexé par vos soupçons relativement à l'état de mon esprit, et je résolus de vous punir tranquillement, à ma manière, par un petit brin de mystification froide. Voilà pourquoi je balançai le scarabée, et voilà pourquoi je voulus le faire tomber du haut de 88
l'arbre. Une observation que vous fîtes sur son poids singulier me suggéra cette dernière idée. — Oui, je comprends ; et maintenant il n'y a plus qu'un point qui m'embarrasse. Que dironsnous des squelettes trouvés dans le trou ? — Ah ! c'est une question à laquelle je ne saurais pas mieux répondre que vous. Je ne vois qu'une manière plausible de l'expliquer, —et mon hypothèse implique une atrocité telle que cela est horrible à croire. Il est clair que Kidd, — si c'est bien Kidd qui a enfoui le trésor, ce dont je ne doute pas, pour mon compte, — il est clair que Kidd a dû se faire aider dans son travail. Mais la besogne finie, il a pu juger convenable de faire disparaître tous ceux qui possédaient son secret. Deux bons coups de pioche ont peut-être suffi, pendant que ses aides étaient encore occupés dans la fosse ; il en a peut-être fallu une douzaine. — Qui nous le dira ?
Edgar Allan Poe
Le scarabée d'or Supplément réalisé par Jean-François Ménard Illustrations de Bruno Mallart
SOMMAIRE AVEZ-VOUS L'ESPRIT LOGIQUE ? 1. AU FIL DU TEXTE (p. 96)
L'ESPRIT LOGIQUE ?
Vingt questions sur « Le Scarabée d'or »
C'est grâce à son esprit logique particulièrement développé que Legrand est parvenu à découvrir la clef de l'énigme du scarabée d'or. Auriez-vous été capable d'en faire autant ? Pour le savoir, répondez aux questions qui suivent en réfléchissant bien et sans dépasser le temps qui vous est accordé entre parenthèses pour chaque question. Cochez la réponse que vous estimez bonne, puis, lorsque vous aurez répondu aux dix questions, reportez-vous à la page des solutions pour connaître votre performance. Si vous ne parvenez pas à répondre à une question dans le temps imparti, passez à la suivante, mais surtout, ne répondez pas au hasard, le test en serait faussé.
La chasse au trésor La page mystérieuse Drôles de pirates Insecte ou coquillage ? « Do you speak English ? » Bouchez les trous Les outils du chasseur de trésor Promenade en forêt Crânes en vrac Pince-mi et Pince-moi... L'arbre au crâne Voyage en Amérique Examen de code Un trésor dans la grille Mots croisés, mots codés 2. LES INSECTES DANS LA LITTÉRATURE (p. 113) Les Aventures de Tom Sawyer, Mark Twain Histoires naturelles, Jules Renard Les Pommes d'or du soleil, Ray Bradbury Deuxième voyage de Gulliver, Jonathan Swift 3. SOLUTIONS DES JEUX (p. 120)
1. Marcel jeta un coup d'œil au paysage qui défilait autour de lui. La mer semblait calme, et seuls quelques nuages se promenaient dans le. ciel, projetant leur ombre à la surface de l'eau. « Je serai bientôt arrivé », dit-il en se grattant l'oreille. Quel est le moyen de transport de Marcel ? (répondez en une minute maximum) A. Une moto B. Un bateau C. Un avion
2. Dans l'aquarium d'un restaurant se trouvent 12 truites, 8 brochets et 16 écrevisses destinés à finir dans l'assiette des clients. Le chef cuisinier décide alors d'augmenter le nombre de ses poissons pour offrir un plus grand choix. A votre avis, que va-t-il ajouter dans son aquarium ? (répondez en trente secondes maximum) A. 20 merlans B. 10 langoustes C. 11 perches
ET TOUT D'ABORD UN TEST ! 94 3. Mon père a le triple de mon 5. Il faisait chaud. Paul âge et 2 ans 1/2 de plus que desserra son nœud de cravate. ma mère. Ma mère a 24 ans Lorsqu'il arriva au carrefour, de plus que mon frère cadet le feu était rouge. Il en qui est né il y a six mois. Quel profita pour fouiller la poche est mon âge ? (répondez en gauche de son veston, une minute maximum) à la recherche d'un paquet de cigarettes. En même temps, A. 8 ans 1/2 il baissa la vitre. Quand il B. 9 ans eut trouvé ses cigarettes, le feu C. 9 ans 1/2 était passé au vert. Il redémarra, roula jusqu'au quai, traversa le pont et s'arrêta devant une boutique de fleurs dont la devanture disparaissait derrière des gerbes de tulipes. Selon vous, dans quelle ville se trouve Paul ? (répondez en une minute maximum) A. Stockholm B. Amsterdam C. Londres 6. Voyant qu'il était en retard, lord Paddington boutonna rapidement sa redingote, 4. En raison du décalage prit sa valise et descendit horaire, il y a six heures de moins à New York qu'à Paris. les escaliers à la hâte. Parvenu au bas des marches, A 16 heures, heure de Paris, il se lissa les cheveux deux avions décollent d'un geste machinal, puis simultanément, l'un de New sortit dans la rue. York pour Paris, l'autre de Paris pour New York. Sachant Au même moment, que le vol durera exactement la fenêtre de son appartement s'ouvrit et il entendit six heures pour chacun des sa gouvernante qui criait : deux avions, quelle heure « Monsieur ! Monsieur ! Vous locale sera-t-il au point avez oublié votre... » A votre précis où ils se croiseront avis, qu'a-t-ïl oublié ? au-dessus de l'Atlantique ? (répondez en une minute trente (répondez en une minute maximum) maximum) A. Son chapeau A. 13 heures B. Son parapluie B. 16 heures C. Son billet d'avion C. 19 heures
ET TOUT D'ABORD UN TEST! 95 7. Vous souhaitez faire une photo la plus nette possible de la lune en plein milieu de la nuit. Mais pour que votre photo soit réussie, il vous faut trouver un moyen de compenser le manque de lumière. Comment allez-vous faire ? (répondez en une minute maximum) A. Utiliser une pellicule ultrasensible B. Louer un projecteur très puissant qui éclairera comme en plein jour C. Mettre votre appareil photo sur un pied et observer un temps de pose d'une dizaine de minutes pour que la lumière de la lune ait le temps d'impressionner la pellicule 8. Si vous aviez un jardin ou si vous en avez un -, quel est l'arbre que vous souhaiteriez y planter ? (répondez en trente secondes maximum) A. Un baobab B. Un rosier C. Un charme
Solutions page 120
9. Voici cinq nombres : 2687 2688 - 2691 - 2696 - 2703. A votre avis, quel est le nombre qui, en toute logique, devrait compléter cette suite ? (répondez en une minute trente maximum) A. 2705 B. 2710 C. 2714 10. En utilisant un code très logique qui attribue un chiffre différent à chaque lettre de l'alphabet, on écrit le mot DIALOGUE de la manière suivante : 9/3/1/15/4/11/5/2. A votre avis, comment écrirait-on STYX (nom du fleuve des enfers dans l'Antiquité) l'Antiquité) enenseseservant servant du même code ? Pour vous aider, sachez que le mot « dialogue » a été choisi en fonction d'une particularité bien précise. (Répondez en cinq minutes maximum) A. 21/22/6/25 B. 19/20/25/24 C. C. 10/23/13/25 10/23/13/25
Vingt questions sur « Le Scarabée d'or » Si vous avez bien lu le livre d'Edgar Poe, vous répondrez sans difficulté aux vingt questions qui suivent. 1. Dans quel genre de maison 5. Legrand demande à William Legrand habite-t-il ? Jupiter de monter au sommet d'un arbre. Quel est A. Un manoir en ruine cet arbre ? B. Une sorte de chalet A. Un cèdre C. Une simple hutte B. Un chêne rouge 2. Qu'est-ce que le scarabée C. Un tulipier d'or ? 6. Lorsque Jupiter parvient A. Un véritable insecte de couleur jaune avec des reflets au sommet de l'arbre, Legrand lui ordonne de s'aventurer métalliques sur une grosse branche. Jupiter B. Un scarabée en or massif hésite. Comment Legrand s'y C. Un bijou en cuivre prend-il pour le convaincre ? représentant un insecte A. Il le menace de lui fendre 3. Comment réagit le narrateur lorsque Legrand le la tête avec une bêche fait revenir sur son île pour lui B. Il lui promet de lui donner un dollar d'argent parler du scarabée ? C. Il lui promet de lui offrir A. Il partage l'enthousiasme le scarabée d'or de son ami 7. Sur la grosse branche de B. Il est sceptique, mais finit l'arbre, Jupiter découvre un par se laisser convaincre crâne. Ce crâne est-il ? C. Il pense que Legrand est A. En bois malade et qu'il n'a plus toute B. En métal sa raison C. Il s'agit d'un crâne 4. Après avoir longuement marché, Legrand, Jupiter et le véritable 8. A quel moment Legrand et narrateur arrivent enfin à destination. Où se trouvent-ils ses deux compagnons commencent-ils à creuser la alors ? terre à la recherche du trésor ? A. Dans une forêt A. A la tombée de la nuit B. Sur un plateau sinistre B. Peu après l'aube proche d'une montagne C. Vers midi C. Au sommet d'une falaise
AU FIL DU TEXTE 97 9. Pour quelle raison 13. Dans le coffre au trésor, les trois hommes ne des bijoux côtoient des pièces découvrent-ils pas le de monnaie. Ce sont : trésor du premier coup ? A. Des pièces d'or B. Des pièces d'argent A. Parce que Legrand s'est C. Un mélange de pièces trompé dans ses calculs B. Parce que Legrand s'est d'or et d'argent trompé d'arbre 14. Sur le parchemin est C. Parce que Jupiter a dessinée une tête de mort. confondu sa gauche et sa Que signifie-t-elle ? droite A. C'est l'emblème des 10. Lorsque les trois hommes creusent le deuxième trou, quelle est l'attitude du narrateur ? A. Il se met à bêcher avec ardeur B. Il n'aide les deux autres qu'à contrecœur et sans faire beaucoup d'efforts C. Il proteste avec vigueur contre l'absurdité de la situation 11. Quelle est la première découverte que font les trois hommes après avoir creusé le deuxième trou ? A. Des pièces d'or B. Un coffre C. Des ossements 12. Comment Legrand s'est-il procuré le morceau de parchemin sur lequel était inscrit le message menant au trésor ? A. Il l'a trouvé parmi les débris d'une épave B. Le scarabée d'or était enveloppé dedans C. C'est Jupiter qui l'a ramassé dans le sable de la plage
pirates B. C'est un dessin qui représente le scarabée d'or C. C'est une carte au trésor 15. Lorsqu'il a été découvert, le morceau de parchemin semblait vierge de toute inscription. Qu 'a-t-il fallu faire pour qu'apparaisse enfin ce qui y était écrit ? A. Le plonger dans l'eau B. Le chauffer C. Le nettoyer à l'alcool 16. En plus de la tête de mort, une tête d'animal était également dessinée sur le parchemin. De quel animal s'agit-il ? A. Une chèvre B. Un bouc C. Un chevreau 17. Pour déchiffrer le message inscrit sur le parchemin, Legrand a supposé que le signe figurant le plus grand nombre défais représentait la lettre la plus répandue en anglais. Quelle est cette lettre ? A. Le « e » B. Le « a » C. Le « t »
AU FIL DU TEXTE AU FIL DU TEXTE 98 18. Le message parle de 20. Pour quelle raison l'« Hôtel de l'Évêque ». Sous Legrand a-t-il exigé quelle forme se présente cet que Jupiter utilise le hôtel ? scarabée pour le laisser A. Un château en ruine tomber du crâne caché dans B. Une auberge désaffectée l'arbre, alors que n'importe C. Un amas de rochers quel autre objet aurait pu 19. Le message commence par faire l'affaire . « un bon verre ». Quel A. Par superstition instrument cette expression B. Parce qu'il n'avait désigne-t-elle ? rien d'autre sous A. Une loupe la main B. Une paire de jumelles C. Par jeu, pour intriguer C. Une longue-vue son ami encore davantage
99
La page mystérieuse Sur ce parchemin a été inscrit un message quelque peu énigmatique, constitué de plusieurs membres de phrases tirés de l'une des pages du Scarabée d'or. Si vous avez bien lu la nouvelle, vous devriez retrouver le texte d'origine sans trop de difficulté. A votre avis, quelle est la page qui a servi à rédiger ce message ?
Solutions page 123
La chasse au trésor Voici un jeu qui va vous permettre de partir vous aussi en quête d'un trésor caché dans les pages mêmes de ce livre. Il vous faudra pour cela résoudre à votre tour une énigme beaucoup moins difficile que celle du scarabée d'or ! - qui se présentera de la manière suivante : chacun des quatorze jeux qui vous sont proposés dans les pages suivantes est accompagné d'une illustration comportant trois chiffres. - Le premier, le plus grand, représente un numéro de page. - Le deuxième, plus petit, indique le numéro d'une ligne dans cette page. - Et le troisième, le plus petit des trois, la place d'un mot dans cette ligne. Vous devrez tout d'abord noter chacun de ces groupes de chiffres (il vous faudra faire preuve parfois d'un bon sens de l'observation), puis découvrir dans les pages du livre les mots auxquels ils renvoient. Par exemple : 11-15-5 (page 11, ligne 15, cinquième mot de la ligne - un mot coupé en début de ligne comptant pour un mot entier) donne le mot « milieu ». Lorsque vous aurez trouvé tous les mots, il ne vous restera plus qu'à les mettre dans le bon ordre - il suffit d'un peu de logique ! - et vous connaîtrez alors la nature du trésor et son emplacement. Bonne chasse ! Solutions page 128
Solutions page 124
Drôles de pirates Lorsque Legrand et ses deux compagnons creusent le second trou, après leur première tentative infructueuse, ils commencent par déterrer deux squelettes, probablement les restes de deux complices du capitaine Kidd que celui-ci a préféré abattre une fois qu'ils l'eurent aidé à enfouir le coffre. Le texte qui suit raconte la scène telle qu'elle aurait pu se passer, mais cinq anomalies se sont glissées dans ce court récit. Saurez-vous les découvrir ? Si vous n'y parvenez pas, relisez soigneusement le passage de la découverte du trésor racontée par Edgar Poe. Le capitaine Kidd s'approcha du trou que Sam et Balthazar avaient creusé. Sam, un colosse chauve et barbu qui dépassait le mètre quatre-vingt-dix, avait fait le plus gros du travail. Non que Balthazar eût rechigné à la besogne ; simplement, les coups de pelle que donnait son compagnon arrachaient au sol trois fois plus de terre que les siens. Le trou avait maintenant une profondeur de deux pieds que le
101 AU FIL DU TEXTE 100 capitaine Kidd estima suffisante. Un peu plus loin, un gros coffre de bois sombre, de forme cubique, était posé près d'un buisson. Kidd se pencha sur le coffre, le saisit par ses anneaux et le souleva d'un geste brusque. L'effort lui arracha un gémissement et Sam fit un pas vers lui pour l'aider mais, d'un regard, le capitaine l'en dissuada : il ne pouvait se résoudre à laisser quiconque d'autre toucher à son trésor. Le pirate déposa le coffre au fond du trou et caressa longuement du bout des doigts les deux verrous qui maintenaient le couvercle fermé. Enfin, comme à regret, il se redressa. Son regard se posa alors sur Sam, puis sur Balthazar. Pendant un long moment, les trois hommes restèrent muets et immobiles. - Allez, au travail ! lança soudain le capitaine Kidd en désignant le trou d'un signe de tête. Aussitôt, les deux hommes ramassèrent chacun une pelle et entreprirent de reboucher le trou. Ils tournaient à présent le dos au capitaine. Celui-ci les observa quelques instants, puis, alors que le coffre disparaissait peu à peu sous les pelletées de terre, il saisit d'un geste vif la crosse du revolver passé dans sa ceinture. Deux détonations retentirent dans le silence de l'île : Sam et Balthazar s'affaissèrent en même temps, sans un cri, tombant l'un sur l'autre, bras et jambes enchevêtrés dans une étreinte mortelle. Le capitaine entendit un faible tintement ; une petite bourse que Balthazar portait à la ceinture s'était ouverte dans sa chute et quelques pièces d'or et d'argent s'éparpillèrent à côté de son cadavre. Le silence revenu, le capitaine Kidd eut un sourire : il était seul désormais à savoir où son trésor était enfoui. Il empoigna alors le manche d'une pelle et se mit en devoir de combler le trou.
Solutions page 124
AU FIL DU TEXTE
Insecte ou coquillage ? « Ses principaux amusements consistaient (...) à flâner sur la plage (...), en quête de coquillages et d'échantillons entomologiques », écrit Edgar Poe en présentant le personnage de William Legrand, et c'est précisément au cours de l'une de ces promenades qu'il trouve le scarabée d'or. A votre tour de découvrir quelques coquillages et insectes. En voici dix en tout — cinq coquillages, cinq insectes — qui ont la particularité de porter des noms très communs qu'on utilise ordinairement pour désigner tout autre chose. En vous aidant des illustrations, essayez de rendre à chacun son nom. 1. Asile - 2. Casque - 3. Couteau - 4. Bombardier 5. Perle - 6. Museau - 7. Chapeau chinois - 8. Bénitier 9. Carte géographique - 10. Jambonneau
Solutions page 125
102
AU FIL DU TEXTE
AU FIL DU TEXTE
« Do you speak English ? »
mais, en continuant l'expérience, je vis apparaître, dans un coin de la (...), au coin diagonalement opposé à celui où était tracée la tête de mort, une (...) que je supposai d'abord être celle d'une (...). Mais un examen plus attentif me convainquit qu'on avait voulu représenter un (...). »
Aux pages 82 et 83 du livre figure le message qui a permis à Legrand de découvrir le trésor du capitaine Kidd. Ce texte est d'abord reproduit en anglais, puis traduit en français. Voici deux listes de mots, anglais et français, extraits du message. Il s'agit à présent de donner à chaque mot anglais sa traduction en français. Il n'est pas nécessaire de parler couramment la langue d'Edgar Poe pour réussir cet exercice ; même si votre vocabulaire anglais est très limité, vous devriez trouver les bonnes réponses en faisant preuve d'un peu d'attention dans la lecture du message.
103
Pâles - Vélin - Figure - Feu - Contours - Calorique - Tête Rapprochés - Chaleur - Chevreau - Mort - Soin - Bande Crâne - Chèvre.
Tree - Thirteen Bishop - Glass Death's-head Bee - Devil. Solutions page 126
Tête de mort Diable - Arbre Verre - Abeille Évêque - Treize. Solutions page 126
Bouchez les trous ! Dans l'extrait qui suit, certains mots ont été effacés et remplacés par des points de suspension entre parenthèses. Ces mots vous sont donnés dans le désordre à la fin du paragraphe. Le jeu consiste à remettre chaque mot à sa place, sans consulter le texte original. Il suffit, pour y parvenir, d'un peu de logique et de mémoire... « J'examinai alors la (...) de (...) avec le plus grand (...). Les (...) extérieurs, c'est-à-dire les plus (...) du bord du (...), étaient beaucoup plus distincts que les autres. Évidemment, l'action du (...) avait été imparfaite ou inégale. J'allumai immédiatement du (...), et je soumis chaque partie du parchemin aune (...) brûlante. D'abord, cela n'eut d'autre effet que de renforcer les lignes un peu (...) du (...);
Les outils du chasseur de trésor Parmi les outils et accessoires qui figurent dans la liste cidessous, quels sont ceux que Legrand et ses compagnons ont emportés dans leur expédition ? Pour vous aider, sachez que ces objets sont au nombre de trois. Si votre mémoire vous fait défaut, reportez-vous au texte pour trouver la bonne réponse. Pelle - Pioche - Bêche - Pied-de-biche - Lanterne - Corde Pic - Faux - Pince - Marteau - Chandelle - Poulie - Scie Fourche - Torche.
Solutions page 126
104
AU FIL DU TEXTE
AU FIL DU TEXTE
Crânes en vrac
Promenade en forêt Liriodendron tulipiferum : tel est le nom savant du tulipier de Virginie au sommet duquel Jupiter doit monter. Le tulipier existe en Europe, dans certains parcs ou jardins d'agrément, mais il n'est pas fréquent. En revanche, les arbres dont il va être question à présent sont largement répandus sous nos latitudes, et vous avez eu sans nul doute l'occasion de les voir au cours de vos promenades. Les connaissez-vous bien, cependant ? Pour le savoir, examinez les silhouettes dessinées ci-dessous, et rendez à chacune le nom de l'arbre qu'elle représente, le nom français d'abord, puis le nom latin, ce qui sera peut-être moins facile !
La tête de mort joue un rôle important dans Le Scarabée d'or, elle est même omniprésente. Ce crâne humain, emblème des pirates, est caractéristique et immédiatement reconnaissable, mais sauriez-vous également reconnaître les crânes de quelques animaux, domestiques ou sauvages, qui font partie de notre environnement familier, à la maison, dans la rue, ou dans les zoos ? Examinez bien les dessins ci-dessous et essayez de déterminer à quel animal appartient chaque crâne. A. Lapin - B. Chimpanzé - C. Chevreuil - D. Chat E. Poule - F. Chèvre - G. Boxer
A. Bouleau blanc - B. Tilleul - C. Chêne - D. Cyprès - E. Peuplier - F. Pin parasol - G. Platane a. Pinuspinea - b. Cupressus sempervirens - c. Tilia cordata d. Populus alba - e. Betula pendula - f. Quercus robur g. Platanus hispanica Solutions page 126
105
Solutions page 127
106
AU FIL DU TEXTE
AU FIL DU TEXTE
Pince-mi et Pince-moi... C'est pour éviter d'être mordu et pincé par le scarabée d'or que Jupiter l'enveloppe dans le morceau de parchemin trouvé sur la plage. «Il attrape et mord tout ce qui l'approche », s'exclame-t-il avec effroi. Pinçons, morsures, piqûres, c'est ce qui vous guette à votre tour si vous décidez de remplir la grille que voici : elle est composée en effet de noms d'animaux ou d'objets pourvus de pinces ou de crocs redoutables. Aussi, prenez garde...
107
8. Ses pinces font très mal lorsqu'il est gros et qu'on marche dessus pieds nus. 9. Serpent venimeux qui a, en plus, une très mauvaise langue ! 10. Dans la gueule du précédent. 11. Délicieux quand il est préparé à l'américaine. 12. Au cinéma, ses dents sont celles de la mer. 13. Plus il est serré, plus il fait mal. 14. Il est muni de dents et sert pour la pêche.
Solutions page 127
L'arbre au crâne
1. On le trouve dans le Nil et ses dents sont nombreuses. 2. C'est un poisson d'eau douce, délicieux quand il est cuit, mais mieux vaut ne pas se faire mordre par lui quand il est vivant ! 3. Ses griffes sont aussi redoutables que ses dents, et, en plus, il a mauvais caractère ! 4. On l'a surnommé le mangeur d'homme. 5. Il faut éviter de le rencontrer quand il a faim. 6. C'est un carnassier des mers, mais on le trouve également dans les « livres dont vous êtes le héros ». 7. Celui-ci, ce sont ses épines qu'il faut craindre, mais l'intérieur est délicieux.
C'est au prix d'un rude effort que Jupiter parvient jusqu'à la branche du tulipier sur laquelle a été cloué un crâne humain. Voici un jeu moins dangereux qui va vous amener de I'ARBRE au CRÂNE en passant par dix autres mots. Chaque mot diffère de celui qui le précède par une seule lettre. A vous de les découvrir tous en vous aidant des définitions. 1. Résine de couleur jaune doré - 2. Elle est désagréable au goût - 3. Apporte ou aimable - 4. Le cordonnier s'en sert pour percer le cuir - 5. Prénom féminin - 6. Qu'on le surnommât « le Jeune » ou « l'Ancien », c'était de toute façon un écrivain latin - 7. Évolue dans les airs - 8. Elle est souvent douloureuse - 9. Treillis d'osier à claire-voie - 10. ÉgayE le noir de certains tableaux.
Solutions page 127
108
AU FIL DU TEXTE
Voyage en Amérique L'île de Sullivan est située près de Charleston, en Caroline du Sud, c'est-à-dire sur la côte sud-est des États-Unis. Au fait, que savez-vous de la géographie de ce pays ? Voici une carte qui le représente. Plusieurs croix indiquent l'emplacement de huit de ses grandes villes les plus connues. Sauriezvous remettre chacune d'elles à la place qui lui revient ? Lorsque vous y serez parvenu, lisez attentivement le message qui est écrit sous la carte. Si vous l'interprétez convenablement, vous saurez dans quelle ville un trésor a été caché... New York - Boston - Miami - Los Angeles - San Francisco Chicago - La Nouvelle-Orléans - Washington - Dallas Voici à présent le texte du message. Si vous suivez sur la carte, complétée par vos soins, les indications qu'il vous donne, vous découvrirez certainement le lieu du trésor : En partant de l'Indien le plus proche de la ville qui revient chaque semaine, prendre la direction de l'est jusqu'à la hauteur de la ville où résonne la trompette. Voyager ensuite jusqu'à la voiture la plus proche de la ville des rafales, puis se diriger vers la tour la plus proche de la ville sur l'île. Prendre enfin la direction du nord jusqu'à l'arbre le plus proche. En poursuivant vers la mer, la fin du voyage mènera à la ville où le trésor est caché.
Solutions page 127
AU FIL DU TEXTE
109
AU FIL DU TEXTE
AU FIL DU TEXTE 111
Examen de code
Un trésor dans la grille
« Alors nous nous mîmes précipitamment en route avec le coffre. » Cette phrase, extraite de la page 53 du Scarabée d'or, a été traduite selon un certain code que vous allez devoir découvrir. Voici cette traduction :
Un trésor se cache dans cette grille de mots croisés. Remplissez-la et vous le verrez apparaître en diagonale, de gauche à droite.
110
Examinez à présent cette autre phrase traduite dans le même code. En vous servant de l'exemple ci-dessus, reconstituez cette phrase en langage clair puis essayez de retrouver la page d'où elle a été tirée. Horizontalement I. Le prénom de l'auteur - II Legrand et ses deux compagnons ont dû en avoir après avoir tant creusé ! III. La fin de la pluie. Sullivan, par exemple - IV. De droite à gauche : telle lajambe cassée - V . Enparlant. Dans l'eau. En fuite - VI. Un ours bouleversé - VIL Affirmé avec aplomb, mais sans fondement - VIII. Mise en tas. Verticalement 1. Il y en a beaucoup autour de Sullivan. Usé, en parlant d'un tissu - 2. Très apprécié par le VI horizontal. Dans un crâne 3. Le capitaine Kidd en avait sûrement une pour affronter ses ennemis. Ote en désordre - 4. Note. Demeura - 5. De nos jours, elles sont électriques - 6. Se rendit. En général, les autres les suivent - 7. Restera donc à son poste. Sert à jouer ou à coudre - 8. Elle peut faire très mal, sauf si c'est dans un jeu de cartes.
Solutions page 127
Solutions page 128
AU FIL DU TEXTE
112
Mots croisés, mots codés Ce jeu de mots croisés présente une particularité : certaines définitions ont en effet été remplacées par le mot à trouver, traduit dans le code du capitaine Kidd. Il vous suffira donc de déchiffrer ce code à l'aide du livre pour retranscrire en lettres chacun de ces mots.
Horizontalement I . ) - 5 ( 5 2 8 8 H.6-6.Inutile III.Disnon I V . 6 * ) 8 * ) 8 8 V. Pronom personnel. Forme de l'auxiliaire VI. En attente. Points cardinaux VII. Roue d'une poulie. ; 8 ; 8 VIII. ; 5 ) ) 8 ( Verticalement 1. Tel est le paysage où le trésor du capitaine Kidd a été enterré 2. Dans un accident. Dans certains restaurants, elle peut être salée 3.5 6 * ) 6. En attente 4. Un peu de bien 5. Aimables 6. 2 5 ) ) 6 * 8 ) 7. En peine. Pronom personnel 8. 8 * ; 8 ( ( 8 (
Solutions page 128
113
2 LES INSECTES DANS LA LITTÉRATURE Les Aventures de Tom Sawyer
Tom Sawyer, le célèbre personnage créé par l'écrivain américain Mark Twain, assiste, dans l'église de sa ville, à l'office du dimanche. Il s'ennuie ferme tandis que le pasteur - c'est une église protestante - prononce son sermon et, bientôt, son attention se porte sur tout autre chose que les paroles de l'ecclésiastique. « Pendant la prière une mouche était venue se poser sur le dossier du banc devant lui. (...) La pensée de Tom se reporta sur un trésor qu'il avait en sa possession. Il le sortit de sa poche. C'était un énorme cancrelat, aux mandibules formidables, un «cafard à pinces », comme il disait. Il le tenait emprisonné dans une boîte à amorces. La première chose que fît l'insecte fut de lui pincer le doigt ; la réaction de Tom fut de lui donner une chiquenaude. Le cancrelat projeté en l'air atterrit sur le dos, et Tom suça son doigt meurtri. Incapable de se redresser, le cancrelat se débattait. Tom le regardait et mourait d'envie d'aller le ramasser mais il était trop loin. D'autres personnes, que le sermon n'intéressait pas, consacrèrent leur attention à ce spectacle. Survint un caniche errant en quête d'aventure. Il paraissait mélancolique ; la température clémente et le calme de l'été l'incitaient à la paresse ; las de la captivité, il cherchait autre chose. Apercevant le cancrelat, il remua la queue, examina la proie convoitée, en fît le tour, la renifla prudemment à distance, continua à tourner autour, puis s'enhardissant la renifla de plus près, avança la lèvre et exécuta une attaque hardie, la manquant de peu ; recommença une fois, puis une autre ; se piqua au jeu, se coucha sur le ventre avec le cafard entre les pattes et continua ses expériences ; puis soudain il parut se désintéresser de la question, rapprocha la tête du sol, et quand elle fut à la portée du cafard, celui-ci le mordit au menton. Le chien aboya et d'un coup de tête envoya promener le cafard qui
114 LES INSECTES DANS LA LITTERATURE une fois de plus tomba sur le dos. Les spectateurs les plus rapprochés firent entendre des rires étouffés ; des dames se cachèrent le visage derrière leur éventail, des messieurs derrière leur mouchoir. Tom exultait. Le chien avait l'air tout penaud, et peut-être s'en rendait-il compte car, animé d'un désir de revanche, il rejoignit le cafard avec toutes les précautions d'une stratégie circonspecte, tournant autour, bondissant vers lui de temps à autre, avançant une patte prudente, découvrant ses dents, secouant la tête et faisant claquer ses oreilles. Puis une fois encore il abandonna la partie, s'occupa d'une mouche qui ne suffît pas à l'intéresser ; le museau à ras de terre, il poursuivit une fourmi qu'il abandonna bientôt, bâilla, soupira, si bien qu'il oublia tout à fait le cafard et finit par s'asseoir dessus. Un cri de douleur troubla la cérémonie ; le chien se précipita vers l'autel en hurlant, parcourut l'église dans sa largeur, redescendit par une nef latérale ; plus il allait, plus il s'affolait, si bien que l'on eût dit une sorte de comète laineuse parcourant son orbite à une vitesse inaccoutumée. La malheureuse bête finit par sauter sur les genoux de son maître qui s'en débarrassa en la jetant par la fenêtre. Bientôt les hurlements cessèrent de se faire entendre. Tous les fidèles étaient cramoisis à force de rires contenus, si bien que le malheureux pasteur avait dû interrompre son sermon ; il le reprit en l'abrégeant mais dut renoncer à tout espoir de monopoliser l'attention de son auditoire ; ses déclarations les plus graves étaient accueillies par les rires étouffés des assistants qui se cachaient derrière les bancs comme si le malheureux pasteur avait raconté des histoires du plus haut comique. Quand l'épreuve fut terminée et que la bénédiction fut donnée, ce fut un soulagement pour tous. Retournant chez sa tante, Tom Sawyer était d'excellente humeur, se disant qu'après tout un service religieux célébré dans ces conditions n'était pas ennuyeux du tout. Une seule ombre au tableau : il voulait bien que le chien joue avec son cafard, mais qu'il l'emporte cela n'était pas de jeu. » Mark Twain, Les Aventures de Tom Sawyer, traduction de François de Gaïl, © Mercure de France
LES INSECTES DANS LA LITTERATURE 115
Histoires naturelles Dans le livre qui porte ce titre, Jules Renard, l'auteur de Poil de Carotte, rassemble quelques observations très personnelles sur divers animaux, notamment sur les fourmis et les papillons. LE PAPILLON
Ce billet doux plié en deux cherche une adresse de fleur. LES FOURMIS
Chacune d'elles ressemble au chiffre 3. Et il y en a ! il y en a ! Il y en a 333333333333... jusqu'à l'infini. Jules Renard, Histoires naturelles
Un coup de tonnerre Les États-Unis, dans la deuxième moitié du vingt et unième siècle : un dénommé Keith vient d'être élu président, écrasant son adversaire du nom de Deutcher, tyran qui promettait d'installer dans le pays une redoutable dictature. Soulagé par l'issue du scrutin, Eckels, citoyen américain, peut en toute tranquillité s'offrir une partie de chasse d'un genre particulier : La chasse à travers les âges. Partie de chasse dans le passé. Nous vous transportons. Vous le tuez. L'agence qui affiche cet écriteau organise en effet des voyages dans la préhistoire pour permettre à quelques obsédés de la gâchette de connaître des sensations fortes face à des dinosaures antédiluviens. Mais les règles sont très strictes : on ne peut tuer que certains animaux qui, de toute façon, étaient condamnés à mourir quelques instants plus tard pour une quelconque cause naturelle. Tuer un autre animal serait prendre le risque de modifier la destinée du monde en introduisant un changement, si infime soit-il, dans le déroulement du passé. Or, une fois parvenu dans la préhistoire en compagnie du guide de chasse, un certain Travis, et de deux autres chasseurs, Eckels est saisi de panique à la vue du monstrueux tyrannosaure qui surgit devant lui. Dans un
116 LES INSECTES DANS LA LITTERATURE état second, il s'écarte et fait quelques pas dans la jungle, dans une zone strictement interdite. Un peu plus tard, à son retour dans le siècle qu 'il a quitté, il sent que quelque chose a changé... Cette nouvelle a été écrite par Ray Bradbury, un des plus grands auteurs américains de science-fiction. « Ils se trouvaient à nouveau dans la pièce d'où ils étaient partis. Elle était dans le même état où ils l'avaient laissée. Pas tout à fait le même cependant. Le même homme était bien assis derrière le guichet. Mais le guichet n'était pas tout à fait pareil lui non plus. (...) Eckels debout humait l'air et dans l'air, il y avait quelque chose, une nuance nouvelle, une variation chimique, si subtile, si légère que seul le frémissement de ses sens alertés l'en avertissait. Les couleurs - blanc, gris, bleu, orange - des murs, des meubles, du ciel derrière les vitres, étaient... étaient... On sentait quelque chose dans l'air. Son corps tremblait, ses mains se crispaient. Par tous les pores de sa peau, il sentait cette chose étrange. Quelqu'un, quelque part, avait poussé un de ces sifflements qui ne s'adressent qu'au chien. Et son être entier se figeait aux écoutes. Hors de cette pièce, derrière ce mur, derrière cet homme qui n'était pas tout à fait le même homme, assis derrière ce guichet qui n'était pas tout à fait le même guichet... il y avait tout un monde d'êtres, de choses... Comment se présentait ce monde nouveau, on ne pouvait le deviner. Il le sentait en mouvement, là, derrière les murs comme un jeu d'échecs dont les pièces étaient poussées par un souffle violent. Mais un changement était visible déjà : l'écriteau imprimé, sur le mur, celui-là même qu'il avait lu tantôt, lorsqu'il avait pénétré pour la première fois dans ce bureau. On y lisait : Soc. La chas à traver les âge Parti de chas dans le passé Vou choisises l'animal. Nou vous transportons. Vou le tuez. Eckels se laissa choir dans un fauteuil. Il se mit à gratter comme un fou la boue épaisse de ses chaussures. Il recueillit en tremblant une motte de terre. "Non, cela ne
LES INSECTES DANS LA LITTERATURE 117 peut être. Non, pas une petite chose comme celle-ci. Non !..." Enchâssé dans la boue, jetant des éclairs verts, or et noirs, il y avait un papillon admirable et, bel et bien, mort. - Pas une petite bête pareille, pas un papillon ! s'écria Eckels. Une chose exquise tomba sur le sol, une petite chose qui aurait à peine fait pencher une balance, à peine renversé une pièce de domino, puis une rangée de pièces de plus en plus grandes, gigantesques, à travers les années et dans la suite des Temps. Eckels sentit sa tête tourner. Non, cela ne pouvait changer les choses. Tuer un papillon ne pouvait avoir une telle importance. Et si pourtant cela était ? Il sentit son visage se glacer. Les lèvres tremblantes, il demanda : - Qui... qui a vaincu aux élections présidentielles hier ? L'homme derrière le guichet éclata de rire. - Vous vous moquez de moi ? Vous le savez bien. Deutcher naturellement ! Qui auriez-vous voulu d'autre ? Pas cette sacrée chiffe molle de Keith. Nous avons enfin un homme à poigne, un homme qui a du cœur au ventre, pardieu ! L'employé s'arrêta. - Quelque chose ne va pas ? Eckels balbutia, tomba à genoux. A quatre pattes, les doigts tremblants, il cherchait à saisir le papillon doré. - Ne pourrions-nous pas !... Il essayait de se convaincre lui-même, de convaincre le monde entier, les employés, la Machine. - Ne pourrions-nous pas le ramener là-bas, lui rendre la vie ? Ne pourrions-nous pas recommencer ? Ne pourrionsnous... Il ne bougeait plus. Les yeux fermés, tremblant, il attendait. Il entendit le souffle lourd de Travis à travers la pièce, il l'entendit prendre la carabine, lever le cran d'arrêt, épauler l'arme. Il y eut un coup de tonnerre. » Ray Bradbury, Les Pommes d'or du soleil, traduction de Richard Negrou, © Denoël
118 LES INSECTES DANS LA LITTERATURE
Deuxième voyage de Gulliver Voyage à Brobdingnag Jonathan Swift, écrivain irlandais du xviisiècle (16671745), est surtout célèbre pour ses Voyages de Gulliver, publiés en 1726. Cette œuvre satirique qui tournait en ridicule les mœurs et la politique de son temps fut précédée de nombreuses publications, principalement des pamphlets, qui témoignent de l'engagement de leur auteur dans la vie politique de l'époque. Pasteur anglican, Swift partagea sa vie entre l'Angleterre et l'Irlande où il exerça longtemps la fonction de doyen de la cathédrale St Patrick de Dublin. Au cours de ses voyages, Gulliver, chirurgien sur des navires qui parcourent le globe, échoue tout d'abord sur l'île de Lilliput, peuplée d'êtres minuscules au milieu desquels il fait figure de géant. Son deuxième voyage le mène à Brobdingnag, un pays peuplé d'êtres gigantesques : cette fois, c'est lui qui, par comparaison, a l'air d'un Lilliputien. A Brobdingnag, les insectes sont à la mesure des hommes et la reine, qui a pris Gulliver en affection, se moque volontiers de la frayeur que lui inspirent les énormes mouches du pays des géants. « Je ne pouvais m'empêcher de sourire de moi-même quand la Reine me prenait dans sa main devant son miroir, où je nous voyais tous les deux en pied et où la comparaison était si risible que je commençais vraiment à me croire ramené à des dimensions qui n'étaitent pas les miennes (...). La Reine raillait souvent ma poltronnerie et s'amusait à me demander si tous les gens de mon pays étaient aussi peureux que moi. Voici pourquoi : ce Royaume en été est infesté par les mouches, et ces insectes odieux, aussi gros que les fameuses alouettes de Dunstable, ne me laissaient pas une minute de répit pendant les repas, bourdonnant sans cesse autour de mes oreilles et parfois se posant sur mes aliments, où elles déposaient leurs chiures ou leurs œufs. Ces traces infectes bien visibles pour moi échappaient à la vue beaucoup moins aiguë des indigènes.
LES INSECTES DANS LA LITTERATURE 119 Il arrivait aussi qu'une de ces mouches se posât sur mon nez ou sur mon front, m'y faisant des piqûres douloureuses et m'empoisonnant de son odeur. Je sentais sur ma peau cette matière visqueuse qui leur permet, disent les naturalistes, de marcher les pattes au plafond. J'avais fort à faire pour me défendre contre ces horribles bêtes et je tressaillais involontairement lorsqu'elles arrivaient sur moi. Le nain s'amusait souvent à attraper plusieurs de ces insectes dans sa main, comme font nos écoliers, et à me les faire partir sous le nez, pour que la Reine rît de ma frayeur. Mon seul recours était alors de les fendre en deux, en plein vol, d'un coup de mon couteau, et l'on admirait beaucoup mon habileté à cette chasse. Je me souviens qu'un jour où Glumdalclitch avait mis ma boîte sur la fenêtre, comme chaque fois qu'il faisait beau, pour me donner de l'air (car je ne voulais jamais laisser accrocher ma boîte à un clou dehors, comme une cage) j'avais ouvert ma fenêtre et j'étais installé devant mon petit déjeuner : une tranche de gâteau à la confiture. Il arriva qu'une vingtaine de guêpes, attirées par l'odeur, entrèrent en bourdonnant dans la pièce, où elles firent autant de bruit que tout un orchestre de cornemuses. Les unes fondirent sur mon gâteau, et en emportèrent chacune une bribe, tandis que les autres tournaient autour de mon visage, me laissant assourdi à moitié par leur musique et terrifié à la vue de leurs aiguillons. Cependant j'eus le courage de me lever, de tirer mon sabre et de les attaquer au vol. J'en tuai quatre, les autres s'envolèrent et je fermai prestement la croisée. Ces insectes étaient de la taille d'une perdrix. Je leur retirai leurs dards, longs d'un pouce et acérés comme des aiguilles. Je les conservai soigneusement tous les quatre et, après les avoir montrés à mon retour, avec quelques objets curieux, en divers lieux, j ' e n donnai trois à Gresham Collège et gardai pour moi le quatrième. » Jonathan Swift, Deuxième voyage de Gulliver Voyage à Brobdingnag, Traduction d'Emile Pons
SOLUTIONS DES JEUX 121
120
3 SOLUTIONS DES JEUX Avez-vous l'esprit logique ? (P. 93) Consultez le tableau ci-dessous et faites le total des des O et des A que vous aurez obtenus en fonction de vos réponses. Lisez ensuite le paragraphe correspondant à votre résultat, vous saurez alors si vous avez l'esprit logique !
scarabée d'or. Il semble exister chez vous un équilibre harmonieux entre la rigueur et l'imagination. Vous ne vous laissez pas enfermer dans une logique trop étroite, et vous faites volontiers appel à votre intuition lorsque quelque chose vous échappe. Si vous parvenez à maintenir cet équilibre, vous en tirerez de nombreux avantages au cours de votre vie, car vous vous sentirez tout aussi à l'aise dans l'univers des sciences que dans celui de la littérature ou des arts, ce qui pourrait bien devenir la caractéristique essentielle de l'homme du xxie siècle ! Si vous avez obtenu une majorité de O : la logique n'est pas votre préoccupation dominante ! Vous avez en effet une imagination très développée qui vous donne davantage le goût de la fantaisie que celui de la rigueur. Votre vie ne manque sans doute pas d'originalité, mais un peu plus de rigueur ne vous ferait pas grand mal. Vous avez, certes, fort bien compris que le monde n'est pas uniquement constitué d'angles droits, ce n'est cependant pas une raison suffisante pour oublier que - malheureusement ? - deux et deux font quatre et que c'est là une vérité dont il faut tenir compte... Quelques efforts d'attention vous suffiraient sûrement à développer votre esprit logique sans que la fertilité de votre imagination en soit diminuée pour autant. Alors, pourquoi vous en priver ?
Si vous avez répondu à TOUTES les questions en n'obtenant QUE des : il ne vous aurait pas fallu longtemps pour
résoudre l'énigme du scarabée d'or ! Vous avez en effet un esprit logique que rien ne semble pouvoir prendre en défaut. Il reste à souhaiter que ce sens aigu de la logique n'étouffe pas en vous la fantaisie de l'imagination, car s'il est fort utile d'être rigoureux, rien n'est plus ennuyeux pour les autres que de l'être trop. Aussi, sachez vous évader de temps à autre dans le rêve : la logique et la fantaisie ne sont nullement incompatibles, bien au contraire. Lewis Carroll, l'auteur d'Alice au pays des merveilles, n'était-il pas également un mathématicien de renom ? Si vous avez obtenu une majorité de : vous avez un esprit logique bien développé qui vous aurait sans doute permis, avec un peu d'obstination, de résoudre l'énigme du
Si vous avez obtenu une majorité de : vous êtes du genre à mettre vos chaussures avant votre pantalon, ou à vous coiffer alors que vous avez un chapeau sur la tête ! Autrement dit, l'esprit logique vous est totalement étranger ! Est-ce parce que vous êtes réfractaire à tout raisonnement ou simplement distrait ? Ou peut-être encore le monde vous semble-t-il si ennuyeux tel qu'il est que vous vous efforcez toujours de le voir au travers de votre propre fantaisie ? Quoi qu'il en soit, vous êtes sans nul doute un personnage original, probablement quelque peu farfelu, ce qui serait plutôt une qualité. Malheureusement, la réalité étant ce qu'elle est, vous devez connaître quelques déboires dans la vie quotidienne et de sérieuses difficultés en classe de mathématiques ! Un peu d'attention vous permettrait peut-être de remédier à ces inconvénients, aussi n'hésitez pas : exercez-vous à raisonner d'une manière un peu plus
SOLUTIONS DES JEUX 123 122 SOLUTIONS DES JEUX rigoureuse, votre vie - et celle de vos proches - en sera certainement facilitée. Peut-être souhaitez-vous, à présent, connaître les réponses qu'il fallait donner pour avoir un maximum de ? Les voici
donc : 1. Marcel se gratte l'oreille, il n'a donc pas de casque, ce qui exclut qu'il voyage à moto. Par ailleurs, il est dit : la mer semblait calme. Si Marcel avait été sur un bateau, il aurait été bien placé pour connaître l'état de la mer. Il aurait donc été écrit : la mer était calme. De plus, Marcel voit que les nuages projettent leur ombre à la surface de l'eau, ce qui ne fait que renforcer la certitude qu'il se trouve à bord d'un avion. 2. A cette question, il fallait répondre : 11 perches, pour la simple raison que l'aquarium contient des poissons et des crustacés d'eau douce. On ne peut donc y ajouter que des poissons d'eau douce, soit des perches. Les chiffres n'avaient aucune importance. La réponse la moins logique était : les langoustes, celles-ci n'étant pas des poissons, mais des crustacés. Or, il est bien précisé que le chef cuisinier veut augmenter le nombre de ses poissons. 3. Quel est mon âge ? 9 ans bien sûr. Ma mère ayant 24 ans de plus que mon frère cadet qui est né il y a six mois, elle a donc 24 ans 1/2. Mon père a 2 ans 1/2 de plus qu'elle, soit 27 ans. Or il a le triple de mon âge, donc... 4. Lorsque les deux avions se croiseront, ils se trouveront exactement à mi-chemin de leur parcours, c'est-à-dire qu'ils auront volé pendant trois heures chacun. Étant donné qu'il y a six heures de moins à New York qu'à Paris, à mi-chemin entre les deux villes, il y a trois heures de moins qu'à Paris. L'avion parti de Paris a décollé à 16 h, heure locale ; trois heures plus tard, il sera donc 19 h à Paris, mais au point de rencontre, il sera trois heures de moins, c'est-à-dire 16 h. 5. Paul cherche ses cigarettes dans sa poche gauche. Or, en même temps, il baisse la vitre ; c'est donc que sa vitre se trouve à sa droite. Par conséquent, Paul conduit une voiture anglaise, avec le volant à droite. En toute logique, il y a toutes les chances pour qu'il soit à Londres. 6. Lord Paddington se lisse les cheveux d'un geste machinal. Comment pourrait-il avoir pris cette habitude s'il portait un chapeau ? Ce n'est donc pas cela qu'il a oublié.
Par ailleurs, il boutonne sa redingote. Or, la redingote est un vêtement ancien : à l'époque où on en portait, les voyages en avion n'existaient pas. Il n'a donc pas oublié son billet d'avion. Ne reste que le parapluie... 7. Si vous voulez photographier la lune, n'essayez pas de l'éclairer avec un projecteur. Aucun projecteur ne serait assez puissant pour qu'elle reçoive sa lumière ! Vous pourriez, bien sûr, observer un temps de pose de plusieurs minutes, mais pendant ce laps de temps, la lune se déplacerait dans le ciel, puisqu'elle tourne autour de la terre. Votre photo serait donc floue. Il ne vous reste donc qu'à vous procurer une pellicule ultrasensible... 8. Vous ne pourriez planter qu'un charme dans votre jardin. En effet, le baobab est un arbre africain qui ne peut pousser sous nos climats. Quant au rosier, ce n'est pas un arbre, mais un arbrisseau... 9. A cette question, la bonne réponse était la réponse C. En effet, on ajoute 1 au premier nombre, puis 3 au résultat obtenu, puis 5, puis 7, c'est-à-dire la suite des nombres premiers. Le nombre premier qui suit 7 étant 11, il faut ajouter 11 à 2 703, ce qui donne 2 714. 10. La particularité du mot DIALOGUE est de contenir 5 des 6 voyelles de l'alphabet : a, e, i, o, u. On observe alors que le code attribue le chiffre 1 à A, 2 à E, 3 à I, 4 à O et 5 à U. Il est clair, par conséquent, que les voyelles ont été numérotées à part, dans l'ordre qui est le leur dans l'alphabet. En toute logique Y se voit donc attribuer le chiffre 6. Ensuite, viennent les consonnes : B se traduit alors par 7, C par 8, D par 9, F par 10, etc. Selon ce code, STYX s'écrira donc 21/22/6/25. Vingt questions sur « Le Scarabée d'or » (P. 96) l : C ( p . 1 0 ) - 2 : A ( p . 13)-3 : C(p. 28)-4 :B (p. 31)-5 : C (p.33)-6:B(p.39)-7:C(p.39)-8:A(p.44)-9:C(p.47)10 : A (p. 50) - 11 : C (p. 50) - 12 : C (pp. 60-62) - 13 : A (p. 54) -14 : A (p. 63) -15 : B (pp. 65-66) -16 : C (p. 66) -17 : A (p. 75) - 18 : C (p. 84) - 19 : C (p. 85) - 20 : C (p. 88) Comptez un point par bonne réponse, puis lisez le paragraphe correspondant à votre résultat.
SOLUTIONS DES JEUX 124 Si vous avez obtenu de 16 à 20 points : sans nul doute, ce livre vous a intéressé et vous avez su en tirer profit ! Et puisque vous avez aimé cette histoire, vous aurez sûrement tout autant de plaisir à lire d'autres nouvelles d'Edgar Poe. Les Histoires extraordinaires et les Nouvelles Histoires extraordinaires rassemblent de nombreux textes de la même inspiration. Vous y retrouverez ce même univers étrange et captivant que vous avez découvert dans Le Scarabée d'or. Si vous avez obtenu de 11 à 15 points : vous avez retenu l'essentiel de cette nouvelle, mais quelques détails semblent vous avoir échappé. Sans doute auriez-vous intérêt à relire les passages auxquels vous n'avez pas accordé suffisamment d'attention. La richesse et la densité de ce texte méritent bien qu'on lui accorde un peu plus de temps ! Si vous avez obtenu de 6 à 10 points : vous avez lu cette histoire d'un œil distrait, ce qui est dommage ! Si vraiment vous n'avez pas aimé ce livre, peut-être vaut-il mieux ne pas insister, mais si ce n'est pas le cas, relisez-le : vous apprécierez mieux alors les richesses qu'il contient-dans tous les sens du terme ! Si vous avez obtenu moins de 6 points : à en juger par votre résultat, il semble que l'univers d'Edgar Poe ne vous séduise guère ! C'est dommage, mais tant pis. Dans quelques années - ou même quelques mois -, peut-être y serez-vous plus sensible ? Espérons que vous prendrez alors plus de plaisir à la lecture de cet auteur ! La page mystérieuse (P. 99) Le texte du message est tiré de la page 69. Drôles de pirates (p. 99) Voici les cinq anomalies que le texte contient : 1. Un colosse qui dépassait le mètre quatre-vingt-deux. Au temps des pirates, le système métrique n'était pas encore en vigueur, on calculait donc la taille d'un homme en pieds et en pouces et non en mètres et centimètres.
125 SOLUTIONS DES JEUX 2. Le capitaine Kidd estime que la profondeur de deux pieds est suffisante. Or, il est bien précisé dans le texte d'Edgar Poe que le coffre fait deux pieds et demi de hauteur, donc il ne pourrait tenir dans un trou aussi peu profond. 3. Un coffre de forme cubique. Selon la description d'Edgar Poe, le coffre est au contraire de forme oblongue. 4. Kidd souleva le coffre. Or, Legrand et ses deux compagnons ne parviennent même pas à le déplacer à eux trois. Quelle que fût la force du capitaine, on peut donc supposer qu'il ne pouvait le soulever à lui tout seul. 5. Kidd saisit un revolver. Au temps des pirates, le revolver n'existait pas encore. Les pirates étaient armés de pistolets. En outre, d'après Legrand, les deux hommes auraient plutôt été tués à coups de pioche. Mais après tout, ce n'est là qu'une hypothèse...
Insecte ou coquillage ? (p. 101) l:G-2:F-3:E-4:I-5:C-6:J-7:H-8:D-9:A-10:B Si les animaux dont il a été question dans ce jeu vous intéressent, voici quelques renseignements à leur sujet : l' asile est une mouche tueuse qui se nourrit d'autres insectes dont elle suce le sang. Le bénitier est un coquillage de très grande taille puisqu'il mesure en moyenne plus d'un mètre ! Cet animal doit son nom au fait que sa coquille était parfois utilisée dans les églises pour faire office de bénitier. Il existe notamment l'un de ces bénitiers à l'église SaintSulpice de Paris. Le bombardier est un insecte qui se protège de ses prédateurs en émettant un gaz toxique, avec un bruit sec qui évoque une détonation. Les cartes géographiques sont des papillons très répandus qui possèdent la particularité d'être de couleur différente selon qu'ils naissent au printemps ou en été. La génération d'été est en effet plus sombre que celle du printemps, ce qui a fait croire jadis qu'il s'agissait là de deux espèces distinctes. Le casque est un coquillage qui vit dans les mers chaudes et se nourrit d'autres coquillages qu'il avale en entier, coquille comprise ! Le chapeau chinois est un coquillage très répandu sur nos côtes et qui doit son nom à la forme
126 SOLUTIONS DES JEUX conique de sa coquille. Le couteau est un coquillage qui vit enfoui dans le sable des plages. A marée basse, on en voit fréquemment sur nos côtes où ils sont nombreux. Le jambonneau est un grand coquillage qui peut atteindre soixante-dix centimètres de long. Il produit parfois des perles roses et son pied sécrète des fils soyeux dont on fait, dans certaines régions de la Méditerranée, des étoffes appelées « soie de mer ». Le museau, ainsi nommé en raison de la forme de sa tête, est un papillon qui vit dans les arbres et possède la particularité de ressembler à un morceau de bois, ce qui lui permet de se camoufler aisément. Enfin, la perle est un insecte brun qui vit près de l'eau. Il lui faut plus d'un an pour parvenir au stade adulte, mais lorsque son évolution est terminée, elle meurt quelques semaines plus tard. « Do you speak English ? » (P- 102) Tree : arbre - Thirteen : treize - Bishop : évêque - Glass : verre - Death's-head : tête de mort - Bee : abeille - Devil : diable. Bouchez les trous ! (p. 102) Vous trouverez vous-même la solution de ce jeu en vous reportant à la page 66 du livre. Les outils du chasseur de trésor (p. 103) Legrand et ses compagnons ont emporté une faux, des bêches et des lanternes. Promenade en forêt (p. 104) 1:G-2:D-3:A-4;E-5:C-6:B-7:F Pour les noms latins, voici les réponses : Bouleau blanc : Betula pendula - Tilleul : Tilia cordata - Chêne : Quercus robur- Cyprès : Cupressus sempervirens - Peuplier : Populus alba- Pin parasol \Pinuspinea- Platane : Platanus hispanica
SOLUTIONS DES JEUX 127 Crânes en vrac (p. 105) A:2-B:6-C:4-D:3-E:5-F:7-G:l Pince-mi et Pince-moi (p. 106) 1. Crocodile - 2. Brochet - 3. Ours - 4. Tigre - 5. Loup - 6. Orque - 7. Oursin - 8. Crabe - 9. Vipère - 10. Croc - 11. Homard - 12. Requin - 13. Etau - 14. Harpon L'arbre au crâne (p. 107) Arbre - 1 . Ambre - 2. Amère - 3. Amène - 4. Alêne - 5. Aline - 6. Pline - 7. Plane - 8. Plaie - 9. Claie -10. Craie Crâne Voyage en Amérique (p. 108) 1 : Boston - 2 : New York - 3 : Washington - 4 : Miami - 5 : La Nouvelle-Orléans - 6 : Dallas - 7 : Los Angeles - 8 : San Francisco - 9 : Chicago Le trésor se trouve à Boston. La ville qui revient chaque semaine était Dallas (à caisse du feuilleton), la ville où résonne la trompette était la Nouvelle-Orléans (berceau du jazz), la ville des rafales : Chicago (les Américains la surnomment la « ville du vent » et c'est également là que crépitaient les mitraillettes d'Al Capone !) ; quant à la ville sur l'île, il s'agit bien sûr de New York dont le cœur, Manhattan, est une île. Examen de code (p. 11O) La phrase à découvrir était la suivante : « Un ou deux coups de bêche firent sauter la lame d'un grand couteau espagnol ; nous creusâmes encore, et trois ou quatre pièces de monnaie d'or et d'argent apparurent éparpillées. » Cette phrase se trouve à la page 51.
128 SOLUTIONS DES JEUX Un trésor dans la grille (P. 111) Horizontalement .1. Edgar-II Ampoules-III. Uie. Ile-IV. Eértâlp (plâtrée) - V. R1. Ea. Ui - VI. Osru - VII. Prétendu. VIII. - Entassée Verticalement : 1. Eau. Râpé - 2. Miel. Rn - 3. Epée. Oet 4. Do. Resta - 5. Guitares - 6. Alla. Uns - 7. Réélu. Dé - 8. Pique Le trésor à découvrir était une
ÉMERAUDE.
Mots croisés, mots codés (p. 112) Horizontalement : I. Scarabée - II. Ici. Vain - III. Nies IV. Insensée - V. Soi. Ai - VI. Tt. E.N.N. - VIL Réa. Tête VIII. Tasser Verticalement : 1. Sinistre - 2. Cc. Note - 3. Ainsi. At - 4. le 5. Avenants - 6. Bassines - 7. Ei. Te - 8. Enterrer La chasse au trésor (p. 98) Voici, remis dans le bon ordre, les groupes de chiffres qu'il fallait trouver : 55-2-8 / 55-8-1 /17-2-4 / 43-27-7 /11-12-1 /10-26-8 / 33-7-2 / 25-5-5 / 76-8-5 / 48-26-6 / 39-21-7 / 9-9-1 / 20-4-4 / 35-1-5 Quant à la signification du message, à vous de la chercher selon le principe qui vous a été indiqué. Et si le cœur vous en dit, allez donc faire un tour sur l'île de Sullivan : peut-être découvrirez-vous le trésor !