Das neue Abenteuer 459
Friedrich Gerstäcker: Der Walfänger
Verlag Neues Leben, Berlin
V 1.0 by Dumme Pute
Mit Ill...
5 downloads
83 Views
803KB Size
Report
This content was uploaded by our users and we assume good faith they have the permission to share this book. If you own the copyright to this book and it is wrongfully on our website, we offer a simple DMCA procedure to remove your content from our site. Start by pressing the button below!
Report copyright / DMCA form
Das neue Abenteuer 459
Friedrich Gerstäcker: Der Walfänger
Verlag Neues Leben, Berlin
V 1.0 by Dumme Pute
Mit Illustrationen von Günther Lück © Verlag Neues Leben, Berlin 1985 Lizenz Nr. 303 (305/88/85) LSV 7603 Umschlag: Günther Lück Typografie: Walter Leipold Schrift: 9 p Times Gesamtherstellung: (140) Druckerei Neues Deutschland, Berlin Bestell-Nr. 643 897 2 00025
In der weiten Korallenbai von Monui, einer der TongaInseln, ankerte im Januar des Jahres 18.. ein englischer Walfänger, die "Lucy Walker", Proviant, Holz und Erfrischungen einzunehmen, und da sich die Tonganer ziemlich freundlich zeigten, hatte die Mannschaft Erlaubnis bekommen, nach und nach an Land zu gehen und mit ihnen zu verkehren. Der Kapitän, ein junger Mann, der seine erste Reise als Führer eines Schiffes machte, war viel zu entzückt von dem wundervollen Land, das er betreten hatte, als daß er seine Freiheit nicht ebenfalls soviel wie möglich benützt hätte, und unter den freundlichen Menschen, von dem alten Häuptling auf das herzlichste aufgenommen, vergingen die Tage sehr schnell. Er schien zuletzt ganz vergessen zu haben, daß er des Walfanges wegen in diese Breiten gekommen war. Die Szenerie allein trug aber nicht die Schuld, Hua, eine Tochter Toanongas, hatte es ihm angetan, und je mehr ihm Gelegenheit geboten wurde, sich dem Mädchen zu nähern, desto mehr vergaß er seine Pflicht gegenüber seinem Schiff wie seiner Mannschaft, nur um noch länger in der Nähe des Mädchens zu bleiben. Hua sah den fremden jungen Mann gern bei sich, der ihr, der Tonga-Sprache mächtig, viel von fremden Ländern und Völkern erzählen und mit dem sie lachen und sich freuen konnte. Sie dachte an nichts Ernstes, denn sie wußte recht gut, daß solche Schiffe nur immer auf kurze Zeit an einer dieser Inseln anlegten und dann wieder fort fuhren - was hätte ihr da seine Liebe genützt? Übrigens war sie dem jungen Häuptling eines Nachbarstammes versprochen, der jeden Tag eintreffen konnte, sie abzuholen. Die Zeit bis dahin war ihr schon recht lang geworden,
und etwas Erwünschteres hätte gar nicht kommen können als das fremde Schiff mit den wunderlichen weißen Männern, die so freundlich taten. Den größten Vorteil hatte bei allem Toanonga; der junge Engländer brachte, um ihn sich geneigt zu machen, jeden Tag neue Geschenke, und er sah sich dadurch bald in dem Besitz einer so bedeutenden Anzahl von Nägeln, Glasperlen, kleiner Spiegel, Messer, Beile, Kattun, und vor allem anderen Tabak, dessen Gebrauch er auch schon kennengelernt hatte, daß er schon anfing, sich als einen reichen Mann zu betrachten, der sich nun bald von seinem beschwerlichen Häuptlingsamt werde in das Privatleben zurückziehen können. So angenehm nun aber ein solches Leben der Mannschaft des Walfängers war, der sich, nach dem beschwerlichen Dienst an Bord, hier geradezu ein Paradies öffnete, so bedenklich schüttelten die Offiziere - Harpuniere und Bootssteuerer - darüber den Kopf. Eine Zeitlang hatten sich diese mit ruhigem Behagen dem Leben auf der Insel hingegeben; als dies aber noch immer kein Ende zu nehmen schien, gedachten sie auch ihres eigenen Nutzens und wünschten ihr Geschäft wieder aufzunehmen, weswegen sie doch eigentlich an Bord gegangen waren: nämlich Geld durch den Walfang zu verdienen. Zuerst erinnerte der Erste Harpunier den Kapitän, daß es später und später in der Jahreszeit würde und sie schon gar nicht mehr daran denken dürften, Neuseeland anzulaufen. Die Mahnung half aber weiter nichts, als daß der Kapitän noch einmal sechs Klafter Holz bei den Eingeborenen bestellte, zu denen diese, wie er recht gut wußte, fast ebenso viele Wochen brauchten, es zu schlagen, und doch hatten die Leute an Bord schon jetzt alle Winkel und
Ecken davon vollgestaut. Endlich traten die Offiziere zusammen und erklärten ihrem Vorgesetzten, daß sie ihm allerdings gehorchen und so lange hierbleiben müßten, wie er es für gut fände, daß sie aber bei ihrer Rückkehr nach Liverpool Klage auf Schadenersatz für versäumte Zeit gegen ihn einreichen würden, wenn er jetzt nicht bald die Anker lichte. Kapitän Silwitch, so zum Äußersten getrieben und sich seinen Leuten gegenüber auch im Unrecht fühlend, beschloß nun einen entscheidenden Schritt zu tun und Toanonga um die Hand seiner Tochter zu bitten. Einer ihrer heidnischen Trauungszeremonien konnte er sich, als höchst unbedeutender Christ, leicht unterwerfen, und ehe er die Heimfahrt antrat, was noch ein paar Jahre dauern mochte, fand sich immer eine Gelegenheit, das Mädchen, wenn nicht auf dieser, so doch vielleicht auf einer Nachbarinsel wieder abzusetzen - nach Hause durfte er sie natürlich nicht mitnehmen. Toanonga saß mit Hua vor seiner Hütte auf einer großen, aus langem Gras geflochtenen Matte, im Schatten eines gewaltigen Toabaumes, der mit dem Duft seiner Blüten die ganze Nachbarschaft erfüllte. Es war ein schöner Platz, gerade an der Mündung eines kleinen, aus den Höhlen kühl niedersprudelnden Bergbaches gelegen, der sich seine Bahn unter wehenden Palmen und über moosiges Gestein brach. Mächtige Kokospalmen schüttelten ihre federartigen, rauschenden Kronen über ihm, und die hohen, stattlichen Mapebäume mit ihren breiten, magnolienartigen Blättern und wunderlich geformten Stämmen deckten und beschatteten niedrige Haine fruchtbeladener Orangen und Zitronen und duftender Blütenbüsche, die durch sie gegen die sengenden Strahlen der Sonne geschützt wurden.
Das Haus des Häuptlings war wie das seiner Untertanen aus trockenen gelben Bambusstäben aufgerichtet und mit Zuckerrohrblättern fest, aber doch luftig und völlig regendicht gedeckt. Ein kleiner, mit dicht gesteckten dünnen Stangen umzäunter Garten, um die wild herumlaufenden Ferkel fernzuhalten, denen der Besuch des Hauses jedoch freizustehen schien, enthielt Bananen, sogar einige Yams und in feuchten Gruben gezogene Taropflanzen, während dicht gesteckte Brotfruchtbäume, die jedoch auch überall wild gediehen, die Hauptnahrung der Insel anzeigten und ihre Früchte vor die Tür ihres Eigentümers fallen ließen. Toanonga verdaute eben ein vortreffliches Frühstück, ein auf heißen Steinen geröstetes Ferkel und Me, und um dem gleichsam eine höhere Weihe zu verleihen, hatte er einen Teil der Geschenke, besonders eine Anzahl Nägel und Glasperlen, einige Uniformknöpfe und vor allem einen zerbrochenen Sporn, an dem das Rädchen aber noch in Ordnung war und wirbelte, vor sich ausgebreitet und betrachtete sie mit großer Genugtuung und Freude. Kapitän Silwitch hätte wirklich keinen glücklicheren Moment für seine Werbung treffen und keinen unglücklicheren Erfolg haben können. Eine ganze Jagdtasche voll Geschenke für den König; Gegenstände, als ob ein Trödler seine Bude ausgeräumt und den Schutt zurückgeworfen hätte. Dazwischen fanden sich ein paar buntblitzende, blaue, großbeerige Glaskorallen von enormem Gewicht; ein kleiner, gesprungener Rasierspiegel, eine unechte goldene Quaste von irgendeiner Gardine, ein falscher Silberlöffel und besonders eine plattierte Schuhschnalle bildeten die Hauptbestandteile der Masse, die er, Hua freundlich zulächelnd, vor dem erstaunten Hou - den Häuptling der Insel - und auf die Matten zu den Knöpfen und Perlen schüttete.
"Tangaloa, segne mich!" rief der würdige Toanonga, als er die unvermuteten Schätze aus dem unscheinbaren Lederbeutel förmlich auf sich herabregnen sah, ohne eine Ahnung zu haben, welchem glücklichen Ereignis er diese fabelhafte Freigebigkeit des fremden weißen Mannes verdankte. "Der Fremde hat sein ganzes Kanua geplündert, die Augen seines Freundes mit seinen Schätzen glücklich zu machen, Si-li-wi" - eine natürliche Verunstaltung des Namens Silwitch, da die Insulaner nur sehr schwer zwei Konsonanten hintereinander in einer Silbe aussprechen können - "soll Brotfrucht und Kokosnüsse, Bananen und Turo, Ferkel und Fische haben, soviel er will auf sein Schiff. Si-li-wi ist ein Ehrenmann und darf sich eine Gnade erbitten." "Und gebe Gott, daß du sie erfüllst, würdiger Greis", sagte der junge Mann halb lachend, halb verlegen, "ich
komme allerdings mit einer großen Bitte zu dir oder eigentlich zu - Hua an deiner Seite, deren Erfüllung mich unendlich glücklich machen würde." "Zu mir?" fragte Hua errötend, während sie von ihrer Matte aufsprang und den Fremden überrascht ansah; "willst du noch mehr von den wunderlichen weiß- und rotgefleckten Korallen, die wir in der Bai da drüben gesucht haben? Oder soll ich dir Perlen holen lassen, unten vom Grund herauf? Ich weiß auch ." "Halt, halt, Mädchen, mach mich nicht toll mit deinen freundlichen Worten!" bat der junge Mann abwehrend. "Es ist mehr als alles das, und nun, Toanonga, soll es heraus, denn lange Reden will ich nicht machen. Hier sind die Geschenke, du sollst noch mehr haben, Tabak, Feuerwasser, Messer, Beile, Kattun - auch ein Gewehr hab ich für dich bestimmt, das Blitz und Donner in sich trägt, und womit du deine Feinde besiegen und dir Untertan manchen kannst." "Mea fanna fonnua?" rief Toanonga rasch, der bei der Aussicht auf solchen Besitz alles andere vergaß. "Wäre nicht übel; Toanonga möchte sehr gern Mea fanna fonnua haben," "Und du gibst mir Hua?" rief der Engländer rasch und freundlich. "Hua?" sagte der alte Häuptling erstaunt, während das Mädchen bestürzt dabeistand und kein Wort zu erwidern wagte. "Hua gehört nicht mein, kann ich nicht vergeben; gehört Tai manavachi, ist Tai manavachis ohana." "Ohana?" wiederholte der junge Mann bestürzt und erschrocken, denn das Wort bedeutete in der Tonga-Sprache Braut sowohl wie Frau. "Ohana? Seit wann?" "Pah, nicht so lange", sagte der Alte kopfschüttelnd und
die vor ihm ausgebreiteten Geschenke ein wenig mehr zu sich herüberschiebend, als ob er eine Ungewisse Ahnung hätte, daß, wenn er den angebotenen Tausch nicht eingehen wolle, der Fremde diese am Ende auch wieder zurückziehen könne. "Muß heute oder morgen kommen, sie zu holen." "Holen? Wohin?" "Nach Tongatabu - große Insel, großer Häuptling", setzte der Alte mit einiger Selbstzufriedenheit hinzu; "wird Ohana dort und bekommt große Strecke Land." "Wird Ohana?" rief Silwitch, dem noch ein Strahl von Hoffnung dämmerte, "also ist sie noch nicht seine Frau, und wenn mich Hua lieber hat als den braunen Burschen, da denk ich, soll sie sich bei mir so wohl befinden wie bei Tai manavachi. Und was sagt Hua selbst? Komm her, Mädchen, und sag deinem Vater, daß du mit mir gehen willst." "Mit dir gehen?" sagte die Schöne lachend, "wie kommst du darauf, Muli?" "Nenn mich nicht fremd, denn ich bin es nicht mehr!" rief der Engländer bittend. "Wenn du es mir auch noch nicht mit Worten gesagt hast, so hast du es mir aber doch schon seit langem zu verstehen gegeben." "Willst du hier bei uns auf der Insel bleiben und dein Schiff verlassen?" fragte der alte Häuptling vorsichtig. "Mein Schiff verlassen? Jetzt? Nein, das geht nicht", sagte der Fremde rasch, "ich muß nach Norden hinauf und Fische fangen, aber im nächsten Liha mua komme ich zurück mit Hua, um bei euch zu bleiben." "Mit Hua?" rief der Alte erstaunt und mit einem eigentümlichen, halb ernsten, halb belustigten Zug um die Lippen. "Der tolle Muli war's imstande. Wolltest du das
Mädchen mitnehmen auf dein Schiff?" "Gewiß will ich", rief der Seemann, "und sie soll's gut haben bei mir und die Welt sehen. Toanonga, ich liebe deine Tochter, und du mußt sie mir zur Frau geben." "Muß ich?" sagte der Alte und lachte gutmütig; Hua aber sagte leise und vorsichtig, unter den halbgesenkten Wimpern zu ihm aufschauend: "Und wenn Hua nun nicht will?" "Du nicht wollen, Mädchen, und weshalb?" rief der junge Mann bittend. "Und Tai manavachi?" "Pah, Tai manavachi!" rief der Engländer verächtlich, "was schert mich der - er soll kommen und dich holen, wenn ich dich erst einmal habe." "Er ist ein tapferer Krieger!" sagte der Alte rasch, "und hat seinen Namen danach erhalten. Schlimm für den Feind, dessen Fährte er folgt." Silwitch schüttelte ärgerlich den Kopf. "Damit kommen wir nicht weiter. Ich frage dich, Toanonga, ob du mir Hua zur Frau geben willst?" "Warum fragst du nicht Hua selbst, ob sie dich haben will?" sagte der Alte mit seinem trockenen Lachen. "Weil ich ihrer gewiß bin", rief der Engländer leidenschaftlich; "sie wird mit mir gehen, wenn du ihr die Erlaubnis gibst!" "Frag sie", war alles, was Toanonga erwiderte. Der junge Engländer wandte sich rasch dem Mädchen zu und streckte den Arm nach ihr aus, aber Hua wich ihm gewandt und entschlossen aus und rief: "Nein - nein - ich bin die Braut eines anderen, fort mit dir, Papalangi, was willst du von mir?" "Hua!" rief der junge Seemann erschrocken. "Hua, ich will die Insel nicht ohne dich verlassen."
"Du bist unser Freund gewesen", sagte das Mädchen und schüttelte ernst und fast traurig den Kopf, "und wir haben dich und die Deinen freundlich aufgenommen, was willst du mehr? Ich passe nicht zu euch. Ich will auf diesen Inseln bleiben, die meine Heimat sind." "Meine Einwilligung hast du", sagte Toanonga in seiner trockenen Weise; "ich hab es dir vorher gesagt." "Deine Einwilligung hab ich, Toanonga?" rief Silwitch, durch den Spott vielleicht noch mehr gereizt. "Ja, die hast du", rief der Alte lachend, "aber Hua will nicht." "Sei nicht so bös, weißer Mann", sagte das Mädchen jetzt freundlich und streckte ihm die Hand entgegen, "sieh, was würde Tai manavachi sagen, wenn er käme und fände mich nicht mehr. Hua sieht dich gern, aber sie kann nie mit dir gehen." Silwitch bezwang sich. "Es ist gut, Hua; wenn du mich nicht haben willst, kann ich dich nicht zwingen. Ich werde nun wieder fortsegeln von hier und wahrscheinlich nie wieder zurückkehren." "Und wann willst du gehen, Cowtangata?" fragte der Alte, anscheinend gleichgültig, aber vielleicht mit dem Wunsch, das Gespräch auf einen anderen Gegenstand zu bringen und nicht auf die noch vor ihm ausgebreiteten Geschenke zurückzuführen, die er eines nach dem anderen vorsichtig und sorgfältig hinter sich und außer Sicht brachte. "Ich weiß es noch nicht", erwiderte der Engländer ruhig; "ich habe noch Holz bei deinen Leuten bestellt, das ich zuerst an Bord nehmen möchte. Willst du mich los sein?" "Nein, nein, bewahre!" rief der Häuptling erschrocken; "du bist willkommen, solange es dir gefällt - nachher
kannst du gehen. Und wollen die Pagalangis selbst ihr Holz schlagen?" "Nein, ich habe deine Leute schon dafür bezahlt", sagte der Engländer, "und glaube, sie sind mitten in der Arbeit; bis morgen abend soll ich es an Bord haben." "Es ist gut - ich will es dir wünschen", erwiderte der Alte mit einem etwas zweideutigen Lächeln. Ob es Silwitch aber bemerkte oder nicht, er schaute einen Augenblick sinnend vor sich hin, nickte dann Hua und ihrem Vater zu und schritt mit verschränkten Armen langsam zum Strand, wohin er sein Boot beordert hatte, ihn wieder an Bord zu rudern.
Die Bootsmannschaft hatte sich indessen, auf ihren Kapitän wartend, die Zeit vertrieben und Kokosnüsse gepflückt, Orangen ausgesogen, getrunken und sich dann in den Schatten eines engverwachsenen Pandanusdickichts auf den bröckligen Korallenboden niedergeworfen, um sich von den Anstrengungen des Früchtesammelns zu erholen. Es waren alles englische Matrosen, bis auf einen Schotten namens Mac Kringo, scherzweise Lord Douglas genannt. Das Gespräch drehte sich natürlich um das herrliche Leben, das sie hier führten, und das, was sie jetzt fürchten mußten, bald ein Ende nehmen würde, wenn sich der Kapitän nicht, trotz der Offiziere, noch einmal anders besänne und doch an Land bliebe. "Hol's der Teufel, Jungen!" sagte der eine Matrose, den die anderen wegen seiner ungemein großen Vorliebe für Fische Jonas nannten, "wenn ich Kapitän der ,Lucy Walker' wäre, ich wollte den Teufel tun und ihr Kupfer so rasch wieder gegen Eisschollen reiben, wenn ich einen
solchen kapitalen Hafen gefunden hätte. Der Böse mag sich die Walfische selbst fangen, wenn er sie haben will, ich bin nicht eigennützig und gönne ihm gern den Verdienst." "Das glaub ich, daß du den Walen das Wort redest, Jonas", rief Mac Kringo lachend und blinzelte ihn von der Seite an; "bei dir ist's alte Anhänglichkeit." "Ah bah, mein bonny Scotsman", erwiderte der Engländer, "wenn du nichts Besseres weißt, bleib mit deinen abgedroschenen Witzen zu Hause; die sind auf meinem Namen schon lange stumpf geworden. Gib uns lieber einen Rat, wie wir anständigerweise hier bleiben können, denn zum Weglaufen ist die Insel zu klein, und ich will dir dann zugestehen, daß du wirklich Grütze im Kopf hast. Bis dahin laß uns zufrieden mit dem, was du glaubst oder nicht; sag uns, was du weißt." "Guter Rat wäre da nicht das erstemal an Narren fortgeworfen", brummte der unhöfliche Schotte ärgerlich in den Bart, "und wenn der liebe Gott herunterkäme und euch sagte, wie ihr's machen sollt, hättet ihr noch drei Bedenken und fünf Aber. Nein, geht mir; mit euch ist nichts anzufangen, und wenn ich's wüßte, ich behielt's für mich." "Wenn er was wüßte", spottete ein anderer, Legs - Beine - wegen eines Paars etwas kurzer und eingebogener Extremitäten so genannt. "Lord Douglas tut wahrhaftig, als ob er etwas im Hinterhalt hätte und uns nun für würdig hielte, die Geschichte mit anzuhören. Das ist das billigste Mittel, dick zu tun. Nein, Kinder, unsere Zeit ist abgelaufen, und ich müßte mich, nach allen Vorbereitungen zu urteilen, sehr irren, wenn wir nicht schon morgen abend um diese Zeit wieder unsere regelmäßige Wacht gehen und uns die Hälse abdrehen, nach den Schwarzkitteln
auszuschauen. Wasser und Proviant ist genug an Bord, und auf das bestellte Holz kommt's dann auch nicht so sehr an, ob wir das einwerfen oder nicht. Der Raum ist überdies so voll, daß wir's eine Zeitlang mitten auf Deck und im Weg lassen müßten, und der Erste Harpunier wirft die verfluchten Scheite eigenhändig über Bord, wenn er sich ein einziges Mal die Schienbeine daran stößt." "Ja, auf unsere Schienbeine würde es da nicht besonders ankommen", knurrte ein anderer, der den nicht sehr empfehlenden Beinamen Lemon hatte, weil er fortwährend ein Gesicht schnitt, als ob er aus Versehen in eine Zitrone gebissen hätte. "Es ist eine verwünschte kuriose Einrichtung in der Welt, man mag's betrachten, wie man will: Wir armen Matrosen ziehen immer den kürzeren. Schon beim Verteilen, wir haben den hundertzwanzigsten, der Kapitän hat den achtzehnten Teil am Gewinn, und wer fängt die Wale, wir oder er?" "Nun, du nicht, Lemon, mit deinem ewigen Räsonieren", brummte der Schotte, "denn wenn dir nicht jedesmal beim Anrudern das Maul verboten würde, kämen wir immer zu spät zum Zulangen." "Streitet euch nicht noch den letzten Tag, den wir vielleicht an Land sind", fiel Jonas ein, als er sah, daß Lemon boshaft darauf erwidern wollte; "hier, mit festem Boden unter uns, sind wir doch alle gleich, und die vom Land fragen nicht danach, ob wir an Bord den achtzehnten oder hundertzwanzigsten Teil bekommen. Jungens, Jungens, mir bricht ordentlich das Herz, wenn ich daran denke, daß wir hier fortsollen." "Herzbrechen?" knurrte Lemon, "das wäre der Mühe wert; kommt auch gar nicht vor in der Welt, daß einem das Herz bricht, und ich weiß nur einen einzigen Fall, wo
wirklich jemand an gebrochenem Herzen gestorben ist." "Aus deiner Bekanntschaft?" fragte Jonas ungläubig. "Aus meiner Bekanntschaft", erwiderte der Matrose ruhig, "es war der ,lange Tom', wie wir ihn nannten, der hatte in Bristol, wo wir damals vor Anker lagen, mit einem anderen Kameraden, ich weiß nicht mehr um was, gewettet, er wollte einen verdammt schweren Wurfanker von seinem Deck bis zu unserem Schiff, ohne abzusetzen, tragen - und er trug ihn auch - aber, er lebte keine fünf Minuten mehr; der Anker hatte ihm das Herz gebrochen. Die anderen lachten, der Schotte blinzelte Jonas jedoch heimlich und verstohlen zu und sah nach dem Busch hinüber, ein Zeichen, das dieser zu verstehen schien, denn er warf erst einen flüchtigen Blick auf seine Kameraden, ob ihn niemand beobachte, und nickte dann zurück, daß er kommen werde. "Wenn man's so bedenkt", sagte Legs nach einer kleinen Pause, die Augenbrauen fest zusammengezogen und mit kleinen Stücken Koralle, die er vor sich aufnahm, nach einer noch unreifen, am Boden liegenden Orange werfend, "wenn man's so bedenkt, was wir da draußen in See für ein Hundeleben führen, Tag und Nacht in Arbeit und Gefahr, mit schlechter, salziger Schiffskost und knappem Grog, kein freundliches Gesicht zu sehen als Lemons, am Tag in einer Hundekälte zu rudern, daß einem die Arme mit den Wurzeln ausreißen möchten, und nachts die verdammten Stücke Blubber an Deck zu werfen und auszukochen; einmal halb verbrannt, und wenn man nachher von einer dreijährigen Reise zurückkommt, vielleicht noch mit zehn Pfund Sterling Schulden im Buch für Kleider und Schuhwerk, das man haben mußte die Zeit über, und dem Schiff zu bezahlen hat, als ob sie von Gold und Seide gewesen
wären - nein, das soll verdammt sein. Und dann dagegen hier die braunen Schufte, was die für ein Götterleben in all ihren Bequemlichkeiten führen; nicht rühren tun sie die faulen Knochen, als vielleicht einmal auf einen Brotfruchtoder Kokosnußbaum zu steigen oder einen Fisch mit der Holzharpune aus dem seichten Wasser zu holen, die Insel ist zum Überlaufen voll von hübschen Mädchen, und man kann den ganzen Tag in Hemdsärmeln gehen. Hol's der Henker, der liebe Gott hätte mir keinen größeren Gefallen tun können, als mich ebenfalls braun anzustreichen, die Farbe hält besser, und was spart man an Überzügen." "Ich hätte auch nichts dagegen!" rief ein anderer mit einer hohen, kreischenden Stimme, der eigentlich Roberts hieß, seines Organes wegen aber gewöhnlich Pfeife genannt wurde, "denn auf das bißchen Farbe wird einem doch nichts zugute getan; was will der Mensch aber machen? Wir müssen doch immer noch Gott danken, daß er nicht in den schwarzen Topf gegriffen hat, denn dann wären wir geleimt gewesen zeitlebens." "Pah, was sind wir besser als Sklaven?" brummte Legs; "die können doch wenigstens heiraten und an Land bleiben, und was können wir? Hol der Teufel das Seeleben; wenn man eine Weile draußen ist, gewöhnt man sich zuletzt daran, und es kommt einem sogar manchmal ganz hübsch vor; sowie man aber den Fuß wieder auf festes Land, und besonders auf solches Land setzt, ist auch der Teufel los, und es zwickt und reißt einen, daß man sich ordentlich die Beine festhalten muß, um nicht davonzulaufen." Der Schotte war indessen aufgestanden und am Strand, nach den Kokospalmen hinaufschauend, als ob er sich eine Nuß aussuchen wolle, langsam auf den dichten Busch zugeschlendert, der den Korallenboden begrenzte.
Jonas erhob sich ebenfalls, zog den Bund seiner Segeltuchhose hoch, spuckte sein Priemchen aus und biß ein frisches ab und setzte sich den Hut wieder fester auf das in kleine, krause Löckchen gedrehte Haar. "Nun, dir wird wohl die Zeit lang", sagte Pfeife, streckte sich noch bequemer aus und schob sich ein Bündel Kokosnußbast unter den Kopf. "Ich kann's abwarten - zum Henker, daß man nicht einmal das Glück hat, an irgendeiner Korallenbank hier - und Zeug ist genug da - ordentlich auf dem Strand festzukommen. Das wäre doch ein kapitaler Spaß, wenn wir nachher eine Kolonie gründeten und uns häuslich einrichten - ich weiß auch, wen ich heirate." "Ja, wenn wir einmal auf den Strand kommen", knurrte Lemon dazwischen, "so kannst du dich darauf verlassen, daß es in Schnee und Eis und ohne Fausthandschuh ist; unser Glück kenne ich; rennen wir aber nicht auf, so magst du Gift darauf nehmen, Kamerad, daß die ,Lucy Walker' noch drei volle Jahre droben herumschwimmt und nachher immer noch nicht voll ist. Ich habe meine Hoffnung jetzt auch nur auf den nächsten Winter gesetzt, da wird der Alte schon dafür sorgen, daß wir wieder hier anlaufen." Jonas hatte sich indessen, ohne weiter an dem Gespräch teilzunehmen, ebenfalls langsam und scheinbar ohne besonderen Zweck von der in dem Pandanusschatten lagernden Gruppe entfernt, und hier an einem Busch schüttelnd, dort einen Zweig niederbiegend und abbrechend, kam er nach und nach aus der Sicht. Dann schlug er eine andere Richtung ein, die ihn näher dorthin brachte, wo Mac Kringo vor ihm verschwunden war, und traf ihn auch bald unter einer kleinen Gruppe von Kokospalmen und Kasuarinen.
"Was, zum Teufel, hast du denn nur, Douglas?" fragte Jonas kopfschüttelnd. "Du willst doch nicht etwa auskneifen, mein Bursche? Das gib auf, denn du weißt nicht, wie dick der Kapitän mit dem alten Häuptling ist und wie er überhaupt nur auf eine anständige Entschuldigung wartet, noch länger hier liegen zu bleiben; der holt dich wieder, und wenn er ein ganzes Jahr darum versäumen sollte." "Schrei doch nicht, als ob du ein Segel draußen bei einem steifen Nordwest anrufen müßtest, Maat", brummte der vorsichtige Schotte mit gedämpfter Stimme; "es fällt mir nicht ein, solchen tollen Gedanken zu haben, aber hättest du was dagegen, Kamerad, wenn wir hier an Land blieben und Brotfrucht und Schweinefleisch rösteten wie Christen, anstatt hinter den schmierigen alten Walen herzufahren wie ein Trupp Narren und für andere Leute, die zu klug sind, selbst zu gehen, Brennöl zu holen? Hättest du was dagegen, mir zu helfen, einen gescheiten Gedanken auszuführen, bei dem wir nicht die geringste Gefahr laufen, wenn wir - das Maul halten und unser Geheimnis bewahren können?" "Frag mich, ob ich lieber Grog trinke als Salzwasser", knurrte der Matrose; "laß die Vorrede und komm zur Sache, wenn du wirklich was hast, denn der Alte kann alle Augenblicke herunterkommen und pfeifen, und dann müssen wir fort." "Gut, Jonas, ich will keine Umschweife machen", sagte der Schotte leise und blickte noch einmal vorsichtig umher, "aber schweigen mußt du können, denn ein bißchen Gefahr ist am Ende doch dabei." "Unsinn - ich werde mir nicht selbst die Schlinge machen, in die sie mich hängen wollen", sagte der Matrose
mürrisch über die vielen Vorreden. "Nun gut denn", flüsterte der Schotte, "hast du die beiden Wracks gesehen, die vor Honolulu lagen, als wir dort waren?" "Die Wracks von den zwei Walfängern? Gleich am Eingang vom Hafen?" "Dieselben."
"Ja, und was ist mit denen?" "Du weißt, wie sie dorthin gekommen sind." "Es ist Feuer an Bord ausgebrochen, und die Schiffe sind verbrannt" "Und die Mannschaft?" "Blieb nachher an Land, bis sie sich auf andere Schiffe verdingte" brummte Jonas, "so haben sie's mir da wenigstens erzählt; aber was hat das mit uns zu tun?" "Wirst gleich hören, Kamerad; wer hat die Schiffe ange-
steckt?" "Angesteckt?" "Nun ja, glaubst du, daß ein Schiff im Hafen so leicht von selbst zu brennen anfängt?" rief der Schotte lachend. "Nein, wenn du's nicht weißt will ich's dir sagen; die Leute der beiden Walfänger haben sich den Gefallen selbst getan, und was in der weiten Welt hindert uns, dasselbe zu tun?" "Was uns hindert? Unser Hals", sagte Jonas kopfschüttend, dem die Idee zu rasch gekommen war. "Weißt du, mein Junge, daß sie uns einfach an die Rahnock aufhängen, wenn sie uns dabei erwischen?" "Wenn sie uns erwischen, ja", antwortete der Schotte lachend wer hat denn aber die erwischt, die die Schiffe in der Bai von Honolulu angesteckt haben, he? Wer kann uns denn nachher überführen, wenn wir unsere Sache nur einigermaßen klug anfangen. Nein, Jonas, mit einem Schwefelholz haben wir's in der Gewalt, uns einen Aufenthalt auf diesen Inseln zu sichern, so lange, wie er uns behagt, und ich glaube, unser Alter selbst war ganz damit einverstanden, wenn er sich's nur eben dürfte merken lassen." "Aber die anderen?" sagte Jonas, schon halb unschlüssig mit der verführerischen Aussicht vor sich, dem traurigen Leben an Bord eines Walfängers plötzlich auf so leichte Art enthoben zu werden. "Würden uns auch nicht verraten", meinte der Schotte, "brauchen aber auch gar nichts davon zu erfahren; Mut haben sie doch nicht genug, dafür einzustehen, und ein paar von ihnen trau ich nicht eine Schiffslänge; Pfeife besonders, der Halunke, ist mir ein Dorn im Auge, und bleiben wir länger hier, spiel ich dem auch noch einmal
einen Possen." "Und meinst du wirklich?" "Meinen, Jonas?" rief Mac Kringo unwillig, "was ist dabei noch zu meinen? Etwas Einfacheres gibt es auf der Welt nicht, und wenn du nur den zehnten Teil so viel Courage hast, wie ich dir zutraue, verlieren wir kein Wort weiter über die Sache und schlafen morgen abend hier in einem Bambushaus am Strand in - besserer Gesellschaft als dem dumpfigen Blubberloch von einem Logiskasten. Nun, was sagst du - ja oder nein?" "Und wann soll das geschehen?" fragte Jonas leise. "Sobald wir die Gelegenheit dazu finden; wahrscheinlich heute abend mit Dunkelwerden, wenn der Koch sein Essen fertig hat. Sie sitzen dann alle oben an Deck, die Offiziere, die an Bord sind, kriechen auch nicht draußen herum, und einer kann unten alles besorgen, während der andere nur oben Wache hält, daß er ein paar Minuten ungestört bleibt; du magst Wache stehen, ich will alles andere selbst in Ordnung bringen. Bist du damit zufrieden?" "Hol's der Teufel, ja!" sagte Jonas und rieb sich bei dem Gedanken an den Erfolg im voraus die Hände; "stecken wir den alten Blubberkasten vor seinem Anker an. Wetter noch einmal, was der für eine famose Fackel geben wird!" "Aber ruhig und keine Silbe zu ." "Unsinn!" brummte Jonas; "werde mich hüten - wenn wir aber nur unsere Sachen retten könnten." "Nimm dich in acht!" warnte ihn der Schotte, "damit hat sich schon mancher verraten; wenn's einmal brennt, ja, dann so schnell wie möglich, und für ein Kanu in der Nähe will ich schon sorgen; aber vorher keine Hand gerührt. Wenn die klug sind, wollen wir nicht dumm sein." "Gut denn, heute abend ."
Ein gellender Pfiff aus der Gegend her, in der ihr Boot lag, unterbrach ihr Gespräch, und Mac Kringo winkte dem anderen zu, daß er sich wieder dorthin begebe, wo er hergekommen war, damit sie nicht zusammen zum Strand zurückkehrten, und lief dann rasch durch eine kleine Lichtung, um weiter oben die freie Korallenbank zu erreichen. "Hallo, Douglas, Seelöwen und Haifische, wo steckt Ihr?" rief ihm der Kapitän, der in seinem Boot stand und ungeduldig nach ihm ausschaute, schon von weitem entgegen; "was habt Ihr im Busch zu tun, wenn Ihr auf Bootswacht seid? Wo ist Jonas?" "Ich wollte nur ." "Ach, da kommt er; herein mit euch - Wetter noch einmal, das faule Leben an Land scheint euch zu behagen; wartet, ich will euch Beine machen, wenn ich euch wieder draußen auf See habe, daß die Glieder gelenkig werden. Auf eure Sitze da vorn - sind wir flott?" "Alles in Ordnung, Sir ." "Stoßt ab denn und legt euch in die Riemen! Ist heut schon Holz von Land an Bord geschafft?" "Nein, Sir!" sagte Jonas, der gleich hinten im Boot vor dem Kapitän saß, während die rasch eingesetzten Riemen das scharf gebaute Boot pfeilschnell durch das glatte Wasser trieben; "haben nichts gesehen." "Schon gut - macht nichts!" lautete die kurze Antwort, und wenige Minuten später lief das Boot unter das niederhängende Fallreep. Der Kapitän sprang an Bord, und die Leute wollten damit unter die Davits gehen, es wie gewöhnlich an Bord zu hieven; die Order aber lautete: es im Wasser zu lassen, da es wahrscheinlich gleich wieder gebraucht würde. - Einer der Ungeduldigsten an Bord
war der Erste Harpunier, ein junger, kräftiger Irländer aus Galvay-Bai, der dort erst kurz vor seiner Abreise geheiratet hatte. Ihm brannte natürlich der Boden unter den Füßen, und er wollte das Schiff wieder in See haben, Beute zu machen und nach Hause zurückzukehren. Was half ihm das müßige Leben hier an Land. Mit diesem hatte der Kapitän, als er an Bord zurückkehrte, eine längere Unterredung, die den Wünschen des jungen Iren auch vollständig entsprochen haben mußte, denn er kam bald darauf mit fröhlichem Gesicht gleich hinter dem Kapitän an Deck und beorderte seine Bootsmannschaft, sich bereit zu halten, kurz vor Sonnenuntergang an Land zu rudern, um dort etwas abzuholen. Die vier Matrosen mit dem Bootssteuerer, die er befehligte, waren ebenfalls seine Landsleute, und die Schiffsmannschaft hatte deshalb das Boot das irische Boot getauft. An Bord der "Lucy Walker" herrschte indessen rege Geschäftigkeit; ein paar zum Ausbessern niedergeholte Segel wurden wieder angeschlagen, Taue gespleißt, Pardunen gespannt, das Deck klar gemacht und manches andere vorgenommen, das auf einen baldigen Aufbruch schließen ließ. Als zwei der Leute, Legs und Pfeife, den Kapitän, der mit raschen Schritten auf seinem Quartierdeck auf und ab ging, um kurzen Urlaub baten, der ihnen, in einzelnen Abteilungen natürlich, noch nie verweigert worden war, schlug ihnen dieser das rundweg ab und schickte sie wieder nach vorn an ihre Arbeit. "Siehst du", flüsterte der Schotte seinem Kameraden Jonas, mit dem er oben in den Marsen etwas nachzusehen hatte, zu, "siehst du, mein Junge, daß ich eine gute Nase habe? Es ist höchste Zeit für uns, unser kleines Geschäft in Ordnung zu bringen, denn ich möchte jetzt kein Maulvoll
Tabak gegen eine monatliche Löhnung wetten, daß wir nicht morgen früh mit Tagesanbruch Anker auf gehen und Segel setzen. Der Alte dahinten zeigt jedenfalls den besten Willen, aber wir beide, denk ich, wollen ihm noch einen Strich durch die Rechnung machen. Das wär ein schöner Spaß, so auf einmal, ohne Abschied von unseren Freunden und Mädchen an Land zu nehmen, wieder auf und davon und draußen herumrackern; nein, mein Junge, hier sind auch noch Leute, die ihre Stimme dabei abzugeben wünschen, wenn sie auch nur den hundertundzwanzigsten Teil bekommen von dem Fang und das Ganze mit ihrem Schweiß bezahlen sollen." "Am Ende will er gar noch heut abend fort", sagte Jonas leise; "nachher wären wir die Angeführten." "Nein, das nicht", beruhigte ihn der Schotte; "ich habe gehört, daß er sich das irische Boot bestellt hat, gegen Sonnenuntergang damit an Land zu fahren, und dann kommt er vor vier Glasen nicht zurück; aber auf morgen früh hat er's abgesehen. Er fragte uns ja auch, als wir von Land zurückkamen, ob sie Holz an Bord gebracht hätten. Pah, so viel für deine Berechnungen", und er schnalzte höchst selbstzufrieden mit den Fingern. Jonas hatte inzwischen seine Arbeit oben beendet und mußte hinunter, wohin ihm der Schotte bald nachfolgte; als sich aber die Sonne mehr und mehr dem Horizont näherte, wurde auch das Boot des Ersten Harpuniers, der vorher einen seiner Mannschaft nach oben zum Ausschauen geschickt hatte, niedergelassen, und Legs, der in den Besanwanten etwas auszubessern hatte, sah mit Erstaunen, daß unter einer Matte, auf dem Boden des Bootes, als sie durch die Einsteigenden zurückgeschoben wurde, Waffen versteckt waren. Er hatte - beschwören hätt er's wollen - ein paar
Gewehrläufe darunter hervorblitzen sehen. Was, zum Teufel, war da wieder im Wind? Der Koch, der die Abendmahlzeit noch vor Dunkelwerden an Deck beenden wollte, um nicht gezwungen zu sein, in das dumpfe Logis hinabzusteigen, war indes in der Kombüse emsig beschäftigt gewesen, Tee zu kochen und Bananen und Brotfrucht zu braten, die mit dem kalten Fleisch von Mittag her keine üble Schiffskost abgaben. Nachdem er vorher bei dem jetzt kommandierenden Zweiten Harpunier die Erlaubnis eingeholt hatte, rief sein gellender, wohlbekannter Ruf bald darauf die Leute nach vorn unter die Back, wo auf der Steuerbordseite des Schiffes die riesige kupferne Teekanne dampfte und der sonst in einer breiten hölzernen Mulde präsentierte harte Schiffszwieback jetzt durch die nahrhafte, in Scheiben geschnittene und geröstete Brotfrucht verdrängt worden war. Der Schotte setzte sich auch mit hin und schenkte sich seinen Tee in den breiten, niedrigen Blechbecher, der bequem den Inhalt einer gewöhnlichen Teekanne hätte fassen können, vermißte dann aber sein Messer und stieg in den Raum hinunter, wo er es heute morgen gebraucht und wahrscheinlich vergessen hatte. Jonas indessen saß noch nicht; er hatte ein kleines Faß mit seiner Wäsche zu der großen Luke gezogen, nahm die Hemden heraus, wrang sie aus und legte sie auf das um den Vormast gehende Nagelbrett. "Komm her, Jonas", rief ihn Legs an, "hat den ganzen Tag nichts getan und jetzt, wo der Tee an Deck steht, fällt's ihm auf einmal ein, daß er Hemden in der Brüh hat. Die Bananen werden kalt und schmecken nachher schlecht." "Sie werden nachher gar nicht schmecken", sagte Pfeife mit seiner höchsten Stimme, "denn ich glaube, wir werden damit eher fertig als er mit seinen Hemden."
"Glaubs, wenn man sie euch vorstellte", brummte Jonas und verschluckte einen halben Fluch; "aber der Koch hat noch mehr." "Hallo!" rief Pfeife und sprang auf, "da will ich mir gleich noch eine holen!" und er ging mit seinem Blechteller zur Kombüse. "Sieh einmal das Wetter, das heraufkommt", rief ihm der Koch zu, der in der niedrigen Tür stand und mit dem Arm nach Osten hinüberdeutete; "zum Teufel, das sieht schwarz aus, und es sollte mich nicht wundern, wenn da eine tüchtige Mütze Wind drinsteckt. Jedenfalls gibt's Regen, und wir tun besser, die Luken zuzulegen; macht, daß ihr mit euerm Essen da vorn fertig werdet." Der Zweite Harpunier hatte indessen mit dem Fernrohr auf dem Quarterdeck gestanden und unverwandt nach der niedrig auslaufenden Landspitze geschaut, hinter der das Boot verschwunden war. Mac Kringo stieg in diesem Augenblick die Luke herauf, und als der Koch gerade zusprang, nahmen sie die beiden Lukendeckel an den in den gegenüberliegenden Ecken angebrachten eisernen Ringen und hoben sie in die Falze. "Koch!" rief der Harpunier in diesem Augenblick vom Quarterdeck. "Aye, aye, Sir!" "Rasch dein Essen fort und in die Kombüse - all hands on deck - Groß- und Vormarsrahe auf - rasch mit euch, meine Jungen, werft die Falle los! - Nun, was steht ihr da wie verhagelt? Die Marsrahen auf, und schnell, oder ich mache euch Beine!" "Hallo, was ist nun los?" rief Legs, der eben einen Teller voll glücklich erbeuteter heißer Bananen in Sicherheit bringen wollte und jetzt nicht wußte, wohin damit. "Was
soll das heißen?" Es blieb ihm aber keine Zeit zur Besinnung, die Befehle folgten zu rasch aufeinander, und während unter dem Singen und Schreien der Mannschaft die schweren Rahen an ihren Ketten in die Höhe klirrten, schob und schleppte der Koch rasch das Abendbrot der Leute beiseite und in das Logis hinunter, damit er die Sachen aus dem Weg bekam.
"An die Winde mit euch, und ein bißchen lebhaft!" rief der Offizier, der nach vorn und mitten zwischen die Leute gekommen war, von denen sich die meisten noch gar nicht von ihrer ersten Überraschung erholt hatten, denn es fing ihnen jetzt an klarzuwerden, daß sie die Insel verlassen sollten; "munter, meine Jungen, munter!" rief der Harpunier und sprang auf die Back, um die Leute besser übersehen zu können, "her mit eurem Pumpgeschirr, und nun laßt uns einmal sehn, wie rasch ihr den Anker heraufbe-
kommen könnt. Wetter, Jungen, es sind nur fünfundzwanzig Faden Ketten aus, mit denen müßt ihr ja nur so weglaufen können." "Den Teufel, Douglas!" flüsterte Jonas, in Todesangst zu dem Schotten tretend, "hast du's getan? Und jetzt sollen wir in See, das wäre eine schöne Geschichte." "Hallo, ihr beiden!" rief in diesem Augenblick der Offizier, der die beiden Müßiggänger schon entdeckt hatte. "Hier, Douglas - herauf mit dir, mein Mann, und löse das Großmarssegel, und du, Jonas, auf die Vormarsrahe; marsch mit euch, und nachher die Bramsegel auch frei, und du, Bill, hinaus mit dir, und mach den Klüver los. Auf mit dem Anker, auf meine Jungen!" Widerspruch gegen die gegebenen Befehle war nicht möglich, obgleich fast alle Matrosen erstaunt den Kopf schüttelten und sich diesen bald abdrehten, um zu sehen, ob ihr Kapitän noch nicht an Bord käme, ohne den sie doch unmöglich in See gehen konnten. Einmal war es fast, als ob Mac Kringo zögerte, und er machte sogar eine Bewegung zu dem Harpunier hin, aber der besann sich in demselben Moment, als dieser ihm ein paar Kernflüche über seine Säumigkeit entgegendonnerte, und lief jetzt rasch die Wanten hinauf nach oben, den gegebenen Befehl auszuführen und die Segel zu lösen, die sie vielleicht bald alle dem Verderben entgegenführen würden. Gestehen durfte er ja nicht, was er getan hatte, er wäre gebrandmarkt gewesen auf Lebenszeit, wenn man ihm wirklich das Leben geschenkt hätte, und die Kameraden . "Ei, zum Teufel!" zischte er zwischen den zusammengebissenen Zähnen hindurch, "kröche ich jetzt zu Kreuz, die Schufte ließen keinen guten Faden an mir, solange sie mich hätten. Ich hab's nicht nur meinetwegen getan, so
mögens's die anderen auch mit ausbaden." Die Ankerkette rasselte indessen schnell an Deck, der Anker hing schon, und das Schiff trieb mit der ausgehenden Ebbe der Mündung der Bai zu. "Boot ahoi!" rief da einer der Leute an der Winde, und der Harpunier drehte sich, das Teleskop, das er noch in der Hand hielt, darauf richtend, schnell danach um. "Flink, meine Jungen, flink!" rief er, "hier hat's Eile Backbordseite da, einer von euch, werft die Brassen los Koch? Rasch dahinten, die Brassen von den Nägeln Steuerbordseite Groß- und Fockbrassen - so, genug! Marsbrassen - so, genug! Und nun die Bramsegelschoten aus - so, genug! So, nun auf mit dem Anker, unter die Klüsen mit ihm, so rasch ihr laufen könnt." Der Schotte, der die Bramsegel gelöst hatte, kam jetzt rasch an den Wanten herunter, als ihn der Harpunier sah. "Hallo, da oben, Sir - da du gerade einmal unterwegs bist, wirf den Royal los - heda - hast du's gehört, Bursche? Hinauf mit dir, oder ich werde dir Beine machen. Wenn ich keinen von den Jungen gleich bei der Hand habe, wird es deinen faulen Knochen wohl auch nichts schaden, einmal nach oben zu gehen. - Alle Wetter, da sind sie - das war Zeit, daß wir fortkommen", unterbrach er sich rasch, als plötzlich eine kleine Flotte von Kanus um die Landspitze bog. Die Aufmerksamkeit der Leute wurde aber rasch von dieser auf ihr eigenes Schiff gelenkt, wo jetzt das vom Land zurückkehrende Boot, um das sie sich bisher gar nicht hatten kümmern können, längsseits legte und im nächsten Augenblick Kapitän Silwitch an Bord sprang.
Toanonga hatte am Nachmittag noch sehr über den wilden, tollköpfigen Pagalangi gelacht, der da, aus irgendeinem Land hergeregnet, geglaubt hatte, er könne so ohne weiteres die Tochter eines ersten Häuptlings auf seinem Schiff mit sich nehmen. "Guter Bursche", sagte er dabei vor sich hin, "sehr guter Bursche; hat mir die ganze Tasche voll Sachen gebracht, und blieb er hier bei uns, und Tai manavachi wäre nicht da, und Hua wollte ihn, und hätte er noch mehr solche Sachen und brächte alles das, was er versprochen hat, wer weiß, ob dann nicht der Pagalangi und Hua doch Mann und Frau geworden wären." Der alte Häuptling schmunzelte still vor sich hin und erging sich noch in einer Menge anderer Möglichkeiten, während er zugleich seine Knöpfe und Nägel sortierte, als ein Bote, einer seiner jungen Leute, von einem anderen Teil der Küste herüberkam und die Ankunft vieler Kriegskanus, wahrscheinlich mit dem jungen Häuptling Tai manavachi an der Spitze, meldete, der jetzt komme, seine Braut zu holen. "Kommt gerade recht", murmelte der alte Mann zufrieden vor sich hin; "tollköpfiger Pagalangi hätte am Ende noch dumme Streiche gemacht, und Hua ist nirgends besser aufgehoben als bei ihrem Mann - aber was ist das?" - unterbrach er sich selbst, als ein Boot von dem draußen in der Bai ankernden Schiff ablegte und auf die nächste Landspitze, wo gar keine Wohnungen waren, zuhielt. "Was wollen die Fremden da drüben, wo Hua nur abends mit ihren Frauen hinübergeht? Hm, hm, hm, wird sie noch einmal sprechen und fragen wollen - ja, zu spät, zu spät - wenn sie dich möchte, hätte sie das längst gesagt."
Eine Zeitlang blieb er sinnend stehen und schien zu erwarten, daß das Boot, wie jedes andere Mal, sich doch noch nach seinem üblichen Landungsplatz wende, von wo der Kapitän des Walfängers dann gewöhnlich allein nach der anderen kleinen Bai hinübergegangen war. Da das aber heute abend augenscheinlich nicht in der Absicht des Fremden lag und Toanonga sich dadurch beunruhigt fühlte, beschloß er, selbst dort hinüberzugehen und seiner Tochter gleichzeitig die Ankunft ihres Bräutigams zu melden. Mit einiger Beschwerde erhob er sich von seiner Matte, auf der er vorher jedoch seine Schätze sorgfältig in ein Stück braungefärbtes und bedrucktes Tuch eingeschlagen hatte und in seiner Hütte in Sicherheit brachte. Dann winkte er zwei Burschen, ihm zu folgen, durchschritt mit diesen langsam ein kleines Dickicht von Fruchtbäumen und stieg den Hang eines Hügels hinan, um von seinem Gipfel die Bai zu überblicken. Hierher kam Hua jeden Abend mit mehreren ihrer Freundinnen, um zu baden. Silwitch hatte ihr da oft Gesellschaft geleistet. Auch heute hatte sie sich, noch nicht von der Ankunft ihres Bräutigams benachrichtigt, hierher zurückgezogen, und sein Kanu mußte jedenfalls diese Bai passieren, wenn er Toanongas Dorf erreichen wollte, da auf der anderen Seite der Insel ein breites Korallenriff den Weg versperrte. Die Mädchen saßen im Schatten eines breitästigen Toabaumes, dem einzigen auf dem kleinen, hier vom Unterholz befreiten Raum, um ihr Haar mit wohlriechendem Kokosnußöl zu salben, als das Boot des Fremden um die Spitze der Bai schoß und die Mädchen erschrocken aufspringen ließ; nur Hua blieb ruhig sitzen und sagte lachend: "Was fürchtet ihr euch, habt ihr den Pagalangi mit sei-
nem Boot noch nie gesehen? Er wird uns Lebewohl sagen wollen, denn die fremden Männer sind alle auf das Schiff zurückgefahren und den ganzen Tag schon in den Seilen herumgeklettert. Er hat unsere besten Wünsche für sein Wohl - wir fürchten ihn nicht!" "Aber was suchen die Fremden hier?" rief eines der Mädchen und kehrte schüchtern zu ihrem Sitz zurück; "komm, Hua, wir wollen in den Wald gehen, bis sie vorbeigerudert sind - siehst du, sie wollen landen." "Laß sie, Mädchen", sagte die Tochter des Häuptlings verächtlich; "wenn wir sie hier nicht länger dulden wollen, schickt sie Hua wieder in See." "Wartest du hier auf mich, Hua? Ich komme, ich komme", rief der Kapitän ihr jetzt entgegen. "Nicht auf dich, Pagalangi", sagte das Mädchen ruhig und wandte sich halb von ihm ab; "dieser Platz gehört mir, und wer ihn betritt, kommt zu mir." "Wollen wir hier unser Haus bauen?" flüsterte der junge Mann, indem er näher zu ihr trat und die Hand nach ihr ausstreckte. "Wir?" wiederholte das Mädchen erstaunt. "Beeilt Euch, Kapitän!" rief in diesem Augenblick der Harpunier warnend, "ich habe da oben auf dem Hügel eine Gestalt gesehen, und die Kanus, die wir von Deck aus sahen, können auch bald hier sein, wenn sie beabsichtigen hierherzukommen." "Es ist wahr, George", rief der Kapitän zurück, "ich habe schon zuviel Zeit vertrödelt." "Zurück, Pagalangi!" rief Hua, als er auf sie zutrat und sie packte. Aber mit raschem Griff umfaßte er die sich Sträubende und lief mit ihr zu dem vielleicht hundert Schritt entfernten Boot.
"Hilfe! Hilfe!" schrie das Mädchen, das erst jetzt, als es das Boot vor sich sah und sein Schicksal ahnte, die Sprache wiederfand. "Hilfe, Toanonga, zu Hilfe!" "Sie hören dich nicht", rief der Seemann lachend; "dein Ruf dringt zu spät an ihr Ohr." "Habt acht, Kapitän!" rief in diesem Augenblick der Harpunier, der mit dem Steuerriemen hinten im Boot stand, den Befehl zum Abstoßen zu geben, und der jetzt zwei junge Burschen aus den Büschen herausbrechen und dem Mädchenräuber folgen sah; "habt acht, sie sind hinter Euch!" Silwitch aber hatte, an keine Verfolgung denkend, nur Auge und Ohr für seinen Raub, und der riesige junge Ire sprang, die Gefahr von dem Kapitän abzuwenden, unbewaffnet an Land; unbekümmert, ob sie hier einem ungleichen Kampf entgegengingen, warfen sich auch die beiden jungen Tonganer auf den Kapitän, um die Tochter ihres Häuptlings zu retten. Der Ire aber, zwischen den Kapitän und seine Verfolger springend, ergriff den ersten beim Arm und schleuderte ihn wie ein Kind zur Seite, während er den zweiten, stärkeren, der einen Schlag nach ihm führen wollte, mit sicher gezieltem und geübtem Stoß so derb zwischen die Augen traf, daß er betäubt und regungslos zu Boden schlug. "Nun fort!" rief er und stieß, in das Wasser springend, das Boot, in das der Kapitän seine Beute hineingeschoben hatte, von den Korallen ab und schwang sich auch hinein, während zwei Leute das Mädchen hielten und die anderen den Kapitän zu sich hereinzogen. "An eure Riemen, meine Burschen, an eure Riemen, für euer Leben, denn, beim Teufel, dort kommt die ganze Kanuflotte hinter der Landspitze vor - an eure Plätze und
vorwärts! Der Kapitän wird das Mädchen schon festhalten, und du, Patrick, kannst ihr indessen ein wenig die Füße zusammenbinden, daß sie nicht doch noch über Bord springt; erst aber ein Tuch über den Mund, daß sie das verdammte Schreien läßt. Und nun ein mit euren Riemen, und brecht sie, wenn ihr könnt!" Das elastische Holz bog sich unter den kräftigen Zügen der Matrosen, und das scharf gebaute Boot schoß schäumend durch die Wellen. Die Eingeborenen in den Fahrzeugen dagegen, in sieben vollbemannten und wunderlich geschmückten Kriegskanus, die allerdings noch zu weit entfernt waren, den Hilferuf zu hören, konnten doch schon auf dem Strand die hin und her laufenden dunklen Gestalten erkennen. Wenn sie auch vielleicht anfänglich die Absicht gehabt hatten, näher am Land zu bleiben, wo die Strömung ihnen am günstigsten war, so schien das fremde Boot diesen Plan geändert zu haben. Sie hielten nun gerade auf die in ihrem Kurs liegende Landspitze zu, wo sie die dunkle Gestalt eines Tonganers entdecken konnten, von der sie Auskunft über das verdächtige Benehmen des Bootes zu erhalten hofften. Die Gestalt am Ufer war aber niemand anders als Toanonga, und nach einigen rasch gewechselten Worten mit den Kriegern des ersten, festlich geschmückten Kanus gaben diese den ihnen folgenden Fahrzeugen durch schrill gerufene Laute irgendeinen Befehl, und quer hinüber über die Bai, wo ihnen jetzt das die Segel setzende Schiff des Pagalangis in Sicht kam, suchten sie augenscheinlich diesem den Weg abzuschneiden. "Anker klar, da vorn!" rief die helle Stimme des Kapitäns über Deck, als er kaum die Wanten seines Fahrzeugs erfaßt und die Reling übersprungen hatte.
"Alles klar, Sir!" lautete die Antwort des Harpuniers. "Bind mich los, Kapitän!" rief das Mädchen, als ihr der Knebel abgenommen wurde, in wildem Zorn; "bind mich los und gib mich frei, falscher, verräterischer Pagalangi, der du dich, wie der Dieb in der Nacht, in meines Vaters Haus geschlichen hast. Fluch über dich und dein Schiff! Bind mich los!" "Daß du mir über Bord springst und den ganzen Spaß verdirbst", sagte der junge Mann lachend. "Nein, Mädchen, ich werde dich für kurze Zeit hinunterbringen", setzte er rasch hinzu, als ihn ein Blick überzeugt hatte, daß die Kanus einen näheren, ihnen wohl genau bekannten Kanal durch die Riffe wußten, dem Schiff den Weg abzuschneiden. Wenn er auch ihren Angriff nicht zu fürchten brauchte, denn selbst vor Anker hätte er sich der Kanus erwehren können, wollte er doch, solange das anging, jedes Blutvergießen vermeiden. So trug er denn das geraubte Mädchen, das sich vergebens seinem Griff zu entwinden suchte, in die Kajüte hinunter, deren Tür er hinter ihr abschloß. Er hatte jetzt keine Zeit mehr für sie, denn das Schiff trieb dem schäumenden Korallendamm entgegen, und näher und näher kamen die Kanus dem Feind. Die "Lucy Walker" war ein treffliches Schiff, das seinem Ruder rasch gehorchte; so umschifften sie denn, mit der jetzt immer frischer einsetzenden Brise, die so scharf von Osten herüberkam, daß sie schon beinahe eine Bö war, die gefährlichen Klippen, die ihnen rechts und links drohten, und gerade als die Sonne in dem noch klaren Westen verschwand und die von gegenüber aufsteigenden Wetterwolken mit ihrem rosigsten Licht übergoß, breitete sich die freie, offene See vor ihnen aus. "Freie Bahn!" rief da der junge Kapitän, im Übermut
seinen Hut gegen die noch immer unverdrossen heranschießenden Kanus schwenkend, indes der Bug seines Fahrzeugs, die Segel von der frisch und stark aufkommenden Brise gebläht, durch die Flut eilte und die Wellen am Bug spritzend zur Seite geworfen wurden. "Freie Bahn! Und nun auf Wiedersehen, vielleicht im nächsten Jahr. Armer Tai manavachi!" setzte er dann lächelnd hinzu, als er noch einen Blick auf die Kanus warf, ehe er von der Back hinuntersprang; "wenn du wirklich da drin bist, tust du mir wahrhaftig leid, so, nur wenige Minuten, die Zeit versäumt zu haben. Hättest du nicht so lange Siesta gehalten, vielleicht läge die Braut jetzt in deinen Armen statt in meiner Kajüte. Zu spät nun deine Anstrengungen, mein Tapferer, zieh deine Ruder ein, tollköpfiger Bursch, oder das Wetter da drüben schneidet dir den Rückweg ab." "Nun, meinetwegen", setzte er nach einer kleinen Pause hinzu, als er zu seinem Erstaunen sah, daß die Kanus wirklich die Passage in die offene See nahmen und dem drohenden Himmel und der trostlosen Aussicht auf Erfolg zum Trotz die Verfolgung nicht aufgegeben zu haben schienen, "wenn ihr's nicht besser haben wollt, mir kann's recht sein." Und an Deck hinunterspringend und die jetzt zurückbleibenden Kanus keines Blickes mehr würdigend, ging er wieder nach hinten, dort die nötigen Befehle zu geben, einen Teil der Segel zu bergen und für ein mögliches Unwetter, das in diesen Breiten oft einen furchtbaren Charakter annehmen kann, wenigstens vorbereitet zu sein. Die "Lucy Walker" ließ die Insel, jetzt vor dem Wind laufend, rasch hinter sich, und vor ihnen war kein Land mehr sichtbar. "Zum Teufel noch einmal, Legs", sagte Pfeife mit seiner feinen quietschigen Stimme, als die eine Wacht ins Logis
beordert war, um Abendbrot zu essen und dann an Deck bereit zu sein, wenn das Wetter die ganze Mannschaft oben verlangte, "das riecht mir schon seit einer Weile so verdammt brandig hier unten - hast du noch nichts gemerkt?" "Mir ist's auch schon so vorgekommen", rief der Schotte, der in tödlicher Ungeduld wie auf Kohlen gestanden und nur nicht gewagt hatte, selbst das erste Wort zu sagen. Wär er sich seines Verbrechens nicht bewußt gewesen, hätte er gar nicht daran gedacht, in der ersten Entdeckung ein Zeichen zur Anklage zu finden; "weiß der Henker, wo's herkommt, aber es riecht versengt, und wir lassen Spunt lieber einmal nachsehen." "Wo?" fragte Spunt, wie der Böttcher auf Walfängern gewöhnlich genannt wurde. "Nun, hier unten in den Ecken, oder wenn da nichts ist, unter Deck", sagte Douglas ausweichend. "Na, hier werdet ihr doch auch selbst die Nasen in die unteren Kojen bringen können", knurrte der Böttcher, der eben an einer höchst wohlschmeckenden Schweinsrippe kaute; "Spunt - immer nur Spunt; Spunt muß bei allem dabeisein, und damit seid ihr gleich fertig." "Alle Mann an Deck!" schrie da die gellende Stimme des Harpuniers, der zugleich mit einer Handspake auf die Logisluke schlug, seinen Worten größeren Nachdruck zu geben; "alle Mann an Deck da unten und reffen, herauf mit euch, herauf!" "Mister Mate!" rief der Schotte, der zuerst die kleine, schmale Leiter heraufsprang, während Legs und Pfeife noch überall in den Ecken herumvisitierten und rochen, dem unverkennbar brandigen Geruch auf die Spur zu kommen, "da unten ."
"Reffen!" schrie ihn aber der Harpunier an, nicht gewohnt, irgendeine Gegenrede zu gestatten; "reffen, hast du's gehört, tauber Schotte? Nach oben, wohin du gehörst, oder ich bring dich hinauf, mein Bursche!" "Da unten riecht's ." "Will er das Maul halten und gehorchen, wenn ich ihm etwas sage?" rief der Harpunier und nahm die hingeworfene Handspake in zorniger Drohung wieder auf. "Feuer ist irgendwo unten!" knurrte der Schotte, fest entschlossen, sich diesmal nicht einschüchtern zu lassen; "es riecht brandig und muß irgendwo brennen, und wenn Ihr's wollt brennen lassen, kann's mir recht sein." Und damit, als ob er alles getan hätte, was von ihm verlangt werden konnte, sprang er auf die Reling und lief, die Wanten fassend, an diesen hinauf, den Befehl auszuführen. "Wo brennt's?" fragte der Harpunier rasch, die Handspake niederwerfend, den jetzt ebenfalls heraufkommenden Pfeife; "was ist da wieder los? Was habt ihr da unten wieder angerichtet?" "Wir?" schrie Pfeife und sah den Offizier erstaunt an; "angerichtet? Unser angerichtetes Essen haben wir unten stehenlassen, um schnell heraufzukommen." "Der schottische Dickkopf da oben sprach von Feuer", rief der Harpunier und sah nach oben; "na, komm du mir nur wieder herunter!" "Ja, brandig riecht's", bestätigte dies der Matrose, "und Spunt hat's jetzt auch herausbekommen und schnüffelt in allen Kojen herum." "Er soll nachher einmal unter Deck nachsehen", sagte der Harpunier; "jetzt rasch nach oben, Boys, legt euch aus, daß wir die Segel klein bekommen", und zu dem Klüverfall springend, warf er dieses selbst los, daß der schwere,
lange Klüver in seinem Stag niederschnurrte. Bis jetzt wehte nur erst eine steife Brise, die aber, wie schon gesagt, leicht in einen Sturm ausarten konnte, und Kapitän Silwitch wollte sein Schiff keiner unnötigen Gefahr aussetzen. Durch die dicht gerefften Segel wurde aber seine Fahrt verlangsamt, und wenn sie auch noch rasch genug durchs Wasser liefen, die ihnen hartnäckig folgenden Kanus behielten sie doch, solange es noch etwas hell war, deutlich von Deck aus in Sicht. Der Harpunier hatte indessen über dem ihm gemeldeten brandigen Geruch das Segelreffen vergessen, und Kapitän Silwitch, der bis dahin an Deck geblieben war, das aufsteigende Wetter und dessen Stärke abzuwarten, wollte sich eben vor einem in diesem Augenblick herniederprasselnden tüchtigen Schauer - froh vielleicht, einen Vorwand zu haben - in die Kajüte begeben, als Spunt nach dem Quarterdeck kam und mit abgezogener Mütze seinem Offizier meldete, der Feuergeruch würde stärker, und es wäre nötig, daß sie unten nachsähen. "Was gibt's?" rief Kapitän Silwitch, schon auf der Kajütstreppe; "was will der Mann, Sir?" "Die Leute wollen vorn einen brandigen Geruch bemerkt haben", rapportierte der Harpunier; "Spunt mag wohl einmal nach unten gehen und nachsehen?" "Einen brandigen Geruch? Wo?" rief der Kapitän und sprang rasch wieder an Deck, denn mit Feuer an Bord ist nicht zu spaßen. "Damned, mir ist's vorhin auch schon einmal so vorgekommen. Reißt die Luken auf, Böttcher, rasch, und seht nach; das hättet Ihr schon lange tun können." Der Böttcher ging schnell, den Befehl auszuführen, als ihm auch schon der Ruf von mehreren Stimmen "Feuer! Feuer!" entgegenschallte, unter dem Lukendeckel
hervor hatte Lemon, von oben herunterkommend, den feinen blauen Rauch herausquellen sehen, und als er zusprang, mit Spunt zusammen die eine Hälfte des Deckels abzuheben, schlug ihnen der dicke, schwere Qualm in furchtbarer Wirklichkeit entgegen. "Feuer!" gellte der Angstschrei der Leute über Deck. "Feuer! Boote nieder - Boote in See - wir sind verloren!" "Teufel!" schrie der Kapitän wütend. "Teufel - und gerade jetzt; so, hinunter einer von euch, und seht, ob noch zu löschen ist - heda, Böttcher - Zimmermann!" Die Leute schienen aber alle den Kopf dermaßen verloren zu haben, daß sie nicht wußten, wo angreifen, wo helfen, und nur der Schotte, dem laut lamentierenden Jonas einen Stoß in die Rippen gebend, sprang zum Rand der Luke und suchte, mit den Füßen unten nach den Einschnitten an der mittleren Stütze fühlend, in den Rauch hinein einen Weg. Aber auch er mußte es aufgeben, und er streckte einen Arm nach Hilfe empor und wurde rasch wieder an Deck gezogen, während der Kapitän und der Harpunier den Lukendeckel wieder zuwarfen, das Feuer vielleicht zu ersticken. Was da unten brannte und wie das Feuer entstanden war, darüber konnten sie jetzt nicht nachdenken. "Wasser und Proviant herbei!" rief der Kapitän über Deck durch den Lärm; "jede Bootsmannschaft ihr Boot so schnell wie möglich verproviantiert und an Lanzen hinein, was ihr habt. Hier, Mister Ferguson", wandte er sich dann rasch an den Ersten Harpunier, "Ihr besorgt die Instrumente, Sextant, Kompaß und Chronometer - habt Ihr nach dem Barometer gesehen?" "Es ist wieder gestiegen."
"Desto besser; ein Sturm jetzt, und wir wären verloren." "Und glaubt Ihr nicht, daß wir das Schiff noch retten können?" fragte der Harpunier mit wenig Hoffnung im Ton. "Wie?" entgegnete der Kapitän, "ich begreife nicht, daß das Feuer so lange unentdeckt bleiben konnte - früher wäre Hilfe vielleicht möglich gewesen, was sollen wir jetzt tun? "Wenn man nur wenigstens wüßte, was brennt", sagte der Harpunier. "Das Schlimmste, was brennen kann", erwiderte der Kapitän, der seine Kaltblütigkeit wiedergewonnen hatte, "das �l, habt Ihr das nicht an dem Qualm gesehen?" "Dann sind wir verloren!" rief der Harpunier. "Wir? Das Schiff. Mit den Booten können wir leicht eine andere Insel erreichen." "Aber die Kanus hinter uns - hätten wir nur das verdammte Mädchen an Land gelassen." "Teufel! An die Kanus hätt ich gar nicht mehr gedacht." "Wenn wir jetzt unseren Kurs änderten", rief der Harpunier rasch, "es ist dunkel, und in kurzer Zeit ." "Wird die Flamme lichterloh emporleuchten. Unsere einzige Hoffnung ist, ihnen vorher mit den Booten aus dem Weg zu kommen. So, rasch hinein - mit dem Seitenwind laufen wir dann ein Stück nach Norden hinauf und sind morgen früh hoffentlich, wenn die Sonne aufgeht, außer Sicht." Die Mannschaft hatte indessen in wilder Hast alles herbeigeschleppt, was an Proviant aus der ihnen geöffneten und vom Feuer noch nicht ergriffenen Proviantkammer zu erreichen war. Die kleinen, überdies für jedes Boot immer bereiten Wasserfässer waren gefüllt und standen an Deck, jeden Augenblick heruntergelassen zu
werden, da man die oben in der Schwebe hängenden Boote, Unglück zu verhüten, nicht so schwer beladen durfte, ehe sie auf dem Wasser lagen. Der Zweite Harpunier war indes beordert, Munition und Gewehre aus der vorderen Kajüte herbeizuschaffen, die Leute zu bewaffnen, und Kapitän Silwitch sprang jetzt in seine Kajüte hinunter, die Gefangene heraufzuholen, ehe sich das Feuer dorthinein Bahn gebrochen hätte. Nachdem er seine Papiere und sein Geld zu sich gesteckt hatte, trat er zu Hua, die noch gebunden war und regungslos in dem Sofa lehnte, auf das er sie gelegt hatte. "Herauf mit dir, Mädchen!" rief er ihr zu. "Das Schiff brennt, und wir müssen es verlassen." "Hotuas Fluch hat dich getroffen", rief das Mädchen und lachte zornig, "seiner Rache bist du verfallen. Du bist verloren, und der Sturm draußen wird dich verderben." "Noch ist es nicht soweit", erwiderte der Seemann lachend, "solange jene Kanus in solchem Wetter draußen sind, brauchen wir in einem tüchtigen Boot auch nicht viel zu fürchten." "Kanus? Was für Kanus?" fragte Hua aufhorchend. "Es ist gut, Mädchen", antwortete der Seemann ausweichend, den das Wort schon gereute, das er gesprochen hatte; "eure Fischerkanus meine ich. Und nun komm!" Er schnitt ihre Fesseln mit einem Messer durch und führte das Mädchen, das ihm jetzt willig folgte, an Deck. Der Rauch unten gestattete ihnen schon kaum noch das Atmen. Inzwischen war es Nacht geworden, und der Erste Harpunier hatte die Mannschaft in ihre Boote gewiesen, während er das eigene für sich und seine Leute wie für den Kapitän mit seiner Gefangenen frei behielt und die Instrumente und einen Teil der Waffen hineinverstaute. Die
übrigen sollten flott werden, so rasch sie konnten. An der Steuerbordseite hatten sich die Flammen schon durch das dünne Deck Bahn gebrochen. Hatte die Luft erst einen Zugang, konnte das ganze Schiff bald in Flammen stehen. Die Boote blieben jetzt ihre einzige Rettung. Als sie das Deck erreichten, schaute Hua rasch und spähend umher und horchte angstvoll in die Nacht hinaus, aber nichts ließ sich weder erkennen noch hören, und ihr nächster Blick musterte die Mannschaft in den Booten und das wild erregte Meer. Fürs erste sah sie keine Rettung für sich, und so ließ sie sich in das Boot heben; vielleicht war doch noch nicht alles verloren für sie. Die Kanus! Das eine Wort, so unbestimmt und vage, hatte neue Hoffnungen in ihr geweckt. Wurden sie verfolgt, war eine Rettung nicht unmöglich. "Komm, komm, Mädchen", mahnte der Engländer, der ihr Sträuben fühlte, "du kennst die Gefahr nicht, der wir hier mit jeder Sekunde Zögern ausgesetzt sind; an ein verwünschtes Faß Pulver unter Deck hab ich bis jetzt noch gar nicht gedacht - über Bord, Leute, über Bord in eure Boote, wenn euch euer Leben lieb ist!" Und nun bestieg auch er das Boot. Lemon stand indessen in all seiner sauertöpfischen Hartnäckigkeit am Ruder, denn das Schiff mußte seine Bahn halten, bis sämtliche Boote frei waren. Eine Handspake neben sich, die er zuletzt ins Rad stecken wollte, um das Ruder festzuhalten, wenn er seinen Posten verlassen mußte, stand er mit unerschütterter Ruhe und beobachtete unter sich den jetzt an mehreren Stellen an Deck aufbrechenden Krater. Er allein blieb noch auf dem brennenden Sarg zurück. Rechts und links glitten schon die niedergelassenen Boote mit ihren Segeln über das Wasser, und nur
noch das eigene hing in den Davits. Eine helle Flammensäule stieg in diesem Augenblick mit blendendem Strahl hoch auf in die Nacht; ein Teil des Decks war eingestürzt, und die Glut brach lodernd hinaus ins Freie. "Herunter vom Schiff!" schrie der Kapitän, "oder ihr seid verloren!" Der Schotte und Pfeife standen an den Tauen, ließen auf den Befehl des Harpuniers das Boot nieder und sprangen dann rasch hinein, Jonas und der ihm aus einem anderen Boot beigegebene Legs mit Spunt, dem Böttcher, reichten ihnen die schon bereitliegenden Fässer mit Wasser und Proviant nach, und Lemon war jetzt der letzte Mann an Bord. "Komm von Bord, Sir!" rief der Offizier, "schnell, um dein Leben!" "Werdet doch wohl warten, bis ich komme?" knurrte Lemon in aller Ruhe, schob die Handspake ein und schlug ein Fall darum, daß sie nicht wieder herausrutschen konnte; er blieb noch einen Moment stehen, kopfschüttelnd das Deck zu überschauen, und stieg dann rasch an der Seite nieder. Das Boot hatte seine Segel schon gesetzt, löste das Springtau und kam frei, und das brennende Schiff zog allein seine Bahn. "Habt acht auf eure Segel!" rief ihnen der Kapitän zu, der mit seinem rascheren Boot gerade an ihnen vorüberschoß, während die jetzt hell brennende Glut an Bord der "Lucy Walker" alle Gegenstände deutlich erkennen ließ; "das obere Fall da hat sich umgeschlagen." "Wirf es herüber, Jonas!" rief der Harpunier, der den Steuerriemen in der Hand hielt, "wirf es herüber, Mann, aber rasch, denn das Segel faßt jetzt den Wind nicht genug, und wenn uns die nächste Welle erwischt, nehmen
wir Wasser über - Pest und Tod -, werft einen Teil der Ladung über Bord, wir gehen ja fast bis an den Rand im Wasser und sind verloren, wenn eine einzige Welle überwäscht." Jonas, etwas ängstlicher Natur, und mit dem bösen Gewissen, Mitwisser der Tat zu sein, die sie alle in Todesgefahr gebracht hatte, stand zitternd von seinem Sitz auf, dem Befehl Folge zu leisten, während andere unschlüssig zwischen den eingestauten Sachen wählten, was sie hinauswerfen sollten. "Rasch, Leute, rasch, damned, ihr steht da, als ob euch der Kompaß gebrochen wäre; faßt zu!" Ein schriller, jubelnder Schrei gellte in diesem Augenblick in so furchtbarer Wildheit über das Wasser, daß sich die Leute erschrocken danach umwandten und Jonas das Tau wieder entgleiten ließ. "Teufel!" fluchte der Harpunier, "die Wilden!" und fast in demselben Moment antwortete von dem vor ihnen dahinschießenden Boot des Kapitäns aus ein lauter, weit schallender Hilferuf Huas dem herausfordernden Schlachtruf ihrer Landsleute. "Wahr dein Segel, Mann, wahr dein Segel!" schrie der Harpunier, als dieses, durch das verworfene Tau eingepreßt, den Wind nicht faßte und zu flappen anfing. "Eure Riemen, Boys, eure Riemen!" gellte die entsetzte Stimme des Harpuniers, als die ihnen folgende Welle drohend hinter ihnen dreinstürmte. Die Leute griffen auch fast mechanisch nach den Riemen - aber zu spät; hoch über ihnen stand die gläserne, von dem jetzt hellodernden Schiff noch grell beleuchtete See - wenige Sekunden war es, als ob sie in der Luft über der sicher gefaßten Beute hing, jetzt ein gellender Aufschrei, und die Mannschaft
des überladenen Bootes rang mit der schäumenden Flut. Durch die tanzenden Wogen, über die leuchtende Flut schossen die dunklen Kanus der Tonganer heran, die Mattensegel geschwellt, und im Bug des vordersten stand eine hohe Gestalt mit wehendem Haar und Hüfttuch, die weite See überschauend, wenn ihn die stürzende Woge auf ihrem Kamm hob und in jagender Schnelle voranriß. Es war der junge Häuptling Tai manavachi, der, dem Tod trotzend, seine kleine Flotte dem frechen Räuber in Nacht und Wetter nachführte und schon verzweifelt die Jagd hatte aufgeben wollen, als der Feuerschein des fremden Schiffes von ihm entdeckt wurde. Auch auf den anderen Kanus hatten sie schnell begriffen, was geschehen war, und der gellende Jubelruf, der Schlachtschrei ihres Stammes, mit dem sie ihre Lanzen und Speere fester packten, war es, der das Blut des sonst wahrlich unerschrockenen jungen Engländers in den Adern gerinnen ließ. Hua aber hatte die Nähe der Freunde bemerkt, und wenn ihr Schrei auch zu schwach war, gegen den Wind die Retter zu erreichen, wußte sie doch nun, daß die Ihren, den Wogen trotzend, ihr gefolgt waren und die Boote ihnen jetzt nicht mehr entgehen konnten. "Ruhig, Mädchen, ruhig!" warnte sie der neben ihr stehende Kapitän drohend; "die Nacht ist dunkel, und deine Stimme dringt doch nicht zu ihnen hinüber, aber auch dieser Gefahr wollen wir uns nicht aussetzen und - ich möchte dir kein Leid antun; aber wirst du noch einmal laut, muß ich dich wieder binden und knebeln." Hua blickte wild zu ihm empor, aber sie war auch klug genug, nicht nutzlos den Zorn derer zu reizen, in deren Gewalt sie sich noch befand, und kauerte von jetzt an still und schweigend im Boot; ihre Blicke jedoch forschten in
die Nacht hinaus, die Freunde zu entdecken. Ein blendendes Licht breitete sich in diesem Augenblick über die See, und als sie rasch die Blicke dem brennenden Schiff zuwandten, sahen sie einen hellen Strahl von seinem Deck emporschießen, und ein dumpfer Knall verkündete die Explosion des Pulvers. Das Fäßchen hatte aber zu hoch unter Deck gelegen, als daß es dem Rumpf des Schiffes größeren Schaden tun konnte, als das Deck oben zu sprengen und den Besanmast zu zersplittern, der jetzt einen Moment in lichten Flammen zur Seite schwankte und dann schwerfällig und funkenstiebend über Bord in See schlug. "Mein armes Schiff!" seufzte der Kapitän und blickte traurig hinüber, da traf ein anderer Ton sein Ohr. "Ein Schuß!" rief fast die ganze Bootsmannschaft wie aus einem Mund. "Ein Schuß!" - Ein Schiff war in der Nähe, das ihre Not erkannt hatte und Signal zur Rettung gab. Der Schall kam aber vom Süden herauf, und sie mußten ihren Kurs ändern. Ein zweiter und ein bald darauffolgender dritter Signalschuß verdeutlichten die Richtung, die sie einschlagen mußten. Einmal an Bord, und die Kanus, denen sie bis dahin zu entgehen hofften, waren ihnen nicht mehr gefährlich. Tai manavachi kam indessen mit geblähten Segeln und sieben vollbemannten Kriegskanus heran; ein Brautzug hatte es werden sollen, und eine Jagd war es geworden, und die kriegerischen Gestalten spähten hinaus in die Nacht, die gefüchteten Boote zu erkennen und zu verfolgen. Ein Hilferuf traf ihr Ohr, neben ihnen im Wasser schrie sie ein Schwimmender an um Rettung, und treibende Ruder und Sitze verrieten ihnen rasch genug das Schicksal
wenigstens eines der Boote. Einen ängstlich suchenden Blick warf der junge Häuptling umher - wenn gerade dies Boot -, doch nein, nur weiter, und nur dem nächsten Kanu ein paar Worte zurufend, das rasch zur Seite schoß und seinen Bug gegen die nächsten Wellen stemmte, hier zu halten und die Verunglückten aufzunehmen, verfolgten die Rächer unaufhaltsam ihre Bahn.
Da dröhnte auch zu ihnen der Krach des explodierenden Pulvers herüber, aber mehr als das, der helle Strahl verriet ihnen die weißleuchtenden Segel der Flüchtigen, und als darauf die fernen Kanonenschläge irgendeines zufällig in die Nähe gekommenen Fahrzeugs an ihr Ohr drangen, zuckte ein triumphierendes Lächeln über das Antlitz des wilden jungen Kriegers. Er kannte die Lage der Feinde, und er wußte, daß sie seinen Kurs kreuzen mußten, wollten sie das rettende Schiff erreichen. Diesen Weg aber war
er imstande ihnen abzuschneiden; jetzt wußte er sie in seiner Macht. Kapitän Silwitch hatte sich indessen gescheut, den hellen Wasserstreifen zu durchfahren, den das jetzt bis in die Masten hinauf brennende Fahrzeug zwischen sich und seinen Verfolgern ließ, aber er durfte keine Zeit mehr versäumen, denn der Feind mußte gewaltig schnelle und tüchtige Kanus haben, daß er es gewagt hatte, ihnen bis hier heraus zu folgen. So, auf ihre eigenen guten Boote vertrauend, hielten sie gerade nach Süden hinunter, und einmal wieder weit genug von dem hellen Schein entfernt, hofften sie in der Dunkelheit der Nacht dem Feind entgehen zu können. Ein neuer Signalschuß des fremden Fahrzeugs, dessen Kapitän den Booten die Position seines Schiffes anzeigte, tönte schon um vieles näher, und Kapitän Silwitch hätte jetzt gern ein Gewehr abgefeuert, den unter dem Wind befindlichen Fremden die Richtung anzudeuten, in der sie sich befanden, mußte er nicht zugleich fürchten, dadurch auch den vielleicht näher gekommenen Verfolgern seinen Standort zu verraten. Sein Boot, das größte Segel führend, war das erste, die anderen folgten vielleicht in zwei- und dreihundert Schritt Entfernung, und einer der Bootssteuerer war vorn im Bug postiert, scharf auszuschauen, ob er nicht doch gegen den etwas helleren Horizont das jetzt keinesfalls mehr so weit entfernte Schiff entdecken könnte. "Hallo, Kapitän!" rief dieser plötzlich, "da vorn sah ich eben etwas Dunkles, als sich das Boot auf der Welle hob, es sah aus wie ein Boot." "Hab acht, wenn es wiederkommt", lautete die Antwort. Die nächste Woge, jetzt nicht mehr durch den Wind ge-
peitscht, aber noch immer in schwerer Dünung, kam hinter ihnen drein, schob rechts und links von dem Boot ihren zischenden Schaum vor sich her und hob das schlanke Fahrzeug auf ihren Nacken. Ehe der Mann eine weitere Meldung machen konnte, schallte ein gellender Jubelruf, schrill und furchtbar, an ihr Ohr. "Hierher, hierher, Tangata Tonga!" jauchzte das Mädchen den Rettern entgegen und sprang empor. "Hierher, zu Hilfe!" Und die Arme emporschlagend, wollte sie sich eben in die schäumende See werfen, als Silwitch seinen linken Arm um sie schlang und die sich wild Sträubende festhielt. Aber Tai manavachi hatte den Ruf gehört, und während die Europäer in wilder Hast zu ihren Waffen griffen und das Boot von seinem Kurs abfiel, schoß auch das mächtige dunkle Kanu heran, und zwanzig drohende Gestalten streckten die Arme aus, die Backbordseite des eingeholten Bootes zu fassen und zu halten. Durch die zerrissenen Wolken trat in diesem Augenblick die bleiche Mondsichel und warf ihr fahles silbernes Licht auf die wogende See. "Ergib dich, Pagalangi, ergib dich!" schrie der junge Häuptling, der sah, wie Hua sich in dessen Arm wand; "ergib dich, denn ihr seid in meiner Hand!" "Zurück, oder Hua ist eine Leiche!" antwortete der Kapitän, der sein Messer aus der Scheide riß und es auf das Mädchen richtete - er sah, daß hier Widerstand sinnlos war, und wollte das letzte Mittel versuchen, sich und die Seinen vor Gefangenschaft oder Tod zu retten. "Stoß zu, Pagalangi, wenn du Mut hast, aber du bist verloren!" schrie Hua in trotziger Kühnheit. "Hierher, Tai manavachi! Hier ist der Räuber - triff ihn sicher, und kehre dich nicht um mich!"
"Hua, Hua!" rief der junge Häuptling und streckte den Arm bittend und schützend aus; "gib sie frei, Fremder, wirf das Messer von dir, und deine Boote mögen, ungehindert von mir, jenes Schiff suchen." "Du sicherst mir unser Leben und unsere Freiheit?" rief der Europäer. "Ich gebe dir mein Wort!" rief der Häuptling stolz, während die beiden Fahrzeuge jetzt rasch und schäumend nebeneinander hinschossen und die Matrosen ihre von Seewasser durchnäßten Musketen und die gefährlichen Walfischlanzen aufgegriffen hatten, dem Feind im Notfall die Stirn zu bieten. "So geh, Hua!" sagte Silwitch wütend, weil er seine Beute herausgeben mußte. Hua erwiderte keine Silbe, aber sie trat auf den Rand des Bootes, und in einem günstigen Augenblick sprang sie mit kühnem Satz hinüber und in die Anne ihres Bräutigams. Fast über ihren Köpfen dröhnte in diesem Augenblick der schmetternde Schlag eines Kanonenschusses, und als sie überrascht emporschauten, war das fremde Schiff, dem das brennende Fahrzeug als Markierung gedient hatte, so nahe an sie herangekommen, daß das Kanu seinen Bug herumwerfen mußte, um nicht überfahren zu werden. "Teufel!" schrie Silwitsch, "so dicht am Ziel und doch zu spät!" Und in die Nacht hinein, rasch und plötzlich, wie sie gekommen waren, verschwanden die Kanus. Höhnisch schlug ein gellender Triumphschrei an sein Ohr. Das fremde Schiff, ein Bremer Walfänger, braßte seine Segel back, als es die gesuchten Boote so dicht unter seinem Bug sah, Taue wurden übergeworfen, die Mannschaft aufzuholen, und die Schiffbrüchigen sahen sich bald alle gerettet. Nur ein Boot fehlte; auf und ab kreuzte das
Schiff, von Zeit zu Zeit einen Schuß feuernd - umsonst. Bis Tagesanbruch hielt es auf der Stelle, und als die Sonne sich über den Horizont hob, wurden die Toppen bemannt, um von oben aus vielleicht etwas zu erspähen - es ließ sich nichts erkennen. In blauer Ferne lag das Land, kein Boot, kein Segel war zu sehen, und mit scharf angebraßten Segeln, dicht am Wind, hielt das deutsche Schiff mit der geborgenen Mannschaft der "Lucy Walker" nach Norden, den Sandwich-Inseln zu.
Heft 460 Gerhard Schmidt Die Todsünde
1516 pochen Mönche vom Grüninger Kloster an das Burgtor und fordern vom Ritter Jobst von Hake das letzte, was er hat, nämlich seine Ziege Anna. Nun sitzt der arme Ritter in der verfallenen, leeren Burg, sein Magen knurrt, überall sieht er appetitliche Schinken und geräucherte Kalbshaxen hängen, während der Regen durch das schadhafte Dach tropft. Wütend schwört Jobst von Hake den Mönchen Rache, und er hat auch schon eine Idee. Er will mit List die riesige Ablaßtruhe der Grüninger stehlen, in die alle Goldtaler für erlassene Sünden fließen.