Beyond Coherence
Linguistik Aktuell/Linguistics Today (LA) Linguistik Aktuell/Linguistics Today (LA) provides a platf...
53 downloads
599 Views
2MB Size
Report
This content was uploaded by our users and we assume good faith they have the permission to share this book. If you own the copyright to this book and it is wrongfully on our website, we offer a simple DMCA procedure to remove your content from our site. Start by pressing the button below!
Report copyright / DMCA form
Beyond Coherence
Linguistik Aktuell/Linguistics Today (LA) Linguistik Aktuell/Linguistics Today (LA) provides a platform for original monograph studies into synchronic and diachronic linguistics. Studies in LA confront empirical and theoretical problems as these are currently discussed in syntax, semantics, morphology, phonology, and systematic pragmatics with the aim to establish robust empirical generalizations within a universalistic perspective.
General Editors Werner Abraham
University of Vienna / Rijksuniversiteit Groningen
Elly van Gelderen
Arizona State University
Advisory Editorial Board Cedric Boeckx
Christer Platzack
Guglielmo Cinque
Ian Roberts
Günther Grewendorf
Lisa deMena Travis
Liliane Haegeman
Sten Vikner
Hubert Haider
C. Jan-Wouter Zwart
Harvard University University of Venice
J.W. Goethe-University, Frankfurt University of Lille, France University of Salzburg
University of Lund
Cambridge University McGill University
University of Aarhus University of Groningen
Volume 114 Beyond Coherence. The syntax of opacity in German Vera Lee-Schoenfeld
Beyond Coherence The syntax of opacity in German
Vera Lee-Schoenfeld Swarthmore College
John Benjamins Publishing Company Amsterdam / Philadelphia
8
TM
The paper used in this publication meets the minimum requirements of American National Standard for Information Sciences – Permanence of Paper for Printed Library Materials, ansi z39.48-1984.
Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Lee-Schoenfeld, Vera. Beyond coherence : the syntax of opacity in German / Vera Lee-Schoenfeld. p. cm. (Linguistik Aktuell/Linguistics Today, issn 0166-0829 ; v. 114) Originally presented as the author's thesis (doctoral)--University of California, Santa Cruz, 2005. Includes bibliographical references and index. 1. German language--Syntax. 2. German language--Infinitival constructions. 3. German language--Possessives. I. Title. PF3369.L46 2007 435--dc22 isbn 978 90 272 3378 3 (Hb; alk. paper)
2007035180
© 2007 – John Benjamins B.V. No part of this book may be reproduced in any form, by print, photoprint, microfilm, or any other means, without written permission from the publisher. John Benjamins Publishing Co. · P.O. Box 36224 · 1020 me Amsterdam · The Netherlands John Benjamins North America · P.O. Box 27519 · Philadelphia pa 19118-0519 · usa
Table of Contents Preface ...................................................................................................viii Introduction ..............................................................................................1
Part I: Reduced Infinitive Constructions.................................... 5 Chapter 1: Coherence and Restructuring................................................6 1.1
1.2
1.3
(Non)finite complementation and transparency ..............................6 1.1.1 The phenomenon..............................................................6 1.1.2 Accounting for the phenomenon.......................................8 Coherence, non-coherence, and a “third” construction ................. 10 1.2.1 Two major verb classes .................................................. 10 1.2.2 Coherence tests .............................................................. 11 1.2.3 Subdivisions in the class of coherent verbs ..................... 19 A typology of (non-)restructuring ................................................ 24 1.3.1 Four degrees of (non-)restructuring ................................ 24 1.3.2 AcI: A hybrid category................................................... 27 1.3.3 Restructuring, possessor datives, and binding ................. 29
Part II: The Possessor Dative Construction ............................. 32 Chapter 2: German Possessor Datives: Raised And Affected ............... 33 2.1
2.2
2.3
2.4
2.5 2.6
Introduction ................................................................................. 33 2.1.1 External Possession ........................................................ 33 2.1.2 The dual role of possessor datives .................................. 34 Scope of the chapter..................................................................... 35 2.2.1 Possessor datives............................................................ 35 2.2.2 Non-possessor datives .................................................... 38 2.2.3 Solving the classic puzzle............................................... 39 Possessor raising.......................................................................... 42 2.3.1 Obligatory possessor interpretation................................. 42 2.3.2 C-command restriction ................................................... 45 2.3.3 Locality.......................................................................... 46 2.3.4 Landau’s possessor raising account ................................ 51 2.3.5 Arguments against control and binding........................... 54 Possessor datives in a framework of dynamic structure-building.. 60 2.4.1 The facts: Hebrew versus German .................................. 60 2.4.2 Possessor datives as both possessed and affected............ 63 2.4.3 Arguments against a low applicative account.................. 68 2.4.4 Double θ-assignment...................................................... 74 Residual issues............................................................................. 80 Conclusion................................................................................... 85
BEYOND COHERENCE
vi
Chapter 3: Possessor Raising as Coherence Diagnostic ........................ 87 3.1
3.2
3.3
Scrambling and long passive as diagnostics for infinitival clause size.................................................................................... 88 3.1.1 Scrambling..................................................................... 89 3.1.2 Long passive .................................................................. 92 3.1.3 Need for a new diagnostic .............................................. 94 Possessor datives: A more reliable probe ..................................... 96 3.2.1 NR predicates................................................................. 97 3.2.2 RNR and LR predicates.................................................. 98 3.2.3 FR predicates ............................................................... 105 Possessor datives in the context of AcIs ..................................... 106 3.3.1 Transitive and unergative versus unaccusative AcIs...... 107 3.3.2 The position of affectee vPs.......................................... 108 3.3.3 From the PDC to binding to phases .............................. 112
Part III: Coherence By Phase.................................................. 114 Chapter 4: A Phase-Based Binding Account of (Non-)Complementarity in German.................................... 115 4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
Introduction ............................................................................... 116 4.1.1 AcIs: A context for (non-)complementarity .................. 116 4.1.2 Scope of the chapter ..................................................... 118 Previous accounts ...................................................................... 121 4.2.1 Reis 1973, 1976 and Haider 1985................................. 121 4.2.2 Frey 1993..................................................................... 123 4.2.3 Reconsidering the facts................................................. 129 Binding domains and agentivity................................................. 136 4.3.1 A phrase-structural analysis of unaccusativity .............. 136 4.3.2 An extension to the nominal domain............................. 141 Taking the analysis to the next phase ......................................... 144 4.4.1 Unifying vP and DP...................................................... 144 4.4.2 Reflexive raising .......................................................... 145 4.4.3 Binding by phase.......................................................... 148 4.4.4 Why PP-embedded reflexives are different................... 151 4.4.5 PP-phases..................................................................... 153 Conclusion................................................................................. 158
Chapter 5: Binding, Possessor Datives, and Phasehood...................... 160 5.1 5.2
Parallels between binding and possessor datives as probes for transparency............................................................................... 161 The phase as the key to opacity effects....................................... 166 5.2.1 Agentive versus “verbalizer” vPs.................................. 167 5.2.2 Affectee vPs ................................................................. 171
TABLE OF CONTENTS
5.2.3 5.2.4 5.2.5
vii
DPs, PPs, and CPs........................................................ 172 ‘Double-layer’ DPs revisited ........................................ 174 Beyond coherence: A unified account........................... 178
Appendix A ........................................................................................... 179 Appendix B............................................................................................ 181 Bibliography.......................................................................................... 192 Name Index ........................................................................................... 201 Subject Index ........................................................................................ 203
Preface
I completed my dissertation at UC Santa Cruz in 2005, and this book presents that work essentially unchanged. I do, however, thank an anonymous Linguistik Aktuell reviewer whose comments raised a few important issues that led me to add some further discussion in various places and who, despite some remaining concerns about possessor raising and my unifying phase-based analysis, found this work worth publishing. A big thank you goes to my dissertation committee: Judith Aissen and Jim McCloskey (the co-chairs), Jorge Hankamer, and Sandy Chung. As I say in the Acknowledgements of the dissertation, their guidance was invaluable and contributed immensely to the successful completion of the three parts of this book, which bring together the three strands of research I have been working on since my syntax qualifying paper. Thanks also to everyone else I mention in the Acknowledgements of the dissertation, especially to Paul for his expertise and patience during the last stage of the typesetting process. Parts of chapter 1 of the book, on coherence, the study of reduced infintive constructions, build directly on Susi Wurmbrand’s (2001) work on restructuring. The research that ultimately led to chapters 2, 3, and 4, on the possessor dative construction and binding in AcI-constructions, resulted in several conference presentations and two journal articles. My thanks especially to the participants of the Comparative Germanic Syntax Workshops in Durham and New York (CGSW 18 and 19) and the 2004 Berkeley Germanic Linguistic Roundtable. My possessor raising analysis benefited greatly from the feedback of Susi Wurmbrand and anonymous reviewers for the Journal of Com-parative Germanic Linguistics, and my phase-based binding account improved considerably after the prompt and constructive criticism it got from Mark Louden and anonymous reviewers for the Journal of Germanic Linguistics. Finally, many thanks to Werner Abraham, Elly van Gelderen, Kees Vaes, and Patricia Leplae, who were remarkably uncomplicated and friendly editors to work with.
Introduction
The following chapters deal with one of the central concerns of syntactic theory since Ross (1967): How local is syntax and what are the measures of syntactic locality? These questions lie at the core, for example, of both the theory of movement and the theory of binding. A constant theme has been the issue of whether or not movement and anaphoric relations are governed by a unified concept of locality. I argue here that they are. On an empirical level, I bring together and present the results of three (partly) independent strands of research on German: (i) the study of reduced infinitive constructions, starting with Bech’s (1955/57) classic work on ‘coherence’ versus ‘non-coherence’ in German, (ii) the ‘possessor dative construction’ (PDC), with a dative nominal playing the role of both possessor and affectee, and (iii) binding, the conditions under which reflexive and non-reflexive pronouns may occur. One of the principal results of this work is that there is a single determinant of locality for these three apparently disparate phenomena. The initial goal is to show how possessor datives and binding bear on the clause structure of various types of infinitival structures, primarily ‘control’ and ‘Accusativus cum Infinitivo’ constructions. Both the PDC and binding are phenomena involving relations between two structural positions, and both are sensitive to the “size” (in the sense of ‘internal complexity’) of intervening material. Exploiting this sensitivity, I propose that possessor datives and binding can serve as probes for infinitival clause size. Building on Wurmbrand (2001), I provide new evidence for a distinction between infinitival complements that is more fine-grained than, and thus goes beyond, Bech’s original and traditionally assumed binary distinction between coherence and non-coherence. These results provide the foundation for addressing two larger issues: the typology of clause size and what makes a given phrase-type transparent (constructed coherently) or opaque (constructed non-coherently) to grammatical interactions with elements beyond its boundaries. The category of clauses that are ‘satzwertig’ (literally “of sentence-value”) is uniquely important to an understanding of language, since that is the category through which we accomplish core speech acts like the assertion of what is true. It is the category which, since Aristotle, has been taken to express the core
2
BEYOND COHERENCE
semantic relation of predication holding between a subject and a predicate. The two issues above are closely related since one of the properties of sentences is that they are, in a sense, complete in and of themselves. As a consequence, elements trapped within them do not in general enter into grammatical interactions (such as agreement or case-marking) with elements beyond sentence-boundaries. The type of infinitive construction which is my primary focus involves infinitival complements known as Accusativus cum Infinitivo (henceforth AcI), selected by causative and perception verbs. AcI-complements are a “hybrid” category in that they have (some of) the properties of sentencehood, but they are also porous, in that they permit (some) grammatical interaction across their borders. By examining this hybrid case, I aim to shed light on the larger question of what it takes for a phrase-type to qualify as ‘satzwertig’. Since the opacity property of phrase-types that are ‘satzwertig’ is the intuition behind Chomsky’s (2000, 2001) notion of ‘phase’, and since there are other Minimalist assumptions I adopt, the current work provides arguments in favor of the theoretical shift from the traditional Principles & Parameters view, which defined much work in theoretical syntax in the 80s and 90s, to a Minimalist system. I implement my analyses in a framework broadly compatible with Chomsky’s (1995, 2000, 2001) work, but with at least one crucial difference which is discussed in detail in chapter 2. I ultimately propose the phase as the single determinant of locality which unifies all three of the syntactic phenomena examined here. In a sense, the phase – a subpart of the derivation of a sentence, which, once completed, is closed off to grammatical interactions with elements introduced later in the derivation – marks a return to the core intuition behind Chomsky’s (1973) ‘Specified Subject Condition’ (SSC). Just as the SSC constrained both movement configurations and coreference possibilities, in the system I develop, phases impose the crucial locality restriction on both PD-raising and binding. However, while the SSC, i.e. the opacity-inducing presence of an intervening ‘subject’, plays an important role in my accounts of the PDC and binding, I will show that appealing to phasehood covers more ground in that it captures the opacity effects triggered not only by verbal and nominal (vP and DP) domains but also by full clausal and prepositional (CP and PP) domains. The book is divided into three major parts, each covering one of the three strands of research I present. Part I (chapter 1) offers an overview of the literature on coherence, paying particular attention to the traditional coherence tests and to Wurmbrand’s (2001) new take on the binary distinction between coherence and non-coherence. Her restructuring typology provides a more fine-grained set of distinctions between types of infinitival complementation.
INTRODUCTION
3
Part II is concerned with the possessor dative construction (PDC). Following Landau (1999), I argue for an A-movement (‘possessor raising’) account. Chapter 2 develops the account for German and shows how the German PDC differs from the Hebrew PDC. Chapter 3 presents possessor raising as a new coherence diagnostic. I argue that, in important ways, possessor raising is a more reliable probe for the presence of a phase-defining domain than other coherence tests, in particular ‘scrambling’ and ‘long passive’. Part III introduces the notion ‘phase’. In chapter 4, I present a phasebased analysis of reflexive and pronominal binding, focusing primarily on the context of AcI-constructions. I show that the relevant binding domain for reflexives and pronominals alike is the minimal phase which contains them, and that the apparent long-distance binding ability of the reflexive can be explained by covert reflexive raising to the phase edge. Finally, chapter 5 extends the new phase-based understanding of locality to possessor raising and coherence phenomena. I tentatively propose a definition of ‘phase’ which promises to account for both the well-known opacity effects induced by finite embedded clauses (CPs) and the constraints on movement and binding across sub-clausal categories (vP, DP, and PP) discussed in Parts II and III of the book. The following then takes the reader “beyond coherence” in several respects. First, I provide further evidence for Wurmbrand’s proposal of a finegrained distinction between types of complements selected by control verbs – the binary coherence/non-coherence distinction is not enough. Second, I show that AcI-complements, though clearly sub-clausal in a purely structural sense, have properties of ‘Satzwertigkeit’ that are incompatible with the label ‘coherent construction’. Finally, the characterization of ‘phase’ I arrive at in chapter 5 potentially accounts not only for coherence and non-coherence phenomena in Germanic infinitive constructions but also for transparency and opacity effects cross-linguistically, including contexts other than the verbal domain.
Part I Reduced Infinitive Constructions
Chapter 1 Coherence and Restructuring
One of the three major strands of research this research brings together is the study of reduced infinitive constructions. This chapter reviews the literature on ‘coherence’ and ‘restructuring’ with the goal of conveying what it means for an infinitive construction to be ‘reduced’. The traditional picture of coherence versus non-coherence as a binary distinction will be contrasted with Wurmbrand’s (2001) more fine-grained typology of infinitival clause size. 1.1
(Non)finite complementation and transparency
1.1.1 The phenomenon Consider the English examples in (1). The perception verb saw takes a complement which consists of the pronominal them and the nonfinite predicate leaving town. The cleft-construction in (1b) confirms that the accusativemarked pronominal forms a constituent with the embedded predicate. (1) a. Mary saw them leaving town. b. What Mary saw was [them leaving town]. Given that the embedded nonfinite domain consists of a subject and a predicate – them is the subject of leaving town, just as Mary is the subject of saw – we expect the nonfinite domain to exhibit clausal behavior (or ‘Satzwertigkeit’, as one would say in German, literally “the property of having sentence value”). The fact that the embedded subject bears accusative, as opposed to nominative case, however, indicates that it is the matrix verb which case-licenses this nominal, and thus, that case-checking must span the nonfinite clause boundary. As shown in (2), where the embedded subject bears nominative case, casechecking does not span the clause-boundary in the case of a finite complement clause. (2) a. Mary saw that they were leaving town. b. What Mary saw was [that they were leaving town].
COHERENCE AND RESTRUCTURING
7
The examples in (3) provide even more striking evidence of the contrast in transparency between nonfinite and finite domains. (3) a. They were seen [ __ leaving town]. b. *They were seen [that __ were leaving town]. c. Theyi saw [each otheri negotiating]. d. *Theyi saw [that each otheri were negotiating]. The embedded subject in (3a) can cross the nonfinite domain boundary and become the subject of the matrix clause, bearing nominative case. Movement of the embedded subject into subject position of the (higher) matrix clause is impossible, however, in the case of the finite complement clause in (3b). Similarly, examples (c-d) illustrate that the matrix subject can bind the anaphoric element each other across the nonfinite domain boundary in (c), but not across the finite boundary in (d). In fact, this difference in transparency of embedded complement clauses goes beyond the finite-nonfinite distinction. As illustrated by the German data in (4)-(6), there are transparency contrasts even within the class of constructions involving nonfinite complementation. (4) a. Er ließ [den Hund laufen]. he let the dog (ACC) run “He let the dog run.” b. Der Hund wurde [ __ laufen] gelassen. the dog (NOM) was (PASS) run let “The dog was allowed to run.” (5) a. Er hat versucht [den Hund einzufangen]. he has tried the dog (ACC) in-to-catch “He tried to catch the dog.” b. Der Hund wurde versucht [ __ einzufangen]. the dog (NOM) was (PASS) tried in-to-catch “They (impersonal) tried to catch the dog.” (6) a. Er hat behauptet [den Hund zu vermissen]. he has claimed the dog (ACC) to miss “He claimed to miss the dog.”
8
BEYOND COHERENCE
b. *Der Hund wurde behauptet [ __ zu vermissen]. the dog (NOM) was claimed to miss “They (impersonal) claimed to miss the dog.” All three constructions in (4)-(6) have a matrix verb which takes an infinitival complement. (4) is the German equivalent of the English perception verb construction in (1) and is known as ‘Accusativus cum Infinitivo’ (AcI).1 As in English, the subject of the nonfinite complement is accusative-marked in its base position (a), but can become the nominative-marked subject of the matrix clause (b). Unlike the infinitive in (4), the embedded verbs in (5) and (6), are accompanied by the infinitive marker zu ‘to’ (in Bech’s (1955/57) terms, an infinitive without zu is of the 1st status, and an infinitive with zu is of the 2nd status). Notice also that the accusative-marked nominal in (5) and (6) is the direct object, not the subject of the nonfinite verb. Both versuchen “try” in (5) and behaupten “claim” in (6) are traditionally analyzed as ‘subject control’ verbs: the matrix subject “controls” a null pronominal element (PRO) in the subject position of the infinitival complement. The constructions differ, however, in that the complement of versuchen is transparent, and the complement of behaupten is opaque to long passive movement of the embedded direct object into the subject position of the matrix clause. Since Gunnar Bech’s celebrated work on the syntax of German infinitive constructions, the contrast in transparency evident in (5) and (6) has been referred to as ‘Kohärenz’ (“coherence”) versus ‘Inkohärenz’ (“noncoherence”). Matrix verbs which allow grammatical operations to cross the domain boundary of their infinitival complements are coherence (transparency)-inducing, while matrix verbs which do not are non-coherence (opacity)-inducing. 1.1.2 Accounting for the phenomenon Since Bech (1955/57) identified the existence of these two classes of infinitive constructions, various attempts have been made to account for the contrast. The phenomenon is a cross-linguistic one, as the coherence/noncoherence distinction holds not only for Germanic languages like German and Dutch but also for many other languages, among them Spanish, Italian, and Japanese (see e.g. Aissen & Perlmutter 1976, Rizzi 1978, and Miyagawa 1987). While the term ‘coherence’ is used primarily for Germanic, other terms for the same phenomenon, in particular ‘clause union’ and ‘restructuring’, are used more broadly. The term ‘clause union’ originated in the Relational Grammar (RG) literature and referred to a process by which all dependents of 1
AcI-constructions will be discussed in detail in later sections of this chapter and in chapter 4.
COHERENCE AND RESTRUCTURING
9
the embedded verb become dependents of the matrix verb. This process was first recognized in connection with causative constructions in Romance and was extended to certain infinitival constructions in Spanish by Aissen & Perlmutter (1976). Their main claim was that the well-known clitic-climbing phenomenon (where a clitic which is a semantic argument of an embedded verb cliticizes to a higher verb) is a consequence of clause union. Certain “trigger” verbs optionally cause matrix and embedded domain to merge into a single clause. The universal character of clause union phenomena is confirmed by the fact that, in all languages which have grammatical operations that appear to cross clause-boundaries, there are two classes of verbs, those which can, and those which cannot trigger transparency. While the members of these two classes vary from language to language and even from speaker to speaker, it has been claimed (see e.g. Wurmbrand 2001) that some verbs, like ‘try’ (e.g. German versuchen and Spanish tratar), are universally transparency-inducing, and others, like ‘claim/affirm’ (e.g. German behaupten and Spanish afirmar), are universally opacity-inducing. Early accounts of the clause union/coherence phenomenon cast in a generative transformational framework were proposed by Aissen (1974) for Turkish and French and by Evers (1975) for German and Dutch. In these works, a clause union/coherent structure is argued to be derived by raising of the embedded verb into the matrix clause, where the two verbs form a unit. This raising process then causes pruning of the leftover embedded structure, so that nominal complements originating in the embedded clause become part of the matrix VP. The term ‘restructuring’ was originally used by Rizzi (1978), who argued that a restricted class of matrix verbs in Italian govern a rule, the so-called ‘restructuring rule’, which optionally transforms an underlying biclausal structure into a mono-clausal one and thus creates a unique verbal complex consisting of both matrix and embedded verb. Besides ‘verb raising’ (Aissen 1974, Evers 1975)2, Rizzi’s restructuring rule, and other derivational approaches,3 which have in common that a biclausal structure is transformed, in one way or another, into a mono-clausal one, there are also non-derivational approaches. Characteristic of the latter type of approaches is that they do not assume that every infinitival complement starts out as a full clause (CP). Haider (1993), for example, argues that infinitival complements in German are transparent to local grammatical operations when matrix and embedded verb are base-generated as a verbal complex 2
See also Rosengren 1992. Among the derivational approaches proposed for German are processes known as ‘reanalysis’ (Haegeman & van Riemsdijk 1986, von Stechow & Sternefeld 1988), ‘evacuation’ (Fanselow 1989), and ‘abstract incorporation’ (Grewendorf & Sabel 1994, based on Baker 1988). For a cross-linguistic RG account, see Gibson & Raposo (1986). 3
10
BEYOND COHERENCE
with a complex projection base (V Vinf Vmatrix) and blended argument structures. According to Wurmbrand (2001), certain matrix verbs and their complements form a coherent unit because the complements of these matrix verbs (which Wurmbrand calls ‘restructuring predicates’) are intro-duced into the derivation as subclausal, that is they are phrases which lack a tense/ agreement and nominative case position and thus must at least be smaller than TP and CP (see also Moore 1991 and Chung 2003 who make similar proposals for Spanish and Chamorro, respectively). Wurmbrand’s typology of infinitival clause size goes beyond the binary distinction between coherence-inducing and non-coherence-inducing predicates. Since it is a major goal of this book to provide evidence for the existence of (at least part of) Wurm-brand’s typology, all of section 1.3 is devoted to the details of her proposal. Before bringing this proposal into the picture, however, I will present the two major verb classes which have been established for German by the traditional coherence/noncoherence distinction. 1.2
Coherence, non-coherence, and a “third” construction
1.2.1 Two major verb classes Based on the work of Bech (1955/57), Höhle (1978), den Besten & Edmondson (1983), Haegeman & van Riemsdijk (1986), von Stechow & Sternefeld (1988), and den Besten & Rutten (1989) – to name at least some among the many contributors to this research program – control predicates which take an infinitival zu (“to”)-complement can roughly be divided into two major classes. One is the class of obligatorily non-coherent control-zupredicates (Class 14), and the other is the class of optionally coherent controlzu-predicates (Class 25). An infinitival complement which can be extraposed6 (as illustrated in (7a)) is traditionally considered to have CP-status and is thus taken as a sure sign of non-coherence. Since extraposition is an option for all control-zu-predicates, however, it cannot be used to determine whether a given predicate always induces non-coherence or also has the option of entering into a coherent construction with its complement. Rather, the way to identify members of Class 1 versus Class 2 is to test for transparency/opacity effects when the complement is intraposed (as illustrated in (7b)).
4
Typical examples of Class 1 are bedauern “regret” and behaupten “claim”. Typical examples of Class 2 are versprechen “promise” and versuchen “try”. 6 Although I use the traditional term ‘extraposition’ here, I do not necessarily assume that the position of a postverbal infinitival complement is derived. 5
COHERENCE AND RESTRUCTURING
(7) a. … dass wir that we
b.
bedauert regretted behauptet claimed versprochen promised versucht tried
11
haben [INF den Lehrer zu mögen]. have the teacher to like
… dass wir [INF den Lehrer zu mögen] that we the teacher to like
bedauert haben. regretted have behauptet claimed versprochen promised versucht tried
1.2.2 Coherence tests It is generally assumed that the absence or presence of an embedded CP is what determines mono- versus bi-clausality and thus whether a construction is coherent or non-coherent. Among the well-established coherence tests, designed to probe for mono- versus bi-clausality, are ‘scrambling’ (8), ‘pronoun fronting’ (9), the impossibility of ‘clausal pied-piping’7 (see (10)(11)), ‘cohesion’ (or the scope of negation) (see (12)-(13)), and ‘verb-cluster (VC)-fronting’ (see (14)). By section 1.3, where I discuss Wurmbrand’s (2001) view of coherence, it will have been established that the binary coherence/non-coherence distinction based on mono- versus bi-clausality is not sufficiently fine-grained to account for the range of transparency/opacity effects apparent in control verb constructions, but for the purposes of introducing the classic coherence tests listed above, non-coherence can be equated with bi-clausality and thus the presence of an embedded CP. In the remainder of this section, I illustrate how the various tests apply to the control-
7
The traditional term is ‘relative clause pied-piping’. I use ‘clausal’ instead.
12
BEYOND COHERENCE
zu-verbs bedauern “regret” and vergessen “forget”8 (see also Grewendorf 1987 for an overview of these tests). Scrambling, roughly defined as a local type of argument dislocation, is a common coherence diagnostic because it is generally assumed to be clausebounded and thus restricted to applying within a CP-domain (see e.g. Grewendorf & Sternefeld 1990). In (8b) and (d), the embedded direct object has undergone scrambling into the matrix clause. (8) a. dass jeder [den Schlüssel verloren zu haben] bedauern that everyone the key lost to have regret würde. would “…that everyone would regret to have lost the key.” b. *dass den Schlüssel jeder [ __ verloren zu haben] bedauern würde. c. dass niemand [das Zimmer abzuschließen] vergisst. that nobody the room off-to-lock forgets “… that nobody forgets to lock the room.” d. dass das Zimmer niemand [ __ abzuschließen] vergisst. In the context of bedauern, scrambling of the embedded direct object into the pre-subject position of the matrix clause is not allowed, whereas it is allowed in the context of vergessen.9 The opacity apparent in (b) is taken as evidence of bi-clausality and the transparency apparent in (d), as evidence of monoclausality. This means that bedauern is a member of Class 1, i.e. obligatorily constructs non-coherently, while vergessen is a member of Class 2, i.e. has the option of constructing coherently. Like the scrambling test, pronoun fronting shows that the complement of bedauern is opaque, while that of vergessen is transparent to movement of an embedded argument into the matrix clause. Here, however, it is not a full DP but a pronoun which undergoes the movement. 8
In (12), where I illustrate the cohesion test, I simplify the example by using versuchen “try” instead of vergessen “forget”. 9 Note that this pre-subject position is only available with certain types of subjects, more specifically quantificational pronominals like niemand “nobody”, keiner “not anyone”, jemand “somebody”, jeder “each”, alle “everyone”, einer “some person”, viele “many”. Other types of subjects (common nouns or proper names), whether definite or indefinite, generally do not allow full DPs to precede them in an embedded clause.
COHERENCE AND RESTRUCTURING
13
(9) a. dass der Student [ ihn verloren zu haben] bedauert. that the student it (MASC) lost to have regretted “… that the student regretted to have lost it.” b. * dass ihn der Student [ __ verloren zu haben] bedauert. c. dass der Hausmeister [ es abzuschließen] vergisst. that the superintendent it (NEUT) off-to-lock forgets “… that the superintendent forgets to lock it.” d. dass es der Hausmeister [ __ abzuschließen] vergisst. The traditional analysis of data like these is that the pronominal direct object of the infinitive (ihn in (a-b) and es in (c-d)) can only occupy the high position between the complementizer dass and the subject, the so-called ‘Wackernagel’ position, when the matrix verb is of Class 2 and has entered into a coherent construction with its complement, forming a single clausal domain. If the matrix verb is of Class 1 and the infinitival complement constitutes its own clause, including a CP-projection and thus a closer potential landing site for the pronominal, movement of the pronominal into the matrix clause is blocked. In contrast to scrambling and pronoun fronting, clausal pied-piping, shown in (10), is expected to lead to a grammatical result precisely when the infinitival complement does have CP-status. In this construction, a nominal in the infinitival complement is relativized, and the relative pronoun pied-pipes the whole infinitival complement into Spec CP of the relative clause. As in the case of extraposition, this is only expected to be possible when the infinitival complement is a moveable constituent, namely a CP. Since, on the traditional view, all control-zu-verbs may at least optionally take a CP-complement, this diagnostic cannot be used to distinguish between our test verbs bedauern (a member of Class 1) and vergessen (a member of Class 2) (see (10a-b)). What it can be used for is the distinction between control verbs and ‘raising’ verbs like scheinen “seem”, which is a member of neither Class 1 nor Class 2. The clausal pied-piping test illustrates that scheinen (see (10c-d)), unlike bedauern/vergessen (see (10a-b)), is incompatible with a CP-complement. A simple extraposition test yields the same results: while the complement of bedauern/vergessen can be extraposed and must therefore have CP-status, the complement of scheinen cannot be extraposed and is therefore taken to be smaller than CP. Examples (a) and (c) show the infinitival complement in its intraposed base position, and (b) and (d) show it in the pied-piped position in Spec CP of the relative clause.
14
BEYOND COHERENCE
(10) a. Der Artikel [REL deni Tim [ ti nicht gelesen zu haben] the article which Tim not read to have bedauerte/vergaß] handelt von Politik. regretted/forgot deals of politics “The article which Tim regretted/forgot not having read is about politics.” b. Der Artikel [REL [den nicht gelesen zu haben]i Tim ti bedauerte/vergaß] handelt von Politik. c. Der Artikel [REL deni Tim [ti nicht gelesen zu haben] schien] the article which Tim not read to have seemed handelt von Politik. deals of politics “The article which Tim seems to not have read deals with politics.” d. *Der Artikel [REL [den nicht gelesen zu haben]i Tim ti schien] handelt von Politik. Unlike control verbs, raising verbs like scheinen then do not have the option of constructing non-coherently (i.e. taking a CP-complement) and thus never allow CP pied-piping. As discussed in later sections, raising verbs are traditionally classified as obligatorily coherent (members of Class 3), and Wurmbrand classifies them as functional restructuring predicates. The following data confirm the validity of clausal pied-piping as coherence test by showing its interaction with pronoun fronting. The prediction is that, once pronoun fronting has occurred, i.e. when a pronominal argument of the infinitive shows up as part of the matrix clause, indicating that the construction is coherent, clausal pied-piping is impossible. The data in (11) illustrate that this prediction is borne out. Examples (a-b) show that the matrix verb vergessen allows clausal pied-piping when pronoun fronting has not happened; (c) shows the result of pronoun fronting; and (d) shows the expected interaction between the two diagnostics: application of one excludes application of the other (see also Grewendorf 1987, 1988).
COHERENCE AND RESTRUCTURING
15
(11) a. Der Student [REL demi der Professor [es ti zu erklären] vergessen the student whom the professor it to explain forgotten hat] ist verwirrt. has is confused “The student to whom the professor forgot to explain it is confused.” b. Der Student [REL [dem es zu erklären]i der Professor ti vergessen hat] ist verwirrt. c. Der Student [REL demi esj der Professor [tj ti zu erklären] vergessen hat] ist verwirrt. d. *Der Student [REL [dem tj zu erklären]i esj der Professor ti vergessen hat] ist verwirrt. In (11d), where it is clear that vergessen induces coherence – otherwise the pronoun could not have fronted – clausal pied-piping is not an option. The infinitival complement is sub-clausal, i.e. smaller than CP, and therefore cannot be pied-piped into the specifier of the relative clause. The data in (12) and (13) illustrate the cohesion (scope of negation) test. In these examples, the intraposed infinitival complement includes a negative quantificational pronominal, niemanden “nobody”, which is traditionally analyzed as a ‘cohesive’ combination of two operators, a negation (corresponding to the lexeme nicht “not”) and a quantifier (corresponding to the lexeme jemanden “somebody”). The matrix verb in (12) (here I use versuchen “try” instead of vergessen to illustrate the test) is optionally coherenceinducing. (12)
dass der Student [niemanden zu mögen] versucht. that the student nobody to like tries a. “… that the student does not try to like anybody.” (negation takes wide scope)
b. “… that the student tries not to like anybody.” (negation takes narrow scope)
Here, the two operators of the cohesive combination can be ‘distributed’ (in a non-technical sense) over the matrix and the embedded domain, so that the negation can take (wide) scope over the matrix verb versuchen. This interpretation (see gloss in (12a)) is synonymous with the unambiguous German paraphrase … dass der Student nicht versucht, jemanden zu mögen
BEYOND COHERENCE
16
(“there is no one x, such that the student tries to like x”). The fact that the negation in (12) can take wide scope indicates that the infinitival complement may be smaller than CP, and this in turn is an indication of coherence. As expected with optionally coherence-inducing (Class 2) verbs, an interpretation of the negative quantifier only having scope over the embedded domain is also available. The unambiguous paraphrase of this interpretation (see gloss in (12b)) is … dass der Student versucht, niemanden zu mögen (“the student tried that there be no one x, such that the student likes x”). The narrow scope reading of the negation is evidence of the presence of a CP-boundary and thus non-coherence. When the matrix verb is an obligatorily non-coherenceinducing (Class 1) verb like bedauern in (13), on the other hand, only the ‘nondistributive’ interpretation of the cohesive combination, and thus only the narrow scope reading of the negation is available. (13)
dass der Student [niemanden zu mögen] bedauert. that the student nobody to like regrets “… that the student regrets not liking anybody.” (negation must take narrow scope)
Here, the only possible paraphrase is … dass der Student bedauert, niemanden zu mögen (“the student regrets that there is no one x, such that the student likes x”). It is clear, then, that the complement of bedauern obligatorily has CPstatus, while the complement of versuchen, like that of vergessen (the Class 2 matrix verb I use to illustrate the other coherence tests) may lack a CPboundary and can therefore be integrated into the matrix clause. The last of the coherence tests discussed here is verb-cluster (VC)fronting. As shown in (14), this test centers on the possibility of moving all or at least two of the nonfinite verbs of the verbal sequence at the right edge of an infinitive construction to a left-peripheral position. VC-fronting is another phenomenon that has been argued to be possible only in a coherent construction. The sequence of adjacent verbs is said to form a frontable verbal cluster (traditionally analyzed as a complex head, see e.g. Haegeman & van Riemsdijk 1986) when the matrix verb is a member of Class 2, like vergessen, not when it is a member of Class 1, like bedauern. Examples (14a) and (c) show the verbal elements in their assumed base position before fronting. In (14b) and (d), (part of) the verb sequence has fronted and is followed by the finite auxiliary (here hat “has”) in C.
COHERENCE AND RESTRUCTURING
17
(14) a. weil der Student noch nie [das Zimmer abzuschließen] because the student yet never the room off-to-lock bedauert/vergessen hat. regretted/forgotten has “... because the student has never regretted/forgotten to lock the room.” b. Abzuschließen *bedauert/vergessen hat der Student das Zimmer noch nie. c. weil der Hausmeister noch nie [das Zimmer abschließen because the superintendent yet never the room off-lock zu lassen] bedauert/vergessen hat. to have regretted/forgotten has “… because the superintendent has never regretted/forgotten to have the room locked before.” d. Abschließen zu lassen hat der Hausmeister das Zimmer noch nie *bedauert/vergessen. The traditional analysis of the VC-fronting phenomenon is that only a mono-clausal structure allows the sequence of nonfinite verbs to form a verbcluster, (part of) which can be extracted and fronted. The verb sequence (or a subsequence thereof) in (14a) and (c), for example, is argued not to be frontable as a unit when the matrix verb is separated from the infinitive by a CP-boundary (probably because CP forms an impenetrable barrier to head movement). Thus, the ungrammaticality of verb sequence fronting in the context of bedauern is taken to indicate that a CP-boundary is present. Note, however, that a fronted verb sequence in this context is only ungrammatical if the infinitive is transitive and thus leaves behind something when fronted (compare (14c-d) with (15a-b)). (15) a. Zu schlafen bedauert/vergessen hat der Student noch nie. to sleep regretted/forgotten has the student yet never “Regretting/forgetting to sleep is something the student has never done.”
18
BEYOND COHERENCE
b. Rechtzeitig schlafen zu gehen hat der Student noch nie timely sleep to go has the student yet never bedauert/vergessen. regretted/forgotten “Going to sleep on time is something the student has never regretted/ forgotten.” The verb sequences in (15a-b), where the infinitive is the intransitive verb schlafen, can be fronted even in the context of the non-coherence-inducing matrix verb bedauern. This suggests that, in (14), it is the inability of the direct object to scramble out of the clausal infinitival domain which causes the ungrammaticality. The CP-boundary intervening between the non-coherenceinducing verb bedauern and the infinitive it embeds then only interferes with fronting of the respective nonfinite verb sequence when the infinitive leaves behind an argument which must have scrambled out of the infinitival complement before fronting. This means that the phenomenon here must involve fronting of VP, rather than VC. Analyses which claim that the possibility of verb sequence fronting depends on verb-cluster formation and is only possible when the matrix verb is coherence-inducing have no account of the facts in (15). Here, fronting of the constituent which contains the matrix verb and the infinitival complement is possible regardless of whether or not the complement is a CP. Scrambling of an argument of the infinitive into the matrix clause domain before movement of the matrix VP to Spec CP is a case of remnant fronting (Wurmbrand (2001) uses the term ‘remnant topicalization’), and remnant fronting is only possible in a coherent infinitive construction, involving a Class 2 matrix verb. In sum, in order for the fronting facts in (14) to serve as a coherence diagnostic, it is crucial that they be analyzed in connection with scrambling (see also von Stechow & Sternefeld 1988), and what fronts in examples like (14b) and (15a) is not a complex verbal head but rather the matrix VP, which contains both the matrix verb and the infinitive.10 We have seen, then, that the classic coherence tests illustrated here establish a binary distinction between types of control-zu-predicates: bedauern “regret” is representative of Class 1, matrix verbs which obligatorily induce non-coherence, and vergessen “forget” (as well as versuchen “try”, which I used to illustrate the cohesion test) is representative of Class 2, matrix verbs which optionally induce coherence. There are reasons to believe, however, that this binary classification incorporates an oversimplified view of the distinctions that are needed. In particular, the following subsection discusses 10
See Wurmbrand 2004 and Hankamer & Lee-Schoenfeld 2005 for recent discussions of the types of verbal constituents that can front.
COHERENCE AND RESTRUCTURING
19
two constructions which suggest that not all Class 2 verbs are equally coherence-inducing. The possibility that there are more than two classes of control-zu-predicates is in line with current models of phrase-structure which posit several clausal categories smaller than CP, namely TP, vP, and VP. In order to probe for transparency/opacity effects, induced by matrix verbs taking one of these “reduced” categories as their complement, the classic coherence tests, which are sensitive to the presence of CP, are not sufficient. Clearly, other diagnostics need to be found. 1.2.3 Subdivisions in the class of coherent verbs Reis & Sternefeld (2004) point to two constructions which seem to be compatible with only a subclass of verbs in Class 2. One, known as ‘long passive’ (first discussed by Höhle (1978)), is passivization of the matrix verb accompanied by ‘long’ movement of the embedded direct object into the matrix subject position, and the other is a phenomenon den Besten & Rutten (1989) coined ‘Third Construction’ (recently discussed in depth in WöllsteinLeisten 2001). What distinguishes this latter construction from coherent and non-coherent structures is that it appears to be a combination of both, displaying properties of both mono- and bi-clausality. While at least one argument originating in the infinitival complement is in preverbal position (i.e. to the left of the matrix verb), the rest of the complement, including the infinitive, is in postverbal position (i.e. to the right of the matrix verb). This is illustrated in (16), again in the context of our test verbs bedauern “regret” and vergessen “forget”. The examples here are similar to those in (8) and (9), with the crucial difference that the infinitive is preverbal there but postverbal here in (16). (16) a. dass der Student bedauert [den Schlüssel verloren zu that the student regretted the key lost to haben]. have “… that the student regretted to have lost the key.” b. ?*dass der Student den Schlüssel bedauert [ __ verloren zu haben]. c. dass der Hausmeister vergisst [das Zimmer abzuschließen]. that the superintendent forgets the room off-to-lock “… that the superintendent forgets to lock the room.” d. dass der Hausmeister das Zimmer vergisst [ __ abzuschließen].
BEYOND COHERENCE
20
If the subject in the matrix clause is of the right type (namely a quantificational pronominal like keiner “no one”), the preverbal element das Zimmer in (16d) can even scramble to the pre-subject position, as shown in (17). This suggests that, despite the postverbal infinitive (in traditional terms, despite the possibility of extraposition), we are dealing with a coherent type of construction. (17)
dass das Zimmer keiner vergisst [ __ abzuschließen]. that the room nobody forgets off-to-lock “… that nobody forgets to lock the room.”
Reis & Sternefeld (2004) confirm that examples like (16) and (17) prima facie present a problem for the standard conception of coherence because, due to the mixture of intra- and extraposition, the infinitive is neither obviously coherent nor obviously non-coherent. These facts in themselves are also a challenge to the standard assumption that extraposition is possible only with CPs. (p. 472)
Assuming either that the infinitival complement extraposes and then allows one or more of its arguments to move into the matrix clause (den Besten & Rutten 1989) or that the infinitival complement starts out as intraposed and allows movement of an argument into the matrix clause before extraposing (Santorini & Kroch 1990),11 we would have to accept one of two arguably undesirable consequences: either a CP-boundary can sometimes be transparent for scrambling of an argument, or a non-CP constituent can be extraposed. A possible solution to this Third Construction problem is Zwart’s (1997) proposal that Dutch (and presumably also German) is actually an SVO language, with complements following verbs, so that seemingly extraposed infinitival complements are in their base-position. SOV order in embedded clauses would then be due to movement of the complement to a position to the left of the verb. If this is true, the possibility of movement out of a post-verbal infinitival complement is not surprising. In traditional terms, as long as the complement is not a CP, movement of an argument of the infinitive across the 11
Other analyses of the Third Construction have been proposed by Bayer & Kornfilt (1990), Geilfuß (1991), Rutten (1991), and Sabel (1994). They all have in common that the infinitival complement is assumed to be extraposed (i.e. has CP-status) and that at least one of its arguments (in one way or another) gets to be in the matrix clause domain (on the other side of the matrix verb). A radically different analysis is Wöllstein-Leisten (2001), where it is argued that the Third Construction is underlyingly mono-clausal and the matrix verb can be licensed in front of, behind, or in between the arguments of the infinitive.
COHERENCE AND RESTRUCTURING
21
left edge of the complement boundary into the matrix clause is unproblematic. In Part II of the book, I discuss an instance of argument (A-)movement, namely possessor raising, which can lead to a Third Construction and is dependent on the infinitival complement being no more complex than a VP. Given that VPs are not expected to extrapose, the assumption that infinitival complements originate postverbally becomes inevitable. While instances of the Third Construction are not considered as readily acceptable as clear cases of intra- and extraposition, they are widely attested, and the contrast between examples involving verbs from Class 1 versus verbs from Class 2 (see (16)), is very strong. The Third Construction could then be used as another coherence test: the possibility of one (or more) argument(s) of the infinitive showing up in the matrix clause domain, while the rest of the infinitival complement is separated from this domain by the matrix verb, is an indication of coherence and arguably the absence of an embedded CPboundary. On Zwart’s (1997) view, there certainly could not be an intervening CP-boundary. It is not clear, however, how “small” a postverbal complement has to be in order to allow an argument to scramble out. Again, new diagnostics are needed to determine the size of complements that are smaller than CP. The question of how “small” exactly infinitival complements have to be in order to allow scrambling of an argument from a postverbal position within the infinitival domain into the matrix clause becomes particularly urgent in light of data like (18). Different members of Class 2 show different degrees of compatibility with the Third Construction. While the verb beschließen “decide”, for example, is diagnosed as a member of Class 2 by the classic scrambling test (18a), it does not allow the Third Construction (18b). (18) a. dass den Schlüssel jetzt keiner mehr [ __ zu suchen] that the key now nobody anymore to search beschließt. decides “… that nobody will decide to search for the key anymore now.” b. ?*dass den Schlüssel jetzt keiner mehr beschließt [ __ zu suchen].12 12
Note that all the ungrammatical (?*) scrambling examples I present here become at least marginally acceptable when the moved DP has ‘T-scrambled’ (see Haider & Rosengren 1998) and is thus part of the so-called ‘Hutkontur’ (“hat contour”) intonation. Since T-scrambling can cross CP-boundaries, it is not the type of scrambling that is traditionally used as a probe for coherence. Different kinds of scrambling will be discussed more thoroughly in chapter 3.
22
BEYOND COHERENCE
The data in (17)-(18) confirm, then, that beschließen and vergessen, while both members of the larger class of coherent verbs (Class 2), induce different degrees of coherence and thus call for a sub-classification within Class 2 based on the exact size of the infinitival complement. The other construction at issue here is long passive, movement of the direct object of the infinitive into the matrix subject (nominative case) position under passivization of the matrix verb. As in the case of the Third Construction, only some members of Class 2 allow long passive. Unlike the Third Construction, however, long passive is considered by many a construction too marginal to be used as a reliable diagnostic (see e.g. Höhle 1978, Kiss 1995, and Reis & Sternefeld 2004). Nonetheless, the judgments in (19) are relatively clear. Examples (a) and (c) show that both versuchen “try” and befürchten “fear” pass the scrambling test, but only versuchen is readily acceptable in a long passive construction. (19) a. dass den Schlüssel keiner mehr [ __ zu finden] versucht. that the key (ACC) nobody anymore to search tries “… that nobody tried to find the key anymore.” b. dass der Schlüssel [ __ zu finden] versucht wurde. that the key (NOM) to find tried was (PASS) “… that they tried to find the key.” c. dass den Schlüssel keiner [ __ zu verlieren] befürchtet. that the key (ACC) nobody to lose fears “… that nobody fears to lose the key anymore.” d. ?*dass der Schlüssel [ __ zu verlieren] befürchtet wurde. that the key (NOM) to lose feared was (PASS) “… that they feared to lose the key.” To what extent the subdivisions within Class 2 created by the Third Construction and long passive overlap is not quite clear. Since the grammaticality judgments are extremely subtle, different authors have come to different conclusions. This opens the analytical space for one of the contributions the research presented here will make. The classic coherence tests are reliable in probing for an embedded CP but are unable to make more fine-grained distinctions, and those constructions which do seem to subdivide the class of coherence-inducing verbs are either too mysterious structurally or too marginal empirically to be used as reliable diagnostics for the different degrees of coherence which matrix verbs in Class 2 can induce. There is clearly a need
COHERENCE AND RESTRUCTURING
23
for diagnostics based on syntactic phenomena which are both well-understood phrase-structurally and well-documented empirically. Chapters 2 and 4 present the possessor dative construction and binding as constructions which I believe fulfill these criteria. To complete the traditional picture of the coherence/non-coherence distinction, there is a Class 3 of predicates taking verbal complements. This is the class of obligatorily coherent predicates. Its members either take complements with infinitives of the 1st status, i.e. without zu, or, if they do select a zu-infinitive, they do not θ-mark their subject, a characteristic typical of raising verbs. The following are some examples of this rather diverse class of verbs:13 modals (e.g. können “can”, müssen “must”), perception verbs (e.g. sehen “see”, hören “hear”), causatives (lassen “let, allow, have”), aspectuals (e.g. anfangen “start”, aufhören “stop”), and raising verbs (e.g. scheinen “seem”). Since the infinitival complements of these verbs cannot be extraposed,14 members of Class 3 are assumed to necessarily induce coherence. There can then not be an embedded CP-boundary.15 As noted by Reis & Sternefeld (2004), the inclusion of perception and causative, i.e. AcI-introducing, verbs in this class is somewhat problematic. Although it is true that AcI-complements look coherent in that they never extrapose (see (20b)), they behave as if they are non-coherent in that they can induce opacity. The embedded direct object in (20c), for example, cannot scramble out of the AcI-complement into the matrix clause.16 (20) a. dass der Professor [ACI die Studenten den Artikel lesen] lässt. that the professor the students the article read lets “… that the professor has the students read the article.” b. *dass der Professor lässt [ACI die Studenten den Artikel lesen].
13
I am only listing verbs which take infinitival complements here. However, auxiliaries selecting a participial verb form as their complement are also members of this class. 14 Note that, on Zwart’s (1997) view that infinitival complements are underlyingly postverbal, the impossibility of ‘extraposing’ a complement of a Class 3 verb has to be accounted for by making movement of the complement (i.e. ‘intraposition’) obligatory. This must also be the way to account for object complements, which, in non-root clauses, can never occur postverbally. 15 See Grewendorf (1987, 1988), however, for an analysis of AcIs as being closed off by an Sbar boundary and thus as being ‘satzwertig’. 16 Interestingly, when the AcI-object is the clitic-like pronominal es, it can precede the AcIsubject (see Grewendorf 1987, 1988).
24
BEYOND COHERENCE
c. *dass der Professor den Artikel [ACI die Studenten __ lesen] lässt. These facts suggest that, in addition to the coherence/non-coherence distinction, we need a distinction based on the presence/absence of an embedded ‘subject’. More specifically, the fact that the transitive AcI-subject die Studenten in (20c) blocks movement of the direct object den Artikel into the matrix clause immediately brings to mind the ‘Specified Subject Condition’ (Chomsky (1973)). A detailed discussion of transitive/unergative versus passive/unaccusative AcI-constructions, in particular in the context of reflexive and pronominal binding, is provided in chapter 4. Wurmbrand’s (2001) (non-)restructuring typology is a proposal designed to deal with some of the coherence/non-coherence mismatches at issue here. Analyzing long passive as an instance of A-movement, which is sensitive to intervening A-positions, and using it as a crucial diagnostic for infinitival clause size, Wurmbrand is able to make transparency distinctions that go beyond the traditional mono-versus bi-clausal split. She does not, however, address the problem of the Third Construction, and her typology leaves unresolved the question of how AcI-introducing predicates fit into the picture. 1.3
A typology of (non-)restructuring
Wurmbrand (2001) takes a non-derivational approach to coherence. Within her system, infinitival complements can, in principle, originate as a CP, TP, vP, or bare VP.17 Since this typology postulates the existence of several complement types that are smaller than CP, it looks like a promising approach to those verbs in Class 2 and 3 which remain incompletely analyzed in a theoretical context which assumes only a binary coherence/non-coherence (CP/ non-CP) distinction. 1.3.1 Four degrees of (non-)restructuring Like the traditional coherence/non-coherence classification, Wurmbrand makes a clear-cut distinction between matrix verbs taking a full CP-complement and matrix verbs taking a smaller (in her case, TP, vP, or VP) complement. The former, which Wurmbrand calls ‘(Full) Clausal NonRestructuring’ (NR) predicates, correspond to the type of verbs traditionally 17
As alluded to earlier, I am making the common assumption that the German infinitival marker zu does not mark tense, i.e. does not signal the presence of a TP, but is instead interpreted as a marker of verbal case/status in the sense of Bech (1955/57). By ‘bare VP’, I mean a zu-infinitive without functional (vP) structure.
25
COHERENCE AND RESTRUCTURING
classified as occurring in non-coherent constructions (Class 1), and the latter can roughly be associated with the class of verbs occurring in coherent constructions (Classes 2 and 3). Wurmbrand subdivides this latter verb class into ‘Functional Restructuring’ (FR), ‘Lexical Restructuring’ (LR), and ‘Reduced Non-Restructuring’ (RNR) predicates. Members of the FR class are the finite verbs in modal, raising, and other Class 3-type constructions, while LR and RNR predicates are the control-zu-predicates which make up Class 2 in the traditional classification. An overview of Wurmbrand’s classification with examples and some characteristic properties of each type of (non-)restructuring predicate under her analysis is given in Table 1 (see Wurmbrand’s Table 1, p. 3 and Table 40, p. 327). Type
Properties, Distribution
Examples
Functional Restructuring (FR) Infinitive = main predicate (vP or VP)
• thematic properties are determined by infinitive • possible with: modal, raising, aspectual, causative, perception, motion verbs
dürfen “may” gehen “go” hören “hear” lassen “let” scheinen “seem”
Lexical Restructuring (LR) Infinitival complement = VP
• no embedded (PRO) subject • no embedded structural case • possible with: control verbs
vergessen “forget” versuchen “try” wagen “dare”
Reduced Non-Restructuring (RNR) Infinitival complement = vP or TP
• embedded (PRO) subject • embedded structural case • possible with: control verbs
beschließen “decide” planen “plan” versprechen “promise”
(Full) Clausal Non-Restructuring (NR) Infinitival complement: CP
• embedded (PRO) subject • embedded structural case • possible with: control verbs
bedauern “regret” behaupten “claim” vergessen “forget”
Table 1 The crucial phrase-structural distinction between LR and RNR predicates is that the LR-type takes just a bare VP-complement, whereas the RNR-type takes a more complex, subject-containing vP or TP-complement. The external argument position (‘external argument’ in the sense of ‘subject’)
26
BEYOND COHERENCE
is one of the keys to diagnosing Wurmbrand’s phrase-structural distinctions in complement size. The presence of an embedded subject is argued to entail a vP-projection, and a vP-projection, in turn, is associated with the capability of licensing an object (cf. ‘Burzio’s Generalization’ (Burzio 1986)). Thus, in constructions traditionally analyzed as control structures, where an embedded subject is not overtly expressed, Wurmbrand takes the presence of an embedded object to indicate vP-status of the infinitival complement. The embedded object is then indirect evidence for a PRO-subject in Spec vP. An object that is thematically related to the infinitive but shows up as part of the matrix clause, on the other hand, is argued to indicate that the infinitive is a bare VP, without the functional (vP) layer needed to case-license an object, and thus without a PRO-subject position. Wurmbrand motivates this distinction between LR predicates (VPselecting) and RNR predicates (vP-selecting) by appealing to two diagnostics: scrambling and long passive. Both are movement operations, and, according to Wurmbrand, they are instances of A-movement, possible only when the argument(s) of the infinitive cannot be case-licensed in the embedded domain. Consequently, if a matrix verb allows scrambling from the infinitival domain into the matrix clause, its complement is just a bare VP. If it does not allow scrambling, its complement must be bigger (at least a vP). The examples Wurmbrand uses to illustrate scrambling all have postverbal infinitival complements,18 where movement of the direct object into the matrix clause is never string-vacuous. When the infinitival complement is preverbal, as in my examples (8c-d), repeated here as (21a-b), and the embedded direct object (here das Zimmer “the room”) precedes the matrix subject (see (21b)), Wurmbrand would analyze the complement as a bare VP. When the direct object appears to remain in situ (see (21a)), on the other hand, Wurmbrand would argue either that the embedded domain consists of a CP and the direct object is caselicensed within the infinitival complement, or that the embedded domain consists of only a VP and the direct object checks case by overtly (here stringvacuously) or covertly moving into the matrix clause. Thus, in a restructuring context, direct object movement into the matrix clause is obligatory. If this movement is not overt, then it must happen covertly.19
18
Wurmbrand does not use this terminology, but her scrambling examples are in fact Third Constructions. 19 In Wurmbrand’s (2004) more recent work, the notion of ‘covert’ movement is replaced by a static Agree relation between the two case-checking heads.
COHERENCE AND RESTRUCTURING
27
(21) a. dass niemand [CP das Zimmer abzuschließen] vergisst das Zimmer [VP __ abzuschließen]. that nobody the room off-to-lock forgets “… that nobody forgets to lock the room.” b. dass das Zimmer niemand [VP __ abzuschließen] vergisst. A thorough critique of both scrambling and long passive as diagnostics for the presence of a subject-introducing (henceforth ‘agentive’ or ‘transitive’) vP is provided in chapter 3. In the following subsection, I turn to the type of infinitival complement which provides one of the most interesting testing grounds for issues of ‘Satzwertigkeit’, but which does not seem to have a clear-cut place in Wurmbrand’s (non-)restructuring typology. 1.3.2 AcI: A hybrid category Verbs in Wurmbrand’s class of restructuring (LR and FR) predicates have in common that the construction they enter into can have maximally one external argument (or ‘subject’) which originates in the functional projection of either the matrix verb (in a control structure) or the infinitive (in a modal or raising-type structure). The former type of structure is characteristic of lexical (LR) and the latter of functional (FR) restructuring. AcI-introducing verbs are analyzed as a type of FR predicate, but unlike other verb-types in the FRcategory, they do not form a completely coherent unit with their complement. As is well known from binding facts (see chapter 4), AcIs can induce opacity.20 An AcI-embedded pronominal, for example, can be bound by the matrix subject, as long as the intervening AcI-subject is agentive (i.e. of the ‘protoagent’ type21). In accordance with this distinction between AcI-constructions and purely functional coherent constructions, Wurmbrand argues for another subdivision and analyzes AcI-introducing verbs as ‘Semi-Functional Restructuring’ (SFR) predicates. I interpret ‘semi-functional’ to mean that AcIs are best thought of as a hybrid-category, sharing properties with both FR and LR predicates. In Wurmbrand’s system, AcI-introducing verbs are like FR predicates in that they are introduced as functional/aspectual v-heads and form a syntactically in-
20
See also Grewendorf 1987, 1988 where it is argued convincingly that not all AcIs can be classified as obligatorily coherent. 21 I am appealing to the notion ‘proto-agent’ (versus ‘proto-patient’) in the sense of Dowty (1991) here. Besides agents, arguments with proto-agent properties are, for example, experiencers and causers (see chapter 4 for a detailed discussion of the syntactic correlate of ‘agentivity’).
BEYOND COHERENCE
28
separable unit with their complements – extraposition is impossible,22 and the complement is not a separate tense or negation domain.23 Yet they are unlike FR predicates in that they assign an external argument role.24 In this respect, they are more like LR predicates. Unlike LR predicates, though, AcI-introducing verbs can have ‘satzwertige’, i.e. semantically “complete”, complements including a ‘subject’ (in the sense of ‘proto-agent’). Thus, AcIconstructions share properties with both FR and LR contexts, but they cannot be classified as either because they potentially contain more than one subject. In both FR (modal and raising-type) and LR (control) constructions, there is only one (pronounced) subject; in FR constructions, it originates in the infinitival complement, and in LR constructions, it originates in the matrix clause. AcI-constructions, on the other hand, can host two referentially distinct subjects – one in the matrix clause, and one in the infinitival complement – much like non-restructuring predicates. Although her basic proposal for the organization of German clause structure suggests that SFR v-heads take just a bare VP complement, Wurmbrand deliberately does not take a stand with respect to the complexity and exact configuration of the complements of SFR predicates. The AcI-complement in (18a), repeated here as (22), clearly has a subject position. (22)
dass der Professor [ACI die Studenten den Artikel lesen] lässt. that the professor the students the article read lets “… that the professor has the students read the article.”
In line with much recent work on verbal phrase structure (see e.g. Hale & Keyser 1993, Chomsky 1995, and Kratzer 1996), I assume that, unlike passive and unaccusative verbs, transitive and unergative verbs project an agentive vP. On this view, v assigns the external argument (proto-agent) role 22
Note, again, that, in a world where complements underlyingly follow the verb (see Zwart 1997), the impossibility of extraposition translates into obligatory movement of the complement into preverbal position. 23 This is corroborated by the following examples (provided by a reviewer): (i) ??Der Professor ließ die Studenten den Artikel nächste Woche lesen. the professor let the students the article next week read “The professor let the students read the article next week.” (ii) Der Professor sah den Kreisel nicht herunterfallen. the professor saw the top not down-fall “The professor saw the top not fall down.” Sentence (i) is extremely awkward, if not unacceptable, and in (ii), the natural reading is the one where nicht modifies the matrix verb, not the infinitive. One would not use an AcIconstruction when the negation is intended to modify the embedded verb. 24 To be exact, in the system I develop in later chapters, it is the agentive light-verb projection of the AcI-introducing verb which assigns the “external” argument role (see chapter 4).
COHERENCE AND RESTRUCTURING
29
to the argument in its specifier and checks accusative case with the VP-internal argument. Consequently, transitive and unergative AcIs must either be vPcomplements, or else contain vP as a proper subpart. 1.3.3 Restructuring, possessor datives, and binding One of the goals of this research is precisely to probe for the presence of AcI-embedded vPs and thus diagnose the restructuring status of AcIs in order to correctly classify them with respect to both the traditional picture of coherence/non-coherence and Wurmbrand’s more fine-grained typology. I appeal primarily to two grammatical phenomena: the possessor dative construction and binding. Both phenomena are sensitive to the transparency/ opacity of infinitive constructions and are therefore relevant to diagnosing the phrase-structural distinctions between different types of infinitival complements. Besides serving as much needed additional tools for the classification of control-zu-verbs, in particular for the distinction between Wurmbrand’s LR and RNR predicates, possessor datives and binding phenomena also shed light on the internal structure of complements to AcI-introducing verbs, which Wurmbrand classifies as SFR predicates but leaves to be further investigated. Part II of the book focuses on the possessor dative construction, and Part III on binding. Both phenomena will be established as coherence diagnostics which are sensitive to the presence of an embedded agentive vPprojection. To conclude this review of the coherence and restructuring literature and to indicate the place Parts II and III of this book have in it, I have shown that the traditional binary distinction between coherence and non-coherence leaves the coherence status of some members in Class 2, the optionally coherent predicates, unaccounted for. While Wurmbrand’s (2001) more finegrained (non-)restructuring typology is designed to solve this problem (see Table 2 for an overview of how Wurmbrand’s classification lines up with the traditional coherence/non-coherence verb classes), it does not address the Third Construction and depends crucially on two diagnostics (long passive and scrambling), which will be shown to be problematic. I have also drawn attention to the problem AcI-constructions pose to both the traditional system and Wurmbrand’s. Their hybrid status makes AcIs particularly difficult to classify. In the following chapters, I aim to both supplement and fine-tune the FR, LR, and RNR-parts of Wurmbrand’s typology, while pursuing the broader goal of investigating what makes different phrase-types transparent or opaque to grammatical interactions across their boundaries and thus what it means for a phrase to be ‘satzwertig’.
30
Wurmbrand’s Classification Predicate Type
BEYOND COHERENCE
Complement Size
Traditional Classification of ±Coherence
Functional Restructuring (FR)
VP/vP
Class 3: obligatorily coherent (complements diagnosed as smaller than CP by traditional coherence tests)
Lexical Restructuring (LR) (verbs allow long passive and scrambling)
VP
Subclass of Class 2: optionally coherent (complements diagnosed as smaller than CP by traditional coherence tests)
Reduced Non-Restructuring (RNR) (verbs do not allow long passive and scrambling)
vP/TP
Subclass of Class 2: optionally coherent (complements diagnosed as smaller than CP by traditional coherence tests)
Full Non-Restructuring (NR)
CP
Class 1: obligatorily non-coherent (complements diagnosed as CPs by traditional coherence tests)
Table 2
Part II The Possessor Dative Construction
Chapter 2 German Possessor Datives: Raised And Affected
The goal of this chapter is to show that the German ‘possessor dative construction’ (PDC) is best analyzed as ‘possessor raising’, i.e. an instance of A-movement, and that a dynamic structure-building (Minimalist) system provides a way to account for the fact that ‘possessor datives’ (PDs) have to be assigned both a possessor and an affectee role. The proposed analysis will then play an important part in chapter 3, where I argue that an account of PDs as undergoing A-movement makes the PDC a much-needed new coherence diagnostic. 2.1
Introduction
2.1.1 External Possession Many languages around the world make use of a construction known as ‘external possession’ (see e.g. Payne & Barshi 1999 and Vergnaud & Zubizarreta 1992). Typical examples from German (a), French (b), and Hebrew (c) are given in (1). (1) a. Tim hat der Nachbarin das Auto gewaschen. Tim has the neighbor (DAT, FEM) the car washed “Tim washed the neighbor’s car.” b. J’ai coupé les cheveux à Pierre. I have cut the hair to Pierre (DAT) “I cut Pierre’s hair.” (Guéron 1985: 59) c. ha-yalda kilkela le-Dan et ha-radio. the-girl spoiled to-Dan (DAT) ACC the-radio “The girl broke Dan’s radio.” (Landau 1999: 3)
34
BEYOND COHERENCE
In such structures, a single dative-marked nominal (for instance der Nachbarin in (1a)) acts simultaneously as a possessor, i.e. a subpart of a larger nominal phrase, and as a complement to a verb (waschen in (1a)). The challenge posed by these structures is to understand the mechanisms that make this dual functioning possible. This is just the kind of situation for which classical generative grammar introduced the device of the movement transformation. One says that the nominal der Nachbarin in (1a) first occupies the usual possessor position within the larger nominal and is thus interpreted as possessors normally are. It subsequently occupies a different position in the structure, a complement position to the verb waschen, and is thus interpreted as such complements normally are. This is the intuition behind accounts that analyze the phenomenon of external possession as ‘possessor ascension/raising’ (see e.g. Allen et al. 1990 and Landau 1999). 2.1.2 The dual role of possessor datives I argue here that the intuition behind possessor raising accounts is fundamentally correct and present some new evidence for its correctness. However, the analysis is difficult to implement within the terms of the standard Principles & Parameters view because that theory is committed to the existence of deep structure – a level of representation in which all core semantic role relations are fixed before any movement operations apply. In that conception of how syntax is organized, it is impossible to move a nominal into a derived position in which it will be assigned a new, or additional, semantic role. But in (1a), the possessor is assigned the semantic role of ‘affectee’ (more specifically, the person who benefits from the car washing) in its derived position. One of the consequences of making the transition from the traditional Principles & Parameters framework to a Minimalist system (Chomsky 1995, 2000, 2001) is exactly the elimination of the level of deep structure. In this chapter, I explore the ramifications of this theoretical shift in connection with such structures as (1) (the PDC). I argue that the elimination of deep structure opens the way to a much improved understanding of such constructions. This work can be seen, then, as an argument in favor of this crucial theoretical shift. To reiterate, the challenge posed by the PDC is to account for the fact that the dative-marked possessor argument (the PD) also plays the role of an affectee argument. I propose that, in a system where heads with their selectional features are introduced in the course of the derivation, it is in principle possible that an argument which gets merged into the structure to take on one thematic role raises into a newly built sentence domain (or ‘phase’ in the sense of Chomsky 2000, 2001) to fulfill another thematic role (see also Hornstein
GERMAN POSESSOR DATIVES
35
1999). This movement and the resulting double θ-role assignment are crucially case (i.e. formal feature)-driven; that is they are due to the fact that in its origin site, the raised argument is not case-licensed. Only an additional case-checking head can save the derivation. I argue, in line with much recent work (Anagnostopoulou 2002, Baker to appear, Hole 2005, McFadden 2004, McIntyre 2006, Miyagawa & Tsujigka 2004, Pereltsvaig 2003, and Pylkkänen 2002), that this head is a malefactive or benefactive (affectee) light verb which assigns inherent dative case to its argument.1 My approach is similar to Landau’s (1999) possessor raising analysis but goes beyond the seemingly special case of Hebrew, which, according to Landau, as well as Pereltsvaig (2003), can be analyzed without a syntactic correlate of PD-affectedness, i.e. without assignment of an affectee-role. As confirmed for German by Hole (2005), McIntyre (2006), and Wegener (1985, 1991) and for Romance by Guéron (1985) and Kempchinsky (1992), however, a PD is not only a possessor but must also be an affectee argument of the verb. 2.2
Scope of the chapter
Before I discuss possessor raising and how Landau’s (1999) analysis differs from my proposal starting in section 2.3, this section establishes the scope of the chapter. Crucially, PD-movement is not intended to account for the nonPD constructions covered in subsection 2.2.2. I will propose that, although both PDs and non-PDs are licensed by the same head, PDs move (are merged internally or re-merged), while non-PDs are introduced directly (merged externally) into the specifier of that verbal head. 2.2.1 Possessor datives A PD is a dative-marked nominal that is interpreted as the possessor of one of its clausemates. In (2a), for example, Mami is the possessor of das Auto. Unlike genitive-marked possessors (see (2b)), PDs do not show up as part of the same constituent as the possessed DP. While the genitive possessor in (3c), for example, focus-moves as a unit with the possessed DP, the PD in (3a) does not. When the possessed DP gets fronted, the PD must stay in its lower position (see (3b)). (PD and possessee are in bold face; the phrase in focus is given in capital letters.)
McIntyre (2006), for example, calls this head ‘V DAT’ and argues that it assigns to its specifier an interpretation parallel to that found with subjects of English have. For Hole (2005), it is a voice-head (Aff), and for Pylkkänen (2002) it is one of the (v-)applicative heads she proposes for the introduction of non-core arguments. 1
36
BEYOND COHERENCE
(2) a. Mein Bruder hat der Mami das Auto zu Schrott gefahren. my brother has the mom (DAT) the car to scrap driven “My brother totaled mom’s car (totaled the car on mom).” b. Mein Bruder hat Mamis Auto zu Schrott gefahren. my brother has mom’s (GEN) car to scrap driven “My brother totaled mom’s car.” (3) a. *Der Mami DAS AUTO hat er zu Schrott gefahren. the mom (DAT) the car has he to scrap driven “Mom’s CAR, he totaled.” b. DAS AUTO hat er der Mami zu Schrott gefahren. the car has he the mom (DAT) to scrap driven “Mom’s CAR, he totaled. (The CAR, he totaled on mom.)” c. Mamis AUTO hat er zu Schrott gefahren. mom’s (GEN) car has he to scrap driven “Mom’s CAR, he totaled.” The fact that the PD der Mami is not licensed without a possessed DP like das Auto (see (4a) and similar examples in Wunderlich 2000), unless the verb takes a dative complement independently of the possessor relation (see (4b)), shows that there is an obligatory thematic connection between the PD and the possessed nominal. (4) a. *Mein Bruder hat/ist2 der Mami gefahren. my brother has/is the mom (DAT) driven b. Mein Bruder wollte der Mami helfen. my brother wanted the mom (DAT) help “My brother wanted to help mom.” The puzzle is that, despite this obligatory thematic connection between PD and possessed DP, the data in (3) seem to suggest that, syntactically speaking, a PD behaves like an independent argument of the verb. Even in the case of inalienably possessed body parts, so called ‘pertinence datives’ (see (5) and
2
When used intransitively, fahren “drive” takes the perfect auxiliary sein “be”.
GERMAN POSESSOR DATIVES
37
many more examples in Isačenko 1965 and Wegener 1985)3, PD and possessed DP do not form a syntactic constituent. (5)
Ein guter Ehemann massiert seiner Frau jeden Abend a good husband massages his wife (DAT) each evening den Rücken. the back “A good husband massages his wife’s back every night.”
It is clear that the PD (here seiner Frau) and the possessed DP (here den Rücken) can be separated. The definite article of the possessee can be replaced with a possessive pronoun when the possessee is a non-body-part DP. The use of a possessive pronoun is degraded, however, with a body-part DP. This is illustrated in (6a-b). (6) a. Mein Bruder hat der Mami leider ihr Auto zu my brother has the mom (DAT) unfortunately her car to Schrott gefahren.4 scrap driven “Unfortunately my brother totaled mom’s car.” b. ?Ein guter Ehemann massiert seiner Frau jeden Abend a good husband massages his wife (DAT) each evening ihren Rücken. her back “A good husband massages his wife’s back every night.” As pointed out by Shibatani (1994), this contrast probably stems from the fact that body-part nominals are special in that they are automatically understood to be inalienably possessed by the referent of the dative nominal. Intuitively, the use of a possessive pronoun (which serves the sole purpose of establishing a possessor relation) is then simply redundant. The coocurrence of non-bodypart nominals with a possessive pronoun ties in with the discussion provided in
3
See Guéron 1985 and Vergnaud & Zubizarreta 1992 for similar examples from French. In many dialects of German, particularly in casual speech, the combination of dative possessor plus possessed DP with a possessive pronoun in Spec DP is not only acceptable but actually replaces the standard genitive construction. Instead of Mamas Auto “mom’s car”, speakers of these dialects can say der Mama ihr Auto “(to) the mother her car” (see e.g. Wegener 1985). Unlike in a PDC, the dative possessor and the possessee in this construction cannot be separated. (Note that (6a) is not an instance of this construction.) 4
BEYOND COHERENCE
38
the following subsection – examples like (6a) are, in fact, non-PD constructions – and will be fully explained in section 2.4. 2.2.2 Non-possessor datives There are several types of dative-marked nominals (henceforth nonPDs) which appear to be licensed by neither the presence of a possessed DP nor a verb that selects a dative complement. The dative mir “me” in (7), for example, corresponds to the so called ‘ethical dative’ which Borer & Grodzinsky (1986) discuss in their study of dative constructions in Hebrew. (7)
Schlaf mir jetzt schön ein, Kleines! sleep me (DAT) now nicely in little one “Kindly fall asleep for me now, little one!”
Here, the person referring to him or herself in the first person expresses an emotional attitude toward the situation of the child’s falling asleep. The referent of an ethical dative thus deeply cares about the given situation. As noted by Borer & Grodzinsky, Hebrew ethical datives are obligatorily clitics, i.e. may not be expressed by a non-pronominal dative phrase, and are only compatible with verbs having an external argument. In German, the distribution of ethical datives is not as restricted – examples like (7) show that, just like PDs, ethical datives in German are compatible with unaccusative verbs (see subsection 2.3.2) – but it is true that the construction is most commonly found in imperatives with the dative first person pronoun mir, which could be argued to exhibit clitic-like behavior. Another type of non-PD, exemplified by (8), is known as the ‘Dativus Iucandis’ or ‘estimative dative’. (8)
Mein Bruder ist der Mami zu schnell gefahren. my brother is the mom (DAT) too fast driven “My brother drove too fast for mom.”
The interpretation here is that my brother’s driving was too fast for mom’s liking. This type of dative typically cooccurs with modifiers like zu “too” and genug “enough”. Non-PDs that fall under the rubric of neither ethical nor estimative datives, like (9), are what McIntyre (2006) calls ‘ficiary (beneficiary/ maleficiary) datives’.
GERMAN POSESSOR DATIVES
(9)
39
Sie hat mir Bushs Ansprache übersetzt. she has me (DAT) Bush’s speech translated “She translated Bush’s speech for me.” (McIntyre 2006: 7)
This type of dative is interpreted like a PD but without the possessive aspect. As in the case of PDCs, the well-formedness of all three of the non-PD constructions discussed here does not depend on the presence of the dative DP. The verbs in (7)-(9) do not in any way need a dative argument. The wellformedness of any construction with a non-selected (non-core) dative does, however, depend on the ability of the verb to express some kind of affectedness – a negative or positive effect, either physical or emotional – on the dative referent (see also Wegener 1985, 1991, McIntyre 2006, and Hole 2005). This explains why fahren “drive” alone, as in (2a), can occur in neither a PD nor a non-PD construction – both require a predicate which can assign an affectee role. Getting back to examples like (6a) in subsection 2.2.1, while all the dative constructions discussed above seem to be subject to an affectedness condition, an obligatory possessor relation between the dative DP and another nominal in the sentence only holds for the PDC. The non-PD mir in (9), for example, is not necessarily the possessor of the speech. It is clear that the genitive nominal Bushs establishes the possessor relation here. Thus, the syntax of this construction does not encode that the referent of the dative mir has in her possession a piece of paper with Bush’s speech. The speech could have been translated directly from the TV screen. Similarly, in (6a), Mein Bruder hat der Mami (DAT) leider ihr (POSS) Auto zu Schrott gefahren, it is not the dative but the possessive pronoun ihr which establishes the possessor relation with the car. The dative in these cases must then be a non-PD, more specifically, a pure bene/maleficiary, the person for whose benefit or detriment something was done. In the case of (6a), this does not make a significant difference in interpretation. Since the possessive pronoun ihr has the same referent as the dative der Mami, the possessor relation established by the possessive pronoun is the same as the possessor relation established by the dative nominal in the corresponding PDC (with a definite article instead of the possessive pronoun). I will occasionally refer back to non-PD constructions for purposes of comparison, but the main focus will be on PDs, which stand both in an affectee and a possessor relation. 2.2.3 Solving the classic puzzle According to Landau (1999), the “classic puzzle” of the PDC is that an argument in the clause (the PD) can derive its semantic role from another
BEYOND COHERENCE
40
argument (the possessee) but its syntactic behavior from the predicate. I will show that the split between semantic role and syntactic behavior, while compatible with the Hebrew facts, does not accurately describe the more general case of the PDC. In German and the Romance languages at least, PDs derive not only their syntactic behavior but also one of their semantic roles from the verb. The truly puzzling question with respect to the general case of the PDC is thus how to avoid the apparent violation of the θ-Criterion. Landau (1999) identifies two major paths to take in analyzing PDCs: a.
PD is an argument of the verb (male/benefactive). The possessor interpretation arises through binding of an anaphoric element or through control of PRO in the possessee.
b.
PD is an argument of the possessee. Its misleading syntax is due to syntactic raising to a position typically occupied by verbal arguments. (p. 2)
Borer & Grodzinsky (1986) analyze the Hebrew PDC following path (a), while Landau reanalyzes the Hebrew facts according to path (b). Other path (a)-type analyses have been given for German by Hole (2005) and for Romance by Kempchinsky (1992), Vergnaud & Zubizarreta (1992), and Guéron (1985).5 As laid out in section 2.3, the argument for syntactic movement (i.e. possessor raising) that Landau proposes for Hebrew generally extends to German. I will therefore follow Landau (as well as Isačenko (1965) and Gallmann (1992) who have proposed possessor raising analyses for German)6 in taking path (b). Since the class of verbs that allow the PDC in German seems to be more restricted than the corresponding verb class in Hebrew, however, I will argue that certain aspects of path (a) must be integrated into the analysis. In particular, while I do agree with Landau that a PD originates in the specifier of the corresponding possessed DP and then raises to a specifier position within the verbal domain, I claim, contra Landau, that PDs are also thematically restricted by the verb. Besides acting as the possessor of the DP which is its origin site, PDs must play the role of affectee. Although Landau agrees that “[the] PDC is always associated with an affectedness implication for [the] PD” (Landau 1999: p. 3, fn. 1), the following examples hint at the generalization 5
See Landau (1999) for a more comprehensive overview of path (a)-type analyses. Isačenko (1965) proposes a dative transformation rule which turns genitive constructions like Der Rücken des Mannes schmerzt (“The man’s back aches”) into the corresponding PDC Dem Mann schmerzt der Rücken (literally “to the man hurts the back”), where the post-nominal genitive des Mannes raises to become the dative dem Mann. Gallmann (1992) argues that, after incorporation of the possessee Nº into Vº, the caseless complement of Nº, namely the possessor-NP, raises and adjoins to V' to get structural dative case from Vº, which assigns both accusative and dative case in this framework. 6
GERMAN POSESSOR DATIVES
41
that many more verbs imply affectedness, i.e. are compatible with the PDC, in Hebrew than in German. While the German PDC in (10b) is clearly unacceptable, the Hebrew equivalent in (10a) is judged grammatical by Landau. Dispensing with a syntactically encoded affectedness condition then might be an acceptable solution for Hebrew (see also Pereltsvaig 2003, an analysis of the Hebrew PDC as possessor raising to a dative light-verb head which is defective in that it does not assign a semantic role to the argument in its specifier), but not for German. The German PDC, which gets better the more obviously the negative (10c-d) or positive (10e) effect on the dative referent is expressed, clearly involves assignment of an affectee role. (10) a. Gil gar le-Rina ba-xacer. Gil lives to-Rina in-the-yard “Gil lives in Rina’s yard.” (Landau 1999: 4) b. *Tim wohnt Lena im Garten. Tim lives Lena (DAT) in-the garden “Tim lives in Lena’s garden.” c. ?Tim steht Lena im Garten herum. Tim stands Lena (DAT) in-the garden around “Tim stands around in Lena’s garden.” d. Tim ruiniert Lena den schönen Garten. Tim ruins Lena (DAT) the beautiful garden “Tim ruins Lena’s beautiful garden.” e. Tim gräbt Lena den Garten um. Tim digs Lena (DAT) the garden around “Tim aerates Lena’s garden.” After showing in section 2.3 that Landau’s arguments for a raising analysis generally hold for German, I will propose in section 2.4 that the affectedness condition can be explained within a dynamic structure-building framework where a second θ-role becomes available to an argument after movement.
BEYOND COHERENCE
42
2.3
Possessor raising
The goal here is to show that several of the basic properties Landau (1999) identifies for the PDC in Hebrew hold for German as well. Like Landau’s data, the German facts illustrate that a syntactic movement analysis is superior to a thematic approach that bases the connection between possessor and possessee on binding or control (e.g. Hole 2005, Kempchinsky 1992, Vergnaud & Zubizarreta 1992, Borer & Grodzinsky 1986, and Guéron 1985).7 After an informal description of three major characteristic properties of the PDC in 2.3.1-3, subsection 2.3.4 introduces Landau’s movement analysis and thus provides the basic building blocks for a formal structural account of the PDC and its properties. Finally, subsection 2.3.5 points out the advantages this approach has over non-movement alternatives. Although Landau’s proposal is very similar to the dynamic structure-building analysis I present in section 2.4, it will become evident that the latter is superior, at least with respect to the general (non-Hebrew) case of the PDC. 2.3.1 Obligatory possessor interpretation The crucial distinction between a regular dative-marked benefactive or malefactive (ficiary) argument of the verb and a possessor dative is that the latter must cooccur with a clausemate nominal with which it stands in a possessor relation. The possessee is typically an inalienably possessed body part or something that counts as inalienably possessed by extension (house, garden, car, computer, etc.; see Vergnaud & Zubizarreta 1992). In a PDC, the dative-marked nominal is obligatorily interpreted as possessor. If this obligatory possessor relation does not hold, the structure contains a verb which either independently selects a dative argument or is compatible with a non-PD, such as an ethical or estimative dative (see subsection 2.2.2). In a PDC, however, benefactive or malefactive interpretation is “superimposed upon” but crucially may not replace the possessor relation between the possessed nominal and the dative-marked DP. As Landau puts it, at least ‘transitory’ possession must hold. Often this possessor relation is not literally one of possessing or owning something but must be interpreted in the broader sense of being responsible for something, even if just temporarily. Barker (1995) makes a 7
Note that several authors have specifically argued against a possessor raising analysis for German (see e.g Hole 2005, 2004, Brandt 2003, Pylkkänen 2002, and Wunderlich 1996, 2000). Brandt (2003), for example, analyzes PDs as ‘cipients’ which are licensed in a temporal projection below T and stand in a static Agree relation with a location argument lower in the structure. As discussed in section 2.4, the account proposed here avoids the main problems these authors have with traditional possessor raising analyses like Landau 1999 and Gallmann 1992.
GERMAN POSESSOR DATIVES
43
distinction between ‘lexical possessives’, involving (roughly speaking) relational nouns (e.g. John’s nose), and ‘extrinsic possessives’, involving nonrelational nouns (e.g. John’s firetruck). The former are characterized by a specific relation of possession as determined by the possessee nominal, while the latter express a vague relation (John could own the firetruck or just be temporarily in charge of it). An important restriction on this aspect of the PDC is that the range of relations that it may subsume is narrower than the range which can be expressed by an overt genitive (pre- or postnominal) possessor. The remainder of this subsection presents evidence for this. Based on the observation that postnominal of-possessors in Hebrew picture noun constructions can be interpreted as either possessor/creator or theme (see (11a)), but PDs can only be the possessor/creator (see (11b)), Landau argues that PDs are obligatorily interpreted as the subject of the corresponding possessed DP, crucially not as an internal (theme) argument. (11) a. Gil higdil et ha-tmuna šel Rina. Gil enlarged ACC the-picture of Rina “Gil enlarged Rina’s picture.” [Rina = possessor/creator/theme] b. Gil higdil le-Rina et ha-tmuna. Gil enlarged to-Rina ACC the-picture “Gil enlarged Rina’s picture.” [Rina ≠ theme] (Landau 1999: 5) This subject-requirement calls for further specification in that it needs to be established whether PDs are the subject (i.e. in the external argument position) of DP or NP. The examples in (12) shed light on this question. If PDs can only originate in Spec DP, not Spec NP, we expect that the PDC should be incompatible with nouns like process nominals which require a nonpossessor, namely an agent (in Spec NP), as subject. (12a-b) are the German equivalents of Kempchinsky’s (1992) Spanish and Landau’s Hebrew examples. As these examples are ungrammatical for independent reasons,8 however – German sehen “see” does not express affectedness (see Wegener 1985, 1991), and die Armee “the army”, a noun referring to an institution, not individual people, does not have a referent that can be affected – I appeal to example (12c) to prove the point: process nominals, which require an agent as subject, are indeed incompatible with the PDC. 8
Note that it is not the genitive DP der Stadt “of the city” following the head noun Zerstörung “destruction” that makes (12a) ungrammatical. As shown by examples like Ottos Beschreibung Marias “Otto’s description of Maria”, German allows for multiple genitive-marked nominals in DP (see Longobardi 1996).
44
BEYOND COHERENCE
(12) a. *Ich fotografierte der Armee die Zerstörung der Stadt. I photographed the army (DAT) the destruction the city (GEN) “I photographed the army’s destruction of the city.” b. *Die Journalisten sahen der Armee die Hinrichtung von the journalists saw the army (DAT) the execution of einigen Gefangenen. several prisoners “The journalists saw the army’s execution of several prisoners.” c. *Ich habe Ulli gestern die Wiederaufarbeitung des I have Ulli (DAT) yesterday the re-working the Kunstwerks fotografiert. artwork (GEN) photographed “I photographed Ulli’s remodeling of the artwork.” Given a PDC-interpretation, where the PD Ulli is obligatorily interpreted as ‘possessor’ of the re-modeling process, (12c) is unacceptable. The ungrammaticality cannot be attributed to the verb fotografieren. As confirmed by examples like Ich musste Ulli (DAT) gestern die abgebrannte Küche fotografieren “I had to take pictures of Ulli’s burned-down kitchen” (maybe because he needed the photos for insurance purposes), fotografieren can, in principle, assign an affectee role. Seemingly grammatical examples of process nominals in PDCs, given in Hole 2005 (see (13)9), do not convincingly disprove the point here. (13) a. Walter hat (?unsx) den Baux der Mauer befürwortet. Walter has us (DAT) the construction the wall (GEN) supported “Walter supported (for us) the construction of the wall (by us).” b. Ed stellte unsx den Bau(x) der Mauer in Aussichtx. Ed put us (DAT) the construction the wall (GEN) in prospect “Ed dangled the prospect of constructing the wall before us.” (Hole 2005: 16-17) In (13a), the addition of the dative uns is marked as degraded, and in (b), the dative is clearly part of the expression jemandem (DAT) etwas in Aussicht
9
Subscript ‘x’ marks a binding relation between the dative and another nominal in the sentence. According to Hole (2005), both den Bau and Aussicht are possible bindees in (13b).
GERMAN POSESSOR DATIVES
45
stellen “to dangle the prospect of something before somebody”.10 This means that uns in (13b) is not an ‘extra’ or ‘free’ dative (as in the other PDCexamples discussed here) and thus cannot originate as possessor of the process nominal Bau. Hole’s data in (13), which Hole presents in support of his binding account of these constructions (see footnote 21), then do not undermine Landau’s and my claim that the possessor relation in a PDC is not equivalent to the relation established by a genitive nominal functioning as an agent. More generally, the fact that the PDC imposes restrictions on the type of nominal that a PD can cooccur with – not with process nominals – corroborates Landau’s claim that the possessor relation between the PD and the other involved nominal cannot be replaced by a thematic restriction imposed by the verb. Unlike a beneficiary non-PD, for example, a PD cannot occur as an argument of the verb independently of other DPs in the clause. It is not a grammatical addition to just any verb that has an affectee role to assign. In her thematic binding account, Kempchinsky (1992) is forced to say that examples like (12) are ungrammatical because the dative nominal cannot bear both an agent and a benefactive role. As for non-process nominals, where an agent is not required, however, she argues that their co-occurrence with a PD is acceptable because possessor is not a “genuine” θ-role and can thus be assigned to the PD in addition to the benefactive role coming from the verb.11 As explained in subsection 2.3.4, Landau’s movement analysis allows for a more straightforward account of the incompatibility of process nominals with the PDC. The most natural explanation, however, can be given within the dynamic structure-building system I propose in section 2.4. It will become apparent that agents, subjects which originate in Spec NP of the head nominal, have no way of getting to the specifier of the nominal’s DP-projection. Spec DP, however, is precisely the position from which possessor raising is launched. 2.3.2 C-command restriction In the data considered thus far, the possessee is either a direct object or a PP that is an argument of the verb. As pointed out by both Guéron (1985) and Borer & Grodzinsky (1986), the possessee cannot be the external argument 10
The Redewendungen edition of the Duden (Drosdowsky & Scholze-Stubenrecht 1992) lists the dative as part of the expression. To clarify, this expression is a PDC, with the dative being the ‘possessor’ of Aussicht, but since it is a frozen combination, the dative behaves like it is subcategorized for. It cannot function as possessor of a different nominal, and it cannot be left out like a PD in a regular PDC. 11 Kempchinsky’s ‘non-genuine’ possessor is similar to what Guéron (1985) calls a ‘secondary’ θ-role, assignment of which is supposed to be exempt from the θ-Criterion.
46
BEYOND COHERENCE
of the verb. This is confirmed by the ungrammaticality of the Hebrew example and its German equivalent in (14a-b). The possessed nominal may only surface in subject position if it has moved there from inside the VP, as in a passive (15a) or unaccusative (15b) configuration.12 (14) a. *ha-kelev hitrocec le-Rina the-dog ran-around to-Rina “Rina’s dog ran around.” (Landau 1999: 7) b. *Der Hund ist Lena herumgelaufen. the dog is Lena (DAT) around-run “Lena’s dog ran around.” (15) a. Der Hund ist Lena überfahren worden the dog is Lena (DAT) over-driven was (PASS) “Lena’s dog was run over (by a car).” b. Der Arm ist mir eingeschlafen. the arm is me (DAT) in-slept “My arm fell asleep.” In the well-formed examples in (15), the possessee in subject position starts out as the internal argument of the verb. In (14), however, the possessee gets introduced directly as the verb’s external argument, i.e. originates above the PD, and the result is ungrammatical. There must thus be a restriction on the PDC that requires the PD to c-command (at some point in the derivation) the possessee in its base position. The exact position of PDs will be discussed in subsection 3.3.4. 2.3.3 Locality Guéron (1985) observed that the possessor and the possessee must be clausemates. In her non-movement account, the clausemate condition holds at both deep and surface structure. As for the account supported here, the condition is that possessor and possessee must be ‘clausemates’, or, more specifically, cannot be separated by a subject-containing category (vP, TP, 12
In (15a-b), the clause-initial (Spec CP) position is occupied by the nominative-marked DP. In the unmarked (neutral) word order, the dative precedes the accusative nominal, as shown in the embedded clauses in (i) and (ii): (i) … weil Lena der Hund überfahren worden ist. (ii) … weil mir der Arm eingeschlafen ist.
GERMAN POSESSOR DATIVES
47
CP), after PD-raising. In the following French examples, the possessee is an inalienably possessed body part. (16) a. Jean semble [TP lui avoir lavé les cheveux]. Jean seems him (DAT) have washed the hair “Jean seems to have washed his hair.” b. *Jean lui semble [TP avoir lavé les cheveux]. (Guéron 1985: p. 48 (18)) As laid out in detail in chapter 3, infinitive clauses with TP or vP-status are opaque for the relation between PD and possessee in German as well. Only a reduced infinitival complement (introduced by a coherent/restructuring predicate; see chapter 1) allows for a PD with a possessee in the infinitival complement to be part of the matrix clause domain. Expanding on Guéron’s clausemate condition, Landau argues that the locality of the PDC even goes beyond clause-boundedness. In a case where the direct object is a complex DP, as in (17), for example, the PD may only be associated with the larger (containing) DP rather than with the genitive, which is properly contained in (i.e. a subpart of) the larger DP. Put another way, the relation between the PD and the possessor position within the possessee may not extend into the DP (into the domain of its head), but rather may access only its highest (outermost) specifier position. (17) a. Gil ripe le-Rina et ha-gur šel ha-kalba. Gil cured to-Rina ACC the-puppy of the-dog (FEM) “Gil cured the dog’s puppy which belongs to Rina.” b. Gil ripe le-Rina et ha-ima šel ha-gur. Gil cured to-Rina ACC the-mother of the-puppy “Gil cured the puppy’s mother which belongs to Rina.” (Landau 1999: 15) In (17a), it is the puppy that must be interpreted as belonging to Lena, whereas in (17b), it is the mother of the puppy. Thus, in both cases, the larger DP corresponds to the possessed DP. It may be pragmatically inferred that the referent of the embedded DP also belongs to Lena, but the syntax does not encode this reading. The German equivalent of Landau’s Hebrew examples, given in (18), seems to support Landau’s conclusions. The first intuition is that Lena is the caretaker of the foal in (a) and of the mother in (b).
48
BEYOND COHERENCE
(18) a. Tim pflegte Lena [das Fohlen [der Stute]] gesund. Tim treated Lena (DAT) the foal the mare (GEN) healthy “Tim cured the mare’s foal which belongs to Lena.” b. Tim pflegte Lena [die Mutter [des Fohlens]] gesund. Tim treated Lena (DAT) the mother the foal (GEN) healthy “Tim cured the foal’s mother which belongs to Lena.” However, the situation is more complicated than this initial assessment would suggest. First (as pointed out to me by Andrew McIntyre), examples like (19a-b) seem to be exceptions to Landau’s generalization, in that they appear to allow for an interpretation of the dative mir as the possessor of the embedded genitive DP. (19) a. Dann stecke ich mir einen Ring auf [einen Finger then stick I me (DAT) a ring on a finger [der linken Hand]]. the left hand (GEN) “Then I put a ring on a finger of my left hand.” b. Mir fiel der Hammer auf [die Spitze [des linken me (DAT) fell the hammer on the tip the left Zeigefingers]]. index-finger (GEN) “The hammer fell on the tip of my left index finger.” Clearly, both the left hand in (19a) and the left index finger in (b) must be interpreted as belonging to the referent of the dative mir. However, since the finger in (a) and the tip in (b) are necessarily possessed by the same person as the left hand and the left index finger, the possessor relation between the PD and the embedded DP need not be syntactically encoded. The data in (20) corroborate this. The key observation regarding examples (b-c) is that the PD cooccurs with a possessive pronoun as part of the embedded DP. (20) a. ?Ein guter Ehemann massiert seiner Frau jeden Abend a good husband massages his wife (DAT) each evening ihren Rücken. her back “A good husband massages his wife’s back every night.”
GERMAN POSESSOR DATIVES
49
b. Dann stecke ich mir einen Ring auf [einen Finger [meiner then stick I me (DAT) a ring on a finger my linken Hand]]. left hand (GEN) “Then I put a ring on a finger of my left hand.” c. Mir fiel der Hammer auf [die Spitze [meines linken me (DAT) fell the hammer on the tip my left Zeigefingers]]. index-finger (GEN) “The hammer fell on the tip of my left index finger.” All three examples involve a body-part nominal specified by a possessive pronoun, but, while (20a) is clearly degraded (see also section 2.2.1), (b) and (c) are not. Since the possessive pronoun in (b) and (c) can cooccur with the PD mir without degrading the utterances at all, I tentatively conclude that the PD in these examples does not originate in the position occupied by the possessive pronoun, i.e. the specifier of the embedded DP. Rather, it either originates in the possessor position of the larger DP or is really a maleficiary non-PD (not standing in a possessor relation at all). This means that, if there is a syntactic possessor relation at all, mir in (19a) is probably the possessor of the body-part DP einen Finger, not der linken Hand. Just as in expressions like Er hob die Hand “He raised his hand” and Sie schloss die Augen “She closed her eyes”, where the logical possessors of die Hand and die Augen are (non-derived) subjects and thus cannot originate in the possessor position of the respective body-part nominals (see section 3), it is plausible that, in (19a), there is a mere pragmatic relation between mir and der linken Hand. As for (19b), I suggest that we may be dealing with a maleficiary non-PD. The reason that the example is degraded when mir is left out is not that the dative is necessary to indicate the possessor of the body part but rather that some human referent is needed in the linguistic environment of a body part. Unlike in (19a), there is no 1st person subject pronoun here to satisfy this need. Other examples which seem to suggest, contra Landau, that PDs can, in fact, be possessors of the embedded nominal of complex DPs are presented in Hole (2005) and shown here in (21a-c). (21) a. Man zerriss dem Jungenx die Papiere der Mutterx. one tore-apart the boy (DAT) the documents the mother (GEN) “They tore apart his mother’s documents on the boy.”
50
BEYOND COHERENCE
b. Man verweigerte ihmx die Auszahlung des Lohnsx. one denied him (DAT) the payment the wages (GEN) “They denied him the payment of his wages.” c. Man verweigerte ihmx die Auszahlung des Lohns one denied him (DAT) the payment the wages (GEN) der Mutterx. the mother (GEN) “They denied him the payment of his mother’s wages.” (Hole 2005: 18) In support of Landau’s generalization, it can be argued that (21a) may be explained on a par with (19a-b). The utterance is not degraded when the definite article preceding Mutter is replaced with the possessive pronoun seiner “his”. I take this to mean that the dative dem Jungen may not be in competition, so to speak, with the possessive pronoun; it could either originate as possessor (here: person who is temporarily in charge) of the larger DP die Papiere or be a maleficiary non-PD. Kinship terms like Mutter are (inherently) relational nouns which, in the absence of a syntactic possessor, are automatically interpreted as related to the speaker or the referent of a nominal in the near linguistic context. As for (21b) and (c), verweigern is a verb that regularly occurs with a dative argument,13 suggesting that, again, the dative in these examples may not be an extra or free argument but rather one that is selected by the verb. No possessor relation between ihm and either of the two DPs then needs to be accounted for. Hole himself states that the definite articles in examples like (13) and (21) (his (34a), (35a), and (37)) can be properly interpreted without the extra dative argument: The possessor variable (which Hole assumes to be included in one of two lexical entries of every nominal) “may be mapped to some arbitrary referent, or be absent altogether, in the absence of the extra dative” (Hole 2005: 17). All of these matters are subtle and somewhat unclear, and at a later point (in chapter 5), we will encounter examples which seem to pose yet more serious difficulties for the claim that the PD relation cannot reach into the DP domain. At that point, I will be in a position to show that the phenomena are in fact quite compatible with the ultimate definition of locality I arrive at in that chapter. I do not know whether similarly complex effects hold in Hebrew. For present purposes, the principal conclusion to be taken away is that the PD 13
Under “Phrases and Collocations (3-4 words)” for the entry of the verb verweigern, the dict. cc online dictionary lists jemandem (DAT) die Erlaubnis verweigern “refuse somebody permission” and jemandem (DAT) etwas verweigern “refuse somebody something”, and a Google search confirms the frequent occurrence of datives in the context of this verb.
GERMAN POSESSOR DATIVES
51
relation in German and the PD relation in Hebrew are subject to apparently similar locality constraints. I will return to a more nuanced discussion in chapter 5, when more of the analytical material has been developed. For now, since my proposal takes Landau’s possessor raising analysis as a starting point, I will end this section by giving an overview of Landau’s main points, with the goal of highlighting incompatibilities of his approach with the German PDC to be accounted for here. 2.3.4 Landau’s possessor raising account Based on the characteristic properties of the PDC discussed above and drawing on possessor raising analyses that have been proposed for a variety of other constructions (Szabolcsi 1983, Kubo 1990, Ura 1996, Keach & Rochemont 1992), Landau (1999) proposes the case-driven movement analysis summarized in (22) and illustrated in (23). (22) a. The possessor is generated in a caseless Spec position14 within the possessee. b. It is generated with dative case features. c. It then raises to check its case features with V. (Landau 1999: 9)
14
Landau (1999) does not discuss why this position should be caseless. As I explain in section 2.4, a Minimalist framework allows for caseless Spec DP positions because the operation which creates the lexicon for a given language is not subject to well-formedness conditions. In other words, a lexicon containing Ds that lack case-licensing ability is not in any way “ruled out”. In fact, this is precisely where the distinction lies between languages that have the PDC and languages that do not. While the lexicon for German and Hebrew, for example, includes non-case-licensing Ds, the lexicon for English does not.
BEYOND COHERENCE
52
(23) Possessor raising: vP 3 DP v' Subject 3 V+v VP 3 DP V' Possessor 3 tv DP 3 tPD D' 3 D NP Possessee
This version of possessor raising works for both Hebrew and German in as far as the basic PDC properties of the two languages overlap. Since German and Hebrew seem to differ, however, as far as affectedness is concerned, Landau’s analysis cannot be directly extended to German. The goal of this subsection is to show how the basic properties of the PDC discussed in 3.3.1-3 fall out from Landau’s analysis but also how this analysis is at odds with the German affectedness condition. I give a preview here of how the dynamic structure-building system I appeal to in section 2.4 resolves these difficulties. In Landau’s framework, the first basic property discussed above, namely the obligatory possessor interpretation of PDs, falls out from the definition of chains. Since PDs form a chain with their possessee-internal trace, and since a chain may only bear a single semantic role, PDs must bear the θ-role they receive in their base position. As the base position is Spec DP, i.e. the topmost ‘subject’ position of the possessed DP, PDs must be assigned the role of possessor (or creator, in the case of Hebrew picture nouns), not the internal theme role, and not an agent role, which is assigned in Spec NP. Furthermore, the possessor role may not be overridden by an affectee role from the verb. Although the obligatory possessor interpretation also holds for the German PDC, Landau’s chain-based explanation precludes an account of the fact that the German PDC must allow for the assignment of an affectee role in addition to the possessor role. The analysis I propose in section 2.4 allows for double θ-role assignment while still ruling out PD-raising from a DP-internal (agent or theme) position. In a dynamic structure-building system, where
GERMAN POSESSOR DATIVES
53
movement proceeds via phase edges (in this case, Spec DP),15 and is driven by formal (including case, but not θ-) features, the origin site of a PD is necessarily Spec DP. Any lower origin site would violate restrictions on movement operations. As for the second and third basic PDC properties, the c-command and the locality condition, the former straightforwardly falls out from Landau’s version of possessor raising because PDs originate in the specifier of, that is higher than, the lexical shell of the possessee. Consistent with the facts discussed in subsection 2.3.2, the structure in (23) therefore forces the PD to ccommand the possessee in its base position.16 The locality condition results from the fact that possessor raising is an instance of A-movement. Subjectcontaining categories like vP and DP prevent an argument from moving across their left edge to another A-position. In the case of vP, the PD argument is prevented from moving out of the clause, and in the case of complex DPs, it is unable to raise out of the possessee if it starts any lower than the specifier of the larger (containing) DP. The locality restriction correctly predicts the incompatibility of the PDC with process nominals, as described in subsection 2.3.1. If PDs must start out in Spec DP, and process nominals need an agent-subject which is thematically related to N and therefore occupies Spec NP, then a PD cannot be an appropriate ‘subject’ for a process nominal. Note, however, that this is where Landau’s determination of Spec DP as the base position of PDs involves some degree of stipulation. Although it is clear that PDs cannot move out of DP across an occupied subject position, nothing in Landau’s version of possessor raising predicts that PDs could not start in Spec NP or as the complement of N and then move out via Spec DP if this specifier is unoccupied. Landau argues that the complement of N is the domain of dative 15
See McCloskey 2000 and Svenonius 2004 for analyses which suggest that DPs are phases in the sense of Chomsky 2000, 2001. A detailed discussion of the notion ‘phase’ with respect to locality restrictions on syntactic operations is provided in Part III of the book (see in particular subsection 4.4.1 and section 5.2). 16 In a passive or unaccusative constellation (see (15)), the entire possessor-possessee complex raises to Spec TP, the subject position of the sentence. As noted by Landau (1999), this leads to an unbound trace, “a case of remnant movement (Müller 1996) where a constituent containing a trace moves outside the c-command domain of the antecedent of that trace” (p. 12). A Hebrew example is shown in (i). (i) [IP [DP t1 ha-kovec ha-xadas]2 nimxak [VP le-Gil1 [v' tv t2]]] the file the new was-erased to Gil “Gil’s new file was erased.” (Landau 1999: 12) This is not a problem for the c-command condition since the now standard assumption is that the c-command condition on movement is satisfied derivationally, not on post-movement structures.
54
BEYOND COHERENCE
case checking in Hebrew, and that a PD generated in Spec NP would have no need to move. However, if certain Ds can be caseless and thus force the argument in their specifier to check case elsewhere, why, in Landau’s system, should there not be instances of caseless N, forcing agent arguments to raise for case-checking purposes? Again, a dynamic structure-building approach, which incorporates the requirement that movement be strictly formal-featuredriven and proceed via the closest phase edge, has the benefit of naturally ruling out PD-raising from Spec NP or the complement of N to the caseless Spec DP position. While N certainly is caseless in this framework, there is a non-stipulated reason for why a DP in Spec NP is unable to move out of DP, and that is the idea of ‘derivation by phrase’ (Chomsky 2001). In order to move or be accessible to positions higher in the syntactic object, an element needs to be at the edge of the minimal phase containing it. Even if this edge, here Spec DP, is unoccupied, the complement of N or an agent nominal in Spec NP cannot reach this position because in a PDC-context, D is defective and thus cannot attract a case-seeking nominal. Only a nominal that originates in Spec DP (i.e. the topmost specifier of the possessee) then has the chance of moving out of the DP-phase. As compared to non-movement alternatives, the main theoretical advantage of a possessor raising approach is that it only makes one PDCparticular claim: PDs are generated in a caseless position. Everything else, the nature of PD-raising and the interpretive consequences, follows from general tenets of the respective theoretical framework (Landau’s Principles & Parameters framework and the Minimalist system proposed here). The next subsection presents some specific evidence against control and binding accounts. 2.3.5 Arguments against control and binding Guéron’s (1985) control/PRO-analysis is inherently incompatible with (and thus relies on a PDC-particular stipulation in order to account for) the local nature of the PDC because the relation between PRO and its controller is not, in general, subject to the strict locality requirements that characterize Amovement. As shown by the French data in (24) and similar examples from German in (25), it is perfectly grammatical for a vP/TP boundary and more than one DP boundary to intervene between PRO and its controller. (24) a. Jean1 a promis au directeur de [TP PRO1 venir à la soirée]. “John promised the director to come to the party.” b. Jean1 a [DP une liste de [DP livres à PRO1 lire]]. “John has a list of books to read.” (Landau 1999: 12)
GERMAN POSESSOR DATIVES
55
(25) a. Jan1 hat dem Direktor versprochen [vP/TP PRO1 zur Party zu Jan has the director promised to-the party to kommen].17 come “Jan promised the director to come to the party.” b. Jan1 machte [DP eine ganze Reihe von [DP Versuchen PRO1 Jan made a whole sequence of tries den Artikel zu lesen]]. the article to read “Jan made a whole bunch of attempts to read the article.” Both the possessor raising analysis and the standard non-movement alternatives have in common that there is an empty category inside the possessed DP. As for the type of empty category, however, Landau presents convincing evidence that it is a trace, rather than PRO or a null anaphor. This evidence stems from argument-adjunct-sensitivity. While it is possible in Hebrew to extract a PD from locative and source PPs, typical adjunct PPs expressing, for example, cause and opposition block possessor raising out of the prepositional object. As shown by the examples in (26)-(29), German is similar to Hebrew in this respect: the PDC works as expected when the possessed DP is associated with direction, locative, or source PPs that are selected (at least as optional arguments) by the verb, but a possessor relation is impossible to establish in the case of non-selected PPs headed by prepositions like wegen “because of”, trotz “despite”, and ohne “without”. In all of the following examples, the verb does not license a dative-marked argument independently of the possessor relation. (26) a. Eine Katze kommt meinen Eltern nicht [ins Haus]. a cat comes my parents (DAT) not in-the house “A cat is not allowed in my parents house.” (idiomatic) b. Das Kind legte sich dem Papa [auf den Bauch]. the child lay self the dad (DAT) on the belly “The child lay down on the dad’s belly.”
17
Note that, according to Wurmbrand’s (2001) restructuring typology, versprechen is a reduced non-restructuring predicate, i.e. takes a vP or TP-complement (see chapter 1).
BEYOND COHERENCE
56
(27) a. Er stand der Braut [auf der Schleppe]. he stood the bride (DAT) on the train “He stood on the bride’s train.” b. Das Buch lag Tim [direkt vor der Nase]. the book lay Tim (DAT) directly in-front-of the nose “The book was lying directly in front of Tim (literally: in front of Tim’s nose).” (28)
Er hat der Frau etwas [aus der Handtasche] he has the woman (DAT) something out the purse genommen. taken “He took something from the woman’s purse.”
(29) a. *Tim musste seiner Schwester [wegen der Katze] aufräumen. Tim had-to his sister (DAT) because-of the cat up-tidy “Tim had to clean up because of his sister’s cat.” b. *Tim aß der Mama [trotz der Bitte] nicht auf. Tim ate the mom (DAT) despite the plea not up “Tim didn’t eat up despite mom’s plea.” c. *Tim hat der Mama [ohne Geschirrspülmittel] Tim has the mom (DAT) without dish-soap abgewaschen. 18 off-washed “Tim did the dishes without mom’s dish soap.” In the unacceptable examples (29a-c), the ungrammaticality is two-fold. First, it is impossible to interpret the respective dative-marked nominal as possessor (of the cat, the plea, and the dish soap), and second, the verbs aufräumen “clean up”, aufessen “eat up”, and abwaschen “do the dishes” (in their unergative use, which lacks an overt direct object but implies it) cannot license a dative-marked nominal, at least not in the given context.19 Crucially, when
18
Unlike in Hebrew, where, according to Landau (1999), ‘instrumental’ PPs are compatible with the PDC, example (29c) would also be bad if the preposition were mit “with” (cf. Landau’s (35a)). 19 The examples in (29) could pass as ethical dative constructions but for that interpretation, the preferred context is an imperative with a first-person pronoun as the PD, as in Iss mir jetzt
GERMAN POSESSOR DATIVES
57
used transitively, i.e. with a direct object instead of an adjunct PP, these same verbs do license the dative case on the “extra” nominal, allowing it to be interpreted as affectee. This is shown by the grammatical examples in (30). (30) a. Tim musste Lena die Küche aufräumen. Tim had-to Lena (DAT) the kitchen up-tidy “Tim had to clean up Lena’s kitchen.” b. Tim aß Lena netterweise den Spinat auf. Tim ate Lena (DAT) nicely the spinach up “Tim was nice enough to eat Lena’s spinach.” c. Tim hat Lena den Teller abgewaschen. Tim has Lena (DAT) the plate off-washed “Tim rinsed off Lena’s plate.” The generalization is then that only argument PPs are compatible with PDCs. Assuming that arguments are transparent and adjuncts are opaque to extraction (Chomsky 1986, Huang 1982, Longobardi 1985), Landau’s movement analysis makes perfect sense of this generalization. The empty category inside the possessee must be a trace, not PRO. It cannot be a null anaphor either because, while a binding analysis can account for the locality of the PDC, it has no explanation for the fact that the construction is not licensed across a PP-adjunct boundary. As shown in (31)-(32), neither control nor anaphoric binding is sensitive to the argument-adjunct distinction. (31)
Brittai hat sich [beim PROi Warmlaufen] vor dem Spiel Britta has self at-the warm-running before the game verletzt. injured “Britta injured herself while warming up before the game.”
(32) a. Timi lässt Lena nicht [neben sichi] essen. Tim lets Lena not next-to self eat “Tim doesn’t let Lena eat next to him.”
erstmal brav auf! “Be good and eat up for me!” In this context, the verbs in (29a-c) then express affectedness, even when used unergatively.
58
BEYOND COHERENCE
b. Der Direktori lässt die Versammlung [ohne sichi] anfangen. the director lets the gathering without self start “The director lets the gathering start without him.” Both PRO and the anaphor sich can be coindexed with the respective matrix subject despite the intervening PP-adjunct boundary.20 In contrast, the (b)examples of the minimal pairs in (33)-(34) confirm that the PD may not be separated from its associated possessee by boundaries of PP-adjuncts like the neben or ohne-PPs here. (33) a. Timi lässt Lena nicht [neben sichi] essen. Tim lets Lena not next-to self eat “Tim doesn’t let Lena eat next to him.” b. *Tim musste Lena [neben dem Sessel] aufraümen. Tim had-to Lena next-to the armchair up-tidy “Tim had to clean up next to Lena’s armchair.” (34) a. Der Direktori lässt die Versammlung [ohne sichi] anfangen. the director lets the gathering without self start “The director lets the gathering start without him.” b. *Tim hat der Mama [ohne Geschirrspülmittel] abgewaschen. Tim has the mom (DAT) without dish-soap off-washed “Tim did the dishes without mom’s dish soap.” In short, non-movement accounts of the PDC simply do not have a natural explanation for restrictions on the construction. Not assuming movement of the PD from inside the possessee means that the PD should be licensed independently of the presence of a possessed DP. Restrictions on the cooccurrence of PDs with other nominals in the clause would thus be unexpected.21 Whether the possessee is embedded in an argument or adjunct, and, in fact, whether there is a possessee at all should not interfere with the 20
In (32), the anaphor is even bound across a vP-boundary (see chapter 4 for an analysis of binding in AcI-constructions). Note also that the reflexives here are not used logophorically. As explained in chapter 4, German does not have logophors. 21 Hole (2005), for example, who proposes a Kratzer-style voice account of dative binding in German, where PDs are introduced by an Aff voice-head and bind a variable in the possessee, can only speculate on a generalization that explains why DPs should block possessor-related binding. (On Hole’s view not all DPs are opaque to the possessor relation between the noncore dative and the possessee.)
GERMAN POSESSOR DATIVES
59
PDC. It is clear, however, that the PDC is sensitive to these factors. As discussed in subsection 2.2.2, dative-marked DPs that are not possessors are only allowed to occur if the verb selects a dative-marked complement or if the DP is what I call a ‘non-possessor dative’. Disregarding non-PDs for now (section 2.4.2 offers a more thorough discussion), example (35) is ungrammatical if the dative-marked DP does not cooccur with a possessee.22 (35)
Tim aß seiner Schwester *(den Spinat). Tim ate his sister (DAT) (the spinach) “Tim ate his sister’s spinach.”
Summing up but also looking ahead to the following section, there are two basic choices for the analysis of PDCs: the binding/control approach and the movement approach. I follow Landau in arguing for the latter. The PD raises from Spec DP into a verbal argument slot. What Landau does not discuss at all is the connection between ‘possessor’ and ‘dative’ embodied by the PD. Why should the possessor come with a dative case feature? This is where my proposal crucially differs from Landau’s. The true puzzle of the German PDC is that the possessor receives a new θ-role after raising. The PD is not only an argument of the possessee but also a malefactive or benefactive argument of the verb (i.e. is subject to the affectedness condition discussed in section 2.2). I will propose that the dative form of the PD and its interpretation as an affectee participant are linked in the way that such facts usually are. Dative (in this use at least) is an inherent (or thematically-linked) case which is associated lexically with the assignment of a particular semantic role (affectee in the present case). Landau avoids the problem of double θ-role assignment, an apparent violation of the θ-Criterion, by focusing on the Hebrew PDC, which is tolerated by a wider range of verbs than its German counterpart. In Landau’s Hebrew examples, affectedness seems to be an implication of the given verbs in a particular context, which does not need to be encoded syntactically. Evidence from Spanish and French (see e.g. Kempchinsky 1992 and Guéron 1985), where the PDC is as restricted as in German, suggests that Hebrew is untypical in this respect. In order to explain the more general case of the PDC, the task is then to find a theoretical framework that, under certain circumstances such as inherent case-checking, allows double θ-role assignment. The goal of the following section is to integrate the basic ideas of Landau’s possessor raising analysis into such a framework.
22
The star in (35) indicates that the example is bad without the content of the parentheses. Since it is impossible to translate the possessee-less version of this sentence into English, the given translation includes the parentheses.
60
2.4
BEYOND COHERENCE
Possessor datives in a framework of dynamic structure-building
In this section, I continue to motivate (2.4.1) and then present in detail (2.4.2) a dynamic structure-building approach to account for the German PDC. I claim that this framework allows for double θ-role assignment (2.4.4) and thus enables PDs to play the role of both possessor and affectee. This makes the current approach more attractive than traditional possessor raising analyses which have been criticized for not taking the obligatory affectedness of the dative referent into account (see especially the criticism in Hole 2004 and Pylkkänen 2002). The current approach also does not limit the PDC to a possessor relation between the dative and the theme argument of the sentence. Unlike classic possessor raising analyses, according to which the internal (genitive) possessor of the theme becomes an external (dative) possessor via various absorption operations (see Brandt’s (2003) criticism of possessor raising), the PD-raising analysis proposed here allows for the possessor to originate within either the theme or a PP argument (Brandt’s “location argument”), and no absorption operations are necessary. This section also discusses examples of double θ-role assignment provided by López (2001) and shows that the system I develop here has a better solution to the problem of overgeneration than López’ account does. 2.4.1 The facts: Hebrew versus German If Landau’s (1999) possessor raising account were applied to the German PDC without modification, the contrast between Hebrew and German apparent in (36)-(39) would be unexpected. Like examples (10a-e) in subsection 2.2.3, these example-pairs suggest that, unlike in German, the PDC in Hebrew requires no appeal to a syntactically encoded affectedness condition. A more concise (but still informal and descriptive) statement of what I mean by “affectedness condition” is given in (36).23 The proposal to be developed in this section aims to account for this condition on the German PDC.
23
Interestingly, the native speaker of Hebrew I asked to confirm Landau’s judgments rejected all the examples that do not satisfy the affectedness condition. This discrepancy may be due to speaker variation or contextualization effects. Landau’s judgments could be based on possible but pragmatically unusual situations. More native speakers need to be consulted to clarify this. If it turns out that the Hebrew PDC is subject to the same syntactically encoded affectedness condition as the German PDC, Landau’s data truly represent a special case of the PDC, and his “classic puzzle” (see (41)) solves itself with respect to the more general case. The remaining question would be why the Hebrew dialect described by Landau (and also Pereltsvaig (2003)) should be so different.
GERMAN POSESSOR DATIVES
(36)
61
PDC affectedness condition: In German, a PD is licensed only if the verb which takes the possessor-possessee complex as its complement can accommodate two internal arguments. One of these arguments must be assigned an affectee role.
(37) a. Gil lakax le-Rina et ha-tik. Gil took to-Rina ACC the-bag “Gil took Rina’s bag.” (Landau 1999: 8) b. *Tim nahm Lena die Tasche. Tim took Lena (DAT) the bag “Tim took Lena’s bag.” (38) a. Gil histakel le-Rina al ha-bayit. Gil looked-at to-Rina on the-house “Gil looked at Rina’s house.” (Landau 1999: 26) b. *Tim schaute Lena das Haus an. Tim looked Lena (DAT) the house at “Tim looked at Lena’s house.” (39) a. Gil maca le-Rina et ha-taba ‘at. Gil found to-Rina ACC the-ring “Gil found Rina’s ring.” (Landau 1999: 27) b. ?Tim fand Lena den Ring. Tim found Lena (DAT) the ring “Tim found Lena’s ring.” (40) a. Gil caxak le-Rina ba-mitbax. Gil laughed to-Rina in-the-kitchen “Gil laughed in Rina’s kitchen.” (Landau 1999: 28) b. *Tim lachte Lena in der Küche. Tim laughed Lena (DAT) in the kitchen “Tim laughed in Lena’s kitchen.”
62
BEYOND COHERENCE
The only difference between well-formed German PDCs and the (b)-examples in (37)-(40) appears to be that the verbs in the latter do not imply an obvious effect on the referent of the PD (here Lena). I thus conclude that the ungrammaticality of the German sentences is due to precisely this lack of PD affectedness, a violation of the affectedness condition. In order to improve the German PDCs, nehmen “take” could be changed to tragen “carry”; anschauen “look at” to anstreichen “paint”; finden “find” to verbaseln “lose (colloq.)” and lachen ‘laugh’ to herumstehen ‘stand around’. All these changes implicate that the action the verb expresses must have immediately obvious physical or emotional consequences for the referent of the possessor which can be viewed either negatively or positively. This confirms that, besides being a possessor, PDs must play a malefactive or benefactive (affectee) role, at least in German. (Again, see also Wegener 1985, 1991, McIntyre 2006, and Hole 2005). It is true, of course, that a clear-cut division between the class of verbs that is compatible with an affected PD and the class of verbs that is not, is difficult to make. Generally, the verb must express obvious negative or positive consequences for the referent of the possessor – one can think of this in terms of a certain kind and number of entailments (in the sense of Dowty 1991) that the verb comes with – but this criterion does not single out a universal class of PDC-verbs. A verb’s compatibility with the PDC then has to be a matter of verb-specific selection. Just like certain verbs select for the projection of an agentive vP, some verbs (additionally) select for the projection of an affectee vP. However, given the contrast between Hebrew and German just discussed, the projection of an affectee vP above the lexical VP-shell of a given verb appears to be language-specific. While “see”, for example, is compatible with the PDC in Hebrew, it is generally not in German. At this point, two related challenges arise. The first is to understand the PDC affectedness condition (36) in a deeper way – to derive it from independent principles rather than stipulate it. The second is to understand ‘double’ θ-role assignment, that is how to allow for a doubly θ-marked DP without relying on dubious distinctions like ‘primary’ vs. ‘secondary’ (Guéron 1985) or ‘genuine’ vs. ‘non-genuine’ (Kempchinsky 1992) θ-roles. In a dynamic structure-building framework like Chomsky’s (1995, 2000, 2001) Minimalist Program, the Projection Principle and to an extent also the θ-Criterion lose their relevance because the levels of deep and surface structure are eliminated. The crucial property of this framework is that heads with their selectional requirements are introduced in the course of the derivation. This opens the possibility that selectional features can in principle be satisfied either by drawing material from the lexicon (or numeration (see next
GERMAN POSESSOR DATIVES
63
subsection))24 or else by way of movement. I will show that a slight revision of Chomsky’s system makes it possible for an argument to first receive a semantic role in situ and then, under certain conditions, raise to a higher head, check its formal features and take on another semantic role. As will be explained in subsection 2.4.4, the two θ-roles of the chain linking the initial position of the raised constituent to its landing site do not violate any principles that hold for the revised system. I therefore propose that a dynamic structure-building framework provides the answer to what Landau calls the “classic puzzle” of the PDC (mentioned in subsection 2.2.3 and restated here in (41)). (41)
An argument in the clause (the possessor) derives its semantic role from another argument (the possessee) but its syntactic behavior from the predicate. What is the possessor dative an argument of? (Landau 1999: 2)
My claim is that, at least in German, a PD is both an argument of the possessee and of a verbal head that gets merged as the sister of the possessor-possessee complex. Since this means that PDs derive not only their syntactic behavior but also one of their semantic roles from the predicate, the German PDC (which is probably the general case) ceases to be anomalous. The actual task here is to find a theoretical framework that allows for a consistent account of the German facts without allowing for unwanted derivations. The following subsection explains how case-checking and crucially the double θ-role assignment work in the framework I propose. 2.4.2 Possessor datives as both possessed and affected Assume that in the numeration25 that is the source of a particular instance of a PDC there is a nominal that gets introduced as the possessee. Assume further that the D-head of the possessee comes without genitive or dative case licensing ability. This is plausible because the content of a numeration is not controlled by well-formedness conditions. In fact, it is no surprise that the lexicon of languages like German and Hebrew, which have possessor datives (unlike the lexicon of English which does not)26, contains 24
Note that complex phrases do not come directly from the lexicon or numeration. The terminology is misleading here. “Drawing material from the numeration” should be interpreted as parallel construction of a phrase in a so-called work-space followed by its merger with the topmost head in the larger syntactic object (sentence) that is being derived. 25 A numeration is a random array of feature-bundles selected from the lexicon, which is in turn made up of all legal lexical and functional feature combinations existing in the language. 26 English examples like He looked her in the eyes (provided by a reviewer) must be treated as exceptional. This PDC-look-alike with an intransitive verb, which does not license an object
BEYOND COHERENCE
64
non-case-licensing (or defective) Ds. If the elements of a numeration are not combined “correctly”, i.e. if (some of) their features cannot be matched to form ‘Agree’ relations, the derivation crashes. If, on the other hand, an element like the defective D-head at issue here is matched with another element that makes up for the defect, the derivation can still converge and yield a grammatical sentence. Continuing with the derivation at hand, if a DP with a dative case feature is introduced as the specifier of the defective D, it can receive a θ-role from the possessee,27 but its dative case feature must get checked by an element introduced later in the derivation. I propose that this element is a functional (or light) v-head (henceforth affectee v) which gets merged with the VP containing the possessor-possessee complex. While the lexical V has a theme role to assign, the affectee v comes with the need for an argument to which it can assign an affectee (male/benefactive) role. The DP sister of V, i.e. the possessor-possessee complex, fulfills the theme role. Then, if the numeration does not provide for another nominal suitable for assignment of the male/benefactive role, a previously introduced phrase can be raised from a position within the same syntactic object that contains the verbal head which assigns the male/benefactive role. In particular, this movement (or ‘Internal Merge’) operation targets the possessor DP (the PD) and raises it from the specifier position of the possessor-possessee complex to the specifier of the affectee vP. In its post-raising position, the PD both checks its dative case feature and receives the male/benefactive role. In other words, the affectee v assigns inherent dative case to the argument it attracts into its specifier. In contrast, the DP out of which the PD has moved (the possessee) enters into a non-movement Agree relation and checks structural accusative case with the pronoun (here her) independently of the possessed nominal (here the eyes), is certainly not a productive construction in English. 27 By saying that the possessor role is assigned by the possessee, I do not mean that it is the lexical head of the possessed DP, namely N, that assigns the role. I follow Landau (1999) in assuming that, unlike process nominals (see subsections 2.3.1 and 2.3.4) and fear-type nouns whose subjects must be based in Spec NP because there is a clearly identifiable thematic relation between agent and process or experiencer and sensation, possessed nouns have their subjects in Spec DP. The possessor-role (which Kempchinsky (1992) appropriately calls a ‘non-genuine’ θ-role) must then be assigned by D. The nature of the actual thematic relation involved is context dependent. It seems plausible to assume that there is a semantic rule applying in the syntactic context in (i) which has the effect that the referent of DP1 stands in some relation R (specified by context) to the referent of DP0. (i)
DP0 / \ DP1 D' / \ D NP [poss]
GERMAN POSESSOR DATIVES
65
topmost functional (light verb) head. As explained in chapter 1 in connection with Wurmbrand’s (2001) restructuring typology, this topmost verbal projection, headed by an agentive v, assigns a proto-agent role to the (‘external’) argument in its specifier.28 It is considered the instantiation of Burzio’s Generalization (Burzio 1986) in that it links the presence of an external argument to the assignment of accusative case. To illustrate all of this, the approximate configuration of a sample PDC, including PD-movement and θ-role assignment, is diagrammed in (42). After completion of subject and verb movement,29 this will yield Er ruinierte mir die Wohnung. “He ruined my place.” (42)
vP 3 DP v' Subject 3 AGENT Er vP v 3 [ACC] DP v' ruinierte [DAT] 3 MALE/BENEFACTIVE mir VP v 3 <arg> V' [DAT] 3 tv DP V THEME 3 <arg> tPD D' tv POSSESSOR 3 D NP [∅] | [ACC] N die Wohnung
28
Following Hale & Keyser (1993), Chomsky (1995), and Kratzer (1996), I assume that transitive/unergative verbs project a double-layer verbal structure with the outer shell being an agentive vP, while unaccusative verbs just consist of a bare VP (see chapter 4, section 4.3.1 for a more thorough discussion). Other v-projections may be added to these basic structures because, following Pylkkänen (2002), I assume that a number of other thematic role-types, especially those involved in applicative alternations, are also introduced by light verbs; hence my proposal of PDs being licensed by affectee vPs (see subsection 2.4.3 for a critique of Pylkkänen’s analysis of the German PDC). 29 ‘Verb-second’ word order will be spelled out correctly after the verb (which has already raised via head movement from V to the highest v) moves from v to T to C, and the subject moves via Spec TP to Spec CP (see Vikner 1995 but Haider 1993 for a different view).
66
BEYOND COHERENCE
The affectedness condition and thus the ungrammaticality of the German examples in (37)-(40) fall out from this analysis in the following way. If the lexical verb does not project an affectee v, which needs an argument in its specifier to which it can assign its θ-role, the PD will not find a head to check dative case with. This follows from the standard assumption that checking of inherent case goes hand in hand with the assignment of a designated θrole. Without an affectee v, the PD then ends up in situ with an unchecked [DAT]-feature (or, taking a slightly different view, an unvalued case feature), and the derivation crashes. In (37b)-(40b), then, the source of ungrammaticality is the absence of that crucial light verb projection. Without assignment of an affectee role, i.e. satisfaction of the affectedness condition, dative case cannot be licensed. If the verbal shell does include an affectee v and thus provides a dative case licensor, and if, in addition, the numeration happens to provide the elements needed for another DP, the raising operation is blocked because introducing an element from outside the syntactic object that is being built (‘External Merge’) is preferred over the more complex operation involving movement of an element from inside this object (Internal Merge). The additional DP then gets introduced directly into the specifier of the affectee vP, and no possessor raising occurs. In this case, the derivation is successful if the possessor DP comes with a genitive case feature that can be licensed by D. The result is a non-PD (ethical, estimative, or ficiary dative), as shown, for example, in (43a). Based on the data presented in subsection 2.2.2, it has already been established that a non-PD construction does not depend on the presence of a possessee (another example confirming this is given in (43b)). Now we see why this is so. In a case like (43a), the specifier of the possessorpossessee complex is filled with a genitive possessor. The dative-marked nominal never started out in this position and was thus never assigned the possessor role. Instead, it got externally merged into the affectee argument position.30 There is no raising involved here.
30
Note that case-checking with an externally merged argument goes against Chomsky’s (1995) early assumptions concerning the non-interaction of Checking and θ-Theory. It is clear that inherent case checking represents a necessary area of checking and θ-overlap. This will be discussed in subsection 2.4.3.
GERMAN POSESSOR DATIVES
67
(43) a. Du hast der Mama doch hoffentlich nicht Omas you have the mom (DAT) but hopefully not grandma’s (GEN) Geschirr kaputt gemacht.31 dishes broken made “I sure hope you did not ruin Grandma’s dishes on mom.” b. Die Kinder schlafen mir nicht schnell genug ein. the children sleep me (DAT) not fast enough in “The children don’t fall asleep fast enough for me.” The mechanisms of dative case checking, inherently connected with the assignment of an affectee role, in the context of both PDCs and non-possessorrelated dative constructions32 are thus accounted for by the analysis I sketched 31
In contrast to (43a), where the possessor is not forced to and therefore does not move, possessor raising is compatible with a genitive construction if the genitive is expressed as a PP-complement to the possessee. A Hebrew example is given in (i). (i) Gil šavar le-Rina et ha-miškafayim šel Sigal. Gil broke to-Rina ACC the-glasses of Sigal “Gil broke Sigal’s glasses on Rina.” (Landau 1999: p. 7 (9)) Here Spec DP is available for the PD, and the possessee must be interpreted as possessed by two different individuals. As Landau puts it, Rina has ‘transitory’ possession of the glasses. The German equivalent of Landau’s Hebrew example is given in (ii). The Hebrew genitive construction is translated as a von (“of”)-PP. (ii) Tim hat Lena die Brille von Silke zerbrochen. Tim has Lena (DAT) the glasses of Silke broken “Tim broke Silke’s glasses on Lena.” 32 As for datives that are neither PDs nor non-PDs, i.e. core dative arguments that are selected by the verb (e.g. by verbs like helfen “help”, gratulieren “congratulate”, gefallen “please”, fehlen “lack”), Maldonado (2002) argues that the dative-marked participant is always affected, either positively or negatively. If all instances of dative case-checking are indeed tied to a particular type of θ-role and thus inherent, there is a natural explanation for the incompatibility of the PDC with ‘dative’ verbs (see examples above) shown in (i) and (ii). (i) *Ich habe unseren Nachbarn der Tochter geholfen. I have our neighbors (DAT) the daughter (DAT) helped “I helped our neighbors’ daughter.” (ii) *Er hat seiner Freundin dem Vater gratuliert. he has his girlfriend (DAT) the father (DAT) congratulated “He congratulated his girlfriend’s father.” Assuming there can be maximally one affectee v-head per clause, the affectee role can only be assigned to either the PD or the core dative argument, and consequently, only one of the two can check its dative case feature. In German, two datives can marginally cooccur only if one is the first person pronoun mir in an ethical dative construction. This makes sense with respect to the Hebrew facts. As noted by an anonymous reviewer, PD-raising out of a possessee that is itself a dative is possible if the PD is a clitic that does not absorb the case of the predicate. It
68
BEYOND COHERENCE
in (42). As for the nature of the affectee light verb projection, my proposal is compatible with the assignment of a male/benefactive role in applicative contexts (see e.g. Baker to appear and Pylkkänen 2002). In many languages, the male/benefactive aspect comes in the form of a functional marker, a morpheme. The lexical verb is argued to incorporate the applicative morpheme by raising to the light verb head. To summarize, the general case of a PDC arises, on this view, from the presence in a given lexicon of two elements: (i) an instance of D which defines the semantics of possession but happens to lack the ability to case-license the possessor, and (ii) a light verb head which assigns an affectee role and has the means to case-license the argument that receives this role.33 The problem posed by (i) is how to case-license the possessor. In effect, there is one more DP to be licensed than there are heads to license DPs. The solution to this problem is partially provided by (ii). The affectee v has an extra case feature to check. In order to take advantage of this, however, the other part of the solution is the relatively costly one of using a movement operation. The ultimate outcome is a doubly θ-marked DP. Subsection 2.4.4 deals with the legitimacy of double θ-role assignment and addresses the question of how to prevent overgeneration of Internal Merge structures. First, however, in 3.4.3, we will take a closer look at Pylkkänen’s (2002) analysis of the PDC as a low applicative construction which avoids the problem of double θ-assignment by maintaining that PDs are like the dative in English ‘Double Object Constructions’ and that there is no direct relation between the verb and the dative nominal at all. 2.4.3 Arguments against a low applicative account In Pylkkänen’s (2002) typology of non-core argument introducers, there are three types of applicative heads. Pylkkänen labels them ‘high’, ‘low could be that German mir in examples like Mach mir der Lena bitte nicht die Brille kaputt “Please do me a favor and don’t break Lena’s glasses” behaves like a clitic. A more thorough investigation of the connection between PDs and core datives is certainly worthwhile but is not my focus here. (See Wegener 1985, 1991 for a discussion of the cooccurrence of different datives.) 33 Since the cooccurrence of these two elements in a numeration is random, we expect affectee light verbs to show up independently of defective Ds. This expectation is borne out in the case of non-PD constructions which can but do not need to coincide with a possessed nominal. One of the examples I give in subsection 2.3.5, however, seems to contradict the independence of affectee light verbs and the PDC. In (35), Tim aß seiner Schwester den Spinat “Tim ate his sister’s spinach”, the possessee den Spinat cannot be left out, i.e. Tim cannot simply eat for his sister’s benefit. This goes back to the aspectual restriction that the predicate in non-PD constructions must express a result or imply a consequence which obviously affects the person referred to by the PD.
GERMAN POSESSOR DATIVES
69
recipient’, and ‘low source’ applicatives. A high applicative construction, as illustrated by the Chaga benefactive example in (44), expresses a thematic relation between (the referent of) the applied argument and the event described by the verb. The applicative head is merged above the verb and thus part of the verbal shell. (44)
VoiceP 3 he 3 Voice 3 wife 3 APPLBEN 3 eat food
“He is eating food for his wife.” [Chaga] (Pylkkänen 2002: 19) VoiceP hosts the external (proto-agent) argument, the subject he, and the applicative (APPLBEN)-head introduces the dative benefactive argument, the wife. As the English gloss indicates, the eating event happens for the benefit of the wife. In contrast to high applicative constructions like (44), low applicatives express a transfer of possession relation between two individuals, namely the direct and the indirect (applicative) object. Crucially, since the applicative head is merged below the verb, there is no direct relation between the applicative argument and the verb. In low recipient applicative constructions, like the English Double Object Construction (DOC) in (45), the assertion is that the direct object is to the possession of the indirect object. (45)
VoiceP 3 I 3 Voice 3 bake 3 John 3 APPL cake
“I baked a cake and the cake was to the possession of John.” [English] (Pylkkänen 2002: 19)
BEYOND COHERENCE
70
Here, the verb expresses a cake-baking event, and the applicative object is the recipient of the cake. The only difference between low recipient and low source applicative constructions is the direction of transfer of possession. In the case of a source applicative, the direct object is from the possession of the indirect object. This from-transfer of possession is precisely the relation Pylkkänen claims holds between the direct object and the dative non-core argument in PDCs. Her structural analysis of the Korean PDC is illustrated in (46). (46)
VoiceP 3 thief 3 (NOM) Voice 3 3 steal Mary 3 (DAT) APPL ring (ACC)
“The thief stole a ring and it was from Mary’s possession.” [Korean] (structure corresponds to Pylkkänen 2002: 21) While a PDC account based on transfer of possession works for this Korean example and can probably be extended to a number of others, it makes incorrect predictions about the German PDC. The following are three arguments against Pylkkänen’s account of the German PDC as a low applicative construction; the first two take issue with the transfer of possession relation, and the third is based on the incompatibility of low applicatives with PPinternal DPs. One of Pylkkänen’s diagnostics for the high-low distinction between types of applicatives appeals to verb semantics. Since the event in a low (as opposed to a high) applicative construction must result in transfer of possession, the verb cannot be stative. In the case of the English DOC, the diagnostic leads to the desired result. The stative verb hold in (47), for example, is incompatible with a DOC and thus correctly classifies the English DOC as low. (47)
*I held him the bag. (Pylkkänen 2002: 24)
When applied to German, however, the diagnostic does not support Pylkkänen’s claim. The fact that (48) with the stative verb halten (the German
GERMAN POSESSOR DATIVES
71
equivalent of hold) is grammatical indicates that the transfer of possession relation characteristic of low applicatives mischaracterizes the German PDC. The diagnostic classifies the German PDC as high. (48)
Ich habe ihm die Tasche gehalten. I have him (DAT) the bag held “I held his bag for him.”
Pylkkänen also appeals to the transfer of possession relation between the applicative argument and the direct object to account for the obligatory possessor relation which holds between the PD and the possessed nominal (see subsection 2.3.1). In Pylkkänen’s system, this possessor relation must always coincide with a possession transfer. The notion of possession transfer is compatible with the obvious loss of possession expressed by the Korean example in (46) – the ring was taken away from Mary. It can also be extended to account for the Finnish examples in (49). In (49a), it is possible to interpret the event of Riikka’s seeing the undershirt as a loss of privacy for Sanna, the possessor of the shirt. Pylkkänen argues that the transfer of possession relation is reflected in the privacy of the undershirt being taken from Sanna. In contrast, in (49b), where the direct object is an overcoat and thus ‘publicly possessed’, no loss of privacy is involved, and hence, no transfer of possession has taken place. As desired, Riikka’s seeing Sanna’s overcoat cannot be expressed as a PDC; (49b) is judged to be awkward. (49) a. Riikka näki Sanna-lta aluspaida-n. Riikka.NOM saw Sanna I-ABL undershirt-ACC “Riikka saw Sanna’s undershirt.” (Lit: “Riikka saw an undershirt from Sanna.”) b. #Riikka näki Sanna-lta päällystaki-n. Riikka.NOM saw Sanna I-ABL overcoat-ACC “Riikka saw Sanna’s overcoat.” (Lit: “Riikka saw an overcoat from Sanna.”) (Pylkkänen 2002: 47) The abstract notion of privacy loss as an instance of possession transfer, however, does not work for German examples like (50a-b). The car in (a) is ‘publicly possessed’, yet compatible with a PDC, and the husband’s massaging his wife’s back in (b) is surely not an event that should be associated with a loss of privacy.
BEYOND COHERENCE
72
(50) a. Tim hat der Nachbarin gestern das Auto gewaschen. Tim has the neighbor (DAT, FEM) yesterday the car washed “Tim washed the neighbor’s car for her yesterday.” b. Ein guter Ehemann massiert seiner Frau jeden Abend a good husband massages his wife (DAT) each evening den Rücken. the back “A good husband massages his wife’s back every night.” Pylkkänen’s notion of transfer of possession relation then does not fully capture the German PDC. It seems that transfer of possession is a possibility, not a requirement, and transfer of possession is not at all representative of PDaffectedness. As thoroughly discussed in section 2.2, a PDC (in any language) implies that the PD is somehow affected by the event the verb expresses, and I have shown for German that this PD-affectedness condition must be syntactically encoded. There must then be a direct (θ-)relation between the PD and the verb. This is the case in high, not low applicative constructions. Another argument against the PDC as a low applicative construction is that, in Pylkkänen’s system, a low applicative cannot stand in a relation to a DP that is embedded in a PP. This is illustrated by the ungrammatical English DOC in (51). (51)
*John sat Mary in the car. (Intended meaning: “John sat in a car which was to Mary’s possession.”) (Pylkkänen 2002: 56)
Based on the ungrammaticality of (51), Pylkkänen claims that the Hebrew example in (52), which looks like a PDC with a PP-embedded possessee, is really a different type of construction. (52)
Gil gar le-Rina ba-xacer. Gil lives to-Rina in-the-yard “He lives in Rina’s yard.” (Landau 1999: 4)
The dative, le-Rina, here is argued to be introduced by the verb be, as in simple possessor constructions like Jon has a son, literally (there) is to Jon a son. This line of argumentation leads to the prediction that only languages, like Hebrew, which have be-possessor constructions, i.e. use be, not have, in simple
GERMAN POSESSOR DATIVES
73
possessor constructions, have PDC-“look-alikes” like (52), where it is possible for the possessee to be embedded in a PP. Standard German does not have bepossessor constructions34 and is thus predicted to be incompatible with a PPembedded possessee. This is counter to fact, however. The examples in (53) are perfectly grammatical. (53) a. Er stand ihr [auf dem Fuß]. he stood her (DAT) on the foot “He stood on her foot.” b. Das Kind legte sich dem Papa [auf den Bauch]. the child lay self the dad (DAT) on the stomach “The child lay down on dad’s stomach.” c. Eine Katze kommt meinen Eltern nicht [ins Haus]. a cat comes my parents (DAT) not into-the house “A cat is not allowed in my parents’ house.” The one German example provided by Pylkkänen, given here in (54), is ungrammatical for independent reasons. (54)
*Hans hat ihm in seinem Hof gewohnt. Hans has him (DAT) in his yard lived “Hans had him living in his yard.” (Pylkkänen 2002: 57)
The cooccurrence of the dative ihm with the possessive pronoun in the specifier of the possessed nominal indicates that ihm must be a non-PD (possibly a maleficiary), but regardless of whether the dative is a PD or non-PD, the verb wohnen “live”, unlike its Hebrew equivalent (see (52)), does not imply affectedness and is thus incompatible with the dative-case-licensing affectee vP projection. All the German facts discussed here are correctly accounted for if the PDC is analyzed as a high applicative construction, the possessive aspect of its meaning derived by possessor raising rather than a transfer of possession relation. A possessor raising, i.e. A-movement, account of the PDC makes the right prediction with respect to examples like (53). PD-movement out of PP is expected to be grammatical, as long as the PP is an argument. There must then 34
Utterances like Das Buch ist mir (DAT) “The book is mine”, which are common in some dialects of German, are completely unacceptable in Standard German.
74
BEYOND COHERENCE
be a distinction between genuine low applicatives, like the English DOC, which really do involve transfer of possession, and high applicatives in which the applicative argument happens to originate as a possessor. This distinction eliminates the dubious notion of privacy loss and avoids incorrect predictions about the German PDC, while maintaining the core of Pylkkänen’s otherwise attractive typology. Having established now that an accurate analysis of the German PDC must provide an account for both the possessor relation between the PD and the other nominal involved and the direct thematic relation between the PD and the verb, double θ-assignment is inevitable, and the following subsection will show that this is not necessarily a problem. 2.4.4 Double θ-assignment According to Landau’s (1999) possessor raising analysis, PDs get their θ-role from the possessee and check dative case with V after raising to Spec VP. θ-assignment and feature-checking thus happen in different positions. This is in fact consistent with Chomsky’s (1995) claim that the modules of feature-checking (Checking Theory) and θ-role assignment (θ-Theory) are complementary. There should be no interaction between θ-Theory and the theory of movement. θ-roles are not formal features in the relevant sense; typically they are assigned in the internal domain, not the checking domain, and they differ from the features that enter into the theory of movement in numerous other respects. … θ-relatedness is a “base property”, complementary to feature-checking, which is a property of movement (Chomsky 1995: 312313).
While I agree that movement should be driven exclusively by formal features (case and agreement), not θ-roles, the analysis I am developing is incompatible with the assumption that the domains of feature checking and θassignment cannot overlap. One obvious counterexample to this assumption is inherent case-checking. When case-marking is inherent, i.e. θ-related, there must be overlap of the two domains.35 In addition to inherent case-checking, the counterexample I am concerned with here involves the assignment of a θrole to an argument due to movement, and this is an even more serious offence (see also Rizzi 2004). Although the movement is still case-driven and therefore in accordance with Chomsky’s assumptions, my proposal is clearly incompatible with the claim that “a raised element cannot receive a θ-role” (Chomsky 1995:113). The motivation for ruling out θ-assignment after movement is to prevent illicit double θ-marking as in (55) (Chomsky’s (113)), 35
I assume here that inherent case is like structural case in requiring checking in the syntax.
GERMAN POSESSOR DATIVES
75
where the possibility of receiving a θ-role after movement seems to allow for these derivations to converge, although the verbs HIT and BELIEVE, which share the θ-structure of the actual hit and believe but lack case features, should not exist. (55) a. John [VP t' [HIT t]] b. John [VP t' [BELIEVE [ t to be intelligent]]] (Chomsky 1995: 313) The actual verbs hit and believe would cause these derivations to crash because they (or, to be more exact, their agentive v-projections) have accusative caselicensing ability and must therefore eliminate their case-features by checking them with John, causing John to be inactive and thus frozen in place. The derivations with the impossible verbs HIT and BELIEVE seem to converge, however, because John is able to pick up both the theme and the agent role and then move on to Spec TP to check case and agreement features. Immediately after bringing up the configurations in (55), Chomsky actually solves the problem of unwanted convergence without having to appeal to checking and θcomplementarity. Surely no strong feature of the target is checked by raising to the [Spec, HIT] position, so overt raising is barred; in fact, no checking relation is established. The only possibility is direct raising to [Spec, I]. The resulting sentences John HIT and John BELIEVES to be intelligent are therefore deviant, lacking the external argument required by the verb (Chomsky 1995: 313).
The fact that the first move of John to Spec HIT or, to make this compatible with (little) v-projections, to the specifier of the agentive v, is illicit because it is not driven by formal features – this specifier is not a case-position – is enough to rule out these unwanted configurations. In (55), double θ-assignment is thus illicit, but if the only well-formedness requirement is that movement be driven strictly by formal features, assignment of a second θ-role is not banned when it coincides with feature-checking. This latter scenario is precisely of the type I am dealing with here. In PDCs, the PD raises to the specifier of the affectee v, not for θ-purposes but because the v-head is an active probe (attractor) and the head of the PD is an active goal, both in need of checking their uninterpretable case-feature. The PD receives the affectee role as a by-product of the feature-driven movement.36 The restriction given in (56) 36
Note that, since it is driven by formal features (case), PD-raising is an instance of Amovement. In order for this move to be legal, the origin site of the PD, the Spec of the possessed nominal, must itself be an A, not an A-bar position. As pointed out to me by Marcel den Dikken (p.c.), the analysis is then incompatible with Kayne’s (1993) account, which,
BEYOND COHERENCE
76
should therefore be sufficient to prevent overgeneration of double θ-assignment constellations. (56)
Restriction on Internal Merge: Movement is driven by formal features, i.e. a legal operation only if, as a direct result, formal features of the goal and probe are satisfied.37
But this, in turn, is just the requirement of ‘Last Resort’, which has been a feature of the Minimalist Program, in one form or another, from the very start. It means that a DP can be an active goal for movement only if it has an uninterpretable formal feature, e.g. case, and if there is no other way to satisfy the matching formal features of the probe. Besides preventing configurations like (55) from converging, this movement restriction also rules out illicit possessor raising constructions like the German example in (57a) with the meaning given in (b). (57) a. *Chrisi bewunderte [DP ti den Bruder] Chris admired the brother b. Chris bewunderte seinen Bruder Chris admired his brother “Chris admired his brother.” Here the possessor has been moved into external argument (subject) position. Without the restriction in (56), we have the following scenario: If the DP Chris happens to come with a nominative case feature which it cannot check in Spec DP and there is no other nominal to fill the subject position of the sentence, following Szabolcsi (1981, 1983), draws a parallel between DP and CP and therefore takes Spec DP to be an A-bar position. To make DP-movement out of a possessed nominal via the Spec of this nominal to an A-position legal, Kayne proposes that Spec DP of a possessed nominal becomes an A-position via incorporation of D into the verbal head be. The derived Spec of D+BE counts as an A-position. Since nothing in my account hinges on have being derived from D+BE (see Kayne’s analysis), I will not follow Kayne and Szabolcsi in assuming that Spec DP is an A-bar position. No incorporation is needed then. 37 Satisfaction or checking of formal features does not necessarily mean feature deletion. Interpretable features, like [φ] (agreement) or [ WH] on a DP, are involved in the matching relation (Agree), get checked, but do not get deleted as a result of the movement. Thus, in cases of ‘unbounded’ or successive-cyclic movement like Wh-movement or Subj-to-Subj raising, movement to intermediate specifier positions results in checking of interpretable features on the goal but does not inactivate it because its uninterpretable (case or [Q]) feature has yet to be deleted. The goal establishes as many [φ] or [WH] Agree relations with inter-mediate probes as it needs to reach a position where its uninterpretable feature can be deleted.
GERMAN POSESSOR DATIVES
77
Chris will receive the possessor role in situ, raise to the specifier of the agentive vP, take on the proto-agent role, and end up in Spec TP to check its nominative case and agreement features. Convergence of this derivation is an undesired result because (57a) does not force the possessor reading given in (b). It is not clear whose brother is being admired. It could be Chris’ brother, but this reading is not forced. With the movement restriction in place, this type of nominative-marked possessor constellation has no chance to converge. As already discussed in connection with Chomsky’s examples in (55), in order to get the proto-agent θ-role, the PD Chris has to move to the specifier of the agentive vP, a non-case position. It is commonly assumed that the first specifier of an agentive v is never a position in which formal features are checked.38 Thus, with the case feature of the PD not being checked as a result of this move, the operation is illegal. Direct movement of the PD to Spec TP would allow for nominative case checking but would prevent the agentive v from assigning its θ-role. In fact, before Tº can even be introduced, the selectional requirements of v must be met. Besides entering into an accusative casechecking Agree relation with a DP in the structure that has already been built, the agentive v must be supplied with an argument in its specifier to which it can assign its θ-role. In a system where Internal Merge is strictly formalfeature-driven, only a DP newly (i.e. externally) assembled from elements in the numeration can be merged into this specifier. Once this happens, direct movement of the PD to Spec TP is impossible because Tº will find the newly introduced DP in Spec vP to check nominative case with. Tº cannot look further down to find the PD. The derivation fails as desired.39 To reiterate, the 38
Note that it is a slight simplification to say that Spec vP is not a case position. There are subjects that are generated in Spec vP and stay there because they are not forced to move by an EPP feature but enter instead into a static Agree relation with T (see Wurmbrand 2004). Spec vP then is a case position, but only when higher structure, including the nominative casechecking head, has been built. Since no higher structure has been built at the point when the agentive v looks to assign its θ-role, v cannot attract an argument to move into its specifier. It should also be noted that Ura (1996) has argued for v being able to assign ergative case. 39 It is worth pointing out that the restriction in (56) rules out movement of the possessor not only into subject position but also into the position of the direct object. Since the agentive, accusative-case-checking v has not yet been merged in at the point when the verb looks to assign its internal argument role, the direct object position is not a case position. Despite the occurrence of examples like (i) as apparent PDC-alternatives (see also Hole 2004), I maintain that (56) makes the right prediction here. (i) Er trat mich in den Magen. he kicked me (ACC) in the gut (ii) Er trat mir in den Magen. he kicked me (DAT) in the gut In (i), the accusative mich can be argued to not have originated in the specifier of the MagenDP. The accusative is then an ordinary direct object, and the PP in den Magen is an adjunct. This is in line with Hole 2004. Use of the accusative, i.e. the construction in (i), expresses a
BEYOND COHERENCE
78
restriction in (56) does not rule out PD-raising. Since PDs move for inherent dative case-checking with the affectee v-head, the operation is legal. Having given up on strict checking and θ-complementarity, nothing prevents the affectee v from assigning its male/benefactive role to the argument that has been merged into its specifier. Furthermore, as hinted at in section 2.3, allowing movement only for formal-feature-checking provides a natural explanation for why the PD must originate in Spec DP, as opposed to Spec NP or the complement of N. If DP is a phase (and movement must proceed via phase edges), movement to Spec DP from either Spec NP or the complement of N is illegal because, being headed by a defective D, Spec DP is not a case position. It is thus possible to account for the cooccurrence restrictions on the PDC with process nominals (see subsection 2.3.1) without having to stipulate that the PD is based in Spec DP (though see chapter 5 for a characterization of ‘phase’ which may complicate this matter). Other counterexamples to Chomsky’s strict separation of Checking (i.e. movement) and θ-Theory are provided by López (2001). He reports on cases of double θ-assignment in Spanish and English. In the Spanish causative construction in (58) (López’ (21)), for instance, the agent argument of the verb in the embedded clause is argued to additionally receive a θ-role from the matrix verb. (58)
Yo le hice reparar mi coche a mi mecánico favorito I cl. (DAT) made repair my car to my mechanic favorite (DAT) “I made my favorite mechanic repair my car.” (López 2001: 705)
According to López, the causee mi mecánico favorito is both the agent of reparar and the affectee of hice “make”. The causee thus receives a second θrole after being copied and raised into the position where it surfaces as the dative clitic le. López’ English examples are ‘Exceptional Case Marking’ (ECM) constructions like (59a). Since, in López’ system, accusative case is checked by the lexical V-head, the matrix Spec VP in an ECM construction is a position that allows both checking of accusative case and assignment of a θrole.
different kind of affectedness. Unlike in (ii), the body part in (i) represents the whole person. It is the referent of the accusative pronoun which plays the internal argument (patient) role, not the particular body part added by the PP. Hence, constructions like (i) do not involve possessor raising. (Note, however, that, on this view, the verb schießen “shoot”, as in Er hat ihn in den Rücken geschossen “He shot him in the back” has to be treated as an exception because it is not grammatical with just a direct object. It also selects a PP.)
GERMAN POSESSOR DATIVES
79
(59) a. Sue estimated Bill’s weight to be 150 lbs. (cf. Sue estimated Bill’s weight.) b. *Sue estimated Bill to weigh 150 lbs. (cf. *Sue estimated Bill.) (López 2001: 703) The ungrammaticality of (59b) is supposed to show that the verb estimate imposes thematic restrictions on the raised ECM-subject. Bill’s weight then not only gets a θ-role from the head of the embedded VP be 150 lbs but also from the matrix verb estimate. Since the judgments given in (59) are extremely subtle, it is not clear that the ECM-subject really does receive a second θ-role. According to Chomsky’s (1995) account of ECM-constructions, the ECM-subject does not raise overtly. Still, López has a point in noting that at least for the Spanish causative example in (58), there must be a way to allow for case-checking and θ-assignment overlap. In order to prevent instances of illicit double θ-role assignment, as in *Chris saw me hit, meaning Chris saw me hit myself (see (60)), where the embedded direct object me receives both the internal and the external θ-role of the embedded verb hit, López has to appeal to his somewhat controversial move of taking accusative case-checking ability away from the external-argument-introducing v. He claims the structure in (60a) cannot result because the object is never in the checking domain of the embedded external θ-role assigner v. (60) a. *Chris saw [vP me [v v + hit] [VP tv tobj ]] b. Chris saw me hit myself. (López 2001: 698) With V being both θ-assigner and accusative case checker, the ECM-subject me does not enter into a potentially pied-piping (or movement-triggering) Agree relation with v, i.e. it is not in a position to raise to Spec vP. The ECMsubject stays within VP and is thus not in danger of receiving the external θrole from v. The controversial side effect of this solution to the problem of illicit double θ-role assignment is that the function of the agentive v is reduced to the introduction of the external argument. This means that agentive vs are no longer the formal element capturing Burzio’s Generalization: if v is absent, the possibility of having both structural accusative case and an external argument will be absent too (see López’ section 4 for a discussion of this consequence). Within the system I develop here, López’ problem case in (58) is taken care of without having to give up Burzio’s Generalization. The movement restriction in (56) makes raising of the ECM-subject me to Spec vP an
BEYOND COHERENCE
80
illegal operation because, again, the first specifier of this vP is not a case position. No formal features are checked as a result of this move. Note also that López does not address how his revision of Chomsky’s system would handle the type of overgeneration scenario I show in (57). Any dynamic structure-building framework that does not stipulate strict complementarity of Checking and θ-Theory, i.e. a framework that allows θ-assignment after movement, must find a different way of preventing the operation Internal Merge from raising an argument via the specifier of the agentive vP (picking up the external θ-role) to Spec TP (checking nominative case). In sum, I have shown that there is reason to believe that the modules of Checking and θ-Theory cannot be strictly complementary. PD constructions in German (and arguably in many other languages as well) are a prime example of doubly θ-marked DPs. López’ Spanish causative example and (less convincingly) his English ECM example also suggest that a revision of Chomsky’s (1995, 2000, 2001) system is called for. Overgeneration of double θ-role assignment can be avoided by requiring that movement be driven exclusively by formal features, never by thematic needs. 2.5
Residual issues
Since random numerations, which can contain elements made up of any combination of features allowed in the language, are a core characteristic of a Minimalist system, the only way to prevent ungrammatical derivations from converging is through restrictions on the structure-building process. Operations like External and Internal Merge must be designed to disallow illicit combinations of feature bundles from being spelled out. As explained in the previous section, the movement restriction given in (56) successfully rules out overgeneration cases like Chomsky’s (55), my (57), and López’ (59). A PD cannot accidentally raise to the highest Spec vP projection and receive a protoagent role. There may, however, be other overgeneration scenarios that the system developed thus far does not prevent. One such scenario is the following. Say the possessee DP comes with a dative and the possessor DP with an accusative case feature. Nothing prevents the entire possessor-possessee complex from raising into the specifier of the affectee v to check its dative case feature and the possessor DP from entering into a static (nonmovement) Agree relation with the higher, accusative-case-checking v. A possible result of this scenario is the ungrammatical example in (61). (61)
*Der Einbrecher ruinierte meine Mutter dem Haus. the burglar ruined my mother (ACC) the house (DAT)
GERMAN POSESSOR DATIVES
81
The tree structure in (62) shows this problem-case before v-to-T-to-C movement and raising of the subject from Spec vP via Spec TP to Spec CP (i.e. the movements resulting in ‘verb-second’ word order) have taken place. (62)
vP 3 DP1 v' AGENT Der Einbrecher 3 vP v [ACC] DP2 ruinierte AFFECTEE [DAT] 3 v' DP3 POSS D' 3 [ACC] 3 VP v meine D NP g [DAT] Mutter dem Haus V' tv 3 tDP2 V tv
Unless we can straightforwardly rule out this constellation because of a semantic feature clash between the malefactive aspect and the inanimate house, there is a puzzle to be solved here. If it is at all possible to imagine a house with feelings which is negatively affected by the burglar’s ruining the mother, there must be a structural reason that renders this sentence unacceptable: word order. If the accusative argument is not a pronominal (pronominals occur high in the structure and thus precede full DPs), the dative argument (the PD) must precede the accusative one (the possessee). This is confirmed by the examples in (63). (63) a. ?*Mein Bruder hat das Auto der Mami zu Schrott my brother has the car (ACC) the mom (DAT) to scrap gefahren driven “My brother totaled mom’s car.”
BEYOND COHERENCE
82
b. ?Mein Bruder hat das Auto dem PAPI, nicht der my brother has the car (ACC) the dad (DAT) not the MAMI, (DAT) zu Schrott gefahren mom to scrap driven “My brother totaled DAD’s, not MOM’s car.” Without special emphasis, (63a) is clearly degraded, and even when dem Papi is contrasted with der Mami, as in (63b), which seems at least better than (a), it is not clear that there is a possessor relation between das Auto and the respective parent. If this sentence is acceptable at all, it is probably a scrambled non-PD (here maleficiary dative) construction, not a PDC. The possessor raising configuration in (62) must then clearly be kept from converging, and since raising of the entire possessor-possessee complex happens for case reasons, the movement restriction in (56) is not sufficient here. Economy considerations might provide at least a temporary solution. One could argue that raising of the bigger DP, the possessee DP, which has the smaller possessor DP in its specifier, is an illegal operation because it would be more economical to just move the smaller DP. In order for this to work, the probe (the affectee v) has to look for any DP that is active, i.e. whose casefeature needs to be valued.40 If given a choice between two equidistant DPs,41 v must attract the smaller one. Since, in (62), it is the bigger DP that gets raised to the specifier of the affectee v, the derivation is deviant. The economy principle of moving a smaller rather than a bigger phrase would then ensure that the PD, not the possessee, ends up with dative case.42 I leave a more thorough investigation of this issue for future research. Another interesting possessor construction to be explored in the system I develop here is shown in (64). Here the possessor is allowed to be in subject position (cf. (57a)). (64)
40
Er hebt die Hand.43 he (NOM) raises the hand “He is raising his hand.”
On this view of case-checking, DPs come with unvalued case-features that need to be filled in by case-licensing heads. 41 According to asymmetric c-command (Chomsky 1995), neither of the two DPs is closer to the affectee v. 42 As pointed out to me by Theresa Biberauer (p.c.), the worry here is that we know from instances of ‘generalized pied-piping’ (Chomsky 1995) that pied-piping of more material than the syntax actually needs to move routinely takes place. 43 See Wunderlich (2000) for an analysis of this example in the framework of Lexical Decomposition Grammar and Vergnaud & Zubizarreta (1992) for a discussion of similar examples in English and French.
GERMAN POSESSOR DATIVES
83
According to Guéron (1985), who gives a control-based account of the French PDC, these constructions are limited to expressions of ‘natural gesture’ (i.e. functional movement of a body part). She analyzes predicates like lever la main “raise the hand” as ‘pronominal verbs’ or ‘reanalyzed V+NP’ constructions which are transitive in syntax but intransitive at LF. In effect, the verb and the body part form an idiomatic unit expressing a particular kind of bodily movement.44 As for the PDC-analysis I propose, the question is how the example in (64) is different from the one in (57a), Er bewunderte den Bruder “He admired the brother”, where no obligatory possessor relation gets established between er and den Bruder. Since the movement restriction given in (56) prevents possessor raising to the specifier of an agentive v, the subject er in (64) cannot have originated in Spec DP of the possessee die Hand. The possessor relation must then be established differently here. This is confirmed by the fact that *sich die Hand heben “to raise one’s hand” is impossible. While the reflexive PD in (65a), a ‘non-natural gesture’ sentence, is fine, it is unacceptable in (65b). (65) a. Er massiert sich die Füße. he massages self (DAT) the feet “He is massaging his feet.” b. *Er hebt sich die Hand. he raises self (DAT) the hand “He is raising his hand.” This contrast corroborates Guéron’s reanalysis of V+NP, taking the theme-status away from the NP. If die Hand were the theme argument of heben “raise”, we would expect it to be able to host a PD in its specifier; and since it is possible to say Er hebt ihr die Hand “He raises her hand”, perhaps in a context where she is unable to raise her own hand, we know that generally, heben can project an affectee v. One way to make sense of the ungrammaticality in (65b) is then to follow Guéron and maintain that the DP die Hand, when used as a body part belonging to the subject er is not a theme argument of heben and also cannot assign a possessee role to the DP in its specifier. Another possible explanation is that, since there cannot be external causation with natural gesture sentences, the subject is automatically the possessor of the body part. While it is possible to ask about the manner of 44
Note that this does not hold for similar constructions where the nominal in possesseeposition is not a body part. The sentence Er griff in die Tasche “He reached in the bag/pocket”, for example, does not establish a necessary possessor relation between the subject Er and die Tasche “the bag/pocket”. I thank Jorge Hankamer for bringing up this sentence.
84
BEYOND COHERENCE
causation given the case of (66) (How did he break his leg?), this makes no sense in the case of (67) (#How did he raise his hand?) Thus, in contexts where there is no distinction between the causing and the resulting event, as in (67), the possessor relation does not need to be expressed through a special construction (namely the PDC). In fact, the difference in grammaticality between the examples in (66) and (67) suggests that this possessor relation really is different in that it is not syntactically encoded. It seems plausible that there is no structural connection (neither via binding nor movement) between the subject and the possessor position. (66) a. *Er brach das Bein. he broke the leg “He broke his leg.” b. ?Er brach sein Bein. he broke his leg “He broke his leg.” c. Er brach sich das Bein. he broke self (DAT) the leg “He broke his leg.” (67) a. Er hob die Hand. he raised the hand “He raised his hand.” b. ?Er hob seine Hand. he raised his hand “He raised his hand.” c. *Er hob sich die Hand. he raised self (DAT) the hand “He raised his hand.” The (b)-examples show that the body part in both non-natural-gesture (66) and natural-gesture (67) constructions can marginally be modified with a possessive pronoun. The unmarked versions of these sentences, however, have a PD in the former case (see (67c)) and neither PD nor possessive pronoun in the latter case (see (67a)). In short, I suggest that natural-gesture constructions like (64)/(67) cannot and need not be analyzed as PDCs. Other examples of natural-gesture (according to Guéron, ‘complex reanalyzed’) verbs are die Au-
GERMAN POSESSOR DATIVES
85
gen schließen “close one’s eyes”, mit den Ohren wackeln “to wiggle one’s ears”, and mit der Wimper zucken “blink (idiomatic)”. A type of construction found in English but not in German, which is similar to (64)/(67) in that it potentially has a possessor in subject position, is given in (68). (68) a. The ship tore a sail. b. The car burst a tire. c. The athlete tore a muscle. (Hole 2004: 372) Since, in these examples, there is no PD or possessive pronoun, the question is how the possessor relation gets established here. In this case, there is no reason to argue against Spec DP of the possessee being the origin site of the subject because the subjects in (68) are not agents. This means that movement of the possessee from Spec DP to the nominative case position (Spec TP) does not have to proceed via the specifier of the agentive vP and thus does not cause the derivation to crash. In other words, possessor raising into subject position is compatible with the PDC account presented here, as long as the possessor moves directly to Spec TP without an intermediate, purely θ-related stop-off point. 2.6
Conclusion
This chapter presents a PDC analysis which is able to account for the fact that German PDs are not only raised, as proposed by Landau (1999), but also obligatorily affected, as proposed for German by e.g. Wegener (1985, 1991), McIntyre (2006), and Hole (2004, 2005) and for French and Spanish by e.g. Guéron (1985) and Kempchinsky (1992). The PD plays the role of both possessor and affectee. The framework I propose to allow for double θ-role assignment is a dynamic structure-building system generally based on, but in certain points crucially distinct from, Chomsky’s Minimalist Program (1995, 2000, 2001). As also argued by López (2001), Chomsky’s strict separation of the modules of Checking and θ-Theory, which prevents a moved argument from receiving a θ-role, must be modified. Obvious cases of illicit double θrole assignment can be ruled out by the restriction that the movement operation Internal Merge may only be applied if the moving element can check its formal features as a direct result of the movement. Other, less obvious cases may exist and will have to be carefully investigated. Overall, I have shown that the proposed dynamic structure-building approach is a plausible (if not the only) way of making Landau’s (1999) convincing possessor raising account com-
86
BEYOND COHERENCE
patible with the German facts and thus the more general case of the PDC. The most attractive aspect of the analysis is that it provides a unified way to account for both “ordinary” affectee datives (non-PDs) and possessor datives. In the case of the former, the affectee v introduces as its specifier an argument that is externally merged. In the case of the latter, the affectee v merges with an argument from inside the syntactic object being built (Internal Merge); the result is possessor raising. The basic idea on which the account is built is that selectional features of heads can in principle be satisfied either by drawing material from the numeration or by way of movement. In a PDC constellation with a complex DP containing two heads that require feature-checking but only one featurelicensing head, the costly solution of moving the non-case-licensed DP to the specifier of an additional case-checking v-head (the affectee v) is the only way to allow for the derivation to converge. It seems worth exploring to what extent this basic idea of ‘external’ or ‘internal’ satisfaction of featural requirements (unconstrained by Chomsky’s strict checking and θ-complementarity) is applicable beyond the PDC and causative contexts. The property of the PDC I explore (and exploit, in fact) in chapter 3 is that it involves two structural positions which potentially span infinitival clause boundaries. Since I have shown that the relation between these positions is subject to the locality requirement of A-movement, and since I follow Wurmbrand (2001) in arguing that only infinitival complements that are bare VPs allow A-movement of an embedded argument into the matrix clause (see chapter 1), the PDC can serve as coherence diagnostic.
Chapter 3 Possessor Raising as Coherence Diagnostic
This chapter returns to the distinction between ‘coherent’ and ‘non-coherent’ infinitive constructions, first discovered by Bech (1955/57) and later reformulated by Wurmbrand (2001) as a more fine-grained set of distinctions between infinitival complements of varying degrees of structural complexity. As summarized in Table 1 of chapter 1, repeated below, Wurmbrand distinguishes three subclasses within the class of what are traditionally considered coherence-inducing matrix predicates: ‘Functional Restructuring’ (FR) predicates, ‘Lexical Restructuring’ (LR) predicates, and ‘Reduced Non-Restructuring’ (RNR) predicates. FR predicates themselves include causative and perception (AcI-introducing) verbs, which make up the subclass of ‘SemiFunctional Restructuring’ (SFR) predicates (not shown as a separate category in the table). Type
Properties, Distribution
Examples
Functional Restructuring (FR) Infinitive = main predicate (vP or VP)
• thematic properties are determined by infinitive • possible with: modal, raising, aspectual, causative, perception, motion verbs
dürfen “may” gehen “go” hören “hear” lassen “let” scheinen “seem”
Lexical Restructuring (LR) Infinitival complement = VP
• no embedded (PRO) subject • no embedded structural case • possible with: control verbs
vergessen “forget” versuchen “try” wagen “dare”
Reduced Non-Restructuring (RNR) Infinitival complement = vP or TP
• embedded (PRO) subject • embedded structural case • possible with: control verbs
beschließen “decide” planen “plan” versprechen “promise”
(Full) Clausal Non-Restructuring (NR) Infinitival complement: CP
• embedded (PRO) subject • embedded structural case • possible with: control verbs
bedauern “regret” behaupten “claim” vergessen “forget”
Table 1
88
BEYOND COHERENCE
The main difference between the traditional coherence/non-coherence distinction and this new classification is that non-functional coherenceinducing verbs are divided into LR and RNR predicates. In Wurmbrand’s analysis, the characteristic property of RNR predicates is that they take an infinitival complement consisting of more than a bare VP. In particular, an infinitive heading this type of complement is argued to project a subject-introducing (i.e. transitive/agentive) v-head, which induces opacity in that it does not allow for an argument to move from the embedded infinitival domain into the matrix clause. The diagnostics Wurmbrand appeals to as probes for the presence of an embedded agentive vP are ‘scrambling’ (more precisely, ‘nonfocus scrambling’) and ‘long passive’. Although RNR predicates are larger than VPs in Wurmbrand’s analysis, they are also no larger than TP. The basis for this conclusion is that they are transparent for movement operations which are blocked by CP, namely pronoun fronting and ‘focus scrambling’. In section 3.1, I discuss scrambling and long passive as diagnostics for the presence of vP, and in section 3.2, I propose the PDC as an additional and, in important ways, less problematic probe. Finally, in section 3.3, I turn to AcI-constructions and show how the PDC sheds light on the complement to SFR predicates. As noted in chapter 1, this is the subclass of FR predicates which Wurmbrand leaves partly unanalyzed. 3.1
Scrambling and long passive as diagnostics for infinitival clause size
Wurmbrand’s (2001) distinction between LR and RNR predicates, the former argued to take a bare VP, the latter a vP (or TP)-complement, is based on two diagnostics: non-focus scrambling and long passive. LR predicates, such as versuchen “try” and vergessen “forget”, allow both non-focus scrambling (displacement of an argument which does not bear focus-stress) and long passive, while RNR predicates, such as planen “plan” and beschließen “decide”, allow neither. Both of these processes are taken to be instances of A-movement and therefore subject to the standard locality constraints on Amovement. The presence of a transitive light verb projection (an agentive vP) is known to block A-movement from within its domain. Therefore, the contrasting behavior of LR and RNR predicates can be understood if the former lack an agentive vP (i.e. select a bare VP-complement) and thus permit A-movement from within their complement. RNR predicates, on the other hand, select a complement which subsumes at least an agentive vP-projection, and material in the domain of v is closed off to A-movement. This effect can be obtained by assuming that RNR predicates take either vP or TPcomplements. In the following subsections, I scrutinize more closely the
POSSESSOR RAISING AS COHERENCE DIAGNOSTIC
89
reliability of scrambling and long passive as diagnostics for different types of complementation. 3.1.1 Scrambling There are several problems with the use of non-focus scrambling (in Wurmbrand’s terms, ‘object-shift type movement’ (p. 274)) as a probe for vP. One is that the assumed distinction between non-focus and focus scrambling is not always clear-cut. It is argued that non-focus scrambling is sensitive to intervening case positions, while focus scrambling is less restricted. (1a), for example, where “%” stands for the judgment that the scrambled direct object (den Traktor) is only acceptable when it is focused, is taken to show that planen “plan” selects a vP or TP-complement. This is contrasted with (1b), with the matrix verb versuchen “try”, which allows any kind of direct object scrambling out of its complement, and is therefore argued to select just a VPcomplement. (1) a. % dass Hans den Traktor geplant hat [vP/TP __ zu reparieren]. that Hans the tractor planned has to repair “… that Hans planned to repair the tractor.” b. weil Hans den Traktor versucht hat [VP __ zu reparieren]. because Hans the tractor tried has to repair “… because Hans tried to repair the tractor.” (Wurmbrand 2001: 270) The problem here is that there are speakers (myself included)1 for whom the contrast between (1a) and (1b) is close to non-existent. Just like (1b), (1a) seems at least marginally acceptable even without special emphasis on den Traktor. As Wurmbrand points out herself, unless the matrix verb is of the behaupten/bedauern (“claim/regret”)-type, which takes a propositional or factive complement and clearly selects a CP-complement, the judgments on instances of scrambling from an infinitival complement into the matrix clause are very subtle: “irrealis infinitives [like the complement of planen] allow focus scrambling and disallow non-focus scrambling for most speakers. However, the two forms of scrambling are not always easy to distinguish and hence speaker variation is not fully systematic” (fn. 21). While judgments vary with respect to (1a), there is no question regarding the ungrammaticality of the 1
The judgments on the data in this chapter are based on my own intuitions and on those of my informants (two frequently consulted and 8 other, occasionally consulted speakers, mostly from northern Germany).
90
BEYOND COHERENCE
scrambled direct object in (2a), with the matrix verb bedauern. The contrast between (a) and (b) is considerably stronger than in (1). (2) a. ?*weil den Traktor keiner [CP __ repariert zu haben] because the tractor no-one repaired to have bedauert. regrets “… because no one regrets having repaired the tractor.” b. weil den Traktor keiner [VP __ zu reparieren] versucht. because the tractor no-one to repair tries “… because no one tries to repair the tractor.” The possibility of focus-related scrambling, which can cross vP/TP-boundaries seems to introduce a confounding factor which may lead speakers to judge examples of scrambling acceptable, regardless of the complexity of material intervening between origin and landing site of the moved phrase. What further complicates Wurmbrand’s use of scrambling as a diagnostic is that all her examples (as opposed to the examples I provide in (2)) involve object movement from a postverbal infinitival complement. Wurmbrand does not use the term, but these examples are, in fact, instances of the ‘Third Construction’ (see chapter 1). Given Wurmbrand’s assumption that examples like (1a-b) are derived by extraposition of the infinitival complement followed by scrambling of an argument from the infinitival domain across the matrix verb into the matrix domain, it may be that speaker judgments are, at least in part, based on the (im)possibility of TP/vP/VP-extraposition rather than on the operation of scrambling itself.2 Aside from these data questions, there is a worry regarding Wurmbrand’s claim that scrambled elements are (and must in fact be) “focused” when they cross a vP/TP-boundary. The 5th generalization in Grewendorf & Sternefeld’s (1990) discussion of scrambling is that “scrambling cannot apply to focussed phrases” (p. 15). Reis & Sternefeld (2004) suggest that Wurmbrand’s focus-scrambling may be special in that it is a marked type of seemingly unbounded movement known as ‘T-scrambling’ (Haider & Rosengren 1998), which is associated with a distinct intonation pattern (see footnote 3). This, however, does not appear to be the type of scrambling which leads to the acceptable interpretation of (1a). If, as seems to be the case, the moved 2
The non-scrambled versions of (1a-b) are completely grammatical, but note that this cannot be taken as evidence that speakers accept extraposition of complements smaller than CP. Since restructuring verbs can take either a full or a reduced infinitival complement, the nonscrambled versions of (1a-b) could have full CP-complements.
POSSESSOR RAISING AS COHERENCE DIAGNOSTIC
91
direct object in (1a) does not need to bear special focus, the type of scrambling in this example (i.e. DP-scrambling) looks very much like non-focus movement of phrases other than DP. Webelhuth (1987) analyzes DPscrambling on a par with instances of PP-movement, as given in (3), and von Stechow & Sternefeld (1988) argue that DP-scrambling can even be unified with instances of AdvP and AP-movement, as given in (4). Crucially, the moved phrases are not focused here. If they were pronounced with a falling intonation accent (which is typical of focus-marking in German), the examples would be unacceptable.3 (3) a. weil [PP ohne Liebe]i niemand ti glücklich werden kann. because without love nobody happy become can “… because nobody can find happiness without love.” b. weil [PP über Scrambling]i keiner etwas Vernünftiges ti because about scrambling no-one something reasonable sagen kann. say can “… because nobody has anything reasonable to say about scrambling.” (von Stechow & Sternefeld 1988: 465) (4) a. weil [IP [AdvP freiwillig]i [IP dasj [IP niemand ti tj tun würde]]. because voluntarily that nobody do would “… because nobody would do that voluntarily.” b. weil [IP [AP betrunken]i [IP niemand ti hineinkommt]. because drunk nobody inside-comes “… because nobody would get in drunk.” (von Stechow & Sternefeld 1988: 466)
3
Falling intonation (“\”) on freiwillig in (4a) and on betrunken in (4b) is to be distinguished from rising intonation (“/”) on freiwillig and betrunken followed by a high plateau and then falling intonation on niemand (a ‘Hutkontur’), associated with T-scrambling (Rosengren & Haider 1998) or, in Büring’s (1997) terms, a ‘Brückenkonstruktion’. (4a) weil / freiwillig das niemand \ tun würde (4b) weil / betrunken niemand \ hineinkommt. With this latter type of focus intonation, (4a-b) are acceptable, but that is precisely because in this case, the moved phrase itself is not focused; rather, it has been moved out of the focus domain (see Steube 2001). Crucially, Wurmbrand’s example given in (1a) is grammatical without this special intonation contour.
92
BEYOND COHERENCE
Having reason to believe, then, that Wurmbrand’s direct object scrambling is the same type of operation as scrambling of unfocused PPs, AdvPs, and APs, and knowing that the latter cannot possibly be case-driven, non-focus scrambling in general can probably not be conceived of as casedriven. This view is consistent with the mainstream take on scrambling in the literature. In their Scrambling and Barriers volume, Grewendorf & Sternefeld (1990) discuss two major proposals as to what kind of movement operation scrambling might be: (i) NP-movement (i.e. an instance of ‘Move α’) (see e.g. Fanselow 1990) and (ii) a special kind of Wh-movement (see e.g. Webelhuth 1987). Scrambling shares properties with both types of movement. Like NPmovement, it cannot cross CP-boundaries, but like Wh-movement, it seems to target an A-bar position. Both types of proposals posit that the landing site of scrambling is an adjoined position between CP and VP (in Grewendorf & Sternefeld’s terms, it is adjunction to IP). Thus, regardless of whether scrambling is argued to be more like A-movement or more like A-bar movement, there is general agreement on the landing site being a non-case position.4 The moved argument then must check case before it undergoes scrambling. This clearly speaks against Wurmbrand’s appeal to scrambling as an operation which is sensitive to intervening case positions. 3.1.2 Long passive Long passive, first discussed by Höhle (1978) and introduced here in chapter 1, is a phenomenon involving passivization of the matrix verb and movement of the embedded internal argument into the matrix clause. As the moved internal argument obligatorily surfaces with nominative case (or, as often stated in the literature, undergoes ‘case conversion’), it appears to become the subject of the matrix clause. Wurmbrand categorizes predicates of Class 2 (coherence-inducing verbs) which do not pass the long passive test, i.e. have an infinitival complement that is opaque for movement of the direct object of the infinitive into the matrix subject position, as RNR predicates. The verb planen “plan”, for example, although it does pass traditional co4
Although Fanselow (1990) argues that scrambling is like A-movement in that it is clausebounded and leaves an A-bound trace, the type of ‘NP-movement’ he identifies with scrambling clearly differs from A-movement in that it does not target a case position. In a more recent account of scrambling as A-movement, Hinterhoelzl & Pili (2003) claim that scrambling targets an A-position (more specifically, scrambled DPs move to the specifiers of heads licensing clitics), but, again, this type of A-position is not a case position. According to Hinterhoelzl & Pili, scrambled DPs move to check a specificity or topicality feature, not a case feature. Even if scrambling is analyzed as an optional EPP-driven object-shift-type movement into the second specifier of the agentive vP (see also subsection 3.3.2), it does not happen for the purpose of case-checking.
POSSESSOR RAISING AS COHERENCE DIAGNOSTIC
93
herence tests like pronoun fronting (see (5a)) and is thus commonly associated with coherence, is classified as reduced non-restructuring. This is based on Wurmbrand’s judgment that the long passive example in (5b) is ungrammatical. In constrast, versuchen “try”, which passes both the pronoun fronting test (see (6a)) and the long passive test (see (6b)), is classified as an LR predicate. It is important to note that the contrast argued to exist between the (b)-examples in (5) and (6) is far from robust. It seems that, once speakers are sure that they accept (6b), they tend to also accept (5b). (5) a. weil ihn der Hans [ __ zu reparieren] plante. because it (MASC) the Hans to repair planned “…because Hans planned to repair it.” b. * dass der Traktor [ __ zu reparieren] geplant wurde. that the tractor to repair planned was (PASS) “… that they planned to repair the tractor.” (Wurmbrand 2001: 267-268) (6) a. weil ihn der Hans [ __ zu reparieren] versuchte. because it (MASC) the Hans to repair tried “…because Hans tried to repair it.” b. dass der Traktor [ __ zu reparieren] versucht wurde. that the tractor to repair tried was (PASS) “… that they tried to repair the tractor.” (Wurmbrand 2001: 267-268) Within Wurmbrand’s typology – assuming that long passive is an instance of case-driven movement triggered by the lack of an embedded case-licensor – matrix verbs of the planen-type, which are judged not to allow long passive, must then take a vP or TP-complement, whereas verbs of the versuchen-type, which do allow long passive, take a bare VP-complement. The reason Wurmbrand expects that verbs of the RNR-type, like planen, pass the pronoun fronting test is that fronted pronouns are assumed to target the matrix clause Wackernagel position, which is generally associated with A-bar, i.e. non-casedriven, movement. Intervening A-positions can thus not hinder pronoun fronting. According to Wurmbrand, the long passive test results in (5)-(6) line up with the corresponding scrambling test. As shown in (1), repeated here as (7), she considers scrambling out of the extraposed complement of planen infelicitous unless the scrambled element is focused (see (a) where “%” in-
94
BEYOND COHERENCE
dicates that scrambling is ungrammatical when den Traktor is not focused). In contrast, any type of scrambling across the complement boundary of versuchen is possible (see (b)). (7) a. % dass Hans den Traktor geplant hat [ __ zu reparieren]. that Hans the tractor planned has to repair “… that Hans planned to repair the tractor.” b. weil Hans den Traktor versucht hat [ __ zu reparieren]. because Hans the tractor tried has to repair “… because Hans tried to repair the tractor.” (Wurmbrand 2001: 270) Since one of the generalizations Grewendorf & Sternefeld (1990) list about scrambling is that focused phrases may not be scrambled (see the discussion in subsection 3.2.1), however, it is not clear that the interpretation on which (7a) is grammatical is really focus-scrambling. Hence, if there is a good chance that both the grammatical (7a) and (b) are instances of the same type of movement, the scrambling test really yields no difference between the complexity of the complements to planen and versuchen. Scrambling is not a good way to confirm the long passive data in (4)-(5) then. 3.1.3 Need for a new diagnostic While I follow Wurmbrand in proposing that infinitival complements with the two different degrees of transparency claimed to be apparent in examples like (5)-(7) should be subdivided into a bare VP-type on the one hand and a bigger, more complex type on the other hand, I also agree with Reis & Sternefeld (2004) that this cannot solely be based on long passive and scrambling. Although there are other authors who consider the possibility of long passive significant enough to be used as coherence diagnostic (see e.g. Bayer & Kornfilt 1990, Wöllstein-Leisten 2001, Sabel 2002, and Schmid, Bader, & Bayer 2005), Reis & Sternefeld are skeptical about relying on long passive data. They follow Höhle (1978) and Kiss (1995) in considering it a highly marked construction which leads to acceptable results with very few verbs only. I agree that judgments on examples with matrix verbs other than versuchen “try” (and perhaps vergessen “forget”) vary considerably. In fact, Wöllstein-Leisten (2001) presents the results of an empirical study on the acceptability of long passive5 and comes up with a list of matrix verbs allowing 5
According to this study, a number of verbs, besides versuchen (which triggers 100% acceptance), trigger about 75% acceptance of long passive in the context of a Third
POSSESSOR RAISING AS COHERENCE DIAGNOSTIC
95
long passive which includes a number of verbs that Wurmbrand classifies as RNR predicates, i.e. verbs that Wurmbrand claims do not allow long passive and scrambling (anbieten “offer”, beschließen “decide”, glauben “mean”, vorschlagen “propose”, wünschen “wish”). Furthermore, in a recent empirical study by Schmid, Bader, & Bayer (2005), subjects rated examples of long passive as barely acceptable (they gave an average rating of 3.5 – with 1 being perfectly grammatical and 5 being completely ungrammatical), significantly less acceptable than examples of other phenomena used to probe for coherence. The average rating for pronoun fronting was 2.85, and that for verbcluster fronting was 3.2. It seems, then, that neither scrambling nor long passive are fully reliable diagnostics for the internal structure of infinitival complements. More specifically, we cannot be sure that an application of scrambling of an embedded argument really means that the infinitival complement lacks a subject and an accusative case position and thus consists of nothing more than a bare VP-projection. As for the possibility of long passive, it does establish that the infinitival complement lacks case-licensing positions, but native speaker judgments are only consistent in the case of very few matrix verbs. In fact, given how unproductive long passive is, it is difficult to eliminate the possibility that it may be a fully lexicalized construction. In the face of this welter of conflicting and unreliable test results, a new diagnostic will be very welcome. With the goal of providing additional evidence for what Wurmbrand sets out to establish, namely that there is a finegrained phrase-structural distinction within the class of verbs traditionally classified as coherence-inducing, I propose the PDC as an additional diagnostic to probe for vP. The PDC is a syntactic phenomenon which generally leads to more robust results than long passive and scrambling in that it is more productive than the former and more clearly case-driven than the latter. I am not proposing, however, that the PDC can replace scrambling and long passive as diagnostics. Rather, this new tool should be used as a means to verify and refine some of the results of the other tests.
Construction. These verbs are ablehen “decline”, anbieten “offer”, aufgeben “give up”, beabsichtigen “intend”, beschließen “decide”, ertragen “endure”, erwarten “expect”, geloben “vow”, genießen “savor”, glauben “believe”, hoffen “hope”, vergessen “forget”, versäumen “miss”, verweigern “refuse”, vorschlagen “suggest”, vorziehen “prefer”, and wünschen “wish”. Some of these verbs are also on Wurmbrand’s long-passive-allowing list of LR predicates, but others are on her long-passive-disallowing RNR list, and again others were not included in Wurmbrand’s study.
96
3.2
BEYOND COHERENCE
Possessor datives: A more reliable probe
Chapter 2 has established that the German possessor dative construction (PDC) involves case-driven movement. It follows – and this is the property of the PDC which makes it relevant for diagnosing coherence – that the PDC is subject to the locality restrictions typical of A-movement: an argument may not raise beyond the edge of a subject-containing phrase (namely a CP, a TP, an agentive vP, and a complex DP) to a higher A-position. PD-raising is then restricted to apply within the minimal agentive vP which contains it. More precisely, the affectee v-head which licenses the dative case on the PD must be on the same side of the agentive vP-boundary as the origin site of the PD (the specifier of the possessee nominal). Unlike an embedded direct object, which can check accusative case with the agentive v-head “at a distance”, i.e. via a static Agree relation, a PD must move to the specifier of its case-licensor (see chapter 2). Thus, given that possessor raising is obligatory and strictly local, the possibility of a PD moving from an embedded infinitival complement into the domain of the matrix verb is expected to depend on the complexity of the infinitival complement. If the complement is bigger than a bare VP, PDmovement into the matrix clause is expected to be blocked. If, on the other hand, the complement lacks an agentive vP-projection, the PD may raise beyond the infinitival domain boundary. Given the latter scenario, depending on whether the affectee vP is projected by the infinitive or the matrix verb (I assume that both options exist)6, the PD will remain in the infinitival complement or move into the matrix clause (henceforth, I will refer to the latter option as ‘long’ PD-movement). The goal of the following subsections is to lay out in detail how the PDC (analyzed as discussed in chapter 2 and briefly described above) interacts with the different types of (non-)restructuring contexts covered in Wurmbrand’s (2001) typology of infinitival clause size. The prediction is that a PD which originates in an infinitival complement can only undergo long movement into the matrix clause in the context of a restructuring (FR or LR) predicate. In other words, we expect that the agentive vP-boundary intervening
6
I assume that, in principle, a reduced infinitival complement (which lacks an agentive vPprojection) can project an affectee vP. Thus, affectee vPs do not always have to be dominated by an agentive vP. In a simple unaccusative PDC like …weil dem Jungen (DAT) der Stein (ACC) auf den Kopf fiel “because the rock fell on the boys head”, for example, the affectee vP which licenses the PD, dem Jungen, does not cooccur with an agentive vP. What is crucial here is simply that, when an infinitival complement which lacks an agentive vP does not have the ability to check dative case, nothing prevents an embedded PD from raising into the higher clause to find a licensor.
POSSESSOR RAISING AS COHERENCE DIAGNOSTIC
97
between the PD origin site and the matrix clause domain in the context of a non-restructuring (RNR or NR) predicate is opaque for PD-raising. 3.2.1 NR predicates A full NR predicate, which takes an infinitival CP-complement with a null C (see (9)) is expected to be just as incompatible with long PD-movement as a matrix predicate which takes a finite embedded clause (see (8)). In neither case should a PD be able to move into the matrix clause. As the (b)-examples of the following data show, this is indeed the case. (8) a. Tim hat bedauert [CP dass er der Nachbarin das Auto Tim has regretted that he the neighbor (DAT) the car waschen musste]. wash must (PAST) “Tim regretted that he had to wash the neighbor’s car.” b. *Tim hat der Nachbarin bedauert [CP dass er das Auto waschen musste]. (9) a. Tim hat behauptet [CP der Nachbarin schon den Hof gefegt Tim has claimed the neighbor (DAT) already the yard swept zu haben]. to have “Tim claimed to have already swept the neighbor’s yard.” b. *Tim hat der Nachbarin behauptet [CP schon den Hof gefegt zu haben]. Notice that the infinitival complement in (9) is postverbal. (9b) with the PD der Nachbarin as part of the matrix clause domain is then an ungrammatical instance of the Third Construction. Since the (un)grammaticality of all the examples that follow does not hinge on the fact that they are Third Constructions, I will continue to use examples with postverbal complements.7 7
In many cases, the infinitival complement is more natural in postverbal position. Furthermore, if the complement is preverbal (or, in traditional terms, ‘intraposed’), PD-movement is string-vacuous and therefore does not reveal whether the complement boundary has been crossed or not. PD-movement can be made visible if the matrix clause subject is a quantificational pronominal (see (i)-(iii) below), but PD-movement to the left of such a subject necessarily involves scrambling which is precisely what the PDC-test is meant to supplement.
98
BEYOND COHERENCE
Given Zwart’s (1997) view, which is not crucial for the main point here but which I propose as a reasonable way to deal with the Third Construction, postverbal infinitival complements are in their base-position (i.e. not literally extraposed) and, depending on their complexity, may allow movement of an embedded argument into the matrix clause. 3.2.2 RNR and LR predicates Moving on to the PDC in the context of RNR predicates, the prediction is again that long PD-movement is ungrammatical. This is confirmed by (10b). (10) a. Die Nachbarin hatte geplant [vP/TP dem Tim dafür das the neighbor had planned the Tim (DAT) there-for the Fahrrad reparieren zu lassen]. bike repair to let/have “The neighbor had planned to get Tim’s bike repaired in return.” b. *Die Nachbarin hatte dem Tim geplant [vP/TP dafür das Fahrrad reparieren zu lassen]. The ungrammaticality of (10b) is exactly in line with Wurmbrand’s test results. Recall that planen passes the traditional coherence tests, for example pronoun fronting, but not Wurmbrand’s long passive and non-focus scrambling diag(i) *Dass der Nachbarin alle den Hof gefegt zu haben behaupten, that the neighbor (DAT, FEM) all the yard swept to have claim ist doch wohl klar. is but clear “It’s obvious that everyone claims to have swept the neighbor’s yard.” (ii) ?Dass dem Tim wirklich keiner das Fahrrad zu reparieren plant, glaube ich that the Tim (DAT) really no-one the bike to repair plans believe I nicht. not “I don’t believe that there’s really no one who plans on reparing Tim’s bike.” (iii) Dass seiner Schwester dafür jemand das Radio heile zu machen versucht, that his sister (DAT) there-for somebody the radio intact to make tries finde ich lustig. find I funny “I think it’s funny that somebody tries to fix his sister’s radio instead.” While the judgments on the high PD-position in (i) and (iii) are clear and identical to the judgments on long PD-movement in the corresponding Third Construction context (see (9b) and (11b)), the high PD-position in (ii), where the matrix verb is planen, is just as hard to judge as Wurmbrand’s example of direct object scrambling in (7a).
POSSESSOR RAISING AS COHERENCE DIAGNOSTIC
99
nostics. Since I am not sure I agree with Wurmbrand’s judgments on the relevant data (see (5)-(7) above), however, the PDC test in (10) helps solidify the RNR-status of planen. In contrast to RNR predicates like planen, LR predicates, which take a bare VP-complement, are expected to allow long PD-movement. The data in (11) show that this prediction is borne out as well. (11) a. Tim hätte lieber versucht [vP/CP seiner Schwester das Tim would-have rather tried his sister (DAT) the Radio heile zu machen]. radio intact to make “Tim would have rather tried to fix his sister’s radio.” b. Tim hätte lieber seiner Schwester versucht [VP das Radio heile zu machen.]
The reason the infinitival domain boundary in (11a) is marked as vP/CP is that all LR predicates, though they may just take a bare VP, also have the option of taking a full clausal complement. Since there is no evidence of restructuring here, the complement could be of either the restructuring or the full clausal type. The accusative case on das Radio could be licensed by either the matrix or an embedded agentive v-head (the former via static Agree), so there need not be an agentive vP in the complement. Given the word order in (11a), the complement does, however, need to include an affectee vP because the inherent dative case on the embedded PD seiner Schwester cannot be checked via static Agree. Recall that the affectee vP needs an argument in its specifier to assign its θ-role to. It could be argued that the high position of the PD in (8)-(11) is a result of complement-internal possessor raising followed by scrambling and thus non-case-driven movement into the matrix clause. The PDC would then not be a diagnostic for complement size at all because the origin and landing site of the PD would be on the same side of the complement boundary. Rather, the judgments would reflect the (im)possibility of scrambling out of the complement. The reason I believe that the PDC-examples in (8)-(11) and also in (12)-(13) below cannot be treated on a par with instances of scrambling is that the judgments on examples with irrealis matrix verbs like planen are much more clear-cut in the context of a PDC than in contexts of “regular” object movement (see, again, Wurmbrand’s example in (7b)). Making the traditional assumption that scrambling is adjunction to IP (TP) and therefore not blocked by intervening case-positions, there is no explanation for the strong contrast between the (a) and (b)-examples in (10)-(11) and between most of the ex-
100
BEYOND COHERENCE
amples in (12) and (13) below. Scrambling across any complement boundary smaller than CP should be equally acceptable. The fact that long PD-movement in (10b) and in all of the examples in (12) is clearly degraded suggests that we really are not dealing with scrambling here. PD-movement is subject to a stricter locality condition and therefore serves as a better diagnostic for complement complexity than direct object scrambling. Another argument against treating PD-movement on a par with scrambling is that an indefinite DP is not expected to be allowed to scramble (see Büring 2001), yet the indefinite PD in (11’) is grammatical as part of the matrix clause. (11’) Tim hätte lieber einem hübschen Mädchen versucht Tim would-have rather a beautiful girl (DAT) tried [VP das Radio heile zu machen]. the radio intact to make “Tim would have rather tried to fix a pretty girl’s radio.” If not for case-reasons, an indefinite DP should not move out of its DATO > ACCO position inside VP. The position of the PD here then cannot be the result of scrambling into an adjoined position.8 According to Wurmbrand, the matrix verbs in (12) are RNR predicates and the matrix verbs in (13) are LR predicates. The PDC-test results corroborate this. The star on the PD in the higher position in the examples in (12) indicates that the PD may not occur in the domain of RNR matrix verbs. In (13), on the other hand, where we have LR matrix verbs, which can be used with either a full or reduced infinitival complement, both the lower PDposition within the infinitival complement and the higher PD-position within the matrix clause are (at least marginally) acceptable. (12) a. Der Frisör hat (*der Kundin) einfach beschlossen the hair-dresser has (the client (DAT)) simply decided [(der Kundin) die Haare rot zu färben]. (the client (DAT)) the hair red to dye “The hair-dresser simply decided to dye the client’s hair red.”
8
What exactly it is that rules out scrambling of the PD into the matrix clause after casechecking in (10b) and (12) is not clear to me. These data could be taken as evidence for scrambling being adjunction to vP, not TP. If scrambling is in fact restricted to applying within vP, however, we are left with the unexplained judgments on scrambling examples like (7a). Scrambling of the embedded direct object into the matrix clause should not be possible at all, unless the scrambled element is part of a ‘Brückenkonstruktion’ with a ‘Hutkontur’ intonation pattern (see subsection 3.1.1, footnote 3).
POSSESSOR RAISING AS COHERENCE DIAGNOSTIC
101
b. Der Lehrer hat (*dem Schüler) kurzer Hand entschieden the teacher has (the student (DAT)) single-handedly chosen [(dem Schüler) das Leben zur Hölle zu machen]. (the student (DAT)) the life to-the hell to make “The teacher single-handedly chose to make the student’s life hell.” c. Herr Müller hat (*seinem Sohn) erwogen [(seinem Sohn) Mr. Miller has (his son (DAT)) contemplated (his son (DAT)) das Taschengeld zu streichen]. the pocket-money to cross (out) “Mr. Miller contemplated taking away his son’s allowance.” d. Mein Mann hat (*meinen Eltern) wirklich geplant [(meinen my husband has (my parents (DAT)) really planned (my Eltern) den Videorekorder zu reparieren]. parents (DAT)) the video-recorder to repair “My husband planned to repair my parents’ video recorder.” (13) a. Ich habe (meiner kleinen Nichte) versucht [(meiner kleinen I have (my little niece (DAT)) tried (my little (DAT)) Nichte) die Zähne zu putzen]. niece the teeth to clean “I tried to brush my little niece’s teeth.” b. Der Mann hat (seiner Frau) tatsächlich vergessen [(seiner the husband has (his wife (DAT)) actually forgotten (his Frau) den Rücken zu massieren]. wife (DAT)) the back to massage “The husband actually forgot to massage his wife’s back.” c. Der Papa hat (der Kleinen) gerade erst begonnen [(der the dad has (the little one (DAT)) just now begun (the Kleinen) die Haare zu streicheln]. little one (DAT)) the hair to stroke “The dad has just now begun to stroke the little one’s hair.”
102
BEYOND COHERENCE
d. Ich habe (?der Professorin) irgendwie versäumt [(der I have (the professor (DAT)) somehow missed (the Professorin) die Hand zu geben]. professor (DAT))) the hand to give “I somehow missed the opportunity to shake the professor’s hand.” e. Mein Bruder hat tatsächlich (?dem Rockstar) gewagt [(dem my brother has actually (the rock star (DAT)) dared (the Rockstar) die Gitarre zu stimmen]. rock star) (DAT)) the guitar to tune “My brother actually had the guts to tune the rock star’s guitar.” Long PD-movement then provides new evidence for Wurmbrand’s distinction between RNR and LR predicates. RNR predicates like planen and beschließen take at least a vP-complement which prevents movement of an embedded argument beyond the infinitival domain boundary, while LR predicates like versuchen and beginnen have the option of taking a transparent VP-complement. Before we turn to the interaction of the PDC with FR predicates in subsection 3.2.3, I would like to return to the list of verbs that Wöllstein-Leisten (2001) classifies differently than Wurmbrand. As discussed in subsection 3.1.3, this list includes the following verbs: anbieten “offer”, beschließen “decide”, glauben “believe”, vorschlagen “propose”, and wünschen “wish”. The PDC diagnostic supports Wurmbrand’s test results in that beschließen (see (12b)) and wünschen (see (14b)) take an infinitival complement which is not transparent to possessor raising, but it supports Wöllstein-Leisten’s test results in that the complement to glauben is transparent (see (14a)). The high position of the PD is clearly more readily acceptable in (14a) than in (b). 9 (14) a. Der Student hat (?dem Professor) geglaubt [(dem the student has (the professor (DAT)) believed (the Professor) die Tasche tragen zu müssen]. professor (DAT)) the bag carry to must “The student believed he had to carry the professor’s bag.”
9
Note that (17a) is best when there is an intonation break between Professor and geglaubt.
POSSESSOR RAISING AS COHERENCE DIAGNOSTIC
103
b. Die Mutter hatte (*ihrem Sohn) gewünscht [(ihrem Sohn) den the mother had (her son (DAT)) wished (her son (DAT)) the Teddy heile machen zu können]. teddy intact make to can “The mother had wished she could fix her son’s teddy.” The fact that the high position of the PD in (14a) is judged to be at least marginally acceptable also sheds light on Reis & Sternefeld’s (2004) observation that glauben, while allowing object scrambling in the context of a Third Construction, as shown in Bech’s (1955/57) example in (15a), 10 does not pass the long passive test shown in (15b). (15) a. dass sie eine Absicht glaubten [ __ verbergen zu können, that they an intention believed hide to be-able-to die so zutage lag]. which so disclosed lay “that they believed to be able to hide an intention which was so clearly visible.” (Bech 1955/57: 66) b. * weil der Wagen [ __ zu reparieren] geglaubt wurde. because the car to repair believed was “… because they believed that the car was being repaired.” (Reis & Sternefeld 2004: 473) In the case of conflicting test results like this, the PDC can be used as a tiebreaker, so to speak. The possibility of long PD-movement confirms the scrambling/Third Construction test result in (15a) and thus helps classify glauben as an LR predicate, taking a bare VP-complement. Correspondingly, the PDC test result in (14a) casts further doubt on the reliability of the long passive test. The major limitation of the PDC as restructuring diagnostic is that PDCs are incompatible with verbs which select both an infinitival complement and a dative argument. As briefly touched upon in chapter 2 (see footnote 32), a PD may not originate as the possessor of a core dative argument. In (16), helfen “help” and gratulieren “congratulate”, for example, select a dativemarked nominal as their internal argument, der Tochter “the daughter” in (a) 10
Just as in the PDC example in (14a), Bech’s original (1955/57) object scrambling example is most readily acceptable when there is an intonation break between the dislocated nominal and glauben.
104
BEYOND COHERENCE
and dem Vater “the father” in (b). In this case, the respective non-core datives, unseren Nachbarn “our neighbors” and seiner Freundin “his girlfriend” cannot be interpreted as PDs, in fact, they cannot be accommodated at all. (16) a. *Ich habe unseren Nachbarn der Tochter geholfen. I have our neighbors (DAT) the daughter (DAT) helped “I helped our neighbors’ daughter (for their benefit).” b. *Er hat seiner Freundin dem Vater gratuliert. he has his girlfriend (DAT) the father (DAT) congratulated “He congratulated his girlfriend’s father (for her benefit).” The PDC can then not be used as a diagnostic to confirm the restructuring status of the dative-taking control verbs empfehlen “recommend” and versprechen “promise” in examples (17a-b). (17) a. Man hat ihr empfohlen [das Auto zu verkaufen]. one has her (DAT) recommended the car to sell “They recommended that she sell the car.” b. Sie hat ihrem Mann versprochen [ das Sofa reinigen zu she has her husband (DAT) promised the couch clean to lassen]. have “She promised her husband to have the couch cleaned.” Since empfehlen and versprechen both take a core dative argument, the addition of a PD would be ungrammatical, and in the context of these verbs, a single dative nominal in the matrix clause, despite its cooccurrence with a possible possessee in the infinitival domain, is not normally interpreted as a PD. The dative nominals ihr in (17a) and ihrem Mann in (17b) are automatically interpreted as arguments selected by the verb and are thus grammatical regardless of whether or not they are interpreted as possessor of the respective embedded direct object.11 Other examples of dative-taking 11
Note that, unlike empfehlen and versprechen, the verbs in (14), glauben and wünschen, are in principle compatible with a non-core dative argument in the matrix clause domain, and this is so despite the fact that these verbs can take a core dative argument, as in Der Student hat seinem Professor (DAT) geglaubt “The student believed his professor” and Die Mutter hat ihrem Sohn (DAT) nur das Beste gewünscht “The mother wished her son only the best”. The reason is that these verbs never take both a core dative argument and an infinitival complement. The datives here are then not automatically interpreted as core, non-possessor
POSSESSOR RAISING AS COHERENCE DIAGNOSTIC
105
verbs, which the PDC diagnostic cannot properly classify, are anbieten “offer” and vorschlagen “propose”. Recall that these verbs did pass WöllsteinLeisten’s but not Wurmbrand’s long passive test. Whether they are potentially VP-taking LR predicates or vP/TP-taking RNR verbs thus remains to be established. 3.2.3 FR predicates Finally, turning to FR predicates, in the context of a modal or raising verb (see (18)), which can take either a VP or vP-complement, but which itself is a non-θ-assigning functional head, there appears to be no way to test whether a PD can move from the domain of the infinitive into the domain of the finite verb because there really is just one lexical domain (see Wurmbrand’s chapter 3). Assuming Wurmbrand’s organization of clause structure, a modal or raising verb construction with a transitive or unergative infinitive consists of a lexical VP hosting the infinitive, an agentive vP introducing the subject, and layers of functional structure which host the modal/raising verb and case-license the subject. If such a construction includes a PD, it is necessarily the infinitive (the lexical V) which projects the PD-licensing affectee vP. The PD then raises from the specifier of the possessee within the VP to the specifier of the affectee vP, and there is no chance of this affectee vP being outside the domain of the infinitive.12 The examples in (18) show the PDC in the context of the modal müssen “must” (a) and the raising verb scheinen “seem” (b). (18) a. dass der Student [vP der Professorin das Auto waschen] that the student the professor (DAT, FEM) the car wash musste. must (PAST) “… that the student had to wash the professor’s car for her.”
arguments. The purpose of the intonation break between the PD and the verb in (14a) (see footnote 11) is probably to facilitate the interpretation of the dative as non-core, i.e. as an element not selected by the verb in the same way as a regular dative argument is selected. 12 On the view that modals and raising (FR) verbs are V-heads which project a defective vP and select a vP-complement, the verbal shell of an FR predicate could in principle include an affectee vP. Whether this is indeed possible remains unclear both as a theoretical and an empirical matter. Since word order would not be affected, there may not be a way to probe for this structure.
106
BEYOND COHERENCE
b. dass der Professor [vP der Studentin die Hausaufgaben that the professor the student (DAT, FEM) the homework zu machen] schien. to make seemed “… that the professor seemed to do the student’s homework for her.” As Wurmbrand puts it, the mono-clausality of FR constructions necessarily follows from the architecture of the clause. PD-raising has but one option of applying. As discussed in the following section, AcI-introducing semifunctional restructuring (SFR) predicates behave very differently from modal and raising verbs in this respect. We will see why classifying SFR predicates as a special type of FR predicate is not an adequate way of capturing the restructuring status of AcIs. 3.3
Possessor datives in the context of AcIs
Picking up the task of going beyond the traditional coherence/non-coherence distinction at the point where Wurmbrand (2001) left off, namely where the focus is on the internal structure of Accusativus cum Infinitivo (AcI), SFRtype complements, the property of AcIs I aim to shed light on here is that AcIinfinitives are clearly able to project an opacity-inducing, agentive vP. Recall from chapter 1 that, although it is well-known that AcIs can be headed by a transitive infinitive and thus have an agentive subject, AcI-constructions are commonly described as obligatorily coherent and therefore ‘nicht satzwertig’ (but see Grewendorf 1987, 1988 for a critique of this view). According to Bech (1955/57), verbs governing the 1st or 3rd status (i.e. a zu-less infinitive or a past participle) are always coherently constructed. Furthermore, the fact that AcI-complements can neither occur postverbally nor constitute a tense or negation domain separate from the matrix clause makes them seem very much dependent on, and thus in a sense “incomplete” without, the matrix clause. This does not mean, however, that AcIs cannot be “complete” semantically. Their ability to host an agentive subject that is referentially distinct from the matrix subject is a property shared by finite complement clauses, and there is no question that finite embedded clauses are fully opacity-inducing. My assumptions concerning the syntactic correlate of agentivity and thus the phrase-structural distinction between transitive and unergative AcIinfinitives on the one hand and passive and unaccusative AcI-infinitives on the other hand will be laid out in detail in chapter 4. In order to show how the PDC interacts with AcI-constructions, however, I already anticipate these assumptions here. The following subsections will establish that, just like in-
POSSESSOR RAISING AS COHERENCE DIAGNOSTIC
107
finitive constructions of the LR-type, AcI-constructions differ with respect to their compatibility with long PD-movement. If the AcI-infinitive projects a proto-agent-introducing vP, PD-movement is restricted to applying within the AcI. 3.3.1 Transitive and unergative versus unaccusative AcIs Given that the PDC is subject to the locality restrictions of A-movement – PDs may not move across subject-containing and adjunct boundaries – possessor raising is only expected to be able to span an AcI-boundary if the AcI is not closed off by an agentive vP. The success of long PD-movement then indicates that the AcI is a bare VP, while the failure of long PDmovement indicates that the AcI is more complex. Since the impossibility of the infinitival complement occurring postverbally and the lack of an independent tense and negation domain speak against the presence of a TP and thus also a CP-projection, it is in fact safe to assume that vP is the highest level of complexity an AcI can have. An example of a PDC in the context of a transitive AcI is given in (19). The infinitive, massieren “massage”, has an agentive AcI-subject, Willi, here. (19) a. Maja lässt Willi ihrer Freundin die Füße Maja lets/has Willi (ACC) her friend (DAT, FEM) the feet massieren. massage “Maja lets/has Willi massage her friend’s feet.” b. *Maja lässt ihrer Freundin Willi die Füße massieren. The PDC-test results are as expected. The fact that the PD must stay inside the AcI, to the right of the AcI-subject, confirms that this AcI is closed off by an agentive vP-boundary. An example of an unaccusative AcI is given in (20). Here, the AcI-infinitive, fallen “fall”, has a non-agentive AcI-subject, den Stein “the rock”. (20) a. Der kleine Junge lässt den Stein seinem Freund auf den the little boy lets the rock (ACC) his friend (DAT) on the Kopf fallen. head fall “The little boy lets the rock fall on his friend’s head.” b. Der kleine Junge lässt seinem Freund den Stein auf den Kopf fallen.
108
BEYOND COHERENCE
Again, the results are as expected. The fact that the PD can be on either side of the AcI-subject confirms that unaccusative AcIs are not closed off by an agentive vP-boundary which could prevent long PD-movement. These data suggest, then, that the subject of an unaccusative AcI-infinitive (a protopatient) induces transparency, while the subject of a transitive AcI-infinitive (a proto-agent) induces opacity and must therefore be associated with an agentive vP-layer. Thus, depending on the agentivity of the AcI-subject, AcI-introducing verbs could be grouped with either coherence-inducing/restructuring or non-coherence-inducing/non-restructuring predicates. Like the complement of FR predicates, AcIs are syntactically inseparable from the matrix clause (regardless of whether they are bare VPs or agentive vPs), but, like the complement of RNR predicates, AcIs can host a second subject. In fact, since this second subject can be referentially distinct from that of the matrix predicate, agentive AcIs even share properties with complements of full NR predicates taking a finite complement. 3.3.2 The position of affectee vPs The reason I do not indicate the boundaries of the AcI in examples (19)-(20) is that the structural position of the affectee vP, the landing site of the PD, as well as the position of the AcI-subject are not immediately obvious (at least not in (20)). In the transitive AcI in (19), where the AcI-subject is clearly the external (proto-agent) argument of the infinitive, the structural positions are straightforward. As shown in (21)13, the AcI (the circled part of the structure) includes both an agentive vP and an affectee vP. The AcI-subject is in the specifier of the former, and the PD in the specifier of the latter projection.
13
In the structures in both (21) and (22), I simplified the matrix clause by making vP leftheaded, and I am abstracting away from verb-second-related movements (the TP and CPprojections are not shown). According to Vikner (1995), all verbal heads and T are phrasefinal in German, and the verb moves via T to C (the verb-second position). The subject then moves via Spec TP to Spec CP (see Haider 1993 for a different view). Note that on Zwart’s (1997) view, which I adopt to make sense of the Third Construction, verb phrases are headinitial, and SOV order is derived by movement of object and clausal complements to the left of the verb. In my tree structures, I use a mix of the standard head-final and Zwart’s head-initial verbal structure to present the familiar picture of German being an underlying SOV language, while also saving space, i.e. getting the word order right without having to show the matrix verb-second domain.
POSSESSOR RAISING AS COHERENCE DIAGNOSTIC
(21)
109
vP 2 DP
v'
Maja
2
(agentive) v
VP 2
lässt
vP
V
2 DP
tv v'
Willi 2 vP
v
(agentive)
2 DP
v'
ihrer Freundin 2 (PD) VP
v
(affectee)
2 DP
V
2 massieren14 tDP
D'
(PD)
2 D
NP
die
Füße
“Maja lets Willi massage her friend’s feet.” In contrast, when it comes to the unaccusative AcI in (20b) (diagrammed in (22)), we are dealing with a different instantiation of lassen, one which selects a complement without (verbal) functional structure, certainly without an agentive vP and, as I assume here, also without an affectee vP.15 The affectee vP must then be part of the matrix verb shell. Notice that word order does not distinguish between an unaccusative AcI-complement that includes both the AcI-subject and the PD and one that only includes the AcI-subject. The unaccusative AcI-subject, den Stein “the rock” in (22), originates inside the embedded lexical VP and is thus necessarily merged lower than the landing
14
Whether or not non-finite Vs in German move to the light verb (v) layers they project is not a clear-cut issue. See Hankamer & Lee-Schoenfeld 2005 for an analysis of VP-fronting which provides an argument against nonfinite V-to-v movement. 15 But see footnote 6, for the possibility that the affectee vP may also be part of the AcI.
BEYOND COHERENCE
110
site of the PD (the specifier of the affectee vP), whether it be projected by the AcI-infinitive or the matrix verb.16 (22)
vP 2 DP
v'
Der kleine Junge 2 (agentive) v
vP 2
lässt
DP
v'
seinem Freund 2 (PD)
VP
v (affectee)
2
tv
V VP
tv
2 DP
V'
den Stein 2 PP
V
2 P auf
fallen
DP 2 tDP
D'
(PD) 2 D
NP
den Kopf‘
“The little boy lets the rock fall on his friend’s head.” It may not be a meaningful question to ask whether the PD seinem Freund “his friend” should be an argument of the AcI-infinitive fallen “fall” or the matrix verb lassen “let, allow, have”. The questions raised here about compositionality and argument structure are very subtle. If the affectee vP is part of the infinitival verb shell, it is the caused event, namely the falling of the rock, that affects the friend. If, on the other hand, the affectee vP is part of the matrix verb shell, it is the causing event, namely the boy letting something happen, that has consequences for the friend. These two interpretations are 16
In order to have the affectee vP in (22) be part of the matrix clause, I must assume that the AcI-introducing verb lassen is introduced into the derivation as a lexical V-head which projects and raises to an agentive v, not as an aspectual, ‘semi-functional’ v-head, as Wurmbrand (2001) proposes. I know of no evidence against this.
POSSESSOR RAISING AS COHERENCE DIAGNOSTIC
111
very hard (perhaps impossible) to distinguish. It is for these kinds of reasons, I believe, that so many investigators have had the intuition that the two verbs, fallen and lassen, form such a close unit that their respective argument structures blend. Haider (1993), for example, has proposed that verbs in coherent constructions are base-generated as a verbal complex with a complex projection base and fused argument-structures. In line with Wurmbrand’s idea of restructuring infinitives being bare VPs, I suggest here that the “extreme” transparency of an unaccusative AcI is reflected structurally in that the AcI has no case-licensing heads at all, not even an inherent dative-case-checking affectee v, but the derivation of the sentence in (22) would converge and yield a syntactic object with virtually the same interpretation if the AcI did include the affectee vP.17 Perhaps a more meaningful question and one which permits a reasonably clear-cut answer, is how to account for the word order in (20a), where den Stein precedes seinem Freund. This order could be the result of either scrambling in the traditional sense, i.e. non-case-driven movement of den Stein into a TP-adjoined position – since the matrix subject and the finite verb move into the CP (verb-second)-domain, they will still precede den Stein – or a case-driven type of movement triggered by an optional EPP feature on the agentive v. In the latter case, den Stein would be raised into the second specifier position of the matrix v, which would be the equivalent of objectshift. Returning to the main issue at hand here, what is most noteworthy about the structures in (21) and (22) is that AcI-introducing verbs like lassen do not always have the same complement type. Just as there are two different options of infinitival complementation in the case of LR verbs, AcI-introducing verbs
17
It should be noted that, if the linear order of den Stein and auf den Kopf in (20b) reflects their hierarchical order, as shown in (22), den Stein would be closer to the affectee v than the possessor (PD) in the specifier of den Kopf. Instead of targeting the PD, seinem Freund, to raise and check case with, the dative-case licensing affectee v would then target den Stein. This would lead to the wrong outcome, of course, and the derivation would, in fact, crash as desired – den Stein would cause a defective intervention effect with respect to case-licensing of the possessor, and the inanimate Stein is incompatible with the affectee role. The question is, however, how to guarantee that the “right” derivation converges. The solution is to reverse the hierarchical order of the DP den Stein and the PP auf den Kopf in (22). This is reasonable given that the DP is the obligatory internal argument of the embedded verb fallen and the PP, while also an argument, is optional. The DP should then be introduced into the derivation by first Merge with V, and the PP by second Merge. In this reversed configuration, the PD and den Stein are equidistant with respect to the affectee v (because neither commands the other and asymmetric command is the standard measure of relative prominence), and, given the semantic mismatch between the affectee role and den Stein, only raising of the PD allows the derivation to converge. Linearization must then be responsible for deriving the correct surface order of den Stein and auf den Kopf. If the DP is indefinite (e.g. einen Stein), the hierarchical order of PP > DP is in fact also a possible linear order.
112
BEYOND COHERENCE
come with the selectional need for either a bigger, clausal (vP) complement or a smaller, purely verbal (VP) complement. 3.3.3 From the PDC to binding to phases At this point, it has been established that a PD which originates in an AcI can only precede the AcI-subject when the AcI is not closed off by an opacity-inducing, agentive vP-layer. Since chapter 4 will show that agentive vPs also turn out to provide a domain in which syntactically-bound pronominals are free, i.e. do not incur a Condition B violation, despite having an antecedent in the same sentence, I ultimately propose to connect the observed opacity/non-coherence effects with Chomsky’s (2000, 2001) notion of phase (see Part III of the book). Intuitively, what makes transitive AcIs phase-like is their semantic “completeness”. Clearly, AcIs can be much more ‘satzwertig’ than their syntactic dependence on the matrix verb seems to suggest. In sum, this chapter has shown that the use of the PDC as a coherence/restructuring diagnostic, in particular as an addition to Wurmbrand’s use of scrambling and long passive, provides a more solid foundation for the existence of the LR-RNR sub-categorization of the class of coherent verbs. The PDC also helps establish that AcI-introducing verbs are unlike any other type of (non-)restructuring predicate in that the complement of a transitive AcI not only includes an opacity-inducing vP but also hosts a subject that is referentially distinct from the matrix subject. The following chapter discusses reflexive and pronominal binding as another way to show that not all AcIs can simply be labeled subclausal in the sense of ‘nicht satzwertig’. AcIs including an agentive subject are opaque for pronominal binding, while those with an unaccusative AcI-subject are not. The binding data will furthermore suggest that opacity-inducing domains are not necessarily headed by an agentive v. Other categories, which have in common that they are potentially phasedefining, namely D and P, can also head domains within which a syntactically bound pronominal is free.
Part III Coherence By Phase
Chapter 4 A Phase-Based Binding Account of (Non-)Complementarity in German
Having established that the ‘possessor dative construction’ (PDC), analyzed as an instance of A-movement (see chapters 2 and 3), serves as a diagnostic for infinitival clause size, I now turn to the interaction of reduced infinitive constructions with binding. Since reflexive binding is generally assumed to be clause-bounded, it is commonly used as a coherence test. Von Stechow & Sternefeld (1988), for example, present the observations in (1) as evidence that ACIS construct coherently. (1)
Der Königi lässt die Leutej für sichi/j arbeiten. the king lets the people for self work “The king has the people work for him.” (corresponds to subscript i) “The king lets the people work on their own.” (corresponds to subscript j) (von Stechow & Sternefeld 1988: 409)
Parts I and II of this book have already made it clear that AcIs cannot simply be classified as coherent. Here, I will further strengthen this finding by showing that AcIs which are closed off by an agentive vP are opacity-inducing with respect to pronominal binding, and that the long-distance binding possibility for the reflexive in (1) does not actually indicate that AcI-introducing verbs are obligatorily coherence-inducing. In this chapter, I revisit some of the key literature on binding in AcIconstructions and present a new ‘phase’-based analysis of reflexive and pronominal binding which also accounts for binding facts in non-AcI contexts. In chapter 5, I focus specifically on binding as a way to probe for the complexity of AcI-complements and extend the notion ‘phase’ to the PDC and other coherence diagnostics.
BEYOND COHERENCE
116
4.1
Introduction
Patterns of complementarity are found in many areas of linguistic inquiry. When the environments in which two forms occur never overlap, we say that the forms stand in complementary distribution. The main body of research on syntactic complementarity comes from the study of anaphora, more specifically, the binding behavior of reflexive and non-reflexive pronouns in various phrase-structural contexts (see e.g. Safir 2004). My contribution here to this body of research is the investigation of anaphoric relations in contexts where complementarity seems to break down. Since the empirical evidence comes from German, which does not have logophorically used reflexives (see Kiss 2001), the cases discussed here have the useful theoretical property that they cannot be dismissed as being beyond the scope of a theory of binding. Further-more, assuming a configurational theory of binding, I argue that the dis-tribution of reflexive and non-reflexive pronouns provides crucial evidence regarding the clause structure of reduced infinitive constructions. In most syntactic environments, the distribution of reflexives and pronominals is complementary. Use of one of the forms obviates the other form. However, certain contexts are known to allow the two forms to overlap. German AcI-constructions provide one such context. Although binding in AcI-constructions has been extensively discussed in the literature (see e.g. Reis 1976, Grewendorf 1983, Pustejovsky 1984, Haider 1985, Primus 1989, and Frey 1993), the full extent of non-complementarity in AcIs, and other configurations that involve embedding of a sub-clausal constituent, has not been given a satisfactory account. 4.1.1 AcIs: A context for (non-)complementarity AcI-constructions are found as complements of permissive or causative lassen “let, allow, have” and perception verbs like hören “hear”, sehen “see”, fühlen “feel”, and spüren “sense” (members of Wurmbrand’s (2001) SFRpredicates). An example is given in (2). As indicated by my initials (L.-S.), the coreference relations given here are based on my judgments.1 1
In order to verify my native speaker intuitions, I conducted an informal study in the form of two questionnaires (see Appendix A and B). For each questionnaire a number of native speakers of German (mostly from northern Germany) were presented with sentences containing AcIconstructions and asked to rate coreference relations between anaphoric elements and their antecedents on a scale from 1 (perfectly grammatical) to 5 (absolutely ungram-matical). The results generally match up with my judgments. Thus, when I refer to “my judgments”, I am generalizing over myself and my informants. When I present other authors’ examples and add my initials to theirs, I share their judgments. There may, however, be additional binding possibilities for me that are not indicated. In section 4.3, I will explicitly take issue with Haider (1985), Reis (1973, 1976), and Frey’s (1993) empirical generalizations.
PHASE-BASED BINDING
(2)
117
Martini hört [AcI den Mannj über sichi/j/ihni/*j reden]. Martin hears the man (ACC) about self/him talk (INF) “Martin hears the man talk about himself/him.” (L.-S.)
While the pronominal behaves as expected in that it can only refer to the higher, matrix subject Martin or some other male person mentioned in previous discourse, the reflexive sich can either refer to the lower subject den Mann or engage in seemingly long-distance binding with the matrix subject. We have a case of non-complementarity. The domain in which the reflexive must be bound is bigger than the domain in which the pronominal must be free. The nominal in the embedded clause, den Mann, is marked with accusative case. Here, it plays the agent role with respect to the infinitive reden, and I will be calling it the AcI-subject.2 In the matrix clause, Martin is the nominative-marked subject of hören and checks case with the matrix clause Thead. If the infinitive were also embedded in a TP, the AcI-subject would check case with the lower T. Since there is no TP in an AcI, however (see chapters 1 and 3, as well as Haider 1993), it must check case with a verbal projection in the matrix clause. The standard assumption is that the accusative case on AcI-subjects results from a checking relation with the matrix clause verb (hören in (2)). As for the unexpected long-distance binding ability of the reflexive in examples like (2), Reis (1973, 1976) and Haider (1985) claim that the reflexive pronoun sich can be bound across the intervening AcI-subject here because it is embedded in a certain type of PP. Reis characterizes PPs out of which this apparent long-distance binding of sich is possible as ‘less obligatory’ and gives examples such as those shown in (3a-b). Haider specifies that these PPs have to be ‘non-arguments’ and backs this up with examples like (4). Frey (1993) argues that another factor which comes into play here is the unaccusativeunergative distinction. If the AcI-infinitive is unaccusative, the AcI-subject does not interfere with the binding relation between the matrix subject and sich.
2
As in previous chapters, my use of ‘AcI-subject’ is to be distinguished from ‘subject’. A working definition of ‘subject’ will be developed in sections 4.2 and 4.3. ‘AcI-subject’ (in my use of the term) stands for the topmost accusative-marked nominal in the AcI, regardless of its semantic role.
118
BEYOND COHERENCE
(3) a. Hansi lässt [AcI die Männerj [PP über sichi/über ihni] herfallen]. Hans lets the men upon self/upon him fall “Hans lets the men attack him.” (R., L.-S.) b. Hansi lässt [AcI die Verantwortungj [PP auf sichi/auf ihni] Hans lets the responsibility on self/ on him zukommen]. to-come “Hans lets the responsibility come to him.” (R., L.-S.) (fig. “Hans wants to cross that bridge when he gets to it.”) (Reis 1973: 522) (4) Eri ließ [AcI die Leutej [PP für sichi/j/ihni] Schnaps besorgen]. he let the people for self/him liquor get “He had (allowed) the people (to) get liquor for themselves/him.” (H., L.-S.) (Haider 1985: 244) 4.1.2 Scope of the chapter After a detailed discussion of the accounts by Reis (1973, 1976), Haider (1985), and Frey (1993) in section 4.2, I will argue that, for some speakers, the binding of sich is in fact even less restricted than the data in (3)(4) suggest. This is illustrated by the following examples in (5a-b). Here the reflexive is not embedded in a ‘less obligatory’ or ‘non-argument’ PP. Rather, it appears to be an argument of the AcI-infinitive and thus a coargument of the AcI-subject. Yet, it is allowed to be bound by the matrix subject and, crucially, across its own subject. (5) a. Die Mutteri lässt [AcI die Kleinej sichi/j/ihri/*j die the mother lets the little girl (ACC) self/her (DAT) the Schokolade in den Mund stecken]. chocolate (ACC) in the mouth stick (L.-S.) “The mother lets the little girl stick the chocolate in its/her mouth.” b. Die Spieleri hören [AcI die Fansj sich?i/j/siei/*j anfeuern]. the players hear the fans (ACC) self/them (ACC) on-cheer “The players hear the fans cheer them on.” (L.-S.)
PHASE-BASED BINDING
119
Since the AcIs in (5a-b) can each be considered a ‘Complete Functional Complex’ (CFC),3 and since, in both cases, the reflexive can have an antecedent outside of this CFC, my conjecture is that German sich, while preferably bound within the minimal CFC, has the possibility of being anteceded by any subject within the minimal TP containing it. As exemplified by the strong contrast in (6) – the reflexive is clearly worse in (a) than in (b) – it is a well-established fact that sich cannot be bound across a CP or TP-boundary. I claim here that this upper-limit boundary may in fact be the only insurmountable domain-limitation for the reflexive.4 (6) a. Die Spieleri hören, [CP dass [TP die Fans sich*i anfeuern]]. the players hear that the fans self on-cheer “The players hear that the fans cheer them on.” (L.-S.) b.
Die Spieleri hören [AcI die Fans sich?i anfeuern]. the players hear the fans self on-cheer “The players hear the fans cheer them on.”
(L.-S.)
As mentioned above, German reflexives (unlike English anaphors) do not have a logophoric or emphatic use. The apparent long-distance binding ability of the reflexive thus cannot be dismissed as going beyond the scope of a theory of binding. While the English reflexive in (7a) is grammatical because, in Reinhart & Reuland’s (1993) terms, it does not reflexive-mark the predicate and is thus exempt from Condition A of the Binding Theory, the German equivalent in (7b) is ruled out. (7) a. This letter was addressed only to himself. (adapted from Reinhart & Reuland 1993: 672) b. *Dieser Brief war nur an sich adressiert. this letter was only to self addressed
(L.-S.)
The data then force a three-way distinction among relevant cases. (6a) is an example of Case 1: reflexive and antecedent are separated by a CPboundary. This type of long-distance binding is clearly ungrammatical. There is no variability in judgments. Haider’s Schnaps-example given in (4) is a 3
A Complete Functional Complex (CFC) is a maximal projection which contains a lexical head and in which all the grammatical functions compatible with that head are assigned (from Chomsky (1986)). 4 As pointed out by Harbert & Srivastav (1988), Gurtu (1985) makes a similar claim for Hindi, and Kluender (1986), for German.
120
BEYOND COHERENCE
proto-type of Case 2: the reflexive is embedded in a PP, and there is no CP or TP-boundary intervening between sich and its matrix-clause antecedent. Again, though more subtle than in Case 1, the judgments are relatively clear: long-distance binding between the reflexive and the matrix subject is generally allowed. Finally, Case 3 is exemplified by (5a-b) and (6b): the reflexive is in a non-PP AcI-argument position (dative or accusative-marked). Here, the judgments are variable. Many speakers categorically rule out long-distance binding between sich and the matrix subject; others allow it at least marginally. The goal of the analysis I present is to account for all three cases, in particular 2 and 3, and the distinctions among them. As for pronominal binding, I propose that a pronominal can be bound in the same domain in which a reflexive must be bound (i.e. TP), as long as it is separated from its antecedent by an external argument, more specifically an agentive subject.5 This claim is supported by the type of binding contrast illustrated in (8a-b). The examples are adapted from Frey (1993) and will be discussed further in sections 4.2 and 4.3.6 (8) a. Der Königi lässt [AcI den Gefangenenj vor sichi/vor ihmi the king lets the prisoner before self/before him niederknien]. down-kneel “The king has the prisoner kneel down before him.” (L.-S.) b. Hansi lässt [AcI den Stein sichi/ihm*i auf den Kopf fallen]. Hans lets the rock self/him on the head fall “Hans lets the rock fall on his head.” (L.-S.) For now, I will use these examples to provide a descriptive preview of the account I propose for pronominals in AcI-constructions. In (8a), where the AcI-subject, den Gefangenen, is agentive, the pronominal ihm is grammatical when referring to the matrix subject der König. The reflexive and the pronominal thus overlap. In (8b), however, where the AcI-subject, den Stein, is non-agentive, ihm is impossible. In section 4.3, I propose that the existence of a domain which allows the pronominal to be free and thus grammatical falls out from the syntactic correlate of ‘agentivity’, a central notion in all three parts of this book. At that point, I also propose to extend the analysis from 5
As in previous chapters, I am using ‘agentive’ in the sense of ‘proto-agent’ (see Dowty 1991). The bracketing in example (8b) abstracts away from the possibility that both the AcI-subject and the anaphoric element might have raised out of the AcI into the matrix clause. As discussed further in footnote 20, this is a harmless expositional simplification with respect to the material of this chapter. 6
PHASE-BASED BINDING
121
AcIs to the nominal domain. Finally, in section 4.4, I reinterpret the results in terms of a phase-based understanding of binding domains. The analysis will unify the binding conditions for AcI and DP-constructions and account for the three cases of long-distance reflexive binding ability mentioned above. 4.2
Previous accounts
4.2.1 Reis 1973, 1976 and Haider 1985 According to Reis and Haider, the coreference relation represented by the i-index in examples (5a-b) and (6b) (Case 3) should be ungrammatical because their accounts only allow the reflexive sich to be bound across the intervening AcI-subject when it is embedded in a PP. Examples of such longdistance reflexive binding were given in (3)-(4) above and are repeated here in (9)-(10). (9) a. Hansi lässt [AcI die Männerj [PP über sichi/über ihni] herfallen]. Hans lets the men upon self/upon him fall “Hans lets the men attack him.” (R., L.-S.) b. Hansi lässt die [AcI Verantwortung [PP auf sichi/auf ihni] Hans lets the responsibility on self/ on him zukommen]. to-come “Hans lets the responsibility come to him.” (R., L.-S.) (fig. “Hans wants to cross that bridge when he gets to it.”) (Reis 1973: 522) (10)
Eri ließ [AcI die Leutej [PP für sichi/j/ihni] Schnaps besorgen]. he let the people for self/ him liquor get “He had (allowed) the people (to) get liquor for themselves/him.” (H., L.-S.) (Haider 1985: 244)
Haider’s (1985) analysis is partially successful when applied to examples like (10). He proposes the following reflexive binding rule (his (51b), p. 243).
BEYOND COHERENCE
122
(11)
A reflexive pronoun has as its antecedent the external argument of its governor7.
In AcI-constructions where the reflexive is governed by the infinitive this rule predicts that the reflexive must be bound by the external argument of the infinitive, i.e. the AcI-subject. However, in the case of AcI-constructions like (10), where the reflexive is governed by P, which does not have an external argument, the rule, as stated above, does not apply and thus wrongly predicts that the reflexive is ungrammatical. Haider therefore adds another clause to his rule. If the governor of the reflexive does not have an external argument, i.e., as Haider puts it, if the reflexive is embedded in a ‘non-argument’ PP, the reflexive must find an antecedent elsewhere in the sentence (TP). In (10), there are two choices: The reflexive can be linked either with the external argument of the AcI-infinitive, die Leute, or with the external argument of the matrix verb, er; hence the ambiguity. Haider states that the converse of the reflexive binding rule in (11) holds for pronominals: a personal pronoun may not be anteceded by an argument of its governor (p. 244). With respect to the pronominal, however, Haider does not add a second clause. If the governor of the pronominal does not have an external argument, the converse of (11) is vacuously satisfied and allows for the pronominal to be bound by any other nominal. In the case of (10), this wrongly predicts that the pronominal can have the AcI-subject as its antecedent. Even if it were plural (sie “them”), the pronominal could not be bound by die Leute. Thus, Haider’s (1985) system is successful in accounting for the binding ambiguity regarding reflexives, but it fails to sufficiently constrain the binding possibilities of the pronominal. Furthermore, it is not obvious how Haider would treat examples like (9a-b), taken from Reis 1973. The AcI predicates are the idiomatic expressions über jemanden herfallen “to attack (lit. to fall over) someone” and auf jemanden zukommen “to approach (lit. to come toward) someone”. Since the PPs are clearly complements of the verbs, they should be arguments of the AcI-infinitive and have the AcI-subject as their external argument. Although Haider’s system, according to which PP-embedded reflexives are governed by P, presumably regardless of whether the PP is an argument or adjunct (see footnote 6), makes the right prediction for the reflexive here, the only cases he 7
By “its governor”, Haider (1985) means the element that is responsible for its case valuation. According to Haider’s ‘Realisationsprinzip,’ the governor assigns a case index to its argument. If this case index is structural (NOM or ACC), case must be valued externally, and that means that it is not valued through the verb which assigns the index (p. 232). In an AcI, the AcIsubject then gets its case index from the infinitive, but its case is valued through the matrix verb.
PHASE-BASED BINDING
123
discusses involve adjunct-PPs. Examples with argument-PPs like (9a-b) certainly seem to be at odds with Haider’s claim that binding ambiguity can only result if the reflexive is part of a ‘non-argument’. Reis (1973) remains vague regarding the issue of whether the PPs in her examples are arguments or adjuncts. She simply states that the constraint which disallows reflexives to be bound across an intervening deep structure subject “can be escaped by prepositional (and therefore less obligatory?) object NPs, although a good deal of lexical variation is to be observed” (p. 522).8 In her later work (1976), Reis actually categorizes the PPs in (11) and (12) as obligatory. This then clearly goes against restricting long-distance binding to PP-adjunct-embedded reflexives. 4.2.2 Frey 1993 An alternative account, which is endorsed in Haider’s later work (1993) and goes beyond the adjunct versus argument status of the constituent containing the anaphoric element, has been proposed by Frey. He gives the following binding conditions for reflexives and pronominals (his (28)-(29), ch. 7).9
8
As discussed by Harbert & Srivastav (1988), the availability of the higher subject as an antecedent for an embedded reflexive is equally disputed in Hindi. While some speakers allow long-distance binding when the reflexive is part of an argument, most speakers only allow it when the reflexive is part of an adjunct. 9 In order to understand Frey’s (1993) binding conditions as translated in (12), the following definitions must be kept in mind. Since some of these definitions are not entirely clear to me, I am providing both Frey’s exact words in German (pp. 119-120, (23-24), (26-27)) and literal English translations. (i)
Ein CFC ist die minimale abschließende Kategorie, in der sämtliche Elemente, die durch einen gegebenen lexikalischen Kopf eine Projektionslizenz erhalten, realisiert sind. “A CFC is the minimal domain-closing category in which all the elements that get a license to project from a given lexical head are realized.” (ii) Die lokale Domäne für einen Ausdruck A ist der minimale CFC, der sämtliche Lizensierer von A enthält. “The local domain for an expression A is the minimal CFC that contains all licensors of A.” (iii) Domänen abschließende Elemente sind: I und Elemente, welche die [Spec, DP]-Position realisieren. “Domain-closing elements are: I and those elements that realize the [Spec, DP]-position.” (iv) Unter dem Begriff ‘SUBJEKT’ werden jene syntaktischen Repräsentanten einer externen Argumentstelle, welche in eine Bindungsbeziehung mit einer DP eintreten können, und Domänen abschließende Elemente zusammengefasst. “The cover term ‘SUBJECT’ stands for domain-closing elements and those syntactic representatives of an external position which can enter into a binding relationship with a DP.”
BEYOND COHERENCE
124
(12)
Principle (A): (i) An anaphor must be bound in its local domain K, when K contains a SUBJECT distinct from the anaphor, otherwise, (ii) it must be bound by a SUBJECT in the minimal CFC that contains the anaphor and a domain-closing element. Principle (B): A pronominal must be free in the minimal CFC containing the pronominal, its governor, and a SUBJECT. (Frey 1993: 120)
If all AcI-constructions were CFCs containing a SUBJECT, only reflexives in AcI-subject position would be allowed to have an antecedent outside the AcI. Reflexives that are object-DPs or embedded in a PP would never be expected to be bound by the matrix clause subject. In order to account for sentences that exhibit precisely this – thus far unpredicted – binding possibility in his system, Frey appeals to the distinction between unaccusative and unergative verbs. Assuming that auxiliary choice and passive verb forms are direct indications of argument structure, Frey claims that all verbs selecting sein “be” (as opposed to haben ‘have’) as their perfect auxiliary are unaccusative and thus do not have an external argument. For unaccusative AcI-verbs, Frey’s binding conditions make the following predictions. An AcI with an unaccusative infinitive is a SUBJECTless local domain within which requirement (i) of Principle (A), as stated above, cannot be met. As a consequence of requirement (ii), the entire sentence (TP) is the relevant CFC, and the matrix clause subject must bind the reflexive. Once the domain is extended to include the whole sentence, the pronominal cannot be free and is thus predicted to be ungrammatical. In discussing example (13) (his (10b), ch. 7), Frey refers to Haider’s (1987) and Grewendorf’s (1988) notion of argument structure unification. According to this notion, the whole argument structure of an unaccusative AcI-infinitive blends with that of the matrix verb. The result is a coherent, reduced structure with only one complex predicate (see chapter 1 for an overview of various approaches to coherent infinitive constructions).
PHASE-BASED BINDING
(13)
125
Der Königi lässt den Gefangenenj vor sichi/*vor ihmi the king lets the prisoner before self/ before him niederknien. down-kneel 10 “The king has the prisoner kneel down before him.” (F.) (Frey 1993: 116)
Combining Frey’s binding conditions and his assumptions about unaccusativity with Haider’s and Grewendorf’s notion of argument structure unification, the account of (13) is as follows. Since it is a sein-selecting verb, the AcI-infinitive niederknien is unaccusative, and den Gefangenen is not realized as its external argument. The AcI thus does not have a SUBJECT. The reflexive must find its antecedent in the next higher CFC that does contain a SUBJECT, namely the matrix clause. Since the argument structures of lassen and the unaccusative infinitive blend, the AcI is not considered a sentential complement of lassen, and there is no intervening subject to worry about. The only available SUBJECT-antecedent is der König. Within this blended, coherent domain, the pronominal cannot be free, and, as a consequence, the interpretation indicated in (13) is unavailable. The following sentences are two more of Frey’s unaccusative AcI examples (his (10a) and (10c), ch. 7). Again, it is claimed that the reflexive is allowed to be, and in fact, must be bound by the matrix subject because the AcI does not contain a SUBJECT and is not even a domain that can be considered separate from the matrix clause. (14) a. Hansi lässt sichi/*ihmi ein Buch von Maria geben. Hans lets self/him (DAT) a book (ACC) by Maria give “Hans has Maria give him a book.” (F., L.-S.) b. Hansi lässt sichi/*ihmi einen Stein auf den Kopf fallen. Hans lets self/him (DAT) a rock (ACC) on the head fall “Hans lets a rock fall on his head.” (F., L.-S.) (Frey 1993: 116) In both (14a) and (b), the anaphoric element precedes the DP that I have been calling the AcI-subject (namely the topmost accusative-marked nominal in the AcI). In (14a), we have an example of a passive lassen-construction (equi10
Note that I do not agree with Frey’s judgment here. As discussed in subsection 4.2.3, the majority of my informants find the indicated binding possibility for the pronominal acceptable. Reis (1976), who also uses this example (her (49g)), confirms that the pronominal is at least marginally acceptable.
BEYOND COHERENCE
126
valent to the causative faire par infinitive in French), in which the word order of the anaphoric element and the AcI-subject is fixed. In (14b), which is the example I adapted in (8b), the word order can be changed, so that the AcIsubject precedes the anaphoric element: Hansi lässt den Stein sichi/*ihmi auf den Kopf fallen.11 Even when den Stein intervenes, the reflexive can and must be bound by the matrix subject Hans. This is consistent with Frey’s judgment on (13). When it comes to AcIs with transitive infinitives, Frey contends that the argument structures of the AcI-infinitive and the matrix verb do not blend because both the matrix verb and the infinitive have an external argument. Frey’s Principle (A) predicts that, since the AcI contains a SUBJECT, the reflexive must be bound within its local domain and cannot have the matrix subject as its antecedent. In other words, reflexive binding across the intervening AcI-subject should not be possible. Rather, a pronominal must be used in order to refer to the matrix subject. According to Frey’s Principle (B), the pronominal is grammatical because it is free in its minimal SUBJECTcontaining CFC. Examples (15a-c) (his (11), ch. 7) illustrate that these predictions are consistent with Frey’s grammaticality judgments. (15) a. Hansi lässt [AcI mich *sichi/ihmi ein Buch geben]. Hans lets me self/him a book give “Hans has me give him a book.”
(F.)
b. Der Königi lässt [AcI den Gefangenen *sichi/ihmi huldigen]. the king lets the prisoner self/him honor “The king has the prisoner honor him.” (F.) c.
Hansi hört [AcI den Professor *mit sichi/ mit ihmi sprechen]. Hans hears the professor with self/with him speak “Hans hears the professor speak with him.” (Frey 1993: 116)
(F.)
As for examples like (4), repeated here as (16), with a transitive AcI-infinitive where the anaphoric element is embedded in what Haider (1985) calls a nonargument PP, Frey’s system is similar to Haider’s.
11
In order for the accusative object Stein ‘rock’ to be allowed to precede the dative reflexive pronoun sich, it must be definite (den Stein ‘the rock’) (see Büring 2001).
PHASE-BASED BINDING
(16)
127
Eri ließ [AcI die Leutej [PP für sichi/j/ihni] Schnaps besorgen]. he let the people for self/him liquor get “He had (allowed) the people (to) get liquor for themselves/him.” (H., L.-S.) (Haider 1985: 244)
If the preposition lacks an external argument – in Frey’s terms, if the external argument of the preposition is identified with the event θ-role of the sentence (p.127) – there is no SUBJECT in the local domain of the reflexive, and according to part (ii) of Frey’s Principle (A), the reflexive must be bound by a SUBJECT in the minimal CFC that contains a domain closing element. The extended binding domain is then the whole sentence. This is illustrated in (17) (Frey’s (55a), ch. 7). (17)
Hansi lässt [AcI ihnj [PP bei sichi/j] arbeiten]. Hans lets him at self work “Hansi lets himj work at hisi/j place.” (Frey 1993: 128)
(F., L.-S.)
The reflexive sich can be bound by either Hans or ihn. As in Haider’s system, the ambiguity results from the fact that the reflexive binding condition (Frey’s Principle (A) given in (12)) consists of a two-part requirement. Since the minimal CFC, the PP bei sich, does not contain an external argument, it is SUBJECT-less and therefore does not fulfill part (i). Part (ii) demands that the binding domain now be extended, crucially not to the next bigger CFC that contains an external argument (the AcI-subject) but to the minimal CFC that contains a domain-closing element, namely T. With the entire sentence as its extended binding domain, the reflexive then has two possible antecedents, the AcI-subject, ihn, and the matrix subject, Hans. Unlike Haider (1985), Frey also has an account for PP-embedded pronominals (i.e. non-reflexive pronouns). Frey’s Principle (B) differs from his Principle (A) in that it consists of only one step. For pronominals, there is no local domain defined as a CFC that contains all the licensors of the anaphoric element. The only domain that counts for a pronominal is the minimal CFC that contains a SUBJECT. If the infinitive is transitive or unergative, the CFC is the AcI, with the AcI-subject as the SUBJECT. In this domain, the pronominal can be free and therefore grammatical. Interestingly, all of Frey’s adjunct-PP examples are locatives introduced by prepositions like neben “next to” and bei “at (someone’s place).” There is no question about the adjunct status of these PPs since they are clearly optional and unpredictable (in the sense that their content is not selected by the
128
BEYOND COHERENCE
verb).12 Frey gives examples like (18a-b) (his (11c) and (55b), ch. 7), where the binding behavior of a reflexive embedded in an adjunct-PP (neben sich “next to self”) is contrasted with that of a reflexive embedded in an argumentPP (mit sich “with self”). (18) a. Hansi hört [AcI den Professor [PPadj neben sichi] sprechen]. Hans hears the professor next-to self speak “Hans hears the professor speak next to him.” (F., L.-S.) b. Hansi hört [AcI den Professor [PParg*mit sichi/ mit ihmi] Hans hears the professor with self/with him sprechen]. speak “Hans hears the professor speak with him.” (Frey 1993: 116)
(F.)
As also claimed by Haider (1985), the reflexive can only be bound by the matrix subject, across the intervening AcI-subject, if it is embedded in an adjunct-PP. Frey is more explicit than Haider in that he distinguishes between adjunct-PPs and argument-PPs by assuming that the former constitute a CFC with an external argument that is identified with the event θ-role of the sentence,13 whereas argument-PPs are not CFCs at all because they do not contain all the licensors of the anaphoric element. The licensor of an anaphoric element embedded in an argument-PP is the verb, not the preposition. Although Frey’s system is an improvement over Haider’s, there are still problems. First, though the distinction between adjuncts and arguments is notoriously fuzzy, both Haider and Frey categorically classify the für (“for”)PP in (16) as an adjunct. Intuitively, however, this für-PP is much more closely connected to the verb besorgen “get/buy” than the neben (“next to”)-PP in (18b) is to the verb sprechen “speak.” This intuition is confirmed in that besorgen just like English get or buy, is often complemented by a benefactive, i.e. the person for whom something is gotten or bought. The benefactive can either be expressed as a für-PP or a dative DP. (Sie besorgten ihm (DAT) Bier. “They got him some beer.”) Since the PP-versions of applicatives (like benefactives and passive by-phrases) are considered systematically optional argu12
This does not hold for the context of verbs like setzen, stellen, and legen (all “put”), where locative PPs, like neben “next to,” are in fact selected. 13 The event θ-role, the referential argument of the sentence, is not licensed by the adjunct. (Frey 1993, p. 45). Consequently, this external argument does not count as a SUBJECT, and the binding domain for the reflexive must be extended beyond the PP to include a possible antecedent.
PHASE-BASED BINDING
129
ments,14 it seems that the für-PP in (16) could be either an adjunct (licensed by the preposition) or an argument (licensed by the verb). Again, Reis (1973), who acknowledges these problems, notes that “a good deal of lexical variation is to be observed” (p. 522). The second problem concerns Frey’s unaccusativity analysis, as explained above. It unexpectedly rules out the pronominal in Reis’ (1973) examples given in (9a-b), repeated here as (19a-b). More specifically, the problem is that auxiliary choice does not seem to correlate with the binding possibilities in the way that Frey’s account suggests. (19) a. Hansi lässt [AcI die Männerj [PP über sichi/über ihni] herfallen]. Hans lets the men upon self/upon him fall “Hans lets the men attack him.” (R., L.-S.) b. Hansi lässt [AcI die Verantwortung [PP auf sichi/auf ihni] Hans lets the responsibility on self/ on him zukommen]. to-come “Hans lets the responsibility come to him.” (R., L.-S.) (fig. “Hans wants to cross that bridge when he gets to it.”) (Reis 1973: 522) The infinitives über jemanden herfallen “attack someone” and auf jemanden zukommen “come toward/approach someone” select sein as their perfect auxiliary. According to Frey, they should thus be unaccusative, and consequently be subject to argument structure unification. The pronominal is predicted to have no chance of being free. The fact that it can be free here suggests that, in Frey’s terms, argument structures have not blended and that the nominals die Männer “men” and die Verantwortung “responsibility” have external argument status. This in turn means that the infinitives cannot be unaccusative despite the fact that they select sein. Thus, neither Haider nor Frey offer a convincing account for Reis’ well-established data in (19a-b). One of the points I make in the following subsection is that pronominal binding facts are a better probe for unaccusativity than auxiliary choice (see also Lee-Schoenfeld 2007). 4.2.3 Reconsidering the facts As the preceding discussion reveals, neither of the previous analyses presented here is able to account for all of the commonly agreed upon binding facts in examples involving AcI-constructions. Furthermore, the empirical 14
Reis (1976) calls für-PPs “semi-obligatorische Verbergänzungen” (p. 28).
130
BEYOND COHERENCE
generalizations presented in Reis, (1973, 1976), Haider (1985, 1993), and Frey (1993) are in need of sharpening and revision. In particular, according to their work, there is no reflexive binding ambiguity when the reflexive is an argument (or, for Reis, a non-prepositional object NP) of the AcI-infinitive; sich has to be bound by the external argument of the AcI. Thus, Case 3, namely coreference of a reflexive in argument (or non-PP) position with a DP beyond the intervening embedded subject is strictly ruled out. Section 4.4 aims to give an account of binding in AcI-constructions that explains both the facts reported in the literature thus far (Case 2) and the judgments at issue here (Case 3). There needs to be an explanation, then, for (5a-b), repeated here as (20a-b), where sich is a non-PP argument of the AcI-infinitive and can be bound by either the AcI or the matrix subject. (20) a. Die Mutteri lässt [AcI die Kleinej sichi/j/ihri/*j die the mother lets the little girl (ACC) self/her (DAT) the Schokolade in den Mund stecken]. chocolate (ACC) in the mouth stick “The mother lets the little girl stick the chocolate in its/her mouth.” (L.-S.) b. Die Spieleri hören [AcI die Fansj sich?i/j/siei/*j anfeuern]. the players hear the fans (ACC) self/ them (ACC) on-cheer “The players hear the fans cheer them on.” (L.-S.) In (20a), sich is a (non-core) possessor dative (PD), and in (b), it is a direct accusative-marked object. Although the more local binding possibility is generally preferred for the reflexive (especially in (20b)), binding across the intervening embedded subject is not impossible. As for the pronominals (ihr and sie), there are three options: They can be bound by the matrix subject, refer to a DP from previous discourse, or be used deictically. Intuitively, it is precisely this ambiguity involving the pronominal that allows the reflexive to provide an alternative way of referring to the matrix subject. For many of the consulted informants, it is most natural to think of the pronominal in (20a) as referring to a third person not mentioned in the sentence. At the same time, although they find it possible, they do not feel completely comfortable with the reflexive referring to the matrix subject either. There does not seem to be a perfect way of establishing this binding relation. When it comes to an accusative-marked reflexive as in (20b), the long-distance binding possibility is even harder to get. Descriptively speaking, it seems that acceptability of the reflexive decreases, the more clear-cut the argument status of the phrase containing it is. Still, if the speaker puts him or herself in the position of die
PHASE-BASED BINDING
131
Spieler “the players”, and the context of the described situation is clear, the reflexive cannot be ruled out – it is at least possible and in this way contrasts sharply with (6a) in which the reflexive is within a finite CP and binding is utterly impossible. Again, since German reflexives cannot be used logophorically and thus be exempt from the binding conditions, the judgments in (20a-b) are a significant empirical finding which a binding account must at least attempt to explain (section 4.4 presents the analysis ultimately proposed here). As shown by the example pairs in (21) and (22), what rules out coreference of the reflexive with the matrix subject in Haider and Reis’ data is probably not the given syntactic configuration. The (a)-examples are taken from Haider and Reis and represent their judgments of the binding facts. The (b)-examples are slightly altered versions of the respective counterparts in (a) and show that the binding possibilities change, or are less constrained than they seem to be, depending on lexical choices and possibly perspective. Crucially, in all of the following examples, the anaphoric element is a dative-marked (non-PP) nominal. (21) a. Eri ließ [AcI die Leutej sichj/*i/ihmi/*j Schnaps besorgen]. he let the people self/him (DAT) liquor get “He had (allowed) the people (to) get liquor for him/themselves.” (Haider 1985: 244)
(H.)
b. Eri ließ [AcI den Oberj sichj/?i/ihmi/*j einen Schnaps bringen].15 he let the server self/him (DAT) a liquor bring “He had (allowed) the server (to) bring him a shot of liquor/bring liquor for himself.” (L.-S.) (22) a. Hinzi lässt [AcI Kunzj *sichi/ihmi den Brief geben]. Hinz lets Kunz self/ him (DAT) the letter give “Hinz has Kunz give him the letter.” (Reis 1973: 522)
15
(R.)
Coreference between den Ober and sich is pragmatically very odd here. With the addition of the emphatic element selbst “self”, however, the coreference relation becomes acceptable and is therefore marked as grammatical here.
BEYOND COHERENCE
132
b. Hinzi lässt [AcI Kunzj sich?i/ihmi den Brief auf den Hinz lets Kunz self/him (DAT) the letter on the Schreibtisch legen]. desk put “Hinz has (allows) Kunz (to) put the letter on his desk.” (L.-S.) Without making a significant phrase-structural difference, the slightly altered context in the (b)-examples clearly facilitates the binding possibility between reflexive and matrix subject. The same kind of observation can be made about Frey’s (non-PP) examples in (15a-b). The reflexive can reach beyond the embedded subject if the context is slightly changed. As for pronominal binding, a system like Frey’s, in which all seinselecting verbs are considered unaccusative, has no way of accounting for the binding facts in (23). (23)
Der Königi lässt [AcI den Gefangenenj vor sichi/j/ihmi the king lets the prisoner before self/him niederknien]. down-kneel “The king has the prisoner kneel down before him.”
(L.-S.)
Despite the fact that niederknien is a sein-verb, many of my consultants and I find that both reflexive and pronominal are perfectly acceptable when coreferring with the matrix subject. Unlike the pronominal, the reflexive also has the possibility of being bound by the closer, embedded subject. Given the strong tendency of sich to be bound locally, this is unsurprising. Pragmatically, of course, the coindexation of sich and den Gefangenen is only possible if the non-linguistic context provides a mirror.16 In sum, based on the judgments I report on here, the binding relations in (23) are no different from examples with transitive or unergative AcIs. There is then no motivation for argument structure unification and thus no evidence of a coherent construction. The judgments do not seem to vary when it comes to examples like (14a) (the causative passive example) and (14b), repeated below as (24a-b).17 Here, an account based on unaccusativity and blended argument structure 16
This corresponds to a Proxy-reading of the reflexive, as discussed in Safir (2004). Note that, the AcI-introducing verb lassen has many different shades of meaning going beyond permissive and causative (see Höhle 1978 for a discussion of 8 types of lassen). I follow Reis (1976), however, in assuming that there is no evidence for structural distinctions based solely on these different shades of meaning. In section 4.3, I propose a structural distinction between transitive/unergative and unaccusative AcIs, which reflects at least some of the semantic differences between the many types of lassen. 17
PHASE-BASED BINDING
133
becomes much more attractive (though, as we will see, complex verb formation and argument structure blending are not ultimately devices that will be needed for the proposal I develop). (24) a. Hansi lässt sichi/*ihmi ein Buch von Maria geben. Hans lets self/him (DAT) a book (ACC) by Maria give “Hans has Maria give him a book.” (F., L.-S.) b. Hansi lässt sichi/*ihmi einen Stein auf den Kopf fallen. Hans lets self/him (DAT) a rock (ACC) on the head fall “Hans lets a rock fall on his head.” (F., L.-S.) (Frey 1993: 116) In these cases, where the pronominal is clearly ungrammatical and the reflexive only has one binding possibility, it is reasonable to attribute the transparency of the AcI to the unaccusativity of the infinitive. This means, however, that niederknien “kneel down” in (23), which does not enter into a coherent (in the sense of ‘blended’) construction with lassen, must not be an unaccusative verb, despite the fact that it selects sein. I conclude that auxiliary selection is not a reliable diagnostic for unaccusativity. Rather, as suggested by the contrast between (23) and (24b), it is the agentivity (i.e. the properties associated with proto-agent arguments) of the AcI-subject which classifies an intransitive AcI-infinitive as unaccusative or unergative. While den Gefangenen “the prisoner” in (23) is agentive and seems to be able to turn the AcI into an opaque domain within which the pronominal can be free, einen Stein “a rock” in (24b) and (25a) is non-agentive and does not constitute a domain boundary relevant for the pronominal. Some minimal-pair-like examples that support this contrast in agentivity and its correlation with the binding facts are shown in (25)-(28).18 When the AcI-subject is non-agentive, as in the (a)-examples, coreference between the matrix subject and the pronominal is generally impossible. When the AcI-subject is agentive, as in the (b)-examples, on the other hand, it is suddenly much easier to accept the pronominal as coreferring with the matrix subject. While the reflexive is always preferred, the pronominal in the (b)examples is at least marginally acceptable and consistently better than in the
18
The focus is on the acceptability of the pronominal here. As for the reflexive, it can be coindexed with both the matrix and the AcI-subject where pragmatically possible. In (28b), for example, sich can be bound by the AcI-subject die Polizisten if it takes on its reciprocal function.
134
BEYOND COHERENCE
(a)-examples. To show that it really is agentivity19, not auxiliary selection, that makes the difference here, I chose sein-verbs for all of the following AcIinfinitives.20 (25) a. Der kleine Jungei lässt [AcI den Stein sichi/ihm*i auf den Kopf the little boy lets the rock self/him on the head fallen]. fall “The little boy lets the rock fall on his head.” (L.-S.) b. Die Großmutteri lässt [AcI den Wellensittich sichi/ihr?i auf den the grandmother lets the parakeet self/her on the Kopf fliegen]. head fly “The grandmother lets the parakeet fly onto her head.” (L.-S.) (26) a. Willii lässt [AcI die Chance sichi/ihm*i nicht durch die Finger Willi lets the chance self/him not through the fingers gleiten]. slide “Willi doesn’t let the chance slip through his fingers.” (L.-S.) b. Majai lässt [AcI die Katze sichi/ihr?i nicht ins Haus kommen]. Maja lets the cat self/her not into-the house come “Maja doesn’t let the cat enter her house.” (L.-S.) 19
In (25)-(28), all the (b)-examples have proto-agent AcI-subjects, which are literally ‘agents’. Recall from chapter 1, however, that I am using the term ‘agentive subject’ to refer to any subject with proto-agent properties in the sense of Dowty (1991), i.e. subjects that are agents, experiencers, causers, etc. The AcI-subjects in (i)-(iii), for example, are not agents but (according to my judgments) still induce opacity and thus allow for the embedded pronominal to be bound by the matrix subject. (i) Hansi ließ die Krankheit sich?i/ihni ohne jede Gegenwehr töten. “Hans let the disease kill him without any resistance.” (L.-S.) (ii) Hansi ließ die Kugel sich?i/ihni nicht treffen. “Hans did not let the bullet hit him.” (L.-S.) (iii) Der Arzti sah das Medikament sich?i/ihm?i helfen. “The doctor saw the medication help him.” (L.-S.) 20 Again, the bracketing in the examples with a possessor dative is an expositional simplification in that it abstracts away from the discussion in chapter 3. As explained there and also in chapter 5, a PD-licensing affectee vP in a construction with an unaccusative AcI is probably projected by the matrix verb, and the non-agentive AcI-subject, which originates in Spec VP of the AcI, may precede the PD as a result of scrambling. Crucially, the pronominal here cannot be bound by the matrix subject, whether the AcI-subject precedes it or follows it.
PHASE-BASED BINDING
135
(27) a. Der Bauarbeiteri sieht [AcI das Gerüst auf sichi/ihn?*i the construction worker sees the scaffolding on self/him niederstürzen]. down-crash “The construction worker sees the scaffolding crash down on him.” (L.-S.) b. Der Königi lässt [AcI den Gefangenen vor sichi/ihmi the king lets the prisoner before self/him niederknien]. down-kneel “The king lets the prisoner kneel down before him.” (28) a. Brittai ließ [AcI den Ball auf sichi/sie?*i zurollen]. Britta let the ball on self/her to-roll “Britta let the ball roll toward her.”
(L.-S.)
(L.-S.)
b. Die Demonstrantini sah [AcI die Polizisten auf sichi/siei the demonstrator (FEM) saw the policemen on self/her zukommen]. to-come “The demonstrator saw the policemen come toward her.” (L.-S.) It is evident that the pronominal generally becomes more acceptable when embedded in a PP. While the pronominal possessor datives are clearly ungrammatical in (25a) and (26a) and noticeably better in the corresponding (b)-examples, the PP-embedded pronominals in (27) and (28) get better judgments overall, in both the (a) and (b)-examples. As I explain in section 4.4, PP-embeddedness can render a syntactically bound pronominal acceptable, regardless of whether or not the AcI-subject is agentive. It would be possible, in principle, to build reference to ‘agentivity’ directly into the definition of binding domains. It should be clear from the previous chapters of this book, however, that I explore a different path. It has been established that the crucial property of a non-coherent (opaque) AcI is the presence of an agentive AcI-subject. Recent work, in the Minimalist Program and elsewhere, has explored the syntactic correlate of expression of an agentive (in traditional terms ‘external’) argument. This line of thought opens up the possibility of defining binding domains in phrase-structural terms and thereby capturing the ‘agentivity effects’ just documented indirectly. I argue, beginning in section 4.3, that this framework yields a relatively straightforward account of the facts. More specifically, I will show that it is the presence or
136
BEYOND COHERENCE
absence of the syntactic head introducing the agentive AcI-subject which determines the binding possibilities for the pronominal. As explained in chapters 2 and 3, this head is v, the instantiation of Burzio’s Generalization, functioning as both assigner of the external argument (proto-agent) role and licensor of accusative case. 4.3
Binding domains and agentivity
To reiterate the basic intuition that drives my reanalysis of the binding facts in German AcI-constructions, I propose that the reflexive binding possibilities need to be less restricted than usually assumed and that the distribution of reflexives and pronominals partially overlaps when the AcI-subject is agentive. More specifically, for some speakers, the only binding restriction on the reflexive seems to be that it be bound within the minimal TP containing it. As for the pronominal, it can be bound within the same TP as the reflexive, as long as it is contained in a smaller domain within which it can be free. After a discussion of the syntactic correlate of agentivity in 5.3.1, the analysis will be extended to instances of binding in the nominal domain in 5.3.2. 4.3.1 A phrase-structural analysis of unaccusativity Instead of relying on a concept like Frey’s (1993) argument structure unification (either base-generation of a complex verbal head or a derivational process of restructuring), which is difficult to reconcile with recent assumptions concerning the building blocks and operations available to narrow syntax (see Chomsky 1995, 2000, 2001), I appeal to a theory of phrase structure which allows for a clear-cut and purely syntactic distinction between passive and unaccusative verbs on the one hand and transitive and unergative verbs on the other. Within this framework, the configurations of these types of verbs are more radically different than in the classic Principles & Parameters system. This more radical difference is desirable because it offers a solution to the following puzzle. If, as traditionally assumed, the argument of an unaccusative verb, though base-generated as the verb’s internal argument, moves to check case in external argument position, it ends up in the same position as the argument of an unergative verb and the higher argument of a transitive verb. Thus, structurally speaking, both types of verbs have an ‘external’ argument. Why then should the binding behavior of their arguments (or more specifically, the transparency/opacity-effects they induce) be different? Recall that, within the framework of the phrase structure theory assumed here (see Hale & Keyser 1993, Chomsky 1995, and Kratzer 1996), transitive and unergative verb structures are syntactically complex in that they subsume both a lexical VP and an agentive vP-projection, as shown in (29).
PHASE-BASED BINDING
137
The verb originates as the V-head and raises to little v.21 Each of the verbal heads assigns a θ-role to the argument with which it merges. The verb’s ‘internal’ argument then is the complement (or specifier) of V, while the ‘external’ argument is in Spec vP. Crucial to the analysis to be developed here, an agent role can only be assigned by v. (29)
vP 2 DP
v'
SUBJ
2
VP
v
2 (DP)
V
(OBJ
| unerg./(tr.)
In contrast to this double-layer configuration of unergative and transitive verbs, the characteristic structure of passive and unaccusative verbs is less elaborate. It lacks vP and thus consists of the lexical VP only. No agent role is assigned. This is shown in (30). (30)
VP 2 DP
V
SUBJ
unacc.
It follows that only subjects of transitive and unergative, not passive and unaccusative verbs can receive an agent role. I assume that either one of the verbal structures in (29) and (30) can occur as complement of AcI-matrix verbs. The tree structures in (31a-b)22 show both the unergative and the unaccusative type of AcI-configuration embedded under lassen “let, allow, have”. The former corresponds to the (b)-example and the latter to the (a)example of the sentence pair in (27).23 21
At least in the case of finite verbs, V-heads in German are generally assumed to move to the v-heads they project. 22 As in previous chapters, to save space, my tree structures include a mix of left and rightheaded verb phrases. Abstracting away from verb-second related movement allows me to leave out the CP-layer of the diagrammed sentences. On the view that the underlying order (at least in Dutch) is SVO (see Zwart 1997), the left-headed agentive vP in the matrix clause of my structures is in fact standard. 23 In the case of ihn*i in (31b), I give a categorical *-judgment, although there is an interpretation of this sentence (especially when the matrix verb is sieht “sees”) which allows the
BEYOND COHERENCE
138
(31) a.
TP 2 DPi
T'
Der König 2 T
vP 2 ti
v' 2 v
VP
lässt
2 vP
V
2 DPj
tv v'
den Gefangenen 2 AGENT VP
v
| V' 2 PP vor
V nieder-
sichi/j/ihmi/*j knien
pronominal, at least marginally (see (27a)). This has to do with either perspective or the finding discussed in subsection 4.4.4-5 that certain PPs can constitute their own binding domains.
PHASE-BASED BINDING
b.
139
TP 2 DPi Der
T' 2
Bauarbeiter T
vP 2 ti
v' 2 v
VP
lässt
2 VP
V
2 DP
tv V'
das Gerüst 2 PP auf
V niederstürzen
sich i/ihn*i
Case-checking and θ-assignment proceed as follows. In both (31a) and (b), the matrix subject checks nominative case with T, while the AcI-subject checks accusative case with the matrix v. The matrix v assigns an external argument role to the matrix subject, which then moves to Spec TP, leaving a trace in Spec vP. In the unergative AcI-structure in (a), the AcI-subject is assigned an agent role by the embedded v, whereas there is no embedded v to assign an agent role to the AcI-subject in the unaccusative AcI-structure in (b). This latter structure crucially lacks a vP-projection. These two types of AcI-structures lead to different binding possibilities. The extra structural layer of unergative and transitive AcIs, resulting from the presence of vP (see (31a)), provides a domain in which the pronominal can be free. The assumption that v is needed to assign a proto-agent role to the AcIsubject explains the intuition that the pronominal is grammatical as long as it is separated from its antecedent by an agentive subject. The crucial binding domain for the pronominal should thus be the minimal agentive vP containing it. The reflexive, on the other hand, can transcend agentive vP boundaries. While it is preferably bound within the same domain in which the pronominal must be free, some speakers find it grammatical, as long as it has a binder within its minimal TP. The preliminary binding conditions for AcI-construct-
140
BEYOND COHERENCE
ions are thus given in (32). I assume provisionally that ‘subject’ refers to ‘DPs in Spec vP’.24 A formal definition is offered in the next subsection. (32) a. A reflexive γ must be bound by a ‘subject’ within the minimal TP containing γ. b. A pronominal δ must be free within the minimal agentive vP containing δ. In section 4.4, I will propose a way to eliminate the disjunction (TP versus vP) implicit in (32). For now, consider how this formulation will do its work. In (31a), the pronominal ihm can refer to the matrix subject der König because it is free in the minimal vP containing it. The AcI-subject den Gefangenen is the intervening agentive subject. If the AcI-infinitive does not include a vP, as is the case in (31b), the minimal vP containing the pronominal is the matrix vP, which also contains the trace of the matrix subject antecedent. Within this higher vP, the pronominal cannot be free and is thus ruled out. As for the reflexive, sich has two binding possibilities in (31a). Both den Gefangenen and der König are within the minimal TP that contains sich and can thus antecede it. (Again, the prisoner would have to be in front of a mirror). In (31b), only the matrix subject der Bauarbeiter is a possible antecedent. Pragmatically, only very few verbs allow for non-agentive subjects to antecede a reflexive. An example is in sich zusammensacken “to (internally) collapse” as in Er sah den Kucheni in sichi zusammensacken “He saw the cake collapse”. In general, we only get non-complementarity of the reflexive and the pronominal if the phrase structure of the AcI corresponds to (31a), i.e. the transitive/ unergative type. A consequence of the proposed analysis is that pronominal binding facts may, but auxiliary choice cannot, be taken as a reliable probe for unaccusativity. The fact that motion verbs, for example, select sein “be” as their perfect auxiliary does not necessarily mean that they are unaccusative. Agentivity and thus the presence of an agentive subject is only one of the factors that influence auxiliary selection. Although agentivity (or control) are cross-linguistically associated with HAVE-selection, there are other factors like change of location, which, combined with agentivity, may lead to BE-selection (see Sorace’s (2000) Auxiliary Selection Hierarchy). The point is that unaccusativity dynamically depends on the subtleties of sentence interpretation rather than being fixed once and for all for a given lexical item.25 24
I focus solely on subject-oriented anaphora here. For cases of reflexives with object antecedents, see e.g. Grewendorf (1985). 25 See Lee-Schoenfeld (2007) for an in-depth discussion of the non-correlation of agentivity and auxiliary choice.
PHASE-BASED BINDING
141
4.3.2 An extension to the nominal domain In the previous subsection, it has been established that AcIconstructions call for binding conditions which have TP as the relevant domain for the reflexive and the minimal agentive vP as the relevant domain for the pronominal. Since the former domain is bigger than the latter, we get noncomplementarity. Before proposing a way to unify the reflexive and pronominal domains in section 4.4, I focus here on determining what impact the findings thus far have on the study of German anaphora in a broader sense. That is, does the current analysis extend to non-AcI contexts? This subsection explores two such contexts: complex DPs with a possessor in Spec DP and plain (i.e. possessor-less) DPs. Consider first the complex DP example in (33). (33)
Martini hört nicht gern [DP Thorstensj Geschichten über Martin hears not with-pleasure Thorsten’s stories about sichi/j/ihni/*j]. self/him “Martin doesn’t like to hear Thorsten’s stories about himself/him.” (L.-S.)
The binding conditions as stated in (32) do not predict the coindexation of the pronominal ihn with the matrix subject to be possible because there is no embedded agentive vP within which the pronominal is free. Here, ihn is embedded in a PP that is part of a complex DP. There is a remarkable parallel between the binding facts in this complex DP example and those in unergative and transitive AcI-constructions. Compare (33) with (34). (34)
Martini hört [AcI Thorstenj über sichi/j/ihni/*j reden]. Martin hears Thorsten about self/him talk “Martin hears Thorsten talk about himself/him.”
(L.-S.)
The reflexive sich is ambiguous in that it can be bound either by the subject/possessor in the embedded domain or, within TP, by the matrix subject. The pronominal, on the other hand, can only be bound by the matrix subject or refer to someone mentioned in previous discourse. The fact that the pronominal in (33) is at all grammatical suggests that DP, just like vP, constitutes a sufficient domain within which the pronominal can be free. The possessor in Spec DP (see (33)) is the equivalent of the agentive subject in Spec vP (see (34)). Both intervene between the pronominal and its matrix clause antecedent. As for the reflexive binding facts, TP is still the only upper boundary needed.
BEYOND COHERENCE
142
If the possessor in Spec DP is considered a ‘subject,’ the binding condition for the reflexive, as stated in (32a), still holds. The definition of ‘subject,’ however, must be broadened now. It needs to include DPs in the specifier of both agentive vPs and DPs. I propose to adopt Safir’s (2004) definition (his (18), p. 158), which I first give in its original wording and then paraphrase in Minimalist terms, in (35). Furthermore, the pronominal binding condition must now allow for a pronominal to be free within the minimal DP containing it. The revision (adding another disjunction to be eliminated shortly) is given in (36). (35)
Safir (2004): The syntactic subject of α, α a lexical category, is any β such that β is the SPEC of an extended projection of α, and β is in an A-chain relation with SPEC-α. Adaptation: A ‘subject’ is any DP-specifier of (the extended projection of) a θ-assigning head.26,27
(36)
A pronominal δ must be free within the minimal agentive vP or DP containing δ.
My adaptation of Safir’s definition of “syntactic subject” includes the specifier of the immediate or extended projection of any lexical category. With respect to the AcI-constructions in (31a-b), the definition may be applied as follows. Both the AcI-introducing matrix verb and the AcI-infinitive are Vs and thus θ-assigning lexical categories. Since TP is an extended projection of the matrix V, and the respective matrix subjects (der König in (31a) and Hans in (b)) are in Spec TP, these nominals are correctly defined as ‘subjects’. The 26
This reformulation of Safir’s definition of ‘subject’ is based on the ‘bare phrase structure’ definition of complement and specifier, according to which complements are phrases that are incorporated by first Merge to a given head and all subsequent merges produce specifiers. 27 According to this definition of ‘subject’, possessor datives, which originate in the specifier of the possessed nominal and raise to the specifier of a dative-case-licensing vP (see chapter 2), are ‘subjects’ as well. Although it has been established in the literature that accusative-marked nominals are “better” reflexive binders than dative nominals, it is not impossible for datives to antecede sich (see e.g. Grewendorf 1985). In connection with the reflexive binding condition stated in (32a), the ‘subject’ definition in (35) roughly makes the right predictions, even when it comes to object-oriented reflexive binding. Whether or not it can be maintained that possessor datives are ‘subjects’ in the more general (non-binding-related) sense, however, is a different issue. As discussed in chapter 5, possessor datives do not have the same opacityinducing quality as proto-agent subjects (introduced by agentive v-heads).
PHASE-BASED BINDING
143
DP den Gefangenen in the embedded Spec vP in (a) also qualifies as ‘subject’ because Spec vP is the extended projection of the lexical V of the AcI. As for the complex DP example in (33), N is a lexical category with DP as its etended projection. Hence, the possessor in Spec DP, Thorsten, is a ‘subject’ in the relevant sense. In sum, Safir’s definition and my adaptation make the right predictions for the reflexive binding facts in constructions with both AcIs and complex DPs. All the possible binders of sich in examples like (31a-b) and (33) are ‘subjects’ as defined in (35). A question that arises from this discussion is whether the disjunction ‘vP or DP’ in (36) can be eliminated by referring instead to a ‘subject-containing category’ (which would be natural). At first sight, data like (37) seem to suggest that the answer is no. It appears that even DPs without a possessor in Spec DP constitute a domain for pronominals. (37)
Eri sah [AcI das Boot neben sichi/ihmi untergehen]. he saw the boat next-to self/him under-go “He saw the boat next to him sink.”
(L.-S.)
According to (32b), a pronominal should not be grammatical in an unaccusative AcI. The lack of an agentive vP and thus an intervening agentive subject between the pronominal and its antecedent is predicted to rule out the pronominal. The well-formedness of (37) could be explained by arguing that das Boot neben sich/ihm has the structure [DP [PP ]]. As in the complex DP example in (33), the anaphoric element is then embedded in a PP that is part of a DP. Within the domain of the DP, the pronominal is free. If the [DP [PP ]]analysis is forced, i.e. if the possibility of interpreting the DP and the PP as separate arguments of the infinitive is excluded, the pronominal seems even more natural. This is shown in (38). (38)
Eri sah [AcI [DP das Boot [PP neben sichi/ihmi]], aber nicht [DP das he saw the boat next-to self/him but not the Boot [PP hinter sichi/ihmi]] untergehen]. boat behind self/him under-go “He saw the boat next to him, but not the boat behind him sink.” (L.-S.)
Examples like (37) and (38) would then suggest that, even without a ‘subject,’ a DP behaves like an agentive vP in that it provides enough intervening structure between a pronominal and its antecedent to license the pronominal. Note, however, that the difference between the complex DP example in (33) and the plain DP examples in (37)-(38) is that the pronominal
144
BEYOND COHERENCE
in the former is embedded in what looks like an argument PP, whereas the pronominal in the latter is embedded in an adjunct PP. The fact that the pronominal is free in (37)-(38) may thus be a consequence of the adjunct PPboundary which intervenes between the matrix clause antecedent and the embedded pronominal, and not a consequence of the plain DP-boundary. Subsection 4.4.4 confirms that pronominals embedded in adjunct PPs are free regardless of what type of DP the PP may be contained in. Hence, there is no reason to believe that plain DPs are equally opacity-inducing as complex DPs. Just as verbal binding domains need to be closed off by an agentive subject, nominal binding domains seem to require a ‘subject’ (a possessor in Spec DP) in order to be opacity-inducing. In the next section, I will address what agentive vPs and complex DPs have in common and sketch a proposal of how to eliminate both the ‘vP or DP’-disjunction in the pronominal binding condition and the need for distinct domains for reflexive and pronominal (TP vs. vP/DP). 4.4
Taking the analysis to the next phase
At this point, it has been established that a German reflexive which is not embedded in a PP is most readily acceptable when bound locally (i.e. within the minimal agentive vP containing it), but that, for at least some speakers, it can also reach beyond an embedded vP-boundary and engage in apparent longdistance binding. Furthermore, both agentive vPs and complex DPs have been shown to be relevant binding domains for the pronominal within TP (Case 1). The goals of this final section are (i) to account for the parallel between the binding facts in transitive/unergative AcI and complex DP-constructions and thus, more generally, between vP and DP as binding domains and (ii) to simultaneously explain the widely attested default case of complementarity between reflexive and pronominal, while still allowing for the (at times marginal) long-distance binding ability of the reflexive, which leads to noncomplementarity (Cases 2 and 3). 4.4.1 Unifying vP and DP One way to shed light on the parallel between vP and DP as pronominal binding domains is to appeal to Chomsky’s (2000, 2001) notion of ‘phase’. Within a Minimalist framework, the derivation of a sentence proceeds in phases. A phase is a subpart of a derivation whose internal content is closed off to grammatical interactions with external elements. The only parts of a phase which can interact with external elements (introduced later in the computational sequence) are those at its edge. The edge of a phase in turn consists of its defining head, the specifiers of that head and any adjoined material. Among the grammatical operations which cannot penetrate phase
PHASE-BASED BINDING
145
boundaries are feature-checking operations; it follows that higher heads can establish such relations with material inside a lower phase only if that material is at the phase edge. Once a phase is completed, its contents get evaluated at LF (and also at PF, though that will be of less concern here). Any unchecked features, or material that is otherwise dependent on phase-external elements, causes the derivation to crash. One of the category-types that define phases is CP. As shown, for example, by the successive-cyclic nature of Wh-movement, raising out of a CP entails stopping off in Spec CP (McCloskey 2002). With respect to the current analysis, it is crucial that vP and DP have also been argued to constitute phases. Chomsky (2000) (building on work by Fox (2000) and Nissenbaum (2000)) makes the argument for vP; McCloskey (2000) and Svenonius (2004) for DP. In both cases, extraction seems to proceed via the respective specifier position. If vP and DP indeed have this commonality, the binding condition for the pronominal does not need to be stated as a disjunction (see (35)). It can simply require that the pronominal be free in the smallest phase that contains it.28 While allowing for a unified, more general pronominal binding condition, the proposal that vP and DP (in addition to CP) define phases has interesting and potentially problematic consequences for the reflexive binding condition. Since the internal contents of a phase are not accessible to higher elements, the binding requirements of a phase-internal reflexive cannot be satisfied by a phase-external antecedent. While the ‘subject’ in Spec vP of transitive or unergative AcI-constructions, for example, is an accessible binder for a phase-internal sich, the matrix subject (being external to the embedded vP-phase) is not. The question is then how to explain the possibility (for some speakers) of long-distance binding for sich in AcI-examples like (31a) and complex DP-examples like (33). What allows sich to be bound by the matrix subject? The following subsections offer a solution based partly on Safir’s (2004) proposal of drawing a parallel between German sich and reflexive clitics in Romance, which are known to be able to raise from inside VP to the inflectional layer. 4.4.2 Reflexive raising In The Syntax of Anaphora, Safir (2004) develops a theory in which the distribution of anaphors and pronominals is determined by “universal principles applying to select the ‘best available’ form-to-interpretation match” (p. 56). As there can only be one ‘best available’ form, the distribution is com28
Since we have come across at least two different kinds of vP – agentive and affectee – it remains to be seen whether all kinds of vP have the opacity-inducing quality that is characteristic of phases. This issue will be addressed in chapter 5.
BEYOND COHERENCE
146
plementary. Non-complementarity can only exist if there is a difference in interpretation between the use of the reflexive and the use of the pronominal. Since the data at issue here show a large area of non-complementarity which does not coincide with clear interpretive differences, the empirical generalizations seem incompatible with Safir’s theory. In his discussion of German AcI-constructions, however, Safir does point out a characteristic of the reflexive pronoun sich that provides the means for reconciling his theoretical claims and the empirical observations here. His discussion is based on the mainstream view that sich can be bound in a clause higher than its thematic assignment when it is embedded in a PP. Safir gives one of Reis’ (1976) examples, here shown in (39). (39)
Hansi lässt [AcI die Müdigkeit [PP über sichi] kommen]. Hans lets the tiredness over self come “Hans lets tiredness overcome him.” (R., L.-S.) (Safir 2004: (25a), p. 162)
To account for the ‘larger domain’ of the reflexive, Safir compares German sich to the French reflexive clitic se.29 He assumes that “covert clitic movement from prepositional object position is possible in German for sich and that certain causative constructions permit the domain of covert clitic movement to pass a specified subject” (p. 162). In other words, the reflexive comes to be in the same domain as its antecedent by covert movement from the AcI into the higher clause.30 Safir’s covert clitic movement, i.e. the ability of the reflexive to raise covertly, justified by the fact that the Romance reflexive has the ability to do so overtly, constitutes the starting point for the account of reflexive raising I develop in the following subsections. If sich is able to covertly move up and adjoin to the edge of its vP or DP-phase, even if it is not introduced as the object of a preposition, it becomes accessible to elements merged later in the 29
See also Pica 1987. Although I follow Safir in rejecting Pica’s account of head movement, it should be noted that Safir’s proposal of covert clitic movement for German sich relies on the essence of Pica’s analysis, uniting subject-orientation and movement domains. 30 This explains the grammaticality of the reflexive, but it does not provide an answer for why the pronominal can be considered grammatical as well (see (i)). Reis (1973) puts a question mark next to the pronominal, and I agree that ihn “him” is at least marginally acceptable. (i) Hansi lässt [AcI die Müdigkeit [PP über sichi/?über ihni] kommen]. Hans lets the tiredness over self/over him “Hans lets tiredness overcome him.” (Reis 1973: 522)
come (R., L.-S.)
Safir does not discuss the pronominal in this context. It is unclear why, in his terms, the most dependent available form, namely the reflexive sich, does not obviate the pronominal ihn.
PHASE-BASED BINDING
147
derivation. It can then find the matrix subject as its antecedent, while still being pronounced as part of the embedded domain. Before we get to the details of the account, however, I will lay out some basic assumptions concerning movement and the nature of reflexive binding. Assuming the ‘Copy Theory of Movement’, according to which movement consists of the operations Copy, Merge, and Delete, the first two steps of ‘covert’ movement proceed just as they would in overt movement. The only difference lies in the deletion-part of the two types of movement. Instead of deleting (or not pronouncing) all but the highest copy of the moved element, covert movement only leaves the lowest copy to be pronounced (see e.g. Bošković 2001, Bobaljik 2002, and Reintges, LeSourd & Chung (2006)). On this view, covert reflexive raising then happens in narrow syntax. Since the goal here is to explain a case of non-complementarity, it is crucial that the pronominal be unable to undergo this covert raising process. But this seems reasonable given that reflexives are generally grammatically active in ways that pronominals are not. Reflexives, for example, must be syntactically bound, while pronominals can refer to an antecedent mentioned in previous discourse or may not have a linguistic antecedent at all. As has been established by Kayne (1975), the binding behavior of French clitics involves a type of agreement relation that is closely related to the system of A-movement. Both clitics and A-moved phrases can engage in apparently unbounded grammatical interactions by means of establishing successive-cyclic local relations. Cross-linguistically, reflexives in particular have special morphosyntactic properties that often implicate A-movement (Burzio 1986). Although it is unlikely that the feature-checking operation driving A-movement and the mechanism responsible for establishing anaphoric binding relations are the same thing, it is reasonable to assume that the two are subject to the same basic locality restriction. Within the theoretical landscape of Minimalism, where derivations are subdivided into phases, such a locality restriction is necessarily encoded featurally. Features are either actively involved in narrow syntax and must be checked before LF, or they persist throughout narrow syntax and get evaluated at LF, i.e. once the syntactic object which has been built up to that point gets transferred to the LF interface.31 In the case of binding, I assume that evaluation of the relevant features happens at LF, upon completion of each phase (see also Baltin 2003). The reason is that, unlike A-movement, binding 31
Note that “evaluation at LF” does not mean that there is a separate derivational LF level which has access to the entire syntactic object and where this object can be further manipulated. Rather, it means that the feature combinations created by narrow syntax are interpreted at the LF interface. If there are any narrow-syntactic featural requirements which are not satisfied at the interface, the derivation cannot be properly interpreted. I propose here that Condition A does not involve such uninterpretable narrow syntactic features.
148
BEYOND COHERENCE
appears not to be driven by φ and case-feature checking. Both reflexives and pronominals show person and number agreement32 with the nominal they refer to, but case-checking of an anaphoric element and its antecedent involves two completely separate checking relations. Binder and bindee check case independently of each other with two different case-licensing heads. The local nature of reflexive binding must then be the result of a feature or property which does not get eliminated in narrow syntax but demands that, at the LF interface, reflexive and antecedent be part of the same portion of the syntactic object (phase), being evaluated at that point (Condition A). The opposite requirement (Condition B) holds for the pronominal: its antecedent may not be part of the same phase. The reason we get cases of non-complementarity is precisely that reflexives, but not pronominals, have the ability to undergo raising of a type similar to the classic A-movements. Note that the inability of the reflexive to be bound across a TP or CPboundary (Case 1), i.e. the fact that cases of non-complementarity do not extend beyond tensed clauses, also falls out from the parallel we are drawing between covert reflexive raising in German and its overt counterpart in Romance. It is a matter of fact that overt reflexive clitics target a position no higher than the inflectional layer (i.e. not the edge of a CP-phase). In Reinhart & Reuland’s (1993) terms, reflexives form a special kind of predicate, so that (loosely speaking) reflexive pronouns most naturally occur in the verbal domain (including functional vP and inflectional projections, but not CP). Put another way, the movement operations which reflexives undergo are Amovements, solely within the inflectional layer (again, see Kayne (1975)). In the general case of local reflexive binding, then, where the reflexive is not at the phase edge, the only possible antecedent is the closest ‘subject’. When it comes to long-distance reflexive binding, however, there are two ways (corresponding to Case 2 and Case 3) for the reflexive to be a part of the next higher phase. Case 2, which exists for all speakers of German, will be addressed in subsection 4.4.4. Case 3, which is at issue here and only available to some speakers, involves covert reflexive raising. This next subsection discusses the details of the narrow-syntactic mechanisms which I propose lead to Case 3. 4.4.3 Binding by phase Consider again the AcI-binding scenario in (40).
While the 3rd person reflexive pronoun is the invariable sich-form, the 1st and 2nd person forms vary. They are homophonous (or, on another view, identical) with the corresponding non-reflexive pronouns. 32
PHASE-BASED BINDING
(40)
Die Spieleri hören [AcI die Fansj sich?i/j anfeuern]. the players hear the fans self on-cheer “The players hear the fans cheer them/themselves on.”
149
(L.-S.)
The reflexive binding possibility that is most readily available to all speakers (although pragmatically dispreferred) is marked with the j-index. In this case, no binding-related operation takes place in narrow syntax. The feature bundle representing sich probably includes a feature that identifies it as a reflexive, but this is not a feature which triggers an Agree or movement relation. It is presumably an interpretable feature which persists throughout narrow syntax and comes to be significant at LF. It is not clear whether this interpretable feature is connected to the LF evaluation process we associate with Condition A, but it seems safe to assume that Condition A (whatever it is exactly) comes into the picture once the narrow syntax has completed the embedded vP (the AcI)phase (again, see Baltin 2003). The AcI passes the evaluation here because the phase contains a binder (die Fansj) for the reflexive. Since only the material at the edge of the AcI-vP, namely the AcI-subject in Spec vP is part of the next higher phase and thus still accessible to the rest of the derivation, sich, which is trapped within VP, cannot have a matrix-clause antecedent. The other (more marginal) reflexive binding possibility in (40), namely Case 3, is marked with the i-index. Here, a binding relation is established between the reflexive and the matrix subject (die Spieleri) although sich is the internal argument of the AcI-infinitive (within the embedded VP). To be accessible to the matrix subject at the point when the matrix clause portion of the derivation gets transferred to the LF interface, sich must have raised to Spec vP, the edge of the AcI. Since the material at the edge of the embedded vP and the contents of the matrix vP undergo the LF interpretation process as part of the same phase, Condition A is satisfied. The crucial question is what triggers reflexive raising. Since reflexive pronouns in many languages have special morphology that distinguishes them from their non-reflexive counterparts (in German, this distinction exists for all 3rd person forms), let us follow up on my speculative suggestion above and postulate that all reflexive pronouns (cross-linguistically and cross-dialectally) bear an interpretable reflexive feature. This may then be the same feature that Condition A recognizes when it checks whether reflexive and antecedent are in the same phase at LF. For speakers who allow the longdistance binding scenario in (40) and thus have covert reflexive raising in their grammar, there must be an additional reflexive feature that is uninterpretable and can, when paired with the EPP feature,33 trigger movement. Since, in the 33
The EPP feature demands that the head bearing this feature acquire an extra specifier.
150
BEYOND COHERENCE
case of AcIs, 34 reflexive raising targets the edge of the embedded Spec vP, the uninterpretable reflexive feature and the EPP must be on v, rendering it an active probe. Whether the reflexive feature also needs to be uninterpretable on the head of the reflexive DP depends on one’s assumptions concerning the exact mechanism of the Agree relation. It is not entirely clear that both probe and goal must be active. If, in the case at hand, the goal does need to be active and thus bear an uninterpretable feature, this could be a second kind of reflexive feature, which is only part of some speakers’ grammar. This issue, however, is not central to the proposed analysis. What is crucial is the uninterpretable reflexive feature paired with the EPP on v because it is this feature combination which seeks out the reflexive DP and moves it to Spec vP. (Recall that we are dealing with ‘covert’ movement here. The copy of sich which gets pronounced is the lower (‘in-situ’) copy.) More generally, it is then the presence of an uninterpretable feature on the embedded v which, by widening the reflexive range, enables sich to be in the same domain as its distant binder. This scenario is very familiar from apparently unbounded syntactic phenomena like raising and Wh-movement. In order for the moving element to interact with and reach its ultimate destination, there must be stop-off points at intermediate phase edges, and the movements from phase edge to phase edge must be featurally-driven. This leads us to the next question: If only some speakers have the mechanism just-described, needed for reflexive raising, in their grammar, what is it that makes long-distance reflexive binding possible for all speakers (i.e. categorically) when sich is embedded in (certain) PPs (Case 2)? An answer to this question is offered in subsection 4.4.4. Before we add PPs to the picture, however, I will restate the binding conditions (cf. (32) and (36)) in phase-based terms. Both pronominal and reflexive now have the phase as their relevant binding domain. (41) a. A reflexive must be bound within the minimal phase containing it.35,36 b. A pronominal must be free within the minimal phase containing it. 34
We should keep in mind that German also allows long-distance binding across a DP-phase boundary. This means that the raising mechanism described here must also hold for covert movement of sich to the edge of DP. 35 As will become clear in subsections 4.4.4 -4.5, this condition has to be refined: the reflexive must be bound within the minimal phase which contains it and in which its binding requirements can in principle be met (Chomsky 1986). 36 I am leaving out the restriction that the reflexive must be bound by a ‘subject’ here. All the possible binders in the type of AcI-constructions we have been examining here are ‘subjects’ by the definition given in (35) anyway.
PHASE-BASED BINDING
151
The conditions stated as such account for the general case of reflexivepronominal complementarity. The particular case of non-complementarity seen in (40) is a result of reflexive raising, i.e. the ability of the reflexive, but not the pronominal, to covertly raise to the edge of its phase. Crucially, being located at the phase edge means being part of the next higher phase (see Chomsky 2001). More specifically, given two phase-defining heads H1 and H2 (assuming no other phase-defining head intervenes between them): ext. arg. H1 edge H2
Material at the edge of H2 can be bound by elements in the domain of H1 or by the external argument introduced by H1. Put another way, edge material of a phase-defining head belongs in a certain sense to both phases, the higher and lower. Thus, if a reflexive in an embedded vP or DP moves to the edge of its phase, it is contained in the matrix vP. Within this higher phase, it can find the matrix subject in the higher Spec vP as its antecedent. A pronominal, on the other hand, does not have the ability to raise and is thus always trapped within the lower phase. 4.4.4 Why PP-embedded reflexives are different While long-distance binding between sich and the matrix subject in examples like (40) is only a possibility for some speakers (Case 3), all native speakers of German seem to agree that the PP-embedded sich in examples like (42) can have either the AcI or the matrix subject as its antecedent (Case 2). (42)
Hansi lässt [AcI seinen Kollegenj [PP bei sichi/j/ihmi] arbeiten]. Hans lets his colleague at self/him work “Hans lets his colleague work at his place.” (L.-S.)
The reflexive is embedded in a clearly optional and unpredictable bei-PP here. Assuming that non-selected PPs, with a P that assigns its own internal θ-role independently from the verb,37,38 are not complements of V but adjoined higher 37
See Hestvik’s (1991) distinction between three types of PPs: (i) PPs which assign an independent θ-role to the prepositional object (these PPs are CFCs, regardless of whether they are complements or adjuncts), (ii) PPs which assign a θ-role to the prepositional object through the verb (these PPs are not CFCs), and (iii) PPs which are not involved in θ-role assignment at all, i.e. where the prepositional object gets its θ-role directly from the verb (these PPs are not CFCs).
BEYOND COHERENCE
152
(see Grewendorf 1983), it seems reasonable to postulate v' as the relevant adjunction-site. We then get the following constellation. (42')
TP 2 DPi
T' 2
Hans T
vP 2 ti
v' 2 v
VP
lässt
2 vP
V
2 DPj
tv v'
seinen Kollegen2 PP
v'
bei sichi/j/ihmi 2 VP
v
tv
arbeiten
Being adjoined to v', sich is part of the edge of the embedded vP-phase and is thus contained in the next higher, the matrix phase, which contains both seinen Kollegen and Hans. Hence, both the matrix and the AcI-subject are in positions that allow them to antecede the reflexive. Crucially, no reflexive raising to the vP-phase edge is involved. From the high PP-adjunction site, sich can have access to both subjects without having to move. This then explains why both speakers who have covert reflexive raising in their grammar and speakers who do not, accept the reflexive binding ambiguity here. However, while the PP-adjunction story accounts for the binding behavior of the reflexive, it runs the risk of compromising what has thus far been said about the pronominal. If the adjoined PP in (42') is part of the higher phase, how can ihm (with the given coindexation) be free? The only way to prevent the matrix subject Hans and the pronominal ihm from being in the same minimal phase is to claim that, besides CP, vP, and DP, PP can be a phase as well. This does not affect the reflexive binding behavior because, 38
A recent account of long-distance binding out of PPs which appeals to the meaningfulness of P is Gunkel 2003. “The more concrete the meaning of the preposition, the more likely it is that the PP in an AcI-construction can undergo (long) reflexivization” (p.127).
PHASE-BASED BINDING
153
treating PPs as phases in the sense of CFCs, PPs are inherently subjectless and thus cannot possibly fulfill the binding requirements of the reflexive. Following Chomsky (1986), the reflexive binding domain must then be extended to the next higher subject-containing domain (‘phase’ in my terms).39 This may seem like a step backward in that it rephrases part of Frey’s (1993) CFC-based binding conditions in terms of phases, but the merit of replacing CFCs with phases is that the latter are independently needed to account for island phenomena, ordering, and more generally, reduction of “search space” (Chomsky 2000), while the notion of CFC is of use only in the domain of binding. As further discussed in the next subsection, if it is independently plausible to assume that PP-adjuncts are phases, both the reflexive and the pronominal binding facts in examples like (42) are accounted for when the PP is adjoined high and thus part of the matrix vP-phase.40 4.4.5 PP-phases In order to account for the pronominal binding possibility in (42), namely between the matrix subject and a PP-embedded pronominal at the AcIphase edge, as well as instances of pronominals which can be bound by the matrix subject when embedded in nothing but a PP, we are now asking the question whether, in addition to agentive vPs and complex DPs, certain PPs constitute pronominal binding domains as well. If they do, and if the goal is to maintain phase-based binding domains, at least certain PPs must be added to the types of constituents that potentially qualify as phases. As it turns out, Baltin (1982) has argued that extraction from PP proceeds by way of its specifier. Assuming that extraction via the specifier of a phrase is a viable diagnostic for phasehood, PPs may indeed be a reasonable addition to the class of phase-like constituents. Furthermore, letting phases do the work of the binding-specific construct CFC, I follow Hestvik (1991) in assuming that CFC/ phasehood is characterized by independent and phrase-internally complete θ39
As in the case of a vP-phase, the way a reflexive embedded in an inherently subjectless PPphase gains access to the next higher binding domain must be by raising to the phase edge. Regardless of whether or not the raising mechanism is the same within PPs as within vPs, a reflexive must be able to find an antecedent introduced later in the derivation, thus reaching beyond the PP-phase. 40 Note that (42) does not show the full paradigm of the pronominal binding possibilities. No index is given for the relation between the AcI-subject seinen Kollegen and ihm. Since I argue that the phase-edge-adjoined PP here is a phase, this binding relation is predicted to be a possibility; and it is, in fact, a possibility, as, for example, in Er lässt seine Kollegini bei ihri (zu Hause) arbeiten “He lets his colleague work at her place”. The reason ihm does not seem to be able to refer to seinen Kollegen in (42) is that both Hans and seinen Kollegen are masculine singular and thus agree with the pronominal ihm. When there is this choice of antecedents, the pronominal is naturally used to refer to the higher antecedent, Hans.
154
BEYOND COHERENCE
role assignment, i.e. phrase self-sufficiency and saturation. More specifically, I assume that all PPs, argument or adjunct, whose prepositional object receives its θ-role from P (without involvement the verb) are phases. Pronominal binding then serves as a phasehood diagnostic. The following are both AcI and non-AcI examples which suggest that a pronominal can be free inside a PP that is not contained in a vP or DP-phase. Since the use of untergehen in (43a) triggers an unaccusative AcI-structure here, there is no embedded vP-projection. Similarly, there are no embedded vP or DP-boundaries which could explain the acceptability of the pronominals in (43b) and (c). The PPs alone must be the relevant binding domains for the pronominals here. (43) a. Welches Boot ließ eri [PP-phase neben sichi/ihmi] untergehen? which boat let he next-to self/him under-go “Which boat did he let sink next to him?” (L.-S.) b. Eri sah [PP-phase direkt vor sichi/ihmi] eine Schlange auf he saw directly in-front-of self/him a snake on dem Boden. the ground “He saw a snake on the ground directly in front of him.” (L.-S.) c. Eri setzte den großen Teddybären [PP-phase neben sichi/ihn?i].41 he put/sat the big teddy-bear next-to self/him “He sat the big teddy bear next to him.” (L.-S.) These data confirm that both adjunct PPs (43a-b) and argument PPs (43c) can be phases.42 Crucially, in both cases, the P assigns its own (independent) θrole to the prepositional object.
41
The facts here seem to be the opposite in English, at least for those speakers who share the judgments in (i). (i) Shei put the book next to heri /??herselfi. The current analysis has no explanation for this contrast between German and English. The English facts in binding contexts like these are notoriously unclear, however. Some speakers find pronominal and reflexive equally acceptable here. 42 While the pronominal in (43c) is only marginally acceptable, it is clearly better than the pronominals in the θ-dependent PPs auf and für in (44b-c). The reason that ihn in (42c) is marginal could be that the object of the preposition here gets its θ-role from both the P and the verb setzen. The verbs setzen, stellen, legen (all “put”) select a directional PP. Thus, while the exact locative relation between the direct object and the object of the preposition is specified by P, the directional nature of this relation is specified by the verb (cf. footnote 32).
PHASE-BASED BINDING
155
If all three PPs in (43) constitute pronominal binding domains and thus phases, another question worth asking is which sub-sentential phrases do not qualify as such domains. As for bare VPs (in my system, the immediate and only projection of passive and unaccusative verbs), section 4.3 has already established that they do not provide enough (or not the right type of) structure for a syntactically bound pronominal to be free. In line with Chomsky (2000, 2001), the data presented here thus suggest that the projection of passive and unaccusative verbs (in Chomsky’s system a defective vP) is not an opacityinducing (strong) phase.43 This is confirmed by simplex clauses with a transitive verb and a pronominal in direct object position, as shown in (44a). The VP-internal pronominal cannot be coreferent with the VP-external subject. It is also clear that APs and argument-PPs in simplex clauses like (44b) and (c) are not pronominal binding domains. In neither case can the pronominal be syntactically bound. Note that the P für in (44c) does not assign a θ-role to the prepositional object. In other words, the P is semantically contentless, and the θ-role is supplied directly by the inherently reflexive verb sich interessieren. (44) a. weil der Manni [VP sichi/ihn*i kennt]. because the man self/him knows “…because the man knows himself.”
(L.-S.)
b. Die Elterni sind [AP stolz auf sichi/sie*i]. the parents are proud on self/them “The parents are proud of themselves.”
(L.-S.)
c. Die Fraui interessiert sich nur [PP(non-phase) für sichi/sie*I the woman interests self only for self/her (selbst)]. (emphatic) “The woman is only interested in herself.”
(L.-S.)
Non-phase argument-PPs in unaccusative AcIs are expected to show the same pronominal binding pattern as (44c). Since there is no vP-layer, and since the PP is θ-dependent on the verb, the pronominal cannot be free. As illustrated by the (a)-examples of (27) and (28), repeated here as (45a) and (b), the facts tend to support this expectation.44,45 43
This is contra Legate (2003), who argues that all vPs as well as bare VPs constitute phases. Her claim is based on reconstruction, quantifier raising, and parasitic gaps in English. 44 The fact that speakers may not completely rule out the pronominals in (45a-b) could have to do with the possibility of interpreting the PPs as non-selected and thus as phases. The verbs would just be stürzen and rollen, and the PPs, consisting of the pre- and post-positions
BEYOND COHERENCE
156
(45) a. Der Bauarbeiteri sieht [VP das Gerüst [PP(non-phase) auf the construction-worker sees the scaffolding on sichi/ihn?*i] niederstürzen]. self/him down-crash “The construction worker sees the scaffolding crash down on him.” (L.-S.) b. Brittai ließ [VP den Ball [PP(non-phase) auf sichi/sie?*i] zurollen]. Britta let the ball on self/her to-roll “Britta let the ball roll toward her.” (L.-S.) To sum up, subsections 4.4.4-4.5 have dealt with the following Case 2 binding scenarios: EXAMPLE
(42)
(43)
(45)
TYPE OF ACI POSITION OF ANAPHORIC ELEMENT
unergative (vP) PP-adjunct (phase)
unaccusative (VP) PP-adjunct/argument (phase)
unaccusative (VP) PP-argument (non-phase)
REFLEXIVE PRONOMINAL
?*
Table 3
auf…nieder and auf…zu, would be optional specifications of direction. As explained in subsection 4.4.4, the reflexive would still be able to find the matrix subject as its binder because PPs are inherently subjectless (see Hestvik (1991)) and therefore allow the reflexive to look beyond a PP-phase. 45 In contrast to (45), Reis’ (1973) example given in (19a), repeated here as (i), allows for a syntactically bound pronominal because, in my terms, die Männer is an agentive subject in Spec vP and therefore makes the AcI the relevant binding domain for the pronominal. As for (19b), repeated here as (ii), either speakers interpret die Verantwortung as an agent or causer, so that it is a proto-agent and turns the AcI into a vP-phase, or they analyze the auf…zu-PP as an adjoined PP-phase (see footnote 44). Either way, ihn is embedded inside a phase and thus not at risk of violating Condition B. The question of why speakers who do not have covert reflexive raising would get long-distance binding of sich here, will be addressed in connection with ‘semi-obligatory’ PPs below. (i) Hansi lässt [vP die Männerj [PP(non-phase) über sichi/über ihni] herfallen]. “Hans lets the men attack him.” (R., L.-S.) (ii) Hansi lässt [vP die Verantwortung [PP(non-phase) auf sichi/auf ihni] zukommen]. “Hans lets the responsibility come to him.” (R., L.-S.) (fig. “Hans wants to cross that bridge when he gets to it.”) (Reis 1973: 522)
PHASE-BASED BINDING
157
In all three sets of examples, the argument/adjunct status of the PP is relatively clear. The assumption that PP-adjuncts are adjoined to v' (i.e. the AcI-phase edge) accounts for the invariable grammaticality of the reflexive, while the claim that θ-independent PPs are phases explains the acceptability of the syntactically bound pronominal. To reiterate, a reflexive embedded in an inherently subjectless binding domain (phase) has relatively easy access, so to speak, to the next higher domain which contains a potential antecedent. The proposed analysis of PPs then allows for a way to incorporate Reis’ (1973, 1976), Haider’s (1985), and Frey’s (1993) intuition concerning the long-distance binding ability of PP-embedded reflexives into the broader framework of the current proposal. As discussed by Reis (1976), there are other instances of Case 2 that are less clear-cut. Reis presents a number of examples in which both pronominal and reflexive can be anteceded by the matrix subject although they are embedded in a PP that does not straightforwardly qualify as a phase (Reis calls these PPs ‘semi-obligatory’). One of my examples that falls into this category is (2), repeated here as (46). (46)
Martini hört [AcI den Mannj [PP über sichi/j/ihni/*j reden]]. Martin hears the man about self/him talk “Martin hears the man talk about himself/him.”
(L.-S.)
Although the embedded agentive vP ensures that the i-index of the pronominal is accounted for, regardless of whether the PP is a phase or not, the reflexive is only expected to be judged grammatical by all speakers if it is part of a PP that is adjoined to the AcI-phase edge. Since it is not obvious that PPs which are potentially selected by the verb should be allowed to occupy a VP-external position, we are faced with a puzzle. So far, I have assumed that only θ-independent PPs can occur outside the thematic selection domain of the verb. The fact that the über-PP in (46) seems to marginally license a syntactically bound pronominal in simplex clauses like Eri spricht nur [über ?ihni selbst] “He only talks about himself”, when the emphatic element selbst “self” is added, suggests that this PP may be treated like the θ-independent PPs in (42)(43). This would explain, then, why speakers who do not have covert reflexive raising, can get the long-distance binding option here: sich has a nonmovement way of reaching the embedded phase edge. Since, besides the notoriously fuzzy argument-adjunct distinction, various non-syntactic factors46 46
To address just a few of the non-syntactic factors at play here, Reis’ data suggest that, even for speakers who categorically rule out Case 3, there are exceptional contexts that make longdistance binding across an embedded external argument less of a violation. In transitive AcIs, for example, where it is pragmatically unlikely that the anaphoric element corefers with the
BEYOND COHERENCE
158
may have an impact here, however, there could well be other reasons for the acceptability of Case 2-binding examples like (46). Abstracting away from Case 2-examples involving ‘semi-obligatory’ PPs, the system I propose has clear-cut ways to account for both Case 2 and Case 3 binding possibilities. The crucial mechanism needed to explain Case 3 is reflexive raising, a type of movement which is independently needed for many apparently unbounded phenomena (e.g. raising and Wh-movement). Assuming that syntactic derivations proceed by phase, overt or covert movement to phase edges is necessarily an integral part of the system. Since transitive AcIs containing a sequence of two non-prepositional arguments (often both accusative-marked) are marginal to begin with, even without the involvement of anaphora, it is not surprising that, depending on exposure, speakers may or may not make covert reflexive raising part of their grammar. As for Case 2, the proposed analysis accurately captures the invariable judgments involving PPs that are either clearly arguments or clearly adjuncts. Again, no new technology needs to be introduced: the postulation of both high PPadjunction and PP-phases is in line with previously made claims or uncontroversial assumptions. 4.5
Conclusion
The proposals I have made in this chapter have consequences for two areas of grammar: binding and the phrase-structure of reduced infinitive constructions (in particular AcIs). The main empirical contribution made to the study of anaphora is the finding that there are several contexts (more than previously recorded) in which the reflexive and the pronominal are not in complementary distribution. The reflexive – whether part of a PP or not – can be bound across an agentive AcI-subject or a possessor in a complex DP, and the pronominal may be grammatical even if its antecedent is only a vP, DP, or PP-boundary away. The non-complementarity results from the fact that the reflexive is more versatile in finding a binder than the pronominal in being free. This can be AcI-subject, use of the reflexive to refer to the matrix subject is perfectly acceptable despite the intervening external argument (e.g. Hansi lässt den Mannj auf sichi/auf ihn*i eifersüchtig werden. “Hans lets the man get jealous of him.” (Reis 1976: 31)). If, on the other hand, ambiguity could arise, the pronominal is judged to be the more acceptable way of referring to the matrix subject (e.g. Hansi lässt den Vaterj ruhig stolz auf sich*i/auf ihni sein. “Hans has no problem letting the father be proud of him.” (Reis 1976: 31)). The judgments Reis documents implicate that, although the pronominal should be a possibility in these contexts, the chance of using sich obviates the pronominal. Other non-syntactic factors, such as avoidance of two homophonous reflexive pronouns in the same sentence, and involvement of idiomatic expressions which often make the reflexive “sound better” than the pronominal, complicate the facts even further.
PHASE-BASED BINDING
159
formalized configurationally, without reference to argument structure and the binding-specific construct CFC. Chomsky’s (2000, 2001) notion of ‘derivation by phase’ offers an explanation for both the versatility of the reflexive and the easily gained “freedom” of the pronominal. As long as the reflexive is at an embedded phase edge, it is accessible to the contents of both the embedded and the next higher phase. Its binding requirement can thus be satisfied within a widened range. While both reflexives and pronominals can reach the phase edge via PP-adjunction, only reflexives are endowed with the ability to covertly raise. This, we have assumed, is a reflection of the larger pattern that reflexive pronouns are morphosyntactically active in a way that “ordinary” pronouns are not. Given that it is reasonable to treat not only vP and DP but also PP as potentially phase-defining categories, and given that Condition A and B apply upon completion of each phase, the proposed analysis is largely successful at covering the facts. Both the majority of the previously recorded and the newly discovered empirical observations are accounted for. As for the potentially problematic reflexive binding possibilities in what Reis (1976) calls ‘semiobligatory’ PPs, it is important to keep in mind the marginal status of transitive AcI-constructions in general. The variability in judgments on binding, probably influenced by various non-syntactic factors, is then not surprising.
Chapter 5 Binding, Possessor Datives, and Phasehood
The phase-based analysis of binding phenomena I propose in chapter 4 is to a large extent grounded in the finding that both agentive vPs and complex DPs constitute binding domains. I have shown, for example, that a pronominal can be bound by the matrix subject of an AcI-construction, as long as pronominal and antecedent are separated by an agentive vP-boundary. In Part II of the book, I established that the same two phrase-types – agentive vPs and complex DPs (with a genitive DP embedded in a larger DP) – are also relevant domains in ‘possessor dative constructions’ (PDCs). A PD may not raise beyond an agentive vP-boundary and, apparently, it is also blocked by a ‘double-layer’ DP-boundary. The possibility of unifying the categories which define the relevant domains for both binding and the PDC then certainly looks attractive. If reference to the notion ‘phase’ can be substituted for vP and DP as binding domains, it should also be extendable to the locality restriction on possessor raising. Whether reference to phasehood actually turns out to be a simplification, however, depends on the extent to which phases and the binding/ locality domains identified here overlap. One of the central questions this chapter addresses is what reference to phasehood adds over and above what is given by the notion ‘intervening subject’ (i.e. Chomsky’s (1973) ‘Specified Subject Condition’). Before tackling this broader question, however, I aim to integrate into a single proposal the two strands of analysis I have developed in earlier chapters to account for the PDC and binding in a range of syntactic contexts. This will involve, first, undoing an expository simplification I made in chapter 4 regarding the position of affectee vPs in unaccusative AcIs, and then, assessing what commonalities hold of the PDC and the patterns of pronominal binding. Hence, section 5.1 is structured as follows. I start by providing an overview of the crucial pronominal binding facts from chapter 4. Then, I point to the parallel between binding and the PDC by reviewing some of the relevant PDCtest results from chapter 3 and examining them alongside the pronominal binding facts. Finally, section 5.2, which is more speculative, is devoted to the broader question raised above, addressing issues of opacity, the notion ‘subject’, and phasehood. The main focus will be on the types of phrases which
BINDING, POSSESSOR DATIVES, AND PHASEHOOD
161
binding and the PDC diagnose as opacity-inducing, and then on how the common notion of opacity which emerges from that discussion can best be understood. 5.1
Parallels between binding and possessor datives as probes for transparency
Chapter 4 presents binding, in particular the binding possibilities of AcIembedded pronominals, as another ‘coherence/restructuring’ diagnostic. AcIs which are closed off by an agentive subject provide a legitimate domain in which a syntactically bound pronominal is free. Thus, if an AcI-embedded pronominal bound by the matrix subject is grammatical, the AcI must consist of an agentive vP. The following data (re-)present the crucial evidence. In (1), the AcI-infinitives are transitive (a) and unergative (b-c), whereas in (2), they are unaccusative (a-b) and passive (c).1, 2 (1) a. Der Professori [vP ti lässt [vP die Studenten ihni zu Hause the professor lets the students him at-home anrufen]]. call “The professor lets the students call him at home.” b. Siei [vP ti lässt [vP ihn mit ihri tanzen]]. she lets him with her dance “She lets him dance with her.” c. Die Großmutteri [vP ti lässt [vP den Wellensittich ihr?i auf the grandmother lets the parakeet her (DAT) on den Kopf fliegen]]. the head fly “The grandmother lets (allows) the parakeet fly onto her head.”
1
The bracketing in (1)-(3) corresponds to the tree structures in chapters 3 and 4, where I show the matrix v as left-headed. On Zwart’s (1997) view, this is in fact the correct structure. On the traditional view of Germanic verb-second structures (see e.g. Vikner 1995), all verbal projections are head-final, and verb-second is derived by V-to-I-to-C movement. The subject is assumed to move via Spec TP to Spec CP. 2 In (1c) and (2b) (as in the PDC-examples in chapters 2 and 3), PD and possessee (i.e. origin and landing site of the PD) are in bold face. In (3), (9) and (10), the origin site of the PD is marked with a trace.
162
BEYOND COHERENCE
Assuming that the PP in (1b) has argument status and is θ-dependent on the verb (the fact that *Siei tanzt mit ihri selbst is ungrammatical suggests that the mit-PP is not a separate binding domain), it must be the embedded agentive vP, intervening between the subject trace and the pronominal, which makes it possible for the pronominal to be bound by the matrix subject in all three examples. The infinitive in (1c), fliegen, is a directed motion verb, which, I assume, projects either an unergative or an unaccusative structure, depending on the agentivity of the subject. The subject of fliegen is agentive here and, as predicted, the pronominal PD ihr is at least marginally acceptable. It is noticeably better than the pronominal in (2a), where fliegen has a non-agentive subject and is used in an unaccusative structure. Like the mit-PP in (1b), the auf-PP in (2a) is assumed to have θ-dependent argument status. The AcI-infinitive fallen “fall” in (2b) is another motion verb, but there is less variation with respect to its use. Its subject is normally non-agentive, forcing an unaccusative structure. Finally, in (2c), we have a passive AcI (similar to the French faire-par)-construction. In none of these examples is the pronominal acceptable. (2) a. Die Großmutteri [vP ti lässt den Ballon ihr?*i [VP direkt the grandmother lets the balloon her (DAT) directly aufs Auto fliegen]]. on-the car fly “The grandmother lets (has) the balloon fly directly onto her car.” b. Der kleine Jungei [vP ti lässt den Stein ihm*i [VP auf den Kopf the little boy lets the rock him (DAT) on the head fallen]]. fall “The little boy lets the rock fall on his head.” c. Hansi [vP ti lässt ihm*i [VP ein Buch von Maria geben]]. Hans lets him (DAT) a book by Maria give “Hans has a book given to him by Maria.” I take the ungrammaticality of the pronominals here to indicate that these AcIs, which lack an agentive subject, are bare VPs, even in the case of (2a-b), which involve PDCs. Recall from chapter 3 that the affectee vP which licenses the PD is probably not part of the AcI. I assume that the affectee vP is projected by the matrix verb, and that the AcI-subject (den Ballon in (2a) and den Stein in (2b)) can precede the PD by scrambling from the AcI-VP into the
BINDING, POSSESSOR DATIVES, AND PHASEHOOD
163
matrix clause. The bracketing in (2c) shows the dative complement of geben as AcI-external as well. Unlike the PDs in (2a-b), however, the core dative in (c) does not originate in the AcI. Importantly, whether the verbal projections which license the dative pronominals in (2a-c) are part of the respective AcIs or not (I suspect that they are not), there is no agentive vP-boundary intervening between the ungrammatical pronominals and their binders. As for the subtleties of the judgments provided here, the possibility of scrambling is certainly a confounding factor which contributes to the complexity of the task speakers face in having to judge these examples. Overall, the results of the binding test in (1)-(2) correlate accurately with the possibility of long PD-movement. As already shown in (2a-b) and confirmed below in (3b), an unaccusative AcI allows a PD to move from its possessor position within the possessee into the matrix clause. Since the nonagentive AcI-subject, which originates inside the embedded VP, has the option of scrambling in front of the PD (see (3b')), the PD may occur on either side of the AcI-subject. The transitive AcI shown in (3a), on the other hand, only allows the PD to occur to the right of the AcI-subject, indicating that PDmovement may not cross the AcI-boundary. It is evident, then, that the presence of the AcI-subject in the specifier of an agentive vP induces opacity. (3) a. Maja [vP lässt (*ihrer Freundin) [vP Willi (ihrer Maja lets (her friend (DAT, FEM)) Willi (her Freundin) t die Füße massieren]] friend (DAT, FEM)) the feet massage “Maja lets Willi massage her friend’s feet.” b. Der kleine Junge [vP lässt seinem Freund [VP den Stein auf t the little boy lets his friend (DAT) the rock on den Kopf fallen]]. the head fall b'. Der kleine Junge [vP lässt den Stein seinem Freund [VP auf t the little boy lets the rock his friend (DAT) on den Kopf fallen]]. the head fall “The little boy lets the rock fall on his friend’s head.” A similar parallel between pronominal binding and the PDC concerns the opacity of complex DPs. It has been established that a complex DP, with a possessor in Spec DP, provides a domain in which a syntactically bound
BEYOND COHERENCE
164
pronominal can be free. The relevant example from chapter 4 is repeated here in (4). (4)
Thorsteni hört nicht gern [DP Martins Geschichten über ihni]. Thorsten hears not with-pleasure Martin’s stories about him “Thorsten doesn’t like to hear Martin’s stories about him.”
Again, given that the über-PP is a θ-dependent argument of the noun, it must be the DP-boundary which is responsible for the possibility of pronominal binding here. In contrast to this complex DP, the plain DPs in (5) seem not to induce opacity. The pronominals are unacceptable with the given coindexation. (5) a. Die Kinderi haben nur [DP Interesse an ihnen*i]. the children have only interest at them “The children only have interest in themselves.” b. Die Fraui schreibt [DP ein Buch über sie*i]. the woman writes a book about her “The woman is writing a book about herself.” Apparent counterexamples, like those in (6), can be explained by assuming that the specifiers of these seemingly plain DPs are actually occupied by a PRO-subject which is referentially distinct from the pronoun’s antecedent (see e.g. Chomsky 1986). (6) a. Mariai liest [DP PROj einen Bericht über siei]. Maria reads a report about her “Maria is reading a report about her.” b. Thorsteni hört nicht gern [DP PROj Geschichten über ihni]. Thorsten hears not with-pleasure stories about him “Thorsten doesn’t like to hear stories about him.” It is implied in these examples that the report and the story are written and told by somebody other than the respective subjects, Maria and Thorsten. It is reasonable to assume, then, that these seemingly plain DPs are in fact complex. As for the plain DPs presented in chapter 4, repeated here in (7), we now know that the reason the pronominals are acceptable is that they are embedded in adjunct PPs, which constitute their own binding domains.
BINDING, POSSESSOR DATIVES, AND PHASEHOOD
(7)
165
Eri sah [AcI [DP das Boot [PP neben sichi/ihmi]], aber nicht [DP das he saw the boat next-to self/him but not the Boot [PP hinter sichi/ihmi]] untergehen]. boat behind self/him under-go “He saw the boat next to him, but not the boat behind him sink.”
This provides reason to believe that plain DPs are transparent for binding relations in the same way that bare (agentless) VPs are. At first sight, the complex DP data in the context of PDCs, presented in chapter 2, seem to line up with the binding facts. Complex DPs which contain a genitive DP embedded in a larger DP appear to be opacity-inducing domains. The preferred interpretation of examples like (8), for instance, is that the PD Lena is the possessor (here, owner or caretaker) of the larger (containing) DP, not of the embedded DP. (8) a. Tim pflegte Lena [DP das Fohlen [DP der Stute]] gesund. Tim treated Lena (DAT) the foal the mare (GEN) healthy “Tim cured the mare’s foal which belongs to Lena.” b. Tim pflegte Lena [DP die Mutter [DP des Fohlens]] gesund. Tim treated Lena (DAT) the mother the foal (GEN) healthy “Tim cured the foal’s mother which belongs to Lena.” Although it is clear that both foal and mother somehow belong to Lena, it is primarily the foal that is interpreted as being Lena’s in (8a), and the mother in (b). Thus, given the structure in (9) (see Longobardi 2001), it seems that the PD must originate in the specifier of the structurally higher accusative-marked nominal. As discussed in chapter 2, this falls out from the locality restrictions which characterize A-movement. If the PD originated in the specifier of the embedded, genitive-marked DP, it would have to move across the specifier position of the larger DP and thus across an intervening A-position. The circled specifier positions in (9) indicate that, given my analysis of the facts in (8) (which I return to in subsection 5.2.4), only the higher, not the lower Spec DP is a possible origin site for a PD.
BEYOND COHERENCE
166
(9)
DP [ACC] 3 PD D' 3 D FP das 3 F PossP | 3 N DP [GEN] Poss' Fohlen 1 3 *PD D' Poss …NP 1 tN 6 D NP tN der Stute
I have been using the term ‘complex DP’ to refer to nominals which induce opacity both for pronominal binding and the PDC. The nature of the complexity, however, is not quite the same. While a DP that is opaque for pronominal binding is complex in the sense of having a filled specifier, a DP that is opaque for PD-movement is complex in the sense that there is a DPboundary intervening between the origin site of the PD and its landing site. In both cases, there is an A-position intervening between the relevant two points of interaction (i.e. between binder and bindee and between landing site and origin site, respectively). In the binding context, this A-position is filled; in the PDC context, it is not. Whether both types of opacity are subsumed under the notion ‘phase’ is one of the questions I speculatively address in the following section. 5.2
The phase as the key to opacity effects
Building on the notion ‘bounding node’ (Chomsky 1973, 1977) and the core idea of the ‘barriers’-framework (Chomsky 1986), Chomsky 2000 proposes that phases, defined by C and v, impose a strict locality on syntactic computation. Like the nodes formerly identified as bounding nodes and barriers, phase-heads are argued to trap elements inside their complement. As explained in chapter 4, once a phase is built, its contents are transferred to the (LF and PF) interfaces and are therefore inaccessible to elements introduced later in the derivation. Only material at the phase edge is still accessible. Like a domain closed off by a bounding/barrier node, a phase then forces extraction via its specifier (i.e. guaranteeing ‘successive cyclic’ derivations), and like a ‘Complete Functional Complex’ (Chomsky 1986), a phase is a domain in
BINDING, POSSESSOR DATIVES, AND PHASEHOOD
167
which all the selectional requirements of the head of the domain are satisfied. In Derivation by Phase, Chomsky (2001) makes a distinction between ‘strong’ and ‘weak’ phases, arguing that not all types of v-heads have the strong-phasedefining property of inducing opacity. He also alludes to the possibility that C and v are not the only phase-heads; D and P may be phase-defining as well. Exactly what types of v, D, and P qualify as (strong) phases3 is the focus of much recent work (see e.g. Legate 2003, Abels 2003, and Svenonius 2004). In this section, I contribute to this line of work by tentatively proposing a definition of ‘phase’ based on the phrase-types the PDC, binding, and other locality-driven phenomena identify as opacity-inducing. 5.2.1 Agentive versus “verbalizer” vPs As confirmed by the data in section 5.1, passive and unaccusative AcIs are transparent for both PD-movement and pronominal binding. Following Hale & Keyser (1993), Chomsky (1995), Kratzer (1996), and Wurmbrand (2001), I have been assuming that the difference in transparency between transitive and unergative verbal shells on the one hand and passive and unaccusative verbal shells on the other hand is reflected in their internal structural complexity. While verbal shells of the former type consist of both a lexical VP projection and a functional vP-layer, verbal shells of the latter type consist of a lexical VP only. According to Chomsky’s (2000, 2001) later work, however, a ‘verbalizer’ vP-layer is a part of all verbal shells, including those projected by passive and unaccusative verbs. Unlike proto-agent-introducing agentive vPs, these verbalizer vPs are considered to be ‘defective’ in that they neither introduce an external argument nor have accusative-caselicensing ability (cf. Burzio’s Generalization). On this view, the unaccusative AcI in (10) has the structure given in (10'). (10)
3
Der kleine Junge [vP lässt seinem Freund [vP-def [VP den Stein the little boy lets his friend (DAT) the rock auf t den Kopf fallen]]]. on the head fall “The little boy lets the rock fall on his friend’s head.”
I use the term ‘phase’ to refer to what Chomsky labels ‘strong phase’.
BEYOND COHERENCE
168
(10')
vP 3 DP v' Der kleine Junge 3 (agentive) v vP lässt 3 DP v' seinem Freund 3 (PD) VP v (affectee) 3 tV vP V 3 tV VP v (defective/verbalizer) 3 DP V' den Stein 3 PP V 3 fallen P DP auf 3 tPD D' 3 D NP den Kopf
As explained in chapter 3 and reiterated in the previous section of this chapter, I assume that the PD-licensing affectee vP is projected by the matrix verb. The PD, which originates in the specifier of the possessed nominal (here den Kopf), then raises from the AcI into the matrix clause. The word order would remain unchanged, and the derivation would converge, yielding virtually the same interpretation, if the affectee vP were projected by the AcIinfinitive (here fallen). The assumption that it is not, however, is more in line with Wurmbrand 2001 in that the characteristic property of reduced infinitival complements is their lack of case positions. Given the structure in (10'), then, the verbalizer vP projected by the unaccusative AcI-infinitive fallen intervenes between the possessor position within the possessee and the affectee vP. Yet, possessor raising is not blocked.4
4
See chapter 3, footnote 17, for a discussion of why the affectee v does not target the closer DP, den Stein, instead of the PD.
BINDING, POSSESSOR DATIVES, AND PHASEHOOD
169
The structure in (11') illustrates that defective verbalizer vPs are also transparent for pronominal binding. The pronominal is degraded here because the verbalizer vP does not define a domain in which a syntactically-bound pronominal is free.5 (11)
(11')
Der Bauarbeiteri [vP ti lässt [vP-def [VP das Gerüst auf ihn?*i the construction-worker lets the scaffolding on him niederstürzen]]]. down-crash “The construction worker lets (has) the scaffolding crash down on him.” TP 3 DPi T' Der Bauarbeiter 3 T vP 3 tDPi v'
3 (agentive) v lässt
VP 3 vP 3
VP 3
V tV v (defective/verbalizer)
DP das Gerüst
V' 3 PP V auf ihn?*i niederstürzen
The lack of opacity induced by the defective verbalizer vPs in (10) and (11) is corroborated by evidence from ‘long-distance’ case and agreement marking in impersonal, expletive-es constructions. The defective vP projected by the passivized verb in the impersonal passive construction in (12), for example, does not interfere with the static Agree relation between the nominative case-licensor T and the VP-internal subject. 5
As discussed in chapter 4, subsections 4.4.4-5, the reason the pronominal in (2a) is not completely ruled out may be due to the possibility of analyzing auf…zu as a pre- (and post-) position which is not necessarily selected by the verb fliegen. If it is an adjunct PP, it could constitute its own binding domain and therefore allow the pronominal to be free.
BEYOND COHERENCE
170
(12)
[TP Es wurden damals [vP-def [VP viele Professoren it were (PL) then many professors (NOM, PL) eingestellt]]]. hired “Many professors were hired then.”
Similarly, there is no interference with case and agreement marking in the unaccusative expletive constructions in (13). (13) a. [TP Es ist noch nie [vP-def [VP ein Meister vom Himmel it is (SG) yet never a master (NOM, SG) from-the sky gefallen]]]. fallen “It has not yet happened that a master fell from the sky.” (fig. “It takes practice to become good at something.”) b. [TP Es haben aber schon [vP-def [VP viele ihr Glück it have (PL) but already many (NOM, PL) their luck versucht]]]. tried “But many have already tried their luck.” Possessor raising, pronominal binding, and case/agreement marking in impersonal passive and unaccusative constructions all converge, then, on the lack of opacity induced by the defective outer layer of passive and unaccusative verbal shells. Furthermore, extending the notion ‘defective verbalizer vP’ to the complements of Wurmbrand’s (2001) restructuring predicates, any vP-layer projected by a restructuring infinitive must be transparent for the ‘long’ object movement operations discussed in chapter 1. Relevant examples are shown in (14). The movement operation in the (a)-example is an instance of long passive, and the (b)-example is an instance of long object movement out of the complement of an unaccusative restructuring predicate.6 (14) a. [TP Die Traktoren wurden [vP-def [VP __ zu reparieren]] the tractors (NOM, PL) were (PL) to repair versucht]. tried “They tried to repair the tractor.”
6
As in the tree structures in (10') and (11'), no CP-layer is shown here.
BINDING, POSSESSOR DATIVES, AND PHASEHOOD
171
b. [TP Der Brief ist ihm [vP-def [VP __ zu entziffern]] the letter (NOM, SG) is him to decipher gelungen]. succeeded “He managed to decipher the letter.” Unlike in (12)-(13), the Agree relation between T and the respective nominal is coupled with movement here. Crucially, in neither case does the highest layer of the embedded verbal shell make the argument of the infinitive inaccessible to an Agree relation with the matrix T. Given that the characteristic property of a phase-defining head is precisely that its complement is inaccessible to elements introduced later (higher) in the derivation, the defective verbalizer vPs projected by passive/unaccusative verbs and restructuring infinitives cannot be phases. Thus, they are unlike agentive vPs, which clearly are phases. 5.2.2 Affectee vPs The possessor raising analysis proposed in chapter 2 and illustrated again in (10') of subsection 5.2.1 introduces a third type of vP: the PDlicensing affectee vP projected by verbs which are compatible with affected dative-marked possessors. The obvious question, then, is whether affectee vPs are of the phase-defining, agentive type or the defective, verbalizer type. Making the standard assumption that the accusative case of AcI-subjects comes from the matrix verb, any layers of structure intervening between the matrix agentive v and the AcI-subject must be transparent for case-checking. Since a phase-boundary would induce opacity and since the affectee vP in the unaccusative AcI-construction in (10') necessarily intervenes between the matrix v and the VP-internal AcI-subject, affectee vPs must not be phases. Rather, they pattern with verbalizer vPs (projected by passive/unaccusative verbs) in that they lack the phase-defining opacity property of agentive vPs. Based on the fact that the crucial opacity-inducing property of vPs and DPs with respect to pronominal binding is the presence of a ‘subject’ in their specifier, a phase could simply be defined as any phrase closed off by a ‘subject’ (cf. Chomsky’s (1973) Specified Subject Condition). Given the definition of ‘subject’ in chapter 4 (see (35)), a phase would then be defined by any θ-assigning head with a filled specifier. This understanding of phasehood works for the contrast between agentive and defective verbalizer vPs, but it also predicts that affectee vPs are phases. As just discussed, this cannot be right. Appealing to the notion ‘agentive (proto-agent) subject’ instead of just ‘filled specifier’ might take care of excluding affectee vPs, but it introduces new problems. The possessor in complex DPs is not usually a proto-agent, and
BEYOND COHERENCE
172
PPs, which can also be opacity-inducing, in all probability lack subjects altogether (Hestvik 1991, building on earlier, unpublished work by Bresnan). An even stronger argument against the ‘Specified Subject’-definition of ‘phase’ is that it excludes CPs, which are phases by all other criteria, and in everyone’s system. In (15), I propose a characterization of ‘phase’ which makes the correct distinction and does not appeal to the notion ‘Specified Subject’. (15)
Phases are defined by those verbal shells whose highest projection has a filled specifier.
The highest projection of a passive/unaccusative verbal shell is a defective verbalizer vP. Since this vP has an empty specifier, passive/unaccusative verbal shells are not phases. Affectee vPs do have a filled specifier – the position is filled either via Internal Merge by a case-seeking PD or via External Merge by a non-PD (i.e. an ethical, estimative, or ficiary dative) – but they are never the highest projection in the verbal shell. If the verbal shell of an affectee vP is headed by a transitive/unergative verb, the affectee vP is embedded under an agentive vP. In this case, since the specifier of the agentive vP is occupied, the verbal shell is a phase. If the verbal shell of an affectee vP is headed by a passive/unaccusative verb, on the other hand, the affectee vP is embedded under a defective verbalizer vP. In that case, the specifier of the highest verbal projection is empty, and the verbal shell is not a phase. 5.2.3 DPs, PPs, and CPs Extending the definition of ‘phase’ given in (15) to the non-verbal domain, i.e. DPs, PPs, and CPs, we have four potentially phase-defining heads: v, D, P, C. In order to make the definition work for P and C, the requirement of the highest projection having a filled specifier needs to be modified. The idea is that a filled specifier is only a phase-defining property if the position can be filled in virtue of pure selectional requirements, not if it can only be filled in virtue of the semantically vacuous EPP feature. In other words, since C and P never select more than one argument (merged as a complement) and only attract an argument into their specifier if they have the EPP property, a filled specifier is not a phase-defining property for these heads. As for vP and DP, however, a filled specifier is a necessary condition because both v and D can potentially select two arguments, one merged as a complement (by first Merge) and the other merged as a specifier (by second Merge). Given this distinction between the nature of P and C on the one hand and v and D on the
BINDING, POSSESSOR DATIVES, AND PHASEHOOD
173
other hand, I propose the characterization of ‘phase’ in (16), now going beyond the verbal domain. (16)
Characterization of ‘phase’: A phrase of type α, with α being v, D, P, or C, which is saturated and topmost is a phase.
(17)
A phrase of type α is saturated if it has the maximum number of arguments that lexical items of type α can in principle take.
(18)
A phrase of type α is topmost of it is not itself the complement of a phrase of type α.
Together with the definition of ‘saturated’ in (17), this characterization of ‘phase’ ensures that v and D-heads, which can in principle take two arguments, are not phase-defining when they do not have an argument in their specifier. This means that defective verbalizer vPs, projected by passive/unaccusative verbs, are not phases. P and C-heads, which maximally take one semantically selected argument, are only identified as non-phase-defining if they take no semantically selected argument at all. P and C-heads then do not need a specifier to be saturated. The requirement that α be topmost (see (18)) ensures that affectee vPs, despite being saturated, do not qualify as phases. An affectee vP is the complement of a phrase headed by type α, namely another v, because it is necessarily embedded under either an agentive v or a defective verbalizer v. The understanding of phasehood expressed by the characterization in (16) then accounts for the well-established opacity effects induced by CP as well as most of the opacity/non-coherence effects presented thus far in Parts II and III of this book. The local nature of derivations proceeding phase by phase essentially subsumes the locality restriction associated with A-movement. Since (16) identifies agentive vPs as phases, it explains the opacity of agentive vPs with respect to possessor raising and pronominal binding, and since it also identifies PPs as phases, it explains the opacity of θ-independent PPs with respect to pronominal binding. The fact that θ-dependent PPs with a P which is semantically contentless and thus lacks the ability to θ-mark its complement do not induce opacity falls out from the requirement that a phase-defining phrase be saturated (see (17)). Since a contentless P takes no semantically selected argument at all, it is not saturated and thus not phase-defining. As for DPs, more needs to be said. On the one hand, the characterization of ‘phase’ in (16) correctly predicts that complex DPs with a filled possessor position should induce opacity. Since a D with both a complement (an internal argument) and an (external) argument in its specifier is not defect-
174
BEYOND COHERENCE
ive, it qualifies as phase-defining. This accounts for the fact that complex DPs, but not plain DPs, are opaque with respect to pronominal binding. On the other hand, (16) does not predict that complex DPs with a genitive-marked nominal embedded in a larger nominal do not seem to allow possessor raising out of the embedded DP, only out of the larger, containing DP. If Landau’s (1999) analysis of the relevant data (see (8)) presented in chapter 2 is correct, the larger DP, embedding a genitive DP, has the opacity-inducing quality of a phase despite not having a (semantically) filled specifier. This clearly does not fall out from the understanding of phasehood this section has developed. 5.2.4 ‘Double-layer’ DPs revisited My conclusions regarding the opacity of DPs which embed a genitive DP (henceforth ‘double-layer’ DPs) have been based almost entirely on the data in (19) and (20) (first introduced in chapter 2). Notice that all these examples involve relational nouns. (19) a. Tim pflegte Lena [DP das Fohlen [DP der Stute]] gesund. Tim treated Lena (DAT) the foal the mare (GEN) healthy “Tim cured the mare’s foal which belongs to Lena.” b. Tim pflegte Lena [DP die Mutter [DP des Fohlens]] gesund. Tim treated Lena (DAT) the mother the foal (GEN) healthy “Tim cured the foal’s mother which belongs to Lena.” (20) a. Dann stecke ich mir einen Ring auf [einen Finger [der then stick I me (DAT) a ring on a finger the linken Hand]]. left hand (GEN) “Then I put a ring on a finger of my left hand.” b. Mir fiel der Hammer auf [die Spitze [des linken me (DAT) fell the hammer on the tip the left Zeigefingers]]. index-finger (GEN) “The hammer fell on the tip of my left index finger.” In this subsection, I revisit these facts and return to the question addressed in chapter 2, which is whether the specifier of the embedded genitive DP in the structure in (9), repeated below in (21), is a possible PD-origin site.
BINDING, POSSESSOR DATIVES, AND PHASEHOOD
(21)
175
DP [ACC] 3 D' 3 D FP das 3 F PossP | 3 N DP [GEN] Poss' Fohlen 1 3 ?PD D' Poss …NP 1 tN 6 D NP tN der Stute
While it is true that the interpretation of a possessor relation between the dative Lena and the embedded DP in (19) is dispreferred, there is no detectable preference for a possessor relation with the larger, rather than the embedded, DP in (20). In (a), there is virtually no difference in interpretation between a syntactic configuration with the DP einen Finger versus the DP der Hand being the origin site of the PD mir. The same holds for (b). Logically, the PD could have originated in the specifier of either die Spitze or des linken Zeigefingers. Thus, when the two nouns of the double-layer DP are relational, depending on the lexical items involved, it seems that either there is no preferred possessor interpretation, or there is a slight preference for the referent of the larger DP belonging to the referent of the PD, perhaps because the raised N of that DP is linearly closer to the PD. Since the nominals in a double-layer DP consisting of relational nouns will either necessarily have the same possessor, as in the body-part examples in (20) – if the tip of the finger is mine, the finger must be, too – or at least tend to have the same possessor, as in the kinship examples in (19), these types of examples are not the best test cases. Considering the double-layer DPs in (22), which involve nouns that are not inherently related, it is clear that there must be a way for the PD to originate in the specifier of the embedded DP. (22) a. Tim pflegte Lena [DP das Pferd [DP t einer Freundin]] Tim treated Lena (DAT) the horse a friend (GEN, FEM) gesund. healthy “Tim cured the horse of one of Lena’s friends for her (Lena).”
176
BEYOND COHERENCE
b. Wir haben unserer besten Kundin [DP den Computer [DP t we have our best client (DAT, FEM)) the computer einer Bekannten]] repariert. an acquaintance (GEN) fixed “We fixed, for our best client, the computer of an acquaintance of hers.” c. Der Gärtner wusch der Frau [DP das Auto [DP t des Sohns]].7 the gardener washed the woman (DAT) the car the son (GEN) “The gardener washed the woman’s son’s car.” While the ‘long-distance’ possessor relation between the dative nominal and the embedded DP is most efficiently expressed by a possessive pronoun (see chapter 2, subsection 2.3.3) – in that case, the dative is a beneficiary non-PD – the use of a PD to express this relation must be a legitimate alternative. PD-movement from the embedded Spec DP of a double-layer DP is then not at odds with the binding facts in (4)-(6). Like the binding facts, which showed that a syntactically bound pronominal can be free in a DP closed off by a possessor in Spec DP, but not in a plain DP, the new PDC facts presented here are accounted for by the characterization of ‘phase’ given in (16). Unless its specifier is filled (by virtue of semantic selection), a DP is not a phase and therefore does not block PD-raising across its left edge to the specifier of the affectee vP. This means that – again, given Longobardi’s (2001) DP structure in (21) – only DPs with a ‘Saxon genitive’, which occupies Spec DP, the topmost position in the nominal shell, not those with only a genitive in the specifier of the lower PossP, constitute a phase. DPs can then be treated on a par with vPs, needing two arguments in order to be semantically saturated. A potential argument against drawing this parallel between vP and DP is that, unlike a verb’s ‘external’ argument, which is generally assumed to be introduced as the specifier of v, a noun’s ‘possessor’ is often argued to be introduced as either the specifier of D or the specifier of N. In the case of deverbal nouns, for example, which stand in an obvious θ-relation to both their internal and their external argument, the external argument is commonly assumed to originate in Spec NP. Since a DP with a Saxon genitive in Spec NP (and thus an unfilled Spec DP) is not defined as a phase by (16), a syntactically bound pronominal embedded in such a DP should not be free. In German, this is counter to fact. As shown by the acceptability of the pronominals in (23a-b), the possessor of both the noun Geschichten “stories” and 7
In colloquial German, one would say das Auto vom Sohn “the car of the son” since the use of the genitive is rather formal.
BINDING, POSSESSOR DATIVES, AND PHASEHOOD
177
the noun Angst “fear” renders the nominal domain opaque for pronominal binding. And this is so despite the fact that Geschichten (a story-type noun8) and its possessor could stand in a number of semantic relations to each other – the possessor could be the writer, the owner, the experiencer, or the main character – while Angst (a fear-type noun) and its possessor can only stand in one relation to each other: sensation-experiencer. (23) a. Thorsteni hört nicht gern [DP Martins Geschichten über ihni]. Thorsten hears not with-pleasure Martin’s stories about him “Thorsten doesn’t like to hear Martin’s stories about him.” b. Martini ist erstaunt über [DP Thorstens Angst vor ihmi]. Martin is surprised about Thorsten’s fear of him “Martin is surprised about Thorsten’s fear of him.” I assume that both the PPs here are θ-dependent and thus do not qualify as phases. The crucial opacity-inducing domain must then be that of the noun, Geschichten in (a) and Angst in (b). This leads to at least two possible conclusions. Either the possessor of Angst sits in Spec NP, and even plain DPs (with an unfilled topmost specifier) can be phases, or, in the presence of a Saxon genitive, Spec DP is always filled, whether via direct External Merge or Internal Merge (i.e. movement from Spec NP to Spec DP). Since the former of these conclusions is incompatible with the understanding of phasehood developed here, and I know of no evidence against the latter, I tentatively assume the latter. A final concern to be addressed here is the fact that a syntactically bound pronominal can apparently be free even in the absence of a Saxon genitive. As just discussed with respect to the PDC, a double-layer DP structure with a genitive DP embedded in a larger DP (see (21)), does not qualify as a phase. The binding possibility between the matrix subject and the pronominal in (24) is surprising then. (24)
8
Thorsteni hört nicht gern [DP die Geschichten [PossP seiner Thorsten hears not with-pleasure the stories his Schwester über ihni]]. sister (GEN) about him “Thorsten doesn’t like to hear his sister’s stories about him.”
See Sturgeon (2003) for a discussion of binding in the context of story versus fear-type nouns in Czech.
178
BEYOND COHERENCE
A possible solution to this puzzle is that PossP, which, like vP and DP, can take two semantically selected arguments, may be a phase-defining category.9,10 It certainly fulfills the criterion of being semantically saturated. Importantly, the proposal that PossP is a phase is not at odds with the ability of a PD in the specifier of a genitive DP to move out of the nominal domain to check case with an affectee v. Since the embedded genitive DP of a doublelayer DP structure is the specifier of Poss, it is at the edge of PossP and thus, if PossP were a phase, it would be at the edge of this phase and therefore accessible to elements in the next higher phase. 5.2.5 Beyond coherence: A unified account In conclusion, there is reason to believe that the various opacity effects (i.e. effects of ‘Satzwertigkeit’) which I bring together in the form of the three strands of analysis corresponding to the three parts of this book can indeed be unified by the notion ‘phase’. The notion ‘intervening subject’ alone makes sense of the opacity induced by agentive vPs and complex DPs, but it falls short of accounting for the transparency induced by affectee vPs, and it has no explanatory value with respect to inherently subjectless PPs and CPs. In contrast, the characterization of ‘phase’ I offer here potentially lays the groundwork not only for a unified analysis of coherence/non-coherence phenomena in German but also for locality constraints cross-linguistically. Building on, and in support of, Wurmbrand’s (2001) fine-grained typology of infinitival clause size, this analysis accounts for various control verb phenomena and the often misanalyzed hybrid case of AcI-constructions. Having developed a more nuanced understanding of Bech’s (1955/57) original binary distinction between coherent and non-coherent infinitive constructions, I hope to have taken issues of ‘Satzwertigkeit’ to a new level, certainly beyond coherence.
9
Note that the N Geschichten head-moves to F via the Poss-head (see (21)). This means that, if PossP were a phase, N could still move out because, like its specifier, the head of a phasedefining category is part of the phase edge. 10 PossP could, in fact, be equivalent to nP. See Grimshaw’s (1990, 2000) proposal of extending the clausal architecture of the verbal domain to the nominal domain.
Appendix A
Questionnaire Results for Pronominal Binding in AcI-constructions The following shows the pronominal binding results of the two questionnaires I designed to elicit grammaticality judgments on binding in AcI-constructions. This was an informal study used only to back up my own judgments as a native speaker. Some of the judgments may have been influenced by factors I could not control for, but there are nonetheless clear patterns which generally support my empirical generalizations. I do not include the individual results of each participant here (see Appendix B for a complete list of sentences and results), but the two questionnaires were completed by eight and ten speakers, respectively, mostly from northern Germany. In most cases, the sentences were read to the participants. First they heard a given sentence with the reflexive, then the same sentence with the pronominal. After each version of the sentence, they indicated which of the given antecedents they felt the anaphoric element referred to by picking a number from 1 to 5: 1 = immediately comes to mind 2 = fine with appropriate context but isn’t the first thing that comes to mind 3 = possible but awkward 4 = sounds pretty much wrong 5 = absolutely impossible To the right of each sentence I show the average of the evaluation numbers the participants gave for the pronominal in coreference with the matrix subject (both in bold face). The results for the reflexive and the binding possibilities with respect to other antecedents are not shown here (again, see Appendix B). The sentences are ordered according to the acceptability of the pronominal, going from least to most acceptable. Since it is generally the case that the sentences with less acceptable pronominals also have less agentive AcI-subjects (underlined), and the sentences with more acceptable pronominals have more agentive AcI-subjects,1 the results of this questionnaire support my claim that the AcI-binding facts correlate with the agentivity of the AcI-subject.
1
Obvious exceptions to this generalization are the AcI-subjects die Müdigkeit “the tiredness” in (5) and die Verantwortung “the responsibility” in (7), which are non-agentive and should therefore make the respective pronominals less acceptable. I suspect that either the PPs über “over” and auf…zu “on to” can be interpreted as not selected by the verb kommen “come”, so that the PPs themselves constitute a binding domain for the pronominal, or the verbs kommen and zukommen auf “come toward” caused participants to somehow personify the non-agentive AcI-subjects.
BEYOND COHERENCE
180
(1)
Der kleine Junge lässt den Stein sich/ihm auf den Kopf fallen. “The little boy let the rock fall on his head.”
4.8
(2)
Willi lässt die Chance sich/ihm nicht durch die Finger gleiten. “Willi doesn’t let the chance slip through his fingers.”
4.4
(3)
Britta ließ den Ball auf sich/sie zurollen. “Britta let the ball roll toward her.”
4.3
(4)
Der Bauarbeiter sah das Gerüst auf sich/ihn niederstürzen. “The construction worker saw the scaffolding crash down on him.”
3.7
(5)
Maja ließ die Müdigkeit über sich/sie kommen. “Maja let tiredness overcome her.”
3.6
(6)
Der Polizist ließ den leblosen Körper auf sich/ihn fallen. “The policeman let the lifeless body fall on him.”
3.6
(7)
Die jungen Eltern ließen die Verantwortung auf sich/sie zukommen. “The young parents let the responsibility come toward them.”
3.4
(8)
Andrea lässt die Katze sich/ihr nicht ins Haus kommen. “Andrea doesn’t let the cat come into her house.”
3.3
(9)
James Bond ließ die junge Frau auf sich/ihn fallen. “James Bond let the young woman fall on him.”
3.2
(10)
James Bond ließ die junge Frau sich/ihm in die Arme fallen. “James Bond let the young woman fall into his arms.”
3.2
(11)
Die Großmutter lässt den Wellensittich sich/ihr auf den Kopf fliegen. “The grandmother lets the parakeet fly onto her head.”
(12)
Die Demonstrantin ließ den Polizisten auf sich/sie zukommen. “The demonstrator let the policeman come toward her.”
2.5
(13)
Der Fußgänger sah die Radfahrer auf sich/ihn zurasen. “The pedestrian saw the bicyclists race toward him.”
2.4
(14)
Der König ließ den Gefangenen vor sich/ihm niederknien. “The king let the prisoner kneel down in front of him.”
2.3
3
Appendix B
Questionnaires for Reflexive and Pronominal Binding in AcI-constructions, PPs, and complex DPs The following shows the complete list of sentences and results of the two questionnaires I used to elicit grammaticality judgments on pronominal and reflexive binding. The anaphoric element is embedded in either just an AcI, a PP within an AcI, or a complex DP. Unlike Appendix A, which focuses solely on the average score of the judgments concerning the pronominal binding possibilities, the data here also include the individual results for each participant with respect to both pronominal and reflexive binding. The first survey was completed by eight speakers and the second by ten speakers, mostly from northern Germany. In most cases, the sentences were read to the participants. First they heard the sentence with the reflexive, then with the pronominal. After each version of the sentence, they indicated which of the given antecedents they felt the anaphoric element referred to by picking a number from 1 to 5: 1 = immediately comes to mind 2 = fine with appropriate context but isn’t the first thing that comes to mind 3 = possible but awkward 4 = sounds pretty much wrong 5 = absolutely impossible The 1-5 evaluation results are shown with respect to the different antecedents, first for the use of the reflexive, then for the use of the pronominal. The average score for each binding possibility is the underlined number following the different antecedents. The individual results for each speaker are listed following the speaker’s initials. The data within each of the questionnaires are organized by binding context. The first set of sentences (I) embed the anaphoric element in just an AcI, the second set (II) in a θdependent PP within the AcI, the third set (III) in a θ-independent PP within the AcI, and the fourth set (IV) in a complex DP. Fragebogen zur Bindungstheorie (#1) Bitte lesen Sie die folgenden Sätze und entscheiden Sie, worauf sich das Reflexivpronomen (sich) bzw. das Personalpronomen (ihn/ihm/sie/ihr…) bezieht. Sie werden oft Mehrdeutigkeiten feststellen. Benutzen Sie die vorgegebene Bewertungsskala (1-5). Tragen Sie also in jedes Kästchen eine Zahl von 1 bis 5 ein. Dieselbe Zahl kann mehr als einmal pro Satz benutzt werden. Bitte nehmen Sie sich Zeit und fügen Sie, falls erforderlich, einen erklärenden Kommentar hinzu.
182
BEYOND COHERENCE
Bewertungsskala: 1 Ja, kommt mir sofort in den Sinn. 2 Ja, mit entsprechendem Kontext; kommt mir aber nicht als erstes in den Sinn. 3 Ja, vielleicht, aber kommt mir komisch vor. 4 Kaum möglich; hört sich falsch an. 5 Nein, eindeutig falsch.
I. (1)
Hans lässt sich/ihm einen Stein auf den Kopf fallen • sich bezieht sich auf: Hans 1 V.S.: 1, E.S.: 1, F.S.: 1, S.F.: 1, S.K.: 1, M.O.: 1, K.S.: 1, I.S.: 1 andere Person 5 V.S.: 5, E.S.: 5, F.S.: 5, S.F.: 5, S.K.: 5, M.O.: 5, K.S.: 5, I.S.: 5 • ihm bezieht sich auf: Hans 5 V.S.: 5, E.S.: 5, F.S.: 5, S.F.: 5, S.K.: 5, M.O.: 5, K.S.: 5, I.S.: 5 andere Person 1 V.S.: 1, E.S.: 1, F.S.: 1, S.F.: 1, S.K.: 1, M.O.: 1, K.S.: 1, I.S.: 1
(2)
Hans lässt den Stein sich/ihm auf den Kopf fallen. • sich bezieht sich auf: Hans 1 V.S.: 1, E.S.: 1, F.S.: 1, S.F.: 1, S.K.: 1, M.O.: 1, K.S.: 1, I.S.: 1 andere Person 5 V.S.: 5, E.S.: 5, F.S.: 5, S.F.: 5, S.K.: 5, M.O.: 5, K.S.: 5, I.S.: 5 • ihm bezieht sich auf: Hans 4.9 V.S.: 4, E.S.: 5, F.S.: 5, S.F.: 5, S.K.: 5, M.O.: 5, K.S.: 5, I.S.: 5 andere Person 1 V.S.: 1, E.S.: 1, F.S.: 1, S.F.: 1, S.K.: 1, M.O.: 1, K.S.: 1, I.S.: 1
(3)
Die Mutter lässt das Kind sich/ihr die Schokolade in den Mund stecken. • sich bezieht sich auf: Mutter 2.9 V.S.: 2, E.S.: 2, F.S.: 2, S.F.: 1, S.K.: 4, M.O.: 4, K.S.: 5, I.S.: 3 Kind 1.1 V.S.: 1, E.S.: 1, F.S.: 1, S.F.: 2, S.K.: 1, M.O.: 1, K.S.: 1, I.S.: 1 andere Person 5 V.S.: 5, E.S.: 5, F.S.: 5, S.F.: 5, S.K.: 5, M.O.: 5, K.S.: 5, I.S.: 5 • ihr bezieht sich auf: Mutter 1.3 V.S.: 1, E.S.: 1, F.S.: 1, S.F.: 1, S.K.: 1, M.O.: 3, K.S.: 1, I.S.: 1 andere Person 2 V.S.: 2, E.S.: 2, F.S.: 2, S.F.: 5, S.K.: 2, M.O.: 1, K.S.: 1, I.S.: 1
(4)
Hans lässt sich/ihm ein Buch von Maria geben. • sich bezieht sich auf: Hans 1 V.S.: 1, E.S.: 1, F.S.: 1, S.F.: 1, S.K.: 1, M.O.: 1, K.S.: 1, I.S.: 1 andere Person 5 V.S.: 5, E.S.: 5, F.S.: 5, S.F.: 5, S.K.: 5, M.O.: 5, K.S.: 5, I.S.: 5 • ihm bezieht sich auf: Hans 5 V.S.: 5, E.S.: 5, F.S.: 5, S.F.: 5, S.K.: 5, M.O.: 5, K.S.: 5, I.S.: 5 andere Person 1 V.S.: 1, E.S.: 1, F.S.: 1, S.F.: 1, S.K.: 1, M.O.: 1, K.S.: 1, I.S.: 1
(5)
Hans lässt mich sich/ihm ein Buch geben. • sich bezieht sich auf: Hans 3.1 V.S.: 1, E.S.: 1, F.S.: 4, S.F.: 1, S.K.: 5, M.O.: 3, K.S.: 5, I.S.: 5 andere Person 5 V.S.: 5, E.S.: 5, F.S.: 5, S.F.: 5, S.K.: 5, M.O.: 5, K.S.: 5, I.S.: 5 • ihm bezieht sich auf: Hans 1.6 V.S.: 1, E.S.: 1, F.S.: 1, S.F.: 5, S.K.: 1, M.O.: 2, K.S.: 1, I.S.: 1 andere Person 1.5 V.S.: 1, E.S.: 2, F.S.: 2, S.F.: 1, S.K.: 2, M.O.: 1, K.S.: 1, I.S.: 2
(6)
Der König lässt den Gefangenen sich/ihn anschauen. • sich bezieht sich auf: König 2.5 V.S.: 2, E.S.: 2, F.S.: 2, S.F.: 1, S.K.: 3, M.O.: 1, K.S.: 5, I.S.: 4 Gefangener 1.3 V.S.: 1, E.S.: 1, F.S.: 1, S.F.: 2, S.K.: 1, M.O.: 2, K.S.: 1, I.S.: 1 andere Person V.S.: 5, E.S.: 5, F.S.: 5, S.F.: 5, S.K.: 5, M.O.: 5, K.S.: 5, I.S.: 5
APPENDIX B
• ihn bezieht sich auf: König 1.3 Gefangener 5 andere Person 1.5
183
V.S.: 1, E.S.: 2, F.S.: 1, S.F.: 1, S.K.: 1, M.O.: 2, K.S.: 1, I.S.: 1 V.S.: 5, E.S.: 5, F.S.: 5, S.F.: 5, S.K.: 5, M.O.: 5, K.S.: 5, I.S.: 5 V.S.: 1, E.S.: 1, F.S.: 2, S.F.: 2, S.K.: 2, M.O.: 1, K.S.: 1, I.S.: 2
II. (7)
Martin hört Thorsten über sich/ihn reden. • sich bezieht sich auf: Martin 2.3 V.S.: 1, E.S.: 1, F.S.: 1, S.F.: 2, S.K.: 2, M.O.: 2, K.S.: 5, I.S.: 4 Thorsten 1.1 V.S.: 2, E.S.: 1, F.S.: 1, S.F.: 1, S.K.: 1, M.O.: 1, K.S.: 1, I.S.: 1 andere Person 5 V.S.: 5, E.S.: 5, F.S.: 5, S.F.: 5, S.K.: 5, M.O.: 5, K.S.: 5, I.S.: 5 • ihn bezieht sich auf: Martin 1.4 V.S.: 2, E.S.: 1, F.S.: 1, S.F.: 1, S.K.: 2, M.O.: 2, K.S.: 1, I.S.: 1 Thorsten 4.5 V.S.: 3, E.S.: 4, F.S.: 5, S.F.: 5, S.K.: 4, M.O.: 5, K.S.: 5, I.S.: 5 andere Person 1.5 V.S.: 1, E.S.: 2, F.S.: 2, S.F.: 2, S.K.: 1, M.O.: 1, K.S.: 1, I.S.: 2
(8)
Hans hört den Professor mit sich/ihm sprechen. • sich bezieht sich auf: Hans 3 V.S.: 2, E.S.: 1, F.S.: 2, S.F.: 5, S.K.: 2, M.O.: 3, K.S.: 5, I.S.: 4 Professor 1 V.S.: 1, E.S.: 1, F.S.: 1, S.F.: 1, S.K.: 1, M.O.: 1, K.S.: 1, I.S.: 1 andere Person 5 V.S.: 5, E.S.: 5, F.S.: 5, S.F.: 5, S.K.: 5, M.O.: 5, K.S.: 5, I.S.: 5 • ihm bezieht sich auf: Hans 1.5 V.S.: 1, E.S.: 2, F.S.: 1, S.F.: 1, S.K.: 3, M.O.: 2, K.S.: 1, I.S.: 1 Professor 5 V.S.: 5, E.S.: 5, F.S.: 5, S.F.: 5, S.K.: 5, M.O.: 5, K.S.: 5, I.S.: 5 andere Person 1.4 V.S.: 1, E.S.: 1, F.S.: 2, S.F.: 2, S.K.: 1, M.O.: 1, K.S.: 1, I.S.: 2
(9)
Der König lässt den Gefangenen vor sich/ihm niederknien. • sich bezieht sich auf: König 1 V.S.: 1, E.S.: 1, F.S.: 1, S.F.: 1, S.K.: 1, M.O.: 1, K.S.: 1, I.S.: 1 Gefangener 3.8 V.S.: 3, E.S.: 5*, F.S.: 5*, S.F.: 5, S.K.: 4, M.O.: 2, K.S.: 5, I.S.: 3 andere Person 5 V.S.: 5, E.S.: 5, F.S.: 5, S.F.: 5, S.K.: 5, M.O.: 5, K.S.: 5, I.S.: 5 *Kommentar: aber möglich, wenn vorm Spiegel • ihm bezieht sich auf: König 2.3 V.S.: 1, E.S.: 1, F.S.: 1, S.F.: 1, S.K.: 4, M.O.: 2, K.S.: 4, I.S.: 4 Gefangener 5 V.S.: 5, E.S.: 5, F.S.: 5, S.F.: 5, S.K.: 5, M.O.: 5, K.S.: 5, I.S.: 5 andere Person 1.4 V.S.: 1, E.S.: 2, F.S.: 2, S.F.: 2, S.K.: 1, M.O.: 1, K.S.: 1, I.S.: 1
III. (10)
Der Professor lässt den Assistenten für sich/ihn arbeiten. • sich bezieht sich auf: Professor 1 V.S.: 1, E.S.: 1, F.S.: 1, S.F.: 1, S.K.: 1, M.O.: 1, K.S.: 1, I.S.: 1 Assistent 2 V.S.: 1, E.S.: 1, F.S.: 2, S.F.: 2, S.K.: 2, M.O.: 2, K.S.: 5, I.S.: 1 andere Person 5 V.S.: 5, E.S.: 5, F.S.: 5, S.F.: 5, S.K.: 5, M.O.: 5, K.S.: 5, I.S.: 5 • ihn bezieht sich auf: Professor 2.5 V.S.: 1, E.S.: 1, F.S.: 3, S.F.: 1, S.K.: 2, M.O.: 2, K.S.: 5, I.S.: 5 Assistent 4.8 V.S.: 5, E.S.: 5, F.S.: 5, S.F.: 5, S.K.: 5, M.O.: 5, K.S.: 3, I.S.: 5 andere Person 1.5 V.S.: 2, E.S.: 2, F.S.: 1, S.F.: 2, S.K.: 1, M.O.: 1, K.S.: 1, I.S.: 2
IV. (11)
Martin hört nicht gern Thorstens Geschichten über sich/ihn. • sich bezieht sich auf: Martin 2.3 V.S.: 1, E.S.: 1, F.S.: 1, S.F.: 2, S.K.: 3, M.O.: 1, K.S.: 5, I.S.: 4 Thorsten 1.1 V.S.: 1, E.S.: 2, F.S.: 1, S.F.: 1, S.K.: 1, M.O.: 1, K.S.: 1, I.S.: 1 andere Person 5 V.S.: 5, E.S.: 5, F.S.: 5, S.F.: 5, S.K.: 5, M.O.: 5, K.S.: 5, I.S.: 5
BEYOND COHERENCE
184
• ihn bezieht sich auf: Martin 1.9 Thorsten 3.6 andere Person 1.5
V.S.: 2, E.S.: 3, F.S.: 1, S.F.: 1, S.K.: 4, M.O.: 2, K.S.: 1, I.S.: 1 V.S.: 3, E.S.: 1, F.S.: 3, S.F.: 5, S.K.: 4, M.O.: 3, K.S.: 5, I.S.: 5 V.S.: 1, E.S.: 2, F.S.: 2, S.F.: 2, S.K.: 1, M.O.: 1, K.S.: 1, I.S.: 2
(12)
Jane ist erstaunt über Danielas Wut auf sich/sie. • sich bezieht sich auf: Jane 3.3 V.S.: 2, E.S.: 4, F.S.: 2, S.F.: 2, S.K.: 4, M.O.: 3, K.S.: 5, I.S.: 4 Daniela 1 V.S.: 1, E.S.: 1, F.S.: 1, S.F.: 1, S.K.: 1, M.O.: 1, K.S.: 1, I.S.: 1 andere Person 5 V.S.: 5, E.S.: 5, F.S.: 5, S.F.: 5, S.K.: 5, M.O.: 5, K.S.: 5, I.S.: 5 • sie bezieht sich auf: Jane 1.1 V.S.: 1, E.S.: 1, F.S.: 1, S.F.: 1, S.K.: 1, M.O.: 2, K.S.: 1, I.S.: 1 Daniela 4.9 V.S.: 4, E.S.: 5, F.S.: 5, S.F.: 5, S.K.: 5, M.O.: 5, K.S.: 5, I.S.: 5 andere Person 2.4 V.S.: 2, E.S.: 2, F.S.: 2, S.F.: 2, S.K.: 2, M.O.: 1, K.S.: 3, I.S.: 5
(13)
Martin ist entsetzt über Thorstens Meinung von sich/ihm. • sich bezieht sich auf: Martin 3.4 V.S.: 2, E.S.: 2, F.S.: 4, S.F.: 2, S.K.: 4, M.O.: 3, K.S.: 5, I.S.: 5 Thorsten 1 V.S.: 1, E.S.: 1, F.S.: 1, S.F.: 1, S.K.: 1, M.O.: 1, K.S.: 1, I.S.: 1 andere Person 5 V.S.: 5, E.S.: 5, F.S.: 5, S.F.: 5, S.K.: 5, M.O.: 5, K.S.: 5, I.S.: 5 • ihm bezieht sich auf: Martin 1.1 V.S.: 1, E.S.: 1, F.S.: 1, S.F.: 1, S.K.: 1, M.O.: 2, K.S.: 1, I.S.: 1 Thorsten 4.9 V.S.: 4, E.S.: 5, F.S.: 5, S.F.: 5, S.K.: 5, M.O.: 5, K.S.: 5, I.S.: 5 andere Person 1.8 V.S.: 2, E.S.: 2, F.S.: 2, S.F.: 2, S.K.: 2, M.O.: 1, K.S.: 1, I.S.: 2
Fragebogen: Bindung in AcI-Konstruktionen (#2) Bitte lesen Sie die folgenden Sätze und entscheiden Sie, worauf sich das Reflexivpronomen (sich) bzw. das Personalpronomen (ihn/ihm/sie/ihr…) bezieht. Sie werden sowohl Mehrdeutigkeiten als auch unmögliche Kombinationen vorfinden. Benutzen Sie die vorgegebene Bewertungsskala und tragen Sie in jedes Kästchen Ihr Urteil, also eine Zahl von 1 bis 5, ein. Dieselbe Zahl kann mehr als einmal pro Satz benutzt werden. Wenn Sie meinen den Kontext genauer erklären zu müssen, fügen Sie bitte einen Kommentar hinzu. Vielen Dank fürs Mitmachen! Bewertungsskala: 1 Ja, kommt mir sofort in den Sinn. 2 Ja, mit entsprechendem Kontext; kommt mir aber nicht als erstes in den Sinn. 3 Ja, vielleicht, aber kommt mir komisch vor. 4 Kaum möglich; hört sich falsch an. 5 Nein, eindeutig falsch.
I. (14)
Der kleine Junge lässt den Stein sich/ihm auf den Kopf fallen. • sich bezieht sich auf: Der kleine Junge 1.3 E.S.: 2, V.S.: 1, A.M.: 1, F.S.: 1, S.F.: 2, S.K. 1, P.R.: 1, R.S.: 2, M.: 1, F.S.: 1
• ihm bezieht sich auf: Der kleine Junge 4.7 andere Person
1.3
E.S.: 5, V.S.: 4, A.M.: 5, F.S.: 4, S.F.: 5, S.K. 5, P.R.: 4, R.S.: 5, M.: 5, F.S.: 5 E.S.: 1, V.S.: 1, A.M.: 1, F.S.: 1, S.F.: 2, S.K. 1, P.R.: 2, R.S.: 2, M.: 1, F.S.: 1
APPENDIX B
(15)
185
Der kleine Junge lässt sich/ihm den Stein auf den Kopf fallen. • sich bezieht sich auf: Der kleine Junge 1 E.S.: 1, V.S.: 1, A.M.: 1, F.S.: 1, S.F.: 1, S.K. 1, P.R.: 1, R.S.: 1, M.: 1, F.S.: 1
• ihm bezieht sich auf: Der kleine Junge 5 andere Person
(16)
1
E.S.: 5, V.S.: 5, A.M.: 5, F.S.: 5, S.F.: 5, S.K. 5, P.R.: 5, R.S.: 5, M.: 5, F.S.: 5 E.S.: 1, V.S.: 1, A.M.: 1, F.S.: 1, S.F.: 1, S.K. 1, P.R.: 1, R.S.: 1, M.: 1, F.S.: 1
Die Großmutter lässt den Wellensittich sich/ihr auf den Kopf fliegen. • sich bezieht sich auf: Die Großmutter 1.4 E.S.: 1, V.S.: 1, A.M.: 1, F.S.: 1, S.F.: 2, S.K. 1, P.R.: 1, R.S.: 2, M.: 1, F.S.: 3
• ihr bezieht sich auf: Die Großmutter 3 andere Person
(17)
1.2
E.S.: 3, V.S.: 2, A.M.: 2, F.S.: 4, S.F.: 4, S.K. 5, P.R.: 2, R.S.: 4, M.: 1, F.S.: 3 E.S.: 1, V.S.: 1, A.M.: 1, F.S.: 1, S.F.: 2, S.K. 1, P.R.: 1, R.S.: 2, M.: 1, F.S.: 1
Willi lässt die Chance sich/ihm nicht durch die Finger gleiten. • sich bezieht sich auf: Willi 1.2 E.S.: 1, V.S.: 1, A.M.: 1, F.S.: 1, S.F.: 2, S.K. 1, P.R.: 1, R.S.: 2, M.: 1, F.S.: 1
• ihm bezieht sich auf: Willi 4.5 andere Person
(18)
3.3
E.S.: 5, V.S.: 4, A.M.: 4, F.S.: 5, S.F.: 5, S.K. 5, P.R.: 4, R.S.: 5, M.: 3, F.S.: 4 E.S.: 4, V.S.: 5, A.M.: 5, F.S.: 2, S.F.: 2, S.K. 1, P.R.: 4, R.S.: 2, M.: 4, F.S.: 4
Willi lässt sich/ihm die Chance nicht durch die Finger gleiten. • sich bezieht sich auf: Willi 1 E.S.: 1, V.S.: 1, A.M.: 1, F.S.: 1, S.F.: 1, S.K. 1, P.R.: 1, R.S.: 1, M.: 1, F.S.: 1
• ihm bezieht sich auf: Willi 5 andere Person
(19)
3.2
E.S.: 5, V.S.: 5, A.M.: 5, F.S.: 5, S.F.: 4, S.K. 5, P.R.: 5, R.S.: 5, M.: 5, F.S.: 5 E.S.: 5, V.S.: 5, A.M.: 5, F.S.: 1, S.F.: 2, S.K. 2, P.R.: 4, R.S.: 2, M.: 2, F.S.: 4
Andrea lässt die Katze sich/ihr nicht ins Haus kommen. • sich bezieht sich auf: Andrea 1.7 E.S.: 1, V.S.: 1, A.M.: 1, F.S.: 1, S.F.: 5, S.K. 1, P.R.: 1, R.S.: 2, M.: 2, F.S.: 2
• ihr bezieht sich auf: Andrea 3.3 andere Person
(20)
2.2
E.S.: 3, V.S.: 2, A.M.: 3, F.S.: 3, S.F.: 5, S.K. 5, P.R.: 2, R.S.: 5, M.: 3, F.S.: 2 E.S.: 2, V.S.: 1, A.M.: 1, F.S.: 1, S.F.: 5, S.K. 2, P.R.: 3, R.S.: 2, M.: 4, F.S.: 1
Andrea lässt sich/ihr die Katze nicht ins Haus kommen. • sich bezieht sich auf: Andrea 1.3 E.S.: 2, V.S.: 1, A.M.: 1, F.S.: 1, S.F.: 2, S.K. 1, P.R.: 2, R.S.: 1, M.: 1, F.S.: 1
BEYOND COHERENCE
186
• ihr bezieht sich auf: Andrea 4.8 andere Person
(21)
1.6
Der Vater lässt den Jungen sich/ihm Zigaretten besorgen. • sich bezieht sich auf: Der Vater 2.7 E.S.: 2, V.S.: 2, A.M.: 2, F.S.: 4, S.F.: 3, S.K. 3, P.R.: 2, R.S.: 5, M.: 1, den Jungen
1.2
• ihm bezieht sich auf: Der Vater 1.5
(22)
den Jungen
4.7
andere Person
1.4
3.5
• ihm bezieht sich auf: Der Vater 4.8 den Jungen
5
andere Person
2.9
E.S.: 2, V.S.: 1, A.M.: 1, F.S.: 1, S.F.: 2, S.K. 3, P.R.: 1, R.S.: 2, M.: 1, F.S.: 1 E.S.: 4, V.S.: 5, A.M.: 5, F.S.: 5, S.F.: 5, S.K. 5, P.R.: 5, R.S.: 5, M.: 3, F.S.: 5 E.S.: 1, V.S.: 2, A.M.: 1, F.S.: 1, S.F.: 1, S.K. 1, P.R.: 3, R.S.: 1, M.: 1, F.S.: 2
F.S.: 4 E.S.: 1, V.S.: 5, A.M.: 5, F.S.: 2, S.F.: 2, S.K. 3, P.R.: 5, R.S.: 5, M.: 2, F.S.: 5 E.S.: 3, V.S.: 5, A.M.: 5, F.S.: 5, S.F.: 5, S.K. 5, P.R.: 5, R.S.: 5, M.: 5, F.S.: 5 E.S.: 5, V.S.: 5, A.M.: 5, F.S.: 5, S.F.: 5, S.K. 5, P.R.: 5, R.S.: 5, M.: 5, F.S.: 5 E.S.: 3, V.S.: 3, A.M.: 4, F.S.: 2, S.F.: 3, S.K. 3, P.R.: 3, R.S.: 2, M.: 5, F.S.: 1
Die Mutter lässt die Kleine sich/ihr die Schokolade in den Mund stecken. • sich bezieht sich auf: Die Mutter 3.1 E.S.: 2, V.S.: 2, A.M.: 2, F.S.: 3, S.F.: 3, S.K. 3, P.R.: 3, R.S.: 5, M.: 5, die Kleine
1
• ihr bezieht sich auf: Die Mutter 1.6
(24)
F.S.: 3 E.S.: 1, V.S.: 1, A.M.: 1, F.S.: 1, S.F.: 2, S.K. 1, P.R.: 2, R.S.: 1, M.: 1, F.S.: 1
Der Vater lässt sich/ihm den Jungen Zigaretten besorgen. • sich bezieht sich auf: Der Vater 3.9 E.S.: 5, V.S.: 4, A.M.: 4, F.S.: 4, S.F.: 2, S.K. 3, P.R.: 3, R.S.: 5, M.: 5, den Jungen
(23)
E.S.: 5, V.S.: 4, A.M.: 5, F.S.: 5, S.F.: 5, S.K. 5, P.R.: 5, R.S.: 5, M.: 5, F.S.: 5 E.S.: 4, V.S.: 1, A.M.: 1, F.S.: 1, S.F.: 3, S.K. 1, P.R.: 2, R.S.: 1, M.: 1, F.S.: 1
die Kleine
4.9
andere Person
1.7
F.S.: 3 E.S.: 1, V.S.: 1, A.M.: 1, F.S.: 1, S.F.: 1, S.K. 1, P.R.: 1, R.S.: 1, M.: 1, F.S.: 1 E.S.: 1, V.S.: 1, A.M.: 1, F.S.: 3, S.F.: 1, S.K. 1, P.R.: 1, R.S.: 1, M.: 5, F.S.: 1 E.S.: 4, V.S.: 5, A.M.: 5, F.S.: 5, S.F.: 5, S.K. 5, P.R.: 5, R.S.: 5, M.: 5, F.S.: 5 E.S.: 1, V.S.: 2, A.M.: 1, F.S.: 1, S.F.: 3, S.K. 2, P.R.: 2, R.S.: 2, M.: 1, F.S.: 2
Die Mutter lässt sich/ihr die Kleine die Schokolade in den Mund stecken. • sich bezieht sich auf: Die Mutter 4.4 E.S.: 4, V.S.: 4, A.M.: 5, F.S.: 4, S.F.: 3, S.K. 5, P.R.: 4, R.S.: 5, M.: 5, die Kleine
3.3
F.S.: 5 E.S.: 1, V.S.: 4, A.M.: 5, F.S.: 1, S.F.: 1, S.K. 1, P.R.: 5, R.S.: 5, M.: 5, F.S.: 5
APPENDIX B
• ihr bezieht sich auf: Die Mutter 4.9
(25)
die Kleine
5
andere Person
2.9
2
• ihr bezieht sich auf: Maja 1.4 andere Person
1.2
3.6
• ihr bezieht sich auf: Maja 4.5 andere Person
E.S.: 2, V.S.: 1, A.M.: 1, F.S.: 2, S.F.: 2, S.K. 1, P.R.: 1, R.S.: 2, M.: 1, F.S.: 1 E.S.: 1, V.S.: 1, A.M.: 1, F.S.: 1, S.F.: 1, S.K. 2, P.R.: 1, R.S.: 1, M.: 1, F.S.: 2
2.1
F.S.: 5 E.S.: 2, V.S.: 5, A.M.: 5, F.S.: 2, S.F.: 3, S.K. 3, P.R.: 3, R.S.: 5, M.: 5, F.S.: 5 E.S.: 4, V.S.: 5, A.M.: 5, F.S.: 4, S.F.: 4, S.K. 3, P.R.: 5, R.S.: 5, M.: 5, F.S.: 5 E.S.: 1, V.S.: 3, A.M.: 4, F.S.: 2, S.F.: 3, S.K. 1, P.R.: 2, R.S.: 2, M.: 2, F.S.: 1
Die Spieler hören die Fans sich/sie anfeuern. • sich bezieht sich auf: Die Spieler 2.9 E.S.: 3, V.S.: 1, A.M.: 1, F.S.: 2, S.F.: 3, S.K. 5, P.R.: 4, R.S.: 5, M.: 2, die Fans
1.8
• sie bezieht sich auf: Die Spieler 1.4
(28)
F.S.: 4 E.S.: 2, V.S.: 2, A.M.: 2, F.S.: 1, S.F.: 3, S.K. 3, P.R.: 3, R.S.: 1, M.: 1, F.S.: 2
Maja lässt sich/ihr Willi eine Geschichte erzählen. • sich bezieht sich auf: Maja 3.8 E.S.: 4, V.S.: 3, A.M.: 5, F.S.: 3, S.F.: 2, S.K. 5, P.R.: 4, R.S.: 5, M.: 2, Willi
(27)
E.S.: 4, V.S.: 5, A.M.: 5, F.S.: 5, S.F.: 5, S.K. 5, P.R.: 5, R.S.: 5, M.: 5, F.S.: 5 E.S.: 5, V.S.: 5, A.M.: 5, F.S.: 5, S.F.: 5, S.K. 5, P.R.: 5, R.S.: 5, M.: 5, F.S.: 5 E.S.: 3, V.S.: 4, A.M.: 4, F.S.: 1, S.F.: 2, S.K. 1, P.R.: 3, R.S.: 5, M.: 5, F.S.: 1
Maja lässt Willi sich/ihr eine Geschichte erzählen. • sich bezieht sich auf: Maja 2.7 E.S.: 3, V.S.: 1, A.M.: 1, F.S.: 2, S.F.: 1, S.K. 5, P.R.: 1, R.S.: 5, M.: 5, Willi
(26)
187
die Fans
4.9
andere Leute
1.8
F.S.: 3 E.S.: 2, V.S.: 2, A.M.: 2, F.S.: 3, S.F.: 2, S.K. 3, P.R.: 1, R.S.: 1, M.: 1, F.S.: 1 E.S.: 1, V.S.: 1, A.M.: 2, F.S.: 2, S.F.: 2, S.K. 1, P.R.: 1, R.S.: 1, M.: 1, F.S.: 2 E.S.: 5, V.S.: 5, A.M.: 5, F.S.: 5, S.F.: 4, S.K. 5, P.R.: 5, R.S.: 5, M.: 5, F.S.: 5 E.S.: 2, V.S.: 2, A.M.: 1, F.S.: 2, S.F.: 3, S.K. 2, P.R.: 2, R.S.: 1, M.: 1, F.S.: 2
Die Spieler hören sich/sie die Fans anfeuern. • sich bezieht sich auf: Die Spieler 4.4 E.S.: 4, V.S.: 5, A.M.: 5, F.S.: 2, S.F.: 3, S.K. 5, P.R.: 5, R.S.: 5, M.: 5, die Fans
F.S.: 5 E.S.: 2, V.S.: 5, A.M.: 5, F.S.: 4, S.F.: 4, S.K. 3, P.R.: 5, R.S.: 5, M.: 2, F.S.: 5
BEYOND COHERENCE
188
• sie bezieht sich auf: Die Spieler 5
(29)
die Fans
4.8
andere Leute
1.1
E.S.: 5, V.S.: 5, A.M.: 5, F.S.: 5, S.F.: 3, S.K. 5, P.R.: 5, R.S.: 5, M.: 5, F.S.: 5 E.S.: 5, V.S.: 5, A.M.: 5, F.S.: 3, S.F.: 5, S.K. 5, P.R.: 5, R.S.: 5, M.: 5, F.S.: 5 E.S.: 1, V.S.: 1, A.M.: 1, F.S.: 1, S.F.: 2, S.K. 1, P.R.: 1, R.S.: 1, M.: 1, F.S.: 1
Maja ließ die Müdigkeit sich/sie überkommen. • sich bezieht sich auf: Maja 3.1 E.S.: 3, V.S.: 1, A.M.: 1, F.S.: 5, S.F.: 4, S.K. 3, P.R.: 3, R.S.: 5, M.: 5, F.S.: 1
• sie bezieht sich auf: Maja 2.7 andere Person
(30)
3.5
E.S.: 4, V.S.: 4, A.M.: 4, F.S.: 3, S.F.: 2, S.K. 3, P.R.: 3, R.S.: 1, M.: 1, F.S.: 2 E.S.: 3, V.S.: 4, A.M.: 4, F.S.: 2, S.F.: 3, S.K. 3, P.R.: 5, R.S.: 5, M.: 3 F.S.: 3
Maja ließ sich/sie die Müdigkeit überkommen. • sich bezieht sich auf: Maja 3.6 E.S.: 4, V.S.: 5, A.M.: 4, F.S.: 1, S.F.: 3, S.K. 5, P.R.: 3, R.S.: 5, M.: 2, F.S.: 4
• sie bezieht sich auf: Maja 4.7 andere Person
(31)
3.5
E.S.: 4, V.S.: 5, A.M.: 5, F.S.: 5, S.F.: 5, S.K. 5, P.R.: 4, R.S.: 5, M.: 4, F.S.: 5 E.S.: 4, V.S.: 5, A.M.: 5, F.S.: 2, S.F.: 3, S.K. 3, P.R.: 3, R.S.: 2, M.: 5, F.S.: 3
James Bond ließ die junge Frau sich/ihm in die Arme fallen. • sich bezieht sich auf: James Bond 1.9 E.S.: 1, V.S.: 2, A.M.: 2, F.S.: 1, S.F.: 1, S.K. 1, P.R.: 1, R.S.: 5, M.: 2, F.S.: 3
• ihm bezieht sich auf: James Bond 3.2 andere Person
1.2
E.S.: 5, V.S.: 2, A.M.: 3, F.S.: 4, S.F.: 3, S.K. 5, P.R.: 2, R.S.: 1, M.: 5, F.S.: 2 E.S.: 1, V.S.: 2, A.M.: 1, F.S.: 1, S.F.: 1, S.K. 1, P.R.: 1, R.S.: 1, M.: 1, F.S.: 2
II. (32)
Maja ließ die Müdigkeit über sich/sie kommen. • sich bezieht sich auf: Maja 1 E.S.: 1, V.S.: 1, A.M.: 1, F.S.: 1, S.F.: 1, S.K. 1, P.R.: 1, R.S.: 1, M.: 1, F.S.: 1
• sie bezieht sich auf: Maja 3.6 andere Person
(33)
2.9
E.S.: 2, V.S.: 3, A.M.: 5, F.S.: 4, S.F.: 4, S.K. 5, P.R.: 5, R.S.: 4, M.: 2, F.S.: 2 E.S.: 2, V.S.: 4, A.M.: 5, F.S.: 1, S.F.: 3, S.K. 3, P.R.: 5, R.S.: 1, M.: 3, F.S.: 2
Die jungen Eltern ließen die Verantwortung auf sich/sie zukommen. • sich bezieht sich auf: Die jungen Eltern 1 E.S.: 1, V.S.: 1, A.M.: 1, F.S.: 1, S.F.: 1, S.K. 1, P.R.: 1, R.S.: 1, M.: 1, F.S.: 1
APPENDIX B
• sie bezieht sich auf: Die jungen Eltern 3.4 andere Person
(34)
1.4
189
E.S.: 2, V.S.: 2, A.M.: 4, F.S.: 4, S.F.: 3, S.K. 2, P.R.: 4, R.S.: 5, M.: 5, F.S.: 3 E.S.: 2, V.S.: 2, A.M.: 1, F.S.: 1, S.F.: 2, S.K. 1, P.R.: 1, R.S.: 1, M.: 1, F.S.: 2
Der Bauarbeiter sah das Gerüst auf sich/ihn niederstürzen. • sich bezieht sich auf: Der Bauarbeiter 1 E.S.: 1, V.S.: 1, A.M.: 1, F.S.: 1, S.F.: 1, S.K. 1, P.R.: 1, R.S.: 1, M.: 1, F.S.: 1
• ihn bezieht sich auf: Der Bauarbeiter 3.7 andere Person
(35)
1
Der Fußgänger sah die Radfahrer auf sich/ihn zurasen. • sich bezieht sich auf: Der Fußgänger 1 E.S.: 1, V.S.: 1, A.M.: 1, F.S.: 1, S.F.: 1, S.K. 1, P.R.: 1, R.S.: 1, M.: 1, die Radfahrer
3.1
• ihn bezieht sich auf: Der Fußgänger 2.4 andere Person
(36)
E.S.: 3, V.S.: 4, A.M.: 4, F.S.: 3, S.F.: 3, S.K. 5, P.R.: 5, R.S.: 5, M.: 2, F.S.: 3 E.S.: 1, V.S.: 1, A.M.: 1, F.S.: 1, S.F.: 1, S.K. 1, P.R.: 1, R.S.: 1, M.: 1, F.S.: 1
1.1
F.S.: 1 E.S.: 2, V.S.: 3, A.M.: 2, F.S.: 1, S.F.: 3, S.K. 5, P.R.: 5, R.S.: 4, M.: 2, F.S.: 4 E.S.: 2, V.S.: 1, A.M.: 2, F.S.: 2, S.F.: 3, S.K. 5, P.R.: 2, R.S.: 3, M.: 2, F.S.: 2 E.S.: 1, V.S.: 2, A.M.: 1, F.S.: 1, S.F.: 1, S.K. 1, P.R.: 1, R.S.: 1, M.: 1, F.S.: 1
Der König ließ den Gefangenen vor sich/ihm niederknien. • sich bezieht sich auf: Der König 1 E.S.: 1, V.S.: 1, A.M.: 1, F.S.: 1, S.F.: 1, S.K. 1, P.R.: 1, R.S.: 1, M.: 1, den Gefangenen
4.1
F.S.: 1 E.S.: 5*, V.S.: 3, A.M.: 2, F.S.: 5*, S. F.: 5, S.K. 5, P.R.: 5*, R.S.: 4, M.: 5, F.S.: 2
*nur wenn vorm Spiegel • ihm bezieht sich auf: Der König 2.3
(37)
den Gefangenen
5
andere Person
1.1
E.S.: 1, V.S.: 1, A.M.: 1, F.S.: 4, S.F.: 3, S.K. 3, P.R.: 2, R.S.: 5, M.: 1, F.S.: 2 E.S.: 5, V.S.: 5, A.M.: 5, F.S.: 5, S.F.: 5, S.K. 5, P.R.: 5, R.S.: 5, M.: 5, F.S.: 5 E.S.: 1, V.S.: 2, A.M.: 1, F.S.: 1, S.F.: 1, S.K. 1, P.R.: 1, R.S.: 1, M.: 1, F.S.: 1
Britta ließ den Ball auf sich/sie zurollen. • sich bezieht sich auf: Britta 1 E.S.: 1, V.S.: 1, A.M.: 1, F.S.: 1, S.F.: 1, S.K. 1, P.R.: 1, R.S.: 1, M.: 1, F.S.: 1
• sie bezieht sich auf: Britta 4.3 andere Person
1.2
E.S.: 3, V.S.: 4, A.M.: 4, F.S.: 4, S.F.: 5, S.K. 5, P.R.: 5, R.S.: 5, M.: 5, F.S.: 3 E.S.: 1, V.S.: 2, A.M.: 1, F.S.: 1, S.F.: 2, S.K. 1, P.R.: 1, R.S.: 1, M.: 1, F.S.: 1
BEYOND COHERENCE
190
(38)
Die Demonstrantin ließ den Polizisten auf sich/sie zukommen. • sich bezieht sich auf: Die Demonstrantin 1 E.S.: 1, V.S.: 1, A.M.: 1, F.S.: 1, S.F.: 1, S.K. 1, P.R.: 1, R.S.: 1, M.: 1, F.S.: 1
• sie bezieht sich auf: Die Demonstrantin 2.5 andere Person
(39)
1.4
E.S.: 2, V.S.: 1, A.M.: 1, F.S.: 3, S.F.: 3, S.K. 5, P.R.: 3, R.S.: 3, M.: 3, F.S.: 1 E.S.: 2, V.S.: 2, A.M.: 1, F.S.: 1, S.F.: 2, S.K. 1, P.R.: 2, R.S.: 1, M.: 1, F.S.: 1
Der Polizist ließ den leblosen Körper auf sich/ihn fallen. • sich bezieht sich auf: Der Polizist 1 E.S.: 1, V.S.: 1, A.M.: 1, F.S.: 1, S.F.: 1, S.K. 1, P.R.: 1, R.S.: 1, M.: 1, F.S.: 1
• ihn bezieht sich auf: Der Polizist 3.6 andere Person
(40)
1.1
E.S.: 4, V.S.: 4, A.M.: 4, F.S.: 4, S.F.: 3, S.K. 5, P.R.: 2, R.S.: 5, M.: 3, F.S.: 2 E.S.: 1, V.S.: 1, A.M.: 1, F.S.: 1, S.F.: 1, S.K. 1, P.R.: 2, R.S.: 1, M.: 1, F.S.: 1
James Bond ließ die junge Frau auf sich/ihn fallen. • sich bezieht sich auf: James Bond 1.1 E.S.: 1, V.S.: 1, A.M.: 1, F.S.: 1, S.F.: 1, S.K. 1, P.R.: 1, R.S.: 2, M.: 1, F.S.: 1
• ihn bezieht sich auf: James Bond 3.2 andere Person
1
E.S.: 3, V.S.: 3, A.M.: 4, F.S.: 4, S.F.: 3, S.K. 5, P.R.: 2, R.S.: 4, M.: 1, F.S.: 3 E.S.: 1, V.S.: 1, A.M.: 1, F.S.: 1, S.F.: 1, S.K. 1, P.R.: 1, R.S.: 1, M.: 1, F.S.: 1
III. (41)
Der Pessimist fühlte den Himmel über sich/ihm einstürzen. • sich bezieht sich auf: Der Pessimist 1 E.S.: 1, V.S.: 1, A.M.: 1, F.S.: 1, S.F.: 1, S.K. 1, P.R.: 1, R.S.: 1, M.: 1, F.S.: 1
• ihm bezieht sich auf: Der Pessimist 3 andere Person
(42)
2.4
E.S.: 2, V.S.: 3, A.M.: 3, F.S.: 3, S.F.: 2, S.K. -, P.R.: 4, R.S.: 3, M.: 4, F.S.: 3 E.S.: 3, V.S.: 3, A.M.: 3, F.S.: 1, S.F.: 5, S.K. -, P.R.: 3, R.S.: 1, M.: 2, F.S.: 1
Aber er ließ den Mann neben sich/ihm untergehen. • sich bezieht sich auf: er 1 E.S.: 1, V.S.: 1, A.M.: 1, F.S.: 1, S.F.: 1, S.K. 1, P.R.: 1, R.S.: 1, M.: 1, F.S.: 1
• ihm bezieht sich auf: er 2.1 andere Person
(43)
1.5
E.S.: 3, V.S.: 2, A.M.: 3, F.S.: 3, S.F.: 3, S.K. 1, P.R.: 1, R.S.: 1, M.: 2, F.S.: 2 E.S.: 1, V.S.: 2, A.M.: 1, F.S.: 1, S.F.: 1, S.K. 2, P.R.: 2, R.S.: 3, M.: 1, F.S.: 1
Meine Mitbewohnerin ließ das Essen bei sich/ihr unterm Bett verschimmeln. • sich bezieht sich auf: Mitbewohnerin 1 E.S.: 1, V.S.: 1, A.M.: 1, F.S.: 1, S.F.: 1, S.K. 1, P.R.: 1, R.S.: 1, M.: 1, F.S.: 1
APPENDIX B
• ihr bezieht sich auf: Mitbewohnerin 2.4 andere Person
1.4
191
E.S.: 3, V.S.: 2, A.M.: 2, F.S.: 2, S.F.: 2, S.K. 2, P.R.: 3, R.S.: 1, M.: 5, F.S.: 2 E.S.: 2, V.S.: 2, A.M.: 1, F.S.: 1, S.F.: 2, S.K. 1, P.R.: 1, R.S.: 1, M.: 1, F.S.: 2
Bibliography
Abels, Klaus. 2003. Successive cyclicity, anti-locality, and adposition stranding. Ph.D. dissertation, University of Connecticut, Storrs. Aissen, Judith. 1974. The syntax of causative constructions. Ph.D. dissertation, Harvard University. (1978. New York: Garland.) Aissen, Judith & David Perlmutter. 1976. Clause reduction in Spanish. In Proceedings of BLS 2, H. Thompson, K. Whistler, V. Edge, J. Jaeger, R. Javkin, M. Petruck, C. Smeall, & R. Van Valin (eds.), 1-30. (1983. Studies in Relational Grammar 1. Chicago: The University of Chicago Press, 360-403.) Allen, Barbara, Donald Frantz, Donna Gardiner, & David Perlmutter. 1990. Verb agreement, possessor ascension, and multistratal representation in Southern Tiwa. In Studies in Relational Grammar 3, P. Postal & B. Joseph (eds.), 321-383. Chicago: The University of Chicago Press. Anagnostopoulou, Elena. 2002. Two clauses of double object verb. Ms. University of Crete. Baker, Mark. 1988. Incorporation. Chicago: The University of Chicago Press. Baker, Mark. To appear. Applicatives. Syntax Companion (SynCom). Oxford: Blackwell. Baltin, Mark. 1982. A landing site theory of movement rules. LI 13 (1): 1-38. Baltin, Mark. 2003. The interaction of ellipsis and binding: Implications for the sequencing of Principle A. NLLT 21: 215-246. Barker, Chris. 1995. Possessive descriptions. Stanford, CA: CSLI Publicaions. Bayer, Josef & Jaklin Kornfilt. 1990. Reconstruction effects in German. In Parametric variation in Germanic and Romance, E. Engdahl et al. (eds.), 21-42. Bech, Gunnar. 1955/57. Studien über das deutsche Verbum infinitivum. Kopenhagen. 2nd edition 1983. Tübingen: Niemeyer. Besten, Hans den & Jean Rutten. 1989. On verb raising, extraposition and free word order in Dutch. In Sentential complementation and the lexicon. Studies in honor of Wim de Geest, D. Jaspers et al. (eds.), 4156, Dordrecht: Foris.
BIBLIOGRAPHY
193
Besten, Hans den & Jerold Edmonson. 1983. The verbal complex in Continental West Germanic. In On the formal syntax of the Westgermania, W. Abraham (ed.), 155-216. Amsterdam: Benjamins. Borer, Hagit & Josef Grodzinsky. 1986. Syntactic cliticization and lexical cliticization: The case of Hebrew dative clitics. In Syntax and Semantics 19, H. Borer (ed.), 175-217. New York Academic Press. Bobaljik, Jonathan. 2002. A-chains at the PF-interface: Copies and ‘covert’ movement. NLLT 20: 197-267. Bošković, Željko. 2001. On the nature of the syntax-phonology interface: Cliticization and related phenomena. Amsterdam: Elsevier. Brandt, Patrick. 2003. Cipient predication: Unifying double object, dative experiencer, and existential constructions. Ph.D. dissertation, University of Utrecht, The Netherlands. Büring, Daniel. 1997. The meaning of topic and focus. The 59th Street bridge accent. London & New York: Routledge. Büring, Daniel. 2001. Let’s phrase it! In Competition in syntax. Studies in Generative Grammar 49, Müller, G. & W. Sternefeld (eds.), 69-105. Berlin & New York: de Gruyter. Burzio, Luigi. 1986. Italian Syntax: A Government-Binding Approach. Dordrecht: Reidel. Chomsky, Noam. 1973. Conditions on transformations. In A festschrift for Moris Halle, S. Anderson & P. Kiparsky (eds.). New York: Holt, Rinehard and Winston. Chomsky, Noam. 1977. On wh-movement. In Formal syntax, P. Cullicover, T. Wasow, & A. Akmajian (eds.), 71-132. New York: Academic Press. Chomsky, Noam. 1986. Barriers. Cambridge, MA: MIT Press. Chomsky, Noam. 1995. The minimalist program. Cambridge, MA: MIT Press. Chomsky, Noam. 2000. Minimalist inquiries: The framework. In Step by step: Essays on minimalist syntax in honor of Howard Lasnik, R. Martin, D. Michaels, & J. Uriagereka (eds.), 89-156. Cambridge, MA: MIT Press. Chomsky, Noam. 2001. Derivation by phase. In Ken Hale, A life in language, M. Kenstowicz (ed.), 1-51. Cambridge, MA: MIT Press. Chung, Sandra. 2003. Restructuring and verb-initial order in Chamorro. Syntax 7, 199-233. Dowty, David. 1991. Thematic proto-roles and argument selection. Language 67: 547-619. Drosdowski, Günther & Werner Scholze-Stubenrecht. 1992. Duden: Redewendungen und sprichwörtliche Redensarten (Band 11). Mannheim: Dudenverlag,
194
BEYOND COHERENCE
Evers, Arnold. 1975. The transformational cycle in Dutch and German. Ph.D. dissertation, University of Utrecht, The Netherlands. Fanselow, Gisbert. 1989. Coherent infinitives in German. In Syntactic phrase structure phenomena in noun phrases and sentences, C. Bhatt, E. Löbel, & C. Schmidt (eds.), 1-16. Amsterdam: Benjamins. Fanselow, Gisbert. 1990. Scrambling as NP-movement. In Scrambling and barriers, G. Grewendorf & W. Sternefeld (eds.), 113-140. Amsterdam: Benjamins. Fox, Danny. 2000. Economy and semantic interpretation. Cambridge, MA: MIT Press. Frey, Werner. 1993. Syntaktische Bedingungen für die semantische Interpretation. Studia Grammatika 35. Berlin: Akademie Verlag. Gallmann, Peter. 1992. Dativanhebung? Groninger Arbeiten zur Germanistischen Linguistik 35: 92-122. Geilfuß, Jochen. 1991. Scrambling und Pseudoscrambling. Arbeitspapier Nr. 11 des SFB 340. Universität Stuttgart/Tübingen. Gibson, Jeanne & Eduardo Raposo. 1986. Clause union, the stratal uniqueness law and the chômeur relation. Natural Language and Linguistic Theory 4: 295-331. Grewendorf, Günther. 1988. Aspekte der deutschen Syntax. Tübingen: Narr. Grewendorf, Günther. 1987. Kohärenz und Restrukturierung. Zu verbalen Komplexen im Deutschen. In Neuere Forschungen zur Wortbildung und Historiographie der Linguistik, B. Asbach-Schnitker & J. Roggenhofer (eds.), 123-144. Tübingen: Narr. Grewendorf, Günther. 1985. Anaphern bei Objekt-Koreferenz im Deutschen: Ein Problem für die Rektions-Bindungs Theorie. In Erklärende Syntax des Deutschen, W. Abraham (ed.), 137-171. Tübingen: Narr. Grewendorf, Günther. 1983. Reflexivisierung in deutschen A.c.I.-Konstruktionen – Kein transformationsgrammatisches Dilemma mehr. In Groninger Arbeiten zur germanistischen Linguistik (GAGL) 23: 120-196. Grewendorf, Günther & Joachim Sabel. 1994. Long Scrambling and incorporation. LI 25: 263-308. Grewendorf, Günther & Wolfgang Sternefeld. 1990. Scrambling theories. In Scrambling and barriers. Linguistik Aktuell 5, G. Grewendorf & W. Sternefeld (eds.), 3-37. Amsterdam: Benjamins. Grimshaw, Jane. 1990. Argument structure. Cambridge, MA: MIT Press. Grimshaw, Jane. 2000. Locality and extended projection. In Lexical specification and insertion, P. Coopmans, M. Everaert & J. Grimshaw (eds.), 115-133. Amsterdam: Benjamins.
BIBLIOGRAPHY
195
Guéron, Jacqueline. 1985. Inalienable possession: PRO inclusion and lexical chains. In Grammatical representation, H.-G. Obenauer, J.-Y. Pollock & J. Guéron (eds.), 43-86. Dordrecht: Foris. Gunkel, Lutz. 2003. Reflexivierung in AcI-Konstructionen. In Arbeiten zur Reflexivierung, L. Gunkel, G. Müller, & G. Zifonun (eds.), 115-133. Tübingen: Niemeyer. Gurtu, M. 1985. Anaphoric relations in Hindi and English. PhD dissertation, Central Institute of English and Foreign Languages, Hyderabad. Haegeman, Liliane & Henk van Riemsdijk. 1986. Verb projection raising, scope, and the typology of rules affecting verbs. LI 17: 417-466. Haider, Hubert. 1985. Über sein oder nicht sein: Zur Grammatik des Pronomens sich. In Erklärende Syntax des Deutschen, W. Abraham (ed.), 223-254. Tübingen: Narr. Haider, Hubert. 1987. Deutsche Syntax – Generativ. Parameter der deutschen Syntax. Ms. University of Vienna. Haider, Hubert. 1993. Deutsche Syntax – Generativ. Tübingen: Narr. Haider, Hubert & Inger Rosengren. 1998. Scrambling. Sprache und Pragmatik 49, 1-104. Hankamer, Jorge & Vera Lee-Schoenfeld. 2005. What moves in German VP“topicalization”? LSA Annual Meeting, Oakland, CA. Hale, Kenneth & Samuel Keyser. 1993. On argument structure and the lexical expression of syntactic relations. In View from Building 20, K. Hale & S. Keyser (eds.), 53-109. Harbert, Wayne & Veneeta Srivastav. 1988. A complement/adjunct binding asymmetry in Hindi and other Languages. Cornell Working Papers in Linguistics 8, 79-105. Hestvik, Arild. 1991. Subjectless binding domains. NLLT 9, 455-496. Hinterhölzl, Robert & Diana Pili. 2003. Argument shift phenomena across language types. Ms. Humbold University, Berlin and University of Siena. Hole, Daniel. 2004. Extra argumentality – A binding account of “possessor raising” in German, English, and Mandarin. In Possessives and beyond: Semantics and syntax, J.-Y. Kim, A. Lander, & B. H. Partee (eds.), 365-383. Amherst, MA: GLSA Publications. Hole, Daniel. 2005. Reconciling “possessor” datives and “beneficiary” datives – Toward a unified voice account of dative binding in German. In Event arguments: Foundations and applications, C. Maienburg & A. Wöllstein-Leisten (eds.), 213-242. Tübingen: Niemeyer. Hornstein, Norbert. 1999. Movement and Control. LI 30: 69-96. Höhle, Tilman. 1978. Lexikalistische Syntax. Die Aktiv-Passiv-Relation und andere Infinitivphrasen im Deutschen. Niemeyer, Tübingen.
196
BEYOND COHERENCE
Huang, James. 1982. Logical relations in Chinese and the theory of grammar. Ph.D. dissertation, MIT, Cambridge, MA. Isačenko, Alexander. 1965. Das syntaktische Verhältnis der Bezeichnungen von Körperteilen im Deutschen. Studia Grammatica 5, 7-27. Kayne, Richard. 1975. French syntax: The transformational cycle. Cambridge, MA: MIT Press. Kayne, Richard. 1993. Toward a modular theory of auxiliary selection. Studia Linguistica 47: 3-31. Keach, Camillia and Michael Rochemont. 1992. On the syntax of possessor raising in Swahili. Studies in African Linguistics 23: 81-106. Kempchinsky, Paula. 1992. The Spanish possessive dative construction: θrole assignment and proper government. In Linguistic Symposium on Romance Languages 20, P. Hirschbuhler (ed.), 135-149. Kiss, Tibor. 1995. Infinite Komplementation. Tübingen: Niemeyer. Kiss, Tibor. 2001. Anaphora and Exemptness. A comparative treatment of anaphoric binding in German and English. In The Proceedings of the 7th International Conference on Head-Driven Phrase Structure Grammar, D. Flickinger & A. Kathol (eds.), 182-197. CSLI Publications 2001. Kluender, R. 1986. Sätzchen: German small clauses as Ss. In Proceedings of NELS 16, S. Berman, J.-W. Choe, & J. McDonough (eds.), 274-292. Somerville, MA: Cascadilla Press. Kratzer, Angelika. 1996. Severing the external argument from its verb. In Phrase structure and the lexicon, J. Rooryck & L. Zaring (eds.), 109137. Dordrecht: Kluwer. Kubo, Miori. 1990. Japanese Passives. Ms. MIT, Cambridge, MA. Landau, Idan. 1999. Possessor raising and the structure of VP. Lingua 107, 1-37. Lee-Schoenfeld, Vera. 2007. Agentivity vs. auxiliary choice: Evidence from pronominal binding in German AcI-constructions. In Split auxiliary systems: A cross-linguistic perspective, R. Aranovich (ed.), 123-143. Amsterdam: Benjamins. Legate, Julie. 2003. Some interface properties of the phase. LI 34: 506-516. Longobardi, Giuseppe. 1985. Connectedness, scope and c-command. LI 16: 163-192. Longobardi, Giuseppe. 1996. The syntax of N-raising: A minimalist theory. OTS Working Papers-TL-96-005, Utrecht. Longobardi, Giuseppe. 2001. The structure of DPs: Some principles, parameters and problems. In The handbook of contemporary syntactic theory, M. Baltin & C. Collins (eds.), 562-603. Blackwell Publishing.
BIBLIOGRAPHY
197
López, Luis. 2001. On the (non)complementarity of θ-theory and checking theory, LI 32: 694-716. Maldonado, Ricardo. 2002. Objective and subjective datives. Cognitive Linguistics 13: 1-66. McCloskey, James. 2000. Quantifier float and Wh-movement in an Irish English. LI 31: 57-84. McCloskey, James. 2002. Resumption, successive cyclicity, and the locality of operations. In Derivation and explanation, S. Epstein & D. Seeley (eds.), 184-226. Blackwell Publishers. McFadden, Thomas. 2004. The position of morphological case in the derivation. Ph.D. dissertation, University of Pennsylvania. McIntyre, Andrew. 2006. The interpretation of German datives and English have. In Dative and other cases: Between argument structure and event structure, W. Abraham, D. Hole, & A. Meinunger (eds.), 185211. Amsterdam: Benjamins. Miyagawa, Shigeru. 1987. Restructuring in Japanese. In Issues in Japanese linguistics, T. Imai and M. Saito (eds.), 273-300. Dordrecht: Foris. Miyagawa, Shigeru & Takae Tsujigka. 2004. Argument structure and ditransitive verbs in Japanese. Journal of East Asian Linguistics 13: 1-38. Moore, John. Reduced construction in Spanish. 1991. Ph.D. dissertation, University of California, Santa Cruz. Müller, Gereon. 1996. A constraint on remnant movement. NLLT 14: 355407. Nissenbaum, Jon. 2000. Investigations of covert phrase movement. PhD dissertation, MIT, Cambridge, MA. Payne, Doris & Immanuel Barshi. 1999. External possession: what, where, how, and why. In External possession, D. Payne & I. Barshi (eds.). Amsterdam: Benjamins. Pereltsvaig, Asya. 2003. Syntax of denominal and ditransitive verbs reconsidered. Ms. University of Sheffield, United Kingdom. Pica, Pierre. 1987. On the nature of the reflexivization cycle. In Proceedings of NELS 17, J. McDonough & B. Plunkett (eds.), 483-499. Somerville, MA: Cascadilla Press. Primus, Beatrice. 1989. Parameter der Herrschaft: Reflexivpronomina im Deutschen. Zeitschrift für Sprachwissenschaft 8, 53-88. Pustejovsky, James. 1984. Opacity and the accessibility of subject in German A.c.I.- constructions. In Proceedings of NELS 14, C. Jones & P. Sells (eds.), 360-376. Somerville, MA: Cascadilla Press. Pylkkänen, Liina. 2002. Introducing Arguments. Ph.D. dissertation, MIT, Cambridge, MA. Reinhart, Tanya & Eric Reuland. 1993. Reflexivity. LI 24: 657-720.
198
BEYOND COHERENCE
Reintges, Chris, Philip LeSourd, & Sandra Chung. 2006. Movement, Whagreement, and apparent Wh-in-situ. In Wh- Movement: Moving on, L. Cheng & N. Cover (eds.). Cambridge, MA: MIT Press. Reis, Marga. 1973. Is there a rule of subject-to-object raising in German? CLS 9: 519-529. Reis, Marga. 1976. Reflexivierung in deutschen A.c.I.-Konstruktionen. Ein transformations-grammatisches Dilemma. Papiere zur Linguistik 9: 582. Reis, Marga & Wolfgang Sternefeld. 2004. Review of Wurmbrand, Susanne: Infinitives. Restructuring and clause structure. Linguistics 42: 469508. Rizzi, Luigi. 1978. A restructuring rule in Italian. In Recent transformational studies in European languages, S. Keyser (ed.), 113-158. Cambridge, MA: MIT Press. Rizzi, Luigi. 2004. On the form of chains: Criterial positions and ECP effects. Ms. University of Siena. Rosengren, Inger. 1992. Zum Problem der kohärenten Verben im Deutschen. In Biologische und soziale Grundlagen der Sprachen, P. Suchsland (ed.), 265-295. Tübingen: Niemeyer. Ross, John. 1967. Constraints on variables in syntax. Ph.D. dissertation, MIT, Cambridge, MA. Rutten, Jean. 1991. Infinitival complements and auxiliaries. Ph.D. dissertation, University of Amsterdam. Sabel, Joachim. 1994. Restrukturierung und Lokalität: Universelle Beschränkungen für Wortstellungsvariationen. Ph.D. dissertation, University of Frankfurt. Sabel, Joachim. 2002. Das deutsche Verbum infinitum. Deutsche Sprache 29: 148-175. Safir, Ken. 2004. The Syntax of anaphora. Oxford University Press. Santorini, Beatrice & Anthony Kroch. 1990. Remnant extraposition in German. Ms. University of Pennsylvania, Philadelphia. Schmid, Tanja, Markus Bader, & Josef Bayer. 2005. Coherence – An experimental approach. In Linguistic Evidence, M. Reis & S. Kepser (eds.), 435-456. Sorace, Antonella. 2000. Gradients in auxiliary selection with intransitive verbs. Language 76, 859-890. Shibatani, Masayoshi. 1994. An integrational approach to possessor raising, ethical datives and adversative passives. Proceedings of BLS 20, 461-486.
BIBLIOGRAPHY
199
Stechow, Arnim von & Wolfgang Sternefeld. 1988. Bausteine syntaktischen Wissens: Ein Lehrbuch der modernen generativen Grammatik. Opladen: Westdeutscher Verlag. Steube, Anita. 2001. Grammatik und Pragmatik von Hutkonturen. Linguistische Arbeitsberichte 77, 7-29. Sturgeon, Anne. 2003. Two-tiered approach to binding domain formation: Evidence from Czech. In Proceedings of the 11th Annual Formal Approaches to Slavic Linguistics, B. Partee, W. Brown, J.-Y. Kim, & R. Rothstein (eds.), 495-514. Ann Arbor, Mi: Michigan Slavic Publications. Svenonius, Peter. 2004. On the edge. In Peripheries, D. Adger, C. de Cat, & G. Tsoulas (eds.), 259-287. Dordrecht: Kluwer. Szabolcsi, Anna. 1981. The possessive construction in Hungarian: A configurational category in a non-configurational language. Acta Linguistica Academiae Scientiarum Hungaricae 31, 161-189. Szabolcsi, Anna. 1983. The possessor that ran away from home. The Linguistic Review 3: 89-102. Ura, Hiroyuki. 1996. Multiple feature checking: A theory of grammatical function splitting. Ph.D. dissertation, MIT, Cambridge, MA. Vergnaud Jean-Roger & Maria Luisa Zubizarreta. 1992. The definite determiner and the inalienable constructions in French and in English. LI 23: 595-652. Vikner, Sten. 1995. Verb movement and expletive subjects in the Germanic languages. New York & Oxford: Oxford University Press. Webelhuth, Gert. 1987. A universal theory of scrambling. In Papers from the Tenth Scandinavian Conference on Lingusitics 2, V. Rosén (ed.). University of Bergen. Wegener, Heide. 1985. Der Dativ im heutigen Deutsch. Tübingen: Narr. Wegener, Heide. 1991. Der Dativ – Ein struktureller Kasus? In Strukturen und Merkmale syntaktischer Kategorien, G. Fanselow & S. Felix (eds.), 70-103. Tübingen: Narr. Wunderlich, Dieter. 1996. Dem Freund die Hand auf die Schulter legen. In Wenn die Semantik arbeitet, G. Harras and M. Bierwisch (eds.), 331360. Tübingen: Niemeyer. Wunderlich, Dieter. 2000. Predicate composition and argument extension as general options – A study on the interface of semantic and conceptual structure. In Lexicon in Focus, B. Stiebels and D. Wunderlich (eds.), 247-270. Berlin: Akademie Verlag. Wöllstein-Leisten, Angelika. 2001. Die Syntax der dritten Konstruktion. Tübingen: Stauffenburg.
200
BEYOND COHERENCE
Wurmbrand, Susi. 2001. Infinitives: Restructuring and clause structure. Berlin & New York: Mouton de Gruyter. Wurmbrand, Susi. 2004. Licensing case. Ms. University of Connecticut. Zwart, Jan-Wouter. 1997. Morphosyntax of verb movement. Dordrecht: Kluwer.
Name Index
Aissen, J. 8, 9 Baker, M. 9, 35, 68 Baltin, M. 147, 149, 153 Barker, C. 42 Bayer, J. 20, 94, 95 Bech, G. 1, 8, 10, 24, 87, 103, 106, 178 Besten, H. den 10, 19, 20 Borer, H. 38, 40, 42, 45 Brandt, P. 42, 60 Büring, D. 91, 100, 126 Burzio, L. 26, 65, 79, 136, 147, 167 Chomsky, N. 2, 24, 28, 34, 53, 54, 57, 62, 63, 65, 66, 74, 75, 77, 78, 79, 80, 82, 85, 86, 112, 119, 136, 145, 151, 153, 155, 159, 160, 164, 166, 167, 171 Chung, S. 10, 147 Dowty, D. 27, 62, 120, 134 Evers, A. 9 Fanselow, G. 9, 92 Frey, W. 116, 117, 118, 120, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 132, 133, 136, 153, 157 Gallmann, P. 40, 42 Grewendorf, G. 9, 12, 14, 23, 27, 90, 92, 94, 106, 116, 125, 140, 142, 152 Grodzinsky, J. 38, 40, 42, 45 Guéron, J. 33, 35, 37, 40, 42, 45, 46, 47, 54, 59, 62, 83, 84, 85 Gunkel, L. 152 Haegeman, L. 9, 10, 16
Haider, H. 9, 21, 65, 90, 91, 108, 111, 116, 117, 118, 119, 121, 122, 123, 125, 127, 128, 129, 130, 131, 157 Hale, K. 28, 64, 137, 167 Hestvik, A. 151, 153, 156, 172 Hole, D. 35, 39, 40, 42, 44, 45, 49, 50, 58, 60, 62, 77, 85 Hornstein, N. 35 Höhle, T. 10, 19, 22, 92, 94, 132 Isačenko, A. 37, 41 Kayne, R. 76, 147, 148 Kempchinsky, P. 35, 40, 42, 43, 45, 59, 62, 64, 85 Keyser, S. 28, 65, 137, 167 Kiss, T. 22, 94, 116 Kornfilt, J. 20, 93 Kratzer, A. 28, 65, 137, 167 Landau, I. 4, 33, 34, 35, 39, 40, 41, 42, 43, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 59, 60, 61, 63, 64, 67, 72, 74, 85, 174 Longobardi, G. 43, 57, 165, 176 López, L. 60, 78, 79, 80, 85 McCloskey, J. 53, 145 McIntyre, A . 35, 38, 39, 48, 62, 85 Miyagawa, S. 8, 35 Pylkkänen, L. 35, 42, 60, 65, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74 Reinhart, T. 119, 148 Reis, M. 19, 20, 22, 23, 90, 94, 103, 116, 117, 118, 121, 122, 123, 125, 129, 130, 131, 132, 146, 156, 157, 158, 159
202
BEYOND COHERENCE
Reuland, E. 119, 148 Riemsdijk, H. van 9, 10, 16 Rosengren, I. 9, 21, 90, 91 Ross, J. 1 Rutten, J. 10, 19, 20 Sabel, J. 9, 20, 94 Safir, K. 116, 133, 142, 143, 145, 146 Sorace, A. 140 Shibatani, M. 37 Stechow, A. von 9, 10, 18, 91, 115 Sternefeld, W. 9, 10, 12, 18, 19, 20, 22, 23, 90, 91, 92, 103, 115 Szabolcsi, A. 51, 76 Vergnaud, J.-R. 33, 37, 40, 42, 82 Webelhuth, G. 91, 92 Wegener, H. 35, 37, 39, 43, 62, 68, 85 Wunderlich, D. 36, 42, 83 Wöllstein-Leisten, A. 19, 20, 94, 102, 105 Wurmbrand, S. 1, 2, 3, 6, 9, 10, 11, 14, 18, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 55, 65, 77, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 98, 99, 100, 102, 105, 106, 110, 111, 112, 116, 167, 168 Zubizarreta, M. 33, 37, 40, 42, 82 Zwart, J.-W. 20, 21, 23, 28, 98, 108, 138, 161
Subject Index
Accusativus cum Infinitivo (AcI), 2, 3, 8, 23, 24, 27, 29, 87, 106, 107, 108, 109, 110, 112, 116, 117 binding in, 27, 115, 116, 117, 119, 120, 121, 122, 124, 125, 126, 127, 129, 131, 132, 133, 135, 136, 137, 139, 143, 145, 146, 148, 149, 150, 154, 155, 156, 158, 159, 167, 179, 181 affectedness, 35, 39, 40, 41, 43, 59, 60, 62, 72, 73, 78 condition, 39, 41, 52, 60, 61, 62, 66 affectee, 35, 57, 59, 78, 96 role, 1, 33, 34, 39, 40, 44, 61, 62, 67, 68, 75 vP, 62, 64, 65, 66, 67, 73, 75, 78, 96, 99, 105, 108, 109, 110, 162, 168, 171, 172, 173 agent, 43, 45, 53, 64, 78, 137, 156 proto-, 27, 28, 65, 69, 108, 134, 142, 171 role, 45, 52, 75, 77, 117, 137, 139 agentivity, 106, 108, 120, 133, 135, 140, 162, 179 Agree, 64, 76, 77, 79, 149, 150, 171 static, 26, 77, 80, 96, 99, 169 applicative, 35, 65, 68, 69, 70, 71 high, 71, 72, 73, 74 low, 68, 70, 72, 74
auxiliary choice/selection, 124, 129, 133, 134, 140 haben, 16 sein, 36, 124, 125, 129, 133, 140 benefactive/malefactive, 35, 42, 45, 59, 62, 64, 68, 81, 128 binding, 1, 29, 116, 156, 158, 174, 177 conditions, 123, 141, 142, 145, 150 domain extension, 153 long-distance, 115, 117, 119, 123, 144, 145, 148, 149, 150, 152, 157 pronominal, 3, 112, 115, 120, 122, 125, 129, 132, 136, 139, 140, 144, 153, 154, 155, 156, 160, 162, 163, 164, 169, 171, 176, 177, 179, 181 reflexive, 3, 115, 118, 120, 121, 126, 127, 128, 130, 132, 136, 139, 140, 142, 143, 147, 148, 149, 152, 159, 181 relation between possessor and possessee, 40, 42, 44, 45, 57, 58, 59 body-part nominal, 36, 37, 49, 175 Burzio’s Generalization, 26, 65, 79, 136, 167 causative, 9, 78, 132, 146 lassen, 23, 116, 126 verbs, 2, 23, 25, 87 clause union, 8, 9
204
BEYOND COHERENCE
clitics, 9, 23, 38, 67, 68, 78, 145, 146, 147, 148 coherence, 1, 6, 8, 10, 15, 16, 20, 22, 23, 24, 29, 30, 86, 87, 88, 178 beyond, 3, 106, 178 diagnostic, 2, 3, 11, 12, 14, 16, 18, 21, 22, 29, 30, 33, 88, 94, 95, 96, 98, 102, 112, 115, 161 Complete Functional Complex (CFC), 119, 123, 124, 126, 127, 128, 151, 153, 159, 166 complex DP, 47, 49, 53, 86, 96, 141, 143, 144, 145, 153, 160, 163, 164, 165, 166, 171, 173, 174, 178, 181 control, 1, 25, 26, 27, 28 relation between possessor and possessee, 40, 42, 54, 57, 59, 83 verbs, 3, 8, 10, 11, 13, 14, 18, 25, 29, 104 Copy Theory of Movement, 147 covert reflexive raising, 3, 146, 147, 148, 149, 151, 152, 156, 157, 158 dative, 1, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 44, 46, 50, 55, 59, 67, 68, 72, 78, 103, 104, 128, 131, 163 case-checking, 35, 41, 51, 53, 63, 64, 66, 67, 74, 78, 111 estimative, 38 ethical, 38, 56 ficiary, 38, 39, 50, 82 pertinece, 36 defective (non-case-licensing) D, 63, 64, 68, 78 Double Object Construction (DOC), 68, 69, 70, 72, 74 double-layer DP, 174, 175, 176, 177, 178
English, 6, 8, 35, 51, 63, 68, 69, 70, 72, 74, 78, 82, 85, 119, 154, 155 EPP feature, 77, 92, 111, 149, 150, 172 Exceptional Case Marking (ECM), 78, 79 French, 9, 33, 47, 54, 59, 83, 85, 126, 146, 147, 162 Hebrew, 3, 33, 35, 38, 40, 41, 42, 43, 46, 47, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 59, 60, 62, 63, 67, 72, 73 infinitival clause size, 1, 6, 10, 22, 24, 88, 96 infinitive construction, 2, 8, 25, 29, 87 extraposed, 10, 20, 23, 90, 98 intraposed, 10, 20 reduced, 1, 6, 47, 115, 116, 158, 168 with or without zu, 8, 10, 23, 29, 106 inherent case, 59, 64, 66, 67, 74, 78, 99 last resort, 76 LF interface, 147, 148, 149, 166 light verb, 35, 65, 66, 68, 88, 109 locality, 1, 2, 50, 147, 160, 166, 178 condition on possessor datives, 46, 47, 53, 100 restrictions of A-movement, 54, 86, 88, 96, 107, 165, 173 long passive, 8, 19, 22, 24, 26, 30, 88, 92, 93, 94, 95, 98, 103, 170 Merge, 111, 172 External, 35, 66, 77, 80, 86, 172, 177 Internal, 35, 64, 66, 68, 76, 77, 80, 85, 86, 172, 177 Minimalism, 2, 33, 34, 51, 62, 76, 80, 85, 135, 144, 147
SUBJECT INDEX
non-complementarity, 116, 117, 140, 141, 144, 146, 147, 148, 151, 158 perception verbs, 2, 6, 8, 23, 25, 87, 116 phase, 2, 3, 34, 112, 144, 147, 151, 153, 158, 160, 166, 171, 173 -based binding, 3, 121, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 159, 160 characterization of, 3, 172, 173, 176, 178 -defining categories, 78, 112, 145, 152, 153, 155, 159, 166, 167, 171, 172, 173, 178 edge, 3, 53, 54, 78, 144, 145, 150, 151, 158, 159, 166 possessive pronoun, 37, 39, 48, 49, 50, 73, 84, 85, 176 possessor, 34, 35, 43, 44, 46, 50, 52, 56, 66, 72, 82, 83, 85, 141, 142, 143, 163, 165, 171, 173, 176, 177 dative construction (PDC), 1, 3, 29, 33, 34, 36, 39, 40, 42, 43, 45, 47, 52, 53, 54, 55, 57, 58, 59, 60, 62, 63, 66, 68, 70, 72, 73, 75, 78, 85, 96, 107, 160, 165 external, 33, 34 raising, 3, 21, 33, 34, 40, 42, 51, 52, 53, 54, 55, 60, 64, 66, 67, 73, 74, 75, 76, 78, 82, 85, 96, 97, 99, 107, 160, 171 raising (PD movement), 35, 97, 98, 99, 100, 102, 103, 107, 108, 163 relation, 37, 42, 48, 49, 71, 74, 82, 83, 84, 85, 175, 176 role, 45, 52, 64 PossP, 166, 175, 176, 178
205
PP, 72, 91, 92, 127, 135, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 157, 172, 181 argument/adjunct, 55, 57, 58, 117, 118, 122, 123, 127, 128, 129, 144, 153, 155, 156, 157 semi-obligatory, 129, 157, 159 theta(θ)-independent, 151, 154, 157, 173 raising verbs, 14, 23, 105 reflexive, 1, 148, 149 logophoric use, 116, 119 restructuring, 8, 9, 24, 26, 99, 111, 136, 170, 171 diagnostic, 29, 88, 103, 112, 161 predicates, 10, 14, 25, 27, 55, 96, 106, 108 typology, 2, 10, 24, 25, 29, 30, 96 Romance, 9, 35, 40, 145, 146, 148 scrambling, 11, 12, 18, 21, 22, 26, 30, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 97, 98, 99, 100, 103, 111, 162, 163 Spanish, 8, 10, 43, 59, 78, 79, 80, 85 Specified Subject Condition (SSC), 2, 24, 160, 171 SVO vs. SOV, 20, 108, 137 Theta(θ)-Criterion, 40, 45, 59, 62 Third Construction, 19, 20, 21, 22, 26, 90, 95, 97, 98, 103 vP, 3, 19, 24, 25, 26, 29, 30, 46, 47, 53, 54, 79, 80, 81, 88, 89, 93, 99, 102, 105, 112, 140, 143, 144, 145, 148, 151, 152, 156, 158, 167, 171, 172, 176, 178 agentive, 27, 28, 62, 77, 80, 85, 88, 96, 99, 105, 106, 107, 108, 109, 112, 115, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144,
206
BEYOND COHERENCE
153, 157, 160, 161, 162, 163, 171, 172, 173, 178
defective/verbalizer, 155, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173
Linguistik Aktuell/Linguistics Today A complete list of titles in this series can be found on the publishers’ website, www.benjamins.com 118 Jäger, Agnes: History of German Negation. Expected November 2007 117 Haugen, Jason D.: Uto-Aztecan Morphology at the Interfaces. Comparative studies on reduplication and noun incorporation. Expected November 2007 116 Endo, Yoshio: Locality and Information Structure. A cartographic approach to Japanese. x, 239 pp. Expected November 2007 115 Putnam, Michael T.: Scrambling and the Survive Principle. ix, 216 pp. Expected October 2007 114 Lee-Schoenfeld, Vera: Beyond Coherence. The syntax of opacity in German. 2007. viii, 206 pp. 113 Eythórsson, Thórhallur (ed.): Grammatical Change and Linguistic Theory. The Rosendal papers. ca. 425 pp. Expected November 2007 112 Axel, Katrin: Studies on Old High German Syntax. Left sentence periphery, verb placement and verbsecond. 2007. xIi, 364 pp. 111 Eguren, Luis and Olga Fernández Soriano (eds.): Coreference, Modality, and Focus. Studies on the syntax–semantics interface. xii, 236 pp. + index. Expected November 2007 110 Rothstein, Susan (ed.): Theoretical and Crosslinguistic Approaches to the Semantics of Aspect. vi, 439 pp. + index. Expected November 2007 109 Chocano, Gema: Narrow Syntax and Phonological Form. Scrambling in the Germanic languages. 2007. x, 333 pp. 108 Reuland, Eric, Tanmoy Bhattacharya and Giorgos Spathas (eds.): Argument Structure. v, 241 pp. + index. Expected October 2007 107 Corver, Norbert and Jairo Nunes (eds.): The Copy Theory of Movement. 2007. vi, 388 pp. 106 Dehé, Nicole and Yordanka Kavalova (eds.): Parentheticals. 2007. xii, 314 pp. 105 Haumann, Dagmar: Adverb Licensing and Clause Structure in English. 2007. ix, 438 pp. 104 Jeong, Youngmi: Applicatives. Structure and interpretation from a minimalist perspective. 2007. vii, 144 pp. 103 Wurff, Wim van der (ed.): Imperative Clauses in Generative Grammar. Studies in honour of Frits Beukema. 2007. viii, 352 pp. 102 Bayer, Josef, Tanmoy Bhattacharya and M.T. Hany Babu (eds.): Linguistic Theory and South Asian Languages. Essays in honour of K. A. Jayaseelan. 2007. x, 282 pp. 101 Karimi, Simin, Vida Samiian and Wendy K. Wilkins (eds.): Phrasal and Clausal Architecture. Syntactic derivation and interpretation. In honor of Joseph E. Emonds. 2007. vi, 424 pp. 100 Schwabe, Kerstin and Susanne Winkler (eds.): On Information Structure, Meaning and Form. Generalizations across languages. 2007. vii, 570 pp. 99 Martínez-Gil, Fernando and Sonia Colina (eds.): Optimality-Theoretic Studies in Spanish Phonology. 2007. viii, 564 pp. 98 Pires, Acrisio: The Minimalist Syntax of Defective Domains. Gerunds and infinitives. 2006. xiv, 188 pp. 97 Hartmann, Jutta M. and László Molnárfi (eds.): Comparative Studies in Germanic Syntax. From Afrikaans to Zurich German. 2006. vi, 332 pp. 96 Lyngfelt, Benjamin and Torgrim Solstad (eds.): Demoting the Agent. Passive, middle and other voice phenomena. 2006. x, 333 pp. 95 Vogeleer, Svetlana and Liliane Tasmowski (eds.): Non-definiteness and Plurality. 2006. vi, 358 pp. 94 Arche, María J.: Individuals in Time. Tense, aspect and the individual/stage distinction. 2006. xiv, 281 pp. 93 Progovac, Ljiljana, Kate Paesani, Eugenia Casielles and Ellen Barton (eds.): The Syntax of Nonsententials. Multidisciplinary perspectives. 2006. x, 372 pp. 92 Boeckx, Cedric (ed.): Agreement Systems. 2006. ix, 346 pp. 91 Boeckx, Cedric (ed.): Minimalist Essays. 2006. xvi, 399 pp. 90 Dalmi, Gréte: The Role of Agreement in Non-Finite Predication. 2005. xvi, 222 pp. 89 Velde, John R. te: Deriving Coordinate Symmetries. A phase-based approach integrating Select, Merge, Copy and Match. 2006. x, 385 pp. 88 Mohr, Sabine: Clausal Architecture and Subject Positions. Impersonal constructions in the Germanic languages. 2005. viii, 207 pp.
87 86 85 84 83 82 81 80 79 78 77 76 75 74 73 72 71 70 69 68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56 55 54
Julien, Marit: Nominal Phrases from a Scandinavian Perspective. 2005. xvi, 348 pp. Costa, João and Maria Cristina Figueiredo Silva (eds.): Studies on Agreement. 2006. vi, 285 pp. Mikkelsen, Line: Copular Clauses. Specification, predication and equation. 2005. viii, 210 pp. Pafel, Jürgen: Quantifier Scope in German. 2006. xvi, 312 pp. Schweikert, Walter: The Order of Prepositional Phrases in the Structure of the Clause. 2005. xii, 338 pp. Quinn, Heidi: The Distribution of Pronoun Case Forms in English. 2005. xii, 409 pp. Fuss, Eric: The Rise of Agreement. A formal approach to the syntax and grammaticalization of verbal inflection. 2005. xii, 336 pp. Burkhardt, Petra: The Syntax–Discourse Interface. Representing and interpreting dependency. 2005. xii, 259 pp. Schmid, Tanja: Infinitival Syntax. Infinitivus Pro Participio as a repair strategy. 2005. xiv, 251 pp. Dikken, Marcel den and Christina M. Tortora (eds.): The Function of Function Words and Functional Categories. 2005. vii, 292 pp. Öztürk, Balkız: Case, Referentiality and Phrase Structure. 2005. x, 268 pp. Stavrou, Melita and Arhonto Terzi (eds.): Advances in Greek Generative Syntax. In honor of Dimitra Theophanopoulou-Kontou. 2005. viii, 366 pp. Di Sciullo, Anna Maria (ed.): UG and External Systems. Language, brain and computation. 2005. xviii, 398 pp. Heggie, Lorie and Francisco Ordóñez (eds.): Clitic and Affix Combinations. Theoretical perspectives. 2005. viii, 390 pp. Carnie, Andrew, Heidi Harley and Sheila Ann Dooley (eds.): Verb First. On the syntax of verbinitial languages. 2005. xiv, 434 pp. Fuss, Eric and Carola Trips (eds.): Diachronic Clues to Synchronic Grammar. 2004. viii, 228 pp. Gelderen, Elly van: Grammaticalization as Economy. 2004. xvi, 320 pp. Austin, Jennifer R., Stefan Engelberg and Gisa Rauh (eds.): Adverbials. The interplay between meaning, context, and syntactic structure. 2004. x, 346 pp. Kiss, Katalin É. and Henk van Riemsdijk (eds.): Verb Clusters. A study of Hungarian, German and Dutch. 2004. vi, 514 pp. Breul, Carsten: Focus Structure in Generative Grammar. An integrated syntactic, semantic and intonational approach. 2004. x, 432 pp. Mišeska Tomić, Olga (ed.): Balkan Syntax and Semantics. 2004. xvi, 499 pp. Grohmann, Kleanthes K.: Prolific Domains. On the Anti-Locality of movement dependencies. 2003. xvi, 372 pp. Manninen, Satu Helena: Small Phrase Layers. A study of Finnish Manner Adverbials. 2003. xii, 275 pp. Boeckx, Cedric and Kleanthes K. Grohmann (eds.): Multiple Wh-Fronting. 2003. x, 292 pp. Boeckx, Cedric: Islands and Chains. Resumption as stranding. 2003. xii, 224 pp. Carnie, Andrew, Heidi Harley and MaryAnn Willie (eds.): Formal Approaches to Function in Grammar. In honor of Eloise Jelinek. 2003. xii, 378 pp. Schwabe, Kerstin and Susanne Winkler (eds.): The Interfaces. Deriving and interpreting omitted structures. 2003. vi, 403 pp. Trips, Carola: From OV to VO in Early Middle English. 2002. xiv, 359 pp. Dehé, Nicole: Particle Verbs in English. Syntax, information structure and intonation. 2002. xii, 305 pp. Di Sciullo, Anna Maria (ed.): Asymmetry in Grammar. Volume 2: Morphology, phonology, acquisition. 2003. vi, 309 pp. Di Sciullo, Anna Maria (ed.): Asymmetry in Grammar. Volume 1: Syntax and semantics. 2003. vi, 405 pp. Coene, Martine and Yves D’hulst (eds.): From NP to DP. Volume 2: The expression of possession in noun phrases. 2003. x, 295 pp. Coene, Martine and Yves D’hulst (eds.): From NP to DP. Volume 1: The syntax and semantics of noun phrases. 2003. vi, 362 pp. Baptista, Marlyse: The Syntax of Cape Verdean Creole. The Sotavento varieties. 2003. xxii, 294 pp. (incl. CD-rom).
53 Zwart, C. Jan-Wouter and Werner Abraham (eds.): Studies in Comparative Germanic Syntax. Proceedings from the 15th Workshop on Comparative Germanic Syntax (Groningen, May 26–27, 2000). 2002. xiv, 407 pp. 52 Simon, Horst J. and Heike Wiese (eds.): Pronouns – Grammar and Representation. 2002. xii, 294 pp. 51 Gerlach, Birgit: Clitics between Syntax and Lexicon. 2002. xii, 282 pp. 50 Steinbach, Markus: Middle Voice. A comparative study in the syntax-semantics interface of German. 2002. xii, 340 pp. 49 Alexiadou, Artemis (ed.): Theoretical Approaches to Universals. 2002. viii, 319 pp. 48 Alexiadou, Artemis, Elena Anagnostopoulou, Sjef Barbiers and Hans-Martin Gärtner (eds.): Dimensions of Movement. From features to remnants. 2002. vi, 345 pp. 47 Barbiers, Sjef, Frits Beukema and Wim van der Wurff (eds.): Modality and its Interaction with the Verbal System. 2002. x, 290 pp. 46 Panagiotidis, Phoevos: Pronouns, Clitics and Empty Nouns. ‘Pronominality’ and licensing in syntax. 2002. x, 214 pp. 45 Abraham, Werner and C. Jan-Wouter Zwart (eds.): Issues in Formal German(ic) Typology. 2002. xviii, 336 pp. 44 Taylan, Eser Erguvanlı (ed.): The Verb in Turkish. 2002. xviii, 267 pp. 43 Featherston, Sam: Empty Categories in Sentence Processing. 2001. xvi, 279 pp. 42 Alexiadou, Artemis: Functional Structure in Nominals. Nominalization and ergativity. 2001. x, 233 pp. 41 Zeller, Jochen: Particle Verbs and Local Domains. 2001. xii, 325 pp. 40 Hoeksema, Jack, Hotze Rullmann, Víctor Sánchez-Valencia and Ton van der Wouden (eds.): Perspectives on Negation and Polarity Items. 2001. xii, 368 pp. 39 Gelderen, Elly van: A History of English Reflexive Pronouns. Person, Self, and Interpretability. 2000. xiv, 279 pp. 38 Meinunger, André: Syntactic Aspects of Topic and Comment. 2000. xii, 247 pp. 37 Lutz, Uli, Gereon Müller and Arnim von Stechow (eds.): Wh-Scope Marking. 2000. vi, 483 pp. 36 Gerlach, Birgit and Janet Grijzenhout (eds.): Clitics in Phonology, Morphology and Syntax. 2001. xii, 441 pp. 35 Hróarsdóttir, Thorbjörg: Word Order Change in Icelandic. From OV to VO. 2001. xiv, 385 pp. 34 Reuland, Eric (ed.): Arguments and Case. Explaining Burzio’s Generalization. 2000. xii, 255 pp. 33 Puskás, Genoveva: Word Order in Hungarian. The syntax of Ā-positions. 2000. xvi, 398 pp. 32 Alexiadou, Artemis, Paul Law, André Meinunger and Chris Wilder (eds.): The Syntax of Relative Clauses. 2000. vi, 397 pp. 31 Svenonius, Peter (ed.): The Derivation of VO and OV. 2000. vi, 372 pp. 30 Beukema, Frits and Marcel den Dikken (eds.): Clitic Phenomena in European Languages. 2000. x, 324 pp. 29 Miyamoto, Tadao: The Light Verb Construction in Japanese. The role of the verbal noun. 2000. xiv, 232 pp. 28 Hermans, Ben and Marc van Oostendorp (eds.): The Derivational Residue in Phonological Optimality Theory. 2000. viii, 322 pp. 27 Růžička, Rudolf: Control in Grammar and Pragmatics. A cross-linguistic study. 1999. x, 206 pp. 26 Ackema, Peter: Issues in Morphosyntax. 1999. viii, 310 pp. 25 Felser, Claudia: Verbal Complement Clauses. A minimalist study of direct perception constructions. 1999. xiv, 278 pp. 24 Rebuschi, Georges and Laurice Tuller (eds.): The Grammar of Focus. 1999. vi, 366 pp. 23 Giannakidou, Anastasia: Polarity Sensitivity as (Non)Veridical Dependency. 1998. xvi, 282 pp. 22 Alexiadou, Artemis and Chris Wilder (eds.): Possessors, Predicates and Movement in the Determiner Phrase. 1998. vi, 388 pp. 21 Klein, Henny: Adverbs of Degree in Dutch and Related Languages. 1998. x, 232 pp. 20 Laenzlinger, Christopher: Comparative Studies in Word Order Variation. Adverbs, pronouns, and clause structure in Romance and Germanic. 1998. x, 371 pp. 19 Josefsson, Gunlög: Minimal Words in a Minimal Syntax. Word formation in Swedish. 1998. ix, 199 pp. 18 Alexiadou, Artemis: Adverb Placement. A case study in antisymmetric syntax. 1997. x, 256 pp.
17 Beermann, Dorothee, David LeBlanc and Henk van Riemsdijk (eds.): Rightward Movement. 1997. vi, 410 pp. 16 Liu, Feng-hsi: Scope and Specificity. 1997. viii, 187 pp. 15 Rohrbacher, Bernhard Wolfgang: Morphology-Driven Syntax. A theory of V to I raising and prodrop. 1999. viii, 296 pp. 14 Anagnostopoulou, Elena, Henk van Riemsdijk and Frans Zwarts (eds.): Materials on Left Dislocation. 1997. viii, 349 pp. 13 Alexiadou, Artemis and T. Alan Hall (eds.): Studies on Universal Grammar and Typological Variation. 1997. viii, 252 pp. 12 Abraham, Werner, Samuel David Epstein, Höskuldur Thráinsson and C. Jan-Wouter Zwart (eds.): Minimal Ideas. Syntactic studies in the minimalist framework. 1996. xii, 364 pp. 11 Lutz, Uli and Jürgen Pafel (eds.): On Extraction and Extraposition in German. 1996. xii, 315 pp. 10 Cinque, Guglielmo and Giuliana Giusti (eds.): Advances in Roumanian Linguistics. 1995. xi, 172 pp. 9 Gelderen, Elly van: The Rise of Functional Categories. 1993. x, 224 pp. 8 Fanselow, Gisbert (ed.): The Parametrization of Universal Grammar. 1993. xvii, 232 pp. 7 Åfarlí, Tor A.: The Syntax of Norwegian Passive Constructions. 1992. xii, 177 pp. 6 Bhatt, Christa, Elisabeth Löbel and Claudia Maria Schmidt (eds.): Syntactic Phrase Structure Phenomena in Noun Phrases and Sentences. 1989. ix, 187 pp. 5 Grewendorf, Günther and Wolfgang Sternefeld (eds.): Scrambling and Barriers. 1990. vi, 442 pp. 4 Abraham, Werner and Sjaak De Meij (eds.): Topic, Focus and Configurationality. Papers from the 6th Groningen Grammar Talks, Groningen, 1984. 1986. v, 349 pp. 3 Abraham, Werner (ed.): On the Formal Syntax of the Westgermania. Papers from the 3rd Groningen Grammar Talks (3e Groninger Grammatikgespräche), Groningen, January 1981. 1983. vi, 242 pp. 2 Ehlich, Konrad and Jürgen Rehbein: Augenkommunikation. Methodenreflexion und Beispielanalyse. 1982. viii, 150 pp. With many photographic ills. 1 Klappenbach, Ruth (1911–1977): Studien zur Modernen Deutschen Lexikographie. Auswahl aus den Lexikographischen Arbeiten von Ruth Klappenbach, erweitert um drei Beiträge von Helene MaligeKlappenbach. (Written in German). 1980. xxiii, 313 pp.