Федеральное агентство по образованию Российской Федерации Государственное образовательное учреждение высшего профессиона...
42 downloads
266 Views
1MB Size
Report
This content was uploaded by our users and we assume good faith they have the permission to share this book. If you own the copyright to this book and it is wrongfully on our website, we offer a simple DMCA procedure to remove your content from our site. Start by pressing the button below!
Report copyright / DMCA form
Федеральное агентство по образованию Российской Федерации Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Тульский государственный университет»
Е.В. Пронина
Глагольная лексика старославянского языка в системном рассмотрении
Издательство ТулГУ
Тула - 2007
УДК 811.163.1' 373 ББК 81.416 – 3 Пронина Е.В. Глагольная лексика старославянского языка в системном рассмотрении: монография / Е.В. Пронина. – Тула: Изд-во ТулГУ, 2007. – 157 с. ISBN 978-5-7679-1087-8 Монография посвящена комплексному анализу особенностей функционально-семантических классов глагольной лексики старославянского языка. Теоретически обосновано применение функционально-семантического подхода к анализу лексических единиц в качестве принципа классификации глагольной лексики старославянского языка. Разработана классификация глагольной лексики старославянского языка. Предпринята попытка полного системного описания функционально-семантических классов, их структуры с учетом ядерно-периферийных отношений. Работа предназначена для филологов, интересующихся вопросами истории языка, преподавателей-лингвистов высшей и средней школы; может быть полезна аспирантам, студентам, школьникам, обучающимся в классах гуманитарного профиля. ББК 81.416 – 3
Печатается по решению библиотечно-издательского совета Тульского государственного университета Рецензенты: член-корреспондент РАО, доктор филологических наук, профессор О.Д. Митрофанова; доктор педагогических наук, профессор В.Н. Сорокоумова.
ISBN 978-5-7679-1087-8
© Е.В. Пронина, 2007 © Издательство ТулГУ, 2007
2
ОГЛАВЛЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ........................................................................................................................................5 ГЛАВА 1. ОБЩИЕ ПРИНЦИПЫ СИСТЕМНОГО ОПИСАНИЯ ГЛАГОЛЬНОЙ ЛЕКСИКИ СТАРОСЛАВЯНСКОГО ЯЗЫКА ..........................................................................9 1. СИСТЕМНЫЙ ХАРАКТЕР ЯЗЫКА .....................................................................................................9 2. ПАРАДИГМАТИЧЕСКИЕ И СИНТАГМАТИЧЕСКИЕ ОТНОШЕНИЯ ....................................................10 В СТРУКТУРЕ ЯЗЫКА........................................................................................................................10 3. УРОВНЕВЫЙ ХАРАКТЕР ЯЗЫКОВОЙ СИСТЕМЫ ............................................................................12 4. ЛЕКСИЧЕСКИЙ ЯРУС КАК ПОДСИСТЕМА ЯЗЫКА ..........................................................................13 5. ПАРАДИГМАТИЧЕСКИЕ ОТНОШЕНИЯ НА ЛЕКСИЧЕСКОМ УРОВНЕ ЯЗЫКА ....................................17 5.1. Основные типы парадигматических рядов. Семантическое поле, семантический комплекс, лексико-семантическая парадигма........................................................................18 5.2. Структура лексико-семантической парадигмы.............................................................21 6. ВЗАИМОСВЯЗЬ СИНТАГМАТИЧЕСКИХ И ПАРАДИГМАТИЧЕСКИХ ОТНОШЕНИЙ НА ЛЕКСИЧЕСКОМ УРОВНЕ ЯЗЫКА ................................................................................................................................23 7. ПОНЯТИЕ И ТЕРМИН «СТАРОСЛАВЯНСКИЙ ЯЗЫК» ......................................................................26 8. НЕКОТОРЫЕ ОСОБЕННОСТИ ИЗУЧЕНИЯ ЛЕКСИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ СТАРОСЛАВЯНСКОГО ЯЗЫКА .30 8.1. Вопрос об источниках изучения лексики старославянского языка ...............................30 8.2. Общие особенности лексической системы старославянского языка ...........................32 9. ОСНОВНЫЕ ТЕНДЕНЦИИ ИЗУЧЕНИЯ ГЛАГОЛЬНОЙ ЛЕКСИКИ .......................................................38 ГЛАВА 2. ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ КЛАССЫ ГЛАГОЛОВ СТАРОСЛАВЯНСКОГО ЯЗЫКА...............................................................................................41 1. ПРИНЦИПЫ ВЫДЕЛЕНИЯ ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКИХ КЛАССОВ ГЛАГОЛОВ В ЛЕКСИЧЕСКОЙ СИСТЕМЕ СТАРОСЛАВЯНСКОГО ЯЗЫКА ...................................................................41 1.1. Основные признаки классификации глагольной лексики старославянского языка.......41 1.1.1. Семантический признак классификации глагольной лексики старославянского языка ....................................................................................................................................................42 1.1.2. Функциональный признак классификации глагольной лексики старославянского языка..........................................................................................................................................44 2. КЛАССИФИКАЦИЯ ГЛАГОЛЬНОЙ ЛЕКСИКИ СТАРОСЛАВЯНСКОГО ЯЗЫКА ..................................46 3. ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ КЛАСС ГЛАГОЛОВ ДЕЙСТВИЯ .........................................47 В СТАРОСЛАВЯНСКОМ ЯЗЫКЕ .........................................................................................................47 3.1. Общая характеристика ФСК глаголов действия...........................................................47 3.2. Характеристика глаголов воздействия...........................................................................49 3.3. Характеристика собственно глаголов действия ...........................................................59 3.4. Характеристика периферии ФСК глаголов действия ...................................................63 4. ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ КЛАСС ГЛАГОЛОВ САМОДЕЙСТВИЯ ..................................67 В СТАРОСЛАВЯНСКОМ ЯЗЫКЕ .........................................................................................................67 4.1. Общая характеристика ФСК глаголов самодействия ..................................................67 4.2. Характеристика глаголов, обозначающих самодействия живых предметов .............68 4.3. Характеристика глаголов, обозначающих самодействия неживых предметов .........70 4.4. Характеристика периферии ФСК глаголов самодействия ...........................................71 5. ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ КЛАСС ГЛАГОЛОВ ОТНОШЕНИЯ .......................................78 В СТАРОСЛАВЯНСКОМ ЯЗЫКЕ .........................................................................................................78 5.1. Общая характеристика ФСК глаголов отношения .......................................................78 5.2. Характеристика глаголов влияния...................................................................................80 5.3. Характеристика собственно глаголов отношения ........................................................86 5.4. Характеристика периферии ФСК глаголов отношения ................................................89 3
6. ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ КЛАСС ГЛАГОЛОВ СОСТОЯНИЯ ........................................92 В СТАРОСЛАВЯНСКОМ ЯЗЫКЕ .........................................................................................................92 6.1. Общая характеристика ФСК глаголов состояния.........................................................92 6.2. Характеристика глаголов, обозначающих состояние живого предмета....................93 6.3. Характеристика глаголов, обозначающих состояние неживого предмета ................97 6.4. Характеристика периферии ФСК глаголов состояния .................................................98 7. ГЛАГОЛЬНАЯ ЛЕКСИКА СТАРОСЛАВЯНСКОГО ЯЗЫКА КАК СИСТЕМНО-СТРУКТУРНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ ...............................................................................................................................100 ЗАКЛЮЧЕНИЕ ............................................................................................................................105 БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК......................................................................................108 ПРИЛОЖЕНИЯ ...........................................................................................................................115
4
Памяти дорогого учителя Ростислава Николаевича Попова
Введение В настоящее время перед палеославистикой вообще и лексикологией в частности стоит задача создания фундаментальной лексикологии старославянского языка путем осмысления накопленных наукой лексикографических материалов, их обобщения, выявления существующих в лексике системных отношений. Изучением лексики старославянского языка занимались многие видные палеослависты прошлого: И.И. Срезневский, А.Л. Дювернуа, В.А. Погорелов, А.И. Соболевский, С.Н. Северьянов, М.Н. Сперанский, П.А. Лавров, С.М.Кульбакин, В.Н. Щепкин, Г.А. Ильинский, Е.Ф. Карский, Н.Н. Дурново, В.В. Виноградов, А.С. Львов и многие другие ученые. Вопросами старославянской и церковнославянской лексикологии, обычно в связи с подготовкой к печати древних славянских текстов, занимались чешские и словацкие слависты: П.-Й. Шафарик, Л. Гейтлер, Б. Гавранек, Я. Станислав и т.д. Но словарный состав древних текстов изучался преимущественно в виде изолированных словарных этюдов. Таким образом, лексикографические описания старославянских рукописей с той или иной степенью полноты существуют давно, но первая попытка создания собственно старославянской лексикологии с системным пониманием лексических явлений была предпринята лишь в 70-е годы XX века. Именно тогда появляется диссертация и одноименная монография Р.М. Цейтлин «Лексика старославянского языка (опыт анализа мотивированных слов по данным древнеболгарских рукописей X-XI вв.)» [Цейтлин 1973, 1977], где исследуется один из важных разделов лексики – мотивированные слова на примере имен существительных. По мнению Р.М. Цейтлин, одной из задач палеославистики является создание лексикологии старославянского языка, подготовительные исследования по отдельным, достаточно существенным вопросам системного изучения слов (курсив – Е.П.), состава старославянских памятников [Цейтлин 1977]. Е.М.Верещагин в докладе «К изучению семантики лексического фонда древнеславянского языка» на VIII Международном съезде славистов в 1978 г. отмечал: «Исследование древнеславянского языка проходило (да и сейчас проходит) неравномерно: если фонетика и морфология, а в последнее время и
5
синтаксис, описаны с достаточной полнотой, то в области лексики до сих пор haeret aqua» [Верещагин 1978, 8-9]. С тех пор исследований такого рода не предпринималось. Кроме того, понятие лексической системы было обосновано и принято (далеко не всеми лингвистами) только в последние десятилетия XX в., поэтому в настоящее время можно сказать, что лексическая система старославянского языка на современном этапе развития языкознания представляет собой относительно неизученный объект. Следовательно, необходимость рассмотрения и проработки вопросов старославянской лексикологии не вызывает сомнений. С развитием языкознания изучение лексики любого языка, старославянского в частности, перешло от создания и корректировок лексикографических описаний к рассмотрению лексических явлений с точки зрения системного подхода. В данном аспекте лексический уровень, ярус языка является системой, т.е. некоторым упорядоченным объектом, «…дискретные части которого взаимосвязаны и характеризуются соотносительной значимостью, т.е. находятся в определенных отношениях» [Солнцев 1971: 15]. В процессе анализа обозначенных отношений выявляются основные системообразующие связи компонентов лексической системы старославянского языка, глагольной лексики в частности. Немаловажную роль в ее выборе сыграл тот факт, что именно глагол несет на себе основную смысловую нагрузку любого высказывания и является «его конструктивной организующей силой» [Виноградов 1947, 428]; что он вскрывает «внутренние структурные особенности или самые глубинные (строевые) части языковой структуры» [Уфимцева 1968, 73]; что в глаголе сильнее, чем, например, у существительных, проявляется роль внутриязыковых факторов («Релятивный и более отвлеченный характер лексического значения глагола, его предикативная функция определяют то, что в глаголе роль внутриязыковых факторов сильнее, чем у существительных» [Кузнецова 1974, 4]); что он, по сравнению с другими частями речи, обладает большей семантической емкостью, развернутой многозначностью и обширными деривационными связями [Заонегин 1972, 7]. В силу этого глагольная лексика «обусловливает особый характер лексикосемантических группировок глаголов и делает их особенно благоприятным материалом для исследования системных отношений (курсив – Е.П.)» [Кузнецова 1974, 4]. Кроме того, в рамках лексики правомерно рассматривать в качестве системно-структурного образования части речи, в частности глаголы. Во-первых, данный принцип отбора языкового материала соответствует методу компонентного анализа (ведущему при изучении лексики), который в иерархии смысловой структуры слова на высшей ступени выделяет категориальный признак (категориально-грамматический). Категориальнограмматическое значение – максимально обобщенное лексическое значение целого класса слов, частей речи. Таким образом, связи между лексикой и грамматикой существуют, и рассматривать последние изолированно не представляется возможным. 6
Во-вторых, такой метод «частеречного» описания лексики в современном языкознании становится ведущим (Ю.Д. Апресян, Л.М. Васильев, Р.М. Гайсина, А.А. Уфимцева, Н.Ю. Шведова и др.). В-третьих, необходимо отметить специфический характер объекта описания – мертвый язык, анализируемый по сохранившимся рукописям X-XI вв. Для древнего языка с «застывшими» лексическими связями, «ритуальностью» значений – основа, ориентир на категориально-грамматический признак является решающим при определении границ объекта рассмотрения, объема анализируемого материала и делает характер анализа объективным. Таким образом, необходимость рассмотрения и описания основных системообразующих связей компонентов глагольной лексики старославянского языка не вызывает сомнений. Вместе с тем, изучение лексики старославянского языка является востребованным по причинам экстралингвистического характера: педагогическими потребностями высшей и средней школы (отсутствие необходимых пособий по лексике старославянского языка), нравственной и культурологической значимостью. Обращение к истокам собственно лингвистического, культурного и исторического опыта является характерным свойством языкового сообщества. Объектом внимания носителей языка могут стать как отдельные факты, извлекаемые из глубин истории, так и целые пласты культуры. В современную русскую культуру и языковой обиход возвращаются культурологические и соответствующие лингвистические элементы, связанные с возрождением той части духовной жизни русского народа, которая сложилась под влиянием христианства. Дух христианства проник на Русь посредством первого письменного общеславянского языка. В связи с этим актуальным представляется обращение к лексике старославянского языка, отражающей основы славянской культуры X-XI вв. И нельзя не согласится с мнением исследователя Е.С. Яковлевой о том, что в семантике старославянизма и, следовательно, церковнославянизма наличествует компонент «духовность», оказывающий существенное влияние на употребление последних, - так «культурная память» проявляет себя в слове [Яковлева 1998]. Таким образом, представляется необходимым отметить, что изучение лексики старославянского языка имеет этическую и лингвокультурологическую ценность. Ученые Л.П. Крысин, В.А. Аврорин ставят вопрос о выделении функционального стиля, обслуживающего сферу религии, так называемого «религиозно-проповеднического стиля» [Крысин 1994]. Особое место в лексике этого стиля, несомненно, занимают старославянизмы. Отсутствие названной функциональной разновидности в имеющихся описаниях объясняется в значительной степени тем, что еще некоторое время назад деятельность священнослужителей и проповедников находилась на периферии социальной жизни и общественного сознания. В последние же десятилетия церковь активизирует свою деятельность. В связи с вышеозначенными причинами социального характера в школе изучается духовная литература: библейские притчи, жития Сергия Радонежского и Александра Невского, русские летописи и т.п. Нельзя не отметить тот факт, 7
что предприняты попытки введения в школьную программу (в классах гуманитарного профиля) учебного предмета «Старославянский язык» [Шанский 1996; Копосов 1994], в рамках которого школьников, в первую очередь, знакомят с лексическими ресурсами старославянского языка. Таким образом, проблемы изучения лексики старославянского языка на современном этапе развития языкознания являются актуальными в связи с малой изученностью объекта и по причинам экстралингвистического характера: педагогическими потребностями высшей и средней школы, нравственной и культурологической значимостью.
8
Глава 1. Общие принципы системного описания глагольной лексики старославянского языка 1. Системный характер языка Любой язык, в том числе и старославянский, является системой, состоящей из ярусов определенных языковых единиц. Лексический ярус языка представляет собой подсистему языка, в рамках которой закономерно выделять подсистемы глагольной лексики, систему имен, счетных слов и т.д. Прежде чем рассматривать собственно глагольную лексику как фрагмент лексической системы старославянского языка, целесообразно подвергнуть анализу лингвистический постулат о системности языковых явлений. Язык как исключительно сложное образование может быть определен с разных точек зрения в зависимости от того, какая сторона или стороны языка выделяются. Определения возможны: а) с точки зрения функции языка: язык есть средство общения людей, средство формирования, выражения и сообщений мысли; б) с точки зрения устройства (механизма): язык есть набор некоторых единиц и правил использования этих единиц носителями языка; в) с точки зрения существования: язык – социальное явление. Возникнув стихийно как продукт человеческих отношений, он постепенно развивался как средство человеческого общения, являясь одним из необходимых условий существования социума. В процессе функционирования языка первопричина (человеческое общество) превратилась лишь во внеязыковой фактор его развития, экстралингвистический; г) с семиотической точки зрения: язык – система знаков, т.е. материальных предметов (звуков), наделенных свойством обозначать что-то, существующее вне их самих; д) с точки зрения теории информации: язык есть код, с помощью которого кодируется семантическая информация. И т.п. Существует множество других определений языка, но во всех из них можно обнаружить констатацию системного характера языка. Это происходит согласно философскому принципу системности явлений, который начал проникать в научное знание вообще и в лингвистику, в частности, с начала XX века. Назначение системного подхода – раскрыть целостность объекта рассмотрения, а также механизмы, его обеспечивающие. Так как объектом лингвистического знания является язык, то философский принцип об общей связи и системности явлений применяется и к нему. Главное в системном подходе - рассмотрение исследуемого объекта как некоторой целостности, или системы, и анализ составных частей и различных свойств объекта именно под углом зрения целого. Таким образом, в наиболее общей форме, применяя системный подход к языку, язык (система) «…есть некоторый упорядоченный объект, дискретные 9
части которого взаимосвязаны и характеризуются соотносительной значимостью, т.е. находятся в определенных отношениях» [Солнцев 1971, 15]. Из данного определения целесообразно выделить и подробно рассмотреть конституирующие признаки языковой системы: дискретность, целостность, иерархичность структуры, неоднородность элементов. Итак, система есть целостный объект, состоящий из элементов, находящихся во взаимных отношениях. Система дискретна (лат. dicrebus) – прерывиста, состоит из отдельных частей, элементов. Целостность – важнейшее свойство системы. Всякая система проникнута единством. Все элементы системы взаимосвязаны, взаимозависимы и взаимообусловлены. Это качество системы диалектически связано с дискретностью. Иерархичность элементов есть общее свойство элементов, характеризующее отношение единиц разной сложности в языке: 1) менее сложные единицы входят в состав более сложных как составные части; 2) каждая менее сложная единица потенциально может выступать как предельно простой случай единицы более сложной. Неоднородность элементов - фундаментальное свойство системы языка. Неоднородность элементов языковой системы относится к числу наиболее глубоких свойств элементов языка, определяющих многие другие свойства языковой системы. Образование классов элементов со сложной иерархической зависимостью, иначе, вся парадигматика языка, покоится на этом свойстве. Неоднородность элементов обусловливает образование разных по свойствам классов (например, грамматическая парадигма и лексико-семантическая парадигма). Иными словами, неоднородность элементов обусловливает неоднородность образуемых из этих элементов классов. Неоднородность элементов и неоднородность образованных из них классов обусловливает возможность построения различных по своим свойствам речевых цепей (например, синтагматика имени существительного и синтагматика глагольных лексем). Таким образом, синтагматика языка также покоится на свойстве неоднородности. Таким образом, языковая система – внутренне организованная совокупность взаимосвязанных и взаимообусловленных элементов, основными свойствами которой являются дискретность, целостность, иерархичность организации, неоднородность элементов. 2. Парадигматические и синтагматические отношения в структуре языка Элементы языка внутренне упорядочены, организованы, связаны между собой. Взаимоотношения элементов системы представляют собой структуру, основной атрибут системы. Структура – это своего рода схема взаимоотношений между элементами системы, их внутренней организации. В структуре языка можно обозначить два вида взаимоотношений между элементами системы. 10
Синтагматические отношения - отношения элементов языка в линейной последовательности. Парадигматические отношения – отношения, существующие между элементами как членами различных классов. Парадигматические отношения можно назвать внутриклассными отношениями. Синтагматические отношения могут существовать между элементами классов и внутри классов. Оба эти вида отношений будучи противопоставленными, в то же время предполагают и обусловливают друг друга. Впервые в истории языкознания парадигматические и синтагматические отношения были выявлены швейцарским ученым Ф. де Соссюром, он же ввел понятие языка как системы в качестве термина в лингвистическую науку (хотя о системном характере языка впервые заговорил В. Гумбольдт). В «Курсе общей лингвистики» (1871) Ф. де Соссюр писал: «Язык – система знаков, в которой единственно существенным является соединение смысла и акустического образа, причем оба эти элемента знака в равной мере психичны» [Соссюр 1977, 101]. Итак, Ф. де Соссюр подходил к языковой системе с семиотической точки зрения (язык – система знаков), также в его определении можно заметить понимание языка как вторичной системы (оба элемента знака психичны, т.е. преломляются через сознание носителей языка). Однако Ф. де Соссюр в силу своего мировоззрения считал язык явлением идеальным, подчиняющимся лишь своему внутреннему порядку. Несмотря на такую трактовку языковой системы, ученый впервые четко разграничил синтагматические и парадигматические (у Ф. де Соссюра ассоциативные) отношения. С одной стороны «…слова в речи, соединяясь друг с другом, вступают между собой в отношения, основанные на линейном характере языка, которые исключают возможность произнесения двух элементов одновременно… Эти элементы выстраиваются один за другим в потоке речи» [Соссюр 1977, 155]. Такие сочетания элементов, имеющие протяженность, он называет синтагмами, а отношения между их компонентами - синтагматическими. Член синтагмы получает значимость «…лишь в меру своего противопоставления либо тому, что ему предшествует, либо тому, что за ним следует, или же тому и другому вместе. С другой стороны вне процесса речи слова, имеющие между собой что-либо общее, ассоциируются в памяти так, что из них образуются группы, внутри которых обнаруживаются весьма разнообразные отношения… эти отношения имеют совершенно иной характер, нежели те отношения, о которых только что шла речь. Они не опираются на протяженность, локализуются в мозгу и принадлежат тому хранящемуся в памяти у каждого индивида сокровищу, которое и есть язык. Эти отношения мы будем называть ассоциативными отношениями. Синтагматическое отношение всегда in praesentia: оно основывается на двух или большем числе членов отношения, в равной степени наличных в актуальной последовательности. Наоборот, ассоциативное отношение соединяет члены этого отношения в виртуальный, мнемонический ряд; члены его всегда in absentia» [Соссюр 1977, 156]. 11
Синтагматические и парадигматические отношения могут иметь качественные и количественные различия в зависимости от того, какой класс языковых единиц они охватывают (например, лексическая парадигма глаголов возникновения/исчезновения в современном русском языке и морфологическая парадигма имени существительного). Необходимо отметить, что почти одновременно с Ф. де Соссюром аналогичные идеи высказывались выдающимся российским лингвистом Н.В. Крушевским в «Очерке науки о языке» (1883), где ученый делает важный вывод о том, что развитие языка представляет собой вечный антагонизм между прогрессивной ассоциацией по сходству и консервативной ассоциацией по смежности [Крушевский 1998]. Пользуясь современной терминологией, можно сказать, что парадигматические и синтагматические отношения слов, по Н.В. Крушевскому, находясь в отношениях антагонизма, знаменуют собой один из основных механизмов развития языковой системы. 3. Уровневый характер языковой системы Любой язык, являясь системой элементов, состоит из нескольких уровней, ярусов (иерархически связанных между собой подсистем), на каждом из которых основными элементами являются определенные языковые единицы. Лишь с помощью понятия уровня «… удается правильно отразить такую существенную особенность языка, как его членораздельный характер и дискретность его элементов» [Бенвенист 1965, 434]. Впервые мысль об уровневом членении языка высказал Бодуэн де Куртене в «Некоторых замечаниях о языковедении и языке» (1871). Ученый выделял следующие уровни грамматики: фонология (фонетика), словообразование, синтаксис [Бодуэн де Куртенэ 1963]. В 1957 году А.А. Реформатский в «Принципах синхронного описания языка» определял языковую систему через понятие «ярус языка»: «Система – это единство (на основании взаимотождеств и взаиморазличий) однородных элементов, что объединяет фонетическую, морфологическую, лексическую и синтаксическую системы в пределах каждого яруса языковой структуры» [Реформатский 1957, 31]. В данном определении также можно видеть понимание каждого яруса языка как системы. Э. Бенвенист, говоря об основных уровнях лингвистического анализа, выделял следующие ярусы языка: фонематический уровень (минимальная сегментирующаяся единица - фонема); меризматический уровень – уровень различительных признаков; уровень знака (основная единица - слово); категорематический уровень (основная единица - предложение). Причем, по Э. Бенвенисту, слово занимает промежуточную позицию. «С одной стороны, оно распадается на фонематические единицы низшего уровня, с другой – входит как значащая единица вместе с другими такими же единицами в единицу высшего уровня… Эта единица – предложение» [Бенвенист 1965, 439]. На современном этапе развития языкознания большинство ученых выделяют: фонетический ярус (единицами этого яруса являются звуки и фонемы); словообразовательный ярус (основная единица - морфема); 12
лексический ярус (основная единица – слово в своих значениях); морфологический ярус (основная единица – слово в своих грамматических формах); синтаксический ярус (основные единицы – словосочетание, предложение, сложное синтаксическое целое). В настоящее время предпринимаются новые попытки выделения ярусов по несколько иным основаниям. В связи с этим можно привести классификацию Л.М. Васильева, который в системе языка выделяет только три яруса: фонетический (конкретными единицами которого являются звуки; абстрактными - фонемы); лексико-грамматический (конкретными единицами которого являются словоформы; абстрактными - лексемы) и семантический ярус (конкретной единицей которого является – семема; абстрактной – семантическая синтагма, семантическая модель) [Васильев 1990, 87]. Несмотря на внешние различия, все исследователи при классификации выделяют семантическую (в предыдущих классификациях – лексическая, слово в своих значениях) подсистему. В современной лингвистической науке изучением данного яруса языка занимается лексикология. 4. Лексический ярус как подсистема языка Лексикология стала по прогнозу И.А. Бодуэна де Куртене «творением XX века» [Бодуэн де Куртенэ 1963], потому что сравнительно недавно приобрела признаки самостоятельной лингвистической дисциплины – определен предмет исследования, обоснованы собственные единицы и категории, сформулирована проблематика и исследован колоссальный объем конкретного лексического материала. Традиционная семасиология зародилась как наука о значениях слов в XIX веке в недрах младограмматического направления, которое характеризуется атомистическим, несистемным подходом к фактам языка. Основная задача семасиологического исследования сводилась к выявлению причин и типов смысловых изменений на основе изучения истории отдельных изолированных слов. Однако Г. Пауль, основной идеолог младограмматического направления, в своей работе «Принципы истории языка» (1880, рус. пер. 1960) уже ставил вопрос о системном изучении семасиологических явлений, но в силу своих философских убеждений отрицал всякую закономерность подобных системных связей слов: «Если история развития значений слов станет когда-нибудь самостоятельной отраслью науки, то она должна будет самым тщательным образом исследовать эти соотношения. Таким образом, и здесь находит свое подтверждение наше основное положение, что отдельные языковые явления можно исследовать только при постоянном учете всей совокупности языкового материала, что только таким путем можно прийти к познанию причинной связи» [H. Paul, Русский перевод 1960, 17]. Так можно заметить наметившееся проникновение в лингвистическую науку того времени идей о системном характере и всеобщей связи явлений. Таким образом, вопрос об изучении словарного состава языка как системы, о внутреннем единстве и взаимообусловленности отдельных элементов 13
смысловой стороны языка ставиться впервые в истории языкознания в конце XIX века. Но как постулат науки это утверждение принимается лишь в начале XX века. На этом этапе развития лексикологии в зависимости от метода, предмета и целей исследования лексики как системы можно выделить три основных направления: 1. Изучение словарного состава по предметным группам. 2. Исследование смысловой стороны языка по понятийным и семантическим полям. 3. Историко-семасиологическое изучение лексико-семантических групп одного и того же или разных языков. Общим для всех направлений является основание исследования – понятие «семантическое поле». Возникновение понятия семантическое поле связано с возрождением в 2030-е годы нашего века учения В. Гумбольдта о «внутренней форме языка», с длительной научной дискуссией по проблеме «внутреннего содержания» языка как основном предмете лингвистического исследования. Под «внутренней формой языка» В. Гумбольдт понимал, прежде всего, «тот постоянный и гомогенный элемент в деятельности ума, который поднимает артикулированный звук до выражения мысли» [Гумбольдт 1984, 43]. Ставя в прямую зависимость своеобразие «духа» народа и форму его языка, ученый видел в языке выражение «духа» данного народа, систему, формирующую его мышление и раскрывающую интеллектуальную деятельность народа через внутреннюю форму его языка. В зависимости от того, где и в чем находил тот или иной ученый, последователь В. Гумбольдта, полное и своеобразное проявление «внутренней формы языка», разное значение вкладывалось и в термин «семантическое поле». В последующей 30-летней истории разработки теории «семантического поля» необходимо различать два диаметрально противоположных по предмету, методам и результатам исследования направления: 1. Направление Begriffsfeldforschung (Л. Вейгербер, Й. Трир), исследующее понятийное содержание языка по «концептуальным полям» для того, чтобы по данным языка воспроизвести своеобразие «духовного мира» и выявить особенности «национального характера» носителей языка. Й. Трир явился основоположником мысли о системном характере словаря (ученый являлся сторонником учения Ф. де Соссюра о замкнутом синхронном состоянии языка). «В системе все получает смысл только из целого, слова того или иного языка не являются обособленными носителями смысла, каждое из них, напротив, имеет смысл только потому, что его имеют также другие, смежные с ним слова» [Цит. по: Васильев 1971, 106]. 2. Направление Wortfeldforschung (Г. Ипсен, В. Порциг, А. Йоллес и др.) изучает словарный состав языка по различным лексико-семантическим группам, синонимическим рядам, в целях выявления особенностей того или другого языка. С точки зрения современного языкознания, их поля можно назвать синтагматическими, или смысловыми синтаксическими полями. Исследовалась предметно-логическая сочетаемость лексем разных языков. 14
Однако ни один ученый как первого, так и второго направления не ставит задачи изучения лексической системы в целом. Русская лексикологическая наука благодаря всестороннему проникновению в сущность слова как основной единицы языка заложила прочный теоретический фундамент исследования лексики как системы. Замечательный русский филолог М.М. Покровский в 1896 году в книге «Семасиологические исследования в области древних языков» писал: «… история значений известного слова будет для нас только тогда понятной, когда мы будем изучать это слово в связи с другими словами, синонимическими с ним и, главное, принадлежащими к одному и тому же кругу представлений» [Покровский 1975, 75]. Первая глава книги – «Ассоциации слов, сходных или прямо противоположных по значению. Влияние одних из этих слов на другие» начинается со следующего тезиса: «Слова и их значения живут не отдельной друг от друга жизнью, но соединяются (в нашей душе), независимо от нашего сознания, в различные группы, причем основанием для группировки служит сходство или прямая противоположность по основному значению. Понятно уже a priori, что такие слова имеют сходные или параллельные семасиологические изменения и в своей истории влияют одно на другое, понятно также, что эти слова употребляются в сходных синтаксических сочетаниях…» и «…могут иметь свои собственные формальные особенности» [Покровский 1975, 88]. Этот тезис иллюстрируется далее глубоким и всесторонним анализом групп слов, связанных со сферой представлений: «собираться и собрание», «язык», «мера и вес», «игры и зрелища», «обед, пир» и другие, а также анализом семантического аспекта различных морфологических категорий. Принципу анализа языковых явлений по «сферам представлений», под которыми автор понимает «известные стороны нашего быта или группу однородных явлений внешнего или духовного мира», большое внимание уделяется также в работах М.М. Покровского начала XX века: «О методах семасиологии», «Материалы для исторической грамматики латинского языка» и др. Семасиологию отдельного языка, особенно древнего, в своих работах ученый не мыслит без сравнения его с другими языками. В 30-е годы XX века Л.В. Щерба в монографии «О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании» писал: «Лексика представляет собой системы слов, из которых по правилам грамматики и самой лексики строится наша речь» [Щерба 1974, 187]. Сначала ученый противопоставляет лексическую систему грамматической. Но, согласно диалектическому закону единства и борьбы противоположностей, эти две подсистемы составляют целостную систему языка: в вышеупомянутой работе Л.В. Щерба говорит, что языковая система – это словари и грамматики. Очень важным является также его утверждение, что лексика – это «системы слов». Собственно термин «лексико-семантическая система» и описание сущности понятия введены В.В. Виноградовым, который подразумевает под лексико-семантической системой как сам лексический инвентарь, слова и выражения, так и словообразовательные и грамматические категории, определяющие семантические группировки и смысловые соотношения слов и 15
даже типичные грамматические схемы и модели словосочетаний [Виноградов 1980]. В отличие от словарного состава языка как совокупности номинативных средств, лексико-семантическая система является синтезом, результатом сложного взаимодействия слов в их значениях с элементами других уровней языка: морфологическим и синтаксическим. Этим объясняется сложность исследования лексики как особой подсистемы языка. Л.А. Новиков в монографии «Семантика русского языка» пишет: «Лексико-семантическая система языка является не только наименее исследованной, но и наиболее сложной по своей организации и структуре. Эта система включает в себя такое большое количество связанных самыми различными отношениями элементов, что их системность представляется труднообозримой или даже ставится под сомнение. И тем не менее это все же система: ведь в противном случае мы не смогли бы сравнительно легко выбирать нужные слова и, сопоставляя их друг с другом, употреблять в речи или воспринимать их смысл» [Новиков 1982, 60-61]. Р.В. Алимпиева в монографии «Семантическая значимость слова и структура лексико-семантической группы» также подчеркивает необходимость и правомерность изучения словарного богатства языка как системы: «Одним из актуальных аспектов в исследовании лексики является изучение лексических единиц как элементов системы» [Алимпиева 1986, 76]. Таким образом, в современной лексикологии одной из центральных является проблема, связанная с выявлением и изучением системной организации лексики. По мнению Д.Н. Шмелева, «требование системного изучения лексики стало почти аксиомой» [Шмелев 1973, 14]. Большинство современных лингвистов (Ю.Д. Апресян, Р.А. Будагов, В.Г. Гак, Ю.Н. Караулов, А.А. Уфимцева, Д.Н. Шмелев и мн. др.) считают, что лексика – система упорядоченная, со своими законами и внутренними отношениями. Эта система, по мнению Е.Т. Черкасовой «… проявляется, вопервых, в самой организации слов в лексико-грамматические классы (части речи), внутри которых выделяются группы лексико-семантические (синонимические и антонимические ряды) и предметно-тематические; вовторых, в словообразовательных связях слов; в-третьих, в связях семантических, дистрибутивных и стилистических» [Черкасова 1981, 14]. Таким образом, нельзя познать сущность слова, не обращаясь ко всей лексико-семантической системе, нельзя изучить и систему в целом, игнорируя слово как основную единицу языка. Определяется ли смысловая структура отдельного слова или особенности лексико-семантической системы в целом, в обоих случаях путь лежит через лексико-семантические подсистемы: синонимические ряды, антонимические пары слов, лексико-семантические группы слов. Главной задачей современных семантических исследований является изучение значений единиц языка в их всевозможных связях, изучение состава и структуры различных семантических полей, имеющих, несмотря на все трудности их практического выделения, психологическую и лингвистическую 16
реальность. Другими словами, центральным остается вопрос семантики слова и его положения в лексико-семантической системе языка. «Слово, по Э.В. Кузнецовой, – с какой бы стороны мы ни подходили к нему – являет собой единицу сложную, многогранную, поэтому его отношения в рамках лексической системы языка характеризуются большим разнообразием» [Кузнецова 1975, 64]. Таким образом, необходимо заключить, что предпосылки понимания лексики как системы стали звучать в трудах ученых еще в начале XX века. Основной единицей лексикологических исследований стало семантическое поле, которое понималось одними учеными как воплощение парадигматических отношений на лексическом уровне языка; другими – как реализация синтагматических отношений. В трудах отечественных лингвистов: М.М. Покровского, Л.В. Щербы, В.В. Виноградова и др., – идея о системном характере лексических явлений приобрела должное научное обоснование. В современной лексикологии требование системного изучения лексики стало аксиомой. Лексический уровень языка представляет собой систему, структуру которой составляют парадигматические и синтагматические отношения. Системное рассмотрение лексики не мыслится без анализа различных типов классификационных отношений на лексическом уровне языка. Поэтому целесообразным представляется рассмотрение специфики парадигматических и синтагматических отношений. 5. Парадигматические отношения на лексическом уровне языка На лексическом уровне существуют парадигматические и синтагматические отношения, цементирующие лексико-семантическую систему. Постичь их сущность – значит во всем многообразии постичь семантику оттенков значений слова. Специфика парадигматических отношений на лексическом уровне языка заключается в следующем: единицы определенного уровня получают свое «значение» на основе их сопоставленности с другими единицами того же уровня, что делает возможным и необходимым их рассмотрение в определенном парадигматическом ряду (чаще – в целой системе парадигматических рядов). Установление некоторых тождеств и различий, существующих между единицами данного ряда, иначе говоря, установление того, в чем одна единица сходна и чем она отлична от другой единицы того же ряда, предполагает выделение некоторых элементов, являющихся элементами сходства и различия. Сам термин «парадигма» издавна применялся в морфологии (парадигма имени существительного, парадигма глагола). Однако новый подход к языку обусловлен, прежде всего, развитием фонологических идей, неизмеримо обогатившим представление о такого рода связях и позволившим по-новому взглянуть на самый их характер. Е. Курилович писал: «Основная заслуга фонологии … состоит в том, что она ввела понятие противопоставленности (оппозиции) и корреляции» [Курилович 1962, 10].
17
Применительно к фонологическим единицам было выдвинуто также и понятие дистрибуции (ключевое понятие для синтагматики языка). Именно в некоторых исследованиях по фонологии понятие парадигмы получило глубокое и принципиальное обоснование и стало применяться по отношению к таким рядам единиц, которые находятся в отношениях корреляции по определенным признакам. Необходимо подробнее рассмотреть специфику данного понятия в лексикологии. 5.1. Основные типы парадигматических рядов. Семантическое поле, семантический комплекс, лексико-семантическая парадигма
Парадигматические ряды в лексике стали определяться в связи с теми существенными отличительными (дифференцирующими) признаками, которые и определяют противоречивость каких-то членов этих рядов, характеризуемых тождеством других признаков. Указание на отличительные признаки тех или иных членов парадигматического ряда является основой для разложения данной единицы на какие-то составляющие ее элементы, что выдвигает вопрос о соотношении, повторяемости и общей значимости различных элементов, существенных для различных единиц языка (на этом принципе основан и ведущий метод исследования лексики любого языка – компонентный анализ, при котором большое внимание уделяется семам, мельчайшим «элементам значения» языковой единицы). Собственно, каждый существенный элемент лексического значения (семантический признак) потому и выделяется как существенный для данного значения, что обусловлен определенным парадигматическим противопоставлением слову какого-то другого слова или нескольких слов. Таким образом, для того, чтобы определить значение слова, недостаточно указать на то явление действительности, на тот предмет (в широком смысле), который данное слово обозначает, для этого необходимо выяснить, как данное значение соотнесено с какими-то другими значениями. При этом отмечаются те отличия, которые существенны для отграничения данного значения от других, соотносимых с ним. Таким образом, «элементы значения» слов выступают как дифференциальные семантические признаки последних, выделенных в результате «соизмерения», сопоставления друг с другом единиц лексики. Сравнительно легко в результате подобного «соизмерения» могут быть выделены те наиболее общие элементы семантики слов, которые квалифицируются как их грамматическое значение. Индивидуальные же лексические значения слов в значительной степени обусловлены природой обозначаемых словами предметов и явлений самой действительности. Отображая определенным образом те или иные «отрезки действительности», слова, естественно, связаны между собой как взаимосвязанные и отображаемые ими явления самой действительности. Благодаря этим внеязыковым связям слова объединяются в группы, которые называются тематическими. Их выделение основано на внеязыковых критериях. 18
В целом в ряде случаев слова, объединяемые на основании какого-либо общего признака, объединяются также и на основании общих словообразовательных возможностей или сходной синтаксической сочетаемости. Обнаружение каких-либо одинаковых формальных примет, общих для слов той же тематической группы, делает выделение последней гораздо более объективным и лингвистически обоснованным. Но это не освобождает от обращения к внеязыковой действительности, т.к. слово является одновременно знаком реалии и единицей языка. Традиционное выделение тематических групп, структурно-семантических разрядов в последнее время подкреплено усилиями лингвистов, стремящихся применить к языку (и в частности, к его словарному составу) более точные методы исследования. Были исследованы различные группы слов (глаголы движения, глаголы речи, глаголы созидания, прилагательные, обозначающие цвет и т.д.); при этом все более подтверждалась мысль о том, что группы слов выделяемые на основе предметно-логической общности, во многих случаях характеризуются и некоторыми общими для них собственно языковыми признаками, иначе говоря, многие тематические группы слов являются при ближайшем рассмотрении также и лексико-семантическими группами. Для того чтобы исследовать словарный состав языка, нужно, естественно, как-то расчленить его, выделить в нем определенные семантические группы слов. Для этого необходимо установить, что объединяет значение данных слов и что отличает их друг от друга, т.е. выделить в них как общие, так и различающие их признаки. В современной лексикологии некоторые ученые нередко терминологически смешивают понятия «семантическое поле», «лексикосемантическая группа». А.А. Уфимцева в своих работах понимает лексикосемантическую группу как семантическое поле, изменяя объем понятия [Уфимцева 1962, 1968, 1974, 1986]. С.Д. Кацнельсон называет лексикосемантическую группу понятийным полем; Ю.С. Сорокин – тематической группой [Васильев 1971]. Д.Н. Шмелев называет лексико-семантическую группу лексико-семантической парадигмой, что представляется наиболее терминологически точным отражением парадигматических отношений в лексической системе языка [Шмелев 1973]. Однако предпочтительнее все же разграничивать соотносимые понятия: семантическое поле и лексико-семантическая группа, так как первое включает в себя второе. Выявленные недостатки существующих подходов к пониманию терминов «семантическое поле» и «лексико-семантическая парадигма» приводят к необходимости уточнения смысла и объема данных понятий. Семантическое поле (тематическая группа) наряду с лексикосемантическими парадигмами включает слова других частей речи, ассоциативно связанные с членами лексико-семантических групп. Структурно семантическое поле упорядочивается на основе разного рода системных отношений: парадигматических, синтагматических, родо-видовых (гипер-гипонимических).
19
«Семантическое поле (СП) – это иерархическая структура множества лексических единиц, объединенных общим (инвариантным) значением» [Современный русский язык / Под ред. В.А. Белошапковой 1999, 265]. Лексико-семантическая парадигма, или лексико-семантическая группа (семантическое микрополе) – это группа слов одной части речи, в своих первых (прямых) значениях, объединенных общей архисемой. Для преодоления излишней узости понимания основных элементов анализа лексической системы языка необходимо отдельно сформулировать такое прикладное понятие как семантический комплекс. При определении семантического комплекса учитывается, что, во-первых, данное понятие должно соотноситься с принятыми ранее определениями семантического поля и лексикосемантической парадигмы, и, во-вторых, оно должно способствовать более глубокому и тонкому анализу системы глагольной лексики старославяснкого языка. Как можно заметить, множество глаголов, например, с архисемой «речевая деятельность» является единицей анализа большей, чем лексикосемантическая парадигма с архисемой «говорение» (ЛСП), и меньшей, чем семантическое поле «речевая деятельность», куда входят разные части речи. В соотсветствии с этим предлагается следующее определение: семантический комплекс (СК) – иерархически организованное множество лексических единиц одной части речи, объединенных архисемой соответствующего семантического поля. Таким образом, СК является такой единицей анализа лексической системы, которая в иерархии располагается между семантическим полем и лексикосемантической парадигмой. Сложившаяся иерахия понятий: семантическое поле (СП), семантический комплекс (СК), лексико-семантическая парадигма (ЛСП) – показывает, что элементарным уровнем анализа лексической системы языка является ЛСП. Лексико-семантические группы слов, или лексико-семантические парадигмы (ЛСП), стали рассматриваться сравнительно недавно. Ф. Филин пользовался термином «лексико-семантическая группа», под которым понимал «лексическое объединение с однородными, сопоставительными значениями, представляющее собой специфическое явление языка, обусловленное ходом его исторического развития» [Цит. по: Васильев 1971, 106]. Сюда ученый относил синонимы, антонимы и другие группы, связанные общностью каких-либо отношений. Подобные явления системы языка изучал П. Гиро как словообразовательные парадигмы слов одной части речи в историкоэтимологическом плане, используя термин «морфо-семантическое поле». С. Кацнельсоном изучены «структурно-понятийные поля» [Васильев 1971, 105106]. А. Уфимцевой дано наиболее точное толкование термина «лексикосемантическая группа», описаны критерии их выделения, применены принципы исследования лексико-семантических групп к английским глагольным лексемам. Целесообразно проанализировать определенные лингвистом критерии выделения лексико-семантических групп. 20
«Критерием выделения лексико-семантических групп является… языковой критерий – наличие в тот или иной исторический период свободных смысловых связей между словами по линии их лексического значения. Основным и изначальным для выделения подобной лексико-семантической группы служит не «понятийный круг» или «сфера чистых понятий», а слово как основная словарная единица в его многообразных и сложных смысловых связях с другими единицами словаря» [Уфимцева 1962, 15]. Итак, исследователь совершенно справедливо видит критерий выделения лексико-семантической группы не вне языка, не в мышлении (сфере чистых понятий), а внутри, в определенных связях и взаимоотношениях между лексическими единицами. Ею же поставлены основные цели исследования лексико-семантической группы: 1.Выявление смыслового объема входящих в лексико-семантическую группу слов … с помощью объективных критериев, которыми являются: контексты употребления слов, реалии, соответствующие данному кругу понятий, производные и сложные слова. 2. Определение смысловой структуры исследуемых слов. 3.Установление в пределах лексико-семантической группы синонимических рядов слов, исследование соотносительных связей. Таким образом, в описанных целях исследования лексико-семантических парадигм А.А. Уфимцева предлагает сочетать методы идентификации (критерии реалий, соответствующих данному кругу понятий, контексты употребления слов) и спецификации (определение смысловых структур исследуемых слов). Характеристики разнообразных лексико-семантических групп оказываются сходными в том отношении, что в них можно выделить три общих момента: 1) категориальный признак, присутствующий в значениях всех слов, входящих в ЛСП; 2) общие парадигматические свойства; 3) общие синтагматические свойства. При таком подходе к лексико-семантическим группам становится очевидным, что компоненты ЛСП находятся не только в отношениях семантической сопоставленности, но и одновременно в положении семантической противопоставленности, что дает возможность выявить их наиболее существенные индивидуальные свойства. Компоненты ЛСП могут вступать между собой во все типы семантических категориальных отношений (синонимические, антонимические, каузативно-рефлексивные, отношения гипонимии, отношения словообразовательной деривации). Учитывая это, можно рассматривать различные виды ЛСП: синонимическая парадигма, антонимическая парадигма, парадигма-рефлексив, парадигма с гипонимическими отношениями, словообразовательная парадигма. Такой анализ ЛСП подчеркивает диалектический подход к языковым явлениям, который является одним из ведущих в современном языкознании. 5.2. Структура лексико-семантической парадигмы
Необходимо определить порядок выделения и структуру лексикосемантической парадигмы. 21
Категориально-грамматический признак в содержании каждого отдельного слова уточняется с помощью других, менее общих признаков, вплоть до уникальных. Такие признаки называют – семами. Сема – основная категория компонентного анализа. Категориально-грамматический признак слова можно назвать категориально-грамматической семой. Она – предельный уровень абстракции при компонентном анализе, переходный тип между лексическим и грамматическим значениями. Категориально-грамматическое значение – максимально обобщенное лексическое значение целого класса слов. Благодаря этой семе слова разделяются на части речи. Категориально-грамматическая сема имени существительного – «предметность», глагола – «процесс (или процессуальный признак)», имени прилагательного – «непроцессуальный признак предмета» и т.д. Далее при анализе можно выделить признаки лексико-грамматического характера, на основе которых лексемы объединяются в лексико-грамматические разряды, более узкие по объему и менее разнообразные по составу, чем части речи (например, абстрактные, конкретные существительные, качественные, относительные, притяжательные прилагательные, способы глагольного действия у глаголов и т.д.). В этих разрядах можно выделить достаточно общие, повторяющиеся во многих словах семантические признаки категориального характера, называемые категориально-лексическими семами. На основе таких признаков («классем» - Э. Косериу) слова объединяются в ЛСП, которые обычно получают название по своим базовым лексемам. Эти базовые лексемы выполняют роль категориально-лексических сем (архисем). В структуре лексико-семантической группы можно также выделить дифференциальные, уникальные и потенциальные семы. Дифференциальные семы конкретизируют лексическое значение слова. Особо следует рассмотреть субстанциональные и несубстанциональные семы (термины введены Р.М. Гайсиной), выделяемые, как правило, у слов с лексико-грамматической семой «процессуальный признак», т.е. у глагольных лексем [Гайсина 1981]. Несубстанциональные семы организуют основную часть лексического значения глагола: действие, состояние, отношение - и их признаки. Не зная этих сем, невозможно правильно выбрать и к месту использовать тот или иной глагол. Субстанциональные семы, создающие в иерархии значения глагола 2 ряд дифференциальных сем, – части значения, указывающие на признаки участников обозначаемой ситуации. Участник ситуации может выполнять роль либо субъекта (это тот участник, который совершает действие, является его носителем состояния, отношения), либо объекта (участника, на которого направлено действие, состояние, отношение), либо каузатора (того участника, который выполняет роль создателя ситуации, ее причины). Уникальные семы – собственные, присущие только данной лексеме, не сопоставимые с элементами значений других лексем той же парадигмы. Потенциальная сема – оттенок значения, который может быть присущ слову в определенном контексте при окказиональном, случайном, употреблении. 22
Нужно отметить, что семы в семантической структуре парадигмы неравноправны. Они сочетаются в ней согласно иерархическому принципу последовательного подчинения. Таким образом, основными единицами, реализующими парадигматические отношения на лексическом уровне языка являются: СП, СК, ЛСП. Критериями их выделения являются, прежде всего, определенные внутрисистемные взаимоотношения между соответствующими лексическими единицами: ассоциативные связи лексико-семантических вариантов (ЛСВ) слов разных частей речи для СП; отношения между соотносимыми ЛСП для СК; все типы семантических категориальных отношений (синонимические, антонимические, каузативно-рефлексивные, отношения гипонимии, отношения словообразовательной деривации) между ЛСВ слов одной части речи для ЛСП. Особое внимание уделяется элементарной единице анализа – ЛСП, обладающей определенной иерархической структурой, представленной в значениях слов категориально-грамматической, лексико-грамматической, категориальнолексической (архисемой), дифференциальными, уникальными, потенциальными семами. 6. Взаимосвязь синтагматических и парадигматических отношений на лексическом уровне языка Необходимым является замечание о том, что анализ синтагматической сочетаемости способен дать определенные критерии для отнесения слов к тем или иным лексико-семантическим группам. Наличие общих признаков в значении предопределяет типичные способы функционирования слов, что создает единообразие их синтагматических характеристик. Синтагматические связи лексико-семантической группы отличаются конкретностью и специфичностью по сравнению с сочетаемостью частей речи, т.к. первые обобщают не только грамматическую, но и лексическую сочетаемость лексем. В лексико-семантических группах четко прослеживается связь дифференциальных признаков, выделенных на парадигматическом уровне, с синтагматическими условиями функционирования. Закономерности чередования (парадигматические отношения) и закономерности сочетания (синтагматические отношения) взаимообусловлены. Каждое значение слова характеризуется особыми парадигматическими отношениями, точно так же, как и особенностями сочетаемости с другими словами, что и находит свое отражение в семантической структуре данного слова. Таким образом, синтагматические связи, присущие слову, входят в характеристику его семантики. Вместе с тем, семантика слова обусловливает его сочетаемость, а сочетания слов в тексте подчинены общим синтагматическим отношениям. Объединение слов в тексте подчинено существующим в языке синтаксическим правилам. В то же время сочетаемость каждого отдельного слова в пределах, допускаемых последними моделей, обусловлена его собственной индивидуальной семантикой. В связи с этим различается синтаксическая и лексическая сочетаемость слов. 23
«Сочетательная ценность слова обусловлена его категориальной и семантической валентностью. Валентность – такое свойство значения слова, которое позволяет последнему иметь при себе определенный набор синтактикосемантических позиций. Синтактико-семантическая позиция при данном слове – это закрепленная правилами языка возможность употребления этого слова с рядом однотипно связанных с ним распространителей его значения. Набор имеющихся при слове синтактико-семантических позиций составляет синтаксическую сочетаемость этого слова. Под распространителями значения слова понимается другое слово или сходная с ним по функциям языковая единица, которая определяет, дополняет, уточняет значение данного слова. В качестве распространителя значения слова могут выступать слово, свободное или несвободное словосочетание, предложение (придаточное). Совокупность распространителей значения слова составляет лексическую сочетаемость последнего» [Словарь сочетаемости слов русского языка 2002, 5]. Итак, закономерности чередования (парадигматические отношения) и закономерности сочетания (синтагматические отношения) взаимообусловлены. При рассмотрении парадигматических отношений, существующих в лексике, приходится обращаться к понятию позиционной обусловленности значения, т.е. обусловленности значения теми синтагматическими связями, которые возможны при этом для соответствующего слова. Каждое значение слова характеризуется особыми парадигматическими отношениями, точно так же как и особенностями сочетаемости с другими словами, что находит свое отражение в семантической структуре данного слова. Системность в лексике базируется не только на собственно семантическом объеме слов, но и на реализации этого объема в конкретных проявлениях. Эту взаимосвязь лексической парадигматики и лексической синтагматики подчеркивал Д.Н. Шмелев: «Поскольку парадигматические и синтагматические связи слова взаимообусловлены, определяя типичные для данного слова (в данном значении) лексико-синтаксические позиции, мы тем самым определяем и его место в соответствующем парадигматическом ряду. И наоборот, определяя существенные для данного значения признаки, обусловливающие его соотношение со значением других слов, т.е. определяя его парадигматические связи, мы тем самым устанавливаем и возможные для него синтагматические связи» [Шмелев 1976, 214]. На основе положения о двух взаимосвязанных состояниях языковых знаков – дискретности и непрерывности (континуальности) формулируется аксиома об отсутствии сходства в парадигматических отношениях и синтагматических связях слов как отражение диалектического единства сущности (языковой системы) и явления (речи). На основе данной лексикологической аксиомы Д.Н. Шмелев сформулировал положение о парадигматической и синтагматической закрепленности слова как закономерность – «степень парадигматической закрепленности слова как лексико-семантической единицы находится в обратной зависимости от степени его синтагматической закрепленности» (Шмелев, 1973, с. 190). Иначе говоря, чем определеннее место слова (в данном 24
значении) в лексико-семантической парадигме, тем менее оно связано синтагматически, и наоборот. Таким образом, парадигматические и синтагматические отношения на лексическом уровне языка находятся во взаимозависимости. Поэтому, согласно основному диалектическому принципу подхода к анализу языковых явлений принципу всеобщей взаимосвязи явлений, - необходимо подходить к анализу лексического яруса языка с точки зрения парадигматико-синтагматического, или функционально-семантического подхода к анализу лексических единиц. Использование описанного подхода наблюдается в работах некоторых лингвистов, однако теоретического обоснования данного метода исследования с определением ключевых понятий не прослеживается ни в одной работе. Н.В. Нетяго в статье «Лексико-семантические группы и функциональносемантические классы глаголов возникновения/исчезновения» на материале русского языка понимает функционально-семантический класс таким образом: «Функционально-семантический класс – это конкретно-речевое воплощение языковой устойчивости лексико-семантических групп слов…» [Нетяго 1992, 32]. Как видно из определения и приведенного предмета анализа, функциональносемантический класс понимается автором излишне узко и недостаточно точно, более того, в работе почти не рассматривается «функциональная» составляющая термина, упор делается на понятийное содержание. Таким образом, ввиду необозначения границ понятия возможно смешение термина «функциональносемантический класс» с другими терминами лексической парадигматики. В.Н. Денисенко в статье «Функциональная структура семантического поля (наименования изменения в русском языке)» оперирует понятиями: «функциональная интерпретация семантического поля» и «синтагматическое поле» [Денисенко 1999, 4-5], не давая им определения, но, тем самым, объединяя в своей концепции парадигматику и синтагматику. Таким образом, изучение истории разработки теории системного характера лексики в отечественной и зарубежной лингвистике показывает, что первоначальная чисто парадигматическая интерпретация семантического поля, лексико-семантической парадигмы уступает место парадигматикосинтагматической, системно-функциональной. Это приводит к более глубокому пониманию лексической системы языка, т.к. данная система включает в себя не только изолированные наборы СП и ЛСП, но и необходимые для реализации последних определенные конструкции, синтагмы. Эта взаимосвязь, в свою очередь, прослеживается на примере функционально-семантических классов, новой, иерархически наиболее сложной структурной единице анализа лексической системы языка. Введение данного понятия и термина обусловлено потребностью выделить и обозначить основные элементы структуры лексической системы, точнее проанализировать основные системообразующие связи, и, наконец, дать исследователю необходимый лингвистический инструментарий. В соответствии с вышеизложенным предлагается следующее определение функционально-семантического класса (определение дается в соответствии с предметом рассмотрения для глагольной лексики). 25
Функционально-семантический класс (ФСК) – относительно большая семантическая сфера глагольной лексики, элементы которой характеризуются наличием общего идентифицирующего компонента значения (архисемы высшего уровня обобщения) и единообразием синтагматических характеристик. Таким образом, глагольная лексика старославянского языка рассматривается с точки зрения функционально-семантического подхода, благодаря которому возможно построить всеобъемлющую классификацию глагольных лексем по единому основанию. Прежде чем рассматривать собственно глагольную лексику старославянского языка, целесообразно остановиться на некоторых фактах изучения собственно старославяснского языка: уточнить объем понятия «старославянский язык», обозначить особенности лексической системы старославянского языка, отметить специфику анализа. 7. Понятие и термин «старославянский язык» Решение некоторых вопросов изучения старославянского языка затрудняется в известной мере тем, что в славистике пока нет общепринятой единой терминологии для наименования древнейшего славянского письменнолитературного языка, а также тем, что в это понятие не все ученые XIX – XX вв. вкладывают одинаковое во всех деталях содержание. Практически спор о содержании основных терминов, связанных с понятием старославянского языка, сводится, прежде всего, к обсуждению его временных и территориальных границ и состава письменных источников его изучения. Термин «старославянский язык» относится к кардинальным понятиям палеославистики. И, тем не менее, он многозначен. Это объясняется как различными лингвистическими направлениями и периодами в изучении старославянского языка, так и историческими причинами и даже политическими обстоятельствами. Неслучайно в близких значениях в отечественной славистике известны и другие наименования старославянского языка: кирилломефодиевский язык, классический старославянский язык, а также древнеславянский, древнеболгарский, древнецерковнославянский, церковнославянский, староцерковнославянский. Наиболее употребительны: в сербохорватской славистике — старославенски или старословенски (единственный в мире институт старославянского языка (в Загребе) называется «Старославенски институт» = Staroslavenski zavod); в болгарской — старобългарски: в чешской — staroslovensky, staroslovenstina; во французской — vieux-slave; в английской — Old Church Slavonic; в немецкой — Altbulgarisch, Altkirchenslavisch; в польской — staro-cerkiewno-slowianski, starobulgarski. Примечательно, что у одного и того же автора встречаются различные наименования старославянского языка. В начале XIX в. в русском и в большинстве других славянских языков употреблялись наименования «славянский», «славенский» или «словенский» Знаменитое «Рассуждение о славянском языке» (1820) А.X. Востокова 26
начиналось словами: «Довольно уже писано о языке славянском, или вернее словенском, на который переложены в IX в. церковные книги для болгар и для моравов». В примечании говорится: «...под словенами же или славянами... разумелись люди словесные, коих речь можно понимать, в противуположность немцам» [Цит. по: Цейтлин 1987, 45-46]. После того, как Востоков определил звуковое значение юсов как носовых гласных и ряд других существенных особенностей языка древних славянских рукописей, он и его последователи стали называть этот язык «славеноболгарским», вкладывая в это наименование двойной смысл: 1) указание на всеобщее распространение этого языка в славянских странах и 2) на его народную (болгарскую) основу. Последователь Востокова – П.С. Билярский, исследовав среднеболгарские рукописи, доказал их связь и генетическое родство с древнейшими славянскими рукописями, с одной стороны, и с новоболгарским языком, с другой. Термин «старославянский язык» начинает употребляться в трудах русских славистов с 40-х годов XIX в., прежде всего, в школе И.И. Срезневского, но параллельно с наименованиями «древнецерковнославянский язык», «древнеболгарский язык», «церковнославянский язык». Разнобой в терминологии обязывал каждый раз оговаривать употребление того или другого термина, уточнять его значение. Так А.П. Соболевский писал: «Церковнославянский, или старославянский, или древнеболгарский язык - тот язык, на который славянские первоучители св. Кирилл и Мефодий перевели с греческого книги священного писания и богослужебные и который, после их кончины, сделался литературным языком болгар, сербов и русских» [Соболевский 1891, 8]. После Октябрьской революции термин старославянский язык становится основным в ряду своих синонимов. Так он называется во всех вузовских программах и учебниках. В 1940 г. слово старославянский впервые фиксируется в русской лексикографии: «Старославянский (лингв.). 1. О языке: то же, что древнеболгарский, древний церковнославянский язык. С. язык. 2. Написанный на таком языке. Памятники старославянской письменности» [Цит. по: Цейтлин 1987, 45]. Утвердившись в употреблении, старославянский язык как термин не утратил своей многозначности. Споры о его содержании в основном ведутся в двух направлениях: I. (1) следует ли хронологически ограничить старославянский язык временем деятельности Кирилла и Мефодия и (2) следует ли под старославянским языком понимать язык первых славянских богослужебных и близких к ним по содержанию книг (которые не дошли до нас), а также самых древних рукописей, которые сохранились до наших дней; II. (1) к какому языку (к каким говорам, на основе которых в скором времени сформировался определенный славянский язык) по своей народной (диалектной) основе принадлежит язык первых книг, созданных Кириллом и Мефодием и их непосредственными учениками и помощниками; (2) каковы по своей языковой принадлежности древнейшие из известных нам славянских рукописей, которые обычно именуют «классическими» или «каноническими» старославянскими памятниками (с лингвистической точки зрения точнее следовало бы называть 27
рукописями). «Для меня, - пишет, например, Г.А. Хабургаев - остается принципиальным определение СС (старославянского языка) - как языка первых славянских переводов, выполненных в середине IX столетия, ибо языковая система первых переводов, какой она восстанавливается и описывается на протяжении уже более полутораста лет..., не тождественна тому, что обнаруживается в старейших сохранившихся текстах, включая и древнеболгарские» [Хабургаев 1984, 61]. Для воссоздания и изучения языка кирилло-мефодиевских переводов (памятники которого в списках IX в. не дошли до нас) используют рукописи, различные по месту и времени их написания, если их протографы восходят к эпохе Кирилла и Мефодия. Чем далее по времени и языковым особенностям эти источники отстоят от языка кирилло-мефодиевских текстов, тем сложнее задача исследователя. Преимущество отдается наиболее древним (из сохранившихся) рукописям и наиболее близким по содержанию и языку к утраченным манускриптам второй половины IX в. Такими рукописями, прежде всего, являются рукописи Х—XI вв., написанные в юго-западной (Македонской) и северо-восточной Болгарии. До нас дошло 18 таких рукописей. Двенадцать из них глаголические – Киевский миссал (Киевские листки), евангелия Зографское, Мариинское, Ассеманиево, Охридские отрывки, Зографский палимпсест, Боянский палимпсест, Синайская псалтырь, Синайский евхологий, Синайский служебник, Клоцов сборник, Рыльские листки. Шесть рукописей написано кириллицей: Саввина книга, Листки Ундольского, Супрасльская рукопись, Хиландарские листки, Зографские листки, Енинский апостол. Эти рукописи часто называют «классическими» или «каноническими» памятниками старославянского языка (в отличие от более поздних болгарских или созданных книжниками на других славянских языках). Первые старославянские рукописи датируются по совокупности признаков в основном второй половиной X в., остальные - XI в. Датированные рукописи не известны; до нас дошло только несколько датированных надписей. Самые древние - надпись 921 г. в скальном монастыре около села Крепча (недалеко от города Провадия); надпись на корчаге 930-931 гг. в Преславе; Добружанская надпись 943г. на камне; надпись царя Самуила на могильной плите 993 г.; Битольская Надпись Ивана Владислава 1015 – 1016 гг. на камне и некоторые другие. Эти тексты при всем их громадном историко-культурном значении представляют ограниченный интерес в сфере изучения старославянского языка. Они не включены в состав непосредственных источников изучения старославянского языка, т.к. не являются переводами богослужебных книг, они более связаны с историей живого болгарского языка своего времени, нежели с историей старославянского языка как первого письменно-литературного языка общеславянского значения. Некоторые ученые в число старославянских включают и чехо-моравские Киевские листки Х в. - перевод с латинского оригинала мессы по римскокатолическому образцу, в которых содержатся яркие черты древнечешского языка (прежде всего употребление ц и з там, где в остальных старославянских рукописях— шт, жд, например, подазь, а не подаждь). Отдельные 28
исследователи включают в число старославянских и древнерусское Остромирово евангелие 1056 - 1057 гг. - список с восточно-болгарской рукописи (возможно, не непосредственный, а через стадию нескольких других русских списков). Остромирово евангелие написано древнерусским писцом, о чем свидетельствует ряд его языковых особенностей. Бесспорно, нельзя утверждать, что известные науке даже древнейшие старославянские рукописи (видимо, второй половины Х в.) тождественны во всех своих языковых чертах утраченным рукописям второй половины IX в., т.е. тем, которые обычно называются «кирилло-мефодиевскими». Язык развивается постепенно. И все же необходимо учитывать различные темпы и интенсивность изменения языковой системы письменно-литературного языка на всех ее уровнях в течение второй половины IX-Х в. и в последующие эпохи. Чем ближе к нашему времени, тем все более убыстряется и интенсифицируется процесс языковых изменений. Важно иметь в виду, что между языком второй половины IX-Х в. и даже XI в. не было столь резких различий, которые наблюдаются в более поздние эпохи. Таким образом, старославянский язык – первая фиксация славянской речи на письме, первый по времени появления письменный славянский язык. Его возникновение относится ко второй половине IX века. Р.М. Цейтлин в монографии «Лексика старославянского языка» дает такое определение понятия: «Старославянским языком мы называем письменнолитературный язык, которым владели книжники культурных центров Югозападной (Македонской) и Восточной Болгарии конца X – XI вв. и на котором написаны древнеболгарские рукописи этого времени» [Цейтлин 1977, 31]. М.Л. Ремнева [Ремнева 2004] отмечает следующие особенности языка древнейших переводов греческих богослужебных книг: наддиалектность, обработанность, нормированный характер. Старославянский язык был языком переводов с греческого языка, созданный для нужд христианского культа: «… специфика бытования литературного языка, каковым является старославянский, - не развитие, эволюция, а изменение в зависимости от характера сознательной нормализаторской деятельности людей… Братья Константин и Мефодий и их ученики реально создали не язык, который мы называем старославянским, а азбуку. Язык создавался в процессе перевода греческих книг, и он впитал в себя многие достижения литературного греческого языка. <…> Поэтому уже в древнейших письменных памятниках старославянский выступает как язык богатый лексически, с развитым синтаксисом, хорошо обработанный стилистически, реализованный в разных жанрах письменности» [Ремнева 2004, 11-12]. Что же касается церковнославянского языка, то палеослависты четко разграничивают понятия «старославянский язык» и «церковнославянский язык». Старославянский язык в пору своего бытования на различных славянских территориях претерпевал определенные изменения под влиянием фонетических и грамматических особенностей языка переписчиков. Церковнославянский язык - это старославянский язык с элементами живой славянской речи. Каждый славянский народ вносил элементы своей речи в старославянский язык, поэтому 29
у каждого славянского народа был свой церковнославянский язык. Памятники старославянской письменности, отражающие живую речь славян, получили название изводов (редакций) церковнославянского языка. Для истории русской письменной культуры, литературы, для понимания специфики культурно-письменной ситуации на разных этапах русской истории изучение старославяснкого языка особенно важно, поскольку историческим продолжением старославянского языка был церковнославянский язык восточнославянского извода, являвшийся на Руси литературным языком вплоть до XVIII в. Церковнославянский язык обладал таким свойством литературного языка, как стилистическая дифференциация: в текстах разных жанров, в произведениях сакрального и мирского содержания он выступал в разных своих вариантах – более и менее строгом. В Древней Руси церковнославянский язык стал прежде всего языком беседы с Богом, языком богослужения, богослужебных книг. И в этом своем качестве церковнославяснкий язык пережил долгую тысячелетнюю историю и в основных своих чертах сохраняется и в сегодня издаваемой литературе, обслуживающей потребности православного культа. Церковнославянский язык становится также языком, на которм излагались представления о мире, человеке, истории – языком науки Средневековья. Из вышесказанного следует, что изучением древнерусских и старорусских текстов нельзя заниматься без знания старославяснкого языка. Таким образом, наиболее адекватным, отражающим природу изучаемого языка, а также его соотношение с последующими языками, следует признать достаточно распространенный в современной лингвистике термин старославянский язык, под которым понимается язык переводов с греческих книг IX – XI вв., азбуку которого создали славянские просветители братья Кирилл и Мефодий. Итак, обозначив объем понятия и термина «старославянский язык», необходимо отметить, что, учитывая проанализированный выше постулат о системном характере языковых явлений, старославянский язык является системой. И наиболее исследованными в языковом отношении являются такие ярусы языка, как фонетика и морфология, а с начала XX века и ряд вопросов синтаксиса. Но словарный состав старославянского языка все еще остается наименее изученным разделом палеославистики. Целесообразно рассмотреть лексическую систему старославянского языка и ее основные особенности. 8. Некоторые особенности изучения лексической системы старославянского языка 8.1. Вопрос об источниках изучения лексики старославянского языка
В 1987 году на страницах журнала «Вопросы языкознания» состоялась дискуссия по поводу объема понятия и термина «старославянский язык», которая выходит на ключевой вопрос палеославистики: источники изучения лексики старославянского языка.
30
Первую точку зрения представляет Р.М. Цейтлин в статье «О содержании термина «старославянский язык»», вторую - Г.А. Хабургаев в статье «К вопросу о терминологическом обозначении объекта палеославистики». Р.М. Цейтлин предлагает изучать лексику старославянского языка по данным 18 памятников, называя их прямыми источниками старославянского языка. Г.А. Хабургаев, автор известного учебника по старославянскому языку, предлагает изучать лексику не только по собственно старославянским источникам, но и включать в число последних другие, церковнославянские памятники. Возражая Р.М. Цейтлин, Г.А. Хабургаев пишет: «Менее всего диалектная основа проявляет себя в лексике: она проявляется в фонетике и морфологии… 50% лексики старославянского языка, по А.С. Львову, не связана с живыми славянскими говорами и является грецизмами оригиналов или книжными (значительно чаще) новообразованиями переводчиков, использующих славянские корни и словообразовательные средства, отвлеченные понятия, сложения… Остальная часть словаря – общеславянская лексика (бытовые реалии, конкретные качества, отношения и действия, служебные слова)… Диалектная лексика составляет не более 10% всего их словарного состава и не связана с каким-либо ранним неславянским диалектным ареалом» [Хабургаев 1987, 66]. Так, Г.А. Хабургаев предлагает использовать для анализа старославянской лексики не только язык 18 памятников IX –X в., но и памятники X – XII вв., в том числе церковнославянские: «Среди местных текстов, богатый материал для реконструкции (подчеркнуто мной – Е.П.) системы собственно старославянского языка, наиболее многочисленны древнерусские, среди которых как по времени, так и по качеству выполненной работы выделяется Остромирово евангелие, древнейший восточнославянский памятник, написанный а 1056 – 1057 гг. дьяконом Григорием для Новгородского посадника Остромира» [Хабургаев 1986, 37]. Необходимо отметить, что Остромирово евангелие, восточнославянский памятник, как справедливо отмечает исследователь, дает богатый материал для реконструкций, которые, как и реконструкции праславянского языка, носят гипотетический характер. Этот метод может привести к хорошим результатам при диахроническом изучении лексики. Р.М. Цейтлин же в своих работах [Цейтлин 1973, 1977] пытается дать синхронное описание лексической системы старославянского языка, что возможно только при опоре на сохранившиеся источники. «Мы не исследуем сохранившиеся памятники X – XI вв. и более поздние, если они не принадлежат к древнеболгарскому изводу. Их мы называем церковнославянскими» [Цейтлин 1977, 43]. Действительно, лишь при таком условии синхронное описание лексики может быть объективным, даже учитывая малое количество сохранившихся источников, так как основные тенденции системных отношений в лексике старославянского языка могут быть выявлены и на примере 18 рукописей (около 10 тысяч слов). 31
Так как положение о том, что лексика самый подвижный и изменчивый ярус языка, стало лингвистической аксиомой, то утверждение Г.А. Хабургаева о том, что лексика мало или совсем не меняется в памятниках восточнославянского и прочих изводов, можно подвергнуть сомнению, ввиду того что содержание рукописей в X – XII вв. начинает расширяться, включать бытовую тематику, несомненно, с восточнославянскими и другими диалектными наслоениями. Кроме того, «обычно, когда говорят о том, что в лексическом отношении поздние рукописи, особенно канонического содержания, могут заменить древние тексты, прежде всего в тех случаях, когда памятник сохранился лишь в поздних списках, когда говорят об устойчивости словарного состава на протяжении веков и в различных литературных школах, имеют в виду изолированные слова, некий конгломерат отдельных слов, а не функционирование слова в системе. Между тем, слово как определенный звуковой комплекс может сохраняться в течение весьма длительного времени и на обширной территории, тогда как условия его употребления, его словообразовательные, парадигматические и синтагматические связи, его стилистические свойства значительно более подвижны. Даже при сохранении значения слова изменяется его значимость. Это общеизвестное в лексикологии положение очень часто подвергается сомнению или просто не учитывается, когда исследуется лексика древних рукописей» [Цейтлин 1977, 10]. Таким образом, в процессе развития языка меняются и системные связи в лексике. Задачей синхронного изучения лексики языка является установление принципов ее организации как системы, проявляющей известное равновесие подвижного и устойчивого, динамического и статического и потому выступающей в качестве системы единиц и правил их функционирования. В характеристику синхронного состояния старославянского языка входит соответственно указание на «слабые» и «сильные» звенья системы, на утрачиваемое в системе и только зарождающееся, на ее ядро и периферию и т.п., что возможно проследить на примере функционально-семантических классов. Следовательно, с точки зрения синхронии можно изучать отдельные периоды в истории языков, в том числе мертвых, условно выделяемые по принципу относительной стабильности системы языка в исследуемый период. Для старославяснского языка периодом относительной стабильности является самый ранний период его существования, исследуемый по материалам 18 классических рукописей, признанных палеославистами классическими источниками старославянсокго языка. 8.2. Общие особенности лексической системы старославянского языка
Специфика изучения лексики старославянского языка непосредственно связана с внутриязыковыми особенностями данного объекта. Целесообразно рассмотреть основные способы формирования старославянской лексики. При сопоставительном изучении словаря сохранившихся текстов Х-XI вв. и более поздних обнаруживается, что не только славянские первоучители, но и 32
их последователи, встречаясь в языке греческих оригиналов со словами, обозначавшими нехарактерные для языческого общества понятия и отношения, далеко не всегда оставляли соответствующую греческую лексему без перевода; гораздо чаще они стремились перевести греческое слово - даже если оно еще не имело в то время собственно славянского словарного эквивалента. В еще большей степени это относится к словам обиходным, непосредственно не связанным с христианской обрядностью, которые в разных памятниках представлены как в греческом, так и в славянском вариантах, как, например: èãåìîíú и âî~âîäà, èêîíîìú и äîìqçàêîíüíèêú, äîìqïðàâíòåëü. Приведенные примеры иллюстрируют, несомненно, широко использовавшийся первыми переводчиками и очень характерный для старославянского языка способ передачи греческих слов средствами славянской речи, который принято называть калькированием. Калькирование - это поморфемный перевод иноязычного слова; в старославянском языке кальки это основная группа лексики, отсутствовавшей в живой славянской речи дохристианского времени, но вместе с тем и не являющейся иноязычными заимствованиями в привычном смысле. Очень характерный способ создания новых славянских слов для перевода лексики греческих оригиналов - словосложение. В старейших славянских рукописях сложным (двух-, а то и трехосновным) является каждое 15-е слово. [Хабургаев 1986, 113]. В большинстве случаев сложные слова славянских переводов соответствуют греческим сложным словам. Так, например, áëàãîâîë’åíè~, ìàëî-äqøè~ и т.п. Обычно в таких сложных словах вторая часть представляла собой отыменное или отглагольное образование и характеризовалась распространенными словообразовательными суффиксами и окончаниями. Первая часть сложного слова, как правило, представляла имя (существительное, прилагательное и числительное - ~äèíî-÷#äú - «единственный ребенок», и соединялась со второй частью тематическим гласным (см. в приведенных выше примерах: áëàã-î- , ìàë-î- т. д.; ср. с другим тематическим гласным: äîì-q-çàêîíü-íèêú «эконом, управляющий хозяйством»). Таким образом, в эпоху формирования лексической нормы процессы словотворчества были особенно интенсивны: лексика старославянского языка развила собственные способы пополнения словарного состава. Интересными являются особенности старославянской лексики с точки зрения ее формирования, т.е. исконная и заимствованная лексика. Из 9616 слов старославянских рукописей славянских – 7838. Непосредственные заимствования из греческого (в том числе гебраизмы, архаизмы и слова других языков, проникшие в старославянский через греческое посредство) составляют 1778 слов, т.е. каждое пятое или шестое слово в словаре старославянских памятников – грецизм [Бондалетов, Самсонов, Самсонова, 2000]. Лексика старославянского языка, с точки зрения источников ее формирования, распадается на два основных слоя, граница между которыми, впрочем, не во всех случаях может быть проведена достаточно четко, ибо каждый из них неоднороден по происхождению. 33
Около половины старославянского словаря составляет лексика, по происхождению непосредственно связанная с живой славянской речью эпохи первых переводчиков. В подавляющем большинстве это слова праславянские по происхождению и общеславянские - по распространению: çåìë", ñqøà, ìîð~, ñåëî, ïîë~, æèòè, âåñòè, ðåøòè, ñh"òè и т.п. Это - лексика, характеризовавшая славянские говоры, на которые опирались первые переводчики и которыми пользовались в повседневном общении редакторы и переписчики позднейших рукописей. Подобные слова составляют более 40% всего словарного состава старославянских текстов и являются частью общеславянского лексического фонда, многие единицы которого в сохранившихся рукописях отсутствуют, составляя «потенциальную» часть старославянского словаря. К этому же слою старославянского словаря следует отнести и собственно диалектную лексику, известную только южнославянским говорам (например, œàåðú - «воздух», âúëhñòè - «войти») или западнославянским говорам (типа äðüêîëü - «посох», æèâîòú - «жизнь»). Грецизмы оригиналов, оставленные без перевода - это другая группа заимствований, входящая во второй слой книжной славянской лексики и охватывающая от 15 до 20% всего словарного состава сохранившихся текстов. Очень значительную часть этой лексической группы составляют имена собственные (прежде всего личные и географические, а также производные от них), перевод которых принципиально невозможен. Так что процент грецизмов нарицательных (существительных и прилагательных, грецизмов-глаголов вообще очень мало) для переводов с греческого на язык, не имевший до того книжно литературной традиции, оказывается значительно ниже, чем можно было бы предполагать в данной ситуации. В большинстве случаев заимствования этой группы связаны с основными понятиями христианства, религиозного мировоззрения, с церковной обрядностью, отношениями и реалиями, характеризовавшими деятельность библейских (в частности, евангельских) персонажей (протекавшей на Ближнем Востоке, а не в Средней Европе) и т.п. Таким образом, рассмотрев способы и особенности формирования лексики, целесообразно проанализировать семантические особенности старославянских лексем. Одна из основных особенностей лексики старославянского языка экстралингвистически ограниченный словарь старославянских памятников и как следствие этого затруднения при семантизации старославянских лексем. При семантизации слов старославянского языка ученые опираются на следующие источники: Наблюдение над семантикой слова в контексте (контекстах) – это главный источник. Чем больше употреблений слова и разнообразнее контексты, тем больше уверенности в адекватности семантизации слова. Однако не все контексты с желаемой ясностью иллюстрируют семантику слова. К тому же, для четверти зафиксированных в памятниках слов имеется лишь по одному контексту (слово, встретившееся в дошедших памятниках всего один раз, называют термином гапакс, их в старославянском - 2,5 тыс.) 34
Значительная часть гапаксов — это слова, единичность употребления которых обусловлена их несвойственностью той сфере действительности, которая отражена известными славянскими текстами, а также ограниченностью состава текстов. P.M. Цейтлин удачно характеризует их как «гапаксы поневоле» [Цейтлин 1977, 86], ибо расширение числа и жанрового разнообразия памятников, несомненно, вывело бы многие такие слова из разряда гапаксов, хотя, с другой стороны, привело бы к включению в их состав словарных единиц, в памятниках не зафиксированных, но, очевидно, входивших в структуру старославянской лексики. К числу «гапаксов поневоле» относятся такие широко употребительные в славянских языках праславянские по происхождению слова, как áàáà, âåñíà, ðàáîòüíèêú, òåñàòè и т.д. Другая группа гапаксов — это специфичные именно для старославянского языка как книжно-литературного искусственные образования, нередко — окказионализмы, появление которых в том или ином контексте обязано творчеству отдельного переводчика или редактора, стремившегося точнее и вместе с тем образно передать то или иное место греческого оригинала. В более поздних, церковнославянских, текстах подобные образования нередки как проявление индивидуальных особенностей стиля авторов оригинальных произведений. Таковы по рукописям Х - XI вв., многочисленные «мотивированные» производные типа äëúãîñëqæè~, äîáðîïðèèìàòè, çúëîñòðàäàòè, ñëàâîñëîâåñòâè~ и т.д. Вообще многие мотивированные производные, в том числе сложные слова, представлены в старейших славянских памятниках именно гапаксами. Но возможно предположить, что другие лексико-семантические варианты, т.е. переносные значения данных лексем до нас не дошли (причины явления описаны выше). Развитая семантическая структура слова, т.е. многозначность, широко представлена в старославянском языке как в системе имен, так и в системе глагольных лексем. Учет последней помогает при семантизации лексемы. В старославянском языке развита полисемия, которую необходимо учитывать при семантизации слова, например: глагол ñòðàäàòè имеет 3 лексикосемантических варианта: 1) трудиться, работать (тяжело, до изнеможения); 2) страдать, мучиться (метонимия: действие - результат, следствие); 3) быть лишенным кого-л., чело-л., страдать из-за отсутствия кого-л., чего-л. (метонимия: целое - часть). Семантическая глубина данного глагола меньше, чем в современном русском языке (у глагола страдать – 6 лексико-семантических вариантов), поэтому можно говорить лишь о развитии полисемии в старославянском языке. Каждый лексико-семантический вариант имеет свои синонимы: 1) òðqäèòè ñ#; 2) и 3) ì@÷èòè ñ#. Антонимия как семантическая категория также широко представлена в старославянском языке: ëþáèòè—íåíàâèähòè; æèòè—qìðhòè; qêðhïèòè (укрепить) - îñëàáèòè (ослабить – в основном значении); 35
îòèòè—ïîäúèòè - (антонимия аффиксов). Омонимические отношения: âàðèòè1 («обогнать, опередить кого-л.») – âàðèòè2 («варить, готовить»); ïðèâåñòè1 («привести, подвести») – ïðèâåñòè2 («привести»); ïîèòè1 («пойти»)—ïîèòè2 («поить»); ïàñòè1 («упасть, пасть») – ïàñòè2 («пасти»). Старославянские лексемы обладают образной внутренней формой, которая нередко устанавливается из соотношения данной основы с производящей: îêðèëèòè («защитить») - êðèëî («крыло»). «Взять под крыло» – защитить. ïðèâåñëàòè («привезти на корабле») - âåñëî («весло»). Итак, знание употребительности (частотности) слов, семантической структуры старославянской лексемы, основных семантических категорий необходимо для характеристики лексико-семантической структуры словаря старославянских памятников. Кроме описанных приемов семантизации старославянских лексем обращаются также к дополнительным источникам и приемам установления значения слова. Привлечение однокоренных слов из старославянских текстов (в данном случае реализуется метод, примененный Р.М. Цейтлин, метод опоры на словообразовательные связи слов). В языке старославянских памятников разнокоренных слов (вместе с иноязычными корнями) примерно 1200. Если весь дошедший до нас фонд старославянских слов в 10 тысяч разделить на 1200 гнезд слов, то получается в среднем 8 слов на одно гнездо. Однако реально налицо отклонения от усредненной цифры в обе стороны – в сторону увеличения числа слов в одном гнезде (например, гнездо ähòè (äh"òí) включает в себя 90 слов, ðåøòí - 64, áhãàòí26, ÷ëîâhêú - 19) и в сторону уменьшения до 1 слова. Такие корни, представленные в памятниках единственным словом, также взяты на учет (их около 350) [Бондалетов, Самсонов, Самсонова, 2000]. Привлечение старославянских слов с тождественной семантикой (текстологические и лексические дублеты). «Текстологические дублеты – это слова, различно передающие одно и то же слово греческого (или латинского) оригинала в определенном контексте (чтении) определенного литературного памятника (псалтырь, евангелие, то или иное житие, проповедь и т.п.)» [Львов 1966, 59]. К числу текстологических дублетов можно отнести глаголы: âúëà"òè ñ# в значении «быть бросаемым, кидаемым волнами (морской термин)» употребляется 2 раза в Зогр, Мар, Ас: êîðàáü æå áh ïî ñðhäh ìîðh âúëà> ñ# âëúíàìè. ïîãð@æàòè ñ# – «тонуть» переводиться «быть игралищем волн» в контексте: ïðèäîø# _ èñïëúíèø# îáà êîðàáëh hêî ïîãð@æàòè ñ# _ìà (Зогр Мар Ас). По мнению А.С. Львова: «Лексические дублеты – слова с одним и тем же значением. Лексические дублеты следует отличать от лексической категории – синонимов. Синонимы – слова, близкие по значению.
36
Таким образом, для глагола âúëà"òè ñ# лексическими дублетами с общим значением «качать» будут глаголы: ç|áàòè (качать), êîëháàòè (качать), а синонимом – глагол òð#ñòè (трясти)» [Львов 1966, 61-62]. Еще одним приемом семантизации являются: привлечение родственных слов из славянских языков (церковнославянского языка русского извода, чешского, болгарского и др., древнерусского языка) и современных (на данном приеме основан сопоставительный метод исследования лексики) и учет прямых и косвенных источников старославянской лексики и типичных моделей ее словопроизводства. Косвенные источники – это греческие соответствия (греческое соответствие обычно, но не всегда соответствует по своему значению старославянского слова); данные церковнославянских памятников идентичного содержания. Привлечение внеязыковой информации – знаний о предметах и явлениях реальной действительности того времени – об образе жизни, производственной деятельности славян и их соседей, их материальной и духовной культуре, природных условиях, растительном, животном мире и т.п. – является немаловажным при определении значения лексемы. Таким образом, основными приемами при семантизации старославянского слова являются: наблюдения над семантикой слов в контексте; учет развитой семантической структуры слова, рассмотрение категориальных лексических отношений (синонимии, антонимии, омонимии и т.п.); привлечение однокоренных слов из старославянских текстов, привлечение старославянских слов с тождественной семантикой; привлечение родственных слов их славянских языков и учет прямых и косвенных источников старославянской лексики; привлечение внеязыковой информации. С функционально-стилистической точки зрения, для старославянского языка характерно обилие метафор, много слов употребляется в переносном значении, развитая синонимическая и антонимическая системы, нанизывание в контекстах слов одной семантической категории. Но особенности старославянской лексики в этом аспекте мало изучены, поэтому необходимо наблюдать за словом в контексте, применяя в комплексе все перечисленные приемы семантизации. Таким образом, наиболее общими особенностями старославянской лексики по данным старославянских рукописей являются: развитые на старославянской почве собственные способы пополнения словарного состава; - наличие лексики, характеризовавшей славянские говоры, на которые опирались первые переводчики и которыми пользовались в повседневном общении редакторы и переписчики позднейших рукописей; - присутствие в языке старославянских памятников непереведенных грецизмов, не имевших эквивалентов в словаре живых славянских говоров дохристианского времени. Причем данный слой старославянской лексики уступает по количеству созданным по славянским моделям словам;
37
- трудности определения значения старославянской лексемы, преодолеваемые с помощью описанных приемов семантизации, при учете особенностей семантической структуры слова; - богатые функционально-стилистические средства. 9. Основные тенденции изучения глагольной лексики Объектом описания избирается глагольная лексика, ввиду того что глагол несет на себе основную смысловую нагрузку любого высказывания и является его конструктивной организующей силой, глагол вскрывает внутренние структурные особенности или самые глубинные (строевые) части языковой структуры. Семантика глагольных лексем характеризует мир всевозможных процессуальных признаков предметов и их отношений. Следовательно, через анализ глагольной лексики старославянского языка можно постичь закономерности лексической системы старославяснкого языка в целом. Своеобразен семный состав значения глагола: в него входит большое количество абстрактных сем. Степень абстрактности глагольных сем различна. Одни из них находятся на более высокой ступени абстракции (например, семы бытийности и становления, семы действия, состояния, отношения), другие на более низких ступенях абстрактности (например, семы движения, чувства, поведения и др.), степень абстрагированности третьих – наименьшая (например, сема «способ передвижения», «характер поведения»), некоторые семы сугубо конкретны (например, сема «с помощью ног» и др.). В глаголе сильнее, чем у существительных проявляется роль внутриязыковых факторов, он обладает большей семантической емкостью, многозначностью и обширными деривационными связями. В силу этого глагольная лексика обусловливает особый характер лексико-семантических группировок глаголов и делает их особенно благоприятным и, вместе с тем, трудным материалом для исследования системных отношений в лексике. Исследователи также отмечают специфику глагольных лексем: «При исследовании смысловой стороны глагольных лексем мы неминуемо обращаемся к анализу сочетающихся с ним предметных имен и к анализу отношений между действием и его субъектом или объектом» [Кубрякова 1978, 115). В высказывании Е. Кубряковой звучит мысль о совместном функционировании основных систем лексики языка: системы глагола и системы имен. Специфика значения глагола заключается в том, что в нем «больше, чем в других частях речи, пресекаются, причудливо взаимодействуя, лексическое и грамматическое, собственно знаковое и структурное значения» [Уфимцева 1974, 128). Тем самым обозначен ведущий принцип предлагаемого описания системы глагольной лексики: анализ семантики глаголов в неразрывной связи с их синтагматикой, функционированием. Целесообразным представляется краткое рассмотрение исследований глагольной лексики, предпринимаемых в последние десятилетия. Оригинальное исследование глагола проведено Ю.Д. Апресяном. Главный интерес исследования заключается в том, что оно показывает на конкретном 38
материале возможность применения объективных критериев как для разграничения значений многозначных глаголов, так и для объединения их в определенные семантические группы. Ю.Д. Апресян исходит из предположения, что синтаксические свойства глагола взаимосвязаны с его семантикой. Все множество фраз на основании принципов совместимости и траснформируемости разбивается на идеальные фразы, идеальная фраза интерпретируется как само значение глагола, а различие идеальных фраз – как различие его значений [Апресян 1967, 79]. Так Ю.Д. Апресян использует дистрибутивнотрансформационный метод при описании семантики русского глагола. Предприняты попытки исследования глагола и в историкосопоставительном плане. И.П. Бондарь исследовал глаголы речи в старославянском, русском и болгарском языках в историко-сопоставительном плане [Бондарь 1969]. Л.Д. Умаровой изучена лексико-семантическая группа глаголов перемещения в русском языке в сопоставлении с татарским [Умарова 1980]. Т.А. Биченкова исследовала лексико-семантические группы глаголов в русском языке XV в. (глаголы перемещения, речи, созидания и разрушения) [Биченкова 1985]. Однако в более древние периоды истории языка исследователи не углублялись. В последнее время появился ряд работ по исследованию семантики русского глагола. Л.М. Васильев изучал семантические классы русских глаголов на примере глаголов, обозначающих психическую деятельность человека [Васильев 1990]. О.Н. Селиверстова произвела анализ групп глаголов с общим смысловым компонентом «излучать свет» [Селиверстова 1983]. В.Н. Наседкина исследовала лексико-семантическую группу глаголов удаления в современном русском языке [Наседкина 1998]; С.А. Зарецкая – семантический класс глаголов перемещения (толкования и лексикосинтаксические свойства) [Зарецкая 1999]; М.Ю. Труфанова – лексикосемантическую группу глаголов обработки [Труфанова 1999]. Необходимо заметить, Р.М. Гайсина подчеркивает большое значение исследований классов глаголов в лексической системе языка: «Изучение прежде всего глагольных классов… имеет исключительно важное значение, на наш взгляд, еще и потому, что через эту часть речи можно описать значение и функционирование других, соотносительных по значению частей речи» (Гайсина 1981, 4]. Таким образом, в последние несколько десятилетий исследования глагольной лексики приобретают особую актуальность. Однако все предпринятые исследования не охватывают всей системы глагольной лексики. В связи с этим справедливо звучит замечание Ю.Н. Караулова о том, «…будто систему можно изучать несистемно, когда в качестве объекта исследования выбираются некоторые изолированные фрагменты словарного состава (в числе примеров – слова, выражающие понятия помнить, думать, или глаголы движения, говорения, знания), по принципу «замкнутости» 39
и естественной выделяемости изучаются взаимоотношения составляющих их единиц» [Караулов 1981, 172]. В связи с этим замечанием Н.Ю. Шведова в докладе «Лексическая классификация русского глагола» на IX Международном съезде славистов (Киев, сентябрь 1983) предложила идею классификации всех лексико-семантических групп глаголов языка по единому основанию, т.к. лексическая система глагола представляет собой один из важнейших сегментов номинационной системы языка. «Можно ли и нужно ли пытаться строить такую классификацию глагола, которая будет иметь единое основание, полно отразит реально существующую систему и верно покажет ее внутреннюю организацию? Такая задача трудна, но выполнима. В то же время она очень важна. Познавательное значение такой построенной без остатка классификации велико. Базируясь на собственно языковых основаниях, она воспроизводит картину всех видов активных деятельностей и пассивных жизненных процессов и состояний, протекающих во времени и пространстве. Эта картина раскрывается перед нами не на плоскости, а в углубленной перспективе, поскольку полная классификация глагола (как и слов любой другой знаменательной части речи) может строиться только по принципу ступенчатой инклюзии. Эта картина, далее, строится не «из головы» лексиколога, а фиксирует в словах объективно существующие связи, предстающие во внутренней организации большого массива лексики. Таким образом, чистая и полная языковая таксономия, без всяких «отклонений» в сторону заранее созданной теории, приводит к воспроизведению одной из важнейших сторон картины мира и к показу реально существующего соотношения ее сегментов. Это соотношение оказывается весьма показательным» [Шведова 1983, 309-310]. В то же время полная классификация глагола должна быть по возможности свободна от недостатков, грозящих ей в силу принципиальной неисчислимости классифицируемых единиц: она должна быть обозрима, постигаема; количество ее рубрик не может исчисляться ни тысячами, ни многими сотнями, и при этом отобранный (и отвечающий требованиям полноты) материал должен охватываться ею без остатка. Обязательным свойством такой классификации должно быть то, что она не только даст верное представление о специфике классифицируемого лексического класса, но и будет построена на единых основаниях, диктуемых самой этой спецификой. Классификации глагольной лексики старославянского языка, отвечающая описанным требованиям, представлена во второй главе.
40
Глава 2. Функционально-семантические классы глаголов старославянского языка 1. Принципы выделения функционально-семантических классов глаголов в лексической системе старославянского языка Результатом анализа глагольной лексики в русле парадигматикосинтагматического, функционально-системного подхода является классификация объектов. Вследствие этого глаголы лексической системы старославянского языка представляют собой объекты анализа, иначе – объекты для классифицирования. Классификация глагольной лексики старославянского языка позволяет ориентироваться в многообразии объектов и является источником знаний о них. Распределение объектов по классам (разрядам, отделам) происходит в зависимости от их общих признаков. Данные признаки должны фиксировать закономерные связи между классами объектов (глагольными лексемами) в единой (лексической) системе. Устойчивая совокупность признаков представляет собой основание классификации. 1.1. Основные признаки классификации глагольной лексики старославянского языка
Целесообразно рассмотреть основные признаки классификации глагольной лексики старославянского языка. В многообразии старославянских глагольных лексем посредством обобщения их парадигматических и синтагматических свойств представляется возможным выделение двух основных признаков для классификации, или двух признаков первого порядка: 1. Наличие/отсутствие материальной (физической) формы процесса, обозначаемого глаголом. Данный признак максимально обобщает лексическое значение всех глаголов старославянского языка и представляет собой семантическую составляющую функционально-системного подхода. 2. Наличие/отсутствие объекта процессуального признака, обозначаемого глаголом. Определение наличия/отсутствия объекта у глагола представляет собой ответ на вопрос, имеет ли ситуация, обозначаемая глаголом, внутреннюю направленность (замыкается на субъекте) или внешнюю (направлено на какойлибо объект окружающей действительности). Объект обозначает того (то), на кого (что) направлено действие, к кому (чему) относится вся ситуация, обозначаемая глаголом, в целом, или по отношению к кому (чему) выражается определенное отношение. Данный признак максимально обобщает все возможности сочетаемости данной лексемы в старославянских памятниках и является синтагматической, функциональной составляющей функционально-системного подхода.
41
Таким образом, основанием для классификации глагольных лексем старославянского языка является устойчивая совокупность двух признаков: семантического и функционального. 1.1.1. Семантический признак классификации глагольной лексики старославянского языка
Процессуальный признак, или процесс, ситуация, обозначаемая глаголом, может носить материальный (физический) или идеальный (нематериальный) характер. В лингвистике термин «ситуация» получил следующее толкование: «Ситуация – это совокупность (ансамбль) взаимосвязанных предметов, явлений» [Гайсина 1981, 35]. Если природа ситуации материальна, то можно заключить, что процесс, обозначаемый глагольной лексемой, имеет материальную форму. Однако природа ситуации не всегда очевидна, и необходимы дополнительные критерии, позволяющие более четко разграничивать материальную и идеальную форму процесса. 1. В качестве первого и основного критерия предлагается принять непосредственную прослеживаемость ситуации, обозначаемой глаголом, субъектом, объектом или окружающими (свидетелями ситуации) на уровне восприятия органами зрения, слуха, осязания, обоняния, вкуса (т.е. 5 чувствами человека). Причем прослеживаемость со стороны окружающих нередко оказывается решающей. Если ситуация, обозначаемая глаголом, непосредственно прослеживается, то можно сделать вывод о материальном характере последней. Так, непосредственно прослеживается ситуация, обозначаемая глаголами: “”””õàæäàòè, =êrïhòè, èòè, áhæàòè, îöhæäàòè, òðüòè, õàïàòè и др. Соответственно, невозможно непосредственно проследить ситуацию, обозначаемую глаголами: ñîáèòè, öhëîì@äðîâàòè, âúçì@æàòè, äîâüëhòè, ïîð@÷àòè ñ#, çàâèähòè и т.п. 2. В лексике старославянского языка существует большое количество глаголов, по которым без учета контекста невозможно определить материальность/идеальность обозначаемой ими ситуации. Следовательно, вторым, не менее важным критерием является значение глагола в контексте, или актуальное значение глагольной лексемы. Например, глагол òà"òè в контексте: hêî òàåòú âîñêú îòú ëèöh îãíh (Син) обозначает непосредственно прослеживаемую органами чувств, т.е. материальную, ситуацию. В контексте: öhìú ä(q)ø> _õú çúëîìú òààø> (Син) обозначает идеальную ситуацию. Лексемы ïîãð@çèòè и ïîãð@æàòè имеют одно значение «топить, погружать», но глагол ïîãð@çèòè обозначает материальную ситуацию (âü âhêr âëúíàìè ïîãð@æúøåìú (Евх)), а глагол ïîãð@æàòè - идеальную ситуацию (òðháq~òú íåïîñïhøúíú æðúòâú • #æå ïîãð@æà\òú ÷ëîâhêr âú ïîãráhëü (Супр)). Необходимо особо рассмотреть такую составляющую контекста, как творительный падеж имени, имеющий значение инструмента (так называемый творительный орудийный) или средства действия и отношения. Значение такой 42
лексемы позволяет более четко интерпретировать материальность/идеальность ситуации. Например, глагол ðàñhøè, контекст: ñåêrðàì_ ðàñhø> äâüðè åãî (Син), ñåêrðà – «топор», материальный объект; следовательно, ситуация, обозначаемая глагольной лексемой ðàñhøè, является материальной. Глагол îá#òðbbèòè, контекст: âåëè÷àíèèìú ñòðàñòè âüñ@ äqø@ çüëh îá#òðèâúøå (Супр), âåëè÷àíè~ «надменность», идеальный объект; следовательно, ситуация, обозначаемая глагольной лексемой îá#òðbbèòè, является идеальной и т.п. Таким образом, лексема в форме творительного падежа позволяет с большей точностью определять материальность/идеальность анализируемой ситуации. Кроме того, присутствие в старославянском памятнике творительного падежа имени, имеющего другие, определительные, значения, нередко также помогает определить принадлежность данной ситуации к материальной/идеальной сфере. Например: âîí"òè в контексте: äíåñ(ü) ñàìú íåðúäàíú âîíhåòú ìàñòè\ • áëàãî@õàíúíî\ (Евх) (творительный падеж имеет значение уточняющего признака, который говорит о материальной форме процесса); ïðhâúçâüðhòè в контексте: ïðhâúçâüðhâú "ðîñòè\ (Супр) (творительный падеж имеет значение причины, которая помогает определить идеальный характер ситуации); ðàçãàðàòè ñ# в контексте: áîæüñòâúírìú îãíåìú ðàçãàðà# ñ# ïðèñíî (Супр) (творительный падеж имеет значение способа действия, который обозначает идеальность процесса) и т.д. 3. В качестве дополнительного, неосновного критерия предлагается рассмотрение степени сложности ситуации, обозначаемой глаголом. Материальная ситуация, как правило, относительно проста, линейна, управляема субъектом, следовательно, семантическая структура глагольной лексемы проста, включает в себя небольшое число сем. Предлагается рассмотреть глагольную лексему íåñòè в контексте: _ ïðèíåñîø# ãëàâ@ åãî íà áëþäh (Зогр). Семантическая структура последней представлена следующим набором сем: «перемещение предмета», «взяв в руки». Ситуация, обозначаемая глаголом, управляема субъектом действия: процесс можно прекратить в любой момент по воле субъекта. Все вышесказанное позволяет отнести глагол íåñòè к лексемам, обозначающим материальную ситуацию. Глагол qìèðàòè в контексте: åòåðq ðàáú áîë# çüëh qìèðààøå (Зогр Мар Ас Сав). Семантическая структура глагола сложна и нелинейна. Значение «перестать жить» включает в себя много признаков, предоставить исчерпывающий перечень которых не представляется возможным. Кроме того, ситуация, обозначаемая глаголом, не может быть представлена как управляемая субъектом действия. Следовательно, глагол qìèðàòè относится к лексемам, обозначающим идеальную ситуацию. Критерий определен как дополнительный, ввиду того что понятие степени сложности ситуации относительно. 4. В качестве еще одного дополнительного критерия предлагается рассмотрение конституирующих признаков понятия, обозначаемого глаголом. Данный критерий имеет отношение к понятийному ядру значения лексемы (сигнификату). Так, глагол æèòè (контекст: àçú æèâ@ î(òü)öà ðàäè (Зогр Мар Ас)) 43
на первый взгляд обозначает процесс, имеющий материальную форму, т.к. жить – значит дышать, ходить, есть, ощущать, носить и т.д. Но конституирующими, основополагающими признаками для данного процесса являются вовсе не материальные действия, проявления жизни, а идеальные явления, определяющие процесс жизни: работа сознания, творчество, мышление, понимание и т.д. Вследствие этого глагол æèòè относится к лексемам, обозначающим идеальные процессы. То же самое относится к глаголам: ïî÷èâàòè, èñïî÷bnbèòè, qñúí@òè и т.п. Напротив, глагол ðåmè bи другие глаголы речи обозначают материальную ситуацию. В данном случае конституирующим признаком понятия является не процесс порождения речи, мыслительные операции, связанные с этим действием, а непосредственно сама речь, представляющая собой явление материальное. Названный критерий определен как дополнительный, потому что понятие конституирующего признака является относительным. Таким образом, первые два критерия разграничения материальности/идеальности обозначаемой глаголом ситуации являются основными; тогда как следующие - дополнительными в силу указанных причин. Пользуясь ими в комплексе, представляется возможным с большей точностью определять наличие/отсутствие материальной (физической) формы процесса, обозначаемого глаголом. 1.1.2. Функциональный признак классификации глагольной лексики старославянского языка
При классификации глагольной лексики старославянского языка учет только семантического признака является недостаточным. Изучение истории разработки теории поля в отечественной и зарубежной лингвистике показывает, что его первоначально чисто парадигматическая интерпретация уступает место парадигматико-синтагматической, системно-функциональной. Это приводит к более объективному анализу лексической системы языка, т.к. семантическая однородность элементов подкрепляется их функционированием, т.е. реализацией значения в определенных конструкциях, синтагмах. Таким образом, обязательным при классификации глагольной лексики является учет сочетаемости лексемы, или функционального, синтагматического признака. Смысл данного признака раскрывается, прежде всего, в наличии у глагольной лексемы синтаксически выраженной направленности. По этому признаку глаголы старославянского языка можно разделить на две группы: 1. Глаголы, имеющие объект (внешнюю направленность); 2. Глаголы, не имеющие объекта (т.е. ситуация имеет внутреннюю направленность). Например, глагол èçâåñòè2 имеет объект: _çâåçúøå êîðàáü (Зогр Мар Ас), следовательно, относится к первой группе. Также глагол bbbðqøèòè является объектным: ðqøèòú ïðhëüñòü (Супр), следовательно, относится к первой группе. Глагол âúñìðüähòè ñ# объекта не имеет: âüñìðúähø> ñ> _ ñúãí_ø> ðàèr ìî> (Син), также как и глагол ñúñòàðhòè ñ# , контекст: þíú áü³õú ³áî ñúñòàðhõú ñ> 44
(Син). Таким образом, эти глаголы относятся ко второй группе, не имеющих объектов. Значение объекта может выражаться системой следующих падежей: - родительным падежом: äàëú åñ_ áî>m_èìú ñ> òåáå çíàìåíüå (Син)$; _ áhø# ëþäüå æèä@øòå çàõàðè> (Зогр Мар Ас) и т.д.; - дательным падежом: àçú æå æüð@ áîãq ìî~ìq _(ñq)ñ(q) õ(ðèñòî)ñq (Супр); ïîäèâè ñ# âüçâhøòåíèþ (Супр) и т.д.; - винительным падежом. Для данного падежа это значение является центральным. Винительный падеж беспредложный означает предмет непосредственного, прямого и полного приложения (воздействия) процессуального признака: ñòðîèøè âåñü ìèðú (Евх); q÷#øòå q÷åíèh çàïîâåäè_ ÷(ëîâh)÷(ü)ñêú (Зогр Мар); ïðèòhêà\mààãî êú òåáh • qòhøàåøè (Евх) и т.д.; - творительным падежом: âë(àär)êî á(î)æå/////……… wáëàäà>è â’ñå\ òâàðè\ (Евх). Объектное значение творительного падежа является периферийным, поэтому контексты, зафиксированные в памятниках старославянской письменности единичны. - местным падежом: ñêðúá# î îêàìåíåíè_ ñðúäüöà _õú (Зогр Мар Ас); ä(àâr)äú ~æå î âúñõîæäåíèè âú ïðàâ’ä@ ïðîâüñòð@áè (Супр) и т.д. Случаи употребления местного падежа в объектном значении не столь часты для старославянского языка, отсюда название «местный падеж», комментирующее центральное значение данного падежа – пространственно-временное: íå íà äðhâh ë_ â_ñ# ìîë_ø_ (Клоц); ñúêðrâà_òå ñåáh ñúêðîâèøòà íà í(å)á(å)ñå (Зогр Сав) и т.д. Таким образом, употребление перечисленных падежей в других значениях позволяют отнести глагольную лексему к группе не имеющих объектов глаголов. «Инфинитив, обозначающий процесс, относящийся к другой субстанции, чем процесс спрягаемой формы глагола, принято называть объектным» [Современный русский язык / Под ред. В.А. Белошапковой 1999, 692]. Объектный инфинитив, присутствующий в контексте является показателем внешней направленности глагола: ïîâåëh æå âî~âîäà ïðèçúâàòè èíhõú êîðàáü íà ïîìîøòü" ~ìq (Супр); çàähø# åìq êðüñòú íîñèòè ïî _(ñq)ñh (Зогр Мар) и т.д. Особо следует рассмотреть такую форму, как супин. Супин в старославянском языке приобретает обстоятельственное значение и употребляется для указания на цель движения. Поэтому если в контексте из имен присутствует только супин (застывшая отыменная форма), то глагол нужно отнести к группе с внутренней направленностью. Например: ïðèøåëú ëè åñè ñhìî • ïðhæäå âðhìåíå ì@÷èòú íàñú (Мар Ас Сав), èä@ ðráú ëîâèòú (Зогр) и т.д. Таким образом, наличие объекта процессуального признака определяется управлением глагола падежами, имеющими объектное значение, примыканием инфинитива. В свою очередь, отсутствие объекта процессуального признака определяется управлением глагола падежами, не имеющими объектного значения, примыканием супина. В результате применения семантического и функционального признаков в совокупности можно построить классификацию глагольного компонента словарного состава, представляющую собой модель системы глагольной лексики старославянского языка. 45
2. Классификация глагольной лексики старославянского языка Основным принципом классификации глагольных лексем является функционально-семантический подход. Классификация глагольной лексики старославянского языка строится на основе двух признаков: семантического и функционального. Совокупность данных признаков представляет собой основание для классификации. Учитывая вышесказанное, предлагается рассмотреть результаты сочетания данных признаков, или основные единицы классификации. Основными единицами, или категориями, классификации глагольной лексики старославянского языка являются функционально-семантические классы (ФСК) глаголов. Модель классификации глагольной лексики представлена на рис. 1. Наличие объекта процессуального признака
Материальность формы процесса, обозначаемого глаголом
ФСК глаголов ДЕЙСТВИЯ
ФСК глаголов САМОДЕЙСТВИЯ
ФСК глаголов ОТНОШЕНИЯ
ФСК глаголов СОСТОЯНИЯ
Рис. 1. Модель классификации глагольной лексики старославянского языка Данная модель показывает, что глагольная лексика представляет собой систему элементов, функционально-семантических классов. Последние представлены ФСК глаголов действия, самодействия, отношения, состояния. Зависимость данных элементов, в первую очередь, проявляется в регулярности соотношения признаков классификации друг с другом. Глагольные лексемы, обозначающие процесс материальной природы и имеющие внешнюю направленность (объект), относятся к ФСК глаголов действия. Глаголы, обозначающие процесс нематериальной (идеальной) природы и имеющие объект, относятся к ФСК глаголов отношения. Глагольные лексемы, обозначающие процесс материальной природы и имеющие внутреннюю направленность (объект отсутствует), относятся к ФСК глаголов самодействия.
46
Наконец, глаголы, обозначающие процесс нематериальной природы и не имеющие объекта, относятся к ФСК глаголов состояния. Итак, в подсистеме глагольной лексики выделяется четыре функционально-семантических класса. Таким образом, основанием классификации глагольной лексики старославянского языка является устойчивая взаимосвязь двух признаков: семантического и функционального. Семантический признак реализуется в наличии/отсутствии материальной (физической) формы процесса, обозначаемого глаголом. В качестве критериев определения материальной/идеальной природы ситуации предлагаются два основных: 1) непосредственная прослеживаемость ситуации, обозначаемой глаголом, субъектом, объектом или окружающими (свидетелями ситуации) на уровне восприятия органами зрения, слуха, осязания, обоняния, вкуса (т.е. 5 чувствами человека); 2) значение глагола в контексте, или актуальное значение глагольной лексемы, - и два дополнительных: 1) рассмотрение степени сложности ситуации, обозначаемой глаголом; 2) рассмотрение конституирующих признаков понятия, обозначаемого глаголом. Функциональный признак реализуется в наличии/отсутствии объекта процессуального признака, обозначаемого глаголом. Наличие объекта процессуального признака определяется управлением глагола падежами, имеющими объектное значение: родительным, дательным, винительным, творительным, местным, - примыканием инфинитива. Основными единицами классификации являются ФСК глаголов. Необходимо рассмотреть каждый функционально-семантический класс: взаимосвязь лексических элементов внутри класса, особенности сочетаемости глаголов. 3. Функционально-семантический класс глаголов действия в старославянском языке 3.1. Общая характеристика ФСК глаголов действия
ФСК глаголов действия, с точки зрения функционально-семантического подхода к анализу глагольных лексем старославянского языка, характеризуется наличием двух взаимосвязанных признаков: семантического (обозначение процесса физической (материальной) природы) и функционального (наличие объекта, т.е. внешней направленности). Ядерная сема действия представляет собой понятие высшего уровня обобщения, она выражает абстрактно идею действия вообще. Идея действия в высшей степени обобщения представляет собой проявление какой-нибудь энергии, деятельности, а также сила, деятельность, функционирование чегонибудь. Кроме того, действие как таковое является основным компонентом, основной составляющей деятельности. Данный семантический компонент является идентифицирующим для всех рассматриваемых глаголов и в то же время противопоставляет глаголы действия другим ФСК глаголов самодействия, отношения и состояния. 47
В отличие от других ФСК, ядерная сема действия представлена в лексической системе старославянского языка базовой парадигмой глаголов с архисемой «сделать/делать». Целесообразно проанализировать базовую парадигму глаголов действия. Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «действие, производимое субъектом»; ¾ несубстанциональная сема – «сделать/делать что-либо». Данная парадигма представлена синонимическим рядом глаголов: ñúähëàòè, ñúäh"òè, ñúòâàð"òè, ñúòâîðèòè, òâîðèòè. Всего 5 лексем. Глаголы: ñúòâîðèòè, òâîðèòè, - являются наиболее употребительными (первый насчитывает более 1000 употреблений, второй – более 700), следовательно, имеют сложную, разветвленную семантическую структуру, представленную лексикосемантическими вариантами (ñúòâîðèòè – 7 лексико-семантических вариантов, òâîðèòè – 10), каждый из которых функционирует в специфическом для него контексте. Из чего можно сделать вывод о емкости лексического значения данных глаголов. При рассмотрении этих лексем в качестве членов ЛСП анализируется только прямое, первое их значение. Синтагматические особенности лексемы ряда реализуют в сочетании с разнообразными объектными распространителями: Läà íå ÷þåòú øþiöà òâîh • ÷üòî òâîðèòú äåñíèöà òâîh (Зогр Мар Ас Сав). Таким образом, ядерная сема ФСК глаголов действия представлена ЛСП глаголов с архисемой «сделать/делать». Функционирование глаголов действия в лексической системе проявляется в наличии объекта действия, внешней направленности. С точки зрения морфологии, все глаголы действия являются переходными, т.е. обозначают действие, которое направлено на предмет. Значение направленности может быть различным. Во-первых, действие может быть непосредственно направлено на предмет, который при этом претерпевает какие-либо физические изменения (…i âåëè÷à\òú ïîäúìåòr • âüñêðèëèh ðèçú ñâîèõú (Мар Ас) – «подолы одежды увеличиваются»); либо возникает как результат этого действия (ðîâú içäðr è èñêîïà i (Син)). Во-вторых, действие может быть направлено на предмет, который в результате не претерпевает никаких изменений (îóçüðhâú ñìîêîâüíèö@ åäèí@ ïðè ï@òè • ïðèäå êú íåè (Мар)). Таким образом, с точки зрения значения направленности, глагольные лексемы ФСК действия можно поделить на два подкласса: глаголы воздействия и собственно глаголы действия.
48
Целесообразно пояснить названия подклассов. Глаголы воздействия обозначают действие, направленное на предмет, который вследствие этого претерпевает физические изменения. Другими словами, предмет «реагирует» на действие своим изменением - отсюда воздействие. Кроме того, возможны такие случаи воздействия, когда действие, направленное на предмет, является причиной, а изменение последнего является следствием, таким образом, прослеживается каузальность глагольной семантики. Собственно глаголы действия – глаголы, которые не предполагают какихлибо физических изменений объекта действия. Объект лишь в той или иной форме затрагивается действием. Это подкласс, так называемых, «чистых» глаголов действия. Следует заметить, что к анализу глагольных лексем, как и лексических единиц в целом, нужно подходить с точки зрения ядерно-периферийных отношений. Это значит, что подклассы ФСК глаголов действия, как и любые другие явления языка, представляют собой поля, где есть центр – ядро, характеризующееся однородными по составу единицами с ярко выраженными свойствами, и периферия, характеризующаяся неоднородными по составу единицами с размытыми, промежуточными свойствами. Последние, в зависимости от актуального значения (значения лексемы в данном контексте), могут переходить из одного подкласса в другой. Таким образом, необходимо подробно рассмотреть ядро каждого подкласса ФСК глаголов действия и их периферию. 3.2. Характеристика глаголов воздействия
Глаголы воздействия являются первым подклассом ФСК глаголов действия. Как уже было отмечено, глаголы воздействия обозначают такой тип действия, в результате которого объект претерпевает физические, материальные изменения, либо возникает в результате действия. Выделение таких глаголов в лексической системе старославянского языка требует определенных критериев. Следует проверять наличие у лексемы в данном контексте комплекса свойств, обусловленных семантикой и функционированием конкретной лексемы. Предлагается рассмотреть следующий комплекс свойств: 1. Наличие у глагольной лексемы объекта, на который непосредственно направлено действие. В этом случае роль объекта может выполнять лексема, стоящая в форме винительного падежа без предлога: ìàçàòè êîãî,¢ ÷üòî………… (вин. пад.); îòúïîóñòèòè êîãî,¢ ÷üòî……… (вин. пад.) и т.п. 2. Подверженность данного объекта материальному физическому воздействию со стороны субъекта: ñåêrðàìè ðàñhø> äâüði åãî (Син); i ñúãúí@âú êúíèãr âúäàâú ñëîósh ñhäå (Мар Ас Сав) и т.п. 3. Возможность изменения объекта в материальном плане (изменение физической формы, цвета, температуры и т.п.). Или возможность возникновения нового «положения дел в реальной действительности», т.е. второй, рефлексивной пропозиции. Например, глагол ãðh"òè, контекст: ãðhàøå \ òåïëîñòè\ 49
ð@êr ñâî~# (Супр) - «Согревал ее теплом своей руки». Рефлексивная пропозиция – «Она согревалась». Глагольные лексемы, у которых наличествует данное свойство, являются каузативными. Каузальность – категория философии языка, которая призвана обозначать особую, каузальную ситуацию. Определяющей для данной ситуации является взаимосвязь двух явлений, где первое является причиной, второе – следствием. Таким образом, идея каузальной связи явлений состоит в том, что некоторое свойство субъекта одного события стимулирует в субъекте другого события определенную реакцию. Каузальные ситуации формируют семантику каузальности в сфере предикативных значений и получают выход в семантику на лексическом (каузативные глаголы) и синтаксическом (полипропозитивность) уровнях языка. Сопоставление контекстов глагольных лексем, например, èñïîâhäàòè èñïîâhäàòè ñ# приводит к выводу о том, что соотношение значений указанных лексем как каузатива – рефлексива является вполне реальным: iñïîâhäà\øòå ãðhõr ñâî> (Зогр Мар Ас Сав) и êú áîãîó ñúãðhøè äàóèäú • òîìîó ñ# èñïîâhäà (Супр). Наблюдения за лексикой старославянских памятников показывают, что в сфере каузативных глаголов действия наличествуют конфигурации типа: каузатив – одна лексема, рефлексив – не имеет самостоятельного лексического выражения: áàãðèòè, îìàêàòè, ïîìàçàòè, ñåëèòè и т.п.; каузатив и рефлексив – разные лексемы: æåmè - ãîðhòè, íàñàäèòè - âúçäðàñòè и т.п.; каузатив и рефлексив – разные лексемы, но одного корня: äâèsàòè - äâèsàòè ñ#, íàïðàâë"òè - íàïðàâë"òè ñ#, îòúìåòàòè - îòúìåòàòè ñ#, ïîäâèæàòè - ïîäâèæàòè c#, ïðèëàãàòè - ïðèëàãàòè ñ# bbи т.д. Причем, как можно заметить, лексема-рефлексив, как правило, является глаголом самодействия. Итак, ввиду того что семантизация старославянской лексемы затруднена, перечисленные признаки следует применять в неразрывной связи друг с другом. Подкласс глаголов воздействия в лексической системе старославянских памятников представлен системой СК и ЛСП, групп глагольных лексем, объединенных общей архисемой. Необходимо отметить, что архисема ЛСП должна именоваться в соответствии с базовым глаголом парадигмы, но так как точное определение последнего нередко бывает затруднено, то за основу берется базовое понятие парадигмы, обозначаемое в исследовании соответсвующим русским отглагольным существительным или, если это не представляется возможным, соответствующим русским глаголом. Семантический комплекс глаголов с архисемой «деятельность, связанная с приготовлением пищи» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данного семантического комплекса: ¾ субстанциональная сема – «действия, производимые субъектомкаузатором»; ¾ несубстанциональная сема - «связанные с приготовлением пищи». К данному СК относятся глаголы: âàðèòè, ãîòîâàòbbè, ïåmè, ñúãîòîâèòè, ñúãîòîâàòè, îóãîòîâèòè. Всего 6 лексем. Особыми несубстанциональными семами 50
обладают глаголы: âàðèòè – «приготовлять пищу посредством варки» и ïåmè – «приготовлять пищу посредством выпечки». Лексемы комплекса реализуют валентность в сочетании с винительным беспредложным падежом, имеющим значение объекта, на который непосредственно направлено действие, а также в сочетании с винительным беспредложным падежом, имеющим значение результата действия, и с дательным падежом, имеющим значение адресата: åãäà õëháú ìîæåòú äàòi • ëè îóãîòîâiòi òðåïåç@n ëþäåìú ñâîiìú (Син). Семантический комплекс глаголов с архисемой «деятельность, связанная с приемом пищи» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данного семантического комплекса: ¾ субстанциональная сема – «действия, производимые субъектомкаузатором»; ¾ несубстанциональная сема - «связанные с приемом пищи». СК глаголов с архисемой «деятельность, связанная с приемом пищи» представлен ЛСП, соответствующими некоторым видам указанных действий: ЛСП1 (глаголы с архисемой «есть, кушать»), ЛСП2 (глаголы с архисемой «кормить/накормить»), ЛСП3 (глаголы с архисемой «пить»), ЛСП4 (глаголы с архисемой «поить/напоить»). 1) ЛСП глаголов с архисемой «есть, кушать». Синонимический ряд представлен глаголами: âúêîóñèòè, èçîáàòè, èçhñòè, ïîæðhòè2, ïî"ñòbè, ñúíhñòè, îó"ñòbè, "ñòbè и т.д. Всего 17 лексем. Особо следует выделить глаголы с дифференциальной семой «время приема пищи»: îáhäîâàòè – «обедать», âå÷åð"òè – «ужинать». Кроме управления винительным беспредложным падежом лексемы реализуют синтагматические возможности в сочетании с родительным падежом с предлогом îò, имеющим значение источника насыщения: îò íåëèæå ñìîêîâè èçîáà áîãîíîñèârè ñòàðöü • ãîòîâü"øå ñ# (Супр). 2) ЛСП глаголов с архисемой «кормить/накормить». К данному синонимическому ряду относятся глаголы: íàêðúìèòè, íàïèòàòè, íàïèòhòè, íàñròèòè, íàñrmàòè, íàòðîóòè, ïèòàòè, ïèòhòè, ïðhêðúìèòè, ïðhïèòhòè и т.д. Всего 15 лексем. Особо следует выделить глаголы с дифференциальной семой 2 «кормить/накормить грудью»: äîèòè , íàäîèòè. Кроме управления винительным беспредложным падежом, имеющим значение объекта, лексемы реализуют валентность в сочетании с творительным беспредложным падежом, обозначающим средство действия: íàñrøòà# áðàøúíúìú áåçâåøòúírèìú • íå íàñrò#øòààãî ñ# (Супр). 3) ЛСП глаголов с архисемой «пить». Группа представлена единственным глаголом èñïèòè – «выпить»: ÷àø@ îóáî \æå àçú ïè\ • iñïüåòà (Зогр Мар Ас Сав). Значение лексемы, стоящей в форме винительного беспредложного падежа, представляет собой метонимию типа «содержащее - содержимое». 4) ЛСП глаголов с архисемой «поить/напоить». Синонимический ряд представлен глаголами: çàöhäèòè, íàïà"òè, íàïîèòè, ïîèòè2, îóïà"òè, îóïîèòè. Всего 6 лексем. Интересным представляется тот факт, что некоторые лексемы ряда 51
могут реализовывать валентность, помимо управления винительным беспредложным падежом, в сочетании с родительным падежом, имеющим значения средства действия: âü æàæä@ ìî\ íàïîèø# ì# îöüòà (Супр). Таким образом, к СК глаголов с архисемой «деятельность, связанная с приемом пищи» относится 39 лексем. Семантический комплекс глаголов с архисемой «сельскохозяйственные работы» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данного семантического комплекса: ¾ субстанциональная сема – «действия, производимые субъектомкаузатором»; ¾ несубстанциональная сема - «обозначающие процессы, связанные с сельскохозяйственными работами». В СК глаголов с архисемой «сельскохозяйственные работы» можно выделить ЛСП, соответствующие некоторым видам сельскохозяйственных работ: ЛСП1 (глаголы с архисемой «копать»), ЛСП2 (глаголы с архисемой «сажать (растения), растить»), ЛСП3 (глаголы с архисемой «сеять»), ЛСП4 (глаголы с архисемой «пахать»), ЛСП5 (глаголы с архисемой «молоть»), ЛСП6 (глаголы с архисемой «жать»). 1) ЛСП глаголов с архисемой «копать». К данной ЛСП относятся глаголы: èçäðròè, èñêîðåíèòè, èñêîïàòè, êîïàòè, îêîïàòbè, ïîäúêîïàòè, ïðîêîïàòè, ðàñêîïàâàòè, ðàñêîïàòè, îóãë@áèòè/ и т.д. Всего 11 лексем. Глаголы ряда характеризуются словообразовательными формантами, значения которых представляют собой несубстанциональные семы соответствующих лексем: èç//èñ- и ðàñ- «достать посредством названного действия»: èçäðròè, èñêîðåíèòè, èñêîïàòè, ðàñêîïàâàòè, ðàñêîïàòè; ïîäú- «действие, производимое под чем-либо»: ïîäúêîïàòè, ïîäúðròè; î«действие, совершаемое вокруг чего-либо»: îêîïàòbè; ïðî- «действие, совершаемое сквозь что-нибудь, через что-нибудь, вглубь»: ïðîêîïàòè. Кроме управления винительным беспредложным падежом, имеющим значение объекта, на который непосредственно направлено действие, лексемы парадигмы реализуют валентность в сочетании с винительным беспредложным падежом, имеющим значение результата действия: ðîâú içäðr è èñêîïà i (Син) и т.д. 2) ЛСП глаголов с архисемой «сажать (растения), растить». Cинонимический ряд представлен глаголами: íàñàäèòè, ïîñàäèòè, ïîñàæäàòè, ñàæäàòè, ñàäèòè, âúçäðàñòèòè, èçäðàñòèòè, âúêîïàòè, âúêîðåíèòè/. Всего 11 лексем. Две последние – имеют несубстанциональные семы: «при помощи какого-либо инструмента действия» и «укрепляя корни» соответственно. Глаголы соотносятся с ЛСП «способность расти» (см. ФСК глаголов самодействия) как каузатив – рефлексив. Лексемы ряда реализуют валентность в сочетании с именами в форме винительного беспредложного падежа, обозначающими растения. 3) ЛСП глаголов с архисемой «сеять/посеять». Синонимический ряд представлен глаголами: âúñh"òè, íàñh"òè, îñhòè, ñhòè. Всего 4 лексемы. Следующие парадигмы представлены глаголами с уникальными семами: 52
4) ЛСП глаголов с архисемой «пахать»: îðàòè. 5) ЛСП глаголов с архисемой «молоть»: ìëhòè. 6) ЛСП глаголов с архисемой «жать»: æ#òè/. Таким образом, лексемы СК глаголов с архисемой «сельскохозяйственные работы» реализуют валентность в сочетании с винительным беспредложным падежом, имеющим значение объекта, на который направлено действие. К СК относится 29 лексем. ЛСП глаголов с архисемой «лить» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «действия, производимые субъектомкаузатором»; ¾ несубстанциональная сема – «лить жидкость (объект)». К данной парадигме относятся глаголы: âúëèòè, âúëè"òè, âúëèâàòè, âúçëèâàòè, èçëèâàòè, ëè"òè, ïðhëèâàòè и т.д. Всего 14 лексем. ЛСП представляет собой словообразовательную парадигму, члены которой мотивированы одним и тем же производящим - ëè"òè. «Словообразовательная парадигма – это класс однокоренных дериватов, находящихся в словообразовательном гнезде на одной и той же ступени производности и связанных между собой отношениями совместной производности, т.е. мотивированных одноим и тем же производящим» [Современный русский язык / Под ред. П.А. Леканта, 235]. Глаголы характеризуются словообразовательными формантами, значения которых представляют собой несубстанциональные семы соответствующих лексем: âú- «влить, лить во что-либо», âúç- «вливая, наполнить сосуд», èç«вылить откуда-нибудь», ïðh- «лить из одного места в другое». Кроме управления винительным беспредложным падежом лексемы реализуют синтагматические возможности в сочетании с обстоятельственными распространителями места, выраженными, например, винительным падежом с предлогом âú: ïî òîìü æå âúëè âîä@ âú îóìrâàëüíèö@ (Мар) и т.п. ЛСП глаголов с архисемой «гнать» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «действия, производимые субъектомкаузатором»; ¾ несубстанциональная сема - «гнать объект»; ¾ несубстанциональная сема – «гнать куда-либо». К данной парадигме относятся глаголы: ârãúíàòè, ârðèí@òè, ãîíèòè, ãúíàòè, èçãîíèòè, èçëàãàòè, îòúãàí"òè, ïðîãîíèòè, ðàçâëà÷èòè и т.д. Базовые глаголы парадигмы: ãîíèòè bи ãúíàòè. Особенностью парадигмы является то, что входящие в нее глаголы имеют значение, предполагащее перемещение объекта: гнать – «заставлять перемещаться кого-либо в каком-нибудь направлении». Первичной семантической составляющей значения лексемы является: «заставлять коголибо», т.е. действие, обозначаемое глаголом, непосредственно направлено на объект, который претерпевает физические изменения в процессе воздействия, поэтому ЛСП глаголов с архисемой «гнать» относится к подклассу глаголов воздействия. 53
Дальнейший анализ ЛСП глаголов с архисемой «гнать» в большей степени касается такой семантической составляющей значения лексем, как «перемещение», что сближает глаголы данной парадигмы с глаголами перемещения (см. ФСК глаголов самодействия). ¾ несубстанциональная сема – «характер направленности перемещения». На основании последней несубстанциональной семы глаголы данной ЛСП делятся на 4 группы. Глаголы этих групп являются производными по отношению к базовым глаголам парадигмы, ввиду чего имеют новое значение и соответствующий ему набор сем. 1) «действие, направленное к ориентиру; приближение». Под ориентиром понимается место, точка, к которой направлено перемещение. К данной группе относится глагол ïðèãîíèòè/. 2) «действие, направленное в сторону от ориентира; удаление». Под ориентиром понимается место, точка, в сторону от которой совершается перемещение. К данной группе относятся глаголы: îòúãàí"òè, îòúãîíèòè/. 3) «действие», направленное из чего-либо, оставление какого-либо места, помещения». К данной группе относятся глаголы: ârãúíàòè, ârðèí@òè, ârãîíèòè, èçãàí"òè, èçãúíàòè, èçëàãàòè, èçãîíèòè, îòúãúíàòè, ïðîãàí"òè, ïðîãîíèòè, ïðîãúíàòè. 4) «действие, направленное в разные стороны». К данной группе относятся глаголы: ðàçâëà÷èòè, ðàçãúíàòè, ðàñï@äèòè. Кроме управления винительным беспредложным падежом лексемы парадигмы реализуют валентность в сочетании с обстоятельственными распространителями места, выраженными: родительным падежом с предлогом iç: ârãúíàíi á@ä@òú iç äîìîâú ñâîiõú (Супр); родительным падежом с предлогом îòú: "êîæå è ìîóõr îòú íåþ îòúãîíèòè (Супр). Таким образом, к ЛСП глаголов с архисемой «гнать» относится 20 лексем. Рассматриваемые далее ЛСП являются синонимическими; следовательно, лексические единицы, их составляющие, служат языковыми средствами выражения одного и того же содержания (тождества) или близких смыслов, уточнения отдельных сторон обозначаемого и его оценки. ЛСП глаголов с архисемой «бросить/бросать» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «действия, обусловленные субъектом каузатором»; ¾ несубстанциональная сема - «бросить/бросать объект». Данная ЛСП представляет собой парадигму, члены которой находятся в синонимических отношениях. К синонимическому ряду относятся глаголы: èñêräàòè, èñòð#ñòè, ìåòàòè, íèçúëîæèòè, ïðèâðhmè, ñúâðhmè, ñúíîðèòè, /ñúðèí@òè и т.д. - «бросить/бросать, отбросить, низвергнуть». Всего 32 лексемы. Особенностью данной ЛСП является то, что она, в основном, представлена четырьмя словообразовательными парадигмами. Парадигма с вершиной ìåòàòè представлена дериватами первой ступени производности, обладающими различными несубстанциональными семами: âúìåòàòè, èçìåòàòè («бросить из чего-либо»), îòúìåòàòè, ïîìåòàòè, ðàçìåòàòè («бросить в разные стороны»). 54
Парадигма с вершиной âðhmè представлена дериватами первой ступени производности: âúâðhmè, âúçâðhmè/ («бросить что-либо на кого- что-либо»), ârâðhmè («бросить из чего-либо»), íèçúâðhmè, ïðèâðhmè – и т.д. Словообразовательная парадигма: íèçúëîæèòè, îòúëàãàòè, îòúëîæèòè («бросить в сторону»). Кроме винительного беспредложного падежа лексемы данного ряда управляют системой падежей со значением места: винительным падежом с предлогом íà: âúçâðúãúøå ðèçr ñâî# íà æðhá# âúñàäèø# i(ñîó)ñà (Зогр Мар); винительным падежом с предлогом âú: âèähâú êàêî íàðîäú • ìåøòåòú ìhäú âú ãàçàôèëàêè\ (Зогр); винительным падежом с предлогом ñú: íèçúëîæè ñèëúír> ñú ïðhñòîëú///… (Зогр Мар) и т.д. ЛСП глаголов с архисемой «приводить в движение» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «действия, производимые субъектомкаузатором»; ¾ несубстанциональная сема - «приводить в движение объект». К синонимическому ряду относятся глаголы: âúçì@màòè, äâèãí@òè, äâèsàòè, ïîäâèãí@òè, ïîäâèæàòè, ñúì#ñòè, ñúì@màòè. Всего 7 лексем. Глаголы парадигмы соотносятся с глаголами ЛСП «перемещение», группа «двигаться» (см. ФСК глаголов самодействия), как каузатив - рефлексив. Лексемы реализуют валентность в сочетании с винительным беспредложным падежом, имеющим значение объекта, на который непосредственно направлено действие: (ïà)êr äâèsàåòú êð(ú)ñòú (Ен). Кроме понятия тождества в ономасиологии существует неразрывно связанное с ним понятие противоположности. Различия в предметах и явлениях действительности, существенные с точки зрения человеческой практики, при их оценке отражаются в языке как противоположные. Антонимия – это выражение противоположности внутри одной и той же сущности, различное, противоположное определение ее. Дифференцируя ту или иную сущность, антонимы как знаки «раздвоенного» на противоположности единства, как своеобразные полюсы, одновременно и определяют предел проявления какого-нибудь качества, свойства, и указывают на неразрывную связь противоположностей. Антонимы обычно составляют в языке парную корреляцию. Однако это не значит, что то или иное слово может иметь один антоним. Антонимические отношения позволяют выражать противопоставление понятий и в «незакрытом», многочленном ряду. Далее внутри подкласса глаголов воздействия предлагается рассмотреть «полюсные», в основе своей антонимические парадигмы (многочленные антонимические ряды). Архисемы таких парадигм, в силу сложности формулирования родового понятия, предлагается обозначать антонимической парой. ЛСП глаголов с архисемой «созидание - уничтожение» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «действия, производимые субъектомкаузатором»; 55
¾ несубстанциональная сема - «обозначающие процесс, связанный с созиданием/разрушением объекта». Данная парадигма представляет собой «полюсную», многочленную, антонимическую ЛСП. 1. К синонимическому ряду «созидание» относятся глаголы: âúçãðàäèòè, ãðàäèòè, èçâà"òè, çüäàòè, îáðàçîâàòè, îñíîâàòè, îð@äîâàòè, ñúçüäàòè, ÷èíèòè, îóòâîðèòè и т.д. Всего 18 лексем. Особое место в ряду занимают глаголы с несубстанциональной семой «рождать»: ðàæäàòè, ðîäèòè1; и несубстанциональной семой «оживлять, воскрешать»: âúñêðhøàòè, âúñòàâë"òè, æèâèòè. Лексема âúïëú÷èòè bсодержит в значении указание на семантические распространители обозначаемого действия – «создавать войско, построить войско». Лексема соотносится с ЛСП глаголов с архисемой «строиться в боевой порядок» как с рефлексивной (см. ФСК глаголов самодействия). Кроме управления винительным беспредложным падежом лексемы ряда реализуют валентность в сочетании с дательным беспредложным падежом, имеющим значение адресата, и винительным беспредложным, имеющим значение результата действия: êúòî ~þ âàðèâú • ñúæèæäåòú ~ìîó êëhòü (Супр). Синтагматические возможности лексем ряда реализуются также в сочетании с обстоятельственными распространителями места: ÷ë(îâh)êú áh äîìîâèòú • iæå íàñàäè âèíîãðàäú… ///……i èñêîïà âü íåìü òî÷èëî • i ñîçúäà âú íåìú ñòëúïú (Мар Ас Боян). 2. К синонимическому ряду «уничтожение» относятся глаголы: áèâàòè, çàêàëàòè, èñòðüòè, êëàòè, îáîðèòè, ïîãîóáèòè, îóìðüòâèòè, ïîðàçèòè, ïîòðháèòè, ïîòîïèòè, îóñhêí@òè и т.д. Всего 72 лексемы. В данном ряду можно выделить глаголы с несубстанциональной семой «разрушить, уничтожить»: èñêàçèòè, èñòðüòè, îáîðèòè, ïîãîóáèòè, ïîòðháë"òè, ïðîêîóæäàòè, ðàçîðèòè, ñúòðüòè и т.д. Особо в этой группе выделяется группа глаголов с несубстанциональной семой второго иерархического уровня «ломать». Сюда относятся глаголы: äðîáèòè, ëîìèòè, ïðháèâàòè, ïðhëàìàòè/, ðàçáèòè, ñúëàìë"òè и т.д. Глаголы характеризуются словообразовательными формантами, значения которых представляют собой несубстанциональные семы соответствующих лексем: ïðh- «сломаться надвое», ðàç- «направленность в разные стороны; ломая, разъединять». Префикс ñú- имеет значение однократности действия, что указывает на наличие у соответствующих лексем лексико-грамматической семы однократного способа глагольного действия. Лексема ïðèëîìèòè имеет лексико-грамматическую сему уменьшительносмягчительного способа глагольного действия в сочетании со значением незначительной интенсивности. Кроме винительного беспредложного падежа, имеющего значение объекта, на который непосредственно направлено действие, лексемы ряда могут управлять дательным беспредложным падежом, имеющим значение косвенного объекта, в некоторой степени затронутого действием: ñúëîìèø# âüñå êîñòè ~ìîó (Супр); винительным падежом с предлогом çà, имеющим значение причины, основания действия: ñå åñòü òhëî ìîå • ëîìàmåå ñ# çà âr (Евх). 56
Также в синонимическом ряду «уничтожение» можно выделить глаголы с несубстанциональной семой «умертвить, убить»: ãîóáèòè, èçãîóáèòè, êëàòè, ïîðàçèòè, ïðhñòàâë"òè, ðàñïèíàòè, îóìîðèòè, îóáèâàòè, îóìàð"òè и т.д., - среди которых встречаются глаголы со следующими дифференциальными семами: - «убить ножом, зарезать»: çàêàëàòè, çàêëàòè$; - «распять»: ðàñêðüñòèòè, ðàñïèíàòè; - «удавить, душить»: äàâèòè, îóäàâèòè; - «убить, повесив»: îáhñèòè, îáhøàòè; - «отравить»: îòðàâèòè; - «убить, застрелив из лука»: ñúñòðhë"òè; - «казнить отсечением головы»: îóñhêí@òè; - «утопить»: èñòàïë"òè, ïîãð@çèòbbè, ïîòîïèòè; - «растоптать»: çàïüðàòè, ïîïüðàòè, ïðhïèðàòè и т.д. Валентность лексемы ряда реализуют в сочетании с винительным беспредложным падежом, имеющим значение объекта, на который непосредственно направлено действие: ñúïàñà# âú ðàòè ñâî# • ïîãîóáü"# æå âðàãr (Супр). Каждый член такой многочленной антонимической парадигмы может иметь свои синонимы. Тогда образуется некая система, в которой по вертикали располагаются синонимические единицы, а по горизонтали – антонимические. Подобная корреляция отражает системные связи слов в лексике. К сожалению, с большой точностью говорить о такой корреляции в старославянской лексике нельзя, т.к. последняя ограничена случаями употребления лексем лишь в опредленных зафиксированных памятниками контекстах. Таким образом, к ЛСП глаголов с архисемой «созидание - разрушение» относится 90 лексем. ЛСП глаголов с архисемой «разъединение - присоединение» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «действия, производимые субъектомкаузатором»; ¾ несубстанциональная сема - «обозначающие процесс, связанный с разъединением/присоединением объекта». Данная ЛСП представляет собой «полюсную», многочленную, антонимическую парадигму. 1. Первая подгруппа антонимов «разъединение» представлена глаголами: èñhmè, îòúðhçàòè, îòúñhêàòè, ïðhðhçàòè, ïðhòðüòè, ðhçàòè, ñúñhêàòè, òåñàòè, îóðhçàòè и т.д. Всего 63 лексемы. На основании несубстанциональной семы «вспомогательное средство», глаголы подразделяются на группы: а) «действие, совершаемое при помощи какого-либо инструмента, орудия» и б) «действие, совершаемое без помощи орудия». Целесообразно рассмотреть каждую группу: а) глаголы первой группы по наличию несубстанциональной семы «качество инструмента» подразделяются на подгруппы: «пилить, рубить» (ïðhòðüòè, ïîñhêàòè, ñhmè, òåñàòè, îóñhmè и т.д.; особо можно выделить глаголы: ïðhñhmè, ïðhòðüòè, ïðhòèðàòè - «разделить пополам»; ïîñhêàòè, ïîñhmè - «рубя, 57
свалить» и т.д.) и «резать» (îòúðhçàòè, îòúðhçîâàòè, ïðhðhçàòè и т.д.; особо можно выделить глаголы: îáðhçàòè1, îáðhçàòè2, öhñòèòè - «совершить обряд обрезания»). б) глаголы второй группы по наличию несубстанциональной семы «характер действия» подразделяются на подгруппы: «отвязать, развязать» (îòðhøèòè, îòðhøàòè, ðàçäðhøàòè, ðàñöhïèòè, ðhøèòè и т.д.) и «отделить рывком, т.е. рвать, вырвать» (âúçäèðàòè, èñòðúãí@òè, îòúòðüsàòè, ïðhäüðàòè и т.д.). Все лексемы управляют винительным беспредложным падежом, имеющим значение прямого объекта. Кроме того, синтагматические возможности реализуются в сочетании с обстоятельственными распространителями места, выраженными родительным падежом с предлогом îòú: à äðîóçèi âhiå ðhçààõ@ îòú äðhâú/////…… (Зогр Мар), âúçìîãîø# îòúòðúãí@òè ð@öh ~ãî îòú îóçär êîíüír# öhñàð# (Супр); в сочетании с творительным падежом, имеющим значение инструмента действия (для глаголов первой группы): ñåêrðàìi ðàñhø> äâüði åãî (Син). 2. Вторая подгруппа антонимов «присоединение» представлена глаголами: íàâ#çàòè, ïîãíåñòè, ïðèâàëèòè, ïðèâëà÷èòè, ïðèëàãàòè, ïðèñòàâèòè, ïðèñòàâë"òè, ðàçìhñèòè, ñúâèòè, ñúêîóïèòè, ñúëàãàòè, îóâ#çàòè1 и т.д. Всего 60 лексем. Синтагматические возможности лексемы ряда реализуют в сочетании с винительным беспредложным падежом, имеющим значение прямого объекта; в сочетании с дательным падежом с предлогом êú, имеющим значение косвенного объекта, в той или иной мере затронутого действием: è ñå ðåêú ïðèëhïè êú ñhäà\øòîóîóìîó ñ# êàìåíè ñìîêúâå (Супр); в сочетании с местным падежом с предлогом íà, имеющим значение места: ~ñå ìr • è íà êîëåñå ïðèâ#çàíè áròè ãîòîâbè (Супр). Таким образом, к ЛСП глаголов с архисемой «разъединение присоединение» относится 123 лексемы. ЛСП глаголов с архисемой «уменьшение - увеличение» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «действия, производимые субъектомкаузатором»; ¾ несубстанциональная сема - «обозначающие процесс, связанный с уменьшением/увеличением объекта». Данная ЛСП представляет собой многочленную, «полюсную», антонимическую парадигму. 1. К синонимическому ряду «уменьшить» относятся глаголы: èñòúíèòè, îêðàòèòè, ïðhêðàòèòè, îóìàëèòè, îóìüíèòè/ и т.д. Всего 6 лексем. Лексемы реализуют валентность в сочетании с винительным беспредложным падежом, имеющим значение объекта, на который непосредственно направлено действие: ñêîòú iõú íå îóìàëi (Син). 2. Синонимический ряд «увеличивать» представлен только одним глаголом âåëè÷àòè, который также реализует свои синтагматические возможности лишь в сочетании с винительным падежом, имеющим значение объекта: …i âåëè÷à\òú ïîäúìåòr • âüñêðèëèh ðèçú ñâîèõú (Мар Ас).
58
Таким образом, к ЛСП глаголов с архисемой «уменьшение - увеличение» относится 7 лексем. Анализ остальных ЛСП глаголов воздействия представлен в приложении 2. Итак, глаголы воздействия (754 лексические единицы) представляют собой подкласс глаголов действия, внутри которого выделяется целая система ЛСП (45 ЛСП), 10 из которых объединяются в 2 СК. Большую часть глаголов воздействия представляют синонимические ЛСП (27 ЛСП), обладающие определенными синтагматическими особенностями. Кроме того, в число глаголов воздействия входят некоторые другие ЛСП (ЛСП глаголов с архисемой «принести/приносить в жертву»: æðüòè, ïîäàð"òè, ïîæðüòè; ЛСП глаголов с архисемой «действия, производимые с лошадью»: âúïð#mè – «впрячь», âúñò#ãí@òè - «взнуздать», îñåäëàòè – «оседлать» и т.д.) и глаголы с уникальными значениями, не входящие по этой причине ни в одну описанную выше ЛСП (например, æåíèòè («женить»), èñòúêàòbè («выткать, соткать»), íàñëàäèòè («сделать сладким»), ëîâèòè («ловить, охотиться»), õàïàòè («кусать») и т.п. Всего 89 лексем. 3.3. Характеристика собственно глаголов действия
Собственно глаголы действия представляют собой подкласс ФСК глаголов действия. Лексемы, входящие сюда, обозначают действия, которые в той или иной мере затрагивают объект, который, в свою очередь, не испытывает никаких физических изменений. Подкласс собственно глаголов действия представлен в лексической системе старославянского языка системой СК и ЛСП. Семантический комплекс глаголов с архисемой «речевая деятельность» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данного семантического комплекса: ¾ субстанциональная сема – «действия, производимые субъектом»; ¾ несубстанциональная сема – «имеющие отношение к речевой деятельности». В СК глаголов с архисемой «речевая деятельность» можно выделить ЛСП, соответствующие четырем видам речевой деятельности: ЛСП1 (глаголы с архисемой «говорение»), ЛСП2 (глаголы с архисемой «слушание»), ЛСП3 (глаголы с архисемой «письмо»), ЛСП4 (глаголы с архисемой «чтение»). 1) ЛСП глаголов с архисемой «говорение». К данной парадигме относятся глаголы: âúçâhmàòè, âúçãëàãîëàòè, âhmàâàòè, âhmàòè, ãëàãîëàòè, çâ#mè, èçäðåmè, ïîáåñhäîâàòè, ïîâhähòè, ðåmè, ñúêàçîâàòè и т.д. Всего 132 лексемы. На основании несубстанциональной семы «характер, качество говорения» ЛСП можно подразделить на множество групп: «проповедовать, восхвалять бога» (áîãîñëîâåñüñòâîâàòè, áîãîñëîâèòè, áîãîñëîâåñòâèòè, ïðîïîâhäîâàòè, ïðîíîñèòè и т.п.); «воззвать/взывать» (âúçâàòè, âúçãëàñèòè, âúçãëàøàòè, âúñêëèêí@òè, âúñêðè÷àòè и т.п.); «спрашивать - отвечать» (âúïðàøàòè, èñò#sàòè2, îòúâhmàâàòè, îòúðåmè, îò#sàòè, ïròàòè и т.п.); «звать, приглашать» (ãëàñèòè, ãëàñîâàòè, ïðèâúïèâàòè, 59
ïðèãëàñèòè, ïðèçúâàòè, ïîçúâàòè, ñúçúâàòè и т.п.); «заклинать, проклинать» (çàêëèíàòè, îáàâàòè, ïðîêë#òè, ïðîêëèíàòè и т.п.); «предсказать/предсказывать» (ïðîãëàñèòè, ïðîðåmè, ïðîðèöàòè, ïðîðî÷üñòâîâàòè и т.п.) и т.д. Синтагматические возможности лексем очень широки. Как правило, они реализуются в сочетании с объектными распространителями, выраженными: дательным падежом с предлогом и без, имеющим значение адресата: âüçâhñòèø# êí#çîó ~æå âèähø# (Супр), è ïîáåñhäîó~øè êú ÷ðüíüöîó iwàíîó êú ìëü÷àëèâîóîóìîó (Супр); местным падежом с предлогом î, имеющим значение объекта разговора: w ìüíh ãëîóìëhõî (! вм. -õ@) ñ> ñhä>øòåi âú âðàòhõú/// (Син). Многие глаголы семантически реализуют свою валентность при помощи придаточной изъяснительно-объектной части: âúïðàøààøå è àøòå ÷üòî âèäèòú (Супр) и т.п. 2) ЛСП глаголов с архисемой «слушание». К данной парадигме относятся глаголы: âúíîóøèòè, âúíèìàòè, ïîñëîóøàòè, ñëîóøàòè, îóñërøàòè, îó÷îóòè. Всего 6 лексем. Валентность лексемы реализуют в сочетании с винительным беспредложным падежом содержания: äà îóñërø@ ãëàñú õâàër òâîå> (Син). 3) ЛСП глаголов с архисемой «письмо». К данной парадигме относятся глаголы: âúïèñàòè, íàïèñàòè, íà÷ðüòàòè, ïüñàòè, ñúïèñàòè, ÷ðüòàòè и т.д. Всего 9 лексем. Большинство лексем характеризуются словобразовательными формантами, соответствующими несубстанциональнм семам: âú- «записать во что, куда-либо»; ñú- «написать с чего-либо, ориентируясь на что-либо»; ïðh«переписать из одного места в другое» и т.п. Особо в парадигме выделяется лексемы с включенными в номинацию указаниями на семантические распространители обозначаемого действия: íà÷ðüòàòè и ÷ðüòàòè – «писать, чертить красками, рисовать». Синтагматические возможности лексемы реализуют в сочетании с объектными распространителями, выраженными: дательным падежом, имеющим значение адресата: içâîëè ñ# i ìüíh… ïñàòè òåáh • ñëàâúír ò’åîôèëå (Зогр) и местным падежом с предлогом î, имеющим значение объекта повествования: âú ñúâèòúöh êúíiíhåìú (! вм. êúíiæüíhåìú) ïèøåòú /• î ìíh (Син). 4) ЛСП глаголов с архисемой «чтение». К данной парадигме относятся глаголы: îòú÷èñòè, ïî÷èñòè1, ïî÷èòàòè, ÷èñòè. Всего 4 лексемы. Валентность лексемы реализуют в сочетании с винительным беспредложным падежом, имеющим значение объекта: è ïî ñåì(ü) ÷üòåò(ú) ïàðåìè\ (Евх). Таким образом, к СК глаголов с архисемой «речевая деятельность» относится 151 лексема. Семантический комплекс глаголов с архисемой «восприятие» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данного семантического комплекса: ¾ субстанциональная сема – «действия, производимые субъектом»; ¾ несубстанциональная сема – «имеющие отношение к восприятию чеголибо». В СК глаголов с архисемой «восприятие» можно выделить несколько ЛСП, соответствующие некоторым видам восприятия: ЛСП1 (глаголы с архисемой «смотреть – видеть»), ЛСП2 (глаголы с архисемой «осязать»). 60
1) ЛСП глаголов с архисемой «смотреть - видеть». К данной парадигме относятся глаголы: âèähòè, âúçèðàòè, ãë#äàòè, çüðhòè, ïðèçèðàòè, ñúãë#äàòè, ñúìîòð"òè, îóçüðhòè и т.д. Всего 16 лексем. Синтагматические возможности лексемы реализуют в сочетании с объектными распространителями, выраженными: винительным падежом без предлога: îóçüðhâú ñìîêîâüíèö@ åäèí@ ïðè ï@òè • ïðèäå êú íåè (Мар); и винительным падежом с предлогом íà, имеющим значение предмета, лица, по отношению к которому проявляется какое-либо действие: w÷è åãî íà îóáîãàãî âúçiðàåòå (Син). 2) ЛСП глаголов с архисемой «осязать»: ïîñ#sàòè, îñ#ãí@òè, îñ#sàòè. Глаголы данного СК употребляются в основном с объектными распространителями, но встречаются контексты, в которых они отсутствуют. В этом случае следует говорить о другом, частном значении (лексикосемантическом варианте) слова, которое относится к ФСК глаголов самодействия. Таковым является следующий случай употребления лексемы îñ#sàòè: ð@öh iì@(ì@)òú i ítå îñ>æ@òú (Син). Таким образом, к СК глаголов с архисемой «восприятие» относится 19 лексем. Семантический комплекс глаголов с архисемой «деятельность, связанная с музыкой» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данного семантического комплекса: ¾ субстанциональная сема – «действия, производимые субъектом»; ¾ несубстанциональная сема – «связанные с музыкой». В СК глаголов с архисемой «деятельность, связанная с музыкой» можно выделить несколько ЛСП, соответствующие некоторым видам музыкальной деятельности: ЛСП1 (глаголы с архисемой «пение»), ЛСП2 (глаголы с архисемой «танец»), ЛСП3 (глаголы с архисемой «играть на свирели»). 1) ЛСП глаголов с архисемой «пение». К данной парадигме относятся глаголы: âúñïhâàòè, âúñïhòè, âúñïîóñòèòè, èñïhòè, ïhòè, ñúïhòè и т.д. Всего 8 лексем. Синтагматические возможности лексемы реализуют в сочетании с винительным беспредложным падежом, имеющим значение объекта: è ñèìè ïhñíè ïî"õ@ (Супр). 2) ЛСП глаголов с архисемой «танец»: ëèêîâàòè, ïë#ñàòè. 3) ЛСП глаголов с архисемой «играть на свирели»: ïèñêàòè, ñâèðàòè/. Валентность лексемы реализуют в сочетании с дательным беспредложным падежом, имеющим значение адресата: ïèñêàõîìú âàìú è ít ïë#ñàñòå (Мар). Глаголы данного СК употребляются в основном с объектными распространителями, но встречаются контексты, в которых они отсутствуют. В этом случае следует говорить о другом, частном значении (лексикосемантическом варианте) слова, которое относится к ФСК глаголов самодействия. Таковым является следующий случай употребления лексемы ïë#ñàòè: ïë#ñà äúøòè iðîäèhäèíà ïî ñðhäh (Зогр Мар). Таким образом, к СК глаголов с архисемой «деятельность, связанная с музыкой» относится 12 лексем. 61
Семантический комплекс глаголов с архисемой «деятельность, связанная с религиозным культом» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данного семантического комплекса: ¾ субстанциональная сема – «действия, производимые субъектом»; ¾ несубстанциональная сема - «обозначающие процессы, связанные с религиозным культом». В СК глаголов с архисемой «действия, связанные с религиозным культом» можно выделить несколько ЛСП, соответствующие характеру религиозных действий: ЛСП1 (глаголы с архисемой «освятить/освящать что-либо»), ЛСП2 (глаголы с архисемой «исповедать/исповедывать кого-либо»), ЛСП3 (глаголы с архисемой «крестить, осенять крестным знамением»), ЛСП4 (глаголы с архисемой «совершить помазание») ЛСП5 (глаголы с архисемой «кадить»), ЛСП6 (глаголы с архисемой «молиться»). 1) ЛСП глаголов с архисемой «освятить/освящать что-либо»: îñâ#màòè, ñâ#òèòè, ñâ#màòè/. 2) ЛСП глаголов с архисемой «исповедать/исповедывать кого-либо»: èñïîâhäàòè, èñïîâhäîâàòè, èñïîâhähòè. Данная парадигма является единственной в данном СК парадигмой, содержащей в себе каузативные глаголы, имеющие парные рефлексивы: èñïîâhäàòè - èñïîâhäàòè ñ#$; èñïîâhähòè - èñïîâhähòè ñ#. Этот факт позволяет рассматривать данную ЛСП в рамках периферии ФСК глаголов действия. Валентность глаголы парадигмы проявляют в сочетании с винительным беспредложным падежом, имеющим значение объекта, на который непосредственно направлено действие: èñïîâhäîâàòè òîãî êîóï’íî á(îã)à è ÷ëîâhêà (Супр). 3) ЛСП глаголов с архисемой «крестить, осенять крестным знамением»: êðüñòèòè, êðümàòè, ïðhêðüñòèòè, ïðhêðümàòè. 4) ЛСП глаголов с архисемой «совершить помазание»: ïîìàçàòè, ïîõðèçìèòè. Кроме управления винительным беспредложным падежом в качестве объекта лексемы реализуют валентность в сочетании с творительным беспредложным падежом, имеющим значение средства действия: àçú îóáî êðüñòèõú âr âîäî\ (Зогр Мар). 5) ЛСП глаголов с архисемой «кадить»: ïîêàäèòè. 6) ЛСП глаголов с архисемой «молиться»: ìîëèòâîâàòè. Синтагматические возможности лексема реализует в сочетании с дательным беспредложным падежом с предлогом êú, имеющим значение адресата совершаемого действия: èæå è äðúçíîâåíè~ èìàòú ìîëèòâîâàòè êú áîãîó çà ír (Супр). Таким образом, к СК глаголов с архисемой «действия, связанные с религиозным культом» относится 14 лексем. Анализ остальных ЛСП глаголов собственно действия представлен в приложении 2. Итак, собственно глаголы действия (331 лексическая единица) представляют собой систему парадигм (19 ЛСП), 15 из которых объединяются в 4 СК. Большая часть ЛСП представляет собой синонимические ряды (18 ЛСП). 62
Глаголы данного подкласса в большинстве своем не подразумевают дифференциации противоположностей внутри единой сущности, т.к. противоречащие понятия не образуют логической основы антонимии, т.е. отношения типа «А» - «не-А». Поэтому особенностью данного подкласса является преобладание ЛСП, выраженных синонимическими рядами. Кроме того, в число собственно глаголов отношения входят некоторые ЛСП (ЛСП глаголов с архисемой «подавать знаки»: íàìà"òè, íàêrí@òè, ïîìàí@òè, ïîìàâàòè; ЛСП глаголов с архисемой «ждать»: äîæüäàòè, æüäàòè, îæèäàòè, ÷à"òè и т.д.) и глаголы с уникальными значениями, не входящие по этой причине ни в одну описанную выше ЛСП, например: âúçäîóí@òè («сильно дунуть на кого-либо, что-либо»), ëèçàòè («лизать»), ñúïðàçäüíüñòâîâàòè («праздновать совместно с кем-либо») и т.п. Всего 107 лексем. 3.4. Характеристика периферии ФСК глаголов действия
Особо следует рассмотреть, так называемые периферийные ЛСП глаголов ФСК действия. Как говорилось ранее, глаголы, находящиеся на периферии подклассов отличаются неоднородным составом с «размытыми» свойствами. Кроме того, в зависимости от значения слова в данном контексте лексему можно отнести к разным подклассам. Например, лексема ïðhäàòè - «отдать, передать» (ЛСП «отдавать - забирать») предполагает действие, в процесе которого объект подвергается физическому воздействию со стороны субъекта (передать – «каузировать кого-нибудь начинать иметь что-либо») - контекст: ÷àø\… ïðhäà îó÷åíèêîìú ñâîèìú (Евх). Исходя их этого, лексему можно отнести к подклассу глаголов воздействия. Но, с другой стороны, лексема îó÷åíèêîìú, стоящая в форме дательного падежа множественного числа, является косвенным объектом, тогда как прямым объектом, на который непосредственно направлено действие, является лексема ÷àø\, стоящая в форме винительного падежа без предлога. Данный объект, в свою очередь, не претерпевает никаких физических изменений. Следовательно, лексему ïðhäàòè не представляется возможным отнести к каузативным глаголам воздействия (критерии определения каузативности см. ранее). Таким образом, лексема рассматриватся в рамках периферийных глаголов действия. Аналогично можно рассматривать и глаголы ЛСП «нести», ЛСП «вести» и т.д. Группа периферийных глаголов ФСК действия представлена множеством СК и ЛСП. Семантический комплекс глаголов с архисемой «военные действия» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данного семантического комплекса: ¾ субстанциональная сема – «действия, производимые субъектом»; ¾ несубстанциональная сема - «обозначающие процессы, связанные с военными действиями». В СК глаголов с архисемой «военные действия» можно выделить несколько ЛСП, соответствующие характеру военных действий: ЛСП1 (глаголы с архисемой «воевать»), ЛСП2 (глаголы с архисемой «осадить объект»), ЛСП3 63
(глаголы с архисемой «отступать»), ЛСП4 (глаголы с архисемой «стрелять») ЛСП5 (глаголы с архисемой «охранять с оружием»). 1) ЛСП глаголов с архисемой «воевать»: áðàòè (ñ#), âî~âàòè, îòúîóìròè, ïîáîðèòè/ и т.д. Синтагматические возможности лексем ряда широки. Можно отметить употребление лексемы îòúîóìròè в контексте с дательным беспредложным падежом, имеющим значение адресата действия: "êîæå îóáî íîøòü è äüíü âüñëhäîó\øòà è íå îòúñò@ïà\øòà • è ðàòüíèêîìú îòúîóìr\øòà ëüâà • âèäh (Супр). 2) ЛСП глаголов с архисемой «осадить объект»: îñhñòè, ëà"òè1. 3) ЛСП глаголов с архисемой «отступать»: îóñò@ïàòè, îóñò@ïèòè. 4) ЛСП глаголов с архисемой «стрелять»: ñòðhë"òè. Синтагматические возможности лексема реализует в сочетании с винительным беспредложным падежом, имеющим обстоятельственное значение места действия: ñ®®®®®ríîâi åô>ìîâi íàë>öà\øòåi i ñòðhëh\øòå ë@êr (Син). 5) ЛСП глаголов с архисемой «охранять с оружием»: îð@æåíîñüñòâîâàòè. Таким образом, к СК глаголов с архисемой «военные действия» относится 11 лексем. ЛСП глаголов с архисемой «нести» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «действия, производимые субъектом»; ¾ несубстанциональная сема - «нести (носить) объект». К данной парадигме относятся глаголы: âúíåñòè, èçíîñèòè, íåñòè, íîñèòè, îòúíîñèòè, ïðèíåñòè, ïðhëîæèòè и т.д. Базовые глаголы парадигмы: íåñòè и íîñèòè. Особенностью парадигмы является то, что входящие в нее глаголы имеют значение, предполагающее перемещение: нести – «взяв в руки или нагрузив на себя, перемещать кого - что куда-нибудь». Первичной семантической составляющей значения лексемы является: «взяв в руки или нагрузив на себя кого- что-либо», т.е. действие, обозначаемое глаголом, непосредственно направлено на объект, поэтому ЛСП глаголов с архисемой «нести» относится к ФСК глаголов действия. На основании несубстанциональной семы «наличие вспомогательного средства» глаголы данной парадигмы делятся на две группы: 1) «действия, совершаемое без вспомогательного средства»: íîñèòè, îòúíîñèòè, ïðèíåñòè, ïðhëîæèòè и т.д.; 2) «действия, совершаемые со вспомогательным средством»: âåñòè2, èçâåñòè2, ïðèâåñëàòè, ïðèâåñòè2, ïðhâåñòè2, ñúâåñòè (лексема ïðèâåñëàòè содержит в номинации указание на семантические распространители обозначаемого действия – «привезти на корабле», «с помощью весел»). Дальнейший анализ ЛСП глаголов с архисемой «нести» в большей степени касается такой семантической составляющей значения лексем, как «перемещение», что сближает глаголы данной парадигмы с глаголами перемещения (см. ФСК глаголов самодействия). Глаголы: íåñòè, âåñòè2 обозначает однонаправленное перемещение, а глагол íîñèòè – разнонаправленное. ¾ несубстанциональная сема – «характер направленности перемещения». На основании последней несубстанциональной семы глаголы данной ЛСП делятся на группы, причем некоторые из них соотносятся друг с другом попарно 64
как противоположные по значению. Глаголы этих групп являются производными по отношению к базовым глаголам парадигмы, ввиду чего имеют новое значение и соответствующий ему набор сем. 1) «действие, направленное к ориентиру; приближение». Под ориентиром понимается место, точка, к которой направлено перемещение. К данной группе относятся глаголы: äîíåñòè, ïðèâåñëàòè, ïðèâåñòè2, ïðèíåñòè, ïðèíîñèòè/. Кроме винительного беспредложного падежа глаголы управляют дательным падежом, имеющим значение адресата: îíè æå ïðèíhñ# åìîó ïhí#çú (Мар Ас). 2) «действие, направленное в сторону от ориентира; удаление». Под ориентиром понимается место, точка, в сторону от которой совершается перемещение. К данной группе относится глагол îòúíîñèòè/. 3) «действие, направленное внутрь чего-либо, проникновение куда-либо». К данной группе относятся глаголы: âúíåñòè, âúíîñèòè. Глагол âúâëhmè имеет в составе значения дифференциальную сему «медленно, с усилием». Валентность глаголы реализуют в сочетании с обстоятельственными распространителями места, выраженными винительным падежом с предлогом âú. 4) «действие», направленное из чего-либо, оставление какого-либо места, помещения». К данной группе относятся глаголы: âríåñòè, èçâåñòè2, èçíåñòè, èçíîñèòè. 5) «действие, направленное вниз». К данной группе относятся глаголы: ñúíåñòè, ñúâåñòè. 6) «действие, совершаемое вокруг». К данной группе относится глагол îáíîñèòè. 7) «действие, совершаемое с места на место». К данной группе относятся глаголы: ïðhâåñòè2, ïðhëîæèòè, ïðhíåñòè, ïðhñòàâèòè. Глаголы реализуют валентность в сочетании с родительным падежом с предлогом îó, имеющим значение места: îó ïåøòåðr ïðhëîæè ÷üñòúíî~ ~ãî òhëî (Супр). 8) «действие, совершаемое мимо». К данной группе относится глагол ìèìîíåñòè. Таким образом, к ЛСП глаголов с архисемой «носить» относится 24 лексемы, которые кроме управления винительным беспредложным падежом сочетаются, в основном, с обстоятельственными распространителями места. Семантический комплекс глаголов с архисемой «действия, предполагающие перемещение относительно объекта» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данного семантического комплекса: ¾ субстанциональная сема – «действия, производимые субъектом»; ¾ несубстанциональная сема – «действия, предполагающие перемещение относительно объекта». В СК глаголов с архисемой «действия, предполагающие перемещение относительно объекта» можно выделить несколько ЛСП, соответствующие характеру обозначенных действий: ЛСП1 (глаголы с архисемой «действия, предполагающее перемещение с одного места на другое»), ЛСП2 (глаголы с архисемой «действия, предполагающие перемещение сквозь, через что-либо»), 65
ЛСП3 (глаголы с архисемой «действия, предполагающие перемещение вслед за кем-либо»), ЛСП4 (глаголы с архисемой «действия, предполагающие перемещение, обгоняя кого-либо») ЛСП5 (глаголы с архисемой «действия, предполагающие достижение чего-либо»). Как можно заметить, все действия так или иначе связаны с объектом, совершаются относительно объекта, в отличие от глаголов перемещения (см. ФСК глаголов самодействия). 1) ЛСП глаголов с архисемой «действия, предполагающее перемещение с одного места на другое»: ïðhèòè, ïðhëàçèòè, ïðhëhñòè, ïðhïëîóòè, ïðhñò@ïàòè, ïðhõàæäàòè, ïðh"õàòè и т.д. Синтагматические возможности лексемы реализуют в сочетании с родительным беспредложным падежом, имеющим значение объекта действия: …"êîæå ítå ïðhõîäèòè ìîñòà (Супр). 2) ЛСП глаголов с архисемой «действия, предполагающие перемещение сквозь, через что-либо»: ïðîèòè, ïðîõîäèòè. 3) ЛСП глаголов с архисемой «действия, предполагающие перемещение вслед за кем-либо»: âúñëhäüñòâîâàòè, ïîñëhäîâàòè, ïîâúñëhäîâàòè, ñëhäèòè, òðàòàòè и т.д. Лексемы реализуют валентность как в сочетании с винительным беспредложным падежом, имеющим значение объекта, так и с дательным падежом, имеющим аналогичное значение: …è âüñëhäüñòâîâàøà ~ãî (Супр); ïîâåëh âüñëhäîâàòè ~ìîó äîæè i äî êåñàðèèñêà ãðàäà (Супр). 4) ЛСП глаголов с архисемой «действия, предполагающие перемещение, обгоняя кого-либо»: âàðèòè, âàð"òè1, ïðhäúâàðèòè, ïðhäúòåmè, ïðhòhêàòè. 5) ЛСП глаголов с архисемой «действия, предполагающие достижение чего-либо»: äîèòè1, îóñòðüìë"òè и т.д. Таким образом, к СК глаголов с архисемой «действия, предполагающие перемещение относительно объекта» относится 32 лексемы. Анализ остальных ЛСП периферийных глаголов действия представлен в приложении 2. Таким образом, к периферийным глаголам ФСК действия (195 лексических единиц) относится 18 ЛСП, 10 из которых объединяются в 2 СК, 12 ЛСП представляют собой синонимические ряды. Итак, лексемы ФСК глаголов действия имеют в смысловой структуре идентифицирующий компонент «проявление какой-нибудь энергии, деятельности, а также сила, деятельность, функционирование чего-нибудь». Ядерная сема реализована в лексической системе старославянского языка базовой парадигмой «сделать/делать». Функционирование глаголов действия проявляется в наличии объекта действия, внешней направленности, выраженного в контекстах винительным падежом без предлога. С точки зрения значения направленности, ФСК глаголов действия подразделяется на два подкласса: глаголы воздействия (754 лексические единицы) и собственно глаголы действия (331 лексическая единица). Кроме того, во множестве лексем ФСК глаголов действия (1280 лексических единиц) содержится 195 лексических единиц, характеризующихся неоднородными, «размытыми», промежуточными свойствами, что составляет периферию ФСК глаголов действия. Синтагматические возможности глаголы класса реализуют также в сочетании с 66
обстоятельственными распространителями, чаще всего, места, выраженными винительным и местным падежами с предлогами (глаголы воздействия); с объектными распространителями, имеющими значение, чаще всего, косвенного объекта, выраженными дательным падежом с предлогом и без (глаголы собственно действия). Особые для ФСК глаголов действия случаи управления можно наблюдать в СК «речевая деятельность»: местный падеж с предлогом î, имеющий значение объекта разговора, повествования; многие глаголы обозначенного СК семантически реализуют свою валентность при помощи придаточной изъяснительно-объектной части. ФСК глаголов действия представлен 82 ЛСП, 57 из которых являются синонимическими. Особое место в ФСК глаголов действия занимают ЛСП глаголов, предполагающих перемещение объекта (ЛСП глаголов с архисемами: «гнать», «нести», «вести»), СК «действия, предполагающие перемещение относительно объекта». 4. Функционально-семантический класс глаголов самодействия в старославянском языке 4.1. Общая характеристика ФСК глаголов самодействия
ФСК глаголов самодействия, с точки зрения функциональносемантического подхода к анализу глагольных лексем старославянского языка, характеризуется наличием двух взаимосвязанных признаков: семантического (обозначение процесса физической (материальной) природы) и функционального (отсутствие объекта, т.е. обозначение ситуации, которая замыкается на субъекте). Ядерная сема самодействия представляет собой понятие высшего уровня обобщения, она выражает абстрактно идею самодействия вообще. Идею самодействия в высшей степени обобщения можно рассматривать двояко. С одной стороны, самодействие – это действие, направленное на самого себя (на субъект действия); с другой, - это совершение какого-либо действия без посторонней помощи, непроизвольно. Обозначенный семантический компонент является идентифицирующим для всех рассматриваемых глаголов и в то же время противопоставляет глаголы самодействия другим ФСК глаголов состояния, действия и отношения. Ввиду сложности языкового воплощения двуплановой абстрактной идеи самодействия, ядерная сема самодействия представлена в лексической системе старославянского языка глаголом ФСК самодействия - гиперонимом ähèñòâîâàòè («действовать»). Но данный глагол лишь условно можно считать базовым, т.к. он выражает лишь одну сторону абстрактной идеи самодействия (совершение какого-либо действия без посторонней помощи и т.п.). Лексема является семантически «пустой», т.к. при компонентном анализе невозможно выявить каких-либо дифференциальных сем. Все пять случаев употребления последней представляют собой подобные контексты, в которых отсутствуют какие-либо семантические распространители: âüñh áî ähèñòâîó# è âú âüñhõú õ(ðèñòî)ñú ~ñòú (Супр). 67
Функционирование глаголов самодействия в лексической системе заключается в отсутствии объекта. Ситуации, обозначаемые глаголами данного ФСК, характеризуются внутренней направленностью. С точки зрения морфологии, все глаголы самодействия являются непереходными, т.е. самодействие не способно переходить на объект, т.к. сам субъект действует в отношении себя. Семантика самодействия может быть различной в зависимости от качества субъекта самодействия. Таким образом, с точки зрения качества субъекта самодействия, глагольные лексемы ФСК самодействия можно поделить на два подкласса: лексемы, обозначающие самодействие живого предмета, и лексемы, обозначающие самодействие неживого предмета. В числе глаголов самодействия имеются такие лексемы, которые, обладают неоднородными, «промежуточными» свойствами, в зависимости от значения в контексте. Как говорилось ранее, лексемы такого типа необходимо рассматривать отдельно. Целесообразно подробно рассмотреть каждый подкласс ФСК глаголов самодействия и их периферию. 4.2. Характеристика глаголов, обозначающих самодействия живых предметов
Лексемы, входящие в подкласс, обозначают самодействия живых предметов. Ввиду того что категория одушевленности/неодушевленности в старославянском языке не сформировалась, разделение предметов на живые и неживые предлагается производить по принципу разделения живой и неживой природы. Данный подкласс представлен системой СК и ЛСП, среди которых можно видеть синонимические и антонимические ряды, т.к. идея самодействия живого существа предполагает выражение тождества и противоположности внутри одной и той же сущности. Целесообразно рассмотреть СК и ЛСП, обозначающие самодействия живого предмета, члены которых могут обозначать самодействие как человека, так и других объектов живой природы. ЛСП глаголов с архисемой «способность издавать / не издавать звуки» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «самодействия субъекта»; ¾ несубстанциональная сема – «самодействия, связанные со способностью издавать/не издавать звуки». Противоречащие понятия, лежащие в основе архисемы парадигмы, не образуют логической основы антонимии, поэтому данную парадигму нельзя рассмотреть как антонимическую многочленную парадигму. Это, так называемые «параллельные» синонимические ряды. 1. К синонимическому ряду «издавать звуки» относятся глаголы: âúçïèòè, âúïèòè, âúñòåíàòè, âúøîóìhòè, êðúêí@òè, ëà"òè, ïðhïhòè, ðúçàòè и т.д. Всего 22 лексемы. Архисема выражается глаголом êðúêí@òè - «издать звук». В синонимическом ряду можно видеть глаголы с несубстанциональной семой 68
«шуметь, кричать», выражающими высокую степень градации при обозначении данного понятия: âúçäðîóòè, âúøîóìhòè, ãîâîðèòè и т.д. Кроме того, в данном ряде можно выделить лексемы с субстанциональной семой «звуки, издаваемые животными»: ëà"òè («лаять»), ðúçàòè («ржать»), ðþòè («реветь, рычать»); лексемы с несубстанциональной семой «издать звуки, относящиеся к музыкальному творчеству»: âúñòð@áèòè, ïðhïhòè, ñîòè (глаголы с включенным в номинацию указанием на семантические распространители обозначаемого самодействия) и т.п. Синтагматические возможности лексемы ряда могут реализовать в сочетании с родительным падежом с предлогом îòú, имеющим значение причины: … îòú ñòðàõà âúçúïèø#… (Зогр Мар Ас Сав Боян). Либо, сочетаясь со сравнительным оборотом, имеющим значение образа действия: ñërøàâú æå ñå âî~âîäà âúçäðîó àêr ëåâú (Супр). 2. К синонимическому ряду «не издавать звуки, умолкнуть» относятся глаголы: èçìëüêí@òè, ìëú÷àòè, îáðúòèòè ñ#, îíhìhòè, ïðhìëü÷àòè, и т.д. Всего 10 лексем. Глаголы не имеют распространителей. Таким образом, к ЛСП глаголов с архисемой «способность издавать/не издавать звуки» относится 32 лексемы. Семантический комплекс глаголов с архисемой «способность восприятия» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данного семантического комплекса: ¾ субстанциональная сема – «самодействия субъекта»; ¾ несубстанциональная сема – «самодействия, связанные с восприятием органами чувств». В СК глаголов с архисемой «способность восприятия» можно выделить ЛСП, соответствующие некоторым видам восприятия: ЛСП1 (глаголы с архисемой «обоняние»), ЛСП2 (глаголы с архисемой «зрение»), ЛСП3 (глаголы с архисемой «осязание»). 1) ЛСП глаголов с архисемой «обоняние». Сюда относятся 2 глагола: îáîí"òè, îá@õàòè/ - «обонять, почувствовать запахи». Глаголы не имеют распространителей: íîçäði èì@òú è íå îáîíh\òú (Син). 2) ЛСП глаголов с архисемой «зрение». К этой группе относятся 2 глагола: îãë#äàòè ñ# («осматриваться»), ñúçèðàòè ñ# («смотреть друг на друга»). Данные глаголы можно охарактеризовать как лексемы с включенным в номинацию указанием на семантические распространители обозначаемого самодействия. 3) ЛСП глаголов с архисемой «осязание». Группа представлена одним глаголом ñërøàòè, насчитывающим более 1000 употреблений. В первом, прямом значении глагол имеет значение «обладать слухом, слышать» и не имеет распространителей: iìh>è îóøè ñërøàòè несов.• äà ñërøèòú сов. (Зогр Мар Ас Сав Унд). Таким образом, к ЛСП глаголов с архисемой «способность восприятия» относится 5 глаголов. Целесообразно отдельно рассмотреть систему СК и ЛСП, обозначающих самодействия только человека. 69
ЛСП глаголов с архисемой «способность улыбаться, смеяться» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «самодействия субъекта»; ¾ несубстанциональная сема – «самодействия, связанные со способностью улыбаться, смеяться». К данной парадигме относятся глаголы: âúñìè"òè ñ#, îñêëàáèòè ñ#, ïðîñìè"òè ñ#, ñêëàáèòè ñ#/. Всего 4 лексемы. Глаголы не имеют распространителей и образуют две группы, различные по значению. К первой группе «улыбаться» относятся глаголы: îñêëàáèòè ñ#, ñêëàáèòè ñ#. Ко второй – «смеяться» - âúñìè"òè ñ#, ïðîñìè"òè ñ#. Глаголы последней группы включают в план содержания лексико-грамматическую сему начинательного способа глагольного действия. Также в числе глаголов, обозначающих самодействия только человека, можно выделить ряд ЛСП, насчитывающих 2-3 члена. ЛСП глаголов с архисемой «труд»: ähëàòè, ñòðàäàòè/. ЛСП глаголов с архисемой «изменение»: èçìhíîâàòè ñ#, ïðhìhí"òè ñ#. ЛСП глаголов с архисемой «прелюбодействовать»: ïðîáë@äèòè ñ#, ïðhëþáîäh"òè. ЛСП глаголов с архисемой «способность размножаться»: ìúíîæèòè ñ#, îóìúíîæàòè. ЛСП глаголов с архисемой «мыться»: ìròè (ñ#), ïîê@ïàòè ñ#. ЛСП глаголов с архисемой «строиться в боевой порядок»: îïëú÷àòè ñ#, îïëú÷èòè ñ#, ïëú÷èòè ñ#. ЛСП глаголов с архисемой «ослепнуть/стать зрячим»: îñëüïí@òè, ïðîçèðàòè, ïðîçüðhòè. И т.д. Анализ остальных ЛСП представлен в приложении 2. Кроме того, к глаголам, обозначающим человеческие самодействиям, относятся лексемы с уникальными семами. Например, ïðhäúñhñòè - «занять первое место», êàë"òè ñ# - «пачкаться», ãðåòè - «грести», ïîòèòbè c# - «обливаться потом», êàäèòè - «кадить» и т.д. Всего 61 лексическая единица. Таким образом, к подклассу глаголов, обозначающих самодействия живого предмета, относится 164 лексических единицы, или 18 ЛСП, 3 из которых объединяются в СК. Большая часть ЛСП (14) представлена синонимическими парадигмами. 4.3. Характеристика глаголов, обозначающих самодействия неживых предметов
Лексемы, обозначающие самодействия неживых предметов, также обозначают ситуацию, замыкающуюся на субъекте самодействия. Несубстанциональная сема «самодействие неживого предмета» организует семантику остальных глаголов данного подкласса. Иначе говоря, остальные семы, входящие в значение глаголов, связаны с этой семой, обусловлены ею. Значения глаголов данного подкласса по возможности сочетаемости принадлежат к несвободному, связанному типу лексических значений. На это указывает тот факт, что значение данных глаголов реализуется только в определенной семантико-синтаксической позиции, раскрывающей смысл лексемы. Немаловажным является и то, что подавляющее большинство глаголов 70
встречаются в рукописях всего один-два раза, следовательно, можно условно считать, что их употребление является выражением единственного, прямого их значения. Кроме того, каждый контекст выражает особое, уникальное значение, поэтому данный подкласс ФСК глаголов состояния трудно представить в виде упорядоченной системы парадигм. Вот лишь некоторые из них: ЛСП глаголов с архисемой «старение»: âåòúøàòè, îáåòúøàòè/. Всего 2 лексемы. Субъекты самодействия имеют значения: «сума», «риза» и т.п. ЛСП глаголов с архисемой «способность свертываться, скисаться». В зависимости от значения субстанциональной семы глаголы данной ЛСП подразделяются на две группы: 1) субстанциональная сема «молоко»: îñrðhòè, ñúñhñòè, îóñrðèòè ñ#; 2) субстанциональная сема «квас»: âúêrñhòè, âúêrñí@òè. Особое место занимает уникальная лексема ñúñhäàòè ñ# с субстанциональной семой «кровь». ЛСП глаголов с архисемой «способность таять». Лексемы: èñòànb"òè, òà"òèn - имеют субстанциональную сему «воск», а лексема ðàñòà"òè ñ# субстанциональную сему «лед». ЛСП глаголов с архисемой «способность волноваться/успокаиваться». Данная парадигма представлена парой антонимов, объединенных субстанциональной семой «море»: âëüíèòè ñ# - îóëåmè. ЛСП глаголов с архисемой «покрыться льдом»: ïîìðüçí@òè, ñúìðüçí@òè ñ#. Субъекты самодействия имеют значение «поле», «река». И т.д. ЛСП глаголов с архисемой «способность светиться/угасать»: данная полюсная антонимическая парадигма состоит из: 1) синонимического ряда «светиться, сверкать» (áëèñöàòè, âúñè"òè, ñâhòèòè, ñè"òè, ëümàòè и т.д.); 2) синонимического ряда «померкнуть» (ìðüêí@òè, îìðüêí@òè, ïîìðüêí@òè, ïîìðüöàòè). Всего 12 лексем. Таким образом, глаголы, обозначающие самодействия неживых предметов (42 лексических единицы), большей частью представляют собой ЛСП синонимические ряды. 4.4. Характеристика периферии ФСК глаголов самодействия
Необходимо рассмотреть периферийные СК и ЛСП, члены которых обладают неоднородными свойствами. Особенностью данных парадигм является то, что их члены могут обозначать как самодействие живого предмета, так и самодействие неживого предмета. Периферия ФСК глаголов самодействия представлена системой парадигм, особое место в которой занимает ЛСП глаголов с архисемой «перемещение». ЛСП глаголов с архисемой «перемещение» Целесообразно обосновать употребление термина – «перемещение». В лингвистике глаголы перемещения – это глаголы, обозначающие физическое, т.е. материальное перемещение в пространстве живых и неживых предметов. «Перемещение» - термин, введенный Н.А. Аверьяновым [Умарова 1980], используется для определения глаголов, обозначающих процесс передвижения с места на место. 71
М.В. Ломоносов, Н. Греч, А.Х. Востоков, А.А. Шахматов, В.В. Виноградов при обозначении аналогичных глаголов пользовались только термином «движение», то же можно видеть и в Академических грамматиках до 1984 года. В «Краткой русской грамматике» под редакцией Шведовой Н.Ю. и Лопатина В.В. также встречается термин – «движение» в следующей интерпретации: «Особое место в русской глагольной системе занимают парные глаголы движения – 14 пар глаголов несов. вида, обозначающих перемещение…» (выделено – Е.П.) [Краткая русская грамматика 1989, 270). Термином «перемещение» пользуются в своих исследованиях Зарецкая С.А. [Зарецкая 1999], Умарова Л.Д. [Умарова 1980] и др. Таким образом, среди ученых до сих пор нет согласия по поводу термина, отсутствуют единые критерии для выделения этих глаголов. Не вызывает сомнений, что наиболее соответствующим действительности является термин «перемещение». Движение включает в себя все происходящие во Вселенной изменения и процессы, начиная от простого перемещения и кончая мышлением, т.е. понятие «движение» шире понятия «перемещение». Перемещение в пространстве - частный случай движения. Глаголы перемещения рассматриваются в ФСК глаголов самодействия, т.к. обозначают частный случай внутренне необходимого самопроизвольного изменения материальной системы, определяемого ее противоречиями, т.е. частный случай самодвижения. Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «самодействия субъекта». На основании данной семы все глаголы парадигмы можно разделить на несколько групп: перемещение, совершаемое живым предметом: ïëüçàòè, ïëüçhòè, ïîõîäèòè, ïîãúíàòè и т.д.; перемещение, совершаемое неживым предметом: çàõîäèòè (о солнце), âúñëhïàòè, èñêrïhòè, èñòåmè, ïîòåmè (о воде) и т.д.; перемещение, которое может совершаться как живым, так и неживым предметом: èòè, ðèñòàòè, ñêàêàòè и т.д. Данное разделение подтверждает отнесение парадигмы к числу периферийных. ¾ несубстанциональная сема – «самодействия, связанные с перемещением субъекта». Данная несубстанциональная сема в чистом виде реализуется в значении глаголов, которые можно назвать базовыми глаголами ЛСП «перемещение», иначе говоря, это – собственно глаголы перемещения. В зависимости от несубстанциональной семы второго иерархического уровня «характер перемещения» базовые глаголы можно разделить на несколько групп: 1) «двигаться»: âúçì@òèòè ñ#, äâèæàòè ñ#, ïîäâèsàòè, ñúì@òèòè. Лексемы: äâèæàòè ñ#, ïîäâèsàòè – «двигаться» – реализуют архисему парадигмы «перемещение субъекта», следовательно, являются гиперонимами. Глаголы: âúçì@òèòè ñ# и ñúì@òèòè - содержат в своем значении лексико-грамматическую сему начинательного способа глагольного действия. 2) «перемещение пешком»: èòè, ïîèòè1, ïîõîäèòè, ïðèøüëüñòâîâàòè, ïðhäúõîäèòè, øüñòâîâàòè, õàæäàòè. Глаголы: èòè, øüñòâîâàòè - обозначают 72
однонаправленное перемещение, а глаголы: ïîõîäèòè, õàæäàòè неоднонаправленное. 3) «перемещение бегом»: áhæàòè, ðèñòàòè/. 4) «перемещение ползком»: ïëüçàòè, ïëüçhòè, ñìrêàòè ñ#/. Следующие группы выделяются на основании дифференциальной семы «среда перемещения»: 5) «перемещение по воздуху»: ëåòhòè, ïàðèòè, ïîëåòhòè. Глагол ëåòhòè обозначает однонаправленное перемещение, а глагол ïàðèòè разнонаправленное. Лексема ïîëåòhòè содержит лексико-грамматическую сему начинательного способа глагольного действия. 6) «перемещение по воде»: ïëàâàòè, ïëîóòè. В зависимости от контекста лексемы данной группы могут содержать в смысловой структуре значения дифференциальную сему «наличие вспомогательного средства». Следующая группа выделяется на основании дифференциальной семы «наличие вспомогательного средства»: 7) «перемещение с помощью вспомогательного средства»: "õàòè. Таким образом, к ЛСП базовых глаголов перемещения относится 28 лексических единиц. Большинство лексем не имеют распространителей, реализуя валентность лишь семантически, сочетаясь с конкретными субъектами процессуального признака. В тех же случаях, когда валентность реализуется и на синтаксическом уровне, глаголы сочетаются с обстоятельственными распространителями места, выраженными винительным падежом с предлогом âú: âèæäü hõài âú ãë@áèí@ (Зогр); либо дательным падежом с предлогом ïî: îóáî íhñè ëè íèêîëèæå ïëàâàëú ïî ìîðîó (Супр). ¾ несубстанциональная сема – «характер направленности перемещения». На основании последней несубстанциональной семы глаголы данной ЛСП делятся на 9 групп, представляющие собой синонимические ряды, соотносимые друг с другом попарно как противоположные по значению. Глаголы этих групп являются производными по отношению к базовым глаголам перемещения, ввиду чего имеют новое значение и соответствующий ему набор сем. 1) «перемещение, подразумевающее сосредоточение в одном месте». К данному синонимическому ряду относятся глаголы: ñúíèìàòè ñ#, ñúíèòè ñ#, ñúí#òè ñ#, ñúðèñòàòè ñ#, ñúñòàòè ñ#, ñúñò@ïèòè ñ#, ñúòåmè ñ# - «собраться/собираться». Всего 7 лексем. Особое место в ряду занимает группа глаголов с несубстанциональной семой «сбежаться/сбегаться»: ñúðèñòàòè ñ#, ñúòåmè ñ#. Валентность лексемы синонимического ряда реализуют, сочетаясь с обстоятельственными распространителями места: ñërøàâúøå æå ñ@øòèè âú ãðàäh êðúñòè"íè ñúòåêîø# ñ# âú öðúêúâå áîæè\ (Супр), выраженным местным падежом с предлогом âú, либо дательным падежом с предлогом êú: ñúíèä@ ñ# êú íåìîó âñè àðõèåðåi// //……(Зогр Мар); цели: ñúíèäîø# ñ# ðàáè òâîè æ#òú (Евх), выраженными супином. 2) «перемещение, направленное в разные стороны, рассредоточение». К данному синонимическому ряду относятся глаголы: ïðîñhñòè ñ#, ïðîòðúãí@òè, ðàçáhãí@òè, ðàçèòè ñ#, ðàçëè"òè ñ#, ðàñõîäèòè ñ# и т.д. Всего 15 лексем. Глаголы данного синонимического ряда подразделяются на несколько групп: глаголы с 73
несубстанциональной семой «бегом»: ðàçáhãí@òè, ðàçèòè ñ#; глаголы с несубстанциональной семой «пешком»: ðàñõîäèòè; глаголы с несубстанциональной семой «разорваться/разрываться»: ïðîñhñòè, ïðîòðüsàòè, ïðîòðúãí@òè, ïðhòðúsàòè ñ#, ðàñïàäàòè ñ#, ðàñïàñòè ñ#, ðàñhäàòè ñ#. Особо следует отметить группу лексем с субстанциональной семой «жидкость»: ðàçëè"òè ñ#, ðàñò@ïèòè ñ#, ðàñòåmè ñ#/. Лексемы ряда не имеют распространителей. Только лексема ðàñõîäèòè ñ# реализует валентность в сочетании с обстоятельством образа действия: ÷àñîìà æå äâhìà ìèí@âúøåìà • ðàñõîæäààøå ñ# ïî ìàëîó òúìà (Супр). 3) «перемещение, направленное к ориентиру; приближение». Под ориентиром понимается место, точка, к которой направлено самодействие. К данному синонимическому ряду относятся глаголы: ãð#ñòè, ïðèáëèæàòè ñ#, ïðèáëèæèòèb ñ#, ïðèñòàòè, ïðèñò@ïèòè, ïðèðèñòàòè, ïðèòè, ïðèõàæäàòè и т.д. Всего 10 лексем. Синтагматические особенности лексемы реализуют в сочетании с обстоятельственными распространителями места, выражеными: дательным падежом с предлогом êú: ìüíh ëè ~ñòú ïðèøúäúøå êú ñåìîó ïîïîó òè èñïîâhäàòè ãðhõr ñâî# (Супр); винительным падежом с предлогом âú: åãäà ïðèáëèæè ñ# âú è(åðîóñà)ë(è)ìú (Зогр Мар). 4) «перемещение, направленное в сторону от ориентира; удаление». Под ориентиром понимается место, точка, в сторону от которой совершается самодействие. К данному синонимическому ряду относятся глаголы: áúãàòè, âúçhõàòè, âú"õàòè, îòèòè, îòúáhæàòè, îòúòåmè, ïðîáhãí@òè, îóäàë"òè ñ# и т.д. Всего 19 лексем. На основании несубстанциональной семы «средства перемещения» можно выделить глаголы: âúçhõàòè, âú"õàòè – «отъехать». На основании несубстанциональной семы «среда перемещения» следует выделить глагол îòúïëîóòè – «отплыть». Синтагматические возможности лексемы реализуют в сочетаниях с обстоятельственными распространителями места: åãäà æå ãîí#òú âr âú ãðàäh ñåìü • áúãàèòå âú äðîóãr (Зогр Мар), выраженным винительным падежом с предлогом âú, либо родительным падежом с предлогом îòú: òúãäà ëüâú àêr ðàíî\ "çâüíú îòúáhæå îòú íàþ (Супр) 5) «перемещение мимо». К данному синонимическому ряду относятся глаголы: ìèí@òè, ìèìîõîäèòè, ìèìîòåmè, ìèìîèòè, ìèìîãð#ñòè и т.д. Всего 8 лексем. Большинство лексем данного ряда не имеют распространителей. Глагол ìèí@òè реализует валентность, сочетаясь с обстоятельственным распространителем места, выраженным беспредложным творительным падежом: hêî ít ìîæààøå íèê’òîæå • ìèí@òè ï@òåìü òhìü (Зогр Мар Ас). 6) «перемещение, направленное внутрь чего-либо, проникновение кудалибо». К данному синонимическому ряду относятся глаголы: âúáhãí@òè, âúëàçèòè, âúëhñòè, âúíèòè, âúõîäèòè/. Всего 5 лексем. На основании несубстанциональной семы «темп перемещения» особо в синонимическом ряду выделяется глагол âúáhãí@òè - «вбежать». Валентность все глаголы ряда реализуют, сочетаясь с обстоятельственными распространителями места, выраженными винительным падежом с предлогом âú: âúíèäè âú êëhòü òâî\ (Зогр Мар Ас Сав). 7) «перемещение, направленное из чего-либо, оставление какого-либо места, помещения». К данному синонимическому ряду относятся глаголы: 74
èçáhãàòè, èçèòè, èçëàçèòè, èñêî÷èòè, èñò@ïèòè, îóðúâàòè ñ# и т.д. Всего 8 лексем. Валентность лексемы реализуют в сочетании с обстоятельственным распространителями места, выраженными родительным падежом с предлогом èç: âèähø# âüíåçààïú èñêî÷iâúøà èc êðú÷àãà • äâà ìðà÷íà ëþòà (Супр); родительным падежом с предлогом îòú: âúçâðàøò@ ñ# âú äîìú ìîi îòú í\äîóæå içèäú (Зогр Мар); винительным падежом с предлогом âú, обозначающим место, куда направлено перемещение: âúñïhâúøå içèäîø# âú ãîð@ åëåîíüñê@ (Зогр). 8) «перемещение, направленное вверх». К данному синонимическому ряду относятся глаголы: âúñòàòè, âúñõîäèòè, âúçäh"òè ñ#, âúçëhñòè и т.д. Всего 14 лексем. Подавляющее большинство лексем ряда образовано от базовых глаголов и характеризуется одинаковым словообразовательным формантом âúñ/âúç, имеющим словообразовательное значение «направление процессуального признака снизу вверх». Синтагматические возможности глаголы реализуют в сочетании с обстоятельственными распространителями места, выраженными винительным падежом с предлогами íà, âú: âüçëhçîø# íà õðàìèí@ òüìíè÷üí@\ (Супр); дательным падежом с предлогом /êú: … /êú âëàäröh âúçähàòè ñ# (Супр). 9) «перемещение, направленное вниз». К данному синонимическому ряду относятся глаголы: íèçúèòè, íèçúõîäèòè, ñúíèòè, ñúãðhçèòè, ñúõîäèòè, ñúëàçèòè, ñúïàñòè2, ñúëhñòè и т.д. Всего 30 лексем. Большинство лексем ряда образовано при помощи префиксов íèçú и ñú, имеющих словообразовательное значение «направление процессуального признака вниз». Особое место в синонимическом ряду занимают глаголы с дифференциальной семой «занять/занимать какое-либо положение в пространстве»: âúçëåmè, ëåmè, âúñhñòè, ñhñòè и некоторые другие; с дифференциальной семой «перемещение вниз части тела живого существа»: êëàí"òè ñ#, êë#÷àòè, ïîêëîíèòè, ïîíèêí@òè, ïðhãráàòè bи т.д. Валентность лексемы реализуют, сочетаясь с обстоятельственными распространителями места: äúâà ì@æà âú áhëàõú ðèçàõú ñüíèäîñòà êú âîäh (Супр); ÷(ëîâh)êú åòåðú ñúõîæäààøå • îòú i(åðîóñà)ë(è)ìà âú åðèõ@ (Зогр Мар Ас Сав). Таким образом, к ЛСП глаголов с архисемой «перемещение» относится 165 лексических единиц, включая глаголы с уникальными значениями, не входящие по этой причине ни в одну из описанных выше групп, например: âðüòhòè (вертеться, ворочаться), ïð@æàòè («метаться, дергаться»), ñúãðúæäàòè («сводить судорогой») и т.п. Семантический комплекс глаголов с архисемой «положение в пространстве» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данного семантического комплекса: ¾ субстанциональная сема – «самодействия субъекта»; ¾ несубстанциональная сема – «самодействия, обозначающие какое-либо положение в пространстве». В СК глаголов с архисемой «положение в пространстве» можно выделить несколько ЛСП, соответствующие характеру положения в пространстве: ЛСП1 (глаголы с архисемой «прекращение премещения, остановка»), ЛСП2 (глаголы с архисемой «находится где-либо, пребывать где-либо»), ЛСП3 (глаголы с 75
архисемой «сидеть»), ЛСП4 (глаголы с архисемой «стоять») ЛСП5 (глаголы с архисемой «лежать»). 1) ЛСП глаголов с архисемой «прекращение перемещения, остановка». К данному синонимическому ряду относятся глаголы: îìðüòâhòè, îöhïàòè, îöhïhíhâàòè, îöhïhíhòè, ïðhñòàòè, îóñòàòè, îóòðüí@òè. Всего 7 лексем. Глаголы ряда реализуют валентность семантически, сочетаясь с определенным субъектом самодействия. Только глагол ïðhñòàòè реализует синтагматические возможности в сочетании с обстоятельственным распространителем причины, выраженным родительным падежом с предлогом îòú: ïðhñòàíè îòú ãíhâà (Син). 2) ЛСП глаголов с архисемой «находиться где-либо, пребывать где-либо». К данному синонимическому ряду относятся глаголы: ïðèëhæàòè, ïðèìhòàòè, ïðhárâàòè, ïðhäúëåæàòè, ïðhìåòàòè, îóäâàð"òè. Всего 6 лексем. В синонимическом ряду содержится много глаголов с включенными в номинацию указателями на семантические распространители обозначаемого процессуального признака: ïðèëhæàòè – «прилегать, находиться около кого-либо, чего-либо»; ïðèìhòàòè, ïðhìåòàòè – «находиться на последнем месте»; ïðhäúëåæàòè – «находится перед кем-либо, чем-либо» и т.п. 3) ЛСП глаголов с архисемой «сидеть» (т.е. находится в неподвижном положении, при котором туловище опирается на что-нибудь нижней своей частью, а ноги согнуты или вытянуты). К данному синонимическому ряду относятся однокоренные глаголы: ïîñhähòè, ïðhñhähòè, ïðèñhähòè, ñhähòè. Всего 4 лексемы. 4) ЛСП глаголов с архисемой «стоять», т.е. находится в вертикальном положении, не передвигаясь. К данному синонимическому ряду относятся однокоренные глаголы: ïðhäúñòî"òè, ïðhñòî"òè, ñòà"òè, ñòî"òè. Всего 4 лексемы. Лексемы: ïðhäúñòî"òè и ïðhñòî"òè – включают в номинацию указание на семантические распространители обозначаемого процессуального признака – «стоять перед кем-либо, чем-либо». 5) ЛСП глаголов с архисемой «лежать» (т.е. находиться всем телом на чем-либо, в горизонтальном положении). К данному синонимическому ряду относятся однокоренные глаголы: âúçëåæàòè, ëåæàòè, ëhãàòè, íàëåæàòè, íàäúëåæàòè, ñúëåæàòè. Всего 6 лексем. Для последних четырех синонимических рядов характерна аналогичная реализация валентности. Глаголы сочетаются с обстоятельственными распространителями места: ñå ö(hñà)ðü òâîi ãð#äåòú • ñhä# íà æðhá#òå îñúëè (Зогр Мар Ас Сав); árñòú ïî îár÷àþ ìîë#øòîó ñ# ~ìîó âú ïîëîóíîøòè âèähòè þíîø@ êðàñúíà ñòî#øòà ïðhäú íèìü (Супр); îòðîêú ìîè ëåæèòú âú äîìîó îñëàáëåíú (Зогр Мар Ас Сав); âú òîìüæå äîìîó ïðhárâàiòå (Зогр Мар). Таким образом, к ЛСП глаголов с архисемой «положение в пространстве» относится 27 лексических единиц. ЛСП глаголов с архисемой «спешить» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «самодействия субъекта»;
76
¾ несубстанциональная сема – «самодействия, связанные со стремлением человека сделать что-нибудь, попасть куда-нибудь как можно скорее». К данному синонимическому ряду относится 3 глагола: ïîòúmàòè ñ#, òúmàòè ñ#, îó>äðèòè (ñ#). В зависимости от характера распространителей лексемы можно квалифицировать по-разному. Например, òúmàòè ñ# сочетается с винительным падежом с предлогом íà, имеющим значение цели: ÷òî ñ# òúøòèøè íà ñúìðüòü • ïèîíèi ðå÷å • íå òúøò@ ñ# íà ñúìðüòü íú æèçíü (Супр), возможно рассматривать в рамках ФСК глаголов самодействия. Тогда как глагол îó>äðèòè (ñ#), например, в контексте: ïðiêëîíi êî ìúíh îóõî òâîå îó>äði èç>òi ì> (Син) приобретает модальное значение волеизъявления, следовательно, начинает обозначать идеальную ситуацию и является вспомогательным компонентом составного глагольного сказуемого. В приведенном примере лексему можно квалифицировать как элемент, посредством которого субъект соотносит себя с действием (èç>òi). В данном случае глагол можно отнести к ФСК глаголов отношения. Таким образом, рассмотренная ЛСП глаголов с архисемой «спешить» находится на периферии глаголов самодействия и отношения. Анализ остальных ЛСП периферийных глаголов самодействия представлен в приложении 2. Итак, периферийные глаголы самодействия (230 лексических единиц) представлены в лексике старославянского языка системой из 12 парадигм, 5 из которых объединяются в семантический комплекс. Большинство ЛСП (8) представляют собой синонимические ряды. Парадигма глаголов с архисемой «перемещение» представляет собой ЛСП со сложной, разветвленной структурой. Таким образом, лексемы ФСК глаголов самодействия имеют в семантической структуре идентифицирующий компонент, выражающий двуплановую абстрактную идею самодействия. С одной стороны, самодействие – это действие, направленное на самого себя (на субъект действия); с другой, это совершение какого-либо действия без посторонней помощи, непроизвольно. Ввиду сложности языкового воплощения двуплановой абстрактной идеи самодействия, ядерная сема самодействия представлена в лексической системе старославянского языка глаголом ФСК самодействия - гиперонимом ähèñòâîâàòè («действовать»). Но данный глагол лишь условно можно считать базовым, т.к. он выражает лишь одну сторону абстрактной идеи самодействия (совершение какого-либо действия без посторонней помощи и т.п.). Семантика самодействия может быть различной в зависимости от качества субъекта самодействия. С точки зрения качества субъекта самодействия, глагольные лексемы ФСК самодействия можно поделить на два подкласса: лексемы, обозначающие самодействие живого предмета (164 лексические единицы), и лексемы, обозначающие самодействие неживого предмета (42 лексические единицы). Функционирование глаголов самодействия в лексической системе заключается в отсутствии объекта. Ситуации, обозначаемые глаголами данного ФСК, характеризуются внутренней направленностью. Синтагматические возможности лексемы данного класса реализуют, в основном, семантически, сочетаясь с 77
определенным субъектом самодействия, особенно ярко это проявляется у глаголов подкласса «самодействие неживого предмета», обнаруживающих некую связанность лексического значения с определенной семантикосинтаксической позицией (возможно, это обусловдено тем, что подавляющее большинство описанных лексем являются «гапаксами поневоле»). Синтаксическую реализацию валентности можно видеть только у периферийных глаголов: лексемы из ЛСП «перемещение» и «положение в пространстве» сочетаются с обстоятельственными распространителями места, выраженными, в основном, винительным падежом с предлогами: âú, êú - дательным падежом с предлогом ïî и местным падежом с предлогом âú. Специфическим для глаголов перемещения является сочетание с обстоятельственными распространителями цели, выраженными супином. В число глаголов самодействия (436 лексических единиц) входят такие лексемы, которые, обладают неоднородными, «промежуточными» свойствами (230 лексических единиц), что составляет периферию ФСК глаголов самодействия. Особо необходимо отметить ЛСП глаголов с архисемой «спешить», находящуюся на границе с глаголами отношения. ФСК глаголов самодействия представлен 36 ЛСП, 27 из которых являются синонимическими, т.к. понятие «самодействие» в основе своей не предполагает выражения идеи совмещения противоположностей в единой сущности. В отличие от глаголов других классов ФСК глаголов самодействия содержат в своем составе только 2 СК. 5. Функционально-семантический класс глаголов отношения в старославянском языке 5.1. Общая характеристика ФСК глаголов отношения
ФСК глаголов отношения, с точки зрения функционально-семантического подхода к анализу глагольных лексем старославянского языка, характеризуется наличием двух взаимосвязанных признаков: семантического (обозначение процесса нематериальной (идеальной) природы) и функционального (наличие объекта, т.е. внешней направленности). Ядерная сема отношения представляет собой понятие высшего уровня обобщения, она выражает абстрактно идею отношения вообще. Идея отношения в высшей степени обобщения представляет собой взаимосвязь (координацию) предметов, явлений, действий. Этот семантический компонент является идентифицирующим для всех рассматриваемых глаголов и в то же время противопоставляет глаголы отношения другим ФСК глаголов действия, самодействия и состояния. Отличительной особенностью ФСК глаголов отношения является отсутствие базового глагола. Это можно объяснить двумя причинами гипотетического характера: 1) экстралингвистически ограниченным словарем старославянских памятников; 2) особенностью развития способности к абстрактному мышлению у носителей языка. Как известно, базовый глагол должен обладать большим количеством абстрактных сем, а степень 78
абстрактности мышления, как известно, зависит от способности людей, носителей языка, к абстрактному мышлению. С развитием человечества эта способность, безусловно, возрастала и отражалась в языке. В праславянском языке, например, отсутствовала система придаточных предложений, подчинительных союзов и союзных слов, которые сформировались в старославянском и древнерусском языках. В этом факте отражается то, что человек постепенно осознает (и стремится передать в языке) основное и зависимое, главное и второстепенное, причину и следствие, т.е. поднимается на все более высокий уровень абстракции в понимании явлений собственной жизни и окружающего мира, а в языке это проявляется не сразу. Таким образом, в старославянском языке ядерная сема ФСК глаголов отношения не получила материального выражения. Функционирование глаголов отношения в лексической системе выражается в наличии объекта отношения, внешней направленности. С точки зрения морфологии, все глаголы отношения являются переходными, т.е. обозначают отношение, которое направлено на предмет. Значение направленности может быть различным. Во-первых, отношение может быть направлено на предмет, который при этом претерпевает какие-либо изменения в идеальном плане (`íå îæåñò_òå cðúäåöü bbbbbbâàø_õú (Син) – «сердца не должны ожесточиться»). Во-вторых, отношение может быть направлено на предмет, который в результате не претерпевает никаких изменений (íå âúçãí@øàè ñ# ìíî\ ãðhøúíèêîìú (Евх)). Таким образом, с точки зрения значения направленности, глагольные лексемы ФСК отношения можно поделить на два подкласса: глаголы влияния и собственно глаголы отношения. Целесообразно пояснить названия подклассов. Глаголы влияния обозначают отношение, направленное на предмет, который вследствие этого изменяется в идеальном плане. Другими словами, предмет «реагирует» на отношение своим изменением - отсюда влияние. Кроме того, возможны такие частные случаи влияния, когда отношение, направленное на предмет, является причиной, а изменение последнего является следствием, таким образом, прослеживается каузальность глагольной семантики. Собственно глаголы отношения – глаголы, которые не предполагают идеальных изменений объекта отношений. Объект лишь в той или иной форме затрагивается отношением. Это подкласс, так называемых, «чистых» глаголов отношения. В числе глаголов отношения имеются такие лексемы, которые обладают неоднородными, «промежуточными» свойствами, в зависимости от значения в контексте. Как говорилось ранее, лексемы такого типа необходимо рассматривать отдельно в рамках периферии ФСК глаголов отношения. Целесообразно подробно рассмотреть каждый подкласс ФСК глаголов отношения и их периферию.
79
5.2. Характеристика глаголов влияния
Глаголы влияния являются первым подклассом ФСК глаголов отношения. Как уже было отмечено, глаголы влияния обозначают такой тип отношения, в результате которого объект претерпевает изменения в идеальном плане. Выделение таких глаголов в лексической системе старославянского языка является сложным в силу того, что обозначаемый глаголом отношения процесс, как и его результат, не имеет материальной формы. Поэтому для определения глаголов влияния необходимо проверять наличие у лексемы в данном контексте комплекса свойств, обусловленных семантикой и функционированием конкретной лексемы. Предлагается рассмотреть следующий комплекс свойств: 1. Наличие у глагольной лексемы объекта, на который непосредственно направлено отношение. В этом случае роль объекта может выполнять лексема, стоящая, чаще всего, в форме винительного падежа без предлога: ñâîáîäèòè« êîãî,¢÷üòî……….. (вин. пад.) и т.п. Но возможны исключения: îáëàäàò¥è öhìü,¡ ÷èìü.. (твор. пад.) в контексте: âë(àär)êî á(î)æå wáëàäà>è â’ñå\ òâàðè\ (Евх), где отношение также непосредственно направлено на предмет; ïîíîñèòè êîìîó, ÷åñîìîó///… (дат. пад.): ïðîï#òàh ñú íèìü • ïîíîøààøåòå ~ìîó (Зогр Мар) и т.п. 2. Подверженность данного объекта идеальному, нематериальному воздействию со стороны субъекта: ïð_ä_¢ ñûíú ÷ëîâh÷üñêû¢•¢äà¡ ïð_ìèð_òú¢ ðîäú íàøú êú áîãq (Клоц); âúçâåñåë_ ä(îó)ø@ ðàáà òâîåãî (Син) и т.п. 3. Возможность изменения объекта в идеальном плане (изменение психического состояния, структуры и т.п.). Или возможность возникновения нового «положения дел в реальной действительности», т.е. второй, рефлексивной пропозиции. Например, глагол îñòðàñòèòè, контекст: wòú ëiöà íå÷üñòèârõú îñòðàøòüøiiõú ì> (Син). «Лица нечестивых причиняют мне страдание». Рефлексивная пропозиция – «я испытываю страдание, я страдаю». Глагольные лексемы, у которых наличествует данный признак, являются каузативными. Сопоставление контекстов глагольных лексем ФСК отношения, например, ïîâèí@òè - ïîâèí@òè ñ# приводит к выводу о том, что соотношение значений указанных лексем как каузатива – рефлексива является вполне реальным: ñèè æå ìèðú âüñ# ïîâèíå ðàòír# • ïîäú âàø# íîãr (Супр) и îáà÷å á(îã)îó ïîâiíi ñ> ä(îó)øå ìîh (Син). Наблюдения за лексикой старославянских памятников показывают, что в сфере каузативных глаголов отношения наличествуют конфигурации типа: каузатив – одна лексема, рефлексив – не имеет самостоятельного лексического выражения: èñòüëèòè, ïîìàãàòè, ïîðàáîòèòè, ïðè÷èòàòè, ïðhïüðhòè и т.п.; каузатив и рефлексив – разные лексемы: ïðè÷èòàòè - îáümåâàòè, îóêëîíèòè - ïîãðhøèòè и т.п.; каузатив и рефлексив – разные лексемы, но одного корня: âåñåëèòè© -© âåñåëèòè §ñ#, êðîòèòè - êðîòèòè ñ#, ñúìhð"òè - ñúìhð"òè ñ#, ñú÷åòàòè - ñú÷åòàòè ñ#, îóð@æèòè - îóð@æèòè ñ# bbи т.д.
80
Причем, лексема-рефлексив может являтся собственно глаголом отношения, а может переходить в ФСК глаголов состояния. Итак, ввиду того что точное значение лексемы порой трудно установить (лексика старославянского языка экстралингвистически ограничена составом старославянских памятников), перечисленные признаки следует применять в неразрывной связи друг с другом. Подкласс глаголов влияния в лексической системе старославянских памятников представлен системой СК и ЛСП. Семантический комплекс глаголов с архисемой «вызывать чувство» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данного семантического комплекса: ¾ субстанциональная сема – «процессы, обусловленные субъектом каузатором»; ¾ несубстанциональная сема - «вызывающие какое-либо чувство у объекта». В СК глаголов с архисемой «вызывать чувство» можно выделить несколько ЛСП, соответствующие качеству чувств: ЛСП1 (глаголы с архисемой «радость»), ЛСП2 (глаголы с архисемой «печаль»), ЛСП3 (глаголы с архисемой «унижение»), ЛСП4 (глаголы с архисемой «превозношение»), ЛСП5 (глаголы с архисемой «волнение»), ЛСП6 (глаголы с архисемой «страх»), ЛСП7 (глаголы с архисемой «успокоение»), ЛСП8 (глаголы с архисемой «ожесточение»), ЛСП9 (глаголы с архисемой «услада»). 1) ЛСП глаголов с архисемой «радость». К синонимическому ряду относятся глагольные лексемы: âåñåëèòè (контекст: ðh÷úíà îóñòðúìëåíüh âåñåë>òú ãðàäàn á(î)æih (Син)), âúçâåñåëèòè (контекст: âúçâåñåëè ä(îó)ø@ ðàáà òâîåãî (Син)), âúçâåñåë"òè (контекст: âúçâåñåëh> îóïúâàíèåìü •ñúìðúòü ïîâèíúí@ ñ@m@ • ìíîçhìú ðàíàìú (Евх)), îóñëàæäàòè (контекст: /////… âüñ# íåáåñüñêr# ñèër âåñåë#òú ñ# • îóñëàæäà~ìr î ñüïàñåíèè îáüøòààãî ðîäà ÷ëîâh÷üñêàãî (Супр)) - «веселить, радовать». Как можно заметить, большинство глаголов управляют беспредложным винительным падежом и имеют при себе творительный орудийный. Представляет интерес последний глагол, который управляет местным падежом с предлогом î. В данном употреблении местный падеж имеет значение идеального инструмента отношения – «небесные силы веселяться, услаждаемые спасением всего человеческого рода». Таким образом, к данной ЛСП относится 4 лексемы. 2) ЛСП глаголов с архисемой «печаль». К синонимическому ряду относятся глагольные лексемы: îïå÷àëèòè, îñêðúáèòè, îñêðúáë"òè – «опечалить, огорчить, удручить». Кроме управления винительным беспредложным падежом лексемы могут реализовать синтагматические возможности в сочетании с творительным падежом, имеющим значения инструмента отношения: ïðèçüðè íà ðàáà òâîåãî… …….. //îñêðúáëåíà áîëhçíè\ (Евх). Таким образом, к данной ЛСП относится 3 лексемы. 3) ЛСП глаголов с архисемой «унижение». К этой группе относятся глагольные лексемы: âúìhðèòè, çúëîáèòè, îáèähòè, îõîóäèòè, ïðhîáèähòè, ñúìhð"òè, îóêîðèòè, îóìàën"òè, îóíè÷üæàòè, îóí÷üæèòè, õîóëèòè/ и т.д. - «унижать, оскорблять». 81
Особенностью данной группы является наличие смысловой градации при обозначении понятия «унижение». Низкая степень градации выражается лексемами: çàçèðàòè, çàçüðhòè – «упрекать, укорять»; средняя степень – лексемами: çúëîáèòè, ïðhîáèähòè, îóíè÷üæàòè, îóí÷üæèòè – и т.д. – «унижать»; высокая – лексемами: äîñàæäàòè, êîóäèòè, çúëîñëîâèòè, ïîíîñèòè, ïîñðàìèòè, ïîõîóëèòèи т.д. – «оскорблять, крайне унижать». Особо в данной подгруппе можно выделить два ряда однокоренных глаголов с несубстантивной семой «предавать поруганию» и уникальной семой «посредством смеха над кем-либо»: íàð@ãàòè, ïîð@ãàòè, ð@ãàòè; ïîñìè"òè, îóñìè"òè. Предлагается рассмотреть некоторые типичные для лексем данной группы контексты. Наиболее ярко демонстрирует синтагматические свойства лексем данной группы глагол îáèähòè, т.к. он наиболее употребителен – суммарно по всем рукописям встречается 23 раза: àøòå åñìü êîãî ÷èìü îáèähëú • âúçâðàøò@ ÷åòâîðèöå\ (Зогр Мар). Контекст иллюстрирует употребление глагола с беспредложным винительным падежом (ср. контекст: ïî÷òî ëè çúëîáèøè ìî~ ÷ëîâhêîëþáüñòâè~ (Супр)) и возможность присутствия творительного орудийного. Наличие творительного падежа, обозначающего идеальный инструмент отношения, можно видеть в контексте: ñüìhðhàõú ïîñòîìü ä(îó)ø@ ìî\ (Син). Синтагматической особенностью данной подгруппы является управление глаголов дательным беспредложным падежом, имеющим объектное значение, кроме того, лексема, стоящая в данной форме, имеет значение объекта, на который непосредственно направлено отношение: ñúêîíü÷# äîáðîòâîð#•äîñàæäà\øòèìú åìîó (Супр). Таким образом, к данной группе относится 35 глагольных лексем. Кроме того, у глаголов: çúëîñëîâèòè, âëàñâèìèñàòè, õîóëèòè в контекстах наблюдается уникальная сема «процесс, связанный со словом, речью», которая выделяет данные лексемы из числа остальных. 4) ЛСП глаголов с архисемой «превозношение». К этой группе относятся глагольные лексемы: áëàæèòè, áëàãîäàðüñòâîâàòè, âåëè÷èòè, âúçârñèòè, âúçâåëè÷àòè, âúçáëàãîñëîâåñòâèòè, âúñõâàëèòè, ñëàâîñëîâèòè, ñëàâèòè, õâàëèòè, ïîõâàëèòè, ïîõâàë"òè, ïðhõâàëèòè и т.д. - «превозносить, хвалить». Основной особенностью данной группы является то, что большинство лексем имеют уникальную сему «процесс, связанный со словом, речью». Данная группа рассматривается в рамках ФСК глаголов отношения, т.к. ядром понятия «превозношение» предлагается считать идеальный положительный смысл речи и идеальные изменения объекта. Наиболее употребительной лексемой синонимического ряда является глагол ñëàâèòè, насчитывающий более 100 употреблений. Таким образом, к данной группе относится 18 глагольных лексем с общей несубстантивной семой «превозносить». 5) ЛСП глаголов с архисемой «волнение». К этой группе относятся глагольные лексемы: ì@òèòè, ïðèáëàæí"òè, ñúãíhâàòè, âúçáhøàòè, ðàçäðàæèòè, îóñòèòè и т.д. Особенностью данной группы является наличие смысловой градации при обозначении степени волнения. Низкая степень градации выражается лексемами: ì@òèòè, îá#òðèòè, ïðèáëàæí"òè – «смущать»; средняя 82
степень градации выражается лексемами с корнем -ãíhâ-: ãíhâèòè, ïðîãíhâaòè, ðàçãíhâèòè/, ñúãíhâàòè, ïðîëèòè («пролить гнев») -«»» «разгневать, прогневать»; высокая степень градации, доведение до аффекта, выражается лексемами: âúçáhñèòè, âúçáhøàòè - «довести/доводить до безумия». Наиболее ярко демонстрирует синтагматические свойства лексем данной группы глагол âúçáhøàòè, обладающий самой высокой частотностью употребления (32): ñèöå áî ~ñòú çúërè êîðåíü òü• áhñà ëþòhè • îóâ#çúø## âüçâhøà# (вм. âüçáh-) äîóøà (Супр). Действительное причастие прошедшего времени управляет беспредложным винительным падежом. Таким образом, к данной группе относится 13 лексем. 6) ЛСП глаголов с архисемой «страх». К этой группе относится 4 лексемы одного корня -ñòðàõ-: ñòðàøèòè, ïîñòðàøèòè, îóñòðàøèòè, îóñòðàøàòè – «устрашать, внушать страх». Значит, ЛСП представляет собой словобразовательную парадигму, т.е. ряд однокоренных дериватов, мотивированных одним и тем же производящим ñòðàøèòè. 7) ЛСП глаголов с архисемой «успокоение». К этой группе относятся глагольные лексемы: îóêðîòèòè, ñúê@òàòè, ïîêîèòè, îóìèðèòè, âúñòëàïèòè, êðîòèòè и т.п. – «утешать, успокаивать». Лексемы данной группы представляют собой словообразовательные ряды, отличающиеся лексической сочетаемостью: êðîòèòè - îóêðîòèòè - глаголы управляют винительным падежом, обозначающим природные явления (например, ветер) или состояние человека (например, гнев), òhøèòè - îóòhøàòè - îóòhøèòè;$ ïîêîèòè - ïðhïîêîèòè - в качестве объекта имеет только человека (ñêðúá#øò## ïðhïîêîèòè ïðèëåæ# • ÷àøå\ ñòîóäåír âîär (Супр)), òèøèòè - îòèøàòè - управляет винительным падежом, обозначающим только явления неживой природы. Таким образом, к данной группе относится 12 лексем. 8) ЛСП глаголов с архисемой «ожесточение». К этой группе относятся 4 глагольные лексемы: îæåñòèòè, îæåñòî÷èòè, îòúì#÷èòè, îêàìåíèòè - «ожесточить». Внутренняя форма наиболее употребительной лексемы синонимического ряда îêàìåíèòè - «ожесточить» (8 употреблений) представляет собой метафору по сходству производимого впечатления: îñëhïè î÷è iõú i îêàìhíèëú åñòú ñðúäüöà iõú (Зогр Мар Ас) и т.п. – «окаменил, т.е. сделал грубыми, бесчувственными, сердца их». 9) ЛСП глаголов с архисемой «услада». Уникальная группа, включающая в себя одну лексему ñëàäèòè/ (ñðúäüöå). Таким образом, к СК глаголов с архисемой «вызывать чувство» относится 94 лексемы. ЛСП глаголов с архисемой «управление» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «процессы, обусловленные субъектом каузатором»; ¾ несубстанциональная сема – «управлять, властвовать объектом». К данной синонимической ЛСП относятся глаголы: âëàñòè, îáëàäàòè, ñòðîèòè, ñúâëàñòè, îóñòðî"òè/, öhñàðüñòâîâàòè/. Всего 6 лексем. Особенностью 83
глаголов данной парадигмы является управление творительным беспредложным падежом в качестве прямого объекта: îáëàäàòè iþäåå\ или â’ñå\ òâàðè\. ЛСП глаголов с архисемой «убеждение» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «процессы, обусловленные субъектом»; ¾ несубстанциональная сема – «убеждать, уговаривать»; ¾ несубстанциональная сема - «процессы, связанные с речью». Данная парадигма рассматривается в рамках ФСК глаголов отношения, т.к. ядром понятия «убеждение» предлагается считать идеальный смысл речи и идеальные изменения, происходящие в объекте под действием речи. К синонимическому ряду относятся глаголы: ïðhïüðhòè, ïðhðhêàòè, îóâhmàâàòè, îóâhmàòè, îóèmàòè, îóòîëèòè и т.д. Всего 9 лексем. Наиболее частотным элементом ряда является лексема îóâhðèòè - «убедить, заставить поверить», насчитывающая 8 употреблений. Глагол ïðhðhêàòè является уникальным для данной парадигмы в синтагматическом отношении, т.к. управляет дательным падежом без предлога в качестве объекта, на который непосредственно направлено отношение: i ïîåìú i ïåòðú íà÷#òú ïðhðhêàòè åìîó (Мар). Выше рассматривались ЛСП, которые являются синонимическими; следовательно, лексические единицы, их составляющие, служат языковыми средствами выражения одного и того же содержания (тождества) или близких смыслов, уточнения отдельных сторон обозначаемого и его оценки. В ономасиологии же кроме понятия тождества существует неразрывно связанное с ним понятие противоположности. Антонимия – это выражение противоположности внутри одной и той же сущности, различное, противоположное определение ее. Антонимы обычно составляют в языке парную корреляцию. Однако это не значит, что то или иное слово может иметь один антоним. Антонимические отношения позволяют выражать противопоставление понятий и в «незакрытом», многочленном ряду. Далее внутри подкласса глаголов влияния предлагается рассмотреть «полюсные», в основе своей антонимические парадигмы (многочленные антонимические ряды). Архисемы таких парадигм, в силу сложности формулирования родового понятия, предлагается обозначать антонимической парой. ЛСП глаголов с архисемой «уничтожение - возникновение» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «процессы, обусловленные субъектом каузатором»; ¾ несубстанциональная сема - «вызывающие уничтожение/возникновение объекта». 1. Целесообразно рассмотреть синонимический ряд глаголов отношения «уничтожить, свести на нет». Сюда относятся глаголы: âúòðúòúðàòè, çàðàçèòè, çàìîðèòè, âðhäèòè, ðàñòðüsîâàòè, ñúïð#òàòè, ðàçäðîóøàòè, îóâ#æäàòè, îóòîïèòè и т.д. 84
всего 29 лексем. Глаголы управляют винительным беспредложным, имеющим различные значения: «дело», «мучения», «зависть», «богатство», «коварство», «гнев», «жизнь» и т.п. Интересно рассмотреть синтагматические возможности глагола îóñòðhëèòè (уникальная сема – «уничтожить мгновенно, сразить»): òúãäà æt îóñòðhëåíú árñòú âðúõîâüíèè àïîñòîëú îòúâðüæåíèiì’ (Супр). В контексте можно наблюдать творительный орудийный «отречением», который является одним из признаков отнесения ситуации, обозначаемой данным глаголом, к идеальной. Необходимо заметить, что глаголы данного синонимического ряда: êîíü÷àâàòè, ñúâðüøèòè, ñúêîíü÷àâ»»àòè «завершить, окончить» – являются глаголами с самой емкой и развитой семантической структурой, но не один из них в качестве фазисного, вспомогательного глагола в рукописях не употребляется. 2. Данная антонимическая парадигма является контрарной, между ее «полюсами» возможно среднее, промежуточное понятие – «превращение». Целесообразно рассмотреть этот член парадигмы. Сюда относятся глаголы: ïîòâîðèòè, âúçähëàòè, èçìhí"òè, ìhíèòè2, îñòðîóèòè, îñòðîó"nbòè, ïðhìhíèòè и т.д. Всего 12 лексем. Встречаются случаи глагольного управления родительным беспредложным падежом при отрицании: ïðàâü~íè" ÷ðúíîðèçúñêààãî æèòè" íå èçìhíè (Супр). 3. Целесообразно рассмотреть синонимический ряд «возникнуть, оживить, заставить жить». Сюда относятся глаголы: âúïëúòèòè, æèâë"òè, îæèâèòè, ïîðîäèòè, ñú÷èíèòè, ñúâúçäâèãí@òè, òâàð"òè, îóáðàçèòè. Всего 15 лексем. Данные глаголы обладают следующими уникальными семами: «воскресить» - âúïëúòèòè, æèâë"òè, îæèâèòè, ñúâúçäâèãí@òè; «породить» - ïîðîäèòè, ïðèæèòè; «возникнуть как результат творчества» - îóñàæäàòè, òâàð"òè, îóáðàçèòè, ñú÷èíèòè, îóñòðîèòè и т.п. В некоторых контекстах можно заметить обстоятельственные распространители места, выраженные местным падежом имени, например: îóáðàçè âü íåìü äîáðîähàíèh //… (Евх). « Таким образом, ЛСП глаголов с архисемой «уничтожение-возникновение» состоит из 56 лексем. ЛСП глаголов с архисемой «примирение - ссора» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «процессы, обусловленные субъектом каузатором»; ¾ несубстанциональная сема - «мирящие/ссорящие объектов». 1. Целесообразно рассмотреть синонимический ряд «примирить, сдружить». Сюда относятся глаголы: ïðèìèðèòè, ñúäðîóæèòè, ñúìèðèòè, ñúñòðîèòè. Всего 4 лексемы. Лексемы проявляют различные синтагматические свойства. Например, ïðèìèðèòè управляет винительным беспредложным и, кроме того, дательным со значением предмета, с которым осуществляется примирение: ïðiäi ñ(r)íú ÷(ëîâh÷ü)ñêr äà ïðiìèðiòú ðîäú íàøü êú á(îã)îó (Клоц). Глагол ñúäðîóæèòè управляет кроме винительного беспредложного творительным падежом, также со 85
значением объекта: äà è ñú àããåër è ñú àããåëüñêîìü âëàärêî\• äà ò# ñúäðîóæèòú âðàãà ñ@øòà è ðàòüíèêà (Супр). 2. К синонимическому ряду «ссорить, подстрекать к ссоре» относится только одна лексема ñúâàæäàòè/. Таким образом, к ЛСП глаголов с архисемой «примирение - ссора» относится 5 лексем. ЛСП глаголов с архисемой «увеличение - уменьшение» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «процессы, обусловленные субъектом каузатором»; ¾ несубстанциональная сема - «вызывающие увеличение/уменьшение объекта». 1. К синонимическому ряду «увеличивать» относятся лексемы: âúçâåëè÷èòè, ïðîáàâèòè, ïðîäëüæàòè, ñîóãîóáèòè, îóìúíîæèòè и т.д. Всего 7 лексем, отличающихся друг от друга рядом сем. Например, лексемы: âúçâåëè÷èòè, îóìúíîæèòè - имеют несубстанциональную сему «преумножить» и сочетаются, по большей части, со словом «милость». Лексемы: ñîóãîóáèòè, îóñîóãîóáèòè «удвоить» – наряду с несубстанциональной семой «преумножить» обладают уникальной семой «в два раза». Лексемы: ïðîäëüæàòè, ïðîáàâèòè и т.п. – имеют несубстанциональную сему «продлить, продолжать» и сочетаются с лексемами «зло», «слово», «милость» и т.п. 2. К синонимическому ряду «уменьшить» относятся лексемы: ähëèòè, ðàñòðîøèòè, îóòèñêàòè – и т.п. Всего 5 лексем. Таким образом, к ЛСП глаголов с архисемой «увеличение - уменьшение» относится 12 лексем. Анализ остальных ЛСП глаголов влияния представлен в приложении 2. Итак, глаголы влияния (410 лексических единиц) представляют собой подкласс глаголов отношения, внутри которого выделяется целая система ЛСП (24 ЛСП), 9 из которых объединяются в семантический комплекс. Парадигмы иллюстрируют корреляцию синонимических и антонимических отношений. Значительное место среди глаголов влияния занимают полюсные, в основе своей, антонимические парадигмы (12 ЛСП), обладающие определенными синтагматическими особенностями, в частности, управлением в качестве прямого объекта дательным и творительным беспредложными падежами. Кроме того, в число глаголов влияния входят глаголы с уникальными значениями, не входящие по этой причине ни в одну описанную выше ЛСП (например, èçëèòè («излить душу»), îñâ#òèòè («освятить»), îáåòúøèòè («состарить») и т.п.). Всего 10 лексем. 5.3. Характеристика собственно глаголов отношения
Собственно глаголы отношения представляют собой подкласс ФСК глаголов отношения. Лексемы, входящие сюда, обозначают отношение, которое в той или иной мере затрагивает объект, который, в свою очередь, не испытывает никаких идеальных изменений. 86
Подкласс собственно глаголов отношения представлен в лексической системе старославянского языка системой СК и ЛСП. ЛСП глаголов с архисемой «обозначение» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «процессы, совершаемые субъектом»; ¾ несубстанциональная сема - «намечающие, устанавливающие что-либо (объект)». К данной парадигме относятся глаголы: çíàìåíîâàòè, íàçíàìåíîâàòè, íàçíàìåíàòè, ðàmèñòè, îóë@÷èòè, îóðåmè, îóðèöàòè и т.д. – «назначить/назначать, обозначать». Всего 20 лексем. В зависимости от значения объекта (выраженного винительным беспредложным падежом), лексемы разделяются на группы по несубстанциональным семам: «определение количества» (èmèñòè, èmèòàòè, ðàmèñòè – однокоренные лексемы, объект имеет значения: «звезды», «доход», «кости»), «определение меры» (ìhðèòè, íàìhðèòè – однокоренные лексемы), «определение цены» (ñúöhíèòè, öhíèòè – однокоренные лексемы, сочетающиеся также с дательным падежом имени числительного: …ñüöhí#òú òðüìú äåñ#òåìü ìhäüíèöú (Супр)), «определение человека как достойного чего-либо» (ñúïîäîáèòè, ñúïîäîáë"òè). Глаголы: çíàìåíîâàòè, íàçíàìåíîâàòè, íàçíàìåíàòè и некоторые другие имеют несубстанциональную сему «обозначать, указывать что-либо». Семантический комплекс глаголов с архисемой «мыслительные процессы» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данного семантического комплекса: ¾ субстанциональная сема – «процессы, совершаемые субъектом»; ¾ несубстанциональная сема - «мыслительные процессы». В СК глаголов с архисемой «мыслительные процессы» можно выделить несколько ЛСП, соответствующие характеру мыслительных процессов и операций: ЛСП1 (глаголы с архисемой «понять/понимать кого- что-либо»), ЛСП2 (глаголы с архисемой «знать/узнать кого- что-либо, осознать/осознавать чтолибо»), ЛСП3 (глаголы с архисемой «думать что-либо»), ЛСП4 (глаголы с архисемой «вспоминать кого- что-либо»), ЛСП5 (глаголы с архисемой «забыть кого-что-либо»), ЛСП6 (глаголы с архисемой «отрицательная оценка результативности мыслительных процессов»). 1) ЛСП глаголов с архисемой «понять/понимать кого- что-либо»: äîìrñëèòè ñ#, ïîðàçîóìhòè, ðàçîóìhâàòè, ðàçîóìhòè, ïîðàçîóìhâàòè. 2) ЛСП глаголов с архисемой «знать/узнать кого- что-либо, осознать/осознавать что-либо»: èçâhähòè, çíàòèb, íàâhähòè, ïîçíàâàòbè, ïîçíàòè, ïðîðàçîóìhâàòè, ñúâhähòè, îóâhähòè, ÷îóâüñòâîâàòè, ÷îóòè. 3) ЛСП глаголов с архисемой «думать что-либо»: âúçíåïümåâàòè, ìrñëèòè, ïðèìrñëèòè, ðàçìrøë"òè, ñúìrñëèòè, ñúìrøë"òè и некоторые другие). 4) ЛСП глаголов с архисемой «вспоминать/помнить кого- что-либо»: ïîìüíhòè, ïîìèíàòè, ïîì#í@òè, âúñïîì#í@òè (ñ#). 5) ЛСП глаголов с архисемой «забыть кого- что-либо»: çàáròè. 87
6) ЛСП глаголов с архисемой «отрицательная оценка результативности мыслительных процессов»: ïüðhòè, íåäîìrøë"òè ñ#, íåäîìrñëèòè (ñ#), íåäîâhähòè, íåâhæäüñòâîâàòè). Возможности сочетаемости лексем данного ряда очень широки. Наряду с управлением винительным беспредложным падежом со значением прямого объекта, глаголы управляют местным падежом с предлогом î, имеющим значение предмета размышлений: ñå ïîìrøë"àøåòà î âüñhõú ïðèêëþ÷üøèèõú ñ# ñèõú (Супр); местным падежом с предлогом âú, имеющим значение места: ðàçîóìhâú è(ñîó)ñ(ú) ä(îó)õîìü ñâîiìü /• hêî òàêî òè ïîìrøëh\òú âú ñåáh (Зогр Мар Ас Сав Боян). Лексемы реализуют свое значение в сочетании с инфинитивом: ïîìrñëè îähòè ñ# âú ì@æúñêrè îáðàçú (Супр). Многие глаголы семантически реализуют свою валентность при помощи придаточной изъяснительно-объектной части: ìrøë"àõ@ êàêî ár âüëhñòè êú ñâ#òîóîóìîó (Супр); ñå ïîçíàõú hêî áîãú ìîi åci òr (Син) и т.п. Таким образом, описанный СК насчитывает 60 лексем. Семантический комплекс глаголов с архисемой «обращение внимания» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данного семантического комплекса: ¾ субстанциональная сема – «процессы, совершаемые субъектом»; ¾ несубстанциональная сема - «предполагающие обращение внимания на кого- что-либо. В СК глаголов с архисемой «обращение внимания» можно выделить ряд парадигм, в зависимости от характера обращения внимания: ЛСП1 (глаголы с архисемой «посмотреть»), ЛСП2 (глаголы с архисемой «наблюдать»). 1) ЛСП глаголов с архисемой «посмотреть»: âúí#òè, ïîçüðhòè, ïðèçüðhòè. Все глаголы в качестве объекта управляют беспредложным винительным падежом (ïðèçüðhòè - винительным падежом с предлогом íà). Глагол âúí#òè реализует свои синтагматические возможности также в сочетании с дательным падежом, имеющим значение объекта отношения: á(î)æå ìîi âîíúìi ìi (Син). 2) ЛСП глаголов с архисемой «наблюдать»: áëþñòè, äîçüðhòè, íàçüðhòè, íàçèðàòè, ñúìàòð"òè. Последние реализуют валентность в сочетании с винительным беспредложным падежом, имеющим значение объекта: áëþäè ÷#äî • êàêîâàà îáhòîâàíèh äàåøè á(îã)îó (Евх). Таким образом, к СК глаголов с архисемой «обращение внимания» относится 10 лексем. ЛСП фазисных глаголов Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «процессы, соотносимые с субъектом»; ¾ несубстанциональная сема - «фазисные характеристики процессов, обозначенных глаголом». Фазисные глаголы наряду с модальными глаголами выражают отношение к действию, выраженному инфинитивом (о модальных глаголах см. раздел 2.7). К данной парадигме относятся глаголы: âú÷#òè, çà÷#òè, íà÷èíàòè, íà÷#òè, îó÷#òè и т.д. Всего 6 лексем. Все глаголы парадигмы имеют фазисное значение 88
начала действия и являются вспомогательным компонентом составного глагольного сказуемого, значение которого заключается в оценке протекания действия, обозначенного инфинитивом: îó÷åíèöè æå åãî âúçëàêàø# • i íà÷àø# âúñòðúãàòè êëàñr i hñòè (Зогр). Лексико-семантические парадигмы рефлексивов Данная группа представлена лексемами-рефлексивами тех глаголов, которые были описаны в рамках глаголов влияния и представляют собой каузативы. Все лексемы данной группы относятся к собственно глаголам отношения, т.к. обозначают процесс, который в той или иной мере затрагивает объект, не испытывающий в результате никаких идеальных изменений. Сюда относятся: ЛСП глаголов с архисемой «присоединение»: ïðèáròè, ïðèëhïë"òè, ïðèìhñèòè ñ# и т.д.; ЛСП глаголов с архисемой «отклонение (от пути)»: îóêëàí"òè, îóñ@ìüíhòè ñ# и т.д.; ЛСП глаголов с архисемой «подчинение»: ïîâèíîâàòè ñ#, ïîêàð"òè ñ#, ïîðàáîmàòè ñ# и т.д.; ЛСП глаголов с архисемой «удивление»: äèâèòè ñ#, ïîäèâèòè ñ#, ÷îóäèòè ñ#, и т.д.; ЛСП глаголов с архисемой «радость»: âúçäðàäîâàòè ñ#, îáðàäîâàòè, ñúðàäîâàòè ñ#, и т.д. И некоторые другие. Всего ЛСП рефлексивов насчитывают 72 лексические единицы. Анализ остальных ЛСП глаголов собственно отношения представлен в приложении 2. Таким образом, собственно глаголы отношения (274 лексические единицы) представляют собой систему парадигм (около 32 ЛСП, 8 из которых объединяются в семантические комплексы), большая часть которых представляет собой синонимические ряды (28 ЛСП). Глаголы данного подкласса не подразумевают дифференциации противоположностей внутри единой сущности. Поэтому особенностью данного подкласса является преобладание ЛСП, выраженных синонимическими рядами. Кроме управления винительным беспредложным падежом лексемы реализуют синтагматические возможности в сочетании с рядом падежей, имеющих объектное значение: дательным беспредложным, дательным с предлогом, винительным с предлогом, местным. Кроме того, в число собственно глаголов отношения входят глаголы с уникальными значениями, не входящие по этой причине ни в одну описанную выше ЛСП, например, ãîäèòè («удовлетворять»), çàmèöàòè («намекать»), ïëhòè («искоренять (смерть)») и т.п. Всего 24 лексемы. 5.4. Характеристика периферии ФСК глаголов отношения
Особо следует рассмотреть, так называемые периферийные ЛСП глаголов ФСК отношения. Как рассматривалось ранее, глаголы, находящиеся на периферии подклассов отличаются неоднородным составом с «размытыми» 89
свойствами. Кроме того, в зависимости от значения слова в данном контексте лексему можно отнести к разным подклассам. Например, лексема ñúïàñòè¹ «спасти, избавить» (ЛСП «сохранение») предполагает отношение, в процесе которого объект подвергается нематериальному воздействию со стороны субъекта – контекст: ìiëîñòü\ ñâîå\ çàø÷iòiòú íúè i ñúïàñåòú (Киев), где никаких идеальных изменений объекта не происходит. Лексему возможно отнести к подклассу собственно глаголов отношения. Та же лексема в контексте: ñúïàñrè fåêë@ îòú îãíh • è îò’ ïîçîðèøòà (Супр) - предполагает, что объект испытывает идеальные изменения в результате обозначенного отношения («Фекла ощущает себя вне опасности; она жива вследствие того, что ее спасли»). Больше того, ядро значения глагола в данном контексте указывает на то, что названный процесс находится на стыке с материальными ситуациями (глаголы действия), т.е. глагол находится на периферии глаголов отношения. Группа периферийных глаголов ФСК отношения представлена рядом парадигм. ЛСП глаголов с архисемой «сохранение» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «процессы, обусловленные субъектом»; ¾ несубстанциональная сема - «вызывающие сохранение объекта»; ¾ несубстанциональная сема - «сохранение, защита от чего - кого-либо». К данной парадигме относятся глаголы: çàñò@ïèòè, çàmèòèòè, ñúïàñàòè, ñúïàñòè¹, ñúíàáäúähòè, ñúõðàíèòè, màäåòè, îóïàñòè² и т.д. – «сохранить/сохранять, беречь, защитить/защищать». Всего 13 лексем. Наиболее частотной лексемой ряда является лексема ñúïàñòè¹, насчитывающая более 300 употреблений. Все лексемы управляют винительным беспредложным падежом. Возможно управление родительным падежом с предлогом îòú, имеющим значение «объект, от которого спасают, защищают». Предлагается рассмотреть данную синтагматическую особенность на примере лексемы îêðèëèòè, имеющей образную внутреннюю форму «взять под крыло»: wêðèëè bè îòú â’ñhõú ïðèëîãú íåïðèhçíèíú (Евх). ЛСП глаголов с архисемой «скрыть - показать» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «процессы, обусловленные субъектом»; ¾ несубстанциональная сема - «скрывающие/показывающие объект». 1. К синонимическому ряду «скрыть, прятать» относится 4 лексемы: çàêðrâàòè, ïîòàèòè, ñúêðrâàòè, òàèòè. Кроме винительного беспредложного, имеющего значение идеального объекта, глаголы могут управлять творительным падежом, также обозначающим идеальный инструмент действия: ñòðàõîìü íåïðèñò@ïúír> ñëàâr òâî~# • çàêðrâà\òú ñ# (Евх). 2. К синонимическому ряду «открыть/открывать, явить/являть, показать/показывать» относятся глаголы: àâèòè, àâë"òè, îáàâèòè, îáàâë"òè, ïîêàçàòè, ïîêàçîâàòè, ïðîîáðàæàòè, ïðîîáðàçèòè. Всего 8 лексем. Самым частотным является глагол àâèòè, насчитывающий более 200 употреблений. Все глаголы управляют винительным беспредложным, имеющим значения «имя», «дело», «закон» и т.п. 90
Таким образом, к ЛСП глаголов с архисемой «скрыть - показать» относится 12 лексем. ЛСП глаголов с архисемой «отношение к истине» Данная ЛСП примыкает к парадигме с архисемой «скрыть - показать». Набор конституирующих сем парадигмы аналогичен. Отличие заключается в различных несубстанциональных семах. В парадигме «отношение к истине» для всех глаголов таковой является сема «скрыть истину – явить истину». Понятие истины рассматривается в религиозном контексте. Таким образом, к данной парадигме относятся глаголы: îçàð"òè, îìðà÷àòè, îìðà÷èòè, îñè"òè, îñâhmàâàòè, ïîñhíèòè/. Всего 6 лексем. ЛСП глаголов с архисемой «волеизъявление» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «процессы, обусловленные субъектом»; ¾ несубстанциональная сема – «обозначающие волеизъявление»; ¾ несубстанциональная сема - «процессы, связанные с речью». К данной ЛСП относятся глаголы: çàðåmè, çàïðhmàòè, çàïðhòèòè, âúçàêîíèòè, áðàíèòè, çàïîâhähòè, ïîâåëhâàòè, âåëhòè, ðh÷íîâàòè – «приказать/приказывать, велеть, запрещать» и т.д. Всего 16 лексем. Синтагматические особенности глаголов парадигмы целесообразно рассмотреть на примере наиболее употребительной лексемы синонимического ряда ïîâåëhòè, насчитывающей более 300 употреблений. Глагол управляет дательным беспредложным падежом в качестве объекта, на который непосредственно направлено действие: ïîâåëh áîóði è ñòà âú õëàäú (Син). Также реализация значения глагола происходит в сочетании с инфинитивом, причем неопределенная форма глагола имеет значения объекта: ïîâåëhâúè çåìè òâîðèòè ïëîäú (Евх). Кроме того, в синтагмах данного типа кроме инфинитива присутствует дательный беспредложный падеж. Анализ остальных ЛСП периферийных глаголов отношения представлен в приложении 2. Таким образом, к периферийным глаголам ФСК отношения (130 лексических единиц) относится 9 ЛСП, среди которых 4 ЛСП представляют собой синонимические ряды. Итак, лексемы ФСК глаголов отношения имеют в семантической структуре идентифицирующий компонент «взаимосвязь (координацию) предметов, явлений, действий». Этот семантический компонент является идентифицирующим для всех рассматриваемых глаголов и в то же время противопоставляет глаголы отношения другим ФСК глаголов действия, самодействия и состояния. Отличительной особенностью ФСК глаголов отношения является отсутствие базового глагола. Функционирование глаголов отношения проявляется в наличии объекта отношения, внешней направленности, выраженного в контекстах целой системой падежей с предлогами и без (винительный, дательный, творительный). Столь широкий диапазон возможностей реализации в контекстах значения объекта объясняется тем, что обозначаемый глаголом отношения процесс, как и его результат, не имеет материальной формы. С точки зрения значения направленности, глагольные 91
лексемы ФСК отношения можно поделить на два подкласса: глаголы влияния (410 лексических единиц) и собственно глаголы отношения (274 лексические единицы). Кроме того, во множестве лексем ФСК глаголов отношения (814 лексических единиц) содержится 130 лексических единиц, характеризующихся неоднородными, «размытыми», промежуточными свойствами, что составляет периферию ФСК глаголов отношения. ФСК глаголов отношения в лексике старославянского языка насчитывает 65 ЛСП, 44 из которых представляют собой синонимические ряды. Особое место в системе СК класса отношения занимает СК «мыслительные процессы», характеризующийся особыми случаями управления местным падежом с предлогом î, имеющим значение предмета размышлений; сочетаниями с инфинитивом и реализацией валентности при помощи придаточной изъяснительно-объектной части. 6. Функционально-семантический класс глаголов состояния в старославянском языке 6.1. Общая характеристика ФСК глаголов состояния
ФСК глаголов состояния, с точки зрения функционально-семантического подхода к анализу глагольных лексем старославянского языка, характеризуется наличием двух взаимосвязанных признаков: семантического (обозначение процесса нематериальной (идеальной) природы) и функционального (отсутствие объекта, т.е. обозначение ситуации, которая замыкается на субъекте). Ядерная сема состояния представляет собой понятие высшего уровня обобщения, она выражает абстрактно идею состояния вообще. Идея состояния в высшей степени обобщения представляет собой положение, в котором ктонибудь или что-нибудь находится. Этот семантический компонент является идентифицирующим для всех рассматриваемых глаголов и в то же время противопоставляет глаголы состояния другим ФСК глаголов действия, самодействия и отношения. Ядерная сема состояния представлена в лексической системе старославянского языка базовым глаголом ФСК – гиперонимом âúçìàãàòè («быть в состоянии»). Данная лексема является семантически «пустой», т.к. при компонентном анализе невозможно выявить каких-либо дифференциальных сем. Несмотря на это, глагол обладает большой степенью парадигматической закрепленности: лексема развила лишь одно переносное значение («возрастать, усиливаться»), основанное на метафоре по сходству производимого впечатления, в контексте: áðàò(è") âúçìàãàiòå î ã(îñïîä)è (Ен). Из пяти случаев употребления четыре приходится на синтагмы типа: ìåæäþ íàìè i âàìè • ïðîïàñòü âåëüh îóòâðüäè ñ# • hêî äà õîò#øòåi ìèí@òè • îòú ñ@äîó òàìî •íå âúçìàãà\òú (Зогр Мар Ас Сав). Функционирование глаголов состояния в лексической системе заключается в отсутствии объекта. Ситуация, обозначаемая глаголами данного ФСК, характеризуется внутренней направленностью. С точки зрения морфологии, все глаголы состояния являются непереходными, т.е. состояние не способно переходить на объект. 92
Семантика состояния может быть различной в зависимости от качества субъекта состояния. Таким образом, с точки зрения качества субъекта состояния, глагольные лексемы ФСК состояния можно поделить на два подкласса: лексемы, обозначающие состояние живого предмета, и лексемы, обозначающие состояние неживого предмета. В числе глаголов состояния имеются такие лексемы, которые, обладают неоднородными, «промежуточными» свойствами, в зависимости от значения в контексте. Как говорилось ранее, лексемы такого типа необходимо рассматривать отдельно. Целесообразно подробно рассмотреть каждый подкласс ФСК глаголов состояния и их периферию. 6.2. Характеристика глаголов, обозначающих состояние живого предмета
Лексемы, входящие в подкласс глаголов, обозначающих состояние живого предмета, по преимуществу, обозначают состояние человека. Данный подкласс представлен системой ЛСП, среди которых можно видеть синонимические и антонимические ряды. ЛСП глаголов с архисемой «жизнь - смерть» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «состояния субъекта»; ¾ несубстанциональная сема – «состояния, обозначающие жизнь/смерть». Данная ЛСП представляет собой «полюсную» многочленную антонимическую парадигму. 1. К синонимическому ряду «жизнь» относятся лексемы: âèòàòè, æèòè, îáèòàòè, ïîæèòè, ïðhïðîâàæäàòè, ïðhïðîâîäèòè – «жить, обитать, пребывать и т.п.». Всего 6 лексем. Синтагматические возможности глаголов проявляются в наличии обстоятельственных распространителей, выраженных системой падежей: родительным падежом предназначения (обозначение лица, в пользу которого что-либо делается, которому что-либо предназначается): àçú æèâ@ î(òü)öà ðàäè (Зогр Мар Ас); местным падежом места: òr … ///æèâåøè âú èåðîóñàëèìh … (Супр); винительным падежом времени: … ìîëèòâàìè è ïhñíüìè âüñ# äüíè è íîøòè ïðhïðîâàæäà# (Супр). 2. К синонимическому ряду «смерть» относятся лексемы: ãráàòè, èçãráàòè, èçärõàòè, èçìðhòè, ìðhòè, ïîãráàòè, îóìèðàòè, îóìðhòè и т.д. Всего 13 лексем, 9 из которых наряду со значением «умирать, испускать дух» имеют значение «погибнуть/погибать». Валентность глаголов проявляется в наличии обстоятельственных распространителей, имеющих следующие значения: причины в контекстах: içärõà\øòåìú ÷(ëîâh)êîìú îòú ñòðàõà (Зогр Мар Ас Сав) (родительный падеж с предлогом îòú); ãëàäúìú ìúðr (Супр Ас) (творительный падеж); цели в контексте: äîáðhtå åñòú åäèíîìîó ÷(ëîâh)êîó îóìüðhòè çà ëþäè (Зогр Ас) (винительный падеж с предлогом çà). Таким образом, к ЛСП глаголов с архисемой «жизнь - смерть» относится 19 лексем. 93
Далее следует рассмотреть целую систему парадигм, обозначающих разнообразные физические или физиологические состояния живого существа. ЛСП глаголов с архисемой «голод - объедение» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «состояния субъекта»; ¾ несубстанциональная сема – «состояния, связанные с голодом/объедением». 1. Синонимический ряд «голод» состоит из двух лексем: àëúêàòè, âúçàëúêàòè (ñ#)/. Как правило, лексемы не имеют распространителей. Но возможны и исключения: âúçâðàò>òú ñ> íà âü÷åðú è âúçëà÷@òú hêî ïåñú (Син), где обстоятельственный распространитель образа действия представлен сравнительным оборотом. 2. Синонимический ряд «объедение» представлен только одной лексемой îáhñòè ñ# - «объесться», не имеющей распространителей в единственном контексте. Особое место в данной ЛСП занимает глагол ïîñòèòè ñ# - «поститься», т.к. с одной стороны, - это физическое состояние человека, а с другой стороны, – период духовной жизни верующего, в процессе которого происходит духовное совершенствование, очищение. Таким образом, глагол ïîñòèòè ñ# занимает промежуточное положение между глаголами, обозначающими физическое состояние человека, и глаголами, обозначающими духовное состояние. Итак, к ЛСП глаголов с архисемой «голод - объедение» относится 4 лексемы. К физическим состояниям человека можно отнести также следующие ЛСП: ЛСП глаголов с архисемой «жажда»: âúæä#äàòè, æàæäàòè/. Всего 2 лексемы. ЛСП глаголов с архисемой «быть слабым/крепким»: áîëhòè, èçíåìîmè, îò#æü÷àòè, èçìúæäàòè, èçíåìàãàòè, èöhëhòè, íåä@ãîâàòè, îóêðhïhòè и т.д. Всего 14 лексем. Особое место среди глаголов парадигмы занимают глаголы с несубстанциональной семой «болеть - выздоравливать» - 8 лексем. Данные глаголы являются рефлексивами по отношению к глаголам ЛСП «усиление ослабление» (см. ФСК глаголов отношения). ЛСП глаголов с архисемой «старость»: çàìàòîðhòè, ïðhñòàðhòè, ñúñòàðhòè. Всего 3 лексемы. Остальные глаголы, входящие в эту группу ЛСП, представляют собой лексемы с уникальными семами. Например, õîäèòè – «быть в состоянии передвигаться», êðàñîâàòè – «быть украшенным», íàãîòîâàòè – «быть нагим» и др. Всего 6 лексем. Таким образом, к группе ЛСП глаголов, члены которых обозначают физические состояния живого существа, относится 4 ЛСП, или 29 лексических единиц. Далее целесообразно рассмотреть систему парадигм, члены которых обозначают эмоциональное состояние человека. Эмоции человека понимаются 94
как реакции на воздействие внутренних и внешних раздражителей, имеющие ярко выраженную субъективную окраску и охватывающие все виды чувствительности и переживаний. ЛСП глаголов с архисемой «стыд» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «состояния субъекта»; ¾ несубстанциональная сема – «состояния, связанные со стыдом». К данной ЛСП относится два однокоренных глагола: îñðàìë"»òè ñ#, ñðàìë»"òè ñ# - «стыдиться, стесняться». Глаголы не имеют распространителей. Кроме того, данные лексемы являются рефлексивами по отношению к глаголам ЛСП «обвинение – оправдание» (см. ФСК глаголов отношения). ЛСП глаголов с архисемой «ярость» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «состояния субъекта»; ¾ несубстанциональная сема – «состояния, связанные с яростью». К данной ЛСП относятся глаголы: áhñèòè ñ#, âúç»ðèòè ñ#, ðàçãàðàòè ñ#, ðàçãîðhòè ñ#, ñâåðhïîâàòè - «приходить в ярость, прийти в неистовство и т.п.». Всего 11 лексем. Особое место среди глаголов данного синонимического ряда занимают однозначные лексемы: ðàçãàðàòè ñ#, ðàçãîðhòè ñ#, ñúãðhòè ñ# «разгораться, воспылать», - начитывающие всего один случай употребления, следовательно, их значение находится в непосредственной зависимости от распространителей: «ярость», «гнев» и т.п. Это замечание объясняет отнесение последних к данной ЛСП. Глаголы данной парадигмы реализуют свою валентность в сочетании с системой падежей, имеющих значение причины именно в старославянском языке. Необходимо отметить, что указанное значение проявляется в неразрывной связи со значением объекта (наблюдается семантико-синтаксический синкретизм). Например, винительный падеж с предлогом íà: … íà áë@æäåíè~ âüçáhñîâàòè ñ# (Супр); местный падеж с предлогом î: ðàçãhâàâú æå ñ# êí#çú î ñúêðîóøåíèi áîãú ñâîèõú (Супр); творительный падеж: ïðhâúçâüðhâú "«ðîñòè\ (Супр). Анализ остальных ЛСП, относящихся к группе парадигм, обозначающих эмоциональное состояние человека, представлен в приложении 2. Итак, к системе парадигм, члены которых обозначают эмоциональное состояние человека, относится 4 ЛСП, или 32 лексические единицы. Далее целесообразно рассмотреть систему парадигм, члены которых обозначают духовные состояния человека. Духовные состояния - это состояния, возникшие на основе высших социальных потребностей человека, т.е.: эстетические, интеллектуальные, нравственные и т.п. чувства. ЛСП глаголов с архисемой «состояние ума, мыслей» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «состояния субъекта»; ¾ несубстанциональная сема – «состояния, связанные с умом, мыслями». 95
К данному синонимическому ряду относятся глаголы: èçì@äðhâàòè, îá@ðîähòè, ïîîóìèòè ñ#, öhëîì@äðüñòâîâàòè, èçì@äðhâàòè, @ðîäèòè ñ# и т.д. Большинство глаголов употребляются без распространителей. Особо следует отметить лексему öhëîì@äðüñòâîâàòè, реализующую свою валентность в сочетании с фразеологической единицей, представляющей собой застывшую форму родительного падежа, имеющую значение времени (время понимается как исходный пункт в развитии, распространении процессуального признака): … èç ìëàäü íîãúòèè öhëîì@äðúñòâîó\ (Супр). В составе данной ЛСП можно выделить глаголы с общей несубстанциональной семой «безумие»: @ðîäèòè ñ#, îá@ðîähòè и т.д. Такие глаголы реализуют свои синтагматичесаие возможности в сочетании с творительным падежом, имеющим значение причины: … à èçúîóìhâúøèè ñ# äüíüìè çúër • âúïðàøààõ@ êòî ñü ~ñòú (Супр). Таким образом, к ЛСП глаголов с архисемой «состояние ума, мыслей» относится 11 лексем. ЛСП глаголов с архисемой «состояния человека, связанные с грехом/раскаянием» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «состояния субъекта»; ¾ несубстанциональная сема – «состояния, связанные с грехом/раскаянием». 1. К синонимическому ряду «состояние, связанное с грехом» относятся глаголы: ëhíèòè ñ#, îóãëüáí@òè, ãíèòè, áhñíîâàòè, âåëüì@äðîâàòè, íå÷üñòîâàòè, ðàñòüëhòè, ïðhãðhøèòè и т.д. Всего 23 лексем. Глаголы имеют несколько отличающиеся значения, но все они связаны общехристианской идеей греха. Сюда относится и гипероним данной парадигмы - глагол ïðhãðhøèòè – «грешить», и глагол âåëüì@äðîâàòè - «быть самонадеянным», и глагол íå÷üñòîâàòè – «быть безбожным» и т.д. Особую группу составляют глаголы со значением «духовная черствость»: îò#ãú÷àòè, îóòëúñòhòè, îóäåáåëhòè/. Глаголы данного синонимического ряда не имеют распространителей. 2. К синонимичесому ряду «состояние, связанное с раскаянием» относятся глаголы: áëàãî÷üñòâîâàòè, ãîâhòè, êà"òè ñ#, ðàñêà"òè ñ# и т.д. Всего 6 лексем. Данные глаголы также не имеют распространителей. Например, êàèòå ñ# è âhðîóèòå âú åâ(à)íã(å)ëèå (Мар). Таким образом, к ЛСП глаголов с архисемой «состояние, связанное с грехом/раскаянием» относится 29 лексем. Анализ остальных ЛСП, относящихся к группе парадигм, обозначающих духовное состояние человаке, представлен в приложении 2. Таким образом, к системе парадигм, члены которых обозначают духовное состояние человека, относится 9 ЛСП, или 79 лексических единиц. Итак, к подклассу глаголов, обозначающих состояние живого предмета, относятся три системы парадигм, обозначающих физическое или физиологическое состояние человека (1); обозначающих эмоциональное состояние человека (2); обозначающих духовное состояние человека (3). Кроме того, к указанному подклассу принадлежат ЛСП глаголов с архисемой «жизнь 96
смерть» и ЛСП глаголов с архисемой «отдых». Данные парадигмы не принадлежат к описанным системам, т.к. понятия: жизнь, смерть, отдых – являются настолько емкими и всеобъемлющими, что включают в себя и чувства, и эмоции, и физиологические моменты, и многое другое. Этот факт свидетельствует об особом месте означенных парадигм в подклассе глаголов, обозначающих состояние живого предмета. Таким образом, в подкласс глаголов состояния, обозначающих состояние живого предмета, входит 19 ЛСП, или 187 лексических единиц. Кроме того, в данный подкласс входят глаголы, которые трудно отнести к какой-либо из описанных парадигм. Например, ì@äðèòè ñ# («принять на себя вид мудреца»); ñîáèòè ñ# («быть одиноким»); ëþáîïëàêàòè («любить плакать») и т.д. Всего 24 лексемы. 6.3. Характеристика глаголов, обозначающих состояние неживого предмета
Лексемы, обозначающие состояние неживого предмета, также обозначают ситуацию, замыкающуюся на субъекте состояния. Несубстанциональная сема «состояние неживого предмета» организует семантику остальных глаголов данного подкласса. Иначе говоря, остальные семы, входящие в значение глаголов, связаны, обусловлены ею. Значения глаголов данного подкласса по возможности сочетаемости принадлежат к несвободному, связанному типу лексических значений. На это указывает тот факт, что значение данных глаголов реализуется в определенной семантико-синтаксической позиции, раскрывающей смысл лексемы. Немаловажным является и то, что подавляющее большинство глаголов встречаются в рукописях всего один-два раза, следовательно, их употребление является выражением единственного, прямого их значения. Кроме того, каждый контекст выражает особое, уникальное значение, поэтому данный подкласс ФСК глаголов состояния трудно представить в виде упорядоченной системы парадигм. Четко можно выделить лишь одну парадигму. Семантический комплекс глаголов с архисемой «состояние, связанное с религиозным мировоззрением» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данного семантического комплекса: ¾ субстанциональная сема – «состояния субъекта»; ¾ несубстанциональная сема – «состояния, связанные с религиозными воззрениями». К СК относятся глаголы: âúãíhçäèòè ñ# (перен. гнездится), âú÷ëîâh÷èòè ñ# («воплотиться в человеческом образе»), äîóõàòè (перен. «дышать, веять»), êëüöàòè (размышлять (духом)), îõîóähòè ((Троица) уменьшиться), ïðîöâèòàòè ((благодать) процветает) и т.д. Всего 12 лексем. Критерием отнесения глагольной лексемы к данному СК является актуальное значение последней в контексте. Например, лексема ïðîöâèòàòè в контексте: êàêî çàêîíú îñò@ïàåòú • êàêî áëàãîähòü ïðîöâèòàåò(ú)(Клоц Супр) обозначает нематериальную ситуацию с внутренней направленностью, т.к. ее 97
субъектом является абстрактное понятие благодать. Также лексема ïðîñè"òè (ñ#) в контексте: w á(îã)îëþá’÷å • ïðîñè"âøèèõú ïîäâèãîìú • ïîëîæèõú ñêîðîñòè\ ñúêîíü÷àòè (Супр) обозначает идеальную ситуацию, на что указывает творительный падеж имени (подвиг), имеющий значение причины (т.е. явления, обусловившего собой данное состояние). Остальные глаголы данного подкласса (19 лексических единиц) являются уникальными и по характеру значения и по употреблению. Достаточно привести примеры таких ярких представителей подкласса, как: îá#òð"òè (душа воспаляется); îóì#êí@òè (слова обмякли); îóöhñàðèòè (смерть воцарилась); çàïîóñòhòè (царство пришло в упадок); ÷ðüìüíîâàòè ñ# (устанавливается хорошая погода) и т.д. Таким образом, к глаголам, обозначающим состояние неживого предмета, относится 31 лексема. 6.4. Характеристика периферии ФСК глаголов состояния
Особо следует рассмотреть, так называемые периферийные ЛСП глаголов ФСК состояния. Как говорилось ранее, глаголы, находящиеся на периферии подклассов отличаются неоднородным составом с «размытыми» свойствами. Кроме того, в зависимости от значения слова в данном контексте лексему можно отнести к разным подклассам. Например, лексемы, входящие в ЛСП бытийных глаголов, могут иметь в качестве субъекта состояния как живое существо (Симон, он, человек и т.п.), так и неживой предмет (время, Великая суббота, видение, жизнь, жатва и т.п.). Далее, лексема âúçäðhìàòè (ñ#)(ЛСП «сон бодрствование») также в качестве субъекта состояния имеет живое существо (человека), контекст: âúçäðhìàø> ñ> âúñhäúøåi íà êîí> (Син). В контексте же: âüçäðhìà ä(îó)øà ìîh îòú îóíríèh (Син) субъектом действия является «душа» (неживой предмет), что делает возможным отнесение данной ЛСП к периферии ФСК глаголов состояния. ЛСП бытийных глаголов состояния Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «состояния субъекта»; ¾ несубстанциональная сема – «бытийные состояния». Данная сема обозначает бытие, состояние материи как таковое, экзистенцию, наличие явления, без указания на его развитие, внутреннее движение. Эта сема обозначает внутреннюю статичность факта, события и может быть истолкована так: «быть, иметь место, происходить, случаться и т.п.». ЛСП представлена глаголами: árâàòè, áròè, âúäâàð"òè ñ#, èçáròè, ëîó÷èòè ñ#, íàñòàòè, íàñòà"òè,n íàñòî"òè, íàõîäèòè, íèöàòè, ñúárâàòè, ñúáròè, ñúëîó÷àòè и.т.д. Всего 16 лексем. Самой употребительной и, вместе с тем, самой семантически емкой в старославянском языке является лексема áròè, насчитывающая более 7000 употреблений. Целесообразно рассмотреть синтагматические особенности глаголов данной парадигмы на ее примере. Валентность лексема реализует в 98
сочетаниях с обстоятельственными распространителями: âú ÷åìü áròè, ïðè êîìü áròè, òîó, ñüäå, îóæå áròè, ïðhæäå áròè и т.п. ЛСП глаголов с архисемой «состояние, соотносимое со временем» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «состояния субъекта»; ¾ несубстанциональная сема – «состояния, соотносимые со временем». Данная ЛСП представляет собой синонимический ряд, к которому относятся лексемы: çàì@äèòè, êúñíhòè, ì@äèòè, ïîìîóäèòè, ïðhìîóäèòè, îóìîóäèòè и т.д. Всего 7 лексем. Синтагматические возможности глаголов данной парадигмы целесообразно рассмотреть на примере самого частотного глагола ïðháròè, насчитывающего более 100 употреблений. Последний сочетается с обстоятельственными распространителями, имеющими значение времени: … i ïðhárñòú òîó äúâà äüíè (Зогр Мар Ас) (винительный падеж без предлога); места: ÷þæäààõ@ ñ# åæå ì@æäààøå âú öð(ú)êâå (Зогр Ас) (местный падеж с предлогом âú). Анализ остальных ЛСП периферийных глаголов отношения представлен в приложении 2. Таким образом, к периферийным глаголам состояния относится 30 лексических единиц, или 3 ЛСП, 2 из которых синонимические. Итак, лексемы ФСК глаголов состояния имеют в семантической структуре идентифицирующий компонент, выражающий положение, в котором кто-нибудь или что-нибудь находится. Этот семантический компонент является идентифицирующим для всех рассматриваемых глаголов и в то же время противопоставляет глаголы состояния другим ФСК глаголов действия, самодействия и отношения. Ядерная сема состояния представлена в лексической системе старославянского языка базовым глаголом ФСК – гиперонимом âúçìàãàòè («быть в состоянии»). Функционирование глаголов состояния в лексической системе заключается в отсутствии объекта. Ситуации, обозначаемые глаголами данного ФСК, характеризуются внутренней направленностью. Синтагматические возможности лексемы данного класса реализуют, в основном, лишь семантически, сочетаясь с определенным субъектом состояния. Уникальной синтагматической особенностью лексем данного класса является семантико-синтаксический синкретизм, наблюдающийся у глаголов ЛСП «ярость» и ЛСП «усталость». Сущность явления заключается в том, что значение причины проявляется в неразрывной связи со значением объекта, например, у винительного падежа с предлогом íà: … íà áë@æäåíè~ âüçáhñîâàòè ñ# (Супр); местного падежа с предлогом î: ðàçãhâàâú æå ñ# êí#çú î ñúêðîóøåíèi áîãú ñâîèõú (Супр) и т.п. Семантика глаголов ФСК состояния может быть различной в зависимости от качества субъекта состояния. С точки зрения качества субъекта состояния, глагольные лексемы ФСК состояния можно поделить на два подкласса: лексемы, обозначающие состояние живого предмета (187 лексических единиц), и лексемы, обозначающие состояние неживого предмета (31 лексическая единица). Лексемы, обозначающие состояние живого предмета в зависимости от качества 99
состояния живого существа, в свою очередь, подразделяются на три группы: 1) глаголы, обозначающие физическое или физиологическое состояние человека; 2) глаголы, обозначающие эмоциональное состояние человека; 3) глаголы, обозначающие духовное состояние человека. Кроме того, в число глаголов состояния (248 лексических единиц) входят такие лексемы, которые обладают неоднородными, «промежуточными» свойствами (30 лексических единиц), что составляет периферию ФСК глаголов состояния. К ФСК глаголов состояния относится 23 ЛСП, большая часть из которых (14 ЛСП) представляет собой синонимические ряды. 7. Глагольная лексика старославянского языка как системноструктурное образование Как постулировалось ранее, лексический уровень, ярус языка является системой, т.е. некоторым упорядоченным объектом, «…дискретные части которого взаимосвязаны и характеризуются соотносительной значимостью, т.е. находятся в определенных отношениях» [Солнцев 1971, 15]. В связи с этим целесообразным представляется рассмотреть основные признаки любой языковой системы: дискретность, целостность, иерархичность структуры, неоднородность элементов – применительно к глагольной лексике старославянского языка. Система дискретна – прерывиста, состоит из отдельных частей, элементов. Система глагольной лексики старославянского языка состоит из глагольных лексем. Ш. Балли, отмечая специфику значения последних, писал: «Так, процессы обычно воспринимаются одновременно с предметами, которые от них неотделимы. Состояния воспринимаются нами как следующие непосредственно за движениями. В значениях глагольных лексем находят в свое воплощение понятия «действие», «состояние», «процесс», попадающие под другую, не менее емкую мыслительную (логическую) категорию – «признака»» [Балли 1955, 52-53]. Кроме того, с семантической точки зрения, глагольные лексемы характеризуются своеобразным семным составом значения, включающим большое количество абстрактных сем. Степень абстракции глагольных сем различна. Одни из них находятся на более высокой ступени абстракции (например, семы действия, самодействия, отношения и состояния), другие – на более низких ступенях абстракции (например, семы перемещения, бытийности, восприятия, созидания, уничтожения и т.п.), степень абстрагированности третьих семантически наименьшая (например, семы: «наличие вспомогательного средства», «качество чувства», «характер восприятия» и т.п.), некоторые семы имеют более конкретный характер (например, семы: «изменение цвета объекта», «уподобление кому- чему-либо», «передача кого- чего-нибудь кому-либо» и т.п.), могут быть семы сугубо конкретные, образующие единичное, уникальное в значении глагола (например, «привести на корабле», «говорить прямо, без обиняков», «слушать внимательно», «писать красками» и т.п.). Таким образом, система глагольной лексики старославянского языкса состоит из элементов, обладающих специфической семантикой и своеобразным семным составом значения. 100
Целостность и иерархичность элементов есть общие свойства элементов, характеризующие отношение единиц разной сложности в языке. Система есть целостный объект, состоящий из элементов, которые взаимосвязаны, взаимозависимы и взаимообусловлены. Элементы языка внутренне упорядочены, организованы, связаны между собой. Взаимоотношения элементов системы представляют собой структуру, основной атрибут системы. Структура – это своего рода схема взаимоотношений между элементами системы, их внутренней организации. Предлагается проанализировать описанные свойства в соответствии с иерархией основных единиц анализа глагольной лексики старославянского языка. Таковыми являются: слова, ЛСП и СК и, наконец, ФСК. Менее сложные единицы входят в состав более сложных как составные части; каждая менее сложная единица потенциально может выступать как предельно простой случай единицы более сложной. На уровне слова целостность подсистемы глагольной лексики проявляется в том, что многозначные лексемы, которых в старославянском языке большинство) своими значениями (ЛСВ) входят в состав разных ЛСП, СК и ФСК. Слово в процессе употребления и осмысления его в различных контекстах «обрастает» новыми значениями, которые сразу находят свое место в лексической системе. Например, лексема ñúëúãàòè в контексте: ñúëúæ\òú òåáh âðàsi òâîi (Син) реализует ЛСВ1 – «обмануть кого-либо», который относится к ФСК глаголов отношения (ЛСП «обман»). Та же лексема в контексте: ~äíhìú òú÷ü\ íå ïîäîáüíú árâú ìwñåwâè • ~æå (âú) ârøüíiè è~ðîóñàëèìú âúõîäú • "êîæå îíú âü íèæüíèè • íhêàêî ñúëúãàíú árñòú (Супр) реализует ЛСВ3 – «отказать, лишить (коголибо чего-либо)», который тоже относится к ФСК глаголов отношения, но к ЛСП «волеизъявление». Лексема èçëàçèòè: ЛСВ1 – «выходить» (ФСК глаголов самодействия, ЛСП «перемещение»), ЛСВ2 – «превышать (число)» (ФСК глаголов отношения, ЛСП «увеличение - уменьшение»). Лексема ãîðhòè: ЛСВ1 – «гореть» (ФСК глаголов самодействия, ЛСП «гореть - гаснуть»), ЛСВ2 – «испытывать какое-нибудь сильное чувство» (ФСК глаголов состояния, группа ЛСП «духовное состояние человека»). Лексема îáíàæèòè: ЛСВ1 – «обнажить, оголить» (ФСК глаголов действия, ЛСП «одевание - раздевание»), ЛСВ2 – «обнаружить истину» (ФСК глаголов отношения, ЛСП «отношение к истине»). Лексема ïðîèòè: ЛСВ1 – «пройти сквозь, через что-либо» (ФСК глаголов самодействия, ЛСП «перемещение»), ЛСВ2 – «пройти, исходить что-либо» (ФСК глаголов действия, ЛСП «действия, предполагающие перемещение относительно объекта»). Лексема òðüïhòè: ЛСВ1 – «быть терпеливым» (ФСК глаголов состояния, ЛСП «терпение»), ЛСВ2 – «терпеть кого- что-либо» (ФСК глаголов отношения, ЛСП «нетерпимость- терпимость») и т.п. Таким образом, посредством ЛСВ одно и то же слово может включаться в разные ЛСП одного ФСК, а может «переходить» из одного класса в другой. На уровне ЛСП и СК целостность подсистемы глагольной лексики проявляется в том, что ЛСП и СК являются основными структурными единицами ФСК. ЛСП объединяются в СК, например, СК глаголов с архисемой «деятельность, связанная с религиозным культом» состоит из 6 ЛСП: ЛСП1 101
(глаголы с архисемой «освятить/освящать кого- что-либо»), ЛСП2 (глаголы с архисемой «исповедать/исповедывать кого-либо»), ЛСП3 (глаголы с архисемой «крестить, осенять крестным знамением»), ЛСП4 (глаголы с архисемой «совершить помазание») ЛСП5 (глаголы с архисемой «кадить»), ЛСП6 (глаголы с архисемой «молиться»). В свою очередь, единицы ЛСП могут входить во все типы семантических категориальных отношений, реально существующих в лексической системе языка. ЛСП может представлять собой синонимическую парадигму (ЛСП глаголов с архисемами: «украсить/украшать», «растратить», «лечить» - ФСК глаголов действия; «способность говорить», «способность плакать» - ФСК глаголов самодействия; «управление», «убеждение» - ФСК глаголов отношения, «ярость», «стыд» - ФСК глаголов состояния и т.п.), антонимическую парадигму (ЛСП глаголов с архисемами: «созидание - уничтожение», «нагревание охлаждение» - ФСК глаголов действия; «способность волноваться успокаиваться», «способность светиться - угасать» - ФСК глаголов самодействия; «примирение - ссора», «усиление - ослабление» - ФСК глаголов отношения; «жизнь - смерть», «голод - объедение» - ФСК глаголов состояния и т.п.), парадигму – рефлексив (ЛСП глаголов с архисемами: «присоединение», «подчинение», «удивление», «радость» - ФСК глаголов отношения; «быть слабым/крепким» - ФСК глаголов состояния и т.п.), ЛСП может иллюстрировать собой отношения гипонимии (ЛСП глаголов с архисемами: «сделать/делать» базовая ЛСП глаголов действия, «нести», «вести» - ФСК глаголов действия, «перемещение» - ФСК глаголов самодействия и т.п.), словообразовательной деривации (ЛСП глаголов с архисемами: «лить», «сыпать» - ФСК глаголов действия; «мщение», «зависть» - ФСК глаголов отношения; «отдых», «терпение» - ФСК глаголов состояния). Рассмотренные лексические категории в системе языка являются взаимосвязанными и соположенными как ее важнейшие составляющие. Они синтезируются в ней. Несмотря на большое разнообразие в организации ЛСП и СК и специфику каждого из них, можно говорить о некоторой принципиальной структуре ЛСП, которая предполагает наличие ее ядра и периферии. Например, ЛСП «отдавать забирать» (ФСК глаголов действия). Общее значение ЛСП содержит семантически наиболее простые слова: äàòè («дать, вручить») - âúç#òè («брать, принимать в руки»). Данные глаголы вместе с близкими им по семантике словами: âúäàòè, âúçäàòè, ïî>òè, îò#òè и т.д. - образуют ядро ЛСП. Общее значение поля усложняется по мере удаления от ядра, «обрастая» новыми, дополнительными смыслами: «отдавать за деньги, т.е. продавать» (âhíèòè, ïðîäàòè, ïðîäà"òè); «купить/покупать, приобретать» (êîóïèòè, êîóïîâàòè, ïðèò#æàòè, ïðèîáðhñòè и т.д.); «отдавать в дар» (äàðèòè, äàðîâàòè, äàðüñòâîâàòè) и т.п. Такие единицы составляют периферию ЛСП глаголов с архисемой «отдавать забирать». Кроме того, данные лексемы можно рассматривать в рамках ЛСП глаголов с архисемой «купля - продажа». На уровне ФСК целостность подсистемы глагольной лексики также проявляется во взаимодействии между подклассами глагольных лексем, которое также происходит по принципу ядерно-периферийных отношений (см. 102
периферию ФСК глаголов действия, самодействия, отношения, состояния). Кроме того, можно отметить ЛСП, которые находятся на периферии ФСК из-за неоднородности элементов их составляющих. Благодаря следующим ФСК можно говорить не только о взаимодействии подклассов, но и о взаимоотношениях самих ФСК. ЛСП глаголов с архисемой «спешить» (см. ФСК глаголов самодействия) находится на периферии глаголов самодействия и отношения. Целесообразно рассмотреть также ЛСП модальных глаголов. Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «процессы, соотносимые с субъектом»; ¾ несубстанциональная сема – «модальные характеристики процессов, обозначенных глаголом». К данной ЛСП относятся глаголы: õîòhòè, ðà÷èòè, æåëhòè, âúñõîòhòè, âúæäåëhòè, âîëèòè – «хотеть»; ìîmè2, îóìhòè, âúçìîmè – «мочь, быть в состоянии». Всего 9 лексем. Первая группа глаголов выражает модальное значение возможности/невозможности, вторая – значение волеизъявления (желательности). Все модальные глаголы могут выступать в качестве вспомогательного компонента составного глагольного сказуемого. Например, лексему ìîmè2 в контексте: êàêî ìîã@ àçú ñúòâîðèòè íåïðè"çíèíî~ ñå ähëî (Супр) можно рассматривать как лексический компонент, посредством которого субъект соотносит себя, свои возможности с действием (ñúòâîðèòè). Следовательно, лексему можно квалифицировать как глагол ФСК отношения. То же можно проследить у лексемы õîòhòè, например, в контексте: íà÷#òú iìú • ã(ëàãî)ëàòè • åæå õîòhàøå áròè åìîó (Зогр Мар Ас Сав). С другой стороны, некоторые лексемы можно квалифицировать иначе. Предлагается рассмотреть лексему îóìhòè в контексте: àøòå îóáî âr çüëè ñ@øòå • îóìhåòå • äààíüh áëàãàà äààòè ÷#äîìú âàøèìú (Зогр Мар Ас Сав). Порядок слов и интонация указывают на то, что смысловым центром предложения является лексема îóìhåòå – «будьте в состоянии», которую в данном контексте можно квалифицировать как глагол состояния. Таким, образом, ЛСП модальных глаголов находится на периферии ФСК глаголов отношения и состояния, причиной чего является семантическая неоднородность лексем. Итак, неоднородность элементов - фундаментальное свойство системы языка также отражено в подсистеме глагольной лексики старославянского языка. Неоднородность элементов обусловливает неоднородность образуемых из этих элементов классов. Образование классов элементов со сложной иерархической зависимостью, иначе, вся парадигматика языка, покоится на этом свойстве. Неоднородность элементов обусловливает образование разных по свойствам классов (например, грамматические глагольные классы и функциональносемантические классы глаголов, грамматическая парадигма и лексикосемантическая парадигма). Неоднородность элементов и неоднородность образованных из них классов обусловливает возможность построения различных по своим свойствам цепей употребления (например, синтагматика имени существительного и синтагматика глагольных лексем). Следовательно, 103
синтагматика языка также покоится на свойстве неоднородности. Данное свойство «придает лексико-семантической системе языка не только прочную внутренную спаянность, но и известную мобильность и гибкость» [Толстой 1968, 41]. Таким образом, глагольная лексика старославянского языка обладает основными признаками системного характера языковых явлений: дискретностью, целостностью, иерархичностью структуры, неоднородностью элементов, - а значит, представляет собой явление системы языка. Система глагольной лексики во всем многообразии и взаимосвязи элементов представлена на рис. 2. ФСК глаголов самодействия самодействие живого предмета
состояние живого предмета
ФСК глаголов действия
самодействие неживого предмета
воздействие
состояние неживого предмета
влияние
ФСК глаголов состояния
собственно действие
собственно отношение
ФСК глаголов отношения
качество субъекта
значение направленности
Рис. 2. Система глагольной лексики старославянского языка Из рисунка видно, что отношения между организующими элементами системы глагольной лексики старославянского языка строятся на основании 2-х признаковых оппозиций: материальность/идеальность и наличие/отсутствие объекта. С гносеологической и собственно языковой точек зрения, сильными членами оппозиции материальность/идеальность являются функциональносемантические классы глаголов, обозначающих материальную ситуацию; оппозиции наличие/отсутствие объекта – функционально-семантические классы глаголов, имеющих объект. Таким образом, ФСК глаголов действия является абсолютно сильным членом оппозиции, а потому и самым многочисленным и сложно организованным классом глагольной лексики старославянского языка. Итак, система глагольной лексики старославянского языка состоит из 2778 элементов, имеющих специфическую семантику и своеобразный семный состав значения.
104
Заключение На современном этапе развития языкознания центральная проблема общей лексикологии связана с выявлением и изучением системной организации лексики, а основным вопросом является изучение семантики слова и его положения в лексико-семантической системе языка. В отличие от словарного состава языка как совокупности номинативных средств, лексико-семантическая система является синтезом, результатом сложного взаимодействия слов в их значениях с элементами других уровней языка: морфологическим и синтаксическим. Основными единицами анализа лексики старославянского языка как системы являются СП, СК и ЛСП. Понятие «поле» относительно в непосредственном анализе лексики. Всю лексику можно представить в виде иерархии семантических полей разного ранга, в виде структуры тезауруса (т.е. идеографического, ономасиологического словаря): большие семантические сферы лексики делятся на классы, классы – на подклассы и т.д. вплоть до элементарных семантических микрополей. Элементарным семантическим микрополем является лексико-семантическая парадигма (ЛСП) – относительно замкнутый ряд лексических единиц одной части речи, в своих первых (прямых) значениях, объединенных архисемой более конкретного содержания и иерархически более низкого порядка, чем архисема поля. Для удобства анализа и во избежание терминологической путаницы в настоящем исследовании используется термин семантический комплекс (СК), под которым понимается иерархически организованное множество лексических единиц одной части речи (в отличие от СП), объединенных архисемой соответствующего семантического поля, т.е. СК является такой единицей анализа лексической системы, которая в иерархии располагается между СП и ЛСП. Анализ истории разработки теории системного характера лексики в отечественной и зарубежной лингвистике показывает, что первоначальная чисто парадигматическая интерпретация СП, ЛСП уступает место системнофункциональной. Это приводит к более глубокому пониманию лексической системы языка, т.к. данная система включает в себя не только изолированные наборы СП и ЛСП, но и необходимые для реализации последних определенные конструкции, синтагмы. Эта взаимосвязь, в свою очередь, прослеживается на примере функционально-семантических классов (ФСК), новой, иерархически наиболее сложной структурной единице анализа лексической системы языка. Глагольная лексика старославянского языка в работе исследуется с точки зрения функционально-семантического подхода, благодаря которому возможно решить задачу построения полной, всеобъемлющей классификации глагольных лексем по единому основанию. Основанием классификации глагольной лексики старославянского языка является устойчивая взаимосвязь двух признаков: семантического и функционального. Семантический признак реализуется в наличии/отсутствии материальной (физической) формы процесса, обозначаемого глаголом. Основными единицами классификации являются ФСК глаголов. В системе глагольной лексики старославянского языка можно выделить ФСК глаголов 105
действия, ФСК глаголов самодействия, ФСК глаголов отношения, ФСК глаголов состояния. Система глагольной лексики старославянского языка состоит из элементов (2778 лексических единиц), имеющих специфическую семантику и своеобразный семный состав значения. Глагольная лексика старославянского языка обладает основными признаками системного характера языковых явлений: дискретностью, целостностью, иерархичностью структуры, неоднородностью элементов, - а значит, представляет собой явление системы языка. Взаимосвязь элементов системы глагольной лексики старославянского языка проявляется на уровне слова, на уровне ЛСП и СК и, наконец, на уровне ФСК. На уровне слова взаимосвязь заключается в том, что многозначные лексемы (каковых в старославянском языке большинство) своими значениями (ЛСВ) входят в состав разных ЛСП, СК и ФСК. Посредством ЛСВ одно и то же слово может включаться в разные ЛСП одного ФСК, а может «переходить» из одного класса в другой. Чаще всего, такой переход совершается по линии наличие/отсутствие материальной (физической) формы процесса, обозначаемого глаголом, т.е. по семантическому признаку классификации глагольных лексем (глаголы действия ↔ глаголы отношения, глаголы самодействия ↔ глаголы состояния). Либо по линии наличие/отсутствие объекта процессуального признака, обозначаемого глаголом, т.е. по синтагматическому, функциональному признаку классификации глагольных лексем (глаголы действия ↔ глаголы самодействия, глаголы отношения ↔ глаголы состояния). Так называемые «переходы по диагонали» почти не встречаются. Это объясняется тем, что при употреблении лексема может менять значение лишь по одной линии, т.е. переходить в относительно, но не абсолютно, другой класс. На уровне ЛСП и СК взаимосвязь элементов глагольной лексики проявляется в том, что ЛСП и СК являются основными структурными единицами ФСК. ЛСП объединяются в СК, например, СК глаголов с архисемой «речевая деятельность» состоит из 4 ЛСП: ЛСП1 (глаголы с архисемой «говорение»), ЛСП2 (глаголы с архисемой «слушание»), ЛСП3 (глаголы с архисемой «письмо»), ЛСП4 (глаголы с архисемой «чтение»). В свою очередь, единицы ЛСП могут входить во все типы семантических категориальных отношений, реально существующих в лексической системе языка. Наконец, на уровне ФСК взаимосвязь элементов системы глагольной лексики проявляется во взаимодействии между подклассами глагольных лексем, которое также происходит по принципу ядерно-периферийных отношений. Кроме того, можно отметить ЛСП, которые находятся на периферии ФСК из-за неоднородности элементов их составляющих. Благодаря следующим ФСК можно говорить не только о взаимодействии подклассов, но и о взаимоотношениях самих ФСК. ЛСП глаголов с архисемой «спешить» находится на периферии глаголов самодействия и отношения, ЛСП модальных глаголов находится на периферии ФСК глаголов отношения и состояния, причиной чего является семантическая неоднородность лексем. 106
Таким образом, следует заключить, что система глагольной лексики старославянского языка представляет собой многокомпонентный, сложный по организации блок единиц, функционирующий в лексической системе языка совместно с другими системами, например, с системой имен, счетных слов, наречий и т.п., детальное рассмотрение которых в комплексе будет способствовать развитию старославянской лексикологии, пополнит теоретические знания, поможет вскрыть тенденции и закономерности развития лексических систем не только славянских языков, но и других языков индоевропейской семьи. При этом настоящее исследование будет способствовать решению отдельных вопросов лексикологии, возникающих в ходе комплексного лексико-семантического описания лексики как по отдельным частям речи, так и для отдельных исторических периодов, а также поможет выяснить некоторые закономерности в развитии семантической системы русского языка.
107
Библиографический список 1. Авилова Н.С. Вид глагола и семантика глагольного слова/ Н. С. Авилова. – М., 1976. – 148 с. 2. Алимпиева Р.В. Семантическая значимость слова и структура лексикосемантической группы/ Р. В. Алимпиева. – М., 1986. – 176 с. 3. Апресян Ю.Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики (Краткий очерк)/ Ю. Д. Апресян. – М.: «Просвещение», 1966. – 302 с. 4. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка/ Ю. Д. Апресян. – М., 1974. – 472 с. 5. Апресян Ю.Д. Экспериментальное исследование семантики русского глагола/ Ю. Д. Апресян. – М., 1967. – 251 с. 6. Арутюнова Н.Д. Типы языкового значения/ Н. Д. Арутюнова // Оценка, событие, факт / Отв. ред. Г.В. Степанов. – М.: АН СССР, Ин-т языкознания, 1988. – С. 34-42. 7. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка/ Ш. Балли. – М., 1955. – 64 с. 8. Белая Г.Э. Структурно-семантическая и функциональная характеристики глагольных лексем в современном английском языке: Дис. … канд. филол. наук. – М., 1995. – 176 с. 9. Бенвенист Э. Уровни лингвистического анализа. Перевод с франц. Н.Г. Филоновой/ Э. Бенвенист // Новое в лингвистике. Сб.ст. Вып.IV. – М.: «Прогресс», 1965. - С. 434-450. 10. Березин Ф.М. Н.В. Крушевский и его роль в истории мирового языкознания/ Ф. М. Березин // Русский язык в школе. - 2001. - №6. – С. 9397. 11. Биченкова Т.А. Лексико-семантические группы глаголов в русском языке XV в. (глаголы перемещения, речи, созидания и разрушения): Дис. … канд. филол. наук. – Минск, 1985. – 198 с. 12. Бодуэн де Куртенэ И.А. Избранные труды по общему языкознанию. В 2 т./ И. А. Бодуэн де Куртенэ. – М., 1963. 13. Бондалетов В.Д. Старославянский язык: Сборник упражнений / В.Д.Бондалетов, Н. Г. Самсонов, Л. Н. Самсонова. – М.: Флинта: Наука, 2000. – 312 с. 14. Бондарь И.П. Глаголы речи в старославянском, русском и болгарском языках (в историко-сопоставительном плане): Дис. … канд. филол. наук. – Саратов, 1969. – 189 с. 15. Бородич В.В. Видовые отношения старославянского глагола: Дис. … д-ра филол. наук. – М., 1952. – 420 с. 16. Булич С.К. Церковнославянские элементы в славянском и народном русском языке. Ч.1/ С. К. Булич. – М., 1986. – 146 с. 17. Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика: Учеб. пособие для вузов/ Л. М. Васильев. – М.: Высш. шк., 1990. – 176 с. 18. Васильев Л.М. Теория семантических полей/ Л. М. Васильев // Вопросы языкознания. - 1971. - №5. – С. 105-113. 108
19. Верещагин Е.М. К изучению семантики лексического фонда древнеславянского языка. Доклад на VIII Международном съезде славистов/ Е. М. Верещагин. – М., 1978. – 17 с. 20. Виноградов В.В. Грамматическое учение о слове/ В. В. Виноградов. – М.: Учпедгиз., 1947. – 783 с. 21. Виноградов В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография/ В. В. Виноградов. – М.: Наука 1980. – 360 с. 22. Гайсина Р.М. Лексико-семантическое поле глаголов отношения в современном русском языке/ Р. М. Гайсина. – Саратов, 1981. – 186 с. 23. Горшков А.И. Старославянский язык/ А. И. Горшков. – М., 1974. – 197 с. 24. Гумбольдт В. фон, Избранные труды по языкознанию, пер. с нем./ В. фон Гумбольдт. – М., 1984. – 176 с. 25. Дементьев А.А. Сборник задач и упражнений по старославянскому языку. Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по специальности № 2101 «Русский язык и литература»/ А. А. Дементьев. – М., «Просвещение», 1975. – 343 с. 26. Денисенко В.Н. Функциональная структура семантического поля (наименования изменения в русском языке)/ В. Н. Денисенко // Филологические науки. – 1999. - №1. – С. 3-12. 27. Жмурко О.И. Глагольная фразеология русского языка 2-ой половины XVIII в. (на материале басен): Дис. … канд. филол. наук. – Л., 1980. – 184 с. 28. Заонегин Е.В. Глаголы, выражающие понятие «думать» в романских языках (ономасеологический анализ): Автореф. дис. … канд. филол. наук. – М., 1972. – 25 с. 29. Зарецкая С.А. Семантический класс глаголов перемещения (толкования и лексико-синтаксические свойства): Дис. … канд. филол. наук. – М., 1999. – 175 с. 30. Иванова Т.А. Старославянский язык/ Т. А. Иванова. – СПб.: Изд-во С.Петерб. ун-та, 2001. – 224 с. 31. Калинин А.В. Лексика русского языка/ А. В. Калинин. – МГУ, 1971. – 126 с. 32. Камчатнов А.М. Старославянский язык: учеб. пособие. Курс лекций/ А. М. Камчатнов. – М., 1998. – 152 с. 33. Караулов Ю.Н. Лингвистическое конструирование и тезаурус литературного языка/ Ю. Н. Караулов. – М.: Наука, 1981. – 366 с. 34. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография / Ю.Н. Караулов. – АН СССР, Отд-ние литературы и яз., Ин-т языкознания. – М.: Наука, 1976. – 355 с. 35. Копорская Е.С. Семантическая история славянизмов в русском литературном языке нового времени/ Е. С. Копорская. – М., 1980. – 46 с. 36. Копосов Л.Ф. Примерная программа по старославянскому языку для лицеев, гимназий и школ с гуманитарным профилем. (1 год обучения)/ Л. Ф. Копосов, О. В. Никитин. – М., 1994. – 25 с. 37. Копыленко М.М. Исследование в области славянской фразеологии древнейшей поры/ М. М. Копыленко. – Л., 1967. – 86 с. 109
38. Краткая русская грамматика / В. Н. Белоусов [и др.]. – М., 1989. – 639 с. 39. Крушевский Н.В. Избранные работы по языкознанию/ Н. В. Крушевский. – М., 1998. – 224 с. 40. Крысин Л.П. Об одной лакуне в системе функциональных стилей современного русского языка/ Л. П. Крысин // Русский язык в школе. – 1994. – №3. – С. 14-21. 41. Крысин Л.П. Что изучает лексическая семантика?/ Л. П. Крысин // Русский язык в школе. – 2001. - №3. – С. 32-39. 42. Крысько В.Б. Маргиналии к «Старославянскому словарю»/ В. Б. Крысько // Вопросы языкознания. – 1996. - №5. – С. 20-39. 43. Кубрякова Е.С. О путях изучения типологических особенностей языка в области словообразования (на материале современных германских языков)/ Е. С. Кубрякова // Структурно-типологическое описание современных германских языков. – М., 1966. – С. 46-54. 44. Кубрякова Е.С. Части речи в ономасеологическом освещении/ Е. С. Кубрякова. – М., 1978. – 186 с. 45. Кузнецова О.Д. О глаголах, изменяющих значение в связи с переменой субъекта действия/ О. Д. Кузнецова // Современная русская лексикология. – М., 1966. – С. 56-64. 46. Кузнецова Э.В. Русские глаголы «приобщения объекта» как функционально-семантический класс слов. (К вопросу о природе лексикосемантических групп): Автореф. дис. … д-ра филол. наук. – М.,1974.– 28 с. 47. Кузнецова Э.В. Русские глаголы «приобщения объекта» как функционально-семантический класс слов. (К вопросу о природе лексикосемантических групп): Дис. … д-ра филол. наук. – М., 1974. – 496 с. 48. Кузнецова Э.В. Части речи и лексико-семантические группы слов/ Э.В. Кузнецова // Вопросы языкознания. – 1975. - №5. – С. 62-71. 49. Курилович Е. Очерки по лингвистике/ Е. Курилович. – М., 1962. – 184 с. 50. Лексика и фразеология «Моления» Даниила Заточника. – Л.: Издательство ЛГУ. – 1981. – 232 с. 51. Ленин В.И. Философские тетради. Полн. собр. соч. Т. 38./ В. И. Ленин. – М., 1959. –776 с. 52. Львов А.С. Очерки по лексике старославянского языка/ А. С. Львов. – М., 1966. – 234 с. 53. Львов А.С. Праславянский слой старославянской лексики/ А. С. Львов // Вопросы языкознания. – 1976. - №2. – С. 72-85. 54. Марчук М.В. К развитию лексического значения многозначных слов (опыт моделирования диахронических процессов в лексике): Дис. … канд. филол. наук. – М., 1988. – 198 с. 55. Маршева Л.И. От праславянского до русского/ Л. И. Маршева // Русский язык в школе. – 2001. - №6. – С. 26-29. 56. Меладзе Е.О. Семантическое переоформление старославянской лексики в русском литературном языке: Автореф. дис. … канд. филол. наук. – М., 1980. – 26 с. 110
57. Михайловская Н.Г. Системные связи в лексике древнерусского книжнописьменного языка XI - XIV вв.: Дис. … д-ра филол. наук. – М., 1979. – 402 с. 58. Молдован А.М. Лексический аспект в истории церковнославянского языка/ А. М. Молдован // Вопросы языкознания. – 1997. - №3. – С. 63-75. 59. Мурьянов М.Ф. К семантическим закономерностям в лексике старославянского языка/ М. Ф. Мурьянов // Вопросы языкознания. – 1979. - №2. – С. 57-68. 60. Мучник И.П. Грамматические категории глагола и имени в современном русском литературном языке/ И. П. Мучник. –– М.: АН СССР, Ин-т русского языка, 1971. – 76 с. 61. Наседкина В.Н. Лексико-семантическая группа глаголов удаления в современном русском языке: Дис. … канд. филол. наук. – Липецк, 1998. – 164 с. 62. Нетяго Н.В. Лексико-семантические группы и функциональносемантические классы глаголов возникновения/исчезновения/ Н. В. Нетяго // Функциональная семантика слова: сб. н. трудов / Свердл. гос. пед. ун-т; отв. ред. А.П. Чудинов. – Свердловск, 1992. – С. 28-36. 63. Николаева О.М. Старославянизмы (церковнославянизмы) в современном белорусском и русском литературных языках: формально-стилистические и функциональные сходства и различия: Автореф. дис. … канд. филол. наук. – Минск, 1989. – 32 с. 64. Новиков Л.А. Семантика русского языка/ Л. А. Новиков. – М.,1982.– 272 с. 65. Переверзев К.А. Семантика каузации на фоне лексической и пропозициональной типологий/ К. А. Переверзев // Вопросы языкознания. – 1996. - №5. – С. 107-119. 66. Пичхадзе А.А. Предлог къ после глаголов движения при названиях городов в древнерусских оригинальных и переводных памятниках письменности/ А. А. Пичхадзе // Вопросы языкознания. – 1996.- №6.– С. 106-116. 67. Плетнева А.А. Церковнославянский язык/ А. А. Плетнева, А. Г. Кравецкий. – М., 1996. – 96 с. 68. Покровский М.М. Избранные работы по языкознанию/ М. М. Покровский. – М., 1975. – 220 с. 69. Рахманкулова И-Э.С. Модели предложения и семантика глаголов в диахронии/ И-Э. С. Рахманкулова // Вопросы языкознания. – 1999. - №5. – С. 56-63. 70. Ремнева М.Л. Старославянский язык: учебное пособие/ М. Л. Ремнева. – 2е изд., испр. – М.: Академический проект, 2004. – 352 с. 71. Реформатский А.А. Принципы синхронного описания языка/ А. А. Реформатский // О соотношении синхронного анализа и исторического изучения языков. Заседания 12-15 марта 1957г. – М., 1957. – С. 30-34. 72. Розенталь Д.Э. Управление в русском языке: словарь-справочник/ Д. Э. Розенталь. – М.: Издательство АСТ, 1997. – 304 с. 111
73. Селиверстова О.Н. Компонентный анализ многозначных слов/ О. Н. Селиверстова. – М., 1983. – 76 с. 74. Серебренников Б.А. О материалистическом подходе к явлениям языка/ Б. А. Серебренников. – М., 1983. – 56 с. 75. Серебренников Б.А. Об относительной самостоятельности развития системы языка/ Б. А. Серебренников. – М., 1968. – 68 с. 76. Словарь сочетаемости слов русского языка/ П. Н. Денисов [и др.]. – 3-е изд., испр. – М.: ООО «Издательство АСТ», 2002. – 816 с. 77. Соболевский А.И. Древний церковнославянский язык. Фонетика/ А. И. Соболевский. – М.,1891. – 56 с. 78. Современный русский язык: учеб. для студ. вузов, обучающихся по спец. «Филология» / П.А. Лекант [и др.]. – М.: Дрофа, 2000. – 560 с. 79. Современный русский язык: учеб. для филол. спец. высших учебных заведений / В.А. Белошапкова [и др.]. – 3-е изд., испр. и доп. – М.: Азбуковник, 1999. – 928 с. 80. Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование/ В. М. Солнцев. – М., 1971. – 254 с. 81. Соссюр Ф. де, Труды по языкознанию, пер. с франц./ Ф. де Соссюр. – М., 1977. – 276 с. 82. Старославянский язык. Программа для высших педагогических учебных заведений; под ред. Н.И. Толстого. – М.: Русский язык, 1992. 83. Толстой Н.И. Некоторые проблемы сравнительной славянской семасиологии/ Н. И. Толстой // Славянское языкознание. – М., 1968. - С. 38-48. 84. Труфанова М.Ю. Лексико-семантическая группа глаголов обработки в современном русском языке: Дис. … канд. филол. наук. – Новосибирск, 1999. – 215 с. 85. Тулдава Ю. Проблемы и методы квантитативно-системного исследования лексики/ Ю. Тулдава. – М., 1987. – 56 с. 86. Ульманн С. Семантические универсалии. Перевод с англ. И.Н. Иорданской/ С. Ульманн // Новое в лингвистике. Вып. V (Яз. универсалии). Перев. с англ. под ред. и с предисловием Б.А. Успенского. – М.: «Прогресс», 1970. – С. 250-299. 87. Умарова Л.Д. Лексико-семантическая группа глаголов перемещения в русском языке (в сопоставлении с татарским): Дис. … канд. филол. наук. – Казань, 1980. – 165 с. 88. Уфимцева А.А. Лексическое значение. Принцип семиологического описания лексики/ А.А. Уфимцева. – АН СССР. Инст. яз-знан.; отв. ред. Степанов Д.С. – М.: Наука, 1986. – 239 с. 89. Уфимцева А.А. Опыт изучения лексики как системы (На материале англ. яз.)/ А.А. Уфимцева. – М., 1962. – 287 с. 90. Уфимцева А.А. Слово в лексико-семантической системе языка/ А.А. Уфимцева. – М., 1968. – 272 с. 91. Уфимцева А.А. Типы словесных знаков/ А.А. Уфимцева. – М.: Наука, 1974. – 206 с. 112
92. Франчук О.В. История формирования тематических групп «колокол – колокольный звон» и «колокольное дело» в русском языке: Автореф. дис. … канд. филол. наук. – Челябинск, 1999. – 21с. 93. Хабургаев Г.А. К вопросу о терминологическом обозначении объекта палеославистики/ Г.К. Хабургаев // Вопросы языкознания. – 1987. - №4. – С. 59-67. 94. Хабургаев Г.А. Старославянский – церковнославянский – русский литературный/ Г.А. Хабургаев// История русского языка в древнейший период. – М., 1984. – 186 с. 95. Хабургаев Г.А. Старославянский как язык средневековой славянской культуры/ Г.А. Хабургаев // Актуальные проблемы славянского языкознания. – М., 1988. – С. 5-48. 96. Хабургаев Г.А. Старославянский язык/ Г.А. Хабургаев. – М.: Просвещение, 1986. – 287 с. 97. Хазов А.В. Исследование в области фразеологии памятников русской переводной литературы XI в.: Дис. … канд. филол. наук. – Алма-Ата, 1974. – 230 с. 98. Цейтлин Р.М. Лексика старославянского языка (опыт анализа мотивированных слов по данным древнеболгарских рукописей X-XI вв.)/ Р. М. Цейтлин. – М., 1977. – 336 с. 99. Цейтлин Р.М. Лексика старославянского языка (опыт анализа мотивированных слов по данным древнеболгарских рукописей X-XI вв.): Дис. … д-ра филол. наук. – М., 1973. – 465 с. 100. Цейтлин Р.М. Лексика старославянского языка: Автореф. дис. … дра филол. наук. – М., 1973. - 56 с. 101. Цейтлин Р.М. О содержании термина «старославянский язык»/ Р.М. Цейтлин // Вопросы языкознания. – 1987. - №4. – С. 43-58. 102. Черкасова Е.Т. История лексики русского языка конца XVII - начала XIX века/ Е. Т. Черкасова. – М., 1981. – 134 с. 103. Чудинов А.П. Дифференциация семного и лексико-семантического варьирования глагольной семантики/А. П. Чудинов // Функциональная семантика слова: сб. н. трудов / Свердл. гос. пед. ун-т; отв. ред. А.П. Чудинов. – Свердловск, 1992. – С. 14-19. 104. Чудинов А.П. Семантическая структура лексического значения (на материале русских терминов родства)/ А. П. Чудинов // Слово в системных отношениях на разных уровнях языка: сб. н. трудов/ Свердл. гос. пед. ун-т; отв. ред. А.П. Чудинов. – Свердловск, 1991. – С. 29-35. 105. Чун Чин Ву Предметно-бытовая лексика старославянского языка (сосуды, одежда, обувь, напитки и продукты питания): Автореф. дис. … канд. филол. наук. – М., 1999. – 26 с. 106. Шанский Н.М. Старославянский язык: программа для X-XI классов школ, гимназий и лицеев гуманитарного профиля/ Н.М. Шанский // Русский язык в школе. – 1996. - №1. – С. 34-36. 107. Шведова Н.Ю. Лексическая классификация русского глагола (на фоне чешской семантико-компонентной классификации)/ Н. Ю. Шведова // 113
Славянское языкознание. IX Международный съезд славистов. Киев, сентябрь 1983. – М., 1983. - С. 306-322. 108. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка)/ Д.Н. Шмелев. – М.: Наука, 1973. – 280 с. 109. Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика/ Д.Н. Шмелев. – М., 1976. – 286 с. 110. Шубина О.И. Антонимические отношения прилагательных в современном английском языке: Автореф. дис. … канд. филол. наук. – М., 1983. – 36 с. 111. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность/ Л.В. Щерба. – М., 1974. – 391 с. 112. Яковлева Е.С. О понятии «культурная память» в применении к семантике слова/ Е. С. Яковлева // Вопросы языкознания. – 1998. - №3. – С. 45-65. 113. Paul H. Prinzipien der Sprachgeschichte Halle/ H. Paul. - 1937, Русский перевод 1960. – М., 1960. – 143 с. Словари Старославянский словарь (по рукописям X – XI вв.): около 10 000 слов / Э. Благова [и др.]. – М.: Русский язык, 1 изд. – 1994, 2 изд. – стереотип. – 1999. – 842 с. Словарь сочетаемости слов русского языка: ок. 2500 словар. ст./ П.Н. Денисов [и др.]. – 3-е изд., испр. – М.: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство АСТ», 2002. – 826 с.
114
Приложения
115
Приложение 1 Анализ лексико-семантических парадигм, не вошедших в основной текст монографии ФСК глаголов действия Подкласс глаголов воздействия ЛСП глаголов с архисемой «изменять цвет» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «процессы, обусловленные субъектомкаузатором»; ¾ несубстанциональная сема - «обозначающие изменение цвета объекта». К данной парадигме относятся глаголы: áhëèòè, áàãúðèòè, ïîñüðåáðèòè, ïîçëàòèòè, îóáhëèòè. Всего 6 лексем. Глаголы парадигмы соотносятся с глаголами ЛСП «изменение цвета» (см. ФСК глаголов самодействия) как каузатив – рефлексив. Все глаголы парадигмы имеют дифференциальные семы: áhëèòè, ïîâàïüíèòè, îóáhëèòè - «белить»; ïîçëàòèòè - «позолотить»; ïîñüðåáðèòè «посеребрить»; áàãúðèòè - «багрить». Кроме винительного беспредложного падежа лексемы реализуют валентность в сочетании с творительным падежом, имеющим значение средства действия: ~ãäà ìëàäåíèøòú êðüâè\ âèfëå~ìú áàãðèìú áhhøå (Супр). ЛСП глаголов с архисемой «очищать» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «действия, обусловленные субъектом каузатором»; ¾ несубстанциональная сема - «обозначающие процесс очищения объекта». К парадигме относятся глаголы: î÷èmàòè, îöhñòèòè, ÷èñòèòè, îó÷èmàòè, ñúáðrñàòè, îòèðàòè и т.д. Всего 11 лексем. Лексемы: îòèðàòè, îòðüòè - имеют дифференциальную сему «очистить, потерев, обтирая». Лексемы: îñòðüãàòè и ñúáðrñàòè – дифференциальную сему «очистить, скобля». Лексемы: èçìròè, îìròè, ïëàêàòè2, îìrâàòè и др. - дифференциальную сему «очистить с помощью мытья водой». Кроме винительного беспредложного падежа лексемы ряда могут управлять творительным беспредложным падежом, имеющим значение предмета, который устраняется: ~lä’íà îñëà ðúæä@ æåëhçí@\ îöhñòèòú (Супр). ЛСП глаголов с архисемой «мазать» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «действия, производимые субъектомкаузатором»; ¾ несубстанциональная сема – «мазать объект чем-либо». Данный синонимический ряд представлен тремя глаголами: çàìàçàòè, ìàçàòè, îóìàñòèòè//. Кроме управления винительным беспредложным падежом лексемы реализуют валентность в сочетании с творительным беспредложным 116
падежом, имеющим значение средства действия: ìàçààõ@ îëhîìü • ìíîãr íåä@æüír> (Зогр Мар). ЛСП глаголов с архисемой «точить» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «процессы, обусловленные субъектомкаузатором»; ¾ несубстанциональная сема - «точить объект». К синонимическому ряду относятся глаголы: èçîñòðèòè, íàîñòðèòè, îñòðèòè, òî÷èòè. Всего 4 лексемы. Глаголы реализуют валентность в сочетании с винительным падежом, имеющим значение объекта, на который непосредственно направлено действие: íîæú íàîñòðè (Супр). ЛСП глаголов с архисемой «ковать» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «процессы, обусловленные субъектомкаузатором»; ¾ несубстанциональная сема - «ковать объект». К данной словообразовательной парадигме относится три однокоренных глагола: êîâàòè, îêîâàòè, ïîêîâàòè. Кроме управления винительным беспредложным падежом, лексемы реализуют валентность в сочетании с творительным падежом, имеющим значение средства действия: çëàò@ èì#mè êàíäèëíèö@ • è ñêðèí@ çàâhòà • âñ@äîó wêîâàíú (! вм. wêîâàí@) çëàòîìú (Ен). ЛСП глаголов с архисемой «трясти» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «действия, производимые субъектомкаузатором»; ¾ несубстанциональная сема - «трясти объект». К данной парадигме относятся глаголы: ì#ñòè, îòúòð#ñàòè, îòúòð#ñòè, ïîòð#ñàòè, ïîòð#ñòè, ñúòð#ñàòè и т.д. Всего 7 лексем. Особо можно выделить глаголы, имеющие в смысловой структуре несубстанциональную сему «удалить встряхиванием»: îòúòð#ñàòè, îòúòð#ñòè. Лексема ñúòð#ñòè обладает лексикограмматической семой ограничительного способа глагольного действия «совершение действия в течение некоторого времени». Кроме управления винительным беспредложным падежом лексемы парадигмы реализуют синтагматические возможности в сочетании с дательным беспредложным падежом, имеющим значение косвенного объекта, в той или иной степени затронутого действием: îòð#ñå ~ìîó ãëàâ@ è ðèçr •/ è âüñà èñïëüíåíà" îòú ïðàõà (Супр) и т.д. ЛСП глаголов с архисемой «толкать» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «процессы, обусловленные субъектомкаузатором»; ¾ несубстанциональная сема - «толкать объект».
117
К синонимическому ряду относятся глаголы: ðh"òbè, îòúðèâàòè, îòúðèí@òè, ïîðèâàòè, ïîðh"òbè, ðèâàòè, òúêàòè, òúêí@òè и т.д. Всего 11 лексем. Особо можно выделить глаголы, обладающие несубстанциональной семой «отталкивать объект от чего-либо»: îòúðèâàòè, îòúðèí@òè îòúðúâàòè, îòúðh"òbè. Лексема òúêí@òè обладает лексико-грамматической семой однократного способа глагольного действия, т.е. обозначает одноразовое, мгновенное действие. Валентность лексемы реализуют в сочетании с винительным беспредложным падежом, имеющим значение объекта, на который непосредственно направлено действие: … äðîóãú äðîóãà ðh#…… (Супр). ЛСП глаголов с архисемой «качать» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «процессы, обусловленные субъектомкаузатором»; ¾ несубстанциональная сема - «качать объект». К данному синонимическому ряду относятся глаголы: âúëà"òè, çráàòè, êëàòèòè, êîëháàòè. Всего 4 лексемы. Кроме управления винительным беспредложным падежом лексемы ряда реализуют синтагматические возможности в сочетании с творительным падежом, имеющим значение инструмента действия: òðüñòè ëè âhòðîìü êîëháëåìr (Зогр Мар). ЛСП глаголов с архисемой «согнуть» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «действия, производимые субъектомкаузатором»; ¾ несубстанциональная сема - «обозначающие процессы, связанные с приданием объекту дугообразную, изогнутую форму». Данная парадигма представляет собой трехчленный синонимический ряд: ñúãúáàòè, ñúãúí@òè, ñúë#mè. Валентность лексем реализуется в сочетании с винительным беспредложным падежом, имеющим значение объекта, на который непосредственно направлено действие: i ñúãúí@âú êúíèãr âúäàâú ñëîósh ñhäå (Мар Ас Сав). ЛСП глаголов с архисемой «собрать» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «действия, производимые субъектомкаузатором»; ¾ несубстанциональная сема - «обозначающие процессы, связанные с собиранием, сосредоточением объектов в одном месте». Данная парадигма представляет собой синонимический ряд, к которому относятся глаголы: áüðàòè, âúçáüðàòè, èçáüðàòè, ñúáèðàòè, ñúáüðàòè, ñúìåñòè. Всего 6 лексем. Особо можно выделить лексему ñúìåñòè, характеризующуюся несубстанциональной семой «сгрести, смести». Кроме управления винительным беспредложным падежом лексемы реализуют валентность в сочетании с обстоятельственными распространителями места, выраженными, например, винительным падежом с предлогом âü: i ñúáåðåòú ïüøåíèö@ / âü æèòüíèö@ ñâî\ (Зогр Мар Ас Сав); в сочетании обстоятельственными распространителями цели, 118
выраженными, например, винительным падежом с предлогом íà: äà ñúáåðåòú êëàñr íà ïèøò@ ñåáh (Супр). ЛСП глаголов с архисемой «колоть» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «действия, производимые субъектомкаузатором»; ¾ несубстанциональная сема - «колоть объект». К данному синонимическому ряду относятся глаголы: áîñòè, âúãë@áèòè, âúçíèñòè, âúíîçèòè, âúñòúêí@òè, èçáîñòè и т.д. В данной парадигме можно выделить глаголы с несубстанциональной семой «вонзить, т.е. заставить войти что-нибудь острое»: áîñòè, âúâðhòè, âúãë@áèòè, âúíèñòè, âúíîçèòè, âúñòúêí@òè, ïîòúêí@òè; глаголы с несубстанциональной семой «заколоть, забодать (рогами)»: ñúáîñòè, èçáîñòè; и глаголы с несубстанциональной семой «колоть насквозь»: ïðîíèñòè, ïðîáîñòè. Все лексемы парадигмы управляют винительным беспредложным падежом, имеющим значение объекта, на который непосредственно направлено действие. Синтагматические возможности лексемы также реализуют в сочетании с обстоятельственными распространителями места: ãâîçäè# îñòðr âúíîçèø# âú îíîóm@ (Супр) (обстоятельство места выражено винительным падежом с предлогом âú); êîëú æåëhçíú âúâðhòè ìåæäîó ð@êàìà è íîãàìà (Супр) (пространственные отношения выражены творительным падежом с предлогом ìåæäîó); и в сочетании с творительным падежом, имеющим значение инструмента действия: êîïü~ìú ïðîíúçúøîóîóìîó á(î)æè" ðåáðà (Супр). Таким образом, к ЛСП глаголов с архисемой «колоть» относится 15 лексем. ЛСП глаголов с архисемой «лечить» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «действия, производимые субъектомкаузатором»; ¾ несубстанциональная сема - «лечить объект». Синонимический ряд представлен глаголами: âðà÷åâàòè, èçâðà÷åâàòè, èöhëèòè, èöhë"âàòè, îóáàëîâàòè, îóñòðàáèòè, öhëèòè и т.д. Всего 8 лексем. Кроме управления винительным беспредложным падежом лексемы реализуют синтагматические возможности в сочетании с родительным падежом с предлогом îòú, имеющим значение объекта, который устраняется в результате действия: iöhëè ðàáà òâîåãî ñåãî • i îóñòðàáè è îòú ëîæà áîëhçíè (Евх). ЛСП глаголов с архисемой «пускать» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «действия, производимые субъектомкаузатором»; ¾ несубстанциональная сема - «пускать объект»; ¾ несубстанциональная сема – «пускать куда-либо». Данная парадигма представлена глаголами: âúïîómàòè, âúïîóñòèòè, èñïîómàòè, èñïîóñòèòè, îòúïîómàòè, îòúïîóñòèòè, îòúñrëàòè, ïîómàòè и т.д. Всего 9 119
лексем. В парадигме можно выделить группу глаголов с несубстанциональной семой «пускать внутрь, впускать»: âúïîómàòè, âúïîóñòèòè – и с несубстанциональной семой «пускать наружу, выпускать»: èñïîómàòè, èñïîóñòèòè, îóïîóñòèòè. Лексемы реализуют валентность в сочетании с винительным беспредложным падежом, имеющим значение объекста, на который непосредственно направлено действие: îòúïîóñòè íàðîär • äà øüäúøå âú áëèæüí#> ãðàäüö# • êîóï#òú áðàøüíà ñåáh (Зогр Мар Ас Сав). ЛСП глаголов с архисемой «остановить» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «действия, производимые субъектомкаузатором»; ¾ несубстанциональная сема – «остановить/останавливать объект». Данная парадигма представлена глаголами: âúñïð#òàòè, âúçäðàçèòè, âúçäðüæàòè, âúçäðàæàòè, ñòàâèòè, ñòàâë"òè, îóäðüæàòè. Всего 7 лексем. Эта парадигма соотносится с ЛСП глаголов с архисемой «положение в пространстве» (группа «прекращение перемещения, остановка») как каузатив рефлексив соответственно (см. ФСК глаголов самодействия). Кроме управления беспредложным винительным падежом лексемы могут реализовать синтагматические возможности в сочетании с обстоятельственными распространителями места, выраженными, например, родительным падежом с предлогом ïîñðhäîó: äà ñòàâèøè áåçàêîííààãî âî~âîä@ ïîñðhäîó ðhêr (Супр) и т.д. ЛСП глаголов с архисемой «распространение, расширение» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «действия, производимые субъектомкаузатором»; ¾ несубстанциональная сема - «обозначающие процессы, связанные с расширением, распространением объекта». Данная парадигма представлена глаголами: íàë#mè, ïðîï#òè, ïðîñòðàíèòè, ïðîò#ãí@òè, ðàñïðàøèòè, ðàñï#òè, ðàøèð"òè, ðàøèðèòè и т.д. Всего 20 лексем. Кроме управления винительным беспредложным падежом лексемы реализуют синтагматические возможности в сочетании с творительным падежом, имеющим значение средства действия: ïîâåëh ñâhøò# âúæåãúøå ïðèíåñòi • è ñòðàñòüíèêà ðàñï#òè @æè ÷åòrðüìè • è ïðèâ#çàòè è ïî ÷åòrðè êîër (Супр); в сочетании с обстоятельствеными распространителями места, выраженными, например, местным падежом с предлогом íà: áëàãîñëîâü~íú ãð#ärè ð@öh íà êðüñòh ïðîï#òè (Супр). ЛСП глаголов с архисемой «совершить насилие» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «действия, производимые субъектомкаузатором»; ¾ несубстанциональная сема – «совершить/совершать насилие над объектом». Данная парадигма представлена глаголами: áèòè, íàñèëèòè, íàñèë"òè, ñêðúáèòè, òåòè, òðüsàòè, îóäàð"òè, îóòåòè, øèáàòè и т.д. Всего 15 лексем. Особо в 120
составе данной ЛСП выделются глаголы с несубстанциональной семой «бить»: áèòè, òåòè, òðüsàòè, îóäàð"òè, îóòåòè, øèáàòè и т.д. Синтагматические возможности лексемы реализуют в сочетании с винительным беспредложным падежом: i ïîð@ãà\òú ñ# åìîó /• i îóòåï@òú i • i îïëþ\òú i • i îóáü\òú i (Зогр Ас); и в сочетании с творительным падежом, имеющим значение инструмента действия: âú çàêîíh íàìú ìîñè ïîâtåëh •/ òàêîâr> êàìåíèåìü ïîáèâàòè (Зогр Мар). ЛСП глаголов с архисемой «украсить/украшать» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «действия, обусловленные субъектом каузатором»; ¾ несубстанциональная сема - «обозначающие процессы украшения объекта». К синонимическому ряду относятся глаголы: êðàñèòè, ïðhêîóòèòè, ïðhîóêðàñèòè, îóòâàð"òè/. Всего 4 лексемы. Синтагматические возможности лексемы ряда реализуют лишь в управлении винительным беспредложным падежом: êðàñèòå ðàêr ïðàâåäüírõú (Мар). ЛСП глаголов с архисемой «направлять» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «действия, производимые субъектомкаузатором»; ¾ несубстанциональная сема - «направлять объект». К синонимическому ряду относятся глаголы: ârñrëàòè, íàïðàâèòè, íàïðàâë"òè, ñúëàòè, îóêàçàòè и т.д. Всего 10 лексем. Кроме управления винительным беспредложным падежом лексемы реализуют синтагматические возможности в сочетании с обстоятельственными распространителями места, выраженными, например, винительным падежом с предлогом íà: ñüìðüòüíî~ ñòðhêàëî íà í@ ñüâðàòèâú (Супр). ЛСП глаголов с архисемой «растратить» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «действия, производимые субъектомкаузатором»; ¾ несубстанциональная сема - «обозначающие процессы, связанные с тратой объекта». Данная парадигма, представленная трехчленным синонимическим рядом, примыкает к ЛСП «распространение, расширение», т.к. понятия: «расточать, растрачивать» и «распространять» - соотносятся друг с другом как включаемое и включающее. К синонимическому ряду относятся глаголы: èæäèòè, ïðèèæäèòè, ðàñòà÷àòè. Валентность лексем ряд проявляется в сочетании винительным беспредложным падежом, имеющим значение объекта, на который непосредственно направлено действие: ÷(ëîâh)êú åòåðú áh áîãàòú • iæå iìhàøå ïðèñòàâüíèêú • i òú îêëåâåòàíú árñòú êú íåìîó /• hêî ðàñòà÷à> iìhíüh åãî (Зогр Мар). Чаще всего объект именует какоелибо понятие экономической сферы деятельности человека. 121
ЛСП глаголов с архисемой «ранить» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «действия, производимые субъектомкаузатором»; ¾ несубстанциональная сема - «ранить объект». Данный синонимический ряд представлен глаголами: îêðúâàâèòè, îó"çâèòè, "çâèòè, "çâë"òè. Всего 4 лексемы. Валентность лексемы реализуют лишь в сочетании с винительным беспредложным падежом, имеющим значение объекта, на который непосредственно направлено действие: àmå êîòîðr ïðîñòú ëþäèíú • âðàæúä@ èìr • îóäàðèòú ÷(ëîâh)êà • è îêðúâàâèòú è (Евх). ЛСП глаголов с архисемой «возвращать» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «действия, производимые субъектомкаузатором»; ¾ несубстанциональная сема – «возвращение объекта». Данный синонимический ряд представлен двумя глаголами: âúçâðàòèòè, âúçâðàmàòè. Кроме управления винительным беспредложным падежом лексемы реализуют синтагматические возможности в сочетании с обстоятельственными распространителями места, выраженными винительным падежом с предлогом âú: âúçâðàòè íîæü ñâîi âú íîæúíèö# (Сав). ЛСП глаголов с архисемой «поднимать - опускать» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «действия, производимые субъектомкаузатором»; ¾ несубстанциональная сема - «обозначающие процессы, связанные с подниманием/опусканием объекта». Данная ЛСП представляет собой «полюсную», многочленную, антонимическую парадигму. 1. К синонимическому ряду «поднять/поднимать» относятся глаголы: âúäð@æèòè, âúçäâèãí@òè, âúçähòè âúçíåñòè, âúçíîñèòè, âúñêëîíèòè, âúñòàâèòè, ñúâúñòàâèòè и т.д. Всего 14 лексем. Интересно отметить лексему âúñêëîíèòè, префикс и корень которой обладают антонимичной семантикой: âúñ- «направить вверх», -êëîí- «перемещать вниз». Обозначенный синонимический ряд соотносится с ЛСП глаголов «перемещение», группой «перемещение, направленное вверх» как каузатив – рефлексив (см. ФСК глаголов самодействия). Кроме сочетания с винительным беспредложным падежом в качестве объекта, на который непосредственно направлено действие, лексемы реализуют валентность в сочетании с обстоятельственными распространителями места, выраженными, например, винительным падежом с предлогом íà: íà êàìåíú âüçíåñåøè ì> (Син). 2. К синонимическому ряду «спустить, склонить» относятся глаголы: íèçúâhñèòè/, ïîäúêëîíèòè, ïðhêëàí"òè, ïðhêëîíèòè, ñúâhñèòè, ñúí#òè, ñúïîóñòèòè и т.д. Всего 9 лексем. Особо можно выделить глаголы с дифференциальной семой 122
«перемещать вниз часть тела живого существа»: ïîäúêëîíèòè, ïðhêëàí"òè, ïðhêëîíèòè, – которые соотносятся с глаголами с дифференциальной семой «перемещение вниз части тела живого существа» (см. ФСК глаголов самодействия, ЛСП «перемещение», группа «перемещение, направленное вниз») как каузатив – рефлексив. Лексемы также реализуют синтагматические возможности в сочетании с обстоятельственными распространителями места, выраженными родительным падежом с предлогом ñú: ñúíåìúøå ñú äðhâà áëàæåíààãî êîäðàòà (Супр). Таким образом, к ЛСП глаголов с архисемой «поднимать - опускать» относится 23 лексемы. ЛСП глаголов с архисемой «открывание - закрывание» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «действия, производимые субъектомкаузатором»; ¾ несубстанциональная сема - «обозначающие процессы, связанные с открыванием/закрыванием объекта». 1. К синонимическому ряду «открыть, отворить» относятся глаголы: îêðrâàòè, îêðròè, îòâîðèòè, îòâðüçàòè, îòâðhñòè, ðàçâðhñòè, ðàçâðüçàòbbè, ðàçãúí@òè, ðàñòâîðèòè2, îóâðhñòè. Всего 10 лексем. Особо следует выделить лексему îóâðhñòè, имеющую в составе значения лексико-грамматическую сему уменьшительно-смягчительного способа глагольного действия «незначительная интенсивность, неполнота действия». Валентность лексемы реализуют в сочетании с винительным беспредложным падежом, имеющим значение объекта, на который непосредственно направлено действие: wòúêðúèi î÷è ìîè (Син). 2. К синонимическому ряду «затворить, закрыть» относятся глаголы: çàãðàäèòè, çàêðròè, çàêëåí@òè, çàòrêàòè, çàïå÷àòüëhòè, ïðèêðròè, ïðèêðrâàòè и т.д. Всего 14 лексем. Особо можно отметить лексемы: ïðèêðròè, ïðèêðrâàòè, - также имеющие в составе значения лексико-грамматическую сему уменьшительносмягчительного способа глагольного действия. Кроме управления винительным беспредложным падежом лексемы ряда реализуют валентность в сочетании с обстоятельственными распространителями места: i çàêëþ÷è iîàíà âü òüìüíèöè (Зогр) и т.д. Таким образом, к ЛСП глаголов с архисемой «открывание - закрывание» относится 24 лексемы. ЛСП глаголов с архисемой «нагревание - охлаждение» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «действия, производимые субъектомкаузатором» ¾ несубстанциональная сема «обозначающие процессы нагревания/охлаждения объекта». 1. К синонимическому ряду «греть/нагревать» относятся глаголы: ãðh"òè, âúçâàðèòè, èñòàèòè, ðàçâàðèòè, ðàñòîïèòè, ðàñêâðhòè, ñúãðhâàòè. Всего 7 лексем. Особенностью синонимического ряда является наличие смысловой градации при 123
обозначении понятия «нагревание». Низкая степень градации выражается лексемами: ãðh"òè, ñúãðhâàòè – «греть, согревать»; средняя степень – лексемой: âúçâàðèòè – «довести до кипения»; высокая – лексемами: èñòàèòè, ðàçâàðèòè, ðàñòîïèòè, ðàñêâðhòè – «расплавить, растопить». Кроме винительного беспредложного падежа лексемы реализуют валентность в сочетании с творительным беспредложным падежом, имеющим значение средства действия: ãðhàøå \ òåïëîñòè\ ð@êr ñâî~# (Супр). 2. Синонимический ряд «охладить, остудить» представлен двумя лексемами: ïðîõëàäèòè, îóñòîóäèòè. Таким образом, к ЛСП глаголов с архисемой «нагревание - охлаждение» относится 9 лексем. ЛСП глаголов с архисемой «опустошение - наполнение» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «процессы, обусловленные субъектомкаузатором»; ¾ несубстанциональная сема - «обозначающие опустошение/наполнение объекта». 1. К синонимическому ряду «опустошать, разорять» относятся глаголы: èñêðàñòè, èñòúmàòè, èñïðàçíèòè, êðàñòè, îïîóñòèòè, ïîïëhíèòè, ðàñõròèòè, ðàçãðàáèòè и т.д. Всего 18 лексем. Особо в данном ряду выделяются лексемы с несубстанциональной семой «грабить, похищать»: âúñõâàòèòè, ãðàáèòè, êðàñòè, îêðàñòè, ðàçãðàáèòè, îóêðàñòè и т.д. Синтагматические возможности лексемы реализуют в сочетании с винительным беспредложным падежом, имеющим значение объекта, на который непосредственно направлено действие: è ñúáúðàâúøå ïëúêr ñâî# • ïðhïëîóâúøå ðhê@ ðåê@ì@\ äîóíàâú • ïëhí"àõ@ fðàêè\ (Супр). 2. Синонимический ряд «наполнять/наполнить» представлен двумя лексемами: íàïëüíèòè, íàïëüí"òè. Кроме управления винительным беспредложным падежом лексемы реализуют валентность в сочетании с родительным падежом, имеющим значение средства действия: ã@á@ æå íàïëúíüøå îöüò(à) (Зогр Ас). Таким образом, к ЛСП глаголов с архисемой «опустошение - наполнение» относится 20 лексем. ЛСП глаголов с архисемой «будить - усыплять» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «действия, производимые субъектомкаузатором»; ¾ несубстанциональная сема - «будить/усыплять объект». Данная ЛСП представляет собой «полюсную», многочленную, антонимическую парадигму. 1. К синонимическому ряду «будить» относятся глаголы: âúçáîóäèòè, âúçáîóæäàòè, îóáîóäèòè. Всего 3 лексемы. Кроме управления винительным беспредложным падежом лексемы ряда реализуют валентность в сочетании с родительным падежом с предлогом îòú, обозначающим явление, которое устраняется: îêr îòú ñúíà âúçáîóæäà\øòà ì# (Супр). 124
2. Синонимический ряд «усыплять» представлен только одним глаголом îóñúïàòè «усыпить». Таким образом, к ЛСП глаголов с архисемой «будить - усыплять» относится 4 лексемы. Кроме того, глаголы описанной ЛСП соотносятся с глаголами ЛСП «сон - бодрствование» (см. ФСК глаголов состояния) как каузатив - рефлексив. ЛСП глаголов с архисемой «одевание - раздевание» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «действия, производимые субъектомкаузатором»; ¾ несубстанциональная сема - «обозначающие процессы, связанные с одеванием/раздеванием объекта». Данная парадигма представляет собой «полюсную», многочленную, антонимическую ЛСП. 1. Синонимический ряд «одеть/одевать» представлен глаголами: îáëà÷èòè, îáëhmè, îáîóòè, îähâàòè, îähòè, ñúîáëhmè и т.д. Всего 7 лексем. Особо нужно выделить лексему с несубстанциональной семой «обуть». Кроме управления винительным беспредложным падежом лексемы ряда реализуют синтагматические возможности в сочетании с распространителями, имеющими значение предмета, в который кто- что-либо облекается: õëàìèäî\ ÷ðüâåíî\ îáëhêîø# i (Сав) (творительный падеж без предлога); ÷üñî içèäîñòå âèähòú • ÷(ëîâh)êà ëè âú ì#êúêr ðèçr îáëü÷åíà (винительный падеж с предлогом âú). 2. Синонимический ряд «раздеть/раздевать» представлен глаголами: îáíàæàòè, îáíàæèòè, îãîëèòè, ðàçähâàòè, ñúâëà÷èòè, ñúâëhmè. Всего 6 лексем. Валентность лексемы ряда реализуют в сочетании с распространителями, обозначающими предмет, от которого что-либо устраняется: i åãäà ïîð@ãàø# ñ# tåìîó • ñúâëhø# ñú íåãî õëàìiä@ • i îáëhø# i âú ðèçr ñâî> (Зогр Мар Ас Сав) (родительный падеж с предлогом ñú); в сочетании с распространителями, обозначающими предмет, который устраняется: è àøòå è ñúâëh÷å ì# îòú îäåæä#/// (Супр) (родительный падеж с предлогом îòú). Таким образом, к ЛСП глаголов с архисемой «одевание - раздевание» относится 13 лексем. ЛСП глаголов с архисемой «мочить - сушить» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «действия, производимые субъектомкаузатором»; ¾ несубстанциональная сема – «мочить/сушить объект». Данная ЛСП представляет собой «полюсную», многочленную, антонимическую парадигму. 1. Синонимический ряд «мочить» представлен глаголами: êðîïèòè, ìî÷èòè, íàìî÷èòè, îáëè"òè, îìàêàòè, îìî÷èòè, ïîëè"òè, ðîñèòè, îóìî÷èòè, îóêðàïë"òè и т.д. Всего 14 лексем. Отличие синонимического ряда от ЛСП глаголов с архисемой «лить» заключается в том, что в первой – жидкость является объектом действия, во второй – средством действия. 125
Лексемы реализуют синтагматические возможности в сочетании с винительным беспредложным падежом, имеющим значение объекта, на который непосредственно направлено действие, кроме того, лексемы сочетаются с творительным беспредложным падежом, имеющим значение средства действия: ïîâåëh ïàêr äúðàòè è • è ïîëèâàòi è îö’òîìú ñú ñîëè\ ðàñòâîðèâúøå (Супр). 2. Синонимический ряд «сушить» представлен глаголами: èñ@÷èòè, îñîóøàòè, ïðhñ@÷èòè, ñîóøèòè, îóñîóøèòè и т.д. Всего 6 лексем. Валентность лексемы ряда реализуют в сочетании с винительным беспредложным падежом, имеющим значение объекта, на который непосредственно направлено действие. Таким образом, к ЛСП глаголов с архисемой «мочить - сушить» относится 20 лексем. ЛСП глаголов с архисемой «зажигать - гасить» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «действия, производимые субъектомкаузатором»; ¾ несубстанциональная сема - «зажигать/гасить объект». Данная ЛСП представляет собой «полюсную», многочленную, антонимическую парадигму. 1. Синонимический ряд «зажигать» представлен глаголами: âúæàãàòè/, âúæåmè, æåmè, çàæåmè, çàæèsàòè, çàïàëèòè, îïàë"òè, ðàæäåmè и т.д. Всего 27 лексем. Глаголы ряда характеризуются словообразовательными формантами, значения которых представляют собой несубстанциональные семы соответствующих лексем: ñú- (ñúæèsàòè, ñúæåmè и т.п.) - «»доведение действия до определенного результата», ïî- (ïîæàãàòè, ïîæåmè, ïîïàëèòè и т.п.) – «однократность действия»; î- (îæåmè, îïàëèòè) - «направление действия вокруг предмета, на все стороны чего-нибудь»; ïðè- (ïðèæàãàòè, ïðèæèsàòè) – «присоединение». Лексемы ряда реализуют синтагматические возможности в сочетании с винительным беспредложным падежом, имеющим значение объекта, на который непосредственно направлено действие: ïîãîóáè îóáèö# òr • i ãðàär èõú çàæüæå (Мар Ас). 2. Синонимический ряд «гасить» представлен только одной лексемой îóãàñèòè – «погасить, потушить». Валентность лексема реализует в сочетании с винительным беспредложным падежом, имеющим значение объекта, на который непосредственно направлено действие: îãíü âîäà îóãàñèòú (Супр). Таким образом, к ЛСП глаголов с архисемой «зажигать - гасить» относится 28 лексем. Кроме того, глаголы данной парадигмы соотносятся с глаголами ЛСП «гореть - гаснуть» (см. ФСК глаголов самодействия) как каузатив-рефлексив соответственно. Подкласс глаголов собственно действия ЛСП глаголов с архисемой «окружить» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «действия, производимые субъектом»; 126
¾ несубстанциональная сема – «окружить кого- что-либо». К синонимическому ряду относятся глаголы: îáèòè1, îáëàãàòè, îãðàäèòè, îêðî÷èòè, îóðèâàòè, îñòî"òè, îñòhíèòè, îñò@ïèòè1, îóðèâàòè. Всего 10 лексем. Особо следует выделить глаголы с дифференциальной семой «окружить стеной, огородить»: îñòhíèòè, ïðhãðàäèòè, îãðàäèòè. Валентность лексемы реализуют в управлении винительным беспредложным падежом, имеющим значение объекта, который в той или иной степени затрагивается действием, но при этом не испытывает каких-либо физических изменений: îáëîæ#òú âðàçè òâîi • îñòðîãú î òåáh • i îáèä@òú ò# (Зогр Мар). ЛСП глаголов с архисемой «прикоснуться» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «действия, производимые субъектом»; ¾ несубстанциональная сема – «прикоснуться к кому- чему-либо». К синонимическому ряду относятся глаголы: êàñàòè ñ#, êîñí@òè, ïðèêàñàòè ñ#, ïðèêîñí@òè ñ#, ïðèñ#ãí@òè, ïðèñ#mè. Всего 6 лексем. Валентность лексемы реализуют в сочетании с распространителями, имеющими обстоятельственное значение места, выраженное местным падежом без предлога: êòî ïðèêîñí@ ñ# ðèçàõú ìîèõú (Мар Ас Сав Унд); и распространителями, имеющими значение косвенного объекта, выраженного дательным падежом с предлогом êú: ðèâààõ@ äðîóãú äðîóãà • ê’òî ïðúâî~ ïðèêîñíåòú ñ# êú íåìîó (Супр). ЛСП глаголов с архисемой «целовать» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «действия, производимые субъектом»; ¾ несубстанциональная сема – «целовать объект». К синонимической парадигме относятся глаголы: ëîárçàòè, ëîáúçàòè, îáëîáúçàòè, îáëîárçànbòè, öhëîâàòè. Всего 5 лексем. Кроме управления винительным беспредложным падежом, имеющим значение объекта, валентность лексем проявляется в сочетании с дательным беспредложным падежом, имеющим значение косвенного объекта: öhëîâà’øå êîëhíh ïðàâåä’íîóîóìîó (Супр). ЛСП глаголов с архисемой «освещение - затемнение» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «процессы, обусловленные субъектом»; ¾ несубстанциональная сема – «освещающие/затемняющие объект». Данная ЛСП представляет собой «полюсную», многочленную, антонимическую парадигму. 1. К синонимическому ряду «освещать, озарять» относятся глаголы: îçàðèòè, îñâhòèòè, ïðîñâhòèòè, ïðîñâhmàòè. Всего 4 лексемы. Синтагматические возможности лексемы реализуют в сочетании с беспредложным винительным падежом, имеющим значение объекта: êr# æå îóáî è ñâhøò# âúæúæåøè èñòèíúíîóîóìîó ñâhòîó /• ïðîñâhøòúøuìîó âüñhêîãàn ÷ëîâhêà (Супр). 2. К синонимическому ряду «затемнять, омрачать» относятся глаголы: îñhí"òè, ïîìðà÷èòè, ïðîñìðàæäàòè. Всего 3 лексемы. Валентность лексемы также реализуют в сочетании с винительным беспредложным падежом. 127
Таким образом, к ЛСП глаголов с архисемой «освещение - затемнение» относится 7 лексем. Периферийные глаголы ФСК действия ЛСП глаголов с архисемой «наставление» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «действия, производимые субъектомкаузатором»; ¾ несубстанциональная сема – «наставлять, научать объект». К синонимическому ряду относятся глаголы: íàêàçàòè1, íàêàçàòè2, íàîó÷àòè, íàîó÷èòè, îãëàñèòè, îãëàøàòè, ïîîó÷àòè, ïîîó÷èòè, ïðîîó÷àòè. Всего 9 лексем. Глаголы отнесены к ФСК глаголов действия, т.к. процесс научения, наставления представляет деятельность по передаче знаний, умений, навыков и т.п. Данный процесс может быть воспринят и неучастником ситуации с помощью органов чувств, кроме того, данный процесс нередко опосредован речевой деятельностью, которая, в свою очередь, является материальной. Среди глаголов парадигмы особо можно выделить глагол îãëàñèòè, содержащий в номинации указание на семантические распространители обозначаемого действия – «наставить перед крещением или принятием монашеских обетов». Кроме управления винительным беспредложным падежом лексемы реализуют синтагматические возможности в сочетании с объектным инфинитивом: ã(îñïîä)bè • íàîó÷è ír ìîëèòè ñ# (Зогр Мар). ЛСП глаголов с архисемой «вытаскивать» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «действия, производимые субъектом»; ¾ несубстанциональная сема – «вытаскивать объект»; ¾ несубстанциональная сема – «вытаскивать откуда-либо». Синонимический ряд представлен глаголами: èçâëà÷èòè, èçèìàòè, èçìúêí@òè, èç#òbè, èñõâàòèòè, èñîóí@òè и т.д. Всего 9 лексем. Кроме управления винительным беспредложным падежом лексемы реализуют синтагматические возможности в сочетании с обстоятельственными распространителями места, выраженными, например, родительным падежом с предлогом èçú: èçúõâàòè æå èçú îãíh ïàë#øòà ëþáîñòðàíüíààãî ëîòà (Супр). ЛСП глаголов с архисемой «отдавать - забирать» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «действия, производимые субъектом»; ¾ несубстанциональная сема – «отдавать/забирать объект». Данная ЛСП представляет собой «полюсную», многочленную, антонимическую парадигму. 1. К синонимическому ряду «отдавать» относятся глаголы: âúäàòè, âúçäàòè, äàòè, ïîäà"òè, ïîäàâàòè, ïîäàòè, ïðhäàòè и т.д. Всего 23 лексемы. Особо следует выделить группы глаголов с несубстанциональными семами: «отдавать за деньги, т.е. продавать»: âhíèòè, ïðîäàòè, ïðîäà"òè; «отдавать в дар»: äàðèòè, 128
äàðîâàòè, äàðüñòâîâàòè. Кроме управления винительным беспредложным падежом лексемы реализуют синтагматические возможности в сочетании с дательным падежом, имеющим значение косвенного объекта, и с обстоятельственными распространителями времени, выраженными винительным падежом с предлогом âú: âèíîãðàäú ïðhäàñòú èíhìú ähëàòåëåìú • iæå âúçäàä#òú åìîó ïëîär âú âðhìåíà ñâîh (Мар Ас Сав) 2. К синонимическому ряду «забирать, брать» относятся глаголы: âúçèìàòè, âúç#òè, ïðh>òè, ïî>òè, ïîèìàòè, îò#òè, >òè и т.д. Всего 25 лексем. Особо следует выделить группы глаголов с несубстанциональными семами: «купить/покупать, приобретать»: êîóïèòè, êîóïîâàòè, ïðèò#æàòè, ïðèîáðhñòè и т.д.; «забирать силой, отнимать»: ëèõîâàòè, îòüìàòè, îò#òè, ïîõâàmàòè, ïîõâàòèòè, îó>òè и т.д. Кроме управления винительным беспредложным падежом лексемы реализуют синтагматические возможности в сочетании с обстоятельственными распространителями места, выраженными, например, родительным падежом с предлогом îòú, имеющим значение предмета, явления, которое устраняется: âüçåìú ähòèøòà îòú çâhðh äàñòú ìàòåðè (Супр). Таким образом, к ЛСП глаголов с архисемой «отдавать - забирать» относится 48 лексем. ЛСП глаголов с архисемой «обнять/обнимать» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «действия, производимые субъектом»; ¾ несубстанциональная сема – «обнять/обнимать объект». К синонимическому ряду относятся глаголы: îáèìàòè, îá#òè, îõ@ïèòè, ïîõ@ïèòè. Всего 4 лексемы. Синтагматические возможности лексемы реализуют в сочетании с винительным беспредложным падежом, имеющим значение объекта, на который направлено действие: îáü~ìú (! вм. îáü~ìü~ìú) òhëî òâî~ (Супр). ЛСП глаголов с архисемой «скрыть - показать» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «процессы, обусловленные субъектом»; ¾ несубстанциональная сема - «скрывающие/показывающие объект». Данная ЛСП представляет собой «полюсную», многочленную, антонимическую парадигму. 1. К синонимическому ряду «скрыть, прятать» относится 4 лексемы: êðròè, ñúêðròè, îóêðròè, îóòàèòè. Синтагматические возможности лексемы реализуют в сочетании с винительным беспредложным падежом, имеющим значение объекта, на который непосредственно направлено действие: ðàñêîïà çåìë\ • i ñúêðr ñúðåáðî ã(îñïîä)à ñâîåãî (Зогр Мар Ас Сав). 2. Cинонимический ряд «явить, показать» представлен одним глаголом: ïðhäúñòàâèòè. Кроме управления винительным беспредложным падежом лексема реализует валентность в сочетании с дательным беспредложным падежом, имеющим значение косвенного объекта, в той или иной степени затронутого действием: ïîâåëh áëàæåíààãî êîäðàòà ïðhäúñòàâèòè ~ìîó (Супр). 129
Таким образом, к ЛСП глаголов с архисемой «скрыть - показать» относится 5 лексем. ЛСП глаголов с архисемой «помещать» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «действия, производимые субъектом»; ¾ несубстанциональная сема – «помещать объект»; ¾ несубстанциональная сема – «помещать куда-либо». Данная ЛСП представлена глаголами: âúëàãàòè, âúìhmàòè, âúìhñòèòè, âúñàäèòè, èñïëüíèòè, íàñåëèòè, ïðhñåëèòè и т.д. Особо можно выделить глаголы с несубстанциональной семой «населить, т.е. поместить для житья»: âúñåëèòè, âúñåë"òè, íàñåëèòè, ïðhñåëèòè; и глаголы с несубстанциональной семой «положить (поместить на какую-либо поверхность)». Целесообразно подробнее рассмотреть последние. К обозначенной группе относятся глаголы: êëàñòè, ïîëàãàòè, ïîñòàâë"òè, ïðhäúëàãàòè, ïðhäúëîæèòè и т.д. Всего 19 лексем, которые соотносятся с глаголами ЛСП «положение в пространстве», группа «лежать» (см. ФСк глаголов самодействия), как каузатив – рефлексив соответственно. На основании дифференциальной для данной группы семы – «направленность действия» можно выделить следующие глаголы: 1) «положить что-либо перед кем-либо»: ïðhäúëàãàòè, ïðhäúëîæèòè. 2) «положить что-либо подо что-либо»: ïîäúëàãàòè, ïîäúëîæèòè, ïîäúñòüëàòè. 3) «положить что-либо к чему-либо»: ïðèëîæèòè. 4) «положить что-либо во что-либо»: âúëîæèòè/. 5) «положить что-либо на что-либо»: íàëàãàòè, íàêëàñòè. Кроме управления винительным беспредложным падежом лексемы парадигмы реализуют синтагматические возможности в сочетании с обстоятельственными распространителями места, выраженными: винительным падежом с предлогом âú: iìú iîàí’íà • ñúâ#çà i âúñàäè âú òüìüíèö@ (Зогр Мар); винительным падежом с предлогом ///ïîäú: íèêòîæå îóáîó (вм. îóáî) ñâhòèëüíèêà… ///ïîäú îäðú ïîäúëàãààòú (Мар); местным падежом с предлогом âú: âúñåëè âú ñåëhõú iõú êîëhíà i(çäðà)èëåâà (Син) и т.п. Таким образом, к ЛСП глаголов с архисемой «помещать» относится 29 лексем. ЛСП глаголов с архисемой «вести» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «действия, производимые субъектом»; ¾ несубстанциональная сема - «обозначающие процессы, связанные с ведением объекта». К данной парадигме относятся глаголы: âåñòè1, âîäèòè, âúâîäèòè, âúçâîäèòè, âúçâåñòè, îòúâåñòè, ïîâåñòè, ïðèâîäèòè, ïðîâàæäàòè, ïðîâîäèòè и т.д. Базовые глаголы парадигмы: âåñòè1и âîäèòè. Особенностью парадигмы является то, что входящие в нее глаголы имеют значение предполагащее перемещение: вести – «помогать кому-либо перемещаться, сопровождать». Первичной семантической составляющей значения лексемы является: «помогать кому-либо», т.е. действие, 130
обозначаемое глаголом, непосредственно направлено на объект, поэтому ЛСП глаголов с архисемой «вести» относится к ФСК глаголов действия. Дальнейший анализ ЛСП глаголов с архисемой «вести» в большей степени касается такой семантической составляющей значения лексем, как «перемещение», что сближает глаголы данной парадигмы с глаголами перемещения (см. ФСК глаголов самодействия). Глагол âåñòè1 обозначает однонаправленное перемещение, а глагол âîäèòè – разнонаправленное. ¾ несубстанциональная сема – «характер направленности перемещения». На основании последней несубстанциональной семы глаголы данной ЛСП делятся на группы, причем некоторые из них попарно соотносятся друг с другом как противоположные по значению. Глаголы этих групп являются производными по отношению к базовым глаголам парадигмы, ввиду чего имеют новое значение и соответствующий ему набор сем. 1) «действие, направленное к ориентиру; приближение». Под ориентиром понимается место, точка, к которой направлено перемещение. К данной группе относятся глаголы: äîâåñòè, ïðèâàæäàòè, ïðèâåñòè1, ïðèâëhmè, ïðèâîäèòè, ïðhäüâåñòè/. Глаголы реализуют синтагматические возможности в сочетании с винительным падежом, имеющим значение объекта: ñúâhähòåëh âúñòàíüþ ïðiâîäèøi (Клоц). 2) «действие, направленное в сторону от ориентира; удаление». Под ориентиром понимается место, точка, в сторону от которой совершается перемещение. К данной группе относятся глаголы: îòúâåñòè, îòúâîäèòè, ïîâåñòè/. 3) «действие, направленное внутрь чего-либо, проникновение куда-либо». К данной группе относятся глаголы: âúâåñòè, âúâîäèòè, íàñòàâèòè, íàñòâë"òè. Кроме управления винительным беспредложным падежом лексемы реализуют синтагматические возможности в сочетании с обстоятельственными распространителями места, выраженными, например, винительным падежом с предлогом âú: ïðèáëèæèâú ñ# êú þíüöîó ð@êî\ ïîèìú • âüâåäå âú ñâîè õëhâú (Супр). 4) «действие, направленное из чего-либо, оставление какого-либо места, помещения». К данной группе относятся глаголы: èçâåñòè1, èçâîäèòè. 5) «действие, направленное вверх». К данной группе относятся глаголы: âúçâåñòè, âúçâîäèòè. 6) «действие, совершаемое с места на место». К данной группе относится глагол: ïðhâåñòè1. 7) «действие, совершаемое через что-либо»: ïðîâåñòè. Таким образом, к ЛСП глаголов с архисемой «вести» относится 24 лексемы, которые кроме управления винительным беспредложным падежом сочетаются, в основном, с обстоятельственными распространителями места. ФСК глаголов самодействия Подкласс глаголов, обозначающих самодействие живого предмета ЛСП глаголов с архисемой «способность расти» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «самодействия субъекта»; 131
¾ несубстанциональная сема – «самодействия, связанные со способностью расти». К данному синонимическому ряду относятся глаголы: âúçäðàñòè, èçäh"òè, ïðîç#áàòè, ïðîç#áí@òè, ïîðàñòè, ðàñòè и т.д. Всего 8 лексем. В составе парадигмы выделяются глаголы с несубстанциональной семой «прорасти, взойти, пускать ростки, корни»: èçäh"òè, ïðîç#áàòè, ïðîç#áí@òè, ïðîøèáàòè ñ#. Глаголы не имеют распространителей, следовательно, реализуют валентность лишь семантически, согласуясь в качестве субъекта с лексемами, имеющими значения: «семя», «рог», «цветы» и т.п. ЛСП глаголов с архисемой «способность дышать» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «самодействия субъекта»; ¾ несубстанциональная сема – «самодействия, связанные с дыханием». К данной парадигме относятся глаголы: ärõàòè, îòúärõàòè, çàäúõí@òè, îòúðèãàòè, äîóí@òè, âúçärõàòè и т.д. Всего 8 лексических единиц. Глаголы данной ЛСП не имеют распространителей. Парадигму можно разделить на две группы, с точки зрения несубстанциональной семы «физиологические компоненты процесса дыхания». Эти группы находятся между собой в антонимических отношениях: глаголы с семой «вздохнуть/вздыхать»: âúçärõàòè, âúçäúõí@òè, äîóí@òè - и глаголы с семой «выдыхать»: îòúðèãàòè. Особо рассматриваются глаголы с несубстанциональной семой «отсутствие воздуха»: çàäúõí@òè ñ#, çàäîóøèòè ñ# - «задохнуться». ЛСП глаголов с архисемой «способность говорить» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «самодействия субъекта»; ¾ несубстанциональная сема – «самодействия, связанные с речью». К данному синонимическому ряду относятся 3 глагола: âëúñí@òè, ìúíîãîãëàãîëàòè, íhìîâàòè/. В номинацию всех лексем данной ЛСП включены указатели на семантические распространители обозначаемого самодействия: âëúñí@òè и íhìîâàòè – «говорить косноязычно» (распространитель образа действия); ìúíîãîãëàãîëàòè – «излишне много говорить» (также распространитель образа действия). Синтаксических распространителей глаголы не имеют. ЛСП глаголов с архисемой «способность плакать» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «самодействия субъекта»; ¾ несубстанциональная сема – «самодействия, связанные со способностью плакать». К данному синонимическому ряду относятся глаголы: âúçäðräàòè, âúïëàêàòè, ïëàêàòè¹, ïðîñëüçèòè (ñ#), ïðîïëàêàòè ñ#, ðräàòè, ñëüçèòè и т.д. Всего 9 лексем. Глагол ïëàêàòè¹ наиболее полно и нейтрально представляет архисему парадигмы. Глагол реальзует синтагматические возможности в сочетании с обстоятельственными распространителями, имеющими значение места: hêî iäåòú íà ãðîáú i ïëà÷åòú ñ# òîó (Зогр). Глаголы: âúçäðräàòè, âúïëàêàòè, âúñïëàêàòè (ñ#), 132
ïðîïëàêàòè ñ#, ïðîñëüçèòè (ñ#) - имеют в составе значения лексикограмматическую сему начинательного способа глагольного действия. Лексемы данного ряда реализуют валентность также в сочетании с обстоятельственным распространителем, имеющим значение времени, представленным винительным падежом с предлогом âú: òîëèêî æå ~ìîó áhàøå ïîîóâðüçåíè~ • "êîæå ñëüçèòè ~ìîó çhëî âú ãîäú áåçñêðúáúír# æðúòâr (Супр). ЛСП глаголов с архисемой «пробуждение» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «самодействия субъекта»; ¾ несубстанциональная сема – «самодействия, связанные с пробуждением». Синонимический ряд представлен глаголами: âúçáúí@òè, âúñïð#í@òè, îóòðüí~âàòè. Всего 3 лексемы, не имеющие распространителей. Особо следует отметить лексему îóòðüí~âàòè - «вставать рано», имеющую в номинации указание на семантические распространители обозначаемого самодействия и обладающую структурно-семантической мотивацией лексического значения (îóòðî - îóòðüí~âàòè). ЛСП глаголов с архисемой «способность приносить плоды» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «самодействия субъекта»; ¾ несубстанциональная сема – «самодействия, связанные со способностью приносить плоды». К данному синонимическому ряду относятся глаголы: ïëîäèòè ñ#, ïëîäîíîñüñòâîâàòè, ïðîöâècòè, ïðèïëîäèòè, ðàñòèòè, ðàçáîòhòè, ñúçüðhòè, îóãîáüsèòè ñ#. Всего 8 лексем. Лексема ïðîöâècòè имеет несубстанциональную сему «расцвести». Лексема îóãîáüsèòè ñ# - «дать хороший урожай» содержит в номинации указание на семантические распространители обозначаемого действия. ЛСП глаголов с архисемой «произвольные движения» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «самодействия субъекта»; ¾ несубстанциональная сема – «самодействия, представляющие собой произвольное движение». Под произвольным движением понимается произвольное изменение положения части тела. К данной ЛСП относятся глаголы: âúñïëåñêàòè, çèí@òè, çè"òè, ïîêrâàòè, ïëåñêàòè. Всего 6 лексем. Глаголы подразделяются на группы в зависимости от несубстанциональных сем. У лексем: çèí@òè, çè"òè – несубстанциональная сема «разинуть рот, зев»; âúñïëåñêàòè, ïëåñêàòè – несубстанциональная сема «рукоплескать»; ïîêrâàòè – несубстанциональная сема «качать, кивать головой». Глаголы данной парадигмы не имеют распространителей. Периферийные глаголы ФСК самодействия ЛСП глаголов с архисемой «способность издавать запах» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: 133
¾ субстанциональная сема – «самодействия субъекта»; ¾ несубстанциональная сема – «самодействия, связанные со способностью издавать запах». К данному синонимическому ряду относятся глаголы: âîí"òè, âúñìðüähòè ñ#, ñìðüähòè/. Всего 3 лексемы. Лексема âîí"òè имеет значение «благоухать, приятно пахнуть». В контекстах она может реализовать валентность в сочетании с творительным беспредложным падежом, имеющим значение определительнокачественной характеристики самодействия: äíåñ(ü) ñàìú èåðúäàíún âîíhåòú ìàñòè\ /• áëàãî@õàíúíî\ (Евх). Лексема ñìðüähòè имеет значение «смердеть, испускать смрад, зловоние». В смысловой структуре глагола âúñìðüähòè ñ# присутствует лексико-грамматическая сема начинательного способа глагольного действия. Данная ЛСП относится к периферийным, т.к. ее элементы (глагольные лексемы) могут иметь в качестве субъектов самодействия как человека, так и неживой предмет («Иордан», «рана» и т.п.). ЛСП глаголов с архисемой «гореть - гаснуть» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «самодействия субъекта»; ¾ несубстанциональная сема – «самодействия, связанные с процессом горения/затухания». Данная ЛСП представляет собой «полюсную», многочленную, антонимическую парадигму. 1. К синонимическому ряду «гореть» относятся глаголы: âúçãàðàòè ñ#, âúí#òè ñ#, ãîðhòè, èçãîðhòè, êîóðèòè ñ#, ïîëhòè, ñúãîðàòè и т.д. Всего 11 лексем. Лексема ãîðhòè – «гореть», т.к. она наиболее полно и нейтрально представляет собой архисему парадигмы. Глаголы: âúçãàðàòè ñ#, âúçãîðhòè ñ#, âúñêîóðèòè ñ#, âúí#òè ñ#, âúñïëàí@òè ñ# - имеют в составе значения лексико-грамматическую сему начинательного способа глагольного действия. Лексемы: ñúãàðàòè, ñúãîðhòè, èçãîðhòè – лексико-грамматическую сему окончательного способа глагольного действия. Кроме того, в составе парадигмы наличествуют глаголы, обозначающие низкую (êîóðèòè ñ# - «дымиться») и высокую (ïîëhòè - «пылать») степень проявления обозначенного процессуального признака. 2. Синонимический ряд «гаснуть» представлен двумя глаголами: îóãàñàòè, îóãàñí@òè, которые не имеют распространителей. Глаголы данной парадигмы соотносятся с глаголами ЛСП «зажигать гасить» как рефлексив-каузатив. Таким образом, к ЛСП глаголов с архисемой «гореть - гаснуть» относится 13 глаголов. ЛСП глаголов с архисемой «изменение цвета» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «самодействия субъекта»; ¾ несубстанциональная сема – «самодействия, связанне с изменением цвета». К данной ЛСП относятся глаголы: áëhähòè, îáëhähòè, îñèí"òè, î÷ðüíhòè/. Всего 4 лексемы. Однокоренные лексемы: áëhähòè, îáëhähòè – в составе значения имеют несубстанциональную сему «бледнеть». Лексема îñèí"òè – 134
несубстанциональную сему «синеть, бледнеть (до синевы)». Лексема î÷ðüíhòè – несубстанциональную сему «почернеть». Данная ЛСП соотносится с глаголами ЛСП «изменять цвет» (см. ФСК действия) как рефлексив-каузатив. Глаголы данной парадигмы не имеют распространителей, поэтому реализуют свою валентность лишь семантически, согласуясь с субъектом действия, обозначающим как живой, так и неживой предмет. ЛСП глаголов с архисемой «утонуть» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «самодействия субъекта»; ¾ несубстанциональная сема – «самодействия, связанные с потоплением». К данному синонимическому ряду относятся глаголы: èñòîïèòè ñ#, èñòîí@òè, ïîãð#çí@òè, ïîòàïë"òè ñ#, îóòàïàòè, îóòîí@òè/. Всего 6 лексем. Большинство глаголов не имеют распространителей: реализуют валентность семантически. Лексемы: îóòàïàòè, îóòîí@òè - могут употребляться в сочетании с местным падежом с предлогом âú, имеющим значение места: i àáüå îóñòðúìè ñ# ñòàäî âüñå ïî áðhãîó âú ìîðå • i îóòîï@ âú âîäàõú (Мар Ас). Лексема èñòîïèòè ñ# содержит в номинации указание на сематические распространители обозначаемого самодействия – «потерпеть кораблекрушение». Глаголы данной ЛСП соотносятся с группой глаголов «утопить» из ЛСП «созидание уничтожение» (см. ФСК действия) как рефлексив-каузатив. ЛСП глаголов с архисемой «увядание» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «самодействия субъекта»; ¾ несубстанциональная сема – «самодействия, связанные с увяданием». К данному синонимическому ряду относятся глаголы: èñúõàòè, èñúõí@òè, èñ#êí@òè, îæåñòhòè, îòúöâèñòè, ïðèñâ#í@òè, ñúõí@òè, îóâ#í@òè, îóñúõí@òè. Всего 9 лексем. Глаголы: îæåñòhòè, ïðèñâ#í@òè, îóâ#í@òè - образуют семантический центр парадигмы, т.к. наиболее полно и нейтрально представляют архисему «увядание». Глаголы: èñúõàòè, èñúõí@òè, èñ#êí@òè, ñúõí@òè, îóñúõí@òè bимеют несубстанциональную сему «засохнуть». Лексема îòúöâèñòè – уникальную сему «отцвести». Большинство глаголов не имеет распространителей, реализуя валентность лишь семантически в сочетаниях с такими субъектами самодействия, как: «цветок», «море», «источник», «трава» и т.п. Самый употребительный глагол парадигмы - îóñúõí@òè (13 употреблений) сочетается с творительным беспредложным падежом, имеющим значение причины: ð@êà äåñíà" àäàìîâà ð@êà ïðèêîñí@ ñ# äðhâh /• bè ïðhñò@ïü~íèèìú îóñúõí@ (Супр).
ФСК глаголов отношения Подкласс глаголов влияния 135
ЛСП глаголов с архисемой «уподобление» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «процессы, обусловленные субъектом каузатором»; ¾ несубстанциональная сема - «вызывающие уподобление объекта»; ¾ несубстанциональная сема - «уподобление чему - кому-либо». Данная синонимическая парадигма представлена двумя лексемами: âúîáðàçèòè, îóïîäîáèòè/ (16 употреблений)- «уподобить, сравнить». В качестве объекта глаголы управляют винительным падежом без предлога и дательным беспредложным: êîìîó îóïîäîáë\ ÷(ëîâh)êr ðîäà ñåãî (Зогр Мар). ЛСП глаголов с архисемой «осквернение - очищение» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «процессы, обусловленные субъектом каузатором»; ¾ несубстанциональная сема - «вызывающие осквернение/очищение объекта». 1. Целесообразно рассмотреть синонимический ряд глаголов отношения «испортить, осквернить». Сюда относятся глаголы: èñòüëèòè, êàçèòè, îñêâðüíèòè, ïðîêîóäèòè, ðàñêàçèòè, ñêâðüíèòè - всего 6 лексем. Глаголы управляют винительным беспредложным, имеющим значения: «ум», «жизнь», «правило» и т.п., что определяет несубстанциональную сему глагола. Иллюстрацией синтагматических возможностей глагола может служить следующий контекст: íå ðàçîóìhåòå ëè •hêî âñhêî åæå iç âüíîó âúõîäèòú âú ÷(ëîâh)êà • íå ìîæåòú åãî îñêâðúíèòè (Зогр Мар). 2. Предлагается рассмотреть синонимический ряд глаголов отношения «очистить». К синонимическому ряду принадлежат следующие глаголы: çàãëàäèòè, çàãëàæäàòè, îòðháèòè, îöhmàòè, îòúìrâàòè, îòúìròè, ñúòðháèòè/. Всего 8 лексем. Глаголы управляют винительным беспредложным падежом, имеющим значения: «душа», «грех», «беззакония» и т.п. Особенно интересным является значение «неправедная жизнь», выраженное метафорой «рукописание грехов»: õîòhõú ñëúçàìè îòúìròè • ìîèõú ãðhõú… ð@êîïèñàíèå (Евх). Также здесь можно заметить творительный падеж идеального средства действия ñëúçàìè, придающий контексту возвышенный смысл. Глаголы: çàãëàäèòè - çàãëàæäàòè содержат в смысловой структуре уникальную сему «заглаживать грехи». Таким образом, ЛСП с архисемой «осквернение-очищение» состоит из 14 лексем. ЛСП глаголов с архисемой «причинять зло – творить добро» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «процессы, обусловленные субъектомкаузатором»; ¾ несубстанциональная сема - «причинять зло/творить добро». 1. К синонимическому ряду «причинять зло» относятся глаголы: îóçúëîáèòè, íoóäèòè, ë@êàâüíîâàòè, çúëîòâîðèòè, çúëîáîâàòè, âðhæäàòè, ïðhèçíîóðèòè 136
«причинять зло, вред; вредить» и т.д. Всего 14 лексем. Большинство глаголов управляет в качестве объекта дательным падежом, например, âðàæüäîâàòè: òr ïîðàçi âüñ> âðàæüäó\m>> ìíh âúñîóå (Син). Кроме того, глаголы данного синонимического ряда в качестве объекта, на который непосредственно направлено действие, имеют форму винительного падежа с предлогом íà, например, тот же глагол âðàæüäîâàòè в контексте: íå ïîðàäîó\òú ìè ñ> âðàæäîó\mèi íà ì> • áåñ ïðàâúär (Син); и винительного беспредложного: ïî÷òî ì# íîóäèøè (Супр). 2. К синонимическому ряду «творить добро» относятся глагольные лексемы: áëàãîäàòè, áëàãîäh"òè, áëàãîñúòâîðèòè, áëàãîòâîðèòè, äîáðîòâîðèòè, äîáðîñúòâîðèòè, îóáëàæèòè – «оказать/оказывать благодеяние, сделать/делать добро». Всего 7 лексем. Синтагматическими особенностями данного ряда является управление беспредложным дательным падежом. Кроме того, у некоторых глаголов наблюдается наличие творительного орудийного: îóáëàæè ã(îñïîä)i áëàãúèiìú • i ïðàârèìú ñð(úäü)ö(å)ìü (Син). Таким образом, к ЛСП глаголов с архисемой «причинять зло – творить добро» относится 21 лексема. ЛСП глаголов с архисемой «обвинение - оправдание» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «процессы, обусловленные субъектомкаузатором»; ¾ несубстанциональная сема - «обвиняющие/оправдывающие объект». 1. Целесообразно рассмотреть синонимический ряд «обвинить/обвинять, осудить/осуждать». Сюда относятся лексемы: âàäèòè, âúñò#sàòè², êîòîðàòè, îáëè÷àòè, îáëè÷èòè, îãëàãîëàòè, ïðèñ@äèòè, ñ@äèòè и т.д. Всего 14 лексем. Кроме того, к данному синонимическому ряду относятся два рефлексива: ñòrähòè ñ#, ïîñòrähòè ñ# - «стыдиться, совеститься», обозначающих ситуацию, являющуюся следствием ситуации обвинения, осуждения. Лексема îãëàãîëàòè имеет уникальную сему «процесс, связанный с речью», что выделяет ее из числа остальных. Самой употребительной лексемой ряда является лексема ñ@äèòè, насчитывающая более 100 употреблений. Целесообразно рассмотреть синтагматические особенности лексем на примере данного глагола, который кроме винительного беспредложного может управлять дательным беспредложным, обозначающим объект, на который непосредственно направлено действие: íå ñ@äèòè • äà íå ñ@ä#òú âàìú /• i íå îñ@æäàiòå äà íå îñ@ä#òú âàñú (Зогр Мар). Лексемы данного ряда могут управлять местным падежом с предлогом î, обозначающим предмет обвинения: êúòî îòú âàñú îáëè÷àåòú ì# î ãðhñh (Зогр Мар Ас). 2. К синонимическому ряду «оправдать/оправдывать» относятся 3 однокоренные лексемы: âúïðàâüäèòè, îïðàâüäèòè, îïðàâüäàòè/. Таким образом, к ЛСП глаголов с архисемой «обвинение - оправдание» относится 17 лексем. ЛСП глаголов с архисемой «приобщение - отторжение» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: 137
¾ субстанциональная сема – «процессы, обусловленные субъектом каузатором»; ¾ несубстанциональная сема - «вызывающие приобщение/отторжение объекта». 1. Необходимо рассмотреть синонимический ряд «приобщить, соединить». Сюда относятся следующие глаголы, образованные, в основном, с помощью префиксов: ïðè- и ñú-: ïîëîó÷àòè, ïîëîó÷èòè, ïðèïëåñòè, ïðèêîóïën"bòè, ïðè÷èòàòè, ïðè÷`#màòè, ïðèäàòè, ïðèïð#mè, ïðè÷èíèòè, ïðèñúâúêîóïèòè, ñúìhøàòè, ñúíèñêàòè, ñú÷åòàòè и т.д. Всего 56 лексем. Кроме винительного беспредложного глаголы управляют дательным падежом, имеющим различные значения: «к вере», «к ангельскому чину», «к церкви», «к друзьям» и т.д. Многие глаголы парадигмы управляют также творительным падежом с предлогом ñú, обозначающим совместно приобщающийся объект: i ïðè÷üòè è ñú â’ñhìè ñ(â#)òrìè òâîèìè (Евх). К данному ряду относится также лексема èìhòè, насчитывающая более 1000 употреблений. Лексема является рефлексивом, т.к. обозначает ситуацию-следствие, соотносимую с ситуациями-причинами, обозначаемыми остальными глаголами ряда (èñõàæäàòè, ïðèîáðhòàòè, ïîëîó÷èòè - «приобретать, получать» - èìhòè). Особую группу ряда образуют глаголы с несубстанциональной семой «приобщить путем вступления в наследство»: íàñëhäèòè, íàñëhäîâàòè, íàñëhäüñòâîâàòè – «унаследовать/наследовать». Также можно выделить лексемы, имеющие уникальную сему «брать в долг»: çàèìàòè, çà>òè. Особое место среди глаголов синонимической парадигмы занимает глагол ïðhäðüæàòè - «держать (власть) в своих руках», включающий в значение указание на семантические распространители данного отношения. 2. К синонимическому ряду «отторжение» относятся глаголы: âúäà"òè, ëèøèòè, îñê@äèòè, îòúìhòàòè и т.д. Всего 12 лексем. Самым употребительным глаголом ряда является глагол äà"òè, насчитывающий более 100 употреблений. Лексемы управляют винительным беспредложным и дательным падежами. Некоторые глаголы управляют родительным падежом с предлогом îòú, имеющим значение исходной точки отделения, отторжения. Например, лексема îòúë@÷àòè, bимеющая уникальную сему «отлучать от Бога, церкви»: ãðúärí# îòúë@÷à\m#> îòú á(îã)à (Евх). Таким образом, к ЛСП глаголов с архисемой «приобщение - отторжение» относится 68 лексем. ЛСП глаголов с архисемой «принуждение - освобождение» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «процессы, обусловленные субъектом каузатором»; ¾ несубстанциональная сема - «вызывающие принуждение/освобождение объекта». 1. Целесообразно рассмотреть синонимический ряд «принуждать, покорять». Сюда относятся глаголы: çàähòè, ïîâèí@òè, ïîâàäèòè, ïîðàáîòèòè, ïîñòðhêàòè, ïîêîðèòè, ïîíîóäèòè, ïîíîóæäàòè, ïðèíîóäèòè, ïðèíîóæäàòè, ïîîóñòèòè, 138
îóì@÷èòè, îóáhäèòè и т.д. – «принуждать, подстрекать». Всего 22 лексемы. Глаголы управляют винительным падежом без предлога, имеющим следующие значения: «человек», «мир», «враг», «страсти» и т.п. Встречаются глаголы, в контекстах которых значение объекта выражается инфинитивом: ïðèíîóäèòè èñïîâhäàòè (Супр); îóáhäèòè âúëhñòè (Зогр Мар Ас). Представляют интерес специфичные для старославянского языка глаголы с включенным в номинацию указанием на семантические распространители обозначаемого действия, соответствующие уникальным семам при компонентном анализе лексемы: çàêë#òè («заставлять поклясться»), êëü÷üòàòè («заставлять стучать»). 2. К синонимическому ряду «освобождать» относятся следующие глаголы: ñâîáîäèòè, ïðîñòèòè, èçáàâë"òè, îóðhøèòè, ãîíàæàòè и т.д. – «освобождать, спасать». Всего 12 лексем. Большая часть глаголов управляет винительным беспредложным падежом и родительным падежом с предлогом îòú, например, лексема îïîóñòèòè¹ в контексте: wïîómåíà åñi wòú íåä@ãà òâîåãî (Ас). Наиболее употребительной лексемой ряда является лексема èçáàâèòè, насчитывающая более 100 употреблений. Кроме того, глагол проявляет уникальный для данной синонимической парадигмы способ управления родительным падежом посредством предлога èç: äà ðåê@òú èçáàâëåíè ã(îñïîäü)ìú • >æå èçáàâi èç-lä-ð@êr • âðàæüå> (Син). Таким образом, к ЛСП глаголов с архисемой «принуждение освобождение» относится 34 лексемы. ЛСП глаголов архисемой «отягощение – облегчение» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «процессы, обусловленные субъектом каузатором»; ¾ несубстанциональная сема - «вызывающие отягощение/облегчение объекта». 1. К синонимическому ряду «отягощение» относятся глаголы: îáðhìåíèòè, ì@÷èòè, îñòðàñòèòè, îò#ãú÷èòè, îóäð@÷èòè и т.д. Всего 14 лексем. Особенностью данной парадигмы является наличие смысловой градации при обозначении степени отягощения. Низкая степень градации выражается лексемами: îáðhìåíèòè, îóò#æèòè, îò#ãîòhòè, îò#ãú÷èòè – «обременить/обременять, отяготить/отягощать»; средняя степень градации – лексемами: òðîóæäàòè, òðîóäèòè «затруднить/затруднять, беспокоить»; высокая степень - ì@÷èòè, îñòðàñòèòè, ïðèò@æàòè, òîìèòè, îóòîìèòè, îóäð@÷èòè - «заставить мучиться, измучить». Более подробно синтагматические возможности глаголов данного ряда иллюстрирует один из контекстов лексемы ì@÷èòè, являющейся самой употребительной (98 употреблений): ïðèøåëú ëè åñè ñhìî • ïðhæäå âðhìåíå ì@÷èòú íàñú (Зогр Мар Ас Сав). Глагол представлен в виде неизменяемой формы – супина, который сохраняет управление беспредложным винительным падежом. 2. К синонимической парадигме «облегчение» относится всего 4 глагола: ëüãú÷èòè, îáëüãú÷àâàòè, îáëüãú÷èòè, îì#÷èòè//. Самым частотным является îáëüãú÷àâàòè - 3 употребления. Данный глагол обнаруживает уникальное для
139
лексем парадигмы управление дательным беспредложным и родительным падежом с предлогом îòú: ìíh áî îáëüãú÷àâà~òú îòú ì@êú õ(ðèñòî)ñ(ú) (Супр). Таким образом, к ЛСП глаголов с архисемой «отягощение - облегчение» относится 18 лексем. ЛСП глаголов с архисемой «усиление - ослабление» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «процессы, обусловленные субъектом каузатором»; ¾ несубстанциональная сема - «вызывающие усиление/ослабление объекта» 1. К синонимическому ряду «усиление, укрепление» относятся следующие лексемы: âúçãðàæäàòè, êðhïèòè, ñúæèìàòè, îóêðhïèòè, îóêðhïë"òè, îóòâðüäèòè, îóòâðüæäàòè/. Всего 7 лексем. Все лексемы управляют винительным беспредложным падежом. Кроме того, в рукописях можно видеть случаи управления лексемой в форме местного падежа с предлогом î, имеющей значение идеального объекта: ïî âüñ# äüíbè • âúçãðàæäà~ìè è îóòâðüæäà~ìè î âhðh ãîñïîäüíè (Супр). 2. Понятие «ослабление» представлено одной лексемой îñëàáèòè. Таким образом, в ЛСП глаголов с архисемой «усиление - ослабление» входит 8 лексем. ЛСП глаголов с архисемой «направить - сбить» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «процессы, обусловленные субъектом каузатором»; ¾ несубстанциональная сема - «направляющие/сбивающие объект». 1. К синонимическому ряду «направить/направлять, указывать правильный путь» относятся глаголы: âúðàçîóìèòè, íàâåñòè, ïîñúëàòè, ïðàâèòè, îóì@äðèòè и т.п. Всего 14 лексем. Большое место среди глаголов данной парадигмы занимают лексемы с несубстанциональной семой «процесс, относящийся к уму, разуму»: âúðàçîóìèòè - «вразумить», âúñêðúìèòè - «воспитать», ñúçîðèòè - «сделать зрелым», îóì@äð"òè, îóì@äðèòè - «сделать/делать разумным, мудрым», îó÷èòè «наставлять, поучать». Последняя, являясь самой частотной (более 100 употреблений), характеризуется широкими синтагматическими возможностями: кроме винительного беспредложного глагол может управлять дательным падежом, имеющим значение определительных отношений с оттенком назначения предмета: îó÷èòè âüñåè ì@äðîñòè$; местным падежом с предлогом: îó÷èòè î á@ä@øòèèìú. 2. К синонимическому ряду «сбить, отклонить» относятся лексемы: ñúáëàçíèòè, îóêëîíèòè – «отклонить от дороги, сбить с пути» (путь имеет религиозную семантику) и @ðîäîâàòè – «оглуплять». Последняя обладает несубстанциональной семой «процесс, относящийся к уму» и, следовательно, соотносится с лексемами описанной выше парадигмы, имеющими аналогичную несубстанциональную сему. Таким образом, к ЛСП глаголов с архисемой «направить - сбить» относится 17 лексем. 140
ЛСП глаголов с архисемой «обман» Данная парадигма примыкает к предыдущей, т.к. обман можно понимать как «введение в заблуждение». Значит, обманывать – «сбивать с толку, сбивать с пути истинного». Парадигма обладает аналогичным набором конституирующих сем, имеет несубстанциональную сему «обманывать, искушать». К данной парадигме относятся глаголы: áëàçíèòè, âúëüñòèòè, êðàäîâîäèòè, îáðúïúòèòè, ëüñòèòè, ñúëúãàòè, ïðhëüñòèòè и т.п. Особое место среди глаголов занимают лексемы с уникальной семой «соблазнять, вводить в искушение»: îêîóøàòè, îðèòè, ñúáëàæí"òè/. Самой частотной лексемой синонимического ряда является лексема ïðhëüñòèòè (частотность употребления - 54), обладающая самой емкой семантикой «обмануть, ввести в заблуждение, обольстить, соблазнить». Синтагматическими особенностями данной парадигмы является управление творительным орудийным, имеющим значение «орудие обмана»: ìúíîsbbè ñ@òú êðàäîâîä``#måè ôèëîñîôèå\ (Хил); управление дательным беспредложным, имеющим значение «объект обмана»: ñúëúæ\òú òåáh âðàsi òâîi (Син). Таким образом, к ЛСП глаголов с архисемой «обман» относится 12 лексем. ЛСП глаголов с архисемой «подготовить - изумить» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «процессы, обусловленные субъектом»; ¾ несубстанциональная сема - «подготавливающие/ошеломляющие объект». 1. К синонимическому ряду «подготовить/подготавливать» относятся глаголы: ïðèãîòîâàòbè, ïðèãîòîâbèòbè, ïðèãîòîâë"òè, ñúñ@æäàòè. Синтагматической особенностью ряда является управление винительным падежом с предлогом íà, имеющим значение побуждения, цели отношения»: ïðhæäå âðhìåíå ïðèãîòîâü"øå îó÷åíèêr ñâî# íà ìîëèòâ@ (Син). 2. К синонимическому ряду «изумить, ошеломить, поразить» относится 3 глагола одного корня: ïðhæàñàòè, îóæàñàòè, îóæàñèòè. Таким образом, к ЛСП с архисемой «подготовить - изумить» относится 7 лексем.
Подкласс глаголов собственно отношения ЛСП глаголов с архисемой «служение» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «процессы, совершаемые субъектом»; ¾ несубстанциональная сема - «предполагающие служение кому- чемулибо». К данной синонимической ЛСП относятся глаголы: âúãàæäàòè, âúãîäèòè, ïîðàáîòàòè, ïîñëîóæèòè, ñëîóãîâàòè, ñëîóæèòè, îóñëîóæèòè. Всего 7 лексем. Все глаголы сочетаются с дательным беспредложным падежом, имеющим значение 141
адресата: ìíîãî ñïhøåíè~ òâîðhàøå âúãàæäàòè áîãîó (Супр). Некоторые глаголы реализуют свою валентность, сочетаясь с творительным падежом, имеющим значение идеального инструмента отношения: ïîêààíèåìú îóñëîóæèòè òåáh //… ã(îñïîä)i (Евх). ЛСП глаголов с архисемой «сопротивление» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «процессы, совершаемые субъектом»; ¾ несубстанциональная сема - «предполагающие сопротивление кому- чемулибо». К данной синонимической парадигме относятся глаголы: îñëîóøàòè, ïðîòèâèòè, ïðîòèâë"òè, ïðhñëîóøàòè, ñ@ïðîòèâèòè// - «оказать/оказывать сопротивление, противиться, сопротивляться». Всего 5 лексем. Глаголы управляют дательным падежом без предлога, имеющим значение адресата. В качестве синтагматической особенности некоторых лексем данного ряда необходимо отметить управление дательным падежом с предлогом ïðîòèâ@: íå ìîã@øòå ïðîòèâèòè ñ# • ïðîòèâ@ îäðúæ#øòèè ~ãî ñèëh (Супр). ЛСП глаголов с архисемой «мешать» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «процессы, совершаемые субъектом»; ¾ несубстанциональная сема - «оказывающие помехи кому-либо». К данной ЛСП относятся только 2 глагола: çàñòî"òè, ïðhäh"òè/. Глагол çàñòî"òè реализует свою валентность в сочетании с винительным беспредложным, имеющим значение адресата: …äà íå äî êîíüöà ïðèõîä#øòè çàñòîiòú ìåíå (Зогр Мар Ас Сав). Глагол ïðhäh"òè управляет дательным беспредложным, имеющим аналогичное значение: âúñêðúñíi ã(îñïîä)i âàði > ïðhähiìú (Син). ЛСП глаголов с архисемой «подражание» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «процессы, совершаемые субъектом»; ¾ несубстанциональная сема - «предполагающие подражание». К данному синонимическому ряду относятся глаголы: ïîäðàæàòè, ïîðüâüíîâàòè, ïðèäðüæàòè – «подражать, ревностно последовать» и т.п. Всего 6 лексем. Глаголы управляют винительным беспредложным падежом, имеющим значение объекта: … ïîäðàæà# îòüöà ñâî~ãî (Супр); дательным беспредложным, также имеющим значение объекта: ìr … ïîðåâúíîóèìú • äðåâëüíþìîó áë@äúíîóìîó ñ(r)íîó (Евх). ЛСП глаголов с архисемой «мщение» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «процессы, совершаемые субъектом»; ¾ несубстанциональная сема - «предполагающие мщение кому-либо». К данной синонимической парадигме относятся глаголы: ìüñòèòè, ìümàòè, îòúìüñòèòè, îòúìümàòè. Всего 4 лексемы. Все глаголы реализуют свою валентность в сочетании с дательным беспредложным падежом, имеющим 142
значение объекта-адресата. Целесообразно рассмотреть синтагматические особенности глаголов ряда на примере наиболее употребительной лексемы ìüñòèòè, насчитывающей 16 употреблений. Глагол может сочетаться с винительным падежом без предлога, имеющим значение объекта: äà ìüñòèòú ñ# /• êðúâü âüñhõú ïðîðîêú (Зогр Мар); с винительным падежом с предлогом íà: ñå íríh ìúm\ íà âàñú… … (Евх). ЛСП глаголов с архисемой «зависть» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «процессы, совершаемые субъектом»; ¾ несубстанциональная сема - «предполагающие зависть кому-либо». К данному синонимическому ряду относится два однокоренных глагола: çàâèähòè, ïîçàâèähòè – «завидовать/позавидовать». В качестве объекта, на который переходит действие, глаголы используют только дательный беспредложный: íè çàâèäè òâîð>mèiìú áåçàêîíåíèå (Син). ЛСП глаголов с архисемой «ощущение» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «процессы, совершаемые субъектом»; ¾ несубстанциональная сема - «предполагающие ощущение чего-либо». К данному синонимическому ряду относятся глаголы: îmîóòèòè, ïîõîòhòè, ïî÷îóòè – «ощутить, почувствовать». Всего 3 лексемы. Глаголы управляют винительным беспредложным падежом, имеющим значение объекта: … è(ñîó)ñú îøòþøòü …... ñèë@ iøüäúø@ • îòú íåãî (Зогр Мар Ас). Интерес представляет глагол ïîõîòhòè – «почувствовать влечение», содержащий в номинации указание на семантические распространители обозначаемого отношения, в качестве объекта он использует дательный беспредложный падеж множественного числа указательного местоимения: âèlä# ÷ëîâh÷üñêr äîáðr# æåír è äüøòåðè • òhìú ïîõîò# (Супр). ЛСП глаголов с архисемой «скорбь» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «процессы, совершаемые субъектом»; ¾ несубстанциональная сема - «предполагающие скорбь о ком- чем-либо». К данной ЛСП относится два глагола: æàëèòè, æàëîâàòè – «сетовать, скорбеть». В качестве объекта глаголы данной парадигмы управляют местным падежом, имеющим значение «предмет скорби», с предлогами ïî и î: æàëîâà áî è òú ïî ëàçàðh è ¿þäh (Супр); çhëî æàë#øòåìú î ìëàärèõú ÷#ähõú èñh÷åíèè (Супр). ЛСП глаголов с архисемой «достижение» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «процессы, совершаемые субъектом»; ¾ несубстанциональная сема - «предполагающие достижение чего-либо». К данному синонимическому ряду относятся глаголы: äîñ#mè, ïîñïhòè, ïîñïhøèòè, ïîñòèãí@òè, ïðîírðèòè, ïðhïîëîâèòè, îóëîó÷èòè, îóñïhòè - «достичь, достигнуть/достигать». Всего 8 лексем. В данной ЛСП выделяются глаголы с включенными в номинацию указаниями на семантические распространители 143
обозначаемого отношения, которые представляют собой уникальные семы: ïîñïhòè, ïîñïhøèòè – «достигнуть успеха»; ïðîírðèòè – «достичь обманом, лукавством»; ïðhïîëîâèòè – «достичь/достигать половины чего-либо». Валентность лексемы реализуют в сочетании с винительным падежом, имеющим значение «предмет достижения»: í(å)á(å)ñúíîå îóëîó÷èòè ö(hñà)ð(ü)ñòâî (Евх). ЛСП глаголов с архисемой «вера» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «процессы, совершаемые субъектом»; ¾ несубстанциональная сема - «предполагающие веру в кого- что-либо». К данной ЛСП относятся глаголы: âúçâhðîâàòè, âhðîâàòè, âhðüñòâîâàòè, ïîð@÷èòè, îóâhðîâàòè и т.д. Всего 8 лексем. Целесообразно рассмотреть синтагматические особенности глагола на примере наиболее частотного глагола синонимического ряда âhðîâàòè, насчитывающего более 400 употреблений. Данный глагол управляет следующими падежами, имеющими значение объектаадресата: дательным падежом с предлогом êú: âhðîâàø# êú áîãîó (Супр); винительным падежом с предлогом âú: iæå íå âhðîóåòú âú ñ(r)íà (Зогр); местным падежом с предлогом î: âhðîâàòè î âñhõú • hæå ã(ëàãî)ëàø# ïðîðîöè (Зогр Мар Ас). ЛСП глаголов с архисемой «надежда» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «процессы, совершаемые субъектом»; ¾ несубстанциональная сема - «предполагающие надежду на кого- чтолибо». К данной ЛСП относятся глаголы: íàäh"òè ñ#, ïúâàòè, îóïúâàòè/. Всего 3 лексемы. Целесообразно рассмотреть синтагматические особенности глаголов данного ряда на примере наиболее употребительного глагола îóïúâàòè, насчитывающего более 100 употреблений. Лексема управляет винительным падежом с предлогом íà, имеющим значение косвенного объекта: äîáðî åñòü îóïúâàòè íà ã(îñïîä)h (Зогр); с творительным падежом без предлога: îóïâ’à\øòå êîíüñêrèìú õîäîìú • ãîëhíüìè ñâîèìè (Супр); дательным падежом с предлогом êú: ê’ òåáh îóïâàõîìú è íå ïîñòrähõîìú ñ# (Супр). ЛСП глаголов с архисемой «любовь - ненависть» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «процессы, совершаемые субъектом»; ¾ несубстанциональная сема - «предполагающие любовь/ненависть». Данная ЛСП представляет собой полюсный, многочленный, антонимический ряд. 1. К синонимическому ряду «любить/возлюбить» относятся глаголы: áëàãîèçâîëèòè, áëàãîâîëèòè, âúçëþáèòè, ëþáèòè, îáëþáèòè, ïðèëþáë"òè/. Всего 6 лексем. Все лексемы реализуют валентность в сочетании с винительным беспредложным падежом, имеющим значение объекта. Глаголы áëàãîèçâîëèòè и áëàãîâîëèòè имеют несубстантивную сему «благоволить к кому-либо» и управляют винительным падежом с предлогом íà: w áëàãîâîëèòè ã(îñïîä)þ á(îã)îó íà ír (Евх); управляют местным падежом с предлогами íà, âú, î: …… íà íüæå áëàãîiçâîëè äîóøà 144
ìîh (Зогр Мар Ас); hêî áëàãîèçâîëè â íiõú (Син); òr åñè ñríú ìîi âúçëþáëåír • î òåáh áëàãîâîëèõú (Зогр Мар). 2. Синонимический ряд «ненавидеть» представлен двумя лексемами: âúçíåíàâèähòè, íåíàâèähòè//. Глаголы реализуют свои валентности, сочетаясь с винительным беспредложным падежом, имеющим значение объекта. Таким образом, к ЛСП глаголов с архисемой «любовь - ненависть» относится 8 лексем. ЛСП глаголов с архисемой «мужество - опасение» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «процессы, совершаемые субъектом»; ¾ несубстанциональная сема - «выражающие мужество – опасение по поводу чего-либо». Данная ЛСП представляет собой «полюсный» двучленный ряд, представленный лексемами: äðüçàòè, íåïümåâàòè, находящимися в антонимических отношениях. Лексема äðüçàòè реализует свою валентность в сочетании с творительным падежом, имеющим значение средства отношения: äðúçà\må måäðîòàìè òâîèìè âüïèåìú (Евх) и местным падежом, имеющим значение объекта отношения, с предлогом î: ÷ñî ähëìà î ñèõú äðúçà~øè áåçàêîíüírèõú ähëåñåõú (Супр). Лексема íåïümåâàòè управляет винительным беспредложным падежом, имеющим значение объекта: wò¿úìè ïîíîøåíèå ìîå åæå íåïúøòåâàõú (Син). ЛСП глаголов с архисемой «угроза» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «процессы, совершаемые субъектом»; ¾ несубстанциональная сема - «выражающие угрозу кому-либо. К данной ЛСП относятся глаголы: âúñïðhòèòè, âúñïðhmàòè, ïðhòèòè – «грозить, угрожать». Всего 3 лексемы. Синтагматические особенности глагола целесообразно рассмотреть на примере наиболее частотной лексемы ïðhòèòè, насчитывающей 33 употребления. Валентность лексема реализует в сочетании с дательным беспредложным падежом, имеющим значение объекта-адресата; с творительным падежом, имеющим значение идеального инструмента отношения: ñòðàøüírèìè ñèìè ì@êàìè ïðhòèòå (Супр); винительным падежом с предлогом íà: ãîðüöh ïðhò#øòîó öhñàðîó íà áîæè# ðàár (Супр). ЛСП глаголов с архисемой «милосердие» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «процессы, совершаемые субъектом»; ¾ несубстанциональная сема - «предполагающие сострадание кому-либо. Данная парадигма представляет собой синонимический ряд, к которому относятся глаголы: äîâüëhòè, ìèëîâàòè, ìèëîñðüäîâàòè, ïîáîëhòè ïîìèëîâàòè, ïîm#ähòè/ «проявлять милосердие, сострадание» и т.д. Всего 10 лексем. Целесообразно рассмотреть синтагматические особенности глагола на примере наиболее частотного глагола ïîìèëîâàòè, насчитывающего около 100 употреблений. Валентность лексемы реализуется в сочетании с беспредложным винительным падежом, имеющим значение объекта: áîãú iæå òâàðü ñâî\ âåëüìè ïîìiëîâà (Киев). Глагол ñúìèëèòè ñ# - «смиловаться» управляет винительным падежом, имеющим 145
значение объекта, с предлогом íà: òhìüæå ìîë\ ò# ì’íîãîìèëîñòèâå • ñúìèëè ñ# íríh íà ì# (Евх). Также глаголы данной парадигмы в качестве объекта управляют местным падежом с предлогом î: ìèëîñðúäîó\ î íàðîäh … (Зогр Мар Ас). ЛСП глаголов с архисемой «нетерпимость - терпимость» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «процессы, совершаемые субъектом»; ¾ несубстанциональная сема - «предполагающие нетерпимость/терпимость к кому- чему-либо. Данная парадигма представляет собой «полюсную», многочленную, антонимическую парадигму. 1. К синонимическому ряду «гнушаться, брезгать кем- чем-либо» относятся глаголы: âúçãí@øàòè ñ#, ãí@øàòè ñ#, ìðüçhòè, îìðüçhòè. Всего 4 лексемы. Однокоренные глаголы ìðüçhòè и îìðüçhòè в качестве объекта управляют дательным беспредложным падежом: âåñú äåíú ñëîâåñà ìîh ìðúçhàõ@ èìú (Син). Однокоренные же глаголы âúçãí@øàòè ñ# и ãí@øàòè ñ# проявляют разные синтагматические особенности: первый в качестве объекта управляет творительным падежом: íå âúçãí@øàè ñ# ìíî\ ãðhøúíèêîìü (Евх); второй – родительным беспредложным: ãí@øà~òú ñ# êîòîðüíààãî ãëàñà èõú (Супр). 2. Синонимический ряд «быть терпимым к кому-либо» представлен одной лексемой îòúðàæäàòè (êîìîó). Таким образом, к ЛСП глаголов с архисемой «нетерпимость - терпимость» относится 5 лексем. ЛСП глаголов с архисемой «недостаток - достаток» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «процессы, совершаемые субъектом»; ¾ несубстанциональная сема - «выражающие достаток - недостаток чеголибо. Данная ЛСП представляет собой «полюсную», многочленную, антонимическую парадигму. 1. К синонимичекому ряду «недоставать, не хватать» относятся глаголы: íåäîèìhòè, íåäîñòàòè, íåäîñòàòúêîâàòè. Всего 3 лексемы. Наиболее употребительным глаголом ряда является глагол íåäîñòàòè, насчитывающий 9 употреблений. Синтагматические возможности глагола заключаются в сочетании с дательным падежом, имеющим значение объекта: íè÷òîæå íå äîñòà ~ìîó íè ìàëî íè âåëèêî (Супр). 2. Синонимический ряд «хватать» представлен одной лексемой äîâüëhòè. Лексема реализует свои синтагматические возможности в сочетании с дательным беспредложным падежом. Таким образом, к ЛСП глаголов с архисемой «недостаток - достаток» относится 4 лексемы. Периферия ФСК глаголов отношения ЛСП глаголов с архисемой «просьба» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: 146
¾ субстанциональная сема – «процессы, обусловленные субъектом»; ¾ несубстанциональная сема – «просить»; ¾ несубстанциональная сема - «процессы, связанные с речью». Парадигма рассматривается в рамках ФСК глаголов отношения по причинам, рассмотренным выше. К данному синонимическому ряду относятся глаголы: âúñïðîñèòè, èñïðîñèòè, ìîëèòè (ñ#), ïîìîëèòè, ïðîñèòè, îóìîëèòè//. Всего 6 лексем. Глаголы данной парадигмы, кроме винительного беспредложного падежа, могут управлять местным падежом с предлогом î (àçú îóìîë\ î(òü)öà î âàñú (Зогр Мар Ас Сав)), родительным падежом с предлогом çà (ìîëèòå • çà òâîð#øò#> âàìú íàïàñòè (Зогр Мар Ас)) и îó (ïðîñi è(ñîó)ñà îó ïiëàòà èîñèôú (Ас)), дательным падежом без предлога (ìîëèòå ñ# îóáî ã(îñïî)ä(è)íîó æ#òâh ///… (Зогр Мар)). ЛСП глаголов с архисемой «оказание помощи – отсутствие помощи» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «процессы, обусловленные субъектом»; ¾ несубстанциональная сема «обусловливающие помощь объекту/отсутствие помощи»; 1. К синонимической парадигме «помогать, заботиться» относятся глаголы: ñúïîìàãàòè, ïåmè ñ#, ñúähèñòâîâàòè, ðàäèòè, ïîìàãàòè, ïîìîmè и т.д. – «помочь/помогать, заботиться». Всего 15 лексем. Предлагается рассмотреть синтагматические особенности глаголов данного ряда на примере наиболее частотной лексемы ïåmè ñ#, насчитывающей 75 употреблений. Возможно управление следующими падежами, имеющими значение объекта: местным падежом с предлогом î: è íå ïå÷åøè ñ# íè î ÷åñîìú (Сав); родительным падежом с предлогом çà: "êîæå è çà ïðèêëîó÷üø``## ñ# ~ìîó ïåøòè (Супр); творительным падежом без предлога: âüñà÷üñêr ïå÷ààøå ñ# èìú (Супр). Глагол ñúïîáðàòè выделяется из числа глаголов тем, что включает в свое значение указание на семантические распространители процесса – «помочь в борьбе». 2. К синонимической парадигме «пренебречь/пренебрегать, оставлять без внимания» относятся глаголы: íåáðhmè, íåðîäèòè, ðàçëhíèòè - «пренебрегать, оставлять без внимания». Таким образом, к ЛСП с архисемой «оказание помощи – отсутствие помощи» относится 18 лексем. ЛСП глаголов с архисемой «создание препятствия – преодоление препятствия» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «процессы, обусловленные субъектом»; ¾ несубстанциональная сема - «создающие/преодолевающие препятствия». 1. К данной парадигме относятся глаголы: çàëîæèòè, çàïèíàòè, ïðhòrêàòè, ïð#òàòè. Всего 4 лексемы. Большинство глаголов в качестве объекта, на который непосредственно направлено действие, имеют дательный беспредложный падеж. А глагол çàëîæèòè «преградить» – винительный падеж: çàëîæèëú åñè ï@òü âñhêîè íåïðèhçíè (Евх). 2. К синонимическому ряду «преодолевать» относятся глаголы: îäîëhòè, îäîëhâàòè, ïðhìîmè, ïðhîäîëhòè, ïðhñïhâàòè, ñúäåëhâàòè, ñúäåëhòè, ñúäîëhòè, îóäåëhòè, 147
îóäîáë"òè, îóäîëhòè и т.д. – «преодолевать, одолевать, побеждать». Всего 15 лексем. Некоторые глаголы управляют винительным беспредложным в качестве прямого объекта, например, глагол ïðhâúçèòè: hêî áåçàêîíèh ìîh ïðhâüçèä@ ãëàâ@ ìî\ (Син Евх). Большая же часть глаголов управляют дательным беспредложным падежом, имеющим значение объекта, на который непосредственно направлено действие. Например, îóäîëhòè: i íà ñåìü êàìåíå ñúçèæä@ öð(ü)ê(ú)âú ìî\ i âðàòà àäîâà íå îóäîëh\òú åè (Мар). Таким образом, к ЛСП глаголов с архисемой «создание/преодоление препятствия» относится 19 лексем. ЛСП глаголов с архисемой «нарушение - исправление» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «процессы, совершаемые субъектом»; ¾ несубстанциональная сема - «предполагающие нарушение/исправление чего-либо». Данная ЛСП представляет собой «полюсную», многочленную, антонимическую парадигму. 1. К синонимическому ряду «нарушать, преступать» относятся лексемы: ïðhâðhäèòè, ïðhìèíîâàòbè, ïðhìèí@òè, ñúãðhøèòè, ñúãðhøàòè/. Всего 5 лексем. С точки зрения синтагматических отношений, представляет интерес глагол ïðhâðhäèòè, сочетающийся в качестве объекта с местным падежом с предлогом âú: i íå ïðhâðhäiõîìú âú çàâhòh òâîåìú (Син). Глаголы ñúãðhøèòè и ñúãðhøàòè обладают несубстанциональной семой «преступить божественные заповеди». Глагол ñúãðhøèòè управляет целой системой падежей, имеющих значение объекта: êîìîó, êú êîìîó;$ âú êîãî; íàäú öhìü; íà êîãî; ïðhäú öhìü. 2. К синонимическому ряду «исправлять, искупать» относятся глаголы: èñêîóïîâàòè, èñïðàâë"òè, îòúïëàòèòè, ïîêà"òè ñ#//. Всего 4 лексемы. Большинство глаголов управляет только винительным беспредложным падежом. Глагол ïîêà"òè ñ#, насчитывающий более 100 употреблений, разнообразнее реализует свою валентность. Он управляет родительным падежом с предлогом îòú, имеющим значение предмета, от которого избавляются: ïîêàèòà ñ# îòú çúëîáè âàþ (Супр); управляет местным падежом с предлогом î, имеющим значение предмета покаяния: î ñâî~ìú íåâhðüñòâh è íåïîêîðåíèè ïîêààâú ñ# (Супр). Таким образом, к ЛСП глаголов с архисемой «нарушение - исправление» относится 9 лексем. ЛСП с архисемой «добавление - изъятие» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «процессы, обусловленные субъектом»; ¾ несубстанциональная сема - «придающие объекту что-либо/отнимающие у объекта что-либо». 1. К синонимическому ряду «добавить» относятся глаголы: âúñêðèëèòè, èñïëøüí"òè, îäàðèòè, îóêðàøàòè, èñïëøüí"òè, îóñ@äèòè и т.п. Всего 14 лексем. Глаголы данной синонимической парадигмы обладают разнообразными несубстанциональными семами: «обогатить/обогащать» - îáîãàòèòè, îáîãàmàòè; «украсить/украшать» - îóêðàñèòè, îóêðàøàòè; «обнадежить» - âúñêðèëèòè (глагол 148
обладает образной внутренней формой «наделить крыльями» - обнадежить). В синтагматическом плане многие глаголы данного ряда сочетаются с лексемами в творительном падеже: îäàðè è ///…ñâhòîìü òâîèìü (Евх). 2. Синонимический ряд «изымать, отнимать» представлен двумя лексемами: èñõròèòè - «вырвать, выхватить из мук» и îïðàæí"òè - «истощать мир». Таким образом, ЛСП глаголов с архисемой «добавление - изъятие» включает в себя 16 лексических единиц. ФСК глаголов состояния Подкласс глаголов, обозначающих состояние живого предмета ЛСП глаголов с архисемой «отдых» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «состояния субъекта»; ¾ несубстанциональная сема – «состояния, обозначающие отдых». Данная парадигма, представляющая собой синонимический ряд: èñïî÷èòè, ïî÷èâàòè, ïî÷èòè, - состоящий из трех однокоренных лексем, по значению соотносима с предыдущей, т.к. лексемы: «сон» и «отдых» - имеют общую сему «время для восстановления сил». ЛСП глаголов с архисемой «отчаяние – успокоение» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «состояния субъекта»; ¾ несубстанциональная сема – «состояния, связанные с отчаянием/успокоением». Данная ЛСП представляет собой «полюсную», многочленную, антонимическую парадигму. 1. К синонимическому ряду «волнение, отчаяние, уныние» относятся глаголы: îì@òèòè ñ#, ïå÷àëèòè ñ#, ïëèmåâàòè, îóíròè. Всего 4 лексемы, не имеющие распространителей. 2. К синонимическому ряду «успокоение» относятся глаголы: îóêðîòhòè, îóòèøàòè ñ#, îóòèøèòè ñ#. Всего 3 лексемы, которые также не имеют распространителей. Таким образом, к ЛСП глаголов с архисемой «отчаиваться – успокаиваться» относится 7 лексем. Кроме того, глаголы данной парадигмы являются рефлексивами по отношению к членам ЛСП «волнение» и ЛСП «успокоение» (см. ФСК глаголов отношения, СК «вызывать чувство»). ЛСП глаголов с архисемой «печаль – радость» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «состояния субъекта»; ¾ несубстанциональная сема – «состояния, связанные с печалью/радостью». Данная ЛСП представляет собой «полюсную», многочленную, антонимическую парадигму. 1. К синонимическому ряду «печаль, скорбь» относятся глаголы: âúñêðúáhòè, äð#ñåëîâàòè, îñêðúáhòè, ïå÷àëîâàòè ñ#,n ñhòîâàòè, ò@æèòè и т.д. Всего 9 лексем, не имеющих распространителей. 149
2. К синонимическому ряду «веселье, радость» относятся глаголы: âúçèãðàòè ñ#, ëèêúñòâîâàòè, ðàäîâàòè ñ#. Всего 3 лексемы, не имеющие распространителей. Таким образом, к ЛСП глаголов с архисемой «печаль – радость» относится 12 лексем. Кроме того, глаголы данной ЛСП являются рефлексивами по отношению к глаголам ЛСП «печаль» и ЛСП «радость» (см. ФСК глаголы отношения, СК «вызывать чувство»). ЛСП глаголов с архисемой «физическое и духовное господство/подчинение» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «состояния субъекта»; ¾ несубстанциональная сема – «состояния, обозначающие физическое и духовное господство/подчинение». Данная ЛСП представляет собой «полюсную» многочленную антонимическую парадигму. 1. К синонимическому ряду «физическое и духовное господство» относятся лексемы: âúöhñàðèòè ñ#, ñòàðhèøèíüñòâîâàòè, öhñàðèòè, öhñàð~âàòè – «воцариться, господствовать» и т.д. Всего 7 лексем. Особо следует отметить лексему ÷åòâðüòîâëàñòüñòâîâàòè – «быть тетрархом», содержащую в номинации указание на семантические распространители обозначаемого состояния. Валентность лексемы проявляют в сочетании с обстоятельственными распространителями, обозначающими время: ã(îñïîä)ü öhñàðîó#è âú âhêr è íà âhêr è ~øòå (Супр) (винительный падеж с предлогами âú и íà); место: âúö(hñà)ðè ñ> á(îã)ú íàäú âüñhìè >çrêr (Син) (творительный падеж с предлогом íàäú). Некоторые глаголы вообще не имеют распространителей, например, ñòàðhèøèíüñòâîâàòè. 2. Синонимический ряд «подчинение» представлен только одной лексемой ðàáîòàòè – «быть рабом, находится в рабстве». Данная лексема не имеет распространителей. Кроме того, она является рефлексивом по отношению к синонимическому ряду глаголов влияния с архисемой «принуждение» (см. ФСК глаголов отношения). Таким образом, к ЛСП глаголов с архисемой «физическое и духовное господство/подчинение» относится 8 лексем. ЛСП глаголов с архисемой «страдание» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «состояния субъекта»; ¾ несубстанциональная сема – «состояния, связанные со страданием». К данному синонимическому ряду относятся глаголы: âúñò@æèòè, çúëîñòðàäàòè, ïîñêðúáhòè, ïîñòðàäàòè, ïðhñòðàäàòè/. Всего 5 лексем. Большинство глаголов не имеет распространителей. Однако лексема ïðhñòðàäàòè реализует синтагматические возможности в сочетании с родительным падежом с послелогом ðàäè, имеющим значение причины: êî~ • ~æå âàñú ðàäè ïðhñòðàäàõú • æå âàñú ðàäi ïðhäðàäàõú (! вм. ïðhñòðàäàõú) • è ñúòðüïhõú (Супр). ЛСП глаголов с архисемой «быть в нужде/изобилии» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: 150
¾ субстанциональная сема – «состояния субъекта»; ¾ несубстанциональная сема – «состояния, связанные с нуждой/изобилием». Данная ЛСП представляет собой «полюсную», многочленную, антонимическую парадигму. 1. К синонимическому ряду «быть в избытке, жить в изобилии» относятся глаголы: ãîáüsèòè, èçîáèëîâàòè, èçárâàòè, èçáròú÷üñòâîâàòè, îáèëîâàòè и т.д. Всего 9 лексем. Большинство глаголов не имеют распространителей. Некоторые глаголы сочетаются с местным падежом с предлогом âú, имеющим значение места: … içáròúêîóåìú âî â’ñhêîìü ähëh áëàçh (Евх). 2. К синонимическому ряду «терпеть лишения, нуждаться» относятся два глагола: ëèøàòè ñ#, îîóáîæàòè/. Глаголы не имеют распространителей. Таким образом, к ЛСП глаголов с архисемой «быть в нужде/изобилии» относится 11 лексем. Кроме того, члены данной ЛСП являются рефлексивами по отношению к глаголам ЛСП «недостаток - достаток» (см. ФСК глаголов отношения). ЛСП глаголов с архисемой «усталость» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «состояния субъекта»; ¾ несубстанциональная сема – «состояния, связанные с усталостью». К данному синонимическому ряду относятся три глагола: îòúíåìîmè (ñ#), ïðhíåìàãàòè, îóòðîóäèòè ñ#. Валентность глаголы реализуют по-разному. Лексема ïðhíåìàãàòè – «изнемогать (духовно)» сочетается с местным падежом с предлогом î, имеющим значение причины: íå ïðhíåìàãàè • î òhõú >æå èìàøè ñúðhòàòè ñêðúáè (Евх). Необходимо отметить, что указанное значение проявляется в неразрывной связи со значением объекта (наблюдается семантико-синтаксический синкретизм). Лексема îóòðîóäèòè ñ# сочетается с творительным падежом, также выражающим значение причины: îóòðîóäiõú ñ> âúçärõàíüå-ì-îiìú (-íüåìü ìîiìú)(Син). ЛСП глаголов с архисемой «терпение» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «состояния субъекта»; ¾ несубстанциональная сема – «состояния, связанные с терпением». К данному синонимическому ряду относится два глагола: ïîòðüïhòè, òðüïhòè. Глагол ïîòðüïhòè не имеет распространителей. Лексема òðüïhòè реализует валентность в сочетании с родительным падежом с предлогом áåç, имеющим значение характера протекания действия: ÷åòâðúòrè äüíü èìàòú òðúï# áåç áðàøúíà (Супр). ЛСП глаголов с архисемой «стремление» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «состояния субъекта»; ¾ несубстанциональная сема – «состояния, связанные с устремлениями». К данному синонимическому ряду относятся глаголы: âúñïròàòè, äðüçí@òè, ðüâüíîâàòè, ñúìhòè. Всего 4 лексемы. Глаголы не имеют распространителей. Следует отметить, что глагол äðüçí@òè в одном из своих употреблений приобретает модальный оттенок значения и является вспомогательным 151
компонентом составного глагольного сказуемого: äðúçîõú ïðèñò@ïèòè ê òåáh ãîñïîäè (Супр). ЛСП глаголов с архисемой «гордость» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «состояния субъекта»; ¾ несубстанциональная сема – «состояния, связанные с гордостью». К данному синонимическому ряду относятся глаголы: ârñèòè ñ#, êr÷èòè ñ#, îârøàòè ñ#, ïðhâúçíîñèòè ñ#, ðàçãðúähòè и т.д. Всего 6 лексем. Глаголы не имеют распространителей. Особо следует отметить глагол íàäîóòè ñ#, который употребляется всего один раз и в переносном значении, основанном на метафоре по сходству производимого впечатления: … íàäîóâúøè ñ# äîóøè (Супр). Употребление глагола в прямом значении в памятниках старославянской письменности не зафиксировано. Периферия ФСК глаголов состояния ЛСП глаголов с архисемой «сон - бодрствование» Рассмотрим дифференциальные семы глаголов данной парадигмы: ¾ субстанциональная сема – «состояния субъекта»; ¾ несубстанциональная сема – «состояния, обозначающие сон/бодрствование». Данная ЛСП представляет собой «полюсную», многочленную, антонимическую парадигму. 1. К синонимическому ряду относятся лексемы: âúçäðhìàòè (ñ#), ïîñúïàòè, ñúïàòè, îóñúí@òè. Всего 4 лексемы. Данные глаголы отличаются друг от друга характером представления протекания процессуального признака, т.е. лексикограмматическим разрядом, способом глагольного действия. Непредельным глаголом является ñúïàòè. Лексема ïîñúïàòè имеет лексико-грамматическую сему ограничительного способа глагольного действия. Лексемы: âúçäðhìàòè (ñ#), îóñúí@òè - лексико-грамматическую сему начинательного способа глагольного действия. Так или иначе, глаголы данного синонимического ряда семантически связаны со значением времени. 2. К синонимическому ряду «бодрствование» относятся глаголы: áúähòè, çàáúähòè, ïîáúähòè/ - «бодрствовать, бдеть». Всего 3 однокоренные лексемы. Синтагматические особенности глаголы проявляют в сочетаниях с обстоятельственными распространителями времени, например, в контексте: ìr "êîæå èçìðüëè áhõîìú ñüíîìú • îíú æå áüäh âú âüñ@ íîøòü (Супр) выраженным винительным падежом с предлогом âú. Таким образом, к ЛСП с архисемой «сон - бодрствование» относится 7 лексем.
152
Приложение 2 СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ ФСК – функционально-семантический класс СП – семантическое поле СК – семантический комплекс ЛСП – лексико-семантическая парадигма твор. пад. – творительный падеж вин. пад. – винительный падеж дат. пад. – дательный падеж _____________ Ас – Ассеманиево (или Ватиканское) евангелие-апракос Боян – Боянское евангелие-апракос Евх – Евхологий синайский (Синайский евхологий, Синайский требник) Ен – Енинский апостол Зогр – Зографское четвероевангелие Зогр-лл – Зографские листки Зогр-пал – Зографский палимпсест Киев – Киевские листки (Киевский миссал) Клоц – Клоцов сборник Мар – Мариинское четвероевангелие Охр – Охридские глаголические листки Рыл – Рыльские глаголические листки Сав – Саввина книга Син – Синайская псалтырь Служ – Синайский служебник Супр – Супрасльская рукопись Унд – Листки Ундольского Хил – Хиландарские листки
153