Руководство пользователя
1
2
Авторские права и ограничения Технические характеристики продукта могут изменяться бе...
22 downloads
803 Views
10MB Size
Report
This content was uploaded by our users and we assume good faith they have the permission to share this book. If you own the copyright to this book and it is wrongfully on our website, we offer a simple DMCA procedure to remove your content from our site. Start by pressing the button below!
Report copyright / DMCA form
Руководство пользователя
1
2
Авторские права и ограничения Технические характеристики продукта могут изменяться без предварительного уведомления, их неизменность не является обязательством со стороны Avid Technology, Inc. Программное обеспечение, описанное в данном руководстве, поставляется вместе с лицензионным соглашением. Вы можете получить копию лицензии на сайте Avid www.avid.com. Кроме того, лицензия имеются в той же директории, в которой находится данный программный продукт. Программный продукт не может быть дизассемблирован, и его можно использовать или копировать только в соответствии с условиями лицензионного соглашения. Копирование программного продукта на любой носитель, за исключением случаев, оговоренных в лицензии, является противозаконным. HTU
UTH
Продукты Avid или их части защищены следующими патентами США: 4,746,994; 4,970,663; 5,045,940; 5,267,351; 5,309,528; 5,355,450; 5,396,594; 5,440,348; 5,452,378; 5,467,288; 5,513,375; 5,528,310; 5,557,423; 5,568,275; 5,577,190; 5,584,006; 5,640,601; 5,644,364; 5,654,737; 5,715,018; 5,724,605; 5,726,717; 5,729,673; 5,745,637; 5,752,029; 5,754,851; 5,799,150; 5,812,216; 5,852,435; 5,905,841; 5,929,836; 5,930,445; 5,946,445; 5,987,501; 6,016,152; 6,018,337; 6,023,531; 6,058,236; 6,061,758; 6,091,778; 6,105,083; 6,118,444; 6,128,001; 6,134,607; 6,137,919; 6,141,691; 6,198,477; 6,201,531; 6,223,211; 6,249,280; 6,269,195; 6,317,158; 6,317,515; 6,330,369; 6,351,557; 6,353,862; 6,357,047; 6,392,710; 6,404,435; 6,407,775; 6,417,891; 6,426,778; 6,477,271; 6,489,969; 6,512,522; 6,532,043; 6,546,190; 6,552,731; 6,553,142; 6,570,624; 6,571,255; 6,583,824; 6,618,547; 6,636,869; 6,665,450; 6,678,461; 6,687,407; 6,704,445; 6,747,705; 6,763,134; 6,766,063; 6,791,556; D392,269; D396,853; D398,912. Сделаны заявки на другие патенты. Ни одна часть этого документа не может быть скопирована, передана или преобразована в любую форму или любыми средствами, электронными или механическими, для любой цели, без предварительного письменного разрешения Avid Technology, Inc.
Авторское право © 2004 Avid Technology, Inc. и его лицензиары. Все права защищены. Следующее ограничение введено по требованию Apple Computer, Inc. APPLE COMPUTER, INC НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЮТ ГАРАНТИЙ , СРОЧНЫХ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ, КАСАЮЩИХСЯ ДАННОГО ПРОДУКТА, ЭТО ОТНОСИТСЯ И К ПОДРАЗУМЕВАЕМЫМ ГАРАНТИЯМ КОММЕРЧЕСКОЙ ВЫГОДЫ, И К СООТВЕТСТВИЮ ЧАСТНЫМ ТРЕБОВАНИЯМ. ИСКЛЮЧЕНИЕ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ НЕ ДОПУСКАЕТСЯ В НЕКОТОРЫХ СТРАНАХ. ИСКЛЮЧЕНИЯ, ПРИВЕДЕННЫЕ ВЫШЕ, МОГУТ К ВАМ НЕ ОТНОСИТЬСЯ. ЭТА ГАРАНТИЯ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ ВАМ ОСОБЫЕ ЮРИДИЧЕСКИЕ ПРАВА. ВЫ МОЖЕТЕ ОБЛАДАТЬ ДРУГИМИ ПРАВАМИ, КОТОРЫЕ МОГУТ РАЗЛИЧАТЬСЯ В РАЗНЫХ СТРАНАХ.
Следующее ограничение is введено по требованию Sam Leffler and Silicon Graphics, Inc. для использования принадлежащих им библиотек TIFF: Авторское право © 1988–1997 Sam Leffler Авторское право © 1991–1997 Silicon Graphics, Inc. Использование, копирование, изменение, распространение и продажа данного программного обеспечения (то есть библиотек TIFF) и его документации для любых целей настоящим разрешается без дополнительной платы, при условии, что приведенные выше уведомления об авторских правах и это разрешение будут представлены во всех копиях программного обеспечения и соответствующей документации, а названия Sam Leffler и Silicon Graphics не будут использованы в рекламных материалах, относящихся к программному обеспечению, без предварительного письменного разрешения Sam Leffler и Silicon Graphics.
ЭТО ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ «КАК ЕСТЬ» , БЕЗ ОБЕСПЕЧЕНИЯ ГАРАНТИЙ, СРОЧНЫХ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ, КАСАЮЩИХСЯ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ. ЭТО ОТНОСИТСЯ И К ПОДРАЗУМЕВАЕМЫМ ГАРАНТИЯМ КОММЕРЧЕСКОЙ ВЫГОДЫ И СООТВЕТСТВИЯ ЧАСТНЫМ ТРЕБОВАНИЯМ. НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ SAM LEFFLER ИЛИ SILICON GRAPHICS НЕ НЕСУТ ПЕРЕД ВАМИ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ЛЮБОЙ СУЩЕСТВЕННЫЙ, НЕСУЩЕСТВЕННЫЙ, ПРЯМОЙ ИЛИ КОСВЕННЫЙ УРОН (ВКЛЮЧАЯ УРОН, ВЫЗВАВШИЙ ПОТЕРЮ ДЕЛОВОЙ ПРИБЫЛИ, ПЕРЕРЫВЫ В РАБОТЕ, ПОТЕРЮ ДЕЛОВОЙ ИНФОРМАЦИИ И Т.Д.), ВЫЗВАННЫЙ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ИЛИ НЕВОЗМОЖНОСТЬЮ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ, ВНЕ ЗАВИСИМОСТИ ОТ ТОГО, ИМЕЛИСЬ ИЛИ НЕТ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ О ВОЗМОЖНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЯХ.
3
Следующие ограничения введены по требованию Independent JPEG Group (Объединенного комитета экспертов по машинной обработке фотоизображений): Часть этого программного обеспечения основывается на разработках Independent JPEG Group (Объединенного комитета экспертов по машинной обработке фотоизображений).
Следующие ограничения введены по требованию Paradigm Matrix: Часть этого программного обеспечения лицензирована Paradigm Matrix.
4
Следующие ограничения введены по требованию Ray Sauers Associates, Inc: Продукт “Install-It” лицензирован Ray Saures Associates, Inc. Конечному пользователю запрещено выполнять любые действия по извлечению исходного кода, эквивалентного “Install-It”, в том числе с использованием дизассемблирования или обратной компиляции. Ни в коем случае Ray Sauers Associates не несет ответственности за невыполнение торговым посредником своих обязательств, или за любой урон, произошедший из-за использования или работы с продуктами или программным обеспечением торгового посредника, или любой другой урон, существенный, несущественный, прямой или косвенный (включая урон, вызвавший потерю деловой прибыли, перерывы в работе, потерю деловой информации и т.д.), вызванный использованием или невозможностью использования программного обеспечения или продуктов торгового посредника, даже если Ray Sauers Associates предупреждали, знали или должны были знать о возможности такого урона.
Следующие ограничения введены по требованию Videomedia, Inc: Videomedia, Inc не предоставляют гарантий , срочных или подразумеваемых, касающихся данного продукта, это относится и к подразумеваемым гарантиям коммерческой выгоды, и соответствия частным требованиям. В состав данного программного обеспечения входят Командные Протоколы V-Lan ver. 3.0 Command Protocols, которые работают с продуктами V-LAN ver. 3.0, разработанными компанией Videomedia, Inc, и совместимыми с V-LAN ver. 3.0 продуктами сторонних производителей, разработанных по лицензии компании Videomedia, Inc. Использование этого программного обеспечения дает возможность контроля «с покадровой точностью» доступных видеомагнитофов, рекордеров/проигрывателей видеодисков, и т.п.
Следующие ограничения введены по требованию Altura Software, Inc. для использования программного обеспечения Mac2Win и Sapmple source Code: ©1993–1998 Altura Software, Inc.
Следующие ограничения введены по требованию 3Prong.com, Inc.: Точные средства мониторинга осциллограмм и векторограмм предоставляются по лицензии 3Prong.com Inc.
Attn.Government User(s).Restricted Rights Legend U.S.GOVERNMENT RESTRICTED RIGHTS.This Software and its documentation are “commercial computer software ” or “commercial computer software documentation.” In the event that such Software or documentation is acquired by or on behalf of a unit or agency of the U.S.Government,all rights with respect to this Software and documentation are subject to the terms of the License Agreement,pursuant to FAR §12.212(a)and/or DFARS §227.7202-1(a),as applicable.
Торговые марки 888 I/O, Adrenaline, AirPlay, AirSPACE, AirSPACE HD, AirSpeed, AniMatte, AudioSuite, AudioVision, AutoSync, Avid, Avid DNA, Avid DNxcel, Avid DNxHD, AVIDdrive, AVIDdrive Towers, Avid Mojo, AvidNet, AvidNetwork, AVIDstripe, Avid Unity, Avid Xpress, AVoption, AVX, CamCutter, ChromaCurve, ChromaWheel, DAE, D-Fi, D-fx, Digidesign, Digidesign Audio Engine, Digidesign Intelligent Noise Reduction, DigiDrive, Digital Nonlinear Accelerator, DigiTranslator, DINR, D-Verb, Equinox, ExpertRender, FieldPak, Film Composer, FilmScribe, FluidMotion, HIIP, HyperSPACE, HyperSPACE HDCAM, IllusionFX, Image Independence, Intraframe, iS9, iS18, iS23, iS36, LaunchPad, Lo-Fi, Magic Mask, make manage move | media, Marquee, Matador, Maxim, MCXpress, Media Composer, MediaDock, MediaDock Shuttle, Media Fusion, Media Illusion, MediaLog, Media Reader, Media Recorder, MEDIArray, MediaShare, Meridien, MetaSync, MissionControl, NaturalMatch, Nearchive, NetReview, NewsCutter, Nitris, OMF, OMF Interchange, OMM, Open Media Framework, Open Media Management, ProEncode, Pro Tools, QuietDrive, Recti-Fi, RetroLoop, rS9, rS18, Sci-Fi, Softimage, Sound Designer II, SPACE, SPACEShift, SpectraGraph, SpectraMatte, Symphony, Trilligent, UnityRAID, Vari-Fi, Video Slave Driver, VideoSPACE, и Xdeck являются зарегистрированными торговыми марками либо торговыми марками Avid Technology, Inc в США и/или других странах. iNEWS, iNEWS ControlAir, и Media Browse являются торговыми марками iNews, LLC. Все другие торговые марки являются собственностью соответствующих держателей.
Исходный материал Arri — Courtesy of Arri/Fauer — John Fauer, Inc. Bell South “Anticipation” — Courtesy of Two Headed Monster — Tucker/Wayne Atlanta/GMS. Canyonlands — Courtesy of the National Park Service/Department of the Interior. Eco Challenge British Columbia — Courtesy of Eco Challenge Lifestyles, Inc., All Rights Reserved. Eco Challenge Morocco — Courtesy of Discovery Communications, Inc. It’s Shuttletime — Courtesy of BCP & Canadian Airlines.
5
Nestle Coffee Crisp — Courtesy of MacLaren McCann Canada.
6
Saturn “Calvin Egg” — Courtesy of Cossette Communications. “Tigers: Tracking a Legend” — Courtesy of www.wildlifeworlds.com, Carol Amore, Executive Producer. Windhorse — Courtesy of Paul Wagner Productions.
У ВАС ЕСТЬ МАТЕРИАЛ?
Монтажеры – кинорежиссеры – специалисты по спецэффектам – разработчики игр – мультипликаторы – преподаватели – создатели материала любого жанра – только что закончили невероятный проект и хотите поделиться им с миром?
Посылайте нам ваши кассеты и мы, возможно, используем ваш материал в своих фильмах и демо!* Копия нашего релиза и почтовый адрес находится на www.avid.com/footage. *Замечание: Avid не гарантирует использование присланных материалов.
Руководство пользователя Avid Xpress Pro HD • 0130-06768-01 Rev A • Декабрь 2004
7
Содержание Как пользоваться руководством .......................................................................... 43 Символы и условные обозначения .................................................................................................... 44 Если вы нуждаетесь в помощи........................................................................................................... 45 Средства обучения и диалоговое учебное пособие.......................................................................... 45 Как заказать документацию ............................................................................................................... 46 Образовательные услуги компании Avid.......................................................................................... 46
Глава 1 Рабочий стол ............................................................................................. 47 Использование рабочего стола........................................................................................................... 47 Создание диска автоматического восстановления системы ................................................. 48 Меню горячих клавиш.............................................................................................................. 48 Панель задач Windows.............................................................................................................. 50 Перетаскивание окон ................................................................................................................ 50 Цветовая схема Avid ................................................................................................................. 52 Настройка разрешения экрана ................................................................................................. 52 Изменение разрешения экрана ...................................................................................... 54 Использование папок Avid Xpress Pro и Avid Xpress DV................................................................ 54 Управление проектами и папками пользователей Avid .................................................................. 55 Проекты и папки пользователей.............................................................................................. 55 Изменение имен проектов и пользователей ........................................................................... 56 Удаление профилей проектов и пользователей ..................................................................... 56 Запуск приложения Avid .................................................................................................................... 57
Глава 2 Планирование и запуск проекта............................................................ 58 Типы проектов ..................................................................................................................................... 59 Работа с проектом 23.976p NTSC ............................................................................................ 60 Замечания о проектах 23.976 ......................................................................................... 61 Поддерживаемые разрешения в проектах 23.976 ........................................................ 61 Захват в режиме Advanced Pulldown............................................................................. 62 Разрешения проекта ............................................................................................................................ 63 Проекты с разными разрешениями.................................................................................................... 65 Пример последовательности выполняемых действий.......................................................... 66 Проекты видеофильмов и кинофильмов........................................................................................... 67 Открывание и закрывание проекта.................................................................................................... 67 Смена пользователя .................................................................................................................. 68 8
Выбор проекта............................................................................................................................68 Выбор общедоступного проекта ....................................................................................69 Выбор частного проекта .................................................................................................70 Выбор внешнего проекта ................................................................................................71 Просмотр папок для выбора проекта.............................................................................72 Создание нового проекта ................................................................................................74 Автоматическое открывание проекта ......................................................................................74 Открывание проекта ..................................................................................................................75 Профили пользователя ..............................................................................................................76 Создание профиля пользователя....................................................................................76 Импорт профиля пользователя.......................................................................................77 Замена профиля пользователя ........................................................................................77 Экспорт профиля пользователя......................................................................................77 Обновление профилей пользователя .............................................................................78 Закрывание проекта...................................................................................................................79 Создание резервной копии сведений о проекте ................................................................................79 Сохранение сведений о проекте на диске или на съемном устройстве для хранения медиаматериалов .......................................................................................................................79 Восстановление сведений о проекте........................................................................................80 Окончание сеанса монтажа .................................................................................................................80 Закрывание приложения Avid ..................................................................................................80 Выключение оборудования ......................................................................................................81 Монтирование и демонтирование дисков .........................................................................................82 Демонтирование дисков............................................................................................................82 Монтирование всех дисков .......................................................................................................83
Глава 3 Окно проекта............................................................................................. 85 Открывание и закрывание окна проекта............................................................................................86 Отображение бинов .............................................................................................................................87 Просмотр списка бинов.............................................................................................................88 Отображение содержимого бина..............................................................................................92 Изменение размера окна бина ..................................................................................................93 Создание папки в проекте .........................................................................................................93 Создание нового бина................................................................................................................94 Изменение имени бина..............................................................................................................94 Открывание и закрывание бина................................................................................................95 Открывание выбранных бинов.......................................................................................96 Открывание бинов из других проектов ........................................................................96 Закрывание бина..............................................................................................................96 9
Удаление бинов и папок ........................................................................................................... 97 Просмотр содержимого папки Trash (Корзина) ..................................................................... 97 Очистка папки Trash (Корзина) ............................................................................................... 98 Управление папками и бинами ................................................................................................ 98 Управление бинами и памятью................................................................................................ 99 Автоматическое сохранение бинов ....................................................................................... 100 Сохранение бинов вручную .................................................................................................. 101 Восстановление файлов из папки Avid Attic ........................................................................ 102 Восстановление файлов из папки Avid Attic.............................................................. 103 Прокручиваемый список установок ................................................................................................ 105 Описание прокручиваемого списка....................................................................................... 105 Типы установок ....................................................................................................................... 108 Описание установок................................................................................................................ 109 Обзор основных установок .................................................................................................... 110 Установки бинов ........................................................................................................... 110 Основные установки..................................................................................................... 110 Установки переноса для проектов кинофильмов ...................................................... 110 Установки интерфейса ................................................................................................. 113 Отображение установок проекта ........................................................................................... 114 Изменение отображения прокручиваемого списка установок ........................................... 115 Работа с установками.............................................................................................................. 115 Выбор другого пользователя ....................................................................................... 116 Модификация установок.............................................................................................. 116 Версии установок.......................................................................................................... 117 Дублирование установок.............................................................................................. 117 Изменение имен установок.......................................................................................... 118 Выбор активной установки.......................................................................................... 119 Удаление установок...................................................................................................... 119 Копирование установок между файлами установок ................................................. 120 Перемещение установок между системами ............................................................... 120 Применение установок Site (Общие) .......................................................................... 120 Основные сведения о проекте .......................................................................................................... 124 Просмотр информации о памяти и аппаратных средствах ................................................. 125 Окно Memory (Память)........................................................................................................... 126 Описание окна Memory (Память) .......................................................................................... 126 Получение сведений об аппаратных средствах ................................................................... 127 Настройка отображения интерфейса пользователя ....................................................................... 127 Опции вкладки Appearance (Отображение)......................................................................... 128 Изменение цвета элементов интерфейса .............................................................................. 129 10
Изменение стиля затенения ....................................................................................................132 Изменение глубины затенения ...............................................................................................133 Изменение выделения кнопок ................................................................................................134 Изменение стиля кнопок .........................................................................................................135 Шаблоны отображения интерфейсов.....................................................................................136 Изменение размера шрифтов и указателей ...........................................................................136 Наборы инструментальных средств .................................................................................................138 Открывание набора инструментальных средств ..................................................................138 Основной набор инструментальных средств ..............................................................139 Инструментальный набор цветокоррекции ................................................................140 Инструментальный набор исходник/мастер ...............................................................141 Инструментальный набор монтажа эффектов ............................................................142 Инструментальный набор монтажа звука ...................................................................143 Инструментальный набор захвата медиаматериала...................................................144 Изменение наборов инструментов пользователем.....................................................144 Связывание наборов инструментов с другими установками ....................................145 Настройка рабочей среды пользователем........................................................................................146 Создание установки новой рабочей среды............................................................................147 Назначение кнопки рабочей среде .........................................................................................148 Связывание установок пользователя и рабочих сред...........................................................149 Переход из одной рабочей среды в другую ..........................................................................150 Удаление рабочей среды .........................................................................................................152 Поддержка взаимодействия с локальной сетью Avid Unity LANshare .........................................152 Настройка клиента LANshare .................................................................................................152
Глава 4 Основной набор инструментов ............................................................ 154 Перемещение внутри диалоговых окон и меню .............................................................................154 Меню наборов инструментов............................................................................................................155 Панель команд....................................................................................................................................155 Что такое назначение кнопок .................................................................................................156 Назначение выбираемых пользователем кнопок..................................................................157 Пустая кнопка ..........................................................................................................................158 Назначение модифицирующей клавиши...............................................................................158 Назначение команд меню кнопкам и клавишам ...................................................................158 Активизация команд панелью команд...................................................................................160 Калькулятор Avid...............................................................................................................................161 Окно Console (Консоль).....................................................................................................................162 Отображение информации о системе ....................................................................................163 Повторный просмотр журнала ошибок .................................................................................163 11
Получение информации из окна Console (Консоль)............................................................ 163 Доступ к сетевым дискам при помощи окна Console (Консоль) ........................................ 164 Инструмент Hardware Tool (Аппаратные средства)....................................................................... 165 Проверка конфигурации аппаратных средств...................................................................... 165 Конфигурация контроллера.............................................................................................................. 166
Глава 5 Разметка медиаматериала ................................................................... 168 Советы по подготовке разметки ...................................................................................................... 168 Ввод информации о подмотке ............................................................................................... 169 Таймкод с пропуском и без пропуска кадров....................................................................... 169 Ввод информации о таймкоде................................................................................................ 171 Ввод имен кассет..................................................................................................................... 171 Двойная проверка файлов разметки...................................................................................... 172 Дополнительная маркировка таймкода................................................................................. 172 Импорт файлов разметки материала ............................................................................................... 173 Преобразование файлов разметки материала утилитой Avid Log Exchange ............................... 175 Преобразование файла разметки материала утилитой Avid Log Exchange....................... 176 Применение операции Drag-and-Drop при преобразовании ............................................... 180 Совместимые форматы файлов ............................................................................................. 181 Задание фазы Pulldown ........................................................................................................... 182 Ввод информации о разметке клипов непосредственно в бин ..................................................... 184 Применение управляемых приложением Avid камеры или магнитофона ........................ 186 Использование режима магнитофона “пауза”..................................................................... 190 Применение не управляемых приложением Avid камеры или магнитофона ................... 191 Ввод информации о кинофильме .......................................................................................... 193 Отображение колонок Film (Кинопленка) ................................................................. 194 Введение информации о Pulldown .............................................................................. 195 Определение фазы Pulldown ........................................................................................ 197 Изменение фазы Pulldown перед захватом материала .............................................. 198 Ввод частоты кадров при переносе PAL .................................................................... 200 Введение футажных номеров ...................................................................................... 200 Ввод дополнительных значений таймкода (Опция).................................................. 202 Изменение информации о клипе перед захватом медиаматериала.................................... 203 Команда Modify (Модификация)................................................................................. 203 Применение команды Modify (Модификация) .......................................................... 204 Экспорт файлов разметки материала .............................................................................................. 206
Подготовка к захвату медиаматериала ............................................................ 208 Просмотр материала с DV устройств перед захватом ................................................................... 208 12
Выбор установок ................................................................................................................................209 Задание разрешения создаваемого медиаматериала и выбор дисков.................................209 Выбор разрешения видео..............................................................................................209 Выбор дисков в диалоговом окне Media Creation (Создание медиа) .......................211 Выбор типа медиаматериала ..................................................................................................213 Общие установки .....................................................................................................................214 Установки захвата медиаматериала .......................................................................................214 Установки переноса для кинопроектов .................................................................................215 Подготовка звукового проекта ...............................................................................................217 Конфигурация звуковой карты .........................................................................................................218 Конфигурация звуковой карты с функцией объемного звучания .................................................220 Конфигурация видеомагнитофонов .................................................................................................221 Удаление конфигурации магнитофона ..................................................................................226 Опции установок магнитофона ..............................................................................................226 Общие (global) установки магнитофона ................................................................................227 Настройка инструмента Capture Tool (Инструмент захвата) .........................................................228 Изменение схемы электропитания .........................................................................................228 Открывание диалогового окна Capture Tool (Инструмент захвата)....................................228 Выбор видеомагнитофона.......................................................................................................229 Выбор звукового входа ...........................................................................................................230 Выбор входа видео ..................................................................................................................231 Выбор кассеты..........................................................................................................................231 Выбор дорожек источников....................................................................................................232 Индикация типа входного сигнала........................................................................................232 Выбор разрешения в окне Capture Tool (Инструмент захвата) ...........................................233 Выбор бина для размещения захватываемых материалов...................................................234 Выбор дисков для размещения захваченных материалов....................................................235 Выбор одного диска для размещения как видео, так и звуковых материалов .......235 Выбор отдельных дисков для размещения видео и звука ........................................236 От чего зависит время, оставшееся до заполнения диска....................................................237 Захват материала с образованием нескольких файлов........................................................237 Выбор варианта подмотки ......................................................................................................240 Захват материала с разрывами таймкода...............................................................................242 Задание положения переключателя Pulldown .......................................................................243 Установки переноса и Pulldown кинопроекта.......................................................................243 Настройка звуковых входов..............................................................................................................245 Настройка установок звукового проекта...............................................................................245 Выбор формата звукового файла ...........................................................................................246 Инструмент Audio Tool (Звук)................................................................................................247 13
Регулировка уровня звука на входе ............................................................................ 248 Создание мастер-клипа звукового тона...................................................................... 250 Измерители уровня звука на таймлинии............................................................................... 250 Использование меню Meter (Измерители) ................................................................. 251 Использование окна Console (Консоль) для контроля уровня звука ................................. 252 Использование проходного микшера.................................................................................... 253 Изменение размера окна проходного микшера ......................................................... 256 Мониторинг звука при помощи проходного микшера ............................................. 256 Изменение уровня звука при помощи проходного микшера ................................... 257 Регулировка панорамирования при помощи проходного микшера......................... 258 Калибровка видеовхода .................................................................................................................... 258 Прежде, чем начать калибровку входа ....................................................................... 258 Ручная калибровка видеовхода.............................................................................................. 259 Сохранение настроек видеовхода.......................................................................................... 262 Сохранение пользовательских установок инструмента Video Input Tool (Инструмент видеовхода).............................................................................................................................. 263 Регулировка видеосигнала без применения цветных полос ............................................... 264
Глава 7 Захват медиаматериала ......................................................................... 265 Что нужно проделать перед началом захвата ................................................................................. 266 Присвоение клипам имен и комментариев “на лету” .................................................................... 266 Прослушивание звука ....................................................................................................................... 267 Прослушивание звуковых сигналов с DV устройств при записи с применением устройств Mojo и Digi 002...................................................................................................... 267 Захват без предварительной разметки клипов................................................................................ 268 Захват от одной точки до другой........................................................................................... 269 Захват от входной до выходной точки........................................................................ 269 Ввод обеих меток.......................................................................................................... 270 Введение единственной метки .................................................................................... 272 Захват “на лету” ...................................................................................................................... 272 Автоматический захват .......................................................................................................... 275 Захват с использованием не управляемого приложением Avid магнитофона ................. 276 Захват с использованием внутреннего таймкода системы.................................................. 278 Захват с неуправляемого приложением Avid магнитофона......................................................... 279 Выделение сцен захватываемого материала формата DV............................................................. 282 Настройка режима выделения сцен перед захватом............................................................ 282 Настройка режима выделения сцен DV после захвата........................................................ 283 Создание субклипов во время захвата............................................................................................. 284 Изменение команд функциональных клавиш................................................................................. 286 Офсет материала формата DV при захвате..................................................................................... 287 14
Захват материала форматов DV 50 или DV 100 непосредственно с DV устройства ..................290 Задержка звука ...................................................................................................................................291 Захват медиаматериала на таймлинию ............................................................................................291 Назначение дорожек для размещения захватываемого материала .....................................292 Пакетный захват материала с использованием размеченных клипов...........................................293 Подготовка к пакетному захвату............................................................................................294 Изменение размера окна Capture Tool (Инструмент захвата) ...................................294 Подготовка установок для необслуживаемого пакетного захвата ...........................294 Пакетный захват клипов .........................................................................................................294 Повторный захват медиаматериала..................................................................................................296 Повторный захват мастер-клипов и субклипов ....................................................................296 Повторный захват секвенций .................................................................................................297 Сохранение двух вариантов секвенции при повторном захвате...............................297 Применение декомпозиции при повторном захвате ..................................................298 Повторный захват секвенции без применения декомпозиции..................................299 Повторный захват секвенции .......................................................................................301 Дополнительные функции захвата ...................................................................................................302 Управление магнитофонами при помощи клавиатуры........................................................303 Присвоение имени новой кассете при помощи клавиатуры................................................303 Извлечение кассеты при помощи кнопки или клавиши ......................................................304 Изменение фазы Pulldown после захвата...............................................................................305
Глава 8 Импорт файлов ....................................................................................... 307 Подготовка импорта файлов .............................................................................................................307 Работа над проектами со смешанным разрешением ......................................................................308 Создание и применение установок импорта ...................................................................................308 Создание новой установки импорта ......................................................................................308 Модификация существующих установок импорта ..............................................................309 Импорт файлов ...................................................................................................................................310 Импорт звуковых файлов с музыкального CD-диска.....................................................................313 Применение техники Drag-and-Drop при импорте файлов ............................................................314 Импорт графических файлов программы Photoshop ......................................................................314 Импорт однослойных графических файлов программы Photoshop ....................................314 Импорт многослойных графических файлов программы Photoshop ..................................316 Основные принципы импорта многослойных графических файлов ........................316 Импорт многослойных файлов ....................................................................................320 Повторный импорт файлов ...............................................................................................................321 Диалоговое окно Batch Import (Пакетный импорт) ..............................................................321 Секция выбранных клипов ...........................................................................................322 15
Секция Import Target (Параметры импорта)............................................................... 323 Секция Import Options (Опции импорта) .................................................................... 323 Запуск повторного импорта ................................................................................................... 323 Импорт файлов Editcam .................................................................................................................... 325
Глава 9 Применение бинов при работе над проектом ................................... 328 Подготовка к работе над проектом.................................................................................................. 328 Настройка отображения бина ................................................................................................ 329 Варианты отображения содержимого бина (виды бина) .................................................... 331 Отображение настраиваемых видов бина............................................................................. 331 Использование вкладки Text для настройки видов бинов .................................................. 331 Сохранение вида бина, настроенного пользователем ............................................... 332 Использование быстрого меню бина .................................................................................... 333 Использование таймкода звуковой дорожки........................................................................ 333 Экономия пространства экрана при помощи СуперБина ................................................... 334 Открывание СуперБина.......................................................................................................... 334 Открывание бинов в СуперБине............................................................................................ 334 Закрывание СуперБина........................................................................................................... 335 Перемещение бинов в СуперБин и из СуперБина .............................................................. 335 Перемещение клипов и секвенций в СуперБин и из СуперБина ....................................... 336 Копирование клипов и секвенций в СуперБин и из СуперБина ........................................ 336 Удаление бина, когда СуперБин активен ............................................................................. 337 Основные правила работы с бинами ............................................................................................... 337 Оконтуривание объектов........................................................................................................ 337 Выбор клипов и секвенций .................................................................................................... 338 Дублирование клипов и секвенций ....................................................................................... 338 Перемещение клипов и секвенций ........................................................................................ 338 Копирование клипов и секвенций ......................................................................................... 339 Удаление клипов, секвенций и медиафайлов....................................................................... 339 Использование вида Flat (Упрощенный) .............................................................................. 341 Присвоение цветов объектам бина........................................................................................ 341 Введение в бин колонки цветов .................................................................................. 341 Присвоение цвета источника ....................................................................................... 341 Присвоение пользовательского цвета источника ...................................................... 342 Ограничение количества выбранных цветов ............................................................. 342 Сортировка по цвету..................................................................................................... 342 Отбор по цвету .............................................................................................................. 343 Отбор клипов и секвенций ..................................................................................................... 343 Блокирование и разблокирование объектов бина ................................................................ 344 16
Выбор в бине offline объектов ................................................................................................345 Выбор медиаматериалов, относящихся к объектам .............................................................345 Выбор клипов, не имеющих ссылок ......................................................................................346 Вид Brief (Сокращенный)..................................................................................................................349 Вид Text (Текст) .................................................................................................................................350 Заголовки колонок бина ..........................................................................................................350 Расстановка колонок бина.......................................................................................................355 Перемещение и перестановка колонок........................................................................355 Выравнивание колонок бина ........................................................................................355 Отображение и скрывание колонок.............................................................................356 Удаление колонок..........................................................................................................356 Дублирование колонок .................................................................................................357 Добавление в бин пользовательских колонок ............................................................357 Изменение созданного пользователем заголовка.......................................................358 Отслеживание кадров при помощи имен файлов.......................................................358 Изменение информации о клипах в виде Text (Текст).........................................................360 Перемещение между ячейками ....................................................................................360 Выбор формата кинопленки .........................................................................................361 Отслеживание футажа 3-Perf........................................................................................361 Выбор типа Edgecode ....................................................................................................361 Модификация информации о клипе ............................................................................362 Непосредственная модификация данных....................................................................363 Использование команды Modify (Модификация) для изменения данных...............363 Копирование информации из одной колонки в другую ............................................366 Сортировка клипов........................................................................................................366 Сортировка клипов в убывающем порядке.................................................................368 Многоуровневая сортировка колонок .........................................................................369 Вид Frame (Кадры).............................................................................................................................369 Изменение цвета заднего плана бина.....................................................................................370 Увеличение или уменьшение размеров кадра.......................................................................371 Изменение расположения кадров...........................................................................................371 Замена кадра, идентифицирующего клип .............................................................................372 Упорядочивание размещения кадров в бине.........................................................................372 Вид Script (Сценарий)........................................................................................................................373 Переход к виду Script (Сценарий) ..........................................................................................373 Ввод текста в бин вида Script (Сценарий) .............................................................................373 Перестановка клипов в виде Script (Сценарий) ....................................................................374 Распечатка бина..................................................................................................................................374 Комплектование элементов монтажа ...............................................................................................375 17
Подготовка цветных полос и звукового тона....................................................................... 375 Импорт цветных полос и других испытательных таблиц ................................................... 375 Создание ракорда .................................................................................................................... 377 Создание ракорда видео ............................................................................................... 377 Создание звукового ракорда........................................................................................ 378
Глава 10 Управление медиафайлами ................................................................ 379 Окно Media Tool (Инструмент медиа)............................................................................................. 379 Основные свойства окна Media Tool (Инструмент медиа) ................................................. 380 Открывание окна Media Tool Display (Отображение инструмента медиа) ....................... 381 Удаление медиафайлов при помощи инструмента Media Tool (Медиа) ........................... 382 Объединение и транскодирование медиафайлов ........................................................................... 384 Понимание функции объединения ........................................................................................ 384 Применение команды Consolidate (Объединение)............................................................... 386 Применение опции Transcode (Преобразование) ................................................................. 390 Загрузка базы данных медиаматериалов .............................................................................. 392 Обновление базы данных медиаматериалов................................................................................... 393 Резервное копирование медиафайлов ............................................................................................. 394 Поиск относящихся к клипам медиафайлов ................................................................................... 394 Повторное связывание медиафайлов .............................................................................................. 395 Повторное связывание по разрешению ................................................................................ 398 Повторное связывание с выбранными клипами .................................................................. 399 Повторное связывание объединенных клипов..................................................................... 400 Повторное связывание перемещаемых проектов................................................................. 402 Удаление связей медиафайлов ......................................................................................................... 402
Глава 11 Компоновка сценария........................................................................... 403 Представление о разметке строк сценария ..................................................................................... 404 Описание условных обозначений.......................................................................................... 405 Разметка сценария с использованием цифрового оборудования ....................................... 405 Последовательность действий при компоновке сценария .................................................. 407 Компоновка сценария в видеопроектах ................................................................................ 407 Окно сценария ................................................................................................................................... 408 Опции установок сценария .................................................................................................... 409 Импорт сценария..................................................................................................................... 409 Открывание, закрывание и сохранение окна сценария ....................................................... 410 Отображение информации о клипах и секвенциях в окне сценария ................................. 411 Изучение окна Script (Сценарий)........................................................................................... 411 Изменение размеров окна сценария ...................................................................................... 412 18
Обработка текста сценария ...............................................................................................................412 Замена шрифта .........................................................................................................................412 Выбор текста ............................................................................................................................413 Вырезание, копирование и вставка текста ............................................................................415 Удаление текста из сценария ..................................................................................................416 Поиск в сценарии ...............................................................................................................................416 Использование номеров сцен и страниц................................................................................416 Вставка номеров сцен и страниц..................................................................................416 Изменение номеров сцен и страниц ............................................................................417 Удаление номеров сцен или страниц...........................................................................418 Поиск номеров сцен или страниц ................................................................................418 Поиск текста.............................................................................................................................419 Связывание клипов со сценарием ....................................................................................................419 Применение команды Interpolating Position при компоновке сценария........................................421 Управление слейтами (Slates) ...........................................................................................................421 Выбор слейтов..........................................................................................................................421 Изменение размера слейтов ....................................................................................................422 Удержание слейтов на экране окна Script .............................................................................422 Скрывание кадров слейтов .....................................................................................................423 Отображение только одного дубля на слейт .........................................................................423 Перемещение слейтов .............................................................................................................424 Удаление слейтов.....................................................................................................................425 Работа с дублями .....................................................................................................................425 Выбор дублей ...........................................................................................................................425 Добавление дублей ............................................................................................................................426 Удаление дублей ......................................................................................................................426 Отображение номеров дублей ................................................................................................427 Замена представляющего дубль кадра...................................................................................427 Загрузка дублей........................................................................................................................427 Воспроизведение дублей.........................................................................................................428 Настройка линий дубля ...........................................................................................................428 Обозначение закадрового диалога .........................................................................................428 Использование цветовых индикаторов..................................................................................429 Использование сценарных меток ...........................................................................................430 Размещение сценарных меток вручную ................................................................................430 Использование сценарных меток ...........................................................................................432 Загрузка и воспроизведение помеченных сегментов ...........................................................434 Перемещение сценарных меток .............................................................................................434 Удаление сценарных меток.....................................................................................................434 19
Поиск клипов и сценарий ................................................................................................................. 435 Поиск в сценарии .................................................................................................................... 435 Поиск клипов и бинов из окна Script (Сценарий) ............................................................... 436 Использование окна Script (Сценарий) для монтажа..................................................................... 436 Предварительный монтаж ...................................................................................................... 436 Монтаж участка сценария ...................................................................................................... 438 Редактирование сценария....................................................................................................... 439 Интерактивный просмотр....................................................................................................... 439
Глава 12 Просмотр и маркировка исходного материала............................ 442 Настройка отображения монитора .................................................................................................. 442 Изменение размера выпадающего монитора Source ........................................................... 443 Использование сдвоенных мониторов .................................................................................. 443 Изменение размера мониторов .............................................................................................. 445 Скрывание видео в мониторе Composer ..................................................................... 445 Изменение размера монитора Composer..................................................................... 447 Использование формата отображения 16:9 .......................................................................... 447 Использование формата отображения 16:9 при работе с проектами 24p или 25p............ 447 Отображение сопроводительной информации..................................................................... 448 Опции формата сопроводительной информации................................................................. 449 Отображение окна Info (Информация) ................................................................................. 451 Отображение окна таймкода.................................................................................................. 452 Выбор шрифта и размера шрифта для монитора ................................................................. 454 Воспроизведение видео на внешнем мониторе.............................................................................. 454 Подключение внешнего монитора ........................................................................................ 454 Выбор установок внешнего монитора .................................................................................. 455 Настройка офсета при воспроизведении (только для программных монтажных систем или для интерфейса 1394) ...................................................................................................... 456 Способы просмотра........................................................................................................................... 457 Загрузка и очистка исходного материала........................................................................................ 457 Загрузка исходного материала в монитор и очистка экрана монитора ............................. 458 Использование меню Clip Name (Имя клипа) ...................................................................... 458 Переключение между загруженными секвенциями .................................................. 458 Очистка меню и экрана монитора ............................................................................... 461 Воспроизведение исходного материала .......................................................................................... 461 Воспроизведение медиаматериалов форматов Back DV50 и DVCPRO HD непосредственно с DV устройств .......................................................................................... 462 Подача воспроизводимых медиаматериалов на DV устройство (для форматов DV25, DV50 и DV100)........................................................................................................................ 463 Воспроизведение через интерфейс IEEE-1394..................................................................... 463 20
Оптимизация характеристик воспроизведения.....................................................................465 Управление воспроизведением.........................................................................................................469 Использование шкалы позиционирования и индикаторов позиционирования .................469 Применение кнопок .................................................................................................................470 Перемещение в прямом и обратном направлении по полям ...............................................472 Панель клавиатуры ..................................................................................................................473 Использование клавиш J-K-L при воспроизведении ................................................474 Перемещение при помощи клавиш Home, End и клавиш курсора ...........................476 Индикатор включения функции Play Length (Ограничение времени воспроизведения) .476 Разметка и субкаталогизация исходного материала.......................................................................477 Маркировка входных и выходных точек...............................................................................477 Удаление старой и создание новой метки...................................................................478 Перетаскивание входной и выходной точек ...............................................................479 Маркировка всего клипа или сегмента ..................................................................................479 Разметка звуковых клипов ......................................................................................................480 Применение панели Tool (Инструменты)..............................................................................482 Применение верхней линейки инструментов таймлинии....................................................483 Создание субклипов ................................................................................................................484 Субклипы и синхронизация звука в проектах 24p и 25p .....................................................486 Применение локаторов............................................................................................................486 Способы применения локаторов ..................................................................................486 Введение локаторов при монтаже................................................................................488 Открывание панели редактирования Locator (Локатор)............................................489 Редактирование информации о локаторе ....................................................................489 Изменение цвета пиктограммы локатора....................................................................489 Маркировка участка между двумя локаторами ..........................................................490 Перемещение к предыдущему или к следующему локатору ....................................490 Использование локаторов для маркировки участка...................................................491 Удаление локаторов ......................................................................................................491 Применение окна Locators (Локаторы)........................................................................491 Просмотр и перемещение в окне Locators (Локаторы) ..............................................492 Отображение колонок Timecode (Таймкод), Footage (Исходный материал) и Frame Number (Номер кадра) в окне Locators (Локаторы) ........................................493 Отображение информации MetaSync .........................................................................493 Сортировка информации в окне Locators (Локаторы) ...............................................493 Увеличение и уменьшение колонок в окне Locators (Локаторы) .............................493 Отображение кадров в окне Locators (Локаторы) ......................................................495 Экспорт локаторов из окна Locators (Локаторы)........................................................495 Импорт локаторов при помощи окна Locators (Локаторы) .......................................496 21
Создание текстового файла Locator (.txt) ................................................................... 496 Копирование и вставка локаторов при помощи окна Locators (Локаторы) ............ 497 Изменение цвета пиктограммы локатора при помощи окна Loсators (Локаторы). 498 Переход к локатору в клипе или секвенции............................................................... 499 Распечатка содержимого окна Locators (Локаторы).................................................. 499 Использование окна Locators (Локаторы) для удаления локаторов ........................ 500 Поиск кадров и клипов ..................................................................................................................... 501 Применение смещения таймкода .......................................................................................... 501 Использование таймкода для поиска кадра.......................................................................... 501 Поиск клипа............................................................................................................................. 502 Поиск по кадру ........................................................................................................................ 503 Поиск клипов, относящихся к эффектам движения ............................................................ 504
Глава 13 Приступая к монтажу ........................................................................... 506 Формирование новой секвенции...................................................................................................... 506 Создание новой секвенции..................................................................................................... 507 Изменение информации о секвенции.................................................................................... 508 Изменение начального таймкода секвенции ........................................................................ 508 Выбор дорожек для новой секвенции ................................................................................... 508 Начальный порядок действий .......................................................................................................... 511 Начало монтажа ...................................................................................................................... 511 Быстрое проведение предварительного монтажа ................................................................ 513 Отмена и восстановление выполненных действий.............................................................. 513 Мониторинг звука при монтаже ............................................................................................ 514 Введение клипов в секвенцию ......................................................................................................... 514 Монтаж вставкой..................................................................................................................... 514 Монтаж замещением............................................................................................................... 515 Монтаж вытеснением ............................................................................................................. 517 Подъем, удаление и копирование материала.................................................................................. 517 Подъем материала................................................................................................................... 518 Удаление материала................................................................................................................ 518 Копирование материала.......................................................................................................... 519 Применение буфера обмена ................................................................................................... 519 Помещение секвенции в буфер обмена ...................................................................... 520 Восстановление материала из буфера обмена ........................................................... 520 Воспроизведение новой секвенции ................................................................................................. 521 Воспроизведение секвенции .................................................................................................. 521 Запуск циклического воспроизведения................................................................................. 521 Продолжение монтажа...................................................................................................................... 522 22
Глава 14 Использование таймлинии.................................................................. 524 Панель выбора дорожек ....................................................................................................................524 Выбор дорожек ........................................................................................................................525 Мониторинг дорожек ..............................................................................................................527 Мониторинг видео.........................................................................................................527 Мониторинг аудио.........................................................................................................527 Мониторинг дорожки в режиме соло ..........................................................................528 Циклический выбор дорожек .................................................................................................530 Блокирование и разблокирование дорожек...........................................................................530 Назначение дорожек................................................................................................................531 Блокировка синхронизации дорожек.....................................................................................532 Добавление дорожек................................................................................................................533 Изменение имени дорожки .....................................................................................................534 Удаление дорожек ...................................................................................................................534 Настройка отображения таймлинии.................................................................................................535 Установки таймлинии .............................................................................................................535 Быстрое меню таймлинии .......................................................................................................535 Дополнительная настройка отображения таймлинии ..........................................................537 Подсветка offline клипа.................................................................................................538 Увеличение и уменьшение дорожек ............................................................................538 Изменение цвета дорожки ............................................................................................539 Сохранение заданного пользователем вида дорожки ..........................................................539 Замена вида таймлинии...........................................................................................................539 Восстановление заданного по умолчанию вида таймлинии................................................540 Перемещение по таймлинии .............................................................................................................540 Использование индикатора позиционирования....................................................................540 Использование линейки прокрутки таймлинии....................................................................541 Детализация участка таймлинии ............................................................................................541 Фокусировка таймлинии .........................................................................................................541 Отображение исходного материала на таймлинии...............................................................542 Управление индикатором позиционирования ......................................................................543 Задание качества изображения при просмотре.....................................................................543 Ввод склейки ............................................................................................................................544 Удаление склейки ....................................................................................................................544 Монтаж в обратном направлении ..........................................................................................545 Обнаружение дубликатов .......................................................................................................546 Поиск микропланов .................................................................................................................547 Монтаж на таймлинии .......................................................................................................................548 23
Выбор и отмена выбора сегментов........................................................................................ 548 Выбор сегментов указателем Segment Mode (Сегментный режим)......................... 549 Оконтуривание одного или нескольких сегментов ................................................... 549 Отмена выбора сегментов ............................................................................................ 550 Монтаж в сегментном режиме............................................................................................... 550 Отображение четырех кадров...................................................................................... 551 Отключение отображения четырех кадров ................................................................ 552 Удаление/вставка сегментов........................................................................................ 553 Подъем/Замещение сегментов..................................................................................... 554 Сохранение синхронизации при работе в сегментном режиме................................ 555 Удаление сегментов...................................................................................................... 556 Перенос результатов монтажа из бина на таймлинию ........................................................ 557 Добавление заполнителя ........................................................................................................ 557 Задание длительности заполнителя в начале секвенции..................................................... 559 Операции вырезания, копирования и вставки...................................................................... 560 Монтаж и вложение эффектов............................................................................................... 560 Распечатка таймлинии ...................................................................................................................... 561
Глава 15 Работа в режиме тримминга............................................................... 563 Перечень действий при работе в режиме тримминга .................................................................... 563 Вход в режим тримминга ....................................................................................................... 564 Выход из режима тримминга ................................................................................................. 565 Отображение режима тримминга .......................................................................................... 566 Выбор сторон тримминга ....................................................................................................... 567 Выбор дополнительных переходов ....................................................................................... 569 Основные действия при тримминге ...................................................................................... 570 Просмотр результатов тримминга......................................................................................... 571 Повторный просмотр результатов монтажа при помощи кнопки повторного просмотра ...................................................................................................................... 571 Применение кнопки циклического воспроизведения для просмотра результатов монтажа.......................................................................................................................... 572 Применение при тримминге клавиш J-K-L .......................................................................... 572 Тримминг “на лету” ................................................................................................................ 573 Тримминг во время циклического воспроизведения........................................................... 574 Тримминг на видеодорожках ........................................................................................................... 574 Функция Extend Edit ............................................................................................................... 575 Настройка режима тримминга ......................................................................................................... 576 Прокручивание и скольжение клипов или сегментов.................................................................... 576 Выбор клипов и сегментов для тримминга прокручиванием или скольжением .............. 577 Тримминг прокручиванием и скольжением ......................................................................... 580 24
Монтаж нахлестом .............................................................................................................................581 Сохранение синхронизации при тримминге ...................................................................................582 Добавление черного заполнителя при тримминге................................................................582 Тримминг на дорожках с заблокированной синхронизацией .............................................583
Глава 16
Работа со звуком ................................................................................. 585
О звуковом инструментарии .............................................................................................................586 Доступ к инструментам звуковых эффектов ...................................................................................586 Особенности монтажа звука .............................................................................................................587 Перевод звуковых дорожек таймлинии в режим соло .........................................................588 Скраббинг звука.......................................................................................................................588 Аналоговый скраббинг и цифровой скраббинг ..........................................................588 Выбор дорожек для скраббинга ...................................................................................589 Проведение аналогового скраббинга .....................................................................................590 Проведение цифрового скраббинга .......................................................................................591 Настройка параметров цифрового скраббинга ...........................................................591 Последовательность действий при цифровом скраббинге ........................................592 Настройка панорамирования по умолчанию ........................................................................593 Отображение формы звукового сигнала ...............................................................................593 Идентификация частоты семплирования по цвету...............................................................595 Регулировка уровня звука, подаваемого на наушники и громкоговоритель .....................597 Управление звуковыми устройствами...................................................................................598 Использование звукового микшера для регулировки уровня звука и панорамирования ...........600 Инструмент микширования звука ....................................................................................................601 Изменение размера окна звукового микшера .......................................................................602 Ступенчатое изменение усиления при монтаже звука.........................................................602 Порядок просчета и отмены просчета звуковых эффектов .......................................604 Просмотр значений усиления и автоматического усиления клипа ..........................605 Регулировка усиления и панорамирования клипа ..........................................................................605 Регулировка звука на одной дорожке ....................................................................................606 Регулировка уровня звука.............................................................................................608 Регулировка панорамирования.....................................................................................608 Присвоение значений панорамирования.....................................................................608 Объединение и настройка нескольких дорожек ...................................................................611 Просчет звукового эффекта ....................................................................................................611 Изменение значений панорамирования.................................................................................612 Создание и изменение звукового эффекта Pan/Vol (Панорамирование/Громкость) ....................................................................................612 Изменение интерпретации панорамирования операционной системой компьютера ....................................................................................................................612 25
Обход установок уровня звука .............................................................................................. 613 Регулировка уровня звука при воспроизведении эффекта микширования ....................... 613 Ограничения по регулировке уровня звука................................................................ 614 Уменьшение времени отклика..................................................................................... 615 Автоматическое усиление и панорамирование .............................................................................. 615 Регулировка на таймлинии уровня звука и панорамирования ........................................... 616 Удаление ключевых кадров автоматической регулировки уровня звука и панорамирования .......................................................................................................... 617 Перемещение ключевых кадров автоматического усиления и панорамирования . 618 Использование внешнего консоли или микшера для регулировки уровня звука и панорамирования .................................................................................................................... 619 Регулировка громкости при помощи отдельных ключевых кадров .................................. 619 Регулировка панорамирования при помощи отдельных ключевых кадров ...................... 620 Режим автоматического усиления и панорамирования ...................................................... 621 Кнопки “Соло” и “Мьют” ............................................................................................ 623 Световые индикаторы положения............................................................................... 623 Присвоение значений автоматического усиления и панорамирования .................. 624 Быстрое меню звукового микшера.............................................................................. 625 Запись автоматического усиления и панорамирования ...................................................... 626 Использование слайдеров инструмента Audio Mixer (Звуковй микшер) для автоматизации усиления и панорамирования ............................................................ 627 Использование горячих клавиш клавиатуры ............................................................. 628 Использование внешнего контроллера или микшера для записи автоматического усиления........................................................................................... 628 Использование устройств Digi 002 и Command ⎢8 для записи автоматического панорамирования .......................................................................................................... 630 Инструмент Эквалайзер.................................................................................................................... 631 Элементы инструмента Эквалайзер ...................................................................................... 632 Основные элементы инструмента Эквалайзер........................................................... 632 Специальные свойства ................................................................................................. 633 Присвоение звуковых эффектов EQ (Эквалайзер)............................................................... 634 Сохранение звуковых эффектов EQ (Эквалайзер)............................................................... 637 Удаление звуковых эффектов EQ (Эквалайзер)................................................................... 638 Примеры применения звуковых эффектов EQ (Эквалайзер).............................................. 638 Пример завала низких частот ...................................................................................... 639 Пример применения узкого диапазона октавы .......................................................... 640 Использование шаблонов EQ................................................................................................. 641 Присвоение шаблона EQ.............................................................................................. 642 Создание собственного шаблона................................................................................. 643 Добавление шаблона EQ в быстрое меню.................................................................. 643 26
Настройка EQ при воспроизведении звукового эффекта ....................................................644 Плагины AudioSuite компании Digidesign .......................................................................................645 Инсталляция плагинов AudioSuite .........................................................................................645 Использование плагинов AudioSuite......................................................................................646 Использование плагина AudioSuite в клипе таймлинии ......................................................647 Использование диалогового окона плагина ..........................................................................648 Быстрое меню плагина AudioSuite...............................................................................649 Просчет эффектов плагинов .........................................................................................650 Создание новых мастер-клипов ...................................................................................650 Органы управления плагина AudioSuite, используемые для создания мастерклипов .............................................................................................................................650 Моно, стерео и многоканальная обработка.................................................................652 Использование плагинов для создания новых мастер-клипов..................................654 Использование шаблонов эффектов AudioSuite .........................................................655 Ограничения по применению плагинов ......................................................................656 Устранение неисправностей при работе с плагинами AudioSuite ............................656 Отмена операции просчета ...........................................................................................656 Ошибки адресации при просчете плагин-эффектов...................................................657 Начитка закадрового текста .........................................................................................657 Эффект Voice-Over (Начитка закадрового текста).....................................................660 Варианты использования инструмента начитки закадрового текста. ......................663 Прослушивание звука при записи ..........................................................................................664 Прослушивание дорожек, записанных ранее..............................................................664 Медиафайлы закадрового текста .................................................................................664 Точная настройка звуковых переходов............................................................................................665 Изоляция части клипа для настройки ....................................................................................665 Увеличение и уменьшение уровня звука...............................................................................665 Микширование звука...............................................................................................................666 Уменьшение уровня звука ......................................................................................................669 Сведение звуковых дорожек...................................................................................................669 Изменение частоты сэмплирования .......................................................................................671
Глава 17 Способы синхронизации ...................................................................... 673 Автоматическая синхронизация клипов ..........................................................................................673 Применение команды AutoSequence ................................................................................................676 Работа с разрывами синхронизации .................................................................................................677 Приемы монтажа, позволяющие избежать разрывов синхронизации......................678 Устранение разрывов синхронизации..............................................................................................678 Восстановление синхронизации при работе в режиме тримминга...........................678 27
Устранение разрывов синхронизации в сегментном режиме................................... 679 Восстановление синхронизации звука на субкадровом уровне.................................................... 679 Синхронизация на нескольких дорожках ....................................................................................... 681 Использование блокировки синхронизации .............................................................. 681 Синхронизация при помощи конечного ракорда....................................................... 683 Синхронизация при помощи локаторов................................................................................ 684 Использование склеек для тримминга .................................................................................. 686 Объединение исходного материала в мониторах........................................................................... 687
Глава 18 Монтаж группового клипа .................................................................. 689 Что такое групповые клипы ............................................................................................................. 689 Создание групповых клипов .................................................................................................. 690 Отображение группового клипа....................................................................................................... 691 Отображение на весь экран .................................................................................................... 692 Разделение монитора Source на четыре экрана .................................................................... 692 Режим группового клипа........................................................................................................ 694 Ограничения при воспроизведении групповых клипов ...................................................... 696 Способы монтажа группового клипа............................................................................................... 696 Переключение ракурсов камер .............................................................................................. 697 Использование кнопки Add Edit (Ввод склейки) ................................................................. 697 Использование группового меню .......................................................................................... 698 Меню отображения нескольких углов зрения...................................................................... 699 Использование кнопки Match Frame (Одинаковые кадры) при монтаже группового клипа......................................................................................................................................... 699 Использование для монтажа одной камеры ......................................................................... 699
Глава 19 Опции вывода медиаматериала ......................................................... 701 Подготовка к выводу......................................................................................................................... 701 Выбор формата вывода видео................................................................................................ 702 Выбор источника синхронизации при выводе видео ................................................ 702 Подготовка к выводу звука .............................................................................................................. 703 Частота семплирования звука ................................................................................................ 704 Настройка калибровочного тонального сигнала ....................................................... 704 Общая регулировка уровня звука на выходе ............................................................. 705 Порядок действий при общей регулировке................................................................ 705 Подготовка к записи на ленту................................................................................................ 707 Запись с точностью до кадра ....................................................................................... 708 Управление записью вручную..................................................................................... 708 Запись цветных полос и калибровочного тона .......................................................... 709 Запись в режиме Assemble-Edit (Продолжение записи)...................................................... 709 28
Использование инструмента цифровой вставки на ленту..............................................................711 Выбор магнитофона при помощи инструмента цифровой вставки....................................713 Использование окна ExpertRender (Специальный просчет) при подготовке эффектов для цифровой вставки .............................................................................................................713 Предварительный просмотр цифровой вставки....................................................................714 Запись цифровой вставки на ленту (дистанционный режим) .............................................715 Аварийная запись.....................................................................................................................718 Запись цифровой вставки на ленту (автономный режим) ...................................................719 Опции разрешения режима вывода........................................................................................721 Разрешения в режиме вывода в проектах с прогрессивным разложением ........................723 Вывод медиаматериалов форматов DV50 и DVCPRO HD непосредственно на DV устройство ................................................................................................................................725 Выбор форматов вывода и форматов таймкода в проектах 23.976р, 24р и 25р ................726 Выбор форматов вывода для проектов 24р или 25р ..................................................726 Выбор форматов вывода в проектах 23.976р..............................................................729 Выбор формата таймкода для выводимого материала ..............................................729 Одновременная подача на выход материала с пропуском и без пропуска кадров для потокового кодирования. .......................................................................................730 Обозначение частоты таймкода конечного устройства .............................................730 Монтажная вставка с Pulldown...............................................................................................731 Офсет при записи на DV устройство .....................................................................................733 Приложение EDL Manager ................................................................................................................736 Использование опций кинопленки ...................................................................................................736 Как работает процесс Matchback............................................................................................737 Ограничения процесса Matchback..........................................................................................738 Настройка Matchback проекта ................................................................................................738 Выбор установок кинопленки...........................................................................................................739
Глава 20 Обмен и экспорт материала ................................................................ 740 Что такое экспорт...............................................................................................................................741 Подготовка секвенции к экспорту....................................................................................................741 Ссылки на ролики формата QuickTime............................................................................................743 Экспорт ролика как ссылки на файлы формата QuickTime.................................................744 Экспорт ролика формата QuickTime ................................................................................................745 Выбор кодеков QuickTime ......................................................................................................748 Усовершенствование рабочего процесса при помощи функции Send To ....................................749 Экспорт в приложение Digidesign Pro Tools .........................................................................750 Экспорт в приложение для DVD авторинга..........................................................................753 Экспорт в приложение Sorenson Squeeze ..............................................................................756 Экспорт в приложение Avid⎪DS ............................................................................................759 29
Экспорт в приложения сторонних производителей ............................................................ 760 Экспорт видео в формате DV Stream............................................................................................... 763 Сведение видеодорожек ................................................................................................................... 764 Экспорт файлов, клипов и секвенций ............................................................................................. 765 Применение при экспорте техники Drag-and-Drop.............................................................. 767 Настройка установок экспорта......................................................................................................... 768 Предустановленные шаблоны экспорта ............................................................................... 768 Создание новой установки экспорта ..................................................................................... 768 Экспорт файлов OMFI и AAF .......................................................................................................... 769 Экспорт файлов формата OMFI для межплатформенного обмена .................................... 769 Экспорт файлов AAF .............................................................................................................. 770 Выбор метода преобразования файла OMFI и AAF ............................................................ 770 Экспорт файлов OMFI или AAF ...................................................................................................... 771 Экспорт файлов AVI ......................................................................................................................... 773 Использование кодеков Avid ........................................................................................................... 774 Использование кодеков Avid для экспорта или импорта файлов формата QuickTime .... 774 Экспорт с применением кодеков Avid .................................................................................. 775 Инсталляция кодеков QuickTime компании Avid на другие системы ............................... 778 Копирование кодеков Avid QuickTime в систему Windows (только для Windows) ......... 778 Копирование кодеков в систему Macintosh (только для Macintosh) .................................. 779 Экспорт из приложений сторонних производителей .......................................................... 780 Экспорт Windows Media (только Windows).................................................................................... 780 Экспорт с использованием шаблона Avid (только для Windows) ...................................... 781 Использование при экспорте существующих профилей Windows Media (только для Windows) .................................................................................................................................. 783 Экспорт с использованием пользовательского профиля (только для Windows) .............. 784 Создание пользовательского профиля видео (только для Windows) ................................. 784 Создание пользовательского профиля звука (только для Windows).................................. 786 Экспорт дорожек как звуковых файлов .......................................................................................... 788 Экспорт материала как графического файла .................................................................................. 789 Пересылка проектов между системами Avid.................................................................................. 790 Способы пересылки файлов между системами Avid........................................................... 790 Требования по совместимости при пересылке..................................................................... 790 Пересылка проекта и относящихся к нему медиафайлов ................................................... 791 Пересылка проектов, профилей пользователя и установок Site (Общие) ......................... 792 Пересылка проектов и бинов при помощи файлов AFE................................................................ 794
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Перечень таблиц
Изменение разрешения экрана
44
Организация бинов
89
Прокручиваемый список установок
96
Опции установок меню
104
Настраиваемые элементы интерфейса
117
Клавиши перемещения
141
Совместимые форматы файлов разметки
168
Опции модификации информации в бине
190
Переключатель Pulldown и установки преобразования кинопроектов
227
Элементы окна Audio Tool
231
Опции меню Meter
235
Параметры яркостной составляющей входного видео
242
Поддерживаемые опции слоев Photoshop
298
Поддержка слоев специальных типов программы Photoshop
298
Описание пиктограмм объектов
308
Заголовки колонок бина
329
Горячие клавиши для перемещения в бине вида Text (Текст)
338
Типы и форматы Edgecode
340
Опции команды Modify (Модификация)
341
Опции объединения
364
Опции транскодирования
367
Опции диалогового окна Relink (Повторное связывание)
372
Опции повторного связывания по заданному разрешенеию
374
Воспроизведение программной системой Avid Xpress Pro HD, в состав которой не входят DV устройства
438
Воспроизведение в программной системе Avid Xpress Pro HD с подсоединенным устройством DV
439
Воспроизведение в системах Avid Xpress Pro HD с Mojo, устройство DV не подсоединено, проект SD
439
Клавиши выбора дорожек
493
41
42
Опции быстрого меню таймлинии
502
Число дорожек и скорость скраббинга
553
Команды быстрого меню звукового микшера
573
Опции изменения частоты сэмплирования
631
Опции разрешения режима вывода
680
Опции разрешения режима вывода в проектах с прогрессивным разложением
682
Вывод медиаматериалов форматов DV50 и DVCPRO HD
683
Скорость воспроизведения звука в проектах 24р и 25р
686
Скорость воспроизведения звука в проектах 23.976р
687
Устройства для пересылки файлов
746
Размещение папок, задаваемое по умолчанию
749
Как пользоваться руководством Благодарим за приобретение программы для нелинейного видеомонтажа - приложения Avid Xpress Pro HD. Вы можете использовать это приложение для создания на выходе вашей системы продукции вещательного качества, в которой объединены все составляющие, обеспечивающие это качество, от исходного материала высокого разрешения до творческой работы с медиаданными с применением анимации, цифровых эффектов и титров. В руководстве содержатся все ориентированные на выполнение поставленной задачи инструкции и концептуальная информация, которую вы должны использовать при захвате видеоматериала, монтаже и выводе готовой продукции. Документ Avid Xpress Pro HD User’s Guide Supplement является приложением к настоящему руководству. Этот документ содержит сведения о настройках, опциях, спецификациях форматов файлов и другую дополнительную информацию. Все сведения, которые содержатся в данном руководстве и дополнении к нему, имеются также в Help (Справка). Руководство предназначено для всех пользователей – от начинающих до опытных. Если не отмечено другое, все материалы руководства относятся к операционной системе Windows XP.
В документации описывается программное и аппаратное обеспечение всех модификаций, поэтому в вашей системе могут отсутствовать некоторые особенности программных и аппаратных средств, описанных в руководстве.
43
Как пользоваться руководством
Символы и условные обозначения В документации компании Avid используются следующие символы и условные обозначения Символ или условное обозначение
Значение или выполняемое действие
Примечания, содержащие важные сведения, напоминания, опции, настоятельные советы. Предостережение, означает, что некоторые действия, которые вы предпринимаете, могут привести к повреждению компьютера или потере данных. Предостережение, описывает действие, которое может привести к травме. При обслуживании электрооборудования следуйте всем указаниям, приведенным в настоящем документе, или имеющимся на самом оборудовании. Этим символом обозначается команды меню (субкоманды) в том порядке, в котором вы их выбираете. Например, File > Import обозначает, что вы открываете меню File, а затем выбираете команду Import. Этот символ обозначает однократное действие. Несколько стрелок в списке означает, что вы выполняете одно из перечисленных действий. Этим символом обозначается клавиша Apple или Command. Для выполнения сокращенной клавиатурной команды, нажав и удерживая клавишу Command, нажмите еще одну клавишу.
44
Поля подсказки
На поле печатной страницы находятся советы, которые помогут вам выполнить поставленную задачу легче и эффективнее.
(Windows), (только Windows), (Macintosh), (только Macintosh)
Этот текст означает, что информация относится к определенной операционной системе, или Windows XP, или Macintosh OS X.
Шрифт курсив
Шрифт курсив применяется для выделения некоторых слов и обозначения переменных.
Шрифт полужирный Courier
Шрифтом полужирный Courier обозначается текст, который вы должны ввести с клавиатуры.
Ctrl+клавиша или мышь +клавиша или мышь
Нажмите и удерживайте первую клавишу, а затем нажмите следующую клавишу или выполните действие мышью. Например, +Option+C или Ctrl+перетаскивание мышью.
Если вы нуждаетесь в помощи
Если вы нуждаетесь в помощи Если при работе с приложением Avid у ваз возникли затруднения, проделайте следующее: 1. Повторите действия, точно следуя всем указаниям, приведенным в руководстве, для выполнения поставленной задачи. Особенно важно проверить каждый шаг в последовательности выполняемых действий. 2. Ознакомьтесь с файлами Readme, в которых содержится последняя информация, которая появилась после опубликования этого документа. Файлы Readme находятся в папке приложения Avid. Эти файлы имеются также в Help (Справка). Файлы ReadMe находятся также в интерактивной базе данных Avid Knowledge Base. 3. Проверьте по документации, которая поставляется с приложением Avid, соответствует ли ваши аппаратные средства этому приложению. 4. Ознакомьтесь с Knowledge Base (Интерактивная база данных), которая находится на сайте www.avid.com/online support. Оперативная поддержка доступна круглосуточно 7 дней в неделю. В оперативной базе данных вы можете найти ответы на вопросы, просмотреть сообщения об ошибках, получить советы по устранению неисправностей, загрузить обновления, ознакомиться в режиме online с обсуждением различных проблем и принять участие в этом обсуждении. HTU
UTH
5. Для получения технической поддержки звоните по телефону 800-800-AVID(800-800-2843).
Средства обучения и диалоговое учебное пособие Средства обучения Avid включают в себя мультимедийную обучающую программу и полную документацию в формате PDF. Компания Avid рекомендует мультимедийную обучающую программу в качестве начального средства обучения работы с приложением. Доступ к обучающей программе и документации можно получить из CD-диска Online Library and Tutorial, а также из меню Help (Справка). В состав диска входит также основной глоссарий, в котором содержатся все специфические термины, имеющиеся в документации на продукты компании Avid
45
Как пользоваться руководством
Для работы с документацией должна быть установлена программа Adobe® Reader®. Последнюю версию этой программы можно загрузить с сайта компании Adobe. При работе с документом effect reverence guide для просмотра роликов формата Quick Time®требуется установка приложения Apple’s Quick Time®. Последнюю версию приложения можно загрузить с сайта компании Apple® . Чтобы получить доступ к интерактивным средствам обучения и учебному пособию, находящемуся на CD-диске, проделайте следующее: 1. Вставьте CD-диск Online Library and Tutorial в дисковод. 2. Дважды щелкните на имени файла Mainmenu. Чтобы получить доступ к интерактивным средствам обучения и учебному пособию из меню Help (Справка), проделайте следующее: 1. Вставьте CD-диск Online Library and Tutorial в дисковод. 2. Находясь в приложении Avid, выберите Help > Online Library & Tutorial.
Как заказать документацию Если вы находитесь в СНГ и хотите заказать копии документации, позвоните в представительство Avid в России по телефону +095 9376737 или на сайте www.avdrussia.ru . Если вы находитесь за пределами СНГ, для заказа документации свяжитесь с местным представительством компании Avid. HTU
UTH
Образовательные услуги компании Avid Чтобы получить информацию относительно курсов/расписаний, учебных центров, сертификатов и учебных пособий, посетите сайт www.avid.com/training В странах СНГ с авторизованным учебным центром Avid Вы можете связаться через представительство компании в России по телефону +095 9376737 или посетив сайт www.avidrussia.ru . HTU
HTU
46
UTH
UTH
Глава 1 Рабочий стол Хотя в основном вы будете работать с приложением Avid, вам нужно знать несколько основных правил использования рабочего стола компьютера. Ниже приводятся разделы, в которых описываются основные правила взаимодействия операционной системы Windows и папок Avid: •
Использование рабочего стола
•
Папки Avid Xpress Pro или Avid Xpress DV
•
Управление папками Avid Projects и Avid Users
•
Запуск приложения Avid
При изложении сведений, приводимых в данной главе, предполагается, что все папки Avid инсталлируются в директорию, задаваемую по умолчанию. Если при инсталляции задается путь к другой директории, вы должны учитывать его при изучении материалов данной главы.
Использование рабочего стола В этом разделе описываются свойства рабочего стола, которые применяются при работе с приложением Avid. •
Создание диска автоматического восстановления системы
•
Меню горячих клавиш
•
Панель задач Windows
•
Перетаскивание окон
•
Установки цветовой схемы Avid
47
Глава 1 Рабочий стол
•
Настройка разрешения экрана
•
Изменение разрешения экрана
Для получения сведений о таких разделах операционной системы Windows, как рабочий стол или пиктограммы, обратитесь к Microsoft Windows Help.
Создание диска автоматического восстановления системы Вам или вашему системному администратору необходимо создать диск автоматического восстановления системы для восстановления конфигурации системы в случае ее повреждения. Всякий раз, когда вы вносите изменения в систему, например, при инсталлировании нового программного обеспечения, диск необходимо обновлять. Чтобы создать диск автоматического обновления системы, проделайте следующее:
1. Выберите Start > All Programs > Accessories > System Tools > Backup (Пуск>Все программы>Стандартные>Служебные>Архивация). Откроется окно Backup or Restore Wizard (Мастер архивации и восстановления). 2. Выберите Back up files and settings (Создать резервные копии файлов и установок), и щелкните кнопку Next (Далее) 3. Выберите All (Вся информация, хранящаяся на этом компьютере), а затем щелкните кнопку Next (Далее). 4. Вставьте записываемый CD-диск, щелкните CD-ROM, а затем щелкните кнопку Finish (Завершить). Wizard (Мастер) запишет всю системную информацию на CDдиск. 5. Храните диск в безопасном, сухом и свободном от статического электричества месте.
Меню горячих клавиш Вместо использования стандартных меню для нахождения в окнах необходимых вам команд, попробуйте использовать меню горячих клавиш. Чтобы применить меню горячих клавиш, проделайте следующее:
48
►
Щелкните в окне правой кнопкой мыши, чтобы получить доступ к меню горячих клавиш, в котором приводятся чаще всего используемые команды, относящиеся к этому окну. Список горячих клавиш находится в Help (Справка).
►
Щелкните правой кнопкой мыши на объекте, находящемся на экране, чтобы получить справку What’s this (Что это такое).
49
Глава 1 Рабочий стол
Панель задач Windows По умолчанию панель задач Windows всегда находится в нижней части экрана поверх вашего приложения. Вы можете выбрать два других способа ее отображения. •
Панель задач будет находиться позади приложения
•
Панель задач будет появляться только тогда, когда вы переместите на нее указатель мыши
Если панель задач находится за приложением Avid, и вы свернете такое приложение как, например, Help (Справка), значок этого приложения виден не будет. Чтобы вновь увидеть панель задач и свернутые значки, сверните приложение Avid. Чтобы изменить установки панели задач, проделайте следующее: 1. Щелкните правой кнопкой мыши кнопку Start (Пуск) и выберите Properties (Свойства). Откроется диалоговое окно Taskbar and Start Menu Properties (Панель задач и меню Пуск). 2. Щелкните вкладку Taskbar (Панель задач). 3. Выберите нужные опции: ►
Чтобы панель задач была убрана, отмените выбор “Keep the taskbar on top of other windows” (Показывать панель задач поверх других окон) и “Auto-hide the taskbar” (Автоматически убирать панель задач).
►
Чтобы панель задач появлялась только тогда, когда нужно, выберите “Keep the taskbar on top of other windows” (Удерживать панель задач поверх других окон) и “Auto-hide the taskbar” (Автоматически убирать панель задач).
4. Щелкните кнопку ОК. Панель задач можно перетащить наверх, вниз, в правую или левую части экрана монитора. За более подробной информацией обратитесь к Windows Help.
Перетаскивание окон По умолчанию, в системе Windows при перетаскивании окон их содержимое отображается. Отмените выбор этой опции, чтобы улучшить отображения экрана и избежать проблем с перерисовкой окон. Чтобы отменить выбор опции “Show window contents while dragging” (Показывать содержимое окна при перетаскивании), проделайте следующее: 1. Щелкните правой кнопкой мыши на пустой части рабочего стола и выберите Properties (Свойства). Откроется диалоговое окно Display Properties (Свойства отображения). 2. Щелкните вкладку Appearance (Вид), а затем щелкните кнопку Effects (Эффекты).
50
Использование рабочего стола
51
Глава 1 Рабочий стол
3. Отмените выбор “Show window contents while dragging” (Показывать содержимое окна во время перетаскивания). 4. Щелкните кнопку ОК, затем щелкните кнопку ОК снова.
Цветовая схема Avid По умолчанию для приложения Avid установлена цветовая схема gray and purple. Чтобы сменить цветовую схему, проделайте следующее: 1. Правой кнопкой мыши щелкните на пустой части рабочего стола и выберите Properties (Свойства). Откроется диалоговое окно Display Properties (Свойства отображения). 2. Щелкните вкладку Appearance (Вид). 3. Щелкните выпадающее меню Color Scheme (Цветовая схема) и выберите другую цветовую схему. 4. Щелкните кнопку ОК. Вы можете также изменить цветовую схему, используя вкладку Appearance (Вид) диалогового окна Interface settings (Установки интерфейса), находящегося в приложении Avid. См. “Interface Settings: Appearance Tab” в Help.
Настройка разрешения экрана Величина разрешения мониторов Source, Record и других мониторов приложения Avid различна для цветовых систем NTSC, PAL и HD. Разрешение монитора
52
Формат видео
Активная часть изображения (в пикселях)
Видео, не отображаемое в интервале гашения
NTSC JFIF (ITU-R 601) NTSC без компрессии
720 х 486 прямоугольные
10 гасящих строк или вертикальный интервал таймкода (VITC) на кадр (5 строк на поле)
NTSC DV25 и DV50
720 х 480 прямоугольные
Отсутствует
PAL JFIF (ITU-R 601) PAL без компрессии
720 х 576 прямоугольные
16 строк гашения или VITC на кадр (8 строк на поле)
PAL DV25 и DV50
720 х 576 прямоугольные
Отсутствует
Использование папок Avid Xpress Pro и Avid Xpress DV
53
Глава 1 Рабочий стол
Разрешение монитора (продолжение) Формат видео
Активная часть изображения (в пикселях)
Видео, не отображаемое в интервале гашения
HD 720
1080 x 720 квадратные
Отсутствует
HD 1080
1920 x 1080 квадратные
Отсутствует
При большем разрешении отображается больше пикселей, что дает возможность разместить на экране монитора больше объектов. Размеры самих объектов уменьшатся. Если для работы двух мониторов используется одна видеокарта, максимальное разрешение воспроизведения видео может быть ограничено. Если видео воспроизводится с искажениями, попытайтесь уменьшить разрешение до величины 2048 х 768 пикселей. Вы можете изменить разрешение экрана.
Изменение разрешения экрана Чтобы просмотреть или изменить разрешение экрана, проделайте следующее:
1. Щелкните правой кнопкой мыши в пустой части рабочего стола и выберите Properties. Откроется диалоговое окно Display Properties (Экран: Свойства). 2. Щелкните вкладку Settings (Настройка). 3. При помощи слайдера Screen resolutions (Область экрана) установите нужное разрешение. 4. Щелкните выпадающее меню Color Quality (Цветовая палитра), а затем выберите команду Highest (32 bit). 5. Щелкните кнопку ОК.
Использование папок Avid Xpress Pro и Avid Xpress DV В папках Avid Xpress Pro и Avid Xpress DV находятся существенно важные для работы файлы, а также вспомогательные файлы. Вы можете найти файлы Avid Xpress Pro или Avid Xpress DV в следующем месте: drive:\Program Files\Avid\
54
Управление проектами и папками пользователей Avid
Вы не должны затрагивать ни один из этих файлов, за исключением тех, которые описаны ниже: Папка Help (Справка): В этой папке содержатся файлы Help (Справка). Вы можете получить информацию о Help (Справка), щелкнув пункт Using Help (Использование справки) списка Contents (Содержание) браузера Help (Справка). Avid Xpress Pro or Avid Xpress DV application: Здесь находится пиктограмма приложения. Вы можете запустить приложение, выполнив действие, описанное в разделе “Запуск приложения Avid”, стр. 48. Папка Settings: В добавление к установкам Project (Проект) и User (Пользователь), система поддерживает файлы установок, находящиеся в этой папке. Эти установки могут применяться всеми пользователями и всеми проектами системы. Вы можете скопировать или переместить файл Site Settings (Общие установки) в другую систему на рабочем столе, выполнив действия, описанные в разделе “Перемещение установок между системами”, стр. 110. Папка SupportingFiles: В этой папке содержится ряд файлов, улучшающих работу приложения. Система обращается к большинству из этих файлов из приложения. Вы можете добавить сторонние эффекты в папки 3rd Party Plug-Ins и AVX_Plug-Ins из таких программ как Avid Visual Extensions (AVXTM), и применить эти эффекты при монтаже так, как это описано в документе effects guide for your system или в Help (Справка). P
P
Управление проектами и папками пользователей Avid Управление проектами, профилями и установками пользователя заключается в перемещении, копировании или удалении файлов и папок, а также в изменении имен проектов и пользователей. Вы можете использовать рабочий стол для перемещения проектов и пользователей между системами.
Проекты и папки пользователей Когда вы создаете новый проект или профиль пользователя, система создает следующие папки и файлы: •
Когда вы создаете нового пользователя, система создает файл профиля пользователя, файл User Settings (Установки пользователя) и папку пользователя, в которой они хранятся. Каждая новая папка хранится в папке Avid User (Пользователь Avid) на внутреннем жестком диске. При создании профиля пользователя установки профиля хранятся в папке пользователя, имеющей то же имя, что и ваше зарегистрированное имя. См. раздел “Профили пользователя”, стр. 66.
55
Глава 1 Рабочий стол
•
При создании нового проекта система создает три объекта: файл проекта, файл Project Settings (Установки проекта) и папку проекта, содержащую эти файлы. Каждому объекту дается выбранное вами имя проекта. Эта новая папка хранится в папке Avid Projects на внутреннем жестком диске.
Папки Avid Projects (Проекты Avid) и Avid Users (Пользователи Avid) дают возможность перемещать все проекты или отдельные проекты и установки пользователя между системами при помощи копирования и перемещения файлов с помощью рабочего стола.
Изменение имен проектов и пользователей Находясь внутри приложения Avid, вы не можете изменить имя проекта или пользователя. Это можно сделать при помощи рабочего стола перед запуском приложения. Папки Avid Projects (Проекты Avid) и Avid Users (Пользователи Avid) расположены в следующих местах: •
drive:\Program Files\Avid\Avid Xpress Pro
•
drive:\Program Files\Avid\Avid Xpress DV
Чтобы изменить имя проекта или пользователя, проделайте следующее:
1. Переместитесь к папке Avid Projects (Проекты Avid) или Avid Users (Пользователи Avid) и дважды щелкните на папке. 2. Щелкните имя папки, которое вы хотите изменить, затем щелкните его снова. Имя будет подсвечено для ввода текста. 3. Введите новое имя папки. При изменении имени пользователя или имени проекта убедитесь, что вы изменили имя папки и всех входящих в нее файлов. Система не проводит автоматическое изменение имен соответствующих файлов в папке. 4. Закройте окно и перезапустите приложение Avid.
Удаление профилей проектов и пользователей Находясь внутри приложения Avid, вы не можете удалить профили проектов и пользователей. Вы должны проделать эти изменения при помощи рабочего стола перед запуском приложения. Папки Avid Projects (Проекты Avid) и Avid Users (Пользователи Avid) находятся в следующих местах:
56
•
drive:\Program Files\Avid\Avid Xpress Pro
•
drive:\Program Files\Avid\Avid Xpress DV
Управление проектами и папками пользователей Avid
Удаление проекта удаляет все бины, входящие в состав этого проекта.
Чтобы удалить проект или профиль пользователя, проделайте следующее:
1. Переместитесь к папке Avid Projects (Проекты Avid) или Avid Users (Пользователи Avid), а затем дважды щелкните на папке. 2. Переместите проект или папку, которую вы хотите удалить, в Recycle Bin (Бин повторного использования). 3. Очистите Recycle Bin (Бин повторного использования). 4. Закройте окна и перезапустите приложение Avid. Захваченные медиаматериалы, относящиеся к удаленному проекту, не удаляются вместе с папкой проекта. Более подробная информация об удалении медиафайлов находится в разделе “Удаление клипов, секвенций и медиафайлов”, стр. 318, и в разделе “Удаление медиафайлов при помощи окна Media Tool(Медиа)”, стр. 358.
Запуск приложения Avid Приложения Avid размещается в следующих местах: drive:\Program Files\Avid\Avid Xpress Pro drive:\Program Files\Avid\Avid Xpress DV Для большинства пользователей рабочий стол является более удобным местом для запуска приложения. Информация о том, как создать горячие клавиши при помощи рабочего стола, находится в документации на операционную систему Microsoft Windows XP. Чтобы запустить приложение Avid, проделайте следующее: ►
Выберите Start > All Programs > Avid > Avid Xpress Pro HD.
Через некоторое время откроется диалоговое окно Select Project (Выбор проекта). Если приложение Avid инсталлировано на ноутбук, может появиться диалоговое окно с сообщением о несовместимости схемы управления питанием. Компания Avid рекомендует при работе с приложением Avid использовать режим схемы управления питанием “Always On (Постоянно включено)”. Применение других схем управления питанием может неблагоприятно воздействовать на некоторые монтажные функции (например, на оцифровку или сброс на ленту). Сведения о том, каким образом изменить схему управления питанием, находятся в документации на операционную систему Windows.
57
Глава 1 Рабочий стол
Глава 2 Планирование и запуск проекта T
T
T
В этой главе дается краткое описание форматов видео и разрешений, поддерживаемых монтажной системой Avid, и другие сведения, которые помогут спланировать работу над проектом. Работа с приложением Avid начнется после того, как вы включите систему, запустите приложение, а затем откроете существующий проект или создадите новый. В этой главе описываются эти и другие действия, которые нужно выполнить при запуске проекта. Эти действия описываются в следующих разделах: •
Типы проектов
•
Разрешения проекта
•
Проекты со смешанным разрешением
•
Пример последовательности выполняемых действий
•
Проекты видеофильмов и кинофильмов
•
Открывание и закрывание проекта
•
Создание резервной копии информации о проекте
•
Окончание сеанса монтажа
•
Монтаж и демонтаж дисков
Для получения информации об операционной системе Microsoft Windows и ее терминологии обратитесь к справочной системе Microsoft Windows Help. Сведения о том, каким образом включить вашу систему, находятся в разделах “Setting Up Your Software-Only Avid Editing System” и “Using the Avid Mojo DNA” в Help (Справка). При изложении сведений, приводимых в данной главе, предполагается, что все папки Avid инсталлируются в директорию, задаваемую по умолчанию. Если при инсталляции задается путь к другой директории, вы должны учитывать его при изучении материалов этой главы.
58
Типы проектов Перед запуском проекта вам нужно выбрать его тип. Выбор типа проекта зависит от используемого исходного материала. В диалоговом окне New Project (Новый проект) вы можете выбрать одну из следующих опций: 23.976p NTSC: Для исходных материалов, которые были сняты с частотой 23.976 к/c с улучшенным pulldown, для киноматериалов, или других материалов, снятых с частотой 24 к/c, из которых вы хотите использовать цифровой звук. См. раздел “Работа с проектом 23.976p NTSC”, стр. 51. 24p NTSC: Для киноматериалов или других материалов, снятых с частотой 24 к/с и перенесенных затем на видеоленту NTSC. Сброс на ленту в проектах 24p невозможен. 30i NTSC: Для видеоматериалов стандарта NTSC (30 к/с). 24p PAL: Для киноматериалов или других материалов, снятых с частотой 24 к/с и перенесенных затем на видеоленту PAL. Сброс на ленту в проектах 24p невозможен. 25p PAL: Для киноматериалов, снятых с частотой 25 к/с, или для других материалов, снятых с той же частотой кадров, и перенесенных затем на видеоленту PAL. 25i PAL: Для исходных видеоматериалов PAL (25к/c). 720p/59.94: Для вещательного телевидения высокой четкости. См. раздел “Working with HD Media” в Help (Справка). 1080p/23.976: Для чистового монтажа HD. Киноматериалы могут быть преобразованы в этот формат для монтажа и введения эффектов. 1080p/25: Для чистового монтажа HD. Киноматериалы могут быть преобразованы в этот формат для монтажа и введения эффектов. 1080i/50: Для вещательного телевидения высокой четкости. 1080i/59.94: Для вещательного телевидения высокой четкости. Вы можете импортировать проект 24p и работать с ним, но захват материалов в этом проекте недоступен. Опции 23.976p, 24p, и 25p предназначены для работы с медиаматериалами с прогрессивной разверткой и частотой кадров 23.976 к/c, 24 к/с и 25 к/с соответственно. В этих проектах исходный материал вводится и хранится как полные дискретные кадры, следующие с частотой 23.976, 24 или 25 к/c. В опциях 30i и 25i NTSC i означает, что кадры являются чересстрочными и воспроизводятся с частотой 30 к/с или 25 к/с. Чересстрочный кадр состоит из 2 полей, каждое из которых содержит половину строк кадра. В телевизионных системах NTSC и PAL используются чересстрочные кадры (чересстрочное разложение).
59
Глава 2 Планирование и запуск проекта
При работе с проектами 30i NTSC и 25i PAL вы можете выбрать опцию Matchback, что даст возможность оцифровать и монтировать исходный киноматериал на частоте 30 к/с или 25 к/с, а затем “match back” к монтажному листу негатива, чтобы использовать результаты монтажа при создания кинофильма. Сведения о таких проектах находятся в разделе “Setting up a Matchback Project” в Help (Справка). Для работы с проектами 23.976p, 24p и 25p щелкните кнопку Film (Кинопленка), и из выпадающего меню Film Type (Тип кинопленки) выберите команду film gauge tracking format (отслеживание формата кинопленки) .
Работа с проектом 23.976p NTSC Монтажные системы Avid поддерживают проекты 24p, в том числе и проекты 23.976p NTSC. Этот проект был специально разработан для захвата и вывода цифрового звука, который записывался с частотой семплирования 48 кГц синхронно с изображением, имеющем частоту кадров 23.976 к/c. Проект 23.976 дает возможность поддерживать цифровые стандарты для всех NTSC входов и выходов с частотой кадров 23.976 к/c. Этот тип проекта выбирается, если: •
Видео и звуковые материалы были сняты камерой с частотой кадров 23.976 к/с с использованием Advanced Pulldown (см. раздел “Оцифровка в режиме Advanced Pulldown”, стр. 53). Иногда производители оборудования относят эту частота кадров к формату 24p, основанному на обычном стандарте DV, в котором мультимедийные материалы записываются и воспроизводятся с частотой кадров 23.976 к/с. Монтажная система Avid полностью использует преимущества, которые дает высококачественное прогрессивное разложение, поскольку вы работаете с той же частотой кадров, на которой эти материалы были отсняты.
•
Эта частота кадров применяется также для фильмов (фильмов для телевидения) и для видео 24p HD (телевизионных программ или художественных фильмов). Эти материалы можно конвертировать в систему NTSC без изменения частоты семплирования звука. Звук, записанный с частотой семплирования 48 кГц, сохраняет ее на протяжении всего проекта.
Частота кадров 23.976 к/с иногда обозначается как 23.97 к/с или 23.98 к/c. Частота кадров 23.976 к/c прямо пропорциональна частоте кадров вещательной системы NTSC, равной 23.97 к/с, используемой при пересылке кинопленкавидеолента для монтажной системы Avid.
60
Типы проектов
Замечания о проектах 23.976
Примите во внимание следующее: •
Вы можете использовать любое устройство DV для подачи материала, оцифрованного с частотой кадров 23.976p, в приложение Avid для работы с проектом 23.976p.
•
В материалах, снятых для проектов с частотой 24 к/с, звук нужно сначала “замедлить”, чтобы его можно было ввести в проект 23.976p. Пользователь не может ввести “не замедленный” звук. В отличии от проектов 24p NTSC, в которых переключатель audio pulldown может быть установлен в положение 1.0 или 0.99 для поддержки частоты кадров 24 к/с или 23.976 к/c, проекты 23.976 не используют такое переключение. В этих проектах при подаче материала на видеоленту поддерживается только частота семплирования равная 48 кГц для синхронизации звука с изображением, имеющем частоту кадров 23.976 к/c или 23.97 к/c.
•
Медиаматериалы, созданные в проектах 24p и проектах 23.976p несовместимы. Если вы начнете работать с одним из этих проектов, а потом решите перейти в другой, потребуется повторно оцифровать все видео и звуковые материалы. Вы не можете повторно связать видео и звуковые материалы между этими проектами.
•
Файлы форматов OMF и AAF, созданные в проекте 23.976p, несколько отличаются от таких же файлов, созданных в проекте 24p. В этих файлах частота кадров указывается равной 23.976 к/c.
Способ хранения информации не позволяет предыдущим монтажным системам Avid различать проекты 23.976p и 24p. Вы можете открыть проект 23.976p в предыдущей версии монтажной системы Avid, однако медаматериалы в ней воспроизвести нельзя, поскольку частота кадров различна. При открывании предыдущей версией монтажной системы Avid проект не повреждается (если вы не пытались изменить клипы или монтажные секвенции). Если потребуется, вы можете повторно оцифровать медиаматериалы в проект 24p. Поддерживаемые разрешения в проектах 23.976 В проектах 23.976 вы можете оцифровывать и воспроизводить материалы в двух разрешениях: •
DV24p
•
28:1
С этими разрешениями можно выполнить любое действие, например, оцифровку, просчет, микширование, воспроизведение и т.д.
61
Глава 2 Планирование и запуск проекта
В двух дополнительных разрешениях возможно только воспроизведение: •
14:1
•
35:1
Захват в режиме Advanced Pulldown При захвате исходного материала NTSC с DV камеры через интерфейс Firewire® вы можете задать режим оцифровки с Advanced Pulldown. Это дает возможность “родному” монтажному приложению DV, например, такому, как приложение Avid, создать мультимедийные материалы формата 23.976p. При захвате режим Advanced Pulldown устанавливается автоматически, и его дальнейшей настройки в приложении Avid не требуется. P
Приведенный ниже рисунок иллюстрирует разницу между режимами Standard pulldown и Advanced pulldown. 24p Standard pulldown (2:3:2:3)
Захват кадров 24p
24p Advanced pulldown (2:3:3:2)
Captured fields indicated with bold lines – захваченные поля помечены сплошными линиями
Чтобы провести оцифровку в режиме Advanced pulldown, проделайте следующее: •
62
В DV камере выберите настройку Advanced pulldown.
P
Типы проектов
Разрешения проекта В начале работы с проектом вы должны ввести в монтажную систему медиаматериалы. См. разделы “Setting Up Your Software-Only Avid Editing System” и ”Connecting Avid Mojo DNA” в Help (Справка). Для захвата медиаматериалов можно также использовать систему Media Station XL. Для получения более подробной информации об этих продуктах свяжитесь с представительством Avid или посетите сайт компании Avid. Форматы проектов приводятся ниже: •
Видеопроект Avid захватывает и сохраняет мультимедийные материалы NTSC с частотой кадров 30 к/c как цифровое видео в соответствии со стандартом ITU-R 601 (стандарт SDTV или телевизионный стандарт обычного разрешения).
•
Проекты кинофильмов или проекты, для которых материалы сняты камерой, работающей в формате 24p с advanced pulldown, оцифровывают и хранят мультимедийные материалы в формате 23.976p-к/c NTSC. Черновой монтаж при этом проводится на монтажной системе Avid, а чистовой – на монтажных системах SymphonyTM или Avid⎪DS. P
P
Вы не можете создать на выходе материалы форматов 24p, 25p из исходного материала, снятого с частотой 30 к/с (NTSC) или 25 к/с (PAL). Исходным материалом должен быть или кинофильм, или материалы HD (высокой четкости). •
Цифровое видео (DV) это международный стандарт, созданный консорциумом из 10 компаний, который является пользовательским цифровым видеоформатом. Приложение Avid поддерживает несколько разрешений этого формата. Формат DV, вначале известный как DVC (Digital Video Cassette), использует ¼-дюймовую ленту для записи высококачественного цифрового видео. Частота выборки видео имеет те же значения, как и в форматах D1, D5 или Digital Betacam (720 пикселей на строку). Цифровая информация в формате DV25 имеет частоту выборки D1 - 4:1:1 в 525-строчном стандарте разложения (NTSC) и 4:2:0 в 625-строчном стандарте (PAL). Формат кадра DV50 задается равным 720 х 480 пикселей с величиной потока 50 Мбит в секунду - 4:2:2 DV.
•
Проекты HD сохраняют мультимедийные материалы высокой четкости как цифровое видео в соответствии со стандартом ITU-R. Программное обеспечение Avid Xpress Pro HD позволяет захватывать и подавать на выход мультимедийные материалы формата DVCPRO HD. Вы можете воспроизводить и просчитывать 8-битовый мультимедийный материал DNxHD, однако приложение Avid Xpress Pro HD нельзя применять для захвата и вывода мультимедийного материала формата DNxHD. Для получения более подробной информации обратитесь к разделу “Working with HD Media” в Help (Справка).
Все разрешения выбираются в диалоговом окне Media Creation (Создание медиа), вкладки Capturing (Захват), Titles (Титры), Import (Импорт), Mixdown & Transcode (Сведение и транскодирование), Motion Effects и Render (Эффекты движения и просчет). Конкретный список зависит от применяемой вами модели монтажной системы Avid и от того, работаете ли вы с проектами NTSC или PAL.
63
Глава 2 Планирование и запуск проекта
64
Проекты с разными разрешениями
Более подробные сведения о разрешениях находятся в разделе “Resolutions and Storage Requirements” в Help (Справка). Монтажные системы Avid позволяют захватывать, монтировать и воспроизводить медиаматериалы с разрешением, приведенным в таблицах, кроме случаев, оговоренных особо. Для получения сведений о вводе и выводе медиаматериалов обратитесь к следующим разделам: “Конфигурация магнитофонов”, стр. 204 “Инструмент Capture Tool (Инструмент захвата)”, стр. 211 “Использование инструмента цифровой вставки на ленту”, стр. 669
Проекты с разными разрешениями Системы Avid Xpress Pro HD, использующие устройства Avid Mojo DNA, позволяют работать в одной секвенции (здесь и далее – монтаже, монтажной последовательности) с материалами, имеющими разное разрешение. Однако вы не можете одновременно использовать: •
Разную частоту кадров для материалов высокой четкости
•
Разрешение NTSC и PAL
Компания Avid не рекомендует использовать в одном проекте разрешения с построчным и чересстрочным разложением. Одновременное использование таких разрешений может привести к проблемам при применении барабана титров, при экспорте и записи на ленту. Подробная информация об использовании в одном проекте материалов с разными разрешениями находится в разделе “Resolutions and Storage Requirements” в Help (Справка).
65
Глава 2 Планирование и запуск проекта
Пример последовательности выполняемых действий На нижнем рисунке показан пример последовательности выполняемых действий при работе с автономным оборудованием. Если ваша система входит в состав рабочей группы, для работы с мультимедийными материалами может использоваться единый дисковый массив. 1. Импорт файла разметки для создания бина (Опция)
(Шаг 1)
Исходный материал: NTSC 30 к/с или PAL 25 к/c
2. Соединение
оборудования с блоком Avid Mojo DNA.
Betacam, Digital Betacam или другой магнитофон
3. Ввод
медиаматериалов с доступным разрешением. Если импортирован файл разметки, применяйте пакетный захват. В противном случае разметьте клипы или осуществляйте «оцифровку с лету”
4. Проведите монтаж
(Шаг 2)
Avid Mojo DNA
(Шаг 3)
(Шаг 4)
и создайте конечный продукт
Монтажная система Avid
5. Запишите материал
на мастер-кассету: DV, аналоговую, цифровую или на каждую из них. В зависимости от исходного материала на выход подаются сигналы NTSC или PAL.
Если вы работаете в составе рабочей группы, то можете послать to air or post в Интернет.
66
Avid Mojo DNA (Шаг 5)
Betacam, Digital Betacam или другой магнитофон
Мастер-кассета 25 к/с или 30 к/c
Проекты видеофильмов и кинофильмов
Проекты видеофильмов и кинофильмов В системах Avid осуществлен гибкий подход к завершению проекта независимо от того, будут ли использоваться результаты работы над проектом для создания видео или кинофильма. При работе над видеопроектами для чернового монтажа вы можете применить систему Avid, а для создания не компрессированного вещательного продукта высочайшего качества использовать функцию Total Conform системы Symphony. Для кинопроектов и проектов 24 к/c или 25 к/с HDTV (телевидение высокой четкости) вы можете применить монтажную систему Avid для захвата исходного материала с частотой кадров 24 к/c или 25 к/с и монтажа контента с его “родной” частотой кадров. Затем функция кинопленка-видеолента- кинопленка-видеолента (FTFT) и функция Total Conform системыSymphony используются для финишной обработки и вывода не компрессированного видео в форматах NTSC, PAL, 4:3, 16:9, для каширования, а также для создания кат-листа, обеспечивающего монтаж кинофильма с точностью до кадра, и для создания листа монтажных решений (EDL). При этом везде применяется исходный материал 24p (24 к/с, развертка прогрессивная) или 25p.
Открывание и закрывание проекта После запуска приложения Avid открывается диалоговое окно Select Project (Выбор проекта).
Имя пользователя
67
Глава 2 Планирование и запуск проекта
Как пользователь, вы задаете имя для входа в систему. Вы можете сменить пользователя. В окне Select Project (Выбор проекта) можно выбрать проект или сделать так, чтобы последний проект открывался автоматически. Вы можете также задать профили пользователя.
Смена пользователя Чтобы сменить пользователя, проделайте следующее:
1. Закройте приложение Avid. 2. Выполните одно из следующих действий: ►
Выберите Start > Log Off (Пуск>Выйти из системы), а затем войдите в систему как другой пользователь
3. Запустите приложение Avid. В диалоговом окне Select Project (Выбор проекта) ваше текущее имя появится как имя User (Пользователь). В диалоговом окне Select Project (Выбор проекта) можно выбрать проект или сделать так, чтобы последний проект открывался автоматически.
Выбор проекта Вы можете выбрать проект из общедоступной или из частной папки, доступной только вам. Можно также создать проект и расположить его в любом месте. Расположение общедоступной или частной папки отображается в текстовом прямоугольнике Folder (Папка), находящемся в диалоговом окне Select Project (Выбор проекта).
68
Открывание и закрывание проекта
Выбор общедоступного проекта Чтобы выбрать общедоступный проект, проделайте следующее:
1. Запустите приложение Avid. Откроется диалоговое окно Select Project (Выбор проекта).
Размещение общедоступной папки
Выбирается Shared (Общедоступный)
2. В секции Select Project (Выбор проекта) выберите один из общедоступных проектов. Вводить в текстовые прямоугольники User (Пользователь) или Folder (Папка) нельзя. 3. Выберите проект, а затем щелкните кнопку ОК. Окна Project (Проект), монитор Composer и Timeline (Таймлиния) откроются с загруженными установками User (Пользователь).
69
Глава 2 Планирование и запуск проекта
Выбор частного проекта Чтобы выбрать частный проект, проделайте следующее: 1. Запустите приложение Avid. Откроется диалоговое окно Select Project (Выбор проекта).
Логин Место размещения частного проекта Выбрана опция Private (Частный)
2. В секции Select Project (Выбор проекта) выберите Private (Частный). Откроется частный проект. Вы не можете вводить текст в текстовые прямоугольники User (Пользователь) или Folder (Папка) 3. Выберите проект, а затем щелкните кнопку OK. Окна Project (Проект), монитор Composer и Timeline (Таймлиния) откроются с загруженными установками User (Пользователь).
70
Открывание и закрывание проекта
Выбор внешнего проекта Вы можете выбрать проект, который находится во внешней папке по отношению к папке Avid Projects (Проекты Avid). Чтобы выбрать внешний проект, проделайте следующее:
1. Запустите приложение Avid. Откроется диалоговое окно Select Project (Выбор проекта).
Выбрана опция External (Внешний)
2. В диалоговом окне Select Project (Выбор проекта) выберите External (Внешний). 3. Щелкните кнопку браузера. 4. Откроется диалоговое окно Browse for Folder (Переход к папке).
71
Глава 2 Планирование и запуск проекта
5. Перейдите к папке, в которой находится нужный вам проект. 6. Щелкните на кнопку ОК, а затем вновь щелкните на кнопку ОК.
Просмотр папок для выбора проекта Чтобы перейти к проекту, который находится не там, где расположены задаваемые по умолчанию папки Shared (Общий) и Private (Частный), проделайте следующее: 1. Запустите приложение Avid. Откроется диалоговое окно Select Project (Выбор проекта).
72
Открывание и закрывание проекта
Кнопка браузера
2. Щелкните кнопку браузера. 3. Откроется окно Browse for Folder (Переход к папке).
73
Глава 2 Планирование и запуск проекта
4. Перейдите к папке, в которой находится нужный проект. 5. Щелкните ОК.
Создание нового проекта Чтобы создать новый проект, проделайте следующее:
1. Запустите приложение Avid. Откроется диалоговое окно Select Project (Выбор проекта). 2. В секции Select a Project (Выбрать проект) выберите опцию Private (Частный) или Shared (Общедоступный). 3. Щелкните кнопку New Project (Новый проект). Откроется диалоговое окно New Project (Новый проект). Если вы работаете с приложением Avid Xpress Pro HD, в состав которого входят опции 23.976p, 25p и Matchback, в диалоговом окне New Project (Новый проект) будут находиться дополнительные опции. Более подробная информация находится в разделах “Настройка проекта Matchback”, стр. 695 и “Выбор установок кинофильма”, стр. 696. 4. Введите имя и выберите формат проекта. 5. Выберите проект, а затем щелкните кнопку OK. Окна Project (Проект), монитор Composer и Timeline (Таймлиния) откроются с загруженными установками User (Пользователь).
Автоматическое открывание проекта Если вы уже создали проект ранее, то при открытии приложения Avid, можно обойти диалоговое окно Select Project (Выбор проекта) и открыть последний проект автоматически. Автоматически можно открыть только проект, созданный в обычных общедоступных или частных областях. См. раздел “Выбор проекта”, стр. 58. Чтобы проект открывался автоматически, проделайте следующее:
1. В окне Project (Проект) щелкните вкладку Settings (Установки). Появится прокручиваемый список установок. 2. Дважды щелкните на установке Interface (Интерфейс). Откроется диалоговое окно Interface Settings (Установки интерфейса).
74
Открывание и закрывание проекта
3. Щелкните вкладку General (Общие), выберите Automatically Launch Last Project at Startup (При запуске приложения автоматически открывать последний проект), а затем щелкните ОК. См. Раздел “Установки интерфейса”, стр. 103. Теперь, когда вы в следующий раз запустите приложение Avid, то автоматически откроется ваш последний проект. Для того, чтобы выбрать другой проект, проделайте следующее:
1. Отмените выбор Automatically Launch Last Project at Startup (После запуска приложения автоматически запускать последний проект), а затем щелкните ОК. 2. Закройте приложение и перезапустите его. Откроется диалоговое окно Select Project (Выбор проекта). 3. Выберите проект, а затем щелкните кнопку OK. Окна Project (Проект), монитор Composer и Timeline (Таймлиния) откроются с загруженными установками User (Пользователь).
Открывание проекта Чтобы открыть проект, выполните одно из следующих действий: ►
Выберите проект в диалоговом окне Select Project (Выбор проекта), а затем щелкните ОК.
►
Дважды щелкните на имени проекта в прокручиваемом списке Project (Проект). Окна Project (Проект), Composerи Timeline (Таймлиния) откроются с загруженными установками User (Пользователь).
Линейка заголовка окна проекта содержит имя проекта и имя пользователя, которое вы выбрали в диалоговом окне Select Project (Выбор проекта). Имя проекта
Имя пользователя
75
Глава 2 Планирование и запуск проекта
Профили пользователя Вы можете задать разные профили для одного пользователя без выхода из системы и входа в систему вновь под другим именем (см. раздел “Смена пользователя”, стр. 58). Для выполнения некоторых монтажных операций вам может потребоваться ввод разных установок. Пользователь “Kim”, например, может иметь отдельные профили для “Audio editor”, “Video editor”, или для “Assistant 1”, “Assistant 2” и т.д.. Эти профили имеют отдельные папки и установки, которые находятся в следующих папках: •
Avid Users\UserName
Вы можете также импортировать пользователя или профиль пользователя из другого места.
Создание профиля пользователя Чтобы создать новый профиль пользователя, проделайте следующее: 1. В окне Project (Проект) щелкните вкладку Settings (Установки). 2. Щелкните выпадающее меню User Profile Selection (Выбор профиля пользователя), затем выберите команду Create User Profile (Создать профиль пользователя).
Выпадающее меню выбора профиля пользователя
76
Открывание и закрывание проекта
Откроется диалоговое окно Create User Profile (Создать профиль пользователя).
3. Введите имя пользователя в диалоговое окно и щелкните ОК. В выпадающем меню появится уже выбранный профиль нового пользователя, а в линейке заголовка окна Project (Проект) появится имя пользователя.
Импорт профиля пользователя Чтобы импортировать установки пользователя из другого пользователя или профиля пользователя, проделайте следующее:
1. В окне Project (Проект) щелкните вкладку Settings (Установки). 2. Щелкните выпадающее меню User Profile Selection (Выбор профиля пользователя) и выберите команду Import User (Импорт пользователя) или User Profile (Профиль пользователя). 3. Перейдите к пользователю или профилю пользователя, который хотите импортировать.
Замена профиля пользователя Чтобы сменить профиль пользователя, проделайте следующее: 1. В окне Project (Проект) щелкните вкладку Settings (Установки). 2. Щелкните выпадающее меню User Profile Selection (Выбор профиля пользователя) и выберите другой профиль пользователя. В линейке заголовка окна проекта появится имя нового профиля пользователя. Если вы, используя другой профиль пользователя, не тот, с которым вошли в систему, смените проект, зарегистрированные за пользователем установки перезагрузятся, хотя в окне Project будет отображаться прежнее имя профиля. Вы должны повторно выбрать тот профиль пользователя, который хотите сделать активным.
Экспорт профиля пользователя Вы можете создать профиль пользователя в какой-либо системе и экспортировать его на сервер. Тогда из другой системы можно импортировать тот же профиль на новую систему.
77
Глава 2 Планирование и запуск проекта
При экспорте профиля пользователя вы можете выбрать, экспортировать профиль как Personal (Персональный) или как Group (Групповой). При выборе опции Personal (Персональный) профиль пользователя будет автоматически загружаться и автоматически сохраняться каждый раз, когда вы открываете проект. Каждый раз при обновлении профиля пользователя сохраняется новая информация профиля. Например, в какой-либо системе вы можете создать профиль пользователя Jennie, экспортировать его в другое место (сервер), а затем импортировать его в другую систему. Каждый раз, когда вы делаете какие-либо изменения в профиле пользователя Jennie, этот профиль обновляется и на сервере. Когда вы открываете профиль Jennie в другой системе, то в ней откроется обновленный профиль Jennie. Если вы выберите опцию Group (Групповой), профиль пользователя загрузится автоматически; но функция автосохранения выполняться не будет. Изменения профиля пользователя будут действовать только в той системе, где они сделаны; на сервере профиль пользователя не обновляться не будет. Чтобы экспортировать установки пользователя другому пользователю или профилю пользователя, проделайте следующее: 1. В окне Project (Проект) щелкните вкладку Settings (Установки). 2. Щелкните выпадающее меню User Profile Selection (Выбор профиля пользователя), и выберите команду Export User (Экспорт пользователя) или User Profile (Профиль пользователя). 3. Выберите опцию Personal (Персональный) или Group (Групповой). 4. Перейдите в то место, куда вы хотите поместить пользователя или профиль пользователя. 5. Щелкните ОК.
Обновление профилей пользователя Вы можете добавить установки пользователя, например, такую установку, как Send To (Переслать в ...), к существующему прокручиваемому списку установок. Например, если вы обновляете версию, в которой нет опции Send To (Переслать в ...), вы можете выбрать команду Update User Profile (Обновить профиль пользователя), чтобы шаблон установок Send To (Переслать в ...) появился в прокручиваемом списке Settings (Установки). Чтобы обновить профили пользователя, проделайте следующее: 1. В окне Project щелкните вкладку Settings (Установки). 2. Щелкните выпадающее меню User Profile Selection (Выбор профиля пользователя) и выберите команду Update User Profile (Обновить профиль пользователя). 3. Все профили, которые были добавлены к обновленной версии приложения, теперь появятся в списке установок.
78
Создание резервной копии сведений о проекте
Закрывание проекта После закрывания проекта вы возвращаетесь к диалоговому окну Select Project (Выбор проекта). Чтобы закрыть текущий проект, выполните одно из следующих действий: ►
Если активно окно Project (Проект), выберите File > Close (Файл>Закрыть)
►
Щелкните кнопку Close (Закрыть) в окне Project (Проект).
Создание резервной копии сведений о проекте Сведения о том, как использовать функцию Auto-save (Автоматическое сохранение), находится в разделе “Автоматическое сохранение бинов”, стр. 90. Несмотря на то, что приложение Avid автоматически сохраняет бины, проекты и установки, вы должны достаточно часто создавать резервные копии этих объектов, чтобы избежать потери результатов работы в случае повреждения жесткого диска. Поскольку требования к устройству хранения минимальны, можно легко хранить эти файлы на различных устройствах хранениях, в том числе: •
Дискета
•
Сетевое устройство хранения (такое, как файл-сервер)
•
Устройство Mass-storage
Сведения о том, как использовать функцию Auto-save (Автоматическое сохранение), находится в разделе “Автоматическое сохранение бинов”, стр. 90.
Сохранение сведений о проекте на диске или на съемном устройстве для хранения медиаматериалов Чтобы сохранить вашу работу на диске или дискете, проделайте следующее:
1. Установите нужный диск или вставьте дискету. 2. Дважды щелкните значок My Computer (Мой компьютер), находящийся на рабочем столе. 3. Дважды щелкните пиктограмму устройства хранения или дисковода, чтобы открыть его. Дважды щелкните дополнительные папки, в которых будут храниться результаты вашей работы. 4. Дважды щелкните на пиктограмме внутреннего диска, чтобы открыть его.
79
Глава 2 Планирование и запуск проекта
5. Перетащите папку проекта, папку пользователя и файл установок в место, предназначенное для их хранения. 6. Когда система закончит копировать файлы, демонтируйте диск или извлеките дискету и поместите их в предназначенное для хранения место.
Восстановление сведений о проекте Чтобы восстановить проект, профиль пользователя и установки с диска, где хранятся их резервные копии, проделайте следующее:
1. Установите или вставьте дискету. 2. Дважды щелкните на находящуюся на рабочем столе пиктограмму диска или дискеты. 3. Перетащите копии с устройства хранения в соответствующую папку внутреннего жесткого диска: −
Avid Projects: Папки проекта и файлы установок
−
Avid Users: Папки пользователя и файлы установок
−
Avid Xpress Pro: Файлы установок Site
4. Запустите приложение Avid. См. раздел “Запуск приложения Avid”, стр. 48.
Окончание сеанса монтажа Чтобы закончить сеанс монтажа, проделайте следующее:
1. Закройте приложение. 2. Выключите оборудование в приведенном в этом разделе порядке.
Закрытие программы Avid Закрыть программу Avid можно тремя способами: Чтобы закрыть приложение Avid и сразу же выйти из него, проделайте следующее: ►
80
Выберите File > Exit (Файл>Выход). Сначала закроется проект, а затем приложение Avid.
Окончание сеанса монтажа
Если вы находитесь на стадии выбора проекта, чтобы закрыть приложение Avid, проделайте следующее:
1. В диалоговом окне Select Project (Выбор проекта) щелкните кнопку Quit (Закрыть). Откроется окно с сообщением. 2. Выполните одно из следующих действий: ►
Щелкните Leave (Выход), чтобы закрыть приложение Avid.
►
Щелкните Cancel (Отмена), чтобы возвратиться к диалоговому окну Select Project (Выбор проекта) и выбрать другой проект.
Информация о том, как выключить вашу систему, находится в разделе “Выключение оборудования”, стр. 71. Чтобы закрыть приложение Avid из открытого проекта, проделайте следующее:
1. Щелкните кнопку Close (Закрыть). Откроется диалоговое окно Select Project (Выбор проекта). 2. Щелкните кнопку Quite (Закрыть). 3. Щелкните кнопку Leave (Выход).
Выключение оборудования Чтобы при выключении оборудования избежать повреждения компьютера или устройств хранения медиаданных, проводите выключение в следующем порядке: Прежде, чем выключить оборудование, закройте приложение Avid. См. раздел “Закрытие программы Avid”, стр. 70.
1. Порядок выключения системы: ►
Выберите Start > Shut Down (Пуск>Выключить).
►
Выключите громкоговорители и мониторы.
Никогда не извлекайте внешние диски из системы Avid, когда она включена.
2. Выключите каждый внешний диск. Извлекать диски из системы можно только тогда, когда она полностью выключена. 3. Выключите другую аппаратуру.
81
Глава 2 Планирование и запуск проекта
Установка и демонтаж дисков Команда Unmount (Демонтировать) делает выбранные диски недоступными приложению Avid. Если дисковод поддерживает функцию auto-eject (автоматическое извлечение), (например, дисководы Jaz), выбор команды приведет к извлечению диска из дисковода. По умолчанию все медиадиски, подсоединенные к вашей системе, доступны приложению Avid. Вы можете удалить один или несколько дисков из списка, в любой момент выбрав File > Unmount (Файл>Демонтировать). Например, если в каком-либо проекте вы захотите использовать только некоторые из дисков, выполните из приложения Avid команду Unmount (Демонтировать) по отношению к ненужным в данном проекте дискам. Команда Unmount (Демонтировать) не удаляет диски из системы. Из приложения Avid вы можете демонтировать один или несколько томов, установленных на рабочем столе. Можно также повторно монтировать все диски и возвратить их на рабочий стол. Это полезно в тех случаях, если вы работаете с большим массивом несъемных дисков, разделы которых распределены между несколькими проектами; вы можете раздельно устанавливать и демонтировать диски в соответствии с их использованием.
Полностью выключите систему перед тем, как физически установить или извлечь дисковод. В системах с несколькими дисками демонтирование дисков, содержащих медиаинформацию, которая не используется в текущем проекте, может улучшить работу Media tool (Инструмент медиа). Прежде чем открыть инструмент Media tool (Инструмент медиа), необходимо демонтировать диски. См. раздел “Окно Media tool (Инструмент Медиа)”, стр. 355
Демонтирование дисков Чтобы демонтировать диск, то есть сделать его недоступным приложению Avid, проделайте следующее:
1. Находясь в приложении Avid, выберите File > Unmount (Файл>Демонтировать). Откроется диалоговое окно Select a Drive (Выбор диска). В прокручиваемом списке будут находиться все доступные диски. 2. Выберите диск, который необходимо демонтировать. Дополнительный диск выбирается при помощи комбинации Ctrl + щелчок мышью. Выберите команду All (Все), чтобы демонтировать все диски. 3. Щелкните Unmount (Демонтировать). Диски станут недоступными приложению Avid.
82
Монтирование и демонтирование дисков
Монтирование (подключение) всех дисков Поскольку система не может взаимодействовать с демонтированными дисками индивидуально, вы не можете монтировать (подключить) отдельные диски. Однако вы можете провести монтирование всех дисков, подсоединенных к системе, включая те, которые были перед этим демонтированы. Чтобы монтировать все диски, проделайте следующее: ►
Выберите File > Mount All (Файл>Монтировать все). Все включенные и подсоединенные к системе диски станут доступными приложению Avid.
83
Глава 2 Планирование и запуск проекта
84
T
Глава 3 Окно проекта T
Из окна Project можно просматривать и структурировать важную информацию, относящуюся к текущему проекту. Вы можете также из окна Project (Проект) изменить установки User (Пользователь), Project (Проект), Site (Общие) и отобразить в окне список эффектов. Эти операции описываются в следующих разделах: •
Открывание и закрывание проекта
•
Отображение бинов
•
Прокручиваемый список установок
•
Using the Format Display
•
Основные сведения о проекте
•
Настройка отображения интерфейса пользователя
•
Наборы инструментальных средств
•
Настройка рабочей среды пользователя
•
Поддержка взаимодействия с рабочей группой Avid Unity LANshare
При изложении сведений, приводимых в данной главе, предполагается, что все папки Avid инсталлированы в директорию, задаваемую по умолчанию. Если при инсталляции задан путь к другой директории, вы должны учитывать его при изучении материалов данной главы.
85
Глава 3 Окно проекта
Открывание и закрывание окна проекта В окне Project для структурирования и просмотра сведений о текущем проекте отображаются 4 вида информации (вкладки Bins (Бины), Settings (Установки), Эффекты и Info (Информация). Установки
Эффекты
Формат
Информация
Вкладка Бины Кнопка быстрого меню
При помощи окна Project (Проект) можно выполнить следующие действия: •
Создать и открыть бины
•
Просмотреть и изменить установки
•
Ввести эффекты
•
Просмотреть информацию о формате проекта, величине используемой системной памяти и аппаратных средствах.
Вы можете также ввести в проект папки, которые дадут возможность систематизировать бины. Бины, относящиеся к другим проектам, в окне Project (Проект) напечатаны курсивом. Вы можете просматривать бины и папки в неструктурированном виде, когда список содержит только содержимое папки и не содержит других папок. Этот вид является опцией, которую можно выбрать в быстром меню окна Project (Проект). Вы можете также перетащить бины в папки и папки в папки. Окно Project (Проект) открывается автоматически после выбора проекта в диалоговом окне Select Project (Выбор проекта).
86
Отображение бинов
Чтобы закрыть окно Project (Проект), выполните одно из следующих действий: ►
В активном окне Project выберите File > Close Project (Закрыть проект).
►
В окне Project (Проект) щелкните кнопку Close (Закрыть). Откроется диалоговое окно Select Project (Выбор проекта).
Окно Project (Проект) остается открытым в течение всего времени работы над проектом; тем не менее, оно может быть закрыто или перекрыто открытыми бинами или инструментами. Чтобы найти и повторно отобразить окно Project (Проект), выполните одно из следующих действий: ►
Выберите Tools > Project (Инструменты>Проект).
►
Щелкните на не перекрытой области окна Project (Проект), чтобы переместить его на передний план.
►
Выберите Edit > Preferences (Правка>Настройки).
►
Нажмите Ctrl+9.
Отображение бинов В бинах содержатся мастер-клипы которые создаются при захвате исходного материала. (мастер-клипы связаны с медиафайлами). Кроме того, бины могут содержать секвенции (монтажные последовательности), субклипы, групповые клипы, клипы эффектов, которые создаются во время работы над проектом. Из окна Project (Проект) можно просмотреть список бинов, связанных с проектом, открыть, закрыть или создать бины. Вы можете также открыть бины, созданные в других проектах.
87
Глава 3 Окно проекта
Просмотр списка бинов Чтобы отобразить список бинов, относящихся к проекту, проделайте следующее:
•
В окне Project (Проект) щелкните вкладку Bins (Бины).
Вкладка Bins (Бины)
При работе с клипами бины могут отображаться в следующих видах: Brief (Сокращенный), Text (Текст), Frame (Кадры) и Script (Сценарий).
88
Отображение бинов
•
В виде Brief (Сокращенный) отображается 5 стандартных колонок информации о клипах и секвенциях, находящихся в бине.
Вкладка Brief (Сокращенный)
89
Глава 3 Окно проекта
•
Вкладка Text (Текст)
90
В виде Text (Текст) клипы отображаются в текстовом формате в виде столбцов и строк с пиктограммами, представляющими различные объекты. Вы можете сохранить заданное вами расположение столбцов, строк, текста и объектов.
Отображение бинов
•
В виде Frame (Кадры) каждый клип представлен одним кадром с именем клипа. Вы можете в каждом кадре воспроизвести исходный материал и изменить размер кадра. Внутри бина можно также изменить порядок расположения кадров.
Вкладка Frame (Кадр)
91
Глава 3 Окно проекта
•
Вид Script (Сценарий) объединяет вид Text (Текст) и вид Frame (Кадры). Рядом с каждым кадром добавлен прямоугольник для заметок. Кадры отображаются в виде вертикального столбца, расположенного в левой части экрана с прямоугольником для заметок рядом с каждым кадром. Данные о клипе, соответствующие заголовкам колонок в текстовом виде, располагаются над каждым прямоугольником для заметок.
Вкладка Script (Сценарий)
Отображение содержимого бина По умолчанию, в бинах отображаются все существующие мультимедийные объекты, кроме файлов исходных материалов и просчитанных эффектов. Вы можете отобразить только те мультимедийные объекты, которые нужны для работы над проектом. Чтобы настроить отображение бина, проделайте следующее: 1. Щелкните в бине, а затем выберите Bin > Set Bin Display (Бин>Настройка отображения бина). Откроется диалоговое окно Set Bin Display (Настройка отображения бина). 2. Выберите типы объектов, которые вы хотите видеть: мастер-клипы, субклипы, секвенции, источники, эффекты, эффекты движения или просчитанные эффекты.
92
Отображение бинов
3. Опция “Show clips created by User (Показать клипы, созданные пользователем)” выбирается по умолчанию. Отмените выбор этой опции, если нужно убрать все объекты кроме тех, которые созданы системой. 4. Выберите опцию “Show reference clips (Показать клипы, имеющие ссылки)” для автоматического отображения тех объектов, которые связаны с секвенциями, находящимися в бине, независимо от того, находились ли перед этим клипы в бине или нет. 5. Щелкните ОК. Объекты в бине будут отображены в соответствии с заданными вами условиями.
Изменение размера окна бина Чтобы изменить размер окна бина, проделайте следующее:
•
Щелкните в нижнем правом углу окна бина и перетащите угол окна, изменяя его размер. Размер окна бина сохраняется как установка пользователя этого бина. Размер окна определенного вида остается неизменным, когда вы открываете этот вид бина, он сохраняется также в разных сеансах монтажа. Каждый вид отображения бина может иметь свой размер.
Создание папки в проекте Чтобы создать папку в проекте, проделайте следующее:
1. Щелкните вкладку Bins (Бины) в окне Project (Проект). Вкладка Bins (Бины) Кнопка быстрого меню
2. Щелкните кнопку быстрого меню и выберите команду New Folder (Новая папка). Появится новая папка без имени. 3. Щелкните папку, не имеющую имени, и дайте ей имя. 93
Глава 3 Окно проекта
Создание нового бина Чтобы создать новый бин из окна Project (Проект), проделайте следующее:
1. Выполните одно из следующих действий: ►
Выберите File > New Bin (Файл>Новый бин).
►
Щелкните кнопку New Bin (Новый бин) в окне Project (Проект).
После выполнения одного из приведенных выше действий открывается новый (пустой) бин, которому присвоено то же имя, которое отображается в линейке заголовка окна Project (Проект). Новый бин появляется в списке бинов окна Project (Проект). Соответствующий файл разместится в папке проекта, а его резервная копия разместится в папке Avid Attic. Более подробная информация о папке Avid Attic находится в разделе “Автоматическое сохранение бинов”, стр. 90. В окне Project (Проект) появится новый бин, присвоенное ему по умолчанию имя будет подсвечено. 2. Введите имя нового бина и нажмите Enter (Ввод). Чтобы переместить бин в папку, проделайте следующее: ►
Переместите бин на пиктограмму папки.
Изменение имени бина Каждому новому создаваемому вами бину присваивается имя проекта, которое имеется на линейке заголовка окна Project (Проект), с возрастающей нумерацией. Чтобы изменить имя бина, проделайте следующее: ►
94
В окне Project (Проект) щелкните имя бина и введите новое имя.
Отображение бинов
Открывание и закрывание бина Если опция SuperBin (Супербин) активна, см. раздел “Открывание бинов в СуперБине”, стр. 313. Чтобы открыть бин в окне Project (Проект), проделайте следующее:
1. Щелкните в окне Project (Проект) вкладку Bins (Бины). 2. Дважды щелкните на пиктограмме, расположенной рядом с именем бина. Чтобы открыть бин при помощи меню File (Файл), проделайте следующее:
1. Выберите File > Open Bin (Файл>Открыть бин). Откроется диалоговое окно Open (Открыть). Выпадающее меню перехода на один уровень вверх
2. Выберите бин. Перейдите к нужной папке, если необходимо.
Никогда не открывайте бин, хранящийся на дискете: система не сможет сохранить результаты вашей работы. Прежде, чем открыть бин всегда копируйте его в папку проекта, находящуюся на внутреннем жестком диске. 3. Щелкните кнопку Open (Открыть).
95
Глава 3 Окно проекта
Открывание выбранных бинов Чтобы из окна проекта открыть одновременно несколько бинов, проделайте следующее:
1. В списке бинов щелкните на имя первого бина. 2. Удерживая клавишу Ctrl, щелкните на каждом дополнительном бине, который вы хотите открыть. 3. Выберите File > Open Selected Bins (Файл>Открыть выбранные бины).
Открывание бинов из других проектов Чтобы открыть бин из другого проекта, проделайте следующее:
1. Выберите File > Open Bin (Файл>Открыть бин). Появится диалоговое окно Open (Открыть). 2. Найдите и выберите нужный бин. Файлы бинов имеют расширение .avb.
Никогда не открывайте бин, сохраненный на дискете или на другом подобном устройстве; в противном случае система не сможет сохранить результаты вашей работы. Прежде чем открыть бин, всегда копируйте его в папку проекта, находящуюся на системном диске. См. раздел “Пересылка проектов, профилей пользователя и установок Site (Общие)”, стр. 748. 3. Щелкните Open. Бин появится списке бинов окна Project (Проект) в папке Other Bins (Другие бины). Шрифт имени, которое появится в папке Other Bins (Другие бины) – курсив. Папке можно присвоить другое имя. Эта опция особенно полезна в тех случаях, если нужно хотите открыть бин, который не отображается в окне Project (Проект). Если вы удалите все бины, которые находятся в папке Other Bins (Другие бины), то папка Other Bins (Другие бины) исчезнет из списка бинов. Удаление бинов из папки Other Bins (Другие бины) не удаляет бины с диска. Удаляются только указатели на бины.
Закрывание бина Чтобы закрыть бин, выполните одно из следующих действий:
96
►
Щелкните кнопку Close (Закрыть).
►
Выберите Select File > Close Bin (Выбрать файл>Закрыть бин).
Отображение бинов
Удаление бинов и папок Из списка Bins (Бины), находящегося в окне Project (Проект), можно удалить бины и папки вместе с их содержимым. Удаленные бины и папки перемещаются в папку Trash (Корзина), находящуюся в списке Bins (Бины), и остается там до тех пор, пока вы не очистите папку Trash (Корзина). Если удаленный бин или папка понадобятся снова, вы можете восстановить их из папки Trash (Корзина). См. раздел “Просмотр содержимого папки Trash (Корзина)”, стр. 87. Клипы, субклипы и эффекты, которые находились в бине, окажутся в папке Trash (Корзина) после того, как вы удалите бин. Вы можете восстановить их, переместив бин из папки Trash (Корзина). Учтите, что если вы непосредственно выберите клипы, субклипы или эффекты, и нажмете клавишу Delete (Удалить), объекты в папку Trash (Корзина) не переместятся и вы не сможете их восстановить. Чтобы удалить бины или папки, находясь внутри проекта, проделайте следующее:
Если СуперБин активен, см. раздел “Удаление бина, когда СуперБин активен”, стр. 316. 1. В списке бинов выберите бин или папку, которую вы хотите удалить. 2. Нажмите клавишу Delete (Удалить). В списке Bins (Бины) окна Project (Проект) появится пиктограмма Trash (Корзина). В ней будут находиться удаленные объекты. Эти объекты будут храниться в папке до тех пор, пока вы ее не очистите. Папка Trash (Корзина) не будет видна в окне Project (Проект) до тех пор, пока вы не удалите первый объект.
Просмотр содержимого папки Trash (Корзина) Если понадобится просмотреть содержимое папки Trash (Корзина), или вы решите, что не хотите удалять находящиеся в ней объекты, нужно сначала переместить папки и бины из папки Trash (Корзина).
Пиктограмма Trash (Корзина)
97
Глава 3 Окно проекта
Чтобы просмотреть содержимое папки Trash (Корзина), проделайте следующее:
1. В списке Bins (Бины) дважды щелкните на пиктограмме Trash (Корзина), чтобы открыть ее. 2. Щелкните на бинах или папках, которые нужно просмотреть (или сохранить), и, удерживая клавишу мыши, переместите их в список Bins (Бины) окна Project (Проект). 3. Дважды щелкните на бине или папке, чтобы просмотреть их содержимое
Очистка папки Trash (Корзина) Вы можете очистить содержимое папки Trash (Корзина), расположенной в списке Bins. Очистка папки Trash (Корзина) полностью удалит бины и папки с диска
Если вы измените имя пиктограммы Trash (Корзина), вы не сможете очистить папку Trash (Корзина). Чтобы очистить папку Trash (Корзина), проделайте следующее:
1. Щелкните кнопку быстрого меню и выберите команду Empty Trash (Очистить корзину). Откроется окно с сообщением.
2. Щелкните Empty Trash (Очистить корзину), чтобы удалить бины и папки из папки Trash (Корзина) и внутреннего жесткого диска.
Управление папками и бинами При помощи окна Project (Проект) вы можете создать иерархию папок и бинов, отражающую специфику работы над текущим проектом. Эта иерархия должна обеспечить как удобство работы, так и безопасность резервного копирования. Хотя специфика работы над проектом зависит как от поставленной задачи, так и от ваших привычек, следует соблюдать несколько основных правил: •
98
Ограничьте количество секвенций, которые создаете в каждом проекте. Возможно, что нужно создать новый проект для каждой сцены или эпизода.
Отображение бинов
•
Ограничьте количество и сложность клипов, находящихся в каждом бине, и составьте из бинов 3 группы, так, как это показано на приведенной ниже таблице.
Организация бинов Группы бинов
Назначение
Первая
Этап захвата
Вторая
Организация проекта
Третья
Стадия монтажа
Особенности бинов
сurrent cut bin – для хранения результатов текущей работы (секвенции) archive bin – для хранения исходной версии каждой секвенции selects or storyboard bin – для просмотра клипов, набранных из бинов исходного материала format cuts bin – для хранения отсортированных дублей с введенными элементами оформления, такими, как цветные полосы и звуковой тон и ракорд.
•
Для лучшей организации бинов создайте дополнительные папки на рабочем столе. Например, вы можете создать отдельную папку для каждого бина с захваченным материалом, папку с отсортированными дублями, а также папку, содержащую все импортированные журналы разметки планов.
•
Сохраните эти папки как шаблоны для использования в будущем при выполнении аналогичной работы.
Управление бинами и памятью Используемая системная память увеличивается по мере того, как возрастает количество открытых бинов, секвенций в бинах, открытых инструментов, а также размер секвенций. Увеличение объема используемой системной памяти может замедлить работу системы. Чтобы просмотреть объем используемой системной памяти, проделайте следующее: ►
В окне Project (Проект) щелкните папку Bin (Бин). На вкладке Bins (Бины) окна Project (Проект) появится информация об объеме используемой системной памяти. По мере открывания бинов индикатор показывает увеличение объема используемой памяти.
99
Глава 3 Окно проекта
Отображение используемой системной памяти Размер бина
Avid рекомендует использовать не более 80-85% системной памяти. Если этот предел будет превышен, откроется диалоговое окно, извещающее вас о том, что допустимый объем используемой системной памяти превышен, и что нужно закрыть несколько бинов и сохранить проект.
Бинам с секвенциями требуется больше памяти, чем бинам с мастер-клипами. Если в бинах содержится много секвенций, вы можете выключить неиспользуемые секвенции (монтажные последовательности) и освободить память. Создайте новый архивный бин, и переместите в него неиспользуемые секвенции, а затем закройте архивный бин.
Автоматическое сохранение бинов В течение каждой сессии приложение Avid автоматически сохраняет результаты вашей работы. Во время автосохранения происходит следующее: •
Все открытые бины обновляются, в них вносятся изменения, сделанные со времени последнего автосохранения.
•
Эти бины копируются и размещаются как резервные копии в следующих местах: - drive:\Program Files\Avid\Avid Xpress Pro\ Avid Attic - drive:\Program Files\Avid\ Avid Xpress DV\ Avid Attic
100
Отображение бинов
Чтобы задать интервал автоматического сохранения, проделайте следующее:
1. В окне Project (Проект) щелкните вкладку Settings (Установки). Откроется прокручиваемый список установок. 2. Дважды щелкните Bins (Бины). Откроется диалоговое окно Bin Settings (Установки бина). 3. В текстовый прямоугольник Auto-Save Interval (Интервал автосохранения) введите число минут. 4. Щелкните ОК.
Сохранение бинов вручную Для большей безопасности можно сохранить бин вручную. Вам может потребоваться сделать это сразу же после важной монтажной операции. Сохранить бины вручную можно тремя способами: Чтобы сохранить конкретный бин, проделайте следующее: 1. Щелкните бин, чтобы сделать его активным. 2. Выберите File > Save Bin (Файл>Сохранить бин). Команда Save Bin (Сохранить бин) останется неактивной, если со времени последнего сохранения в бин не были внесены изменения. Чтобы сохранить выбранные бины, проделайте следующее: 1. В окне Project (Проект) щелкните вкладку Bin (Бин). 2. Щелкните пиктограмму Bin (Бин), чтобы выбрать ее. Удерживая нажатой клавишу Ctrl, щелкните пиктограммы нужных бинов. 3. Выберите File > Save All (Файл>Сохранить все). Система сохранит все выбранные бины. Чтобы сохранить все бины, проделайте следующее: 1. В окне Project щелкните вкладку Bins (Бины). 2. Выберите File > Save All (Файл>Сохранить все). Система сохранит все бины проекта. Команда Save All (Сохранить все) сохранит также все установки пользователя, активную таймлинию и окно Composer (Компоновщик).
101
Глава 3 Окно проекта
Восстановление файлов из папки Avid Attic В папке Avid Attic хранятся резервные копии файлов каждого бина проекта. См. раздел “Автоматическое сохранение бинов”, стр. 90. Нужно восстанавливать файлы из папки Avid Attic в следующих случаях: •
Если вы хотите убрать изменения, сделанные в текущей версии секвенции или клипа, и заменить их предыдущей версией.
•
Если текущий файл бина поврежден.
В папке Avid Attic для каждого проекта имеется папка. Каждая из папок проектов содержит папку Bins (Бины). При сохранении бина в папке Bins (Бины) создается папка с именем бина, и копия файла бина хранится в папке с именем бина. Система добавляет к имени файла бина номер версии. Файл бина с большим номером версии представляет более позднюю копию файла бина. При просмотре бина в виде Details (Таблица), вы можете идентифицировать последний сохраненный файл по имени и времени создания, приведенным в колонке Modified (Изменено). Самая старая резервная копия файла перезаписывается только в том случае, если она старше следующей копии по крайней мере на 2 часа.
102
Отображение бинов
Восстановление файлов из папки Avid Attic Чтобы восстановить файл из папки Avid Attic, проделайте следующее: 1. Сверните приложение Avid. Сведения о том, как провести минимизацию, находятся в документации на операционную систему Windows. 2. Используя рабочий стол, дважды щелкните папку Avid Attic, которая находится в следующих местах: - drive:\Program Files\Avid\Avid Xpress Pro HD
Папка Avid Attic обычно располагается в той же папке, что и папки Avid Projects (Проекты Avid) и Avid Users (Пользователи Avid). Папка Avid Attic откроется, и будут видны папки проектов, содержащие папки Bins (<Бины). 3. Дважды щелкните на папке проекта, а затем дважды щелкните на папке Bins (Бины). 4. Дважды щелкните на папке, в которой содержится файл бина, который вы хотите восстановить. 5. Выберите View > Details (Вид>Таблица), если папка Project (Проект) имеет другой вид. В папке проекта будут показаны имена файлов и дата их создания. 6. Удерживая нажатой клавишу Ctrl, щелкните на файле, который хотите восстановить. 7. Удерживая нажатой клавишу Ctrl, перетащите резервную копию файла бина на рабочий стол или папку, где этот файл должен находиться. Эти действия приведут к созданию копии файла, исходный файл останется в папке Avid Attic. 8. На панели задач щелкните кнопку Avid Xpress Pro HD, чтобы активировать ее. Если панель задач не видна, см. раздел “Панель задач Windows”, стр. 43 9. Щелкните окно Project (Проект), чтобы активировать его, а затем щелкните вкладку Bins (Бины), чтобы отобразить список Bins (Бины). 10. Откройте сохраненный бин: а. Выберите File > Open Bin (Файл>Открыть бин). b. Выберите один из сохраненных файлов бинов, которые вы скопировали на рабочий стол.
103
Глава 3 Окно проекта
c. Щелкните Open (Открыть). При открытии резервной копии бина в папке Other Bins (Другие бины) создается связь с копией, находящейся на рабочем столе. В системе Avid нельзя одновременно открыть бин и его копию. Одновременно можно открыть только один бин. Все другие версии резервных копий бина должны быть закрыты. 11. Создайте новый бин, если не планируете перезаписать существующие файлы. 12. Откройте новый бин и откройте резервную копию бина в папке Other Bins (Другие бины). 13. Выберите материал, который не хотите хранить в резервной копии бина, и переместите его в новый бин. Повторите пункты с 9 по 13 для других резервных копий бинов, которые хотите переместить на рабочий стол. 14. Выберите и удалите резервные копии бинов в папке Other Bins (Другие бины). 15. Перетащите резервные копии файлов бинов в корзину рабочего стола. Дата создания перемещенных объектов изменяется, поскольку системе они представляются более новыми. Дата создания изменяется всякий раз, когда вы модифицируете объект и сохраняете бин.
104
Прокручиваемый список установок
Прокручиваемый список установок В этом разделе описывается, как при помощи прокручиваемого списка, находящегося во вкладке Settings (Установки) окна Project (Проект), можно просматривать, выбирать, открывать и изменять установки User (Пользователь), Project (Проект) и Site (Общие). Чтобы просмотреть прокручиваемый список установок, выполните одно из следующих действий: ►
В окне Project (Проект) щелкните вкладку Settings (Установки).
►
Выберите Edit > Preferences (Правка>Настройки).
Вкладка Settings (Установки)
Описание прокручиваемого списка В приводимой далее таблице кратко описывается каждый из пунктов списка. Там же вы можете найти дополнительную информацию, относящуюся к каждому пункту. Информация об опциях каждой из установок, находящихся в списке, находится в разделе “Settings Option” в Help (Справка).
105
Глава 3 Окно проекта
Прокручиваемый список установок Имя установки
Описание
Дополнительная информация
Audio
Задает параметры панорамирования по умолчанию, содержит опции звукового скраббинга и параметры настройки звука.
См. раздел “Настройка панорамирования по умолчанию”, стр. 557 и раздел “Настройка параметров цифрового скраббинга”, стр. 555
Audio Project
Задает параметры проекта работы со звуком.
См. раздел “Установки переноса для кинопроектов”, стр. 199
Bin
Задает параметры функции автосохранения бинов, параметры папок Avid Attic и другие параметры.
См. раздел “Установки бинов”, стр. 100
Bin View
Задает формат отображения информации в бинах.
См. раздел “Отображение настраиваемых видов бина”, стр. 310
Из окна Project (Проект) модифицировать вид бина нельзя Capture
Определяет, каким образом система Avid будет осуществлять захват и пакетный захват в определенных ситуациях.
См. раздел “Установки захвата медиаматериала”, стр. 198
Controller Settings
Задает тип контроллера и порт.
См. раздел “Конфигурация контроллера”, стр. 153
Correction
Задает параметры коррекции цвета.
См. документ Avid Color Correction User ’s Guide или Help (Справка).
Deck
Конфигурирует в системе каналы и магнитофоны.
См. раздел “ Конфигурация видеомагнитофонов ”, стр. 100
Deck Preferences
Задает параметры, которые действуют на все магнитофоны, сконфигурированные в системе.
См. раздел “Общие (global) установки магнитофона ”, стр. 210
Desktop Play
Дает возможность регулировать задержку звука относительно видео.
См. раздел “Настройка офсета при воспроизведении (только для программных монтажных систем или для интерфейса 1394)”, стр. 429
Задает параметры экспорта файлов.
См. раздел “ Экспорт файлов, клипов и секвенций ”, стр. 721
Configuration
Delay Export
106
Прокручиваемый список установок
Прокручиваемый список установок (продолжение) Имя установки
Описание
Film and 24p
Задает важные параметры для точного захвата, отслеживания и монтажа материала источника в matchback проектах.
General
Задает значения по умолчанию, например, такие, как задаваемые по умолчанию начальные значения таймкода
См. раздел “Основные установки ”, стр. 100
Import
Задает параметры импорта файлов.
См. раздел “Создание и применение установок импорта ”, стр. 288
Interface
Задает внешний вид и функционирование элементов интерфейса.
См. раздел “Установки интерфейса”, стр. 103
Keyboard
Показывает задаваемые по умолчанию клавиши на панели Keyboard и то отображение панели, которое ей задает пользователь.
См. раздел “Панель клавиатуры”, стр. 444
Media Creation
Задает разрешение (компрессию) видео и выбирает диски для захвата, создания титров, импорта и сведения видео и звука.
См. раздел “Задание разрешения создаваемого медиаматериала и выбор дисков”, стр. 194
PortServer
Настраивает клиента сети LANshare таким образом, чтобы он мог видеть свое рабочее пространство.
См. раздел “Настройка клиента LANshare”, стр. 139
Render
Устанавливает звуковой сигнал Render Completion (Завершение просчета) и управляет просчетом эффекта движения.
См. документ effects guide for your system или Help (Справка)
Safe Colors
Определяет параметры безопасных цветовых оттенков для инструментов цветокоррекции.
См. документ Avid Color Correction User ’s Guide или Help (Справка).
Script
Определяет задаваемые по умолчанию опции для сценариев, импортируемых с использованием функции объединения сценария.
См. главу 11 “Компоновка сценария”, стр. 377
Позволяет устанавливать соответствие между входами и выходами звука для звуковых аппаратных средств.
См. раздел “Конфигурация звуковой карты”, стр. 202
Sound Card Configuration
Дополнительная информация Установки опций кинопленки имеются только в приложении Avid Xpress Pro HD. См. раздел “Использование опций кинопленки ”, стр. 693
Установки опций кинопленки имеются тольков приложении Avid Xpress Pro HD
(только для программных систем)
107
Глава 3 Окно проекта
Прокручиваемый список установок (продолжение) Имя установки
Описание
Дополнительная информация
Timeline
Содержит основные настройки параметров таймлинии.
См. раздел “Установки таймлинии” стр. 501
Title Style
Если вы при использовании инструмента Title (Титры) сохранили стиль титров, в прокручиваемом списке установок появится установка Title Style (Стиль титров).
См. документ effects guide for your system или Help (Справка)
Trim
Задает пользовательский режим работы при подгонке монтажных стыков.
См. раздел “Настройка режима тримминга” стр. 541
Video Display
Разрешает использование цифрового входа видеокамеры; делает возможной поддержку камер с цифровым входом; задает режим и источник для компьютерного видео; делает активным Monitor Client (Внешний монитор), настраивает опции предварительного просмотра эффектов.
См. раздел “Воспроизведение видео на внешнем мониторе” стр. 427
Workspace
Дает возможность ассоциировать установки и окна с рабочей средой.
См. раздел “Связывание установок пользователя и рабочих сред” стр. 501
Типы установок В прокручиваемом списке имеется 3 типа установок. Типы установок приводятся в третьей колонке: User (Пользователь), Project (Проект) и Site (Общие). •
Установки User (Пользователь) относятся к конкретному монтажеру. В приложении Avid эти установки отражают индивидуальные предпочтения пользователя при настройке интерфейса. Индивидуальные пользовательские установки хранятся в каждой папке пользователя в следующих местах:
- drive:\Program Files\Avid\ Avid Xpress Pro\Avid Users - drive:\Program Files\Avid\ Avid Xpress DV\Avid Users Папка Avid Attic располагается обычно в той же папке, что и папки Avid Projects (Проекты Avid) и Avid Users (Пользователи Avid).
108
Прокручиваемый список установок
•
Установки Project (Проект) напрямую относятся к индивидуальным проектам. Если вы изменяете установки Project (Проект), это будет воздействовать на работу всех монтажеров, работающих над проектом. Установки проекта хранятся в каждой папке проекта, расположенной в следующих местах: - drive:\Program Files\Avid\ Avid Xpress Pro\Avid Projects - drive:\Program Files\Avid\ Avid Xpress DV\Avid Projects
•
Установки Site (Общие) содержат задаваемые по умолчанию параметры для всех новых пользователей и проектов отдельной системы. Они могут также включать другие установки пользователя и проекта, которые вы скопировали в окно установок Site (Общие).
Установки Site (Общие) не перезаписывают установки User (Пользователь) и Project (Проект). Установки Site (Общие) хранятся в отдельной папке Settings (Установки) в следующих местах: - drive:\Program Files\Avid\Avid Xpress Pro - drive:\Program Files\Avid\Avid Xpress DV
Описание установок Вы можете использовать прокручиваемый список установок для задания иерархии установок, предназначенной для специфических задач, решаемых на каждой фазе проекта. Например, вы можете применить: •
Установки User (Пользователь), которые используются при разметке, оцифовке, организации проектов и задании предпочтительных настроек интерфейса при монтаже.
•
Установки Project (Проект), отражающие специфические нужды проекта.
•
Установки Bin View (Вид бина) обеспечивающие отображение в каждом бине нужных колонок с информацией.
Однажды задав эти установки и выбрав соответствующие установки и вид бина в зависимости от решаемой задачи, вы можете сохранить время и силы при поиске информации или при оперативном изменении заголовков бина. Можно также сохранить эти установки вместе с шаблоном для работы над сходными проектами так, как это описано в разделе “Управление папками и бинами”, стр. 88.
109
Глава 3 Окно проекта
Обзор основных установок Ниже приводится список основных установок, с которыми нужно ознакомиться перед запуском проекта: •
Установки бина
•
Основные установки
•
Установки переноса для проектов кинофильмов
•
Установки интерфейса
Чтобы просмотреть установку, проделайте следующее: ►
В прокручиваемом списке окна Project (Проект) дважды щелкните на нужной установке.
Установки бинов Установки бинов определяют основные функции системы по отношению к бинам. Эти функции выбираются в диалоговом окне Bin Settings (Установки бина). См. раздел “Bin Settings” в Help (Справка).
Основные установки Эти установки являются основными установками системы, задаваемыми по умолчанию. См. раздел “General Settings” в Help (Справка).
Установки для кинопроектов Эти установки играют большую роль при вводе мультимедийных материалов в кинопроект (24к/с). Эти установки нужно задать сразу же после открытия нового кинопроекта до захвата материалов. Сведения о других установках кинофильма находятся в разделе “Film and 24p Settings” в Help (Справка).
110
Прокручиваемый список установок
•
Video Pulldown Cadence: при оцифровке киноматериала дает возможность выбрать тип переноса кинопленка-видеолента: - Video rate, no pulldown: выберите эту опцию, когда исходный материал с частотой кадров 24 к/с переносится в материал с частотой кадров 30 к/с “без звука”, а звук вводится в систему Avid отдельно, с обычной скоростью. - Standard 2:3:2:3 pulldown: выберите эту опцию, когда исходный материал, имеющий частоту кадров 24 к/с, переносится в материал с частотой кадров 30 к/c путем дублирования кадров (pulldown). Звук при этом синхронен с изображением. - Advanced 2:3:3:2 pulldown: выберите эту опцию при монтаже в “родном” формате DV с захватом исходного материала через интерфейс Firewire.
В проектах NTSC вы можете в одном и том же проекте работать с исходным материалом, перенесенным с pulldown и с исходным материалом, перенесенным без pulldown (с частотой видео). Вы можете также одновременно работать со звуком, перенесенным с коэффициентом 0.99 (c pulldown) и с коэффициентом 1.00 (без pulldown). Для получения большей информации о способах переноса с кинопленки на видеоленту см. раздел “Film-to-Tape Transfer Methods” в Help (Справка).
111
Глава 3 Окно проекта
•
Pal Only (Только Pal): При создании кинопроекта 24p PAL в диалоговом окне New Project (Новый проект) вы должны задать Audio Transfer Rate (Скорость переноса звука). В проектах 25p PAL этого делать не нужно, поскольку при переносе скорость воспроизведения кинофильма не увеличивается. В проекте важно поддерживать скорость переноса звука постоянной. Тем не менее, если вам потребуется захватывать некоторые элементы с другой скоростью, при помощи диалогового окна Film and 24p Settings (Установки кинопроектов и проектов 24p) вы можете изменить эту скорость. Имеются следующие опции: - Film Rate (100%): выберите эту опцию при переходе в режиме MOS от исходного киноматериала с частотой кадров 24 к/c к фильму с частотой кадров 25 к/c без звука, звук захватывается отдельно на его обычной скорости (PAL Method 2). - Video Rate (100%+): выберите эту опцию при переносе исходного киноматериала с частотой кадров 24 к/с в фильм с частотой кадров 25 к/с, при этом скорость воспроизведения фильма увеличивается, видео синхронно с изображением. Это означает, что скорость воспроизведения звука возрастает на 4.1% (PAL Method 1). T
T
В проектах PAL 24p вы можете одновременно использовать звук, скорость воспроизведения которого увеличена на 4.1% (скорость видеофильма, PAL Method 1), и звук, скорость которого не была изменена (скорость кинофильма, PAL Method 2). Однако, компания Avid не рекомендует это делать. См. раздел “Audio Transfer Options for 24p PAL Projects” в Help (Справка). На вкладке Info (Информация) окна Project (Проект) приводится скорость переноса звука, выбранная вами при создании проекта. Действительная скорость переноса может отличаться от приводимой на этой вкладке, если при помощи диалогового окна Film and 24p Settings (Установки кинопроектов и проектов 24p), вы изменили скорость переноса звука.
112
•
Audio Source Tape TC Rate дает возможность задавать формат таймкода цифровой звуковой ленты (DAT) – 30 к/c или 29.97 к/c (только для NTSC). Этот формат таймкода должен соответствовать формату таймкода исходной ленты DAT. Данная установка активна только при захвате звука. Эта установка отсутствует в проектах 23.976.
•
Set Pulldown-to-Timecode Relationship определяет задаваемую по умолчанию фазу pulldown для проектов 24p NTSC. См. раздел “Ввод информации о кинофильме”, стр. 179.
Прокручиваемый список установок
Установки интерфейса В диалоговом окне Interface (Интерфейс) вы можете задать опции General (Общие) и опции Appearance (Вид). Опции General (Общие) определяют уровень основной информации, отображаемой в интерфейсе. Установки Appearance Interface (Вид интерфейса) дают возможность пользователю самому задать цвет и стиль кнопок интерфейса пользователя. О том, как настроить отображение интерфейса при помощи установок Appearance (Вид), см. раздел “Настройка отображения интерфейса пользователя”, стр. 115. На нижнем рисунке показана вкладка General (Общие) диалогового окна Interface (Интерфейс).
Дополнительная информация находится в разделе “Interface Settings: General Tab” в Help (Справка).
113
Глава 3 Окно проекта
Отображение установок проекта В прокручиваемом списке установок окна Project (Проект) вы можете отобразить различные группы установок в зависимости от того, какие установки хотите увидеть. На таблице, приведенной ниже, описываются опции меню Settings (Установки). Опции установок меню
114
Опция
Описание
Active Settings
Отображаются текущие активные установки системы Avid
All Settings
Отображаются все установки системы Avid
Base Settings
Отображаются только установки Project (Проект), User (Пользователь) и Site (Общие); установки видов не отображаются
Bin Views
Отображаются установки видов бинов
Export Settings
Отображаются все установки Export (Экспорт)
Import Settings
Отображаются все установки Import (Импорт)
Timeline Views
Отображаются установки вида таймлинии
Title Styles
Отображаются все шаблоны, которые вы создали при помощи инструмента Title tool (Титры)
Workspaces
Отображаются все рабочие среды
Workspace Linked
Отображаются только связанные рабочие среды
Прокручиваемый список установок
Изменение отображения прокручиваемого списка установок Чтобы в окне Project изменить отображение прокручиваемого списка установок, проделайте следующее: 1. В окне Project (Проект) щелкните вкладку Settings (Установки). Появится окно с прокручиваемым списком установок.
Кнопка быстрого меню
2. Щелкните кнопку быстрого меню и выберите нужную группу установок: - Active settings: отображаются текущие активные установки - All settings: отображаются все установки - Base settings: отображаются только установки Project (Проект), User (Пользователь) и Site (Общие); установки видов не отображаются T
T
В быстром меню установок отображаются только выбранные группы установок, а в прокручиваемом списке установок отображаются только установки выбранной группы.
Работа с установками Вы можете просмотреть и изменить большинство текущих установок, для чего в прокручиваемом списке установок окна Project (Проект) дважды щелкните на установке и выберите новее опции. Вы можете дублировать, изменять имя, копировать и перемещать установки между файлами и системами.
115
Глава 3 Окно проекта
Выбор другого пользователя Поскольку установки User (Пользователь) не являются принадлежностью проекта или установок Site (Общие), в окне Project (Проект) вы можете выбрать отображение набора установок другого пользователя. Чтобы выбрать другого пользователя, проделайте следующее: 1. В окне Project (Проект) щелкните вкладку Settings (Установки). 2. Щелкните и удерживайте имя пользователя, чтобы отобразить выпадающее меню User Selection (Выбор пользователя) и выбрать из списка имя другого пользователя.
Модификация установок Вы можете изменять опции различных установок, задаваемых по умолчанию, для удовлетворения специфических требований, предъявляемых к проекту, а также для настройки системы на основе персональных предпочтений. Можно модифицировать следующие два типа установок: •
Установки, требующие наличия периферийных устройств, не включенных в сеть.
•
Установки, которые могут быть изменены только из инструментов, в которых они применяются, таких, как виды бины и таймлинии.
Чтобы изменить установки, доступные для модификации: 1. В окне Project (Проект) щелкните вкладку Settings (Установки). Откроется прокручиваемый список установок. 2. Дважды щелкните имя установки. Откроется диалоговое окно Settings (Установки). Не все установки имеют соответствующие диалоговые окна. 3. Введите для установок новые значения или выберите новые опции. 4. Щелкните ОК, Save (Сохранить), Cancel (Отмена), или Apply (Применить), или щелкните кнопку Close (Закрыть). Установки сохранятся системой в соответствующем файле установок User (Пользователь), Project (Проект) или Site (Общие).
116
Прокручиваемый список установок
Версии установок В прокручиваемом списке окна Project (Проект) может находиться несколько версий установок, которые пользователи закрепляли за собой на разных стадиях производства. Например, вы можете иметь: •
Две установки Bin (Бин): при интенсивном монтаже одна из них сохраняется часто, автоматическое сохранение второй происходит менее часто, тогда, когда вы организуете работу в бинах.
•
Несколько установок Capture (оцифровка, захват), используемых при вводе в систему различных типов исходного материала.
•
Несколько установок Deck Preferences (Настройки магнитофона), используемых при различных вариантах захвата или вывода материалов.
Дублирование установок Чтобы создать новую версию установки, проделайте следующее: 1. В окне Project (Проект) щелкните вкладку Settings (Установки). Откроется прокручиваемый список установок. 2. Выберите Fast menu > All Settings (Быстрое меню>Все установки). 3. Щелкните установку, которую вы хотите копировать. Удерживая нажатой клавишу Ctrl, щелкните другие установки, которые также нужно копировать. 4. Выберите Edit > Dublicate (Правка>Дублировать). В окне появится копия каждой установки. Во второй колонке появятся продублированные установки с именами, присвоенными пользователем, за именем следует точка и номер версии. При выборе команды Fast menu > Active Settings (Быстрое меню>Активные установки) продублированные установки видны не будут. 1. Введите имя установки, отражающее ее назначение.
117
Глава 3 Окно проекта
Изменение имен установок Вы можете сами дать установкам имена, чтобы различать их среди копий или указать на то, для чего они предназначены. Чтобы изменить имя установки, проделайте следующее: 1. В окне Project (Проект) щелкните вкладку Settings (Установки). Появится прокручиваемый список установок. 2. В прокручиваемом списке щелкните колонку Custom settings name (Пользовательское имя установки) (эта колонка находится справа от колонки с именами установок).
Колонка установок с именами, задаваемыми пользователем
3. Введите новое имя и нажмите клавишу Enter.
118
Прокручиваемый список установок
Выбор активной установки Среди нескольких версий установок активной может быть только одна. Установки, которые активны в настоящий момент, имеют метку слева от имени установки. Чтобы сделать активной другую установку, проделайте следующее:
1. В окне Project (Проект) щелкните вкладку Settings (Установки). Откроется прокручиваемый список. 2. Щелкните слева от имени установки, которую вы хотите сделать активной. Рядом с именем установки появится метка, указывающая на то, что установка активна.
Удаление установок Вы можете в любое время удалить установку из прокручиваемого списка окна Project (Проект). Можно, например, выбрать для удаления одну или несколько версий частных установок, удалить все установки или оставить часть из них для передачи в другое окно установок. Чтобы удалить установку, проделайте следующее: 1. В окне Project (Проект) щелкните вкладку Settings (Установки). Появится прокручиваемый список установок. 2. Щелкните установку, чтобы подсветить ее. Удерживая нажатой клавишу Ctrl, щелкните другие установки, которые вы хотите удалить. Вы не можете удалить активную установку.
Отменить удаление нельзя. Но вы можете ввести установки из других файлов. 3. Нажмите клавишу Delete (Удалить) или выберите Edit > Delete (Правка>Удалить). Выбранные установки будут удалены.
119
Глава 3 Окно проекта
Копирование установок между файлами установок Чтобы скопировать установки из одного файла в другой, проделайте следующее:
1. В активном прокручиваемом списке откройте целевой файл установок. •
Создайте и откройте новый файл установок, выбрав File > New Setting File (Файл>Файл новых установок).
•
Откройте существующий файл установок, выбрав File > Open Setting File (Файл>Открыть файл установок), найдите и выберите нужный файл установок в папках Avid Projects (Проекты Avid) или Avid Users (Пользователи Avid). Щелкните Open (Открыть).
2. В прокручиваемом списке окна Project (Проект) щелкните установку, которую нужно скопировать. Удерживая нажатой клавишу Ctrl, щелкните другие установки, которые нужно скопировать. 3. Перетащите подсвеченные установки в открытое окно Settings (Установки). 4. Щелкните кнопку Close (Закрыть). Откроется окно с сообщением. 5. Щелкните Save (Сохранить). Скопированные установки также сохранятся, если закрыть или сохранить файл или проект.
Перемещение установок между системами Вы можете переместить выбранные установки в существующие файлы установок или в новый файл установок: •
Для использования в других проектах
•
Для перемещения в другие системы Avid
•
Для изменения одного типа установок на другой
Перетащите выбранные установки из вкладки Settings (Установки) окна Project (Проект) в окно установок Site (Общие), чтобы ввести стандартные системные установки для всех новых проектов и пользователей. Эти установки можно скопировать на другие системы заменой в них файла Site_Settings, находящегося в папке Settings (Установки).
Применение установок Site (Общие) После открывания нового проекта система сначала находит файл Site_Settings, загружает установки Site () и другие находящиеся там установки. Затем система переходит к загрузке установок Project (Проект) и User (Пользователь), не включенных в файл Site_Settings. 120
Прокручиваемый список установок
121
Глава 3 Окно проекта
Файлы предпочтений и файлы установок Site (Общие) в системе Avid располагаются в следующих местах: • drive:\Program Files\Avid\Avid Xpress Pro\Settings • drive:\Program Files\Avid\Avid Xpress DV\Settings По умолчанию файлы предпочтений и файлы установок Site (Общие) включают следующие шаблоны установок: • AvidDefaultPrefsXP – шаблон установок нового пользователя • Site_Settings – шаблон установок User (Пользователь) и Project (Проект) для всех продуктов.
При создании нового пользователя монтажер сначала переходит к файлу Site_Settings и использует все установки, имеющиеся в этом файле. Если файл Site_Settings пуст, или установка утрачена, используется файл AvidDefaultPrefsXP. Если файл AvidDefaultPrefsXP утрачен, используются аппаратно-кодированные значения по умолчанию. Файлы AvidDefaultPrefsXP содержат задаваемые по умолчанию установки пользователя, специфические для данного продукта. Установки Project (Проект) в файле AvidDefaultPrefsXP не хранятся. Файл Site_Settings будет оставаться пустым до тех пор, пока вы не добавите в него установки User (Пользователь) и Project (Проект) из вкладки Settings (Установки) окна Project (Проект). Установки, которые вы добавляете в файл Site_Settings, становятся установками Site (Общие) по умолчанию. Установки Site (Общие) не перезаписываются установками User (Пользователь) и Project (Проект). Пользователь может изменить эти установки; в зависимости от типа установок эти изменения сохраняются в установках User (Пользователь) или Project (Проект). При открывании нового проекта установки Site (Общие) являются начальными установками пользователя или проекта. Затем система переходит к загрузке установок Project (Проект) и User (Пользователь), не включенных в файл Site_Settings. Добавлять установки Site (Общие) в файл Site_Settings необходимо в тех случаях, если вы хотите иметь общие установки для всех новых пользователей и проектов, например, такие установки как Deck Configuration (Конфигурация магнитофона) или установки, задающие начальное значение таймкода для всех секвенций.
Чтобы загрузить установки в файл Site_Settings, проделайте следующее:
1. Откройте проект с установками, которые вы хотите сделать установками Site (Общие). Если проектов с нужными установками нет, создайте новый проект и задайте в нем нужные вам установки, которые будут использоваться по умолчанию. 122
Прокручиваемый список установок
2. В окне Project (Проект) щелкните вкладку Settings (Установки). Откроется прокручиваемый список установок.
123
Глава 3 Окно проекта
3. Выберите File > Open Settings File (Файл>Открыть файл установок). Откроется диалоговое окно Open (Открыть). 4. Перейдите к папке Settings (Установки) и щелкните Open (Открыть). 5. Выберите File > Site Settings (Установки Site (Общие)) и щелкните Open (Открыть). Откроется окно Site Settings (Установки Site (Общие)). 6. В прокручиваемом списке установок окна Project (Проект) щелкните установку проекта или пользователя. Удерживая нажатой клавишу Ctrl, выберите другие необходимые установки. 7. Перетащите установку или установки в окно Site Settings (Установки Site (Общие)). Их копии появятся в окне Site Settings (Установки Site (Общие)). 8. Закройте окно Site Settings (Установки Site (Общие)). Для всех новых пользователей и проектов, открытых из окна Select Project (Выбор проекта), эти установки станут установками по умолчанию.
Основные сведения о проекте При помощи вкладки Format (Формат) окна Project (Проект) можно просмотреть основные сведения о проекте, такие, как формат видео (например, NTSC). Во вкладке перечисляются опции, которые вы выбрали в окне New Project (Новый проект) при создании проекта.
124
Основные сведения о проекте
При работе с некоторыми форматами проектов меню Project Type (Тип проекта) позволяет изменить один формат проекта на другой, если оба формата имеют одинаковую частоту кадров. Например, если вы работаете с проектом 1080i/59.94 HD, то можете заменить этот проект на проект 30i NTSC. См. раздел “Changing the Project Format” в Help (Справка). В проектах 24p PAL во вкладке Format (Формат) приводится скорость переноса звука, которую вы выбрали при создании проекта. Фактическая скорость переноса может отличаться от показываемой в диалоговом окне Format (Формат), если при помощи диалогового окна Film Settings (Установки кинопленки) вы ее изменили. См. раздел “Transfer Settings for Film Projects” в Help (Справка). Чтобы открыть окно Format (Формат), проделайте следующее: ►
В окне Project (Проект) щелкните вкладку Format (Формат).
Просмотр информации о памяти и аппаратных средствах При помощи вкладки Info (Информация) окна Project (Проект) можно получить сведения об используемой системной памяти и о доступных аппаратных средствах. Чтобы открыть окно Info (Информация), проделайте следующее: ►
В окне Project (Проект) щелкните вкладку Info (Информация).
В этом окне вся информация предназначена только для просмотра, изменить ее нельзя.
125
Глава 3 Окно проекта
Окно Memory (Память) Чтобы получить сведения о системной памяти, используемой открытым проектом, проделайте следующее: ►
В окне Project (Проект) щелкните вкладку Info (Информация), а затем щелкните кнопку Memory (Память). Откроется окно Memory (Память).
Описание окна Memory (Память) В окне Memory (Память) находится следующая информация:
126
•
Objects: Отображается общее количество объектов приложения Avid, использующих память. Объекты приложения Avid, которым необходимо использование памяти, это такие объекты как окна, клипы, секвенции и др.
•
Total Physical Memory: Общее количество байт RAM (оперативной памяти).
•
Available Physical Memory: Объем оперативной памяти, который может использовать система.
•
Total Page File: общее количество байт которое может храниться в файле подкачки. Файл подкачки операционной системой Windows используется в качестве виртуальной памяти.
•
Available Page File: Общее количество байт, доступное в файле подкачки.
•
Working Set (min and max): отображается текущее количество страниц памяти (минимальное и максимальное), доступной приложению в оперативной памяти.
Настройка отображения интерфейса пользователя
Дополнительные сведения о памяти можно получить при помощи Windows Task Manager и Performance. Вы можете также получить сведения о работе системы, такие, как информацию о дисках, при помощи инструмента Event Viewer. За получением информацию об использовании этого инструмента обратитесь к Windows Help (Справка). Улучшить работу с большими проектами можно, уменьшив количество объектов. Закройте неиспользуемые бины, демонтируйте ненужные медиадиски, объедините финишные элементы и уберите из проекта старый материал. Затем закройте и перезапустите приложение Avid. Если приложение по-прежнему будет работать медленно, перезапустите систему.
Получение сведений об аппаратных средствах Дополнительные сведения об аппаратных средствах находятся в разделе “Инструмент Hardware Tool (Аппаратные средства)", стр. 152
В окне Hardware Tool (Аппаратные средства) создается визуальное представление использования каждого диска, и приводятся сведения о работе системы. Чтобы получить информацию об аппаратных средствах, используемых открытым проектом, выполните одно из следующих действий: ►
В окне Project (Проект) щелкните вкладку Info (Информация), а затем кнопку Hardware (Аппаратные средства).
►
Выберите Tools > Hardware (Инструменты>Аппаратные средства). Откроется окно Hardware Tool (Аппаратные средства).
Настройка отображения интерфейса пользователя Во вкладке Appearance (Вид) диалогового окна Interface Settings (Установки интерфейса) находятся органы управления, при помощи которых можно настроить цвет и стиль кнопок интерфейса пользователя Avid. Вы можете также для различных окон выбрать шрифт и размер шрифта.
127
Глава 3 Окно проекта
Опции вкладки Appearance (Отображение) На нижнем рисунке изображена вкладка Appearance (Вид) диалогового окна Interface (Интерфейс).
Сведения об этих опциях находятся в разделе “Interface Settings: Appearance Tab” раздела “Settings Options” в Help (Справка).
128
Настройка отображения интерфейса пользователя
Изменение цвета элементов интерфейса Вы можете использовать цветовую палитру для изменения цвета элементов интерфейса. В приводимой ниже таблице описываются элементы интерфейса, вид которых вы можете настроить.
Настраиваемые элементы интерфейса Элемент
Описание
Background
Цвет линеек инструментов диалоговых окон за текстом. По умолчанию серый. Если вы задали цвет заднего плана, но не задали цвет кнопок, цвет кнопок совпадет с цветом заднего плана.
Button
Цвет кнопки позади надписей на кнопке, когда кнопка не выбрана. По умолчанию серый
Button Contents
Цвет текста или символов, таких, как пиктограммы или метки, на кнопках. По умолчанию черный.
Button Highlight
Цвет выбранной кнопки. Этот цвет отличается от цвета невыбранных кнопок.
Button Spotlight
Цвет заднего плана кнопки, когда над ней находится указатель мыши.
Text
Цвет текста в диалоговых окнах, линейках инструментов и ToolTips. По умолчанию черный.
Timeline Background
Цвет линейки инструментов, находящейся сверху таймлинии и линейки инструментов, находящейся внизу таймлинии. По умолчанию серый.
Timeline V Tracks
Цвет заднего плана дорожек V (видео), A (звук) или TC (таймкод) на таймлинии. По умолчанию серый.
Timeline A Tracks Timeline TC Tracks
Эта установка имеет преимущество по отношению к цвету быстрого меню дорожки.
Project Background
Цвет заднего плана окна Project (Проект).
Bin Default Background
Цвет заднего плана бина, находящегося за его содержимым. Цвет новых бинов соответствует выбранному цвету Background (Задний план). Вы можете изменить выбранный по умолчанию цвет, выбрав Edit > Set Bin Background (Правка>Задать задний план бина).
Чтобы задать цвет элементов интерфейса, проделайте следующее:
1. В прокручиваемом списке установок дважды щелкните кнопку Interface (Интерфейс). Откроется окно Interface (Интерфейс). 2. Щелкните вкладку Appearance (Вид).
129
Глава 3 Окно проекта
Enable/Disable check box – флаговая кнопка Color boxes – цвета Interface component list – список элементов интерфейса
3. Щелкните на цветовом прямоугольнике, находящемся рядом с элементом интерфейса, цвет которого вы хотите изменить. Откроется цветовая палитра.
130
Настройка отображения интерфейса пользователя
Сетка выбора цвета
4. Нажмите кнопку мыши и переместите ее указатель на цвет, который хотите выбрать для элемента интерфейса, а затем отпустите кнопку мыши. Цветовая палитра исчезнет. Выбранный цвет появится в прямоугольнике цвета. В окошке Enable/Disable (Включить/выключить) появится метка, указывающая на то, что для выбранного элемента вы хотите выбрать новый цвет. Если вы отмените выбор элемента интерфейса, щелкнув в прямоугольнике Enable/Disable (Включить/выключить), цвет, который выбран в цветовой палитре, применен не будет. Цвет элемента интерфейса вернется к цвету, задаваемому по умолчанию. 5. Выполните одно из следующих действий: ►
Щелкните кнопку Apply (Применить), чтобы ввести сделанные вами изменения цвета.
131
Глава 3 Окно проекта
Если после того, как вы щелкнули кнопку Apply (Применить), вы щелкнули кнопку Cancel (Отменить), компоненты интерфейса сохранят те изменения, которые вы ввели перед тем, как нажать кнопку Cancel (Отмена). ►
Щелкните кнопку OK, чтобы закрыть диалоговое окно и привести в действие новую установку.
►
Щелкните Cancel (Отмена), чтобы закрыть диалоговое окно. Если после замены цвета кнопка Apply (Применить) не была нажата, изменения цвета элемента не произойдет.
Изменение стиля затенения Органы управления Shading style (Стиль затенения) изменяют затенение кнопок и линеек инструментов. Чтобы настроить стиль затенения, проделайте следующее:
1. Щелкните выпадающее меню Shading style (Стиль затенения), находящееся во вкладке Appearance (Вид) диалогового окна Interface (Интерфейс), и выберите стиль.
2. Выполните одно из следующих действий: Щелкните кнопку Apply (Применить), чтобы выбранные изменения начали действовать. Если после того, как вы щелкнули кнопку Apply (Применить), щелкнуть кнопку Cancel (Отмена), компоненты интерфейса сохранят те изменения, которые вы ввели перед тем, как щелкнуть кнопку Cancel (Отменить). Щелкните кнопку OK, чтобы закрыть диалоговое окно и ввести в действие новую установку. Щелкните Cancel (Отмена), чтобы закрыть диалоговое окно. Если после выбранных изменений кнопка Apply (Применить) не была нажата, изменения введены не будут.
132
Настройка отображения интерфейса пользователя
На нижнем рисунке приводится стили затенения.
Convex (выпуклый) Dim Radial (затененный по радиусу) Convex Radial (выпуклый радиальный) Bright Radial (яркий радиальный)
Изменение глубины затенения Степень затенения задает “округлость” кнопок и инструментальных полос. Чтобы задать глубину затенения, проделайте следующее:
1. Во вкладке Appearance (Вид) диалогового окна Interface (Интерфейс) щелкните меню Shading Depth (Глубина затенения) и выберите глубину затенения. 2. Выполните одно из следующих действий: ►
Щелкните Apply (Применить), чтобы ввести в действие выбранное изменение.
Если после того, как вы щелкнули кнопку Apply (Применить), щелкнуть кнопку Cancel (Отмена), компоненты интерфейса сохранят те изменения, которые вы ввели перед тем, как нажать кнопку Cancel (Отмена). ►
Щелкните кнопку OK, чтобы закрыть диалоговое окно и ввести в действие новую установку.
►
Щелкните Cancel (Отмена), чтобы закрыть диалоговое окно.
Изменения, которые вы выбрали, но не ввели, действовать не будут.
133
Глава 3 Окно проекта
Ниже приводятся примеры выбора значения Shading Depth (Глубина затенения) равного 5% и 50%.
Значение Shadow Depth (Глубина затенения) 5%
Значение Shadow Depth (Глубина затенения) 50%
Изменение выделения кнопок Чтобы изменить выделение кнопок монитора или таймлинии, проделайте следующее: 1. Во вкладке Appearance (Вид) диалогового окна Interface Settings (Установки интерфейса) щелкните выпадающее меню Monitor Button Separation (Выделение кнопок монитора) или выпадающее меню Timeline Button Separation (Выделение кнопок таймлинии) и выберите величину выделения. 2. Выполните одно из следующих действий: ►
Щелкните Apply (Применить), чтобы ввести выбранное изменение.
Если после того, как вы щелкнули кнопку Apply (Применить), щелкнуть кнопку Cancel (Отмена), компоненты интерфейса сохранят те изменения, которые вы ввели перед тем, как нажать кнопку Cancel (Отмена). ►
Щелкните кнопку OK, чтобы закрыть диалоговое окно и ввести в действие новую установку.
►
Щелкните Cancel (Отмена), чтобы закрыть диалоговое окно.
Изменения, которые вы выбрали, но не ввели, действовать не будут.
134
Настройка отображения интерфейса пользователя
На нижнем рисунке приводится часть кнопок таймлинии с разной степенью выделения.
Maximum - Максимальное выделение кнопок Moderate - Среднее выделение кнопок No button - Кнопки не выделены.
Изменение стиля кнопок Стиль кнопок задает форму кнопок интерфейса. Чтобы изменить стиль кнопок, проделайте следующее: 1. Во вкладке Appearance (Вид) диалогового окна Interface Settings (Установки интерфейса) щелкните выпадающее меню Button Style (Стиль кнопок) и выберите стиль. 2. Далее выполните одно из следующих действий: ►
Щелкните Apply (Применить), чтобы ввести выбранное изменение.
Если после того, как вы щелкнули кнопку Apply (Применить), щелкнуть кнопку Cancel (Отмена), компоненты интерфейса сохранят те изменения, которые вы ввели перед тем, как нажать кнопку Cancel (Отмена). ►
Щелкните кнопку OK, чтобы закрыть диалоговое окно и привести в действие новую установку.
►
Щелкните Cancel (Отмена), чтобы закрыть диалоговое окно.
Изменения, которые вы выбрали, но не ввели, действовать не будут.
135
Глава 3 Окно проекта
На нижнем рисунке приводятся кнопки различных стилей.
Oval (Овальный), Square (Прямоугольный), Octagonal (Шестигранный), Rounded (Закругленный), Antique (Античный), Swoosh
Шаблоны отображения интерфейсов Пользователь Avid может применить несколько шаблонов интерфейсов с предустановленными цветами заднего плана и кнопок. Чтобы использовать шаблон внешнего вида интерфейса, проделайте следующее:
1. В окне Project (Проект) щелкните вкладку Settings (Установки). Откроется окно с прокручиваемым списком установок. 2. Щелкните слева от одной из установок Interface (Интерфейс), имеющей имя. Проверьте, как изменится интерфейс пользователя. Чтобы вернуться к виду интерфейса, задаваемому по умолчанию, проделайте следующее: ►
Щелкните установку Interface (Интерфейс), не имеющую имени.
Информация о том, каким образом изменить внешний вид отдельных компонентов интерфейса пользователя, находится в разделе “Настройка отображения интерфейса пользователя”, стр. 115.
Изменение размера шрифтов и указателей Вы можете изменить задаваемый по умолчанию размер шрифтов и указателей в окнах Project (Проект), Bin (Бин), Composer (Компоновщик), Script (Сценарий) и Timeline (Таймлиния). Можно также задать для этих окон различные размеры шрифтов и указателей. Например, вы можете для окна Project (Проект) выбрать шрифт Helvetica, 13 pt., для одного окна Bin (Бин) выбрать Times Roman, 11 pt., для другого окна Bin (Бин) выбрать Arial, 12pt.
136
Настройка отображения интерфейса пользователя
В таблице приводится перечень окон, в которые вы можете ввести изменения, и перечисляются сами изменения.
Окно
Что можно изменить
Project (Проект)
Размеры шрифтов и указателей в окне Bin (Бин) и вкладках Settings (Установки).
Bin (Бин)
Размеры шрифтов и указателей в окне Bin (Бин).
Composer (Компоновщик)
Размеры шрифтов и указателей в именах, секвенциях или клипахисточниках.
Script (Сценарий)
Размеры шрифтов и указателей в окне Script (Сценарий).
Timeline (Таймлиния)
Размеры шрифтов и указателей текста, относящегося к клипу.
Чтобы задать размер шрифтов в окнах Project (Проект), Timeline (Таймлиния), Composer (Компоновщик) и в бинах, проделайте следующее:
1. Выберите Edit > Set Font (Правка>Задать шрифт). Откроется диалоговое окно Set Font (Задать шрифт).
2. Щелкните выпадающее меню Font (Шрифт) и выберите один из доступных шрифтов. В списке будут присутствовать все шрифты, которые находятся в папке Fonts (Шрифты). Информация о том, каким образом ввести в систему дополнительные шрифты, находится в документации на операционную систему Windows. 3. Введите новый размер шрифта в текстовый прямоугольник Size (Размер). 4. Щелкните OK. Во всех видах бина шрифты изменят размер. После того, как вы закроете окно, шрифт и его размер, введенные последними, сохранятся вместе с окном.
137
Глава 3 Окно проекта
Наборы инструментальных средств Вы можете предварительно создать рабочую среду (workspace), которая наилучшим образом способствует решению поставленных перед вами задач, к которым относятся: •
Основной монтаж
•
Цветокоррекция
•
Монтаж Исходник/мастер
•
Монтаж эффектов
•
Монтаж звука
•
Захват медиаматериала
При помощи меню Toolset (Набор инструментов) выбирается шесть режимов работы или специальных рабочих сред, включающих в себя следующее: •
Инструменты, предназначенные для решения поставленной задачи
•
Оптимизированный под задачу экран с заданным разрешением и количеством мониторов
•
Аккуратно организованную рабочую среду с не перекрывающимися окнами.
Можно изменить рабочую среду инструментальных средств, восстановить рабочую среду, задаваемую по умолчанию, или связать ее с другими установками. Например, вы можете сделать так, чтобы по отношению к каждому набору инструментов применялась разная цветовая схема.
Открывание набора инструментальных средств Чтобы открыть набор инструментальных средств, выполните одно из следующих действий:
138
►
Выберите Toolset > toolset (Набор инструментов> набор инструментов).
►
Нажмите одну из комбинаций клавиш:
Клавиши
Набор инструментальных средств
Shift+F7
Основной набор инструментальных средств
Shift+F8
Набор инструментальных средств цветокоррекции
Shift+F9
Набор инструментальных средств монтажа в режиме исходник/мастер
Shift+F10
Набор инструментальных средств монтажа эффектов
Наборы инструментальных сраедств
Клавиши
Набор инструментальных средств
Shift+F11
Набор инструментальных средств монтажа звука
Shift+F12
Набор инструментальных средств захвата медиаматериала
Уже открытое окно с набором инструментальных средств закроется, и на экране появится окно с набором инструментальных средств, соответствующим выполнению поставленной задачи.
Основной набор инструментальных средств Основной набор инструментальных средств открывается как набор основных окон Avid.
Вы можете настроить основной набор инструментальных средств в соответствии с вашими пожеланиями. См. раздел “Изменение наборов инструментов пользователем”, стр. 132.
139
Глава 3 Окно проекта
Инструментальный набор цветокоррекции Инструментальный набор цветокоррекции отображается в окне Composer (Компоновщик) в виде трех мониторов и открытого инструмента цветокоррекции. Более подробная информация о цветокоррекции находится в разделе “Introducing Avid Color Correction” в Help (Справка).
140
Наборы инструментальных сраедств
Инструментальный набор исходник/мастер При выборе инструментального набора монтажа в режиме исходник/мастер в окне мониторов Composer отображаются два монитора. Монтируйте клипы-исходники на левом мониторе и секвенции (монтажные последовательности) на правом.
Для получения более подробной информации о применении сдвоенных мониторов см. раздел “Использование сдвоенных мониторов”, стр. 416.
141
Глава 3 Окно проекта
Инструментальный набор монтажа эффектов Инструментальный набор монтажа эффектов отображает окно Effect Editor (Настройка эффекта), Effect Palette (Панель эффектов) окна Project (Проект) (вкладка Effects (Эффекты)), бины, монитор Composer и таймлинию. Для получения информации о работе с эффектами см. раздел “Preparing to Work with Effects” в Help (Справка).
142
Наборы инструментальных сраедств
Инструментальный набор монтажа звука B инструментальный набор монтажа звука входят инструменты Automation Gain (Автоматическое усиление), Audio Tool (Звук), окно Project (Проект), бин, монитор Composer и таймлиния. Информация о работе со звуком находится в разделе “Working with Audio” в Help (Справка).
При работе с разрешением экрана большим, чем 1024 х 768 пикселей, или при использовании двух мониторов открываются дополнительные инструменты работы со звуком.
143
Глава 3 Окно проекта
Инструментальный набор захвата медиаматериала При выборе набора инструментов Capture (Захват) отображаются окна Capture Tool (Инструмент захвата), окно Project (Проект), бин, окно монитора Composer и таймлиния. Информация о захвате медиаматериала находится в разделах “Preparing to Capture” и “Capturing Media” в Help (Справка).
Изменение наборов инструментов пользователем Чтобы изменить набор инструментов рабочей среды, проделайте следующее:
1. В меню Toolset (Набор инструментов) выберите набор инструментов, которые нужно изменить. 2. Откройте другие инструменты, с которыми хотите работать, и расположите их в нужном месте. 3. Выберите Toolset > Save Current (Набор инструментов>Сохранить текущий). В следующий раз при выборе измененного набора инструментов он откроется с внесенными вами изменениями.
144
Наборы инструментальных сраедств
Чтобы восстановить установки, задаваемые по умолчанию, проделайте следующее: ►
Выберите Toolset > Restore Current to Default (Набор инструментов>Заменить текущие установки установками по умолчанию).
Связывание наборов инструментов с другими установками Вы можете связать текущий набор инструментов с настроенными пользователем установками User (Пользователь). Чтобы связать набор инструментов с другими установками, проделайте следующее:
1. В меню Toolset (Набор инструментов) выберите набор инструментов, который хотите связать. 2. Выберите Toolset > Link Current to (Набор инструментов>Связать текущий с ...). Откроется диалоговое окно Link Toolset (Связывание набора инструментов).
3. Щелкните выпадающее меню Links to Current Toolset (Связать с текущим набором инструментов) и выберите Link to Named Settings (Связать с установками, имеющими имя). 4. Введите имя другой установки, с которой хотите связать набор инструментов. Информация о создании и присвоении имени пользовательским установкам находится в разделе “Работа с установками”, стр. 105. Вы можете связать набор инструментов только с установками User (Пользователь). 5. Щелкните ОК. Активный набор инструментов теперь связан с созданной вами установкой. Вы можете связать несколько наборов инструментов с установками, имеющими имя, оставив другие наборы инструментов связанными с задаваемыми по умолчанию установками, не имеющими имени.
145
Глава 3 Окно проекта
Чтобы связать набор инструментов с установкой, не имеющей имени, проделайте следующее:
1. Из меню Toolset (Набор инструментов) выберите установку, которую хотите связать. 2. Выберите Toolset > Link Current to (Набор инструментов>Связать текущий с ...). Откроется диалоговое окно Link Toolset (Связывание набора инструментов). 3. Щелкните выпадающее меню Links to Current Toolset (Связать с текущим набором инструментов), выберите Link to Unnamed Settings (Связать с установками, не имеющими имени). Активный набор инструментов будет связан со всеми установками прокручиваемого списка, не имеющих имени.
Настройка рабочей среды пользователем Настройкой рабочей среды (workspace) называется задание размера окон инструментов и размещение их на экране системы Avid. Если вы привыкли работать с группой окон, имеющих заданный размер и расположенных определенным образом, то можете присвоить их установке рабочей среды, а затем вызвать кнопкой рабочей среды. Например, сделать так, чтобы во время захвата медиаматериала окно инструмента Capture (Захват) находилось в определенном месте, а во время монтажа эффектов панель эффектов и окно Effect Editor (Настройка эффектов) имели определенный размер и располагались в определенном месте. Информация о переходе от одной рабочей среды (workspace) к другой находится в разделе “Переход из одной рабочей среды в другую”, стр. 138. Находясь в рабочей среде, вы можете перемещать окна инструментов или открывать и закрывать их. Когда вы в следующий раз выберите эту рабочую среду, окна инструментов могут отображаться в двух вариантах: •
В том виде, в каком они были, когда вы в последний раз закрывали рабочую среду
•
В том виде, в каком они были при настройке рабочей среды, независимо от внесенных потом изменений.
Вы не можете присвоить окна некоторых инструментов рабочей среде (workspace), например, окна инструментов Hardware Tool (Аппаратные средства), Communication (Serial) Ports tool (Инструмент последовательных портов) и Media tool (Инструмент медиа). Нельзя задать ваши предпочтения в диалоговом окне Workspace Settings (Установки рабочей среды). Дополнительная информация находится в разделе “Создание установки новой рабочей среды”, стр. 135.
146
Настройка рабочей среды пользователем
Создание установки новой рабочей среды Чтобы создать новую установку рабочей среды (workspace), проделайте следующее:
1. В окне Project (Проект) щелкните вкладку Settings (Установки). Появится прокручиваемый список установок. 2. Перейдите в нижнюю часть списка и щелкните установку Workspace (Рабочая среда). Установка Workspace (Рабочая среда) станет подсвеченной. 3. Выберите Edit > Duplicate (Правка>Дублировать). В прокручиваемом списке установок появится новая установка Workspace (Рабочая среда).
Если вы продублировали установку рабочей среды, которая уже имела имя, в конце нового имени появится .1 4. Щелкните слева от новой установки рабочей среды, которую хотите задать. Рядом с установкой Workspace (Рабочая среда) появится метка. 5. Введите пользовательское имя новой установки рабочей среды. а. Щелкните колонку, которая находится между колонками User (Пользователь) и Workspace (Рабочая среда), чтобы появился текстовый прямоугольник с находящимся внутри него курсором. Убедитесь, что вы щелкнули колонку Custom setting name (Пользовательское имя установки), а не колонку Setting name (Имя установки).
147
Глава 3 Окно проекта
b. Введите новое имя рабочей среды, например, Capturing (Захват). с. Нажмите клавишу Enter. 6. Откроются окна и инструменты, с которыми вы ассоциируете рабочую среду. Измените размеры окон и переместите их в нужное место на экране монитора. 7. Дважды щелкните на установке custom Workspace (Рабочая среда). Откроется диалоговое окно Workspace Settings (Установки рабочей среды). 8. Выберите опции. Информация об опциях находится в разделе “Workspace Settings” в Help (Справка). 9. Щелкните OK.
Назначение кнопки рабочей среде Кнопки клавиатуры с F9 по F12 закреплены за первыми четырьмя рабочими средами (workspace), созданными вами. Вы можете назначить рабочим средам другие кнопки.
148
Настройка рабочей среды пользователем
Чтобы назначить кнопку рабочей среде (workspace), проделайте следующее: 1. Выберите Tools > Command Palette (Инструменты>Панель команд). 2. Щелкните вкладку More (Больше). 3. Выберите Button to Button Reassignment (Назначение кнопок). 4. Щелкните кнопку рабочей среды (от W1 до W8) и перетащите ее на другую панель (например, на панель Tool). Кнопки закрепляются за рабочими средами, находящимися в прокручиваемом списке окна Project (Проект), в том порядке, в каком эти рабочие среды там располагаются. Например, кнопка W1 назначается рабочей среде, которая стоит в прокручиваемом списке первой, кнопка W2 назначается второй рабочей среде и т.д. Приложение Avid сортирует рабочие места в алфавитном порядке. При добавлении рабочих сред назначение кнопок может измениться. Чтобы сохранить в списке существующий порядок расположения рабочих сред, проставляйте перед именем рабочей среды номер (например, 2editing). 5. Щелкните кнопку W1, чтобы отобразить рабочее место, которое находится в прокручиваемом списке установок на первом месте. При открывании окон, относящихся к первой рабочей среде, они располагаются в местах, назначенных им ранее.
Связывание установок пользователя и рабочих сред Установки User (Пользователь) можно связать с рабочей средой (workspace). Вы можете создать пользовательскую рабочую среду, в диалоговом окне Settings (Установки) настроить нужные опции и осуществить их связывание по именам. Например, можно создать рабочую среду Audio (Звук), в которой открываются инструменты Audio Mixer tool (Звуковой микшер) и Audio (Звук). В этой же рабочей среде может также открываться настроенная пользователем таймлиния (с увеличенными звуковыми дорожками и отображением Automation Gain (Автоматическое усиление)). Затем, вы можете осуществить связывание этой рабочей среды с диалоговым окном Settings (Установки), в котором выбраны настроенные пользователем опции. Это осуществляется путем создания установки и присвоения ей в окне Project (Проект) имени, совпадающего с именем рабочей среды. Чтобы связать установки пользователя и рабочую среду, проделайте следующее:
1. Создайте новую установку рабочей среды. См. раздел “Создание установки новой рабочей среды”, стр. 135. 2. Присвойте рабочей среде имя.
149
Глава 3 Окно проекта
3. Дважды щелкните на той установке прокручиваемого списка, которую вы хотите связать с новой рабочей средой (workspace). Например, дважды щелкните установку Capture (Захват) и настройте ее. 4. Присвойте установке Capture (Захват) то же имя, которое вы присвоили рабочей среде в пункте 2.
Связанные установки
5. Дважды щелкните другую установку, например, Media Creation (Создание медиа). Выберите новые опции и щелкните OK. 6. Дайте этой установке то же имя, что и имя, присвоенное рабочей среде в пункте 2. 7. Дважды щелкните на рабочей среде, которую вы создали. Откроется диалоговое окно Workspace Settings (Установки рабочей среды). 8. Щелкните Activate Settings Linked By Name (Включить установки, связанные по имени). Дополнительная информация об опциях находится в разделе “Workspace Settings” в Help (Справка). 9. Щелкните OK. Все установки и новая рабочая среда, которую вы создали, станут активными, когда вы cделаете активной эту рабочую среду.
Переход из одной рабочей среды в другую Чтобы перейти из одной рабочей среды в другую, выполните одно из следующих действий:
150
►
Нажмите одну из клавиш (F9…F12)
►
Щелкните вкладку Settings (Установки) окна Project (Проект), а затем щелкните слева от установки рабочей среды (workspace), которую вы хотите использовать.
Поддержка взаимодействия с локальной сетью Avid Unity LANshare
151
Глава 3 Окно проекта
Установка рабочей среды (workspace) будет помечена.
Удаление рабочей среды Чтобы удалить рабочую среду проделайте следующее:
1. Выберите в прокручиваемом списке установок окна Project (Проект) рабочую среду, которую нужно удалить. Имя рабочей среды станет подсвеченным. Убедитесь, что рабочая среда, которую вы хотите удалить, не помечена. Активную рабочую среду удалить нельзя. 2. Нажмите клавишу Delete. Выбранная рабочая среда будет удалена из прокручиваемого списка установок
Поддержка взаимодействия с локальной сетью Avid Unity LANshare Монтажная система Avid может использоваться в качестве клиента в рабочей группе локальной сети Avid Unity LANshare. Работа в сети LANshare дает возможность использовать мультимедийные материалы совместно с другими клиентами сети Ethernet. Для работы в локальной сети LANshare необходимо настроить клиента в приложении Avid. Более подробная информация находится в разделе “Настройка клиента LANshare”, стр. 139. Более подробная информация об использовании локальной сети LANshare, в том числе о системных требованиях и поддерживаемых разрешениях, находится в файле release notes и документации LANshare.
Поскольку LANshare и Avid Unity PortServer Pro не поддерживают все разрешения, поддерживаемые приложением Avid, в приложении Avid вы должны выбрать соответствующие разрешения. См. документацию на LANshare и Avid Unity PortServer Pro.
Настройка клиента LANshare Если вы хотите использовать приложение Avid совместно c сервером LANserver, вам нужно настроить клиента так, чтобы при запуске приложения ему была доступна рабочая среда LANshare.
152
Поддержка взаимодействия с рабочей группой Avid Unity LANshare
Чтобы распознать рабочую среду LANshare при запуске приложения Avid, проделайте следующее: 1. Откройте бин. 2. В окне Project (Проект) щелкните вкладку Settings (Установки). Откроется прокручиваемый список установок. 3. Дважды щелкните Port Server (Порт сервера). Откроется диалоговое окно Port Server Settings (Установки порта сервера).
4. Выберите Auto-connect to LANshare at Launch (Автоматический вход в сеть LANshare после запуска приложения). Дополнительная информация об опциях находится в разделе “PortServer Settings” в Help (Справка). 5. Щелкните Connect (Соединить), а затем щелкните OK. Произойдет автоматический вход в сеть LANshare, и рабочая среда сети будет распознаваться.
153
Глава 3 Окно проекта
Глава 4 Основной набор инструментов Меню Tools (Инструменты), находящееся в линейке меню приложения Avid, обеспечивает быстрый доступ к набору необходимых инструментов, используемых в проекте. В этой главе приводятся сведения об основных инструментах, которые постоянно используются при работе над проектом. •
Перемещение внутри диалоговых окон и меню
•
Меню наборов инструментов
•
Панель команд
•
Калькулятор Avid
•
Окно консоли
•
Инструмент Hardware Tool (Аппаратные средства)
•
Конфигурация контроллера
Перемещение внутри диалоговых окон и меню При помощи клавиш, перечисленных в приведенной ниже таблице, вы можете перемещаться внутри диалоговых окон и меню, а также выбирать и отменять выбор опций. Клавиши перемещения
154
Клавиша
Назначение
Page Up, Page Down
Перемещение в диалоговом окне от одной вкладки к другой .
Tab
Перемещения в диалоговом окне от одной опции к другой и от одного окошка метки к другому.
Панель команд
Клавиши перемещения (продолжение) Клавиша
Назначение
Курсор вправо, курсор влево, пробел
В диалоговом окне выбирает или отменяет выбор окошка метки или опции.
Курсор вверх, курсор вниз
Перемещение вверх и вниз по меню или уменьшение и увеличение цифровых значений.
Меню наборов инструментов Вы можете открыть чаще всего используемые системой инструменты из меню Tools (Инструменты). Чтобы открыть инструмент, проделайте следующее: ►
Выберите Tools > tool (Инструменты/инструменты).
Панель команд В панели команд находятся все применяемые пользователем кнопки, эти кнопки можно переназначить в разные места, чтобы сделать работу более удобной. Выбираемые пользователем кнопки позволяют выполнить несколько команд одним щелчком мыши. В панели команд кнопки объединены в соответствии с выполняемыми ими монтажными функциями. Вкладки отображают каждую из монтажных функций, а кнопки, которые задают выполнение функций, находятся внутри вкладок. Этими вкладками являются: Move (Перемещение), Play (Воспроизведение), Edit (Монтаж), Trim (Тримминг), FX, 3D (Трехмерные эффекты), CC, MCam, Other (Другие) и More.
155
Глава 4 Основной набор инструментов
Вы можете использовать панель команд, чтобы: •
Переназначить кнопки на панель Tool (Инструменты) или клавиатуру. См. раздел “Назначение выбираемых пользователем кнопок”, стр. 144.
•
Установить назначение команд на различные кнопки и клавиши. См. раздел “Назначение команд меню”, стр. 145.
•
Непосредственное выполнение команд. См. раздел “Выполнение команд при помощи панели команд”, стр. 147.
Чтобы получить информацию о каждой кнопке, находящейся в панели команд, щелкните правой кнопкой мыши на кнопке, а затем выберите What’s This?(Что это?).
Что такое назначение кнопок Переназначение выбираемых пользователем кнопок позволяет изменить конфигурацию панели команд или клавиатуры в соответствии с различными задачами монтажа. Вы можете переназначить кнопки клавиатуре, и это переназначение может быть специально сделано для текущего режима монтажа. Например, кнопки, назначенные клавишам Page Up и Page Down, вернутся к выполнению своих функций, задаваемых по умолчанию, после того, как вы выберите Effect mode (Режим эффектов). После выхода из Effect mode (Режим эффектов) клавиши вернутся к выполнению назначенных им функций.
Ниже приводятся примеры переназначения кнопок: Субкаталогизация клипов: Вы можете переназначить кнопку Make Subclip (Создать субклип) и другие кнопки управления клипами. Создать Субклип
Найти Бин
Добавить локатор
Сложный монтаж слоев и эффектов: Вы можете переназначить кнопки, такие, как Motion Effect (эффект изменения скорости движения), Remove Effect (удаление эффекта) и Fade Effect (вход/выход из черного). Motion Effect (Эффект изменения скорости движения) Более подробная информация о версиях установок находится в разделе “Версии установок”, стр. 107
156
Remove Effect (удаление эффекта)
Fade Effect (вход/выход из черного)
Когда вы переназначаете кнопки или команды, система сохраняет новую конфигурацию в одной из установок, задаваемых по умолчанию, которые можно открыть из окна Project (Проект). Вы можете также сохранить установку, изменить ее имя и вернуться к любой из версий установки для выполнения различных задач.
Панель команд
Приложение Avid сохраняет конфигурацию кнопок следующим образом: •
Изменения в панели Keyboard (Клавиатура) сохраняются в установках Keyboard (Клавиатура).
•
Изменения в панели Tool (Инструменты) сохраняются в установках Interface (Интерфейс).
Обе установки хранятся в установках User (Пользователь).
Назначение выбираемых пользователем кнопок Чтобы при помощи панели команд переназначить клавиши или кнопки панелям Keyboard (Клавиатура) и Tool (Инструменты), проделайте следующее:
1. Чтобы открыть окно с панелью, в которой находятся выбираемые пользователем кнопки, выполните одно из следующих действий: ►
Активируйте монитор Composer, выпадающий монитор Sourсe или сдвоенный монитор, щелкните кнопку быстрого меню, и перетащите в другое место панель Tool (Инструменты).
►
В прокручиваемом списке окна Project (Проект) дважды щелкните на установке Keyboard (Клавиатура), чтобы открыть окно панели Keyboard (Клавиатура).
2. Выберите Tools > Command Palette (Инструменты>Панель команд). Откроется окно Command Palette (Панель команд). 3. Выберите Button to Button Reassignment (Назначение кнопок).
Переназначение кнопок 4. Щелкните вкладку, на которой находятся кнопки, которые вы хотите выбрать. 5. Перетащите кнопки из панели команд в места расположения кнопок на панели Tool (Инструменты) или панели Keyboard (Клавиатура) (которые были открыты ранее).
157
Глава 4 Основной набор инструментов
Пустая кнопка Пустая кнопка
При помощи кнопки Blank (Пустая) можно заменить определенную кнопку пустой. Если в панели Tool (Инструменты) какая-либо кнопка не нужна, вы можете заменить ее пустой кнопкой. Чтобы перейти к кнопке Blank (Пустая), проделайте следующее:
1. Выберите Tools > Command Palette (Инструменты>Панель команд). 2. Щелкните вкладку Other (Другие). Информация о переназначении пустой кнопки в новое место находится в разделе “Назначение выбираемых пользователем кнопок”, стр. 144
Назначение модифицирующей клавиши Вы можете добавить модифицирующие клавиши клавишам и кнопкам, уже связанным с функциями. Кнопка Add Alt Key (добавить клавишу Alt) находится во вкладке Other (Другие) панели команд. Например, если вы переназначите модифицирующую кнопку Add Alt Key (Добавить клавишу Alt) клавише Mark IN (клавиша I), функция клавиши I заменится на функцию Go to IN Point (Перейти к входной точке) (что эквивалентно нажатию клавиши-модификатора и клавиши I). Список других функций, которые используют модифицирующие клавиши, находится в Help (Справка). После того, как вы изменили действие клавиши или кнопки при помощи клавишимодификатора, вы можете вернуться к функциям, выполняемым ими по умолчанию, для чего нужно нажать соответствующую клавишу-модификатор и клавишу command, или нажать клавишу-модификатор и щелкнуть кнопку.
Назначение команд меню кнопкам и клавишам Вы можете переназначить команды выпадающих меню, имеющихся на линейке меню приложения Avid, непосредственно кнопкам на панелях Tool (Инструменты) и Keyboard (Клавиатура). Это особенно полезно, если при монтаже вы часто используете панели Keyboard (Клавиатура) или Tool (Инструменты). В некоторых случаях можно вообще не прибегать к меню. Перед переназначением некоторых команд вы должны перейти в режим, в котором эти команды могут выполняться. Например, прежде чем переназначить команду Render In/Out (Просчитать от входной до выходной точки) из меню Clip (Клип), сначала нужно задать на таймлинии входную и выходную точки, чтобы это меню появилось.
158
Панель команд
Чтобы переназначить команды меню, проделайте следующее:
1. Откройте окно, в котором находятся выбираемые пользователем кнопки, для чего выполните одно из следующих действий: ►
Щелкните находящуюся в мониторе Sourse , в выпадающем мониторе Sourse (Источник) или в мониторе Composer кнопку быстрого меню, проведите оконтуривание панели Tool (Инструменты) и оттащите ее.
►
В окне Project (Проект) в прокручиваемом списке установок дважды щелкните установку Keyboard (Клавиатура).
2. Выберите Tools > Command Palette (Инструменты>Панель команд). Откроется окно Command Palette (Панель команд). 3. Выберите Menu to Button Reassignment (Переназначение команд меню кнопкам).
Переназначение команд меню кнопкам
Переназначение команд меню кнопкам
4. Щелкните нужную кнопку на панели Tool (Инструменты) или на панели Keyboard (Клавиатура). Вместо курсора появится небольшое белое меню.
159
Глава 4 Основной набор инструментов
5. Выберите команду меню, которую вы хотите назначить нужной кнопке. Например, выберите Tool > Title tool (Инструменты>Инструмент титров). На кнопке появятся начальные буквы команды меню.
Команда Title (Титры) меню Tool (Инструменты) переназначена кнопке
Активизация команд панелью команд Вы можете задать выполнение команд непосредственно из панели команд. Например, вы можете щелкнуть находящуюся на вкладке Move (Перемещение) кнопку Go to Next Locator (Перейти к следующему локатору) для того, чтобы переместить индикатор позиционирования к следующему локатору. Чтобы при помощи панели команд задать выполнение команды, проделайте следующее:
1. Выберите Tools > Command Palette (Инструменты>Панель команд). Откроется окно Command Palette (Панель команд). 2. Выберите Active Palette (Активная панель).
Активная панель
160
Окно Console (Консоль)
3. Щелкните вкладку, в которой находится нужная кнопка. 4. Для выполнения команды щелкните соответствующую кнопку.
Калькулятор Avid Калькулятор Avid поможет рассчитать продолжительность видео- и кинофильма, и конвертировать таймкод видеофильма и футажные номера кинофильма в различные форматы. Например, вы можете: •
Конвертировать значение таймкода с пропуском кадров в значение таймкода без пропуска кадров. См. раздел “Таймкод с пропуском и без пропуска кадров”, стр. 156.
•
Преобразовать длительности таймкода между проектами, использующими частоту кадров 30 к/с и проектами, использующими частоту 25 к/c.
•
Преобразовать длительность видеофильма к соответствующей длительности 35-миллиметрового кинофильма, измеряемой в футах и кадрах.
•
Преобразовать длительности к общему числу кадров.
Чтобы воспользоваться калькулятором Avid, проделайте следующее:
1. Выберите Tools > Calculator (Инструменты>Калькулятор). Откроется окно Avid Calculator (Калькулятор Avid).
Выпадающее меню форматов
2. Щелкните выпадающее меню форматов и выберите формат.
161
Глава 4 Основной набор инструментов
3. Проведите расчеты одним из следующих способов: ►
Введите числа и функции в калькулятор Avid при помощи верхнего ряда цифровых клавиш клавиатуры.
►
Нажмите клавишу Caps Lock, а затем введите числа и функции при помощи цифровой части клавиатуры.
►
Используйте цифровые кнопки калькулятора.
В таймкод не нужно вводить первые нули, двоеточия и точки с запятой. Чтобы в любой момент преобразовать один формат в другой, проделайте следующее: ►
Щелкните выпадающее меню Format (Формат) и выберите другой формат таймкода или футажного номера.
Если из выпадающего меню Format (Формат) вы выбрали, например, таймкод с пропуском кадров, то можно ввести таймкод в формате без пропуска кадров, и калькулятор преобразует его в таймкод с пропуском кадров. Обратное также возможно.
Окно Console (Консоль) Окно Console (Консоль) имеет множество свойств и функций, с его помощью можно получить: •
Текущую информацию о системе, в том числе номер ID системы.
•
Журнал сообщений об ошибках.
•
Подробные сведения о секвенциях на таймлинии или об объектах в бинах.
•
Информацию о захвате или импорте медиаматериала.
Не используйте функции программирования окна Console (Консоль) без консультации со специалистами компании Avid. При возникновении вопросов свяжитесь с поставщиками оборудования Avid. (В США вы можете связаться с сервисной службой Avid Customer Support.)
162
Окно Console (Консоль)
Отображение информации о системе Чтобы отобразить текущую информацию о системе, проделайте следующее: 1. Выберите Tools > Console (Инструменты>Консоль). Откроется окно Console (Консоль). 2. Переместитесь в верхнюю часть окна Console (Консоль), чтобы просмотреть информацию о системе и ее ID (идентификационный номер). Это свойство особенно полезно, когда потребуется сообщить идентификационный номер поставщику оборудования Avid или службе поддержки компании Avid.
Повторный просмотр журнала ошибок Чтобы при помощи окна Console повторно просмотреть сообщения об ошибках, проделайте следующее:
1. Когда произойдет какая либо ошибка, и откроется окно с сообщением о ней, закройте это окно и выберите Tools > Console (Инструменты>Консоль). 2. Найдите в окне Console (Консоль) журнал ошибок и используйте сообщения, имеющиеся в этом журнале, при контактах с поставщиками оборудования Avid или со службой поддержки компании Avid.
Получение информации из окна Console (Консоль) При помощи окна Console (Консоль) можно быстро получить такую информацию, как общая длительность выбранных клипов или всех клипов, находящихся в бине, в том числе невидимых элементов. Вы можете также использовать окно Console (Консоль) для отображения информации о кадрах, сегментах и секвенциях таймлинии. Чтобы получить информацию при помощи окна Console (Консоль), проделайте следующее:
1. Выберите объект, о котором хотите получить информацию: ►
На таймлинии расположите курсор над нужным клипом или сегментом.
►
В бине выберите один или несколько объектов, для чего нужно, удерживая клавишу Ctrl щелкнуть объекты.
2. Выберите File > Get Bin Info (Файл>Получить информацию о бине) или File > Get Position Info (Файл>Получить информацию о данном кадре). В окне Console (Консоль) появится информация о клипе.
163
Глава 4 Основной набор инструментов
Доступ к сетевым дискам при помощи окна Console (Консоль) Приложение Avid может получить доступ к сетевым дискам, которые подключены к монтажной системе Avid. После того, как сетевые диски подключены, ввод соответствующей команды в окне Console (Консоль) приведет к отображению букв дисков в соответствующих инструментах приложения Avid. Информация о том, как подключить диски к вашему компьютеру, находится в документации на операционную систему Windows. Если функция активна, буквы подключенных дисков появятся в выпадающем меню Target Drive (Целевой диск). Если функцию выключить, буквы дисков станут “серыми”. Если затем вы закроете и вновь откроете приложение, буквы подключенных дисков в выпадающем меню Target Drive (Целевой диск) уже не появятся. Сетевые диски доступны только тогда, когда в установках Media Creation (Создание медиа) не выбрана опция Filter Based on Resolution (Отбирать по разрешению). Для получения более подробной информации см. раздел “Setting Media Creation Resolutions and Selecting Drives” в Help (Справка). Чтобы сделать подключенные сетевые диски доступными, проделайте следующее:
1. Выберите Tools > Console (Инструменты>Консоль). Откроется окно Console. 2. В командную строку окна Console (Консоль) введите команду: alldrives 1 3. Нажмите Enter. После этого сетевые диски станут видны приложению Avid.
Ввод команды alldrives в окне консоли включает и выключает эту функцию. Чтобы отобразить только диски с медиаматериалами, проделайте следующее:
1. Выберите Tools > Console (Инструменты>Консоль). Откроется окно Console. 2. В командную строку окна Console (Консоль) введите: alldrives 2
164
Конфигурация контроллера
Инструмент Hardware Tool (Аппаратные средства) При помощи этого инструмента вы можете получить следующую информацию о конфигурации аппаратных средств: •
Во вкладке Drives (Диски) перечисляется каждый задействованный диск. Затененная часть полосы, расположенной рядом с каждым диском, отображает общий объем диска и дисковое пространство, заполненное в настоящий момент.
•
Во вкладке System (Система) приводятся операционная система, ее версия, номер, а также объем физической памяти.
Проверка конфигурации аппаратных средств Чтобы проверить конфигурацию аппаратных средств системы Avid, выполните одно из следующих действий: ►
Выберите Tools > Hardware (Инструменты>Аппаратные средства) .
►
В окне Project (Проект) щелкните вкладку Info (Информация), затем щелкните кнопку быстрого меню и выберите команду Hardware (Аппаратные средства). Откроется окно Hardware Tool (Аппаратные средства).
165
Глава 4 Основной набор инструментов
В окне Hardware Tool (Аппаратные средства) содержится следующая информация: •
В правой части вкладки перечисляются все задействованные диски. Имя каждого диска и его полный объем приводятся под пиктограммой каждого диска. Затененная часть полосы, расположенная справа от пиктограммы диска, показывает степень его заполнения. Число внутри полосы показывает объем свободной части диска.
•
Во вкладке System (Система) приводится имя операционной системы, ее версия, номер и номер, версия service pack. В этой же вкладке приводится полный объем физической памяти.
Конфигурация контроллера Контроллер, подсоединенный к монтажной системе Avid, может использоваться при монтаже исходного материала вместо клавиатуры и мыши. Системой Avid поддерживаются два вида контроллеров: •
Плоские контроллеры, которые используются вместо клавиатуры и мыши при монтаже исходного материала. Поддерживаются следующие плоские контроллеры: - Digidesign Digi 002 - Digidesign Command|8
•
Контроллеры, которые вы можете использовать вместе с инструментом Automation Gain (Автоматическое усиление) для записи информации об усилении звука. Для записи используются следующие контроллеры: - Digidesign Digi 002 - Digidesign Command|8 - JL Cooper MCS-3000X MIDI automation controller - JL Cooper FaderMaster Pro MIDI automation controller - Yamaha 01V/96 and Yamaha 01V digital mixing consoles
Для конфигурации контроллера при работе с приложением Avid используется диалоговое окно Controller Settings (Установки контроллера). Информация о настройке и конфигурации контроллера находится в разделе “Using an External Fader Controller or Mixer” в Help (Справка).
166
Конфигурация контроллера
167
Глава 4 Основной набор инструментов
Глава 5 Разметка медиаматериала T
T
Когда вы, используя магнитофон, размечаете материал, или импортируете файлы разметки, вы обеспечиваете систему Avid информацией о клипах для захвата исходного материала с точностью до кадра. Эта информация является основой для организации, отслеживания, хранения, восстановления и создания перечня всех монтажных решений во всем проекте. Дополнительная информация о разметке находится в разделе “Avid Log Specifications” в Help (Справка). Методика разметки перед захватом исходного материала описывается в следующих разделах: •
Советы по подготовке разметки
•
Импорт файлов разметки для захвата материала
•
Преобразование файлов разметки утилитой Avid Log Exchange
•
Настройка фазы Pulldown
•
Ввод информации о разметке клипов непосредственно в Bin
•
Ввод информации о разметке кинофильма
•
Изменение информации о клипе перед захватом материала
•
Экспорт файлов разметки материала
Советы по подготовке разметки В разделах этой главы приводятся важные указания о подмотке, форматах таймкода, присвоении имен кассетам при разметке медиаматериала перед захватом.
168
Советы по подготовке разметки
Ввод информации о подмотке Вы должны быть уверены в том, что при разметке ленты с непрерывным таймкодом задали достаточное время разгона магнитофона (preroll) перед входной точкой. При воспроизведении материалов с магнитофонов Betacam рекомендуемое минимальное время разгона составляет 2-3 секунды, 5 секунд при воспроизведении материала с 3/4-дюймовой ленты U-matic и 6 секунд для воспроизведения с DV-устройств. Используйте установки Deck Settings (Установки) (щелкните Add Deck (Добавить магнитофон) в диалоговом окне Deck Configuration (Конфигурация магнитофона)), чтобы ввести величину подмотки, задаваемую по умолчанию.
Установка Preroll
Таймкод с пропуском и без пропуска кадров Таймкод – это электронный способ фиксации на видеоленте времени в часах, минутах и кадрах. Например, таймкод 01:03:30:10 обозначает кадр, помеченный в момент времени 1 час 3 минуты 30 секунд и 10 кадров.
169
Глава 5 Разметка медиаматериала
В системе NTSC (применяемой в основном в США) используется один из двух форматов: таймкод с пропуском кадров и таймкод без пропуска кадров. Таймкод с пропуском кадров (DF) был разработан для системы NTSC с частотой кадров 29.97 к/с. Через каждую минуту, за исключением десятой минуты, пропускаются два кадра таймкода. Учтите, что пропускаются только номера кадров, а не сами кадры. Тамкод с пропуском кадров обозначается точками с запятой между цифрами; например, 01;00;00;00. Таймкод без пропуска кадров (NDF) используется в системе NTSC с частотой 30 к/с и обозначается двоеточиями между цифрами; например, 01:00:00:00. С таймкодом без пропуска кадров работать проще, однако он не обеспечивает точность отсчета времени при вещании в этой системе. Например, пусть при вещании программа длится 1 час 52 минуты. Ваша программа заканчивается на отметке таймкода 01:52:00:00 (режим без пропуска кадров), а вещание ведется с частотой 29.97 к/с. Фактическое время вещания увеличивается примерно на 94 кадра (примерно на 3 секунды). При этом финальные титры могут быть утрачены. На нижнем рисунке сравниваются два типа таймкода на отметке 1 минута. Учтите, что сами кадры не пропускаются. Таймкод без пропуска кадров
Таймкод с пропуском кадров
В системе PAL (используемой в большинстве других стран) применяется частота кадров 25 к/c. При разделении цифр таймкода используется двоеточие. Применять таймкод с пропуском кадров в системе PAL не нужно. При подготовке разметки клипов в диалоговом окне Deck Preferences (Настройки магнитофона) вы можете установить формат таймкода, применяемый по умолчанию (см. раздел “Общие (global) установки магнитофона”, стр. 210). В диалоговом окне General Settings (Общие установки) задается начальное значение таймкода, которое затем будет применяться по умолчанию (см. раздел “Общие установки”, стр. 100). В обоих случаях вы можете выбрать таймкод с пропуском кадров или без пропуска кадров.
170
Советы по подготовке разметки
Вы можете изменить начальное значение таймкода секвенций или, для проектов NTSC, тип таймкода. См. “Изменение начального таймкода секвенции”, стр. 477.
Ввод информации о таймкоде При работе с системой NTSC проверьте формат таймкода каждой кассеты (таймкод с пропуском кадров или таймкод без пропуска кадров) при разметке медиаматериала без установки кассеты в магнитофон. Таймкод с пропуском кадров и без пропуска кадров имеется только в проектах NTSC. Чтобы ввести таймкод с пропуском кадров, проделайте следующее: ►
Разделяйте часы, минуты, секунды и кадры точками с запятой.
Чтобы ввести таймкод без пропуска кадров, проделайте следующее: ►
Разделяйте часы, минуты, секунды и кадры двоеточиями.
Ввод имен кассет При вводе имен кассет в окне Capture Tool (Инструмент захвата) учтите следующее: •
Важно продумать систему имен, присваиваемых кассетам. Например, кассеты с похожими именами легко отсортировать для их просмотра в бине. Однако, если нужно быстро найти кассету среди кассет с похожими именами, могут возникнуть трудности. Имена, присваиваемые кассетам, зависят от объема и сложности исходного материала.
•
Имена кассет могут состоять из букв и цифр без пробелов. Имена могут включать прописные и строчные буквы. Максимальная длина имени – 32 знака.
•
Если вы замените прописную букву на строчную или наоборот, то в списке одна и та же кассета появится под несколькими именами. Это может привести к затруднениям при поиске клипов. При работе со всем проектом придерживайтесь одного и того же порядка выбора строчных и прописных букв.
•
Если вы планируете создать лист монтажных решений (EDL) для импорта его в монтажный контроллер для чистового монтажа, тщательно проверьте технические характеристики контроллера. Некоторые монтажные контроллеры используют имена кассет укороченные до 6 знаков, есть контроллеры, в которых имена кассет должны состоять только из трех цифр.
171
Глава 5 Разметка медиаматериала
Двойная проверка файлов разметки При импорте файлов разметки видеоматериала система Avid сравнивает длительность видео и длительность между входной и выходной метками. При импорте файлов разметки киноматериала в matchback проект, система сравнивает выходной и входной футажные номера. Если системой обнаруживается расхождение между этими длительностями, в окне Console (Консоль) появляется сообщение об ошибке, и клип в бин не перенесется. Наилучший способ сделать так, чтобы клипы не отбрасывались при импорте, заключается в тщательной проверке расхождения между длительностью клипа и временем между входной и выходной метками. Чтобы убедиться, что клипы не были отброшены при импорте, проделайте следующее:
1. Выбрав Tools > Console (Инструменты>Консоль), откройте окно Console (Консоль) и просмотрите все сообщения об ошибках. 2. Тщательно проверьте разметку на предмет расхождения между значениями длительности клипа и времени между входными и выходными метками.
Дополнительная маркировка таймкода При помощи кнопки Mark Memory (Памятные метки) вы можете ввести дополнительные метки в нужные места кассеты. Кроме того, можно дополнительно пометить сцены или эпизоды, чтобы сравнить их со сценой или эпизодом, которые помечены входной точкой. Чтобы использовать памятные метки ленты, проделайте следующее: ►
Щелкните находящуюся в окне инструмента Capture Tool (Инструмент захвата) кнопку Mark Memory (Памятная метка), чтобы отметить определенное место на ленте.
►
Щелкните кнопку Go to Memory (Перейти к памятной метке), чтобы переместиться по ленте к метке.
►
Щелкните кнопку Clear Memory (Удалить памятную метку), чтобы удалить памятную метку.
Кнопка памятной метки
172
Кнопка перехода к памятной метке
Кнопка очистки памятной метки
Советы по подготовке разметки
Вы можете удалять и повторно использовать памятную метку так часто, как это необходимо. Памятная метка на ленте не сохраняется. После того, как вы извлечете кассету из магнитофона и вставите туда другую кассету, метка удаляется.
Импорт файлов разметки материала Вы можете импортировать любой файл разметки, отвечающий требованиям, предъявляемым приложением Avid. Вы можете также комбинировать или объединять события, чтобы при импорте потребовалось меньшее количество мастеркассет. Дополнительная информация о файлах разметки находится в разделе “Avid Log Specifications” в Help (Справка). Системой импортируется любая дополнительная информация, относящаяся к каждому клипу. Чтобы сохранить окно после импорта файла разметки, проделайте следующее: ►
Сохраните бин.
Чтобы импортировать файлы разметки съемок в бин, проделайте следующее:
1. Откройте бин, щелкните в любом месте открытого бина, чтобы выбрать его, или создайте новый бин для импорта туда файла разметки съемок. 2. Выберите File > Import (Файл>Импорт). Откроется диалоговое окно Select Files to Import (Выбрать файл для импорта).
173
Глава 5 Разметка медиаматериала
Выпадающее меню перехода на один уровень вверх
Выпадающее меню типов файлов Кнопка опций
3. Выполните одно из следующих действий: ► Если вы импортируете файл *.ale, щелкните выпадающее меню Files of Type (Тип файла) и выберите Shot Log (Разметка съемок). Система отобразит только выбранные типы файлов. ► Если вы импортируете текстовый файл, щелкните выпадающее меню Files of Type (Тип файла) и выберите All Files (Все файлы). Система покажет все файлы, находящиеся в выбранной папке, независимо от их типа. Используйте эту опцию для пакетного импорта файлов нескольких типов. При пакетном импорте нескольких фалов или нескольких типов файлов вы должны заблаговременно задать глобальные установки. См. раздел “Создание и применение установок импорта”, стр. 288.
174
Импорт файлов разметки материала
4. Если вы хотите выбрать опции для объединения событий при импорте из диалогового окна Import Settings (Установки импорта), щелкните кнопку Options (Опции), чтобы открыть это окно. 5. Щелкните вкладку Shot Log (Разметка съемок). Более подробная информация об импорте файла разметки съемок находится в разделе “Avid Log Specifications” в Help (Справка). 6. После выбора нужных опций щелкните ОК, чтобы закрыть диалоговое окно Import Settings (Установки импорта) и вернуться к диалоговому окну Select Files to Import (Выбрать файл для импорта). 7. Щелкните кнопку Up One Level (На один уровень вверх) выпадающего меню, чтобы перейти к папке, содержащий исходный файл. 8. Выберите файл. 9. Щелкните Open (Открыть). После того, как система закончит импорт файла, в выбранном бине появится клип.
Преобразование файлов разметки материала утилитой Avid Log Exchange Вы можете использовать утилиту ALE, входящую в состав вашей системы, для быстрого преобразования файлов разметки материала, созданных другими системами: При помощи утилиты ALE можно: •
Изменить текст в файле разметки материала.
•
Конвертировать файлы разметки материала различных форматов в файлы ALE (см. раздел “Совместимые форматы файлов ”, стр. 168.
•
Преобразовать файлы ALE в файлы ATN или FLX.
Опции, выбираемые во время работы с утилитой ALE сохраняются после того, как вы закрываете эту утилиту. При конвертировании файла ATN, содержащего несколько разделов, в файл ALE, создаются несколько файлов ALE. В окне Avid Log Exchange отображается только первый созданный файл ALE. Последующим файлам ALE присваиваются одинаковые имена с возрастающей нумерацией. Например, файл Nations1.atn конвертируется в файлы Nations001.ale, Nations002.ale, Nations003.ale и т.д. Контвертированные файлы хранятся в той же папке, в которой находится исходный файл.
175
Глава 5 Разметка медиаматериала
Преобразование файла разметки материала утилитой Avid Log Exchange Чтобы конвертировать файл разметки материала в файл ALE, проделайте следующее:
1. Щелкните кнопку Start и выберите All Programs > Avid > Avid Log Exchange. Откроется окно Avid Log Exchange (Обмен файлами разметки).
2. Выполните одно из следующих действий: − Если файлами разметки материалов являются файлы Final Cut Pro®, Cinema Tools™, или Tabbed, выберите File > Import (Файл>Импорт), а затем выберите тип файла. P
P
− Если тип файла другой, например, .flx или .atn, выберите File > Open (Файл>Открыть). Откроется диалоговое окно Open (Открыть). 3. Дважды щелкните файл, который вы хотите конвертировать. Откроется окно настроек импорта.
176
Преобразование файлов разметки материала утилитой Avid Log Exchange
4. Выберите нужную информацию, чтобы она появилась в файле .ale глобальных установок. Глобальные установки появятся в верхней части файла .ale. 5. Щелкните ОК. 6. В зависимости от файла, который вы выбрали, произойдет следующее: − Если тип файла распознается утилитой ALE, файл появится в окне Avid Log Exchange (Обмен файлами разметки). − Если файл не содержит форматирования Windows, тогда откроется диалоговое окно Line Endings. Выберите одну из опций, находящихся в приводимой ниже таблице. Щелкните
Чтобы
Display & Save
В окне Avid Log Exchange (Обмен файлами разметки) открыть файл и изменить его на файл формата операционной системы Windows
Display Only
В окне Avid Log Exchange (Обмен файлами разметки) открть файл, но изменений в нем не проводить
Ignore
Будет показан файл “как есть”, без изменений.
Файл появится в окне Avid Log Exchange (Обмен файлами разметки).
177
Глава 5 Разметка медиаматериала
Информация о различных типах файлов, приводимых здесь, находится в разделе “Совместимые форматы файлов”, стр. 168.
− Если тип файла не распознается, откроется диалоговое окно Select File Type (Выберите тип файла). Выберите тип файла, который хотите конвертировать, и щелкните ОК. Файл появится в окне Avid Log Exchange (Обмен файлами разметки). 7. В меню Options (Опции) выберите дорожки для включения их в колонку Tracks (Дорожки) файла. По умолчанию выбираются дорожки Log V, Log A1, и Log A2. После импорта файла в бин приложения Avid, при пакетном захвате система захватит все дорожки, отображенные в этой колонке. Функция Track Selection (Выбор дорожки) работает только по отношению к тем не ALE файлам, которые конвертированы в формат ALE. Если формат ALE является входным форматом, функция Track Selection (Выбор дорожки) не работает.
8. Выберите Options > Clean (Опции>Исправление), если вы хотите, чтобы утилита ALE исправила выходной файл ALE так, чтобы избежать перекрытия таймкодов клипов. По умолчанию опция Clean (Исправление) выбрана. Если эта опция выбрана, утилита изменит конечное значение таймкода предыдущего события так, чтобы оно было меньше начального значения таймкода следующего события. 9. Если вы выбрали опцию Clean (Исправление), вы должны также выбрать Options > Relaxed (Опции>Восстановить), чтобы предотвратить удаление события, которое произошло при преобразовании раньше. Эта опция по умолчанию не установлена. Например, если вы преобразовываете исходный киноматериал с таймкодом 2:00:00:00, а затем после этого клипа добавляете клип с таймкодом 1:00:00:00, опция Relaxed (Восстановить) предотвратит удаление события, которое произошло раньше. Такое может случиться, если снятый материал проходит точку полуночи, и первая половина фильма начинается в 24 часа, а вторая половина после 0 часов.
178
Преобразование файлов разметки материала утилитой Avid Log Exchange
10. Выберите Convert > ALE (Конвертировать>ALE). По умолчанию выходным форматом выбирается формат ALE. Этот формат требуется для импорта в бин системы Avid. В окне Avid Log Exchange (Обмен файлами разметки) отображаются файлы, конвертируемые приложением ALE файлы. Конвертированные файлы имеют те же имена, что и исходные файлы, за исключением расширений, которые соответствуют конвертированному формату файла.
11. (Опция) Если вы хотите конвертировать файл снова с другими опциями, выберите исходный файл из меню Window. 12. Выберите File > Close (Файл>Закрыть). Если вы сделаете изменения в редакторе, откроется окно с сообщением. 13. Щелкните Yes (Да). Конвертированные файлы хранятся в той же папке, что и исходные.
179
Глава 5 Разметка медиаматериала
Применение операции Drag-and-Drop при преобразовании Используйте горячие клавиши при преобразовании файлов в файлы ALE Если файлами разметки являются файлы Final Cut Pro, Cinema Tools или Tabbed, при преобразовании вы не можете использовать операцию drag-and-drop. Выполните действия, приведенные в разделе “Преобразование файла разметки материала утилитой Avid Log Exchange”, стр. 163 для преобразования файлов этого типа. Чтобы преобразовать файл разметки, используя операцию drag-and-drop, проделайте следующее:
1. Проверьте опции, которые находятся в утилите ALE (см. раздел “Преобразование файла разметки материала утилитой Avid Log Exchange”, стр. 163). При преобразовании с применением операции drag-and-drop используются текущие опции. 2. Создайте ярлык для утилиты ALE. 3. Откройте папку, в которой содержатся файлы, которые вы хотите преобразовать, разместив эту папку так, чтобы ярлык утилиты ALE был виден. 4. Выберите файл, который вы хотите преобразовать.
5. Перетащите выбранные файлы на ярлык утилиты ALE и отпустите кнопку мыши. 6. В зависимости от типа файла, которые вы преобразовываете, произойдет одно из следующих событий: − Если тип файла распознается утилитой ALE, откроется окно с сообщением, что преобразование прошло успешно. − Если тип файла не распознается, откроется диалоговое окно Select File Type (Выбрать тип файла). Выберите тип файла, который вы хотите конвертировать, и щелкните ОК. Откроется диалоговое окно с сообщением, что преобразование прошло успешно.
180
Преобразование файлов разметки материала утилитой Avid Log Exchange
− Если файл является файлом формата ALE, откроется диалоговое окно ALE Convert Type (Тип конвертации ALE). Выберите тип файлов, в который должен конвертироваться исходный файл, и щелкните ОК. Откроется диалоговое окно с сообщением, что преобразование прошло успешно. 7. Щелкните ОК, чтобы закрыть окно с сообщением. Имена преобразованных файлов будут совпадать с именами исходных файлов, за исключением того, что расширение имени файла будет соответствовать формату преобразования. Например, если прошло преобразование в формат Avid, расширение имени файла .ale добавляется к именам новых файлов. Преобразованные файлы хранятся в той же папке, в которой хранятся исходные файлы.
Совместимые форматы файлов В приведенной ниже таблице перечисляются форматы файлов разметки материала, которые вы можете импортировать непосредственно или импортировать после преобразования утилитой Avid Log Exchange (ALE).
Совместимые форматы файлов разметки Формат файла
Необходимость преобразования
Расширение имени файла
Aaton Base
Требуется преобразование
.atn или .atl
Avid Log
Непосредственный импорт
.ale
Cinema Tools
Требуется преобразование
.txt
CMX EDL
Требуется преобразование
.cmx
Evertz
Требуется преобразование
.ftl
Excalibur
Требуется преобразование
.ale или .flx
Final Cut Pro
Требуется преобразование
.txt
FLEx
Требуется преобразование
.flx
Keyscope
Требуется преобразование
.ksl
Log Producer
Требуется преобразование
.llp
Log right
Непосредственный импорт
.ale
OSC/R (только Macintosh®)
Требуется преобразование
.asc
OLE (только Windows)
Требуется преобразование
.odb
P
P
181
Глава 5 Разметка медиаматериала
Совместимые форматы файлов (продолжение) Формат журнала
Необходимость преобразования
Расширение имени файла
Shotlister
Непосредственный импорт
.ale
Tab Delimited
Требуется преобразование
.txt
Задание фазы Pulldown Если вы размечаете или захватываете исходный материал, имеющий частоту кадров 24 к/с (при переносе кинопленка-видеолента, или при преобразовании из исходного материала 1080p/24, или в обоих случаях) в диалоговом окне Film Settings (Установки кинопленки) для кассеты с перенесенным материалом вы должны задать соотношение pulldown-таймкод.
Опция Set Pulldown Phase (Установка фазы Pulldown)
Это соотношение задается выбором фазы pulldown (иногда называемой pulldown frame или pullin frame), эта фаза представляет собой видеокадр, с которого начинается мастер-клип. Фаза обозначается буквами A, B, X, C или D. Кинолаборатории и предприятия, занимающиеся переносом, в начале переноса обычно используют A кадр.
182
Преобразование файлов разметки материала утилитой Avid Log Exchange
На приведенном ниже рисунке показано соотношение между кадрами кинофильма и кадрами видеофильма. Четыре кадра кинофильма
Пять кадров видеофильма системы NTSC (десять полей)
Этой установки нет в проектах matchback. Тем не менее, вы можете изменить фазу pulldown после проведения записи. См. раздел “Ввод информации о кинофильме”, стр. 179. Установка Set Pulldown Phase (Задание фазы Pulldown) упрощает разметку материала, пакетный захват и захват “на лету”, поскольку с ее помощью автоматически определяется правильная фаза pulldown входной точки отдельной кассеты. Правильное задание фазы pulldown предотвращает неточности в списке монтажных переходов и matchback листе монтажных решений. Предотвращается также неправильный захват клипов, который проявляется в “заикании” при воспроизведении проектов 24p NTSC. Например, если вы устанавливаете фазу pulldown значения таймкода 00:00:00:00 как А (это означает, что кадр А располагается в том месте, где значение таймкода заканчивается на 0 или 5), то для любого размеченного таймкода фаза pulldown рассчитывается в зависимости от этой точки синхронизации, независимо от того, где вами установлена входная точка. Если при помощи инструмента Capture (Захват) вы введете информацию о том, что клип начинается на значении таймкода 01:00:10:01, система Avid автоматически введет B в колонку Pullin бина. Если при захвате материала "на лету" вы начнете захват на значении таймкода 01:00:10:01 (B кадр), система начнет захват со следующего А кадра, в этом случае 01:00:10:05.
Функция Set Pulldown Phase не работает, если вы начинаете захват со входной точки.
183
Глава 5 Разметка медиаматериала
Информация об устранении неточности установки точки синхронизации при разметке, находится в разделе “Изменение фазы pulldown после захвата”, стр. 285
Соотношение pullown-таймкод может изменяться от кассеты к кассете или на одной и той же кассете, в зависимости от того, как переносился исходный материал. Если вы обнаружите, что при работе с кассетой требуются разные фазы pulldown, вы можете изменить установку в диалоговом окне Film Settings (Установки кинопленки), или перед захватом использовать диалоговое окно Modify Pulldown Phase (Изменение фазы Pulldown) (см. раздел “Изменение фазы Pulldown перед захватом”, стр. 184). Чтобы задать фазу pulldown, проделайте следующее:
1. Определите правильную фазу pulldown для значения 00:00:00:00 одним из следующих способов: ► Если вы захватываете материал после переноса кинопленка-видеолента, проверьте журнал переноса. ► Если вы захватываете материал с видеоленты, на которой находится смасштабированный материал 1080p/24, проверьте, чтобы кадр pulldown имел значение 00:00:00:00 на магнитофоне, который осуществлял перенос. ► Если вам по-прежнему не удается определить фазу pulldown, см. раздел “Определение фазы pulldown”, стр. 183. 2. В прокручиваемом списке установок окна Project (Проект) дважды щелкните Film (Кинопленка) 3. Выберите опцию Set Pulldown Phase of Timecode 00:00:00:00 (Задание фазы Pulldown таймкода 00:00:00:00 ), затем щелкните выпадающее меню и выберите правильную фазу pulldown (A, B, X, C, D). 4. Щелкните ОК.
Ввод информации о разметке клипов непосредственно в бин При помощи инструмента Capture (Захват) вы можете ввести информацию о клипе непосредственно в бин одним из трех описываемых в этом разделе способов: Более полная информация о работе с колонками бинов и информацией о клипе находится в разделе “Вид Text (Текст)”, стр. 328.
184
•
Ввод информации о разметке непосредственно в бин с использованием управляемых приложением Avid камеры или магнитофона для полуавтоматического ввода данных. См. раздел “Применение управляемых приложением Avid камеры или магнитофона”, стр. 172.
•
Ввод информации о разметке непосредственно в бин с управляемых приложением Avid камеры или магнитофона с использованием режима паузы. См. раздел “Использование режима магнитофона "пауза"”, стр. 176.
•
Ввод информации вручную во время или после просмотра исходного материала с неуправляемого приложением Avid магнитофона или из других источников. См. раздел “Применение не управляемых приложением Avid
Ввод информации о разметке клипов непосредственно в бин
камеры или магнитофона”, стр. 177.
185
Глава 5 Разметка медиаматериала
Применение управляемых приложением Avid камеры или магнитофона Когда вы проводите разметку, применяя камеру или видеомагнитофон, управляемый приложением Avid, то можете автоматизировать часть процесса, используя кнопки для ввода информации о таймкоде камеры или магнитофона с точностью до кадра. Этот способ более точен, чем ввод таймкода вручную, поскольку таймкод передается непосредственно с кассеты в бин. Чтобы ввести информацию о разметке клипов с управляемых приложением Avid камеры или магнитофона непосредственно в бин, проделайте следующее:
1. Убедитесь, что камера или магнитофон правильно подсоединены и включены. 2. Откройте бин, в котором вы хотите хранить клипы. 3. Выполните одно из следующих действий: ► Выберите Toolset > Capture (Набор инструментов>Захват). ► Выберите Tools > Capture (Инструменты>Захват). Откроется окно Capture Tool (Инструмент захвата). Изображение, воспроизводимое с магнитофона, можно показать на внешнем мониторе, если он у вас имеется.
Если для соединения с магнитофоном используется интерфейс 1394 (Open Host Controller Interface, или OHCI input/throughput), исходный материал на внешнем мониторе воспроизводиться не будет до тех пор, пока вы не нажмете кнопку Capture (Захват) и не начнете захват исходного материала. См. раздел “Просмотр исходного материала c DV устройств перед захватом”, стр. 193.
186
Ввод информации о разметке клипов непосредственно в бин
Кнопка режимов захват/разметка
Кнопка разметки
Выпадающее меню выбора магнитофона
Если вы забудете подсоединить магнитофон и включить его питание до открывания окна Capture Tool (Инструмент захвата), управление магнитофоном после его включения можно установить в исходное состояние, щелкнув выпадающее меню Deck Selection (Выбор магнитофона) и выбрав Check Decks (Проверка магнитофонов). 4. Если Capture Tool (Инструмент захвата) не находится в режиме Log (Разметка), щелкните кнопку режимов захват/разметка, чтобы появилась пиктограмма Log. 5. Щелкните выпадающее меню Deck Selection (Выбор магнитофона) и выберите магнитофон. Более подробная информация находится в разделе “Выбор магнитофона”, стр. 212. 6. Вставьте в магнитофон кассету. Откроется диалоговое окно Select Tape (Выбор кассеты).
187
Глава 5 Разметка медиаматериала
Кнопка нового имени кассеты
Список кассет
Показать другие проекты
Кнопка Scan for Tapes (Поиск кассет)
7. (Опция) Выберите “Show other projects” ("Показать другие проекты") для отображения имен кассет и имен ассоциированных проектов для всех бинов, которые были открыты во время текущей сессии. Отображаются только кассеты текущего проекта, относящиеся к захваченному медиаматериалу. Если кассета, которую вы ищите, не появляется в диалоговом окне Select Tape (Выбор кассеты), щелкните кнопку Scan for Tapes (Поиск кассеты). Будет показан список проектов и кассет. Информация о том, как ввести имена кассет, находится в разделе “Ввод имен кассет”, стр. 158.
8. Имена вводятся в систему одним из двух способов: ► Выберите имя кассеты в списке Select Tape (Выбор кассеты) и щелкните ОК. ► Если кассеты нет в списке, щелкните кнопку New (Новая). Введите имя новой кассеты и щелкните ОК, а затем щелкните ОК снова. Имя кассеты появится в окне Capture Tool (Инструмент захвата). В линейке сообщений появится сообщение, что система ожидает, чтобы вы ввели входную точку. 9. Введите или входную или выходную точки размечаемого клипа одним из приведенных далее способов:
188
Ввод информации о разметке клипов непосредственно в бин
►
Если вы хотите, чтобы магнитофон работал во время разметки: Начните воспроизведение. В том месте, в котором вы хотите начать клип, щелкните или кнопку Mark IN (Входная метка) (эта кнопка находится в левом верхнем углу окна Capture Tool (Инструмент захвата)), или кнопку Mark IN (Входная метка), которая находится в нижнем правом углу, или нажмите клавишу F4. Магнитофон продолжит воспроизведение.
Если вы хотите, чтобы при воде имени клипа или комментариев магнитофон переходил в режим паузы, обратитесь к разделу “Использование режима магнитофона "пауза"”, стр. 176. ►
Если вы хотите перейти к начальной или конечной точке кассеты: При помощи органов управления магнитофона, находящихся в окне Capture Tool (Инструмент захвата), перейдите к начальной или конечной точке и щелкните кнопки Mark IN (Входная метка) или Mark OUT (Выходная метка), расположенные в нижнем правом углу.
►
Если при разметке вы хотите использовать таймкод: Если известна начальная или конечная точка исходного материала, введите значение таймкода в текстовый прямоугольник, находящийся рядом с кнопками Mark IN (Входная метка) или Mark OUT (Выходная метка). Затем введите метку и перемотайте кассету к этой метке, нажав кнопку Go to IN (Перейти в начало), кнопку Go to OUT (Перейти в конец), или клавишу Enter.
После установки метки кнопка Mark IN (Входная метка) изменится на кнопку Mark OUT and Log (Задать выходную точку и поместить в бин) или кнопку Mark IN and Log (Задать входную точку и поместить в бин) в зависимости от первоначальной метки, которую вы ввели. 10. (Опция) Введите имя клипа и комментарии к нему в соответствующий текстовый прямоугольник. 11. Чтобы закончить ввод информации о клипе, выполните одно из следующих действий: ►
Если магнитофон находится в режиме воспроизведения: Щелкните кнопку Mark OUT and Log (Задать выходную точку и поместить в бин) или нажмите клавишу F4. Информация о клипе будет занесена в бин, а магнитофон продолжит воспроизведение.
►
Если вы хотите перейти к оставшейся начальной или конечной точке: Используйте органы управления магнитофоном, чтобы найти начальную или конечную точку. Введите оставшуюся начальную или конечную точку или нажав на кнопку Mark OUT and Log (Задать выходную точку и поместить в бин), или на кнопку Mark IN and Log (Задать входную точку и поместить в бин). Информация о клипе появится в бине.
►
Если вы хотите ввести информацию, используя таймкод: Введите значение таймкода в текстовый прямоугольник, расположенный рядом с соответствующей пиктограммой, для входной точки, выходной точки клипа или для его длительности. Затем введите метки, нажав кнопки Go to IN (Перейти в начало) или Go to OUT (Перейти в конец), или нажав клавишу Enter. Кассета перемотается к заданной метке. Чтобы ввести информацию о клипе в бин, щелкните кнопку Log Clip (Поместить клип в бин), находящуюся в верхнем левом углу. Имя клипа, которое будет автоматически пронумеровано системой, и подсвечено. Имя клипа можно изменить.
12. (Опция) Введите новое имя клипа в подсвеченный прямоугольник. 189
Глава 5 Разметка медиаматериала
Постарайтесь сразу же изменить имя клипа, поскольку легко забыть его содержание, если вводится много клипов. Вы можете, если необходимо, не изменять имя клипа, продолжить ввод информации о других клипах, и изменить имя клипа в бине позднее. 13. Повторите приведенные выше действия для оставшихся клипов. При просмотре исходного материала вы можете “на лету” изменять ваши метки, щелкая кнопку Mark IN (Входная метка) или Mark OUT (Выходная метка), прежде чем ввести следующую метку.
Использование режима магнитофона “пауза” Если при разметке клипов магнитофон находится в режиме воспроизведения, вы можете сделать так, чтобы система Avid автоматически переводила магнитофон в режим паузы после того, как вы установили входную или выходную точку клипа. Пока магнитофон будет находиться в режиме паузы, вы можете ввести имя клипа и комментарии к нему. Чтобы при вводе информации магнитофон переходил в режим паузы, проделайте следующее:
1. Во вкладке General (Общие) диалогового окна Capture Settings (Установки захвата) выберите Pause Deck While Logging (При разметке использовать режим паузы). 2. Настройте ваш магнитофон и Capture Tool (Инструмент захвата) так, как это описано в разделе “Применение управляемых приложением Avid камеры или магнитофона”, стр. 172. 3. Когда вы достигните места, в котором должен начаться клип, щелкните кнопку Mark IN (Входная метка), находящуюся в верхнем левом углу окна Capture Tool (Инструмент захвата) или нажмите клавишу F4. Кнопка Mark IN (Входная метка) изменится на кнопку Mark OUT (Выходная метка), а магнитофон останется в режиме воспроизведения. 4. Когда будет достигнута точка, в которой вы хотите закончить клип, щелкните кнопку Mark OUT (Выходная метка), находящуюся в верхнем левом углу Capture Tool (Инструмент захвата), или нажмите клавишу F4 снова. Кнопка Mark OUT (Выходная метка) изменится на кнопку Log Clip (Поместить клип в бин), а магнитофон перейдет в режим паузы. 5. Введите имя клипа и комментарии в соответствующие поля окна Capture Tool (Инструмент захвата). 6. Щелкните кнопку Log Clip (Поместить клип в бин) или нажмите клавишу F4. Система занесет информацию о клипе в бин, а магнитофон вновь перейдет в режим воспроизведения.
190
Ввод информации о разметке клипов непосредственно в бин
Применение не управляемых приложением Avid камеры или магнитофона Используя инструмент Capture tool (Захват), вы можете вводить информацию о клипах непосредственно в бин, используя не управляемые приложением Avid источники. Например, вы можете вводить информацию о клипах, используя камеру или магнитофон, которые не подсоединены к системе. Или, используя относящуюся к кассете написанную от руки или отпечатанную информацию о клипах кассеты, которая была размечена ранее, но в настоящее время недоступна. Чтобы ввести информацию о клипах, используя камеру или магнитофон, не управляемые приложением Avid, проделайте следующее:
1. Если камеры или магнитофон подсоединены к системе, извлеките кассету. Работая в проектах NTSC, вы не должны вставлять в магнитофон кассету, если осуществляете ввод информации при помощи инструмента Capture tool (Захват). Если кассета будет находиться в магнитофоне, система задаст формат таймкода с пропуском кадра или без пропуска кадра в соответствии с форматом таймкода ленты, независимо от того, соответствует ли этот формат вашему формату таймкода ленты. (Таймкод с пропуском кадра или без пропуска кадра применяется только в проектах NTSC). 2. В прокручиваемом списке окна Project (Проект) дважды щелкните Deck Preferences (Настройки магнитофона), откроется диалоговое окно Deck Preferences (Настройки магнитофона). 3. Если вы работаете с проектом NTSC, щелкните выпадающее меню “When the deck contains no tap Log As (Когда в магнитофоне не выдает информации о типе таймкода)”, и выберите Non-Drop-Frame (Без пропуска кадров) или Drop-Frame (С пропуском кадров). 4. Щелкните ОК, чтобы закрыть диалоговое окно. 5. Откройте бин, в котором вы хотите хранить клипы. 6. Выберите Tools > Capture (Захват). Откроется окно Capture Tool (Инструмент захвата).
191
Глава 5 Разметка медиаматериала
Кнопка Capture/Log (Захват/Разметка)
Кнопка Mark IN (Входная метка) Кнопки выбора канала
Линейка сообщений
Текстовый прямоугольник Mark IN (Входная метка) Отображение таймкода Управление магнитофоном
Кнопка Clear OUT (Удалить выходную точку)
Выпадающее меню выбора магнитофона
Текстовое окно Mark OUT (Выходная метка) Кнопка кассеты исходника
Кнопка Mark OUT (Выходная метка)
Кнопка Mark IN (Входная метка)
7. Щелкните кнопку Capture/Log (Захват/Разметка), чтобы появилась пиктограмма LOG. 8. Щелкните кнопку кассеты исходника. Откроется диалоговое окно. 9. Щелкните Yes (Да). Откроется диалоговое окно Select Tape (Выбор кассеты). 10. В диалоговом окне дважды щелкните на имени кассеты, или щелкните New (Новая) и введите имя кассеты. Щелкните ОК. 11. При помощи кнопок Channel Selection (Выбор канала) выберите дорожку, на которую вы хотите поместить клипы. 12. Введите начальное и конечное значение таймкода в текстовые прямоугольники Mark IN (Входная метка) и Mark OUT (Выходная метка). 13. Щелкните кнопку Log Clip (Поместить клип в бин). В бине появится информация о клипах.
192
Ввод информации о разметке клипов непосредственно в бин
Ввод информации о кинофильме После того, как вы ввели или импортировали в бин основную информацию о клипах, может потребоваться перед захватом исходного материала ввести дополнительную информацию о киноматериалах. В этом разделе описываются методика и форматы введения различных заголовков фильма. Ниже приводятся некоторые важные требования к проектам, использующие киноматериалы:
Более подробная информация о захвате клипов, имеющих большую длительность, и их преобразовании в несколько файлов находится в разделе “Film Settings – Edit Play Rate Options”, стр. 1048.
•
Минимально необходимая информация, которая требуется для захвата исходного материала, записывается в колонках таймкода Start (Начало) и End (Конец), фаза pulldown при переносе NTSC, приводится в колонке Pullin (только при захвате с частотой кадров 24 к/с).
•
Каждая катушка кинофильма может быть размечена как отдельный клип и соответствовать одному мастер-клипу, если только видео, полученное из катушки кинофильма, имеет непрерывный pulldown (формат NTSC) или непрерывный таймкод (NTSC и PAL). Если катушка кинофильма, которая использовалась для вашего проекта, не отвечает этим требованиям, вы должны ввести информацию о каждой сцене катушки кинофильма как об отдельном клипе, который относится к единому мастер-клипу. Если вы ввели информацию о каждой катушке как об отдельном клипе, при помощи клавиш F1 и F2 вы можете создать субклипы, соответствующие каждой сцене. См. раздел “Создание субклипов при захвате материала”, стр. 264.
Сведения о преобразовании клипов, имеющих большую длительность, в несколько файлов, находятся в разделе “Film Settings” в Help (Справка). •
Если вы хотите создать кат-лист или использовать перенос кинопленкавидеолента- кинопленка-видеолента для повторного захвата, вы должны ввести информацию о футажных номерах. После захвата медиаматериала вы должны добавить футажные номера до составления кат-листа.
•
Все номера соответствия кино и видео должны нумероваться возрастающем порядке.
193
Глава 5 Разметка медиаматериала
Отображение колонок Film (Кинопленка) Чтобы отобразить в бине все необходимые заголовки колонок кинопленки, проделайте следующее:
1. В выпадающем меню Bin View (Вид бина) выберите Film (Кинопленка). Выпадающее меню Bin View (Вид бина) расположено в нижней части окна Bin.
Выпадающее меню Bin View (Вид бина)
2. Чтобы ввести данные в колонки, соответствующие дополнительным заголовкам таким, как Ink number (номера синхронизации), Auxiliary TC1 (Вспомогательный таймкод кинофильма 1)-Auxiliary TC5 (Вспомогательный таймкод кинопленки 5), или Film TC (Таймкод для кинопленки)), выберите Bin > Headings (Бин>Заголовки) и, удерживая нажатой клавишу Ctrl, щелкните мышью нужные заголовки, которые вы хотите взять из диалогового окна Bin Column Selection (Выбор колонок бина).
194
Ввод информации о разметке клипов непосредственно в бин
3. Вы можете также отслеживать нужную для работы информацию, создав пользовательский заголовок. Чтобы создать новый заголовок, введите в линейку заголовка имя, соответствующее вводимой информации. См. раздел “Customizing Bin Views in Text View” в Help (Справка).
Введение информации о Pulldown Более подробная информация об импорте файла разметки находится в разделе “Импорт файлов разметки материала”, стр. 160
Для точного захвата в проекты 24p материалов, перенесенных на ленту NTSC, вы должны ввести в бин информацию о pulldown. (эта информация не нужна для лент PAL). Задание правильной фазы pulldown предотвращают неточности в кат-листе и matchback EDL. Если вы импортировали файл разметки, созданный во время переноса с кинопленки на видеоленту, информация о pulldown будет включена в бин.
195
Глава 5 Разметка медиаматериала
Начальное значение таймкода
Колонка Pullin (необходима для NTSC)
Если у вас нет журнала переноса кинопленка-видеолента или он содержит ошибки, нужно ввести информацию вручную. Если при вводе информации о клипах вы используете инструмент Capture Tool (Инструмент захвата), системой Avid используется кадр А как фаза pulldown по умолчанию. Вам может потребоваться изменить это значение. В проектах 24p вы можете задать фазу pulldown, применяемую по умолчанию, в диалоговом окне Film Settings (Установки кинопленки). См. раздел “Задание фазы Pulldown”, стр. 169 (только для проектов 24p). Для проектов matchback нужно ввести информацию о футажных номерах прежде, чем вы можете ввести информацию pulldown. Прежде чем ввести фазу pulldown в колонку Pullin, вы должны учесть следующее: •
Убедитесь, что клипы начинаются с правильного кадра для pulldown. В противном случае могут появиться неточности в отслеживании футажных номеров и в кат-листе.
•
Если вы отметите, где размещаются поля pulldown, то во время захвата система Avid может удалить поля pulldown, обеспечив точное соответствие между кадрами вашего цифрового материала и исходного материала 24p (только для проектов 24p).
Чтобы сделать это, вы должны указать, где находится точка синхронизации в начале каждого клипа кинопленки, перенесенного на видеоленту, является ли такой точкой кадр A, B, C или D, как описано в этом разделе. В большинстве случаев точкой синхронизации является кадр А.
196
Ввод информации о разметке клипов непосредственно в бин
Определение фазы Pulldown Проще всего определить точку синхронизации pulldown (или фазы pulldown), если вы попросите кинолабораторию перед переносом кинопленка-видеолента сделать перфорацию в нулевом кадре исходной кинопленки. В зависимости от используемого оборудования, многие кинолаборатории или фирмы, занимающиеся переносом с кинопленки на видеоленту, могут также отметить кадр pulldown индикатором, имеющимся справа от наложенных футажных номеров. Лучше всего, если pulldown A-кадр совпадает с таймкодом, заканчивающимся на 0 или 5 (:00, :05, :10 и т.д.). Сведения о том, каким образом определить фазу pulldown в материалах, которые уже захвачены, находятся в разделе “Modifying the Pulldown Phase After Capturing” в Help (Справка).
Если в исходном материале нет перфорационного отверстия, вы можете определить фазу pulldown в соответствии с хлопушкой или любым другим характерным кадром, имеющимся в начале клипа. Определить фазу pulldown проще, если кадр содержит движение. Чтобы определить фазу pulldown, проделайте следующее:
1. При просмотре на мониторе видео, перенесенного с кинопленки на видеоленту, перейдите к перфорации (или хлопушке) – точке синхронизации начального кадра размечаемого клипа. 2. При помощи ручки Jog/Shuttle магнитофона переместитесь к кадру синхронизации. Вы увидите два или три поля с отверстиями перфорации. Если в исходном материале отверстий перфорации нет, найдите два или три поля, в которых мало движения или оно отсутствует. 3. Если имеется два поля, то это фаза pulldown или А, или С. Переходя от поля к полю отметьте место, где значение таймкода изменяется. − Если значение таймкода не изменяется при переходе от первого поля ко второму, то поля соответствуют кадру А. − Если таймкод изменяется при переходе от первого поля ко второму, то поля соответствуют кадру С.
197
Глава 5 Разметка медиаматериала
На нижнем рисунке показана перфорация на кадре А. Обратите внимание на место, где значение таймкода изменяется Четыре кадра кинофильма
Пять кадров NTSC (десять полей)
Таймкод изменяется
Таймкод изменяется
Таймкод изменяется
Таймкод изменяется
4. Если перфорация имеется в трех полях, или в полях отсутствует движение, то фаза pulldown или B или D. Снова перемещайтесь между полями и отметьте, где таймкод изменяется: − Если таймкод изменяется между вторым и третьим полями, поля получены из кадра B. − Если таймкод изменяется между первым и вторым полями, поля получены из кадра D. 5. Введите или измените информацию в колонке Pullin соответствующего бина так, как это описано в следующем разделе.
Изменение фазы Pulldown перед захватом материала После того, как вы определите правильную фазу pulldown (так, как это описано в предыдущем разделе), перед захватом материала вы можете изменить фазу pulldown одним из следующих способов: Чтобы изменить фазу pulldown непосредственно в колонке Pullin, проделайте следующее:
1. Щелкните вкладку Text (Текст), чтобы отобразить всю информацию, находящуюся в бине. 2. Щелкните ячейку, которую нужно изменить. 3. Щелкните ячейку снова. Курсор примет форму балочного указателя. 4. Введите фазу pulldown и нажмите Enter.
198
Ввод информации о разметке клипов непосредственно в бин
Чтобы изменить фазу pulldown одновременно для нескольких клипов, проделайте следующее:
1. Удерживая нажатой клавишу Ctrl, щелкните мышью клипы, которые вы хотите изменить. 2. Выберите Clip > Modify (Клип>Модификация). 3. Щелкните выпадающее меню Modify Options (Опции модификации) и выберите Pull-in. 4. Выберите A, B, C или D. 5. Щелкните ОК. Фаза pullin всех выбранных клипов изменится на фазу, заданную вами. Чтобы изменить фазу pulldown для нескольких клипов с одинаковым соотношением pulldown-таймкод, проделайте следующее:
1. Удерживая нажатой клавишу Ctrl, щелкните клипы, которые вы хотите изменить. 2. Выберите Clip > Modify Pulldown Phase (Изменение фазы Pulldown). Откроется окно Modify Pulldown Phase (Изменение фазы Pulldown).
3. Щелкните выпадающее меню и выберите правильную фазу pulldown для таймкодов, заканчивающихся на 0 или 5. 4. Щелкните ОК. Фаза pulldown каждого выбранного клипа изменится, основываясь на фазе pulldown выбранной вами для таймкода 00:00:00:00. Установка Pulldown Phase (Фаза Pulldown) имеется также в диалоговом окне Film Settings (Установки кинопленки) (только в проектах 24p). Вы можете перезаписать установки при помощи диалогового окна Modify Pulldown Phase (Изменение фазы Pulldown). Выбор в диалоговом окне Film Settings (Установки кинопленки) не изменяется. Более подробная информация находится в разделе “Задание фазы Pulldown”, стр. 169.
Если вы хотите изменить фазу pulldown после захвата материала, сначала вам нужно отменить связывание клипов. См. раздел “Изменение фазы Pulldown после захвата ”, стр. 285.
199
Глава 5 Разметка медиаматериала
После того как вы захватите материал, перенесенный на видеоленту для системы NTSC, таймкод покажет потерю каждого пятнадцатого кадра видео. Например, вам не нужно беспокоиться , если вы обнаружите, что таймкод перескочил с отметки 1:00:14:15 на отметку 1:00:14:17. Были потеряны не кадры, а только extra pulldown поля.
Ввод частоты кадров при переносе PAL При разметке материала, перенесенного с кинопленки на видеоленту для системы PAL, вы должны размечать исходный материал как клипы, с частотой кадров 25 к/с, как это обозначено в колонке FPS бина. Можно захватывать исходный материал “на лету”, без его предварительной разметки. Минимум информации, который требуется для захвата исходного материала – это данные, введенные в колонки таймкода Start (Начало) и End (Конец).
Введение футажных номеров Чтобы ввести футажные номера, проделайте следующее: ►
Подсветите колонку KN Start (Начало KN), затем введите футажный номер для точки синхронизации, находящейся в начале клипа, используя один из приведенных ниже форматов: −
Формат Keykode™: Введите два знака производителя и код типа кинопленки, шестизначный префикс для идентификации катушки кинопленки, четыре цифры футажа исходного материала, две цифры офсета, а затем нажмите клавишу Enter. Система Avid добавит пробелы дефисы, знак плюс (для проектов 35 мм) или знака & (для проектов 16 мм), чтобы отформатировать футажный номер. Например, для проекта 35 мм, чтобы ввести KJ 23 6892-1234+15, напечатайте KJ236892123415. В проекте 16 мм ввод этих же знаков даст футажный номер KJ 23 6892-1234&15.
−
Другие форматы: В колонку Ink number (Номер катушки кинопленки) введите футажные номера других форматов. Префикс может содержать до 8 знаков, до 5 знаков может содержать футаж, 2 цифры – офсет. Затем нажмите Enter.
Система Avid автоматически рассчитает конечный футажный номер (KN End), базируясь на длительности таймкода. Убедитесь, что после нажатия клавиши Enter появился правильный футажный номер. При ведении футажных номеров других форматов ( не
Keykode), для правильного форматирования номера может потребоваться 200
Ввод информации о разметке клипов непосредственно в бин
печатать пробелы, знаки (-) и (+), или амперсанд (&).
201
Глава 5 Разметка медиаматериала
Ввод дополнительных значений таймкода (Опция) При вводе дополнительных значений таймкода учтите следующее: ●
В одну из колонок Aux TC (то есть в одну из колонок от Aux TC1 до Aux TC5) введите дополнительный таймкод, который синхронизируется с таймкодом видео, введенным в колонку Start (Начало). Вы можете ввести до 5 дополнительных таймкодов. Какие таймкоды поддерживаются, зависит от проекта: 30 к/c для NTSC (с пропуском кадра или без пропуска кадра), 25 к/с для PAL. Используйте один из приведенных ниже форматов. ► Введите по две цифры для часов, минут, секунд и кадров. Первый ноль вводить не нужно (например, чтобы ввести 01:23:02:00 введите 1230200.) ► При работе в системе NTSC с таймкодом с пропуском кадра (не используется для системы PAL), введите точки с запятой, обозначающие, что используется таймкод с пропуском кадра (например, чтобы ввести 01;23;02;00, напечатайте 01;230200).
●
В колонку Sound TC (Таймкод звука) введите таймкод Nagra или DAT начала клипа. Таймкод должен быть засинхронизирован с таймкодом видео, зарегистрированным в колонке Start (Начало) бина. Введите идентификатор исходной ленты DAT в колонку Soundroll (Лента DAT). Какие таймкоды поддерживаются, зависит от используемого вами проекта: 30 к/с для NTSC (с пропуском кадра или без пропуска кадра) или 25 к/с для PAL. Чтобы клипы можно было захватить, они должны иметь звуковую дорожку.
●
Для отслеживания изображения в начале клипа в колонку Film TC (Таймкод кинопленки) введите таймкод, сгенерированный кинокамерой (испльзуется таймкод Aaton или Arri). Таймкод кинофильма должен быть синхронным с таймкодом видео, введенным в колонку Start (Начало). Поддерживается только таймкод 24 к/c. Захватываемые клипы должны содержать видеодоржку.
●
В колонку TC24 введите таймкод исходного материала HDTV (1080p/24) или таймкод звукового материала DAT, используемого для производства художественных кинофильмов PAL, и соответствующего внутреннему таймкоду камеры.
Вы можете применить команду Duplicate (Дублировать) для преобразования одного формата таймкода в другой. Более подробная информация находится в разделе “Duplicating a Column” в Help (Справка).
202
Ввод информации о разметке клипов непосредственно в бин
Изменение информации о клипе перед захватом медиаматериала При изменении информации о клипе нужно принять во внимание следующее: •
Когда вы изменяете информацию о клипе, относящиеся к клипу объекты автоматически обновляются, чтобы отразить новые данные. Например, если вы измените имя клипа, измененное имя клипа появится в секвенции, в которой находится этот клип. Некоторые данные нельзя изменить после захвата материала, поскольку такие изменения могут привести к неправильному воспроизведению и монтажу материала.
•
Данные о секвенции нельзя изменить, даже если она имеется в бине. Данные о секвенции можно изменить только одним способом – монтировать саму секвенцию.
•
Вы можете, однако, изменить имя и начальное время дорожки мастер-таймкода.
Вы можете изменить некоторые данные, относящиеся непосредственно к мастер-клипам, субклипам и другим объектам, находящимся в бине.
Команда Modify (Модификация) Команда Modify (Модификация) дает возможность управлять информацией, относящихся к группе клипов. Например, при помощи этой команды вы можете изменить имя кассеты-исходника для всех или некоторых из ваших клипов, изменить формат таймкода с пропуском кадра на формат без пропуска кадра, уменьшить или увеличить начальное или конечное значение таймкода, задав длительность одного или нескольких клипов одновременно. При помощи команды Modify (Модификация) вы можете ввести изменения только в мастер-клип; субклипы и секвенции этой командой изменить нельзя. Кроме того, вы можете изменить конечное значение таймкода или дорожки только до проведения захвата материала.
203
Глава 5 Разметка медиаматериала
Применение команды Modify (Модификация) Чтобы изменить выбранные клипы, проделайте следующее:
1. Откройте бин. 2. Щелкните пиктограмму клипа, чтобы выбрать его. Удерживая нажатой клавишу Ctrl, щелкните дополнительные клипы, которые хотите изменить.
Выбранные клипы подсвечиваются
3. Выберите Clip > Modify (Клип>Модификация). Откроется диалоговое окно Modify (Модификация). 4. Щелкните выпадающее меню и выберите опцию, например, опцию Set Timecode By Field (Задать таймкод по полям). В зависимости от выбранной вами модификации в диалоговом окне, при помощи которого проводится модификация, появятся различные опции, как это показано в Options for Modifying Bin Information (Опции модификации информации о бине). 5. После выбора вида изменений, выберите опцию или введите информацию в текстовый прямоугольник (например, значение таймкода). 6. Выберите формат в выпадающем меню Format (Формат). Эта опция полезна, если вы работаете с материалом высокой четкости, смасштабированным в рабочем процессе черновой/чистовой монтаж. Более подробная информация находится в разделе “Modifying the Format of a Sequence” в Help (Справка). 7. Щелкните ОК. Введенные изменения начнут действовать. В приведенной далее таблице перечисляются опции, находящиеся в выпадающем меню диалогового окна Modify (Модификация).
204
Ввод информации о разметке клипов непосредственно в бин
Опции модификации информации в бине Вид модификации
Опции
Описание
Установка таймкода с пропуском кадров/без пропуска кадров
Drop, Nondrop
Устанавливает формат таймкода с пропуском кадров или формат таймкода без пропусков кадров. Установка должна соответствовать формату таймкода видеоленты. Для получения дополнительной информации о таймкоде с пропуском кадров и без пропуска кадров обратитесь к разделу “Таймкод с пропуском кадров и без пропуска кадров”, стр. 156.
Установка таймкода по полям
Start или End
Устанавливает начальное или конечное значение таймкода. После захвата материала можно изменить только начальные значения таймкода клипа.
Hour, Minutes, Seconds, Frames
Дает возможность пользователю ввести значения таймкода.
Start or End
Изменяет начальное или конечное значение таймкода. Увеличение начального значения таймкода автоматически увеличивает конечное значение на ту же величину. После захвата материала можно изменить только начальное значение таймкода.
Timecode entry field
Позволяет ввести новое увеличенное значение таймкода.
Start or End
Изменяет начальное или конечное значение таймкода. Уменьшение начального значения таймкода автоматически уменьшает конечное значение на ту же величину. После захвата материала можно изменить только начальное значение таймкода.
Timecode entry field
Позволяет ввести новое уменьшенное значение таймкода.
Установка Key Number Generic (префикс)
Key Number field
Дает возможность ввести пользовательское значение определенного футажного номера (только в проектах кинофильмов)
Установка Pullin
A, B, C or D
Устанавливает pulldown кадр, соответствующий введенному таймкоду (только для проектов кинофильмов и matchback проектов). Для получения дополнительной информации обратитесь к разделу “Ввод информации о кинофильме”, стр. 179
Увеличение значения таймкода
Уменьшение значения таймкода
После захвата нужно устранить связывание клипа. Более подробная информация находится в разделе “Изменение фазы Pulldown после захвата”, стр. 285.
205
Глава 5 Разметка медиаматериала
Опции модификации информации в бине (продолжение) Вид модификации Задание дорожек
Опции
Описание
V, A1, A2, A3, A4, A5, A6,A7, A8 track selector
Изменяет конфигурацию клипа на дорожках (только для проектов кинофильмов)
Выбор исходника None
Открывает диалоговое окно Select Tape (Выбор кассеты). Выбираются другие имена кассет источников для клипов. Должно иметься соответствие с именем кассеты источника.
Экспорт файлов разметки материала Вы можете экспортировать файлы разметки из системы Avid в форматы Tab Delimited или Avid Log Exchange для введения изменений в файл при помощи какого-либо текстового процессора для импорта в другие системы. Чтобы экспортировать файл разметки съемок, используя информацию о клипе, находящемся в бине, проделайте следующее:
1. Откройте бин с клипами, которые вы хотите экспортировать, и перейдите к виду Text (Текст). Информация о виде Text (Текст) находится в разделе “Вид Text (Текст)”, стр. 328. 2. Щелкните пиктограмму клипа, чтобы выбрать его. Удерживая нажатой клавишу Ctrl, щелкните другие клипы, которые хотите экспортировать. 3. Выберите File > Export (Файл>Экспорт). Откроется диалоговое окно Export As (Экспортировать как ...). 4. Выполните одно из следующих действий: ► Если ранее вами были созданы установки для экспорта файлов разметки планов, щелкните выпадающее меню Export Settings (Установки экспорта) и выберите установку. Затем перейдите к пункту 11. Информация о создании установок Export Settings (Установки экспорта) находится в разделе “Создание новой установки экспорта”, стр. 724. ► Если вы хотите создать новую установку экспорта, перейдите к пункту 5. 5. Щелкните кнопку Options (Опции). Откроется диалоговое окно Export Settings (Установки экспорта).
206
Экспорт файлов разметки материала
6. Щелкните выпадающее меню Export As (Экспортировать как ...), далее выполните одно из следующих действий: ► Выберите Avid Log Exchange (Обмен файлами разметки), чтобы экспортировать выбранный бин как файл разметки планов в соответствии со спецификациями ALE. Информация об утилите Avid Log Exchange (Обмен файлами разметки) находится в разделе “Преобразование файлов разметки материала утилитой Avid Log Exchange”, стр. 162. ► Выберите Tab Delimited (Файл, элементы данных в котором разделяются символом табуляции), чтобы экспортировать выбранный бин как текстовый файл ASCII, элементы данных в котором разделяются символом табуляции. 7. Щелкните кнопку Save As (Сохранить как...). Откроется диалоговое окно Save Export Settings (Установки экспорта). 8. В текстовый прямоугольник Setting name (Имя установки) введите имя. Имя установки экспорта добавится в список форматов, имеющихся в диалоговом окне Export (Экспорт). 9. Щелкните ОК. 10. (Опция) В диалоговом окне Export As (Экспортировать как ...) измените имя файла, оставив расширение, задаваемое по умолчанию. 11. Выберите папку, где будет храниться этот файл, и щелкните Save (Сохранить). После экспорта файл будет находиться в выбранном для него месте.
207
Глава 5 Разметка медиаматериала
Глава 6 Подготовка к захвату медиаматериала Захват медиаматериала – это процесс создания цифрового медиаматериала из видеоматериала, находящегося на видеоленте, или из звукового материала, подаваемого на вход. Прежде чем начать захват, описанный в главе “Захват медиаматериала”, стр. 247, вам нужно провести подготовку к захвату медиаматериала так, как это описано в следующих разделах: •
Просмотр медиаматериалов с DV устройств перед захватом
•
Выбор установок
•
Конфигурация магнитофонов
•
Настройка инструмента Capture Tool (Инструмент захвата)
•
Подготовка ввода звука
•
Калибровка входного видео
Перед захватом ознакомьтесь с разделами “Setting Up Your Software-Only Avid Editing System” и “Connecting the Avid Mojo” в Help, чтобы убедиться, что вы правильно подсоединили такое оборудование, как камера, магнитофон, DVустройство или устройство Avid Mojo.
Просмотр материала с DV устройств перед захватом Информация об аппаратных средствах DV и о подсоединении устройств DV находится в разделах “Setting Up Your Software-Only Avid Editing System” и “Connecting the Avid Mojo” в Help (Справка). Если видеовход сконфигурирован для использования интерфейса 1394 (вход OHCI), вы не сможете просматривать изображение на внешнем мониторе до тех пор, пока не нажмете кнопку Capture (Захват) и не начнете процесс захвата.
208
Выбор установок
Чтобы перед захватом просмотреть медиаматериалы с DV устройства, проделайте следующее:
•
Подсоедините внешний монитор к аналоговому видеовыходу камеры, видеомагнитофона или транскодера.
Выбор установок Многие установки оказывают непосредственное влияние на процесс захвата. Перед захватом необходимо просмотреть следующие разделы: •
Задание разрешения создаваемого медиаматериала и выбор дисков
•
Общие установки
•
Установки захвата
•
Установки переноса для кинопроектов
•
Настройка звукового проекта
•
Конфигурация звуковой карты
•
Конфигурация звуковой карты с поддержкой объемного звучания
Задание разрешения создаваемого медиаматериала и выбор дисков При помощи окна Media Creation (Создание медиа) вы можете задать разрешение видео, тип медиа, выбрать диски для захватываемого материала, создаваемых титров, импорта, озвучивания видео и создание эффектов движения. Поскольку медиаматериалы имеют большой объем, удалите из списка дисков, доступных для хранения материалов, диски, на которых находится операционная система и приложение Avid, тогда вы сможете хранить медиаматериалы на дисках, имеющих достаточный объем. Вы можете также задать разрешение видео и выбрать диски, на которых будут храниться мультимедийные материалы, в других диалоговых окнах и инструментах приложения Avid.
Выбор разрешения видео Вы можете также открыть диалоговое окно Media Creation (Создание медиа), выбрав Tools > Media Creation (Инструменты>Создание медиа).
Чтобы выбрать разрешение видео при помощи диалогового окна Media Creation (Создание медиа) проделайте следующее:
1. Дважды щелкните находящуюся в прокручиваемом списке установок окна Project (Проект) команду Media Creation (Создание медиа). Откроется диалоговое окно Media Creation (Создание медиа). 2. Щелкните вкладку, в которой вы хотите задать опцию. 209
Глава 6 Подготовка к захвату медиаматериала
210
Выбор установок
3. Щелкните выпадающее меню Video Resolution (Разрешение видео) и задайте разрешение видео. В выпадающем меню Video Resolution (Разрешение видео) приводится список возможных разрешений. Этот список зависит от модели вашей системы Avid и типа проекта. По умолчанию разрешение для видеопроекта – это наивысшее разрешение двух полей с компрессией. Для проектов кинофильмов (24p проект) компрессия составляет 14:1. 4. Выберите формат файла OMF или MXF. Информация о форматах OMF или MXF находится в разделе “File Format Specifications” в Help (Справка). Щелкните Apply to All (Задать везде), чтобы задать выбранное разрешение для видео во всех вкладках, где оно находится. Выбранные установки не сохранятся до тех пор, пока вы не щелкните ОК. 5. Щелкните ОК, чтобы сохранить установки. 6. Подробная информация о разрешениях находится в разделе “Resolutions and Storage Requirements” в Help (Справка).
Выбор дисков в диалоговом окне Media Creation (Создание медиа) Чтобы выбрать диски в диалоговом окне Media Creation (Создание медиа), проделайте следующее:
1. В окне Project (Проект) щелкните вкладку Settings (Установки). Появится прокручиваемый список установок. 2. Выполните одно из следующих действий: − Дважды щелкните на Media Creation (Создание медиа). − Выберите Tools > Media Creation (Инструменты>Создание медиа).
211
Глава 6 Подготовка к захвату медиаматериала
Откроется диалоговое окно Media Creation (Создание медиа). Информация об опциях находится в разделе “Media Creation Settings” в Help (Справка). 3. Щелкните вкладку Drive Filtering (Удаление дисков). Вы можете удалить из списка дисков диск, на котором находится операционная система и диск, на котором находится приложение Avid. Это даст возможность выбрать для хранения медиаматериалов только диски, имеющие большой объем. 4. Выберите одну из следующих возможностей: − Filter Based on Resolution (Удаление по разрешению): Удаляет все диски, которые не могут поддерживать выбранное разрешение. С этой опцией монтажная система Avid может использовать только диски Avid MediaDrives. − Filter Out System Drive (Удаление системного диска): Удаляет диск, на котором находится операционная система. − Filter Out Launch Drive (Удаление диска с приложением): Удаляет диск, на котором находится приложение Avid. Две последних опции выбираются по умолчанию Выбранные вами диск или диски не появятся в других вкладках диалогового окна Media Creation (Создание медиа) как возможное место размещения медиаматериалов. Они также не появятся в других меню выбора дисков, за исключением диалоговых окон Import (Импорт), Export (Экспорт) и Relink (Повторное связывание). 5. Щелкните вкладку, с которой вы будете работать.
Если вы используете Avid Unity LANshare или Avid Unity Port Server Pro, убедитесь, что выбрано разрешение, которое они поддерживают. Информация о разрешении, которое поддерживают LANshare или PortServer Pro, находится в их документации. 6. Выберите диск видео и диск звука. Для того, чтобы выбрать диск, на котором будут храниться как видео, так и звуковые материалы, щелкните кнопку Single/Dual Drives Mode (Режим один/два диска), чтобы появилось выпадающее меню одного диска. Диск, обозначенный полужирным шрифтом, имеет наибольшее дисковое пространство для размещения медиаматериалов. 7. (Опция) Если вы работаете с вкладкой Capture (Захват), то можете выбрать группу дисков. Щелкните внизу выпадающих меню Video Drive (Диск видео) или Audio Drive (Звуковой диск) и выберите Change Group (Изменить группу). Для получения дополнительной информации о выборе группы дисков см. раздел “Захват материала с образованием нескольких файлов”, стр. 220.
212
Выбор установок
Поскольку звук не относится к титрам или эффектам движения, во вкладках Titles (Титры) и Motion Effect (Эффект движения) вы можете выбрать для них только видеодиск. 8. Чтобы выбранные диски появились во всех диалоговых окнах Media Creation (Создание медиа) и в других окнах приложения, щелкните Apply for All (Присвоить всем). Эта установка выбирает видео и звуковые диски во всех вкладках диалогового окна Media Creation (Создание медиа). Это можно сделать также из любого места в приложении, в котором выбираются диски. Установки не сохранятся до тех пор, пока вы не щелкните ОК. 9. Щелкните ОК, чтобы сохранить установки.
Выбор типа медиаматериала Чтобы при помощи диалогового окна Media Creation (Создание медиа) выбрать тип мультимедийного материала, проделайте следующее:
1. В окне Project (Проект) щелкните вкладку Settings (Установки). Откроется прокручиваемый список установок. 2. Далее выполните одно из следующих действий. ► Дважды щелкните Media Creation (Создание медиа). ► Выберите Tools > Media Creation (Инструменты>Создание медиа). Откроется диалоговое окно Media Creation (Создание медиа). Более подробная информация об этих опциях находится в разделе “Media Creation Settings” в Help (Справка). 3. Щелкните вкладку Media Type (Тип медиа). 4. Выберите OMF или MXF, а затем щелкните ОК. Если вы выбрали OMF, вкладка в диалоговом окне Capture Settings (Установки захвата) будет помечена как OMF Media Files (Медиафайлы OMF). Если вы выбрали MXF, вкладка будет помечена как MXF Media Files (Медиафайлы MXF).
213
Глава 6 Подготовка к захвату медиаматериала
Общие установки В состав установок General (Общие) входят опции форматов видеолентыленты, кадрового окна эффектов и звука. Чтобы перейти к установкам General (Общие), проделайте следующее:
1. В окне Project (Проект) щелкните вкладку Settings (Установки). 2. Дважды щелкните General (Общие). Откроется диалоговое окно General Settings (Общие установки). Информация об этих опциях находится в разделе “General Settings” в Help (Справка).
Установки захвата медиаматериала Установки Capture (Захват) включают в себя важные опции, относящиеся к захвату, пакетному захвату, автоматическому захвату и захвату медиаматериалов с созданием нескольких медиафайлов, выборке сцен из DV-кассеты и командам установки ключевых кадров. Чтобы открыть диалоговое окно Capture Settings (Установки захвата), проделайте следующее:
1. В окне Project (Проект) щелкните вкладку Settings (Установки). 2. Дважды щелкните Capture (Захват). Откроется диалоговое окно Capture Settings (Установки захвата). Информация об этих установках находится в следующих разделах Help (Справка): − “Capture Settings: General Tab” − “Capture Settings: Batch Tab” − “Capture Settings: Edit Tab” − “Capture Settings: OMF Media Files Tab” − “Capture Settings: MXF Media Files Tab” − “Capture Settings: DV Options Tab” −
214
“Capture Settings: Keys Tab”
Выбор установок
Установки переноса для кинопроектов Эти установки имеют большое значение для переноса медиа в кинопроект. Вам нужно задать для кинопроекта установки переноса сразу же после создания нового проекта и перед захватом медиаматериала. Информация о других установках кинопроекта находится в разделе “Film and 24p Settings” в Help (Справка). Чтобы для кинопроекта задать установки переноса, проделайте следующее:
Информация о переносе кинопленкавидеолента находится в разделе Film-toTape Transfers в Help (Справка).
•
Из находящейся в окне Project (Проект) вкладки Settings (Установки) выберите Film and 24p (Кинофильм и 24p). Откроется диалоговое окно Film and 24p (Кинофильм и 24p).
►
Video Pulldown Cadence: Позволяет задать тип переноса кинопленкавидеолента материала, который вы захватываете:
−
Video rate,no pulldown (Частота кадров видео, без pulldown): Выбирайте эту опцию при работе с исходным материалом, имеющим частоту кадров 24 к/с, который был перенесен в режиме MOS (приблизительный перевод – “без звука”) до частоты 30 к/с путем увеличения скорости воспроизведения кинофильма. Звук вводится в систему Avid отдельно на его нормальной скорости.
215
Глава 6 Подготовка к захвату медиаматериала
−
Standard 2:3:2:3 pulldown: Выбирайте эту опцию при работе с исходным материалом, имевшим частоту кадров 24 к/с, который был перенесен к частоте кадров 30 к/с путем дублирования кадров (pulldown), звук синхронен с изображением.
−
Advanced 2:3:3:2 pulldown: Используйте эту опцию при монтаже “родного” материала DV, захваченного по интерфейсу Firewire.
В проектах NTSC вы можете смешивать исходный материал, перенесенный с pulldown и без pulldown (частота кадров видео). Вы можете также совместно использовать звук, перенесенный на скорости 0.99 (с pulldown) и на скорости 1.00 (без pulldown). •
(Только PAL) При создании проекта кинофильма 24р PAL в диалоговом окне New Project (Новый проект) задайте Audio Transfer Rate (Скорость переноса звука). В проектах 25р PAL этого делать не нужно, поскольку при переносе скорость воспроизведения фильма не увеличивается. Важно в течении всего проекта поддерживать скорость переноса звука постоянной. Тем не менее, могут иметься специфические участки, которые нужно захватить с другой скоростью; изменить скорость вы можете при помощи диалогового прямоугольника Film and 24p Settings (Установки проектов кинофильма и 24р). Доступны следующие опции:
−
Film Rate (100%): Эта опция выбирается тогда, когда кинофильм с частотой 24 к/с был перенесен в режиме MOS к частоте 25 к/с путем ускорения воспроизведения фильма, звук вводится отдельно без изменения скорости (PAL Method 2).
−
Video Rate (100%+): Выберите эту опцию, когда исходный материал (кинофильм с частотой 24 к/с) был перенесен к частоте 25 к/с ускорением воспроизведения кинофильма. Звук при переносе синхронен с видео. Это означает, что скорость воспроизведения звука возрастает на 4.1% (PAL Method 1).
В проектах PAL 24p вы можете одновременно использовать звук, который был перенесен с ускорением на 4.1% (скорость видео, PAL Method 1) и звук, который не был перенесен (скорость фильма, PAL Method 2). Тем не менее, компания Avid делать это не рекомендует. Во вкладке Info (Информация) окна Project (Проект) вы можете просмотреть скорость переноса звука, выбранную при создании проекта. Фактическая скорость переноса звука может отличаться отображаемой, если для изменения скорости переноса вы использовали диалоговое окно Film and 24p Settings (Установки проектов кинофильма и 24р). •
216
Audio Source Tape TC Rate дает возможность задать цифровой звуковой ленте (DAT) формат таймкода: 30 к/с или 29.97 к/с (только NTSC). Этот формат должен соответствовать формату таймкода исходной ленты DAT. Установка активна только при захвате звука. Этой установки нет в проектах 23.976p.
Выбор установок
•
Set Pulldown-to-Timecode Relationship дает возможность установить фазу pulldown для проектов 24p NTSC.
Подготовка звукового проекта При помощи окна Audio Project Settings (Установки звукового проекта) вы можете проверить текущую конфигурацию аппаратных средств работы со звуком и задать различные входные и выходные опции. В окне Audio Project Settings (Установки звукового проекта) имеются 4 вкладки: Main (Основная), Input (Вход), Output (Выход), Hardware (Аппаратные средства). Наличие некоторых опций зависит от конфигурации звуковых аппаратных средств вашей системы, поэтому ваша система может не поддерживать некоторые функции и не иметь некоторых аппаратных средств, которые описываются в настоящем документе. Чтобы открыть окно Audio Project Settings (Установки звукового проекта), проделайте следующее:
1. В окне Project (Проект) щелкните вкладку Settings (Установки). 2. Дважды щелкните Audio Project (Проект). Откроется окно Audio Project Settings (Установки звукового проекта). См. раздел “Audio Project Settings” в Help (Справка). На нижнем рисунке показана вкладка Main (Основная) окна Audio Project Settings (Установки звукового проекта).
217
Глава 6 Подготовка к захвату медиаматериала
Конфигурация звуковой карты В зависимости от применяемой в вашей системе Avid звуковой карты, вам может потребоваться настроить конфигурацию входов и выходов звука. Обычно такая настройка происходит автоматически при запуске приложения Avid. Тем не менее, для получения полной совместимости между приложением Avid и звуковыми аппаратными средствами, может потребоваться настройка некоторых звуковых карт. В этом случае при помощи диалогового окна Sound Card Configuration (Конфигурация звуковой карты) вы можете установить соответствие между входами и выходами звуковой карты.
Неправильная конфигурация звуковых аппаратных средств может привести к появлению ошибок при работе приложения Avid со входами и выходами звука. Используйте диалоговое окно Sound Card Configuration (Конфигурация звуковой карты) только в том случае, если возникнут проблемы с подачей звуковых сигналов на выход карты. Конфигурация звуковой карты для обеспечения совместимости необходима тольков том случае, если вы работаете с программной системой Avid использующей операционную систему Windows. Если команда Sound Card Configuration (Конфигурация звуковой карты) в прокручиваемом списке установок отсутствует, вы не должны конфигурировать звуковую карту. Чтобы настроить конфигурацию звуковой карты, проделайте следующее:
1. В окне Project (Проект) щелкните вкладку Settings (Установки). Откроется прокручиваемый список установок. 2. Дважды щелкните Sound Card Configuration (Конфигурация звуковой карты). Откроется диалоговое окно Sound Card Configuration (Конфигурация звуковой карты).
218
Конфигурация звуковой карты
Запись/вход
Воспроизведение/Выход
Выпадающее меню Output Source (Выходной источник)
Источники звука
Кнопка Default (По умолчанию)
Имя звукового устройства
В одно и то же время вы можете назначить входной источник только одному из выходных источников. Опции, задающие такое назначение, зависят от ваших звуковых аппаратных средств. 4. (Опция) Если вы не хотите, чтобы входной источник назначался какому-либо из выходных источников, выберите в выпадающем меню Output Source (Выходной источник) команду (<Без соответствия>). Вам может потребоваться сделать это, например, в том случае, если в вашей системе имеется больше входных источников, чем выходных. 5. (Опция) Щелкните выпадающее меню Mute Overrides (Перезапись режима Мьют) и выберите выходной источник. См. раздел “Конфигурация звуковой карты с функцией объемного звучания”, стр. 204. 6. (Опция) Чтобы операционная система задала соответствие между входами и выходами, выберите Use Windows Mixer (Использовать микшер Windows). Остальные опции в диалоговом окне исчезнут. 7. Щелкните ОК. 3. Для каждого входного источника, находящегося в списке Record/Input (Запись/Вход) щелкните соответствующее выпадающее меню Output Source (Выходной источник), находящееся в списке Playback/Output (Воспроизведение/Выход), и выберите выходной источник.
219
Глава 6 Подготовка к захвату медиаматериала
Чтобы изменить конфигурацию звуковой карты в соответствии с исходными установками приложения, проделайте следующее:
•
Щелкните кнопку Default (По умолчанию)
Установки, задаваемые по умолчанию, начинают действовать сразу же после щелчка кнопки Default (По умолчанию). Вы не можете отменить задание конфигурации по умолчанию.
Конфигурация звуковой карты с функцией объемного звучания Если чипсет звуковой карты поддерживает функцию объемного звучания, приложение Avid может оказаться не в состоянии полностью сконфигурировать микшер Windows для корректной подачи звука на выход. По умолчанию приложение Avid отключает все выходные источники, кроме основного, обычно это Wave. В некоторых звуковых устройствах используются другие источники для вывода звука, такие, как Front Speakers (Фронтальные громкоговорители). Эти источники отключить нельзя. Чтобы избежать неправильной работы аппаратных средств Avid с такими источниками, необходимо перезаписать установки Sound Card Configuration (Конфигурация звуковой карты). Чтобы перезаписать установки отключения выходов, проделайте следующее:
1. В окне Project (Проект) щелкните вкладку Settings (Установки). Появится прокручиваемый список установок. 2. Дважды щелкните установку Sound Card Configuration (Конфигурация звуковой карты). Откроется диалоговое окно Sound Card Configuration (Конфигурация звуковой карты). 3. Щелкните выпадающее меню Mute Overrides (Перезапись режима Мьют), выберите выходной источник, который должна перезаписать система Avid, и оставьте установки отключенными так, как это сделано операционной системой. Например, если в панели Volume Control (Регулировка громкости) операционной системы Windows источники отключены, тогда приложение Avid оставит эти источники отключенными. Если в панели Volume Control (Регулировка громкости) операционной системы Windows источники включены, то и приложение Avid оставит эти источники включенными.
220
Конфигурация видеомагнитофонов
Конфигурация видеомагнитофонов При помощи установок Deck Configuration (Конфигурация магнитофона) вы можете задать параметры управления одним или несколькими видеомагнитофонами. Как и для любых других установок, вы можете создать их версии, чтобы использовать эти версии при конфигурации аппаратных средств.
221
Глава 6 Подготовка к захвату медиаматериала
Установки Deck Configuration (Конфигурация магнитофона) и общие (global) установки Deck Preferences (Настройки магнитофона) имеются в виде отдельных пунктов прокручиваемого списка установок окна Project (Проект).
Установки управления видеомагнитофоном
Прежде, чем установки Deck Configuration (Конфигурация магнитофона) начнут действовать, вы должны подсоединить соответствующую аппаратуру. Более подробная информация находится в документации на аппаратуру. Чтобы сконфигурировать один или несколько видеомагнитофонов, проделайте следующее:
1. В окне Project (Проект) щелкните вкладку Settings (Установки). Откроется прокручиваемый список установок. 2. Дважды щелкните Deck Configuration (Конфигурация магнитофона). Откроется диалоговое окно Deck Configuration (Конфигурация магнитофона). Информация об этих опциях находится в разделе “Deck Settings” в Help (Справка). 3. Если вы конфигурируете вашу систему впервые, щелкните кнопку Add Channel (Добавить канал), чтобы добавить прямоугольник нового канала в левую часть диалогового окна Deck Configuration (Конфигурация магнитофона) и автоматически открыть диалоговое окно Channel (Канал). 4. Щелкните выпадающее меню Channel Type (Тип канала) и, в зависимости от конфигурации вашей системы, выберите один из следующих пунктов:
222
−
FireWire, если вы подсоединяете камеру DV или видеомагнитофон через интерфейс FireWire.
−
Direct, если вы подсоединяете видеомагнитофон непосредственно к последовательному порту, а данные DV поступают в систему через транскодер.
Конфигурация видеомагнитофонов
5. Щелкните выпадающее меню Port (Порт) и выберите порт, к которому подсоединен видеомагнитофон. −
(Устройства Mojo) Avid DNA, если управление ведется по каналу FireWire.
−
(Программные системы) OHCI, если управление ведется по интерфейсу FireWire.
−
COM 1 или COM 2, если в качестве канала управления выбран Direct или VLAN/VLSX.
Если вы не уверены, какой порт выбрать, ознакомьтесь с тем, как помечен 9-контактный разъем последовательного порта, находящийся на задней панели компьютера. Если порт не помечен, его номер можно найти в технической документации на компьютер. 6. Щелкните ОК, чтобы закрыть диалоговое окно Channel (Канал). Откроется диалоговое окно с вопросом, хотите ли вы теперь автоматически сконфигурировать канал управления. 7. Щелкните Yes (Да), если вы хотите, чтобы произошла автоматическая конфигурация канала управления. Новый канал появится в диалоговом окне Deck Configuration (Конфигурация магнитофона) Прямоугольник канала управления
223
Глава 6 Подготовка к захвату медиаматериала
Вы можете в любое время повторно открыть диалоговое окно Channel Settings (Установки канала) и изменить опции, дважды щелкнув на прямоугольнике Channel (Канал). 8. Чтобы ввести еще один видеомагнитофон или транскодер, проделайте следующее: a. Щелкните Add Deck (Добавить магнитофон), чтобы открыть диалоговое окно Deck Settings (Установки магнитофона). Если видеомагнитофон уже подсоединен к системе, щелкнув кнопку Auto Configure (Автоматическая конфигурация), вы можете обойти диалоговое окно Deck Settings (Установки) и провести автоматическую конфигурацию видеомагнитофона с установками, задаваемыми по умолчанию. Команда Auto Configure (Автоматическая конфигурация) выполняются не всеми DV устройствами. Из-за этого ограничения команда используется только для конфигурации определенных устройств. b. (Опция) Если какая-либо цифровая камера или транскодер подсоединены к системе, щелкните выпадающее меню Device (Устройство), находящееся в окне Deck Settings (Установки магнитофона), и выберите соответствующее устройство. Если к системе подсоединен магнитофон с транскодером, выберите соответствующий магнитофон. Если транскодер в списке не появится, выберите Generic, а затем выберите DVTranscoder. Шаблоны устройств предыдущих систем Avid не совместимы с системами, использующими устройство Avid Mojo. Не копируйте в систему Avid Mojo шаблоны Meridien, и не копируйте шаблоны Avid Mojo в систему Meridien. c. В зависимости от используемого устройства выберите установки. Информация об установках магнитофона находится в разделе “Опции установкок магнитофона”, стр. 209. d. Щелкните ОК, чтобы закрыть диалоговое окно Deck Settings (Установки магнитофона) и вернуться к диалоговому окну Deck Configuration (Конфигурация магнитофона). Теперь в нем появится название видеомагнитофона.
224
Конфигурация видеомагнитофонов
Прямоугольник магнитофона
Вы можете в любой момент вновь открыть диалоговое окно Deck Settings (Установки магнитофона), дважды щелкнув прямоугольник магнитофона, находящийся в диалоговом окне Deck Configuration (Конфигурация магнитофона). 9. Повторите действия, описанные в пунктах с 3 по 8, для каждого дополнительного канала управления или магнитофона, которые нужно сконфигурировать. 10. (Опция) Выберите опцию “Verify configuration against actual decks (Сравнить конфигурацию с конфигурацией магнитофона)”, если вы хотите, чтобы система проверила заданную конфигурацию магнитофона и сравнила ее с конфигурацией магнитофона, физически подключенного к системе. Система проверит конфигурацию магнитофона после того, как вы в диалоговом окне Deck Configuration (Конфигурация магнитофона) щелкните Apply (Применить), а также при запуске приложения Avid. Появится сообщение с предупреждением, если конфигурация в приложении не соответствует магнитофону. 11. Введите имя конфигурации в текстовый прямоугольник Configuration Name (Имя конфигурации). Конфигурация нового магнитофона появится в прокручиваемом списке установок окна Project (Проект).
225
Глава 6 Подготовка к захвату медиаматериала
12. Щелкните Apply (Применить), чтобы закончить конфигурацию и закрыть диалоговое окно Deck Configuration (Конфигурация магнитофона). 13. Если потребуется, дважды щелкните пункт Deck Preferences (Настройки магнитофона) прокручиваемого списка окна Project (Проект), чтобы настроить общие (global) опции управления магнитофоном. См. раздел “Общие (global) установки магнитофона”, стр. 210.
Удаление конфигурации магнитофона Чтобы удалить конфигурацию магнитофона, проделайте следующее:
1. Щелкните вкладку Settings (Установки) окна Project (Проект). Откроется прокручиваемый список установок. 2. Дважды щелкните пункт Deck Configuration (Конфигурация магнитофона). Откроется диалоговое окно Deck Configuration (Конфигурация магнитофона). 3. В секции магнитофонов щелкните имя сконфигурированного канала управления и магнитофона. Границы секции должны стать красными. 4. Щелкните Delete (Удалить). 5. Щелкните Apply (Применить), чтобы завершить изменения и закрыть диалоговое окно.
Опции установок магнитофона Чтобы открыть диалоговое окно Deck Settings (Установки магнитофона), выполните одно из следующих действий:
226
•
В диалоговом окне Deck Configuration (Конфигурация магнитофона) щелкните кнопку Add Deck (Добавить магнитофон).
•
Щелкните находящееся в секции управления магнитофоном диалогового окна Capture Tool (Инструмент захвата) выпадающее меню Deck Selection (Выбор магнитофона), и выберите пункт Adjust Deck (Настройка магнитофона). Откроется окно Deck Settings (Установки магнитофона).
Конфигурация видеомагнитофонов
Выпадающее меню производителя магнитофона
Выпадающее меню модели магнитофона
Для получения информации об опциях см. раздел “Deck Settings” в Help (Справка).
Общие (global) установки магнитофона Общие установки магнитофона являются установками, которые относятся ко всем магнитофонам. Таким образом, эти установки влияют на все подсоединенные к системе магнитофоны независимо от конфигурации конкретного магнитофона. Диалоговое окно Deck Preferences (Настройки магнитофона) открывается из прокручиваемого списка окна Project (Проект). Информация об этих опциях находится в разделе “Deck Preferences” в Help (Справка).
227
Глава 6 Подготовка к захвату медиаматериала
Настройка инструмента Capture Tool (Инструмент захвата) При помощи инструмента Capture Tool (Инструмент захвата) осуществляется управление перемоткой, маркировкой, разметкой исходного материала, а также задаются некоторые параметры захвата материала, такие, как место размещения исходного медиаматериала до захвата и то место, где этот материал будет размещаться после захвата.
Изменение схемы электропитания Если монтажное приложение Avid инсталлировано на ноутбук, в верхнем правом углу инструмента Capture Tool (Инструмент захвата) может появиться кнопка Incompatible Power Scheme (Несовместимая схема питания). Некоторые из стандартных схем питания, которые могут применяться в ноутбуках, использующих операционную систему Windows XP, могут воздействовать на работу монтажного приложения, в том числе и на захват медиаматериала. При работе с приложением Avid рекомендуется использовать схему питания “Always On (Всегда включено)”. Вы можете выбрать новую схему питания, открыв диалоговое окно Power Options Properties (Опции питания) при помощи Control Panel (Панель управления). Более подробная информация о том, как заменить схему питания, находится в документации на операционную систему Windows.
Открывание диалогового окна Capture Tool (Инструмент захвата) Чтобы открыть диалоговое окно Capture Tool (Инструмент захвата), выполните одно из следующих действий:
228
►
Выберите Toolset > Capture (Набор инструментов>Захват).
►
Выберите Tools > Capture (Инструменты>Захват). Откроется диалоговое окно Capture Tool (Инструмент захвата).
Настройка инструмента Capture Tool (Инструмент захвата)
Выпадающее меню выбора видеомагнитофона
Выбор видеомагнитофона В выпадающем меню Deck Selection (Выбор магнитофона) диалогового окна Capture Tool (Инструмент захвата) приводится список видеомагнитофонов и камер, которые подсоединены к системе, включены и сконфигурированы до того, как вы открыли окно Capture Tool (Инструмент захвата). Первый находящийся в списке видеомагнитофон или камера выбираются по умолчанию. Все остальные видеомагнитофоны и камеры работают в автономном режиме.
229
Глава 6 Подготовка к захвату медиаматериала
Чтобы из доступных видеомагнитофонов или камер сделать какое-либо устройство активным, выполните одно из следующих действий: ►
Щелкните выпадающее меню и выберите имя сконфигурированного видеомагнитофона или камеры.
►
Выберите команду Auto-configure (Автоматическая конфигурация), чтобы применить по отношению к магнитофону, подсоединенному к системе, установки, задаваемые по умолчанию.
Команды Auto Configure (Автоматическая конфигурация) выполняются не всеми DV-устройствами. Из-за этого ограничения команда применяется для конфигурации только определенных устройств. Шаблоны устройств предыдущих систем Avid не совместимы с системами, использующими устройство Avid Mojo. Не копируйте в систему Avid Mojo шаблоны Meridien, и не копируйте шаблоны Avid Mojo в систему Meridien. Если перед выбором режима Capture (Захват) вы забыли подключить или включить магнитофон или камеру, проделайте следующее:
1. Подсоедините магнитофон и включите его. 2. Щелкните находящееся в окне Capture Tool (Инструмент захвата) выпадающее меню Deck Selection (Выбор магнитофона) и выберите пункт Check Decks (Проверка магнитофона), чтобы перенастроить управление магнитофоном.
Выбор звукового входа Чтобы при помощи окна Capture Tool (Инструмент захвата) выбрать звуковой вход, проделайте следующее: ►
Щелкните выпадающее меню Audio (Звук) и выберите опцию входа. В зависимости от вашей системы эти опции могут быть различными.
Если для соединения с магнитофоном используется интерфейс 1394 (Open Host Controller Interface, или OHCI input/throughput), исходный материал на внешнем мониторе не будет воспроизводиться до тех пор, пока вы не нажмете кнопку Capture (Захват) и не начнете захват исходного материала. См. раздел “Просмотр материала c DV устройств перед захватом”, стр. 193.
230
Настройка инструмента Capture Tool (Инструмент захвата)
Выбор входа видео Чтобы при помощи окна Capture Tool (Инструмент захвата) выбрать видеовход, проделайте следующее: ►
Щелкните выпадающее меню Video (Видео) и выберите опцию входа. Эти опции могут быть различными, в зависимости от применяемой вами системы.
Выбор кассеты Чтобы выбрать кассету с исходным материалом, проделайте следующее:
1. Вставьте кассету в видеомагнитофон. Откроется диалоговое окно Select Tape (Выбор кассеты). Если кассета уже находится в камере или в видеомагнитофоне, в диалоговом окне Capture Tool (Инструмент захвата) щелкните Source Tape Display (Показать кассету источника). 2. Если вы работаете над проектом NTSC, переведите на короткое время магнитофон в режим воспроизведения для того, чтобы система могла определить формат таймкода кассеты (с пропуском или без пропуска кадров). В противном случае система будет использовать формат таймкода, заданный в диалоговом окне Deck Preferences (независимо от формата таймкода на ленте), и вы можете получить сообщение о том, что используется лента не с тем таймкодом. Цифры в таймкоде с пропуском кадров разделяются точкой с запятой, находящейся между часами, минутами, секундами и кадрами. В таймкоде без пропуска кадров используется двоеточие. (Таймкод с пропуском кадров и без пропуска кадров используется только в проектах NTSC). Для получения более подробной информации о таймкоде с пропуском и без пропуска кадров обратитесь к разделу “Таймкод с пропуском и без пропуска кадров”, стр. 156. Сведения о правилах присвоения кассетам имен находится в разделе “Ввод имен кассет”, стр. 158.
Сообщить системе имя используемой кассеты можно одним из следующих способов: ►
Выберите имя кассеты из списка, находящегося в диалоговом окне Select Tape (Выбор кассеты), и щелкните ОК.
►
Расширьте список, выбрав опцию “Show other projects” (Показать другие проекты) или щелкнув кнопку Scan for tapes (Искать кассеты).
►
Если кассета в списке отсутствует, щелкните New (Новая). Введите в диалоговое окно новое имя, щелкните ОК, а затем щелкните ОК еще раз.
231
Глава 6 Подготовка к захвату медиаматериала
Выбор дорожек источников Вы можете выбрать дорожки, которые будут захвачены с кассеты – источника. Чтобы выбрать только те дорожки, на которые вы хотите захватить, проделайте следующее: ►
В окне Capture Tool (Инструмент захвата) щелкните кнопки Channel Selection (Выбор канала)
Дорожка TC (таймкод) выбирается по умолчанию. Если вы используете управляемые приложением Avid камеру или видеомагнитофон, дорожка TC (таймкод) выбирается по умолчанию, а система захватывает таймкод с ленты исходника. Если отменить выбор кнопки TC, система проведет захват с использованием таймкода истинного времени. Более подробная информация находится в разделе “Захват с с использованием внутреннего таймкода системы”, стр. 258. Если, находясь в режиме Capture (Захват), вы не видите изображение и не слышите звуковое сопровождение, щелкните кнопки Channel Selection (Выбор канала), чтобы убедиться в том, что выбраны нужные дорожки. Чтобы выбрать или отменить выбор всех дорожек одновременно, проделайте следующее: ►
Нажав и удерживая клавишу Alt, щелкните кнопку Channel Selection (Выбор канала).
Индикация типа входного сигнала Для получения более подробной информации о выборе дорожек при помощи инструмента Capture Tool (Инструмент захвата) см. раздел “Выбор дорожек источников”, стр. 215
232
Если в системе применяется устройство Avid Mojo, в окне Capture Tool (Инструмент захвата) отображается тип сигнала, который вы выбрали для захвата, и имеется ли этот сигнал на входе. После выбора дорожки захватываемого материала, в секции комментариев окна Capture Tool (Инструмент захвата) появится пиктограмма Video Lock (Подключен видеосигнал). Если источник выдает нормальный видеосигнал, и устройство Avid Mojo может принять его, цвет пиктограммы будет зеленым.
Настройка инструмента Capture Tool (Инструмент захвата)
Пиктограмма распознанного сигнала
Если вы выбрали только звуковую дорожку, то пиктограмма Vid Lock (Подключен видеосигнал) заменится на пиктограмму Ref Lock (Подключен синхросигнал), и будет отображаться в виде незаполненного кружка. Система Avid проверит наличие сигнала синхронизации (для получения большей информации о сигналах синхронизации см. раздел “Using the Avid Mojo” в Help). Если система принимает сигнал синхронизации, цвет пиктограммы будет зеленым. Если вы выбрали как видео, так и звуковую дорожку, будет показана пиктограмма Vid Lock (Подключен видеосигнал).
Выбор разрешения в окне Capture Tool (Инструмент захвата) Чтобы задать разрешение видео при захвате, проделайте следующее: ►
Щелкните находящееся в окне Capture Tool (Инструмент захвата) выпадающее меню Resolution (Res) и выберите разрешение видео. В списке приводятся поддерживаемые разрешения. Состав списка зависит от модели вашей системы Avid. Для проектов 25 к/c и 30 к/c в списке отображается разрешение одного поля и двух полей при чересстрочном разложении, а также разрешение DV. Для проектов 24p и 25p в списке приводятся полные разрешения кадров с прогрессивной разверткой.
233
Глава 6 Подготовка к захвату медиаматериала
Выберите 1:1 для некомпрессированного медиаматериала. В проектах HD в этом списке будет иметься пункт DVCPRO HD. См. пункт “Capturing DV 50 and DVCPRO HD Media Directly from a DV Device” в Help (Справка). При захвате медиаматериала вы можете задать разрешение или при помощи окна Capture Tool (Инструмент захвата), или при помощи диалогового окна Media Creation (Создание медиа), доступ к которому можно получить через прокручиваемый список установок окна Project (Проект). См. раздел “Задание разрешения создаваемого медиаматериала и выбор дисков”, стр. 194. Подробная информация о разрешениях находится в разделе “Resolutions and Storage Requirements” в Help (Справка). Приложение Avid Xpress Pro HD поддерживает только запись и сброс на ленту звука, сэмплированного на частотах 44.1-кГц и 48-кГц. Запись и сброс на ленту звука с частотой сэмплирования 32-кГц (12 бит) не поддерживается. Если вы записываете звук DV, установите камеру или видеомагнитофон на запись звука с частотой сэмплирования 48-кГц и разрядностью 16 бит.
Выбор бина для размещения захватываемых материалов Вы должны выбрать бин, в котором будет размещаться мастер-клип при захвате “на лету”. Вы можете также выбрать бин, в котором содержатся размеченные клипы, используемые при пакетном захвате мультимедийных материалов. Чтобы выбрать бин, в котором будут размещаться захватываемые материалы, выполните одно из следующих действий:
234
►
В окне Capture Tool (Инструмент захвата) выберите выпадающее меню Bin (Бин) и выберите существующий бин.
►
Сделайте активным созданный ранее бин, выбрав File > Open Bin (Файл>Открыть бин); затем найдите и откройте бин в диалоговом окне Open Bin (Открыть бин).
►
Создайте новый бин, выбрав File > New Bin (Файл>Новый бин), затем дайте новому бину имя и откройте его в диалоговом окне New Bin (Новый бин).
Настройка инструмента Capture Tool (Инструмент захвата)
Выбор дисков для размещения захваченных материалов Чтобы выбрать диск для размещения захваченных материалов, проделайте следующее:
1. Убедитесь, что вы находитесь в режиме Capture (Захват). Если инструмент Capture Tool (Инструмент захвата) находится в режиме Log (Разметка), щелкните кнопку Capture/Log Mode (Захват/Разметка), чтобы вернуться в режим Capture (Захват) (в этом режиме появится пиктограмма CAP). 2. Решите, будете ли вы захватывать видео и звук на один диск или на разные диски. 3. Щелкните выпадающее меню и выберите диски.
Выбор одного диска для размещения как видео, так и звуковых материалов По умолчанию инструмент Capture (Захват) задает один диск для размещения как видео, так и звуковых клипов. Чтобы выбрать этот диск, проделайте следующее:
1. Выберите Tools > Capture (Инструменты>Захват). 2. Щелкните в окне Capture Tool (Инструмент захвата) кнопку Single/Dual Drives Mode (Режим один/два диска), чтобы появилась пиктограмма с изображением одного диска.
235
Глава 6 Подготовка к захвату медиаматериала
Кнопка режимов один диск/два диска Выпадающее меню целевых дисков
Отображение остающегося времени
3. Щелкните выпадающее меню Target Drive (Целевой диск) и выберите диск. Диск, имя которого печатается полужирным шрифтом, имеет больше места для хранения. Расчет остающегося времени проводится на основе заданного вами разрешения видео.
Выбор отдельных дисков для размещения видео и звука Выбор отдельных дисков для размещения видео и звука может улучшить работу системы, так как ей не нужно будет задавать адреса для размещения информации в разных местах одного диска. Поскольку система хранит материал на двух дисках а не на одном, вы можете захватить больше медиаматериалов. Чтобы задать отдельные диски для хранения видео и звука, проделайте следующее:
1. Выберите Tools > Capture (Инструменты>Захват). 2. В окне Capture Tool (Инструмент захвата) щелкните кнопку Single/Dual Drives Mode (Режим один/два диска), чтобы появилась пиктограмма с изображением двух дисков.
236
Настройка инструмента Capture Tool (Инструмент захвата)
3. Щелкните каждое из выпадающих меню Target Drive (Целевой диск) и выберите отдельные диски для хранения видео и звука. Имена дисков, напечатанные жирным шрифтом, имеют больше места для хранения материалов. Время, в течение которого можно записывать материалы на каждый из выбранных дисков, рассчитывается с учетом выбранного вами разрешения. Выбор отдельных разделов на одном и том же диске ухудшает воспроизведение материала.
От чего зависит время, оставшееся до заполнения диска Вы можете интерпретировать числа, отображаемые в прямоугольнике Time Remaining (Оставшееся время) окна Capture Tool (Инструмент захвата), учитывая следующие факторы: •
Размер файла каждого захваченного клипа не может превышать 2 Гб. Если объем какого-либо клипа превышает 2 Гб, создается несколько относящихся к нему файлов.
•
Если вы измените разрешение видео, соответственно изменится и время, в течение которого можно проводить захват медиаматериалов на данный диск.
Более подробная информация о разрешениях находится в разделе “Resolution and Storage Requirements” в Help (Справка).
Захват материала с образованием нескольких файлов При захвате видео и звука вы можете создать несколько медиафайлов и расположить их на нескольких дисках, что дает следующие преимущества: •
Вы можете создать большие клипы, относящиеся к которым медиафайлы в противном случае превысили бы предельный максимум, равный 2 Гб.
•
Вы можете сгруппировать все диски с опциями multiple File (захват в несколько файлов), что даст возможность системе непрерывно захватывать длинные клипы, например, такие, как спутниковые передачи.
•
Система эффективнее использует дисковое пространство, особенно при захвате продолжительных клипов.
237
Глава 6 Подготовка к захвату медиаматериала
Чтобы при захвате видео и звука образовывалось несколько медиафайлов, проделайте следующее:
1. В окне Project (Проект) щелкните вкладку Settings (Установки). Откроется прокручиваемый список установок. 2. Дважды щелкните Capture (Захват). Откроется диалоговое окно Capture (Захват). Если во вкладке Capture (Захват) диалогового окна Media Creation (Создание медиа) вы выбрали OMF, то вкладка будет названа OMF Media Files (Медиафайлы OMF). Если вы выбрали MXF, то вкладка будет названа MXF Media Files (Медиафайлы MXF). 3. Выполните одно из следующих действий: ► При работе с медиафайлами OMF, щелкните вкладку OMF Media Files (Медиафайлы OMF).
238
Настройка инструмента Capture Tool (Инструмент захвата)
► При работе с файлами MXF щелкните вкладку MXF Media Files (Медиафайлы MXF).
4. Во вкладке OMF Media Files (Медиафайлы OMF) выберите опцию “Capture to multiple files (Захват с созданием нескольких файлов)”. Медиаматериалы MXF захватываются только в режиме создания нескольких файлов. 5. Или оставьте задаваемые по умолчанию, или введите новые предельные значения продолжительности захвата в текстовый прямоугольник Maximum (default) capture time (Максимальное время захвата по умолчанию).
Если вы предполагаете, что захваченные клипы могут иметь продолжительность, превышающую 30 минут, введите в текстовый прямоугольник время, превышающее эту длительность; в противном случае система будет захватывать клипы только в течение 30 минут. Информация об этой опции находится в разделе “Capture Settings” в Help (Справка). 6. Щелкните ОК, чтобы закрыть диалоговое окно и ввести опции в действие. 7. Выберите Tools > Capture (Инструменты>Захват) Откроется окно Capture Tool (Инструмент захвата).
239
Глава 6 Подготовка к захвату медиаматериала
8. Чтобы захватываемые медиафайлы разместить на нескольких дисках, щелкните выпадающее меню Target Drive (Целевой диск), находящееся в окне Capture Tool (Инструмент захвата), и выберите пункт меню Change Group (Изменить группу). Откроется диалоговое окно Drive Group (Группа дисков). 9. Удерживая нажатой клавишу Ctrl, щелкните диски, на которых будут размещаться медиаматериалы при захвате. Щелкните кнопку All (Все), чтобы выбрать все диски. Если вы щелкните кнопку Clear (Очистить), выбор дисков будет отменен. Прежде, чем вы нажмете кнопку ОК, чтобы выйти из диалогового окна, вы должны выбрать, по крайней мере, один диск. 10. Щелкните ОК, чтобы закрыть диалоговое окно, и чтобы введенные изменения начали действовать. 11. Перейдите к захвату медиаматериала.
Если медиаматериал, относящиеся к клипу, превышает предел в 2 Гб, то для обеспечения управления он разбивается на несколько медиафайлов.
Выбор варианта подмотки В диалоговом окне Capture Settings (Установки захвата) находится выпадающее меню Preroll Method (Метод подмотки) с описываемыми далее четырьмя способами подмотки, которые дают возможность более эффективно проводить захват медиаматериала, таймкод которого имеет разрывы.
240
Настройка инструмента Capture Tool (Инструмент захвата)
●
Best Available: Сначала система Avid проверяет таймкод ленты, который может использоваться для подмотки. −
Если таймкод отсутствует, или его недостаточно, для подмотки система использует дорожку управления.
−
Если для подмотки длительности дорожки управления недостаточно, система задает время подмотки в соответствии с доступной длительностью дорожки управления. После того, как система задаст время подмотки для конкретной сцены, она вернется к задаваемому пользователем времени подмотки, и будет использовать его до тех пор, пока вновь не потребуется изменить это время.
−
Если продолжительность времени подмотки слишком мала для того, чтобы с входной точки началась синхронизация, система не будет захватывать сцену и выдаст сообщение об ошибке.
Используйте этот метод для автоматизации процесса захвата. Поскольку система будет делать несколько попыток подмотки, этот способ может иногда привести к замедлению работы, но подмотка почти всегда осуществляется без прерываний. ●
Standard Timecode: Для определения времени подмотки система использует таймкод. Если продолжительность непрерывного таймкода недостаточна (например, в нем имеются разрывы), система не будет делать захват сцены, и выдаст сообщение об ошибке. Используйте этот метод или в тех случаях, когда вы знаете, что таймкод не имеет разрывов, или для определения мест разрыва таймкода.
●
Best Available Control Track: Для определения точки подмотки системой используется дорожка управления. −
Если длительности дорожки управления для подмотки недостаточна, система задаст длительность времени подмотки в соответствии с доступной длительностью дорожки управления. После того, как система задаст время подмотки для конкретной сцены, она вернется к задаваемому пользователем времени подмотки, и будет использовать его до тех пор, пока вновь не потребуется изменить это время.
−
Если продолжительность времени подмотки слишком мала, чтобы с входной точки началась синхронизация, система не будет захватывать сцену и выдаст сообщение об ошибке.
Используйте этот метод тогда, когда вам известно, что в таймкоде имеются разрывы, а вы хотите автоматизировать захват материала настолько, насколько это возможно. Поскольку таймкод системы не используется, если возникнут проблемы с дорожкой управления, может произойти захват не тех кадров.
241
Глава 6 Подготовка к захвату медиаматериала
●
Standard Control Track: Для определения точки подмотки системой Avid используется дорожка управления. Если в дорожке имеются разрывы, система остановит захват и выдаст сообщение об ошибке. Используйте этот метод, если знаете, что дорожка управления не имеет разрывов, или если хотите определить, имеются ли в контрольной дорожке разрывы.
Чтобы задать метод подмотки, проделайте следующее:
1. Дважды щелкните находящийся в прокручиваемом списке установок окна Project (Проект) пункт Capture (Захват). Откроется диалоговое окно Capture Settings (Установки захвата). 2. Щелкните выпадающее меню Preroll Method (Метод подмотки) и выберите способ подмотки. 3. Щелкните ОК, чтобы закрыть диалоговое окно и привести в действие выбранные установки.
Захват материала с разрывами таймкода Полное описание действий по поиску и изменению установок находится в разделе “Прокручиваемый список установок”, стр. 95. Чтобы провести захват медиаматериала с разрывами таймкода проделайте следующее: ►
Во вкладке General (Общие) диалогового окна Capture Settings (Установки захвата) выберите пункт «Capture across timecode break” (Захват через разрывы таймкода). См. раздел “Capture Settings: General Tab” в Help (Справка).
Чтобы захватить весь материал, отслеживая места прерывания таймкода, проделайте следующее: ►
Во вкладке General (Общие) диалогового окна Capture Settings (Установки захвата) щелкните выпадающее меню Preroll Method (Метод подмотки) и выберите метод подмотки. По умолчанию система Avid использует метод подмотки Best Available (см. раздел “Выбор варианта подмотки”, стр. 223). Если вам известно, что таймкод имеет разрывы, вы можете выбрать метод Best Available Control Track.
Если вы не выберите опцию “Capture across timecode breaks” (Захват через разрывы таймкода), системой будут использованы от 1 до 6 секунд таймкода, не имеющего разрывов, для задания времени подмотки перед началом захвата. Опция “Capture across timecode breaks” (Захват через разрывы таймкода) особенно полезна при пакетном захвате материала с разрывами таймкода. Вы можете также выбрать эту опцию при ручном захвате одного клипа за один раз.
242
Настройка инструмента Capture Tool (Инструмент захвата)
Задание положения переключателя Pulldown Если вы захватываете звуковые материалы, созданные во время переноса кинопленка-видеолента NTSC, перед началом захвата вам может потребоваться установить в определенное положение переключатель pulldown. Если вы захватываете только изображение, задавать положение переключателя не нужно. При работе с проектом 23.976p, переключатель pulldown не нужен, и он не появляется. Убедитесь, что установки фильма заданы правильно. Более подробная информация находится в разделе “Установки переноса для кинопроектов”, стр. 199. Чтобы задать положение переключателя pulldown, проделайте следующее: ►
В окне Capture Tool (Инструмент захвата) щелкните кнопку Pulldown
Если переключатель pulldown находится в положении “выключено”, кнопка будет “серой”, и появится сообщение, что звук был захвачен (сэмплирован) с той же скоростью, на которой был записан (1.00).
Кнопка Pulldown
Когда переключатель pulldown находится в положении “включено”, цвет кнопки станет зеленым, и появится сообщение, что звук был захвачен (сэмплирован) на скорости 0.99 процента от скорости записи (по отношению к видео NTSC), чтобы соответствовать уменьшенной скорости, на которой происходил перенос исходного материала.
Установки переноса и Pulldown кинопроекта В приведенной далее таблице описывается, в каком положении должен находиться переключатель pulldown, и какими должны быть установки переноса в зависимости от входных медиаматериалов.
243
Глава 6 Подготовка к захвату медиаматериала
Установки переноса и Pulldown кинопроекта
Тип медиаматериала на входе
Проект (задается в диалоговом окне New Project (Новый проект))
Положение переключателя Pulldown и индикация окна I/O.
Скорость воспроизведения источника
Установки переноса кинопленкавидеолента (устанавливаются в диалоговом окне Film Settings (Установки кинопленки)).
Исходный звук синхронизирован с NTSC во время переносаa
24p NTSC
Включено (0.99)
29.97 к/с
Скорость переноса изображения: с pulldown 2:3.
Перенос кинопленкавидеолента NTSC MOS с отдельным звуком. Цифровой звук (DAT) или аналоговый звук (Nagra) синхронизируются с видео в системе Avid.b
24p NTSC
Выключено (1.00)
Звук: 30.00 к/с
Скорость переноса изображения: с pulldown 2:3 . Источник звука - лента с таймкодом. Частота: 30.00
Перенос FTFT или повторный перенос эффектов. Этот способ позволяет сэкономить время, поскольку звук в переносе не участвует.
24p NTSC
Не применяется
29.97 к/с
Скорость переноса изображения: Без pulldown
Перенос кинопленкавидеолента PAL с синхронным звуком или simul-DAT лентой.
24p PAL
Выключено (1.00)
Звук и видео 25 к/с (100%+)
Скорость переноса изображения: не применяется. Скорость переноса звука: скорость видео
Перенос кинопленкавидеолента PAL MOS с отдельным звуком. Цифровой звук (DAT) или аналоговый звук (Nagra) синхронизируется с видео системой Avid.
24p PAL
Выключено (1.00)
Звук: 25 к/с
Скорость переноса изображения: не применяется Скорость переноса звука: скорость кинофильма
Перенос кинопленкавидеолента PAL с синхронным звуком или simul-DAT лентой.
25p
Изображение: 29.97 к/с
(Метод 1)
(Метод 2)
Изображение: 25 к/с
Выключено (1.00)
Звук и видео на частоте кадров 25 к/с
Скорость переноса изображения: не применяется
а. При захвате изображения и звука с видеоленты NTSC или при захвате только звука с ленты DAT, созданной во время переноса кинопленка-видеолента. b. Для непосредственной подачи звука на вход. Для подачи цифрового звука требуется применение интерфейсов AES/EBU или S/PDIF. Если вы собираетесь захватывать только звук, убедитесь, что опции захвата звука настроены правильно.
Более подробная информация находится в разделе “Настройка установок звукового проекта”, стр. 228.
244
Настройка инструмента Capture Tool (Инструмент захвата)
Если в диалоговом окне Audio Project Settings (Установки звукового проекта) вы выбрали режим digital sync (цифровая синхронизация), кнопка Pulldown станет неактивной, и появится сообщение, что эта кнопка отключена.
Настройка звуковых входов Системой Avid поддерживаются 4 звуковых канала на входе только в том случае, если для подсоединения цифровой камеры или цифрового видеомагнитофона используется интерфейс FireWire и частота сэмплирования составляет 32 кГц. Если цифровая камера или видеомагнитофон не подсоединены, а частота сэмплирования не равна 32 кГц, приложением Avid поддерживаются только два входных звуковых канала. Звуковые дорожки источника напрямую назначены звуковым дорожкам захваченных клипов.
Настройка установок звукового проекта При помощи окна Audio Project Settings (Установки звукового проекта) вы можете проверить текущую конфигурацию аппаратных средств звука и задать различные входные и выходные опции. В окне Audio Project Settings (Установки звукового проекта) имеются 4 вкладки: Main (Основная), Input (Вход), Output (Выход), Hardware (Аппаратные средства). Наличие некоторых опций зависит от конфигурации звуковых аппаратных средств вашей системы, поэтому она может не поддерживать некоторые функции и не иметь некоторых аппаратных средств, которые описываются в настоящем документе. Чтобы открыть окно Audio Project Settings (Установки звукового проекта), проделайте следующее:
1. В окне Project (Проект) щелкните вкладку Settings (Установки). 2. Дважды щелкните Audio Project (Проект). Откроется окно Audio Project Settings (Установки звукового проекта). Более подробная информация находится в разделе “Audio Project Settings” в Help (Справка).
245
Глава 6 Подготовка к захвату медиаматериала
Выбор формата звукового файла В одном проекте могут применяться как файлы AIFF-C, так и файлы WAVE. Выберите формат AIFF-C для всех мультимедийных материалов, которые нужно перенести непосредственно в систему Pro Tools для чистовой обработкиззвука. Звук записывается в выбранном формате, когда вы: •
Захватываете звуковые дорожки в режиме Capture (Захват).
•
При помощи инструмента Audio Tool (Звук) создаете звуковой тон.
•
Микшируйте звуковые дорожки при помощи инструмента Audio Mixer (Звуковой микшер).
•
При помощи диалогового окна Import (Импорт) импортируйте файлы.
•
Применяете плагин AudioSuite, который создает новый источник звука.
Если вы изменяете формат звука в середине проекта, все новые звуковые медиафайлы записываются в новом формате за следующими исключениями: •
Медиафайлы записываются при просчете звуковых эффектов: Для эффекта перехода системой используется файл выходящей стороны (выходной звук). Например, если файлом выходящей стороны эффекта микширования звука является файл формата OMF (AIFF-C), а файлом входящей стороны (входной звук) является файл формата OMF (WAVE), просчитанным файлом будет файл OMF (AIFF-C).
•
Звуковые файлы записываются во время использования функции Consolidate (Объединение): Медиафайлы, которые копируются или создаются во время проведения процедуры объединения, сохраняют свой тип. См. раздел “Консолидация и транскодирование медиаматериалов”
Чтобы выбрать формат файла, проделайте следующее:
1. В окне Project (Проект) щелкните вкладку Settings (Установки). Откроется прокручиваемый список установок. 2. Дважды щелкните пункт Audio Project (Звуковой проект) Откроется окно Audio Project Settings (Установки звукового проекта). 3. Щелкните вкладку Main (Основная). 4. Щелкните выпадающее меню Audio File Format (Формат звукового файла) и выберите или OMF (WAVE), или OMF (AIFF-C). 5. Закройте окно Audio Project Settings (Установки звукового проекта).
246
Настройка звуковых входов
Инструмент Audio Tool (Звук) Инструмент Audio Tool (Звук) используется в основном для микширования и мониторинга звука. При помощи этого инструмента и звуковых аппаратных средств вы можете осуществить следующую настройку звуковых входов: •
Проверить аппаратные средства и осуществить их настройку.
•
Перед записью задать уровни звука.
Кроме того, при помощи инструмента Audio Tool (Звук) вы можете провести калибровку, задать уровни и подать пользовательский калиброванный звуковой тон на выход к громкоговорителям или на записывающее устройство. Более подробная информация об инструменте Audio Tool (Звук) находится в приводимой далее таблице. Чтобы открыть окно Audio Tool (Звук), выполните одно из следующих действий:
Кнопка Audio Tool
Кнопка сброса пиковых значений
►
Выберите Tools > Audio Tool (Инструменты>Инструмент Звук)
►
В окне Capture Tool (Инструмент захвата) щелкните кнопку Audio Tool (Инструмент Звук).
В нем будут отображены от 2 до 8 измерителей каналов в зависимости от конфигурации вашей системы. Кнопка продолжительности отображения пиковых значений Кнопки переключения вход/выход
Цифровая шкала (фиксированная)
Шкала уровня звука (настраиваемая)
В приводимой далее таблице описываются элементы окна Audio Tool (Инструмент Звук)
247
Глава 6 Подготовка к захвату медиаматериала
Элементы окна Audio Tool (Инструмент Звук) Элемент
Описание
Кнопка Reset Peak
Обнуляет измеренные текущие пиковые значения. Кроме того, происходит остановка воспроизведения внутреннего калибровочного звукового тона
Кнопки вход/выход
Для каждого канала осуществляется переход от измерения уровня звука, подаваемого источником звука на вход, к измерению выходного уровня звука, подаваемого на громкоговорители или на устройство записи. I обозначает Input (Вход), и O обозначает Output (Выход).
Кнопка меню Peak Hold
Отображается выпадающее меню, при помощи которого вы можете выбрать опции настройки отображения измерителя и настройки и запуска генератора внутреннего калибровочного звукового тона.
Цифровая шкала слева
Отображает фиксированный диапазон значений от 0 до -90 децибел (dB), в соответствии с общепринятым стандартом цифрового измерения пиковых уровней.
Шкала уровня звука (аналоговая) справа
Отображается диапазон значений, который вы можете изменить, чтобы приспособиться к параметрам динамического диапазона источника звука.
Измерители
Динамически отслеживаются звуковые уровни каждого канала: Шкала имеет зеленый цвет ниже опорного уровня (по умолчанию этот уровень на цифровой шкале составляет -20 dB). В стандартном динамическом диапазоне шкала имеет желтый цвет выше опорного уровня до, примерно, -3 dB). Шкала становится красной для пиковых значений, достигающих перегрузки, между -3 dB и 0 dB. Тонкими зелеными линиями внизу обозначается сигнал, уровень которого ниже отображаемого диапазона.
Регулировка уровня звука на входе Для проверки уровня звука на входе вы можете воспользоваться окнами Audio Tool (Инструмент Звук) и Audio Project Settings (Установки звукового проекта). Если уровень звука на входе слишком велик или слишком мал, нужно отрегулировать уровнь на выходе источников сигналов, если это возможно. Чтобы при помощи окна Audio Project Settings (Установки звукового проекта) отрегулировать общие входные уровни звука, проделайте следующее:
1. В окне Audio Tool (Инструмент Звук) щелкните кнопки In/Out (Вход/Выход) каналов, на вход которых вы подаете звук. Кнопки в окне Audio Tool (Инструмент Звук) должны быть помечены буквой I (Вход).
248
Настройка звуковых входов
Кнопки переключения вход/выход
2. Переведите источник звука (например, цифровую камеру или видеомагнитофон) в режим воспроизведения. Если запись включает звуковой тон, воспроизведите его. 3. Щелкните вкладку Settings (Установки) в окне Project (Проект). Откроется прокручиваемый список установок. 4. (Только для программных систем) Дважды щелкните Audio Project (Звуковой проект). Откроется окно Audio Project Settings (Установки звукового проекта). 5. Щелкните вкладку Input (Вход). Откроется вкладка Input (Вход) со слайдером Input Level (Входной уровень).
Слайдер регулировки уровня звука на входе
249
Глава 6 Подготовка к захвату медиаматериала
6. Перетащите слайдер для уменьшения или увеличения входного уровня. 7. (Опция) Если необходимо большое усиление, проделайте следующее: a. Перетащите слайдер вниз. b. Щелкните на прямоугольнике +20 dB. c. При помощи слайдера задайте нужный уровень звука.
Создание мастер-клипа звукового тона Вы можете создать собственный мастер-клип звукового тона для введения его непосредственно в секвенцию. Чтобы создать мастер-клип звукового тона, проделайте следующее:
1. Откройте бин. 2. Щелкните находящееся в окне Audio Tool (Инструмент Звук) выпадающее меню PH, и выберите пункт Create Tone Media (Создание медиаматериала звукового тона). Откроется диалоговое окно Create Tone Media (Создание медиаматериала звукового тона). 3. Установите нужные параметры калибровочного звукового тона. Вы можете также использовать задаваемый по умолчанию звуковой тон с уровнем -14 дБ (цифровая шкала) и частотой 1000 Гц. Если вы зададите частоту тона равной 0, система будет генерировать шум. При установлении этого значения на -777 генерируется свип-сигнал. 4. Задайте для тона число дорожек (до 8 дорожек). 5. Щелкните выпадающее меню и выберите бин, в котором будет размещаться мастер-клип звукового тона и целевой диск для хранения медиафайла звукового тона. 6. Щелкните ОК. Через несколько секунд будет создан медиафайл, и в выбранном бине появится мастер-клип. В имени, задаваемом по умолчанию, будут отражены выбранные вами опции. Вы можете дать клипу другое имя.
Измерители уровня звука на таймлинии При помощи измерителей уровня звука, находящихся на таймлинии, вы можете, не открывая окно Audio Tool (Инструмент Звук), просматривать и регулировать уровни звука. Измеритель уровня звука отображает 2 канала звука.
250
Настройка звуковых входов
Чтобы показать на таймлинии измеритель уровня звука, проделайте следующее:
Чтобы можно было показать на таймлинии измеритель уровня звука, в верхней части таймлинии должна находиться линейка инструментов. См. раздел “Применение линейки инструментов таймлинии”, стр. 453. ►
Щелкните кнопку Meter Menu (Меню Измерители) и выберите Show Audio Meters (Показать измерители звука). На таймлинии появятся измерители уровня звука. Кнопка меню измерителя уровня звука
Дорожки
Кнопка переключения Вход/Выход
Если на таймлинии имеется секвенция, и вы нажмете кнопку Play (Воспроизведение), измеритель уровня звука покажет уровень звука звуковых дорожек секвенции.
(Только программные системы) Вы можете также регулировать уровня звука в громкоговорителях или в наушниках. См. раздел “Регулировка громкости” (только для программных систем), стр. 561. Если измеритель уровня звука скрыт, возможно использование дополнительных кнопок, назначаемых пользователем. Более подробная информация о назначении кнопок находится в разделе “Назначение выбираемых пользователем кнопок”, стр. 144.
Использование меню Meter (Измерители) Опции меню Meter (Измерители) – это те же опции, которые имеются в окне Audio Tool (Инструмент Звук). Чтобы настроить измеритель уровня звука, проделайте следующее: ►
Щелкните кнопку Meter Menu (Меню Измерители) и выберите одну из опций, описываемых в приведенной далее таблице.
Более подробная информация об этих опциях находится в разделе “Инструмент Audio Tool (Звук)”, стр. 230.
251
Глава 6 Подготовка к захвату медиаматериала
Опции меню Meter (Измерители) Опция
Описание
Hide Audio Meters/Show Audio Meters
Отображает или убирает измеритель уровня звука на таймлинии.
Peak Hold
Удерживает в течение короткого времени отображение максимального значения измеренного уровня звука.
Infinite Hold
Удерживает максимальное значение измеренного уровня звука постоянно.
Reset Peaks
Очищает измеритель уровня звука
Set Reference Level
Открывает диалоговое окно Set Reference Level (Установка опорного уровня). При помощи этого окна вы можете изменить опорный уровень звука, задаваемый по умолчанию).
Set Calibration Tone
Открывает диалоговое окно Set Calibration Tone (Установка калибровочного тона). При помощи этого окна вы можете задать частоту тона.
Play Calibration Tone
Воспроизведение калибровочного тона. Чтобы остановить воспроизведение тона, щелкните в любом месте таймлинии.
Create Tone Media
Открывается диалоговое окно Create Tone Media (Создание медиаматериала звукового тона).
Использование окна Console (Консоль) для контроля уровня звука При воспроизведении звука при помощи окна Audio Tool (Инструмент Звук) вы можете использовать окно Console (Консоль) для просмотра списка с точной информацией о пиковых уровнях звука. Чтобы при помощи окна Console (Консоль) проконтролировать пиковые уровни звука, проделайте следующее:
1. Выберите Tools > Audio Tool (Инструменты>Инструмент Звук). Откроется окно Audio Tool (Инструмент Звук).
252
Настройка звуковых входов
Кнопка сброса пиковых значений
2. Щелкните кнопку сброса пиковых значений, чтобы очистить большинство из записанных системой значений пиковых уровней. 3. Проиграйте секвенцию или часть секвенции. 4. После воспроизведения звука откройте окно Console (Консоль), выбрав Tools > Console (Инструменты>Консоль). 5. В линейке командной строки окна Console (Консоль) введите команду DumpMaxPeaks. 6. Нажмите Enter. В окне Console (Консоль) появится перечень пиковых значений уровня звука.
Использование проходного микшера Опции, описываемые в этом разделе, зависят от конфигурации вашей системы. Однако в вашей системе могут отсутствовать некоторые функции и аппаратные средства, описываемые в этом документе. Если в состав вашей системы входят устройства Digi 002 и Mojo, обратитесь к разделу “Прослушивание звуковых сигналов с DV устройств при записи с применением устройств Mojo или Digi 002”, стр. 249. Во время мониторинга источников звука при помощи проходного микшера вы можете задать их микширование, регулировку громкости и панорамирования. Вы можете микшировать, задавать громкость и панорамирование нескольких прослушиваемых каналов, управляя вручную или отдельным каналом, или несколькими каналами одновременно путем их объединения.
253
Глава 6 Подготовка к захвату медиаматериала
Проходной микшер служит только для мониторинга звука и не влияет на записываемый звуковой сигнал. После записи вы можете изменить уровень звука клипа на таймлинии при помощи инструмента Audio Gain Automation (Автоматическое усиление звука). См. раздел “Автоматическое усиление и панорамирование”, стр. 578. Чтобы открыть окно Passthrough Mix tool (Проходной микшер), проделайте следующее:
1. В окне Project (Проект) щелкните вкладку Settings (Установки). Откроется прокручиваемый список установок. 2. Дважды щелкните пункт Audio Project (Звуковой проект). Откроется окно Audio Project Settings (Установки звукового проекта). 3. Щелкните вкладку Input (Вход). 4. Щелкните кнопку Passthrough Mix tool (Проходной микшер). Откроется окно Passthrough Mix tool (Проходной микшер).
Input Mix Mode button – кнопка режима микширования входного сигнала Number of Mix Panes button – кнопка количества панелей микширования. Channel Selection button – кнопка выбора канала Volume Level slider – слайдер уровня громкости Pan Value display and pop-up slider – отображение значения панорамирования и выпадающее меню слайдера Stereo Mix Tracks pop-up menu – выпадающее меню микширования стереодорожек Which Set of Tracks to Display in Mix Panes button – какой набор дорожек отображается в кнопке Mix Panes (Панели микширования) Volume Level display – отображение уровня громкости Gang button – кнопка объединения
Вы можете открыть окно Passthrough Mix tool (Проходной микшер), щелкнув кнопку Passthrough Mix tool (Проходной микшер), находящуюся в окне Capture Tool (Инструмент захвата) или в окне Audio Punch-In tool (Инструмент начитывания закадрового текста). Для получения дополнительной информации обратитесь к разделу “Эффект Voice-Over (Начитка закадрового текста)”, стр. 622. Информация о применении проходного микшера находится в разделах “Изменение 254
Настройка звуковых входов
размера окна проходного микшера”, стр. 238, и “Мониторинг звука при помощи проходного микшера”, стр. 238.
255
Глава 6 Подготовка к захвату медиаматериала
Изменение размера окна проходного микшера При помощи кнопки Number of Mix Panes (Количество панелей микширования) вы можете задать отображение от четырех до восьми дорожек. Если выбрано отображение 4 дорожек, то появится кнопка, при помощи которой вы можете отобразить или первые четыре, или последние четыре доступные дорожки. Если окно проходного микшера свернуто, вы можете по-прежнему регулировать уровень громкости, выбрав дорожку и вводя уровень громкости при помощи цифровой части клавиатуры или напечатав это значение в прямоугольнике Volume Level (Уровень громкости).
Мониторинг звука при помощи проходного микшера Во время проведения записи вы можете при помощи проходного микшера осуществлять микширование, регулировку громкости, и панорамирование звуковых каналов. Проходной микшер регулирует только прослушиваемый звук и не влияет на записываемый звуковой сигнал. Чтобы отрегулировать звук при помощи проходного микшера, проделайте следующее:
1. В окне Project (Проект) щелкните вкладку Settings (Установки). Откроется прокручиваемый список установок. 2. Дважды щелкните пункт Audio Project (Звуковой проект). Откроется окно Audio Project Settings (Установки звукового проекта). 3. Щелкните вкладку Input (Вход). 4. Щелкните кнопку Passthrough Mix tool (Проходной микшер). Откроется окно Passthrough Mix tool (Проходной микшер). 5. При помощи кнопки Input Mix Mode (Режим микширования входов) выберите тип входа:
− Выберите Stereo Mix (Микширование стерео), чтобы микшировать звуковые каналы как стереопару. При помощи выпадающего меню Stereo Mix Tracks (Микшируемые стереодорожки) выберите, какая стереопара будет использоваться.
− Выберите Direct Mix (Прямое микширование), чтобы послать входной сигнал на соответствующий выходной канал. В режиме Direct Mix (Прямое микширование) отображаемые значения панорамирования и выпадающий слайдер в нижней части окна Passthrough Mix tool (Проходной микшер) заменяются кнопками меню Channel (Канал). 6. Щелкнув кнопку Channel Selection (Выбор канала), выберите канал для регулировки. Вы можете выбрать только те каналы, на которые подается звук.
256
Настройка звуковых входов
7. Отрегулируйте уровень звука, если это нужно. Вы можете отрегулировать уровень звука нескольких каналов, щелкнув соответствующую кнопку Gang (Объединение). См. раздел “Изменение уровня звука при помощи проходного микшера”, стр. 239. 8. Если необходимо, настройте панорамирование. См. раздел “Регулировка панорамирования при помощи проходного микшера”, стр. 240.
Изменение уровня звука при помощи проходного микшера На нижнем рисунке показана звуковая панель окна Passthrough Mix tool (Проходной микшер). Отображение уровня звука
Кнопка объединения
Слайдер уровня громкости
Отображение значения панорамирования
Выпадающий слайдер
Чтобы при помощи звуковой панели окна Passthrough Mix tool (Проходной микшер) изменить уровень звука, выполните одно из следующих действий: ►
Щелкните одно из чисел, расположенных рядом со слайдером уровня звука.
►
Щелкните слайдер уровня звука и напечатайте новое значение уровня. Введенные значения накапливаются до тех пор, пока вы не нажмете клавишу Enter. Например, если вы хотите ввести значение 12, напечатайте его. Однако, если вы напечатаете цифру 1, а затем захотите заменить ее на цифру 2, то нужно нажать клавишу Enter, прежде чем напечатать цифру 2.
►
Щелкните слайдер регулировки уровня звука, и перетащите движок в новое положение.
►
Щелкните прямоугольник, на котором отображается уровень звука, и введите новое значение уровня.
►
Удерживая нажатой клавишу Alt, щелкните на слайдере регулировки уровня звука, чтобы установить значение уровня на 0 дБ.
257
Глава 6 Подготовка к захвату медиаматериала
Регулировка панорамирования при помощи проходного микшера Чтобы при помощи звуковой панели проходного микшера задать значения панорамирования, выполните одно из следующих действий:
Панорама
Слайдер
►
Щелкните отображаемое значение уровней панорамирования, чтобы появился выпадающий слайдер, а потом перетащите движок слайдера в новое положение.
►
Удерживая нажатой клавишу Alt, щелкните отображаемое значение панорамирования для установки его в положение MID (ЦЕНТР).
Калибровка видеовхода Вы должны откалибровать входные уровни для каждой кассеты захватываемого медиаматериала, чтобы гарантировать сохранение качества изображения при захвате материала с каждой из кассет. Важная информация, необходимая для калибровки входов, приводится в следующих разделах: •
Прежде, чем начать калибровку
•
Ручная калибровка видеовхода
•
Сохранение установок видеовхода
•
Сохранение созданных пользователем установок по умолчанию для окна Video Input Tool (Инструмент видеовхода)
•
Регулировка уровня видео без применения сигнала цветных полос
При захвате цифрового видео с магнитофонов D1, D5 или цифровых магнитофонов Betacam, вы не можете регулировать входные уровни при помощи приложения Avid. Если вы планируете провести такую регулировку при помощи магнитофонов – источников видео, приведенные в этом разделе сведения относительно монитора формы сигнала и вектороскопа могут оказаться полезными. В противном случае вы можете перейти к главе 7.
При повторном захвате медиаматериалов из offline проекта проверьте установки видео, относящиеся к каждой кассете. Не полагайтесь на сохраненные установки. Прежде, чем начать калибровку входа Прежде, чем начать калибровку видеовхода, убедитесь, что ваш монитор настроен для правильного отображения исходного материала. Для получения более подробной информации обратитесь к документации на монитор.
258
Калибровка видеовхода
Ручная калибровка видеовхода Чтобы вручную откалибровать видеовход, проделайте следующее:
Инструмент видеовхода активизируется только в том случае, когда в состав системы входит устройство Avid Mojo. 1. Выберите Tools > Video Input Tools (Инструменты>Инструменты видеовхода). Откроется окно Video Input (Вход видео). 2. Щелкните выпадающее меню Input (Вход) и выберите соответствующий входной канал: Композитный, SVideo, Компонентный или DNA-1394. В окне Video Input (Вход видео) будут отражены соответствующие параметры выбранного видеоформата. Синхросигнал для синхронизации видео поступает на вход, выбранный при помощи инструмента Video Input (Вход видео). При захвате видео и звука звук всегда синхронен с изображением. Информация относительно синхросигналов, поступающих на вход системы при захвате только звуковых медиаматериалов, находится в разделе “Выбор источника синхронизации при выводе видео”, стр. 660. 3. Перемотайте кассету к месту, где находятся цветовые полосы и звуковой тон (обычно они находятся в начале кассеты), и начните воспроизведение. При калибровке воспроизводящее устройство должно находиться в режиме воспроизведения. Если воспроизводящее устройство находится в режиме паузы, сигнал может стать нестабильным. 4. Щелкнув кнопку Waveform Monitor (Монитор формы сигнала), находящуюся в окне Video Input Tool (Инструмент видеовхода), откройте монитор формы сигнала.
259
Глава 6 Подготовка к захвату медиаматериала
Кнопка монитора формы сигнала
Слайдер выбора строки
5. Переместите расположенный под монитором формы сигнала слайдер выбора строки, чтобы отобразить соответствующую строку испытательной таблицы; затем в соответствии с приведенной ниже таблицей отрегулируйте параметры яркостного канала. Параметры яркостной составляющей входного видео Параметр/стандарт видео
Цветные полосы SMPTE
Full-Field цветные полосы с 75% или 100% уровнем сигнала
Уровень черного (настраивается)
Установите положение движка слайдера примерно на 190.
Установите слайдер выбора строки на значение приблизительно равное 150.
Отрегулируйте уровень черного при помощи слайдера black:
Отрегулируйте уровень черного при помощи слайдера black:
NTSC
7.5 IRE
7.5 IRE
NTSC-EIAJ
0.0 IRE
0.0 IRE
PAL
NA
0.3 V
Уровень белого (усиление)
Установите слайдер выбора строки на значение примерно равное 220.
Установите слайдер выбора строки на значение примерно равное 150.
При помощи движка Gain/Y отрегулируйте уровень белого:
При помощи движка Gain/Y отрегулируйте уровень белого:
Стандарт видеосигнала:
260
Калибровка видеовхода
Параметры яркостной составляющей входного видео (продолжение) Параметр/стандарт видео
Цветные полосы SMPTE
Full-Field цветные полосы с 75% или 100% уровнем сигнала
NTSC
100 IRE
100 IRE
NTSC-EIAJ
100 IRE
100 IRE
PAL
NA
1.0V
Стандарт видеосигнала:
6. Щелкнув кнопку Монитор/Вектороскоп, закройте монитор формы сигнала и откройте монитор вектороскопа. Кнопка Монитор/Вектороскоп
Слайдер выбора строки
7. При помощи слайдера выбора строки отобразите сигнал цветных полос, соответствующий примерно 150-й строке (это значение выбирается для всех форматов и всех видов цветных полос). 8. При помощи слайдеров Sat (Насыщенность) и Hue (Цветовой тон) (композитный видеосигнал или SVideo) или слайдеров RY Gain (Усиление RY) и BY Gain (Усиление BY) (для компонентного видеосигнала) отрегулируйте угол и амплитуду 6 векторов, соответствующих полосам, пока они не попадут внутрь 6 прямоугольников, которые находятся на экране монитора вектороскопа. При помощи вектороскопа вы можете также контролировать насыщенность в окне Color Correction (Коррекция цвета). См. раздел “Working with the Waveform Monitors and Vectoroscope Monitor” в Help (Справка). Если на вход подается видеосигнал PAL, насыщенность не регулируется.
261
Глава 6 Подготовка к захвату медиаматериала
Если при помощи кнопки 100% Bars неправильно выбран тип цветных полос, показываемое значение насыщенности, усиления RY и усиления BY станет неправильным, а их регулировка приведет к тому, что насыщенность станет слишком большой или слишком маленькой.
Сохранение настроек видеовхода Всякий раз, когда вы проводите калибровку входов при помощи цветных полос, вы можете сохранить установки, относящиеся к каждой кассете. Это необходимо в том случае, если имеется один или несколько эпизодов, которым нужна цветокоррекция (съемка в темноте, съемка при слишком ярком освещении, съемка с неправильно отрегулированным балансом цветов или неправильно установленным оптическим фильтром). При помощи инструмента Video Input Tool (Инструмент видеовхода) вы можете провести цветокоррекцию во время или после монтажа для обеспечения соответствия друг другу клипов секвенции по цветовому тону и насыщенности. Чтобы сохранить результаты калибровки для всей кассеты в целом, проделайте следующее:
1. После калибровки видеовхода щелкните выпадающее меню Settings (Установки) и выберите Save As (Сохранить как...). Откроется диалоговое окно View Name. 2. Оставьте имя, предлагаемое по умолчанию, или введите новое имя установок. Если вы зададите имя установок, совпадающее с именем кассеты, после загрузки кассеты приложение Avid автоматически применит эти установки в будущем, например при повторном захвате материала. 3. Щелкните ОК. Во время пакетного захвата или повторного захвата система будет использовать сохраненные установки так, как это описано ниже:
262
•
Система проведет поиск установок кассеты. Если установки существуют, система их применит.
•
Если установок, соответствующих кассете, система не обнаружит, она проведет поиск установок с именем "Default” (По умолчанию) и загрузит их. Информация о настройках пользователем установок, применяемых затем по умолчанию, находится в разделе “Сохранение пользовательских установок инструмента Video Input Tool (Инструмент видеовхода)”, стр. 245.
•
Если соответствующие кассете установки «Default” (По умолчанию) также отсутствуют, инструмент Video Input Tool (Инструмент видеовхода) оставит предыдущие установки (последние установки, созданные во время сеанса монтажа).
Калибровка видеовхода
Установки кассеты и установки Default (По умолчанию) являются установками проекта, и они доступны только для текущего проекта.
Сохранение пользовательских установок инструмента Video Input Tool (Инструмент видеовхода) Чтобы создать пользовательскую установку, проделайте следующее:
Инструмент Video Input (Вход видео) активизируется только в том случае, когда в состав системы входит устройство Avid Mojo. 1. Выберите Tools > Video Input Tool (Инструменты>Инструмент видеовхода). Откроется окно Video Input Tool (Инструмент видеовхода).
Выпадающее меню Settings (Установки)
2. Проведите калибровку так, как это описано в разделе “Ручная калибровка видеовхода”, стр. 241. 3. Щелкните находящееся в окне Video Input Tool (Инструмент видеовхода) выпадающее меню Settings (Установки) и выберите пункт Save As (Сохранить как...). Откроется диалоговое окно. 4. В диалоговое окно в ведите Default (По умолчанию), и щелкните ОК. (Должны точно вводиться как срочные, так и прописные буквы). Если используется новая кассета, для которой установки еще не созданы, система воспользуется установками по умолчанию, созданными ранее. Установки кассеты и установки Default (По умолчанию) являются установками проекта, и они доступны только для текущего проекта.
263
Глава 6 Подготовка к захвату медиаматериала
Регулировка видеосигнала без применения цветных полос
Для регулировки входных параметров лучше всего использовать цветные полосы. Тем не менее, если на одной или нескольких кассетах цветные полосы отсутствуют, вам может все же потребоваться при помощи монитора формы сигнала и вектороскопа отрегулировать уровни видеосигнала. Перед настройкой уровней в видеосигнале отрегулируйте видеомонитор. Чтобы отрегулировать уровни в видеосигнале на глаз, без использования цветных полос:
► Используйте следующие критерии:
264
−
Темные участки изображения не должны быть совершенно гладкими без различимых деталей. Найдите в исходном материале участок, где в изображении имеются темные участки. Лучше воспользоваться темными, а не абсолютно черными объектами. Уровень черного на экране монитора формы сигнала должен находиться в районе отметки 7.5 IRE для NTSC, 0 IRE для NTSC-EIAJ, или 0.3 В для PAL.
−
Участки белого не должны быть совершенно белыми. В них должны различаться отдельные детали. Найдите в исходном материале кадры, содержащие участки белого. Лучше использовать яркие, хорошо освещенные участки изображения, а не просто белые объекты. Максимальное значение уровня белого на экране монитора формы сигнала должно составлять 100 IRE для NTSC-EIAJ или 1.0 В для PAL.
−
Телесные тона должен быть реалистичными. Найдите в исходном материале кадры с лицом человека. Цвета, соответствующие телесным тонам, в мониторе вектороскопа должны находиться между красным и желтым прямоугольниками.
−
Чистый желтый цвет должен быть насыщенным и не содержать оттенков зеленого или красного. Найдите изображение, содержащее чистый желтый цвет, и, если потребуется, настройте как цветовой тон, так и насыщенность.
−
Цветовые векторы в мониторе вектороскопа не должны превышать 110 единиц и быть ниже -120 единиц.
Глава 7 Захват медиаматериала При захвате происходит преобразование исходного материала видеоленты или сигналов видео, подаваемых на цифровые входы, и сигналов звука, подаваемых на звуковые входы, в мастер-клип, в котором содержится относящаяся к исходному материалу информация. Создаются также относящиеся к мастер-клипу медиафайлы цифрового видео и цифрового звука. После подготовки инструментов захвата так, как это описано в главе “Подготовка к захвату медиаматериала”, стр. 193, вы можете начать захват материала одним из способов, описываемых в следующих разделах: •
Что нужно проделать перед началом захвата
•
Присвоение клипам имен и комментариев “на лету”
•
Прослушивание звука
•
Захват материала без предварительной разметки клипов
•
Захват с неуправляемого приложением Avid магнитофона
•
Выделение сцен захватываемого материала формата DV
•
Создание субклипов при захвате
•
Изменение команд функциональных клавиш
•
Смещение таймкода при захвате материала с DV устройства
•
Захват материала форматов DV 50 и DV 100 непосредственно с DV устройства
•
Задержка звука
•
Захват на таймлинию
•
Пакетный захват размеченных клипов
•
Повторный захват исходного материла
•
Дополнительные функции захвата
265
Глава 7 Захват медиаматериала
Что нужно проделать перед началом захвата В зависимости от выполняемых вами задач выберите способ захвата, в соответствии с рекомендациями, приведенными в этой главе: ●
Если вы при захвате хотите вводить имена клипов и комментарии “на лету”, см. раздел “Присвоение клипам имен и комментариев “на лету”, стр. 248.
●
Если разметка клипов не проведена, а вы хотите начать захват немедленно, см. раздел “Захват без предварительной разметки клипов”, стр. 250.
●
Если вы хотите захватывать видео с созданием нескольких медиафайлов, размещаемых на нескольких дисках, см. раздел “Захват с образованием нескольких медиафайлов”, стр. 220.
●
Если размеченные клипы уже находятся в корзине, и вы хотите автоматизировать захват, используя управляемый приложением Avid видеомагнитофон, см. раздел “Пакетный захват материала с использованием размеченных клипов”, стр. 273.
●
Если вы хотите повторно захватить удаленные медиаматериалы или импортировать секвенцию, не имеющую относящихся к ней медиафайлов, см. раздел “Повторный захват медиаматериала”, стр. 276.
●
Если вы не подготовили структуру бина в проекте так, как это описано в разделе “Управление папками и бинами”, стр. 88, перед началом захвата учтите следующее:
●
−
Вы можете создать бин для каждой кассеты - исходника. Это поможет избежать замедления работы системы при использовании с больших бинов. Ассоциируйте каждый бин с кассетой исходника для лучшей организации и упрощения повторного захвата.
−
Вы можете дать бину то же имя, которое имеет кассета. Тогда при автоматическом повторном захвате или захвате “на лету” имя ленты можно не использовать. Для упрощения поиска система автоматически даст каждому клипу имя бина (кассеты) с последовательными номерами.
Если вы хотите захватить мультимедийные материалы DV 50 или DV 100, см. раздел “Захват материала форматов DV 50 или DV 100 непосредственно с DV устройства, стр. 270.
Присвоение клипам имен и комментариев “на лету” При помощи функции Annotate (Снабжение комментариями) во время захвата клипа, вы можете дать клипу имя и сопроводить его комментариями. Эта информация хранится в колонках Name (Имя) и Comments (Комментарии) бина. Вы можете сопроводить клип указаниями, каким образом проводить монтаж.
266
Прослушивание звука
Чтобы ввести имя клипа и комментарии “на лету”, проделайте следующее:
1. Начните ввод имени клипа во время захвата. Откроется окно Annotate (Аннотация), в котором вы увидите вводимый текст. 2. После ввода имени клипа нажмите клавишу Tab и введите комментарий. Редактировать текст до окончания захвата нельзя, но при помощи клавиши backspace вы можете удалить информацию и ввести ее снова.
Прослушивание звука Во время захвата мультимедийных материалов вы можете провести мониторинг уровня звука, щелкнув кнопку Passthrough Mix tool (Проходной микшер) в окне Capture Tool (Инструмент захвата). Информация об использовании проходного микшера находится в разделе “Использование проходного микшера”, стр. 236.
Прослушивание звуковых сигналов с DV устройств при записи с применением устройств Mojo и Digi 002 В документе Avid Xpress Studio Hardware Setup Instructions описывается, каким образом подсоединить к вашей системе устройства Digi 002 или Mojo. Когда они используются для захвата звука с DV устройств, подсоединенных к Mojo, приложение Avid Xpress Pro HD не может автоматически воспроизвести захватываемый звук. Чтобы прослушать звук при помощи устройства Digi 002 при записи звука через Mojo, проделайте следующее:
1. Соедините аналоговый выход камеры с входом Alt Src устройства Digi 002. 2. Щелкните расположенную в верхней части устройства Digi 002 кнопку “Alt Scr to Mon”, чтобы подать звуковой сигнал на выход для прослушивания. Этот искусственный прием необходим только в том случае, если вы записываете звук DV с DV устройства, соединенного с устройством Mojo. Проходной микшер работает нормально со всеми другими источниками звука, подсоединенными к устройству Digi 002.
267
Глава 7 Захват медиаматериала
Кнопка проходного микшера
Захват без предварительной разметки клипов Если вы проводите захват без предварительной передачи в бин информации о разметке клипов, система создает клипы и относящиеся к ним медиафайлы при захвате. При таком способе захвата используется ручное управление видеомагнитофоном, управляемым приложением Avid, при помощи органов управления, находящихся в окне Capture Tool (Инструмент захвата). Проводить одновременно захват материала и разметку клипов можно несколькими способами: •
268
Захват от входной до выходной точки. Этот способ дает возможность задать точное значение таймкода начала и конца захватываемого участка. Вы можете также задать только входную или только выходную точку и ввести другую метку “на лету”. Этот способ захвата описывается в разделе “Захват от одной точки до другой”, стр. 251.
Захват без предварительной разметки клипов
•
Захват “на лету”. Так работать проще, чем устанавливать метки, но этот способ менее точен. Для перемотки, воспроизведения и остановки воспроизведения кассеты с исходным материалом во время захвата “на лету” используются органы управления магнитофоном, находящиеся в окне “Capture tool”. Этот способ захвата описывается в разделе “Захват “на лету””, стр. 253.
•
Автоматический захват. Этот способ захвата требует минимальных усилий и контроля, но требует для захвата больше времени и больше дискового пространства для хранения захваченных материалов. Каждая кассета источника перематывается в начало и магнитофона переводится в режим воспроизведения, после чего система захватывает кассету целиком, автоматически присваивая имя каждому клипу и помещая его в бин. Этот способ захвата описан в разделе “Автоматический захват”, стр. 256.
Дополнительные способы, которые можно использовать для одновременного захвата и разметки клипов, описываются в следующих разделах: •
“Захват с неуправляемого приложением Avid видеомагнитофона”, стр. 257
•
“Захват с использованием внутреннего таймкода системы”, стр. 258.
Захват от одной точки до другой Захват от входной до выходной точки дает возможность задать точные значения таймкода начала и конца захватываемого участка. Вы можете также задать только входную точку или выходную точку и ввести другую точку “на лету”. Используйте этот способ если: •
Существует только распечатанная или написанная от руки разметка клипов, или формат файла разметки не позволяет быстро импортировать его в систему.
•
Если входные и выходные точки можно задать приблизительно, и не нужна их повторная проверка.
•
Если вы настолько хорошо знакомы с исходным материалом, чтобы задать таймкод входной точки или выходной точки или обоих точек быстро и аккуратно.
Захват от входной до выходной точки
Входная метка Выходная метка
Чтобы провести захват от входной до выходной точки, проделайте следующее:
1. Перемотайте кассету к началу клипа, который вы хотите захватить, и пометьте входную точку. 2. Перемотайте кассету и пометьте выходную точку. Вы можете также задать выходную точку “на лету” при захвате.
269
Глава 7 Захват медиаматериала
3. Выполните одно из следующих действий: ► В окне Capture Tool (Инструмент захвата) щелкните кнопку Record.
Запись
► Нажмите на клавиатуре клавишу F4. 4. Инструмент Capture Tool (Инструмент захвата) автоматически перемотает кассету в точку начала подмотки, находящуюся перед входной точкой клипа, и магнитофон перейдет в режим воспроизведения. Прямоугольник, находящийся справа от кнопки записи, начнет мигать красным цветом, а в линейке сообщений появится сообщение о том, что система проводит захват. 5. Во время захвата вы можете ввести имя клипа и комментарии к нему. Когда лента дойдет до выходной точки или когда вы снова щелкните кнопку Record, захват остановится, а в бине система создаст новый клип.
Ввод обеих меток Чтобы провести захват, задав как входную, так и выходную точки, проделайте следующее:
Входная метка Выходная метка
270
1. Убедитесь, что вы выбрали нужные установки захвата, так, как это описано в разделе “Выбор установок”, стр. 194, и настроили Capture Tool (Инструмент захвата) и Audio Tool (Инструмент Звук) так, как это описано в главе “Подготовка к захвату медиаматериала”, стр. 193. 2. Задайте входную или выходную точки клипа, который вы хотите захватить, одним из следующих способов:
Захват без предварительной разметки клипов
► Используйте органы управления магнитофоном окна Capture Tool (Инструмент захвата). Перемотайте ленту в то место, где клип должен начаться или закончиться, и щелкните кнопку Входная метка или кнопку Выходная метка. Перейти в начало
► Если значение таймкода входной или выходной точки известно, вы можете напечатать таймкод в текстовом прямоугольнике, находящемся рядом с кнопкой Входная метка. Чтобы ввести значение таймкода, нажмите Enter. Чтобы еще раз проверить точность ввода входной или выходной точек, щелкните кнопку Go to IN (Перейти в начало). Система перемотает ленту и переведет магнитофон в режим паузы, когда будет достигнута метка. Если необходимо, вы можете перевести магнитофон в режим воспроизведения и удалить метку. 3. Чтобы закончить разметку клипа, выполните одно из следующих действий: ► Установите соответственно или входную, или выходную точки. ► В текстовом прямоугольнике, находящемся рядом с кнопкой Duration (Длительность) (ниже точки OUT ), введите длительность таймкода в формате Часы:Минуты:Секунды:Кадры. Система автоматически рассчитает таймкод, соответствующий входной точке, выходной точке или длительности.
271
Глава 7 Захват медиаматериала
4. В окне Capture Tool (Инструмент захвата) щелкните кнопку Capture (Захват). Инструмент Capture Tool (Инструмент захвата) автоматически перемотает ленту в точку подмотки, расположенную перед входной точкой клипа, и начнется воспроизведение. Прямоугольник, находящийся справа от точки подмотки, станет ярко-красным и начнет мигать, а в линейке сообщений появится сообщение о том, что системой проводится захват медиаматериала. 5. Во время захвата вы можете ввести имя клипа. Чтобы добавить к клипу комментарии, после окончания ввода имени нажмите клавишу Tab и введите комментарии в прямоугольник комментариев. Информация, которую вы вводите, не появится на экране до окончания захвата (после разметки клипов вы можете модифицировать информацию, чтобы откорректировать ошибки и ввести дополнительные сведения). Когда лента достигнет выходной точки клипа, или когда вы нажмете кнопку Capture (Захват) снова, захват прекратится, и система создаст в бине новый клип.
Введение единственной метки Чтобы ввести только одну метку, а вторую метку добавить “на лету”, выполните одно из следующих действий: ►
Пометьте входную точку клипа и щелкните кнопку Capture (Захват), чтобы начать захват. Затем, чтобы остановить захват “на лету” и пометить выходную точку, нажмите кнопку Capture (Захват) снова. Этот метод полезен в тех случаях, если вам не нужно точно устанавливать выходную точку клипа. Вы сэкономите время, поскольку перед захватом не нужно будет искать выходную точку.
►
Пометьте только выходную точку клипа, а затем переместитесь к месту на ленте, расположенному на несколько секунд ранее начала захвата. Начните воспроизведение и сразу же щелкните кнопку Capture (Захват), чтобы начать захват “на лету”. Когда воспроизведение достигнет выходной точки, захват прекратится. Использование этого метода полезно в тех случаях, если не нужно точно устанавливать входную точку клипа, но нужно прекратить захват в точно назначенном месте, например, перед разрывом таймкода.
Захват “на лету” Используйте способ захвата “на лету” в следующих случаях:
272
•
Если вам нужно начать захват немедленно, а соответствующей разметки для импорта в систему или ввода меток нет.
•
Если источником захватываемого материала является видеомагнитофон, не управляемый инструментом Capture Tool (Инструмент захвата).
Захват без предварительной разметки клипов
•
Если на кассете исходного материала нет таймкода.
•
Если захват осуществляется с цифровых источников, таких, как CD-ROM или камера DV.
•
Если захватывается прямая передача, с использованием таких источников, как студия или коммутатор аппаратной.
В случае ручного выбора начальной и конечной точек захвата может появиться небольшая задержка на несколько кадров. Используйте этот способ захвата тогда, когда не нужно точно устанавливать начальные и конечные точки клипа. Чтобы провести захват “на лету”, проделайте следующее:
1. В окне Capture Tool (Инструмент захвата) щелкните кнопку Захват/Разметка, пока на кнопке не появится пиктограмма CAP. Теперь инструмент Capture Tool (Инструмент захвата) готов к захвату. Кнопка режимов Захват/Разметка
Кнопка переключения источников
Кнопка записи Кнопка корзины
Открывающий треугольник (для отображения комментариев)
Имя Комментарии
Управление магнитофоном
273
Глава 7 Захват медиаматериала
2. (Опция) Щелкните находящийся в окне Capture Tool (Инструмент захвата) треугольник, открывающий текстовые прямоугольники Name (Имя) и Cmnt (Комментарий), если во время захвата вы будете вводить имя клипа или комментарии к клипу. 3. При помощи органов управления магнитофоном, находящихся в окне Capture Tool (Инструмент захвата), найдите то место на ленте, с которого вы хотите начать захват. Кнопка быстрой перемотки вперед
Кнопка Шаг назад
Кнопка перемотки назад
Кнопка Шаг вперед
Кнопка Стоп Кнопка извлечения кассеты Кнопка Пауза Кнопка воспроизведения
4. Щелкните кнопку Play (Воспроизведение), и, когда видеомагнитофон войдет в рабочий режим, щелкните кнопку Capture (Захват). Убедитесь, что вы очистили предыдущие метки, чтобы магнитофон не начал перематывать к ним кассету. 5. В то время, пока система проводит захват, вы можете ввести имя клипа в текстовый прямоугольник Name (Имя). После введения имени клипа нажмите клавишу Tab и введите комментарии к клипу. 6. В любое время можно нажать кнопку Пауза, чтобы остановить воспроизведение. Вы можете также прекратить захват, щелкнув находящуюся в окне Capture Tool (Инструмент захвата) кнопку Trash (Корзина). Клип будет удален. 7. Чтобы остановить захват и задать выходную точку клипа, выполните одно из следующих действий: ► Щелкните кнопку Capture (Захват). ► Нажмите клавишу Esc. Система создаст в бине новый клип. В случае ручного выбора начальной и конечной точек захвата может появиться небольшая задержка на несколько кадров. Используйте этот способ захвата тогда, когда не нужно точно устанавливать начальные и конечные точки клипа.
274
Захват без предварительной разметки клипов
Автоматический захват Этот режим экономит время, поскольку его не нужно тратить как на разметку клипов, так и на перемотку ленты к началу каждого клипа. Однако при использовании этого способа захвата требуется большее дисковое пространство, и приходится ждать, когда система полностью захватит материал на всей кассете. В этом режиме вам нужно перемотать ленту в начало и при помощи окна Capture tool (Инструмент захвата) начать процесс автоматического захвата. Когда захватываются клипы большой длительности (например, при записи репортажа с места событий), захваченный материал, относящийся к одному клипу, может превысить предел в 2 Гб, заданный для файлов приложения Avid. В этом случае в диалоговом окне Capture Settings (Установки захвата) вы должны выбрать опцию «Capture to multiple files (Захватить с созданием нескольких файлов”. Ниже приводятся советы и описываются приемы, при помощи которых в режиме автоматического захвата система может полностью захватить исходный материал со всей кассеты в необслуживаемом режиме. Чтобы провести автоматический захват материалов, проделайте следующее:
1. В окне Project (Проект) щелкните вкладку Settings (Установки). Откроется прокручиваемый список установок. 2. Дважды щелкните пункт Capture (Захват). Откроется диалоговое окно Capture Settings (Установки захвата). 3. В зависимости от используемого типа медиафайлов щелкните вкладку OMF Media Files (Медиафайлы OMF) или MXF Media Files (Медиафайлы MXF) (см. раздел “Выбор типа медиаматериала”, стр. 197). 4. Щелкните “Capture to multiple files” (Захватить с созданием нескольких файлов), а затем введите продолжительность захвата, превышающую длительность воспроизведения кассеты. См. раздел “Capture Settings: Media Files Tab” в Help (Справка). 5. Щелкните ОК. 6. В окне Capture Tool (Инструмент захвата) щелкните имя камеры или магнитофона и выберите из падающего меню пункт Adjust Deck (Настройка магнитофона). Откроется диалоговое окно Deck Configuration (Конфигурация магнитофона). 7. Дважды щелкните на магнитофоне, который будет применятся для захвата. Откроется диалоговое окно Deck Settings (Установки магнитофона). 8. Задайте длительность подмотки, а затем отмените выбор Fast Cue (Быстрая перемотка). 9. Щелкните ОК, чтобы закрыть диалоговое окно Deck Settings (Установки магнитофона).
275
Глава 7 Захват медиаматериала
10. Щелкните Apply (Применить), чтобы закрыть диалоговое окно Deck Configuration (Конфигурация магнитофона). 11. Создайте бин для каждой кассеты, и дайте бину имя, совпадающее с именем кассеты. По умолчанию все клипы получают имена, совпадающие с именем кассеты, и нумеруются в возрастающем порядке, начиная с .01. 12. Выберите Tools > Capture (Инструменты>Захват) и откройте бин для первой кассеты. 13. Загрузите кассету и перемотайте ее в точку, расположенную после любого места, где может начаться ошибочный захват.
Конечная точка
14. (Опция) Если вам нужно, чтобы система остановила захват в определенном месте ленты, проделайте следующее: a. Перемотайте ленту к выбранной выходной точке. b. Щелкните кнопку Mark OUT (Выходная метка), находящуюся в окне Capture Tool (Инструмент захвата). c. Перемотайте ленту в начало. 15. Начните воспроизведение, выждите 4 секунды и нажмите кнопку Record. Система автоматически захватит всю ленту.
Захват с использованием не управляемого приложением Avid магнитофона Если магнитофоном нельзя управлять из приложения Avid, то, чтобы захватить материал, управляя магнитофоном вручную, проделайте следующее:
1. Откройте окно Capture Tool (Инструмент захвата) и приготовьтесь к захвату так, как это описано в главе “Подготовка к захвату”, стр. 193. 2. Выберите звуковой вход: ► Выберите вход Analog (Аналоговый) при подаче сигнала с звукового стереомикшера. ► Выберите вход Microphone (Микрофон) при подаче сигнала с микрофона. ► Выберите вход 1394, когда сигнал вводится непосредственно с камеры, транскодера или видеомагнитофона. 3. В окне Capture Tool (Инструмент захвата) щелкните кнопку Toggle Source (Переключение источников), чтобы отключить управление магнитофоном. Появится пиктограмма, указывающая на то, что магнитофон работает в автономном режиме, имя кассеты по-прежнему будет отображаться. Откроется окно Select Tape (Выбор кассеты). Кнопка TC также исчезнет. При захвате исходного материала будет использоваться внутренний таймкод системы. 4. Выберите “Show other projects (Показать другие проекты)”, чтобы показать имена кассет и относящиеся к ним имена проектов во всех бинах, которые открыты во 276
Захват без предварительной разметки клипов
время текущей сессии.
277
Глава 7 Захват медиаматериала
Поскольку при запуске приложения Avid база данных медиафайлов не открывается, имена кассет, относящихся ко всем online медиафайлам, автоматически не появятся. Если имя нужной вам кассеты не появится в диалоговом окне Select Tape (Выбор кассеты), щелкните кнопку Scan for tapes (Искать кассеты). Появится список имен кассет и проектов. 5. Идентифицируйте имя кассеты исходного материала одним из следующих способов: ► Выберите имя кассеты из списка. Имена кассет и относящихся к ним проектов перечисляются в двух колонках. ► Если кассеты в списке нет, щелкните кнопку New (Новая) и введите имя кассеты в текстовый прямоугольник, который появится под списком Tape Name (Имя кассеты). Вы в любой момент можете остановить процесс, щелкнув кнопку Cancel (Отмена). Указания, каким образом присваивать кассетам имена, находятся в разделе “Советы по подготовке разметки”, стр. 155. 6. Щелкните ОК. Имя кассеты появится в окне Capture Tool (Инструмент захвата). 7. Вручную переведите магнитофон в режим воспроизведения и, нажимая кнопку Record, начните и закончите захват каждого клипа.
Захват с использованием внутреннего таймкода системы При захвате с использованием управляемого приложением Avid магнитофона вы можете использовать внутренний таймкод, а не таймкод исходного материала. Чтобы провести захват с использованием внутреннего таймкода, проделайте следующее:
1. Откройте окно Capture Tool (Инструмент захвата) и подготовьтесь к захвату так, как это описано в разделе “Подготовка к захвату”, стр. 193. 2. При выборе дорожек отмените выбор кнопки TC (Таймкод). 3. Проведите захват, используя один из способов, описанных в разделе “Захват “на лету””, стр. 253. 4. Не забудьте выбрать кнопку таймкода перед началом захвата в обычном режиме.
278
Захват с неуправляемого приложением Avid магнитофона
Захват с неуправляемого приложением Avid магнитофона Если магнитофоном нельзя управлять из приложения Avid, то, чтобы захватить материал, управляя магнитофоном вручную, проделайте следующее:
1. Выберите Tools > Capture (Инструменты>Захват). Откроется окно Capture Tool (Инструмент захвата). 2. Выберите видео и звуковые входы. 3. В окне Capture Tool (Инструмент захвата) щелкните кнопку Toggle Source (Переключение источников), чтобы отключить управление магнитофоном.
Кнопка включения/отключения управления магнитофоном
Выпадающее меню источника таймкода
4. Щелкните выпадающее меню источника таймкода и выберите один из следующих пунктов: Устройства, которые перечисляются в выпадающем меню Timecode Source (Источник таймкода) берутся из текущих установок Deck Configuration (Конфигурация магнитофона). 279
Глава 7 Захват медиаматериала
− Internal: Используется внутренний таймкод системы. При захвате исходного материала используется таймкод текущего времени, вырабатываемый системой. − LTC Input: Распознается вход таймкода LTC. − Auto Detect: По умолчанию распознается вход таймкода LTC. Если вход LTC неактивен, инструмент Capture Tool (Инструмент захвата) автоматически переходит на внутренний таймкод. Если вход LTC активируется, инструмент Capture Tool переходит опять на таймкод, подаваемый на вход LTC. − Firewire Timecode: Распознается таймкод, подаваемый через интерфейс FireWire. Этот тип таймкода будет перечисляться в выпадающем меню только в том случае, если в диалоговом окне Deck Configuration (Конфигурация магнитофона) была проведена конфигурация магнитофона FireWire. См. раздел “Применение проходного микшера”, стр. 236. − RS422 Timecode: Распознается таймкод, подаваемый через последовательный порт. Таймкод, подаваемый по интерфейсу RS422, перечисляется в выпадающем меню только в том случае, если в диалоговом окне Deck Configuration (Конфигурация магнитофона) было сконфигурировано управление магнитофоном по интерфейсу RS422. Cм. раздел “Применение проходного микшера”, стр. 236. 5. Щелкните кнопку Source Tape Display (Показать кассету источника). Появится диалоговое окно Select Tape (Выбор кассеты). Поскольку при запуске приложения Avid база данных медиафайлов не открывается, имена кассет, относящихся ко всем online медиафайлам, автоматически не появятся. Если имя нужной вам кассеты не появится в диалоговом окне Select Tape (Выбор кассеты), щелкните кнопку Scan for tapes (Искать кассеты). Появится список имен кассет и проектов.
280
Захват с неуправляемого приложением Avid магнитофона
Кнопка имени новой кассеты Список кассет
Показать другие проекты
Правила присвоения кассетам имен находятся в разделе “Советы по подготовке разметки”, стр. 155.
6. Имя кассеты сообщается системе одним из следующих способов: ► Выберите имя кассеты из списка. Имена кассет и относящихся к ним проектов перечисляются в двух колонках. ► Если кассеты нет в списке, щелкните кнопку New (Новая) и напечатайте новое имя кассеты в текстовом прямоугольнике, который появится под списком кассет. ► Щелкните кнопку Source Tape Display (Показать кассету источника), чтобы отобразить имена кассет и относящихся к ним проектов во всех бинах, которые были открыты во время текущей сессии. В любое время вы можете остановить процесс, щелкнув Cancel (Отмена). 7. Щелкните ОК. Имя кассеты появится в окне Capture Tool (Инструмент захвата). 8. Вручную включите режим воспроизведения и щелкайте кнопку Record в начале и конце захвата каждого клипа. Если обнаружится, что в захваченном материале имеется выпадение кадров, во вкладке General (Общие), которая находится в диалоговом окне Settings (Установки), выберите “Latency for no deck mode”, чтобы устранить проблему. См. раздел “Capture Settings: General Tab” в Help (Справка).
281
Глава 7 Захват медиаматериала
Выделение сцен захватываемого материала формата DV При захвате, функция DV Scene Extraction (Выделение сцен материала DV) позволяет автоматически создавать субклипы и локаторы при помощи метаданных, находящейся в видеосигнале формата DV. Перерывы в метаданных DV TOD отмечают каждое место в мастер-клипе или субклипе, где DV камера начала снимать новую сцену. Используя это свойство, вы можете захватить DV кассету целиком как единый мастер-клип, а система автоматически определит начало и конец каждой сцены, благодаря чему вам не нужно будет вручную размечать клипы. Вы можете осуществить такую разметку двумя способами: •
Активируйте перед захватом функцию DV Scene Extraction (Выделение сцен материала DV). Во время захвата метки субклипов и локаторов появятся в бине. См. раздел “Настройка режима выделения сцен перед захватом”, стр. 262.
•
Провести выделение сцен после захвата. Выберите в бине те клипы, для которых вы хотите создать субклипы и метки локаторов. См. раздел “Настройка режима выделения сцен после захвата”, стр. 263.
Примите во внимание следующее: •
Вы можете применить функцию DV Scene Extraction (Выделение сцен материала DV) по отношению к любому имеющемуся в бине клипу или субклипу, имеющему разрывы метаданных.
•
В формате DVCPro метаданных TOD не имеется; к этому формату функцию DV Scene Extraction (Выделение сцен материала DV) применить нельзя.
•
Функция DV Scene Extraction (Выделение сцен материала DV) не работает с звуковыми клипами.
Настройка режима выделения сцен перед захватом Чтобы настроить перед захватом режим выделения сцен, проделайте следующее:
1. В окне Project (Проект) щелкните вкладку Settings (Установки). Откроется прокручиваемый список установок. 2. Дважды щелкните пункт Capture Settings (Установки захвата). Откроется диалоговое окно Capture Settings (Установки захвата). 3. Щелкните вкладку DV Options (Опции DV). 4. Щелкните пункт DV Scene Extraction (Выделение сцен материала DV).
282
Выделение сцен захватываемого материала формата DV
5. Выполните одно из следующих действий: − Add Locators: Создавать локаторы при помощи метаданных, находящихся в видеосигнале формата DV. − Create Subclips: Создавать субклипы при помощи метаданных, находящихся в видеосигнале формата DV. − Both: Создавать субклипы и локаторы при помощи метаданных, находящихся в видеосигнале формата DV. 6. Щелкните ОК. 7. В окне Capture Tool (Инструмент захвата) щелкните кнопку Record (Запись). После окончания захвата созданные субклипы получат имена клипа-источника с расширением .sub.01. В мастер-клипе в тех местах, где имелись разрывы метаданных, появятся метки локаторов.
Настройка режима выделения сцен DV после захвата Чтобы настроить режим выделения сцен после захвата, проделайте следующее:
1. Откройте бин. 2. Щелкните клип, для которого вы хотите создать субклипы или метки локаторов. Удерживая нажатой клавишу Ctrl, щелкните несколько клипов. 3. Выберите Bin > DV Scene Extraction (Бин>Выделение сцен материала DV). Откроется диалоговое окно DV Scene Extraction (Выделение сцен материала DV). 4. Выберите одну из опций: − Add Locators: Создавать локаторы при помощи метаданных, находящихся в видеосигнале формата DV. − Create Subclips: Создавать субклипы при помощи метаданных, находящихся в видеосигнале формата DV. − Both: Создавать субклипы и локаторы при помощи метаданных, находящихся в видеосигнале формата DV. 5. Если выбрана опция создания субклипов, выберите также бин, где эти субклипы будут храниться. 6. Щелкните ОК. В бине созданные субклипы получат имена клипа-источника с расширением .sub.01. В мастер-клипе в тех местах, где имелись разрывы метаданных, появятся метки локаторов.
283
Глава 7 Захват медиаматериала
Если вы выбрали клип, исходным форматом для которого не являлся формат DV, или только звуковой клип, появится сообщение об ошибке, что выбран неподходящий клип. В процессе выделения сцен такие клипы не участвуют. Чтобы в любой момент отменить процесс, нажмите одновременно клавиши Ctrl и точка.
Создание субклипов во время захвата Субклипами размечаются участки мастер-клипа, имеющего большую длительность. Вы можете просматривать и монтировать их так же, как любой другой объект бина. В этом разделе описываются два способа создания субклипов при захвате: создание субклипов “на лету” и создание синхронных субклипов. При захвате можно создать не более 100 субклипов. Если субклипы создаются в проектах 24p или 25p, они всегда создаются как “жесткие” субклипы. Это означает, что при настройке переходов и при монтаже вы не можете применить операцию тримминга по отношению к границам этих клипов. “Жесткие” субклипы предотвращают при монтаже и создании кат-листа ошибки отслеживания информации о кинопленке. Чтобы создать субклип “на лету”, проделайте следующее:
1. Начните захват как обычно.
Индикатор статуса субклипов
2. В месте, где вы хотите начать субклип, нажмите клавишу F1. В окне Capture Tool (Инструмент захвата) будет подсвечена входная точка субклипа. 3. После того как система закончит захват, вы можете дать субклипу имя. После введения имени нажмите клавишу Tab и напечатайте комментарии к клипу. 4. Если вы хотите, чтобы субклип закончился, нажмите клавишу F2. В окне Capture Tool (Инструмент захвата) будет подсвечена выходная точка субклипа. При задании конца субклипа вы можете нажимать клавишу F2 неоднократно. Система воспримет последнее нажатие как задание выходной точки. Вы можете также перед нажатием клавиши F2 повторно нажать клавишу F1, чтобы удалить предыдущие входные метки субклипа и задать новую входную точку. После окончания захвата субклип появится в бине. После окончания захвата между индикаторами субклипов появится число, указывающее на количество созданных субклипов.
284
Создание субклипов во время захвата
Если исходный материал NTSC получен при помощи переноса кинопленка-видеолента, вы должны задать нужную фазу pulldown. См раздел “Ввод информации о кинофильме”, стр. 179. Вы можете также захватить клип заданной длительности. При помощи находящейся в окне Capture Settings (Установки захвата) вкладки Keys (Клавиши) вы можете задать длительность субклипа, который будет автоматически создаваться после нажатия функциональной клавиши, закрепленной за кнопкой Timed Subclip (Нормированный по времени субклип) (по умолчанию кнопка закреплена за клавишей F3). Входная и выходная точки устанавливаются через заданные интервалы перед меткой и после метки, которую вы вводите в исходный материал, нажав кнопку Timed Subclip (Нормированный по времени субклип). Информация о смене функциональных клавиш, закрепленных за кнопкой Timed Subclip (Нормированный по времени субклип), находится в разделе “Изменение команд функциональных клавиш”, стр. 266. Чтобы задать длительность нормированного по времени субклипа, проделайте следующее:
1. Во вкладке Settings (Установки) окна Project (Проект) щелкните Capture (Захват), а затем щелкните вкладку Keys (Клавиши). В окне Capture Settings (Установки захвата) откроется вкладка Keys (Клавиши). 2. Введите в текстовые прямоугольники Before mark (перед меткой) (M:SS) и After mark (После метки) (M:SS) время , которое будет использоваться при создании субклипа, в минутах и секундах. 3. Щелкните ОК. Чтобы создать нормированный по времени субклип, проделайте следующее:
1. Начните обычный захват.
Индикатор статуса субклипов
2. В начале нормированного по времени субклипа нажмите клавишу F3. В окне Capture Tool (Инструмент захвата) появятся подсвеченные входная и выходная точки субклипа, а субклип будет создан автоматически. 3. В то время, пока система проводит захват, введите имя субклипа. Нажмите клавишу Tab и введите комментарии к нему.
285
Глава 7 Захват медиаматериала
Изменение команд функциональных клавиш При помощи вкладки Keys (Клавиши), находящейся в окне Capture Settings (Установки захвата), вы можете закрепить за функциональными клавишами клавиатуры команды, которые применяются при захвате. Описываемые здесь функции применяются только в режиме захвата. При работе в другом режиме функциональным клавишам будут соответствовать команды, закрепленные за ними по умолчанию. Более подробная информация об использовании функциональных клавиш как “горячих” находится в разделе “Shortcuts” в Help (Справка). Чтобы при захвате изменить команды, которые выполняются при помощи функциональных клавиш, проделайте следующее:
1. Во вкладке Settings (Установки) окна Project (Проект) дважды щелкните Capture (Захват), а затем щелкните вкладку Keys (Клавиши). В окне Capture Settings (Установки захвата) откроется вкладка Keys (Клавиши). 2. Щелкните кнопку, за которой вы хотите закрепить новую команду, а затем выберите эту команду из меню.
3. Щелкните ОК.
286
Офсет материала формата DV при захвате
Офсет материала формата DV при захвате При помощи функции DV capture offset (Офсет при захвате материала DV) вы можете сместить входной поток DV относительно таймкода, закрепленного за каждым кадром во время захвата. Такое офсет используется только в тех случаях, когда в системе имеется транскодер или в тех случаях, когда в потоке DV нет таймкода. При захвате материала формата DV офсет потока применяется в основном тогда, когда для управления магнитофоном используется контроллер RS-422, а сам материал формата DV подается в систему по кабелю FireWire. См. рисунок, приводящийся ниже.
Функциональная схема управления DV устройствами по интерфейсу RS-422 Офсет потока DV может применяться также в тех случаях, когда при захвате используется кабель FireWire, но таймкод через контроллер RS-422 в систему не подается. В этом случае регулировка величины офсета может привести к различным результатам, в зависимости от количества применяемых устройств. См. рисунок, приводящийся ниже.
Конфигурация FireWire без таймкода. При такой конфигурации аппаратуры, когда управление DV устройствами осуществляется с использованием интерфейса FireWire, при захвате потока DV офсет не используется. На нижнем рисунке показана конфигурация аппаратуры, когда кадры DV содержат таймкод.
287
Глава 7 Захват медиаматериала
Конфигурация FireWire с закодированным таймкодом Величина офсета при захвате приложением Avid материала DV составляет от -6 до 24 кадров, по умолчанию это значение задается равным 0. Чтобы определить величину офсета, захватите несколько клипов с офсетом, установленным на 0. Определите значение таймкода первого кадра каждого мастер-клипа. Если значение таймкода другое, не то, что ожидалось, нужно при захвате ввести офсет потока DV, чтобы скомпенсировать эту разницу. В приведенном ниже примере при захвате управление осуществляется через интерфейс RS-422. Первый кадр мастер-клипа является шестым кадров входной точки ленты. Входная точка ленты Кадры ленты
Кадры мастерклипа
Захват DV материала без офсета Чтобы скомпенсировать эту разницу, при захвате задайте величину офсета равной -6 кадрам. В результате захват будет осуществлен с точностью до кадра. Однако результаты захвата зависят от конкретного устройства. Если работа устройства при подаче потока через кабель FireWire нестабильна, захват исходного материала с точностью до кадра также будет нестабильным. См. приведенный ниже рисунок. Входная точка ленты
Кадры ленты
Кадры мастерклипа
288
Офсет материала формата DV при захвате
Офсет при захвате DV материала Чтобы при захвате ввести офсет секвенции, проделайте следующее:
1. В окне Project (Проект) щелкните вкладку Settings (Установки). 2. Дважды щелкните Deck Preferences (Настройки магнитофона). Откроется диалоговое окно Deck Preferences (Настройки магнитофона).
3. Определите примерную величину офсета и введите эту величину в текстовое окно Capture Offset (frames) (Офсет при захвате (кадры)). 4. Щелкните ОК. Задержка будет отражена в текстовом прямоугольнике DV capture offset (Офсет при захвате материала DV) окна Capture Tool (Инструмент захвата). 5. Проведите захват материала. См. разделы “Захват от одной точки до другой” на стр. 251 и “Захват на лету”, стр. 253. 6. Повторяйте описанные выше действия до тех пор, пока не найдете нужную величину офсета.
289
Глава 7 Захват медиаматериала
Захват материала форматов DV 50 или DV 100 непосредственно с DV устройства Вы можете проводить захват материалов DV 50 или DVCPro HD (DV100) непосредственно с DV камеры или видеомагнитофона, подсоединенных к отдельной карте IEEE-1394. Для переключения между подсоединенным устройством Mojo и DV камерой или видеомагнитофоном может проводиться без отсоединения устройства Mojo при помощи при помощи расположенной в верхней части таймлинии кнопки с пиктограммой DNA или 1394 и меню Device (Устройство). Кнопка DNA и 1394
При помощи этой опции можно выбрать устройство как для захвата, так и для сброса на ленту. Кроме того, в состав меню Device (Устройство) входят пункты Video Output tool (Инструмент видеовыхода), Video Input Tool (Инструмент видеовхода), Capture Tool (Инструмент захвата) и Digital Cut tool (Инструмент цифровой вставки). Чтобы переключиться между устройством Avid DNA и картой IEEE-1394, проделайте следующее:
1. Если камера или видеомагнитофон подключены к отдельной карте IEEE-1394, выполните одно из следующих действий: a. Щелкните находящуюся над таймлинией кнопку DNA и 1394. b. Выберите Special > Device > Mojo (Специальное>Устройство> Mojo) или IEEE 1394. Если устройство Mojo не входит в состав системы, то оно не отображается в перечне приборов, и по умолчанию выбирается карта 1394. 2. При захвате медиаматериала форматов DV 50 или DV100 выберайте 1394. Над таймлинией будет показана пиктограмма 1394, а в меню Device (Устройство) будет помечен пункт IEEE 1394. Информация о воспроизведении медиаматериалов находится в разделе “Воспроизведение исходного материала”, стр. 433.
290
Захват медиаматериала на таймлинию
Задержка звука Иногда материал захватывается с источников, в которых звук на один или несколько кадров опережает видео. Например, у камкордера Panasonic AG-DVX100 DV звук всегда опережает видео на один кадр. Использование таймбаскорректора (TBC), а также других устройств обработки видео также может привести к задержке видео на определенное число кадров. Если во входном сигнале, который не является сигналом DV, в заданной вами входной точке звук синхронен с видео, то эта синхронность будет сохраняться во всем захваченном материале. Обычно в захватываемых материалах видео отстает от звука. Тем не менее, если входным сигналом является сигнал DV, то звук отстает от видео. Если при захвате звук опережает видео на фиксированное число кадров, то для устранения этой проблемы и создания мастер-клипа, в котором звук и видео синхронны, используется функция Delay Audio (Задержка звука). Чтобы задержать звук, проделайте следующее:
1. Подготовьтесь к захвату. См. раздел Preparing to Captureв Help (Справка). 2. Выберите Tools > Capture (Инструменты>Захват). 3. Из выпадающего меню Delay Audio (Задержка звука) выберите количество кадров, на которое будет проводиться задержка. 4. Захватите материал. См. разделы “Capturing from One Point to Another” и “Capturing On-the-Fly” в Help (Справка). 5. Воспроизведите захваченные материалы, чтобы проверить синхронность видео и звука.
Захват медиаматериала на таймлинию Вы можете захватить исходный материал с ленты непосредственно на таймлинию за один шаг, минуя такие действия, как организация и повторный просмотр клипов, маркировка монтажных точек и выполнение монтажа. Чтобы захватить материал на таймлинию, проделайте следующее:
1. Подготовьтесь к захвату так, как это описано в главе “Подготовка к захвату”, стр. 193. 2. В диалоговом окне Capture Settings (Установки захвата) установите следующие опции: a. В окне Project (Проект) щелкните вкладку Settings (Установки).
291
Глава 7 Захват медиаматериала
b. В прокручиваемом списке установок дважды щелкните Capture (Захват). Откроется диалоговое окно Capture Settings (Установки захвата). c. Щелкните вкладку Edit (Монтаж). d. Выберите Enable Edit to Timeline (Включить монтаж на таймлинии). e. Задайте длительность захлеста (длительность материала, который вы хотите захватить перед входной точкой и после выходной точки клипа). f. Щелкните ОК. 3. Загрузите секвенцию в монитор Composer. 4. (Опция) Назначьте, на какие дорожки секвенции будут записываться дорожкиисходники. См. раздел “Назначение дорожек при размещении захватываемого материала ”, стр. 272. 5. Пометьте входную точку секвенции или переместите индикатор позиционирования в точку начала монтажа. 6. При помощи окна Capture Tool (Инструмент захвата) разметьте исходный материал, который вы хотите захватить. 7. (Опция) Помечайте выходную точку в следующих случаях: ► Если вы проводите захват в середину находящейся на таймлинии секвенции, вводите как входную, так и выходную точки для монтажа с точностью до кадра. ► Если вы хотите поместить захваченный материал в конце секвенции, вы можете ввести только входную точку, а выходную точку ввести позже, “на лету”. 8. В окне Capture Tool (Инструмент захвата) щелкните кнопку Splice-in (Вставка) или Overwrite (Замещение), чтобы выбрать тип вставки. Кнопка вставки
9. Нажмите кнопку Record (Запись), чтобы начать захват. Кнопка замещения
10. Если перед этим вы не пометили выходную точку, снова щелкните кнопку Record (Запись), когда при захвате исходного материала будет достигнут нужный кадр. Если выходная точка была помечена, захват прекратится автоматически. Когда захват окончится, клип займет свое место в секвенции, а в бине появится мастер-клип.
Назначение дорожек для размещения захватываемого материала По умолчанию, дорожки исходного материала, которые выбраны для захвата (V1, A1, A2 и т.д.) помещаются на соответствующие дорожки таймлинии. Однако вы можете поместить захватываемый исходный материал на любую из дорожек таймлинии.
292
Захват медиаматериала на таймлинию
Чтобы назначить на таймлинии дорожки для размещения захватываемого материала, проделайте следующее:
1. В окне Capture Tool (Инструмент захвата) щелкните и удерживайте кнопку Channel Selection (Выбор канала) дорожек (видео или звука), которые вы хотите захватить. 2. Щелкните выпадающее меню и выберите дорожку, на которой будет размещаться исходный материал. Например, если вы хотите разместить захватываемый видеоматериал на дорожку V2, щелкните и удерживайте красную кнопку V в окне Capture Tool (Инструмент захвата) и выберите V2. В панели Track Selector (Выбор дорожек) таймлинии будет показано, на какую дорожку таймлинии будет помещен материал, находящийся на соответствующей дорожке исходного материала.
Выберите дорожку для размещения захватываемого материала
Результат выбора дорожек будет показан на таймлинии
Кроме того, вы можете назначить дорожки на таймлинии тем же способом, каким задаете их при монтаже с использованием монитора Source или выпадающего монитора Source. См. раздел “Назначение дорожек”, стр. 497.
Пакетный захват материала с использованием размеченных клипов После того, как вы импортировали файл разметки клипов или поместили в бин клипы, размеченные вручную, вы можете автоматизировать процесс захвата при помощи функции пакетного захвата приложения Avid. При проведении пакетного захвата, таймкод ленты исходного материала должен соответствовать таймкоду выбранных клипов. Вы можете также использовать пакетный захват для повторного захвата существующих клипов. Повторный захват описан в разделе “Повторный захват медиаматериала”, стр. 276. Информация о том, как осуществить пакетный импорт медиаматериалов без таймкода, находится в разделе “Повторный импорт файлов”, стр. 300.
293
Глава 7 Захват медиаматериала
Подготовка к пакетному захвату Подготовка к пакетному захвату включает в себя выбор опций, изменяющих размер окна Capture Tool (Инструмент захвата) и установок, которые позволят провести пакетный захват, сведя к минимуму наблюдение за системой.
Изменение размера окна Capture Tool (Инструмент захвата) Поскольку размеченные клипы в бине уже имеются, во время пакетного захвата вы можете упростить интерфейс, убрав органы управления магнитофоном и органы разметки клипа в окне Capture Tool (Инструмент захвата). Чтобы во время пакетного захвата уменьшить размер окна Capture Tool (Инструмент захвата), проделайте следующее: ►
Щелкните открывающий треугольник, расположенный слева от органов управления магнитофоном.
Подготовка установок для необслуживаемого пакетного захвата Необслуживаемый пакетный захват дает возможность захватить большое количество клипов с минимальным наблюдением за системой путем выбора установок захвата, которые позволят избежать пауз в процессе захвата. Чтобы подготовить необслуживаемый пакетный захват, проделайте следующее:
Во вкладках OMF Media Files (Медиафайлы OMF) или MXF Media Files (Медиафайлы MXF) диалогового окна Capture Settings (Установки захвата) выберите “Switch to emptiest drive when (Перейти к наименее заполненным дискам)”.
Пакетный захват клипов Чтобы провести пакетный захват клипов, проделайте следующее:
1. Убедитесь, что выбраны правильные установки Capture (Захват), и настройте инструмент Capture Tool (Инструмент захвата) так, как это описано в главе “Подготовка к захвату медиаматериала”, стр. 193. 2. Откройте бин, где хранятся клипы, которые вы хотите захватить. 3. Выберите клипы для пакетного захвата: ► Выберите Edit > Select All (Правка>Выбрать все), чтобы выбрать все клипы. ► Удерживая нажатой клавишу Ctrl, щелкните мышью на нужных клипах. 4. Выберите Bin > Batch Capture (Бин>Пакетный захват). Откроется диалоговое окно Batch Capture (Пакетный захват).
294
Захват медиаматериала на таймлинию
Если в активном бине не подсвечены клипы, которые вы хотите захватить, пункт Batch Capture (Пакетный захват) в меню Bin (Бин) будет серым. Более подробная информация о продолжительности захлеста при повторном захвате находится в разделе “Повторный захват секвенций”, стр. 277.
5. В диалоговом окне выберите опции: ► Если в бине имеются клипы, медиаматериал для которых уже захвачен, и вы не хотите проводить их, выберите опцию Offline media only (Только offline медиаматериалы). Если эта опция не выбрана, а некоторые из выбранных клипов имеют относящиеся к ним медиафайлы, система удалит эти медиафайлы и проведет их повторный захват. ► Если вы выбрали для пакетного захвата секвенцию, откроется диалоговое окно, в котором вам будет предложено ввести информацию о длине захлеста. Система создаст новые мастер-клипы, базируясь на длине смонтированных клипов секвенции. Если вы проводите пакетный захват исходных мастер-клипов, используемых в секвенции, секвенция обновится автоматически. Поэтому вы должны отменить выбор секвенции перед пакетным захватом 6. Щелкните ОК. Если кассеты в магнитофоне нет, система предложит вам вставить первую кассету. 7. Вставьте в видеомагнитофон кассету и щелкните Mouned (Загружена). Начнется процесс захвата. Система захватит каждый клип кассеты в соответствии с его начальным таймкодом. 8. Если системе потребуется другая кассета с исходным материалом, то система попросит вас вставить следующую кассету. На этом этапе вы можете выбрать несколько опций: ► Вставьте новую кассету и щелкните Mouned (Загружена), чтобы продолжить процесс захвата. ► Щелкните «Skip Clip” (Пропустить клип), чтобы обойти первый клип кассеты и продолжить захват оставшихся клипов. ► Щелкните «Skip Tape” (Пропустить кассету), чтобы обойти все клипы, имеющиеся на кассете, загруженной в магнитофон. Система попросит вас вставить следующую кассету. ► Чтобы прекратить процесс пакетного захвата, щелкните Abort (Прервать). Вы можете также в любой момент прекратить захват материала, щелкнув находящуюся в окне Capture Tool (Инструмент захвата) кнопку Trash (Корзина).
295
Глава 7 Захват медиаматериала
Чтобы в процессе захвата обойти некоторые клипы, находящиеся на конкретной кассете, вы должны вручную отменить захват каждого клипа, щелкнув кнопку Trash (Корзина), а затем щелкнув находящуюся в окне Abort (Прервать) кнопку next сlip (следующий клип) для продолжения захвата. Когда пакетный захват будет завершен, появится окно с сообщением об окончании процесса пакетного захвата.
Повторный захват медиаматериала Повторный захват – это захват ранее захваченного исходного материала с использованием существующих клипов и секвенций. При повторном захвате используется режим пакетного захвата. Тратить время на дополнительную разметку клипов не требуется, поскольку информация о клипах, такая, как дорожки источников, значения таймкода, установки компрессии, в бине уже имеются. Повторный захват может потребоваться по нескольким причинам: •
Вы можете повторно захватить секвенцию после переноса ее в другую систему.
•
Вы можете быстро провести повторный захват выбранных клипов, если при их первоначальном захвате были сделаны ошибки (например, если вы забыли проверить уровень звука или задали ошибочное разрешение).
•
Вы можете провести повторный захват клипов, если случайно удалили относящиеся к ним медиафайлы.
Для повторного захвата требуется исходный материал. Если исходный материал более недоступен, не удаляйте медиафайлы, если они могут потребоваться.
Повторный захват мастер-клипов и субклипов Процесс повторного захвата мастер-клипов и субклипов идентичен пакетному захвату размеченных клипов. См. раздел “Пакетный захват материала с использованием размеченных клипов”, стр. 273. Хотя эти процессы идентичны, их результаты слегка отличаются: •
296
Мастер-клипы связаны с медиафайлами и служат в качестве источников для субклипов и секвенций. Следовательно, при повторном захвате мастер-клипа изменения в установках компрессии и уровнях влияют на все субклипы и секвенции, созданные из мастер-клипа.
Повторный захват медиаматериала
Субклипы – это части мастер-клипов. Когда вы захватываете субклип, система создает новый мастер-клип, который связан с новым мультимедийным файлом и отражает укороченную длительность материала. Поэтому повторный захват субклипов упрощает процесс захвата. Итак, повторный захват устраняет связь субклипа с исходным мастер-клипом. Несмотря на это, если вы вставите субклип в секвенцию, в ней будут отражены все изменения, сделанные во вновь захваченном субклипе.
Повторный захват секвенций Повторный захват секвенции создает новые мастер-клипы и относящиеся к ним медиафайлы, базируясь на длительности каждого клипа секвенции. Этим разрывается связь с исходными клипами, и только секвенция и ее новые мастерклипы связываются со вновь захваченными медиафайлами. Имеются два подхода к повторному захвату секвенций: •
Для создания бина клипов используется функция Decompose (Разложение, Декомпозиция), а затем проводится пакетный захват клипов.
•
Повторный захват материалов проводится без применения функции Decompose (Разложение).
Когда проводится повторный захват секвенции, в процессе захвата создаются медиафайлы для каждого клипа секвенции. После создания медиафайлов вы не можете ввести изменения без повторения всего процесса захвата.
Сохранение двух вариантов секвенции при повторном захвате Чтобы сохранить исходный вариант секвенции, перед повторным захватом вы должны создать ее дубликат. Старая секвенция остается связанной с исходными мастер-клипами, имеющими полную длительность, а дубликат связывается с новыми, укороченными клипами. Чтобы создать дубликат секвенции, проделайте следующее:
1. Выберите в бине секвенцию и выберите Edit > Duplicate (Правка>Дублировать). 2. (Опция) Создайте новый бин, выбрав File > New Bin (Файл>Новый бин), и переместите дубликат секвенции в бин. Этот второй пункт необязателен, однако его выполнение предотвратит неразбериху, которая может возникнуть из-за того, что в одном бине будут находиться новые и старые секвенции и мастер-клипы.
297
Глава 7 Захват медиаматериала
Применение декомпозиции при повторном захвате Декомпозиция позволяет создать новые, более короткие мастер-клипы, базирующиеся только на материале, который был смонтирован и включен в секвенцию, что позволяет сэкономить дисковое пространство. Вы можете задать величину захлеста новых мастер-клипов. Функция «Разложение» разрывает все связи с исходными клипами, и с вновь захваченными медиафайлами связана только секвенция и ее новые мастер-клипы. Перед повторной оцифровкой в бине создается новые мастер-клипы для каждого клипа секвенции. Использование декомпозиции обеспечивает дополнительное управление повторным захватом. Вы можете использовать эту процедуру для сортировки клипов в бине, изменения клипов и для повторного захвата выбранных клипов в секвенцию. В кинопроектах клипы, созданные в процессе разложения, сохраняют все сведения об исходных мастер-клипах, в том числе информацию, имеющуюся в колонках Pullin, футажных номеров, номеров рулонов кинопленки, и другую информацию, введенную в бин ранее. Чтобы осуществить декомпозицию, проделайте следующее:
1. Сделайте активным бин, в котором хранится секвенция, и выберите секвенцию. 2. Выберите Bin > Decompose (Бин>Декомпозиция). Откроется диалоговое окно Decompose (Декомпозиция).
3. Чтобы сохранить клипы, имеющие медиафайлы, выберите опцию “Offline media only” (Только offline медиаматериалы). Не выбирайте эту опцию, если вы планируете провести декомпозицию и повторный захват всей секвенции. 4. Выберите опции, определяющие тип клипа при декомпозиции: захваченный, импортированный или все клипы группового монтажа.
298
Повторный захват медиаматериала
5. Щелкните текстовый прямоугольник Handle Length (Продолжительность захлеста) и введите дополнительное количество кадров, которое будет захвачено перед началом и после окончания нового мастер-клипа. Этим обеспечивается достаточная величина перекрытия для тримминга и введения эффектов.
Если вы попытаетесь проводить тримминг и вводить эффекты там, где нет захлестов, появится сообщение об ошибке, что недостаточно медиаматериала. 6. (Опция) Выберите “Extend handles beyond master clip edges” (Распространить захлесты за границы клипа), чтобы проводился захват медиаматериала перед началом и после окончания исходного мастер-клипа. При пакетном захвате отмена выбора этой опции предотвратит ошибки, если в таймкоде имеются разрывы. Например, если начальное значение таймкода мастер-клипа равно 1:00:10:00, а после декомпозиции с захлестами новый мастер-клип начнется в момент времени 1:00:09:00, пакетный захват будет приостановлен, если таймкод между значениями 1:00:09:00 и 1:00:10:00 имеет разрывы. 7. Щелкните ОК. В бине появится новый мастер-клип. Теперь вы можете проводить сортировку и выбирать эти клипы так же, как и другие объекты, находящиеся в бине. 8. Повторный захват описан в разделе “Пакетный захват клипов”, стр. 274.
Повторный захват секвенции без применения декомпозиции Если при повторном захвате не используется декомпозиция, во время захвата создаются медиафайлы, относящиеся к каждому клипу секвенции. Отмена декомпозиции не экономит много времени, в то же время вы не сможете вносить изменения после того, как медиафайлы будут созданы, без того, чтобы повторить всю процедуру захвата. Поэтому, прежде чем начать процесс повторного захвата, ознакомьтесь с разделом “Применение декомпозиции при повторном захвате”, стр. 278. Чтобы провести повторный захват секвенции, проделайте следующее:
1. Убедитесь, что выбраны нужные установки Capture (Захват) и настройте инструмент Capture Tools (Инструменты захвата) так, как это описано в главе “Подготовка к захвату”, стр. 193. 2. Откройте или активируйте бин, в котором хранится секвенция. 3. Выберите Bin > Go To Capture Mode (Бин>Перейти в режим захвата). 4. Выберите секвенцию для повторного захвата. 5. Выберите Bin > Batch Capture (Бин>Пакетный захват). Откроется диалоговое окно Batch Capture (Пакетный захват).
299
Глава 7 Захват медиаматериала
6. Чтобы сохранить клипы, которые имеют относящиеся к ним медиафайлы, выберите опцию «Offline media only” (Только offline медиаматериалы). Отмените выбор этой опции, если вы хотите провести повторный захват всей секвенции. 7. (Опция) Выберите опцию «All clips in a group edit” (Все клипы группового монтажа). 8. Щелкните текстовый прямоугольник Handle Length (Продолжительность захлеста) и введите количество дополнительных кадров, которые будут захвачены перед началом и после окончания новых мастер-клипов. Этим будет обеспечено достаточное перекрытие для тримминга и введения эффектов переходов.
Если вы попытаетесь проводить тримминг и вводить эффекты там, где нет захлестов, появится сообщение об ошибке, что недостаточно медиаматериала. 9. (Опция) Выберите “Extend handles beyond master clip edges” (Распространить за границы клипа), чтобы проводился захват медиаматериала перед началом и после окончания исходного мастер-клипа. При пакетном захвате отмена выбора этой опции предотвратит ошибки, если в таймкоде имеются разрывы. Например, если начальное значение таймкода мастер-клипа равно 1:00:10:00, а после декомпозиции с захлестами новый мастер-клип начнется в момент времени 1:00:09:00, пакетный захват будет приостановлен, если таймкод между значениями 1:00:09:00 и 1:00:10:00 имеет разрывы. 10. Щелкните ОК. Система попросит вас загрузить первую кассету. 11. Загрузите кассету в магнитофон. 12. Щелкните Mounted (Загружена), чтобы сообщить системе, что нужная кассета загружена в видеомагнитофон и готова для захвата. Откроется диалоговое окно.
300
Повторный захват медиаматериала
13. Щелкните ОК, чтобы подтвердить, что в видеомагнитофон загружена нужная кассета. Система загрузит каждый клип, находящийся в кассете, в соответствии с его начальным таймкодом. Если потребуется еще одна кассета, система сообщит об этом. Вы можете в любой момент прекратить пакетный захват, щелкнув находящуюся в окне Capture Tool (Инструмент захвата) кнопку Trash (Корзина). После окончания пакетного захвата появится сообщение, что процесс закончен. В бине появятся новые мастер-клипы, а относящиеся к ним медиафайлы разместятся на целевом диске или дисках.
Повторный захват секвенции При повторном захвате секвенции во время захвата создаются медиафайлы для каждого клипа секвенции. Чтобы провести повторный захват секвенции, проделайте следующее:
1. Откройте или активируйте бин, в котором находятся секвенции или клипы. 2. Выберите секвенции или клипы для повторного захвата. ► Чтобы выбрать все клипы в бине, выберите Edit > Select All (Правка>Выбрать все). ► Чтобы выбрать отдельные клипы, удерживая нажатой клавишу Ctrl, щелкните мышью нужные клипы. 3. Выберите Bin > Batch Capture (Бин>Пакетный захват). См. раздел “Пакетный захват клипов”, стр. 274. Откроется диалоговое окно Batch Capture (Пакетный захват). 4. Чтобы не захватывать повторно клипы, уже имеющие относящиеся к ним медиафайлы, выберите «Capture only those items for which media is currently available” (Захватывать только клипы, имеющие медиаматериалы). 5. Щелкните текстовый прямоугольник Handle Length (Продолжительность захлеста) и введите количество дополнительных кадров, которые будут захвачены перед началом и после окончания новых мастер-клипов. Текстовый прямоугольник Handle Length (Продолжительность захлеста) появляется только в том случае, если секвенция выбрана для пакетного захвата.
Убедитесь, что кадры, которые находятся на месте захлестов, не имеют разрывов таймкода, в противном случае вы может пострадать точность захвата. 6. Щелкните ОК. Если кассета в магнитофоне отсутствует, система попросит вставить в магнитофон первую кассету.
301
Глава 7 Захват медиаматериала
Вставьте кассету в видеомагнитофон и щелкните Mounted (Загружена). Начнется процесс захвата. Система захватит каждый клип, находящийся на ленте, в соответствии с начальными значениями таймкода. Если потребуется, система попросит загрузить в магнитофон следующую кассету. На этом этапе для продолжения работы вы можете выбрать несколько опций: ►
Вставьте новую кассету и щелкните Mounted (Загружена), чтобы продолжить процесс захвата.
►
Щелкните “Skip Clip”, чтобы пропустить первый клип, находящийся на ленте, и продолжить захват остающихся клипов.
►
Щелкните “Skip Tape”, чтобы пропустить все клипы, находящиеся на данной кассете. Система попросит вас вставить следующую кассету.
►
Щелкните Abort (Прервать), чтобы прекратить захват. Вы можете также в любое время остановить захват, щелкнув находящуюся в окне Capture Tool (Инструмент захвата) кнопку Trash (Корзина).
Дополнительные функции захвата При захвате медиаматериала вы можете:
302
•
Управлять магнитофонами при помощи клавиатуры
•
При помощи клавиатуры ввести новое имя кассеты
•
Извлечь кассету при помощи кнопки или клавиши
•
После захвата изменить фазу Pulldown
Дополнительные функции захвата
Управление магнитофонами при помощи клавиатуры Находясь в окнах Capture Tool (Инструмент захвата) или Digital Cut tool (Инструмент цифровой вставки), вы можете при помощи клавиш J-K-L управлять магнитофоном. Эти клавиши работают так же, как в мониторах Source и Composer. См. приведенную ниже таблицу
Клавиша
Выполняемая команда
K
Остановить воспроизведение
L
Воспроизведение на скорости 1х, 2х, 3х, 5х, 8х, 16х, или 24x от нормальной
J
Воспроизведение на скорости -1х, -2х, -3х, -5х, -8х, -16х, или -24x от нормальной
K+L
Воспроизведение на скорости 0.25x нормальной
J+K
Воспроизведение на скорости -0.25x нормальной
Имеются следующие ограничения: •
Чтобы клавиши были активными, должны быть выбраны окна Capture Tool (Инструмент захвата) или Digital Cut tool (Инструмент цифровой вставки).
•
Пошаговый режим не поддерживается.
•
Если вы закрепите за клавишами J-K-L другие функции, использовать эти клавиши для управления магнитофоном станет нельзя.
Присвоение имени новой кассете при помощи клавиатуры Вы можете ввести имя новой кассеты при помощи клавиатуры. Чтобы, находясь в режиме Capture (Захват), задать новое имя кассеты, проделайте следующее:
1. Выберите Tools > Capture (Инструменты>Захват). Откроется окно Capture Tool (Инструмент захвата).
303
Глава 7 Захват медиаматериала
2. Выполните одно из следующих действий: ► Вставьте кассету в видеомагнитофон. ► Щелкните кнопку Source Tape Display (Показать исходные кассеты). Откроется диалоговое окно Select Tape (Выбор кассеты). 3. Удерживая нажатой клавишу Ctrl, нажмите клавишу N. Откроется текстовый прямоугольник для ввода нового имени кассеты. 4. Введите новое имя новой кассеты. 5. Нажмите Enter, чтобы зарегистрировать имя новой кассеты. 6. Закройте диалоговое окно Select Tape (Выбор кассеты): ► Нажмите Enter. ► Щелкните ОК.
Извлечение кассеты при помощи кнопки или клавиши О том, что нажата кнопка извлечения кассеты, что кассета извлечена, и что необходимо заменить кассету, должно стать известно оператору, находящемуся в магнитофонной аппаратной. Чтобы извлечь кассету при помощи кнопки, проделайте следующее:
1. Выберите Tools > Command Palette (Инструменты>Панель команд). 2. Щелкните вкладку Play (Воспроизведение). 3. Выберите Active Palette (Активная панель). 4. Щелкните кнопку Eject (Извлечение). Вы можете назначить функцию, выполняемой кнопкой Eject (Извлечение) любой кнопкеTool palette (Панель инструментов) или любой клавише Keyboard palette (Панель клавиатуры). См. раздел “Назначение выбираемых пользователем кнопок”, стр. 144.
304
Дополнительные функции захвата
Изменение фазы Pulldown после захвата Если после захвата вам потребуется изменить фазу Pullown, то нужно будет отменить связь мастер-клипа с его медиафайлом, изменить информацию о клипе, а потом провести повторный захват.
При работе с киноматериалом, после того, как вы измените таймкод клипа, вы потеряете футажные номера клипа, и вам потребуется ввести их в бин и настроить в соответствии с изменениями таймкода. Чтобы изменить информацию о клипе, проделайте следующее: 1. Выберите клип, который вы хотите изменить, и нажмите клавишу Delete (Удалить). Откроется диалоговое окно Delete (Удалить). 2. Отмените выбор опции «Delete master clip(s)” (Удалить мастер-клип(ы)) и выберите “Delete associated media file(s)” (Удалить относящиеся к клипу медиафайлы). 3. Щелкните ОК. Относящийся к клипу медиафайл будет удален. 4. Убедитесь, что клип по-прежнему выбран. Удерживая нажатыми клавиши Ctrl и Shift, выберите Bin > Unlink (Бин>Удалить связывание). Информация о связывании будет удалена, и вы можете изменить информацию о клипе. 5. Введите нужную букву фазы pulldown в колонку Pullin. Если необходимо, введите новое значение таймкода и футажного номера. Команды Modify (Модификация) или Modify Pulldown Phase (Изменение фазы Pulldown) вы можете применить по отношению к нескольким клипам. См. раздел “Изменение фазы Pulldown перед захватом”, стр. 184. Когда новая информация о клипе появится в бине, проведите пакетный захват клипа. См. раздел “Пакетный захват клипов”, стр. 274. Если фаза pulldown задана правильно, воспроизведение клипа будет проходить плавно, без повтора кадров.
305
Глава 7 Захват медиаматериала
306
Глава 8 Импорт файлов T
T
При импорте файлов система преобразует их в объекты бина. Вы можете работать с этими объектами так же, как и с любым другим клипом или секвенцией. Соответствующие медиафайлы хранятся на назначенных вами дисках. Вы можете импортировать файлы, следуя указаниям, приведенных в разделах: •
Подготовка импорта файлов
•
Работа над проектами с материалом разного разрешения (компрессии)
•
Создание и применение установок импорта
•
Импорт файлов
•
Импорт звуковых файлов с музыкального CD-диска
•
Применение техники Drag-and-Drop при импорте файлов
•
Импорт графических файлов программы Photoshop
•
Повторный импорт файлов
•
Импорт файлов Editcam
Подготовка импорта файлов Прежде чем начать импорт, убедитесь, что система и файлы подготовлены для импорта: •
Ознакомьтесь с проблемами и советами по работе над проектами с разным разрешением в разделе “Работа над проектами ссо смешанным разрешением”, стр. 288.
•
При импорте графических файлов и файлов OMFI (Open Media Framework® Interchange) подготовьте их заблаговременно, в соответствии со спецификациями, описанными в разделе “File Format Specification” в Help (Справка). P
P
307
Глава 8 Импорт файлов
Полное описание всех опций, находящихся в диалоговом окне Import Settings (Установки импорта), находится в разделе “Import Settings” в Help (Справка).
Работа над проектами со смешанным разрешением Вы можете работать с секвенцией, в которой видео имеет разное разрешение. Это свойство дает возможность импортировать графику в соответствии с разрешением финальной секвенции. Имеется только одно ограничение – вы не можете использовать клипы с разной частотой кадров. Например, вы не можете использовать видео системы NTSC вместе с системой PAL и не можете использовать видео с прогрессивным и чересстрочным разложением. Более подробная информация о разрешении видео находится в разделе “Resolutions and Storage Requirements” в Help (Справка). Чтобы провести повторный импорт графики с более высоким разрешением, применяйте Batch Import (Пакетный импорт) – режим, который поддерживает связи с исходными мастер-клипами и секвенциями. Для получения более подробной информации обратитесь к разделу “Повторный импорт файлов”, стр. 300.
Создание и применение установок импорта Вы можете создать один или несколько наборов параметров импорта и сохранить их как установку импорта. Например, вы можете создать одну установку для импорта файлов QuickTime, а другую – для импорта файлов из стороннего приложения. Это свойство особенно полезно в тех случаях, когда для импорта нескольких файлов вы используете технику Drag-and-Drop (см. раздел “Применение техники Drag-and-Drop при импорте файлов”, стр. 294). Установки импорта, задаваемые по умолчанию, и созданные вами дополнительные установки импорта перечисляются в прокручиваемом списке установок (см. раздел “Работа с установками”, стр. 105). После выбора установок, находящихся в прокручиваемом списке, по отношению ко всем импортируемым спискам они применяются как установки, задаваемые по умолчанию, до тех пор, пока во время импорта вы их не измените.
Создание новой установки импорта Чтобы создать новую установку импорта, проделайте следующее:
1. В окне Project (Проект) щелкните вкладку Settings (Установки). Откроется прокручиваемый список установок. 2. Щелкните Import (Импорт).
308
Создание и применение установок импорта
3. Выберите Edit > Duplicate (Правка>Дублировать). 4. Дайте установке имя: a. Щелкните колонку Custom setting name (Пользовательское имя установки). b. Введите имя. c. Нажмите Enter. 5. Дважды щелкните новую установку импорта. Откроется диалоговое окно Import Settings (Установки импорта). 6. Выберите соответствующие опции. Информация об этих опциях находится в разделе “Import Settings” в Help (Справка). 7. Щелкните ОК. После создания новой установки вы можете выбрать ее при импорте кадров, клипов или секвенций. Более подробная информация находится в разделе “Импорт файлов”, стр. 290 и в разделе “Применение техники Drag-and-Drop при импорте файлов”, стр. 294.
Модификация существующих установок импорта Чтобы модифицировать существующую установку импорта, проделайте следующее:
1. В окне Project (Проект) щелкните вкладку Settings (Установки). Откроется прокручиваемый список установок. 2. Дважды щелкните Import Settings (Установки импорта). Откроется диалоговое окно Import Settings (Установки импорта). 3. Выберите соответствующие опции. Информация об опциях находится в разделе “Import Settings” в Help (Справка). 4. Щелкните ОК.
309
Глава 8 Импорт файлов
Импорт файлов Вы можете выбрать для импорта файлы, находящиеся в любой папке, диске, находящемся на рабочем столе, таком как дискета, несъемном диске, съемном диске, или файлы, находящиеся на сетевом сервере. Вы можете одновременно импортировать несколько файлов, в том числе разных типов. Перед импортом скопируйте все графические файлы в одну папку. Создание такой папки поможет управлять графическими файлами, полученными из разных источников, и упорядочить процесс повторного импорта, поскольку все графические файлы будут находиться в одном месте. Информация об использовании техники drag-anddrop находится в разделе “Применение техники Drag-andDrop при импорте файлов”, стр. 294.
Чтобы импортировать файлы, проделайте следующее:
1. Если вы создали одну или несколько установок импорта, из прокручиваемого списка установок выберите установки, которые вы хотите использовать (см. раздел “Создание новой установки импорта”, стр. 288). 2. Во вкладке Media Creation Settings (Установки создания медиа) выберите формат файла MXF или OMF. 3. Откройте бин, в котором будут храниться импортированные файлы. 4. Выберите File > Import (Файл>Импорт). Откроется диалоговое окно Select Files to Import (Выбрать файлы для импорта). Для получения более подробной информации о файлах, которые отображаются в диалоговом окне Select Files to Import (Выбрать файлы для импорта), щелкните кнопку Details (Подробности).
310
Импорт файлов
Look In pop-up menu – Просмотрите в выпадающем меню Views button- Кнопка Виды Source file list- Список файлов исходников File to import- Импортируемый файл Files of Type pop-up menu- Выпадающее меню типов файлов Options button – Кнопка опций Single/Dual Drives button – Кнопка Один/Два диска Video Resolution pop-up menu – Выпадающее меню разрешения видео Video and Audio Drive pop-up menu – Выпадающее меню видео и звуковых дисков
5. Щелкните выпадающее меню Files of Type (Тип файла) и выберите тип импортируемых файлов. В списках файлов-источников будут отображаться только файлы выбранного типа: ► Выберите или Graphic (Графика), или Audio (Звук), чтобы импортировать один из более чем 30 поддерживаемых типов графических и звуковых файлов. Более подробная информация о различных типах файлов и их спецификациях импорта находится в разделе “File Format Specifications” в Help (Справка). ► Выберите AAF, чтобы импортировать файл, который был сохранен в формате AAF. ► Выберите OMFI, чтобы импортировать файл, который был сохранен в формате OMFI. В этом формате хранятся секвенции, перенесенные из графических и звуковых рабочих станций.
311
Глава 8 Импорт файлов
► Чтобы импортировать файлы XML, созданные MetaSync Manager, выберите MetaSync Files (Файлы MetaSync). Имена этих файлов должны иметь расширение .aeo. Более подробная информация находится в документе Avid MetaSync Setup and User’s Guide. ► Чтобы поместить в бин информацию о разметке клипов, выберите для импорта файлы Avid Log Exchange (.ale). Более подробная информация о файлах Avid log находится в разделе “Avid Log Specifications” в Help (Справка). ► Чтобы импортировать клипы, записанные с использованием устройства Editcam™ или Editcam-station, выберите CamCutter. См. раздел “Импорт файлов Editcam”, стр. 304. По умолчанию системой отображаются только те файлы, тип которых выбран в секции Files of Type (Тип файла) диалогового окна браузера. Чтобы отобразить все файлы, имеющиеся в выбранной папке, щелкните выпадающее меню Files of Type (Тип файла) и выберите пункт All Files (Все файлы). Выберите эту опцию, если вам нужно провести пакетный импорт файлов разных типов. 6. Если вам нужно импортировать последовательность пронумерованных файлов, выберите первый файл последовательности. Чтобы автоматически выбрать все файлы последовательности, в диалоговом окне Import Settings (Установки импорта) нужно выбрать пункт Autodetect Sequential Files (Автоматическое распознавание последовательности файлов). Файлы, пронумерованные последовательно, например, myfile_001.jpg, myfile_002.jpg система комбинирует в один клип.
Если файлы пронумерованы непоследовательно, они не будет импортирована корректно. 7. (Опция) Щелкните Options (Опции), чтобы перейти к установкам импорта. Откроется диалоговое окно Import Settings (Установки импорта), при помощи которого вы можете задать различные параметры импорта. Содержимое диалогового окна Import Settings (Установки импорта) зависит от выбранного типа файла. Информация об опциях находится в разделе “Import Settings” в Help (Справка). 8. (Опция) Во вкладке Audio (Звук) выберите опции частоты сэмплирования и разрядности звука в битах, соответствующие текущему проекту. По умолчанию эти опции не выбраны. Система Avid попытается импортировать все звуковые медиаматериалы с частотой сэмплирования и разрядностью звука исходников. Система автоматически конвертирует частоту сэмплирования и разрядность только в том случае, если эти величины не поддерживаются системой. Выберите одну или несколько опций, если вы не хотите, чтобы звуковые медиаматериалы импортировались с исходными частотой сэмплирования и разрядностью.
312
Импорт звуковых файлов с музыкального CD-диска
9. Выберите другие опции, а затем щелкните ОК, чтобы сохранить установки. 10. Закройте диалоговое окно Import Settings (Установки импорта), чтобы вернуться к диалоговому окну Select Files to Import (Выбрать файл для импорта). 11. Щелкните выпадающее меню Look In (Посмотреть в...), чтобы найти папку, содержащую файлы-источники. 12. Выберите или отмените выбор файлов-источников, применяя обычные способы выбора, используемые операционной системой. Если вы импортируете последовательность файлов изображений, в диалоговом окне Import Settings (Установки импорта) выберите Autodetect Sequential Files (Автоматическое распознавание последовательности файлов). Тогда для выбора всей последовательности достаточно выбрать первый файл. 13. Щелкните выпадающее меню Video Resolution (Разрешение видео) и выберите разрешение импортируемых файлов. См. раздел “Работа над проектами со смешанным разрешением”, стр. 288. 14. Щелкните кнопку один диск/два диска и при помощи выпадающего меню выберите диск, на котором будут храниться импортированные медиафайлы. 15. Щелкните Open (Открыть). После того, как система закончит импортировать файлы, в выбранном бине появятся клипы.
Импорт звуковых файлов с музыкального CDдиска Чтобы импортировать файл с музыкального CD-диска, проделайте следующее:
1. Выполните действия, описанные в разделе “Импорт файлов”, стр. 290. 2. В пункте 4 выберите Files of Type > Audio (Тип файла>Звуковой). 3. В пунктах 8 и 9 перейдите к музыкальному диску и выберите дорожку или дорожки, которые хотите импортировать. 4. Закончите процесс импорта. В открытом во время импорта бине появятся импортированная дорожка или дорожки.
313
Глава 8 Импорт файлов
Применение техники Drag-and-Drop при импорте файлов Чтобы импортировать один или несколько файлов, применяя технику Dragand-Drop, проделайте следующее:
1. В окне Project (Проект) щелкните вкладку Settings (Установки). Откроется прокручиваемый список установок. 2. Выберите установку, которую хотите использовать для импорта. Выберите или установку импорта, задаваемую по умолчанию, или одну из созданных вами установок. Чтобы просмотреть или изменить параметры, дважды щелкните установку. Более подробная информация находится в разделе “Создание новой установки импорта”, стр. 288. 3. Откройте бин, в котором должны храниться импортированные файлы. 4. При помощи рабочего стола откройте папку, в которой находятся файлы, которые вы хотите импортировать. Чтобы получить доступ к рабочему столу, может потребоваться свернуть окно приложения Avid. 5. Щелкните файл, который вы хотите импортировать, и перетащите его в бин. Чтобы выбрать несколько файлов, удерживая нажатой клавишу Ctrl, щелкните несколько файлов и перетащите их в бин.
Импорт графических файлов программы Photoshop Вы можете импортировать как однослойные, так и многослойные графические файлы, созданные программой Photoshop®. При импорте многослойной графики вы можете сохранить исходные слои, а затем монтировать их отдельно в приложении Avid. P
P
В этом разделе содержатся следующие подразделы: •
Импорт однослойных графических файлов.
•
Импорт многослойных графических файлов.
Импорт однослойных графических файлов программы Photoshop Однослойный графический файл – это графический файл, созданный из одного слоя или из нескольких слоев, преобразованных программой Photoshop в один слой. В зависимости от формата файла Photoshop система Avid импортирует такие графические файлы, как коммутирующую маску или мастер-клип. • 314
Если в изображении имеется прозрачный задний план или альфаканал,
Импорт графических файлов программы Photoshop
приложение Avid создает коммутирующую маску (matte key).
315
Глава 8 Импорт файлов
•
Если в изображении в качестве заднего плана используется сплошной цвет, приложение Avid создает мастер-клип.
Чтобы импортировать однослойный графический файл или многослойное изображение, которое было преобразовано в однослойный файл программой Photoshop, проделайте следующее: ►
Выполняйте обычные указания по импорту графики, приведенные в разделе “Импорт файлов”, стр. 290.
Однослойные файлы, которые содержат градиенты прозрачности или смягчение краев и прозрачный задний план, импортируются некорректно. Частично прозрачные пиксели, в зависимости от величины прозрачности отображаются либо белыми, либо черными. Чтобы избежать этой проблемы, создайте еще один слой в исходном файле Photoshop, который будет содержать по крайней мере один пиксель, такой, как точка, нарисованная инструментом paintbrush (кисть). Затем импортируйте этот файл как многослойный, см. раздел “Импорт многослойных файлов”, стр. 299. В прямоугольнике сообщений щелкните Select Layers (Выбрать слои) и выберите только те слои, которые содержат графические элементы; не выбирайте дополнительный слой.
Импорт многослойных графических файлов программы Photoshop Многослойными называются такие графические файлы, в которых программа Photoshop создает 2 или более слоев. Этот раздел включает следующие подразделы: •
Основные принципы импорта многослойных графических файлов.
•
Импорт многослойных файлов.
Вы можете импортировать многослойные графические файлы, созданные версией программы Photoshop 6.0 или более поздними.
Основные принципы импорта многослойных графических файлов При импорте многослойной графики вы можете импортировать каждый слой как отдельный объект (коммутирующую маску или мастер-клип). Вы можете работать с этими слоями точно также, как со всеми другими коммутирующими масками или мастер-клипами. Можно также импортировать графику как сведенное изображение или выбрать для импорта слои. Например, пусть создан коллаж из изображения с наложенным слоем текста. Задача состоит в том, чтобы вмонтировать коллаж в секвенцию, сначала создав изображение, а затем добавив текст.
316
Импорт графических файлов программы Photoshop
На нижних рисунках показана графика и слои, созданные программой Photoshop.
Программа Avid импортирует каждый слой как отдельную коммутирующую маску с альфаканалом. В этом примере используется изображение заднего плана, и система создает это изображение как мастер-клип (Если используется прозрачный задний план, то слой заднего плана импортируется как коммутирующая маска). На нижнем рисунке показано, каким образом слои отображаются в бине.
317
Глава 8 Импорт файлов
Во время импорта система Avid создает секвенцию, в которой каждый слой располагается на отдельной видеодорожке; это дает возможность легко монтировать все слои в финальную секвенцию. В этой секвенции сохраняются такие же имена и порядок расположения слоев, какими они были в исходном файле Photoshop, как это показано на приводимых ниже рисунках.
Теперь вы можете монтировать дорожки и создать коллаж полностью.
Учтите следующее: •
Графические слои должны быть или RGB с разрядностью 8 или 16 бит, или серыми.
•
Порядок расположения слоев и имена слоев во время импорта сохраняются.
•
Скрытые слои импортируются как коммутирующая маска.
•
Плотность конвертируется к уровню переднего плана при помощи эффекта Matte Key (Коммутирующая маска).
•
Текст и слои с векторной графикой растеризируются во время импорта.
Не все типы слоев и их опции поддерживаются во время импорта (см. таблицу “Поддержка опций слоев Photoshop”, стр. 298, и таблицу “Поддержка специальных типов слоев Photoshop”, стр. 298). Например, текст с падающими тенями и эффектом внешнего освещения при импорте эти эффекты утрачивает. Чтобы сохранить эффекты, присвоенные этим слоям, при помощи программы Photoshop объедините их (каким образом это сделать, описано в документации на программу Photoshop), а затем импортируйте файл.
318
Импорт графических файлов программы Photoshop
Вы можете также сохранить эффекты, присвоенные слоям, и исходную структуру файла путем импорта файла в два этапа: 1. На первом этапе щелкните Select Layers (Выбрать слои) и выберите все слои кроме слоев, содержащих эффекты. 2. На следующем этапе откройте программу Photoshop, скройте слои, которые вы уже импортировали и откройте слои, которые содержат эффекты. Во время импорта щелкните Flattened Image (Сведенное изображение). В результирующем изображении будут находиться только те слои, в которых имеются эффекты. Поддерживаемые опции слоев Photoshop Опция слоя
Поддержка
Примечание
Blending Mode (Режим смешивания)
Нет
Чтобы сохранить режим смешивания (Dissolve (Растворение), Multiply (Перемножение) и т.д.), объедините слои в другой слой, в котором не поддерживается режим special blending (специальное смешивание), а поддерживается только режим normal (нормальное смешивание).
Opacity (Плотность)
Да
Уровень плотности в импортированных слоях задается программой Photoshop. Вы можете изменить только уровень плотности слоя передний план при помощи органов управления в Effect Editor (Настройка эффекта).
Layer Group (Группировка слоев)
Частично
Группировка слоев игнорируется. Все слои, в том числе и сгруппированные, импортируются как отдельные слои. Чтобы предотвратить отсечение группы, объедините сгруппированные слои в базовый слой.
Layer Set (Набор слоев)
Частично
Все слои, входящие в набор, импортируются как отдельные слои.
Layer/Set Mask (Маска слоя/набора слоев)
Нет
Маски слоя и набора слоев игнорируются. Чтобы сохранить маску слоя, примените ее к слою. Чтобы сохранить набор масок, объедините его с пустым слоем. Чтобы сохранить специальную маску слоя, растеризуйте слой.
Layer Style (Стиль слоя)
Нет
Стили слоев игнорируются. Чтобы сохранить стиль слоя, вы должны конвертировать стиль в слой.
Поддержка слоев специальных типов программы Photoshop Опция слоя
Поддержка
Type Layer (Текстовый слой)
Да
Solid Layer (Сплошной слой)
Да
Примечание
Сплошной слой импортируется как изображение с полностью не прозрачным альфаканалом.
319
Глава 8 Импорт файлов
Поддержка специальных типов слоев Photoshop (продолжение) Опция слоя
Поддержка
Примечание
Gradient Layer (Градиентный слой)
Да
Градиент прозрачности сохраняется
Pattern Layer (Узорчатый слой)
Да Нет
Adjustment Layer (Настраивающий слой)
Настройка слоев включает регулировки Levels (Уровни), Curves (Кривые), Color Balance (Цветовой баланс), Brightness/Contrast (Яркость/Контрастность), Hue/Saturation (Цветовой тон/Насыщенность), Channel Mixer (Канальное смешивание), Gradient Map (Градиентная карта), Threshold (Порог) и Posterize (Контур).
Импорт многослойных файлов Чтобы импортировать многослойные файлы Photoshop, проделайте следующее:
1. Подготовьте графику программы Photoshop для импорта так, как это описано в разделе “Импорт многослойных графических файлов программы Photoshop ”, стр. 295. 2. Следуйте обычным указаниям по импорту графических файлов, приведенным в разделе “Импорт файлов”, стр. 290. Чтобы создать корректную маску, вам нужно щелкнуть кнопку Options (Опции) и выбрать Alpha: Invert Existing (Альфаканал: инвертировать существующий). 3. Выберите один или несколько файлов и щелкните Open (Открыть). Откроется окно с сообщением. 4. В окне с сообщением выполните одно из следующих действий: ► Если вы хотите сохранить все слои, щелкните Sequence of Layers (Последовательность слоев). Если количество слоев превышает количество поддерживаемых дорожек, приложение Avid создаст секвенцию с максимально возможным числом дорожек. Дополнительные слои импортируются в бин, но не как дорожки секвенции. Эта опция будет применяться ко всем файлам, которые вы импортируете. ► Если вы хотите импортировать графику как одну коммутирующую маску или клип, щелкните Flattened Image (Сведенное изображение). Программа Avid создаст однослойный файл путем сложения всех слоев. Эта опция будет применяться ко всем файлам, которые вы импортируете. Скрытые слои в сведенном изображении отсутствуют. Убедитесь, что все слои, которые должны присутствовать в конечном изображении, видны. Кроме того, частично прозрачные слои отображаются в импортируемом сведенном изображении некорректно. См. раздел “Импорт однослойных графических файлов программы Photoshop”, стр. 294.
320
Повторный импорт файлов
► Если вы хотите выбрать для импорта только некоторые слои, щелкните Select Layers (Выбрать слои). Откроется диалоговое окно Select Layers (Выбрать слои). Выберите слои, которые хотите импортировать, и щелкните ОК. Если вы выбрали более 8 слоев, дополнительные слои будут импортироваться, но они не будут включены в секвенцию. По мере создания медиафайлов для каждого слоя приложение Avid будет выдавать сообщения. После окончания импорта в выбранном бине появятся объекты.
Повторный импорт файлов Если вы работаете с мастер-клипами или секвенциями, для которых имеется импортированный материал, при повторном импорте файлов вы можете использовать команду Batch Import (Пакетный импорт). Например, вам может потребоваться создать новые медиафайлы, если он утрачены или случайно удалены. Для повторного импорта требуются исходные файлы. Не удаляйте импортированные медиафайлы, если файлы-источники более недоступны. При помощи команды Batch Import (Пакетный импорт) осуществляется повторный импорт файлов с автоматическим связыванием вновь импортируемых материалов с исходными мастер-клипами и секвенциями. После повторного импорта при воспроизведении секвенции будет использоваться вновь импортируемый материал. При повторном импорте медиафайла весь медиафайл, в том числе все дорожки, импортируются повторно. Например, если в секвенции имелась только видеодорожка импортированного файла, содержащего как видео, так и звук, при повторном импорте из файла-источника импортируется и видео, и звук. При повторном импорте файлы OMFI состоят только из одного мастер-клипа.
Диалоговое окно Batch Import (Пакетный импорт) При помощи диалогового прямоугольника Batch Import (Пакетный импорт) вы можете выбрать файл-источник для каждого мастер-клипа, который выбрали в бине. Если файлы-источники располагаются в тех же папках, из которых вы последний раз импортировали файлы, система найдет файлы-источники автоматически. Диалоговое окно Batch Import (Пакетный импорт) открывается тогда, когда вы выбираете мастер-клип или секвенцию, а затем выбираете Bin > Batch Import (Пакетный импорт).
321
Глава 8 Импорт файлов
Selected Clips section – Секция выбранных клипов Status line – Линейка статуса Import Target section – Секция параметров импорта Import Options section – Секция опций импорта Video Resolution popup menu – Выпадающее меню разрешения видео Video Drive pop-up menu – Выпадающее меню видеодисков Audio Drive pop-up menu – Выпадающее меню звуковых дисков
Секция выбранных клипов В секции выбранных клипов отображаются клипы, выбранные для импорта. В верхней части секции приводится общее количество клипов, и сколько их найдено и подготовлено для импорта. Клипы, напечатанные черным шрифтом, найдены и могут быть импортированы. Клипы, напечатанные красным шрифтом, не найдены в их исходном месте. Для поиска не найденных файлов-источников нажмите кнопку Set File Location (Установить место размещения файлов). Если вы выберите один или несколько клипов, а затем нажмете кнопку Skip This Clip (Пропустить этот клип), клипы из списка будут удалены и импортироваться не будут.
322
Повторный импорт файлов
Секция Import Target (Параметры импорта) Секция Import Target (Параметры импорта) используется для задания разрешения и выбора дисков для размещения видео и звука. •
Выпадающее меню Video Resolution (Разрешение видео): Задается разрешение видео.
•
Выпадающее меню Videо Drive (Диск видео) и Audio Drive (Звуковой диск): выбор дисков для размещения видео и звука.
Секция Import Options (Опции импорта) В секции Import Options (Опции импорта) диалогового окна Batch Import (Пакетный импорт) имеются общие установки, которые действуют на все импортируемые файлы. •
Use source compression for OMFI: Если опция выбрана, используется собственная компрессия файлов OMFI (4:1s, 3:1, 1:1). При этом ускоряется импорт файлов. Если опция не выбрана, при импорте используется разрешение, задаваемое при помощи выпадающего меню Resolution (Разрешение). Эта опция всегда перезаписывает установку OMFI Resolution (Разрешение OMFI) в диалоговом окне Import Settings (Установки импорта).
•
Override clip settings with current Settings: Изменяет установки импорта всех импортируемых файлов. По умолчанию применяются установки, выбранные при последнем импорте.
Если в секции Import Options (Опции импорта) вы изменили установки импорта, новые установки будут применяться при импорте всех файлов.
Запуск повторного импорта Перед началом повторного импорта необходимо провести монтирование всех съемных мультимедийных дисков, в которых содержатся графические данные. Чтобы повторно импортировать файлы, проделайте следующее:
1. Проведите монтирование всех медиадисков, которые содержат исходные графические данные. 2. Откройте бин и выберите для повторного импорта мастер-клипы и секвенции. 3. Во вкладке Media Creation Settings Import (Установки создании медиа при импорте) выберите формат файлов (MXF или OMF). 4. Выберите Bin > Batch Import (Бин>Пакетный импорт). Откроется окно с сообщением.
323
Глава 8 Импорт файлов
5. Выберите одну из следующих опций: − Offline only: Повторно импортируются только те выбранные для импорта мастер-клипы, медиафайлы которых утрачены. − All clips: Повторно импортируются все выбранные мастер-клипы: например для того, чтобы изменить разрешение видео импортируемых мастерклипов. Откроется диалоговое окно Batch Import (Пакетный импорт). 6. Чтобы удалить клип из списка, щелкните Skip This Clip (Пропустить этот клип). Этот клип повторно импортирован не будет. 7. Чтобы найти отсутствующие файлы-источники, проделайте следующее: a. Выберите клип или клипы, напечатанные красным шрифтом, в секции Selected Clips (Выбранные клипы). b. Щелкните Set File Location (Установить место размещения файлов). Откроется прямоугольник Locate File (Найти файл). c. Перейдите к месту, где находится файл-источник. Если выбрано несколько клипов, напечатанных красным шрифтом, система попытается найти остальные клипы в той же папке, где находится первый клип, а затем, если их там нет, в папках, которые поддерживают те же связи с папкой первого клипа. Если клипы найдутся, имена их будут отображаться черным шрифтом. 8. Щелкните выпадающее меню Video Resolution (Разрешение видео) и выберите разрешение видео для всех повторно импортируемых файлов. 9. Щелкните выпадающее меню Video Drive (Диск видео) и Audio Drive (Звуковой диск) и выберите диск или диски для размещения всех медиафайлов. Вы можете выбрать отдельные диски для размещения видео и звука. 10. (Опция) По умолчанию при импорте файлов используются те же установки импорта, которые применялись последний раз. Вы можете изменить установки импорта для всех клипов, выполнив в секции Import Options (Опции импорта) следующие действия: a. Выберите “Override clip settings with current settings” (Заменить установки клипа текущими установками). b. Щелкните Current Settings (Текущие установки), чтобы открыть диалоговое окно Import Settings (Установки импорта). c. Выберите соответствующие опции. d. Щелкните ОК, чтобы закрыть диалоговое окно Import Settings (Установки импорта). 11. Щелкните Import (Импорт). Файлы будут импортированы.
324
Повторный импорт файлов
Импорт файлов Editcam Вы можете импортировать клипы, записанные дисковыми устройствами фирмы Ikegami Editcam или Editcam-station. Editcam – это цифровая камера нового поколения, использующая технологию Avid CamCutter®. P
P
Чтобы импортировать файлы EditCam, проделайте следующее:
1. (Опция) Выберите File > Mount All (Файл>Монтировать все). Выполнить действия, указанные в этом пункте, необходимо в тех случаях, если вы не выполнили его ранее, или если перед запуском приложения Avid Xpress вы не вставили диск FieldPak®. P
P
2. Откройте бин. 3. Выберите File > Import (Файл>Импорт). Отроется диалоговый прямоугольник. 4. Щелкните выпадающее меню Files of Type (Тип файла) и выберите CamCutter Files (Файлы CamCutter). 5. Выберите бин CamCutter, выполнив следующие действия: a. Выбрав при помощи рабочего стола букву диска FieldPak, выберите FieldPak. b. На диске FieldPak откройте папку бина. c. Выберите бины CamCutter или выберите для импорта файлы с расширением .spl. В бине Outtakes хранятся клипы, которые были отброшены оператором камеры Editcam. Эти клипы обычно не импортируются, но их можно импортировать. 6. Не используйте поля, в которых задается разрешение видео при импорте. 7. Не используйте поля, в которых выбираются видео и звуковые диски. 8. Продолжите операцию импорта. Система Avid отобразит диалоговое окно, в котором вам будет предложено указать диски, в которых содержатся медиафайлы. 9. Выбрав присвоенную диску FieldPak букву, выберите его. Если диска или тома в списке нет, перейдите к пункту 1 и повторите весь процесс импорта. 10. Завершите импорт. Более подробная информация находится в разделе “Импорт файлов”, стр. 290.
325
Глава 8 Импорт файлов
В выбранном бине системой Avid создаются элементы, которые ссылаются на клипы, находящиеся на диске FieldPak. Учитывайте следующие ограничения: ●
Клипы CamCutter не копируются на медиадиски. Бины приложения Avid Xpress ссылаются на клипы, физически расположенные на диске FieldPak. Если вы удалите диск FieldPak, клипы, которые ссылаются на этот медиаматериал, будут представлены как находящиеся в режиме offline.
●
Рабочие характеристики дисков FieldPak используются только для записи и воспроизведения клипов. Если при создании сложных эффектов потребуется несколько потоков видео, может случиться так, что для их выполнения данные будут загружаться недостаточно быстро. Если это произойдет, вы можете выполнить одно из следующих действий: ► Просчитать эффекты. ► Объединить (выполнить консолидацию) секвенцию на быстром медиадиске. ► Импортировать клипы CamCutter как файлы OMFI. При этом клипы будут скопированы на медиадиск.
Дополнительная информация, относящаяся к технологии Editcam, CamCutter, и то, каким образом эти системы взаимодействуют со станциями нелинейного монтажа, находится на странице Интернет: www.nitek.com HTU
326
UTH
Импорт файлов Editcam
327
Глава 9 Применение бинов при работе над проектом
Глава 9 Применение бинов при работе над проектом
В системе Avid имеются мощные инструментальные средства базы данных для систематизации захваченного материала и управления им. Вы можете работать с бинами, применяя четыре разных варианта их отображения. Вы можете переименовывать, сортировать, отсеивать, дублировать и удалять клипы и секвенции. Вы можете также распечатать кадры одного клипа или всего бина. Эти действия описываются в следующих разделах: •
Подготовка к работе над проектом
•
Экономия пространства экрана при помощи СуперБина
•
Основные правила работы с бинами
•
Вид бина Brief (Сокращенный)
•
Вид бина Text (Текст)
•
Вид бина Frame (Кадры)
•
Вид бина Script (Сценарий)
•
Распечатка бинов
•
Комплектование элементов монтажа
Подготовка к работе над проектом Перед началом работы над проектом необходимо выполнить несколько действий, затрагивающих отображение информации в бинах, и способ воспроизведения клипов:
328
•
Если вы хотите настроить вид объектов, отображаемых в бине (клипов, субклипов и т.д.), обратитесь к разделу “Настройка отображения бина”, стр. 308.
•
Просмотр бина в каждом из четырех видов описывается в разделе “Варианты отображения содержимого бина (виды бинов)”, стр. 310.
•
Четыре настраиваемых вида бина дадут вам возможность изменить информацию, отображаемую в бине. См. раздел “Отображение настраиваемых видов бина”, стр. 310.
•
При помощи находящегося в бине быстрого меню, вы можете выбрать команды. См. раздел “Использование быстрого меню бина”, стр. 312.
•
Если вы хотите установить регулировку панорамирования в среднее положение для левого и правого громкоговорителей для нескольких или всех клипов, находящихся в бине, обратитесь к разделу “Настройка панорамирования по умолчанию”, стр. 557.
•
Если вы захватили клипы, используя продольный таймкод (LTC), записанный на звуковой дорожке, и хотите, чтобы система использовала этот таймкод во время монтажа, обратитесь к разделу “Использование таймкода звуковой дорожки”, стр. 312.
•
Если при работе над проектами 24p или 25p для точной синхронизации видео и звука потребуется небольшое смещение звука на уровне перфорации, обратитесь к разделу “Восстановление синхронизации звука на субкадровом уровне”, стр. 639.
Настройка отображения бина При помощи диалогового прямоугольника Set Bin Display (Настройка отображения бина) вы можете отобразить клипы, на которые ссылается секвенция, даже если эти клипы не были предварительно помещены в бин. Поместите секвенцию в новый бин и выполните описанные ниже действия: Чтобы задать отображение бина, проделайте следующее:
1. Щелкните в бине. 2. Выберите Bin > Set Bin Display (Бин>Настройка отображения бина). Откроется диалоговое окно Set Bin Display (Настройка отображения бина). В приводимой ниже таблице кратко описываются пиктограммы, имеющиеся в диалоговом окне Set Bin Display (Настройка отображения бина).
Описание пиктограмм объектов Пиктограммы объекта
Описание объекта
Мастер-клипы
Клип, представляющий звуковые и видео файлы, созданные при захвате исходного материала или при импорте файлов.
Субклипы
Клипы, которые представляют выбранную часть мастер-клипа.
Секвенции
Клип, который представляет монтируемую программу частично или полностью, клип, который вы создаете из других клипов.
Источники
Клип, который представляет для мастер-клипа исходный материал, находящийся на видеоленте
Эффекты
Клип, который представляет созданный вами непросчитанный эффект
Эффекты движения
Клип, который представляет в бине медиафайлы эффектов, созданных при создании эффектов движения.
329
Глава 9 Применение бинов при работе над проектом
Просчитанные эффекты
Клип, который представляет медиафайлы эффектов, созданных при просчете эффектов.
ITV Enhancement
Клип, который представляет интерактивное телевидение (ITV) повышенной четкости, соответствующее стандарту SMPTE 363M. Более подробная информация находится в документе “Avid MetaSync Setup and User’s Guide” или в Help (Справка).
Opaque Enhancement
Клип, который представляет интерактивное телевидение повышенной четкости, которое не соответствует стандарту SMPTE 363M. Более подробная информация находится в документе “Avid MetaSync Setup and User’s Guide” или в Help (Справка).
3. Выберите типы объектов, которые вы хотите просмотреть: мастер-клипы, субклипы, секвенции и т.д. 4. Опция “Show clips created by user” (Показывать клипы, созданные пользователем) выбирается по умолчанию. Отмените выбор этой опции, если вы хотите убрать все объекты, кроме тех, которые были созданы системой. 5. При выборе опции “Show reference clips” (Показать клипы, на которые имеются ссылки) автоматически отображаются объекты, на которые ссылаются секвенции, находящиеся в бине, независимо от того, находились ли эти клипы в бине или нет. 6. Щелкните OK. В бине будут показаны объекты в соответствии с вашими требованиями.
330
Подготовка к работе над проектом
Варианты отображения содержимого бина (виды бина) При работе над клипами бин может отображаться в четырех видах: вид Brief (Сокращенный), вид Text (Текст), вид Frame (Кадры) и вид Script (Сценарий). Более подробная информация о видах бина находится в разделах: “Вид Brief (Сокращенный)”, стр. 327, “Вид Text (Текст)”, стр. 328, “Вид Frame (Кадры)”, стр. 345, “Вид Script (Сценарий)”, стр. 349.
Отображение настраиваемых видов бина Справа от кнопки быстрого меню находится кнопка Bin View (Вид бина). Имеется 3 вида бина, задаваемых по умолчанию, они открываются автоматически: Custom (Пользовательский), Film (Кинофильм) и Statistics (Статистический). Эти виды имеются также в прокручиваемом списке установок.
Выпадающее меню Bin View (Вид бина)
Использование вкладки Text для настройки видов бинов При помощи вкладки Text (Текст) вы можете создать пользовательский вид бина, доступ к которому в дальнейшем осуществляется при помощи выпадающего меню Bin View (Вид бина). Вы можете настроить вид бина, вводя, удаляя, и выстраивая в определенном порядке колонки бина. Должен всегда присутствовать заголовок колонки с именами клипов, он отображается по умолчанию. Более подробная информация о виде Text (Текст) находится в разделе “Вид Text (Текст)”, стр. 328. Вид бина можно настроить несколькими способами: •
В стандартном виде Statistics (Статистический) разместите существующие колонки в нужном вам порядке, не добавляя и не убирая колонки. Заданное расположение колонок будет сохраняться каждый раз, когда вы будете выбирать вид Statistics (Статистический) или вид Film (Кинофильм).
331
Глава 9 Применение бинов при работе над проектом
•
Создание пользовательских видов Statistics (Статистический) или Film (Кинофильм) путем ввода или скрывания колонок. Эти дополнительные установки сохраняются с добавлением возрастающих номеров, например, Statistics.1, Statistics.2, пока вы не выберите другое имя.
Настраивая вид бина, вы можете добавить, скрыть, скопировать или изменить порядок расположения колонок в любой комбинации. Вы можете дать ему имя и сохранить для дальнейшего использования. См. раздел “Сохранение вида бина, настроенного пользователем ”, стр. 311. Вы можете просмотреть колонки, которые импортированы из других продуктов Avid, даже если эти колонки приложением Avid использоваться не могут. При создании нового вида бина система сохранит установки этого вида, чтобы в дальнейшем вы могли изменить, скопировать или удалить эти установки. Установки New Bin View (Новый вид бина) появятся в прокручиваемом списке установок окна Project (Проект).
Сохранение вида бина, настроенного пользователем Всякий раз, когда вы добавляете, скрываете или удаляете колонки, имя вида бина отображается курсивом с добавлением к имени бина расширения .n, чтобы показать, что этот вид отличается от исходного. Если вы выберите новую установку Bin View (Вид бина), когда текущая установка не имеет имени, или ее имя напечатано курсивом, система отменит текущую установку. Если после добавления или удаления заголовков вы не сохраните вид, введенные изменения будут отменены. Чтобы при помощи вкладки Text (Текст) сохранить измененный вид бина, проделайте следующее:
1. Откройте бин и щелкните вкладку Text (Текст). 2. Добавьте или скройте колонки. Имя вида бина будет отображаться курсивом. 3. Щелкните выпадающее меню Bin View (Вид бина) и выберите Save As (Сохранить как...). Откроется диалоговое окно View Name (Имя вида). 4. Введите имя настроенного вида и щелкните ОК.
332
Подготовка к работе над проектом
Чтобы изменить вид бина при помощи диалогового окна Bin View (Вид бина), проделайте следующее:
1. В окне Project (Проект) щелкните вкладку Settings (Установки). Откроется прокручиваемый список установок. 2. Дважды щелкните вид бина, который вы хотите изменить. Откроется диалоговое окно Bin View (Вид бина). 3. Выберите и отмените выбор колонок, которые вы хотите видеть. 4. Щелкните ОК.
Использование быстрого меню бина Доступ ко всем командам меню All Bin (Все бины) можно также получить при помощи меню быстрого меню. Это меню применяется в тех случаях, если при работе с несколькими открытыми бинами вам нужно получить быстрый доступ к командам меню Bin (Бин). Чтобы открыть быстрое меню, проделайте следующее: ►
Щелкните кнопку быстрого меню.
Использование таймкода звуковой дорожки Чтобы использовать таймкод на звуковой дорожке:
1. В бине выберите соответствующие клипы. 2. Выберите Special > Read Audio Timecode (Специальный>Читать таймкод звуковой дорожки). Откроется диалоговое окно Read Audio Timecode (Читать таймкод звуковой дорожки). 3. Чтобы прочитать таймкод, хранящийся в пользовательских битах LTC, выберите Select User Bit Timecode (Выбрать в таймкоде бит пользователя). Если эта опция не выбрана, система будет читать таймкод LTC.
Информация, содержащаяся в пользовательских битах LTC, должна относиться только к таймкоду. Другие данные, сохраненные в пользовательских битах, в приложении Avid не появятся. 4. Щелкните выпадающее меню Audio Timecode Source (Источник таймкода звуковой дорожки) и выберите звуковую дорожку с таймкодом. По умолчанию это дорожка А1. 5. Щелкните выпадающее меню Destination Track (Целевая дорожка), и выберите колонку вспомогательного таймкода для записи таймкода звуковой дорожки. По умолчанию выбирается Auxilaru TC1. 333
Глава 9 Применение бинов при работе над проектом
6. Чтобы система заполнила разрывы непрерывным таймкодом, выберите Select Fill Undecodable Frames (Заполнить недекодируемые кадры). Эта опция выбирается по умолчанию. Например, если в 3-минутном мастер-клипе таймкод звуковой дорожки начинается со значения 1:00:20:20 и заканчивается на значении 1:00:22:10, и, если опция Fill Undecodeable Frames (Заполнить недекодируемые кадры) выбрана, система присвоит следующему кадру значение таймкода 1:00:22:11 и продолжит присвоение таймкода следующим кадрам. Не выбирайте эту опцию, если не хотите заполнять разрывы таймкода. 7. Щелкните ОК, чтобы завершить процесс. В бине таймкод появится в выбранной вами колонке вспомогательного таймкода.
Экономия пространства экрана при помощи СуперБина Чтобы сэкономить используемую площадь экрана, используйте СуперБин. При помощи СуперБина вы можете открыть различные бины в одном окне и переходить в нем от одного бина к другому. Каждый раз будет виден только один бин. Вы можете также перейти от бина, открытого в собственном окне, к этому же бину, открытому в СуперБине, а также перемещать или копировать клипы и секвенции в СуперБин и из СуперБина.
Открывание СуперБина Чтобы открыть СуперБин, проделайте следующее:
1. В окне Project (Проект) щелкните вкладку Settings (Установки). 2. В прокручиваемом списке установок дважды щелкните Bin (Бин). Откроется диалоговое окно Bin Settings (Установки бина). 3. Выберите Enable SuperBin (Включить СуперБин) и щелкните ОК. Когда вы в следующий раз в окне Project (Проект) щелкните Bin (Бин), он откроется в СуперБине.
Открывание бинов в СуперБине Чтобы открыть бины в СуперБине, проделайте следующее:
1. Разрешите открывание СуперБина. См. раздел “Открывание СуперБина”, стр. 313. 2. В окне Project (Проект) щелкните вкладку Bins (Бины), а затем щелкните пиктограмму бина. Двойной щелчок на бине откроет бин в его собственном окне, а не в СуперБине.
334
Подготовка к работе над проектом
Бин откроется в СуперБине. В верхнем левом углу появится кнопка SuperBin (Супербин). Заголовок будет иметь следующий вид: SuperBin: имя бина. Кнопка СуперБина
Чтобы просмотреть бины, открывавшиеся в СуперБине ранее: ►
В окне Project (Проект) щелкните вкладку Bins (Бины), а потом один раз щелкните на имени бина.
►
Щелкните кнопку SuperBin (СуперБин), а затем выберите бин.
Если другие бины в СуперБине не открывались, после щелчка на кнопке SuperBin (Супербин) выпадающее меню не появится. Бин появится в СуперБине.
Закрывание СуперБина Чтобы закрыть СуперБин, проделайте следующее: ►
Щелкните кнопку Close (Закрыть). Все бины, открытые в СуперБине, закроются.
Перемещение бинов в СуперБин и из СуперБина Вы можете переместить бины, открытые в их собственных окнах, в СуперБин. Вы можете также переместить бин, отображенный в СуперБине, в его собственное окно.
335
Глава 9 Применение бинов при работе над проектом
Чтобы переместить открытый бин в СуперБин:
1. В окне Project (Проект) щелкните вкладку Bins (Бины). 2. В окне Project (Проект) дважды щелкните пиктограмму открытого бина. Отдельное окно бина закроется, и бин появится в СуперБине. Чтобы переместить бин из СуперБина в его собственное окно:
1. В окне Project щелкните вкладку Bins (Бины). 2. В окне Project (Проект) дважды щелкните пиктограмму открытого бина. Бин будет удален из СуперБина и откроется в собственном окне.
Перемещение клипов и секвенций в СуперБин и из СуперБина Чтобы переместить клип или секвенцию в СуперБин, проделайте следующее: ►
Переместите клип или секвенцию из окна открытого бина в бин, отображенный в СуперБине. Клип или секвенция переместится в СуперБин.
Вы можете скопировать находящиеся в СуперБине клипы или секвенции непосредственно в бин окна Project (Проект). Чтобы переместить клип или секвенцию из СуперБина, проделайте следующее:
1. В окне Project (Проект) щелкните вкладку Bins (Бины). 2. Перетащите клип или секвенцию из СуперБина на пиктограмму бина, находящуюся в окне Project (Проект). Клип или секвенция переместится в бин окна Project (Проект), и бин откроется в его собственном окне.
Копирование клипов и секвенций в СуперБин и из СуперБина Чтобы скопировать клип или секвенцию в СуперБин, проделайте следующее: ►
Нажав и удерживая клавишу Alt, переместите клип или секвенцию из окна открытого бина в бин, отображенный в СуперБине. Копия клипа или секвенции будет помещена в СуперБин.
Вы можете скопировать находящиеся в СуперБине клипы или секвенции непосредственно в бин окна Project (Проект).
336
Основные правила работы с бинами
Чтобы копировать клип или секвенцию из СуперБина, проделайте следующее:
1. В окне Project (Проект) щелкните вкладку Bins (Бины). 2. Нажав и удерживая клавишу Alt, перетащите клип или секвенцию из СуперБина на пиктограмму бина в окне Project (Проект). Клип или секвенция переместится в бин окна Project (Проект), и бин откроется в его собственном окне.
Удаление бина, когда СуперБин активен Чтобы удалить бин, когда СуперБин активен, проделайте следующее: ►
Щелкните правой кнопкой мыши имя в окне Project (Проект), и выберите Delete Selected Bins (Удалить выбранные бины). Бин будет удален.
Основные правила работы с бинами Основные действия, которые используются для управления клипами в бине, можно применять в любом из видов бина. К ним относятся выбор, удаление, дублирование, перемещение, копирование и отсеивание клипов и секвенций. При работе с бином в линейке заголовка рядом с именем бина появляется звездочка. Эта звездочка означает, что изменения, которые были сделаны в бине, не сохранены. После сохранения бина звездочка удаляется. Сведения о том, каким образом просмотреть все бины, включенные в ваш проект, находятся в разделе “Отображение бинов”, стр. 77.
Оконтуривание объектов В системе Avid вы можете выбрать объекты, используя оконтуривание. Чтобы провести оконтуривание объекта или объектов, проделайте следующее: ►
Щелкните маркер мыши вне объекта и обведите объект или объекты белым штриховым прямоугольником. Объект или объекты будут выбраны.
337
Глава 9 Применение бинов при работе над проектом
Выбор клипов и секвенций Чтобы выбрать клипы или секвенции в бине, выполните одно из следующих действий: ►
Проведите оконтуривание нескольких объектов. См. раздел “Оконтуривание объектов”, стр. 316.
►
Щелкните пиктограмму клипа или секвенции (вид Text (Текст)).
►
Щелкните кадр, относящийся к клипу или секвенции (вид Frame (Кадры)).
►
Удерживая нажатой клавишу Ctrl, щелкните несколько клипов или секвенций.
Чтобы реверсировать выбор, проделайте следующее: ►
Выберите Bin > Reverse Selection (Бин>Реверсировать выбор). Ранее выбранные объекты станут невыбранными, а те, которые перед этим не были выбраны, станут выбранными.
Дублирование клипов и секвенций При дублировании клипов или секвенций система создает отдельный клип, связанный с тем же медиафайлом. Вы можете перемещать, изменять имя и изменять свойства этого клипа без воздействия на исходный клип. Чтобы дублировать клип или секвенцию, проделайте следующее:
1. Щелкните клип или секвенцию, которые вы хотите продублировать. Удерживая нажатой клавишу Ctrl, щелкните на нескольких клипах, чтобы их выбрать. 2. Выберите Edit > Duplicate (Правка>Дублировать). В бине появится копия клипа или секвенции с именем исходного клипа или секвенции и расширением .Copy.n, где .n – это номер дубликата, созданного из исходного клипа или секвенции.
Перемещение клипов и секвенций Вы можете переместить клипы и секвенции в другие бины для группировки и организации различных типов материала в зависимости от нужд проекта. Чтобы переместить клипы или секвенции из одного бина в другой, проделайте следующее:
1. Создайте или откройте еще один бин. Дайте бину имя, которое будет отражать его назначение или содержимое. 2. Расположите прежний бина и новый бин и измените их размеры таким образом, чтобы на экране они были видны одновременно.
338
Основные правила работы с бинами
Щелкните клип или секвенцию, которые вы хотите переместить. Удерживая нажатой клавишу Ctrl, щелкните несколько клипов или секвенций, чтобы их выбрать. Перетащите клипы или секвенции в новый бин. Если новый бин был переведен в режим отображения объектов, на которые ссылаются клипы, находящиеся в бине, эти объекты не появятся в бине, пока вы его не сохраните.
Копирование клипов и секвенций При копировании клипов вы, по существу, клонируете тот же самый клип в другой бин. Любое изменение копии клипа будет отражено в исходном клипе и наоборот. Вы не можете копировать клип в тот же бин, и вы не можете вернуть копию клипа из другого бина в тот бин, где находится исходный клип. Если копируется секвенция, ее можно копию можно изменять независимо от оригинала. Если при перетаскивании клипа, копию которого вы хотите создать, вы будете удерживать нажатой клавишу Alt, система не добавит расширение .Copy.n имени клипа или секвенции, как это происходит во время дублирования. Когда вы копируете клипы из одного бина в другой, пользовательские колонки, которые были созданы вами в первом бине, также копируются в другой бин. Пользовательские колонки будут расположены в том порядке, в котором вы их создали. Чтобы скопировать клип из одного бина в другой, проделайте следующее:
1. Расположите бины так, чтобы вы могли видеть их одновременно. Для этого может потребоваться изменить их размер и положение. 2. В исходном бине щелкните клип или секвенцию, которую вы хотите скопировать. Несколько клипов или секвенций можно выбрать, удерживая нажатой клавишу Ctrl и щелкая на них. 3. Нажав и удерживая клавишу Alt, перетащите клип или секвенции в новый бин и отпустите кнопку мыши.
Удаление клипов, секвенций и медиафайлов Вы можете удалить из бина клипы или секвенции. Информация о том, как удалить медиафайлы, относящиеся к субклипам или секвенциям, находится в разделе “Поиск относящихся к клипам медиафайлов”, стр. 369.
339
Глава 9 Применение бинов при работе над проектом
Вы можете удалить из бина клипы эффектов и их медиафайлы, клипы эффектов движения и их медиафайлы, клипы просчитанных эффектов и их медиафайлы, мастер-клипы и их медиафайлы. Для удаления определенные видео и звуковых медиафайлов, относящиеся к клипам, вы должны использовать инструмент Media tool (Инструмент медиа). Более подробная информация находится в разделе “Удаление медиафайлов при помощи инструмента Media tool (Инструмент медиа)”, стр. 358.
Если медиафайлы удалены, получить доступ к удаленным видео или звуковым материалам уже нельзя. Если вы загрузите клип, относящийся к которому медиафайл был удален, на экране появится черное поле снадписью “Media Offline (Offline медиаматериал)”. Если вам снова понадобится этот клип, вы должны будете провести повторный захват материала или повторный импорт файла. Чтобы удалить клип или секвенцию из бина, проделайте следующее:
1. Щелкните клип или секвенцию, которые вы хотите удалить. Удерживая нажатой клавишу Ctrl, щелчком мыши выберите несколько клипов или секвенций. 2. Выполните одно из следующих действий: ► Выберите Edit > Delete (Правка>Удалить). ► Нажмите клавишу Delete (Удалить). Откроется диалоговое окно Delete (Удалить), в котором будет приведена информация о выбранных объектах. 3. Пометьте окошко метки каждого объекта, который хотите удалить.
Если удаляются клипы, вы не сможете провести повторный захват без повторной разметки клипов. − Для удаления выберите как клипы, так и медиафайлы. − Выберите для удаления только медиафайлы, если вы хотите сохранить клипы для повторного захвата. − Выберите для удаления только клипы, если на медиафайлы ссылается другой клип. 4. Щелкните ОК. Если для удаления вы выбрали медиафайлы, откроется диалоговое окно. 5. Щелкните Delete (Удалить).
340
Основные правила работы с бинами
Использование вида Flat (Упрощенный) Чтобы в бине отображались только папки, и не отображалось содержимое папок, проделайте следующее:
1. В окне Project (Проект) щелкните вкладку Bins (Бины). 2. Щелкните кнопку быстрого меню и щелкните вид Flat (Упрощенный). Откроются папки, свернутые в пиктограммы. Папка Trash (Корзина) и ее содержимое также будет скрыта, пока вы отображаете бины в виде Flat (Упрощенный).
Присвоение цветов объектам бина Для того, чтобы упростить организацию и управление объектами в бине, вы можете присвоить цвета клипам, субклипам, секвенциям и клипам эффектов. Цвета, присвоенные клипам, называются далее цветами источника.
Введение в бин колонки цветов Чтобы ввести в бин колонку цветов, проделайте следующее:
1. Когда бин находится в виде Text (Текст), выберите Bin > Headings (Бин>Заголовки). Откроется диалоговое окно Bin Column Selection (Выбор колонок бина). 2. Удерживая нажатой клавишу Ctrl, в прокручиваемом списке щелкните Color (Цвет). 3. Щелкните ОК. В бине появится колонка Color (Цвет). По умолчанию новая колонка появляется в бине на последнем месте. Чтобы переместить колонку Color (Цвет), щелкните заголовок колонки и перетащите его левее.
Присвоение цвета источника Чтобы присвоить цвет источника клипу, субклипу, секвенции или клипу эффектов, проделайте следующее:
1. Когда бин находится в виде Text (Текст), щелкните объект бина, которому вы хотите присвоить цвет. 2. Выберите Edit > Set Clip Color > Color (Правка>Присвоить цвет клипу). Цвет появится в колонке Color (Цвет) и на пиктограмме клипа. Вы можете также присвоить цвет, щелкнув колонку Color (Цвет) и выбрав цвет.
341
Глава 9 Применение бинов при работе над проектом
Присвоение пользовательского цвета источника
Чтобы присвоить клипу, субклипу, секвенции или клипу эффектов цвет, выбираемый пользователем, проделайте следующее:
1. Когда бин находится в виде Text (Текст), щелкните объект бина, которому вы хотите присвоить цвет. 2. Выберите Edit > Set Clip Color > Pick (Правка>Присвоить цвет клипу>Выбрать). Откроется диалоговое окно Color (Цвет). 3. Выберите цвет и щелкните ОК. Выбранный пользователем цвет появится в колонке Color (Цвет) и на пиктограмме клипа. После присвоения цвета, выбранного пользователем, цвет появится под именем Other (Другой) в субменю Set Clip Color (Присвоить цвет клипу).
Ограничение количества выбранных цветов При присвоении цветов объектам бина вы можете сделать так, чтобы выбор цветов ограничивался только теми цветами, которые уже используются в бине. Чтобы ограничить количество доступных цветов при присвоении цветов объектам бина, проделайте следующее:
1. Когда бин находится в виде Text (Текст), выберите объект бина, которому вы хотите присвоить цвет. 2. Удерживая нажатой клавишу Alt, щелкните в колонке Color (Цвет) бина. Появится меню со всеми цветами, которые уже используются в бине. Все цвета, заданные пользователем, помечаются меткой Other (Другой). 3. Выберите один из цветов. Цвет появится в колонке Color (Цвет) и на пиктограмме клипа.
Сортировка по цвету Чтобы отсортировать объекты по цвету, проделайте следующее:
1. Щелкните заголовок колонки Color (Цвет). 2. Щелкните кнопку быстрого меню, а затем выберите Sort (Сортировка). Объекты в бине будут отсортированы по цветам. Цвета сортируются по цветовому тону, насыщенности и яркости.
342
Основные правила работы с бинами
Отбор по цвету Чтобы отобрать объекты бина по цвету, проделайте следующее:
1. Щелкните находящуюся в бине кнопку быстрого меню, а затем выберите Custom Sift (Пользовательский отбор). 2. В текстовый прямоугольник введите имя цвета. 3. Выберите Color (Цвет) как параметр отбора. 4. Щелкните ОК. Объекты в бине будут отобраны по выбранному вами цвету.
Отбор клипов и секвенций При отборе клипов в бине отображаются только те клипы, которые соответствуют критерию отбора. Например, вы можете сделать так, чтобы отображались только те клипы, в заголовке колонки которых содержится слово “close-up” . При помощи диалогового окна вы можете задать два набора трехуровневых критериев.
Чтобы отобрать клипы или секвенции, проделайте следующее:
1. Выберите Bin > Custom Sift (Пользовательский отбор) Откроется диалоговое окно Custom Sift (Пользовательский отбор). Текстовый прямоугольник Text to Find (Искать текст)
Выпадающее меню Column or Range to Search (Колонка или район поиска)
Выпадающее меню Criterion (Критерии)
343
Глава 9 Применение бинов при работе над проектом
2. Щелкните первое выпадающее меню Criterion (Критерии) и выберите одну из опций отбора. 3. Щелкните первый текстовый прямоугольник Text to Find (Искать текст) и введите текст, который вы хотите использовать в качестве критерия для отбора. Если критерием является цвет, введите имя цвета, точно сохраняя написание заглавных и прописных букв. 4. Щелкните выпадающее меню Column or Range to Search (Колонка или диапазон поиска) и выберите заголовок колонки, который будет использоваться в качестве критерия. 5. Если необходимо, напечатайте дополнительные критерии отбора и выберите дополнительные колонки. 6. Щелкните ОК. В бине останутся только клипы, которые соответствуют заданным вами критериям со словом “sifted” (отобран), добавленным в круглых скобках к имени бина. После проведения отбора клипов в бине вы можете задать отображение или всего бина, или только отобранных клипов. Чтобы просмотреть все содержимое бина, проделайте следующее: ►
Выберите Bin > Show Unsifted (Бин>Показать неотобранные).
Чтобы просмотреть отобранные объекты, проделайте следующее: ►
Выберите Bin > Show Sifted (Бин>Показать отобранные).
После имени бина в круглых скобках появится слово “sifted” (отобран), когда бин просматривается в режиме отбора объектов по заданным критериям.
Блокирование и разблокирование объектов бина Вы можете заблокировать любой объект в бине – включая клипы-источники, мастерклипы, субклипы и секвенции – чтобы предотвратить их удаление. При блокировке клипов в бине происходит также блокировка относящихся к ним медиафайлов рабочего стола. Чтобы блокировать объекты, проделайте следующее:
1. Щелкните клип, субклип или секвенцию, чтобы выбрать их. Удерживая нажатой клавишу Ctrl, выберите дополнительные клипы, если необходимо. 2. Выберите Clip > Lock Bin Selection (Бин><Блокировать выбранное в бине). В виде Text (Текст) бина в колонке Lock (Блокировка) появится пиктограмма блокировки, относящаяся к каждому блокированному клипу.
344
Основные правила работы с бинами
Если колонка Lock (Блокировка) не отображается, обратитесь к разделу “Отображение и скрывание колонок”, стр. 334. Чтобы разблокировать объекты, блокированные ранее, проделайте следующее:
1. Выберите объект в бине. 2. Выберите Clip > Unlock Bin Selection (Клип>Разблокировать выбранное в бине). Вы можете использовать функцию блокировки клипов совместно с программой архивирования для автоматического архивирования всех блокированных медиафайлов. Более подробная информация об архивировании блокированных файлов находится в документации на программу архивирования.
Выбор в бине offline объектов Объектами offline называются клипы, субклипы или секвенции, которые утратили часть или все относящиеся к ним исходные медиаматериалы, или клипы, для которых материалы ранее не загружались. Чтобы идентифицировать offline объекты, выполните одно из следующих действий: ►
Выберите Bin > Select Offline Items (Бин>Выбрать offline объекты).
►
Щелкните кнопку быстрого меню бина и выберите Select Offline Items (Выбрать offline объекты). В бине подсветятся все объекты, не имеющие относящихся к ним медиафайлов.
Выбор медиаматериалов, относящихся к объектам Когда вы идентифицируете media relatives (медиаматериалы, относящиеся к объектам) для выбранного клипа или секвенции, система подсвечивает все другие клипы, связанные с выбранным клипом, такие, как субклипы или другие секвенции.
345
Глава 9 Применение бинов при работе над проектом
Чтобы идентифицировать media relatives, проделайте следующее:
1. Откройте бин, в котором содержатся нужный клип или секвенция. 2. Откройте другие бины, в которых могут находится media relatives, которые вы ищите. 3. Задайте размер и положение бинов таким образом, чтобы вы могли видеть их содержимое. Для просмотра наибольшего количества объектов лучше всего подходит вид Text (Текст).
4. Щелкните нужный клип или секвенцию и выберите Bin > Select Media Relatives (Бин>Выбрать Media Relatives). Система подсветит все относящиеся к клипу объекты во всех открытых бинах.
Highlighted item – Подсвеченный объект Highlighted media relatives- Подсвеченные media relatives
Вы можете также при помощи инструмента Media tool (Инструмент медиа) просмотреть файлы с видео и звуковыми материалами, хранящиеся на медиадисках. См. раздел “Окно Media Tool (Инструмент Медиа)”, стр. 355.
Выбор клипов, не имеющих ссылок При выборе клипов, не имеющих ссылок, система подсветит все клипы, на которые не ссылаются клипы или секвенции, находящиеся в открытых бинах. Любой мастерклип, субклип или клип эффектов, вмонтированный в секвенцию, в бине не подсвечивается. 346
Основные правила работы с бинами
347
Глава 9 Применение бинов при работе над проектом
Чтобы выбрать клипы, на которые нет ссылок, проделайте следующее:
1. Откройте бин с клипом или секвенцией, на которые имеются ссылки. 2. Откройте все другие бины, в которых находятся клипы, использованные во время монтажа. 3. Выберите Bin > Select Unreferenced Clips (Бин>Выбрать клипы, на которые нет ссылок). Откроется окно с сообщением, что клипы, на которые нет ссылок, будут подсвечены только в открытых бинах (объекты в закрытых бинах не отображаются). 4. Щелкните ОК. В открытых бинах будут подсвечены все клипы, на которые нет ссылок. Команда Select Unreferenced Clips (Выбрать клипы, на которые нет ссылок) по своему действию противоположна команде Select Media Relatives (Выбрать Media Relatives).
348
Вид Brief (Сокращенный)
Вид Brief (Сокращенный) Использование вида Brief (Сокращенный) помогает экономить площадь экрана. В этом виде отображаются только пять стандартных колонок с информациях о клипах и секвенциях бина. Чтобы просмотреть только пять стандартных колонок, проделайте следующее: ►
Щелкните вкладку Brief (Сокращенный).
В виде Brief (Сокращенный) заголовки колонок изменять нельзя.
Другой набор заголовков колонок имеется в кинопроектах
349
Глава 9 Применение бинов при работе над проектом
Вид Text (Текст) Вид Text (Текст) обеспечивает наиболее полный просмотр информации о клипах. Имеющиеся в нем колонки вы можете перемещать и настраивать в соответствии с нашими нуждами. Чтобы перейти к виду Text (Текст) проделайте следующее: ►
В окне Bin (Бин) щелкните вкладку Text (Текст).
Заголовки колонок бина В бине вы можете выбрать один или несколько заголовков колонок, которые нужно показать или скрыть. В приведенной далее таблице описываются заголовки колонок бина. Более подробная информация о выборе заголовков колонок находится в разделе “Отображение и скрывание колонок”, стр. 334.
350
Вид Text (Текст)
Заголовки колонок бина Заголовок
Описание
Name
Заголовок не является элементом колонки. Он находится в бине постоянно. Колонки содержат имена клипов или секвенций (вы можете переименовать клип или секвенцию после того, как она была захвачена).
Audio
Разрешение звука (частота сэмплирования).
Audio Bit Depth
Разрядность звукового файла в битах: 16 бит или 24 бита.
Audio Format
Формат мастер-клипа (AIFF-C, SDII или WAVE).
AuxInk Dur
Длительность клипа, выраженная в дополнительных метки синхронизации кино (ink number). Это число изменить нельзя.
AuxInk Edge
Тип edgecode использованный в дополнительном футажном номере. Удерживая нажатой клавишу Ctrl, щелкните на ячейке, а затем выберите тип edgecode. См. раздел “Выбор типа edgecode”, стр. 339.
AuxInk End
Дополнительные метки синхронизации кино (the auxiliary ink number) конца клипа. Это число изменить нельзя.
AuxInk Film
Формат кинопленки для дополнительных меток синхронизации кино (the auxiliary ink number). Удерживая нажатой клавишу Ctrl, щелкните ячейку, а затем введите формат. См. раздел “Выбор формата кинопленки”, стр. 339.
Auxiliary Ink
Установка формата Auxiliary ink (Дополнительные метки синхронизации кино) дает возможность отобразить дополнительный тип меток синхронизации кино При помощи этих установок вы можете отследить дополнительную информацию для различных форматов кинопленки. Используется только в проектах matchback, 24p и 25p. Дополнительный метки синхронизации кино является начальным кадром клипа.
Auxiliary TC1 through
При монтаже фильма вы можете ввести дополнительный таймкод, такой, как Aaton® или Arri®, или другой, а также таймкод звуковой дорожки.
TC5
P
P
P
P
Aux TC 24
Внутренний таймкод камеры, который используется в исходных материалах формата HDTV (1080p/24), а также в цифровых лентах DAT, применяемых при производстве кинофильмов PAL.
CFPS
Число захватываемых кадров в секунду.
Cadence
Тип pulldown ленты NTSC для проектов 23.976 и 24p.
Camera
Камера, использованная для съемки клипа. Функция применяется при многокамерной съемке.
Camroll
Рулон кинопленки, в которой имеется этот клип. Используется только в проектах matchback, 24p и 25p.
Color
Цвет объекта бина, используемый для систематизации объектов.
Creation Date
Дата и время, когда клип был размечен или захвачен.
351
Глава 9 Применение бинов при работе над проектом
Заголовки колонок бина (продолжение) Заголовок
Описание
DPX
Поле подсчета кадров для стандарта Digital Picture Exchange, этим стандартом SMPTE определяются кадры, полученные путем сканирования кинопленки. Формат описания кадра: дескриптор, содержащий до 32 буквенно-цифровых знаков, далее следует тире (-) и шестизначное число, отображающее количество кадров, например, DPXChildDocu-023657.
Drive
Последний известный диск, на котором находились медиафайлы мастер-клипа.
Duration
Продолжительность клипа.
End
Таймкод конца клипа.
FPS
Скорость воспроизведения: число кадров, воспроизводимых в секунду. По умолчанию 29.97 для NTSC и 25 для PAL. Скорость воспроизведения может быть также равна 24 к/с или 23.98 к/с.
Film TC
Таймкод, используемый для кинофильма. Применяется только в проектах 24p и 25p.
Format
Формат клипа или секвенции, определяемый типом проекта. Например, таким проектом как 30i NTSC или 1080i/59.94. Это обозначение бывает особенно полезно в тех случаях, когда в одном и том же бине находятся как клипы SD, так и клипы HD.
IN-OUT
Длительность размеченного сегмента, если такая разметка имеется.
Ink Dur
Продолжительность клипа, выраженная в метках синхронизации кино. Используется только в проектах matchback 24p и 25p. Изменить это число вы не можете.
Ink Edge
Тип футажного номера, используемый в метках синхронизации кино. Удерживая нажатой клавишу cell, щелкните ячейку и задайте тип edgecode. См. раздел “Выбор типа edgecode”, стр. 339.
Ink End
Номер метки синхронизации кино конца клипа. Вы не можете изменить этот номер.
Ink Film
Формат кинопленки для установок меток синхронизации кино. Удерживая нажатой клавишу Ctrl, щелкните ячейку, а затем выберите формат. См. раздел “Выбор формата кинопленки”, стр. 339.
Ink Number
Номер метки синхронизации кино в клипе. Используется только в проектах matchback, 24p и 25p.
KN Dur
Длительность клипа, выраженная в футах и кадрах. Используется только в проектах matchback, 24p и 25p.
KN End
Футажный номер конца клипа. Используется только в проектах matchback, 24p и 25p.
KN Film
Формат футажного номера кинопленки. Удерживая нажатой клавишу Ctrl, щелкните ячейку, а затем выберите формат. См. раздел “Выбор формата кинопленки”, стр. 339.
352
Вид Text (Текст)
Заголовки колонок бина (продолжение) Заголовок
Описание
KN IN-OUT
Входная метка и выходная метка футажного номера для клипа. Используется только в проектах matchback, 24p и 25p.
KN Mark IN
Футажный номер входной точки. В клипе может быть задана только одна такая точка. Используется только в проектах matchback, 24p и 25p.
KN Mark OUT
Футажный номер выходной точки. Вы можете установить в клипе только одну такую точку. Используется только в проектах matchback, 24p и 25p.
KN Start
Футажный номер начала клипа. Вы можете установить в клипе только одну такую точку. Используется только в проектах matchback, 24p и 25p.
LUT
Имя LUT -файла, используемого для последовательности клипов или кадров.
Labroll
Рулон кинопленки после проявки, содержащий клип.
Lock
Задает блокировку клипа, чтобы предотвратить его удаление.
Mark IN
Таймкод входной точки. В клипе можно задать только одну входную точку.
Mark OUT
Таймкод выходной точки. В клипе можно задать только одну выходную точку.
Master Dur
Продолжительность финальной мастер-секвенции, заданная в футах и кадрах. Вы не можете изменить это число.
Master Edge
Тип футажного номера, используемый в финальной мастер-секвенции. Удерживая нажатой клавишу Ctrl, щелкните ячейку, а затем выберите тип edgecode. См. раздел “Выбор типа edgecode”, стр. 339.
Master End
Футажный номер конца финальной мастер-секвенции. Вы не можете изменить это число.
Master Film
Формат финальной мастер-секвенции. Удерживая нажатой клавишу Ctrl, щелкните ячейку, а затем выберите формат. См. раздел “Выбор формата кинопленки”, стр. 339.
Master Start
Футажный номер начала финальной мастер-секвенции. Используется только в проектах matchback, 24p и 25p.
Media File Format
Формат медиафайла клипа.
Modified Date
Дата и время, когда в секвенцию последний раз вводились изменения.
Offline
Приводятся имена клипов, относящиеся к которым медиафайлы утрачены.
Perf
Формат перфорации пленки для проектов 3-perf. Использовался только в проектах ранних выпусков. Теперь заменен опциями размер пленки и перфорации, имеющимися в Ink Film, AuxInk Film, KN Film, и Master Film.
Project
Проект, для которого были захвачены медиаматериалы.
353
Глава 9 Применение бинов при работе над проектом
Заголовки колонок бина (продолжение) Заголовок
Описание
Pullin
Pulldown первого кадра клипа телевизионного фильма (фаза pulldown). Pullin может иметь значения A, B, X (только для проектов matchback), C и D. Применяется только в проектах matchback и 24p (только NTSC).
Pullout
Pulldown последнего кадра клипа на пререводе телекино. Pulout может иметь значения A, B, X (только для проектов matchback), C и D. Применяется только в проектах matchback и 24p (только NTSC).
Reel #
Номер катушки источника. Используется только в проектах 24p и 25p.
Scene
Номер сцены клипа.
Shoot date
Дата съемки исходного материала.
Slip
Количество и направление перфораций, на которое смещается субклип (только для звуковых клипов). Используется только в проектах 24p и 25p.
Sound TC
Таймкод для звука.
Soundroll
Звуковая кассета, с которой получен этот клип. Используется только в проектах matchback, 24p и 25p.
Start
Таймкод первого кадра клипа.
TC 24
Таймкод для частоты кадров, равной 24 к/с.
TC 25
Таймкод для 25 к/с без pulldown. Используется только в проектах 24p и 25p.
TC 25P
Таймкод для 25 к/с с pulldown для PAL. Используется только в проектах 24p и 25p.
TC 30
Таймкод для 30 к/с с 2:3 pulldown. Используется только в проектах 24p и 25p.
TC 30NP
Таймкод для 30 к/с без pulldown (кадры с 00 по 29).
TC 60
Таймкод для 60 к/с. Используется в проектах HD.
Take
Номер дубля сцены.
Tape
Имя кассеты исходника.
TapeID
Идентификационный номер кассеты.
Tracks
Все дорожки, используемые данным медиаобъектом.
354
Вид Text (Текст)
Заголовки колонок бина (продолжение) Заголовок
Описание
Transfer
Поле подсчета кадров исходного материала, который был подготовлен для переноса. Формат записи: дескриптор, содержащий до 32 буквенно-цифровых знаков, далее следует тире (-) и шестизначное число, отображающее количество кадров. Например, TransferChildDocu-023657.
UNC Path
Универсальное соглашение об именах, которое определяет место размещения источника на сервере. Размещение, которое вы вводите, становится гиперссылкой на размещение ресурсов на сервере. Удерживая нажатой клавишу Ctrl, щелкните ячейку, а затем введите адрес размещения ресурсов.
VFX
Поле подсчета кадров, используемое для видеоэффектов. Формат записи: дескриптор, содержащий до 32 буквенно-цифровых знаков, далее следует тире (-) и шестизначное число, отображающее количество кадров. Например, FXChildDocu-023657.
VFX Reel
Идентификация катушки источника для сцены FX.
VITC
Таймкод вертикального интервала.
Video
Разрешение, с которым были захвачены медиаматериалы для клипа.
Расстановка колонок бина В этом разделе описывается удаление, скрывание, перемещение, дублирование и добавление колонок бина.
Перемещение и перестановка колонок Чтобы переместить текстовую колонку в бине, проделайте следующее: 1. Щелкните заголовок колонки, которую вы хотите переместить. Вся колонка станет подсвеченной. 2. Переместите колонку в нужное место и отпустите кнопку мыши. Колонка окажется на новом месте, а колонки, находящиеся справа, займут ее прежнее место.
Выравнивание колонок бина При выравнивании колонок порядок расположения колонок сохраняется, но их ширина изменяется в соответствии с содержимым. Это особенно полезно в тех случаях, когда нужно заполнить оставшееся место после того, как вы переместили или переставили колонки.
355
Глава 9 Применение бинов при работе над проектом
Чтобы выровнять колонки, выполните одно из следующих действий: ►
Выберите Bin > Align Conums (Бин>Выровнять колонки).
►
Удерживая клавишу Ctrl, нажмите клавишу T.
Отображение и скрывание колонок Вы можете выбрать один или несколько заголовков, которые должны быть показаны или скрыты. Чтобы выбрать заголовки колонок, проделайте следующее:
1. Когда бин находится в виде Тext (Текст), выберите Bin > Headings (Бин>Заголовки). Откроется диалоговое окно Bin Column Selection (Выбор колонок бина). 2. Выберите заголовки, которые вы хотите добавить в бин: ► Щелкните имя заголовка, чтобы выбрать его. ► Щелкните подсвеченное имя заголовка, чтобы отменить его выбор. ► Щелкните All/None, чтобы выбрать или отменить выбор всех заголовков бина. 3. Щелкните ОК. В бине появятся только те заголовки, которые были подсвечены в диалоговом окне.
Удаление колонок Удаление колонок происходит так же, как и скрывание колонок; при помощи диалогового окна Bin Column Selection (Выбор колонок бина) вы можете в любое время восстановить колонку. Однако, если вы удаляете пользовательскую колонку, ее нужно создать заново, чтобы она вновь появилась в бине. Чтобы удалить колонку, проделайте следующее:
1. Щелкните заголовок колонки. 2. Выполните одно из следующих действий: ► Выберите Edit > Delete (Правка>Удалить). ► Нажмите клавишу Delete (Удалить). Колонка не будет видна, а остальные колонки разместятся так, чтобы занять оставшееся место.
356
Вид Text (Текст)
Дублирование колонок Вы можете дублировать существующие колонки, содержащие информацию о таймкоде, в другие совместимые колонки, которые вы наметили в диалоговом окне. Чтобы дублировать колонку с таймкодом, проделайте следующее:
1. Выберите колонку, которую вы хотите дублировать, щелкнув ее заголовок. 2. Выберите Edit > Duplicate (Правка>Дублировать). Откроется диалоговое окно Select (Выбрать). В диалоговом окне находятся имена колонок, совместимых с колонкой, которую вы выбрали в пункте 1. Чтобы можно было осуществить копирование, колонки должны содержать данные одинакового типа. 3. Выберите имя колонки из списка и щелкните ОК. Продублированная информация появится в выбранной вами колонке.
Добавление в бин пользовательских колонок Чтобы ввести информацию о клипах и секвенциях, вы можете добавить в бин собственный заголовок. Например, вы можете добавить к колонке заголовок, описывающий характер съемки (крупный план, общий план, мастер-план, максимально крупный план, и т.д.), который используется в клипе. Чтобы добавить новую пользовательскую колонку, проделайте следующее:
1. Щелкните пустой участок, находящийся справа от текущих заголовков в прямоугольнике заголовков. 2. Переместите существующую колонку вправо или влево, чтобы освободить место. 3. Напечатайте заголовок колонки и нажмите Enter. Заголовок колонки не должен содержать более 30 знаков, включая пробелы.
357
Глава 9 Применение бинов при работе над проектом
Прямоугольник заголовков
Пользовательский заголовок
Маркер будет помещен в прямоугольник данных под первым клипом бина. 4. После того, как вы ввели заголовок новой колонки, выберите Bin > Align Columns (Бин>Выровнять колонки). 5. Введите информацию и нажмите Enter, чтобы переместиться к следующей строке.
Изменение созданного пользователем заголовка Вы можете изменить только пользовательской заголовок колонки. Вы не можете изменить ни один из стандартных заголовков. Чтобы изменить заголовок пользовательской колонки, проделайте следующее:
1. Удерживая нажатой клавишу Alt, щелкните заголовок, чтобы подсветить его. 2. Напечатайте новый заголовок и нажмите клавишу Enter.
Отслеживание кадров при помощи имен файлов В бине будет отображаться имя файла каждого кадра в добавление к номерам катушки кинопленки. Отслеживание кадров при помощи их номеров полезно при сканировании кинофильма, когда каждый кадр является независимым файлом.
358
Вид Text (Текст)
Это бывает также полезно при работе с эффектами и анимацией, когда процесс основан на схеме подсчета кадров. Вы можете включить номера кадров при генерации кат-листа, используя FilmScribe. Схема наименования и подсчета состоит из префикса (максимум 8 знаков), тире (-) и следующим за тире шестизначным числом, отображающим общее число кадров. Например, FXS32v01-000001 идентифицирует первый кадр последовательности кадров, которые принадлежат к дублю FX сцены 32, версия 1. По мере возрастания количества дублей номер версии увеличивается. Чтобы компенсировать смещение при вводе номера кадра, вы должны вычесть из числа 999999 информационные кадры и кадры заголовков. Например, если в первом кадре дубля 1 имеются 8 кадров заголовка и идентифицирующих кадров, вы должны ввести номер кадра FXS32v01-999993. Чтобы отобразить футажные номера кадров в бине и в кат-листе, проделайте следующее:
1. Из опции “Ink Number displayed as ” (Показывать номера катушки кинопленки как…) или из опции “Auxiliare Ink displayed as”(Показывать дополнительные номера катушки кинопленки как…) , находящихся в диалоговом окне Film Settings (Установки кинопленки) приложения Avid, выберите Frame Count (Футаж кадров). 2. Из находящегося в бине диалогового окна Bin Headings (Заголовки бина) выберите Ink Number (Футажный номер) или Auxiliary Ink (Дополнительный футажный номер). Колонки бина Ink Number (Номер катушки кинопленки) и Auxiliary Ink (Дополнительный номер катушки кинопленки) будут содержать Frame Count (Футаж кадров). 3. Откройте бин в FilmScribe и выберите опции Ink Number (Номер катушки кинопленки) или Auxiliary Ink (Дополнительный номер катушки кинопленки). Затем сгенерируйте кат-лист. В кат-лист будут включен Frame Count (Футаж кадров). Чтобы в приложении Avid над мониторами Source или Record показать футажные номера кадров, проделайте следующее: 1. Выполните действия по отображению в бине футажных номеров кадров. 2. Из меню Tracking Information (Отслеживаемая информация), находящегося над монитором, выберите Ink Number (Номер катушки кинопленки) или Auxiliary Ink (Дополнительный номер катушки кинопленки).
359
Глава 9 Применение бинов при работе над проектом
Изменение информации о клипах в виде Text (Текст) Управлять информацией о клипах в колонках бина можно несколькими способами. Эти способы включают в себя перемещение колонок с информацией, выбор формата кинопленки и edgecode кинопленки, модификацию данных о клипе, перемещение всей информации, находящейся в колонке, из одной колонки в другую, копирование информации из одной ячейки в другую, сортировку информации о клипе.
Перемещение между ячейками Чтобы переместиться между ячейками колонок, проделайте следующее:
1. Щелкните одну из колонок. Строка будет подсвечена желтым. 2. При помощи горячих клавиш клавиатуры перемещайтесь между ячейками колонок так, как это описано в приводимой ниже таблице.
Горячие клавиши для перемещения в бине вида Text (Текст) Нажмите
Результат
Tab
Перемещает указатель к параллельной ячейке следующей колонки. Вы можете, нажимая клавишу Tab, перемещаться от одной ячейке к другой вправо до тех пор, пока не будет подсвечена последняя ячейка. Если вы еще раз нажмете клавишу Tab, будет подсвечена ячейка в первой колонке.
Shift+Tab
Указатель перемещается к предыдущей ячейке. Вы можете, продолжая нажимать комбинацию Shift+Tab, перемещаться от ячейки к ячейке влево до тех пор, пока не будет подсвечена ячейка в первой колонке. Если нажать комбинацию Shift+Tab еще раз, будет подсвечена ячейка в правой колонке.
Enter (на основной клавиатуре)
Ввод информации, напечатанной в ячейке, и перемещение указателя в ячейку следующей строки. Вы можете продолжать нажимать клавишу Enter, чтобы перемещаться по колонке вниз, пока не будет подсвечена последняя ячейка колонки. Если вы нажмете клавишу Enter еще раз, будет подсвечена верхняя ячейка колонки.
Shift+Enter (на основной клавиатуре)
Указатель перемещается вверх к ячейке предыдущей строки. Вы можете продолжать нажимать Shift+Enter до тех пор, пока не будет подсвечена ячейка верхней строки. Если нажать эти клавиши еще раз, то будет подсвечена ячейка нижней строки.
360
Вид Text (Текст)
Выбор формата кинопленки Формат кинопленки состоит из ее ширины и количества перфораций на кадр (для 35мм и 65мм кинопленки) или числа кадров на фут (для 16мм кинопленки). Вы задаете формат в любой из колонок формата кинопленки Aux Ink Film, Ink Film, KN Film и Master Film. Чтобы задать формат кинопленки, проделайте следующее:
► Удерживая нажатой клавишу Ctrl, щелкните ячейку, а затем выберите ширину кинопленки и число перфораций или количество кадров: −
35мм, 4 perf
−
35мм, 2 perf
−
35мм, 3 perf
−
35мм, 8 perf
−
16мм, 40 perf
−
16мм, 20 perf
−
65мм, 15 perf (используется в фильмах IMAX®)
−
65мм, 10 perf
−
65мм, 8 perf
−
65мм, 5 perf
−
VistaVision®
P
P
P
P
Отслеживание футажа 3-Perf В кинопроектах вы можете отследить футаж 3-perf. Значение perf является расширением футажного номера и имеется в колонках KN Start (Начальный футажный номер), Ink Number (Номер катушки кинопленки) или Auxiliary Ink (Дополнительный номер катушки кинопленки). Пример футажного номера приводится ниже: KJ 12 1234-3456-10.3 Цифра “.3” в конце футажного номера представляет значение perf. Вы можете выбрать значение, введя 1, 2 или 3 в соответствующую ячейку бина.
Выбор типа Edgecode На фут фильма приходится один edgecode. Вы можете ввести тип edgecode для определенного места кинопленки в любую из колонок, имеющую формат edgecode (Aux Ink Edge, Ink Edge, Master Edge.
361
Глава 9 Применение бинов при работе над проектом
Выберите для клипа определенный тип edgecode, чтобы отслеживать кадры в окне Timecode (Таймкод), расположенном над мониторами Source/Record или FilmScribe. Чтобы выбрать тип edgecode, проделайте следующее: ►
Удерживая нажатой клавишу Ctrl, щелкните ячейку, а затем выберите тип edgecode, соответствующий edgecode фильма. В приводимой ниже таблице описываются типы edgecodes и соответствующий формат каждого из них.
Типы и форматы Edgecode Тип Edgecode
Формат Edgecode
Пример Edgecode
Футажный номер
XX NNNNNN NNNN+NN (Тип фильма, ID фильма Футы+Кадры)
KL 43 5146-0152+00
Edgecode (4 перфорации)
NNN-NNNN+NN (Идентификатор-Футы+Кадры)
103-9025+03
Edgecode (5 пефораций)
NNN-NNNNN+NN (Идентификатор-Футы+Кадры)
203-09025+03
Кадры
NNNNN
45678
Модификация информации о клипе В соответствующих колонках вы можете изменить информацию о мастер-клипах, субклипах, кассетах и других объектах, хранящихся в бине. Это особенно удобно в тех случаях, если некоторые данные введены с ошибками или нужно приспособить информацию для определенных целей. При изменении информации о клипах нужно учитывать следующее:
362
•
Когда вы изменяете информацию, относящуюся к клипу, соответствующие объекты автоматически обновляются в соответствии с вновь введенными данными. Например, если вы измените имя клипа, измененное имя появится в секвенциях, в которых находится этот клип.
•
После захвата некоторые данные изменять нельзя, поскольку эти изменения могут привести к ошибкам при воспроизведении и монтаже.
•
Данные секвенции нельзя изменять, даже если она находится в бине. Есть только один способ модификации секвенции - необходимо изменить саму секвенцию. Вы можете, однако, изменить имя и начальное время дорожки мастер-кода так, как это описано в разделе “Изменение информации о секвенции”, стр. 477.
Вид Text (Текст)
Непосредственная модификация данных Чтобы изменить информацию непосредственно в бине, щелкните ячейку и введите новую информацию. Например, вы можете изменить имя клипа или откорректировать таймкод начала и окончания клипа. Чтобы модифицировать данные о клипе непосредственно в бине, проделайте следующее:
1. В окне Bin (Бин) щелкните вкладку Text (Текст). 2. Щелкните ячейку, которую вы хотите изменить. Одновременно можно выделить только одну ячейку. 3. Щелкните ячейку еще раз, чтобы можно было ввести текст. Если маркер не примет балочный вид, это может означать, что вы пытаетесь модифицировать колонку, которую напрямую модифицировать нельзя. 4. Введите новую информацию и нажмите Enter.
Использование команды Modify (Модификация) для изменения данных При помощи команды Modify (Модификация) вы можете специальным образом изменять информацию в некоторых заголовках. Например, при помощи этой команды можно изменить имя кассеты источника, уменьшить или увеличить начальные и конечные значения таймкода путем задания длительности одного или нескольких мастер-клипов одновременно. Команда Modify (Модификация) применяется только по отношению к мастерклипам. Субклипы и секвенции с ее помощью изменять нельзя. Кроме того, вы можете вводить изменения конечных значений таймкодов или дорожек перед захватом так, как это описывается в приведенной ниже таблице.
Опции команды Modify (Модификация) Опция
Ограничения
Set Timecode Drop/Nondrop (Установка таймкода с пропуском и без пропуска кадров).
Таймкод должен соответствовать формату таймкода ленты
Set Timecode By Field (Задать таймкод по полям)
После захвата можно изменять только начальное значение таймкода.
Если вы изменяете таймкод входной точки, таймкод выходной точки изменяется на ту же величину. Длительность клипа не изменяется. Increment Timecode (Увеличение
После захвата может увеличиваться только таймкод входной точки.
363
Глава 9 Применение бинов при работе над проектом
таймкода)
364
Вид Text (Текст)
Опции команды Modify (Модификация) (продолжение Опция
Ограничения
Decrement Timecode (Уменьшение таймкода)
После таймкода может уменьшаться только значение таймкода входной точки.
Set Key Number Generic(Prefix) )
Дает возможность вводить пользовательский футажный номер. Только для проектов matchback, 24p и 25p.
Set Pullin
Задается фаза pulldown в соответствии с входным таймкодом. Только для проектов matchback и 24p.
Set Tracks
Для клипов, которые еще не были захвачены.
Set Source
Должна соответствовать имени кассеты исходного материала.
Чтобы модифицировать данные при помощи команды Modify (Модификация), проделайте следующее:
1. Откройте бин. 2. Щелкните пиктограмму, находящуюся слева от клипа, секвенции или другого объекта, который вы хотите модифицировать. Удерживая нажатой клавишу Ctrl, щелкните дополнительные объекты, которые нужно модифицировать. 3. Выберите Clip > Modify (Клип>Модификация). Откроется диалоговое окно Modify (Модификация).
Выпадающее меню Modify Options (Опции модификации)
4. Щелкните выпадающее меню Modify Options (Опции модификации) и выберите опцию, например, такую, как Set Timecode By Field (Задать таймкод по полям).
365
Глава 9 Применение бинов при работе над проектом
5. Выберите опцию или введите информацию в текстовые прямоугольники (например, значения таймкода), если они появятся). 6. Щелкните ОК. Введенные изменения начнут действовать.
Копирование информации из одной колонки в другую Чтобы скопировать информацию из одной колонки в другую, проделайте следующее:
1. Выберите колонку, которую нужно скопировать. 2. Выполните одно из следующих действий: ► Выберите Edit > Duplicate (Правка>Дублировать). ► Удерживая клавишу Ctrl, нажмите клавишу D. Откроется диалоговое окно, в котором вам будет предложено выбрать колонку для размещения скопированных данных. 3. Выберите колонку для размещения данных и щелкните ОК.
Сортировка клипов При сортировке клипы располагаются или в числовом, или в алфавитном порядке, в зависимости от выбранного вами критерия сортировки. Вы можете сортировать клипы различными способами, в том числе по возрастанию, убыванию, либо провести многоуровневую сортировку. Вы можете сортировать клипы и секвенции только в бине вида Text (Текст). Если вам требуется просмотреть отсортированные клипы в виде Frame (Кадры) или в виде Script (Сценарий), сначала отсортируете их в виде Text (Текст), а затем вернитесь к видам Frame (Кадры) или Script (Сценарий). Чтобы отсортировать клипы в возрастающем порядке, проделайте следующее:
1. В окне Bin (Бин) щелкните вкладку Text (Текст). 2. Щелкните заголовок колонки, которую вы хотите использовать в качестве критерия. Колонка подсветится. 3. Выполните одно из следующих действий: ►
Щелкните правой кнопкой заголовок колонки и выберите Sort Ascending (Сортировать в возрастающем порядке).
►
Выберите Bin > Sort (Бин>Сортировка).
►
Удерживая нажатой клавишу Ctrl, нажмите клавишу E.
Объекты в бине будут отсортированы в возрастающем порядке. Информация о способах сортировки находится в разделе “Сортировка клипов в убывающем 366
Вид Text (Текст)
порядке”, стр. 344.
367
Глава 9 Применение бинов при работе над проектом
Если команда Sort (Сортировка) будет “серой”, это означает, что вы не выбрали колонку. Чтобы повторить сортировку, которая проводилась ранее, проделайте следующее: ►
Выбрав колонку, выберите Bin > Sort Again (Бин>Сортировать снова). Эту операцию полезно использовать после того, как вы ввели в бин новые клипы.
Сортировка клипов в убывающем порядке При сортировке клипы располагаются или в числовом, или в алфавитном порядке, в зависимости от выбранного вами критерия сортировки. Вы можете сортировать клипы различными способами, в том числе по возрастанию, убыванию, либо провести многоуровневую сортировку. Вы можете сортировать клипы и секвенции только в бине вида Text (Текст). Если вам требуется просмотреть отсортированные клипы в виде Frame (Кадры) или в виде Script (Сценарий), сначала отсортируете их в виде Text (Текст), а затем вернитесь к видам Frame (Кадры) или Script (Сценарий). Чтобы отсортировать клипы в убывающем порядке, проделайте следующее:
1. В окне Bin (Бин) щелкните вкладку Text (Текст). 2. Щелкните заголовок колонки, которую вы хотите отсортировать. Колонка подсветится. 3. Выполните одно из следующих действий: ►
Щелкните правой кнопкой заголовок колонки и выберите Sort Descending (Сортировать в убывающем порядке).
►
Нажав и удерживая клавишу Alt, выберите Bin > Sort Reversed (Сортировать в обратном порядке).
При выборе команд Sort Descending (Сортировать в убывающем порядке) или Sort Reversing (Сортировать в обратном порядке) объекты сортируются в убывающем порядке. Информация о способах сортировки находится в разделе “Сортировка клипов”, стр. 343.
368
Вид Frame (Кадры)
Многоуровневая сортировка колонок При сортировке клипы располагаются или в числовом, или в алфавитном порядке, в зависимости от выбранного вами критерия сортировки. Можно сортировать клипы различными способами, в том числе по возрастанию, убыванию, либо провести многоуровневую сортировку. Вы можете выбрать в бине несколько колонок и провести многоуровневую сортировку, используя информацию, находящуюся в колонках. Сортировать клипы и секвенции можно только в бине вида Text (Текст). Если вам требуется просмотреть отсортированные клипы в виде Frame (Кадры) или в виде Script (Сценарий), сначала отсортируете их в виде Text (Текст), а затем вернитесь к видам Frame (Кадры) или Script (Сценарий). Чтобы осуществить многоуровневую сортировку, проделайте следующее: ►
Переставьте колонки в бине таким образом, чтобы задать основные колонки. Колонки, которые в виде Text (Текст) находятся левее, имеют более высокий приоритет при сортировке.
Вид Frame (Кадры) В виде Frame (Кадры) каждый клип представляется одним кадром с именем клипа, находящимся под кадром. По умолчанию системой используется первый кадр клипа, но вы можете воспроизвести исходный материал, относящийся к каждому клипу, и выбрать для представления любой кадр. Вы можете увеличить размер кадра, чтобы его детали были различимы лучше, или уменьшить, чтобы отобразить в окне больше клипов. Кадры в окне можно расставить в любом порядке.
369
Глава 9 Применение бинов при работе над проектом
Каждый кадр на экране появляется вместе с присвоенным клипу именем, расположенным под кадром.
Кадр клипа Имя клипа
Длинные имена клипов могут отображаться не полностью.
Изменение цвета заднего плана бина Одновременно можно изменить цвет заднего плана только одного бина. Можно изменить цвет заднего плана только вида Frame (Кадры) и Script (Сценарий). Вид Text (Текст) остается черно-белым. Чтобы изменить цвет заднего плана бина, проделайте следующее:
1. Сделайте активным бин, цвет заднего плана которого вы хотите изменить. Бин должен иметь вид Frame (Кадры) или Script (Сценарий). 2. Выберите Edit > Set Bin Background (Бин>Задать цвет заднего плана бина), и из выпадающей цветовой палитры выберите цвет. Цвет заднего плана бина изменится на выбранный вами.
370
Вид Frame (Кадры)
Увеличение или уменьшение размеров кадра В бине увеличиваются или уменьшаются размеры всех кадров одновременно. Вы не можете уменьшить или увеличить размер отдельного кадра. Чтобы увеличить размер кадра, проделайте следующее: ►
Выберите Edit > Enlarge Frame (Правка>Увеличить кадры). Кадры увеличиваются всякий раз, когда вы выбираете эту опцию. Увеличение размера происходит до пяти раз.
Чтобы уменьшить размер кадра, проделайте следующее: ►
Выберите Edit > Reduce Frame (Правка>Уменьшить кадры). Уменьшение размера происходит каждый раз при выборе этой опции. Уменьшение размера происходит до пяти раз.
Изменение расположения кадров В виде Frame (Кадры) вы можете изменить расположение кадров бина путем их перемещения. Чтобы изменить расположение кадров, проделайте следующее: ►
Щелкните кадр и перетащите его в новое положение.
Чтобы изменить положение одного или нескольких кадров одновременно, проделайте следующее: ►
Удерживая нажатой клавишу Ctrl, нажмите клавишу мыши.
►
Проведите оконтуривание нескольких кадров и перетащите их на новое место. См. раздел “Оконтуривание объектов”, стр. 316.
Чтобы отменить выбор клипов, проделайте следующее: ►
Щелкните задний план бина.
После перехода к виду Text (Текст) измененный порядок расположения клипов сохранится.
371
Глава 9 Применение бинов при работе над проектом
Замена кадра, идентифицирующего клип По умолчанию в виде Frame (Кадры) клип в бине представляет его первый кадр. Вы можете, однако, заменить этот кадр. Чтобы заменить кадр, представляющий клип, проделайте следующее:
1. Выберите клип, кадр которого вы хотите заменить. 2. Выполните одно из следующих действий: ►
Нажав и удерживая клавишу K на клавиатуре (Пауза), нажмите клавишу L (Воспроизведение), чтобы воспроизвести исходный материал в прямом направлении на пониженной скорости. Чтобы воспроизвести исходный материал в обратном направлении, нажмите и удерживайте клавишу K, а затем нажмите клавишу J (Воспроизведение в обратном направлении).
►
Нажмите на клавиатуре клавишу 3 или клавишу 4 (Шаг вперед или шаг назад), чтобы перемещаться от кадра к кадру.
3. Когда вы увидите нужный кадр, отпустите клавишу. Приложение Avid сохранит кадр как часть конфигурации бина.
Упорядочивание размещения кадров в бине После того, как вы изменили показываемые в бине кадры, вы можете упорядочить их размещение. Чтобы привязать все кадры к невидимой сетке, проделайте следующее: ►
Выберите Bin > Align to Grid (Бин>Привязать к сетке).
Чтобы равномерно распределить кадры по всей поверхности окна бина, проделайте следующее: ►
Выберите Bin > Fill Window (Бин>Заполнить окно).
Чтобы расположить кадры в том порядке, в каком они отсортированы в виде Text (Текст), проделайте следующее: ►
372
Выберите Bin > Fill Sorted (Бин>Расположить как отсортировано).
Вид Script (Сценарий)
)
Вид Script (Сценарий) Вид Script (Сценарий) является комбинацией вида Text (Текст) и вида Frame (Кадры) с добавлением места для ввода примечаний. Кадры отображаются вертикально один над другим в левой части экрана, а текстовые прямоугольники для примечаний располагаются справа от каждого клипа. Информация о клипе располагается над каждым текстовым прямоугольником. В виде Script (Сценарий) вы не можете изменить размер кадра.
Переход к виду Script (Сценарий) Чтобы перейти к виду Script (Сценарий), проделайте следующее: ►
В окне Bin (Бин) щелкните вкладку Script (Сценарий).
Ввод текста в бин вида Script (Сценарий) Чтобы ввести текст в текстовый прямоугольник примечаний, проделайте следующее: ►
Щелкните текстовый прямоугольник Script (Сценарий) и начните ввод текста. Этот текст не появится в секвенции, смонтированной из клипов, его можно будет просмотреть только в бине вида Script (Сценарий).
373
Глава 9 Применение бинов при работе над проектом
Вы можете использовать основные действия при работе с текстом: подсветку, удаление, вырезку, копирование, вставку текста из одного текстового прямоугольника в другой. Если для вводимого вами текста потребуется площадь, превышающая размеры текстового прямоугольника, при помощи клавиш Page Up и Page Down клавиатуры можно перемещаться по тексту.
Перестановка клипов в виде Script (Сценарий) Чтобы изменить порядок расположения клипов в виде Script (Сценарий), выполните одно из следующих действий: ►
Перетащите клип вверх или вниз в новое место.
►
Отсортируйте и отберите клипы в виде Text (Текст), а потом вернитесь к виду Script (Сценарий), в котором выбранные вами клипы будут отсортированы в нужном порядке.
Распечатка бина Приложение Avid дает возможность распечатать весь бин или отдельные кадры на бумаге. Чтобы распечатать бин, проделайте следующее:
1. Убедитесь, что принтер сконфигурирован правильно. Обратитесь к документации на принтер, системной документации или к системному администратору. Чтобы распечатать кадры, находящиеся в виде Script (Сценарий) или Frame (Кадры), вы должны применить принтер, способный печатать графические материалы. 2. Выберите вид. 3. Выберите File > Page Setup (Файл>Параметры страницы). Откроется окно Page Setup (Параметры страницы) с опциями вашего принтера. 4. В диалоговом окне Page Setup (Параметры страницы) выберите соответствующие опции, а затем щелкните ОК.
374
Комплектование компонентов монтажа
5. Щелкните File > Print Bin (Файл>Распечатать бин). Откроется диалоговое окно Print (Печать) с опциями, соответствующими вашему принтеру. 6. В диалоговом окне Print (Печать) выберите опцию печати, а затем щелкните ОК. Система распечатает активный бин.
Комплектование элементов монтажа При организации проекта вы можете укомплектовать один бин различными элементами форматирования, чтобы затем использовать их время монтажа. Полезными элементами форматирования могут быть: •
Цветные полосы и звуковой тон
•
Начальные и конечные ракорды
•
Повторяющиеся титры
•
Обратный отсчет
•
Элементы графики (повторяющаяся анимация и т.д.)
Информация об импорте графических элементов и титров находится в главе “Импорт файлов”, стр. 287.
Подготовка цветных полос и звукового тона В систему Avid входит набор файлов испытательных таблиц. Вы можете в любое время импортировать их в систему. После того как программа будет подготовлена для сброса на ленту, при помощи инструмента Audio Tool (Звук) вы можете сгенерировать цветные полосы вместе со звуковым тоном. Более подробная информация находится в разделе “Подготовка к выводу”, стр. 659.
Импорт цветных полос и других испытательных таблиц Чтобы импортировать испытательную таблицу из файла PIСT, проделайте следующее:
1. Откройте существующий бин или создайте новый бин для размещения в нем испытательных таблиц. 2. Выберите бин, где будут размещаться таблицы.
375
Глава 9 Применение бинов при работе над проектом
3. (Опция) Если вы будете импортировать цветные полосы, то во вкладке Image (Изображение) диалогового окна Import Settings (Установки импорта) установите Color Level (Цветовой уровень) на 601. См. раздел “Import Settings: Image Tab” в Help (Справка). 4. Выберите File > Import (Файл>Импорт). Откроется диалоговое окно Select Files to Import (Выбрать файл для импорта).
5. Перейдите к папке Test_Pattern (Испытательные таблицы), которая размещается в следующих местах: ►
drive:\Program Files\Avid\ AvidXpress Pro\SupportingFiles\
►
drive:\Program Files\Avid\ Avid Xpress DV\SupportingFiles\
6. Импортируйте какой-либо файл испытательных таблиц в папку Test_Patterns (Испытательные таблицы), выполнив действия, описанные в разделе “Импорт файлов”, стр. 287.
376
Комплектование компонентов монтажа
7. При помощи инструмента Audio Tool (Звук) создайте медиаклип звукового тона. См. раздел “Инструмент Audio Tool (Звук)”, стр. 230. Учтите, что для использования в различных проектах тон нужно записывать на частотах семплирования 44.1 кГц и 48 кГц. Должно быть обеспечено равенство разрешения звукового тона и разрешения звука секвенции. 8. Создайте новую секвенцию с цветными полосами, соответствующими стандарту SMPTE, и вставьте клип звукового тона на звуковые дорожки 1 и 2. 9. Задайте соответствующую длительность этой секвенции (1 минута является стандартной длительностью для таких секвенций). 10. Введите новое имя секвенции, отражающее ее назначение.
Создание ракорда Монтажеры кино обычно используют стандартные начальные и конечные ракорды для перемотки и синхронизации материала. В приложении Avid вы можете использовать цифровые ракорды для маркировки начала и конца дорожек и поддержания синхронизации. Вы можете создать свой собственный ракорд для видеофильма так, как это описано в данном разделе. Независимо от выбранных вами спецификаций убедитесь, что все клипы-ракорды имеют одинаковую длину и общие точки синхронизации.
Создание ракорда видео Чтобы создать ракорд для видеодорожек, проделайте следующее:
1. При помощи инструмента Title tool (Титры) создайте изображение черного поля для конечного ракорда и белого поля для начального ракорда. Информация об использовании инструмента Title tool (Титры) находится в документации effects guide for your system и в Help (Справка). Дополнительно вы можете ввести на экран титры, например, “Tail Leader” или “Head Leader”. 2. При сохранении клипов дайте им имена Head Leader и Tail Leader. 3. В соответствии с выбранными вами характеристиками ракордов создайте из клипа субклип соответствующей длины. 4. (Опция) Пометьте в субклипе синхронизирующий кадр: a. Загрузите клип в выпадающий монитор Source. b. Найдите подходящую синхронизирующую точку и введите локатор. Информация о локаторах приводится в разделе “Применение локаторов”, стр. 456.
377
Глава 9 Применение бинов при работе над проектом
с. (Опция) Дважды щелкните локатор в выпадающем мониторе Source, чтобы добавить примечания к точке синхронизации, которые появятся на экране монитора. После того, как ракорд будет создан, во время монтажа вы можете ввести его на дорожки, которые хотите сделать синхронными. Вы можете также использовать точки синхронизации для визуального выравнивания дорожек.
Создание звукового ракорда Чтобы создать кончный ракорд для звуковых дорожек, проделайте следюущее:
1. Загрузите клип, который включает в себя секцию захваченного тона, в выпадающий монитор Source. 2. Из соответствующей части клипа создайте субклип в соответствии с выбранными вами характеристиками. 3. Дайте новому субклипу имя Head Leader или Tail Leader. 4. Загрузите этот субклип в выпадающий монитор Source. 5. Задайте уровни звука ракорда без синхронизирующей точки (без звукового щелчка), открыв инструмент Audio Mixer tool (Звуковой микшер) и установив приемлемый уровень звука всего клипа. 6. Если в ракорд включена синхронизирующая точка (звуковой щелчок), проделайте следующее: a. Найдите соответствующую синхронизирующую точку. b. Перемещаясь от кадра к кадру, введите склейку перед синхронизирующим кадром; затем переместитесь на два кадра вперед и введите склейку после синхронизирующего кадра. c. Разместите индикатор положения перед первой склейкой и откройте инструмент Audio Mixer tool (Звуковой микшер). d. Установите приемлемый уровень звука всего клипа. e. Переместите индикатор положения за следующую склейку, и при помощи инструмента Audio Mixer (Звуковой микшер) установите приемлемый уровень звука всего клипа. Информация о вводе склейки находится в разделе “Ввод склейки”, стр. 510. После того, как ракорд будет создан, во время монтажа вы можете вводить его на звуковые дорожки, которые нужно сделать синхронными. Вы можете также использовать синхронизирующие точки для визуального выравнивания дорожек.
378
Глава 10 Управление медиафайлами T
T
При захвате исходного материала система создает на дисках медиафайлы для видео и звуковых дорожек. В добавление к инструментарию бина, при помощи которого вы систематизируете клипы, являющиеся ссылками на эти медиафайлы, система Avid обеспечивает вас полезным инструментарием и функциями для непосредственного управления медиафайлами для их хранения, эффективного воспроизведения, создания резервных копий и пересылке между системами. Эти процедуры описываются в следующих разделах: •
Окно Media Tool (Инструмент медиа)
•
Объединение и преобразование медиаматериалов
•
Обновление базы данных медиаматериалов
•
Создание резервных копий медиафайлов
•
Поиск относящихся к клипам медиафайлов
•
Повторное связывание медиафайлов
•
Удаление связывания медиафайлов
Окно Media Tool (Инструмент медиа) При помощи окна Media tool (Инструмент медиа) вы можете захватывать файлы видео и аудио данных для хранения их на медиадисках. В качестве важного дополнения к бинам инструмент Media tool (Инструмент медиа) имеет сходный с ними инструментарий базы данных для управления цифровыми медиафайлами и структурой клипов и секвенций.
379
Глава 10 Работа с медиафайлами
Основные свойства окна Media Tool (Инструмент медиа) При помощи инструмента Media tool (Медиа) вы можете просматривать информацию и управлять ею примерно так же, как это делается при помощи бинов. •
Четыре вида отображения инструмента Media tool (Медиа) функционируют примерно так же, как такие же виды бинов: вид Brief (Сокращенный), вид Text (Текст), вид Frame (Кадры) и вид Script (Сценарий).
•
При помощи такого же вида Brief (Сокращенный) вы можете просматривать информацию так, как это описано в разделе “Вид Brief (Сокращенный)”, стр. 327.
•
При помощи вида Text (Текст) вы можете просматривать заголовки и опции колонок клипов и данных медиафайлов. Вы можете также использовать такие процедуры, как настройка отображения колонок, перемещение внутри колонок, сохранение информации так, как это описано в разделе “Вид Text (Текст)”, стр. 328.
•
Вы можете использовать такие же опции вида Frame (Кадры), описанные в разделе “Вид Frame (Кадры)”, стр. 345.
•
Вы можете использовать такие же опции вида Script (Сценарий), описанные в разделе “Вид Script (Сценарий)”, стр. 349.
•
Быстрое меню инструмента Media tool (Медиа) обеспечивает быстрый доступ к тем же командам, доступ к которым можно получить при помощи быстрого меню бина.
•
При помощи инструмента Media tool (Медиа) вы можете подсвечивать, перемещать, копировать, дублировать, удалять, сортировать и отбирать клипы. Вы можете также выбирать media relatives, источники, клипы, не имеющие ссылок так, как это описано в разделе “Основные правила работы с бинами”, стр. 316.
•
База данных Media tool (Инструмент медиа) и опции отображения хранятся в установках User (Пользователь). Когда вы закрываете окно Media Tools (Инструмент медиа), вид, которым вы пользовались (Brief (Упрощенный), Text (Текст), Frame (Кадры) или Script (Сценарий) сохраняется, и каждая из настроенных колонок также сохраняется.
•
Вы можете распечатать данные окна Media tool (Инструмент медиа) при помощи тех же действий, которые применяются для распечатки бинов, так, как это описанов в разделе “Распечатка бина”, стр. 350.
Инструмент Media tool (Медиа) имеет несколько собственных функций:
380
•
В отличие от бина инструмент Media tool (Медиа) может отображать все дорожки, захваченные для каждого клипа, как отдельные медиафайлы. Поэтому когда вы просматриваете, удаляете и манипулируете файлами, вы добавляете опции, действующие на индивидуальные видео и звуковые дорожки.
•
В отличие от бина, инструмент Media tool (Медиа) не показывает секвенции и субклипы. Для показа доступны только мастер-клипы, клипы просчитанных эффектов и относящиеся к ним медиафайлы.
Окно Media Tool (Инструмент медиа)
•
Следующие команды меню Bin (Бин) отсутствует в инструменте Media tool (Медиа): Batch Capture (Пакетный захват), Batch Import (Пакетный импорт), Relink (Повторное связывание), Modify (Модификация), AutoSync™ и AutoSequence. Вы должны задавать выполнение этих функций из бина.
Открывание окна Media Tool Display (Отображение инструмента медиа) Чтобы открыть окно Media tool Display (Отображение инструмента медиа), проделайте следующее:
1. Выберите Tools > Media tool (Инструменты>Инструмент медиа). Откроется диалоговое окно Media Tool Display (Отображение инструмента медиа).
2. Выберите опции отображения так, как это описано ниже. −
Выберите некоторые медиадиски или все диски.
При помощи инструмента Media tool (Медиа) загружается база данных медиаматериалов только для дисков, которые вы выбрали. Чем больше дисков вы выберите, тем больше памяти потребуется для того, чтобы открыть инструмент Media tool (Медиа). −
Отобразите файлы текущего проекта, выделенных проектов, или всех проектов.
381
Глава 10 Работа с медиафайлами
В списке проектов диалогового окна Media Tool Display (Отображение инструмента медиа) отображаются только проекты с online медиа и текущий проект. •
Отобразите захваченные мастер-клипы, клипы просчитанных эффектов, медиафайлы или любую комбинацию из них.
3. Щелкните OK. Окно Media tool (Инструмент медиа) откроется.
Мастер-клип
Просчитанный клип
Удаление медиафайлов при помощи инструмента Media Tool (Медиа) Вы можете использовать инструмент Media tool (Медиа) для удаления выбранных медиафайлов без затрагивания относящихся к ним мастер-клипов, субклипов и секвенций. Если при помощи окна Media tool (Инструмент медиа) вы удалите выбранные медиафайлы, то воспроизвести их будет нельзя. Если вы загрузите клип, относящиеся к которому медиафайлы удалены, появится черное поле с сообщением “Media Offline” (Offline медиаматериал). Если вам снова понадобится этот клип, вы должны повторно захватить его с видеоленты. В зависимости от ваших нужд, вы можете выполнить одно из следующих действий:
382
►
Удалить выбранные видео и звуковые медиафайлы и относящиеся к ним клипы и сохранить остальные медиафайлы.
►
Удалить все медиафайлы и относящиеся к ним клипы, находящиеся в окне Media tool (Инструмент медиа).
►
Удалить материалы, на которые нет ссылок, из всего проекта, и оставить только медиафайлы, необходимые для воспроизведения финишной секвенции так, как это описано в разделе “Объединение и транскодирование медиафайлов”, стр. 360.
Окно Media Tool (Инструмент медиа)
Чтобы удалить выделенные медиафайлы, проделайте следующее:
1. Выберите Tools > Media tool (Инструменты>Инструмент Медиа). 2. В диалоговом окне Media Tool Display (Отображение инструмента медиа) выберите типы файлов (мастер-клипов, просчитанных клипов или медиафайлов), которые вы хотите удалить. 3. Щелкните ОК. Откроется окно Media tool (Инструмент медиа). 4. Выберите один или несколько медиафайлов (звуковых, видео или тех и других) или мастер-клипов, относящихся к медиафайлам, которые вы хотите удалить. 5. Выполните одно из следующих действий: ►
Выберите Edit > Delete (Правка>Удалить).
►
Нажмите клавишу Delete (Удалить).
Откроется диалоговое окно Delete Media (Удалить медиа). 6. Выберите медиафайлы, которые вы хотите удалить: •
Video Media File (Медиафайл видео) (V). Мастер-клип, связанный с этим файлом, станет черным, а в мониторе Composer и выпадающем мониторе Source появится сообщение “Media Offline” (медиаматериал отсутствует). Относящиеся к медиафайлу клипы и субклипы также будут воспроизводиться как черное поле.
•
Audio Media File (Звуковой медиафайл A1- А4). Звук мастер-клипа, связанного с этим файлом, воспроизводиться не будет. Субклипы и секвенции, созданные из этого мастер-клипа, также не будут воспроизводиться.
•
Precompute media File (медифайл эффекта) (V, A). Если удалить этот медиафайл, то та часть секвенции, относящаяся к этому медиафайлу, будет воспроизводиться как черное поле с имеющимся в нем сообщением “Media Offline”.
7. Щелкните ОК. Откроется диалоговое окно. 8. Щелкните Delete (Удалить). Выбранные медиафайлы будут удалены.
383
Глава 10 Работа с медиафайлами
Объединение и транскодирование медиафайлов Когда вы проводите объединение медиафайлов, система находит медиафайлы или части медиафайлов, связанные с выбранными клипами, секвенциями или субклипами. Затем она делает копии этих файлов и сохраняет их на дисках, которые вы выбрали для этих целей. Поскольку инструментом Media tool (Медиа) отображаются только мастер-клипы, при помощи инструмента Media tool (Медиа) вы не можете провести объединение субклипов или секвенций. Объединение мастерклипов, субклипов или секвенций можно провести в бине. Вы можете также при помощи опции Transcode (Транскодирование) создать из клипов, имеющих разное разрешение, секвенцию, которую можно будет воспроизводить.
Понимание функции объединения При помощи функции объединения вы создаете и сохраняете копию медиафайлов секвенции на выбранном диске. При этом обеспечивается относительная простота перемещения файлов-источников, с которыми вы работаете, на другую систему. Использование функции объединения имеет то важное преимущество, что копируются только нужные медиафайлы. Вы сохраняете только секвенции и клипы, используемые в проекте. Например, не будет скопирован одночасовой звуковой файл при объединении одного 10-секундного клипа. Функция объединения работает различным образом в зависимости от того, объединяете ли вы мастер-клипы, субклипы или секвенции. В каждом случае имеются свои преимущества, в том числе: •
384
Мастер-клипы: Когда вы объединяете мастер-клип, система создает полную копию медиафайлов. Если вы связываете исходный мастер-клип с новым файлом, система создает мастер-клип с расширением имени файла .old, который остается связанным со старыми файлами. Если вы оставите связь между исходным мастер-клипом и старыми медиафайлами, система создаст новый мастер-клип с расширением имени файла .new, который будет связан с новыми файлами. Новые клипы также нумеруются в возрастающем порядке, начиная с .01. При объединении мастер-клипов дисковое пространство не экономится, поскольку система полностью копирует медиаматериалы, относящиеся к каждому клипу.
Объединение и транскодирование медиафайлов
Объединение мастер-клипа
Original media files – Первичные медиафайлы Link the master clip to new or old files – Связывание мастер-клипа с новыми и старыми файлами Copy of media files – Копия медиафайлов Master Clip.old.01 – Старый мастер-клип Master Clip – Мастер клип Master Clip.new.01 – Новый мастер-клип
•
Субклипы: При объединении субклипа или группы субклипов система копирует только части медиафайлов, представленные в субклипе, и создает новый мастер-клип с длительностью, равной субклипу, и новый субклип. К имени файла добавляется расширение .new и нумерация в возрастающем порядке, начиная с .01. Объединение субклипов
Original media files – Исходные медиафайлы Subclipped copy of media files – Копия медиафайлов субклипов Master Clip – Мастер-клип Subclip - Субклип Master Clip.new.01 – Новый мастер-клип Subclip.new.01 – Старый мастер-клип
385
Глава 10 Работа с медиафайлами
•
Секвенции: При объединении секвенции система копирует только те части медиафайлов, которые вмонтированы в секвенцию, и создает новые мастерклипы для каждого клипа секвенции. К именам файлов мастер-клипов добавляется расширение .new.
Секвенция не переименовывается, но автоматически связывается с новыми медиафайлами. Объединение секвенции
Original media files – Исходные медиафайлы Clip A – Клип А Original links are broken – Исходное связывание удаляется Edited copy of media files – Смонтированные копии медиафайлов Clip A.new.01 – Новый клип А New links are established – Осуществляется новое связывание Sequence – Секвенция
Поскольку в инструменте Media tool (Медиа) отображаются только мастерклипы, вы не можете с его помощью объединить субклипы и секвенции. Вы можете объединить мастер-клипы, субклипы и секвенции в бине. Поскольку объединенная секвенция связывается с новыми файлами по умолчанию, то если вам нужно сохранить связи с исходными файлами, дублируйте секвенцию каждый раз, когда вы ее объединяете.
Применение команды Consolidate (Объединение) Если приложение Avid запущено, не копируйте медиафайлы при помощи рабочего стола. Кроме того, не держите скопированные медиафайлы в режиме online; или удалите оригиналы и создайте резервную offline 386
Объединение и транскодирование медиафайлов
копию, или храните в папке резервные копии под другими номерами.
387
Глава 10 Работа с медиафайлами
Чтобы объединить мастер-клипы, субклипы или секвенции, проделайте следующее:
1. Если вы объединяете секвенцию, продублируйте ее для сохранения связывания с исходными файлами, если необходимо, и просчитайте непросчитанные эффекты. Более подробная информация о просчете эффектов находится в документе effects guide for your system или в Help (Справка). 2. Выберите клип или секвенцию. 3. Выберите Bin > Consolidate/Transcode (Бин>Объединение/Траскодирование). Откроется диалоговое окно Consolidate/Transcode (Объединение/Траскодирование).
388
Объединение и транскодирование медиафайлов
4. В левом верхнем углу выберите опцию Consolidate (Объединение). 5. В секции Target Drive(s) (Целевой диск (диски)) выберите диск или диски. 6. Выберите опции, описанные в приведенной далее таблице. Теперь приложение Avid дает возможность группировать до 4 клипов. См. опцию “Consolidate all clips in a group edit” (Обединить все клипы в групповом монтаже), приведенную в таблице
Опции объединения Опция
Описание
Video and audio on same drive(s)
Выбирается для хранения консолидированных медиафайлов на одном диске. Отмена этой опции дает возможность выбрать отдельные диски для хранения видео и звуковых медиафайлов.
Handle length n frames
Если вы объединяете клипы или секвенции, введите продолжительность захлеста для новых клипов или оставьте значение захлеста, задаваемое по умолчанию: 60 кадров (NTSC) или 50 кадров (PAL). Величина захлеста – это количество дополнительных кадров до и после выбранного медиаматериала.
Create new sequence(s)
Выберите эту опцию, чтобы создать новую секвенцию из объединенных или транскодированных клипов.
Delete original media files when done
Выберите эту опцию, чтобы исходные медиафайлы удалялись автоматически.
Skip media files already on the target drive
Эта опция выбирается для обхода связанных файлов, они будут обнаружены на целевом диске.
Relink selected clips to target drive before skipping
Эта опция выбирается для того, чтобы убедиться, что все выбранные клипы связаны с медиафайлами на целевом диске. Эта опция появляется, когда вы выбираете “Skip media files already on Target Drive (Пропустить на целевом диске связанные медиафайлы )”.
Do Audio Sample Rate Conversion
Пометьте окошко “Do Audio Sample Rate Conversion” , чтобы конвертировать любую частоту сэмплирования, если она не установлена в выпадающем меню Sample Rate (Частота семплирования) вкладки Main (Основная) диалогового окна Audio Project Settings (Установки звукового проекта). Информация о задании частоты сэмплирования находится в разделе “Изменение частоты сэмплирования”, стр. 631.
Target Audio Sample Rate
Выбирается частота сэмплирования секвенции. По умолчанию для формата DV частота сэмплирования равна 48 кГц.
7. Щелкните находящуюся в нижнем правом углу кнопку Consolidate (Объединение). 8. Из списка Target Drive(s) выберите целевой диск.
389
Глава 10 Работа с медиафайлами
9. Если вы объединяете клипы или секвенции, введите продолжительность захлеста нового клипа, или используйте задаваемую по умолчанию длительность захлеста равную 2 секундам: 60 кадров для (NTSC), 50 кадров (PAL) или 48 кадров (24p). Длительность захлеста представляет собой количество кадров, имеющихся до и после выбранного медиа. 10. Если вы объединяете группу клипов или секвенцию, в которой находится группа клипов, выберите опцию “Consolidate all clips in a group edit” (Обединить все клипы в групповом монтаже), чтобы копировать медиаматериалы, относящиеся ко всем клипам группы. 11. Выберите “Do Audio Sample Rate Conversion” (Преобразовывать частоту семплирования), чтобы преобразовать любую частоту сэмплирования, которая не установлена в окне Audio Project Settings (Установки звукового проекта). Информация о задании частоты сэмплирования находится в разделе “Установки переноса для кинопроектов”, стр. 199. 12. Щелкните ОК. Если при объединении мастер-клипов вы не зададите удаление исходных медиафайлов, откроется диалоговое окно, в котором вам будет предложен выбор, удалять медиафайлы или нет. 13. Свяжите исходные мастер-клипы с новыми или старыми медиафайлами по вашему выбору. 14. Щелкните ОК. Еще одним способом резервного копирования медиафайлов является непосредственное копирование их на другой диск при помощи рабочего стола. При этом, однако, не экономится дисковое пространство, как при использовании команды Consolidate (Объединение), и труднее идентифицировать отдельные медиафайлы при поиске их непосредственно в папках.
Применение опции Transcode (Преобразование) При помощи находящейся в диалоговом окне Consolidate/Transcode (Объединение/Траскодирование) опции Transcode (Транскодирование) вы можете создать секвенцию, воспроизведение которой возможно, несмотря на то, что клипы, входящие в нее, имеют разное разрешение. Хотя при изменении разрешения можно задать более высокое разрешение, при воспроизведении преобразованный исходный материал не будет выглядеть лучше, чем при воспроизведении с разрешением, заданным при захвате. Например, если вы захватываете видео с компрессией 15:1, чтобы сэкономить дисковое пространство, а затем транскодируете секвенцию до разрешения 1:1, при воспроизведении изображение не будет выглядеть как некомпрессированное. Чтобы применить опцию Transcode (Транскодирование), проделайте следующее:
1. Выберите в бине клип или секвенцию. 2. Выберите Bin > Consolidate/Transcode (Объединение/Траскодирование). Откроется диалоговое окно Consolidate/Transcode (Объединение/Траскодирование). 390
Объединение и транскодирование медиафайлов
3. Выберите находящуюся в верхнем левом углу опцию Transcode (Транскодирование). 4. В секции Target Drive(s) выберите диск или диски. Чтобы выбрать дополнительные диски, удерживая нажатой клавишу Ctrl, щелните на имени диска. 5. Щелкните выпадающее меню Target Video Resolution (Целевое разрешение видео) и выберите разрешение видео. 6. Выберите опцию в соответствие с приводимой далее таблицей.
391
Глава 10 Работа с медиафайлами
Опции транскодирования Опция
Описание
Video and audio on same drive(s)
Выбирается для хранения консолидированных медиафайлов на одном диске. Отмена этой опции дает возможность выбрать отдельные диски для хранения видео и звуковых медиафайлов.
Handle length n frames
Если вы объединяете клипы или секвенции, введите продолжительность захлеста для новых клипов или оставьте значение захлеста, задаваемое по умолчанию: 60 кадров (NTSC) или 50 кадров (PAL). Величина захлеста – это количество дополнительных кадров до и после выбранного медиаматериала.
Create new sequence(s)
Выберите эту опцию, чтобы создать новую секвенцию из объединенных или транскодированных клипов.
Do Video Conversion
Выберите эту опцию, чтобы конвертировать видео к нужному разрешению.
Target Video Resolution
Выберите разрешение видео секвенции.
OMF/MXF
Выберите формат файла. Более подробная информация о форматах OMF и MXF находится в разделе File Format Specifications в Help (Справка).
Do Audio Format Conversion
Эта опция выбирается, чтобы конвертировать звук в нужный формат.
Target Audio Format
Выберите один из форматов OMF (WAVE), OMF (AIFF-C), или MXF (PCM). См. раздел Audio File Formats в Help (Справка).
Do Audio Sample Rate
Пометьте окошко “Do Audio Sample Rate Conversion” (Преобразовывать частоту семплирования), чтобы конвертировать любую частоту сэмплирования, если она не установлена в выпадающем меню Sample Rate (Частота семплирования) вкладки Main (Основная) диалогового окна Audio Project Settings (Установки звукового проекта). Информация о задании частоты сэмплирования находится в разделе “Изменение частоты сэмплирования”, стр. 631.
Conversion
Target Audio Sample Rate
Выбирается частота сэмплирования секвенции. По умолчанию для формата DV частота сэмплирования равна 48 кГц.
7. Выберите формат файлов: OMF или MXF. 8. Щелкните находящуюся в нижнем правом углу кнопку Transcode (Транскодирование).
Загрузка базы данных медиаматериалов База данных медиаматериалов – это каталог мастер-клипов и внешних клипов, хранящихся на внешних медиадисках. Одним из способов использования базы данных медиаматериалов является отображение мастер-клипов и клипов просчитанных эффектов в инструменте Media tool (Медиа).
392
Объединение и транскодирование медиафайлов
В зависимости от содержимого бина, он также могут находиться ссылки на некоторые медиафайлы. Приложением Avid вся база данных в памяти не хранится. Вместо этого создается неполная база данных для бинов, которые были открыты во время текущей сессии, это делается для того, чтобы возможно больший объем памяти использовать для монтажа. Если вы храните мастер-клипы и монтируемые секвенции проекта в отдельных бинах, то в двух случаях секвенции в бине могут быть помечены как находящиеся в режиме offline. Тогда вам придется загрузить базу данных целиком и восстановить связывание клипов с их медиафайлами. К этим случаям относятся: •
Повторный захват: Если вы проводите повторный захват мастер-клипов когда бин секвенций закрыт; закройте приложение Avid, перезапустите его, а затем откройте только бин секвенций.
•
Объединение: Еслии вы объединяете мастер-клипы, и связываете их с объединенными медиафайлами когда бин секвенций закрыт; закройте приложение Avid, перезапустите его, а затем откройте только бин секвенций.
Чтобы обновить offline секвенцию с новыми медиафайлами, проделайте следующее: ►
Выберите File > Load Media Database (Файл>Загрузка базы данных медиа). Система загрузит все online мастер-клипы и просчитанные клипы.
В течение одной сессии монтажа вам не нужно загружать базу данных более одного раза, поскольку она остается в памяти до тех пор, пока вы не закроете или не перезапустите приложение Avid. Если после загрузки базы данных медиаматериалов в бине по-прежнему отображается сообщение “Media Offline”, то это означает, что либо медиафайлы были потеряны, либо были нарушены связи. Более подробная информация находится в разделе “Повторное связывание медиафайлов”, стр. 370.
Обновление базы данных медиаматериалов Обновляйте директории медиаматериалов после того, как вы удаляли медиаматериалы с медиадисков (например после того, как вы физически извлекали диски). Команда Refresh Media Directories (Обновить директории медиа) проводит повторную проверку всех баз данных медиаматериалов системы. Выполнение этой команды может занять много времени, если в системе имеется большое количество медиаматериалов в режиме online.
393
Глава 10 Работа с медиафайлами
Чтобы обновить базу данных, проделайте следующее: ►
Выберите File > Refresh Media Directories (Обновить директории медиа)
Резервное копирование медиафайлов В папках OMFI MediaFiles и Avid MediaFiles, расположенных на внешних медиадисках, хранятся медиафайлы одного типа, созданные при захвате исходного материала. В папке OMFI MediaFile содержатся медиафайлы формата OMF. В папках Avid MediaFiles содержатся медиафайлы формата MXF. В отличие от папок Avid Projects (Проекты Avid) и Avid User (Пользователь Avid), занимающих мало дискового пространства, размер этих папок слишком велик, чтобы хранить их резервные копии на дискетах. Опции резервного копирования медиафайлов включают в себя: •
Объединение или создание копий медиафайлов для передачи их на другую систему.
•
Архивирование больших медиафайлов и папок для хранения в специализированных системах хранения.
Поиск относящихся к клипам медиафайлов При помощи команды Reveal File (Показать файл) вы можете выбрать в бине клип и автоматически открыть связанные с клипом медиафайлы. Это бывает полезно в тех случаях, если вы хотите удалить, переместить или пометить медиафайл. Чтобы найти относящиеся к клипу медиафайлы, проделайте следующее:
1. Выберите в бине клип, для которого вы хотите найти медиафайл. Клип станет подсвеченным. 2. Выберите File > Reveal File (Файл> Показать файл). −
394
Система обратится ко всем доступным дискам, откроет Windows Explorer и подсветит медиафайлы, относящиеся к клипу.
Поиск относящихся к клипам медиафайлов
Клип
Относящийся к клипу медиафайл
Если к клипу относится более одного файла, в диалоговом окне Reveal Next (Показать далее) вам будет задан вопрос, хотите ли вы видеть следующий файл. Щелкните ОК, чтобы показать следующие файлы.
Повторное связывание медиафайлов Иногда после объединения или после перемещения материалов между системами клипы или секвенции теряют связь с исходными медиафайлами. Когда клипы теряют связь, появляется сообщение “Media Offline”. Если соответствующие online медиафайлы существуют, то при помощи команды Relink (Повторное связывание) вы можете восстановить связывание. Когда вы выбираете клипы или секвенции, а затем задаете команду Relink (Повторное связывание), система найдет мастер-клип, который содержит те же материалы, которые были выбраны.
395
Глава 10 Работа с медиафайлами
Вы можете также восстановить связывание мастер-клипов с соответствующими медиафайлами, а также восстановить связь в зависимости от величины разрешения. Система сравнивает такую информацию, как имя кассеты источника, таймкод и захватываемые каналы. Если поиск был успешным, система восстановит новые связи с доступными медиафайлами. Вы можете дать указания системе вести поиск на выбранных дисках или на всех доступных дисках. Чтобы восстановить связь клипов, субклипов или секвенций, проделайте следующее:
1. Выберите объект, утративший связь, или объекты в бине. 2. Выберите Bin > Relink (Бин>Повторное связывание). Откроется диалоговое окно Relink (Повторное связывание).
3. Выберите опцию в соответствии с приведенной далее таблицей.
396
Повторное связывание медиафайлов
Опции диалогового окна Relink (Повторное связывание) Опция Relink by
Описание
•
Таймкод или кассета исходного материала
•
Начальный футажный номер (KN Start) – только для кинофильма
Relink offline non-master clips to any online items
Повторное связывание offline клипов и секвенций с мастер-клипами, в которых содержится тот же материал.
Relink all non-master clips to
Повторное связывание субклипов или секвенций с подсвеченным в бине клипом. После выбора этой опции становится доступной опция “Allow relinking to offline items” (Разрешить повторное связывание с offline объектами).
selected online items
При выборе опции “Allow relinking to offline items (Разрешить повторное связывание с offline объектами)”, ведется поиск во всех доступных дисках, независимо от выбранной установки “Relink to media on volume”. Relink offline master clips to online media files Relink to Media on Volume
Relink only to media from the
Восстанавливается связь мастер-клипа с медиафайлами, имеющими сходную информацию в базе данных.
•
All Available Drives: Поиск ведется на всех online медиадисках.
•
A scecific drive volume: Устанавливается повторная связь с медиафайлами на определенных медиадисках.
Повторное связывание ограничивается только текущим проектом.
current project Match case when comparing tape names Relink Method
Create new sequences
При выборе имени кассеты учитываются строчные и заглавные буквы.
•
Most Recent: Повторно устанавливается связь с клипом, созданным недавно. Эта опция выбирается по умолчанию.
•
Highest Quality: Связь восстанавливается с клипом, имеющим наивысшее качество; для чистовой работы.
•
Most Compressed: Связь восстанавливается с клипом, имеющим наибольшую компрессию; для чернового монтажа.
•
Specific Resolution: Связь восстанавливается с клипами, имеющими определенное разрешение. См. раздел “Повторное связывание по разрешению”, стр. 373.
Существующие секвенции не затрагиваются, и повторная связь восстанавливается только с копиями, имеющими расширение .relinked. Эта опция выбирается по умолчанию.
397
Глава 10 Работа с медиафайлами
4. Щелкните ОК. Система проведет поиск на выбранных медиадисках и установит повторные связи с клипами и секвенциями, если это возможно. При подборе медиафайлов система игнорирует частоту семплирования звука. Чтобы для субклипов или секвенций сохранить исходные установки захвата, применяйте команду Batch Capture (Пакетный захват), а не команду Relink (Повторное связывание).
Повторное связывание по разрешению Вы можете повторно связать клипы по заданному разрешению. 1. Выберите в клипе несвязанный объект или объекты. 2. Выберите Bin > Relink (Бин>Повторное связывание). Откроется диалоговое окно Relink (Повторное связывание).
Опция отсутствия связи
Выпадающее меню Разрешение
3. Выберите Relink Method > Specific Resolution (Метод повторного связывания>По разрешению). 4. Из выпадающего меню “Relink if quality” (Повторное связывание по качеству) выберите опцию в соответствии с приводимой далее таблицей. Когда вы выберите опцию из выпадающего меню “Relink if quality” (Повторное связывание по качеству), текст кнопки Unlink (Удалить связывание) изменится так, как показано в таблице. Кнопка выбирается по умолчанию.
398
Повторное связывание медиафайлов
Опции повторного связывания по заданному разрешению Опция
Меню опции
Зависимая опция
Relink if quality
Is greater than or equal to resolution (Больше или равно разрешению)
Unlink lower quality media (Не связываются медиаматериалы с меньшим разрешением).
Is equal to resolution (Равно разрешению)
Unlink media that is not resolution (Не связываются медиаматериалы с другим разрешением)
Is less than equal to resolution (Меньше или равно разрешению)
Unlink higher quality media (Не связываются медиаматериалы с большим разрешением).
5. Выберите опцию Unlink (Удалить связывание). Если вы работаете с черновым разрешением, а хотите провести захват с высоким разрешением, выберите команду Unlink (Удалить связывание), учитывая, что проведете повторный захват медиаматериалов с более высоким разрешением. Вы можете проверить наличие на таймлинии offline медиаматериалов, выбрав команду Fast menu > Clip Color > Offline (Быстрое меню>Цвет клипа> Offline), после чего помеченные offline клипы станут красными. 6. В выпадающем меню Resolution (Разрешение) выберите разрешение. По умолчанию разрешение задается текущими установками Media Creation setting for Capture (Установки создания медиаматериалов при захвате). См. раздел “Задание разрешения создаваемого медиаматериала и выбор дисков”, стр. 194. Если в диалоговом окне Relink (Повторное связывание) вы выбрали другое разрешение, установки Media Creation (Создание медиа) не изменятся. 7. Выберите другие опции повторного связывания так, как это описано в разделе “Повторное связывание медиафайлов”, стр. 370. 8. Щелкните ОК. Система перейдет к выбранным медиадискам и задаст повторное связывание клипов или секвенций, если это возможно.
Повторное связывание с выбранными клипами Вы можете также использовать команду Relink (Повторное связывание) для связывания субклипов или секвенций с выбранными мастер-клипами и субклипами. Чтобы задать повторное связывание с выбраннми мастер-клипами и субклипами, проделайте следующее:
1. Переместите субклипы или секвенции, для которых вы хотите установить повторное связывание, в бин, содержащий клипы. 2. Выберите клипы для связывания. 399
Глава 10 Работа с медиафайлами
3. Выберите Bin > Relink (Бин>Повторное связывание). Откроется диалоговое окно Relink (Повторное связывание). 4. Выберите “Relink all non-master clips to selected online items” (Повторно связать все клипы, кроме мастер-клипов, с выбранными online объектами), чтобы задать повторную связь зависимых субклипов или секвенций с подсвеченными в бине клипами. 5. Щелкните выпадающее меню Relink to Media on Volume (Повторно связать с медиа в томе) и выберите одну из опций: −
All Available Drives: Система обращается к доступным медиадискам.
−
A specific drive volume: Осуществляется повторное связывание с медиаматериалами, находящимися на заданных медиадисках.
6. (Опция) Выберите “Relink only to media from the current project” (Повторное связывание только с медиа текущего проекта). 7. (Опция) Выберите “Match case when comparing tape names” (Учитывать регистр при сравнении имен кассет). 8. Щелкните ОК. Субклипы или секвенции теперь связаны с выбранными клипами или субклипами.
Повторное связывание объединенных клипов Если соответствующие медиаматериалы существуют в режиме online, вы можете задать повторную связь объединенных клипов, субклипов или секвенций с новыми или старыми медиафайлами. Например, если при объединении секвенции вы забыли создать дубликат, а позднее решите использовать исходные медиафайлы вместо объединенных медиафайлов, вы можете убрать новое связывание и восстановить старое связывание с исходными файлами. Поскольку субклипы и секвенции не указывают непосредственно на медиафайлы, вы можете осуществить эту процедуру только для мастер-клипов. Чтобы осуществить повторное связывание объединенных клипов или секвенций, проделайте следующее:
1. Выберите новый мастер-клип для объединенного субклипа или секвенции (клип имеет расширение имени файла .new) и уберите связывание. Информация об удалении связывания находится в разделе “Удаление связей медиафайлов”, стр. 376. 2. Выберите Bin > Relink (Бин>Повторное связывание). Откроется диалоговое окно повторного связывания. 3. Выберите “Relink offline master clips to online media files” (Повторное связывание автономных мастер-клипов с online медиафайлами), чтобы провести повторное связывание мастер-клипов с медиафайлами, которые имеют в базе данных совместно используемую информацию. 400
Повторное связывание медиафайлов
4. Щелкните выпадающее меню Relink to Media on Voume (Повторное связывание с медиаматериалами тома) и выберите на диске том, в котором содержится исходный медиафайл.
401
Глава 10 Работа с медиафайлами
5. (Опция) Выберите “Relink only to media from the current project” (Повторное связывание только с медиа текущего проекта). 6. (Опция) Выберите “Match case when comparing tape names” (Учитывать регистр при сравнении имен кассет) 7. Щелкните ОК. Теперь клипы связаны с исходными медиафайлами.
Повторное связывание перемещаемых проектов Если вы перемещаете проекты между системами, на каждой из которых имеются одинаковые медиаматериалы, которые были захвачены отдельно, при воспроизведении клипов и секвенций появится сообщение “Media Offline” (Offline медиаматериал). При помощи команд Unlink (Удаление связывания) и Relink (Повторное связывание) вы можете восстановить связь с файлами на каждой из систем. Например, если вы работаете с проектом, над которым нужно работать на двух разных системах, вы можете захватить исходный материал только один раз на каждой из систем, и на каждой стадии работы обмениваться только папкой проекта, а не перемещать медиадиски большого объема из системы в систему. Обмен папок с проектами можно осуществлять при помощи дискет или по сети. Поскольку параметры медиафайлов на каждой из систем слегка отличаются, вы должны каждый раз проводить повторное связывание медиаматериалов.
Удаление связей медиафайлов При помощи клавиш Ctrl и Shift вы можете изменить действие команды Relink (Повторное связывание) и использовать ее для удаления связывания клипов с их медиафайлами. Чтобы удалить текущее связывание мастер-клипов, проделайте следующее:
1. Выберите мастер-клипы, связывание которых нужно удалить. 2. Нажмите клавиши Ctrl+Shift и выберите Bin > Unlink (Бин>Удалить связывание). Связь клипов будет удалена, и при их воспроизведении будет показано сообщение “Media Offline” (Offline медиаматериал). Поскольку субклипы и секвенции не указывают непосредственно на медиафайлы, вы можете осуществить эту операцию только по отношению к исходным мастерклипам. Если у вас имеется сходный материал, полученный из разных источников, вы можете продублировать набор клипов, удалить связь дубликатов, а затем модифицировать исходники дубликатов перед захватом новых исходных материалов.
402
Представление о разметке строк сценария
Глава 11 Компоновка сценария T
T
Размеченный сценарий традиционно используется в качестве инструмента для управления информацией о сценах и дублях при послесъемочной обработке киноматериалов или на телевидении. В системах Avid компоновка сценария позволяет адаптировать линейную разметку сценария для цифровых областей - от драмы до документального фильма и вставок рекламных сообщений в перерывах между программами. Эта технология описывается в следующих разделах: •
Представление о разметке сценария
•
Окно сценария
•
Обработка текста сценария
•
Поиск в сценарии
•
Связывание клипов с их сценарием
•
Привязка строки сценария к исходному материалу
•
Управление слейтами
•
Работа с дублями
•
Использование сценарных меток
•
Поиск клипов и сценарий
•
Монтаж с использованием окна сценария
Для компоновки сценария вам необходимо использовать приложение Avid Xpress Pro HD.
403
Глава 13 Приступая к монтажу
Представление о разметке строк сценария Обычный размеченный сценарий – который развивался в Голливуде методом проб и ошибок в течение десятилетий – это путеводитель, помогающий младшим и главным редакторам найти нужную съемку при монтаже сцен фильма или телевизионного шоу. Обычно сценарист размечает сценарий во время съемки. Все заметки делаются от руки. Ниже приводится пример сцены размеченного сценария:
404
Представление о разметке строк сценария
Описание условных обозначений Каждая вертикальная черта, проведенная через сценарий, представляет один дубль с момента, когда режиссер говорит “Мотор” до момента, когда он говорит “Снято”. Для каждой сцены может потребоваться съемка несколькими камерами с разными ракурсами и расположением, с одним или несколькими дублями, каждый из которых размечается и обозначается буквами и цифрами. Ниже приводится краткое описание системы разметки и нумерации, показанной на предыдущем примере: •
Master shot (Мастер-план): Линия с меткой 33/1 – это мастер-план, который обычно занимает все развертывание сюжета в общем плане. Первое число в метке обозначает номер сцены в сценарии (сцена 33). Следующее за этим числом число, отделенное косой чертой, обозначает, что это первый снятый дубль мастер-плана. Следующий дубль мастер-плана будет помечен, например, как 33/2.
•
Additional setups (Подсъемка): Линии, соответствующая другим камерам, участвующим в съемке сцены, обозначается номером сцены (в данном случае 33), далее следует буква, обозначающая камеру (A, B, C и т.д.), и косой чертой отделяется номер дубля, снятого этой камерой. Эти лини могут быть любой длины, в зависимости от части сценария, которую занимает эта съемка.
•
Закадровый диалог: Волнистые линии в сценарии представляют часть диалога, когда актер находится вне кадра, например Mary Sue находится вне камеры во время действия, описанного в следующем параграфе (когда входит официантка), поэтому съемка, относящаяся к Mary Sue (33A/1 и 2), отмечается волнистой линией.
Когда сцена записывается на видеоленту – например, при съемке комедийного шоу – в размеченный сценарий может входить таймкод, написанный рядом с определенными строками диалога, который представляет собой синхронизирующую точку между диалогом на странице и диалогом, записанным на ленту. При помощи этих синхронизирующих точек младший редактор или главный монтажер может быстро найти определенное место в исходном материале.
Разметка сценария с использованием цифрового оборудования При разметке сценария приложением Avid обеспечивается большое количество усовершенствований этой традиционной системы. Эти усовершенствования обеспечивают существенное сокращение дистанции между концепцией, представленной на размеченной странице, и исходным материалом, используемым для финишного монтажа программы.
405
Глава 13 Приступая к монтажу
В отличии от традиционной разметки сценария, цифровая компоновка сценария обычно проводится после съемок – например, помощником редактора,– с использованием пометок, сделанных сценаристом. Ниже дается пример сценария, приведенного в предыдущем разделе, подготовленного и размеченного при компоновке.
Color indicator – Цветовой индикатор Script mark – Сценарная метка Takes tabs – Вкладка дубля Takes - Дубли Toolbar – Линейка инструментов Slates - Слейты Off-screen indicator – Индикатор закадрового диалога
В добавление к условным обозначениям, используемым при разметке скомпонованный сценарий включает следующие усовершенствования:
406
•
Slates (Слейты): Дубли организованы в Slates (Слейты), в которых находится кадр, отображающий дубль, и имя клипа дубля, который в настоящее время отобран.
•
Takes (Дубли): Вкладки, дубли и линии, начинающиеся снизу каждого слейта, обозначают номер дубля для каждой сцены. Щелкните вкладку дубля, чтобы выбрать дубль.
•
Indicators (Индикаторы): Для закадрового диалога вы можете применить индикаторы или цвета, которые обозначают такие вещи, как предпочтительные дубли, дубли, используемые в текущей активной секвенции, или линии, изменяющиеся во время диалога.
Представление о разметке строк сценария
•
Script marks (Сценарные метки): Двойные стрелки маркируют дубли в различных местах разметочных линий диалога, которые были синхронизированы с диалогом в клипе исходного материала. Применение этих меток особенно эффективно при монтаже. По ним монтажер может быстро находить нужное место в диалоге и подгонять друг к другу части отснятой сцены.
В окне Script (Сценарий) имеются дополнительные органы управления для обеспечения обратного соответствия с клипами в бинах исходного материала при загрузке и воспроизведении дублей, поиске дублей и текста в сценарии.
Последовательность действий при компоновке сценария В этом разделе описывается последовательность действий при компоновке сценария. Сценарий компонуется следующим образом:
1. Во время съемок сценарист или его помощник размечают сценарий на бумаге. 2. Отснятый исходный материал подготавливается к захвату и захватывается. См. главу “Захват медиаматериала”, стр. 247. 3. Помощник редактора, используя разметку сценария, сделанную при съемке, текстовый файл самого сценария, выполняет действия, описанные далее в этой главе, для импорта и разметки сценария, связывания клипов со сценарием, размещения сценарных меток и настройки воспроизведения дублей перед монтажом. ► Монтажер при монтаже программы использует полностью подготовленное окно Script (Сценарий).
Компоновка сценария в видеопроектах Скомпонованный сценарий эффективен при монтаже любой постановки, а не только художественного фильма или телеспектакля, например: •
Вы можете приспособить многие действия, описанные в этой главе, для работы со сценариями документальных фильмов, рекламных вставок, частей программы новостей и рекламных объявлений.
•
Вы можете превратить скомпонованный сценарий в быстрый инструмент раскадровки путем размещения выбранных слейтов в окне Script (Сценарий) и распечатки раскадровки бинов, включающих ваш сценарий.
На следующей странице приводится пример части аудиовизуального сценария для журнала новостей, импортированного в окно Script (Сценарий), с использованием основных свойств скомпонованного сценария.
407
Глава 13 Приступая к монтажу
Дорожка дикторского текста синхронизируется со сценарием
Все доступные кадры рулона B готовы для загрузки и введения титров. Цвет указывает на предпочтительнык кадры.
Музыкальные вставки связаны с соответствующи ми частями сценария
Окно сценария В этом разделе описываются основные действия по созданию и управлению окнами сценария, включая импорт текста сценария; перемещение по сценарию; отображение информации о клипах; открывание, закрывание и сохранение окон; подстройка полей окон. Прежде чем приступить к созданию окон сценария, убедитесь, что при помощи диалогового окна Script Settings (Установки сценария) выбраны нужные шрифты, поля, способы отображения кадров и дублей, которые затем будут использоваться по умолчанию. Информация об установках сценария находится в разделе “Опции установок сценария”, стр. 383. В этой главе описывается также, каким образом эти параметры можно изменить вручную.
408
Окно сценария
Опции установок сценария Прежде, чем открыть сценарий в окне Script (Сценарий), вам нужно при помощи диалогового окна Script Settings (Установки сценария) выбрать установки, используемые по умолчанию. После того, как окно Script (Сценарий) будет уже открыто, все изменения, которые будут сделаны в диалоговом окне Script Settings (Установки сценария), окном Script (Сценарий) игнорируются. Чтобы новые установки начали действовать, вам нужно закрыть окно Script (Сценарий), а затем открыть его снова. Тем не менее, в меню Script (Сценарий) имеется несколько команд, позволяющих перезаписать установки Script (Сценарий). При помощи диалогового окна Script Settings (Установки сценария) вы можете изменить установки сценария. Чтобы открыть диалоговое окно Script Settings (Установки сценария), проделайте следующее: ►
В прокручиваемом списке окна Project (Проект) дважды щелкните пункт Script (Сценарий).
Информация об этих опциях находится в разделе “Script Settings” в Help (Справка).
Импорт сценария Первым действием по компоновке сценария является импорт сценария в правильном формате.
Сценарий должен импортироваться в текстовом формате ASCII. Тем не менее, вы можете сохранить исходное форматирование, сделанное при помощи вашего текстового процессора, при помощи опции “Text Only with Line Breaks”. Если вы будете экспортировать сценарий как “text”, форматирование будет утрачено. Чтобы импортировать новый сценарий, проделайте следующее:
1. Разместите файл в директории, к которой система Avid имеет доступ, одним из следующих способов: ►
Запишите файл на дискету и скопируйте затем его с дискеты на жесткий диск.
►
Разместите файл в таком месте в сети, к которому система Avid имеет доступ.
2. В приложении Avid щелкните вкладку Bins (Бины) окна Project (Проект). Откроется список Bins (Бины). 3. Выберите File > New Script (Файл>Новый сценарий). Откроется диалоговое окно.
409
Глава 13 Приступая к монтажу
4. Переместитесь к файлу и дважды щелкните его, или выберите файл и щелкните Open (Открыть). В списке Bins (Бины) окна Project (Проект) появится бин сценария. Сценарий с исходной версткой появится в окне Script (Сценарий).
5. Измените имя бина сценария: a. Щелкните имя в списке Bins (Бины) окна Project (Проект). b. Введите новое имя.
Открывание, закрывание и сохранение окна сценария Окно Script (Сценарий) ведет себя во многих отношениях подобно бину: •
Когда в окне Script (Сценарий) вы делаете изменения, в линейке заголовка появляется звездочка, означающая, что введенные изменения еще не сохранены.
•
Вы можете сохранить изменения, выбрав File > Save Script (Файл>Сохранить сценарий).
•
Функция автосохранения с параметрами, заданными в окне Bin Settings (Установки бина), также применяется по отношению к окну Script (Сценарий).
•
Вы можете сохранить копию окна Script (Сценарий), выбрав File > Save a Script Copy As (Файл>Сохранить копию сценария как ...).
•
Файлы окон Script (Сценарий) сохраняются в папке проекта вместе с бинами, и резервные копии автоматически сохраняются в папке Avid Attic.
Когда вы сохраняете окно Script (Сценарий), имени сохраненного файла присваивается расширение .avc.
410
Окно сценария
•
Вы можете выбрать File > Open Bin (Файл>Открыть бин), чтобы открыть существующие файлы окон сценариев (.avc) и поместить их в папку Other Bins (Другие бины), находящуюся в списке Bins (Бины) окна Project (Проект).
•
Вы можете выбрать File > New Script (Файл>Новый сценарий), чтобы открыть файл нового сценария (.txt) и ввести его в список Bins (Бины) окна Project (Проект).
•
Вы можете выбрать File > Close (Файл>Закрыть), чтобы закрыть окно Script (Сценарий).
Отображение информации о клипах и секвенциях в окне сценария В окне Info (Информация) отображается статистическая информация о клипах и секвенциях. Информация в окне обновляется автоматически. Чтобы из окна Script (Сценарий) открыть окно Info (Информация), проделайте следующее:
1. Удерживая нажатой клавишу Alt, щелкните вкладку Takes (Дубли). 2. Перетащите окно на новое место, чтобы оставить окно Info (Информация) открытым.
Изучение окна Script (Сценарий) После импорта сценария вы можете переместиться в любое место текста сценария при помощи обычных приемов, применяемых в большинстве текстовых процессоров: •
Используйте находящуюся справа полосу прокрутки для перемещения вверх и вниз по тексту.
•
Изменяйте размер окна, перетаскивая прямоугольник размера, находящийся в правом нижнем углу.
•
При помощи клавиш Page Down и Page Up перемещайтесь от одного экрана с текстом к другому.
•
При помощи клавиш Home или End происходит перемещение к началу или концу сценария.
•
При помощи клавиш курсора “ Вверх” и “ Вниз” выбирается строка, расположенная выше или ниже текущей строки.
Вы можете также воспользоваться несколькими средствами поиска, описанными в разделе “Поиск в сценарии”, стр. 390.
411
Глава 13 Приступая к монтажу
Изменение размеров окна сценария Вы можете в любой момент изменить размеры окна сценария, чтобы показать больше текста или увеличить нужные поля: ►
Перетащите прямоугольник размера, находящийся в нижнем правом углу.
По умолчанию размер левого поля устанавливается при импорте, основываясь на текущих установках окна сценария. Вы можете также перезаписать установку полей и после импорта сценария изменить величину и положение левого поля. Чтобы изменить левое поле импортированного сценария, проделайте следующее:
1. Выберите Script > Left Margin (Сценарий>Левое поле). Откроется диалоговое окно Left Margin (Левое поле). 2. В текстовый прямоугольник введите новое значение размера поля (в пикселях) и щелкните ОК. Изменения размеров окна Script (Сценарий) будут соответствовать введенной установке.
Обработка текста сценария После импорта сценария вы можете настроить его вид, изменяя тип и размер шрифта. Вы можете также вырезать, копировать, вставлять или удалять строки сценария в соответствии с изменениями, вводимыми при работе над проектом.
Замена шрифта Тип шрифта и его размер устанавливаются при импорте сценария на основе текущих установок сценария. После импорта сценария вы можете заменить шрифт и изменить его размер. Чтобы заменить шрифт и изменить размер шрифта импортированного сценария, проделайте следующее:
1. Выберите Edit > Set Font (Правка>Задать шрифт). Откроется диалоговое окно Set Font (Задать шрифт). 2. Щелкните выпадающее меню Font (Шрифт) и выберите новый шрифт. В состав меню включены все типы шрифтов, используемые системой. 3. В текстовый прямоугольник введите новый размер шрифта и щелкните ОК. Тип шрифта и размер шрифта в окне Script (Сценарий) изменятся.
412
Связывание клипов со сценарием
После увеличения размера шрифта размер слейт с кадром также увеличится. Это может быть полезно при показе текста и слейтов в большой аудитории. Информация об увеличении размеров кадров слейтов находится в разделе “Изменение размера слейтов”, стр. 396
Выбор текста Выбор текста в окне Script (Сценарий) похож на выбор текста в текстовом процессоре, за исключением того, что строка является наименьшим объектом, который вы можете выбрать. Чтобы выбрать одну строку сценария, проделайте следующее: ►
Щелните в любом месте строки, чтобы подсветить ее.
Выбранные строки подсвечиваются
413
Глава 13 Приступая к монтажу
Для выбора нескольких строк сценария используется один из следующих способов: ►
Выбор оконтуриванием: а. Проведите оконтуривание первой строки и перетащите прямоугольник оконтуривания по тексту. По мере перетаскивания прямоугольника строки внутри прямоугольника оконтуривания выбираются.
Проведите оконтуривание части сценария, чтобы выбрать его.
b. После оконтуривания нужных строк отпустите кнопку мыши. Выбранный текст будет подсвеченным. См. раздел “Оконтуривание объектов”, стр. 316. ►
Щелкните для выбора первую начальную строку, а затем, удерживая нажатой клавишу Shift, щелкните последнюю строку. Блок текста станет подсвеченным.
Вы можете также увеличить выбранную часть текста, нажав и удерживая клавишу Shift и щелкая строки текста, находящиеся до или после выбранных перед этим строк.
414
Связывание клипов со сценарием
Вырезание, копирование и вставка текста Вы можете вырезать, копировать и вставлять текст в сценарий так же, как это делается в обычном текстовом процессоре. Однако, поскольку вы не можете выбирать отдельные слова или знаки, вы можете применять эти операции только по отношению к строкам или параграфам. Если в сценарии нужно изменить расположение отдельных слов или знаков, вы должны сделать это при помощи текстового процессора перед импортом сценария в окно Script (Сценарий). Вы можете также использовать приемы, описанные в этом разделе, чтобы копировать и вставлять новые строки в существующее окно сценария, перезаписывая строки, содержащие ошибки. Отмена выполненного действия при вырезании, копировании или вставке в окне Script (Сценарий) отсутствует. Чтобы вырезать, копировать и вставить строки в сценарий, проделайте следующее:
1. Выберите строку. 2. Выполните одно из следующих действий: ►
Выберите Edit > Cut (Правка>Вырезать).
►
Выберите Edit > Copy (Правка>Вставить).
3. Выберите строку, расположенную под тем местом, куда вы хотите вставить текст. 4. Выберите Edit > Paste (Правка>Вставить). Если вы выбрали местом вставки только одну строку, появится окно, в котором вам будет задан вопрос, хотите ли вы заменить выбранную строку. Если для вставки выбраны несколько строк, окно с сообщением не откроется. После выбора команды Edit > Paste (Правка>Вставить) выбранные строки заменятся текстом, который вы вырезали или скопировали, выполняя действия, описанные в пункте 2. Отменить вставку текста нельзя. 5. В зависимости от выполняемых вами задач вы можете: ►
Щелкнуть Replace (Заменить), чтобы перезаписать выбранную строку.
►
Щелкнуть Insert Before (Вставить сверху), чтобы вставить текст над выбранной строкой.
►
Щелкнуть Insert After (Вставить снизу), чтобы вставить текст под выбранной строкой.
В сценарий будет вставлен текст.
415
Глава 13 Приступая к монтажу
Удаление текста из сценария Использовать клавишу Delete (Удалить) для удаления строк с текстом из сценария, как это делается в обычном текстовом процессоре, нельзя. Текст удаляется при помощи команды Cut (Вырезать). Чтобы удалить строку сценария, проделайте следующее:
1. Выберите строку, которую вы хотите удалить. 2. Выберите Edit > Cut (Правка>Вырезать). В отличие от обычного удаления, текст остается в буфере обмена до тех пор, пока вы снова не скопируете или не вырежете выбранные строки.
Поиск в сценарии При подготовке к монтажу, при проведении монтажа и при просмотре материала вы можете использовать большое количество инструментов поиска определенных объектов скомпонованного сценария. Можно задать поиск сцены или страницы или провести поиск по всему тексту сценария. При помощи кнопок Find Bin (Найти бин) и Find Script (Найти сценарий) вы можете перемещаться от сценария к клипу и обратно. Более подробная информация находится в разделе “Поиск в сценарии”, стр. 409.
Использование номеров сцен и страниц Если в окне Script (Сценарий) вы введете номера сцен и страниц, то этим облегчите их поиск во время подготовки сценария и во время монтажа. Вы можете также упорядочить нумерацию сцен и страниц путем добавления, изменения и перемещения номеров так, как это необходимо.
Вставка номеров сцен и страниц Чтобы вставить номер сцены или страницы, проделайте следующее:
1. Выберите строку в сценарии в начале страницы или сцены. 2. Выполните одно из следующих действий: ►
416
В линейке инструментов окна Script (Сценарий) щелните или кнопку Add Scene (Добавить сцену), или кнопку Add Page (Добавить страницу).
Связывание клипов со сценарием
►
Выберите или Script > Add Scene (Сценарий>Добавить сцену), или Script > Add Page (Сценарий>Добавить страницу).
Откроется диалоговый прямоугольник. 3. Напечатайте номер сцены или страницы, и щелкните ОК. Номер сцены появится в левом, а номер страницы в правом поле рядом с первой строкой выбранного участка сценария. Номер новой страницы
Номер новой сцены
Линейка статуса Сцена/страница
Номер сцены и номер страницы появятся в линейке статуса, расположенной в нижней части окна Script (Сценарий). Они будут отражать то место, где вы находитесь внутри сценария. Каждый номер сцены или страницы будет показываться в сценарии до тех пор, пока вы не назначите другую строку в качестве начала новой сцены или страницы.
Изменение номеров сцен и страниц Вы можете изменить номер сцены или страницы, чтобы исправить допущенные ошибки, или для того, чтобы изменить положение сцены или страницы в соответствии с изменениями сценария, введенными на этапе постпроизводства. Чтобы изменить номер сцены или страницы, проделайте следующее:
1. Выберите начальную строку сцены или страницы. 2. Выполните одно из следующих действий: ►
В линейке инструментов окна Script (Сценарий) щелкните кнопку Add Scene (Добавить сцену) или кнопку Add Page (Добавить страницу).
417
Глава 13 Приступая к монтажу
►
Выберите Script > Add Scene (Сценарий>Добавить сцену) или Script > Add Scene (Сценарий>Добавить страницу).
Откроется диалоговый прямоугольник. 3. Введите новый номер сцены или страницы и щелкните ОК. 4. Если изменение нумерации затрагивает номера сцен или страниц, предшествующих или следующих за текущими сценой и страницей, если необходимо, повторите приведенные выше действия.
Удаление номеров сцен или страниц Чтобы удалить номер сцены или страницы, проделайте следующее:
1. Выберите первую строку сцены или страницы. Вы можете также удалить номера всех сцен и страниц в выбранном участке сценария или во всем сценарии. 2. Нажмите клавишу Delete (Удалить). Откроется диалоговое окно Delete (Удаление). 3. Выберите или опцию Delete scene (Удалить сцену), или опцию Delete page break(s) (Удалить разрывы страницы (страниц))), а затем щелкните ОК. Нумерация из окна Script (Сценарий) будет удалена.
Поиск номеров сцен или страниц После того как вы ввели номера сцен или страниц, во время монтажа вы сможете быстро их найти. Чтобы перейти к номеру сцены или страницы, проделайте следующее:
1. Выберите Script > Go To Page (Сценарий>Перейти к странице) или Script > Go To Scene (Сценарий>Перейти к сцене). Вы можете также щелкнуть на сцене или странице линейки статуса, расположенной внизу окна Script (Сценарий). Откроется диалоговое окно Go To Scene (Перейти к сцене) или Go To Page (Перейти к странице). 2. Напечатайте номер сцены или страницы и щелкните ОК. Окно Script (Сценарий) прокрутится до нужной сцены или страницы, и первая строка сцены или страницы будет подсвечена. Если вы напечатаете номер сцены или страницы, которых нет в сценарии, ничего не произойдет.
418
Связывание клипов со сценарием
Поиск текста Чтобы найти в сценарии нужный текст, проделайте следующее:
1. Когда окно сценария активно, выберите Edit > Find (Правка>Найти). Откроется диалоговое окно Find (Поиск). 2. Напечатайте текст, который вы хотите найти. 3. Выберите один из дополнительных параметров поиска: ►
Если вы хотите, чтобы при поиске не учитывались строчные или заглавные буквы, выберите Ignore Case (Не учитывать регистр).
►
Если вы не хотите, чтобы производился поиск слова, частью которого является введенный вами текст, выберите Whole Word (Слово целиком).
4. Щелкните ОК. Будет подсвечен первый найденный текст. 5. Выберите Edit > Find Again (Найти снова), чтобы найти следующий текст.
Связывание клипов со сценарием Чтобы связать клипы со сценарием, проделайте следующее:
1. Откройте сценарий, дважды щелкнув пиктограмму Script Bin (Бин сценария). 2. Откройте исходный бин с клипом, который вы хотите связать со сценарием. 3. (Опция) Чтобы облегчить работу, отсортируйте исходные клипы: ►
Вы можете отсортировать список клипов колонки Scene/Take (Сцена/Дубль) в буквенно-числовом порядке, чтобы список соответствовал их относительному расположению в сценарии.
►
Если вы не имеете дела с информацией о сценах и дублях (например, в документальном видеопроекте), вы можете задать собственную нумерацию клипов в пользовательской колонке, или отсортировать клипы вручную в виде Frame (Кадры) в соответствии с тем, как они расположены в сценарии. Более подробная информация о добавлении пользовательских колонок находится в разделе “Добавление в бин пользовательских колонок”, стр. 335.
4. Выберите часть сценария, соответствующую первому клипу или клипам. 5. Выберите клип или клипы в исходном бине и перетащите их на подсвеченный текст.
419
Глава 13 Приступая к монтажу
Прежде чем отпустить кнопку мыши убедитесь, что маркер находится над подсвеченным текстом.
Drag a clip or several clips to he highlighted text – Перетащите клип или несколько клипов на подсвеченный текст.
Над текстом появится кадр слейта с одним или несколькими дублями, перекрывающими сцену линией.
Появился слейт (slate)
420
Добавление дублей
6. Продолжайте связывать клипы с другими частями сценария до тех пор, пока не закончите создание всех слейтов. В качестве альтернативы, вы можете создавать слейты по одному, разместить после создания слейта сценарные метки и точно разметить каждую сцену перед переходом к обработке следующей части сценария.
Применение команды Interpolating Position при компоновке сценария При помощи этой команды устанавливается соответствие между клипом и дублем, что позволяет вам определить, где в исходном материале клипа появится конкретная строка сценария. При выполнении этой команды продолжительность клипа в сценарии соответствует продолжительности клипа в выпадающем мониторе Source. Положение индикатора в выпадающем мониторе Source соответствует тому месту в дубле, на котором вы сделали двойной щелчок. Если в дубле вы устанавливаете сценарную метку, части дубля по обе стороны от метки соответствуют на выпадающем мониторе Source частям клипа по обе стороны от входной точки. Чтобы задать выполнение команды Interpolate Position (Интерполировать положение), проделайте следующее: ►
Выберите Script > Interpolate Position (Сценарий>Интерполировать положение).
Вы можете изменить заданное по умолчанию выполнение команды Interpolate Position (Интерполировать положение), если перед открытием сценария в окне Script (Сценарий) выберите в диалоговом окне Script Settings (Установки сценария) установку Interpolate Position (Интерполировать положение). См. раздел “Опции установок сценария”, стр. 383.
Управление слейтами (Slates) После того, как, перетащив клип в окно Script (Сценарий), вы создали слейт, вы можете задать его положение и то, каким образом он будет отображаться.
Выбор слейтов Чтобы выбрать слейты, выполните одно из следующих действий: ►
Щелкните слейт, чтобы выбрать его.
►
Удерживая нажатой клавишу Shift, щелкните дополнительные слейты, чтобы выбрать все активные дубли.
421
Глава 13 Приступая к монтажу
►
Проведите оконтуривание участка сценария, содержащего слейты (slate). Все слейты и дубли внутри прямоугольника оконтуривания станут выбранными. См. раздел “Оконтуривание объектов”, стр. 316.
Выбор нескольких слейтов особенно полезен при введении или удалении цвета и при обозначении в дублях закадрового диалога. См. раздел “Работа с дублями”, стр. 399.
Изменение размера слейтов Вы можете изменить размер слейтов, применяя те же действия, которые осуществляются при изменении размера кадров бина в виде Frame (Кадры). Чтобы увеличить размер слейтов, проделайте следующее: ►
Выберите Edit > Enlagre Frame (Правка>Увеличить кадры).
Чтобы уменьшить размер слейтов, проделайте следующее: ►
Выберите Edit > Enlagre Frame (Правка>Уменьшить кадры).
Вы можете увеличить размер слейта (slate) при помощи увеличения размера шрифта сценария. Это может быть полезно при показе материала большой аудитории. Информация об изменении размера шрифта находится в разделе “Замена шрифта”, стр. 386.
Удержание слейтов на экране окна Script При работе со слейтами в окне Script (Сценарий) вы можете удержать слейты на экране. По мере прокручивания сценария в окне Script (Сценарий) каждый слейт (slate) будет оставаться на экране до тех пор, пока на экране будет оставаться линия разметки, с которой он связан. Чтобы удержать слейты на экране, проделайте следующее: ►
Выберите Script > Hold Slates Onscreen (Сценарий>Удерживать слейты (slates) на экране).
Вы можете изменить заданное по умолчанию выполнение команды Hold Slates Onscreen (Удерживать слейты на экране), если перед открытием сценария в окне Script (Сценарий) выберите в диалоговом окне Script Settings (Установки сценария) установку Hold Slates Onscreen (Удерживать слейты на экране). См. раздел “Опции установок сценария”, стр. 383.
422
Добавление дублей
Скрывание кадров слейтов По умолчанию система отображает в слейте кадр, представляющий каждый дубль. Для упрощения вида интерфейса или для ускорения прокручивания и перемещения в сложном окне Script (Сценарий) вы можете скрыть кадры и показывать только имена клипов. Вы можете изменить заданное по умолчанию выполнение команды Show Frames (Показывать кадры), если перед открытием сценария в окне Script (Сценарий) выберите в диалоговом окне Script Settings (Установки сценария) установку Show Frames (Показывать кадры). См. раздел “Опции установок сценария”, стр. 383. Чтобы скрыть кадры слейтов, проделайте следующее: ►
Выберите Script > Show Frames (Сценарий>Показывать кадры). В окне Script (Сценарий) будут отображены только имена клипов дублей.
Чтобы восстановить отображение кадров, проделайте следующее: ►
Снова выберите Show Frames (Показывать кадры)
Отображение только одного дубля на слейт Вы можете уменьшить загроможденность экрана, отображая в неактивном слейте только один дубль. Чтобы отображать в неактивном слейте только один дубль, проделайте следующее: ►
Выберите Script > Show All Takes (Сценарий>Показать все дубли). Метка, находящаяся слева от команды, удалена, указывая на то, что команда Show All Takes (Показать все дубли) не активна. В окне Script (Сценарий) в каждом неактивном слейте будет отображен только первый дубль.
423
Глава 13 Приступая к монтажу
Показан только один дубль
Чтобы показать все дубли, проделайте следующее: ►
Выберите команду Show All Takes (Показать все дубли) снова
Перемещение слейтов Вы можете изменить положение слейтов, чтобы освободить место для большего количества слейтов или избежать закрывания слов, или для того, чтобы установить слейты над заданными строками. Переместите слейт, используя один из приведенных ниже способов: ►
Для перемещения слейта по горизонтали щелкните слейт и перетащите его влево или вправо. (Если необходимо, при помощи прямоугольника изменения размера измените размер окна Script (Сценарий)).
►
Чтобы переместить слейт в вертикальном направлении, не перемещая положение линии дубля в сценарии, щелкните слейт и перетащите его вверх или вниз. Линия дубля останется неподвижной над текстом, с которым она была перед этим связана.
►
Чтобы переместить слейт и все линии дублей в вертикальном направлении в новое положение, нажмите и удерживайте клавишу Ctrl, а потом перетащите слейт в новое положение.
При перемещении слейта дубли будут по-прежнему перекрывать то же число строк сценария. Информация о том, как увеличить или уменьшить число строк, перекрываемых дублями при перемещении дублей на новое место, находится в разделе “Настройка линий дубля”, стр. 402.
424
Добавление дублей
Удаление слейтов В некоторых случаях вам может потребоваться удалить слейт – например тогда, когда вы посчитаете, что дубли в слейте уже не понадобятся. После того, как вы удалите слейты и дубли из окна Script (Сценарий), захваченные клипы исходного материала в бине останутся. Отменить действие по удалению слейта нельзя. Чтобы восстановить слейт после удаления, вам нужно будет создать его повторно. См. раздел “Связывание клипов со сценарием”, стр. 393. Чтобы удалить слейт, проделайте следующее:
1. Выберите все дубли слейта, удерживая нажатой клавишу Shift и щелкая вкладку каждого дубля. 2. Нажмите клавишу Delete (Удалить). Откроется диалоговое окно Delete (Удалить). 3. Выберите Delete Takes (Дубли) и щелкните ОК. Слейт и все относящиеся к нему дубли из сценария будут удалены.
Работа с дублями Компоновка сценария обеспечивает большое число средств и возможностей для управления связью между размеченными дублями в окне Script (Сценарий) и относящимся к ним клипами исходного материала.
Выбор дублей Чтобы выбрать дубли, выполните одно из следующих действий: ►
Щелкните вкладку дубля, чтобы выбрать его. Границы дубля станут красными, указывая на то, что дубль активен.
►
Удерживая нажатой клавишу Shift, щелкните дополнительные дубли в том же слейте или в других слейтах, чтобы выбрать их.
►
Проведите оконтуривание участка сценария. Все дубли внутри прямоугольника оконтуривания станут выбранными. См. раздел “Оконтуривание объектов”, стр. 316.
425
Глава 13 Приступая к монтажу
Выбор нескольких дублей особенно полезен, когда вы добавляете или удаляете цвета или индикаторы закадрового диалога. См. раздел “Использование цветовых индикаторов”, стр. 403, и “Обозначение закадрового диалога”, стр. 402.
Добавление дублей Чтобы добавить еще один дубль к существующему слейту, проделайте следующее:
1. Выберите участок сценария, который перекрывает дубль. 2. Откройте бин, в котором содержится клип, соответствующий этому дублю. 3. Перетащите клип на слейт. В слейте появится новый дубль, относящийся к выбранному участку сценария. Вам потребуется вручную изменить линию дубля, если новый дубль перекрывает участок сценария, отличающийся от участка сценария, который перекрывает существующий слейт. См. раздел “Настройка линий дубля”, стр. 402.
Удаление дублей При просмотре клипов вы можете определить, что дубли были закреплены за снятой сценой ошибочно и должны быть удалены из слейта. Вы можете также решить удалить неудачные дубли, чтобы упростить интерфейс сценария при монтаже. Операцию удаления дублей отменить нельзя. Информация о том, как восстановить удаленные дубли, находится в разделе “Добавление дублей”, стр. 400. Чтобы удалить один или несколько дублей, проделайте следующее:
1. В окне Script (Сценарий) выберите дубли. 2. Нажмите клавишу Delete (Удалить). Откроется диалоговое окно Delete (Удалить). 3. Выберите Delete Take (Удалить дубль) и щелкните ОК. Дубли будут удалены.
426
Добавление дублей
Отображение номеров дублей Чтобы показать номер дубля на вкладке каждого дубля, проделайте следующее: ►
Введите номер в колонку Take (Дубль) для каждого клипа в бине исходного материала.
Numbers in the Take column appear in the tabs for each take – В колонке Take (Дубль) появится номер каждого дубля
Замена представляющего дубль кадра Чтобы сменить в слейте кадр, представляющий дубль, проделайте следующее:
1. В окне Script (Сценарий) щелкните вкладку Takes (Дубли). 2. Нажимая соответствующие клавиши курсора или клавиши пошагового перемещения от кадра к кадру на клавиатуре, воспроизведите в слейте исходный материал в прямом и обратном направлении, чтобы найти нужный кадр. Вы можете также выбрать несколько дублей и присвоить им одинаковые кадры.
Загрузка дублей Чтобы загрузить отдельные дубли в выпадающий монитор Source, проделайте следующее: ►
Дважды щелкните какую-либо закладку Takes (Дубли).
Чтобы загрузить несколько дублей в выпадающий монитор Source, проделайте следующее: ►
Выберите несколько дублей, а затем дважды щелкните каждый из выбранных дублей.
427
Глава 13 Приступая к монтажу
Воспроизведение дублей Чтобы воспроизвести дубль, выполните одно из следующих действий: ►
Дважды щелкните дубль, чтобы переместить его в выпадающий монитор Source, а затем щелкните кнопку Play (Воспроизведение) или нажмите клавишу Play (Воспроизведение). Начнется воспроизведение клипа дубля, воспроизведение остановится, когда будет достигнут конец дубля.
►
Выберите дубль в сценарии, а затем щелкните кнопку Play (Воспроизведение), находящуюся в верхней части окна Script (Сценарий). Клип загрузится и будет воспроизводиться в циклическом режиме до тех пор, пока вы не нажмете клавишу пробел. Если вы выбрали несколько дублей, дубли будут воспроизводиться один за другим.
Настройка линий дубля При проигрывании клипов в сценарии вы можете обнаружить, что линии дубля или группы дублей в сценарии начинаются и заканчиваются раньше или позже положенного времени. Вы можете настроить линии дубля, перемещая начальную метку, конечную метку или обе метки. Чтобы изменить длину линий дубля, проделайте следующее:
1. Нажмите клавишу Ctrl. Обратите внимание на то, что когда вы размещаете маркер над одним из концов линий дубля, появляется пиктограмма перемещения. 2. Щелкните начальную метку или конечную метку дубля и перемещайте ее до тех пор, пока не будет достигнута нужная строка сценария. 3. Нажмите клавишу Ctrl и перетащите противоположный конец дубля в новое место, если необходимо. 4. Повторите описанные выше действия для других дублей слейта, если это необходимо.
Обозначение закадрового диалога При обычной разметке сценария вы обозначаете закадровый диалог волнистой линией, расположенной рядом с диалогом. В окне Script (Сценарий) вы можете присвоить линиям несколько подобных эффектов.
428
Добавление дублей
Чтобы обозначить закадровый диалог, проделайте следующее:
1. Выберите участок сценария, содержащий закадровый диалог. 2. Выберите один или несколько дублей, который вы хотите пометить в качестве закадрового диалога. 3. В линейке инструментов окна Script (Сценарий) щелкните кнопку Set Offscreen (Обозначить закадровый диалог). Индикатор закадрового диалога добавится к выбранным дублям подсвеченного участка сценария. Повторно щелкая кнопку, вы можете включить или выключить индикаторы. Прежде чем задать выполнение функции закадрового диалога, вы должны выбрать участок сценария, содержащий закадровый диалог. Чтобы удалить один или несколько индикаторов закадрового диалога, проделайте следующее:
1. Выберите участок сценария, содержащий индикаторы закадрового диалога. 2. Выберите только те дубли, которые содержат эти индикаторы. 3. Щелкните кнопку Set Offscreen (Обозначить закадровый диалог).
Использование цветовых индикаторов Вы можете использовать цвет, чтобы пометить определенную информацию, в том числе: •
Лучшие дубли или дубли, используемые в текущей активной секвенции
•
Изображение рядом со звуковой дорожкой, используемой в текущей активной секвенции
•
Изменение линий в диалоге
•
Применение нескольких камер
Чтобы ввести в дубль цвет, проделайте следующее:
1. Выберите Script > Color > Color (Сценарий>Цвет>Цвет) 2. Выберите участок сценария, перекрываемый дублем или дублями, которые вы хотите пометить цветом. 3. Выберите один или нескольких дублей. 4. В линейке инструментов окна Script (Сценарий) щелкните кнопку Set Color (Ввести цвет). Цвет появится только в линиях дублей, перекрывающих подсвеченный участок сценария. Вы можете включить или отключить индикаторы, повторно нажимая на кнопку.
429
Глава 13 Приступая к монтажу
Перед тем, как сделать активной функцию цветовой индикации, вы должны выбрать участок сценария, который хотите пометить цветом. Чтобы удалить один или несколько цветовых индикаторов, проделайте следующее:
1. Выберите участок сценария, содержащий цветовые индикаторы. Первый дубль выбранного участка определяет статус цветового индикатора, отображаемый в кнопке Set Color (Ввести цвет). 2. Выбирите только те дубли, которые помечены индикаторами. 3. Щелкните кнопку Set Color (Ввести цвет).
Использование сценарных меток При помощи сценарных меток вы можете синхронизировать звук и изображение, относящиеся к конкретным строкам сценария, с соответствующими точками захваченных клипов. Когда вы помещаете метку в сценарий, в клипе появляется входная точка при его загрузке в монитор для монтажа. Это обеспечивает построчное управление альтернативными дублями, которые монтажер может немедленно загрузить в секвенцию для монтажа. Вы можете размещать сценарные метки по одной или автоматизировать этот процесс, просматривая и помечая выбранные дубли при их циклическом воспроизведении.
Размещение сценарных меток вручную Чтобы разместить сценарные метки вручную, проделайте следующее:
1. Переместите кнопку Add Script Mark (Ввести метки сценария) из вкладки Other (Другие) панели команд в панель, созданную пользователем, или в панель Keyboard (Клавиатура). См. раздел “Назначение выбираемых пользователем кнопок”, стр. 144. 2. В окне Script (Сценарий) дважды щелкните на пересечение дубля и строки диалога, который вы хотите пометить.
430
Добавление дублей
Кнопка воспроизведения
Пересечение дубля и строки диалога
В слейте будет выбран дубль, выбранная строка диалога подсветится, а клип загрузится в выпадающим монитор Source. 3. Щелкните кнопку Play (Воспроизведение) или нажмите клавишу Play (Воспроизведение). На мониторе начнется воспроизведение дубля. Альтернативно, вы можете, перемещаясь через исходный материал и используя пошаговый режим, расположить индикатор позиционирования над нужным кадром, или при помощи скраббинга звука найти нужную строку диалога. Клип при этом воспроизводиться не будет. 4. Когда при воспроизведении будет достигнута нужная строка диалога, щелкните кнопку Add Script Mark (Ввести метку сценария) или нажмите клавишу Add Script Mark (Ввести метку сценария). Линия в окне Script (Сценарий) будет помечена маленькой горизонтальной черточкой, и воспроизведение остановится.
431
Глава 13 Приступая к монтажу
Появилась сценарная метка
5. Повторите приведенные выше действия, чтобы установить другие сценарные метки.
Использование сценарных меток В окне Script (Сценарий) имеются органы управления, которые дают возможность автоматизировать процесс просмотра материала и размещения сценарных меток для одного или нескольких дублей. Чтобы использовать автоматизированный просмотр и маркировку, проделайте следующее:
1. Выберите один или несколько дублей. 2. В линейке инструментов окна Script (Сценарий) щелните кнопку Record. Первый выбранный дубль в окне Script (Сценарий) станет зеленым, система автоматически загрузит клип в выпадающий монитор Source, и клип начнет воспроизводиться.
432
Добавление дублей
При автоматическом воспроизведении выбираются несколько дублей
Дубль, воспроизводящийся в данный момент, подсвечивается зеленым
3. Во время во время прослушивания линии диалога (или просмотра относящегося к ней клипа), которую вы хотите пометить, щелкните нужную строку в окне Script (Сценарий). В соответствующем месте дубля появится метка, а воспроизведение дубля продолжится. 4. Продолжайте помечать дополнительные синхронизирующие точки одним из следующих способов: Вы можете прокручивать окно Script (Сценарий) без воздействия на воспроизведение
►
Щелкните линию, которая уже содержит метку, чтобы заменить ее и обновить синхронизирующую точку в клипе.
►
Щелкните строку в сценарии до и после участка существующей линии дубля, метка добавится, когда линия дубля увеличится, чтобы включить новые строки.
►
Используйте органы управления скоростью воспроизведения (клавиши JK-L на клавиатуре), чтобы перемещаться по воспроизводимому материалу или включать режим паузы во время воспроизведения.
►
Нажмите клавишу Tab или Shift+Tab на клавиатуре, чтобы начать воспроизведение предыдущего или последующего дубля.
Когда дубль воспроизведется до конца, система загрузит и автоматически начнет воспроизведение следующего дубля. 5. Продолжайте размещать метки до тех пор, пока все дубли не будут просмотрены. Чтобы остановить циклическое воспроизведение, проделайте следующее: ►
Нажмите клавишу пробел.
433
Глава 13 Приступая к монтажу
Загрузка и воспроизведение помеченных сегментов После того, как вы разместите метки, синхронизирующие строки сценария с точками клипов исходного материала, вы можете быстро загрузить дубль и перейти в то его место, которое соответствует выбранным строкам диалога. Вы можете загрузить один дубль или загрузить все дубли, относящиеся к выбранному диапазону строк сценария. Чтобы загрузить помеченный сегмент дубля, проделайте следующее: ►
Щелкните метку сценария на строке диалога, к которой вы хотите перейти.
Клип загрузится в выпадающий монитор Source и перейдет к синхронизированной строке диалога. Входная точка размещается в месте расположения точки синхронизации. Чтобы загрузить все дубли, перекрывающие заданный диапазон строк сценария, проделайте следующее:
1. В окне Script (Сценарий) выберите строки, проходящие через дубли. Строки сценария и дубли станут подсвеченными. 2. В окне Script (Сценарий) щелкните кнопку Play (Воспроизведение), если вы хотите просмотреть дубли, относящиеся к этим строкам сценария, или щелкните кнопку Record, если вы хотите добавить сценарные метки. Дубли один за другим будут загружаться и воспроизводиться. При помощи клавиши Tab и клавиш J-K-L вы можете перемещаться от дубля к дублю и управлять воспроизведением.
Перемещение сценарных меток Когда вы перемещаете сценарные метки вверх или вниз, метка клипа исходного материала остается на том же кадре, но синхронизируется с новой строкой сценария. Чтобы переместить метку сценария, проделайте следующее:
1. Нажмите клавишу Ctrl. Обратите внимание, что когда вы разместите маркер над меткой сценария, он изменится на индикатор перемещения. 2. Щелкните метку и перетащите ее в новое положение.
Удаление сценарных меток Когда вы удаляете сценарную метку, удаление помеченной части дубля не происходит. Удаляется только синхронизирующая точка между сценарием и клипом исходного материала.
434
Поиск клипов и сценарий
Вы не можете отменить удаление сценарных меток. Информация о том, каким образом восстановить сценарные метки после удаления, находится в разделе “Размещение сценарных меток вручную”, стр. 404. Чтобы удалить сценарную метку, проделайте следующее:
1. Щелкните один раз на сценарной метке, чтобы выбрать ее. (Если вы щелкните дважды, то произойдет загрузка клипа, и монитор Composer станет активным). Вы можете выбрать для удаления несколько сценарных меток, подсветив весь участок текста и выбрав дубли, содержащие сценарные метки, которые хотите удалить. 2. Нажмите клавишу Delete (Удалить). Откроется диалоговое окно Delete (Удалить). 3. Выберите Delete 1 mark(s) (Удалить 1 метку (метки)) и щелкните ОК. Метка будет удалена.
Поиск клипов и сценарий После того, как вами были размещены сценарные метки, синхронизирующие строки в окне Script (Сценарий) с кадрами клипов исходных материалов, вы можете при помощи кнопок Find Bin (Найти бин) и Find Script (Найти сценарий) проводить поиск в режиме от клипа к сценарию и или в режиме от сценария к клипу.
Поиск в сценарии При помощи кнопки Find Script (Найти сценарий) вы можете быстро получить соответствие между загруженным клипом и той частью сценария в окне Script (Сценарий), с которой был связан клип. Чтобы найти часть сценария, связанную с загруженным клипом, проделайте следующее:
1. Поместите индикатор позиционирования клипа в месте, для которого вы хотите найти строку диалога. 2. Щелкните находящуюся во вкладке Other (Другая) панели команд кнопку Find Script (Найти сценарий). Окно сценария сразу же прокрутится, и будет подсвечена та часть сценария, которая более всего соответствует выбранному месту клипа.
435
Глава 13 Приступая к монтажу
Поиск клипов и бинов из окна Script (Сценарий) Скомпонованный сценарий дает возможность провести поиск в бинах и найти клипы исходного материала, связанные с дублями сценария. Вы можете использовать для поиска один или несколько дублей, относящихся к нескольким слейтам. Чтобы найти бины и клипы исходного материала, проделайте следующее:
1. Выберите дубль, который хотите найти. 2. В линейке инструментов окна Script (Сценарий) щелкните кнопку Find Bin (Найти бин). Система проведет поиск в бинах, связанных с проектом, откроет бин, содержащий связанные клипы, и подсветит их в бине.
Использование окна Script (Сценарий) для монтажа Вы можете использовать окно Script (Сценарий) для предварительного монтажа. Чтобы во время сеанса монтажа использовать это окно наиболее эффективно, убедитесь, что окно Script (Сценарий) полностью подготовлено, включая наличие удачных дублей, альтернативных дублей (помеченных цветами), и сценарных меток для установления соответствия между строками текста и точками синхронизации клипов.
Предварительный монтаж Чтобы быстро провести предварительный монтаж при помощи окна Script (Сценарий), проделайте следующее:
1. Откройте окно Script (Сценарий) для текущего монтажа. 2. Дважды щелкните на первом удачном дубле и загрузите его в выпадающий монитор Source. Входная точка маркируется. 3. Воспроизведите дубль до выходной точки и остановите воспроизведение. 436
Использование окна Script (Сценарий) для монтажа)
437
Глава 13 Приступая к монтажу
4. Чтобы сделать первую монтажную вставку, щелкните или кнопку Splice-in (Вставка), или кнопку Overwrite (Замещение). 5. Подготовьте секвенцию для последующего монтажа: a. Создайте, если необходимо, новые дорожки. b. Сделайте активными соответствующие дорожки исходника и дорожки таймлинии. c. Если необходимо, назначте дорожки. d. Пометьте в секвенции входную точку для следующей монтажной вставки. 6. Дважды щелкните следующий удачный дубль, чтобы загрузить его. 7. Воспроизведите клип до соответствующей выходной точки и остановите воспроизведение. 8. Осуществите монтаж “на лету”. 9. При перемещении через всю сцену или сегмент повторяйте шаги с 5 по 8. 10. При помощи тримминга и обычных монтажных действий проведите чистовой монтаж. Продолжайте использовать окно Script (Сценарий) для быстрой загрузки альтернативных дублей, если необходимо.
Монтаж участка сценария Во время монтажа при помощи клавиш Ctrl и Alt вы можете непосредственно из окна Script (Сценарий) напрямую вставить в секвенцию клипы, связанные с участком сценария. Чтобы монтаж был точным, вы должны тщательно установить сценарные метки на стадии просмотра и маркировки. Чтобы провести монтаж вставкой участка сценария, проделайте следующее:
1. Пометьте входную точку или поместите индикатор позиционирования в том месте секвенции, куда вы хотите вставить сегмент. 2. Нажмите клавиши Ctrl и Alt. Учтите, что когда вы разместите маркер над дублем, он превратится в стрелку вставки. 3. Дважды щелкните удачный дубль внутри части диалога, помеченного сценарной меткой. Помеченная часть клипа будет вставлена в секвенцию.
438
Использование окна Script (Сценарий) для монтажа)
Редактирование сценария Во время или после каждого сеанса монтажа, когда монтаж сцены или сегмента уже закончен, монтажный редактор или его помощник могут обновить окно Script (Сценарий), чтобы отразить все окончательные монтажные решения, сделанные в течение дня. Поступая таким образом, вы обеспечиваете запись законченного варианта элементов, используемых при монтаже сцены или сегмента, также как и запись существующих альтернатив. Когда потребуются дальнейшие изменения или выборка, вы можете быстро отыскать все исходные материалы при помощи одного окна.
Интерактивный просмотр Окно Script (Сценарий) является полезным инструментом при просмотре результатов работы, давая вам возможность:
Секвенции нельзя загрузить в окно Script (Сценарий). Вместо этого вы можете свести видео и загрузить результирующий мастер-клип. Более подробная информация находится в разделе “Сведение видеодорожек”, стр. 720.
•
Быстро найти нужные сцены и страницы с использованием клипов для быстрого поиска информации.
•
Сортировать и разбирать исходный материал для сравнения альтернативных дублей.
•
Быстро находить и открывать бины в поисках дополнительного материала, не включенного в окно Script (Сценарий).
•
Увеличивать шрифт сценария и кадры слейтов для их более удобного просмотра в аудитории.
439
Глава 13 Приступая к монтажу
Окно сценария обеспечивает интерактивный просмотр содержимого исходного сценария и сравнение его с конечными монтажными решениями. Все альтернативные дубли доступны для просмотра и сравнения.
440
Соответствующие цвета обозначают дубли, используемые в предпочтительной и в альтернативной врезке.
Вы можете свести альтернативные врезки для формирования мастер-клипов и размещения их в сценарии
Использование окна Script (Сценарий) для монтажа)
441
Глава 13 Приступая к монтажу
Глава 12 Просмотр и маркировка исходного материала T
T
Прежде чем приступить к монтажу, вы должны просмотреть исходный материал, добавить к клипам локаторы, и выходные точки, и создать субклипы. Проделав эти операции заранее, вы сможете сконцентрироваться на монтаже и усовершенствовании секвенций, не делая перерывов на разметку каждый раз, когда загружаете новый клип. Методика просмотра, воспроизведения и субкаталогизации клипов описывается в следующих разделах: •
Настройка отображения монитора
•
Воспроизведение видео на внешнем мониторе
•
Настройка офсета при воспроизведении (только для программного монтажа или для интерфейса 1394)
•
Способы просмотра
•
Загрузка и отчистка исходного материала
•
Воспроизведение исходного материала
•
Управление воспроизведением
•
Разметка и субкаталогизация исходного материала
•
Поиск кадров и клипов
Настройка отображения монитора При настройке вида мониторов вы можете изменить цвет заднего плана, размер, и способ отображения видео. Вы можете также отобразить различного рода сведения о секвенции.
442
Изменение размера выпадающего монитора Source Для улучшения просмотра видео вы можете изменить размеры выпадающего монитора Source. Чтобы изменить размеры этого монитора, проделайте следующее: ►
Щелкните в левый нижний угол монитора и перетащите его до получения нужного размера
Использование сдвоенных мониторов Вы можете преобразовать монитор Composer в два монитора. Тогда вы сможете открыть клип исходного материала на левом мониторе (монитор Source), а на правом мониторе (монитор Record) воспроизводить секвенции и осуществлять обычные для монитора Composer действия. Чтобы отобразить два монитора, проделайте следующее: ►
Щелкните угол монитора Composer и перетащите его в сторону. Монитор разделится на два монитора. Когда вы дважды щелкните на находящейся в бине секвенции, она появится на правом мониторе (Record).
443
Глава 13 Приступая к монтажу
Чтобы открыть клип на левом мониторе, проделайте следующее: ►
Перетащите клип из окна Bin (Бин) на левый монитор. Клип появится на левом мониторе.
Если в диалоговом окне Bin Settings (Установки бина) вы установили опцию «Doubleclick loads object in” (Для загрузки дважды щелкнуть на объекте,) на «Source or Record Monitor (Монитор Sourсe или монитор Record”, вы можете дважды щелкнуть на клипе или секвенции, находящихся в окне Bin (Бин), чтобы они появлялись на правом или левом мониторе соответственно. См. раздел “Установки бина”, стр. 100. Чтобы перейти от одного монитора к другому, проделайте следующее: ►
444
Нажмите клавишу Esc.
Настройка отображения монитора
Чтобы вести просмотр на единственном мониторе, проделайте следующее: ►
Щелкните угол двойного монитора и перетащите его к центру. В окне монитора Composer станет отображаться один монитор.
Если для просмотра используется единственный монитор, двойной щелчок на клипе откроет его в расположенном отдельно выпадающем мониторе Source.
Изменение размера мониторов Вы можете изменить размер монитора Composer и любого выпадающего монитора Source, чтобы освободить больше места для отображения таймлинии или других окон. Вы можете или убрать видео полностью, или уменьшить размер монитора.
Скрывание видео в мониторе Composer Вы можете уменьшить размеры монитора Composer для отображения только шкал позиционирования, монтажных кнопок и информации, приводимой над мониторами. Видео отображаться не будет. Чтобы скрыть отображение видео, выполните одно из следующих действий: ►
Щелкните нижний правый угол и перетаскивайте его до тех пор, пока видео не исчезнет.
►
Щелкните правой кнопкой и выберите Hide Video (Скрыть видео).
445
Глава 13 Приступая к монтажу
Перетаскивать отсюда
Видео исчезнет. Останутся только линейки позиционирования, монтажные кнопки и информация, отображаемая над мониторами.
Чтобы восстановить отображение видео, выполните одно из следующих действий:
446
►
Щелкните нижний правый угол и перетаскивайте его вниз до тех пор, пока видео не появится.
►
Щелкните правой кнопкой мыши и выберите Hide Video (Скрыть видео).
Настройка отображения монитора
Изменение размера монитора Composer Вы можете задать разные размеры монитора Composer. Чтобы изменить размеры монитора Composer, проделайте следующее:
1. Щелкните монитор Composer, чтобы сделать его активным. 2. Щелкните нижний правый угол окна и перетащите его для получения нужного размера. Если вы выбрали Clip > 16:9 Monitors (Клип>Монитор 16:9), монитор Composer сохранит формат 16:9. См. раздел “Использование формата отображения 16:9”, стр. 420.
Использование формата отображения 16:9 Система Avid поддерживает отображение некоторых форм “родного” медиаматериала 16:9 с правильным соотношением сторон кадра. Когда вы проводите съемку широкоформатной камерой, камера сохраняет материал анаморфно (с обычным соотношением сторон кадра 4:3), в противоположность формату с кашированием. Когда в приложении Avid вы выбираете опцию 16:9, анаморфные медиаматериалы 16:9 отображаются в мониторе Composer, выпадающем мониторе и окне Title tool (Инструмент Титры). Титры и эффекты также создаются с правильным соотношением сторон кадра. Чтобы включить отображение в формате 16:9, проделайте следующее:
1. Щелкните окно монитора Composer, чтобы сделать его активным. 2. Выберите Clip > 16:9 Monitors (Клип>Мониторы 16:9). Опция 16:9 станет помеченной. Монитор Composer будет отображать материал в формате 16:9. Если исходный материал был снят не в формате 16:9, то его отображение в мониторе Composer в формате 16:9 будет искаженным.
Использование формата отображения 16:9 при работе с проектами 24p или 25p В проектах 24р или 25р вы можете использовать опцию 16:9 для правильного отображения материалов формата 16:9, полученных после переноса кинопленкавидеолента.
447
Глава 13 Приступая к монтажу
Чтобы отобразить широкоэкранный кинофильм, проделайте следующее:
1. Во время съемок или при переносе кинопленка-видеолента используйте анаморфные объективы 16:9 для сжатия киноизображения до соотношения сторон 4:3. 2. После захвата исходного материала выберите Clip > 16:9 Monitors (Клип>Монитор 16:9), чтобы вернуть сжатое изображение к обычному соотношению сторон. Изображение увеличивается. Любой кашированный участок в верхней или нижней части исходного материала после установления соотношения сторон 16:9 уменьшается и может перестать быть видимым.
Отображение сопроводительной информации Различного рода сопроводительная информация используется для идентификации клипов, звуковых и видеодорожек, отдельных кадров или исходного материала во время работы над проектом. Системой Avid эта информация отображается в меню Tracking Information (Отслеживание информации), расположенном вверху окна монитора Composer. Эта информация постоянно обновляется в соответствии с выбранным вами местом в исходном материале. В субменю вы можете выбрать альтернативные форматы сопроводительной информации. По умолчанию участок, в котором отображается сопроводительная информация, остается пустым до тех пор, пока не выбран формат отображения этой информации. Кроме того, данные не отображаются до тех пор, пока вы не загрузили в монитор медиаматериал. Если клип загружен, а информация о нем не отображается, вы можете открыть субменю, щелкнув участок в верхней части монитора. Чтобы выбрать формат сопроводительной информации, проделайте следующее:
1. Загрузите клип или секвенцию в монитор Composer. 2. Щелкните серый участок, в котором отображается сопроводительная информация, этот участок находится в верхней части окна монитора Composer (слева от имени секвенции), и из меню Tracking Information (Отслеживание информации) выберите формат.
448
Настройка отображения монитора
Опции формата сопроводительной информации В меню Tracking Information (Отслеживание информации) находятся опции, определяющие, каким образом в верхней части монитора будет отображаться сопроводительная информация. Опции, выбранные вами из секций pane 1, pane 2 или pane 3 отображаются в верхней части монитора. Ниже показана общая часть меню. Меню Tracking Information (Отслеживание информации)
•
В субменю секции Pane 1 вы можете выбрать сопроводительную информацию о секвенциях или клипах исходного материала.
−
При помощи субменю Sequence (Секвенция) вы можете выбрать тип таймкода и таймкод (Timecode), футы и кадры для проектов 24р и 25р (исходный материал), и общее число кадров кинофильма или видеофильма (кадры). При работе над проектами 24р и 25р, при помощи субменю Timecode (Таймкод) вы можете выбрать формат таймкода на выходе. При помощи субменю Footage (Исходный материал) вы можете выбрать поддерживаемый тип фильма. Последние субменю Timecode (Таймкод), Footage (Исходный материал) и Frame (Кадры) будут отображать тогда мастер-таймкод (Mas), длительность всего клипа (Dur), длительность от входной до выходной точек (I/O), абсолютное значение таймкода (Abs) и оставшееся время (Rem).
449
Глава 13 Приступая к монтажу
Пример секции Pane 1, когда выбраны Sequence > Timecode >TC1 (Секвенция > Таймкод > TC1).
−
В субменю Source (Источник) отображается информация о дорожках, имеющихся в текущем загруженном клипе или секвенции. Например, клип, состоящий только из одной звуковой дорожки, не отобразит опцию для дорожки А2. Выбранные вами элементы будут отображаться в верхней части монитора Пример отображения секции Pane 1, когда вы выбрали субменю Source (Источник) и V1.
В секции Pane 2 перечисляются опции таймкода секвенции, такие, как мастер таймкод (Master), длительность всей секвенции (Duration), время от входной до выходной точки (In/Out), абсолютный таймкод (Absolute) и остающееся время (Remain). Тип формата, который вы выбрали из субменю таймкода секции Pane 1, задает формат отображения сопроводительной информации. Pane 2
450
Настройка отображения монитора
•
В секции Pane 3 отображается таймкод дорожки исходного материала всех дорожек, которые имеются в текущей точке данной дорожки (V1, A1, A2, и т.д.) Опции таймкода, которые можно задать из секции pane 3, зависят от информации, имеющейся в колонках бина. Информация постоянно обновляется в зависимости от места, в котором находится индикатор позиционирования.
Отображение окна Info (Информация) В окне Info (Информация) отображается статистическая информация о клипе. Окно Info (Информация) можно открыть из бина, из выпадающего монитора Source или из монитора Composer. В этом окне информация обновляется автоматически. Чтобы открыть окно Info (Информация) из бина, проделайте следующее:
1. Щелкните в бине. 2. Удерживая нажатыми клавиши Ctrl и Alt, щелкните и удерживайте клип, информацию о котором вы хотите отобразить. Откроется окно Info (Информация). 3. Перетащите окно на новое место, чтобы оставить его открытым. Чтобы открыть окно Info (Информация) из монитора Source, или из выпадающего монитора Source, или из монитора Composer, проделайте следующее:
1. Когда монитор активен, щелкните на сером участке, находящемся на границе между линейкой заголовка и окном клипа или секвенции, и удерживайте кнопку мыши нажатой. Если окно Info (Информация) не появилось, продолжайте удерживать кнопку мыши нажатой. Окно Info (Информация) откроется.
451
Глава 13 Приступая к монтажу
Щелкните и удерживайте нажатой кнопку мыши здесь
2. Перетащите окно на новое место, чтобы оставить его открытым.
Если клип в монитор не загружен, окно Info (Информация) не откроется.
Отображение окна таймкода В каждом выпадающем мониторе Source отображается одна строка таймкода. На таймлинии отображается также одна строка таймкода. При помощи окна Timecode (Таймкод) вы можете отобразить две строки таймкода в отдельном окне.
452
Настройка отображения монитора
Чтобы задать отображение таймкода, проделайте следующее:
1. Выберите Tools > Timecode Window (Инструменты>Окно Таймкод). Откроется окно Timecode (Таймкод).
2. Щелкните в каком-либо месте окна Timecode (Таймкод) и выберите опцию. Выпадающее меню таймкода
В окне будет показан выбранный вами таймкод. В выпадающем меню Timecode (Таймкод) имеются те же опции, что и в меню Tracking Information (Отслеживание информации). Описание опций таймкода находится в разделе “Отображение сопроводительной информации”, стр. 421. Некоторые опции появятся только в том случае, если вы работаете в приложении Avid Xpress Pro HD с соответствующим matchback проектом. Более подробная информация о matchback проектах находится в разделе “Как работает процесс Matchback ”, стр. 694. 3. (Опция) Чтобы добавить еще одну строку таймкода, щелкните Add Line (Добавить строку). 4. Щелкните кнопку Close (Закрыть), чтобы закрыть окно Timecode (Таймкод).
453
Глава 13 Приступая к монтажу
Выбор шрифта и размера шрифта для монитора Вы можете задать шрифт и размер шрифта для имени секвенции или клипа. Чтобы задать шрифт и размер шрифта, проделайте следующее:
1. В активном мониторе Composer выберите Edit > Set Font (Правка>Задать шрифт). Откроется диалоговое окно Set Font (Задать шрифт). 2. В выпадающем меню Font (Шрифт) выберите шрифт, затем в текстовый прямоугольник размера введите размер шрифта. 3. Щелкните ОК. Имя клипа или секвенции будет отображаться с выбранным шрифтом и размером шрифта.
Воспроизведение видео на внешнем мониторе Вы можете просмотреть ваши секвенции и эффекты на внешнем мониторе. Для этого нужно подсоединить внешний монитор к системе Avid. При просмотре видео на внешнем мониторе некоторые системные функции, такие, как скраббинг, воспроизведение одного кадра, эффектов и предварительного просмотра эффектов, могут не выполняться. Когда в состав системы входят внешний монитор и DV устройство, видео и звук могут воспроизводиться несинхронно. Тем не менее, система функционирует при этом нормально. Более подробная информация находится в разделе “Setting Up Your Software-Only Avid Editing System” в Help (Справка). В следующих разделах описывается, каким образом сконфигурировать систему для воспроизведения видео на внешнем мониторе.
Подключение внешнего монитора Подсоединить внешний монитор к системе Avid можно двумя способами: •
454
Подсоединение монитора через интерфейс FireWire. Монитор соединяется с камерой, транскодером или цифровым видеомагнитофоном. При таком подсоединении просматривать видеоэффекты в реальном времени нельзя.
Воспроизведение видео на внешнем монитора
Подробная информация о том, каким образом подключить к вашей системе видеокамеру, видеомагнитофон или внешний монитор, находится в разделе “Setting Up Your Software-Only Avid Editing System” в Help (Справка). •
Подсоедините внешний монитор к видеокарте с двумя выходами. При таком подключении вы можете просматривать видеоэффекты в реальном времени.
Только видеокарты с двумя выходами поддерживают просмотр видео на двух мониторах (на внешнем мониторе и компьютерном мониторе). Более подробная информация о просмотре видеоэффектов в реальном времени находится или в документе effects guide for your system, или в Help (Справка).
Выбор установок внешнего монитора После того, как вы подсоедините камеру или цифровой видеомагнитофон и внешний монитор к системе Avid, вы должны сконфигурировать систему для воспроизведения видео на внешнем мониторе. Для конфигурации системы используется установка Video Display (Отображение видео), находящаяся в прокручиваемом списке установок. Чтобы сконфигурировать установки Video Display (Отображение видео), проделайте следующее:
1. В окне Project (Проект) щелкните вкладку Settings (Установки). Откроется прокручиваемый список установок. 2. Дважды щелкните Video Display (Отображение видео). Откроется диалоговое окно Video Display Settings (Установки отображения видео). Более подробная информация об опциях находится в разделе “Video Display Settings” в Help (Справка). 3. В текстовый прямоугольник Seconds of Video to Pre-Fill (Секунды предварительной обработки видео) введите время в секундах, в течение которого будет проводиться предварительная обработка видео. Эта установка задает время в секундах, на которое система задержит начало воспроизведения. В течение этого времени система последовательно обрабатывает кадры и сохраняет их в памяти. После начала воспроизведения система отображает обработанные кадры, продолжая в то же время обрабатывать новые кадры. Система будет воспроизводить секвенцию в реальном времени до того момента, пока в памяти имеются обработанные кадры. Задавая задержку начала воспроизведения, вы увеличиваете вероятность того, что система будет воспроизводить материал успешно. Максимальная задержка, которую вы можете задать, равна 10 секундам. 4. (Опция) В секции OpenGL Hardware (Аппаратные средства OpenGL) выберите режим OpenGL®, используемый для воспроизведения видео. Выберите один из следующих режимов: P
P
455
Глава 13 Приступая к монтажу
Выбрав hardware OpenGL (Аппаратные средства OpenGL), вы получите лучшие результаты. ►
Все видеоплаты, инсталлированные в вашу систему Avid, перечисляются в выпадающем меню. Выберите видеоплату OpenGL.
►
Если вы не хотите использовать аппаратные возможности OpenGL видеокарты, выберите Software OpenGL (Программный OpenGL). Если видеокарты с аппаратными возможностями OpenGL в системе нет, эта опция выбирается по умолчанию.
5. (Опция) Выберите Enable Confidence View (Включить просмотр полностью) (называется также Passthrough), если вы хотите просматривать на мониторе Record мультимедийные материалы при их захвате и сбросе на ленту. 6. Введите в текстовый прямоугольник Stream Limit (Ограничение потоков) количество потоков видео, которое вы хотите отображать на мониторе Record. Если внешний монитор не подсоединен, вы по-прежнему можете просматривать видео через видоискатель камеры или через монитор видеомагнитофона.
Настройка офсета при воспроизведении (только для программных монтажных систем или для интерфейса 1394) Для обеспечения полнофункционального воспроизведения видео приложением Avid используется комбинация аппаратных средств. Применение для ввода и вывода DV сигналов карт IEEE 1394 или OHCI одновременно с выводом сигнала на компьютерный монитор и на звуковую карту может при воспроизведении вызвать проблемы с синхронизацией видео и звука. Если устройство Mojo в системе не используется, при помощи опции Desktop Play Delay (Задержка воспроизведения на рабочем столе) вы можете при воспроизведении задать офсет звука по отношению к видео. Если при воспроизведении секвенции на таймлинии к системе подсоединены камера или транскодер, монитор Composer (настольный монитор компьютера) воспроизводит видео и звук с опережением по отношению к DV устройству. Вы можете компенсировать эту рассинхронизацию, введя задержку воспроизведения на мониторе Composer на определенное число кадров, чтобы видео и звук воспроизводились синхронно при воспроизведении через камеру или транскодер и через монитор Composer. Чтобы задать величину офсета, проделайте следующее:
1. В окне Project (Проект) щелкните вкладку Settings (Установки). Откроется прокручиваемый список установок.
456
Воспроизведение видео на внешнем монитора
2. Дважды щелкните Video Display (Отображение видео). Откроется диалоговое окно Video Display Settings (Установки отображения видео). 3. Щелкните слайдер Desktop Play Delay (Задержка воспроизведения на рабочем столе) и перетащите его, чтобы уменьшить или увеличить количество кадров офсета. Может потребоваться повторить эту операцию несколько раз, чтобы задать нужный офсет. 4. Щелкните ОК.
Способы просмотра Вы можете различным образом работать с клипами и секвенциями в зависимости от ваших нужд и предпочтений. Каждый способ используется в определенных ситуациях и имеет свои преимущества: •
Просмотр в бинах: В виде Frame (Кадры) бина вы можете просматривать кипы в виде изображений кадров, представляющих каждый клип. См. раздел “Вид Frame (Кадры)”, стр. 345. В виде Text (Текст) вы можете просмотреть также список имен клипов. См. раздел “Вид Text (Текст)”, стр. 238.
•
Просмотр в выпадающем мониторе Source: Вы можете загрузить клипы и секвенции в выпадающий монитор Source, чтобы их просмотреть, разметить и субкаталогизировать для использовании в секвенциях, создаваемых в мониторе Composer.
•
Просмотр в мониторе Composer: Вы можете загрузить существующую секвенцию в монитор Composer для просмотра разметки и модификации. Клипы непосредственно в монитор Composer загрузить нельзя.
•
Просмотр на таймлинии: Таймлиния применяется для просмотра отдельных дорожек или всей секвенции.
Загрузка и очистка исходного материала Загрузка одного клипа или нескольких клипов в выпадающий монитор Source и загрузка секвенций в монитор Composer осуществляется разными способами. Вы можете также отобразить клипы и секвенции с помощью меню Clip Name (Имя клипа).
457
Глава 13 Приступая к монтажу
Загрузка исходного материала в монитор и очистка экрана монитора Чтобы загрузить клип или секвенцию в выпадающий монитор Source, проделайте следующее:
1. Откройте бин и найдите клип или секвенцию. 2. Дважды щелкните на клипе или секвенции. Чтобы загрузить несколько клипов или секвенций, щелкните на них, удерживая нажатой клавишу Ctrl, ,. Каждый клип или секвенция, которую вы выбрали, откроется в выпадающем мониторе Source. Вы можете также загрузить секвенцию, щелкнув ее и перетащив из бина в монитор. Чтобы загрузить секвенцию в одиночный монитор Composer, проделайте следующее:
1. Откройте бин и найдите секвенцию. 2. Перетащите секвенцию в монитор Composer или на таймлинию. Удерживая нажатой клавишу Ctrl, щелчком мыши выберите для загрузки несколько секвенций. Когда вы создаете новую секвенцию, вы должны перетащить первый клип на таймлинию, перетащить его в монитор Composer нельзя. Чтобы загрузить секвенцию в сдвоенный монитор Source/Record, проделайте следующее:
1. Откройте бин и найдите секвенцию. 2. Дважды щелкните на пиктограмме секвенции. Секвенция загрузится в монитор Record и на таймлинию, очистив таймлинию от предыдущей секвенции и обнулив список Undo (Откат).
Использование меню Clip Name (Имя клипа) После загрузки клипов в монитор при помощи меню Clip Name (Имя клипа), расположенного над каждым монитором, вы можете перейти от одного загруженного клипа к другому или убрать клипы с экранов мониторов.
Переключение между загруженными секвенциями После загрузки нескольких секвенций в монитор Composer, одновременно можно просмотреть только одну загруженную секвенцию.
458
Загрузка и очистка исходного материала
459
Глава 13 Приступая к монтажу
Чтобы просмотреть алфавитный список загруженных секвенций и выбрать секвенцию для просмотра, проделайте следующее:
1. Щелкните имя воспроизводящейся секвенции, находящейся над монитором, чтобы развернуть меню Clip Name (Имя клипа) Меню Clip Name (Имя клипа)
2. Выберите имя другой секвенции. В мониторе выбранная секвенция заменит текущую. Чтобы список секвенций отображался в том порядке, в котором они были загружены в монитор, при открывании меню Clip Name (Имя клипа) удерживайте нажатой клавишу Alt.
460
Воспроизведение исходного материала
Очистка меню и экрана монитора Чтобы убрать секвенцию с экрана монитора или имена секвенций из меню, проделайте следующее:
1. Щелкните находящееся в верхней части монитора Composer имя секвенции, чтобы открыть меню Clip Name (Имя клипа). 2. Выполните одно из следующих действий: ►
Чтобы удалить секвенцию с экрана, оставив экран черным, выберите Clip Name menu > Clear Monitor (Меню Имя клипа>Очистить монитор). Секвенция по-прежнему будет загружена.
►
Чтобы удалить из списка имена всех загруженных секвенций, оставив секвенцию, отображаемую на экране, выберите Clip Name menu > Clear Menu (Меню Имя клипа>Очистить меню).
Воспроизведение исходного материала Устройство Avid Mojo разработано для воспроизведения, захвата и подачи на выход аналоговых и цифровых мультимедийных материалов при использовании цифровых видеомагнитофонов, камер и цифровых звуковых лент. Вы можете выбрать цифровой вход или цифровой выход в зависимости от типа соединения, либо через устройство Avid Mojo, либо через карту IEEE-1394. В приводимой ниже таблице перечисляются различные форматы мультимедийных материалов (разрешения) и вид соединения, применяемого при воспроизведении.
Разрешение
Конфигурация аппаратных средств
Аналоговый сигнал
Avid Mojo (или карта 1394 только для 28:1, 15:1s)
DV25
Avid Mojo или карта 1394
DV50
Карта 1394
DV100
Карта 1394
При воспроизведении, захвате или подаче сигнала на выход при помощи кнопки DNA и 1394 вы можете переключаться между этими двумя опциями. Кнопка DNA
Кнопка 1394
461
Глава 13 Приступая к монтажу
Кроме того, задавая определенное качество видео в зависимости от того качества, которое хотите получить при воспроизведении, и от количества эффектов реального времени, вы можете оптимизировать рабочие характеристики воспроизведения. В этом разделе описываются опции воспроизведения, имеющиеся в системе Avid Media Composer Mojo: •
Информация о кнопках DNA и 1394 находится в разделе “Воспроизведение медиаматериалов форматов DV50 и DVCPRO HD непосредственно с DV устройства”, стр. 434.
•
Информация о подаче воспроизводящихся медиаматериалов на DV устройства находится в разделе “Подача воспродимых медиаматериалов на устройства DV (для форматов DV25, DV50 и DV100)”, стр. 435.
•
Информация о получении оптимальных характеристик воспроизведения находится в разделе “Оптимизация характеристик воспроизведения”, стр. 437.
Воспроизведение медиаматериалов форматов Back DV50 и DVCPRO HD непосредственно с DV устройств Вы можете проводить захват или воспроизведение медиаматериалов форматов DV50 или DVCPRO HD напрямую с DV камер или видеомагнитофонов, подсоединенных к карте IEEE-1394. При помощи меню Device (Устройство) и кнопок DNA и 1394, находящихся в верхней части окна таймлинии, вы можете переключаться между устройством Avid Mojo и DV камерой или видеомагнитофоном без отсоединения Avid Mojo. Кнопка DNA и 1394
Используя эту опцию, можно переключаться между устройствами при воспроизведении, захвате и сбросе медиаматериала на ленту. Например, если выбрана опция DNA, то при воспроизведении, захвате и цифровом сбросе на ленту используется Mojo. Если выбрана опция 1394, то воспроизведение, захват и сброс на ленту осуществляется через DV камеру или цифровой магнитофон, подключенные к карте IEEE-1394.
462
Воспроизведение исходного материала
По умолчанию система выбирает опцию DNA. При выборе нового проекта система автоматически выбирает опцию DNA. Информация о захвате мультимедийных материалов форматов DV50 или DVCPRO HD находится в разделе “Capturing DV50 or DVCPRO HD Media Directly from a DV Device” в Help (Справка). Информация о подаче на выход медиаматериалов форматов DV50 или DVCPRO HD находится в разделе “Outputting DV50 and DVCPRO HD Media Directly from a DV Device” в Help (Справка).
Подача воспроизводимых медиаматериалов на DV устройство (для форматов DV25, DV50 и DV100) В зависимости от нужного качества видео и количества эффектов реального времени вы можете воспроизводить медиаматериалы через DV устройство. Когда вы воспроизводите медиаматериал формата DV25 через устройство Avid Mojo, система использует аппаратные средства устройства Mojo для кодирования и декодирования, что позволяет воспроизводить в реальном времени максимальное количество эффектов. Когда для воспроизведения медиаматериалов форматов DV50 и DV100 используется карта IEEE-1394, кодирование в реальном времени осуществляется этой картой. Вы также можете использовать карту 1394 для медиаматериалов формата DV25, хотя в этом случае в реальном времени будет поддерживаться воспроизведение небольшого числа эффектов. Монтажная система Avid может вести воспроизведение двумя способами: •
Через карту IEEE-1394 вашего компьютера.
Вы можете захватывать и воспроизводить “родные” форматы медиаматериалов DV50 и DVCPRO HD только при помощи карты IEEE-1394. •
Через Avid Mojo, когда устройство DV подсоединяется к устройству Avid Mojo.
Чтобы в системе Avid Xpress Pro HD использовать встроенную карту IEEE-1394, необходимо отсоединить устройство Avid Mojo. Вы можете также приобрести отдельную карту IEEE-1394 и использовать дополнительный порт 1394 вашего компьютера. В этом случае отсоединять Mojo не нужно.
Воспроизведение через интерфейс IEEE-1394 Действия, описываемые в этом разделе, используются при воспроизведении через DV устройство, если имеется одна из следующих конфигураций системы: •
Только программная система.
463
Глава 13 Приступая к монтажу
•
Система с устройством Avid Mojo, подключенным через интерфейс IEEE1394 (OHCI) компьютера. Такая конфигурация используется для захвата и вывода мультимедийных материалов DV50 и DV100.
Чтобы осуществить воспроизведение непосредственно через DV устройства, подсоединенные к карте IEEE-1394, проделайте следующее:
1. Если DV устройство подсоединено к карте IEEE-1394, или если вы работаете только с программной монтажной системой Avid (в состав которой не входят устройства Avid DNA), на таймлинии щелкните кнопку DNA/1394 или выберите Special > Device > IEEE 1394 (Специальный>Устройство>IEEE 1394) 2. Щелкните правой кнопкой мыши кнопку меню Video Quality (Качество видео), а затем выберите Output to DV Device (Вывод на DV устройство). Выбрать эту опцию вы можете при помощи диалогового окна Video Display Settings (Установки отображения видео), или щелкнув правой кнопкой мыши меню Video Quality (Качество видео). Вывод на DV устройство и воспроизведение на мониторе компьютера происходит одновременно. Если команда Output to DV Device (Вывод на устройство DV)) не выбрана, медиаматериалы будут воспроизводиться только на компьютерном мониторе. DV устройство должно быть соединено с картой IEEE-1394. Если такого соединения нет, опция будет серой. 3. Щелкните правой кнопкой мыши кнопку Video Quality (Качество видео), выберите Format (Формат), а затем для подачи на DV устройство выберите “родной” формат: −
DV25 411 – возможен только в проектах SD
−
DV25 420 – возможен только в проектах PAL SD
−
DV50 – возможен в любом проекте SD
−
DV100 – возможен только в проектах HD 720p 59.94, 1080i 50 и 1080i 59.94.
Скорость воспроизведения, формат растра, прогрессивный/чересстрочный режимы определяются текущим типом проекта. В проектах с построчным разложением SD тип pulldown (улучшенный или обычный) определяется установкой кинофильма.
464
Воспроизведение исходного материала
4. Если вы работаете с проектом SD, щелкните правой кнопкой мыши кнопку Video Quality (Качество видео), а затем выберите Realtime Encoding (Кодирование в реальном времени). −
При выборе Realtime Encoding (Кодирование в реальном времени) вы работаете с эффектами в режиме реального времени. Поток кодируется в формат, выбранный в меню Video Quality (Качество видео). Выбор опции Realtime Encoding (Кодирование в реальном времени) полезен в тех случаях, если вы применяете быстрый компьютер, поскольку это позволяет вам не просчитывать многие из эффектов и не размещать файлы, образующиеся в результате просчета, на диск.
−
Когда опция Realtime Encoding (Кодирование в реальном времени) не выбрана, воспроизведение ведется в “родном” формате. Вы должны будете просчитать все эффекты; любые медиаматериалы, не соответствующие выбранному формату, будут воспроизводиться как черное поле. В этом случае в меню Video Quality (Качество видео) вы можете выбрать только режим Full Quality (зеленый). Отключение опции Realtime Encoding (Кодирование в реальном времени) полезно в том случае, если применяется более медленный компьютер.
Для тех, кто уже использует программные монтажные системы: опция Realtime Encoding (Кодирование в реальном времени) заменяет в ваших системах опцию bluedot mode. Опция Realtime Encoding (Кодирование в реальном времени) включается только для подачи воспроизводящихся материалов на DV устройства, работающие с форматами DV25 и DV50.
Оптимизация характеристик воспроизведения В этом разделе описывается, каким образом получить наилучшие характеристики воспроизведения при работе с разным качеством видео в различных проектах. Вы можете воспроизводить медиаматериалы либо через устройство Avid Mojo, либо непосредственно через DV устройство, подсоединенное к карте IEEE-1394 вашего компьютера. Чтобы воспроизвести медиаматериалы, проделайте следующее:
1. Выберите Special > Device (Специальное>Устройство), а затем выберите Mojo или IEEE 1394. Информация о меню Device (Устройство) находится в разделе “Захват медиаматериалов форматов DV50 и DV100 непосредственно с DV устройств”, стр. 270, и в разделе “Outputting DV50 and DVCPRO HD Media Directly to a DV Device” в Help (Справка). 2. Щелкните правой кнопкой мыши кнопку меню Video Quality (Качество видео) и выберите качество чаще всего используемое при воспроизведении). Информация о меню Video Quality (Качество видео) находится в разделе “Playing Back at Different Video Qualities” в Help (Справка).
465
Глава 13 Приступая к монтажу
3. Щелкните правой кнопкой мыши на кнопке меню Video Quality (Качество видео) и выберите Video Display Settings (Установки отображения видео). Откроется окно Video Display Settings (Установки отображения видео), в котором вы можете задать дополнительные установки отображения. Информация об установках Video Display (Отображение видео) находится в разделе “Video Display Settings” в Help (Справка). В приводимой ниже таблице описывается, каким образом установки, находящиеся в меню Quality (Качество) и установки Video Display (Отображение видео) взаимодействуют с различным аппаратным и программным обеспечением. В таблице используются следующая терминология. •
Воспроизводится на рабочем столе – означает воспроизведение на мониторах Source и Record
•
Воспроизведение через host 1394 – означает воспроизведение через DV устройство, подсоединенное к карте IEEE 1394 вашего компьютера
•
Воспроизведение через Avid Mojo – означает воспроизведение на внешнем мониторе или на DV устройстве, подсоединенном к Mojo.
•
Система 1394 с Avid Mojo – система с Avid Mojo; в состав системы входит карта IEEE 1394, обеспечивающая захват и воспроизведение медиаматериалов форматов DV50 или DV100
Воспроизведение программной системой Avid Xpress Pro HD, в состав которой не входят DV устройства
Пиктограмма
466
Меню Video Quality (Качество видео)
Меню Device (Устройство)
Воспроизведение
Best Quality (Наилучшее качество)
IEEE 1394
Воспроизведение SD или HD только на рабочем столе. Эффекты реального времени воспроизводятся только на рабочем столе с размером изображения, составляющим 1/4 от нормального.
Best Performance (Наилучшие характеристики)
IEEE 1394
SD и HD воспроизводятся только на рабочем столе. Эффекты реального времени воспроизводятся только на рабочем столе с размером изображения, составляющим 1/16 от обычного.
Воспроизведение исходного материала
Воспроизведение в программной системе Avid Xpress Pro HD с подсоединенным устройством DV Пиктограмма
Меню Video Quality
Меню Device
Воспроизведение
Draft Quality (Черновое качество)
IEEE 1394
Воспроизведение SD и HD на рабочем столе и подача на DV устройства. На рабочем столе эффекты реального времени воспроизводятся на площади кадра, составляющей 1/4 от нормальной.
Best Performance (Наилучшие характеристики)
IEEE 1394
Воспроизведение SD и HD на рабочем столе и подача на DV устройства. На рабочем столе эффекты реального времени воспроизводятся на площади кадра, составляющей 1/16 от нормальной.
Full Quality (Полное качество)
IEEE 1394
Полное качество “родного” формата при подаче медиаматериалов форматов DV25, DV50 и DV100 на DV устройство, подсоединенное к карте 1394 компьютера.
Если в меню Video Display Settings (Установки отображения видео) выбран пункт “Output to DV Device (Вывод на устройство DV)”, тогда на DV устройство подается некомпрессированное видео (полное качество). Если в меню Video Display Settings (Установки отображения видео) включена функция «Realtime Encoding” (Кодирование в реальном времени), то на DV устройстве воспроизводится микширование сигналов и все эффекты. Если функция «Realtime Encoding” (Кодирование в реальном времени) отключена, то медиаматериалы другого формата (не того, который используется в проекте), воспроизводится как черное поле, и все эффекты реального времени при подаче на выход сигнала DV не воспроизводятся. Если используется проект HD, вы можете выбрать либо опцию Best Quality (Наилучшее качество), либо Best Performance (Наилучшие характеристики). На DV устройство подается некомпрессированное видео (Полное качество).
Воспроизведение в системах Avid Xpress Pro HD с Mojo, устройство DV не подсоединено, проект SD
Пиктограмма
Меню Video Quality
Меню Device
Воспроизведение
Full Quality (Полное качество)
Mojo
На Mojo и на рабочий стол подаются полнокадровые эффекты реального времени.
Best Quality (Лучшее качество)
Mojo
На рабочий стол и на Mojo подаются эффекты реального времени, размер кадра уменьшен в 4 раза.
Best Performance (Наилучшие характеристики)
Mojo
На рабочий стол и на Mojo подаются эффекты реального времени, размер кадра уменьшен в 16 раз.
467
Глава 13 Приступая к монтажу
468
Воспроизведение исходного материала
Управление воспроизведением Воспроизвести, просмотреть и перейти к определенному месту клипа можно несколькими способами: •
Немедленно перейти к кадрам и переместиться через исходный материал можно при помощи индикатора позиционирования, находящегося под мониторами.
•
Воспроизвести материал, переместиться от кадра к кадру (jog) или перемещаться по исходному материалу (shuttle) можно при помощи назначаемых пользователем кнопок или мыши.
•
Воспроизвести материал, переместиться от кадра к кадру (jog) или перемещаться по исходному материалу (shuttle) можно при помощи клавиатурных эквивалентов.
Если при попытке воспроизвести секвенцию границы монитора Composer начинают мигать, это означает, что какое-то окно перекрывает окно монитора Composer. Щелкните монитор Composer, чтобы переместить его на передний план, или переместите перекрывающее его окно.
Использование шкалы позиционирования и индикаторов позиционирования Чтобы быстро перейти к нужным кадрам клипа, загруженным в монитор, или переместиться через исходный материал, выполните одно из следующих действий: ►
Используйте позиционный индикатор, имеющийся на шкале позиционирования, расположенной под выпадающим монитором Source и под монитором Composer. Такой же индикатор позиционирования появляется на таймлинии при просмотре секвенции.
►
Перемещайте индикатор позиционирования по шкале позиционирования, щелкнув где-либо на шкале позиционирования или перетаскивая индикатор вправо или влево. Скорость, с которой вы перетаскиваете индикатор, задает скорость, с которой вы перемещаетесь по исходному материалу. Шкала позиционирования
Индикатор позиционирования
►
Щелкните где-либо на таймлинии, чтобы изменить положение индикатора позиционирования, или перетаскивайте индикатор по исходному материалу с различной скоростью. На таймлинии индикатор позиционирования указывает на то место секвенции, в котором вы находитесь. Это место совпадает с местом, в котором находится индикатор позиционирования на шкале позиционирования монитора Composer.
469
Глава 13 Приступая к монтажу
►
Щелкните справа или слева от шкалы позиционирования таймлинии, чтобы сразу же перейти к началу или концу клипа или секвенции.
Индикатор позиционирования на таймлинии
Применение кнопок При помощи кнопок, расположенных в нижней части монитора Composer, в выпадающем мониторе Source и на панели Tool (Инструменты) вы можете воспроизвести исходный материал или перемещаться по нему. Это можно сделать также при помощи клавиатуры. Чтобы перемещаться по клипу на 1 кадр в прямом или обратном направлении, проделайте следующее: ►
Щелкните расположенные под мониторами кнопки Step (или Jog).
Чтобы переместиться вперед или назад на 10 кадров, проделайте следующее: ►
Нажмите клавишу 1 (перемещение вперед) или клавишу 2 (перемещение назад) на клавиатуре.
►
Нажмите и удерживайте клавишу Alt, когда щелкаете расположенные под монитором кнопки Step (или Jog).
►
На вкладке Move (Перемещение), расположенной в панели команд, щелкните кнопку Step 10 Frames (Перемещение на 10 кадров) или кнопку Step 8 Frames (Перемещение на 8 кадров) (24p).
Чтобы скачком переместиться к месту, где расположен переход или локатор, проделайте следующее:
1. Щелкните кнопку быстрого меню. Откроется панель Tool (Инструменты). 2. Щелкните кнопку Rewind (Назад), чтобы переместиться к предыдущему переходу на таймлинии. Нажмите и удерживайте клавишу Alt, чтобы перейти к предыдущему локатору на выбранной дорожке.
470
Управление воспроизведением
Чтобы скачком переместиться в прямом направлении к переходу или локатору, проделайте следующее:
1. Щелкните кнопку быстрого меню. Откроется панель Tool (Инструменты). 2. Щелкните кнопку Fast Forward (Быстрое перемещение вперед), чтобы переместиться к следующему переходу на таймлинии. Нажмите и удерживайте клавишу Alt, чтобы переместиться к следующему локатору на выбранной дорожке.
Кнопка пошагового сдвига назад
Кнопка пошагового сдвига вперед
Чтобы перемещаться от кадра к кадру, проделайте следующее:
1. Загрузите клип в монитор Source или в выпадающий монитор Source или загрузите секвенцию в монитор Composer. 2. Щелкните соответствующую кнопку, чтобы переместиться: −
На один кадр в прямом направлении.
−
На один кадр в обратном направлении.
471
Глава 13 Приступая к монтажу
Перемещение в прямом и обратном направлении по полям Система Avid дает вам возможность обнаружить дефекты в отдельных полях или кадрах при помощи функции перемещения от поля к полю. По умолчанию, при перемещении в материале от кадра к кадру на экране отображается первое поле кадра. При помощи функции перемещения от поля к полю вы можете последовательно просматривать каждое из двух полей кадра, чтобы найти выпадение в видеоленте исходного материала, а также пыль и царапины на исходной кинопленке. Вы можете назначить функции Step Forward One Field (Вперед на одно поле) и Step Backward One Field (Назад на одно поле) любой кнопке, расположенной на панели Tool (Инструменты), или любой клавише на панели Keyboard (Клавиатура). Информация о назначении кнопок находится в разделе “Панель команд”, стр. 142. Чтобы переместиться от поля к полю, проделайте следующее:
1. Выберите Tools > Command Palette (Инструменты>Панель команд). 2. Щелкните вкладку Move (Перемещение). 3. Выберите Active Palette (Активная панель).
472
Шаг вперед на одно поле
4. Щелкните кнопки Step Forward One Field (Вперед на одно поле) или Step Backward One Field (Назад на одно поле), эти кнопки могут назначаться любой кнопке панели Tool (Инструменты) или любой клавише панели клавиатуры. В верхнем правом углу монитора появится цифра 2 обозначающая, что вы просматриваете второе поле кадра. (Отсутствие цифры 2 обозначает, что вы просматриваете первое поле). Соответственно, при перемещении на один кадр просматривается это первое поле.
Шаг назад на одно поле
5. Продолжайте щелкать эти кнопки, чтобы при перемещении просматривать каждое поле кадра.
Управление воспроизведением
Панель клавиатуры Панель клавиатуры может выглядеть по-разному, в зависимости от типа клавиатуры, используемой системой Avid. Если в системе используется международная клавиатура, тогда панель клавиатуры соответствует ей. При использовании некоторых международных клавиатур изображение панели может отличаться от приводимого ниже. Информация об использовании не англоязычных клавиатур находится в разделе “Foreign Keyboard Mapping” в Help (Справка). Кнопки пошагового перемещения
Кнопки рабочих пространств Кнопка Delete(Удалить)
Кнопка Home
Кнопка воспроизведения
Кнопка End
Кнопка Остановка/Воспроизведение
Кнопки воспроизведения
Кнопки курсора
При помощи клавиш J-K-L клавиатуры осуществляется воспроизведение, пошаговое перемещение и перемещение через исходный материал на различных скоростях. Эта функция, известная также как трехкнопочное воспроизведение с различной скоростью, дает вам возможность при помощи трех пальцев удобно воспроизводить материал на разных скоростях. Кнопки с F9 по F12 зарезервированы за первыми четырьмя созданными вами рабочими пространствами. См. раздел “Назначение кнопки рабочй среде”, стр. 136. Панель Keyboard (Клавиатура) отражает каждую кнопку, нназначенную на нее. Более подробная информация о назначении кнопок находится в разделе “Панель команд”, стр. 142. Чтобы просмотреть установки Keyboard (Клавиатура), проделайте следующее: ►
В прокручиваемом списке Settings (Установки) окна Project (Проект) щелкните Keyboard (Клавиатура). Появится панель Keyboard (Клавиатура).
473
Глава 13 Приступая к монтажу
Использование клавиш J-K-L при воспроизведении Чтобы перемещаться по исходному материалу при помощи клавиш J-K-L клавиатуры, проделайте следующее:
1. Загрузите клип в выпадающий монитор Source или секвенцию в монитор Composer. 2. Чтобы при помощи клавиш J-K-L с различной скоростью перемещаться по материалу, проделайте следующее: ►
Нажмите клавишу L, чтобы переместиться по исходному материалу в прямом направлении с нормальной скоростью. В соответствии с пунктами приведенной ниже таблицы вы можете увеличить эту скорость:
Нажмите клавишу L
Чтобы воспроизвести исходный материал на
Частота кадров NTSC
2 раза
Двойной скорости
60 к/с
50 к/с
48 к/с
3 раза
Тройной скорости
90 к/с
75 к/с
72 к/с
4 раза
Пятикратной скорости
150 к/с
125 к/с
120 к/с
5 раз
Восьмикратной скорости
240 к/с
200 к/с
192 к/с
Частота кадров проекта 24p
►
Чтобы переместиться в обратном направлении на разной скорости, нажимайте клавишу J.
►
Чтобы переместиться вперед на пониженной скорости, нажимайте клавишу K и L одновременно (8 к/с для NTSC, 6 к/с для PAL и 6 к/с для 24p).
►
Одновременно нажмите клавиши K и J, чтобы переместиться в обратном направлении на пониженной скорости.
►
Удерживайте нажатой клавишу K нажимайте клавишу L или клавишу J для перемещения по исходному материалу от кадра к кадру.
Звук воспроизводится на скорости не более трехкратной.
474
Частота кадров PAL
Управление воспроизведением
Чтобы замедлить воспроизведение или изменить направление при воспроизведении на одной скорости, проделайте следующее:
1. Удерживайте нажатой клавишу Alt, когда вы щелкаете клавиши J или L. Воспроизведение замедлится или изменит свое направление на одно значение скорости от скорости первоначального воспроизведения. Обратное направление
Прямое направление
Например, если вы при помощи клавиши J задали перемещение в обратном направлении с удвоенной скоростью, нажмите и удерживайте клавишу Alt и нажмите на клавишу L один раз. Скорость воспроизведения замедлится до нормальной и будет по-прежнему проводиться в обратном направлении. Продолжая удерживать клавишу Alt, нажмите клавишу L еще раз. Воспроизведение остановится. Продолжая удерживать клавишу Alt, нажмите клавишу L еще раз. Начнется воспроизведение в прямом направлении с нормальной скоростью. Продолжая удерживать клавишу Alt, нажмите клавишу L еще раз. Скорость воспроизведения в прямом направлении удвоится. Продолжая удерживать клавишу Alt, нажмите клавишу L еще раз. Скорость воспроизведения в прямом направлении станет трехкратной. Чтобы воспроизведение в прямом направлении продолжалось на трехкратной скорости, отпустите клавиши. Чтобы перейти в режим паузы, проделайте следующее: ►
Нажмите клавишу K.
Чтобы остановить перемещение, проделайте следующее: ►
Нажмите клавишу Пробел.
При помощи клавиш J-K-L можно провести плавный скраббинг (перемотку). Более подробная информация находится в разделе “Проведение аналогового скраббинга”, стр. 554.
475
Глава 13 Приступая к монтажу
Перемещение при помощи клавиш Home, End и клавиш курсора Кроме клавиш, используемых приложением, для перемещения через клипы и секвенции вы можете применить следующие клавиши клавиатуры.
Нажмите
Чтобы перейти
Клавишу Home
Перемещение к началу клипа или секвенции.
Клавишу End
Перемещение к концу клипа или секвенции.
Клавишу курсора влево
Перемещение по исходному материалу на один кадр в обратном направлении. Если нажать и удерживать клавишу Alt и нажать на клавишу курсора влево, то произойдет перемещение на 10 кадров в обратном направлении (на 8 кадров в проектах 24р).
Клавишу курсора вправо
Перемещение по исходному материалу на один кадр в прямом направлении. Если нажать и удерживать клавишу Alt и нажать клавишу курсора вправо, то произойдет перемещение на 10 кадров в прямом направлении (на 8 кадров в проектах 24р).
Индикатор включения функции Play Length (Ограничение времени воспроизведения) При помощи функции Play Length (Ограничение времени воспроизведения) можно воспроизвести часть секвенции. Это бывает полезно в тех случаях, если вы хотите воспроизвести часть продолжительной сложной секвенции с большим количеством вставок и эффектов. Функция Play Length (Ограничение времени воспроизведения) ограничивает время воспроизведения одной минутой. Индикатор Play Length (Ограничение времени воспроизведения) напоминает вам, что вы должны выключить функцию Play Length (Ограничение времени воспроизведения) перед важным воспроизведением или сеансом повторного просмотра, когда вам нужно будет воспроизвести секвенцию целиком. Чтобы применить функцию Play Length (Ограничение времени воспроизведения), проделайте следующее:
1. Выберите Tools > Command Palette (Командная панель), затем щелкните вкладку Play (Воспроизведение). 2. Выберите Active Palette (Активная панель). 3. Щелкните кнопку переключения режима Play Length (Ограничение времени воспроизведения). Кнопка Play (Воспроизведение) подсветится белым. Если функция Play Length (Ограничение времени воспроизведения) активна, воспроизведение секвенции остановится через одну минуту.
476
Управление воспроизведением
Разметка и субкаталогизация исходного материала Вы можете ускорить процесс монтажа, предварительно задав входные и выходные точки в клипах и применяя локаторы для субкаталогизации исходного материала, а также создавая субклипы.
Маркировка входных и выходных точек Предварительная маркировка входных и выходных точек обеспечивает следующие преимущества: •
Вы можете быстро создать секвенцию вставкой клипов одного за другим.
•
Вы можете использовать предварительный монтаж или раскадровку, для немедленной вставки предварительно подготовленных клипов в секвенцию. См. раздел “Быстрое проведение предварительного монтажа”, стр. 481.
•
Перед загрузкой отдельного клипа вы можете воспроизвести и разметить клипы в бине, экономя время на нескольких операциях.
Даже если вы провели разметку не совсем точно, приложение Avid дает возможность при помощи тримминга склеек точно настроить секвенцию без повторного монтажа материала. Чтобы задать входные и выходные точки перед загрузкой клипа в секвенцию проделайте следующее:
1. Загрузите секвенцию в монитор Composer или загрузите клип в монитор Source или в выпадающий монитор Source. См. раздел “Загрузка исходного материала в монитор и очистка монитора”, стр. 431. 2. Перемещайтесь по материалу от кадра к кадру или воспроизведите материал. При воспроизведении клипов в бине используйте клавиши J-K-L. См. раздел “Использование клавиш J-K-L для перемещения по исходному материалу”, стр. 445. 3. Чтобы пометить входную точку, выполните одно из следующих действий: ►
Щелкните находящуюся под монитором кнопку входной метки, чтобы задать входную точку и остановить воспроизведение.
►
Щелкните клавишу входной метки на клавиатуре, чтобы разметить клип в бине. (Клавиша входной метки клавиатуры не остановит воспроизведение).
В левой части монитора появится пилообразная пиктограмма, помечающая входной кадр.
477
Глава 13 Приступая к монтажу
Пилообразная пиктограмма
Кнопка Входная метка
Кнопка Выходная метка
4. Продолжайте воспроизведение или перемещайтесь по материалу от кадра к кадру. 5. Пометьте выходную точку, выполнив одно из следующих действий: ►
Щелкните находящуюся под монитором кнопку Выходная метка, чтобы пометить выходную точку и остановить воспроизведение.
►
Нажмите клавишу Выходная метка на клавиатуре, чтобы пометить клип в бине.
В правой части монитора появится пилообразная пиктограмма, обозначающая выходной кадр.
Удаление старой и создание новой метки
Вы можете удалить старую метку и создать новую. Чтобы удалить входную точку, проделайте следующее: ►
Щелкните кнопку “Удаление входной точки” (или нажмите клавишу D).
Чтобы удалить выходную точку, проделайте следующее: ►
478
Щелкните кнопку “Удаление выходной точки” (или нажмите клавишу F).
Разметка и субкаталогизация исходного материала
Чтобы удалить как входную, так и выходную точки, проделайте следующее: ►
Щелкните кнопку “Удалить обе метки” (или нажмите клавишу G).
Чтобы задать новую входную точку, проделайте следующее: ►
Щелкните кнопку “Входная метка”, когда достигните нужного кадра.
Чтобы установить новую выходную точку, проделайте следующее: ►
Щелкните кнопку “Выходная метка”, когда вы достигните нужного кадра.
Перетаскивание входной и выходной точек Проще установить положение входной и выходной точки, используя визуальный контроль: ►
Нажмите клавишу Alt и перетащите входную или выходную точку в нужное положение, наблюдая при этом изображение на экране.
Маркировка всего клипа или сегмента Чтобы пометить весь клип или сегмент, проделайте следующее:
Сегмент в секвенции состоит из материала, находящегося между двумя склейками. 1. Загрузите секвенцию в монитор Composer или загрузите клип в монитор Source или в выпадающий монитор Source. См. раздел “ Загрузка исходного материала в монитор и очистка монитора”, стр. 431. 2. В секвенции переместите индикатор позиционирования на сегмент, который вы хотите пометить. 3. В панели Track Selection (Выбор дорожки), находящейся на таймлинии, выберите дорожки, соответствующие врезкам, которые вы хотите пометить. См. раздел “Панель выбора дорожек”, стр. 491.
479
Глава 13 Приступая к монтажу
4. Щелкните находящуюся в нижней части монитора кнопку Mark Clip (Пометка клипа).
Кнопка Mark Clip (Пометка клипа)
Разметка звуковых клипов Используя кнопку “Разметка звука”, вы можете до монтажа провести раздельную разметку видео и звука. Эта функция полезна при монтаже нахлестом (раздельный монтаж и монтаж L-cut). Чтобы на звуковых дорожках пометить входную и выходную точки, проделайте следующее:
1. Загрузите клип или секвенцию в монитор. 2. Выберите дорожку, соответствующую врезке, которую вы хотите разметить. 3. Разместите индикатор позиционирования над тем местом клипа, которое вы хотите пометить. 4. Выберите Tools > Command Palette (Инструменты>Панель команд). Откроется окно Command Palette (Панель команд). 5. Щелкните вкладку Edit (Монтаж). 6. Выберите Active Palette (Активная панель). Входная метка звука
Выходная метка звука
480
7. Выполните одно или оба из приведенных ниже действий: ►
Щелкните кнопку Входная метка звука, чтобы пометить входную точку.
►
Щелкните кнопку Выходная метка звука, чтобы пометить выходную точку.
Вы можете также создать нахлест для звуковой дорожки, используя кнопки разметки звука. См. раздел “Монтаж нахлестом”, стр. 545.
Разметка и субкаталогизация исходного материала
481
Глава 13 Приступая к монтажу
Применение панели Tool (Инструменты) В панели Tool (Инструменты) находятся дополнительные кнопки, используемые при монтаже и перемещении. Вы можете сделать так, чтобы кнопки панели не были помечены. Вы можете “оттащить” панель Tool (Инструменты), чтобы она отображалась в другом месте экрана. Вы можете также назначить другие инструменты или функции на панель Tool (Инструменты). См. раздел “Панель команд”, стр. 142. Чтобы открыть окно Tool Palette (Панель инструментов), проделайте следующее: ►
Щелкните расположенную под выпадающим монитором Source или под монитором Composer кнопку быстрого меню. Откроется окно Tool Palette (Панель инструментов).
Если кнопки в окне Tool Palette (Панель инструментов) отображаются не полностью, щелкните нижний правый угол окна и перетащите его вправо и вниз, чтобы показать окно Tool Palette (Панель инструментов) полностью, включая чистые кнопки, пригодные для назначения . Чтобы просмотреть имена кнопок на Tool Palette (Панель инструментов), проделайте следующее: ►
Разместите маркер мыши над кнопкой. В желтом прямоугольнике ToolTip появится имя кнопки.
Чтобы показать имена кнопок в окне Tool Palette (Панель инструментов), проделайте следующее:
1. В окне Project (Проект) щелкните вкладку Settings (Установки). Откроется прокручиваемый список установок. 2. Дважды щелкните Interface (Интерфейс). Откроется диалоговое окно Interface (Интерфейс). 3. Выберите “Show Labels in Tool palette .” (Показывать имена в панели инструментов).
482
Разметка и субкаталогизация исходного материала
4. Щелкните ОК. Под пиктограммами кнопок появятся их имена.
Чтобы отделить окно Tool Palette (Панель инструментов) и переместить его в другое место, проделайте следующее:
1. Щелкните расположенную в нижней части монитора Composer или выпадающего монитора Source кнопку быстрого меню. 2. Щелкните Tool Palette (Панель инструментов) и перетащите ее в другое место.
Применение верхней линейки инструментов таймлинии Линейка инструментов расположена в верхней части таймлинии
Вы можете использовать верхнюю линейку инструментов при монтаже; вы можете тажке назначить в нее дополнительные кнопки. Информация о назначении кнопок находится в разделе “Назначение выбираемых пользователем кнопок”, стр. 144. По своему усмотрению вы можете показать или скрыть верхнюю линейку инструментов таймлинии. Чтобы показать верхнюю линейку инструментов таймлинии, проделайте следующее:
1. В окне Project (Проект) щелкните вкладку Settings (Установки). Откроется прокручиваемый список. 2. Дважды щелкните Timeline (Таймлиния). Откроется диалоговое окно Timeline Settings (Установки таймлинии). 3. Щелкните вкладку Display (Отображение). 4. Выберите Show Toolbar (Показать линейку инструментов), а затем щелкните ОК.
483
Глава 13 Приступая к монтажу
Создание субклипов При разметке входных и выходных точек исходного материала вы можете либо сохранить весь клип с новыми метками, либо, базируясь на этих метках, разбить большой мастер-клип на небольшие участки выбранного исходного материала. Эта операция подобна созданию перед монтажом набора дублей из лучшего исходного материала. Субклипы на исходный медиаматериал напрямую не ссылаются. Субклипы остаются связанными с мастер-клипом, из которого они созданы, а мастер-клипы, в свою очередь, ссылаются на захваченные медиафайлы, расположенные на дисках. Как следствие, никакая часть исходного материала не теряется. При тримминге субклипы не ограничивают ваш доступ к материалу исходного захваченного мастер-клипа. Более того, если вы проводите тримминг за пределами входной и выходной точек субклипа, чтобы сделать его длиннее или короче, система изменит их положение во время тримминга. Более подробная информация о тримминге находится в главе “Работа в режиме тримминга”, стр. 529. В проектах 24р или 25р субклипы всегда создаются как “жесткие” субклипы. Это означает, что при настройке переходов и при монтаже вы не можете проводить тримминг за пределами субклипа. Жесткие субклипы предотвращают появление ошибок при отслеживании информации о кинофильме, при монтаже и создании катлистов. Вы можете также создать субсеквенцию, которая является субклипом, созданным из секвенции. Вы можете напрямую создать субклипы из размеченной части материала, отображаемой на мониторах, одним из следующих способов: Чтобы создать субклип, используя клавишу Alt, проделайте следующее:
1. Нажмите и удерживайте клавишу Alt. 2. Перетащите изображение из монитора в бин, в котором вы хотите сохранить субклип.
484
Разметка и субкаталогизация исходного материала
Чтобы создать субклип, используя кнопку Make Subclip (Создать субклип), проделайте следующее:
1. Щелкните расположенную в нижней части монитора кнопку быстрого меню. Откроется панель Tool (Инструменты). 2. Щелкните кнопку Make Subclip (Создать субклип), чтобы создать клип и разместить его по умолчанию в активном бине. После нажатия клавиши Alt или кнопки Make Subclip (Создать субклип) при помощи открывшегося диалогового окна вы можете выбрать бин для хранения субклипа. Новый субклип будет размещен в бине, слева от имени будет помещена пиктограмма субклипа, к имени файла субклипа будет добавлено расширение .Sub.n с идентифицирующим номером.
Новый субклип
Чтобы создать субсеквенцию, проделайте следующее:
1. Пометьте входную и выходную точку в секвенции. 2. Щелкните кнопку Subsequence (Субсеквенция), находящуюся в верхней части монитора Record, и перетащите ее в бин.
485
Глава 13 Приступая к монтажу
Субклипы и синхронизация звука в проектах 24p и 25p Система дает возможность при настройке синхронизации звука при сведении синхронизировать звук с точностью до 1/4 кадра. Такая субкадровая синхронизация может быть проведена только по отношению к субклипам. Чтобы проверить синхронизацию звука Avid рекомендует создавать субклипы после захвата видео и звукового материала, но перед началом монтажа. На этом этапе легче проверить синхронизацию звука в субклипах, чем на этапе работе с субклипами во время монтажа. Более подробная информация о настройке синхронизации звука находится в разделе “Восстановление синхронизации звука на субкадровом уровне”, стр. 639.
Применение локаторов Локаторы представляют собой разновидность электронных меток. С их помощью во время монтажа вы можете найти и идентифицировать нужные кадры. По ключевым словам, имеющимся в комментарии, описывающим локатор, вы можете при помощи обычных процедур поиска быстро найти нужный клип. Информации о локаторах отображается при помощи окна Locators (Локаторы). Во вкладке More (Больше) в панели команд находится 8 кнопок Add Locator (Добавить локатор). Каждая кнопка Add Locator (Добавить локатор) имеет свой цвет, благодаря чему вы можете группировать локаторы по цвету. Например, при помощи красной кноgки Add Locator (Добавить локатор) вы можете идентифицировать кадры, в которых нужно провести цветовую коррекцию, при помощи синей кнопки Add Locator (Добавить локатор) идентифицировать удаляемые кадры.
Способы применения локаторов Использовать локаторы можно многими способами. Вот несколько примеров:
486
•
Визуальное выравнивание дорожке: Локаторы используются для восстановления синхронизации видео и звуковых дорожек, если синхронизация была нарушена. Чтобы восстановить синхронизацию, вы можете визуально выровнять локаторы на таймлинии.
•
Музыкальные фрагменты: При помощи локаторов можно отметить начало и окончания музыкального фрагмента.
•
Метки тримминга: На таймлинии локаторы используются для пометки склеек, тримминг которых будет выполняться позднее.
•
Пометка вырезанных кадров: Используйте локаторы с комментариями, чтобы пометить вырезанные кадры, чтобы при замене во время монтажа испорченных кадров, вы быстро могли найти нужное место съемки с помощью обычной процедуры Find (Поиск).
•
Пометка заменяемых заполнителей: Используйте локаторы с комментариями для пометки заполнителя, чтобы идентифицировать объекты, которые будут заменять заполнитель.
Разметка и субкаталогизация исходного материала
•
Квазистационарные входные и выходные точки: При помощи кнопки Mark Locators (Пометить локаторами) помечайте набором локаторов продолжительные клипы.
•
Добавление комментариев в лист монтажных решений: Используйте локаторы для добавления комментариев к секвенциям и клипам, которые будут входить в создаваемые вами списки, например, такие, как лист монтажных решений или кат-лист.
•
Распечатка списка для просмотра комментариев: Используйте окно Locators (Локаторы) для распечатки списка изменений или комментариев для передачи их другим исполнителям, работающим над программой.
•
Импорт и экспорт локаторов: Импорт или экспорт локаторов из одной секвенции или клипа в другую секвенцию или клип. См раздел “Экспорт локаторов при помощи окна Locators (Локаторы)”, стр. 465.
После добавления локатора на таймлинии он появляется в виде овальной метки на шкале позиционирования и в виде такой же метки в нижней части экрана монитора. Цвет овала соответствует цвету используемой кнопки.
Локаторы отображаются на мониторе, на шкале позиционирования и на таймлинии
Вы можете добавить локатор и комментарии к исходному материалу во время сеанса монтажа так, как это описано в разделе “Введение локаторов при монтаже”, стр. 458.
487
Глава 13 Приступая к монтажу
Введение локаторов при монтаже
Чтобы ввести локаторы и комментарии к ним во время сеанса монтажа, проделайте следующее:
1. Загрузите секвенцию или клип. См. раздел “Загрузка исходного материала в монитор и очистка экрана монитора ”, стр. 431. 2. (Опция) Выберите определенную дорожку, используя панель Track Selector (Выбор дорожек). См. раздел “Панель выбора дорожек”, стр. 491. 3. Перейдите к нужному кадру и щелкните кнопку Add Locator (Добавить локатор). Кнопка Add Locator (Добавить локатор) находится во вкладке More (Больше) панели команд. Откроется окно панели Locator (Локатор). В этом окне будут приведены имя локатора, цвет, кадр и название дорожки. Панель Locator (Локатор) приведена на нижнем рисунке.
Участок комментариев
Щелкните, чтобы открыть окно локаторов
По умолчанию в качестве имени локатора используется имя, под которым вы вошли в систему. Вы можете изменить это имя, введя новое имя в текстовый прямоугольник Name (Имя). 4. Введите комментарии в участок комментариев панели Locator (Локатор). 5. При помощи меню Color (Цвет) измените цвет или имя локатора. 6. Чтобы сохранить информацию, щелкните ОК или нажмите клавишу Enter. Информация сохранится вместе с помеченным кадром. Овальная метка локатора появится на таймлинии, на шкале позиционирования и в нижней части кадра монитора.
488
Разметка и субкаталогизация исходного материала
Чтобы снова открыть панель редактирования Locator (Локатор), дважды щелкните локатор, расположенный на шкале позиционирования под монитором, или щелкните большой овал, находящийся в нижней части кадра монитора. Чтобы при монтаже быстро перейти к кадру с локатором, проделайте следующее: ►
Чтобы провести поиск по содержанию комментария, выберите Edit > Find (Правка>Найти).
Открывание панели редактирования Locator (Локатор) При помощи панели редактирования вы можете изменить цвет, имя локатора и добавить к нему комментарии. Открыть панель редактирования локатора можно несколькими способами. Чтобы открыть панель редактирования локатора, выполните одно из следующих действий: ►
В мониторах Source или Record щелкните овальную пиктограмму локатора.
►
Дважды щелкните локатор, расположенный на шкале позиционирования.
►
Щелкните пиктограмму в окне Locators (Локаторы). Откроется панель редактирования Locator (Локатор).
Редактирование информации о локаторе Вы можете изменить цвет, имя локатора, или комментарии к нему непосредственно из монитора, из шкалы позиционирования и из окна Locators (Локаторы). 1. Щелкните пиктограмму Locator (Локатор). Откроется панель редактирования Locator (Локатор). 2. Чтобы изменить цвет локатора, выберите меню Color (Цвет). 3. Введите новое имя локатора. 4. Введите новый текст или обновите текущий текстовый комментарий. 5. Щелкните ОК. Чтобы отредактировать информацию о локаторе, вы можете также щелкнуть расположенную в окне Locator (Локатор) пиктограмму Locator (Локатор).
Изменение цвета пиктограммы локатора Вы можете изменить цвет пиктограммы локатора из мониторов, из шкалы позиционирования и из окна Locators (Локаторы).
489
Глава 13 Приступая к монтажу
Чтобы изменить цвет пиктограммы локатора, проделайте следующее:
1. Щелкните пиктограмму Locator (Локатор). Откроется панель редактирования локатора. 2. Из меню Color (Цвет) выберите цвет. 3. Щелкните ОК. Цвет пиктограммы выбранного локатора изменится. Информация о том, как изменить цвет пиктограммы локатора при помощи окна Locators (Локаторы), находится в разделе “Поиск кадров и клипов”, стр. 470.
Маркировка участка между двумя локаторами Вы можете пометить участок между двумя локаторами при помощи кнопки Mark Locator (Локатор). Чтобы пометить участок между двумя локаторами, проделайте следующее:
1. Поместите индикатор позиционирования между двумя локаторами. 2. Щелкните кнопку Mark Locators (Локаторы), расположенную во вкладке Edit (Монтаж) панели команд. Будет выбран участок, расположенный между двумя локаторами.
Перемещение к предыдущему или к следующему локатору Чтобы переместиться к предыдущему или к следующему локатору, проделайте следующее:
1. Выберите Tools > Command Palette (Инструменты>Панель команд). Откроется окно Command Palette (Панель команд). 2. Щелкните вкладку Move (Перемещение). 3. Выберите Active Palette (Активная панель). Перейти к предыдущему локатору
4. Щелкните кнопку Go to Previous Locator (Перейти к предыдущему локатору) или кнопку Go to Next Locator (Перейти к следующему локатору)
Перейти к следующему локатору
Индикатор позиционирования переместится в заданном вами направлении, и на мониторе будет показан кадр, помеченный локатором. Вы можете назначить эту кнопку на панель Tool (Инструменты) или на панель Keyboard (Клавиатура). См. раздел “Назначение выбираемых пользователем кнопок”, стр. 144.
490
Разметка и субкаталогизация исходного материала
Использование локаторов для маркировки участка
Вы можете пометить участок между двумя локаторами при помощи кнопки Mark Locator (Локатор). Чтобы пометить участок между двумя локаторами, проделайте следующее:
1. Поместите индикатор положения между двумя локаторами. 2. Щелкните кнопку Mark Locators (Локаторы), расположенную во вкладке Edit (Монтаж) панели команд. Будет выбран участок, расположенный между двумя локаторами.
Удаление локаторов Вы можете удалить локаторы при помощи клавиши Delete (Удалить) или используя окно Locators (Локаторы). Чтобы удалить один локатор, проделайте следующее:
1. Выберите локатор на таймлинии или на шкале позиционирования. 2. Нажмите клавишу Delete (Удалить). Выбранный локатор будет удален. Информация о применении окна Locators (Локаторы) для удаления локаторов находится в разделе “Использование окна Locators (Локаторы) для удаления локаторов”, стр. 469.
Применение окна Locators (Локаторы) При помощи окна Locators (Локаторы) вы можете быстро ввести комментарии, перейти к меткам локаторов, копировать и вставлять локаторы, экспортировать и импортировать локаторы, удалять локаторы и распечатывать список локаторов клипа или секвенции, загруженной в настоящий момент. Многие свойства окна Locators (Локаторы) аналогичны тем же свойствам окна Bin (Бин). Вы можете использовать окно Locators (Локаторы) чтобы: •
Найти кадр, таймкод, информацию об исходном материале, относящуюся к каждому локатору.
•
Модифицировать и сортировать отображение.
•
Показывать кадры для облегчения визуального поиска.
•
Изменять цвет пиктограмм локатора.
•
Экспортировать локаторы и отсылать их как review and approval file.
•
Распечатывать окно Locators (Локаторы).
491
Глава 13 Приступая к монтажу
Эти свойства особенно полезны для идентификации и перечисления определенных кадров, используемых, например, при создании эффектов. Вы можете использовать также список входных и выходных точек для введения музыкальных фрагментов. •
Перейти к локатору в секвенции или клипе.
•
Копировать и вставлять локаторы из одного клипа или секвенции в другой.
•
Удалить отдельный локатор или нескольких локаторов.
На нижнем рисунке показано окно Locators (Локаторы) с тремя локаторами.
Просмотр и перемещение в окне Locators (Локаторы) Чтобы просмотреть локаторы в окне Locators (Локаторы), проделайте следующее:
1. Загрузите секвенцию, содержащую локаторы. 2. Щелкните правой кнопкой мыши в мониторе Source или Record и выберите Locators (Локаторы) или Tools > Locators (Инструменты>Локаторы). Информация, отображаемая в окне Locators (Локаторы), зависит от выбранного монитора. Если вы выбрали монитор Source, в окне Locators (Локаторы) отображаются локаторы клипа, воспроизводимого на экране монитора Source. Если вы выбрали монитор Record, в окне Locators (Локаторы) отображаются локаторы секвенции, воспроизводящейся на мониторе Record. Чтобы найти информацию при помощи окна Locators (Локаторы), выполните одно из следующих действий:
492
•
При помощи клавиш курсора “Вверх” и “Вниз” выберите локатор, а затем щелкните на нем.
•
Щелкните пиктограмму локатора, чтобы отобразить информацию, относящуюся к данному локатору.
Разметка и субкаталогизация исходного материала
Отображение колонок Timecode (Таймкод), Footage (Исходный материал) и Frame Number (Номер кадра) в окне Locators (Локаторы) Чтобы в окне Locators (Локаторы) показать колонку таймкода, исходного материала или номера кадра, проделайте следующее: ►
Щелкните правой кнопкой мыши и выберите Display > Frame Number (Показать>Номер кадра), Display >Timecode (Показать>Таймкод) или Display >Footage (Показать>Исходный материал). Будет показана колонка таймкода, исходного материала или номера кадра.
Отображение информации MetaSync В колонках XML (URL) и триггер окна Locator (Локатор) вы можете показать данные MetaSync. Чтобы показать колонки XML и триггер, проделайте следующее: ►
Щелкните правой кнопкой мыши и выберите Show > MetaSync (Показать> MetaSync).
Сортировка информации в окне Locators (Локаторы) Вы можете провести сортировку или повторную сортировку локаторов в окне Locators (Локаторы). Чтобы отсортировать локаторы в возрастающем порядке, проделайте следующее:
1. Выберите колонку, которую вы хотите отсортировать. Колонка станет подсвеченной. 2. Щелкните правой кнопкой мыши и выберите Sort Column (Сортировка колонки). Локаторы будут отсортированы. Чтобы отсортировать локаторы в убывающем порядке, проделайте следующее:
1. Выберите колонку, которую вы хотите отсортировать. Колонка станет подсвеченной. 2. Щелкните правой кнопкой мыши и выберите Reverse Sort Column (Сортировка колонки в убывающем порядке). Локаторы будут отсортированы.
Увеличение и уменьшение колонок в окне Locators (Локаторы) Вы можете увеличить или уменьшить размер колонок в окне Locators (Локаторы). Чтобы увеличить размер колонки в окне Locators (Локаторы), проделайте следующее:
1. Выберите заголовок колонки, которую вы хотите увеличить. Колонка станет подсвеченной. 493
Глава 13 Приступая к монтажу
494
Разметка и субкаталогизация исходного материала
2. Щелкните правой кнопкой мыши и выберите Enlarge Column (Увеличить колонку). Размер колонки увеличится. Чтобы в окне Locator (Локатор) уменьшить размер колонки, проделайте следующее:
1. Выберите заголовок колонки, которую хотите уменьшить. Колонка станет подсвеченной. 2. Щелкните правой кнопкой мыши и выберите Reduce Column (Уменьшить колонку). Размер колонки уменьшится.
Отображение кадров в окне Locators (Локаторы) В окне Locators (Локаторы) вы можете показать кадры, относящиеся к каждому локатору. Чтобы показать кадр, относящийся к локатору, проделайте следующее: ►
Щелкните правой кнопкой мыши и выберите Show Images (Показать кадры). В окне Locators (Локаторы) будут показаны кадры, относящиеся к каждому из локаторов.
Экспорт локаторов из окна Locators (Локаторы) Вы можете экспортировать локаторы из секвенции или из клипа. При экспорте локатора создаются текстовый файл (.txt) и файл, элементы данных в котором разделяются символом табуляции. В эти файлы включена вся информация о локаторе. Вы можете послать текст тем, кто должен просмотреть клип или секвенцию и дать о них отзыв. Они могут поместить в текстовый файл дополнительные комментарии и послать его вам, чтобы вы могли повторно вставить комментарии к локаторам вашей секвенции. Вы можете также импортировать текстовый файл в программу электронных таблиц, например, такую, как Exel. 1. В окне Locators (Локаторы) щелкните правой кнопкой мыши и выберите Export Locators (Экспорт локаторов). Откроется диалоговое окно, в котором вас попросят указать, будете ли вы экспортировать только выбранные локаторы или все локаторы. 2. Щелкните All (Все) или Selected (Выбранные). Откроется диалоговое окно Choose location for Exported Locators (Выбрать место для размещения экспортируемых локаторов). 3. Введите имя файла и щелкните Save (Сохранить). Локатор будет сохранен как текстовый файл (.txt).
495
Глава 13 Приступая к монтажу
Импорт локаторов при помощи окна Locators (Локаторы) Вы можете использовать окно Locators (Локаторы) для импорта локаторов назад в секвенцию. 1. Выберите секвенцию, загруженную в монитор Record, щелкните правой кнопкой мыши и выберите Locators (Локаторы). 2. Из окна Locators (Локаторы) щелкните правой кнопкой мыши и выберите Import Locators (Локаторы). Откроется диалоговое окно Import (Импорт). 3. Выберите для импорта содержащий локаторы файл, элементы данных в котором разделяются символом табуляции, а затем щелкните Open (Открыть) Еще один способ импорта файла локатора состоит в том, чтобы выбрать файл, элементы данных в котором разделяются символом табуляции, и перетащить его в окно Locators (Локаторы).
Создание текстового файла Locator (.txt) Если у вас нет доступа к системе Avid, вы можете создать текстовый файл Locator (Локатор). Это позволит вам автономно ввести комментарии к определенному таймкоду, и передать их затем монтажеру для ввода в секвенцию. Текстовый файл Locator (Локатор) является файлом, элементы данных в котором разделяются символом табуляции. Этот файл создается с определенным набором параметров. Его можно отредактировать текстовой программой или программой работы с таблицами. Текстовый файл Locator (Локатор) можно импортировать в окно Locators (Локаторы) и экспортировать его оттуда. Чтобы ввести комментарии или информацию в текстовый файл Locator (Локатор), необходимо в определенном порядке заполнить следующие поля: Первой строкой файла должен быть следующий заголовок: NameTCColorCommentTracks
Далее приводятся две типичные строки: John203redCorrect tintV1 Mary354blueAdd voice-overA1 Имена цветов: red, green, blue, cyan, magenta, yellow, black, white Имена дорожек должны иметь следующий формат: V1, V2, v3, etc., A1, A2, TC1
496
Разметка и субкаталогизация исходного материала
Копирование и вставка локаторов при помощи окна Locators (Локаторы) При помощи окна Locators (Локаторы) вы можете скопировать один или несколько локаторов и вставить их в другой клип или секвенцию. Скопированные локаторы размещаются в новом клипе на прежних местах. Если кадра с нужным значением таймкода в новом клипе не существует, тогда вставки не произойдет. Чтобы при помощи окна Locators (Локаторы) скопировать локаторы клипа и вставить их в новый клип, проделайте следующее:
1. Выберите локаторы в окне Locators (Локаторы), выполнив одно из следующих действий: ►
Щелкните один локатор.
►
Удерживая клавишу Ctrl, щелкните несколько локаторов.
2. Выполните одно из следующих действий: ►
Выберите Edit > Copy (Правка>Вставить).
►
Щелкните правой кнопкой мыши в окне Locator (Локатор) и выберите Copy (Копировать).
►
Удерживая клавишу Ctrl, нажмите клавишу C.
3. Загрузите новый клип в монитор Source или в монитор Record. 4. Щелкните в окне Locator (Локатор) и выполните одно из следующих действий: ►
Выберите Edit > Paste (Правка>Вставить).
►
Щелкните правой кнопкой мыши в окне Locator (Локатор) и выберите Paste (Вставить).
►
Удерживая нажатой клавишу Ctrl, нажмите клавишу V.
Локатор будет вставлен в новый клип. Чтобы при помощи окна Locators (Локаторы) скопировать локаторы клипа и вставить их в секвенцию, проделайте следующее:
1. Выберите локаторы в окне Locators (Локаторы), выполнив одно из следующих действий: ►
Щелкните один локатор.
►
Удерживая нажатой клавишу Ctrl, щелкните на нескольких локаторах.
2. Выполните одно из следующих действий: ►
Выберите Edit > Copy (Правка>Вставить).
►
Щелкните правой кнопкой мыши в окне Locator (Локатор) и выберите Copy (Копировать).
►
Удерживая нажатой клавишу Ctrl, нажмите клавишу C.
3. Загрузите секвенцию в монитор Source/Record или на таймлинию.
497
Глава 13 Приступая к монтажу
4. Щелкните в окне Locator (Локатор) и выполните одно из следующих действий: ►
Выберите Edit > Paste (Правка>Вставить).
►
Щелкните правой кнопкой мыши в окне Locator (Локатор) и выберите Paste (Вставить).
►
Удерживая нажатой клавишу Ctrl (), нажмите клавишу V.
Локатор будет вставлен в секвенцию. Вы можете также при помощи текстового редактора (такого, как Notepad) вырезать и вставить локаторы в окно Locators (Локаторы). Это даст вам возможность легко перемещать локаторы между клипами, секвенциями, дорожками, или передавать их другим пользователям системы. Чтобы скопировать и вставить локаторы при помощи окна Locators (Локаторы) и текстового редактора, проделайте следующее:
1. В окне Locators (Локаторы) выберите локаторы, выполнив одно из следующих действий: ►
Щелкните один локатор.
►
Удерживая нажатой клавишу Ctrl, щелкните несколько локаторов.
2. Выполните одно из следующих действий: ►
Выберите Edit > Copy (Правка>Вставить).
►
Щелкнув правой кнопкой в окне Locator (Локатор), выберите Copy (Копировать).
►
Удерживая нажатой клавишу Ctrl нажмите клавишу C.
3. Откройте текстовый редактор и вставьте выбранные локаторы в документ. Информация о локаторах появится в текстовом документе. Данные о таймкоде, клипе, цвете, идентификации локатора и комментарии относятся к введенному локатору. Вы можете отредактировать данные о локаторе перед вставкой их в новый клип или секвенцию при помощи окна Locators (Локаторы), или сохранить информацию о локаторе в виде текстового файла для дальнейшего распространения в случае необходимости.
Изменение цвета пиктограммы локатора при помощи окна Loсators (Локаторы) При помощи окна Locators (Локаторы) вы можете изменить цвет пиктограммы локатора. Чтобы изменить цвет пиктограммы локатора при помощи окна Locators (Локаторы), проделайте следующее:
1. Щелкните правой кнопкой мыши локатор и выберите Change Locator Color (Изменить цвет локатора). 2. Выберите цвет. Цвет пиктограммы выбранного локатора изменится на новый.
498
Разметка и субкаталогизация исходного материала
Переход к локатору в клипе или секвенции Из окна Locators (Локаторы) вы можете перейти к кадру клипа или секвенции, который помечен локатором. Чтобы перейти к локатору, находящемуся в клипе или секвенции, проделайте следующее:
Выполните одно из следующих действий: ►
В окне Locators (Локаторы) дважды щелкните на локаторе.
►
Из окна Locators (Локаторы) щелкните правой кнопкой мыши на локаторе и выберите Jump to Locator (Перейти к локатору).
На экране монитора появится соответствующий кадр.
Распечатка содержимого окна Locators (Локаторы) Вы можете распечатать все содержимое текущего вида окна Locators (Локаторы). Если вы выберите Show Images (Показать кадры) для отображения кадров, относящихся к каждому локатору, и захотите распечатать кадры, вы должны выполнить действия по распечатке текущего вида окна Locators (Локаторы). При распечатке всего содержимого окна Locators (Локаторы) кадры не распечатываются. Чтобы распечатать текущий вид окна Locators (Локаторы), проделайте следующее:
1. Убедитесь, что принтер настроен. 2. Увеличьте размер окна Locators (Локаторы), чтобы отобразить информацию, которую вы хотите распечатать. 3. Выберите File > Page Setup (Файл>Параметры страницы). Откроется диалоговое окно Page Setup (Параметры страницы) с опциями вашего принтера. 4. Выберите опции Page Setup (Параметры страницы). 5. Щелкните ОК. 6. Выберите File > Print (Файл>Печать). Откроется диалоговое окно Print (Печать) с соответствующими опциями, выбранными для распечатки. 7. Выберите опции Print (Печать). 8. Щелкните ОК. Система распечатает текущий вид окна Locators (Локаторы).
499
Глава 13 Приступая к монтажу
Чтобы распечатать все содержимое окна Locators (Локаторы), проделайте следующее:
1. Убедитесь, что принтер правильно подключен. 2. Щелкните окно Locators (Локаторы), чтобы сделать его активным. 3. Нажмите Ctrl+Alt+P, чтобы разместить информацию о локаторе в окне Console (Консоль). 4. Выберите Tools > Console (Инструменты>Консоль). Откроется окно Console (Консоль). 5. Выберите File > Page Setup (Файл>Параметры страницы). Откроется диалоговое окно Page Setup (Параметры страницы) с опциями, относящимися к вашему принтеру. 6. Выберите опции Page Setup (Параметры страницы). 7. Щелкните ОК. 8. Выберите File > Print (Файл>Печать). Откроется диалоговое окно Print (Печать) с опциями, относящимися к вашему принтеру. 9. Выберите опции принтера. 10. Щелкните ОК. Система распечатает информацию о локаторе, отображенную в окне Console (Консоль).
Использование окна Locators (Локаторы) для удаления локаторов При помощи окна Locators (Локаторы) вы можете удалить один или несколько локаторов. Чтобы удалить локаторы при помощи окна Locators (Локаторы), проделайте следующее:
1. В окне Locators (Локаторы) выберите локаторы, выполнив одно из следующих действий: ►
Щелкните один локатор.
►
Удерживая клавишу Ctrl, щелкните несколько локаторов.
2. Нажмите клавишу Delete (Удалить). Выбранные локаторы будут удалены. Вы можете также удалить локаторы на таймлинии или на шкале позиционирования. См. раздел “Удаление локаторов”, стр. 461.
500
Поиск кадров и клипов
Поиск кадров и клипов После захвата, просмотра, маркировки и субкаталогизации большого количества клипов могут возникнуть трудности при поиске определенных клипов и кадров в большом количестве бинов. Приложение Avid дает возможность быстро найти необходимый материал.
Применение смещения таймкода Чтобы перейти к кадру, применяя смещение таймкода, проделайте следующее:
1. Используйте клавиши (+) и (-), чтобы переместиться в прямом или обратном направлении от текущего положения. 2. Введите число кадров смещения, и нажмите находящуюся в цифровой части клавиатуры клавишу Enter. Применяйте следующие форматы: −
Одна или две цифры: Число от 1 до 99 задает число кадров, на которое произойдет перемещение в прямом или обратном направлении. Например, если ввести число -42, то произойдет перемещение в обратном направлении на 42 кадра.
−
Трехзначное число: Введите число 100 или больше, чтобы переместиться вперед или назад на заданное число секунд и кадров. Например, если вы введете +100, и в меню Tracking Information (Отслеживание информации) выбран таймкод master track, вы переместитесь в прямом направлении на 1 секунду и 0 кадров.
Если после трехзначного числа вы напечатаете “f”, система Avid воспримет трехзначное число как количество кадров, а не количество секунд и кадров. Например, если ввести +123f, то произойдет перемещение вперед на 123 кадра, а не на 1 секунду и 23 кадра.
Использование таймкода для поиска кадра В любой момент при монтаже вы можете ввести значение таймкода, используя цифровую часть клавиатуры, расположенную на клавиатуре справа, чтобы переместиться к определенному кадру загруженного клипа или секвенции. Кроме того, вы можете переместиться по клипу или секвенции в прямом или обратном направлении от текущего места, в котором находитесь в данный момент, вводя положительные или отрицательные значения смещения кадров. Система интерпретирует числа, которые вы вводите при помощи цифровой части клавиатуры, в соответствии с выбранным вами типом информации, которая отображается в верхней части монитора.
501
Глава 13 Приступая к монтажу
Чтобы переместиться к кадру, таймкод которого известен, проделайте следующее:
1. Введите значение таймкода кадра при помощи цифровой части клавиатуры, расположенной на клавиатуре справа. 2. Используйте один из следующих форматов: −
Таймкод SMPTE: Для обозначения часов, минут, секунд и кадров используются по две цифры, первые нули не вводятся. Например, введите 1230200, чтобы ввести значение таймкода 01;23;02;00.
−
Текущий таймкод: Если вы ищите таймкод, начальные цифры которого совпадают с текущим таймкодом, введите последние цифры. Например, если значение текущего таймкода равно 1;05;12;13, и вы введете с клавиатуры 4;25, то система найдет кадр с таймкодом 1;05;04;25.
3. Нажмите находящуюся в числовой части клавиатуры клавишу Enter.
Поиск клипа Вы можете использовать команду Find (Найти) для поиска клипа, загруженного в выпадающий монитор Source, или секвенции, загруженной в монитор Composer или на таймлинию, для поиска используются: •
Имена клипов
•
Текст локаторов
•
Текст, отображаемый на таймлинии
Чтобы при помощи команды Find (Найти) по тексту найти загруженный клип или секвенцию, проделайте следующее:
1. Загрузите клип или секвенцию в монитор или на таймлинию. 2. Выберите Edit > Find (Правка>Найти). Откроется диалоговое окно Find Text (Найти текст). 3. Введите часть текста или весь текст, который используется для поиска. Если весь текст не известен, введите известное слово или часть слова. 4. Выберите одну или несколько опций:
502
−
Locators (Локаторы) Система будет искать только текст, имеющихся в комментариях к локаторам.
−
Clip Names (Имена клипов) Система будет искать соответствующий текст только в именах клипов.
−
Timeline Text (Текст таймлинии) Система будет использовать для поиска текст в любом из клипов, отображаемых на таймлинии.
Поиск кадров и клипов
5. Щелкните ОК. Если система найдет заданный текст, то, если вы выбрали Clip Names (Имена клипов) или Timeline Text (Текст таймлинии), произойдет перемещение в начало клипа. Если вы выбрали опцию Locators (Локаторы), система переместится к кадру, который помечен локатором. 6. Если найдено не то место, которое вы ищите, выберите Edit > Find Again (Правка>Найти снова), чтобы перейти в другое место, которому соответствует заданный текст.
Поиск по кадру Функция Match Frame (Одинаковые кадры) ведет поиск исходного материала, к которому относится кадр, показываемый либо на выпадающем мониторе Source, либо в мониторе Composer, загружает его в выпадающий монитор Source или в монитор Composer (загрузка происходит в монитор Source, если используется сдвоенный монитор), перемещается к соответствующему кадру и маркирует входную точку. При этом прежняя входная и выходная точки клипа исходного материала удаляются. Кроме того, для облегчения повторного поиска и монтажа мастер-клипов, функция Match Frame (Одинаковые кадры) для быстрого поиска использует media relatives, если вы забыли, где эти клипы находятся. Для поиска используются кадры на выбранной дорожке. Если выбрана одна видеодорожка, система использует кадр, находящийся на ней. Если активны несколько дорожек, система для поиска использует кадр сначала на верхней дорожке, а затем в убывающем порядке: V1, A1, A2 и т.д. Чтобы использовать функцию Match Frame (Одинаковые кадры), проделайте следующее:
1. Загрузите секвенцию в выпадающий монитор Source или в монитор Composer. См. раздел “ Загрузка исходного материала в монитор и очистка экрана монитора”, стр. 431. 2. Переместитесь к кадру, для которого вы хотите найти соответствие. 3. Используя панель Track Selector (Выбор дорожек), убедитесь, что вами выбрана дорожка, содержащая кадр, соответствие которому вы хотите найти. 4. Щелкните кнопку быстрого меню и отделите панель Tool (Инструменты). 5. В панели Tool (Инструменты) щелкните кнопку Match Frame (Одинаковые кадры). После этого будет проведена разметка и загрузка клипа исходника в монитор Source или в выпадающий монитор Source. Если вы не хотите маркировать заново клип исходного материала и удалять прежние метки, во время щелчка на кнопке Match Frame (Одинаковые кадры) удерживайте нажатой клавишу Alt.
503
Глава 13 Приступая к монтажу
Поиск клипов, относящихся к эффектам движения Вы можете при помощи функции Match Frame (Одинаковые кадры) найти исходный клип (мастер-клип или субклип), относящийся к эффекту движения. Более подробная информация об использовании функции Match Frame (Одинаковые кадры) находится в разделе “Поиск по кадру”, стр. 472. Чтобы найти клип, соответствующий эффекту движения, проделайте следующее:
1. На таймлинии расположите индикатор позиционирования над эффектом движения, для которого вы хотите найти соответствующий ему клип. 2. Выберите дорожку с эффектом движения. 3. Нажав и удерживая клавиши Alt+Ctrl, щелкните кнопку Match Frame (Одинаковые кадры). Исходный клип, используемый при создании эффекта движения, загрузится в выпадающий монитор Source.
504
Поиск кадров и клипов
505
Глава 13 Приступая к монтажу
Глава 13 Приступая к монтажу T
T
После просмотра и разметки клипов или создания субклипов вы можете приступить к созданию секвенций. В этой главе вы познакомитесь с тем, каким образом создать основную секвенцию. Процесс создания секвенции описан в следующих разделах: •
Формирование новой секвенции
•
Начальный порядок действий
•
Добавление клипов в секвенцию
•
Подъем, удаление и копирование материала
•
Воспроизведение новой секвенции
•
Переход к чистовому монтажу
Формирование новой секвенции Информация о формировании новой секвенции находится в следующих разделах:
506
•
Создание новой секвенции
•
Изменение информации о секвенции
•
Изменение начального кода секвенции
•
Создание дорожек для новой секвенции
Создание новой секвенции Чтобы создать новую секвенцию, проделайте следующее:
1. Выберите Clip > New Sequence (Клип>Новая секвенция). Далее может произойти следующее: −
Если открыт только один бин, или, если открыты несколько бинов, и вы щелкнули определенный бин чтобы активировать его, в бине появится новая секвенция. Она также появится в мониторе Composer и на таймлинии с подзаголовком “Untitled Sequence n”. Каждая новая секвенция нумеруется в возрастающем порядке, пока вы не дадите ей новое имя.
−
Если открыты несколько бинов, но не один из них не активен, появится диалоговое окно Select (Выбрать).
2. Выберите бин, в котором будет храниться новая секвенция, или щелкните кнопку New Bin (Новый бин), чтобы создать и открыть новый бин. 3. Щелкните ОК. Секвенция без имени появится в бине, мониторе Composer и на таймлинии.
Чтобы изменить имя новой секвенции, проделайте следующее: ►
Сразу же введите новое имя, пока имя секвенции подсвечено в бине.
Если после создания новой секвенции вы щелкните где-либо, то поле с именем секвенции станет неактивным. Чтобы переименовать секвенцию, вы должны будете щелкнуть имя секвенции снова.
507
Глава 13 Приступая к монтажу
Изменение информации о секвенции В приведенных ниже дополнительных действиях описывается, каким образом при помощи команды Get Sequence Info (Получить информацию о секвенции) дать секвенции новое имя и установить начальное значение таймкода. Чтобы переименовать секвенцию и задать значение таймкода, проделайте следующее:
1. Когда секвенция загружена и монитор Composer активен, выберите File > Get Sequence Info (Получить информацию о секвенции). Откроется диалоговое окно Sequence Info (Информация). 2. В текстовый прямоугольник Name (Имя) введите новое имя. 3. Переместите маркер на Start Timecode (Начальный таймкод) и введите новое значение таймкода. 4. (Опция) Работая с проектами 24р или 25р, переместите маркер на начальный футажный номер и введите новый начальный футажный номер. 5. Щелкните ОК.
Изменение начального таймкода секвенции Чтобы изменить начальный таймкод уже созданной секвенции, проделайте следующее:
1. Щелкните в бине sequence start time (время начала секвенции). 2. Введите новый таймкод.
Выбор дорожек для новой секвенции После того, как вы создадите новую секвенцию при помощи команды New Sequence (Новая секвенция), а материал в выпадающий монитор Source не загружен, и таймлиния останется пустой.
508
Формирование новой секвенции
509
Глава 13 Приступая к монтажу
Чтобы ввести новые дорожки для секвенции, загруженной в монитор Composer, проделайте следующее: ►
Выберите Clip > New Audio Track (Клип>Новая звуковая дорожка) или Clip > New Video Track (Клип>Новая видеодорожка). На таймлинии появится новая дорожка.
После добавления для секвенции новой дорожки, система Avid присвоит ей последовательный номер. Вы можете изменить порядок нумерации дорожек или использовать последовательную нумерацию, задаваемую по умолчанию. Вы можете добавить дорожку с метаданными для монтажа в режиме MetaSync™. Информация о MetaSync находится в документе Avid MetaSync Setup and User’s Guide или в Help (Справка). Чтобы добавить новую дорожку и изменить систему нумерации, проделайте следующее:
1. Нажав и удерживая клавишу Alt, выберите Clip > New Audio Track (Клип>Новая звуковая дорожка) или выберите Clip > New Video Track (Клип>Новая видеодорожка). Откроется диалоговое окно Add Track (Добавить дорожку). Выпадающее меню типа дорожки
Выпадающее меню номера дорожки
2. Если вы хотите перейти от одного типа новой дорожки к другому, например, от новой видеодорожки к новой звуковой дорожке, щелкните выпадающее меню Track Type (Тип дорожки) и выберите другую опцию. 3. Если вы хотите выбрать номер дорожки, отличающийся от имеющегося в диалоговом окне номера, задаваемого по умолчанию, щелкните выпадающее меню Track Number (Номер дорожки) и выберите другой номер. Вы не можете выбрать номер уже существующей дорожки. 4. Щелкните ОК. Новая дорожка появится на таймлинии и в панели Track Selector (Выбор дорожек).
510
Начальный порядок действий
Начальный порядок действий Начальный порядок действий при монтаже описан в следующих разделах: •
Начало монтажа
•
Преварительный монтаж вставкой монтаж
•
Отмена и восстановление выполненных действий
•
Контроль звука при монтаже
Начало монтажа Чтобы приступить к монтажу, проделайте следующее:
1. Загрузите первый клип в монитор Source или в выпадающий монитор Source. Если вы еще не задали входную и выходную точки или не создали субклип, просмотрите и разметьте клип, если необходимо. Кнопки дорожек источников
Кнопки мониторинга дорожекисточников
2. В панели Track Selector (Выбор дорожек) щелкните кнопки, чтобы задать дорожки, которые вы будете использовать при монтаже. На таймлинии как исходные появятся только те дорожки, которые были захвачены для клипа. Более подробная информация об использовании панели Track Selector (Выбор дорожек) находится в разделе “Панель выбора дорожек”, стр. 491. Например, для диктора вы можете выбрать дорожку V1 (видео) и дорожку A2 (звук), если его голос был записан на этой дорожке. Если вы не отмените выбор дорожки A1, то может появиться нежелательный звук с другого микрофона или звука не будет совсем. Другой пример, если сначала вы накладываете музыкальную дорожку, то нужно выбрать дорожку A1 или A2 в зависимости от того, откуда была захвачена музыка, и отменить выбор дорожки V1.
511
Глава 13 Приступая к монтажу
Кнопка вставки
3. На панели Tool (Инструменты) щелкните кнопку Splice-in (Вставка), чтобы сделать вставку в секвенцию, находящуюся в окне монитора Composer. См. раздел “Применение панели Tool (Инструменты)”, стр. 452. В мониторе Composer будут показан последний кадр вставленного плана. (Вы можете, перетаскивая индикатор позиционирования таймлинии или линейки позиционирования, расположенной под монитором Composer, просмотреть клип). Это монтажная операция генерирует также графическое отображение вставки на таймлинии.
Screen display of the first edit in a sequence – На экране отображается первая вставка в секвенцию Timeline generated by the edit – Таймлиния, созданная при монтаже The end of the last frame of the new edit – Окончание последнего кадра новой вставки Source clip – Клип исходного материала
512
Начальный порядок действий
Быстрое проведение чернового монтажа В качестве альтернативы созданию новой секвенции путем поочередного введения в нее клипов одного за другим, вы можете быстро провести предварительный монтаж, выбрав и загрузив несколько клипов непосредственно из бина, имеющего вид Frame (Кадры), и перетащив их на таймлинию. Чтобы при помощи бина провести предварительный монтаж, проделайте следующее:
Чтобы предварительный монтаж был более точным, перед монтажом просмотрите и разметьте клипы в бине. См. раздел “Маркировка входной и выходной точек”, стр. 448. 1. Щелкните вкладку Frame (Кадры), чтобы задать вид Frame (Кадры). 2. Рассортируйте клипы в бине в том порядке, в каком они должны следовать друг за другом в секвенции. 3. Выберите дорожки для монтажа Если секвенция не загружена в монитор Composer, таймлиния будет пустой. 4. Выполните одно из следующих действий: ►
Удерживая нажатой клавишу Ctrl, щелкните клипы.
►
Проведите оконтуривание, если нужно выбрать несколько клипов. См. раздел “Оконтуривание объектов”, стр. 316.
►
Выберите Edit > Select All (Правка>Выбрать все), чтобы выбрать все клипы, находящиеся в бине.
5. Перетащите подсвеченные клипы на таймлинию и вставьте их в нужное место. Клипы будут следовать один за другим в том порядке, в котором они были расположены в бине, образуя новую секвенцию.
Отмена и восстановление выполненных действий Вы можете отменить до 32 выполненных действий, перечисленных в меню Edit (Правка), или восстановить их выполнение. Чтобы отменить выполнение только предыдущей монтажной операции или функции: ►
Выберите Edit > Undo (Правка>Откат).
Чтобы восстановить выполнение только предыдущей монтажной операции или функции, проделайте следующее: ►
Выберите Edit > Redo (Правка>Восстановление).
513
Глава 13 Приступая к монтажу
Мониторинг звука при монтаже При помощи инструмента Audio Tool (Звук) вы можете контролировать уровень звука при монтаже. Если инструмент Audio Tool (Звук) открыт, и вы воспроизводите исходный материал, в состав которого входит звук, в окне Audio Tool (Инструмент Звук) отслеживается уровень звука. Более подробная информация о применении инструмента Audio Tool (Звук) находится в разделе “Инструмент Audio tool (Звук)”, стр. 230.
Введение клипов в секвенцию Основными действиями при монтаже являются вставка и замещение. В большинстве случаев вы будете проводить монтаж по трем меткам – по двум меткам исходного материала и одной метке секвенции или наоборот. Четвертая метка определяется автоматически. Способ, каким вы будете устанавливать метки, зависит от вида осуществляемого вами монтажа.
Монтаж вставкой При монтаже вставкой исходный материал из монитора Source или из выпадающего монитора Source вставляется в секвенцию без замены имеющегося в секвенции материала. Имеющийся материал в секвенции располагается за вновь вставленным материалом. Общая длительность секвенции при этом увеличивается.
Before Splice-in – Перед вставкой After Splice-in – После вставки New Clip – Новый клип Insertion point – Точка вставки Existing clips are moved down – Существующие клипы перемещаются вперед
Чтобы осуществить монтаж вставкой, проделайте следующее:
1. Дважды щелкните клип, чтобы открыть монитор Source или выпадающий монитор Source. Кнопка “Входная метка” Кнопка “Выходная метка”
514
2. Пометьте входную точку. 3. Пометьте выходную точку.
Введение клипов в секвенцию
4. Пометьте входную точку секвенции так, как это описано ниже: a. Переместите индикатор позиционирования на таймлинии или на шкале позиционирования монитора Composer в точку секвенции, куда вы хотите вставить клип. b. Щелкните кнопку входной метки или нажмите клавишу входной метки на клавиатуре. Если вы не зададите входную точку, система вставит новый клип в то место секвенции, в котором располагается индикатор позиционирования. 5. Щелкните кнопку быстрого меню. Откроется панель Tool (Инструменты). 6. Щелкните желтую кнопку Splie-in (Вставка) или нажмите клавишу Splice-in (Вставка) на клавиатуре, чтобы закончить монтажную операцию.
Монтаж замещением При монтаже замещением часть секвенции заменяется материалом, который выбран из монитора Source или из выпадающего монитора Source. В отличие от монтажа вставкой монтаж замещением заменяет существующий материал, поэтому общая длительность секвенции не изменяется.
Before Overwrite – Перед замещением After Overwrite – После замещения Material to be overwritten – Материал, который будет замещен New Clip – Новый клип
Чтобы осуществить монтаж замещением, проделайте следующее:
1. В выпадающем мониторе Source пометьте входную или выходную точки, но не обе одновременно, чтобы задать начало или конец клипа, который вы хотите использовать. 2. В мониторе Composer пометьте начальную или конечную точку материала секвенции, который вы хотите заменить. Вы можете также пометить выходную точку и переместить индикатор позиционирования таймлинии или шкалы позиционирования на входную точку. Кнопка замещения
3. Щелкните красную кнопку Overwrite (Замещение), расположенную на панели Tool (Инструменты), или нажмите клавишу Overwrite (Замещение) на клавиатуре, чтобы закончить монтажную операцию. 515
Глава 13 Приступая к монтажу
516
Подъем, удаление и копирование материала
Монтаж вытеснением Чтобы осуществить монтаж вытеснением, проделайте следующее:
1. Выберите в клипе исходного материала синхронизирующий кадр, перемещая индикатор позиционирования в такое положение, чтобы этот кадр появился на выпадающем мониторе Source. Синхронизирующий кадр может быть либо входной точкой, либо выходной точкой, либо любым кадром между этими точками. 2. Выберите в секвенции синхронизирующий кадр смонтированной сцены, которую вы хотите вытеснить, перемещая индикатор позиционирования либо на шкале позиционирования таймлинии, либо на шкале позиционирования, расположенной в нижней части монитора Composer. 3. Выберите Tools > Command Palette (Инструменты>Панель команд). 4. Щелкните вкладку Edit (Монтаж). 5. Выберите Active Palette (Активная панель). 6. Щелкните кнопку Replace Edit (Монтаж Вытеснением) (синюю). Система вытеснит клип. Если вы вытесняете клип в месте, где при монтаже применялся захлест, а индикатор позиционирования находится на месте захлеста , вы можете вытеснить не тот материал, если не выберите вытесняемый участок целиком.
Удаление и копирование материала Функция Extract/Splice-in (Удаление/Вставка), Lift/Overwrite (Подъем/Замещение) являются функциями Segment mode (Сегментный режим), вы можете также использовать их для удаления и перемещения участка секвенции. Более подробная информация находится в разделе “Монтаж в сегментном режиме”, стр. 516.
При помощи монтажных действий удаление вырезание и копирование, вы можете быстро удалить или переместить материал в секвенции. Например, вы можете переместить клипы из конца секвенции в начало или переместить материал из одной секвенции в другую. Операции подъема, удаления и копирования помещают удаленный материал в буфер обмена. Затем вы можете вставить этот материал в любое место этой же или другой секвенции.
517
Глава 13 Приступая к монтажу
Удаление материала Функция Lift (Подъем) удаляет выбранный материал с дорожки секвенции, удаленный участок воспроизводится как черное поле, звук на этом участке во время воспроизведения отсутствует. Вы можете затем переместить этот участок или заполнить его другим материалом. При подъеме материала общая длительность дорожки (или секвенции) не изменяется.
Material is placed in the Clipboard – Материал помещается в буфер обмена Lifted Clip X – клип Х вынут Black Filler - черное поле
Чтобы вынуть материал, проделайте следующее:
1. Пометьте в секвенции начальную или конечную точку участка, который вы хотите удалить. 2. Выберите дорожку, которая содержит удаляемый материал. Система проведет удаление только на выбранной дорожке. См. раздел “панель выбора дорожек”, стр. 491. Кнопка подъема
3. Щелкните кнопку Lift (Подъем), расположенную на верхней линейке инструментов таймлинии, или нажмите кнопку Lift (Подъем) клавиатуры, чтобы выполнить монтажную операцию.
Удаление материала Функция Extract (Вырезание) удаляет выбранный материал с дорожки секвенции и закрывает удаленный просвет. Поэтому, после того, как вы удалите материал, длительность дорожки или секвенции уменьшается.
Material Is placed in the Clipboard –Материал помещается в буфер обмена Before Extract – Перед удалением After Extract – После удаления Extracted Clip Y – Удаленный клип Y Track is shortened – Длительность дорожки уменьшилась
518
Подъем, удаление и копирование материала
Чтобы удалить материал, проделайте следующее:
1. Пометьте в секвенции начальную и конечную точки материала, которые вы хотите вырезать. Выберите дорожки, содержащие материал, который вы хотите удалить. Система удалит материал только на выбранных дорожках. См. раздел “Панель выбора дорожек”, стр. 491. Кнопка удаления
2. Щелкните расположенную на верхней линейке инструментов таймлинии кнопку Extract (Вырезание), или нажмите клавишу Extract (Вырезание) на клавиатуре, чтобы выполнить монтажное действие.
Копирование материала Функция Copy to Clipboard (Копировать в буфер обмена) дублирует выбранный в секвенции материал и оставляет его на прежнем месте. При копировании материала секвенция не изменяется. Затем вы можете вставить скопированный материал в другое место этой же секвенции или в другую секвенцию. Чтобы скопировать материал в буфер обмена, проделайте следующее:
1. Пометьте в секвенции начальную и конечную точки материала, который вы хотите скопировать. 2. Выделите дорожки, на которых располагается материал, который нужно скопировать. Система будет копировать материал, расположенный только на выбранных дорожках. См. раздел “ Панель выбора дорожек", стр. 491. 3. Выберите Tools > Command Palette (Инструменты>Панель команд), и щелкните вкладку Edit (Монтаж). Кнопка копирования в буфер обмена
4. Щелкните кнопку Copy to Clipboard (Копировать в буфер обмена). Система скопирует выбранный материал в буфер обмена, секвенция при этом не изменится.
Применение буфера обмена Буфер обмена приложения Avid является инструментом вырезания, копирования и вставки, специально приспособленным для монтажа.
519
Глава 13 Приступая к монтажу
Помещение секвенции в буфер обмена Чтобы в любой момент поместить помеченную секвенцию или секвенции в буфер обмена, проделайте следующее: ►
Щелкните кнопку Lift (Подъем) или кнопку Extract (Вырезание), расположенную на верхней линейке инструментов таймлинии, или щелкните кнопку Copy to Clipboard (Копировать в буфер обмена), расположенную во вкладке Edit (Монтаж) панели команд.
Вы можете назначить эти кнопки кнопкам панели Tool (Инструменты) или клавишам панели клавиатуры. См. раздел “Назначение выбираемых пользователем кнопок”, стр. 144. Функция Clipboard (Буфер обмена) полезна для перемещения или вставки в несколько мест секвенции одного и того же материала, при этом для перемещения нескольких участков не нужно использовать режим Segment Mode (Сегментный режим), а также для повторного размещения участка в другом месте. Например, вы можете: •
Скопировать часть секвенции для перемещения ее в другую секвенцию.
•
Изолировать и скопировать часть звуковой дорожки для циклического воспроизведения музыкального фрагмента или для повторения звукового эффекта.
•
Скопировать графические элементы для размещения их в других местах.
Восстановление материала из буфера обмена При помощи буфер обмена вы можете быстро восстановить вырезанный или удаленный участок. Это бывает особенно полезно в тех случаях, если после удаления материала вы выполнили несколько монтажных действий. Если, в отличие от этого, для восстановления материала вы примените функцию Undo (Откат), система отменит все монтажные операции, проделанные после удаления сегмента. При помощи буфера обмена более удобно восстанавливать материал при выполнении последующих монтажных действий. Если вы еще раз выполните операцию вырезания или удаления, материал, имеющийся в буфере обмена, будет заменен. Чтобы хранить материал длительное время, создайте субсеквенцию. Чтобы восстановить материал из буфера обмена, проделайте следующее:
1. Выполните одно из следующих действий: ►
Откройте буфер обмена в его собственном мониторе, выбрав Tools > Clipboard Monitor (Инструменты>Монитор буфера обмена).
►
Отобразите содержимое буфера обмена на мониторе Source (для клипов) или на мониторе Record (для секвенций), щелкнув Command Palette > Edit tab > Clipboard Contents (Панель команд>Вкладка Edit>Монитор буфера обмена).
2. Введите содержимое буфера обмена в секвенцию.
520
Подъем, удаление и копирование материала
Воспроизведение новой секвенции Вы можете в любой момент воспроизвести и просмотреть секвенцию в мониторе Composer.
Воспроизведение секвенции Чтобы воспроизвести секвенцию, проделайте следующее:
1. Чтобы можно было во время воспроизведения воспроизвести все видеодорожки и эффекты, убедитесь, что на верхней видеодорожке имеется пиктограмма монитора видеодорожки.
Кнопка мониторинга видеодорожки с пиктограммой монитора Кнопка мониторинга аудиодорожки с пиктограммой желтого громкоговорителя
2. Убедитесь, что кнопки мониторинга звуковых дорожек выбраны для правильного воспроизведения всех звуковых дорожек. 3. Перейдите в начало секвенции на мониторе Composer или на таймлинии, щелкнув левую сторону шкалы позиционирования, чтобы переместить в начало индикатор позиционирования, или нажмите для этого клавишу Home клавиатуры. 4. Используйте индикатор позиционирования, кнопки или клавиши клавиатуры для воспроизведения исходного материала или пошагового перемещения по нему, просматривая при этом материал на мониторе Composer.
Запуск циклического воспроизведения Вы можете задать циклическое воспроизведение, если при задании команды Play IN to OUT (Воспроизведение от входной до выходной точки) будете удерживать нажатой клавишу Alt. Чтобы задать участок для циклического воспроизведения, ввам нужно в секвенции пометить начальную и конечную точки. Вы можете также воспользоваться этим приемом для изоляции и повторного воспроизведения небольшой части секвенции сложного участка монтажа.
521
Глава 13 Приступая к монтажу
Чтобы начать циклическое воспроизведение, проделайте следующее:
1. Пометьте в секвенции входную и выходную точки. Чтобы задать циклическое воспроизведение всей секвенции, пометьте входную точку в начале секвенции, а выходную – в конце. 2. Удерживая нажатой клавишу Alt, нажмите клавишу Play IN to OUT (Воспроизведение от входной до выходной точки). Циклическое воспроизведение начнется и продолжится до тех пор, пока вы не нажмете клавишу пробел или щелкните где-либо клавишей мыши.
Продолжение монтажа Закончив предварительный монтаж, вы можете приступить к чистовому монтажу секвенции Что нужно изучить
См. раздел или документ
Прежде чем приступить к чистовому монтажу, изучите
“Использование таймлинии”, стр. 491
Монтаж с точностью до кадра в режиме тримминга
“Работа в режиме тримминга”, стр. 529
Монтаж звука и сведение звуковых дорожек для подготовки воспроизведения и вывода звукового материала
“Работа со звуком”, стр. 549
Добавление эффектов к секвенции
The effects guide for your system или Help (Справка)
Монтаж синхронных дорожек Вывод смонтированной секвенции
522
Продолжение монтажа
523
Глава 14 Использование таймлинии
Глава 14 Использование таймлинии T
T
Системой Avid каждое монтажное действие и эффект отображаются графической структурой таймлинии, чтобы помочь вам отслеживать элементы секвенции и управлять этими элементами. Кроме того, в таймлинии имеется собственный набор монтажных инструментальных средств, которые вы можете использовать для создания и изменения монтажных вставок и переходов на нескольких дорожках. Видео и звуковые дорожки таймлинии воспроизводятся в мониторе Composer. При проведении монтажа в мониторе Composer вы можете просматривать внесенные изменения и проводить монтаж до тех пор, пока не получите нужный результат. Приемы, используемые при монтаже, описываются в следующих разделах: •
Панель выбора дорожек
•
Настройка отображения таймлинии
•
Перемещение по таймлинии
•
Монтаж на таймлинии
•
Распечатка таймлинии
Панель выбора дорожек При работе над проектом для монтажа видео и звука вам может потребоваться ввести дополнительные дорожки. Несколько дорожек используются в основном для создания эффектов. В системе Avid применяются до 8 дорожек видео и до 8 дорожек звука. При работе с несколькими дорожками используйте панель Track Selector (Выбор дорожек) для их выбора, управления, удаления, блокировки, назначения и просмотра. Вы можете также использовать несколько дорожек для наложения звуковых эффектов, введения титров и других эффектов.
524
Панель выбора дорожек
Видео, размещенное на нескольких дорожках, не будет воспроизводиться до тех пор, пока вы не введете соответствующие эффекты, объединяющие слои. Звук на нескольких звуковых дорожках может воспроизводиться немедленно при условии правильной настройки инструмента мониторинга звука.
Source Track Monitor buttons – Кнопки мониторинга дорожек источников Source Track buttons – Кнопки дорожек источников Sync Lock and Lock buttons – Кнопки блокировки синхронизации и кнопки блокировки Record Track buttons – Кнопки дорожек таймлинии Record Track Monitor buttons – Кнопки мониторинга дорожек таймлинии Timecode button - Кнопка таймкода Sync Lock All button – Кнопка блокировки синхронизации всех дорожек Video Track Monitor button with Monitor icon – Кнопка мониторинга видеодорожек с пиктограммой монитора Audio Track Monitor button with gold Speaker icon – кнопка мониторинга звуковых дорожек с желтой пиктограммой громкоговорителя Audio Track Monitor button with black Speaker icon - кнопка мониторинга звуковых дорожек с черной пиктограммой громкоговорителя
На стороне источников в панели отображаются только те дорожки, которые имеются в текущем загруженном клипе. Например, если в захваченный клип входит только звук дорожки А1, то в панели Track Selector (Выбор дорожек) дорожка А2 отображаться не будет. На стороне панели таймлинии отображаются только дорожки, используемые в текущей секвенции. Учтите, что если при монтаже исходного материала вы выберите дорожку, которая на таймлинии не существует, после окончания монтажной операции по умолчанию на таймлинии дорожка появится.
Выбор дорожек При выборе дорожек в панели Track Selector (Выбор дорожек) на стороне таймлинии или на стороне исходников, учтите следующее: •
Вы можете вставлять выбранные на стороне источника дорожки непосредственно в секвенцию, в том случае, если на стороне таймлинии вы выбрали параллельные дорожки. 525
Глава 14 Использование таймлинии
•
Вы не можете вставлять в секвенцию дорожки, не выбранные на стороне источника, независимо от выбора дорожек таймлинии.
•
Вы не можете проводить монтаж на невыбранных дорожках на стороне таймлинии, какие бы дорожки не были выбраны на стороне источника.
Выбрать дорожки можно: •
Используя обычные клавиши клавиатуры для выбора дорожек так, как это показано на панели Keyboard (Клавиатура). См. раздел “Панель клавиатуры”, стр. 444, и приводимую ниже таблицу.
Клавиши выбора дорожек Клавиша
Дорожка
Клавиша
Дорожка
7
V2
Shift+7
V4
8
V1
Shift+8
V3
9
A1
Shift+9
A5
0
A2
Shift+0
A6
- (тире)
A3
Shift+- (тире)
A7
=
A4
Shift+=
A8
•
Щелкнув кнопку Track (Дорожка) любой неактивной дорожки, чтобы ее выбрать. (Чтобы отменить выбор дорожки, щелкните кнопку Track (Дорожка) активной дорожки).
•
Оконтуривая несколько дорожек, чтобы выбрать их одновременно. См. раздел “Оконтуривание объектов”, стр. 316.
•
При активном окне Timeline (Таймлиния), выбрав Edit > Select All Tracks (Правка>Выбрать все дорожки), чтобы выбрать все дорожки на стороне таймлинии и на стороне источника.
•
Щелкнув кнопку Cycle Picture/Sound (Циклическое воспроизведение Изображение/Звук), находящуюся во вкладке Edit (Монтаж) панели команд, для циклического перемещения среди выбранных видеодорожек, звуковых дорожек или всех дорожек.
•
Щелкнув находящиеся во вкладке Edit (Монтаж) панели команд кнопки V и A.
Например, вы можете выбрать дорожки источника и дорожки таймлинии V1, A1 и A2, чтобы вставить видео и звук из клипа источника в секвенцию. Выберите только дорожку V1 источника и таймлинии, для монтажа изображения без звука, или выберите только дорожки A1 и A2 источника и таймлинии для монтажа звука без изображения.
526
Панель выбора дорожек
Мониторинг дорожек Чтобы задать дорожки для мониторинга, проделайте следующее: ►
Щелкните колонку мониторинга либо на стороне дорожек исходников, либо на стороне дорожек таймлинии, чтобы сделать активными или неактивными кнопки мониторинга. Кнопки мониторинга звуковых и видеодорожек используются по-разному, в зависимости от обстоятельств.
Мониторинг видео Кнопка мониторинга видеодорожки определяет, будете ли вы видеть изображение во время воспроизведения. Вы можете в любое время выключить ее, чтобы при монтаже прослушивать только звук. Если у вас имеется несколько дорожек, все дорожки, расположенные под просматриваемой дорожкой, при воспроизведении будут активными. Когда вы проводите монтаж с использованием нескольких дорожек, вы можете включить мониторинг только нижней дорожки, тогда вы будете просматривать видео только этой дорожки. Данное свойство особенно полезно в тех случаях, если у вас имеется несколько слоев видеоэффектов, и вам нужно просмотреть только одну дорожку без дополнительных слоев. Вы можете также производить мониторинг дорожки, находящейся в режиме соло, так, как это описано в разделе “Мониторинг дорожки в режиме соло ”, стр. 495. Если вы изменили положение пиктограммы мониторинга видеодорожки, не забудьте вернуть ее на верхнюю дорожку при просмотре, просчете или подаче на выход всех дорожек одновременно. Дорожки, мониторинг которых не проводится, в воспроизведении не участвуют. Чтобы просмотреть видеодорожки, проделайте следующее: ►
Щелкните кнопку мониторинга видеодорожки той дорожки, которую вы хотите просмотреть.
Мониторинг аудио В колонке мониторинга звуковых дорожек имеется два типа пиктограмм: пиктограмма громкоговорителя черного цвета и пиктограмма громкоговорителя желтого цвета. В зависимости от заданной вами конфигурации система Avid дает возможность прослушивать одновременно до 8 дорожек. Учтите следующее: •
Система по умолчанию панорамирует четные видеодорожки на левый громкоговоритель, а нечетные дорожки на правый.
527
Глава 14 Использование таймлинии
•
Если в состав секвенции входит больше 8 звуковых дорожек, для одновременного прослушивания вы можете выбрать любые 8 дорожек, щелкнув соответствующие кнопки Audio Track Monitor (Мониторинг звуковой дорожки). Кнопка мониторинга звуковых дорожек станет пурпурной с пиктограммой громкоговорителя либо черного, либо желтого цвета, в зависимости от того, выбрана дорожка для мониторинга или для подачи на выход.
•
Чтобы прослушать звук на дорожках, число которых превышает восемь, сведите некоторые из них, чтобы число дорожек не превышало восьми. Более подробная информация находится в разделе “Сведение звуковых дорожек”, стр. 629.
•
По умолчанию все прослушиваемые дорожки выбираются для скраббинга. Информацию о том, каким образом выбрать для скраббинга отдельные дорожки, находится в разделе “Перевод дорожек таймлинии в режим соло”, стр. 552.
•
Пиктограмма громкоговорителя желтого цвета на кнопке мониторинга звуковой дорожки означает, что дорожка не отключается при увеличении скорости воспроизведения во время скраббинга. По умолчанию две верхние кнопки мониторинга звуковых дорожек помечаются пиктограммами громкоговорителя желтого цвета. Информация о том, каким образом выбрать установки для звуковых дорожек, чтобы не было отключения дорожек при скраббинге, находится в разделе “Выбор дорожек для скраббинга”, стр. 553.
•
При переходе дорожки в режим соло кнопка мониторинга звуковой дорожки станет зеленой, а цвет пиктограммы громкоговорителя станет черным. Более подробная информация находится в разделе “Мониторинг дорожки в режиме соло”.
Мониторинг дорожки в режиме соло При монтаже вы можете выделить для мониторинга отдельную видео или звуковую дорожку без того, чтобы отменять выбор мониторинга всех других дорожек. Мониторинг дорожки в режиме соло имеет следующие преимущества: •
Вы можете просматривать верхние слои сложного эффекта без нижних слоев.
•
Вы можете изолировать отдельную звуковую дорожку для мониторинга без того, чтобы щелкать на всех других звуковых дорожках, отменяя их мониторинг.
•
При работе со сложной секвенцией вы можете избежать замедления воспроизведения и перехода к нужному месту путем изолирования дорожек для мониторинга.
Чтобы выбрать дорожку для мониторинга в режиме соло, проделайте следующее: ►
528
Удерживая нажатой клавишу Ctrl, щелкните кнопку мониторинга нужной дорожки. Цвет кнопки изменится на зеленый, пиктограмма монитора станет черной (для видеодорожки), или черной станет пиктограмма громкоговорителя (для
Панель выбора дорожек
звуковой дорожки), указывая на то, что происходит мониторинг в режиме соло.
529
Глава 14 Использование таймлинии
Чтобы отменить мониторинг в режиме соло, проделайте следующее: ►
Щелкните монитор дорожки, находящийся в режиме соло, в панели Track Selector (Выбор дорожек). Пиктограмма монитора вернется к своему обычному виду, означающему, что работа ведется в обычном режиме.
Циклический выбор дорожек Чтобы в панели Track Selector (Выбор дорожек) провести циклический выбор дорожек, проделайте следующее:
1. Во вкладке Edit (Правка) панели команд щелкните кнопку Cycle Picture/Sound (Циклическое воспроизведение Изображение/Звук). Каждый раз после щелчка на этой кнопке система выберет дорожки следующим образом: a. Видео дорожки b. Все дорожки c. Звуковые дорожки d. Нет выбранных дорожек 2. Продолжайте щелкать кнопку, чтобы повторить цикл. Вы можете назначить кнопку Cycle Picture/Sound (Циклическое воспроизведение Изображение/Звук) на любую кнопку панели Tool (Инструменты) или на любую клавишу панели Keyboard (Клавиатура). Информация о назначении кнопок находится в разделе “Панель команд”, стр. 142.
Блокирование и разблокирование дорожек Вы можете блокировать выбранные дорожки, чтобы в дальнейшем на них нельзя было производить монтаж. В среднем ряду панели Track Selector (Выбор дорожек) отображена пиктограмма Sync Lock (Блокировка синхронизации) (косая черта), обозначающая дорожки с блокированной синхронизацией), и пиктограмма Lock (Блокировка) (замок), обозначающая блокированную дорожку. Блокировка дорожек, запрещающая проведение на них последующего монтажа, особенно полезна в следующих случаях:
530
•
При монтаже видео вы можете блокировать дорожки, на которых закончен сложный многослойный монтаж, чтобы предотвратить их случайное изменение при работе на соседних дорожках.
•
При звуковом монтаже вы можете блокировать звуковые дорожки, содержащие синхронный диалог, чтобы поддержать синхронизацию при монтаже на смежных видео или звуковых дорожках.
Панель выбора дорожек
В проектах, над которыми работают несколько монтажеров, вы можете блокировать дорожки, чтобы предотвратить случайное или намеренное внесение изменений. Более подробная информация о дорожках с блокированной синхронизацией находится в разделе “Блокировка синхронизации дорожек”, стр. 498. Чтобы блокировать дорожки, проделайте следующее:
1. Выберите дорожки, которые вы хотите блокировать (исходные, записи, или те и другие), щелкнув на каждой из них. 2. Выполните одно из следующих действий: ►
Щелкните правой кнопкой мыши на таймлинии и выберите Lock Tarcks (Блокировка дорожек).
►
Выберите Clip > Lock Tracks (Блокировка дорожек).
Пиктограмма Lock (Блокировка) означает, что выбранная дорожка блокирована; проводить монтаж на блокированных дорожках нельзя. Чтобы разблокировать дорожки, проделайте следующее:
1. Выберите дорожки, которые вы хотите разблокировать. 2. Выполните одно из следующих действий: ►
Щелкните правой кнопкой мыши в таймлинии и выберите Unlock Tracks (Разблокирование дорожек).
►
Выберите Clip > Unlock Tracks (Клип>Разблокирование дорожек).
Пиктограмма Lock (Блокировка) исчезнет, и дорожки перестанут быть блокированными.
Назначение дорожек Иногда при работе с несколькими дорожками может случиться так, что нужно будет монтировать видео и звуковые дорожки исходных материалов на другие дорожки таймлинии, не те, что отображаются в панели Track Selector (Выбор дорожек) параллельно. Чтобы монтировать исходный материал на другую дорожку таймлинии выше или ниже исходной, вы должны назначить дорожку исходного материала дорожке таймлинии. Вы можете сделать только одно назначение на дорожку таймлинии, однако число назначений одной и той же дорожки исходного материала не ограничено, и перед началом монтажа вы можете осуществить несколько назначений. Звуковая дорожка назначается только на звуковую дорожку, видеодорожка – только на видеодорожку. Вы можете также назначить дорожку при помощи опции Auto-Patching (Автоматическое назначение), находящейся во вкладке Edit (Правка) диалогового окна Timeline Settings (Установки таймлинии). Более подробная информация находится в разделе “Timeline Settings: Edit Tab” в Help (Справка).
531
Глава 14 Использование таймлинии
Чтобы провести назначение дорожек исходного материала дорожкам таймлинии, проделайте следующее: ►
Перетащите дорожку исходного материала (видео или звуковую) на дорожку таймлинии. Во время перетаскивания появится белая стрелка. Назначение звуковой дорожки исходного материала на дорожку таймлинии
Во время назначения
Новый порядок расположения дорожек исходного материала идентифицирует назначение дорожек
После назначения
Чтобы отменить назначение дорожек, проделайте следующее: ►
Вручную переназначьте дорожку исходного материала на предыдущую дорожку таймлинии.
После того, как при перетаскивании кнопка мыши будет отпущена, дорожка исходного материала перемещается к дорожке таймлинии, которой она назначена. Назначенная дорожка остается подсвеченной и готовой для монтажа. Вы можете продолжить для монтажа выбор любых других дорожек.
Если во вкладке Edit (Правка) диалогового окна Timeline Settings (Установки таймлинии) выбрана установка Auto-monitoring (Автоматический мониторинг), то, когда одна видеодорожка назначается другой, пиктограмма мониторинга видеодорожки переместится на назначенную дорожку (см. раздел “Timeline Settings: Edit Tab” в Help). Чтобы воспроизвести или подать на выход все видеодорожки, необходимо вернуться к мониторингу верхней дорожки.
Блокировка синхронизации дорожек При помощи функции Sync Lock (Блокировка синхронизации) вы можете сохранить синхронизацию между несколькими дорожками при удалении или добавлении кадров в режиме тримминга или в режиме Source/Record. Например, если вы проведете вставку в дорожку, синхронизация которой блокирована с другой дорожкой, система автоматически вставит заполнитель на другую дорожку, чтобы сохранить синхронизацию между ними.
532
Панель выбора дорожек
Имеется несколько факторов, относящихся только к блокировке синхронизации: •
Блокировка синхронизации применяется только при одностороннем тримминге; при двухстороннем тримминге синхронизация не нарушается.
•
Вы можете блокировать синхронизацию любого количества дорожек в любой комбинации. Дорожкам не требуется соответствие таймкода или общий исходный материал, дорожки с блокированной синхронизацией могут включать как видео-, так и звуковые дорожки.
•
Блокировка синхронизации действует на все дорожки. Это означает, что параллельные участки других дорожек с блокированной синхронизацией также испытывают воздействие тримминга, когда вы проводите его где-либо в секвенции.
Блокировка синхронизации особенно полезна в тех случаях, когда вы работаете с несколькими дорожками, и при тримминге хотите сохранить синхронизацию между двумя или несколькими дорожками. Чтобы блокировать синхронизацию дорожек, проделайте следующее: ►
Щелкните центральную колонку, расположенную между колонками выбора дорожек, чтобы активизировать пиктограмму Sync Lock (Блокировка синхронизации) каждой синхронизируемой дорожки.
Чтобы восстановить возможность монтажа на отдельных дорожках, проделайте следующее: ►
Щелкните на пиктограмме Sync Lock (Блокировка синхронизации) снова, чтобы удалить ее.
Добавление дорожек Чтобы добавить в секвенцию новую дорожку, выполните одно из следующих действий: ►
Если секвенция загружена в монитор Composer или в выпадающий монитор Source, выберите или Clip > New Audio Track (Клип>Новая звуковая дорожка), или Clip > New Video Track (Клип>Новая видеодорожка). На таймлинии появится новая дорожка.
Чтобы задать свой порядок нумерации новых дорожек, а не применять используемую по умолчанию нумерацию в возрастающем порядке, проделайте следующее:
1. Нажав и удерживая клавишу Alt, выберите Clip > New Audio Track (Клип>Новая звуковая дорожка) или Clip > New Video Track (Клип>Новая видеодорожка). Откроется диалоговое окно Add Track (Добавить дорожку). 2. (Опция) Щелкните выпадающее меню New Track Type (Новый тип дорожки), и выберите опцию в соответствии с нужной дорожкой. 3. (Опция) Задайте номер дорожки, отличающийся от задаваемого по умолчанию номера, показываемого в диалоговом прямоугольнике, выбрав другой номер из выпадающего меню Track Number (Номер дорожки).
533
Глава 14 Использование таймлинии
4. Щелкните ОК. Далее может произойти следующее: −
Либо новая дорожка появится на таймлинии и в панели Track Selector (Выбор дорожек).
−
Либо, если в пункте 3 вы выбрали номер уже существующей дорожки, в диалоговом окне вам будет задан вопрос, хотите ли вы вставить новую дорожку. Щелкните кнопку Insert (Вставка), чтобы добавить новую дорожку и расположить ее под текущей дорожкой с этим номером. Новой дорожке будет присвоен номер, который вы выбрали, а нумерация существующих дорожек будет изменена в возрастающем порядке.
Изменение имени дорожки Чтобы дорожке на таймлинии дать пользовательское имя, проделайте следующее:
1. Щелкните правой кнопкой мыши кнопку Track Selector (Выбор дорожек) и выберите Rename Track (Изменить имя дорожки). Откроется окно Comments (Комментарии). 2. Введите новое имя дорожки. 3. Щелкните ОК. Чтобы удалить пользовательское имя дорожки, проделайте следующее:
1. Щелкните правой кнопкой мыши на кнопке Track Selector (Выбор дорожек) и выберите Rename Track (Изменить имя дорожки). Откроется окно Comments (Комментарии). 2. Щелкните Remove (Удалить). Дорожке будет вновь присвоено имя, задаваемое по умолчанию, например, V1.
Удаление дорожек Чтобы удалить одну или несколько дорожек из секвенции, проделайте следующее:
Прежде, чем удалить дорожки, убедитесь, что вы не выбрали дорожки, которые хотите сохранить. 1. Щелкните на дорожках кнопки Record Track (Записывающая дорожка) и нажмите клавишу Delete (Удалить). Откроется диалоговое окно Delete Track (Удалить дорожку). 2. Щелкните ОК. Дорожки будут удалены. Чтобы восстановить удаленную дорожку, проделайте следующее: ►
534
Выберите Edit > Undo (Правка>Откат).
Настройка отображения таймлинии
Настройка отображения таймлинии Вы можете настроить таймлинию для отображения различного рода информации, как о секвенциях, так и о клипах и переходах, которые в нее входят. Вы можете изменить отображение при помощи быстрого меню таймлинии и Timeline Settings (Установки таймлинии). Ниже приводятся примеры настройки вида таймлинии, в том числе: •
Подробное отображение информации: Если вы хотите показать более подробную информацию о клипах, над которыми работаете, вы можете увеличить видеодорожку, чтобы отобразить имена клипов, их длительность, имена источников и медиаматериалов.
•
Подробное отображение информации о звуке: Если вы осуществляете улучшенную обработку звука с использованием нескольких дорожек, или при монтаже звука точно настраиваете сложные места, вы можете увеличить звуковые дорожки, чтобы отобразить кривую звукового сигнала и звуковые уровни.
•
Назначение кнопок: Вы можете назначить кнопки на верхнюю линейку инструментов таймлинии. Более подробная информация находится в разделе “Применение верхней линейки инструментов таймлинии”, стр. 453.
Установки таймлинии При помощи опции Timeline Settings (Установки таймлинии) вы можете настроить таймлинию. Чтобы перейти к опциям Timeline Settings (Установки таймлинии), проделайте следующее: ►
Щелкните правой кнопкой мыши на таймлинии и выберите Timeline Settings (Установки таймлинии). Информация об этих опциях находится в разделе “Timeline Settings” в Help (Справка).
Быстрое меню таймлинии Вы можете настроить вид таймлинии, используя различные опции, находящиеся в быстром меню таймлинии. Чтобы выбрать опции из быстрого меню, проделайте следующее: ►
Щелкните кнопку быстрого меню и переместитесь по нему, чтобы выбрать или отменить выбор какого-либо пункта. Выбранный пункт меню помечается.
535
Глава 14 Использование таймлинии
В приводимой далее таблице перечисляются опции быстрого меню таймлинии.
Опции быстрого меню таймлинии Опция
Субопция
Описание
Default Setup
Возвращение отображения таймлинии к виду, задаваемому по умолчанию.
Clip Frames
Отображается первый кадр клипов, находящихся на таймлинии.
Clip Names
Включение и выключение на таймлинии отображения имен клипов.
Clip Durations
Включение и отключение отображения на таймлинии длительности клипов.
Clip Comments
Включение и отключение отображения на таймлинии комментариев к клипу.
Source Names
Включение и выключение отображения на таймлинии имен исходного материала.
Media Names
Включение и выключение отображения на таймлинии имен исходных медиафайлов.
Clip Resolutions
Включение и выключение отображения на таймлинии разрешения видео и звука каждого клипа.
Dupe Detection
Отображение цветового кода дубликатов на дорожке V1. Функция Dupe Detection (Обнаружение дубликатов) имеется только в приложении Avid Xpress Pro HD. См. раздел “Использование опций кинофильма”, стр. 693.
Render Ranges
Помечаются эффекты непросчитанные или просчитанные частично; см. раздел “Customizing Render Ranges Display” в Help (Справка). None
Отключение отображения просчитанных участков.
Partial Only
Красной линией отмечается участок частично просчитанного эффекта, который в настоящий момент не просчитывается (не отмечаются полностью непросчитанные эффекты).
All
Отмечаются красной линией части тех эффектов, которые просчитаны частично, просчет которых не ведется, и все полностью непросчитанные эффекты.
Audio Clip Gain
Отображается информация об усилении звукового клипа. См. раздел “Просмотр значений усиления и автоматического усиления клипа”, стр. 569.
Audio Auto Gain
Отображается информация об автоматизации усиления клипа. Cм. раздел “ Просмотр значений усиления и автоматического усиления клипа”, стр. 569
536
Настройка отображения таймлинии
Опции быстрого меню таймлинии (продолжение) Опция
Субопция
Sample Plot
Описание Включается и отключается отображение звуковой кривой каждой звуковой дорожки таймлинии. Эту информацию удобнее наблюдать, если вы растянете звуковую дорожку таймлинии. Для показа звуковой дорожки вы должны в мониторе Composer пометить входную и выходную точки. Помечайте только участок, который вы хотите просмотреть, поскольку, чем участок длиннее, тем дольше он будет формироваться.
Clip Color
Отображаются локальные цвета, исходные цвета и цвета работы в режиме offline, присвоенные клипу. Offline
Track Color
Когда опция выбрана, любой offline клип таймлинии подсвечивается красным. Отображается панель Color (Цвет), в которой вы можете задать цвет дорожки таймлинии. Если никакая из дорожек не выбрана, или нет загруженной секвенции, вы можете изменить цвет заднего плана. Цвет выбранной опции Track Color (Цвет дорожки) перезаписывается цветом, выбранным во вкладке Appearance (Вид) диалогового прямоугольника Interface Settings (Установки интерфейса). См. раздел “Опции вкладки Appearance (Отображение)”, стр. 116.
Show Track
Показывается меню отображения дорожек.
More Detail
Таймлиния растягивается по горизонтали около индикатора позиционирования.
Less Detail
Таймлиния стягивается по горизонтали к индикатору позиционирования.
Show Every Frame
Если вы выбрали Show Track > Film (Показать дорожку>Кинофильм), отображается каждый кадр таймлинии.
Show Entire Sequence
Отображается вся секвенция таймлинии.
Zoom Back
Таймлиния возвращается к виду, в котором она находилась перед изменением масштаба.
Zoom In
Масштаб изображения таймлинии увеличивается, чтобы можно было подробно рассмотреть выбранный участок.
Дополнительная настройка отображения таймлинии Система Avid дает возможность подсветить offline медиаклипы, уменьшить или увеличить размер дорожек таймлинии, изменить цвет дорожек и цвет заднего плана. Как это сделать, описано в следующих разделах: •
Подсветка offline клипа
537
Глава 14 Использование таймлинии
•
Увеличение и уменьшение дорожек
•
Изменение цвета дорожек
Подсветка offline клипа Вы можете подсветить на таймлинии offline клипы. Красный цвет клипов означает, что его материалы отсутствуют. Выбор опции Offline перезаписывает любой предыдущий выбор цвета для исходного материала или клипа. Чтобы подсветить offline клип проделайте следующее:
1. Щелкните в таймлинии, чтобы активизировать ее. 2. Щелкните кнопку быстрого меню таймлинии и выберите Clip Color > Offline (Цвет клипа> Offline). Все клипы таймлинии с утраченными медиаматериалами станут красными. Когда вы работаете со слоями, offline клипы, которые не имеют связи с медиаматериалом, будет красными даже в том случае, если потерянный медиаматериал вложен на глубину в несколько слоев.
Увеличение и уменьшение дорожек Вы можете увеличить или уменьшить высоту одной или нескольких дорожек, чтобы улучшить различимость и показать больше информации внутри дорожки. Используйте эту функцию для того, чтобы: •
Увеличить все дорожки для просмотра на нескольких дорожках звуковой кривой или другой информации.
•
Уменьшить дорожки, чтобы просмотреть все дорожки многослойной секвенции одновременно, после окончания просмотра дорожки нужно увеличить.
Чтобы увеличить или уменьшить высоту выбранных дорожек, проделайте следующее:
1. Выберите на таймлинии дорожки, размер которых вы хотите изменить. См. раздел “Выбор дорожек”, стр. 492. 2. Выполните одно из следующих действий:
538
►
Выберите Edit > Enlarge Track (Правка>Увеличить дорожку) или выберите Edit > Reduce Track (Правка>Уменьшить дорожку).
►
Чтобы увеличить дорожку, удерживая нажатой клавишу Ctrl, нажмите клавишу L, или, удерживая нажатой клавишу Ctrl, нажмите клавишу K, чтобы уменьшить дорожку.
►
Перемещайте маркер над панелью Track Selector (Выбор дорожек), пока он не примет вид черты c двойной стрелкой. Перетащите угол панели вверх или вниз, чтобы сделать дорожку уже или шире. Этот способ можно применить только по отношению к одной дорожке.
Настройка отображения таймлинии
Изменение цвета дорожки Чтобы изменить цвет выбранной дорожки таймлинии, проделайте следующее:
1. Щелкните в таймлинии, чтобы сделать ее активной. 2. Щелкните кнопку быстрого меню таймлинии и выберите Track Color (Цвет дорожки). 3. В панели Color (Цвет) выберите цвет дорожки. Если вы хотите выбрать для дорожки пользовательский цвет, при проведении описанного выше действия удерживайте нажатой клавишу Alt. Когда в панели Color (Цвет) вы отпустите кнопку мыши, откроется диалоговое окно Windows Color (Цвет окна).
Сохранение заданного пользователем вида дорожки После установки вида таймлинии вы можете сохранить его при переходе между проектами и рабочими пространствами. Чтобы сохранить пользовательский вид таймлинии, проделайте следующее:
1. Щелкните находящуюся внизу таймлинии кнопку View Menu (Меню Вид). Если вы еще не сохранили вид таймлинии, кнопка будет иметь надпись Untitled (Без имени). 2. Выберите Save As (Сохранить как...). Откроется диалоговое окно View Name (Имя вида). 3. Введите имя вида таймлинии. 4. Щелкните ОК.
Замена вида таймлинии Если вы сохранили очень много видов, и имеются виды, которые вы больше не будете использовать, вы можете заменить их. Чтобы заменить сохраненный вид, проделайте следующее:
1. Нажав и удерживая клавишу Alt, щелкните кнопку меню видов, чтобы отобразить список имен сохраненных видов, каждое из этих имен предваряется словом Replace (Заменить). 2. Выберите в списке имя вида, который вы хотите заменить. Текущий вид таймлинии будет закреплен за выбранным именем, и это имя появится в прокручиваемом списке установок окна Project (Проект). В этом списке вы можете изменить имя вида.
539
Глава 14 Использование таймлинии
Восстановление заданного по умолчанию вида таймлинии Чтобы восстановить вид таймлинии, задаваемый по умолчанию, проделайте следующее: ►
Щелкните кнопку быстрого меню таймлинии и выберите Default Setup (Вид, заданный по умолчанию).
Перемещение по таймлинии На нижней линейке инструментов таймлинии имеется несколько различных органов управления, обеспечивающих при монтаже быстрое перемещение по секвенции и настройку отображения различных элементов дорожек. Вы можете использовать индикатор позиционирования, линейку масштабирования таймлинии или линейку прокрутки для перемещения по таймлинии. Кроме того, помеченные части секвенции подсвечиваются для визуального контроля.
Нижняя линейка инструментов
Линейка масштабирования
Прямоугольник масштабирования
Индикатор позиционирования
Прямоугольник прокрутки
Линейка прокрутки
Использование индикатора позиционирования Индикатор позиционирования указывает на то место таймлинии, в котором вы находитесь. Его положение определяет также, каким образом будут выполняться ваши команды. Когда вы перетаскиваете индикатор позиционирования по таймлинии, уменьшенный индикатор позиционирования на шкале позиционирования монитора Composer также перемещается.
540
Перемещение по таймлинии
Использование линейки прокрутки таймлинии Линейка прокрутки находится снизу таймлинии в правой части линейки инструментов. Линейка прокрутки таймлинии работает так же, как стандартная линейка прокрутки. Вы можете, перетаскивая прямоугольник прокрутки, изменять свое положение на таймлинии, или щелкнуть стрелки для перемещения вправо или влево.
Детализация участка таймлинии При помощи линейки масштабирования можно расширять и сужать участок таймлинии в районе индикатора позиционирования. Это дает возможность детально рассмотреть либо определенный участок секвенции, либо всю секвенцию. Это свойство особенно полезно, когда вы работаете с длинной секвенцией с большим количеством монтажных переходов. Чтобы увеличить масштаб отображения таймлинии в том месте, где находится индикатор позиционирования, а затем вернуться к исходному масштабу, проделайте следующее:
1. Нажимайте несколько раз клавишу курсора “Вниз” или щелкните прямоугольник масштабирования и переместите его вправо. Произойдет следующее: −
Таймлиния расширится по горизонтали.
−
Дорожки таймлинии будут отображены более детально.
−
Начиная с некоторого значения масштаба, индикатор позиционирования разделяется на сплошную голубую линию и штриховую голубую линию (или “тень”), помечая начало и конец текущего кадра.
2. Последовательно нажимайте клавишу курсора "Вверх" или щелкните прямоугольник масштабирования и перетащите его влево. Масштаб отображения таймлинии уменьшится.
Фокусировка таймлинии При помощи кнопки Focus (Фокусировка) вы можете увеличить масштаб части таймлинии. Эта кнопка расположена на линейке элементов таймлинии справа от кнопки быстрого меню.
Кнопка фокусировки
541
Глава 14 Использование таймлинии
При помощи кнопки фокусировки вы можете быстро перевести индикатор позиционирования в центр и расширить таймлинию. Этой кнопкой таймлиния расширяется со скоростью 90 пикселей в секунду. Индикатор позиционирования остается в центре окна. Когда вы щелкните кнопку фокусировки еще раз, таймлиния вернется к предыдущему размеру. Чтобы провести фокусировку таймлинии, проделайте следующее:
1. Переместите индикатор положения к кадру или переходу, который хотите увеличить. 2. Щелкните кнопку Focus (Фокусировка). Участок таймлинии, на котором находится индикатор позиционирования, сразу же перейдет в центр экрана и увеличится. 3. Щелкните кнопку фокусировки еще раз, чтобы вернуть таймлинию к прежнему размеру.
Отображение исходного материала на таймлинии При помощи находящейся на таймлинии кнопки переключения Source/Record (Исходник/Мастер) вы можете быстро просмотреть для выбора и маркировки несколько дорожек исходного материала. По умолчанию на таймлинии отображаются только доступные дорожки исходного материала. Когда вы щелкните кнопку для отображения исходного материала, кнопка и индикатор позиционирования станут зелеными, указывая на то, что вы просматриваете исходный материал.
Цвет кнопки и индикатора позиционирования изменится на зеленый
542
Кнопка переключателя Исходник/Мастер на таймлинии
Перемещение по таймлинии
Это свойство особенно полезно, когда вы монтируете секвенцию или субклипы, созданные из секвенции; вы можете также использовать его для просмотра содержимого клипа исходного материала при его отображении на таймлинии.
Управление индикатором позиционирования При работе на таймлинии при помощи кнопок Ctrl и Alt вы можете управлять перемещением индикатора позиционирования. Чтобы при перемещении по секвенции таймлинии индикатор скачком устанавливался на начало перехода, проделайте следующее: ►
Нажмите и удерживайте клавишу Ctrl при перетаскивании индикатора позиционирования.
Чтобы скачком перейти к концу перехода, проделайте следующее: ►
Нажмите и удерживайте клавиши Ctrl и Alt при перетаскивании индикатора позиционирования.
Чтобы перемещаться от кадра к кадру, проделайте следующее: ►
Удерживайте нажатой клавишу Alt при перетаскивании индикатора позиционирования.
Задание качества изображения при просмотре При помощи кнопки Video Quality Menu (Меню Качество видео), расположенной на нижней линейке инструментов таймлинии, вы можете воспроизвести медиаматериалы несколькими способами: •
В режиме Full Quality (Полное качество) видео отображается с полным разрешением, но при этом может воспроизводиться ограниченное число эффектов.
•
В режиме Draft Quality (Черновое качество) вы можете просматривать в реальном времени более сложные эффекты, но при пониженном качестве изображения.
•
В режиме Best Performance (Наилучшие характеристики) эффекты воспроизводятся еще быстрее, но с низким разрешением.
Если в вашей системе не используется устройство Avid Mojo, кнопкой меню Video Quality Menu (Меню Качество видео) отображаются только два пункта, Best Quality (Лучшее качество) и Best Performance (Наилучшие характеристики). Более подробная информация о кнопке Video Quality Menu (Меню Качество видео) находится в разделе “Playing Back at Different Video Qualities” в Help (Справка).
543
Глава 14 Использование таймлинии
Ложная склейка Функция Add Edit (Добавить склейку) помещает дополнительную склейку между кадрами клипа. Ложная склейка отображается на таймлинии как стык двух клипов, однако при воспроизведении клипа исходный материал воспроизводится без изменений, поскольку реального изменения изображения не было сделано. Ввод склейки между кадрами
Исходный материал воспроизводится без изменений
Используйте ложную склейку для разделения и изолирования части клипа или секвенции чтобы изменить эту часть без воздействия на оставшийся исходный материал. После того, как вы осуществили изменения (например, добавили эффект), воспроизведения клипа больше не будет “бесшовным”, поскольку две части клипа будут отличаться. Вы можете добавить ложную склейку в одну звуковую или видеодорожку, или в несколько дорожек одновременно.
Чтобы добавить склейку, проделайте следующее:
1. Переместите индикатор позиционирования на нужный кадр. 2. Выберите дорожки, на которые вы хотите поместить склейку. 3. Щелкните находящуюся во вкладке Edit (Правка) панели команд кнопку Add Edit (Добавить склейку). Склейка появится в секвенции со знаком =, обозначающим введенную склейку.
Удаление склейки Чтобы удалить введенные склейки, выполните одно из следующих действий: ►
544
Выберите Edit > Undo (Правка>Откат). Если после добавления склейки вы уже выполнили другие монтажные операции, то при использовании команды Undo (Откат) эти операции будут отменены.
Перемещение по таймлинии
►
Задайте режим тримминга склейки, а затем нажмите клавишу Delete (Удалить). Более подробная информация о режиме тримминга находится в главе “Работа в режиме тримминга”, стр. 529.
►
Проделайте следующее:
a. Пометьте входную и выходную точки, чтобы выбрать часть секвенции с ложными склейками, которые хотите удалить, или, удалив входную и выходную точки, выберите всю секвенцию. b. Выберите дорожку, с которой хотите удалить ложные склейки. c. Выберите Clip > Remove Match Frame Edits (Клип>Удалить псевдосклейки). Этот способ является единственным, если вы уже использовали все 32 уровня отката, или если хотите удалить ложные склейки на следующий день. Система Avid удалит ложные склейки. Вы не можете удалить склейку, находящуюся между сегментами, если к одному из сегментов добавлен звуковой или видеоэффект, включая изменение уровня звука и панорамирования.
Монтаж в обратном направлении Монтаж в обратном направлении – это изменение направления разметки исходного материала. Вместо того, чтобы продолжать маркировку от входной точки в прямом направлении, вы проводите маркировку, начиная с выходной точки в обратном направлении. Например, у вас может иметься звуковая дорожка (музыка или голос), которая заканчивается в определенном месте, и вам нужно синхронизировать видеоклип с этим местом. Вы можете использовать монтаж в обратном направлении, чтобы “согласовать” конечные точки дорожек. Учтите следующее: •
Приложению Avid для точного замещения материала нужны только три точки, как при монтаже в прямом, так и при монтаже в обратном направлении. Если две метки устанавливаются в мониторе Source и две – на таймлинии, входная и выходная точки таймлинии всегда имеют приоритет.
•
Если вы не помечаете входную точку в секвенции, система устанавливает входную точку на месте индикатора позиционирования.
•
Если вы не помечаете выходную точку клипа, и в секвенции не задана выходная точка, в качестве выходной точки система использует конец клипа.
545
Глава 14 Использование таймлинии
•
Если выходная точка помечена как в выпадающем мониторе Source, так и на таймлинии, система использует выходную точку таймлинии.
Чтобы провести монтаж в обратном направлении, проделайте следующее:
1. Пометьте выходную точку на таймлинии в том месте, где вы хотите закончить монтаж. Кроме того, пометьте точку начала монтажа. 2. Выберите соответствующие дорожки. 3. Откройте клип в выпадающем мониторе Source. 4. В выпадающем мониторе Source пометьте выходную точку, которая должна быть синхронной с выходной точкой секвенции. 5. Выполните одно из следующих действий: ►
Нажмите клавишу Overwrite (Замещение) на клавиатуре.
►
Щелкните кнопку быстрого меню, а затем в панели Tool (Инструменты) щелкните кнопку Overwrite (Замещение).
Исходный материал будет введен в секвенцию, синхронизация будет осуществлена по выходной точке.
Обнаружение повторов Если при монтаже в черновом режиме вы планируете создать лист монтажных решений, при помощи функции Dupe Detection (Обнаружение повторов) вы можете визуально отследить дубликаты исходного материала с тем, чтобы или удалить их, или дать рекомендации по их использованию при чистовом монтаже кинопленки. Функция Dupe Detection (Обнаружение повторов) активна только в приложении Avid Xpress Pro HD. См. раздел “Использование опций кинофильма”, стр. 693. Чтобы активировать функцию Dupe Detection (Обнаружение повторов), проделайте следующее: ►
Щелкните кнопку быстрого меню таймлинии и выберите Dupe Detection (Обнаружение повторов).
Эту функцию можно применить только для дорожки V1. Если функция Dupe Detection (Обнаружение повторов) активна, каждая группа повторов помечается своим цветом. (В одном процессе поиска используется до 10 помечающих цветов.) Одинаковые кадры имеют одинаковые цвета. Если повторы не нужны, перед созданием листа монтажных решений при помощи опции тримминга вы можете удалить избыточные кадры.
546
Перемещение по таймлинии
Цветные полоски, обозначающие дублированные кадры секвенции, автоматически появляются над кадрами таймлинии. Оранжевые полоски маркируют первый набор повторенных кадров, зеленые полоски маркируют следующий набор и т.д. Вы можете использовать функцию Dupe Detection (Обнаружение повторов) при монтаже, чтобы обнаруживать повторы и удалять их по мере работы над секвенцией. Действие функции Dupe Detection (Обнаружение повторов) проявляется немедленно и относится ко всем имеющимся кадрам; если в секвенции появятся повторы, они будут немедленно помечены цветными полосами. При монтаже система отображает повторы по мере их появления. Величина захлеста, используемая функцией Dupe Detection (Обнаружение повторов) может быть изменена в диалоговом окне Timeline Settings (Установки таймлинии).
Поиск микропланов При помощи команды Find Flash Frames (Поиск микропланов) вы можете быстро найти участки, которые, возможно, придется удалить из финальной секвенции. Микропланы (Flash frames) – это очень короткие клипы, длительность которых не превышает секунды. Чтобы найти такие кадры, проделайте следующее:
1. Проверьте или задайте максимальную длину клипа, который система должна обнаружить: a. В окне Project (Проект) щелкните вкладку Settings (Установки). Появится прокручиваемый список установок. b. Дважды щелкните на таймлинии. Откроется диалоговое окно Timeline Settings (Установки таймлинии). c. Щелкните вкладку Edit (Монтаж). d. В опции «Find Flash Frames Shorter Than n frames” (Поиск микроплана короче n кадров) приводится максимальное число кадров, которое система обнаружит. По умолчанию это число равно 10, что означает, что система будет искать клипы, имеющие длительность не более 9 кадров. e. Щелкните ОК. 2. Щелкните окно таймлинии, чтобы активизировать его. 3. Выберите дорожки, на которых вы хотите провести поиск.
547
Глава 14 Использование таймлинии
4. Переведите индикатор позиционирования в начало секвенции или в начало участка секвенции, на котором вы хотите провести поиск. 5. Щелкните правой кнопкой мыши на таймлинии и выберите Find Flash Frames (Поиск микропланов). Индикатор позиционирования переместится к первому короткому клипу. Чтобы найти следующий короткий клип, проделайте следующее: ►
Щелкните правой кнопкой мыши на таймлинии и снова выберите Find Flash Frames (Поиск микропланов).
Монтаж на таймлинии Монтаж на таймлинии описывается в следующих разделах: •
Выбор и отмена выбора сегментов
•
Монтаж в сегментном режиме
•
Перенос результатов монтажа из бина на таймлинию
•
Добавление заполнителя
•
Задание длительности заполнителя в начале секвенции
•
Операции удаления, копирования и вставки на таймлинии
•
Монтаж и вложение эффектов
Выбор и отмена выбора сегментов Сегментный монтаж является уникальным свойством цифрового нелинейного монтажа. В отличие от традиционного монтажа видеофонограмм, сегментный монтаж дает возможность немедленно изменять положение сегмента так, как если бы вы физически “протаскивали” часть вашей секвенции вдоль ленты. Вы можете перемещать звуковые и видеодорожки по отдельности или вместе, а также за один прием изменять положение одного или нескольких сегментов.
548
Монтаж на таймлинии
Чтобы осуществить сегментный монтаж, проделайте следующее:
1. Выберите сегмент, либо щелкнув указатель Segment mode (Сегментный режим) и проведя выбор, либо выполнив оконтуривание сегмента мышью. Вы можете выбрать несколько сегментов или дорожек так, как это описано в разделе “Выбор сегментов указателем Segment Mode (Сегментный режим)”, стр. 515, или “Оконтуривание одного или нескольких сегментов”, стр. 515. Когда вы перейдете в режим Segment (Сегмент), маркер примет вид руки. Вне окна таймлинии маркер снова примет обычный вид, давая возможность выполнять другие действия, находясь в режиме Segment (Сегмент). 2. Перетащите сегмент мышью. При перемещении сегмента в новое положение используйте или кнопку Удаление/Вставка, или кнопку Подъем/Замена. 3. Вы можете использовать дополнительные способы монтажа сегмента для монтажа клипов непосредственно в бине, для быстрого удаления сегмента или разметки материала на таймлинии.
Выбор сегментов указателем Segment Mode (Сегментный режим) Чтобы выбрать сегмент при помощи указателя, проделайте следующее:
1. Щелкните одну из кнопок режима Segment mode (Сегментный режим), расположенную на нижней линейке инструментов таймлинии рядом с полосой прокрутки. Стрелка изменится на увеличенный указатель. 2. Щелкните сегмент на какой-либо дорожке, чтобы выбрать его. Удерживая нажатой клавишу Shift, щелкайте другие сегменты, чтобы выбрать группу сегментов.
Оконтуривание одного или нескольких сегментов Система автоматически перейдет в сегментный режим, когда вы оконтурите слева направо несколько сегментов. Чтобы провести оконтуривание сегмент, проделайте следующее: ►
Щелкните участок, расположенный над дорожками таймлинии. Проведите оконтуривание слева направо и вниз, чтобы выбрать несколько сегментов.
Lasso box – Прямоугольник оконтуривания Segment – Сегмент Begin – Начало End – Конец
549
Глава 14 Использование таймлинии
Чтобы переключиться между режимами Подъем/Замещение, проделайте следующее: ►
После оконтуривания щелкните кнопку Подъем/замещение.
Ознакомьтесь со следующими правилами оконтуривания сегментов: •
Перед оконтуриванием расположите указатель над дорожкой. Если вы щелкните внутри дорожки, вы просто переместите в это положение индикатор позиционирования. Чтобы провести оконтуривание сегмента в середине таймлинии между несколькими дорожками, нажав и удерживая клавишу Alt, щелкните над дорожкой и проведите оконтуривание.
•
Проведите оконтуривание, по крайней мере, двух переходов или всех переходов, включенных в несколько сегментов. Если будет проведено оконтуривание только одного перехода, вы перейдете в режим Trim (Тримминг).
•
Проводите оконтуривание слева направо.
Отмена выбора сегментов Вы можете отменить выбор одного или нескольких сегментов. Чтобы отменить выбор всей дорожки, проделайте следующее: ►
Щелкните кнопку дорожки в панели Track Selector (Выбор дорожек). Например, если вы провели оконтуривание сегментов на дорожках V1, V2 и A1, вы можете щелкнуть кнопки дорожек V2 и A1, чтобы оставить выбранными сегменты на средней дорожке V1.
Чтобы отменить выбор одного или нескольких сегментов, проделайте следующее: ►
Используйте указатель режима сегмента, чтобы, удерживая нажатой клавишу Shift, щелкнуть сегмент на любой дорожке, оставив другие сегменты выбранными.
Монтаж в сегментном режиме Есть два способа монтажа сегментов или добавления клипов: •
Удаление/Вставка, обозначается желтой стрелкой
•
Подъем/Замещение, обозначается красной стрелкой
При монтаже сегментов учтите следующее: •
550
Эффекты переходов, находившиеся по обе стороны от перемещаемого сегмента, удаляются. Эффекты переходов внутри самого сегмента сохраняются.
Монтаж на таймлинии
•
Перемещаемый сегмент скачком пристыковывается к другим сегментам таймлинии. По умолчанию скачком пристыковываются друг к другу начальные кадры. Если при перемещении удерживать нажатой клавишу Alt, то пристыковываться друг к другу будут конечные кадры.
Ознакомьтесь со следующими правилами перемещения сегментов, когда выбраны дорожки: •
Вы не можете одновременно перемещать сегменты, распределенные вдоль одной дорожки. Вы можете, однако, перемещать сегменты, размещенные на разных дорожках.
•
Вы не можете перекрывать исходную дорожку и дорожку назначения. Например, вы можете переместить звуковые сегменты с дорожек A3 и А4 на дорожки А1 и А2, но не можете переместить их с дорожки А3 и А4 на дорожки А2 и А3 (дорожка А3 перекрыта).
•
Когда выбрана группа сегментов, вы можете щелкнуть любой из выбранных сегментов и перетащить всю группу в новое положение.
•
В качестве сегмента вы можете выбрать заполнитель “черное поле”.
Отображение четырех кадров Как только вы начнете перетаскивать сегменты, интерфейс мониторов изменится на отображение четырех кадров сегментного режима: •
Мониторы Source и Record изменятся и станут монитором, на экране которого имеется четыре кадра. Когда вы перемещаете сегмент по таймлинии вперед и назад, два внешних кадра обновляются, воспроизводя кадры, над которыми вы перемещаетесь при перетаскивании сегмента. Два внешних кадра при отображении четырех кадров обеспечивают удобный просмотр и анализ кадров, между которыми вам может потребоваться поместить выбранный сегмент.
Когда вы войдете в режим Segment (Сегмент) и начнете перетаскивать сегменты, интерфейс изменится на отображение двух кадров. Только два внешних кадра из отображаемых четырех появятся на мониторе Playback.
551
Глава 14 Использование таймлинии
Отображение четырех кадров
Два крайних кадра это кадр перед сегментом и кадр после сегмента
Два внутренних кадра это первый и последний кадры сегмента
При перемещении сегмента исходный подсвеченный сегмент остается на месте, в то время как сегмент “призрак”, находящийся внутри белого пунктирного прямоугольника, перемещается вместе с указателем, пока вы не поместите его в новое положение.
Когда вы поместите сегмент на новое место, произойдет или подъем (замещение), или удаление (вставка). До этого момента положение сегмента на таймлинии сохраняется, давая вам возможность сохранять секвенцию при поиске нового места вставки.
Отключение отображения четырех кадров Отображение четырех начальных и конечных кадров существенно замедляет перемещение сегмента по секвенции. Вы можете увеличить скорость монтажа сегмента, отменив отображение четырех кадров.
552
Монтаж на таймлинии
Чтобы отменить отображение четырех кадров, проделайте следующее:
1. В прокручиваемом списке установок окна Project (Проект) дважды щелкните Timeline (Таймлиния). Откроется диалоговое окно Timeline Settings (Установки таймлинии). 2. Во вкладке Display (Отображение) отмените выбор опции Show Four Frame Display (Отображение четырех кадров) и щелкните ОК. 3. Щелкните либо кнопку Удаление/Вставка (желтая), либо кнопку Подъем/Замена (красная), чтобы войти в сегментный режим. 4. Щелкните сегмент и перетащите его в новое положение. Обратите внимание, что при перетаскивании мониторы сохранят их конфигурацию Source/Record или Playback, а не перейдут к отображению четырех кадров или двух кадров (только монитор Playback).
Удаление/вставка сегментов Используйте кнопку Удаление/Вставку сегментов на таймлинии, если вы хотите, чтобы соседний материал не изменялся. Общая длительность секвенции при этом также не изменится. Также как и при стандартном монтаже вставкой, при монтаже в режиме Удаление/Вставка сегмент вставляется на новое место. Однако при этом сегмент удаляется с нового места, а оставшийся промежуток смыкается.
Before Splice-in – Перед вставкой Surrounding clips are unchanged – Соседние клипы не изменяются After Splice-in – После вставки (selected clip) – (выбранный клип)
Информация о поддержании синхронизации в секвенции при использовании режима монтажа Удаление/Вставка находится в разделе “Сохранение синхронизации при работе в сегментном режиме”, стр. 521. Чтобы осуществить монтаж Удалением/Вставкой, проделайте следующее:
1. Щелкните кнопку Удаление/Вставка (желтая стрелка) в нижней линейке инструментов таймлинии. 2. Выберите сегмент, который вы хотите переместить. 3. Щелкните сегмент и перетащите его на новое место.
553
Глава 14 Использование таймлинии
4. Отпустите кнопку мыши. Система извлечет выбранный сегмент со старого места, закроет промежуток, оставшийся после удаления, и вставит материал в секвенцию на новое выбранное место. 5. Если вы хотите остаться в сегментном режиме, щелкните кнопку Удаление/Вставка снова. Чтобы отменить монтаж сегмента в процессе его выполнения, переместите сегмент за пределы окна таймлинии и отпустите кнопку мыши. Вы можете выбрать также Edit > Undo (Правка>Откат).
Подъем/Замещение сегментов Используйте функцию Подъем/Замещение для замещения материала на новом месте и для сохранения пустого промежутка на старом. Общая длительность секвенции не изменяется. Так же, как и при выполнении стандартной функции замещения монтаж в режиме Подъем/Замещение удаляет и замещает материал, находящийся на новом месте, эффективно осуществляя монтаж. При этом также поднимается сегмент с предыдущего места, оставляя на выбранной дорожке (V1) незаполненный “черный экран” или отсутствие звука на участке той же длительности.
Underlying materials are overwritten – Нижний материал замещается (selected clip) – (выбранный клип) Before Overwrite – Перед замещением After Overwrite – После замещения Black filler – Черный заполнитель
Чтобы осуществить монтаж Подъем/Замещение, проделайте следующее:
1. Щелкните кнопку Подъем/Замещение (красная стрелка) на нижней линейке инструментов таймлинии. 2. Выберите сегмент, который вы хотите переместить. 3. Расположите индикатор позиционирования в том месте, куда вы хотите переместить сегмент, или пометьте его. 4. Щелкните сегмент и переместите его в новое положение.
554
Монтаж на таймлинии
5. Отпустите кнопку мыши. Система поднимет выбранный сегмент со старого места, оставив черный заполнитель, а затем перезапишет материал в секвенцию на новом выбранном месте. 6. Щелкните кнопку Подъем/Замещение еще раз, если вы хотите остаться в сегментном режиме, или продолжить поднимать и замещать сегменты. Чтобы отменить перемещение сегмента, выберите Edit > Undo (Правка>Откат), или нажмите клавиши Ctrl+Z.
Сохранение синхронизации при работе в сегментном режиме Когда, находясь в сегментном режиме, вы используете функцию Подъем/Замещение, чтобы сохранить синхронизацию, в секвенцию добавляется заполнитель. Когда вы перемещаете сегменты по таймлинии, используя функцию Удаление/Вставка, синхронизация может нарушиться. Чтобы сохранить синхронизацию при использовании функции Удаление/Вставка, вам нужно во вкладке Edit (Монтаж) диалогового прямоугольника Timeline Settings (Установки таймлинии) выбрать опции Segment Drag Sync Locks (Блокировка синхронизации при перемещении сегмента). После перемещения сегмента по таймлинии с использованием функции Удаление/Вставка, эта опция сохранит синхронизацию путем добавления заполнителя на следующие места: •
В то место, где сегмент находился до перемещения
•
На все другие дорожки с заблокированной синхронизацией, которые соответствуют новому положению сегмента, который вы перемещали
Вы можете переместить или звуковой сегмент, или сегмент видео, или и тот и другой. Чтобы переместить сегмент, сохраняя синхронизацию, проделайте следующее:
1. В прокручиваемом списке установок окна Project (Проект) дважды щелкните Timeline (Таймлиния). Откроется диалоговое окно Timeline Settings (Установки таймлинии). 2. В диалоговом окне Timeline Settings (Установки таймлинии) во вкладке Edit (Монтаж) выберите опцию Segment Drag Sync Lock (Блокировка синхронизации при перемещении сегмента). 3. Щелкните ОК. 4. Щелкните находящуюся на панели Track Selector (Выбор дорожек) кнопку Sync Lock (Блокировка синхронизации) в тех видео и звуковых дорожках, в которых вы хотите сохранить синхронизацию. 5. Щелкните кнопку Удаление/Вставка.
555
Глава 14 Использование таймлинии
6. Щелкните звуковой или видео сегмент и перетащите его на новое место. В приводимом ниже примере звуковой сегмент перемещается по дорожке А2. В соответствии с новым положением звукового сегмента на видеодорожку добавляется заполнитель. Все сегменты сохраняют синхронизацию. Блокировка синхронизации перед перемещением сегмента
Блокировка синхронизации после перемещения сегмента
Этот сегмент будет перемещен
После перемещения сегмента добавляется заполнитель
После перемещения сегмента остается заполнитель
Удаление сегментов В сегментном режиме вы можете быстро удалить сегмент таймлинии целиком, без предварительного задания входной и выходной точек. Более того, вы можете выбрать несколько сегментов на разных дорожках в любом месте таймлинии и удалить их все одновременно. Чтобы быстро удалить сегменты, проделайте следующее:
1. Щелкните одну из кнопок сегментного режима. −
Кнопка Удаление/Вставка (желтая) удаляет сегменты и смыкает оставшиеся промежутки. Общая длительность секвенции уменьшается, и синхронизация дорожек утрачивается.
−
Кнопка Подъем/Замещение (красная) удаляя сегменты, оставляет пустые промежутки или промежутки, где звук отсутствует. Общая продолжительность секвенции сохраняется, и синхронизация видео и звука также сохраняется.
2. Выделите один или несколько сегментов.
556
Монтаж на таймлинии
3. Нажмите клавишу Delete (Удалить). Сегменты будут удалены. Если сегмент содержит эффект, система сначала удалит эффект.
Перенос результатов монтажа из бина на таймлинию При монтаже в бине можно обойти процессы загрузки клипов в монитор Source или выпадающий монитор Source, установки меток, и применения кнопок вставки или замещения. Вы можете, используя сегментный режим, вставить клипы непосредственно из бина в секвенцию таймлинии. Чтобы осуществить монтаж перетаскиванием из бина на таймлинию, проделайте следующее:
1. Для более точного монтажа пометьте входную и выходную точки каждого клипа или создайте клип так, как это описано в разделе “Разметка и субкаталогизация исходного материала”, стр. 448. Иначе в секвенцию будет загружен весь клип. 2. Щелкните одну из кнопок сегментного режима: −
Подъем/Замещение (красная стрелка) действует так же, как при монтаже замещением. Клип в секвенции замещает материал той же длительности, сохраняя длительность секвенции.
−
Удаление/Вставка (желтая стрелка) действует также, как при монтаже вставкой, вставляя клип в секвенцию, перемещая существующий материал и увеличивая общую длительность секвенции.
3. Перетащите клип из бина на таймлинию. За один раз вы можете перемещать только один клип. 4. Когда вы найдете нужное место для размещения клипа, отпустите кнопку мыши. На таймлинии появится новое монтажное решение. Закончив монтаж, вы будете по-прежнему оставаться в сегментном режиме до тех пор, пока вы не щелкните активную кнопку сегментного режима, чтобы сделать ее неактивной.
Добавление заполнителя После монтажа новых клипов вам может потребоваться ввести небольшой черный заполнитель (черное поле) в начале секвенции. Небольшое по длительности воспроизведение черного поля перед началом секвенции иногда бывает полезно при воспроизведении или при сбросе секвенции на ленту. Вы можете также во время монтажа в любой момент добавить черное поле в другую часть секвенции.
557
Глава 14 Использование таймлинии
Чтобы добавить заполнитель в начало секвенции, выполните одно из следующих действий: ►
Щелкните правой кнопкой мыши в таймлинии и выберите Add Filler at Start («Добавить заполнитель в начало).
►
Щелкните в таймлинии и выберите Clip > Add Filler at Start (Клип>«Добавить заполнитель в начало). В начале секвенции, находящейся на таймлинии, появится заполнитель.
Вы не можете добавить заполнитель к концу секвенции. Чтобы задать длительность заполнителя, используемую затем по умолчанию, проделайте следующее:
1. В окне Project (Проект) щелкните вкладку Settings (Установки). Откроется прокручиваемый список установок. 2. Дважды щелкните Timeline (Таймлиния). Откроется диалоговое окно Timeline Settings (Установки таймлинии). 3. Щелкните вкладку Edit (Монтаж) и введите длительность заполнителя, который вы хотите добавить в начало секвенции. 4. Щелкните ОК. Чтобы ввести заполнитель в какое-либо место секвенции, проделайте следующее:
1. Выберите Clip > Load Filler (Клип>Загрузить заполнитель). Система загрузит 2-минутный клип заполнителя в выпадающий монитор или в монитор Source, если вы используете сдвоенный монитор.
558
Монтаж на таймлинии
Кнопка быстрого меню Кнопка входной метки
Кнопка выходной метки
2. Выберите нужную длительность заполнителя при помощи кнопок входной метки и выходной метки. 3. Щелкните кнопку быстрого меню. Откроется панель Tool (Инструменты).
Кнопка вставки
4. В панели Tool (Инструменты) щелкните кнопку вставки или кнопку замещения, или нажмите клавишу вставки или клавишу замещения клавиатуры, чтобы вставить заполнитель в секвенцию. См. раздел Кнопка “Применение панели Tool (Инструменты)”, стр. 452. замещения
Задание длительности заполнителя в начале секвенции Чтобы задать длительность заполнителя, присоединяемого к началу секвенции, проделайте следующее:
1. В окне Project (Проект) щелкните вкладку Settings (Установки). Откроется прокручиваемый список установок. 2. Дважды щелкните Timeline (Таймлиния). Откроется диалоговое окно Timline Settings (Установки таймлинии). 3. Щелкните вкладку Edit (Монтаж).
559
Глава 14 Использование таймлинии
4. В опции «Start Filler Duration n frames” (Длительность заполнителя в начале, n кадров) введите длительность заполнителя, которая будет являться длительностью заполнителя, задаваемой по умолчанию, при выборе команды Clip > Add Filler at Start (Клип>Добавить заполнитель в начало). 5. Щелкните ОК. Информация о том, каким образом использовать заполнитель, находится в разделе “Добавление заполнителя”, стр. 523.
Операции вырезания, копирования и вставки Для вырезания, копирования и вставки сегментов, выбранных на таймлинии, вы можете использовать обычные “горячие” клавиши. Чтобы провести вырезание, копирование или вставку, проделайте следующее:
1. Выберите сегменты, применяя одну из кнопок сегментного режима. 2. Выполните одно из следующих действий: ►
Выберите Edit > Copy (Правка>Вставить).
►
Нажмите клавиши Ctrl+C для копирования.
►
Выберите Edit > Cut (Правка>Вырезать).
►
Нажмите клавиши Ctrl+X, чтобы провести вырезание.
3. Переместите индикатор позиционирования к новой входной точке. 4. Нажмите клавиши Ctrl+V, чтобы вставить сегмент на таймлинию.
Монтаж и вложение эффектов Вы можете монтировать эффекты на таймлинии. Эффекты монтажа подразделяются на следующие основные категории: •
Эффекты движения, такие, как эффекты стопкадра, эффекты замедления движения, эффекты ускорения движения. Эти эффекты состоят в задании параметров движения кадров выбранного исходного материала. Обычно эти эффекты используются на одной видеодорожке.
•
Эффекты переходов, такие, как наплывы и шторки, представляют собой переход от одного клипа к другому на одной видеодорожке.
•
Сегментные эффекты, такие, как картинка в картинке, эффекты коммутации, цветовые эффекты, присваиваются всему сегменту. Для их создания обычно требуется несколько слоев видео.
Более подробная информация о работе с эффектами находится в документе effects guide for your system или в Help (Справка).
560
Распечатка таймлинии
При монтаже эффектов вы можете использовать процедуру, известную как вложение (nesting) эффектов. Эта процедура состоит в объединении нескольких изображений и цифровых видеоэффектов. Когда эффект присвоен, вы можете закрыть его для просмотра и просчета как сегмент дорожки. Более подробная информация о методике вложения эффектов находится в разделе “Nesting Effects” в документе effects guide for your system или в Help (Справка).
Распечатка таймлинии Чтобы распечатать таймлинию, проделайте следующее:
1. Щелкните в окне таймлинии, чтобы сделать ее активной. 2. Выберите File > Print Timeline (Файл>Распечатать таймлинию). Откроется диалоговое окно Print (Печать). 3. Выберите опции печати. 4. Щелкните ОК. Система распечатает текущий вид таймлинии.
561
Глава 14 Использование таймлинии
562
Глава 15 Работа в режиме тримминга (правки монтажных стыков) T
T
Обычно на таймлинии сначала проводится предварительный монтаж, который представляет собой последовательность прямых склеек с неточно заданными границами и небольшим количеством эффектов. После окончания чернового монтажа при помощи тримминга вы можете задать во всей секвенции точное положение границ между клипами. Режим тримминга лучше применять при дальнейшей работе с секвенцией, а не при предварительном монтаже. Режим тримминга описывается в следующих разделах: •
Перечень действий при работе в режиме тримминга
•
Настройка режима тримминга
•
Прокрутка и скольжение клипов или сегментов
•
Монтаж перекрытием
•
Сохранение синхронизации при подгонке
Перечень действий при работе в режиме тримминга Вы можете войти в режим тримминга несколькими способами, в зависимости от типа тримминга, который вы хотите осуществить. Находясь в режиме тримминга, вы можете: •
Выбрать стороны для тримминга
•
Осуществить тримминг и просмотреть его результаты
•
Провести тримминг “на лету”
•
Провести тримминг на видеодорожках
•
Провести Extend монтаж
563
Глава 16 Работа со звуком
Вход в режим тримминга Чтобы войти в режим тримминга, вы можете воспользоваться одним из следующих способов:
564
►
Нажать клавишу режима тримминга (‘[‘) на клавиатуре.
►
Щелкнуть кнопку режима тримминга, находящуюся или на панели Tool (Инструменты), или в верхней линейке инструментов таймлинии. См. раздел “Применение панели Tool (Инструменты)”, стр. 452. По умолчанию система войдет в режим тримминга и выберет ближайший к индикатору позиционирования переход для двухстороннего тримминга. Этот способ особенно полезен для задания переходов или для выбора переходов прямая вставки на одной или на нескольких видео и звуковых дорожках. Если переход не является переходом прямой вставки (нахлест или L-edits), на ближайшем к индикатору позиционирования переходе появляется пиктограмма сдвоенного валика (Dual-Roller) на самой верхней дорожке, а все другие дорожки становятся невыбранными.
►
Удерживая нажатой клавишу Alt, щелкните кнопку режима тримминга, чтобы выбрать предыдущую конфигурацию роллеров тримминга (trim-roller). По умолчанию, когда вы входите в режим тримминга, роллеры устанавливаются в положение сдвоенного роллера. Более подробная информация о выборе сторон тримминга находится в разделе “Выбор сторон тримминга”, стр. 533.
►
Проведите оконтуривание переходов на таймлинии. Проводите оконтуривание, щелкнув на таймлинии точку над верхней дорожкой, и протащив прямоугольник оконтуривания над переходами. Вы можете проводить оконтуривание справа налево или слева направо. Вы можете также провести оконтуривание одиночных переходов, расположенных на нескольких смежных дорожках.
Перечень действий при работе в режиме тримминга
Lasso drawn across three tracks – Прямоугольник оконтуривания проведен через 3 дорожки Transitions are selected for dualroller trim – Переходы выбраны для двухстороннего тримминга
Избегайте оконтуривания более чем одного перехода на одной дорожке, поскольку при оконтуривании слева направо это приведет к активизации сегментного режима, а при оконтуривании справа налево активизируется режим тримминга прокруткой. Этот способ полезен, если вам нужно выбрать несколько переходов, расположенных на нескольких дорожах (врезки перекрытием), для одновременного тримминга. Чтобы выбрать переходы, расположенные ниже верхней дорожки, при проведении оконтуривания вы должны удерживать нажатой клавишу Alt.
Выход из режима тримминга Выйти из режима тримминга можно одним из следующих способов: ►
Щелкнуть расположенную в панели Tool (Инструменты) кнопку режима тримминга.
►
Нажать клавишу курсора вправо или клавишу курсора влево.
►
Нажать клавишу Esc.
►
Щелкнуть специальное место на дорожке таймкода (TC1), расположенное в нижней части панели Track Selector (Выбор дорожек). Индикатор позиционирования переместится в выбранное место.
565
Глава 16 Работа со звуком
Отображение режима тримминга Вы можете вести тримминг либо в режиме Big Trim (Большой тримминг), либо в режиме Small Trim (Малый тримминг). Выбор режима зависит от того, хотите ли вы использовать сдвоенный монитор Source/Record, или один монитор Composer. Более подробная информация о сдвоенных мониторах находится в разделе “Использование сдвоенных мониторов”, стр. 416. Чтобы провести тримминг в режиме Big Trim (Большой тримминг), проделайте следующее: ►
При отображении сдвоенных мониторов щелкните кнопку режима тримминга, расположенную на верхней линейке инструментов таймлинии или на панели Tool (Инструменты).
Более подробная информация о верхней линейке инструментов таймлинии или панели Tool (Инструменты) находится в разделе “Установки таймлинии”, стр. 501, или в разделе “Применение панели Tool (Инструменты)”, стр. 452. В режиме Big Trim (Большой тримминг) изображение появляется на обоих мониторах. Выходящие кадры
Кнопки тримминга
Входящие кадры
Счетчик смещения кадров
Кнопка циклического воспроизведения
Чтобы провести тримминг в режиме Small Trim (Малый тримминг), проделайте следующее: ►
566
Когда открыт один монитор Composer, щелкните кнопку режима тримминга, расположенную на верхней линейке инструментов таймлинии или на панели Tool (Инструменты).
Перечень действий при работе в режиме тримминга
При работе в режиме Small Trim (Малый тримминг) изображение появляется на мониторе Composer.
Параметры циклического воспроизведения
Выходящие кадры
Входящие кадры
Счетчики смещения кадров Кнопки тримминга
Кнопка циклического воспроизведения
Выбор сторон тримминга Вы можете проводить тримминг перехода либо выходной стороны (сторона А или конец), либо входной стороны (сторона B или начало), или обеих сторон (двухсторонний тримминг). Чтобы выбрать сторону перехода для тримминга, проделайте следующее: ►
Щелкните выходной (сторона А) или входной (сторона В) монитор, чтобы выбрать сторону перехода для тримминга. Маркер изменится на пиктограмму либо тримминга стороны А, либо тримминга стороны В, либо двухстороннего тримминга, в зависимости от положения указателя.
Сторона А Сторона B Стороны A и B
Стороны A и B Сторона А Сторона B
►
Используйте задаваемые по умолчанию клавиши выбора стороны тримминга на клавиатуре (или назначенные для режима тримминга кнопки выбора сторон тримминга на одной из панелей монитора) для выбора стороны A, стороны В или обеих. 567
Глава 16 Работа со звуком
568
Перечень действий при работе в режиме тримминга
Счетчик тримминга Сторона А
►
Кнопкой циклического выбора сторон происходит последовательный выбор стороны А, стороны В или обеих.
►
В режиме Big Trim (Большой тримминг) используйте индикатор счетчика кадров, расположенный под мониторами. Щелкните сторону А или сторону В индикатора, чтобы выбрать для тримминга одну из сторон, или, удерживая нажатой клавишу Shift, щелкните оба индикатора, чтобы задать двусторонний тримминг.
Выбранная часть перехода подсвечивается, и на таймлинии появляется соответствующий роллер. Кроме того, один или оба счетчика кадров, расположенных под мониторами, подсвечиваются, указывая на активную сторону тримминга: сторону А, сторону В или обе стороны. Числа обозначают, как много кадров было добавлено или вычтено из перехода при тримминге.
Сторона В
Фиолетовым цветом подсвечивается активная сторона
►
Щелчок между двумя кадрами, отображаемыми в мониторе Composer, выбирает для тримминга обе стороны перехода.
Выбор дополнительных переходов Находясь в режиме тримминга, вы можете в разных ситуациях выбрать для тримминга дополнительные переходы. Чтобы выбрать дополнительные переходы на смежных дорожках для одностороннего тримминга, проделайте следующее: ►
В панели Track Selector (Выбор дорожек) щелкните соответствующие кнопки Record Track (Записывающая дорожка). См. раздел “Панель выбора дорожек”, стр. 491. Этим же способом в панели Track Selector (Выбор дорожек) вы можете отменить выбор дорожек, чтобы не проводить тримминг переходов, расположенных на этих дорожках.
Чтобы выбрать для одностороннего тримминга дополнительные переходы, расположенных в разных местах на нескольких дорожках, проделайте следующее: ►
Удерживая нажатой клавишу Shift, щелкните переходы на таймлинии. Этот метод полезен при работе с переходами, разнесенными на несколько дорожек. Это также дает возможность выбрать сторону A и сторону B переходов для одновременного тримминга в противоположных направлениях (ассиметричный тримминг). Это нельзя сделать при двухстороннем тримминге.
По мере перемещения указателя через переход в прямом и обратном направлениях пиктограмма роллера изменяется с пиктограммы тримминга стороны А (слева) на пиктограмму тримминга стороны B (справа), отображая тип тримминга. Пиктограмма одностороннего тримминга стороны А
Пиктограмма одностороннего тримминга стороны B
569
Глава 16 Работа со звуком
Пиктограмма двухстороннего тримминга на таймлинии не появится. Чтобы выбрать обе стороны, проделайте следующее: ►
Щелкните разделительную линию между двумя кадрами в окне монитора Composer.
►
Выберите одну сторону, а затем нажмите клавишу Shift и щелкните другую сторону.
Для быстрого добавления нескольких переходов к текущему выбранному переходу проделайте следующее: ►
Нажав и удерживая клавишу Shift, проведите оконтуривание дополнительных переходов.
Вы можете выбрать для тримминга начало или конец двух сегментов одновременно в любой комбинации на каждой дорожке секвенции. Будет проведен тримминг всех выбранных переходов на одинаковое число кадров. Это позволяет сэкономить время и, в некоторых, случаях сохранить синхронизацию при проведении одностороннего тримминга на нескольких дорожках и переходах. Более подробная информация об оконтуривании находится в разделе “Вход в режим тримминга”, стр. 530.
Основные действия при тримминге После выбора для тримминга сторон и переходов вы можете приступить к триммингу. Чтобы провести тримминг, выполните одно из следующих действий:
1 кадр
10 кадров
570
►
Используйте кнопки тримминга для перемещения на 1 кадр и 10 кадров, или на 1 кадр и 8 кадров (для проектов 24р).
►
Используйте клавиши J-K-L для тримминга в секвенции в прямом и обратном направлении.
−
Эта опциа по умолчанию не выбрана. Информация о том, каким образом выбрать опцию, находится в разделе “Применение при тримминге клавиш J-K-L”, стр. 537.
►
Используйте расположенные в правой части клавиатуры цифровые клавиши так, как это описано ниже.
−
Для перемещения перехода на определенное число кадров напечатайте знак (+) или знак (-) и число кадров (от 1 до 99) для перемещения в прямом или обратном направлении, затем нажмите клавишу Enter. Если число кадров превышает 99, после числа кадров напечатайте знак f. Например, чтобы ввести 200 кадров, напечатайте 200, затем напечатайте f и нажмите клавишу Enter.
−
Чтобы переместить переход к определенному значению таймкода, введите число больше 99, включающее кадры. Например, напечатайте 102, чтобы ввести одну секунду и 2 кадра (1:02).
►
Используйте органы управления, находящиеся на таймлинии, щелкнув роллер на выбранном переходе и переместив его по секвенции в прямом и обратном направлениях.
Перечень действий при работе в режиме тримминга
Чтобы расширить возможности управления, проделайте следующее: ►
Нажмите клавишу Alt при перемещении от одного кадра к другому.
►
Нажмите клавишу Ctrl, чтобы скачком переместиться к другому переходу.
При тримминге все выбранные переходы таймлинии перемещаются синхронно. Счетчики тримминга отображают количество кадров, на которое произошло перемещение в прямом или обратном направлениях, для одной или двух сторон, а на мониторах отображаются новые входные и выходные кадры. В режиме тримминга вы можете просчитать эффекты переходов, но не можете просчитать эффекты сегментов. Если индикатор позиционирования размещается на эффекте сегмента, или помеченная часть секвенции включает эффект сегмента, меню команд просчета и кнопки просчета недоступны.
Просмотр результатов тримминга Вы можете просмотреть результаты тримминга при помощи кнопки циклического воспроизведения или при помощи кнопки просмотра результатов монтажа.
Повторный просмотр результатов монтажа при помощи кнопки повторного просмотра При помощи команды Edit Review (Просмотр результатов монтажа) вы можете просмотреть результаты монтажных операций и изменений, введенных в переходы. При помощи опции Preroll, расположенной в диалоговом окне Trim Settings (Установки тримминга), вы можете задать величину смещения индикатора позиционирования (см. раздел “Настройка режима тримминга”, стр. 541). Кнопка просмотра результатов монтажа находится во вкладке Play (Воспроизведение) панели команд. При выполнении команды Edit Review (Просмотр результатов монтажа) приложение Avid выходит из режима тримминга. Чтобы просмотреть исходный материал, начиная с предыдущего перехода, проделайте следующее:
1. Переместите индикатор позиционирования к переходу, который вы хотите просмотреть. 2. Щелкните кнопку просмотра результатов монтажа. Индикатор позиционирования сместится к предыдущему переходу, и начнется воспроизведение. Если в секвенции выбраны несколько дорожек, при выполнении команды просмотра результатов монтажа просмотр начнется с перехода, предшествующего врезкам, выстроенным в линию на всех выбранных дорожках.
571
Глава 16 Работа со звуком
Чтобы остановить воспроизведение, проделайте следующее: ►
Нажмите клавишу пробел
Применение кнопки циклического воспроизведения для просмотра результатов монтажа Чтобы просмотреть результаты последнего тримминга или воспроизвести выбранный переход, находясь в режиме тримминга, проделайте следующее:
1. В линейке инструментов монитора Composer щелкните кнопку циклического воспроизведения. Система начнет циклическое воспроизведение. Оно начнется с точки, предшествующей переходу, и закончится на точке после перехода. Каждый цикл повторяется после короткой паузы. 2. Чтобы остановить циклическое воспроизведение, снова щелкните кнопку циклического воспроизведения. Чтобы выйти из режима тримминга, проделайте следующее: ►
Щелкните или кнопку перехода на один кадр вперед, или кнопку перехода на один кадр назад. Другие способы выхода из режима тримминга приведены в разделе “Выход из режима тримминга”, стр. 531.
Применение при тримминге клавиш J-K-L При помощи клавиш J-K-L клавиатуры вы можете начать воспроизведение, пошаговый переход от кадра к кадру и перемещение (jog) по исходному материалу с различной скоростью. В режиме тримминга при помощи этих клавиш вы можете, кроме перечисленных действий, осуществлять тримминг кадров. Чтобы осуществить тримминг при помощи клавиш J-K-L, проделайте следующее:
1. В прокручиваемом списке окна Project (Проект) дважды щелкните пункт Trim (Тримминг). Откроется диалоговое окно Trim Settings (Установки тримминга). 2. Щелкните вкладку Features (Свойства). 3. Выберите J-K-L Trim (Применение при тримминге клавиш J-K-L). После этого вы можете проводить тримминг при помощи клавиш J-K-L. Чтобы при помощи клавиш J-K-L в режиме тримминга проводить только воспроизведение, пошаговое перемещение и перемещение по исходному материалу без самого тримминга, проделайте следующее: ►
572
В диалоговом окне Trim Settings (Установки тримминга) отмените выбор опции J-K-L Trim (Применение при тримминге клавиш J-K-L).
Перечень действий при работе в режиме тримминга
Тримминг “на лету” В режиме тримминга вы можете использовать клавиши J-K-L клавиатуры для воспроизведения материала, подаваемого на вход или выход, и маркировки точек тримминга. Эти действия аналогичны маркировке исходного материала “на лету”, описанного в разделе “Маркировка и субкаталогизация исходного материала”, стр. 448. В этом режиме триммингом можно управлять при помощи только трех клавиш. Чтобы провести тримминг “на лету”, проделайте следующее:
Чтобы при помощи клавиш J-K-L в режиме тримминга проводить только воспроизведение, пошаговое перемещение и перемещение по исходному материалу без тримминга, в диалоговом окне Trim Settings (Установки тримминга) отмените выбор опции J-K-L Trim (Применение при тримминге клавиш J-K-L). 1. Щелкните либо выходной (сторона А), либо входной (сторона В) монитор для воспроизведения во время тримминга видео в реальном времени. 2. Выберите один или несколько переходов для одностороннего или двустороннего тримминга. 3. При помощи клавиш J-K-L проведите воспроизведение, пошаговый переход от кадра к кадру или перемещение по исходному материалу с различной скоростью: ►
Нажмите и удерживайте клавишу K при нажатии клавиши J или L для медленного пошагового перемещения через исходный материал в прямом и обратном направлении. Когда вы найдете кадр, к которому захотите переместить переход, отпустите клавишу К, чтобы закончить тримминг.
►
Нажмите или клавишу J, или клавишу L один раз, чтобы воспроизведение шло с нормальной скоростью, или несколько раз, чтобы перемещаться по исходному материалу с повышенной скоростью. Когда вы увидите кадр, к которому нужно переместить переход, нажмите клавишу пробел или клавишу К, чтобы закончить тримминг.
Информация на мониторах и таймлинии обновляется в соответствии с проводимым триммингом. При тримминге клавишами J-K-L вы не можете закончить тримминг за пределами сегмента. Система Avid всегда оставляет один кадр. Информация о том, каким образом удалить оставшиеся кадры, находится в разделе “Основные действия при тримминге”, стр. 535.
573
Глава 16 Работа со звуком
Тримминг во время циклического воспроизведения Альтернативным способом тримминга является просмотр перехода раз за разом в процессе циклического воспроизведения и использование клавиатуры для смещения перехода на 1 или 10 кадров (8 кадров для проектов 24р), пока не будет найдено новое место для размещения перехода. Вы можете проделать это в любом режиме тримминга, как одностороннем, так и двухстороннем. Чтобы провести тримминг во время циклического воспроизведения, проделайте следующее:
1. Чтобы перейти в режим тримминга, щелкните кнопку режима тримминга и выберите для тримминга переходы. 2. Щелкните кнопку циклического воспроизведения, чтобы раз за разом повторять воспроизведение выбранного перехода. Информация о том, каким образом задать начало и конец циклического воспроизведения или его длительность, находится в разделе “Просмотр результатов тримминга”, стр. 536.
1 кадр
10 кадров
3. При тримминге используйте клавиатурные эквиваленты. Так, если вы испытываете затруднения с определением того, на какой стороне перехода проводить тримминг (например, во время сложного монтажа звука), используйте клавиши перехода в начало и перехода в конец, чтобы просмотреть только одну сторону. Система осуществит тримминг до начала следующего цикла, поэтому во время воспроизведения вы сможете просматривать переход, над которым была проведена операция тримминга, и вводить дальнейшие изменения до тех пор, пока вы не будете удовлетворены полученным результатом. 4. После окончания тримминга выйдите из режима циклического воспроизведения. ►
Щелкните кнопку циклического воспроизведения.
►
Нажмите клавишу Пробел.
Тримминг на видеодорожках Если, находясь в режиме тримминга, вы щелкаете сторону А или сторону В перехода, все роллеры становятся на выбранную сторону. Чтобы сбросить роллеры только на видеодорожках, проделайте следующее:
1. Убедитесь, что вы находитесь в режиме тримминга, и что видеодорожка выбрана. 2. Нажмите и удерживайте клавишу Alt, щелкните сторону A или сторону B в мониторе (не на таймлинии). Роллеры появятся только на видеодорожках выбранной стороны.
574
Тримминг на видеодорожках
Чтобы сохранить положение роллеров, проделайте следующее: ►
Удерживайте нажатой клавишу Alt, когда щелкаете кнопку режима тримминга, чтобы вернуться в режим тримминга.
Функция Extend Edit Используйте функцию Extend Edit для осуществления двустороннего (стороны А и В) тримминга на выбранных дорожках. При помощи этой функции вы можете, не входя в режим тримминга, быстро осуществить монтажные операции нахлеста и перекрытия, выбрать для тримминга нужные кадры при помощи индикатора позиционирования. (При работе в режиме тримминга по умолчанию индикатор позиционирования перемещается к ближайшему переходу). Вы можете переместить стык на таймлинии в прямом или обратном направлении. В некоторых случаях, например, при двустороннем тримминге, функция Extend Edit дает возможность сохранить синхронизацию. Чтобы применить функцию Extend Edit, проделайте следующее:
1. Выберите дорожки, на которых вы хотите провести эту операцию. 2. Выберите точку в секвенции для тримминга. Если точка тримминга находится перед склейкой, пометьте входную точку. Если она находится после склейки, пометьте выходную точку. 3. Выберите Tools > Command Palette (Инструменты>Панель команд). 4. Щелкните вкладку Trim (Тримминг). 5. Выберите Active Palette (Активная панель). 6. Щелкните кнопку ExtEnd. На таймлинии произойдет перемещение склейки. Вы можете назначить кнопку ExtEnd любой кнопке панели Tool (Инструменты) или любой клавише панели Keyboard (Клавиатура). Более подробная информация о назначении кнопок находится в разделе “Назначение выбираемых пользователем кнопок”, стр. 144.
575
Глава 16 Работа со звуком
Настройка режима тримминга Вы можете настроить режим тримминга, изменив установки циклического воспроизведения перехода - задав длительности preroll, postroll и продолжительность паузы. Чтобы настроить установки циклического воспроизведения перехода, проделайте следующее:
1. В окне Project (Проект) щелкните вкладку Settings (Установки). Откроется прокручиваемый список установок. 2. Дважды щелкните Trim (Тримминг). Откроется диалоговое окно Trim Settings (Установки тримминга). 3. Задайте или измените длительность preroll, postroll и продолжительность паузы между циклами, щелкая текстовый прямоугольник и вводя соответствующее значение. 4. Щелкните ОК.
Прокручивание и скольжение клипов или сегментов Прокручивание и скольжение являются уникальными операциями монтажа, при помощи которых вы можете осуществить настройку клипа с покадровой точностью. Их можно проводить без изменения длительности секвенции. В этом разделе описывается, каким образом провести прокручивание или скольжение секвенции или клипа. Вы можете осуществить прокручивание или скольжение видеоклипа, звукового клипа, или того и другого одновременно.
576
Прокручивание и скольжение клипов или сегментов
Тип тримминга (прокручивание или скольжение) определяет, какие кадры будут изменены. •
При прокручивании начальные и конечные кадры клипа изменяются, поскольку изменяется содержимое клипа. Кадры, которые находятся перед клипом или после клипа не изменяются. Роллеры указывают на клип.
Окружающий материал не изменяется
Прокручивание на один кадр вправо
Перед прокручиванием
После прокручивания Frames - Кадры Rollers on the inside – Роллеры находятся на внутренней стороне
•
При скольжении исходящие (сторона А) и входящие (сторона В) кадры изменяются, поскольку клип остается неизменным, тогда как исходный материал до и после него перемещается.
Окружающий материал выбран
Скольжение на один кадр вправо
Перед скольжением
После скольжения
Frames - Кадры Rollers on the outside – Роллеры вне клипа
Выбор клипов и сегментов для тримминга прокручиванием или скольжением Чтобы выбрать клип или сегмент для тримминга скольжением или прокручиванием, выполните одно из следующих действий: ►
Находясь в режиме монтажа, выберите клип или сегмент для прокручивания или скольжения. Затем войдите в режим тримминга, проведя оконтуривание сегмента справа налево (проведите оконтуривание двух или более переходов). Для проведения тримминга скольжением при оконтуривании удерживайте нажатыми клавиши Shift+Alt. При проведении оконтуривания справа налево нужно выбрать, по крайней мере, два перехода.
577
Глава 16 Работа со звуком
578
Прокручивание и скольжение клипов или сегментов
Для оконтуривания сегмента на нижней дорожке удерживайте нажатой клавишу Alt. В режим тримминга скольжением вы входите по умолчанию. Чтобы перейти в режим тримминга прокручиванием, удерживая нажатой клавишу Shift, щелкните внутренние роллеры. Чтобы вернуться к триммингу скольжением, удерживая нажатой клавишу Alt, дважды щелкните на сегменте. Вы можете выбрать для тримминга скольжением или прокручиванием два или несколько смежных сегментов, находящихся на одной дорожке, если проведете оконтуривание четырех или более переходов. Вы должны проводить оконтуривание справа налево; если вы проведете оконтуривание слева направо, вы войдете в сегментный режим. ►
Находясь в режиме тримминга, разместите индикатор позиционирования над сегментом, для которого вы хотите провести тримминг скольжением или прокручиванием. Щелкните правой кнопкой мыши в таймлинии и выберите Select Slip Trim (Выбор тримминга прокручиванием) или Select Slide Trim (Выбор тримминга скольжением). Роллеры скольжения или прокручивания появятся на краях сегмента.
►
Находясь в режиме тримминга, нажмите и удерживайте клавишу Shift, и выберите начальный и конечный кадр клипа для прокручивания, или выберите исходящий конечный кадр предшествующего клипа и входящий начальный кадр следующего клипа секвенции, чтобы подготовить клип к скольжению. Вы можете использовать эту методику для выбора двух или более смежных сегментов на одной дорожке и дополнительных сегментов на других дорожках для группового прокручивания или скольжения.
Одновременно осуществлять операции прокручивания и скольжения нельзя. Вы можете проводить прокручивание или скольжение клипов или сегментов при отображении четырех кадров. Чтобы провести прокручивание или скольжение сегментов с отображением четырех кадров, проделайте следующее:
1. В режиме, когда монитор Composer разделен на двойной монитор Source/Record, щелкните кнопку Trim Mode (Режим тримминга), чтобы войти в режим Big Trim (Большой тримминг). 2. Разместите индикатор позиционирования над сегментом, который вы хотите выбрать для прокручивания или скольжения.
579
Глава 16 Работа со звуком
3. Щелкните правой кнопкой мыши на таймлинии и выберите Select Slip Trim (Выбор тримминга прокручиванием) или Select Slide Trim (Выбор тримминга скольжением). Произойдет отображение четырех кадров. Два внешних кадра являются начальным и конечным кадрами клипа до и после сегмента.
Два внутренних кадра являются первым и последним кадрами сегмента.
Более подробная информация о режиме Big Trim (Большой тримминг) находится в разделе “Отображение режима тримминга”, стр. 532.
Тримминг прокручиванием и скольжением Чтобы осуществить прокручивание или скольжение сегмента, проделайте следующее:
1. После выбора сегмента так, как это описано в разделе “Выбор клипов или сегментов для тримминга прокручиванием или скольжением”, стр. 542, выполните одно из следующих действий:
580
►
Щелкнув какой-либо роллер на таймлинии, перетащите выбранный материал влево или вправо и отпустите кнопку мыши.
►
При помощи цифровой части клавиатуры задайте число кадров или значение таймкода и нажмите клавишу Enter.
►
При помощи клавиш тримминга сместите выбранный участок на 1 или 10 кадров (на 8 кадров для проектов 24р).
Монтаж нахлестом
Клавиша
Прокручивание
/
На 10 кадров вперед (на 8 кадров для проектов 24р)
m
На 10 кадров назад (на 8 кадров для проектов 24р)
Точка (.)
На 1 кадр вперед
Запятая (,)
На 1 кадр назад
2. Отслеживайте процесс тримминга при помощи мониторов, счетчиков тримминга и таймлинии. Когда при прокручивании клипа вы достигнете конца доступного материала, тримминг остановится. Это же произойдет, когда при скольжении вы дойдете до следующего клипа, находящегося на этой дорожке. 3. Чтобы выйти из режима прокручивания или скольжения, проделайте следующее: ►
Щелкните для тримминга другой переход.
►
На панели Tool (Инструменты) щелкните кнопку режима тримминга.
►
Нажмите клавишу Esc.
Монтаж нахлестом Вы можете использовать монтажную операцию нахлеста (L-edit) для сглаживания перехода, чтобы вызвать у зрителя ощущение, что видео или звук являются общими для двух отдельных, но смежных клипов. Пример нахлеста звука
Звуковой клип В растянут
Звуковой клип С обрезан
581
Глава 16 Работа со звуком
Чтобы создать монтажную операцию с нахлестом материала, проделайте следующее:
1. Сделайте прямую склейку двух клипов на видео и звуковых дорожках. ►
Если синхронизация видеоперехода важна, пометьте склейки видео.
►
Если синхронизация важна для звукового перехода, пометьте склейки звука.
2. Проведите двусторонний тримминг либо на видеодорожке, либо на звуковой дорожке, но не на обеих дорожках одновременно. ►
Если переход видео находится на нужном месте, и вы хотите, чтобы звук из одного клипа переходил в другой (или наоборот), проведите тримминг соответствующих звуковых дорожек.
►
Если в нужном месте находится звуковой переход, а вы хотите, чтобы видео продолжалось до или после врезки звука, проведите тримминг видео на звуковой дорожке.
Сохранение синхронизации при тримминге В системе Avid имеется две функции, гарантирующие, что при одностороннем тримминге не произойдет непреднамеренное нарушение синхронизации между двумя или более видео и звуковыми дорожками. •
Вы можете добавить заполнитель (черное поле), чтобы сохранить общую длительность дорожки.
•
Вы можете проводить тримминг дорожек с блокированной синхронизацией.
Добавление черного заполнителя при тримминге Вы можете добавить черный заполнитель на стороне А или на стороне В перехода, чтобы сохранить общую длительность дорожки и не нарушить синхронизацию. Система добавит черное поле, чтобы заполнить промежуток между сдвинутыми кадрами. Чтобы при тримминге добавить черный заполнитель, проделайте следующее:
1. Войдите в режим тримминга. 2. Выберите переход. 3. Нажмите и удерживайте клавишу Alt при перетаскивании роллера, находящегося на стороне А или на стороне В.
582
Сохранение синхронизации при тримминге
Система добавит черный сегмент и сохранит длительность секвенции. Черный сегмент не добавлен, синхронизация на таймлинии нарушена Тримминг без введения черного заполнителя
Введен черный заполнитель, синхронизация сохранена. Добавление черного заполнителя после тримминга
После того, как черный заполнитель будет введен, вы можете заменить его исходным материалом, осуществив монтажную операцию замещения. Более подробная информация находится в разделе “Монтаж замещением”, стр. 484.
Тримминг на дорожках с заблокированной синхронизацией Чтобы провести тримминг на дорожках с заблокированной синхронизацией, проделайте следующее:
Блокировка синхронизации необходима только при проведении одностороннего тримминга, поскольку при двустороннем тримминге синхронизация не нарушается. 1. Находясь в режиме тримминга, щелкните рядом с дорожкой, для которой вы хотите сохранить синхронизацию. Появится пиктограмма блокировки синхронизации, и индикатор позиционирования определит место, в котором будет находиться точка синхронизации.
Пиктограмма блокировки синхронизации
Кнопка блокировки синхронизации всех дорожек
Кнопка таймкода
583
Глава 16 Работа со звуком
Вы можете щелкнуть расположенную рядом с кнопкой Timecode (Таймкод) кнопку блокировки синхронизации всех дорожек, чтобы включить или выключить блокировку синхронизации всех дорожек. 2. Проведите требуемый односторонний тримминг, получив следующие результаты.
584
−
Когда при тримминге вы перемещаете сторону А перехода вперед, другие сегменты с блокированной синхронизацией также перемещаются вперед. Если переходы разнесены, это может привести к разделению одного или нескольких сегментов в точке синхронизации, находящейся в том месте, где расположен индикатор позиционирования. На месте разрыва появится заполнитель. Если в том же направлении вы проводите тримминг стороны В, дополнительные сегменты с блокированной синхронизацией будут перемещаться в секвенции назад, чтобы сохранить синхронизацию; они будут перемещаться до тех пор, пока не достигнут другого сегмента на той же дорожке. После этого тримминг проводить уже нельзя, и прозвучит предупреждающий звуковой сигнал. Попытки провести тримминг перехода там, где в той же точке на другой дорожке имеется еще один клип, будут неудачными, если только клип не примыкает к заполнителю.
−
Когда вы проводите тримминг стороны А в обратном направлении, дополнительные сегменты с блокированной синхронизацией также будут перемещаться в обратном направлении. Если сегменты разнесены, и один из дополнительных сегментов с блокированной синхронизацией столкнется с другим сегментом на той же дорожке, продолжить тримминг будет нельзя, и прозвучит предупреждающий звуковой сигнал. Если вы проводите тримминг стороны В том же направлении, все другие сегменты с блокированной синхронизацией будут перемещаться вперед, чтобы сохранить синхронизацию. Если переходы разнесены, это может привести к разделению одного или нескольких сегментов с блокированной синхронизацией в точке синхронизации, определяемой местом, где расположен индикатор позиционирования. Если разделение произойдет, в пустой промежуток будет введен заполнитель.
Глава 16 T
Работа со звуком
T
Техника монтажа звука и применяемые инструменты похожи на технику и инструменты, применяемые при монтаже видео, включая работу в сегментном режиме и в режиме тримминга. Система Avid имеет несколько уникальных свойств, облегчающих звуковой монтаж таких, как скраббинг звука, отображение звуковой кривой, инструментов для регулировки и микширования уровня звука и панорамирования между громкоговорителями. Кроме того, при помощи инструмента EQ (Эквалайзер) вы можете регулировать частотную характеристику сегмента в области низких, средних и высоких частот. Все эти действия описываются в следующих разделах: •
О звуковых инструментах
•
Доступ к инструментам звуковых эффектов
•
Особенности монтажа звука
•
Использование инструмента микширования звука для регулировки на таймлинии уровня звука и панорамирования
•
Регулировка усиления и панорамирования клипа
•
Принцип работы автоматизации регулировки усиления и панорамирования
•
Использование инструмента Эквалайзер
•
Плагины Digidesign AudioSuite
•
Запись начитки закадрового текста
•
Точная настройка звуковых переходов
•
Сведение звуковых дорожек
•
Изменение частоты сэмплирования
585
Глава 16 Работа со звуком
О звуковом инструментарии В системе Avid имеется набор инструментов для регулировки и точной установки уровня звука, панорамирования, задания нужной частотной характеристики и переходов. Общее назначение каждого инструмента приводится ниже: •
Audio tool (Инструмент Звук): Этот инструмент используется главным образом для общего контроля уровня звука на входе и выходе при захвате звука с аналоговых источников или при сбросе на ленту. Более подробная информация находится в разделе “Инструмент Audio Tool (Звук)”, стр. 230, и в разделе “Подготовка к выводу звука”, стр. 661.
•
Audio Mixer tool (Инструмент Звуковой микшер): Этот инструмент в основном используется для регулировки панорамирования и уровня звука отдельных клипов или всех дорожек секвенции. Более подробная информация находится в разделе “Использование звукового микшера для регулировки уровня звука и панорамирования ”, стр. 564.
•
Audio EQ tool (Инструмент Эквалайзер): Этот инструмент используется для установки частотных характеристик звуковых клипов секвенции путем регулировки уровня в области высоких, средних и низких частот. Более подробная информация находится в разделе “Инструмент Эквалайзер”, стр. 594.
•
Инструмент плагинов Digidesign® AudioSuite: Этот инструмент используется для получения доступа к звуковым плагинам сторонних производителей. Более подробная информация находится в разделе “Плагины Digidesign AudioSuite”, стр. 608.
•
Audio Punch-In tool (Инструмент Начитка закадрового текста): Этот инструмент используется для записи двух каналов звука непосредственно на таймлинию путем наложения дикторского текста. Более подробная информация находится в разделе “ Запись начитки закадрового текста ”.
P
P
Доступ к инструментам звуковых эффектов Вы можете получить доступ к следующим инструментам из любого инструмента звуковых эффектов: •
Audio Mixer (для регулировки панорамирования и громкости)
•
AudioSuite
•
Audio EQ
Чтобы получить доступ к одному из инструментов звуковых эффектов, проделайте следующее: ►
586
Выберите Tools > tool (Инструменты>инструмент).
Особенности монтажа звука
Чтобы перейти к другому инструменту, проделайте следующее: ►
Щелкните выпадающее меню Effect Mode Selector (Выбор режима эффектов) и выберите новый инструмент.
Выпадающее меню Effect Mode Selector (Выбор режима эффектов)
Чтобы держать открытыми несколько инструментов одновременно, проделайте следующее: ►
Выберите инструмент из меню Tools (Инструменты), или, нажав и удерживая клавишу Alt, выберите новые инструменты из выпадающего меню Effect Mode Selector (Выбор режима эффектов).
Чтобы предотвратить беспорядок, в приложении Avid в один и тот же момент времени можно открыть только одну копию инструмента звукового эффекта. Например, вы можете открыть только одну копию инструмента Audio EQ (Эквалайзер). В следующем разделе описывается несколько свойств, которые помогут вам найти переходы и прослушать звуковые фрагменты при монтаже или настройке звука с использованием инструментов.
Особенности монтажа звука В системе Avid имеются функции работы дорожки в режиме соло, звукового скраббинга, задаваемго по умолчанию панорамирования, а также функция отображения звуковой кривой, специально разработанная для перехода к нужному месту с точностью до кадра при маркировке и монтаже звука. Вы можете всегда использовать эти инструменты при монтаже или при проведении настроек.
587
Глава 16 Работа со звуком
Перевод звуковых дорожек таймлинии в режим соло Вы можете перевести в режим соло несколько звуковых дорожек таймлинии. Эта функция позволит вам: •
Прослушивать несколько дорожек одновременно без выключения других звуковых дорожек.
•
Изолировать звуковые дорожки для звукового скраббинга без отмены мониторинга других звуковых дорожек.
Чтобы перевести звуковую дорожку в режим соло, проделайте следующее: ►
Удерживая нажатой клавишу Ctrl, щелкните кнопку мониторинга той звуковой дорожки, которую вы хотите перевести в режим соло. Пиктограмма мониторинга звуковой дорожки станет зеленой.
Чтобы выйти из режима соло звуковой дорожки, проделайте следующее: ►
Щелкните кнопку мониторинга звуковой дорожки еще раз.
Чтобы вывести из режима соло все дорожки, проделайте следующее: ►
Удерживая нажатыми клавиши Ctrl и Alt, щелкните кнопку мониторинга звуковой дорожки, находящейся в режиме соло.
Скраббинг звука Термин “скраббинг звука” пришел из киноиндустрии. Он обозначает процесс “скраббинга” магнитной ленты по головке воспроизведения для прослушивания звуковых фрагментов. При этом звуковой фрагмент изолируется, что помогает вам более точно пометить склейку или проанализировать переходы для точного тримминга.
Аналоговый скраббинг и цифровой скраббинг Имеется две опции звукового скраббинга секвенции или исходного материала.
588
•
Smooth audio scrub (Аналоговый скраббинг): Эта функция имитирует изменение высоты тона при воспроизведении аналоговой ленты на разных скоростях.
•
Digital audio scrub (Цифровой скраббинг): Эта функция использует преимущества, которые дают цифровые методы для выборки или входных, или выходных кадров, или тех и других с нормальной высотой тона и скоростью воспроизведения.
Особенности монтажа звука
Каждый из способов скраббинга имеет свои преимущества: •
При аналоговом скраббинге легче контролировать звук на разных скоростях воспроизведения.
•
При цифровом скраббинге вы можете быстро сосредоточиться на отрезках входного или выходного звука для монтажа или настройки с покадровой точностью.
Попробуйте оба типа скраббинга, чтобы определить, какой из них лучше применить в той или иной ситуации.
Выбор дорожек для скраббинга По умолчанию для скраббинга выбираются все прослушиваемые дорожки. Тем не менее, по мере возрастания скорости воспроизведения во время звукового скраббинга некоторые из прослушиваемых дорожек могут отключаться. Вы можете выбрать до двух дорожек для воспроизведения во время скраббинга, даже если система отбросила некоторые дорожки. На приводимой ниже таблице показано, на каком количестве дорожек можно проводить скраббинг при различных скоростях воспроизведения.
Число дорожек и скорость скраббинга Когда вы воспроизводите исходный материал в прямом или обратном направлении на:
Вы можете проводить скраббинг
Нормальной скорости
До 8 дорожек
Двойной скорости
До 8 дорожек
Трехкратной скорости
2 дорожек
Более чем трехкратной скорости
0 дорожек
589
Глава 16 Работа со звуком
Чтобы звуковые дорожки прослушивались во время скраббинга, проделайте следующее: ►
Удерживая нажатой клавишу Alt, в панели Track Selector (Выбор дорожек) щелкните кнопку мониторинга нужных дорожек.
Кнопки мониторинга звуковых дорожек с желтыми пиктограммами громкоговорителей
Кнопки мониторинга звуковых дорожек с желтыми пиктограммами громкоговорителей обозначают дорожки, которые будут воспроизводиться, если во время скраббинга система отменит воспроизведение звука на некоторых дорожках. По умолчанию желтыми громкоговорителями помечаются две верхние звуковые дорожки. Вы можете переводом в режим соло изолировать для скраббинга определенные звуковые дорожки без отмены прослушивания других звуковых дорожек. См. раздел “Перевод звуковых дорожек таймлинии в режим соло”, стр. 552.
Проведение аналогового скраббинга При воспроизведении вы можете использовать клавиши J-K-L для осуществления на выбранных звуковых дорожках аналогового звукового скраббинга с различной скоростью. Сделать активным цифровой скраббинг звука при управлении воспроизведением тремя клавишами нельзя. Вы можете вести мониторинг звука при пошаговом воспроизведении или при перемещении с трехкратной фиксированной скоростью. Воспроизведение звука прекращается, если скорость превышает трехкратную, и вновь возобновляется, если скорость не превышает нормальную более чем в три раза. Чтобы провести мониторинг звука при управлениями воспроизведением тремя кнопками, проделайте следующее:
1. Выберите нужную дорожку и, если необходимо, отрегулируйте громкость. 2. Воспроизведите звук, изменяя при помощи трех кнопок скорость воспроизведения. Процесс изменения скорости описан в разделе “Использование клавиш J-K-L при воспроизведении”, стр. 445.
590
Особенности монтажа звука
Проведение цифрового скраббинга При цифровом скраббинге по мере вашего перемещения по исходному материалу для прослушивания выбираются входные или выходные кадры без изменения высоты тона или скорости воспроизведения звука. Уникальными характеристиками цифрового скраббинга являются: •
Звуковое сопровождение кадров вы всегда слышите в том месте, где находитесь. Например, если вы передвинулись вперед на 10 кадров, вы будете прослушивать звук в течение заданного числа кадров до и после места, в котором находится индикатор позиционирования, сразу же после того, как он переместится в новую точку.
•
Воспроизведение звука всегда проводится в прямом направлении; независимо от того, перемещаетесь ли вы по материалу в прямом или обратном направлении, вы слышите выборку звука, относящегося к каждому конкретному кадру.
• Пример цифрового скраббинга Прослушиваемый участок Переход на 10 кадров вперед
Step 10 frames – шаг в 10 кадров Выходные кадры (за индикатором позиционирования)
Входные кадры (перед индикатором позиционирования)
Настройка параметров цифрового скраббинга По умолчанию при скраббинге вы слышите звук в течение ноля выходных кадров (кадров за индикатором позиционирования) и одного кадра входящего звука (перед индикатором позиционирования). Чтобы изолировать кадры для маркировки или тримминга, параметров, задаваемых по умолчанию, достаточно. Вы можете увеличить значения этих эти параметров, задав для прослушивания большее количество кадров на той или другой стороне, например, в тех случаях, когда вы захотите услышать целое слово или часть слова, когда при помощи скраббинга ищите определенное место фразы. Вы можете поменять установки, задающие при скраббинге количество прослушиваемых кадров за индикатором позиционирования (выходные кадры). Нужно избегать одновременного увеличения числа кадров выборки по обе стороны от индикатора позиционирования, поскольку это затрудняет его использование для определения положения склеек или мест для тримминга.
591
Глава 16 Работа со звуком
Чтобы настроить параметры цифрового скраббинга, проделайте следующее:
1. В окне Project (Проект) щелкните вкладку Settings (Установки). Откроется прокручиваемый список установок. 2. Дважды щелкните Audio (Звук). Откроется окно Audio Settings (Установки звука). 3. Щелкните текстовый прямоугольник и введите количество входящих и выходящих кадров в участке Pop-up Scrub (Скраббинг исходника), в участке Timeline Scrub (Скраббинг таймлинии) или в обоих местах. Новые параметры начнут действовать. 4. Щелкните кнопку Close (Закрыть).
Последовательность действий при цифровом скраббинге Чтобы при помощи цифрового скраббинга найти определенное место для монтажа звука, проделайте следующее:
1. Переведите дорожку, на которой будет проводиться скраббинг, в режим соло, и, если необходимо, отрегулируйте уровень громкости. См. раздел “Перевод звуковых дорожек таймлинии в режим соло”, стр. 552. 2. Щелкните кнопку Caps Lock, чтобы включить цифровой скраббинг звука. Вы можете включить режим цифрового звукового скраббинга, если при перетаскивании индикатора позиционирования будете удерживать нажатой клавишу Shift, или щелкните кнопки пошагового перемещения. 3. Чтобы прослушивать звук при скраббинге, перемещайтесь по материалу одним из следующих способов: ►
Перетаскивайте индикатор позиционирования.
►
Щелкните расположенные во вкладке Move (Перемещение) панели команд кнопки пошагового перемещения, чтобы перемещаться по материалу на определенное количество кадров: на 1 кадр прямом направлении, на 1 кадр в обратном направлении, на 10 кадров в прямом направлении (на 8 кадров для проектов 24р), или на 10 кадров в обратном направлении (на 8 кадров для проектов 24р).
Когда будет найден нужный кадр, пометьте его, проведите тримминг перехода или выполните другое нужное вам действие. Если вы выбрали для прослушивания входящие кадры (например, с параметрами скраббинга, задаваемыми по умолчанию), система разместит индикатор позиционирования в начало последней выбранной звуковой точки. Если для прослушивания вы выбрали выходящие кадры, система разместит индикатор позиционирования в конце выбранной звуковой точки.
592
Особенности монтажа звука
Настройка панорамирования по умолчанию От того, каким образом ваш исходный материал был записан, а затем захвачен приложением Avid, зависит, как будет осуществляться панорамирование звука между громкоговорителями. По умолчанию система панорамирует дорожки 1 и 3 на левый громкоговоритель, и дорожки 2 и 4 на правый громкоговоритель. Перед монтажом или во время монтажа вы можете задать общие установки панорамирования при помощи окна Audio Settings (Установки звука), выбрав опцию All Track Centered (Все дорожки в центральном положении). В окне Audio Settings (Установки звука) находятся также опции регулировки панорамирования, применяемые по умолчанию при монтаже новых клипов, и опции параметров цифрового звукового скраббинга, применяемые при прослушивании и анализе звуковых дорожек и переходов. Информация об использовании инструмента звукового микшера для регулировки панорамирования отдельных клипов секвенции, находится в разделе “Инструмент микширования звука”, стр. 565. Чтобы открыть окно Audio Settings (Установки звука), проделайте следующее:
1. В окне Project (Проект) щелкните вкладку Settings (Установки). Откроется прокручиваемый список установок. 2. Дважды щелкните пункт Audio (Звук). Откроется окно Audio Settings (Установки звука). По умолчанию для подачи звукового сигнала на левый громкоговоритель выбирается дорожка 1, а на правый громкоговоритель – дорожка 2. Эти дорожки выбираются для подачи сигнала на выход и для прослушивания. При помощи опции All Track Centered (Все дорожки в центральном положении) происходит установка регулировок панорамирования в центральное положение на всех дорожках, как для прослушивания, так и для подачи на выход. Информация о настройке параметров звукового скраббинга находится в разделе “Настройка параметров цифрового скраббинга”, стр. 555.
Отображение формы звукового сигнала Вы можете использовать звуковые кривые для визуального поиска на звуковой дорожке мест для монтажа или тримминга. Имеется два типа звуковых кривых, которые вы можете выбрать в быстром меню таймлинии, - Energy и Sample.
593
Глава 16 Работа со звуком
Чтобы отобразить звуковые кривые, проделайте следующее:
1. Если вы ищите место в известной части звуковых дорожек, увеличьте масштаб, чтобы отобразить в секвенции больше деталей и выделить место на звуковой кривой. При меньшем количестве отображаемых звуковых кривых система чертит их быстрее. 2. Щелкните кнопку быстрого меню таймлинии и выберите Sample Plot (Звуковая кривая). Будет отображена амплитудная кривая звукового сигнала. Она будет напоминать осциллограмму, которую вы наблюдаете на экране осциллографа. 3. В мониторе Composer пометьте начальную и конечную точку участка, который вы хотите просмотреть. Помечайте только участок, который вы хотите просмотреть, поскольку, чем помеченный участок длиннее, тем медленнее он будет отображаться.
В любой момент во время прорисовки звуковой кривой вы можете нажать клавиши Ctrl+точка, чтобы остановить прорисовку. 4. (Опция) Чтобы лучше рассмотреть звуковую кривую, вы можете воспользоваться одним из следующих способов:
594
►
Растяните или сожмите таймлинию при помощи линейки масштабирования, при этом звуковая кривая растягивается, и вы можете подробно рассмотреть изменения уровня звука.
►
Чтобы увеличить высоту выбранной дорожки и, соответственно, звуковой кривой, нажмите Ctrl+L.
►
Чтобы уменьшить высоту звуковой дорожки и, соответственно, звуковой кривой, нажмите Ctrl+K.
Особенности монтажа звука
►
Чтобы увеличить размер звуковой кривой, не увеличивая размер дорожки, нажмите Ctrl+Alt+L. Это бывает полезно в том случае, если вы просматриваете звуковую кривую в местах с небольшим уровнем звука.
►
Чтобы уменьшить размер звуковой кривой, не уменьшая размер дорожки, щелкните Ctrl+Alt+K. Это бывает полезно при прослушивании громких звуков.
Во вкладке Display (Отображение) диалогового окна Timeline Settings (Установки таймлинии) выберите опцию «Show Marked Waveform” (Показывать звуковую кривую между метками), чтобы минимизировать вид дорожек таймлинии. Использование этой опции позволяет отображать таймлинию быстрее, поскольку звуковая кривая прочерчивается только между входной и выходной точками. 5. Перемещайтесь по звуковой кривой, используя методы перемещения, описанные ранее. Вы будете прослушивать звук и просматривать звуковую кривую. Когда индикатор позиционирования достигнет на звуковой кривой нужного места, проведите маркировку, тримминг, или выполните другое нужное вам действие. Отображение звуковой кривой может замедлить перемещение по таймлинии, поэтому использовать его нужно избирательно. Для этого вы можете создать пользовательский вид таймлинии так, как это описано в разделе “Настройка отображения таймлинии”, стр. 501. После того, как вы создали вид с настроенной звуковой кривой, вы можете, когда это нужно, выбрать его из выпадающего меню Timeline View (Вид таймлинии), а закончив работу со звуковой кривой, вернуться к другому виду.
Идентификация частоты семплирования по цвету Если в секвенции используются несколько частот сэмплирования, вы можете идентифицировать частоту сэмплирования по цвету. Чтобы пометить определенным цветом частоту сэмплирования, проделайте следующее:
1. Загрузите на таймлинию секвенцию, в состав которой входят несколько частот сэмплирования. 2. Щелкните кнопку быстрого меню таймлинии и выберите Sample Plot (Звуковая кривая). 3. В окне Project (Проект) щелкните вкладку Settings (Установки). Откроется прокручиваемый список установок.
595
Глава 16 Работа со звуком
4. Дважды щелкните Audio Project (Звуковой проект). Откроется окно Audio Project Settings (Установки звукового проекта).
5. Щелкните вкладку Main (Основная). 6. Щелкните выпадающее меню Show Mismatched Sample Rates as Different Color (Помечать несовпадающие частоты семплирования разными цветами), и выберите Yes (Да). Клипы с частотой сэмплирования, выбранной для проекта, будут помечены черным. Например, если в выпадающем меню Sample Rate (Частота семплирования) вкладки Main (Основная) окна Audio Project Settings (Установки звукового проекта) вы выбрали 48 кГц, тогда звуковая кривая этих клипов (48 кГц) будет черной, а звуковые кривые, относящиеся к другим клипам с другими частотами сэмплирования (32 кГц и 44 кГц) будут белыми.
44.1 кГц 32 кГц
596
48 кГц
48 кГц
Особенности монтажа звука
Регулировка уровня звука, подаваемого на наушники и громкоговоритель Приложение Avid дает возможность отрегулировать громкость звука в наушниках или громкоговорителях или заглушить их, не выходя из приложения. При работе с ранними версиями вы могли настроить громкость звуков в громкоговорителях или наушниках только при помощи рабочего стола. Теперь вы можете отрегулировать громкость при помощи инструмента Audio (Звук), находящегося в верхней линейке инструментов таймлинии. Уровень громкости меняется только тогда, когда вы находитесь в приложении Avid. После выхода из приложения органы регулировки громкости на рабочем столе возвращаются к значениям, задаваемым по умолчанию. Чтобы отрегулировать уровень громкости при помощи регулировки, находящейся на верхней линейке инструментов таймлинии, проделайте следующее:
1. На верхней линейке инструментов таймлинии щелкните и удерживайте кнопку Master Volume (Общий уровень звука).
Кнопка общего уровня звука
Кнопка меню Meter (Измерение)
Если кнопка общего уровня звука отсутствует, из выпадающего меню Meter (Измеритель) выберите Show Audio Meters (Показать измерители звука). Кнопка общегоуровня звука будет отображена вместе со звуковым измерителем. Появится слайдер регулировки громкости.
2. Щелкнув и удерживая кнопку мыши, перетащите слайдер, чтобы задать нужную громкость. 3. Отпустите кнопку мыши. Чтобы отрегулировать громкость при помощи инструмента Audio Tool (Звук), проделайте следующее:
1. Выберите Tools > Audio Tool (Инструменты>Инструмент Звук). 2. Щелкните кнопку Показать/Убрать регулятор громкости. Появится слайдер регулировки громкости.
597
Глава 16 Работа со звуком
3. При помощи слайдера задайте нужный уровень громкости. Чтобы заглушить звук, проделайте следующее: ►
На верхней панели инструментов таймлинии щелкните кнопку Master Volume (Общий уровень звука).
Кнопка станет перечеркнутой, и звука в наушниках и громкоговорителях будет выключен. ►
В слайдере Volume Control (Регулировка громкости) инструмента Audio (Звук) щелкните кнопку Mute (Мьют). Рядом с кнопкой Mute (Мьют) появится метка, и звук в громкоговорителях или наушниках будет выключен.
Чтобы вновь включить звук, проделайте следующее: ►
Еще раз щелкните кнопку Master Volume (Общий уровень звука), чтобы пересекающая ее красная линия исчезла.
►
Снова щелкните кнопку Mute (Мьют), пока имеющаяся рядом с ней метка не исчезнет.
Управление звуковыми устройствами Avid дает возможность в своих программных устройствах использовать в компьютерные звуковые устройства сторонних производителей, такие, как звуковые карты SoundBlaster® и iMic®. Хотя большинство из этих устройств работает с приложением Avid корректно, у некоторых из них возникают такие проблемы, как щелчки во время вывода звука. Вы можете также столкнуться с проблемой задержки звука при добавлении таких звуковых эффектов, как автоматическое усиление. Можно попытаться устранить эти проблемы, выбрав в окне Audio Settings (Установки звука) установки Play Buffer Size in Samples (Размер буфера воспроизведения в сэмплах) и Tool Buffer Size in Samples (Размера буфера в сэмплах для инструмента). P
P
P
P
При помощи слайдера Play Buffer Size in Samples (Размер буфера воспроизведения в сэмплах) изменяется размер буферной памяти, которая используется в компьютере во время воспроизведения и сброса на ленту. Используйте эти опции, если вы испытываете проблемы с качеством воспроизведения при использовании звуковых устройств компьютера. Avid рекомендует оставить эти установки в положении, задаваемом по умолчанию. Изменение этих параметров может стать причиной неправильного воспроизведения видео или звука, пропуска кадров или увеличения шума на звуковых выходах. При помощи слайдера Tool Buffer Size in Samples (Размера буфера в сэмплах для инструмента) вы можете изменить размер буфера, используемого во время циклического воспроизведения звука и воспроизведения при помощи инструментов звука, (таких, как Automation Gain Record (Запись автоматического усиления)). Уменьшение размера буфера, используемого
598
Особенности монтажа звука
при воспроизведении, уменьшает общую задержку между тем моментом, когда вы при помощи интерфейса пользователя изменили какой-либо параметр, и моментом, когда вы услышите результаты этих изменений в громкоговорителе. Изменение параметров может стать причиной неполного воспроизведения видео или звука, пропуска кадров, увеличения шума на звуковых выходах. Предпочтительный размер буфера определяется звуковым устройством компьютера, входящего в состав вашей системы. Avid настоятельно рекомендует использовать значения, задаваемые по умолчанию, то есть те значения размера буфера, которые уже были выбраны для вас. Чтобы отрегулировать буфера воспроизведения или буфера инструментов, проделайте следующее:
1. В окне Project (Проект) щелкните вкладку Settings (Установки). 2. Щелкните Audio (Звук). Откроется окно Audio Settings (Установки звука).
3. В секции окна Play Buffer Size in Samples (Размер буфера воспроизведения в сэмплах) щелкните и перетащите слайдер, чтобы изменить размер буфера. 4. В секции Tool Buffer Size in Samples (Размера буфера в сэмплах для инструмента), щелкните и перетащите слайдер, чтобы выбрать размер буфера в сэмплах. Если заданные по умолчанию значения установок изменены, появится предупреждение о том, что это изменение может негативно воздействовать на систему. 5. Щелкните Change (Изменить). 6. Чтобы выбрать рекомендованные компанией Avid установки по умолчанию, щелкните кнопку rs (рекомендуемые сэмплы).
599
Глава 16 Работа со звуком
Использование звукового микшера для регулировки уровня звука и панорамирования Инструмент Audio Mixer (Звуковой микшер) работает в двух режимах: •
В режиме Clip Gain (Усиление клипа) вы можете отрегулировать общую громкость и панорамирование клипа, находящегося на таймлинии.
•
В режиме Automation Gain and Pan (Автоматическое усиление и панорамирование) вы можете записывать изменения громкости и панорамирования в клипе, находящемся на таймлинии.
На нижних рисунках показан инструмент Audio Mixer (Звуковой микшер) в режиме Clip Gain (Усиление клипа) и в режиме Automation Gain and Pan (Автоматическое усиление и панорамирование). Инструмент Audio Mixer (Звуковой микшер) в режиме усиления
Инструмент Audio Mixer (Звуковой микшер) в режиме Automation Gain and Pan (Автоматическое усиление и панорамирование)
Кнопка переключения между режимами
Дополнительная информация о настройке или регулировке уровня звука на таймлинии находится в разделе “Ступенчатое изменение усиления при монтаже звука”, стр. 566.
600
Инструмент микширования звука
Инструмент микширования звука Чтобы открыть инструмент Audio Mixer (Звуковой микшер), выполните одно из следующих действий: ►
Если какой-либо из инструментов звука уже открыт, щелкните выпадающее меню Effect Mode Selector (Выбор режима эффектов) и выберите Audio Mixer (Звуковой микшер).
►
Выберите Tools > Audio Mixer (Инструменты>Звуковой микшер). Инструмент Audio Mixer (Звуковой микшер) откроется в режиме Clip Gain (Усиление клипа).
На нижнем рисунке показаны органы управления инструмента микширования звука в режиме Clip Gain (Усиление клипа). Информация о режиме Automation Gain and Pan (Автоматическое усиление и панорамирование) находится в разделе “Автоматическое усиление и панорамирование”, стр. 578. Кнопка просчета эффектов Кнопка циклического воспроизведения Кнопка Fast Menu (Быстрое меню)
Выпадающее меню выбора режима эффектов
Кнопка обхода усиления клипа
Кнопка выбора дорожек
Область отображения уровня громкости
Кнопка Показать/Скрыть слайдеры Кнопка выбора набора дорожек на панели микшеров
Кнопка переключения между режимами Кнопка количества микшеров Кнопка объединения
Слайдер уровня громкости
Значение панорамирования и слайдер панорамирования
601
Глава 16 Работа со звуком
Чтобы выбрать режим усиления клипа или режим автоматического усиления и панорамирования, проделайте следующее: ►
Щелкните кнопку Auto, чтобы сменить режим. Выберите кнопку, чтобы ввести режим Automation Gain and Pan (Автоматическое усиление и панорамирование), отмена выбора кнопки приведет к переходу в режим усиления клипа.
Изменение размера окна звукового микшера Чтобы перейти от отображения восьми дорожек к отображению четырех дорожек или наоборот, проделайте следующее: ►
Щелкните кнопку количества микшерных панелей.
Чтобы упростить отображение инструмента Audio Mixer tool (Звуковой микшер), убрав слайдеры регулировки уровня звука, проделайте следующее:
1. Щелкните кнопку Показать/Скрыть слайдеры. Окно инструмента уменьшится. 2. Продолжать регулировать уровни можно одним из следующих способов: ►
Выберите дорожку и введите значение уровня громкости при помощи цифровой части клавиатуры.
►
Введите значение уровня громкости в область, отображающую уровень громкости.
Чтобы изменить размер всего окна инструмента Audio Mixer (Звуковой микшер), проделайте следующее: ►
Перетащите сторону или угол окна инструмента.
Вы можете изменить размер окна инструмента Audio Mixer (Звуковой микшер) только тогда, когда слайдеры отображаются.
Ступенчатое изменение усиления при монтаже звука Во время монтажа вы можете изменять уровень громкости или усиления звукового клипа в нескольких точках. Например, вы можете, используя инструмент Audio Mixer (Звуковой микшер), регулировать громкость, в режиме усиления клипа или в режиме автоматического усиления и панорамирования. Кроме того, можно изменить уровень звука при помощи инструмента EQ (Эквалайзер) и большого количества эффектов плагина AudioSuite. Когда вы изменяете уровень звука в нескольких последовательных точках, этот процесс обозначается как ступенчатое изменение усиления звука. В этом разделе описывается модель ступенчатого изменения уровня звука, применяемая в приложении Avid. Описывается также основная последовательность действий, обеспечивающая преимущества ступенчатого усиления.
602
Инструмент микширования звука
Вы можете задавать уровень громкости при помощи инструмента Audio Mixer (Звуковой микшер). Когда этот инструмент находится в режиме усиления клипа, уровни, задаваемые движками, относятся к общему значению усиления клипа. Когда инструмент Audio Mixer (Звуковой микшер) находится в режиме Automation Gain and Pan (Автоматическое усиление и панорамирование), значения, задаваемые инструментом Audio Mixer (Звуковой микшер), являются аддитивными по отношению к общему значению усиления. Это дает возможность настраивать усиление раздельно. В общем случае сначала регулируется усиление клипа так, как это показано на следующем рисунке.
Общая регулировка громкости
Введение эффектов
Точная регулировка громкости
При такой последовательности вы можете вводить эффекты в любой звуковой клип подобно тому, как это делается с сигналом в микшерном пульте. В этом процессе усиление клипа напоминает регулировку уровня, когда вы можете понизить или повысить уровень звука перед введением других эффектов. Например, при импорте музыкального файла со звукового CD-диска вы заметили, что уровень звука слишком высок и близок к ограничению. Если вы добавите эффект EQ (Эквалайзер), повышающий уровень нижних частот, звук начнет искажаться. Чтобы разрешить эту проблему, при помощи регулировки усиления клипа уменьшите уровень сигнала. После этого вы можете настроить низкие частоты при помощи инструмента EQ (Эквалайзер) без звуковых искажений. Например, вы скопировали звуковой файл с CD-диска, и должны воспользоваться эквалайзером, но общий уровень слишком высок. В этом случае вы должны выполнить следующие действия: 1. При помощи инструмента Audio Mixer (Звуковой микшер), находящегося в режиме Clip Gain (Усиление клипа), уменьшите общий уровень звука. 2. Введите эффекты EQ (Эквалайзер) и другие звуковые эффекты. 3. Используйте инструмент Audio Mixer (Звуковой микшер) в режиме Automation Gain and Pan (Автоматическое усиление и панорамирование) для точной регулировки уровня звука в разных частях секвенции. Этот процесс применяется также при использовании плагинов AudioSuite, поскольку некоторые из этих плагинов воздействуют на уровень звука. Часто можно получить хорошие результаты, если перед введением аудиоэффектов увеличивать или уменьшать уровень звука при помощи усиления клипа. В этом процессе инструмент Audio Mixer (Звуковой микшер) в режиме Automation Gain and Pan (Автоматическое усиление и панорамирование) работает подобно фейдерам звукового пульта при финальном микшировании звукового материала.
603
Глава 16 Работа со звуком
Порядок просчета и отмены просчета звуковых эффектов На следующем рисунке показано, в каком порядке система обрабатывает звуковые эффекты. Вы можете представить себе это как ступенчатое усиление звука. Инструмент Audio Mixer (Звуковой микшер) в режиме Automation Gain and Pan (Автоматическое усиление и панорамирование) (в реальном времени) Кнопка быстрого микширования (в реальном времени, может потребоваться просчет) Инструмент Эквалайзер (в реальном времени, может просчитываться) Инструмент AuioSuite (не в реальном времени, должен проводиться просчет) Инструмент Audio Mixer (Звуковой микшер) в режиме усиления клипа (в реальном времени)
На верхнем рисунке показано, каким образом порядок просчета влияет на обработку звука. Всякое изменение звукового эффекта отменяет просчет звукового эффекта, расположенного выше, но не отменяет просчет эффекта, расположенного ниже. Например, если у вас имеется клип, который содержит усиление клипа, плагин AudioSuite и автоматическое усиление, и вы измените автоматическое усиление, система не отменит просчет эффекта AudioSuite. Это соответствует последовательности рабочего процесса, поскольку автоматическое усиление используется в конце регулировки уровня звука. Вам нужно прослушать, каким образом изменения, вводимые эффектом автоматического усиления, влияют на просчитанные эффекты. Вы можете ввести, просчитать и модифицировать эффекты эквалайзера и звукового микширования к одному и тому же клипу, и вам попрежнему не нужно будет просчитывать встраиваемые эффекты AduioSuite . Тем не менее, если вы измените усиление самого клипа, система отменит просчет плагина AudioSuite. Это также соответствует последовательности обработки звука, поскольку, если вы сбрасываете уровень звука клипа, вам нужно будет повторно обработать любой эффект, введенный в клип. Если в клип введены эффекты плагинов AudioSuite и эффекты эквалайзера, будет отображаться только пиктограмма эффектов эквалайзера. Эффекты плагинов AudioSuite по-прежнему введены в клип, хотя их пиктограмма видна не будет.
604
Регулировка усиления и панорамирования клипа
Просмотр значений усиления и автоматического усиления клипа Вы можете просмотреть значение усиления и автоматического усиления на таймлинии одновременно. Чтобы включить отображение значения усиления и автоматического усиления клипа, проделайте следующее: ►
Щелкните кнопку быстрого меню таймлинии и выберите Audio Data > Audio Gain (Звуковые данные>Усиление звука) или Audio Data > Clip Gain (Звуковые данные>Усиление клипа).
Вы можете также просмотреть значения автоматического панорамирования, выбрав из быстрого меню таймлинии пункт Audio Pan (Панорамирование звука). Вы не можете одновременно отображать на таймлинии значения Audio Gain (Усиление звука) и Audio Pan (Панорамирование звука).
Регулировка усиления и панорамирования клипа Дополнительная информация об уровнях звука при сбросе на ленту находится в разделе “Подготовка к выводу звука”, стр. 661.
По умолчанию, когда вы начинаете захват медиаматериала, уровень звука мастерклипа установлен на ноль (отсутствие затухания). Опции панорамировании в окне Audio Settings (Установки звука) определяют, каким образом система будет воспроизводить уровни панорамирования, задаваемые по умолчанию. Если вы установите Default Pan (Панорамирование по умолчанию) на «Alternating Left Right” (Поменять местами левую - правую), звук с нечетных дорожек пойдет на левый канал, а с четных – на правый. Более подробная информация находится в разделе “Настройка панорамирования по умолчанию”, стр. 557. Описание усиления клипа находится в разделе “Ступенчатое изменение усиления при монтаже звука”, стр. 566. Когда инструмент Audio Mixer (Звуковой микшер) находится в режиме Clip Gain (Усиление клипа), это дает вам возможность: •
Регулировать панорамирование и громкость отдельного клипа, всей дорожки, нескольких дорожек одновременно, или всей секвенции.
•
Регулировать громкость, панорамирование, или то и другое на одной дорожке.
•
Регулировать громкость, панорамирование, или то и другое на нескольких дорожках, объединив их. См. раздел “Объединение и настройка нескольких дорожек”, стр. 574.
Система использует эти регулировки во всех режимах воспроизведения, в том числе при сбросе звукового сигнала на ленту.
605
Глава 16 Работа со звуком
Когда инструмент Audio Mixer (Звуковой микшер) находится в режиме усиления клипа, вы можете регулировать значения панорамирования и громкости только для всего клипа. Чтобы задать уровень громкости и панорамирования в отдельных точках клипа, используйте режим Automation Gain and Pan (Автоматическое усиление и панорамирование). Более подробная информация находится в разделе “Автоматическое усиление и панорамирование”, стр. 578.
Регулировка звука на одной дорожке Чтобы при помощи инструмента Audio Mixer (Звуковой микшер) отрегулировать только одну звуковую дорожку, проделайте следующее:
1. Загрузите клип или секвенцию, и сделайте активным соответствующий монитор: ►
Чтобы отрегулировать дорожку в клипе исходного материала, щелкните выпадающий монитор Source, чтобы сделать его активным.
►
Чтобы отрегулировать дорожку в секвенции, щелкните монитор Composer, чтобы сделать его активным.
2. Выберите дорожку или часть дорожки: ►
Чтобы отрегулировать одну дорожку одного клипа секвенции, расположите индикатор позиционирования над клипом.
►
Чтобы отрегулировать изолированную часть звуковой дорожки, пометьте входную и выходную точки. Регулировка клипа с уже помеченными входной и выходной точками отрегулирует клип целиком.
►
Чтобы отрегулировать уровни от входной точки до конца дорожки, пометьте только входную точку. Если имеется одна метка, также будет отрегулирована вся дорожка, начиная с клипа, в котором она находится.
►
Чтобы отрегулировать общий уровень на всей дорожке, не вводите меток.
3. Выберите Tools > Audio Mixer (Инструменты>Звуковой микшер) Откроется инструмент Audio Mixer (Звуковой микшер). Инструмент Audio Mixer (Звуковой микшер) содержит восемь панелей, по одной панели для каждой звуковой дорожки, которую можно прослушивать и регулировать. В инструменте Audio Mixer (Звуковой микшер) отображаются только те дорожки, которые существуют в секвенции и прослушиваются, или дорожки, которые были захвачены вместе с клипом исходного материала. В инструменте Audio Mixer (Звуковой микшер) показываются только прослушиваемые дорожки. Если дорожка не появилась, проверьте секвенцию, чтобы убедиться, что дорожка прослушивается. 4. Убедитесь, что кнопка Auto (Автоматическое усиление и панорамирование) не выбрана. 5. Выберите для настройки звуковую дорожку, выполнив одно из следующих действий:
606
►
Щелкните на соответствующей звуковой дорожке кнопку выбора дорожки.
►
Удерживая нажатой клавишу Alt, щелкните кнопку выбора дорожки, а затем выберите дорожку.
Регулировка усиления и панорамирования клипа
Чтобы проверить или изменить выходные каналы, используйя инструмент Audio Tool (Звук) (выберите Tools > Audio Tool (Инструменты>Инструмент Звук)). 6. Когда инструмент Audio Mixer (Звуковой микшер) активен, чтобы проверить, нужна ли регулировка уровня громкости или панорамирования, воспользуйтесь одним из способов регулировки воспроизведения (таким, как управление воспроизведением при помощи клавиш J-K-L). При помощи клавиатуры можно управлять воспроизведением, используя либо выпадающий монитор Source, либо монитор Composer, в зависимости от того, какой монитор был активен, когда вы открыли инструмент Audio Mixer (Звуковой микшер). Вы можете выбрать другой монитор, щелкнув на нем мышью. 7. Примите решение, будете ли вы увеличивать или уменьшать уровень звука, проводить панорамирование влево или вправо, или настраивать уровень громкости и панорамирование для одного клипа. См. раздел “Регулировка уровня звука”, стр. 572. Отображение уровня звука Щелкните кнопку Объединение, чтобы объединить несколько дорожек.
Слайдер уровня звука
Отображение значения панорамирования
8. Отрегулируйте значение панорамирования. См. раздел “Регулировка панорамирования”, стр. 572. 9. Примените заданные регулировки к выбранному участку дорожки, используя кнопку быстрого меню, расположенную на верхней линейке инструментов. См. раздел “Присвоение значений панорамирования”, стр. 572. 10. Снова воспроизведите звук, используя клавиши J-K-L. 11. Повторяйте действия, описанные в пунктах с 7 по 10, до тех пор, пока не будете удовлетворены уровнем громкости и значениями панорамирования. Система будет использовать новые установки как при воспроизведении, так и при захвате секвенции.
607
Глава 16 Работа со звуком
Регулировка уровня звука Чтобы изменить уровень звука при помощи панели звуковых дорожек, выполните одно из следующих действий: ►
Щелкните одно из чисел, расположенных рядом со слайдером регулировки уровня звука.
►
Щелкните слайдер регулировки, введите значение уровня звука и нажмите Enter. Значения накапливаются до тех пор, пока вы не нажмете клавишу Enter. Например, если вы хотите ввести значение 12, введите его. Но учтите, что если вы ввели цифрой 1, а затем хотите изменить ее на 2, прежде чем ввести 2, нажмите клавишу Enter.
►
Щелкните слайдер регулировки уровня звука и перетащите его в новое положение.
►
Щелкните прямоугольник отображения уровня звука, введите новое значение, и нажмите Enter.
►
Удерживая нажатой клавишу Alt, щелкните слайдер регулировки уровня звука, чтобы сбросить уровень звука на 0 дБ.
Регулировка панорамирования Чтобы при помощи панели звуковых дорожек отрегулировать панорамирование, выполните одно из следующих действий: ►
Щелкните прямоугольник отображения значений панорамирования, чтобы появился выпадающий слайдер, а затем перетащите слайдер в новое положение.
►
Чтобы переместить слайдер в положение MID, удерживая нажатой клавишу Alt, щелкните прямоугольник, отображающий значение панорамирования. Если секвенция воспроизводится, воспроизведение остановится, когда вы начнете регулировку (при помощи инструмента Audio Mixer (Звуковой микшер) проводить регулировку в реальном времени нельзя). Вы можете отрегулировать уровень громкости при воспроизведении клипа. Более подробная информация находится в разделе “Регулировка уровня звука при воспроизведении эффекта микширования, стр. 576.
Присвоение значений панорамирования Чтобы присвоить проведенную настройку панорамирования, проделайте следующее: ►
Щелкните кнопку быстрого меню и выберите команду так, как это показано на приводимой далее таблице.
Уровни, заданные для мастер-клипов, переносятся на секвенцию после монтажа клипов. 608
Регулировка усиления и панорамирования клипа
609
Глава 16 Работа со звуком
Команды быстрого меню звукового микшера Команда
Описание
Set Level on Track, Set Pan on Track
Присваивает значение панорамирования или громкости, установленное в настоящий момент в инструменте Audio Mixer (Звуковой микшер), всем сегментам в помеченных участках дорожки.
Adjust Pan/Vols on Track
Открывает диалоговое окно для изменения значений всех текущих установок сегментов на всех помеченных участках выбранных дорожек. Например, если вы введете в текстовых прямоугольник Gain Adjustment (Регулировка усиления) -1, то установки уровня звука всех сегментов помеченного участка выбранных дорожек уменьшатся точно на 1 дБ после того, как вы щелкните ОК.
Remove Clip Gain on Track, Remove Pan on Track
Удаляет значения панорамирования или усиления из помеченных участков выбранных дорожек.
Remove Pan/Vols on Track
Удаляет все настройки микширования, которые были присвоены сегментам в помеченных участках выбранных дорожек. В каждом клипе восстанавливается значение панорамирования и уровня звука, заданное по умолчанию. Эти опции в быстром меню будут “тусклыми” до тех пор, пока вы не выберите дорожку, щелкнув кнопку меню выбора дорожки. (Чтобы присвоить проделанные регулировки нескольким дорожкам, щелкните дополнительные кнопки выбора дорожек). Эти опции действуют различным образом в зависимости от типа меток, которые вы установили внутри клипа или секвенции:
•
Между входной и выходной точками: Настройки присваиваются выбранным дорожкам между входной и выходной точками.
•
С входной точки (выходная точка отсутствует): Регулировки присваиваются ко всем клипам, начиная с входной точки до конца выбранных дорожек.
•
С выходной точки (входная точка отсутствует): Регулировка присваивается всем клипам от начала дорожки до выходной точки.
•
Входная и выходная точки отсутствуют: Регулировки присваиваются всем дорожкам.
Значения усиления клипа являются значениями для всего сегмента: например, вы не можете задать усиление для части сегмента без воздействия на весь сегмент. Чтобы задать усиление части сегмента, используйте режим Automation Gain and Pan (Автоматическое усиление и панорамирование). Более подробная информация находится в разделе “Автоматическое усиление и панорамирование”, стр. 578.
610
Регулировка усиления и панорамирования клипа
Объединение и настройка нескольких дорожек Для сохранения соотношения между установками при проведении регулировки инструментом Audio Mixer (Звуковой микшер) вы можете объединить несколько дорожек. Это может быть полезно в различных ситуациях. Например, вы можете объединить дорожки, чтобы увеличить общий уровень громкости части секвенции, сохраняя соотношение между уровнями на разных дорожках. Чтобы объединить несколько дорожек и провести их регулировку, проделайте следующее:
1. Щелкните кнопки Gang (Объединение) дорожек, которые вы хотите объединить. Чтобы отменить выбор кнопки Gang (Объединение), щелкните ее еще раз. 2. Отрегулируйте панорамирование или громкость на одной из дорожек, применяя один из способов, описанных в разделе “Регулировка звука на одной дорожке”, стр. 570. Соотношение уровней между дорожками сохранится. При объединении двух или более дорожек вы объединяете как слайдеры регулировки уровня звука, так и слайдеры панорамирования. Чтобы задать одинаковый уровень звука и панорамирования для всех объединенных слайдеров, проделайте следующее: ►
Щелкните одно из чисел, расположенных по вертикали около слайдера регулировки уровня звука, или введите значение уровня звука в один из прямоугольников отображения уровня звука, а затем нажмите клавишу Enter.
Чтобы задать всем объединенным слайдерам панорамирования одно и то же значение панорамирования, проделайте следующее: ►
Щелкните прямоугольник, отображающий значение панорамирования, и введите значение панорамирования.
Просчет звукового эффекта Кнопкой просчета звукового эффекта вы можете задать просчет звукового эффекта без закрывания инструмента Audio Mixer (Звуковой микшер). Например, если вы измените уровень звука в клипе, в котором находится просчитанный звуковой эффект микширования, эффект станет непросчитанным. Вы можете использовать кнопку прочета эффекта, чтобы непосредственно из инструмента Audio Mixer (Звуковой микшер) задать повторный просчет звукового эффекта микширования. После можно сразу же воспроизвести клип, чтобы прослушать, как будет звучать эффект микширования с измененным уровнем звука. Более подробная информация о просчете находится в разделе “Rendering Effects” в Help (Справка).
611
Глава 16 Работа со звуком
Изменение значений панорамирования Изменять значения панорамирования можно двумя способами: •
Создать или изменить звуковой эффект pan/vol (панорамирование/громкость). Этим способом создается эффект, который сохраняется с секвенцией.
•
Изменить способ интерпретации системой значений панорамирования при воспроизведении.
Создание и изменение звукового эффекта Pan/Vol (Панорамирование/Громкость) Чтобы создать или модифицировать звуковой эффект панорамирования/громкости: ►
Используйте выпадающий слайдер панорамирования, находящийся в нижней части окна инструмента Audio Mixer (Звуковой микшер).
►
Используйте относящуюся к панорамированию команду быстрого меню. Описание команд находится в разделе “Регулировка панорамирования”, стр. 572.
Стерео (находится во вкладке Output окна Audio Project Settings (Установки звукового проекта)) является единственным эффектом панорамирования/громкости который поддерживается в режиме Audio Mixer (Звуковой микшер).
Изменение интерпретации панорамирования операционной системой компьютера Чтобы изменить то, каким образом система будет интерпретировать при воспроизведении значения панорамирования, проделайте следующее:
612
►
В диалоговом окне Audio Settings (Установки звука) задайте значения панорамирования, которые будут применяться по умолчанию.
►
Щелкните находящуюся во вкладке Output окна Audio Project Settings (Установки звукового проекта) кнопку меню выбора режима микширования и выберите один из режимов:
−
Stereo (Стерео) Используются задаваемые по умолчанию установки панорамирования, вы можете создать эффект панорамирования.
−
Mono (Моно) На всех дорожках регулировка панорамирования устанавливается в центр. В этом режиме эффект панорамирования не используется.
Регулировка усиления и панорамирования клипа
Обход установок уровня звука При воспроизведении или записи секвенции вы можете сделать так, что система будет игнорировать установки, заданные инструментом Audio Mixer (Звуковой микшер). Чтобы отключить текущую регулировку громкости, выполните одно из следующих действий: ►
В окне инструмента Audio Mixer (Звуковой микшер) щелкните кнопку обхода.
►
В окне Audio Project Settings (Установки звукового проекта) щелкните вкладку Output (Выход), а затем в панели Bypass (Обход) щелкните кнопку Clip Gain (Усиление клипа). См. раздел “Audio Project Settings: Output Tab” в Help (Справка). Органы регулировки уровня звука видны не будут.
Чтобы восстановить предыдущие настройки, проделайте следующее: ►
Щелкните кнопку Bypass (Обход) или Clip Gain (Усиление клипа) снова.
Регулировка уровня звука при воспроизведении эффекта микширования При помощи кнопки циклического воспроизведения вы можете изменить значение существующего эффекта Audio Mix (Звуковой микшер). Кнопка циклического воспроизведения имеется во многих инструментах звуковых эффектов, она является также назначаемой кнопкой вкладки Play (Воспроизведение) панели команд. Более подробная информация о назначении кнопок находится в разделе “Назначение выбираемых пользователем кнопок”, стр. 144. При циклическом воспроизведении вы можете проделать следующее: •
Отрегулировать звуковые эффекты.
•
Использовать находящиеся в окне инструмента Audio (Звук) выпадающее меню удержания пиковых значений, чтобы перейти от режима Peak Hold (Удержание пиковых значений) к режиму Infinite Hold (Постоянное удержание) и обратно.
•
Использовать находящуюся в окне инструмента Audio (Звук) кнопку сброса отображения пиковых значений.
Более подробная информация об инструменте Audio (Звук) находится в разделе “Инструмент Audio Tool (Звук)”, стр. 230. Ограничения, которые нужно учитывать при регулировке громкости, описаны в разделе “Ограничения при регулировке уровня звука”, стр. 577. Сведения о том, каким образом уменьшить время отклика на регулировку, находится в разделе “Уменьшение времени отклика”, стр. 578.
613
Глава 16 Работа со звуком
Чтобы отрегулировать громкость при воспроизведении эффекта Audio Mix (Звуковой микшер):
1. Выполните одно из следующих действий: ►
Выберите какой-либо из существующих эффектов Audio Mix (Звуковой микшер.
►
Пометьте участок клипа входной и выходной точками.
►
Разместите индикатор позиционирования над звуковым клипом.
2. В окне инструмента Audio Mixer (Звуковой микшер) щелкните кнопку циклического воспроизведения звука. Система будет повторно воспроизводить выбранный участок следующим образом: −
Если в секвенции имеется входная и выходная точки, будет циклически воспроизводиться помеченный участок.
−
Если нет ни входной, ни выходной точек, будет циклически воспроизводиться самый короткий сегмент выбранной звуковой дорожки на месте индикатора позиционирования.
−
Если имеется только входная или только выходная точка, в качестве второй точки используется положение индикатора позиционирования. Например, если имеется входная точка, и нет выходной точки, система будет проводить циклическое воспроизведение от входной точки до конца (наименьшего выбранного) звукового сегмента под индикатором позиционирования.
3. Отрегулируйте громкость, если необходимо. 4. Чтобы остановить циклическое воспроизведение, щелкните кнопку циклического воспроизведения звука. Система Avid автоматически сохранит внесенные вами изменения как часть эффекта Audio Mix (Звуковой микшер.
Ограничения по регулировке уровня звука Если перед началом воспроизведения эффект Audio Mix (Звуковой микшер) в клипе отсутствует, вы не услышите никаких изменений до тех пор, пока не щелкните кнопку Audio Loop Play (Циклическое воспроизведение звука), чтобы остановить воспроизведение, а затем воспроизвести эффект. Если вы регулируете уровень громкости существующего эффекта Audio Mix (Звуковой микшер), вы можете не услышать результата регулировки немедленно. Может пройти несколько секунд, пока система не присвоит клипу изменений. При циклическом воспроизведении время отклика на эту регулировку значительно больше, чем при изменении параметров эквалайзера. См. раздел “Уменьшение времени отклика”, стр. 578. Вам может потребоваться щелкнуть кнопку циклического воспроизведения, чтобы закончить монтажную операцию, а затем воспроизвести эффект, чтобы прослушать результат.
614
Автоматическое усиление и панорамирование
Уменьшение времени отклика Чтобы уменьшить время отклика, выполните одно из следующих действий: ►
Уменьшите количество прослушиваемых дорожек, насколько это возможно.
►
Отмените выбор видеодорожек, если это возможно.
►
При помощи входной и выходной точек задайте для регулировки короткий интервал.
Дополнительные способы регулировки уровня громкости при воспроизведении эффекта Audio Mix (Звуковой микшер) находятся в разделе “Запись автоматического усиления и панорамирования”, стр. 589.
Автоматическое усиление и панорамирование Автоматизация регулировки усиления и панорамирования дает возможность изменять уровень громкости или значение панорамирования путем введения на таймлинию ключевых кадров, автоматически задающих значения усиления и панорамирования. На нижнем рисунке приведена увеличенная часть звуковой дорожки, содержащая ключевые кадры с информацией об усилении. Значения усиления в децибелах
Графическое представление ключевых кадров и изменение усиления по линейному закону
Система Avid изменяет величину усиления или значения панорамирования от одного ключевого кадра к другому по линейному закону.
615
Глава 16 Работа со звуком
Регулировка на таймлинии уровня звука и панорамирования Чтобы в режиме Automation Gain and Pan (Автоматическое усиление и панорамирование) отрегулировать громкость или панорамирование, проделайте следующее:
1. Выберите звуковую дорожку для регулировки громкости или панорамирования. 2. Щелкните расположенную на таймлинии кнопку быстрого меню и выберите Audio Data > Auto Gain (Звуковые данные>Усиление звука) или Audio Data > Audio Pan (Панорамирование звука). Если в клипе имеются данные об автоматическом усилении или автоматическом панорамировании, а в быстром меню таймлинии не выбраны пункты Audio Gain (Усиление звука) или Audio Pan (Панорамирование звука), система поместит над клипом розовый прямоугольник, обозначающий, что данные автоматического усиления и панорамирования имеются, но не отображаются. Вы можете включить отображение информации о звуке, наложенное на звуковую кривую таймлинии, если в быстром меню таймлинии выберите Clip Gain (Усиление клипа), Audio Gain (Усиление звука), Auto Pan (Автоматическое панорамирование) или Sample Plot (Звуковая кривая). Вы не можете одновременно отображать Auto Gain (Автоматическое усиление) и Auto Pan (Автоматическое панорамирование). 3. (Опция) Чтобы растянуть звуковую дорожку, выполните одно из следующих действий: ►
Нажмите и удерживайте Ctrl+L.
►
Нажмите и удерживайте клавишу Ctrl при перетаскивании в панели Track Selector (Выбор дорожек). Когда указатель мыши примет вид перекрестья, перетащите перекрестье, чтобы расширить или сузить дорожку.
На нижнем рисунке показана растянутая звуковая дорожка с данными об уровне громкости.
616
Автоматическое усиление и панорамирование
4. Чтобы ввести ключевые кадры на таймлинию, щелкните клавишу Add Keyframe (Добавить ключевые кадры) (N) на клавиатуре или кнопку Add Keyframe (Добавить ключевые кадры) на панели Tool (Инструменты). Система Avid введет ключевые кадры на каждую включенную дорожку. На выбранной звуковой дорожке появится прямая линия. Эта линия отображает текущий уровень усиления, заданный для этой дорожки инструментом Audio Mixer (Звуковой микшер). Вы можете отрегулировать на таймлинии усиление или панорамирование при помощи инструмента Audio Mixer (Звуковой микшер) либо перетаскиванием ключевых кадров, либо, после размещения индикатора позиционирования над ключевым кадром, слайдерами уровня громкости и панорамирования. После размещения в сегменте первого ключевого кадра вы можете отрегулировать усиление всего клипа. Когда вы передвигаете ключевой кадр вверх и вниз, соответствующий слайдер громкости или панорамирования в окне инструмента Audio Mixer (Звуковой микшер) также перемещается.
Удаление ключевых кадров автоматической регулировки уровня звука и панорамирования Чтобы удалить кадр автоматического усиления или автоматического панорамирования, проделайте следующее:
1. Установите указатель мыши над ключевым кадром. 2. Когда указатель станет изображением руки, нажмите клавишу Delete. Вы не должны нажимать кнопку мыши. Если нажать кнопку мыши, вы можете изменить величину усиления. Если идентичные ключевые кадры имеются на других активных дорожках, они будут также удалены. Чтобы удалить несколько ключевых кадров автоматического усиления или автоматического панорамирования, проделайте следующее:
1. Задайте входную и выходную точки или пометьте весь сегмент. 2. Удалите ключевые кадры в помеченном участке.
617
Глава 16 Работа со звуком
Перемещение ключевых кадров автоматического усиления и панорамирования Чтобы переместить по таймлинии ключевые кадры автоматического усиления или автоматического панорамирования, проделайте следующее: ►
Щелкните ключевой кадр и перетащите его вверх и вниз, чтобы увеличить или уменьшить усиление в этой точке. Если на том же месте в других включенных дорожках имеются такие же точки, они также переместятся.
Чтобы скачком переместиться к линиям децибел, во время перетаскивания удерживайте нажатой клавишу Ctrl. ►
Чтобы переместить начало или конец линейного участка, перетаскивайте ключевой кадр по горизонтали. Поместите указатель мыши над ключевым кадром. Когда указатель станет изображением руки, нажмите и удерживайте клавишу Alt, щелкните ключевой кадр и перетащите его.
Чтобы перетащить по вертикали сразу несколько кадров, задайте входную и выходную точки выбранного участка и переместите их. Когда перемещается один ключевой кадр, расположенный на помеченном участке, все ключевые кадры этого участка перемещаются вместе с ним, сохраняя положение один относительно другого. Это же произойдет на всех включенных звуковых дорожках. Эта процедура подобна объединению слайдеров в звуковой микшерной плате или в инструменте Audio Mixer (Звуковой микшер).
618
Автоматическое усиление и панорамирование
Использование внешнего консоли или микшера для регулировки уровня звука и панорамирования Внешние консоли или микшеры используются в качестве ля записи информации об автоматическом усилении и панорамировании они не нужны. Системой Avid поддерживаются следующие внешние контроллеры или микшеры: •
Digidesign® Digi002® и Command⎪8
•
Автоматический контроллер JL Cooper FaderMaster Professional (FaderMaster Pro™) MIDI
•
Автоматический контроллер JL Cooper MCS-3000X MIDI
•
Цифровые микшерные пульты Yamaha® 01V и Yamaha 01V/96
P
P
P
P
P
P
Контроллеры JL Cooper и микшерные пульты Yamaha не поддерживают автоматическую регулировку или запись панорамирования. Описание контроллеров и микшеров и информация о порядке их подключения находится в разделе “Using an External Fader Controller or Mixer” в Help (Справка). Информация об использовании внешних контроллеров или микшеров находится в разделе “Запись автоматического усиления и панорамирования”, стр. 589.
Регулировка громкости при помощи отдельных ключевых кадров Чтобы при помощи внешнего контроллера или микшера задать значения громкости отдельным ключевым кадрам, проделайте следующее: Световая индикаци я положен ия
1. Проверьте цвет светового индикатора позиционирования. Если внешний контроллер или микшер правильно подсоединен к системе, по крайней мере, один индикатор позиционирования, относящийся к каждой включенной дорожке, имеет синий цвет. 2. Щелкните ключевой кадр усиления звука. 3. (Только для FaderMaster Pro) Перемещайте фейдеры контроллера до тех пор, пока не начнут светиться оба индикатора каждой включенной дорожки. Это означает, что положение фейдера контроллера соответствует текущему уровню громкости таймлинии. Более подробная информация находится в разделе “Световые индикаторы положения”, стр. 586. Фейдеры контроллеров Digi 002, Command⎪8, MSC-3000X, Yamaha 01V и Yamaha 01V/96 автоматически устанавливаются в положение, соответствующее уровню громкости.
619
Глава 16 Работа со звуком
4. Перемещайте фейдер, чтобы изменить уровень громкости соответствующего ключевого кадра. Информация о подсоединении контроллеров и микшеров находится в разделе “Using an External Fader Controller or Mixer” в Help (Справка).
Регулировка панорамирования при помощи отдельных ключевых кадров Чтобы при помощи микшера Digi 002 или Command⎪8 отрегулировать значение панорамирования отдельных ключевых кадров, проделайте следующее:
1. Щелкните звуковой ключевой кадр усиления. 2. Активизируйте трек на Digi 002 или Command⎪8. 3. Вращайте ручку панорамирования, чтобы задать значение панорамирования ключевого кадра. В прямоугольнике отображения значений панорамирования инструмента Audio Mixer (Звуковой микшер) появятся соответствующие величины панорамирования. Информация о подключении микшеров и контроллеров находится в разделе “Using an External Fader Controller or Mixer” в Help (Справка).
620
Автоматическое усиление и панорамирование
Режим автоматического усиления и панорамирования В этом разделе подробно описывается работа в режиме автоматического усиления и панорамирования. На нижнем рисунке показано окно инструмента Audio Mixer (Звуковой микшер) в режиме автоматического усиления и панорамирования. Кнопка циклического воспроизведения
Кнопка быстрого меню Кнопка просчета эффектов
Кнопка Отмена Световой индикатор статуса записи Текстовые окна Preroll и Postroll Кнопка записи Кнопка обхода автоматического усиления Кнопка количества микшерных панелей Кнопки переключения дорожек в режим соло и режим Мьют Кнопка меню выбора дорожек
Кнопка выбора набора дорожек, показываемых в секции микшерных панелей Кнопка Auto (Автоматическое) Индикатор положения фейдера внешнего контроллера или микшера
Кнопка объединения
Слайдеры регулировки уровня звука Щелкните окошко отображения значений панорамирования, чтобы появился слайдер регулировки панорамирования.
Следующие органы управления отображаются как в режимах автоматического усиления и панорамирования, так и в режиме усиления клипа: •
Кнопка обхода автоматического усиления: При помощи этой кнопки вы можете временно выключить эффект автоматического усиления. Эта кнопка соответствует такой же кнопке, находящейся во вкладке Output (Выход) окна Audio Project Settings (Установки звукового проекта). 621
Глава 16 Работа со звуком
•
Кнопка количества микшерных панелей: При помощи этой кнопки вы можете отобразить четыре или восемь микшерных панелей.
•
Кнопка выбора набора дорожек, отображаемых в микшерных панелях: При помощи этой кнопки вы выбираете, какие доступные дорожки будут отображаться в микшерных панелях. Когда отображаются 8 панелей (номер на кнопке микшерных панелей), надпись на кнопке Grp 1 означает, что отображаются дорожки с 1 по 8. После щелчка на кнопке на ней появляется надпись Grp 2, которая означает, что отображаются дорожки с 9 по 16. Когда отображаются 4 микшерных панели, каждый щелчок на кнопке набора будет отображать следующую группу из 4 дорожек.
•
Кнопка просчета эффекта: Эта кнопка обычно используется для просчета звуковых эффектов. Например, если вы изменили уровень звука клипа, содержащего просчитанный звуковой эффект микширования, эффект станет непросчитанным. Вы можете использовать кнопку просчета эффектов для задания просчета звукового эффекта микширования непосредственно из окна инструмента Audio Mixer (Звуковой микшер). Затем можно воспроизвести клип, чтобы сразу же прослушать эффект с измененным уровнем звука.
•
Кнопка циклического воспроизведения: Использование этой кнопки дает возможность отрегулировать звуковой эффект во время циклического воспроизведения части звуковой дорожки. Такая же кнопка имеется во вкладке Play (Воспроизведение) панели команд. Более подробная информация находится в разделе “Регулировка громкости при воспроизведении эффекта Audio Mix (Звуковой микшер)”.
Далее перечисляются органы управления записью, которые имеются также в инструменте Auto Punch-In (Начитка закадрового текста): •
Кнопка записи: Пуск и остановка записи.
•
Кнопка Cancel: Остановка записи без сохранения записанных данных.
•
Цветовой индикатор статуса записи: Черный, когда ничего не происходит, зеленый во время preroll, красный во время записи и синий во время postroll.
В окне Audio Mixer (Звуковой микшер) во время теста Hardware Calibration индикатор статуса записи светится желтым цветом. •
Текстовый прямоугольник Preroll: Визуальный контроль подмотки перед началом записи. Системой Avid синий индикатор смещается в обратном направлении на заданное количество секунд.
•
Текстовый прямоугольник Postroll: Обеспечивается такой же визуальный контроль после окончания записи.
Остальные свойства, описанные в этом разделе, относятся к инструменту Audio Mixer (Звуковой микшер).
622
Автоматическое усиление и панорамирование
Кнопки “Соло” и “Мьют” Этими кнопками во время записи автоматического усиления и панорамирования вы можете переключить отдельные дорожки в режим соло и в режим мьют. Вы можете также перевести в режим соло и мьют отдельные звуковые дорожки при помощи кнопок, расположенных над каждым фейдером внешнего контроллера или микшера: •
FaderMaster Pro: Имеется одна кнопка, которую вы можете использовать для перевода отдельной дорожки в режим соло или мьют во время записи автоматического усиления: ►
Нажмите один раз кнопку, расположенную над фейдером, для включения или выключения режима соло.
►
Быстро нажмите два раза кнопку, расположенную на фейдером, чтобы включить или выключить режим мьют.
•
MCS-3000X, Digi 002 и Command⎪8: Имеются отдельные кнопки режима соло и мьют. Кнопки мьют находятся в нижнем ряду, а кнопки соло находятся над кнопками мьют.
•
Yamaha 01V и Yamaha 01V/96: Режим соло поддерживается, только в том случае, если вы не используете устройство для микширования звука и для записи автоматического усиления. Более подробная информация находится в разделе “Operational Notes for the Yamaha 01V/96 and Yamaha 01V” в Help (Справка).
Световые индикаторы положения Световая индикаци я положен ия
При помощи этих индикаторов можно определить правильность подключения и конфигурации внешних контроллеров или микшеров. С их помощью можно также узнать, в каком положении находится фейдер внешнего контроллера или микшера. Индикаторы положения не применяются для записи автоматического панорамирования. Тем не менее, синий цвет индикатора может использоваться, поскольку этот цвет означает, что устройство подсоединено и работает нормально.
Цвета
Описание
Цвет обоих индикаторов синий
Положение фейдеров соответствует текущему уровню звука таймлинии
Синим светится только верхний индикатор
Фейдер выше, чем уровень звука таймлинии
Синим светится только нижний индикатор
Фейдер находится ниже уровня звука таймлинии
623
Глава 16 Работа со звуком
Цвета
Описание
Оба индикатора светятся серым цветом
Или контроллер, или микшер не подсоединены к системе, или система их не распознает. Если система не распознает контроллер или микшер, проверьте правильность его подсоединения так, как описано в документе setup guide.
Световые индикаторы положения особенно полезны, если применяется контроллер FaderMaster Pro, поскольку перед началом записи важно разместить фейдер в положение, наиболее близкое к уровню громкости дорожки. В противном случае может произойти неожиданный скачок громкости при перемещении фейдера во время записи. Система Avid не записывает значения уровня звука, задаваемые фейдером FaderMaser Pro во время перемещения фейдера. После остановки система считывает текущее положение фейдера и задает соответствующий уровень громкости. Во многих случаях нельзя точно установить соответствие между положением фейдера и уровнем звука таймлинии. Вам не нужно изменять положение фейдеров контроллеров MCS 3000X, Digi 002, Command|8, Yamaha 01V и Yamaha 01V/96, поскольку в этих устройствах положение фейдеров автоматически следует за уровнем звука таймлинии. Информация о контроллерах или микшерах находится в разделе “Using an External Fader Controller or Mixer” в Help (Справка).
Присвоение значений автоматического усиления и панорамирования Чтобы присвоить значения регулировок выбранному участку дорожки, проделайте следующее:
1. Выберите дорожку. 2. Щелкните кнопку быстрого меню инструмента Audio Mixer (Звуковой микшер) и выберите меню команд. Команды в быстром меню останутся “тусклыми” до тех пор, пока вы не выберите дорожку, щелкнув кнопку выбора дорожек. 3. Щелкните кнопку выбора дорожек. Чтобы присвоить значения регулировок нескольким дорожкам, проделайте следующее: ►
624
Щелкните дополнительные кнопки выбора дорожек.
Автоматическое усиление и панорамирование
Быстрое меню звукового микшера Чтобы сделать быстрое меню инструмента Audio Mixer (Звуковой микшер) активным для конкретной дорожки, проделайте следующее: ►
В окне инструмента Audio Mixer (Звуковой микшер) щелкните кнопку быстрого меню этой дорожки.
Команды в быстром меню будут “тусклыми” до тех пор, пока вы не выберите дорожку, щелкнув кнопку меню выбора дорожек. (Чтобы присвоить значения регулировок нескольким дорожкам, щелкните дополнительные кнопки меню выбора дорожек). Каким образом будут выполняться эти команды, зависит от типа точек, которые вы установите в клипе или секвенции. •
С входной и выходной точками: Настройки присваиваются выбранным дорожкам между входной и выходной точками.
•
С входной точкой (выходная точка отсутствует): Регулировки присваиваются ко всем клипам, начиная с входной точки до конца выбранных дорожек.
•
С выходной точкой (входная точка отсутствует): Регулировка присваивается всем клипам от начала дорожки до выходной точки.
•
Входная и выходная точки отсутствуют: Регулировки присваиваются всем дорожкам.
Чтобы присвоить значения регулировок, проделайте следующее: ►
Щелкните кнопку быстрого меню, затем щелкните одну из следующих команд:
−
Filter Automation Gain on Track: При помощи этой команды в помеченном участке удаляется примерно 50% ключевых кадров автоматического усиления. Если при выборе команды вы удерживали нажатой клавишу Alt, система удалит в выбранном участке все ключевые кадры, за исключением ключевых кадров, соответствующих минимальному и максимальному значениям усиления. Система Avid попытается спасти важные перемещения регулировок при удалении лишних ключевых кадров и ключевых кадров на линейных участках. Это бывает полезно для удаления ключевых кадров после записи.
−
Filter Automation Pan on Track: При помощи этой команды на выбранном участке удаляется примерно 50% ключевых кадров автоматического панорамирования.
−
Adjust Auto Gain/Pan on Track: Этой командой открывается диалоговое окно, при помощи которого изменяется регулировка всех сегментов помеченного участка выбранных дорожек. Например, если вы введете в текстовый прямоугольник регулировки усиления -1, уровни звука на всех сегментах помеченного участка выбранных дорожек уменьшатся точно на 1 дБ после того, как вы щелкните ОК.
625
Глава 16 Работа со звуком
−
Remove Automation Gain on Track: Этой командой из помеченного участка удаляются все ключевые кадры автоматического усиления.
−
Remove Automation Pan on Track: Этой командой из помеченного участка удаляются все ключевые кадры автоматического панорамирования.
−
Remove Auto Gain/Pan on Track: Этой командой удаляются все регулировки автоматического усиления и автоматического панорамирования, которые были присвоены сегментам помеченного участка выбранных дорожек. В каждом звуковом клипе устанавливается прежнее значение панорамирования и уровня звука.
−
Calibrate Hardware Sliders: Эта команда заменяет кнопку HW (hardware). Когда опция Calibrate Hardware Sliders активна, цвет индикатора статуса записи становится желтым, а слайдеры в инструменте Audio Mixer (Звуковой микшер) контролируются внешними фейдерами. Этот режим является режимом тестирования. Вы не можете изменять данные уровня звука, когда индикатор статуса записи имеет желтый цвет. Чтобы отключить режим тестирования, выберите эту опцию в быстром меню еще раз.
Запись автоматического усиления и панорамирования При воспроизведении клипа вы можете перевести систему Avid в режим записи ваших действий по перемещению слайдеров регулировки громкости или вращению ручек потенциометров панорамирования. Система создает соответствующие ключевые кадры и сохраняет их как часть звукового эффекта панорамирование/громкость. После окончания записи для достижения нужных результатов вы можете переместить, добавить или удалить ключевые кадры. Чтобы записать информацию автоматического усиления, выполните одно из следующих действий: ►
При воспроизведении клипа регулируйте громкость при помощи слайдеров в инструменте Audio Mixer (Звуковой микшер).
►
Подсоедините к системе дополнительный контроллер или микшер и используйте его фейдеры для регулировки громкости.
Чтобы записать информацию автоматического панорамирования, выполните одно из следующих действий:
626
►
В инструменте Audio Mixer (Звуковой микшер) щелкните прямоугольник отображения значений панорамирования и при воспроизведении клипа перетаскивайте слайдер, регулируя панорамирование.
►
Подсоедините к системе контроллеры Digi 002 или Command|8 и используйте ручки панорамирования для регулировки панорамирования активных дорожек.
Автоматическое усиление и панорамирование
Использование слайдеров инструмента Audio Mixer (Звуковй микшер) для автоматизации усиления и панорамирования Ниже приводится порядок действий при записи информации об автоматическом усилении и автоматическом панорамировании без использования внешнего контроллера или микшера. Чтобы записать информацию об автоматическом усилении или автоматическом панорамировании, используя слайдеры инструмента Audio Mixer (Звуковой микшер), проделайте следующее:
1. Выберите звуковую дорожку для регулировки громкости или панорамирования. 2. Щелкните кнопку Fast Menu (Быстрое меню) на таймлинии, затем выберите Audio Data > Audio Gain (Звуковые данные > Усиление звука) или Audio Data > Auto Pan (Звуковые данные > Панорамирование звука). Если в клипе имеются данные об автоматическом усиление или панорамировании, а в быстром меню таймлинии не выбраны Auto Gain (Автоматическое усиление) или Auto Pan (Автоматическое панорамирование), система отображает на клипе желтый прямоугольник, означающий, что данные автоматизации имеются, но не отображаются. 3. (Опция) Расширьте аудиодорожку, нажав Ctrl+L. 4. Переместите синий индикатор позиционирования к участку звука, который вы хотите настроить, и пометьте входную и выходную точки. 5. Щелкните кнопку Record или нажмите клавишу В, чтобы начать запись ваших действий. 6. Прослушайте звук, выполняя одно из следующих действий: ►
Регулируйте положение слайдера Audio Level (Уровень звука) в окне инструмента Audio Mixer (Аудио Микшер), если это необходимо.
►
Щелкните окошко Pan Value (Значение панорамирования) в окне инструмента Audio Mixer (Звуковой микшер) и регулируйте положение слайдера.
7. Чтобы остановить запись, щелкните кнопку Record (Запись) снова. Система Avid добавит ключевые кадры автоматического усиления или автоматического панорамирования в звуковую дорожку таймлинии. Поскольку системой записывается каждое движение слайдера, обычно добавляются больше ключевых кадров, чем требуется. 8. Уменьшите количество ключевых кадров: a. Щелкните меню Track Selection (Выбор дорожек) дорожки, чтобы активизировать быстрое меню. b. Щелкните кнопку быстрого меню Audio Mixer Tool (Инструмент Звуковой микшер) и выберите Filter Automation Gain on Track (Фильтр автоматического усиления дорожки) или Filter Automation Pan on Track (Фильтр автоматического панорамирования дорожки). 9. Повторяйте действия, описанные в пункте 8 до тех пор, пока не уменьшите количество ключевых кадров до приемлемого уровня. Вам нужно удалить как можно больше избыточных ключевых кадров, при сохранении необходимых изменений громкости.
627
Глава 16 Работа со звуком
Для продолжения регулировки уровня громкости или панорамирования вы можете перемещать, добавлять или удалять отдельный ключевой кадр или группы ключевых кадров. Подробное описание того, каким образом проводить регулировку при помощи ключевых кадров, находится в разделе “Перемещение ключевых кадров автоматического усиления и панорамирования”, стр. 581, и “Удаление с таймлинии ключевых кадров регулировки уровня звука и панорамирования”, стр. 580.
Использование горячих клавиш клавиатуры Для ускорения монтажа с использованием ключевых кадров вы можете переназначить клавиатуре кнопки быстрого перемещения вперед и быстрого перемещения назад. Чтобы при работе с ключевыми кадрами автоматического усиления и панорамирования использовать клавиши быстрого перемещения вперед и назад, проделайте следующее:
1. Выберите Tools > Command Palette (Инструменты>Панель команд). 2. Щелкните вкладку Move (Перемещение). 3. Назначьте панели клавиатуры клавиши быстрого перемещения вперед и быстрого перемещения назад. См. раздел “Назначение выбираемых пользователем кнопок”, стр. 144. 4. Щелкните окно инструмента Audio Mixer tool (Звуковой микшер), чтобы сделать его активным. 5. Убедитесь, что кнопка Auto (Автоматизация) активна. 6. Щелкните кнопку меню выбора дорожек и выберите соответствующую дорожку. 7. Нажмите клавишу быстрого перемещения вперед или быстрого перемещения назад. Индикатор позиционирования переместится к предыдущему или последующему звуковому ключевому кадру. Во время нажатия клавиш быстрого перемещения вперед или быстрого перемещения назад инструмент Audio Mixer (Звуковой микшер) должен быть активным.
Использование внешнего контроллера или микшера для записи автоматического усиления Чтобы записать информацию об автоматическом усилении при использовании внешнего контроллера или звукового микшера, проделайте следующее:
1. Подсоедините контроллер или звуковой микшер к вашей системе. См. раздел “Configuring an External Fader Controller or Mixer” в Help (Справка). Световая индикаци я позиционировани я
628
Если контроллер или звуковой микшер включены и подсоединены к системе правильно, цвет светового индикатора позиционирования станет синим. 2. Переместите синий индикатор позиционирования на ту часть звуковой дорожки, которую вы хотите настроить, и пометьте входную и выходную точки.
Автоматическое усиление и панорамирование
3. (только для контроллера FaderMaster Pro) Наблюдайте за цветом индикатора позиционирования, относящимся к дорожке, которую вы хотите отрегулировать. Перемещайте фейдер до тех пор, пока оба индикатора не станут синими. Если точное положение индикатора установить не удается, разместите фейдер в положение, близкое к точному. 4. Если необходимо, задайте значения Preroll и Postroll. 5. Щелкните кнопку Record, чтобы начать запись того, каким образом вы перемещаете фейдер. 6. В зависимости от применяемого контроллера или звукового микшера, чтобы проконтролировать звук, проделайте следующее: ►
FaderMaster Pro: Чтобы начать запись информации о громкости, переместите соответствующий фейдер. Система не начнет запись до тех пор, пока вы не переместите фейдер.
►
MCS-3000X, Digi 002, и Command⎪8: Чтобы начать запись информации о вводимом усилении, переместите фейдер или просто прикоснитесь к нему. Фейдеры контроллера MCS-3000X чувствительны к прикосновению.
►
Yamaha 01V и Yamaha 01V/96: Чтобы начать запись информации о величине громкости, щелкните кнопку фейдера On (Включено) и переместите фейдер.
Если фейдеры контроллеров Yamaha 01V и Yamaha 01V/96 не перемещались, вы можете переместить их без предварительного нажатия кнопки On. Более подробная информация находится в разделе “Operational Notes for the Yamaha 01V/96 and Yamaha 01V” в Help (Справка). Если вы перезаписываете записанные ранее ключевые кадры регулировки уровня громкости, контроллеры MCS-3000X, Yamaha 01V и Yamaha 01V/96 автоматически отображают проводимые изменения. Это дает возможность быстро перестроить существующее автоматическое усиление. 7. Щелкните кнопку Record еще раз, чтобы остановить запись. 8. Щелкните кнопку циклического воспроизведения записи, чтобы воспроизвести клип и проверить результаты внесенных изменений. 9. Чтобы уменьшить количество ключевых кадров, щелкните кнопку быстрого меню инструмента Audio Mixer (Звуковой микшер) и выберите команду Filter Automation Gain on Track – In/Out (Фильтрация автоматического усиления дорожки между входной и выходгой точками). Щелкните кнопку выбора дорожки, чтобы сделать возможным выполнение команды Filter Automation (Автоматическая фильтрация). Если удалено слишком много кадров, то при помощи команды Undo (Откат) можно восстановить их.
629
Глава 16 Работа со звуком
10. Повторяйте действия, описанные в п. 9 до тех пор, пока количество ключевых кадров не уменьшится до приемлемого уровня. Вы должны удалить возможно большее количество кадров при сохранении необходимых изменений уровня громкости.
Использование устройств Digi 002 и Command ⎢8 для записи автоматического панорамирования Чтобы записать автоматическое панорамирование при помощи контроллеров Digi 002 или Command ⎢8, проделайте следующее:
1. Подсоедините к системе контроллеры Digi 002 или Command|8. См. раздел “Configuring an External Fader Controller or Mixer” в Help (Справка). Если контроллер или звуковой микшер включены и подсоединены к системе правильно, цвет светового индикатора позиционирования станет синим. Световая индикаци я положен ия
2. Щелкните кнопку быстрого меню таймлинии и выберите Audio Data>Auto Pan (Звуковые данные>Автоматическое панорамирование). 3. Переместите синий индикатор позиционирования на ту часть звуковой дорожки, которую вы хотите настроить, и пометьте входную и выходную точки. 4. Если необходимо, задайте значение Preroll и Postroll. 5. Щелкните кнопку Record, чтобы начать запись ваших действий. 6. Прослушивая звук, вращайте ручку панорамирования дорожки. В окне Audio Mixer tool (Инструмент звуковой микшер) система отобразит значения панорамирования соответствующей дорожки 7. Щелкните кнопку Record еще раз, чтобы остановить запись. 8. Щелкните кнопку циклического воспроизведения записи, чтобы воспроизвести клип и проверить результаты внесенных изменений. 9. Чтобы уменьшить количество ключевых кадров, щелкните кнопку быстрого меню инструмента Audio Mixer (Звуковой микшер) и выберите команду Filter Automation Pan on Track – In/Out (Фильтрация автоматического усиления дорожки между входной и выходгой точками). Щелкните кнопку выбора дорожки, чтобы сделать возможным выполнение команды Filter Automation. Если удалено слишком много кадров, то при помощи команды Undo (Откат) можно восстановить их.
10. Повторяйте действия, описанные в п. 9 до тех пор, пока количество ключевых кадров не уменьшится до приемлемого уровня. Вы должны удалить возможно большее количество кадров при сохранении необходимых изменений панорамирования.
630
Инструмент Эквалайзер
Инструмент Эквалайзер Инструмент Эквалайзер (EQ) осуществляет в реальном времени изменение различных участков амплитудно-частотной характеристики отдельных клипов. При помощи этого инструмента вы можете настроить частотную характеристику в области высоких, низких и средних частот. Вы можете также сохранить эффекты EQ, чтобы использовать их затем в различных условиях так, как это описано в настоящем разделе. Чтобы открыть окно инструмента EQ, проделайте следующее: ►
Выберите Tools > Audio EQ (Инструменты>Эквалайзер).
►
Если какой-либо из звуковых инструментов уже открыт, щелкните выпадающее меню выбора эффектов и выберите EQ. Откроется окно инструмента Audio EQ (Эквалайзер). Кнопка просчета эффектов
Кнопка циклического воспроизведения звука
Выпадающее меню выбора эффектов Меню выбора дорожки Отображение параметров эквалайзера Нижняя полка
Параметрический средний диапазон
Кнопка Fast Menu (Быстрое меню) Пиктограмма эффектов
Кнопка отображения/скрывания графика EQ Кнопка включения/выключения эффекта EQ (Эквалайзер) Кнопка блокировки эквалайзера
Трехполосное управление
Верхняя полка
Слайдер диапазона EQ
Параметрический график EQ
631
Глава 16 Работа со звуком
Элементы инструмента Эквалайзер В этом разделе описываются основные кнопки меню, находящиеся в окне Audio EQ tool (Инструмент Эквалайзер) и специфические свойства инструмента EQ.
Основные элементы инструмента Эквалайзер В верхней части окна Audio EQ tool (Инструмент Эквалайзер) находятся: •
Выпадающее меню выбора режима эффекта: Выбираются эффекты Audio EQ (Эквалайзер), Audio Mixer (Звуковой микшер) и AudioSuite Plug-In.
•
Кнопка циклического воспроизведения: Дает возможность регулировать эффект EQ во время его воспроизведения. Эта кнопка на панели Command является назначаемой. Более подробная информация о применении кнопки находится в разделе “Настройка громкости во время воспроизведения эффекта микширования”, стр. 576.
•
Кнопка просчета эффектов: При помощи этой кнопки задается просчет эффектов без выхода из окна инструмента Audio EQ.
•
Пиктограмма Effect: Создается шаблон EQ. Чтобы создать шаблон, перетащите пиктограмму в открытый бин.
•
Кнопка быстрого меню: Дает возможность осуществить следующие действия:
−
Применить эффект EQ к доступным дорожкам.
−
Удалить эффект EQ из одной или нескольких дорожек.
−
Присвоить шаблон эффекта (см. раздел “Использование шаблонов EQ”, стр. 604).
•
Кнопка меню выбора дорожек: При помощи этой кнопки выбираются дорожки, к которым будет применен эффект EQ. Когда вы выбираете один из пунктов этого меню, система выбирает или отменяет выбор соответствующей дорожки таймлинии.
Если вы выбрали на таймлинии несколько дорожек, номер дорожки помечается знаком (+). Это означает, что эффект присвоен нескольким дорожкам.
632
•
Кнопка отображения/скрывания графика EQ: Отображение или скрывание графика EQ.
•
Кнопка обхода RT EQ: Дает системе указание не применять эффекты EQ. Эта кнопка имеется также в инструменте Audio Mixer (Звуковой микшер) и во вкладке Output (Выход) окна Audio Project Settings (Установки звукового проекта). Если вы выберите функцию в одном из этих мест, она будет выбрана и в других местах.
Инструмент Эквалайзер
•
Кнопка включения/выключения эффекта EQ: Дает возможность включить или отключить текущий эффект EQ. Когда кнопка имеет желтый цвет, эффект включен. (На кнопке появляется надпись IN).
Специальные свойства При помощи инструмента EQ осуществляется трехполосная регулировка частотной характеристики. •
Первая полоса, низкочастотная полка, имеет четыре точки перегиба (50 Гц, 80 Гц, 120 Гц и 240 Гц). Точка перегиба – это точка, где кривая частотной характеристики начинает стремиться к 0. Полка воздействует на все частоты внутри нее. Низкочастотная полка, влияет на все частоты, начиная с 20 Гц и до ее нижней точки перегиба.
•
Следующей полосой является средний участок частотной характеристики. Этот диапазон имеет два значения ширины полосы: 1/4 октавы и 2 октавы. Эти значения задают ширину полосы.
•
Третий диапазон, высокочастотная полка, имеет четыре точки перегиба (6 кГц, 8 кГц, 12 кГц, и 15 кГц). В этот диапазон входят все частоты, начиная с верхней точки перегиба до 20 кГц.
Горизонтальная линия в центре графика соответствует 0. Когда вы перемещаете кривую ниже нулевой линии, соответствующие частоты подавляются. Когда кривая перемещается выше нулевой линии, соответствующие частоты подчеркиваются. Параметры среднего диапазона дают возможность плавно переходить от подавления частот к их подчеркиванию. Кнопка включения/отключения эффекта EQ (IN) дает возможность включить и выключить эффект EQ (текущий). Кнопка имеет желтый цвет, когда эффект включен, и серый – когда выключен. Опция Bypass (Обход) отключает все эффекты EQ секвенции. Просчитанные эффекты EQ не отключаются и могут быть воспроизведены. Присваивая эффекты EQ, учитывайте следующее: •
Звуковой эффект EQ можно присвоить только всему сегменту. Вы не можете изолировать часть сегмента при помощи входной и выходной меток, и присвоить этой части эффект EQ. Чтобы разграничить небольшой сегмент, вам нужно ввести склейки.
•
Вы можете использовать входную и выходную точки для выбора нескольких полных сегментов, к которым нужно применить эффект EQ. К сегментам, которые попадают внутрь меток полностью или частично, будет применен эффект EQ.
633
Глава 16 Работа со звуком
На нижнем рисунке приводится окно инструмента EQ с частотной кривой и дается описание соответствующих участков окна.
Полоса частот около центральной точки параметрической кривой: 1/4 октавы (узкая) или 2 октавы (широкая)
Отображение параметра EQ Текущие значения параметров EQ
Точка перегиба, в которой высокочастотная полка начинает движение к нулю.
Точка перегиба, в которой низкочастотная полка начинает движение к нулю. Центральная точка среднего участка параметрической кривой
Высокочастотная полка
Линия нуля
Низкочастотная полка
Параметрический средний диапазон
При помощи инструмента Audio EQ (Эквалайзер) вы можете подавить или подчеркнуть звуковые частоты. Положение кривой, находящейся в нижней части окна, указывает на величину подчеркивания или подавления звуковых частот (называемых также boost или cut). Пределы регулировок находятся в диапазоне от +15 дБ до -20 дБ.
Присвоение звуковых эффектов EQ (Эквалайзер) Чтобы присвоить дорожке эффект EQ, проделайте следующее:
1. Загрузите секвенцию, содержащую звуковую дорожку. 2. (Опция) Разместив склейки, изолируйте часть звукового сегмента. См. раздел “Изоляция части клипа для настройки”, стр. 626. 3. (Опция) Пометьте часть звукового сегмента, вставив на дорожку входные и выходные точки. См. раздел “Маркировка входных и выходных точек”, стр. 448. 4. Выберите Tools > Audio EQ (Инструменты>Эквалайзер).
634
Инструмент Эквалайзер
5. В окне Audio EQ tool (Инструмент Эквалайзер) щелкните кнопку выбора дорожек, и выберите звуковую дорожку для регулировки.
Кнопка выбора дорожек
Панель выбора дорожек в таймлинии обновится в соответствии с выбранными вами дорожками. Если на таймлинии выбрано несколько дорожек, то рядом с обозначением выбранной дорожки появится знак (+). 6. Щелкните кнопку циклического воспроизведения, чтобы воспроизвести клипы, выбранные в настоящий момент, от входной до выходной точки. Чтобы остановить циклическое воспроизведение, щелкните кнопку снова или щелкните где-либо на таймлинии. 7. Используйте один из следующих способов для изменения частотных параметров: ►
Щелкните один из номеров, расположенных вдоль вертикальной границы слайдеров низкочастотной полки, параметрического среднего диапазона или высокочастотной полки.
►
Щелкните слайдер низкочастотной полки, параметрического среднего диапазона или высокочастотной полки и введите значение при помощи цифровой части клавиатуры. Вводимые значения будут накапливаться до тех пор, пока вы не нажмете клавишу Enter. Например, если вы хотите ввести 12, напечатайте это число, учтите, что если вы уже ввели цифру 1, и хотите изменить ее на цифру 2, то сначала нужно нажать клавишу Enter, а затем ввести цифру 2.
►
Щелкните слайдер и перетащите его в новое положение.
►
Щелкните отображаемый параметр EQ и напечатайте новое значение при помощи цифровой части клавиатуры.
►
Ввести значение 0 дБ можно, щелкнув на слайдере и введя 0, или, щелкнув цифру 0, расположенную рядом с вертикальной стороной одного из слайдеров.
8. Щелкните кнопку быстрого меню инструмента EQ и выберите Set EQ (Присвоить эффект EQ), чтобы присвоить введенные регулировки дорожке. Команда выполняется на выбранных дорожках следующим образом: −
Если имеются входная и выходная точки: Эффект присваивается выбранным дорожкам между этими точками.
−
Если имеется только входная точка (выходной точки нет): Эффект присваивается полным клипам, начиная с входной точки и до конца выбранных дорожек.
635
Глава 16 Работа со звуком
−
Когда имеется выходная точка (входной точки нет): Эффект EQ присваивается полным клипам от начала выбранной дорожки до выходной точки.
−
Если нет входной и выходной точек: Эффект EQ присваивается всем дорожкам.
При помощи быстрого меню инструмента EQ вы можете удалить эффект EQ с одной или всех выбранных дорожек, а также получить доступ к предустановленным шаблонам EQ. Описание предустановленных звуковых шаблонов находится в разделе “Использование шаблонов EQ”, стр. 604. На приводимом ниже рисунке показан сегмент с эффектом EQ, присвоенным клипу 2 на дорожке A2. Если вы выберите Set EQ In/Out (Присвоить эффект EQ от входной до выходной точки), текущий эффект EQ будет присвоен также клипам 1,3 и 4 на дорожке А2. До выбора команды Set EQ In/Out
После выбора команды Set EQ In/Out (Присвоить эффект EQ от входной до выходной точки), эффект присвоен звуковым клипам 1, 3 и 4.
Если текущему выбранному клипу установки EQ не присвоены, выбор команды Set EQ (Присвоить эффект EQ от входной до выходной точки) удаляет установки EQ во всех клипах между входной и выходной точками.
636
Инструмент Эквалайзер
При выполнении команды Set EQ In/Out (Присвоить эффект EQ от входной до выходной точки) эффект присваивается только тем дорожкам, которые в настоящий момент выбраны в окне инструмента Audio EQ (Эквалайзер). Вы можете изменить выбранный участок, убрав или добавив метки на таймлинии, или выбрав другую дорожку. 9. При помощи кнопки циклического воспроизведения прослушайте звуковую дорожку снова. 10. Повторяйте действия, описанные в пунктах с 6 по 9, чтобы получить нужные результаты от применения эффекта EQ.
Сохранение звуковых эффектов EQ (Эквалайзер) Система Avid рассматривает установки EQ как эффект. Можно сохранить установки EQ в бине так же, как вы сохраняете любой другой шаблон эффектов. Вы можете легко сохранить установки EQ и применить их затем где-либо в случае необходимости. На приводимом ниже рисунке показана пиктограмма эффекта EQ в бине и на таймлинии.
EQ effect icon in a bin – Пиктограмма эффекта EQ в бине EQ effect icon in the Timeline – Пиктограмма эффекта EQ на таймлинии
637
Глава 16 Работа со звуком
Чтобы сохранить установки EQ в бине, проделайте следующее: ►
Перетащите пиктограмму эффекта из окна инструмента EQ в бин.
Чтобы скопировать установки в другой клип, проделайте следующее:
Перетащите пиктограмму из окна инструмента EQ в другой звуковой клип таймлинии. Более подробная информация об использовании шаблонов эффектов находится в разделе “Using an EffectTemplate” в Help (Справка). ►
Удаление звуковых эффектов EQ (Эквалайзер) Чтобы удалить эффект EQ, проделайте следующее:
1. Разместите индикатор позиционирования над эффектом активной дорожки. 2. В панели Tool (Инструменты) щелкните кнопку Remove Effect (Удалить эффект). См. раздел “Применение панели Tool (Инструменты)”, стр. 452. 3. Нажмите клавишу Delete (Удалить). Вы можете также использовать команды быстрого меню инструмента EQ.
Примеры применения звуковых эффектов EQ (Эквалайзер) В следующих примерах приводятся два различных способа применения инструмента EQ для удаления со звуковой дорожки чрезмерных низкочастотных составляющих. В этих примерах считается, что звук турецкого барабана на звуковой дорожке чрезмерно подчеркнут, и при помощи инструмента EQ его нужно подавить. Предполагается также, что на той же самой дорожке записан голос певца. Человеческий голос перекрывает большой частотный диапазон, и задача состоит в том, чтобы при подавлении частот турецкого барабана сохранить низкочастотные составляющие голоса человека. Учтите, что целью регулировки является получение конечного результата. Величина регулировок должна быть достаточно мала, чтобы по возможности сохранить на дорожке исходный звук. Не нужно чрезмерно сосредотачиваться на регулировке какого-либо одного параметра.
638
Инструмент Эквалайзер
Пример завала низких частот В этих примерах считается, что звук турецкого барабана на звуковой дорожке чрезмерно подчеркнут, и при помощи инструмента EQ его нужно подавить. Предполагается также, что на той же самой дорожке записан голос певца. Человеческий голос перекрывает большой частотный диапазон, и задача состоит в том, чтобы при подавлении звука частот турецкого барабана сохранить низкочастотные составляющие голоса человека. В этом примере для подавления звучания ударов барабана используется нижний участок частотной характеристики (низкочастотная полка). Опустив этот участок до -20 дБ, мы можем подавить барабан. Однако при этом подавляется и низкочастотная составляющая человеческого голоса, который также присутствует на этой дорожке. Чтобы компенсировать потерю низкочастотных составляющих, проделайте следующее:
1. Выберите для среднечастотного диапазона вторую октаву, чтобы задать широкую полосу регулировок. 2. Поднимите параметрическую кривую среднего диапазона до +7.7 дБ.
Середина второй октавы
639
Глава 16 Работа со звуком
Пример применения узкого диапазона октавы В этих примерах считается, что звук турецкого барабана на звуковой дорожке чрезмерно подчеркнут, и при помощи инструмента EQ его нужно подавить. Предполагается также, что на той же самой дорожке записан голос певца. Человеческий голос перекрывает большой частотный диапазон, и задача состоит в том, чтобы при подавлении звука частот турецкого барабана сохранить низкочастотные составляющие голоса человека. В этом примере выделяются некоторые частоты, которые мы хотим подавить. Для подавления не используется регулировка низкочастотной полки. Вместо этого, чтобы подавить частоту, используется параметрический средний диапазон. Чтобы изолировать частоту, проделайте следующее:
1. Используйте ширину параметрического участка, равную 1/4 октавы. 2. Установите параметр среднего диапазона эквалайзера на -15 дБ. 3. Используйте слайдер диапазона эквалайзера, чтобы переместить среднюю точку параметрической кривой в то место, где необходимо подавление низкочастотных составляющих. В нашем случае низкая частота, которую мы хотим подавить, равна примерно 80 Гц.
Ширина диапазона равна 1/4 октавы
Используйте слайдер диапазона эквалайзера, чтобы переместить центральную точку параметрической кривой для нахождения заданной частоты.
Ниже описывается методика, при помощи которой вы можете найти нужную частоту для ее подчеркивания или подавления. −
Используйте диапазон шириной 1/4 октавы и введите для него большое отрицательное значение в децибелах.
−
Низкочастотная и высокочастотная полки эквалайзера должны быть
установлены на 0.
640
Инструмент Эквалайзер
−
При воспроизведении звуковой дорожки слайдером диапазона эквалайзера перемещайте центральную точку параметрической кривой вдоль частотного диапазона.
После того, как нужная частота будет найдена, вы можете задать степень ее подавления или подчеркивания.
Использование шаблонов EQ В системе Avid имеется набор предустановленных шаблонов звукового эквалайзера. Эти шаблоны предназначены для решения различных проблем, возникающих при работе со звуком, таких, как удаление шипения ленты или подчеркивание низких частот на музыкальных дорожках. Эти шаблоны находятся в быстром меню инструмента EQ. Вы можете также ввести в быстрое меню свои собственные шаблоны. При помощи быстрого меню эквалайзера вы можете получить доступ к большому количеству предустановленных шаблонов эквалайзера, приведенных на нижнем рисунке:
Шаблоны разработаны для устранения проблем, которые часто встречаются при работе со звуковыми клипами. Например, шаблон Tape Hiss Filter устраняет частоты в районе 4 кГц., шаблон NTSC Hum Buster устраняет низкие частоты, которые часто становятся причиной возникновения фона переменного тока в системах NTSC.
641
Глава 16 Работа со звуком
Присвоение шаблона EQ Чтобы использовать шаблон, находящийся в быстром меню инструмента EQ, проделайте следующее:
1. Расположите синий индикатор позиционирования над звуковым клипом таймлинии. 2. Щелкните кнопку быстрого меню эквалайзера и выберите шаблон. Система Avid присвоит шаблон эффекта звуковому клипу. На нижнем рисунке показано окно инструмента EQ, когда на таймлинии выбран шаблон Female Voice with Presence (Имеется женский голос). В окне инструмента имеется предупреждающая надпись, что вы не можете изменить параметры предустановленного шаблона EQ.
Чтобы просмотреть параметры шаблона EQ, которые нельзя изменять, после введения эффекта используйте окно консоли. Чтобы открыть окно консоли, выберите Tools > Console (Инструменты>Консоль).
642
Инструмент Эквалайзер
Создание собственного шаблона После создания собственного эффекта EQ вы можете использовать его снова как шаблон в другой секвенции или на другой дорожке. Чтобы создать собственный шаблон эффекта EQ, проделайте следующее:
1. Перетащите пиктограмму эффекта из окна инструмента EQ в бин. Система создаст эффект EQ в бине. 2. Измените имя шаблона, щелкнув текст и введя новое имя. Пиктограмма эффекта
Добавление шаблона EQ в быстрое меню Вы можете добавить собственный шаблон в быстрое меню инструмента EQ. Вы можете сделать это, сохранив ваш шаблон EQ в том же бине, в котором находятся предустановленные шаблоны. Система Avid хранит предустановленные шаблоны EQ в специальном бине Site_EQs_Bin, находящемся в следующих местах: drive:\Program Files\Avid\Avid Xpress Pro\ SupportingFiles\Site_Effects drive:\Program Files\Avid\Avid Xpress DV\ SupportingFiles\Site_Effects Чтобы ввести шаблон EQ в специальный бин Site_EQs_Bin, проделайте следующее:
1. Откройте бин, в котором находятся ваши шаблоны EQ. 2. Выберите File > Open Bin (Файл>Открыть бин). Откроется диалоговый прямоугольник. 3. Откройте бин с именем Site_EQs_Bin.avb, выполнив следующие действия: a. Перейдите к drive:\Program Files\Avid\Avid XpressPro \SupportingFiles\Site_Effects или к drive:\Program Files\Avid\Avid Xpress DV\ SupportingFiles\Site_Effects.
643
Глава 16 Работа со звуком
b. Щелкните находящееся в нижней части диалогового окна выпадающее меню Files of Type (Тип файла) и выберите All Files (Все файлы). Появится файл Site_EQs_Bin.avb. c. Дважды щелкните на файле Site_EQs_Bin.avb. 4. Перетащите один из ваших шаблонов EQ в Site_EQs_Bin. 5. Если вы не хотите выполнить это действие, дайте шаблону имя, щелкнув в текстовом прямоугольнике и напечатав в нем имя. 6. Закройте бин. Система Avid не сохраняет эффект в бине до тех пор, пока вы не закроете бин. 7. Щелкните кнопку быстрого меню инструмента EQ и проверьте, находится ли там ваш новый шаблон.
Настройка EQ при воспроизведении звукового эффекта При помощи кнопки циклического воспроизведения вы можете создать или изменить эффект EQ во время воспроизведения клипа. Кнопка циклического воспроизведения
Выполните те же действия, которые описаны в разделе “Регулировка громкости при воспроизведения эффекта микширования”, стр. 576. Просмотрите также раздел “Уменьшение времени отклика”, стр. 578. Если перед началом воспроизведения в клипе нет эффекта EQ, то вы не услышите изменений до тех пор, пока не щелкните кнопку циклического воспроизведения, чтобы остановить и повторно воспроизвести эффект. При регулировке уже существующего эффекта EQ, вы можете не услышать результаты регулировки немедленно. Пройдет несколько секунд, прежде чем изменения будут присвоены клипу.
644
Плагины AudioSuite компании Digidesign
Чтобы уменьшить время отклика, выполните одно из следующих действий: ►
Выберите для прослушивания возможно меньшее количество дорожек.
►
Если возможно, отмените выбор видеодорожек.
►
При помощи входных и выходных точек выберите для настройки небольшой участок.
Плагины AudioSuite компании Digidesign Системой Avid поддерживаются основанные на хостах и файлах спецификации плагинов AudioSuite компании Digidesign. Пользователи могут применять плагины обработки звука, разработанные компанией Digidesign, и плагины, разработанные ее дочерними предприятиями. При помощи этих плагинов осуществляется пошаговая обработка, удаление артефактов, реверс звука и многое другое. Более подробная информация об использовании плагинов AudioSuite находится в разделе “Using AudioSuite Plug-Ins” в Help (Справка). Информация о плагинах Digidesign и плагинах сторонних производителей находится на сайте компании Digidesign www.digidesign.com. HTU
UTH
Информация о плагинах, которые не поддерживаются системой Avid, находятся в разделе “Ограничения по применению плагинов”, стр. 619.
Инсталляция плагинов AudioSuite При инсталляции программы система Avid автоматически создает папку DAE™ (Digidesign Audio Engine™) в следующем месте: drive:\Program Files\Digidesign\DAE В папке DAE содержится: • Папка DAE Prefs. Плагин поставщика может инсталлировать установки в этой папке. •
В папке DAE Plug-Ins содержатся:
−
Набор основных плагинов от Digidesign.
−
Файл с именем AvidAppPlugIn.dpm. Этот файл необходим для работы системы Avid. Не удаляйте его.
−
Файл AvidAppPlugIn.dpm.rsr. Этот файл необходим для работы системы Avid. Не удаляйте его.
645
Глава 16 Работа со звуком
Многие основные плагины инсталлируются автоматически. Описание плагинов находится в разделе “Using AudioSuite Plug-Ins” в Help (Справка). Когда вы приобретаете дополнительные плагины, сторонние поставщики сообщают, каким образом эти плагины загружаются. Плагины некоторых поставщиков необходимо поместить в папку Plug-Ins. Плагины других поставщиков могут загружаться автоматически при инсталляции программы. Плагины AudioSuite, поддерживаемые компанией Avid, вводятся в быстрое меню AudioSuite. Если вы приобрели плагин, который официально не поддерживается компанией Avid, имя плагина будет по-прежнему введено в быстрое меню AudioSuite, но перед именем будет находиться значок ~, информирующий вас о том, что плагин не поддерживается. Если вы попытаетесь использовать этот плагин, появится диалоговое окно с сообщением, что этот плагин не поддерживается, и его использование может привести к ошибке. Выберите или Cancel (Отмена), или Continue (Продолжить).
Использование плагинов AudioSuite Чтобы использовать плагины AudioSuite, выполните одно из следующих действий: ►
Присвойте плагин клипу, находящемуся на таймлинии. В конечном итоге плагин должен быть просчитан.
►
Используйте органы управления, находящиеся в окне AudioSuite, чтобы создать новый мастер-клип. Этим способом вы можете обрабатывать одновременно более одного канала и создавать новый медиаматериал короче или продолжительнее исходного. Более подробная информация находится в разделе “Создание новых мастер-клипов”, стр. 613.
По умолчанию в окне AudioSuite отображаются органы управления, при помощи которых плагин присваивается клипу, находящемуся на таймлинии. Когда вы переместите мастер-клип в окно, окно увеличится, чтобы отобразить дополнительные параметры, необходимые для работы с мастер-клипом. На следующем рисунке показан расширенный вид окна.
646
Плагины AudioSuite компании Digidesign
Дополнительные параметры для работы с мастерклипами Отображение статуса
Использование плагина AudioSuite в клипе таймлинии На следующем рисунке показано расположение элементов окна AudioSuite, отображаемых по умолчанию. Кнопка просчета эффектов Кнопка циклического воспроизведения
Кнопка быстрого меню
Пиктограмма эффекта
Выпадающее меню выбора режима эффектов
Кнопка Отображение/Скрывание органов управления мастер-клипом Выпадающее меню выбора плагинов
Кнопка меню выбора дорожек
Выпадающее меню целевого диска Отображение статуса Кнопка активизации текущего плагина Чтобы присвоить плагин AudioSuite клипу на таймлинии, проделайте следующее:
1. Откройте окно AudioSuite Tool (Инструмент AudioSuite), выполнив одно из следующих действий: ►
Выберите Tools > AudioSuite (Инструменты>AudioSuite).
►
Если окно инструмента звука уже открыто, щелкните выпадающее меню выбора режима эффектов и выберите AudioSuite.
647
Глава 16 Работа со звуком
2. При помощи кнопки выбора дорожек выберите дорожку, которую вы хотите изменить. После того, как вы выберите пункт меню, система выберет или отменит выбор соответствующей дорожки таймлинии. Чтобы выбрать несколько дорожек, удерживайте нажатой клавишу Shift при выборе дополнительных дорожек кнопкой выбора дорожек. Дорожки будут помечены знаком (+), который означает, что эффект будет присвоен нескольким дорожкам. 3. Щелкните выпадающее меню выбора плагинов и выберите плагин. Система Avid автоматически присвоит эффект плагина одной дорожке или нескольким дорожкам таймлинии. 4. Щелкните кнопку Activate Current Plug-in (Активизация текущего плагина). Откроется диалоговое окно, относящийся к плагину. 5. Выполните необходимые регулировки и щелкните кнопку предварительного прослушивания, чтобы прослушать эффект. Более подробная информация находится в разделе “Использование диалогового окна плагина”, стр. 611. 6. Выполните одно из следующих действий: ►
Чтобы сохранить эффект, щелкните ОК.
►
Чтобы закрыть диалоговое окно, не сохраняя эффект, щелкните Cancel (Отмена).
►
(Опция) Чтобы сохранить эффект как шаблон, перетащите пиктограмму эффекта в бин.
Чтобы использовать плагины для стереопар или для изменения продолжительности звукового клипа, примените методику, описанную в разделе “Создание новых мастер-клипов”, стр. 613.
Использование диалогового окона плагина Содержание диалогового окна плагина может быть различным, за исключением того, что шесть верхних кнопок имеются в нем всегда. Если отдельные кнопки недоступны, они будут “тусклыми”. На нижнем рисунке приводится плагин Digidesign Normalize. Эти шесть кнопок имеются во всех диалоговых окнах плагинов AudioSuite.
648
Плагины AudioSuite компании Digidesign
Назначение кнопок: •
ОК: Сохраняет эффект и закрывает диалоговый прямоугольник.
•
Cancel: Закрывает диалоговый прямугольник, не сохраняя эффект.
•
Preview: Воспроизводит часть клипа или весь текущий выбранный клип с обработкой. Некоторые плагины могут обеспечивать предварительное прослушивание в реальном времени, некоторые – нет. Если плагин не может обеспечить предварительное прослушивание в реальном времени, система Avid воспроизведет обработанный звук с 2-секундными интервалами. То есть система обработает 2 секунды звука, воспроизведет их, обработает следующие 2 секунды звука, воспроизведет их, и т.д.
•
Render: Просчитывается эффект и создается новый звуковой медиафайл.
•
Bypass: Выбранный звук воспроизводится без обработки. Это полезно при сравнении обработанного и необработанного звука.
•
Find Peak: В зависимости от плагина функция этой кнопки и отображаемый на ней текст могут изменяться.
Для работы некоторых плагинов необходимо, чтобы перед обработкой информации звуковые данные были проанализированы. Если это так, то сначала автоматически проводится анализ. Другим плагинам первоначальный анализ не требуется, но могут быть получены более точные результаты обработки, если вы разрешите сначала провести такой анализ. Если дополнительный анализ плагинами поддерживается, эта кнопка доступна. В противном случае она будет “тусклой”.
Быстрое меню плагина AudioSuite При помощи быстрого меню вы можете выполнить следующие действия: •
Присвоить существующий шаблон AudioSuite (см. раздел “Использование шаблонов эффектов AudioSuite”, стр. 618).
•
Присвоить, просчитать или удалить плагин AudioSuite. Текст в меню может изменяться в зависимости от того, имеются ли в секвенции входные и выходные точки.
В меню имеются следующие команды: •
Global: Входной точки в сегменте нет. Программа присваивает все плагины выбранной дорожке.
•
IN/OUT: В сегменте есть входная и выходная точки. Команда присваивает плагины помеченному участку выбранных дорожек.
649
Глава 16 Работа со звуком
•
From IN: Имеется входная точки, нет выходной точки. Команда присваивает плагины выбранным дорожкам, начиная с входной точки.
•
From OUT: Имеется входная точка, нет входной точки. Команда присваивает плагины выбранным дорожкам до выходной точки.
Просчет эффектов плагинов Необходимо просчитать все плагины AudioSuite, прежде чем вы сможете воспроизвести их. Если вы не зададите просчет эффекта вручную, система Avid автоматически просчитает эффект, прежде, чем создать эффект звукового микширования или звукового микширования, содержащий эффект плагина. Более подробная информация находится в разделе “Устранение неисправностей при работе с плагинами AudioSuite”, стр. 619.
Создание новых мастер-клипов Вы можете использовать плагины AudioSuite для создания новых мастер-клипов. Это даст возможность использовать несколько входных и выходных каналов и изменять длительность медиаматериала. Вы можете осуществить следующие операции над создаваемыми медиаматериалами: •
Присвоить плагины AudioSuite нескольким дорожкам (называемым также каналами или потоками) одновременно. Например, плагин может обработать две отдельные дорожки как стереопару. Это дает возможность использовать плагины для осуществления связанной компрессии, реверберации и для других эффектов, которым необходим многоканальный вход.
•
Создать новый медиаматериал, длительность которого меньше или больше длительности исходного материала. Это дает возможность использовать эффекты, осуществляющие временную компрессию и растяжение. Например, используйте плагин Time Compression Expansion для изменения длительности звукового файла, вы можете увеличить файл, чтобы ввести реверберацию.
•
Присвоить один моноэффект AudioSuite нескольким входам мастер-клипа в манере multiple-mono.
Органы управления плагина AudioSuite, используемые для создания мастерклипов Когда вы перетаскиваете мастер-клип в окно AudioSuite, окно автоматически расширяется, чтобы отобразить дополнительные органы управления. Вы можете также щелкнуть кнопку Отобразить/Скрыть органы управления мастер-клипом, чтобы отобразить или скрыть дополнительные органы регулировки.
650
Плагины AudioSuite компании Digidesign
На нижнем рисунке приводятся органы управления, которые появляются при расширении окна AudioSuite.
Кнопка меню выбора дорожек
Кнопка переключения режимов мастерклипа
Выпадающее меню выбора клипов
Индикаторы входной и выходной метки
Выбор дорожек входного исходного материала
Кнопка поиска исходного материала
Выпадающее меню выбора режимов обработки
Выпадающее меню целевого бина для нового мастер-клипа.
Кнопка загрузки в выпадающий монитор Source Отображение статуса
Прямоугольник проверки результатов загрузки
Текстовый прямоугольник величины захлеста для конца мастер-клипа
•
Кнопка меню выбора дорожек: Это меню не активно в режиме Master Clip Processing (Обработка мастер-клипа).
•
Выпадающее меню выбора клипа: При помощи этого меню вы можете выбрать активный клип. В нем перечисляются текущий активный клип и другие клипы, которые вы перетащили в окно AudioSuite. Органы управления изменяются, отражая активный клип.
•
Выбор дорожки входного исходного материала: При помощи этой кнопки вы можете выбрать для присвоения эффекта входную дорожку исходного материала. Система автоматически выбирает дорожку предварительного просмотра. На дорожке отображается громкоговоритель голубого цвета. Чтобы изменить дорожку предварительного просмотра, удерживая нажатой клавишу Alt щелкните соответствующую дорожку исходного материала. Если дорожка исходного материала, которая назначена как дорожка для текущего предварительного просмотра, не выбрана, система выберет самую нижнюю доступную дорожку.
•
Выпадающее меню выбора режима обработки: В этом меню отображается режим текущей обработки эффекта AudioSuite в данном клипе. Более подробная информация находится в разделе “Моно, стерео и многоканальная обработка”, стр. 615.
•
Выпадающее меню целевого бина для нового мастер-клипа: При помощи этого меню вы можете выбрать целевой бин. Система поместит новый медиаматериал и соответствующий шаблон эффекта AudioSuite в бин. При помощи шаблона вы можете изменить эффект позже.
651
Глава 16 Работа со звуком
•
Кнопка переключения режима мастер-клипа: Этой кнопкой активируется режим обработки мастер-клипа. Когда режим обработки мастер-клипа активен, кнопка имеет желтый цвет.
•
Индикаторы входной и выходной меток: Их цвет становится зеленым, когда входная или выходная метка в текущем мастер-клипе существуют.
•
Кнопка поиска исходного материала: При помощи этой кнопки вы можете найти мастер-клип относящийся к шаблону AudioSuite. Когда вы перетащите шаблон эффекта AudioSuite в окно AudioSuite, система сделает эту кнопку активной. Щелкните кнопку, чтобы загрузить в окно AudioSuite мастер-клип как активный мастер-клип.
Шаблон, который вы переносите в окно, должен ссылаться на существующий мастер-клип в открытом бине. •
Кнопка загрузки в выпадающий монитор Source: При помощи этой кнопки в монитор Source загружается текущий мастер-клип источника. Это бывает полезно в тех случаях, если вы хотите добавить или изменить входную и выходную точки клипа.
•
Окошко метки результатов загрузки: Пометьте это окошко, чтобы система автоматически загрузила результирующий мастер-клип в выпадающий монитор Source.
•
Текстовый прямоугольник величины захлеста в конце мастер-клипа: При помощи этого прямоугольника вы добавляете заполнитель к концу мастер-клипа. Число, введенное в этот прямоугольник, соответствует длительности заполнителя в секундах. Например, вы можете использовать эту функцию для добавления заполнителя к концу мастер-клипа при использовании эффекта реверберации, чтобы добавить затухающую реверберацию к концу клипа. Задайте это значение перед запуском плагина.
•
Отображение статуса: Здесь отображается информация о текущем состоянии приложения DAE и о текущих присваиваемых эффектах. Для плагинов стерео и многоканальной обработки в прямоугольнике отображения статуса показывается максимальное число дорожек, которые могут быть обработаны. Если было выбрано большее количество дорожек, система автоматически отключит дорожки, оставив максимальное количество дорожек, которые может обработать плагин.
Моно, стерео и многоканальная обработка Плагины AudioSuite дают возможность выбрать следующие типы обработки: •
652
Обработка моно: Эта опция доступна для плагинов, которые работают только с одной дорожкой. Другая опция (Стерео) будет “тусклой”. Плагин присваивает эффект каждой дорожке индивидуально в последовательном порядке.
Плагины AudioSuite компании Digidesign
•
Обработка моно и стерео: Эта опция доступна для плагинов, которые воспринимают две дорожки как стереопару. Это дает возможность присвоить системе звуковой эффект одновременно на нескольких дорожках. Например, плагин Time Compression Expansiоn обычно работает со стереопарой. Вы можете выбрать опцию моно, если хотите, чтобы плагин работал с каждой дорожкой отдельно в последовательном порядке.
•
Обработка одной дорожки и нескольких дорожек: Эти опции доступны для плагинов, которые обрабатывают несколько дорожек одновременно. Например, плагин Normalize дает возможность подстроить громкость отдельно для каждой дорожки или отрегулировать громкость на всех дорожках одновременно. В последнем случае система проверяет все доступные дорожки, находит самый высокий уровень громкости, и затем настраивает все дорожки относительно этого уровня.
Вы можете считать стерео обработку как особый случай многоканальной обработки. При обработке моно система создает новый мастер-клип с тем же числом дорожек, которое вы выбрали в окне AudioSuite. При стерео и многоканальной обработке плагин создает мастер-клип с числом дорожек, равным числу выходных потоков плагина. Например, если плагин работает со стереопарой, создается двухканальный мастер-клип. Такой плагин, как Normalize, который работает с несколькими каналами, создает мастер-клип с таким количеством дорожек, какое было выбрано в окне AudioSuite. Находящаяся внизу окна плагина AudioSuite секция статуса указывает, сколько дорожек может обработать плагин. Если доступно большее количество дорожек, чем то, которое может быть обработано, плагин автоматически задает правильное количество дорожек. В зависимости от ваших нужд, вы можете выбрать дорожки. Большинство плагинов AudioSuite автоматически выбирают соответствующий режим обработки и помечают значения в выпадающем меню Processing Mode Selectiоn (Выбор режима обработки): например, плагин Normalize предоставляет две возможности: Peak On Each Track и Peak From All Tracks. По умолчанию задается Peak From All Tracks. Выбирайте режим обработки из меню окна AudioSuite так, как это описано в разделе “Использование плагинов для создания новых мастер-клипов”, стр. 617.
653
Глава 16 Работа со звуком
Использование плагинов для создания новых мастер-клипов Чтобы при помощи плагинов AudioSuite создать новый клип, проделайте следующее:
1. Переместите один или несколько мастер-клипов или субклипов в окно AudioSuite. Система автоматически войдет в режим Master Clip Processing (Обработка мастерклипа) и расширит окно AudioSuite, если необходимо. Вы можете щелкнуть кнопку Отобразить/Скрыть органы управления мастерклипом, чтобы показать их или скрыть. Чтобы войти в режим Master Clip Processing (Обработка мастер-клипа) или выйти из него, щелкните кнопку Переключение режима мастер-клипа. Кнопка имеет желтый цвет, когда режим Master Clip Processing (Обработка мастер-клипа) активен. 2. Если вы перетащили в окно AudioSuite больше одного мастер-клипа, щелкните выпадающее меню Clip Selection (Выбор клипа) и выберите клип для работы с ним. 3. Выберите входной источник из меню выбора входных дорожек источника. 4. (Опция) Измените дорожку предварительного просмотра источника: удерживая нажатой клавишу Alt, щелкните кнопку выбора входной дорожки источника. 5. (Опция) Введите значение в текстовый прямоугольник величины захлеста в конце мастер-клипа, чтобы задать нужную длительность клипа. Например, введите цифру 2, если вы ходите добавить 2-секундное окончание реверберации. Если вы используете плагин Time Compression Expansion, плагин автоматически удлиняет или укорачивает клип. 6. Щелкните выпадающее меню выбора плагинов и выберите плагин. 7. Щелкните кнопку активизации текущего плагина, чтобы открыть диалоговое окно плагина. Более подробная информация находится в разделе “Использование диалогового окна плагина”, стр. 611. 8. Введите все изменения и щелкните кнопку предварительного просмотра, чтобы прослушать эффект. 9. Из диалогового прямоугольника Plug-in (Плагин) задайте просчет плагина, или вернитесь в окно AudioSuite. Более подробная информация о просчете находится в разделе “Просчет эффектов плагинов”, стр. 613. После того, как вы щелкнули кнопку просчета эффектов, система создаст новый мастер-клип в целевом бине. Система присваивает новое имя мастер-клипа путем комбинации имени исходного клипа с именем эффекта, например: −
Test Audio clip_Normalize
Кроме того, система создает в бине шаблон эффекта AudioSuite так, как это описано в разделе “Использование шаблонов эффектов AudioSuite”, стр. 618.
654
Плагины AudioSuite компании Digidesign
Использование шаблонов эффектов AudioSuite Когда вы создаете новый клип, система создает в бине шаблон эффекта AudioSuite. Этот шаблон эффектов содержит ссылки на исходный мастер-клип, к которому эффект был применен. Система создает имя шаблона следующим образом: •
Имя исходного мастер-клипа комбинируется с именем эффекта: Test Audio clip - AudioSuite Plug-In Effect: Normalize
Шаблон бывает полезен, если вы хотите модифицировать эффект после его создания. Чтобы использовать шаблон для модификации мастер-клипа, проделайте следующее:
1. Перетащите шаблон плагина AudioSuite в окно AudioSuite. Кнопка Find Source From Effect (Найти источник из эффекта) станет активной. 2. Щелкните кнопку Find Source From Effect (Найти источник из эффекта), чтобы загрузить мастер-клип в окно AudioSuite. Если мастер-клип существует, система загрузит его с соответствующими значениями плагина. 3. Измените эффект так, как это описано в разделе “Органы управления плагина AudioSuite, используемые для создания мастер-клипов ”, стр. 613. Чтобы добавить шаблон в быстрое меню AudioSuite, проделайте следующее:
1. Откройте бин, в котором находятся шаблоны AudioSuite. 2. Выберите File > Open Bin (Файл>Открыть бин). Откроется диалоговое окно. 3. Откройте бин Site_AudioSuite_Bin.avb, выполнив действия, описанные ниже: a. Перейдите к drive:\Program Files\Avid\Avid XpressPro \SupportingFiles\Site_Effects или к drive:\Program Files\Avid\Avid Xpress DV \SupportingFiles\Site_Effects. b. Щелкните выпадающее меню Files of Type (Тип файла), находящееся в нижней части диалогового окна, и выберите All Files (Все файлы). Появится файл Site_AudioSuite_Bin.avb. c. Дважды щелкните на файле Site_AudioSuite_Bin.avb. 4. Перетащите один из шаблонов AudioSuite в Site_AudioSuite_Bin
655
Глава 16 Работа со звуком
5. Дайте шаблону имя, щелкнув текстовый прямоугольник и введя имя. 6. Закройте бин. Система Avid не сохранит эффект, пока бин не будет закрыт. 7. Щелкните кнопку быстрого меню плагина AudioSuite и проверьте, появился ли в нем ваш новый шаблон.
Ограничения по применению плагинов При применении плагинов AudioSuite существуют следующие ограничения: •
Некоторые плагины, проводящие предварительный анализ звуковых данных, не поддерживаются. К ним относятся плагины, использующие playlist для кэширования анализируемых данных.
•
Если вы хотите применить плагины, изменяющие длительность звукового клипа, или работающие одновременно с несколькими входами, используйте метод, описанный в разделе “Создание новых мастер-клипов”, стр. 613. Присвоение эффектов с этими опциями клипу в таймлинии невозможно.
Устранение неисправностей при работе с плагинами AudioSuite Если при работе с плагинами возникают проблемы, обратитесь к следующим разделам: •
“Отмена операции просчета”, стр. 619.
•
“Ошибки адресации при просчете плагин-эффектов ”, стр. 620.
Отмена операции просчета Чтобы отменить операцию просчета, проделайте следующее: ►
Нажмите Ctrl+точка.
Будьте осторожны, не нажмите эти клавиши несколько раз. Если вы нажмете клавиши Ctrl+точка после того, как операция просчета будет прекращена (из-за того, что перед этим вы уже нажали клавиши Ctrl+точка), после отмены операции просчета система Avid закроет окно.
656
Плагины AudioSuite компании Digidesign
Ошибки адресации при просчете плагин-эффектов Если после начала просчета плагин-эффекта приложение DAE не запускается, система выдаст сообщение об ошибке, что соединения с DAE не существует. В диалоговом окне имеются следующие опции: •
Cancel (Отмена) останавливает процесс просчета. Это дает возможность открыть окно инструмента AudioSuite и начать просчет заново.
•
Bypass (Пропуск) Просчет будет продолжен, но без просчета плагинэффектов.
В большинстве случаев вам нужно щелкнуть кнопку Cancel и открыть окно AudioSuite. Если плагин не инсталлирован, а вы начали просчет плагин-эффектов, система выдаст сообщение об ошибке и сообщит, что плагин не установлен. Тогда вы можете либо отменить просчет, либо обойти его.
Начитка закадрового текста Инструмент Audio punch-in (Начитка закадрового текста) дает возможность при записи голоса диктора записывать до 2 каналов звука непосредственно на таймлинию. При этом не нужно записывать голос диктора сначала на ленту, проводить захват, а потом монтировать звуковой клип в секвенцию. Диктор также может наблюдать воспроизведение секвенции и слышать при записи воспроизводящийся звук смонтированной секвенции. Вы можете при прослушивании секвенции “репетировать” начитку закадрового текста. Во время репетиции налагаемый голос не записывается. Вы можете продолжать репетировать до тех пор, пока не будете удовлетворены полученными результатами. После записи можно просмотреть и прослушать секвенцию и прослушивать запись, вмонтированную на звуковую дорожку.
657
Глава 16 Работа со звуком
Чтобы открыть инструмент Audio Punch-In (Начитка закадрового текста), проделайте следующее: ►
Выберите Tools > Audio Punch-In (Инструменты> Начитка закадрового текста). Откроется окно инструмента Audio Punch-In (Начитка закадрового текста)
Свойства инструмента Audio Punch-In:
658
•
Кнопка воспроизведения между входной и выходной точками: Запускает воспроизведение, при котором возможна начитка закадрового текста в реальном времени. Воспроизведение проводится по замкнутому циклу между входной и выходной точками, и останавливается сразу же после того, как запись завершена. При воспроизведении эта кнопка мигает ярким зеленым цветом.
•
Кнопка записи: Начало и остановка записи. Если входная и выходная точки заданы, запись автоматически начинается с входной точки и останавливается на выходной точке. При записи эта кнопка мигает красным цветом.
•
Кнопка остановки: Остановка воспроизведения или записи и сохранение последних записанных данных. После остановки записи эта кнопка становится ярко-голубой.
•
Кнопка перехода к входной точке: Перемещает индикатор позиционирования к входной точке. Если входная точка отсутствует, система переходит к тому месту, где расположен индикатор позиционирования, или к началу секвенции.
•
Кнопка отмены: Останавливает запись без сохранения записанных данных.
•
Кнопка Audio Tool: Открывает окно инструмента Audio Tool (Звук), чтобы вы могли регулировать уровень громкости во время записи.
•
Кнопка проходного микшера: Открывает окно проходного микшера, чтобы вы могли отслеживать уровень звука во время записи.
Плагины AudioSuite компании Digidesign
659
Глава 16 Работа со звуком
•
Текстовый прямоугольник Preroll: Обеспечивает предварительный аудиовизуальный просмотр перед началом записи. Система Avid перемещает назад индикатор позиционирования голубого цвета на заданное ранее количество секунд. Вы можете прослушать звук на участке preroll.
Эффект Voice-Over (Начитка закадрового текста) Далее приводятся основные сведения, которыми вы должны руководствоваться при начитке закадрового текста независимо от сценария. В зависимости от выполняемых задач, вы должны ввести входную и выходную метки, нажать кнопку воспроизведения или кнопку записи. Чтобы использовать инструмент Audio Punch-In (Начитка закадрового текста), проделайте следующее:
1. Загрузите секвенцию на таймлинию. 2. Выберите Tools > Audio Punch-In (Инструменты> Начитка закадрового текста). Откроется окно Audio Punch-In tool (Инструмент Начитка закадрового текста). Кнопка записи Кнопка воспроизведения между входной и выходной точками Кнопка отмены Кнопка инструмента Audio Tool (Звук)
Кнопка остановки
Кнопка перехода к входной метке Кнопка проходного микшера Текстовые прямоугольники Preroll и Postroll Текстовый прямоугольник захлеста Выпадающее меню входных источников
Кнопки входных каналов
Выпадающее меню дорожек таймлинии Выпадающее меню целевых дисков Выпадающее меню целевых бинов
3. Выберите входной источник и входные каналы, соответствующие настройкам аппаратных средств, и задайте в окне другие необходимые величины. Чтобы выбрать нужные вам входные каналы, щелкните и удерживайте соответствующую кнопку входного канала. 660
Плагины AudioSuite компании Digidesign
661
Глава 16 Работа со звуком
4. Щелкните выпадающее меню дорожек таймлинии и выберите выходную дорожку. Выберите или новую дорожку, или существующую дорожку. Этим вы определите, где на таймлинии система Avid проведет запись начитки закадрового текста. Вы можете заменить часть дорожки или всю существующую дорожку, или сделать так, чтобы система Avid создала для вставляемого звука новую дорожку.
Входная точка
Выходная точка
5. Щелкните кнопку воспроизведения между входной и выходной точками или нажмите клавишу V. Начнется циклическое воспроизведение всей секвенции. Если заданы входные и выходные точки, циклическое воспроизведение проводится между ними. При воспроизведении между входной и выходной точками кнопка воспроизведения будет мигать ярким зеленым цветом. 6. Когда вы будете подготовлены к начитке закадрового текста, щелкните кнопку записи или нажмите клавишу В. При записи кнопка записи мигает ярко-красным цветом, а кнопка воспроизведения между входной и выходной точками остается зеленой. Кнопка измерения звуковых каналов помечается буквой I и становится оранжевой. 7. Чтобы провести дополнительную запись начитки закадрового текста, продолжайте щелкать кнопку записи. Вы имеете возможность провести запись закадрового текста на всю секвенциею или от входной до выходной точки. 8. Чтобы остановить воспроизведение и запись, щелкните кнопку остановки или клавишу пробел. Записанный звук сохранится, голубой индикатор позиционирования остановится, и все будет готово для продолжения начитки закадрового текста. Чтобы в любой момент перейти к входной точке, щелкните кнопку Go to Mark IN (Перейти к входной точке). Независимо от того, сколько раз вы проводили начитку закадрового текста, система создает один мастер-клип.
662
Плагины AudioSuite компании Digidesign
На следующих рисунках показаны результаты начитки закадрового текста. Система автоматически присваивает имя закадровому тексту. Вы можете изменить это имя, как имя любого другого клипа (например, изменить имя в бине). Начитка закадрового текста проводится на новую дорожку
Начитка закадрового текста проводится путем замены части дорожки
Чтобы в любой момент отменить запись закадрового текста, или щелкните кнопку Cancel (Отмена) или нажмите клавишу Esc, или клавишу “точка”. Во время сеанса начитки закадрового текста функцию отмены выполненного действия можно применить трижды. При первом применении удаляется последний записанный текст, при втором удаляется предпоследний записанный текст, и при третьем применении удаляются все записанные тексты.
Варианты использования инструмента начитки закадрового текста. Есть несколько вариантов начитки закадрового текста: •
Вариант 1 – Установлена только выходная точка. Положение голубого индикатора позиционирования используется в качестве входной точки. Задайте время preroll. Щелкните кнопку воспроизведения между входной и выходной точками, чтобы воспроизвести секвенцию. Щелкните кнопку Record, когда вы достигните нужного для начала начитки закадрового текста места, а затем, чтобы остановить запись, щелкните кнопку Record еще раз.
663
Глава 16 Работа со звуком
•
Вариант 2 – Установите входную и выходную точки, помечая материал, который вы хотите записать. Установите время preroll. Нажмите кнопку Record, чтобы начать воспроизведение участка preroll. Когда система достигнет выходной точки, запись остановится. Последний участок, включающий выходную точку, записан. Повторите повторную запись того же участка до тех пор, пока не будут получены нужные результаты.
•
Вариант 3 – Входная и выходная точки отсутствуют, кнопка записи используется периодически во время перемещения по секвенции. Щелкните кнопку записи, чтобы начать запись, и щелкните кнопку записи еще раз, чтобы ее остановить. Так можно провести запись нескольких вставок.
Прослушивание звука при записи При помощи инструмента проходного микшера вы можете при записи с использованием инструмента Audio Punch-In (Начитка закадрового текста) прослушать звук. Более подробная информация находится в разделе “Использование проходного микшера”, стр. 236.
Прослушивание дорожек, записанных ранее При записи голоса диктора с использованием инструмента Audio Punch-In (Начитка закадрового текста) вы можете прослушивать звуковые дорожки, записанные ранее. Чтобы прослушать другие звуковые дорожки, проделайте следующее:
1. Выберите Tools > Audio Tool (Инструменты>Инструмент Звук). Откроется окно Audio Tool (Инструмент Звук). 2. Выберите Tools > Audio Punch-In (Инструменты> Начитка закадрового текста). Откроется окно инструмента Audio Punch-In (Начитка закадрового текста). 3. Выполните действия, описанные в разделе “ Начитка закадрового текста ”, стр. 622. 4. Во время записи проводите как мониторинг звуковых дорожек, записанных ранее, так и мониторинг текущих записываемых дорожек, используя измерители, находящихся в окне Audio Tool (Инструмент Звук), и громкоговорители.
Медиафайлы закадрового текста Система Avid автоматически присваивает имя записанному закадровому тексту и сохраняет его как звуковой клип.
664
Точная настройка звуковых переходов
Точная настройка звуковых переходов При настройке панорамирования и уровня звука система Avid воспроизводит либо отдельные клипы в выпадающем мониторе Source, либо сегмент секвенции, либо все дорожки. Чтобы изменить уровень звука или панорамирование в участках, не являющихся клипами или группами клипов, используйте функцию Add Edit (Добавить склейку), чтобы выделить ваш собственный участок. Более подробная информация о введении склеек находится в разделе “Изоляция части клипа для настройки”, стр. 626.
Изоляция части клипа для настройки Чтобы изолировать часть клипа для настройки, проделайте следующее:
1. Найдите начало участка, в котором вы хотите изменить панорамирование или уровень звука, оставив индикатор позиционирования на этом месте в качестве маркера. 2. Выберите соответствующую дорожку в панели выбора дорожек. 3. В окне монитора Composer щелкните кнопку добавления склейки. В месте размещения индикатора позиционирования будет введена склейка. 4. Перейдите к концу участка, в котором вы хотите изменить панорамирование или уровень звука, и разместите на этом месте индикатор позиционирования как метку. 5. Выберите соответствующую дорожку. 6. Щелкните кнопку Add Edit (Ввести склейку). 7. Используя действия, описанные в разделе “Применение звукового микшера”, стр. 565, измените в этом сегменте панорамирование или уровень звука.
Увеличение и уменьшение уровня звука При обычном аналоговом монтаже для осуществления плавного перехода от одного звукового фрагмента к другому вы вручную изменяете уровень звука в монтируемой секвенции: •
Увеличивая и уменьшая уровень звука
•
Устанавливая низкий уровень звука
•
Осуществляя микширование между звуковыми фрагментами двух отдельных каналов.
В системе Avid эти эффекты более правильно называть эффектами звукового микширования, поскольку они действуют одновременно с эффектом микширования на видеодорожках.
665
Глава 16 Работа со звуком
Микширование звука Чтобы осуществить микширование или перекрестное микширование звука, вы должны воспользоваться информацией, описанной в разделе “Принцип работы автоматического усиления и панорамирования”, стр. 578, или применить действия, описанные в этом разделе. Эффекты микширования и перекрестного микширования звука осуществляются легко. Процессы звукового перекрестного микширования в цифровом монтаже и в аналоговом монтаже различны. Для осуществления микширования в аналоговом монтаже вы должны использовать два отдельных звуковых канала, и уровень звука в одном канале понизить, а в другом повысить. В системе Avid вы просто присваиваете эффект звукового микширования. Чтобы применить микширование или перекрестное микширование, проделайте следующее:
1. Расположите индикатор позиционирования на переходе. 2. Щелкните кнопку быстрого меню, расположенную в нижней части монитора Composer. Откроется панель Tool (Инструменты). 3. Щелкните кнопку Quick Transition (Быстрый переход). Откроется диалоговое окно Quick Transition (Быстрый переход).
4. Щелкните выпадающее меню Add (Добавить) и выберите Dissolve (Микширование). Не выбирайте другой эффект из выпадающего меню. На звуковых дорожках работает только эффект Dissolve (Микширование).
666
Точная настройка звуковых переходов
667
Глава 16 Работа со звуком
5. Задайте длительность эффекта, измеряемую в кадрах (30 кадров равны 1 секунде для исходного материала NTSC; 25 кадров равны 1 секунде для исходного материала PAL). 6. Щелкните выпадающее меню Position (Положение), и выберите место для размещения эффекта микшированияия. −
Ending at Cut (Закончить на врезке) осуществляет микширование звука к 0 на стороне А, заканчивая микширование на точке врезки.
−
Centered on Cut (Центр на врезке) или Custom Start (Начало задается пользователем) создает перекрестное микширование. Опция Custom Start (Начало задается пользователем) дает возможность начать микширование не в центре – то есть ближе к переходу - и закончить позднее на стороне В, или наоборот.
−
Starting at Cut (Начать на врезке) микширует звук из стороны В, начиная с точки врезки.
7. Если вы выбрали команду Custom Start (Начало задается пользователем), введите в текстовый прямоугольник “Start n frames before cut (Начать за n кадров до врезки)” количество кадров начала эффекта перед врезкой. Или же оставьте в текстовом прямоугольнике значения, задаваемые по умолчанию. 8. (Опция) Щелкните выпадающее меню Target Drive (Целевой диск) и выберите другой медиадиск (не тот, что задается по умолчанию). 9. (Опция) Если имеются входная и выходная точки, выберите Apply to All Transitions (IN -> OUT) (Присвоить всем переходам от входной до выходной точки), чтобы применить эффект ко всем переходам. 10. Щелкните кнопку Add (Добавить), чтобы разместить эффект в месте перехода без просчета. Щелкните кнопку Add and Render (Добавить и просчитать), чтобы провести просчет сразу же после введения эффекта. В большинстве случаев вы можете щелкнуть кнопку Add and Render (Добавить и просчитать) для немедленного воспроизведения звукового эффекта в реальном времени (просчет звукового эффекта микширования обычно происходит мгновенно). Создание эффекта завершено. Более подробная информация о применении кнопки Quick Transition (Быстрый переход) находится в разделе “Using the Quick Transition Button” в Help (Справка). Вы можете также ввести в звуковые дорожки эффект микширования при помощи кнопок Head Fade и Tail Fade. См. раздел “Adding Dissolves with the Head Fade and Tail Fade Buttons” в Help (Справка).
668
Точная настройка звуковых переходов
Уменьшение уровня звука Чтобы уменьшить уровень звука, например, чтобы приглушить музыкальный фрагмент и записать голос диктора, вы можете использовать действия, описанные в разделе “Принцип работы автоматического усиления и панорамирования”, стр. 578. или применить действия, описанные в этом разделе. Чтобы уменьшить уровень звука, проделайте следующее:
1. Воспроизведите часть секвенции, в которой необходимо уменьшить звук, чтобы найти место, в котором должно начаться уменьшение уровня звука, и ввести в его склейку. Информация о том, каким образом ввести склейку, находится в разделе “Добавление склейки”, стр. 510. 2. Повторите действия, описанные в первом пункте, чтобы разместить склейку в том месте, до которого уровень звука должен быть пониженным. 3. Расположите индикатор позиционирования над новым сегментом звука и откройте окно проходного микшера. 4. Задайте на дорожке нужный вам уровень звука так, как это описано в разделе “Применение проходного микшера”, стр. 565. 5. Введите эффект Quick Dissolve (Быстрое микширование) в обе склейки так, как это описано в разделе “Микширование звука”, стр. 627. Убедитесь, что в выпадающем меню Position (Положение) выбрана команда Centered on Cut (Центр на врезке) или команда Custom Start (Начало задается пользователем). После проведения просчета уровень звука будет плавно уменьшаться начиная с соседнего сегмента дорожки к более низкому уровню, заданному для середины сегмента.
Сведение звуковых дорожек После монтажа звукового материала на нескольких звуковых дорожках вам необходимо свести финальный звук на две дорожки. Чтобы свести звук, смонтированный на нескольких дорожках на одну или две звуковые дорожки, проделайте следующее:
1. Загрузите секвенцию в монитор Composer. 2. Щелкните расположенную в панели Track Selector (Выбор дорожек) кнопку дорожки, чтобы выбрать звуковую дорожку, на которую будет проводиться сведение. 3. Установите входную и выходную метки в начале и конце материала, который вы хотите свести. Если вы не пометите участок звука, который хотите свести, система сведет все выбранные звуковые дорожки.
669
Глава 16 Работа со звуком
4. Выберите Clip > Audio Mixdown (Клип>Сведение звука). Откроется диалоговое окно Audio Mixdown (Сведение звука). В верхней части диалогового окна показаны звуковые дорожки исходного материала и начальное и конечное значения таймкода участка, выбранного для сведения.
Выбранный участок звука Дорожки, на которые будет сводится звук
5. Выполните одно из следующих действий: ►
Выберите Mono (Моно) и выберите дорожку, на которую будет сводится звук.
►
Выберите Stereo (Стерео) и выберите две дорожки, на которые будет сводится звук.
6. Выберите целевой диск и целевой бин. Целевым диском называется медиадиск, на котором система будет хранить файлы, созданные при микшировании звука. 7. Щелкните ОК. Будет проведено сведение звука, и система Avid покажет в бине новый мастерклип.
670
Точная настройка звуковых переходов
Изменение частоты сэмплирования При помощи диалогового прямоугольника Change Sample Rate (Частота семплирования) вы можете изменить частоту сэмплирования секвенции и звуковых клипов. Если в одной секвенции находятся клипы с разными частотами сэмплирования, это свойство используется, чтобы задать одинаковую частоту сэмплирования всей секвенции для сброса на ленту и для экспорта. Чтобы изменить частоту сэмплирования секвенции или звукового клипа, проделайте следующее:
1. Выберите в бине одну или несколько секвенций или звуковых клипов. 2. Выберите Bin > Change Sample Rate (Бин>Изменить частоту семплирования). Откроется диалоговое окно Change Sample Rate (Изменить частоту семплирования).
3. Выберите опции в соответствии с приводимой ниже таблицей.
Опции изменения частоты сэмплирования Опция
Описание
Sample rate
Выбирается 32 кГц, 44.1 кГц, или 48 кГц. В вещательном телевидении большинство производителей высококачественной видеопродукции использует частоту семплирования, равную 48 кГц. Выбор частоты сэмплирования зависит от ваших возможностей. Информация о задании частоты сэмплирования для проекта находится в разделе “Установки переноса для проектов кинофильмов”, стр. 199.
Quality
Выбирается качество преобразования High (высокое), Medium (Среднее) или Low (Низкое).
671
Глава 16 Работа со звуком
Опции изменения частоты сэмплирования (продолжение) Опция
Описание
Delete Original Media
Система автоматически удаляет исходные файлы после окончания процесса преобразования. Если эта опция не выбрана, после окончания преобразования у вас будет два набора мастер-клипов и два набора медиафайлов.
Destination Drive
Указывается диск, на котором размещаются новые медиафайлы. Убедитесь, что на выбранном диске имеется достаточно места для хранения и воспроизведения созданных медиафайлов.
672
Глава 17 Способы синхронизации
В системе Avid имеются специальные инструменты, при помощи которых вы можете задать и поддерживать синхронизацию между различными клипами. К ним относятся инструменты поддержания синхронизации между клипами, не связанными друг с другом, или клипами с одинаковым таймкодом. Действия по поддержанию синхронизации описываются в следующих разделах: •
Автоматическая синхронизация клипов
•
Применение команды AutoSequence
•
Устранение разрывов синхронизации
•
Повторная синхронизация звука на субкадровом уровне
•
Синхронизация при работе с несколькими дорожками
•
Синхронное отображение исходного материала на мониторах
Автоматическая синхронизация клипов Более подробная информация об отслеживании разрывов синхронизации находится в разделе “Работа с разрывами синхронизации”, стр. 637.
При захвате исходного материала, в состав которого входит как звук, так и видео, система автоматически устанавливает синхронизацию между клипами, созданными в бине. Автоматическая синхронизация присваивается звуковым клипам и видеоклипам, которые были захвачены отдельно, обычно с двух разных источников. Автоматическая синхронизация создает новый субклип, который отображает разрыв синхронизации на таймлинии, как если бы видео и звук были захвачены одновременно. Разрыв синхронизации, отображаемый на таймлинии
673
Глава 17 Способы синхронизации
Автосинхронизация часто используется в проектах 24р и 25р, в которых изображение и звук захватываются раздельно. Эти клипы часто синхронизируются при помощи общего таймкода кинофильма, таймкода звука или дополнительного таймкода. Вы можете также автоматически синхронизировать звуковые и видеоклипы при помощи соотношения задаваемых пользователем входных и выходных точек при помощи задаваемых вами метками. Например, вы можете для автоматической синхронизации клипов использовать слейт как общую визуальную и звуковую ссылку. При автоматической синхронизации клипов руководствуйтесь следующим:
674
•
Вы можете провести автоматическую синхронизацию между звуковым клипом и видеоклипом. Чтобы задать связь между двумя или более видеоклипами или звуковыми клипами, используйте опцию Grouping (Группировка), описанную в разделе “Группировка клипов”, стр. 647.
•
Вы можете за один раз создать только одну автоматическую синхронизацию субклипа. Одновременно задать автоматическую синхронизацию нескольких пар звуковых видеоклипов нельзя.
•
Если звуковые и видеоклипы не имеют соответствующего им исходного материала или дополнительного таймкода, вам необходимо задать общие синхронизирующие кадры. Прежде, чем провести автоматическую синхронизацию, пометьте входную точку (или выходную точку) в обоих клипах. Когда для автоматической синхронизации вы используете этот метод, весь клип становится субклипом.
•
Если вы проводите автоматическую синхронизацию клипов разной длительности, продолжительность более длинного клипа уменьшается до продолжительности короткого клипа; видеоклипы замещают звуковые клипы.
•
Если автоматическая синхронизация проводится в соответствии с общими таймкодами, которые разнесены (один клип начинается позже другого), начало более позднего таймкода становится началом нового субклипа. Клип с более ранним значением таймкода соответственно сдвигается.
Автоматическая синхронизация клипов
Чтобы создать субклип с автоматической синхронизацией, проделайте следующее:
1. Подсветите два клипа в бине. 2. Выберите Bin > AutoSync (Бин>Автоматическая синхронизация). Откроется диалоговое окно Sync Selection (Выбор синхронизации).
3. Выберите опции, учитывая следующее: −
Film TC/Sound TC, если вы синхронизируете клипы в соответствии с таймкодами кинопленки и звука, записанными в поле. Эта опция будет “тусклой”, если вы не работаете не с проектами 24р или 25р.
−
Inpoints, если синхронизация ведется по входным точкам обоих клипов.
−
Outpoints, если синхронизация ведется по выходным точкам обоих клипов.
−
Source Timecode, если два клипа имеют одинаковые таймкоды.
−
Auxiliary TC1-TC5, если два клипа имеют одинаковые таймкоды в одной колонке Auxiliary Timecode (Вспомогательный таймкод). Из выпадающего меню выберите Auxiliary TC, от 1 до 5.
4. Щелкните ОК. Будет создан субклип, присваиваемое ему по умолчанию имя состоит из имени видеоклипа с расширением имени файла .sync.n, где n – возрастающий номер субклипов, созданных с тем же именем. Вы можете изменить имя на любое другое. Вы можете также загрузить субклип с введенной автоматической синхронизацией в монитор Source и сразу же вмонтировать его в секвенцию.
675
Глава 17 Способы синхронизации
Применение команды AutoSequence Команда AutoSequence используется в проектах 24р и 25р, в которых изображение и звук были захвачены отдельно. При помощи команды AutoSequence вы можете ввести звук в секвенцию, если перенос был осуществлен без звука. Вы можете использовать команду AutoSequence для создания синхронизированных субклипов видео и звука. Затем вы можете использовать команду AutoSequence, чтобы создать секвенцию, соответствующую исходной видеоленте. Если даже мастер-клипы были удалены, вы можете вызвать все исходники при помощи находящейся в бине секвенции, по отношению к которой была применена команда AutoSequence, выбрав Bin > Set Bin Display (Бин>Настройка отображения бина). Информация об автоматической синхронизации находится в разделе “Автоматическая синхронизация клипов”, стр. 633. Чтобы установить синхронизацию с исходной видеолентой, в секвенцию добавляются заполнители в тех местах, где в звуке имеются пустые промежутки. Если вы не используете функцию автоматической синхронизации, и таймкод видеоклипа не соответствует таймкоду звукового клипа, при выполнении команды AutoSequence вы должны выбрать только видеоклипы. Затем вы можете ввести в секвенцию звук и синхронизировать звук и видео при помощи функций вставки и замещения. При создании синхронизированной секвенции должны соблюдаться следующие условия:
676
•
Таймкод исходной видеоленты должен быть непрерывным.
•
При создании синхронизированной секвенции используются только мастерклипы, субклипы или субклипы с автоматической синхронизацией.
•
Если вы выбрали два клипа с перекрывающимися таймкодами, ссылки на которые отсутствуют, появится сообщение, что это действие выполнить нельзя. Если ссылки на клипы имеются, (например, один клип является субклипом другого мастер-клипа), тогда один клип выбирается автоматически.
•
Любые точки в клипе могут быть удалены или проигнорированы. Откроется окно с сообщением, в котором вам будет предложено или продолжить удаление точек, или отменить удаление.
•
Синхронизированная секвенция получает имя из колонки Tape Name (Имя кассеты).
Работа с разрывами синхронизации
Чтобы ввести в секвенцию звук, проделайте следующее:
1. В кинопроектах создайте синхронные субклипы из мастер-клипов видеоленты и звуковых клипов, выбрав Bin > AutoSync (Бин>Автоматическая синхронизация). 2. Откроется бин, в котором находятся синхронные субклипы. 3. Выберите субклипы, которые вы хотите включить в секвенцию. 4. Выберите Bin > AutoSequence. Будет создана синхронизированная секвенция, содержащая выбранные вами клипы. Новая секвенция появится в мониторе Record и на таймлинии. Секвенция будет также размещена в бине с именем, совпадающим с именем кассеты. 5. Проведите монтаж звуковых дорожек. Вы можете создать секвенцию без заполнителей, если при выборе команды Bin > AutoSequence удерживать нажатой клавишу Alt.
Работа с разрывами синхронизации Если во время монтажа появятся разрывы синхронизации, они будут отображены на таймлинии. Места разрывов синхронизации будут обозначены белыми цифрами, соответствующими положительному или отрицательному смещению относительно нуля. Разрывы синхронизации появляются тогда, когда установленное с точностью до кадра соотношение между двумя клипами или между звуковой и видео дорожками внутри одного клипа во время монтажа смещается. Часто это случается непреднамеренно при выполнении одного из следующих действий: •
Выбирается только одна из синхронных дорожек (например, только аудио или только видео), и проводятся монтажные действия, увеличивающие длительность, например, монтаж вставкой, монтаж удаление/вставка, или добавление кадров в режиме тримминга.
•
Выбирается только одна из синхронных дорожек, и проводятся монтажные действия, уменьшающие длительность, например, монтаж вставкой, монтаж удаление/вставка, или удаление кадров в режиме тримминга.
В системе Avid имеется несколько функций, позволяющих избежать нарушения синхронизации, отслеживать ее, или удалить точки разрыва синхронизации, эти функции описывается в последующих разделах.
677
Глава 17 Способы синхронизации
Приемы монтажа, позволяющие избежать разрывов синхронизации Одним из способов, позволяющих избежать появления разрывов синхронизации, является сохранение длительности дорожки при добавлении или удалении материала: •
При введении на дорожку материала используйте функцию замещения вместо функции вставки, когда это возможно.
•
При удалении материала с дорожки используйте функцию Lift (Подъем), а не Extract (Удаление). (При выполнении функции Lift (Подъем) на месте удаленного исходного материала остается заполнитель).
•
При осуществлении монтажа в сегментном режиме, когда это возможно, используйте вместо функции Удаление/Вставка функцию Подъем/Замещение. (Функция Подъем/Замещение оставляет заполнители и замещает материал в новом месте, сохраняя синхронизацию в обоих случаях).
•
В режиме тримминга вы можете избежать разрывов синхронизации, если заблокируете синхронизацию дорожек. Вы можете также использовать клавишу Alt для добавления черного поля во время тримминга так, как это описано в разделе “Сохранение синхронизации во время тримминга”, стр. 576, или воспользоваться двухсторонним триммингом (при котором сохраняется длительность), вместо одностороннего тримминга.
Во многих случаях нельзя избежать вызывающих разрыв синхронизации монтажных операций вставки или удаления материала, или одностороннего тримминга.
Устранение разрывов синхронизации В общем случае разрывы синхронизации заметны тогда, когда вышедшие из синхронизации дорожки перекрываются, и звук больше не синхронен с видео. Если перекрывающийся участок одной из дорожек удален, перемещен, заменен, или к нему была применена операция тримминга, то разрыв синхронизации будет устранен. Вы можете удалить разрывы синхронизации одним из нескольких способов, в зависимости от типа разрыва и от того, для чего будет использоваться ваша секвенция.
Восстановление синхронизации при работе в режиме тримминга Чтобы восстановить синхронизацию кадров при работе в режиме тримминга, проделайте следующее: ►
Выполните одну или несколько операций одностороннего тримминга на несинхронных дорожках. Обрежьте некоторое количество вышедших из синхронизации кадров, отображаемых на таймлинии, чтобы устранить разрыв.
Примите во внимание следующее: •
678
Блокировка синхронизации сохраняет синхронизацию с дорожкой, на которой вы проводите тримминг. Другими словами, вы можете сохранить синхронизацию на одной дорожке и потерять ее на другой. См. раздел “Использование блокировки синхронизации”, стр. 641.
Восстановление синхронизации звука на субкадровом уровне
•
При помощи двустороннего тримминга нельзя устранить разрывы синхронизации.
•
Не осуществляйте тримминг выходной точки (на стороне А перехода) сегмента, потерявшего синхронизацию. Этим способом устранить разрыв синхронизации нельзя. Всегда проводите операцию тримминга входной точки (сторона перехода В) сегмента, потерявшего синхронизацию.
Устранение разрывов синхронизации в сегментном режиме Чтобы восстановить синхронизацию кадров в сегментном режиме, проделайте следующее: ►
Выберите и переместите сегмент, вышедший из синхронизации. Вы можете переместить сегмент вперед или назад в направлении, противоположном от точки разрыва синхронизации, чтобы реверсировать его.
Примите во внимание следующее: •
Используйте функцию Подъем/Замещение, чтобы вставить заполнитель для сохранения синхронизации, которая могла быть нарушена во время перемещения.
•
Используйте функцию Подъем/Замещение, чтобы удалить весь сегмент, заменив его заполнителем, чтобы не нарушить синхронизацию.
•
Используйте функцию добавления склейки, чтобы изолировать часть клипа для перемещения или удаления. См. раздел “Добавление склейки”, стр. 570.
•
Если возможно, переместите вышедший из синхронизации сегмент за перекрывающийся участок синхронного материала, чтобы восстановить синхронизацию.
Восстановление синхронизации звука на субкадровом уровне При работе над проектам 24р или 25р (кинопленка 35 мм, 4 перфорационных отверстия, или 35 мм, 3 перфорационных отверстия) для более точной синхронизации вы можете отрегулировать синхронизацию между звуковыми и видео частями субклипа на субкадровом или перфорационном уровне (настройка с точностью 1/4 кадра для 4 перфораций и с точностью до 1/3 кадра для 3 перфораций). Когда вы осуществляете повторную синхронизацию на субкадровом уровне, вы можете получить соотношение между фрагментами звука и кадрами фильма более точное, чем соотношение, которое устанавливается при переносе кинопленкавидеолента. Например, когда в кинолаборатории во время переноса кинопленкавидеолента пробивается перфорационное отверстие в кадре, соответствующем звуковому хлопку, такая подгонка точек синхронизации неточна. В результате синхронизация может сместиться на одно или несколько перфорационных отверстий.
679
Глава 17 Способы синхронизации
Восстановление синхронизации на перфорационном уровне проводится в следующих условиях: •
Вы можете осуществить синхронизацию между одной видеодорожкой и одной звуковой дорожкой только внутри субклипа. Субклипы могут быть созданы:
−
Когда вы проводите автоматическую синхронизацию
−
Вручную из мастер-клипа при подготовке к монтажу
−
Из импортируемого списка размеченных клипов
−
Во время захвата
−
Из импортированного звукового медиаматериала (форматы OMFI, AIFF-C, или WAVE), мастер-клипы вырабатываются плагинами AudioSuite или генератором звукового тона.
•
Вы не можете проводить сдвиг на перфорационном уровне импортированного звукового медиаматериала формата QuickTime.
•
Вы не можете перемещать на перфорационном уровне звуковые клипы в системе Avid. Вы должны импортировать звуковые медиаматериалы как новый клип.
При пакетном импорте новые клипы не создаются, однако сдвиг на перфорационном уровне невозможен, если вы проводите пакетный импорт звуковых клипов, работая с приложением Avid версии более ранней, чем версия v10.5.3. •
Вы не можете проводить сдвиг за границами исходного мастер-клипа.
•
Настройка синхронизации, которую вы осуществляете, отражается в любом кат-лист любой секвенции, которая использует скорректированные субклипы.
Чтобы восстановить синхронизацию звука в выбранном субклипе, проделайте следующее:
1. Загрузите субклип в выпадающий монитор Source. 2. Используйте один из способов скраббинга звука, описанных в разделе “Советы по монтажу звука”, стр. 551, чтобы найти заключительный кадр слейта. 3. Включите отображение звуковой кривой, щелкнув кнопку быстрого меню таймлинии и выбрав Sample Plot (Звуковая кривая). 4. Щелкните находящуюся на верхней линейке инструментов таймлинии кнопку переключения Source/Record, чтобы отобразить таймлинию для субклипа. 5. Увеличьте масштаб участка субклипа, в котором находятся кадры звукового слейта так, как описано ниже: a. Щелкните кнопку быстрого меню таймлинии и выберите Zoom In (Увеличить масштаб). b. Проведите оконтуривание слейт-кадра.
680
Синхронизация на нескольких дорожках
6. Переместите звук вперед или назад на одно перфорационное отверстие, щелкнув кнопку Slip Left One Perf (Сдвинуть на одну перфорацию влево) или кнопку Slip Right One Perf (Сдвинуть на одну перфорацию вправо). При каждом щелчке на кнопке будет происходить настройка синхронизации. 7. Чтобы проверить настройку синхронизации, воспроизведите субклип на мониторе Source. Проведите дальнейшую подстройку синхронизации, смещаясь в том или другом направлении на величину до 8 перфораций. 8. Используйте клип с восстановленной синхронизацией для монтажа секвенции. Если при монтаже секвенции возникнут проблемы с синхронизацией на субкадровом уровне, убедитесь, что при монтаже используется исходный субклип с правильной звуковой синхронизацией. Секвенцию нужно обновить. Если проблемы с синхронизацией возникнут при работе с 16 мм форматом, устранить их должна организация, осуществляющая перенос кинопленкавидеолента.
Синхронизация на нескольких дорожках Отображение разрывов синхронизации на таймлинии облегчает восстановление синхронизации между видеодорожкой и одной или двумя звуковыми дорожками. Если вы работаете с четырьмя или более дорожками, для обеспечения синхронизации вы можете использовать дополнительные способы. К ним относятся использование свойств Sync Lock (Блокировка синхронизации), конечных ракордов и склеек.
Использование блокировки синхронизации Функция блокировки синхронизации позволяет сохранить синхронизацию на нескольких дорожках при добавлении, перемещении, тримминге или удалении кадров секвенции. Например, если вы осуществляете монтажную операцию на одной дорожке, синхронизация которой блокирована с другой дорожкой, система автоматически вставит заполнитель на другую дорожку, чтобы поддержать синхронизацию между ними.
Кнопка блокировки синхронизации
Кнопка блокировки синхронизации
681
Глава 17 Способы синхронизации
всех дорожек
682
Синхронизация на нескольких дорожках
Блокировка синхронизации включается щелчком кнопки блокировки синхронизации, расположенной на панели выбора дорожек. После щелчка появится пиктограмма блокировки синхронизации. Вы можете также включить или выключить блокировку всех дорожек щелчком на кнопке блокировки синхронизации всех дорожек. Примите во внимание следующие аспекты, относящиеся к блокировке синхронизации: •
Монтажные операции, осуществленные в режиме склейки, сегментном режиме или режиме эффектов, перезаписывают дорожки с блокированной синхронизацией.
•
Блокировка синхронизации применяется только при одностороннем тримминге, поскольку двухсторонний тримминг синхронизации не нарушает. Более подробная информация находится в разделе “Поддержание синхронизации при тримминге”, стр. 546.
•
Вы можете блокировать синхронизацию любого количества дорожек в любой комбинации. При этом не требуется соответствия таймкодов дорожек или общих источников, а блокировка синхронизации может включать как несколько видеодорожек, так и несколько звуковых дорожек.
•
Блокировка синхронизации действует на всю дорожку. Это означает, что параллельные сегменты в других дорожках с блокированной синхронизацией будут изменяться, когда где-либо в секвенции вы добавляете, перемещаете или удаляете материал, или проводите его тримминг.
Синхронизация при помощи конечного ракорда Вы можете добавить конечный ракорд к звуковому или видеоматериалу для того, чтобы на таймлинии появилась полезная визуальная информация для отслеживания и устранения разрывов синхронизации на любом количестве дорожек.
Конечные ракорды нескольких видео (vid) и звуковых (aud) дорожек выравниваются
Для этих целей монтажеры кинофильмов традиционно используют стандартные начальные и конечные ракорды. Вы можете создать собственные ракорды с выбранными вами параметрами так, как это описано в разделе “Создание ракордов”, стр. 353. С конечным ракордом, введенным в синхронизированную дорожку, вы можете после окончания монтажа перейти к концу секвенции, чтобы просмотреть, какие ракорды не выровнены. Если они не выровнены, это означает наличие разрывов синхронизации, которые вы можете измерить и устранить.
683
Глава 17 Способы синхронизации
Чтобы восстановить синхронизацию при помощи конечнах ракордов, проделайте следующее:
1. Переместите индикатор положения на черный сегмент вышедшего из синхронизации ракорда. 2. Выберите дорожку, а затем щелкните кнопку Mark Clip (Пометка клипа). Вы можете измерить величину разрыва синхронизации, измерив длительность между входной и выходной точками помеченного сегмента. 3. Найдите точку, где синхронизация была потеряна. 4. Добавьте или удалите кадры, используя обычные приемы монтажа так, как это описано в разделе “Устранение разрывов синхронизации”, стр. 638. Чтобы быстро восстановить синхронизацию, щелкните кнопку Удаление/вставка. Перетащите черный сегмент, находящийся в задней части конечного ракорда, потерявшего синхронизацию, к месту, где синхронизация была потеряна. Этот сегмент, созданный в тот момент, когда синхронизация дорожки была потеряна, точно соответствует длине разрыва синхронизации. Переместите черный сегмент при помощи операций удаления и вставки
Синхронизация при помощи локаторов Вы можете добавить в материал таймлинии локаторы, чтобы отследить и устранить разрывы синхронизации между несколькими дорожками. Использование локаторов имеет то преимущество, что вы можете расположить их в любом месте секвенции и снабдить соответствующими примечаниями. Чтобы пометить точки синхронизации при помощи локаторов, проделайте следующее:
1. Переместите индикатор позиционирования в то место секвенции, в котором хотите установить синхронизацию между двумя или несколькими дорожками. 2. Щелкните верхнюю видеодорожку и щелкните кнопку Add Locator (Добавить локатор). Система введет красный локатор на верхнюю дорожку таймлинии и в монитор Composer. Чтобы добавить примечание, которое появится в мониторе Composer независимо от того, где находится кадр с локатором (такой, как Music sync или Sound Effect sync), проделайте следующее:
1. Дважды щелкните на локаторе в окне монитора Composer. 2. Введите текст текстовый прямоугольник Locator (Локатор).
684
Синхронизация на нескольких дорожках
685
Глава 17 Способы синхронизации
3. Щелкните ОК. Чтобы повторить действия по последовательной синхронизации дорожек, проделайте следующее:
1. Отключите видеодорожку, на которой вы разместили локатор. 2. Сделайте активной верхнюю звуковую дорожку. Убедитесь, что индикатор позиционирования располагается на одной линии с локаторами.
Приложением Avid отображаются комментарии только для локаторов, расположенных на верхней дорожке. Чтобы определить, нарушена ли синхронизация после монтажа, проделайте следующее: ►
Вернитесь к сегменту, в котором находится локатор. Если локаторы не выстроены на одной линии, синхронизация нарушена.
Чтобы устранить нарушенную синхронизацию, проделайте следующее:
1. Измерьте величину разрыва синхронизации, сначала переместив индикатор положения к крайнему левому локатору и щелкнув кнопку входной метки. Затем переместитесь к другому локатору и щелкните кнопку выходной метки. 2. Проверьте длительность между входной и выходной точками помеченного участка. Чтобы восстановить синхронизацию, проделайте следующее:
1. Найдите точку, в которой синхронизация была потеряна. 2. Добавьте или удалите кадры, применяя обычные монтажные функции так, как это описано в разделе “Устранение разрывов синхронизации”, стр. 638.
Использование склеек для тримминга Когда вы проводите тримминг нескольких синхронных звуковых дорожек, при помощи кнопки введения склейки вы можете создать склейки в том месте, где звук отсутствует, или на черном поле синхронных дорожек. Они выстроятся в одну линию с дорожкой, на которой вы проводите тримминг, и, чтобы сохранить синхронизацию, тримминг всех дорожек будет проводиться одновременно.
686
Объединение исходного материала в мониторах
Чтобы при тримминге использовать кнопку ввода склеек, проделайте следующее:
1. Переместите индикатор позиционирования в то место, над которым вы хотите произвести операцию тримминга. 2. Выберите только те дополнительные дорожки, которые синхронны с той, в которой будет проводиться тримминг, и щелкните расположенную на верхней линейке инструментов таймлинии кнопку Add Edit (Добавить склейку). Система добавит переход на месте размещения индикатора позиционирования таймлинии. 3. Выберите переход и проведите тримминг (убедитесь, что выбраны все синхронные дорожки). При проведении тримминга кадры на дополнительных дорожках также будут добавляться или удаляться. 4. После окончания тримминга вы можете удалить дополнительные склейки синхронных дорожек, щелкая каждый переход со склейкой и нажимая клавишу Delete.
Объединение исходного материала в мониторах Функция объединения не синхронизирует дорожки между собой, она делает синхронным воспроизведение на мониторах таким образом, что вы можете перемещаться через исходный материал, одновременно просматривая его на двух или более мониторах. Эта функция предназначена для просмотра и маркировки секвенции и исходного материала одновременно, благодаря синхронному перемещению индикаторов позиционирования, относящихся к каждому монитору. Вы можете объединить монитор Source и любое число выпадающих мониторов Source с монитором Composer. Например, перед перемещением в секвенцию вы можете объединить музыкальный трек на выпадающем мониторе, исходный материал в мониторе Source и секвенцию в мониторе Composer. Затем вы можете просмотреть исходный материал, настраивая точки синхронизации и размечая их перед тем, как завершить монтаж. Чтобы объединить воспроизведение исходного материала на нескольких мониторах, проделайте следующее:
1. Загрузите секвенцию в монитор Composer. 2. Загрузите один или несколько клипов в монитор Source и в выпадающие мониторы Source. 3. Щелкните кнопку объединения для каждого монитора, воспроизведение на котором хотите сделать синхронным (монитор Record объединен постоянно). Когда функция активна, кнопка объединения станет зеленой. Кнопка объединения имеется во вкладке Other (Другой) панели команд; вы можете назначить эту кнопку на панель Tool (Инструменты) или на любую клавишу панели клавиатуры.
687
Глава 17 Способы синхронизации
4. Просматривать исходный материал на любом из мониторов можно при помощи стандартных органов управления. Когда вы перемещаетесь по исходному материалу на каком-либо из мониторов, воспроизведение исходного материала на других мониторах переходит в режим стоп-кадра. Изображение обновляется после остановки воспроизведения. Одновременное воспроизведение невозможно, хотя синхронизация поддерживается постоянно.
688
Глава 18 Монтаж группового клипа T
T
Функция монтажа группового клипа дает возможность использовать в процессе нелинейного монтажа несколько камер с различными ракурсами. Методика применения этой функции описана в следующих разделах: •
Что такое груповые клипы
•
Отображение группового клипа
•
Способы монтажа группового клипа
Что такое групповые клипы При группировке выбранные клипы собираются в единый уникальные клип, что дает возможность использовать такие свойства функции Group Clip (Групповой клип), как multi-split views (многокамерный промотр) в режиме Group Clips (Групповые клипы). При создании группового клипа происходит следующее: •
Из набора мастер-клипов функция группировки создает отдельный групповой клип от входной до выходной точки самого длинного клипа.
•
Функция группировки дает возможность синхронизировать клипы на основе общего таймкода исходного материала, дополнительного таймкода или меток, помещенных в исходном материале.
•
Поскольку функция группировки синхронизирует клипы по задаваемым пользователем входной и выходной точкам, для быстрого монтажа видеомузыкальных секвенций склейкой вы можете сгруппировать любой набор клипов.
689
Глава 18 Монтаж группового клипа
Создание групповых клипов Группировка клипов полезна во многих случаях. Вы можете группировать клипы, которые были сняты в разное время, в разные дни, и размещены на разных кассетах. Это означает, что вы можете: •
Использовать группировку клипов для быстрого монтажа секвенции, делая быструю склейку клипов, на которые нет ссылок.
•
Использовать группировку клипов для синхронизации и монтажа звуковых дорожек (например, для монтажа музыки) с двумя или несколькими видеодорожками, что особенно полезно при монтаже видео-музыкальных программ.
•
Использовать группировку клипов для монтажа, если вы хотите изолировать каждый дубль как группу и проводить монтаж селективно, а не создавать большой последовательный клип.
•
Использовать точно синхронизированные метки, чтобы сгруппировать выбранные части групповых клипов.
Две последние опции используются главным образом в небольших проектах с групповыми клипами. Сортировка, маркировка, выбор и группировка отдельных дублей в больших проектах может отнимать много времени. Чтобы создать групповой клип, проделайте следующее:
1. Если вы используете синхронизирующие точки, загрузите клип и пометьте входную точку на месте точки синхронизации в начале каждого клипа, или пометьте выходную точку на месте синхронизации в конце каждого клипа. При группировке клипов сцен виде- или кинофильма для маркировки входных и выходных точек обычно используются слейты; тем не менее вы можете использовать любой визуальное или звуковое событие, которое записывается всеми камерами одновременно. 2. Выберите в бине все клипы, которые вы хотите сгруппировать. 3. Выберите Bin > Group Clips (Бин>Групповые клипы). Откроется диалоговое окно Group Clips (Групповые клипы). 4. Выберите опцию, исходя из следующего:
690
−
Film TC/Sound TC, если вы синхронизируете клипы с одинаковыми таймкодами кинопленки и звука, записанными в полевых условиях. Эти опции будут “тусклыми”, если вы не работаете с проектом 24р или 25р.
−
Inpoints, если вы проводите синхронизацию по входным точкам каждого клипа.
Отображение группового клипа
−
Outpoints, если вы используете для синхронизации выходные точки каждого клипа.
−
Source Timecode, если клипы имеют одинаковые таймкоды.
−
Auxiliary TC1-TC5, если клипы имеют одинаковые таймкоды в одной колонке Auxiliary Timecode (Таймкод). Выберите из выпадающего меню один из таймкодов Auxiliary, с первого по пятый.
−
INK Number, если клипы имеют одинаковые метки синхронизации кино. Эта опция имеется только в проектах 24р или 25р.
−
Auxiliary Ink, если клипы имеют одинаковые метки синхронизации кино в одной колонке Auxiliary Ink (Дополнительные метки синхронизации кино). Эта опция имеется только в проектах 24р и 25р.
5. Щелкните ОК. Групповой клип появится в бине, ему будет присвоено имя первого клипа группы с добавлением к имени расширения Grp.n. n представляет собой возрастающий номер групповых клипов, имеющих в бине одинаковые имена. Вы можете изменить имя, чтобы его было проще читать, или дать клипу такое имя, как name.Group.
Отображение группового клипа Имеется несколько способов отображения, используя которые, вы можете проводить монтаж изображения, снятого несколкими синхронными камерами
Кнопка Quad Split
•
Full-Monitor Display – На мониторе Source отображается один кадр одного клипа группы. Вы можете при монтаже просматривать каждый ракурс на всем экране монитора. Монтаж в этом режиме отображения напоминает монтаж в режимах Source и Record.
•
Quad Split Source View – При этом способе отображения вы можете просматривать на мониторе Source четыре камеры группового клипа с разных ракурсов. При помощи кнопки Quad Split (Разделение источника на четыре экрана) можно переключить монитор Source из режима Full-Monitor (Весь зкран) в режим Quad Split Source (Разделение источника на четыре экрана). В этом режиме просмотра монитор Record и монитор Source несинхронны.
•
Group Clip Mode: Group Clip Quad Split Edit – После того, как вы создали секвенцию, включающую групповой клип, вы можете отобразить секвенцию в режиме Group Clip (Групповой клип). Отображение в режиме Group Clip (Групповой клип) напоминает отображение в виде Quad Split Source (Разделение источника на четыре экрана), за исключением того, что мониторы Source и Record объединены, и управляются одним набором органов управления. Все ракурсы камер, отображаемые в мониторе Source, синхронны, и обновляются, когда вы останавливаете воспроизведение или когда проводите на таймлинии скраббинг.
691
Глава 18 Монтаж группового клипа
Отображение на весь экран Когда вы в первый раз загружаете групповой клип, монитор Source отображает один кадр одного клипа группы в режиме Source/Record (Источник/Запись). Так называемый полноэкранный режим отображения при работе с групповыми клипами называется так потому, что вы при монтаже просматриваете каждый ракурс на всем экране монитора.
Основными свойствами полноэкранного отображения являются: •
Обеспечение ориентированного на исходный материал управления материалом группового клипа. Вы можете переключать ракурсы камер, переходить к определенному месту исходного материала, помечать материал без воздействия на секвенцию.
•
Доступность тех же органов управления монитором Source, что и при монтаже других клипов в режимах Source/Record (Источник/Запись).
•
Обеспечение тех же монтажных функции, которые доступны в режимах просмотра Quad Split Source (Разделение монитора Source на четыре экрана) и Group Clip (Групповой клип). Эти свойства описываются в разделе “Способы монтажа группового клипа”, стр. 654. Одно отличие состоит в том, что в полноэкранном режиме при монтаже вы можете просматривать каждый ракурс на всем экране.
Разделение монитора Source на четыре экрана Чтобы перейти к просмотру в режиме Quad Split Source (Разделение монитора Source на четыре экрана), проделайте следующее:
1. Загрузите клип в монитор Source. Над мониторами Source и Record появится пиктограмма группового меню. 692
Отображение группового клипа
2. Выберите Tools > Command Palette (Инструменты>Панель команд) Кнопка Quad Split (Разделение на четыре части)
3. Щелкните вкладку MСam, щелкните Active Palette (Активная панель), а затем щелкните кнопку Quad Split (Разделение на четыре экрана). Монитор Source будет разделен на четыре части, соответствующих камерам группового клипа.
Пиктограмма группового меню
Вид монитора Source в режиме Quad Split (Разделение на четыре экрана)
Секвенция
Основными свойствами отображения в режиме разделения монитора на четыре части являются: •
Обеспечение ориентированного на исходный материал управления материалом группового клипа. Вы можете переключать ракурсы камер, переходить к определенному месту исходного материала, воспроизводить (в конкретный момент времени воспроизводится изображение одной камеры), перемещаться по материалу и размечать его без воздействия на секвенцию.
•
Доступность тех же органов управлением монитором Source, которые доступны при монтаже других клипов в режимах Source/Record.
•
Обеспечение тех же монтажных функций, которые доступны в режимах просмотра Full-Monitor (Весь зкран) и Group Clip (Групповой клип). Эти свойства описываются в разделе “Способы монтажа группового клипа”, стр. 654.
•
Наличие в меню Group (Групповой) списка всех видео и звуковых дорожек группового клипа, каждую из этих дорожек пользователь может выбрать и назначить.
693
Глава 18 Монтаж группового клипа
•
При монтаже и просмотре при помощи кнопки Quad Split (Разделение на четыре экрана) переключается между полноэкранным отображением и отображением в режиме Quad Split (Разделение на четыре экрана).
•
Когда монитор Source находится в режиме Quad Split (Разделение на четыре экрана), изображение на мониторе Record не синхронно с изображением на мониторе Source
Режим группового клипа После загрузки группового клипа в монитор Source и его монтажа для создания новой секвенции, чтобы войти в режим группового клипа, выберите Special > Group Clip Mode (Специальный>Режим группового клипа). Монитор Source будет находиться в режиме Group Clip Quad Split Edit (Монтаж группового клипа в режиме четырех экранов). Вы также можете войти в режим группового клипа, щелкнув кнопку Quad Split (Разделение на четыре экрана), если предварительно назначили кнопку на одну из линеек инструментов на таймлинии или мониторах Source/Record. В режиме группового клипа по сравнению с режимом отображения Quad Split Source (Разделение на четыре экрана) добавляется еще одна функция: синхронно отображаются групповой клип, имеющийся на экране, и секвенция, которая воспроизводится на мониторе Record. Все клипы во время воспроизведения и монтажа воспроизводятся синхронно и обновляются. При воспроизведении в реальном времени лучшее качество изображения получается, если вы воспроизводите материалы, записанные в формате DV25 или материалы с компрессией 15:1 для приложения Avid Xpress Pro. Хорошее качество изображения получается также в режиме Best Performance (Наилучшие характеристики) по сравнению с режимом Full Quality (Полное качество). Более подробная информация об этих режимах находится в Help (Справка).
694
Отображение группового клипа
При воспроизведении материала группового клипа вы можете провести вставку, если после остановки воспроизведения клавишей MultiCam выберите какую-либо из камер. Изображение с камеры, выбранной клавишей MultiCam, записывается на таймлинию как вставка и отображается в мониторе Record. См. раздел “Ограничения при воспроизведении групповых клипов”, стр. 654.
Управление монитором Source отключено
Пиктограмма меню Group (Групповой)
Основные особенности режима группового клипа: •
Обеспечение ориентированного на секвенцию управления материалом группового клипа, в отличие от отображения в режимах Full-Monitor (Весь зкран) и Quad Split Source (Разделение монитора Source на четыре экрана). При воспроизведении, поиске нужного места, переключении камеры или разметке, вносимые вами изменения влияют на секвенцию.
•
Все вырабатываемые камерами изображения в мониторе Source синхронны и обновляются во время воспроизведения и монтажа.
•
Активны только органы управления монитором Record.
•
Обеспечиваются специальные монтажные функции, которые активны при отображении в режимах Full-Monitor (Весь зкран) и Quad Split Source (Разделение монитора Source на четыре экрана). Эти функции описаны в разделе “Монтаж группового клипа”, стр. 654.
•
Имеется возможность осуществлять монтаж вставкой, переключаясь между клипами подобно тому, как это делается во время прямого эфира.
695
Глава 18 Монтаж группового клипа
•
В групповом меню имеется список всех групповых клипов, находящихся на видео и звуковых дорожках, что дает возможность пользователю выбирать и назначать их.
•
При помощи меню Special (Специальный) в любой момент вы можете переключить режим группового клипа, чтобы перейти от монтажа группового клипа, ориентированного на исходный материал, к монтажу группового клипа, ориентированного на секвенцию.
•
Вы можете, не выходя из режима группового клипа, переключаться при воспроизведении между отображением одной или нескольких камер.
Ограничения при воспроизведении групповых клипов Чтобы воспроизвести групповой клип, вы должны находиться в режиме Group Clip (Групповой клип). Кроме того, при воспроизведении как в обычном стандарте, так и в стандарте HD, имеются следующие ограничения: •
В проектах HD при воспроизведении любого группового клипа для задания качества изображения используется режим Best Performance (Наилучшие характеристики). Информация о режиме Best Performance (Наилучшие характеристики) находится в разделе “Playing Back at Different Video Qualities” в Help (Справка).
•
В проектах SD при монтаже группового клипа монтаж производится только с разрядностью 8 бит. Если используемые материалы имеют разрядность10 бит, приложение Avid автоматически воспроизведет эти материалы с разрядностью, соответствующей 8 битам.
•
Секвенцию, в состав которой входит групповой клип, нельзя воспроизвести на внешнем мониторе.
Способы монтажа группового клипа Когда вы загружаете групповой клип в монитор Source и начинаете монтаж, на таймлинию добавляется идентификатор, помечающий имеющийся групповой клип. Система использует имя клипа внутри группы для идентификации вставляемого клипа с добавлением буквы G, чтобы обозначить группу. (G) Индикатор группового клипа
Используя различные клавиши и функции, вы можете осуществить переключение и монтаж отображаемого группового клипа в любом месте секвенции так, как это описано в следующих разделах.
696
Способы монтажа группового клипа
Переключение камер Чтобы переключить ракурсы камер, проделайте следующее:
1. Выберите Tools > Command Palette (Инструменты>Панель команд). Предыдущий в группе
Следующий в группе
2. Щелкните Mcam, а затем щелкните кнопку Previous In Group (Предыдущий в группе) или Next In Group (Следующий в группе). Ракурс переключится или в мониторе Source (исходный материал), или в мониторе Record (материал секвенции) в зависимости от того, какой из них активен. Если активен монитор Record, вы можете разместить индикатор позиционирования над любым сегментом, и использовать кнопку Previous In Group (Предыдущий в группе) или кнопку Next In Group (Следующий в группе) для переключения в групповом клипе, выбранном для этого сегмента. Где бы вы не переключали ракурс камеры, вы также будете переключать кадр, представляющий группу в бине. Вы можете применить этот метод для изменения представляющего клип кадра при отображении в бине и раскадровке.
Использование кнопки Add Edit (Ввод склейки) При пошаговом перемещении по секвенции вы можете применить кнопку вставки склейки так же, как горячую клавишу для вставки склейки. Есть только одно отличие: вы не можете переключить ракурс камеры до тех пор, пока не введете склейку. Этот способ особенно полезен при монтаже музыкальных произведений, поскольку позволяет вам сконцентрироваться на ритме и не обращать внимания на ракурсы камер до тех пор, пока не будет вставлена склейка. Чтобы использовать этот метод, вы должны сначала назначить кнопку Add Edit (Добавить склейку) на клавиатуру. Лучше всего назначить кнопку Add Edit (Добавить склейку) на функциональную клавишу, расположенную рядом с клавишами MultiCam, задаваемыми по умолчанию. Более подробная информация о назначении клавиш находится в разделе “Назначение кнопок”, стр.143. Чтобы ввести склейку, проделайте следующее:
1. Загрузите групповой клип в монитор Source и вставьте его в секвенцию. 2. Воспроизведите секвенцию. Каждый раз, когда перейдете к месту, где нужно вставить склейку, остановите воспроизведение и нажмите клавишу Add Edit (Добавить склейку). На таймлинии появится склейка. Снова начните воспроизведение, чтобы добавить другие склейки или удалить их, для чего в режиме тримминга проведите на таймлинии их оконтуривание и нажмите клавишу Delete. 3. После добавления склейкк разместите индикатор позиционирования над сегментом, и при помощи клавиш курсора переключите ракурсы камер.
697
Глава 18 Монтаж группового клипа
Использование группового меню При помощи группового меню вы можете выбрать каналы видео и звука из любого клипа группы и назначить их на доступные дорожки секвенции. Это означает, что вы можете иметь четыре ракурса камер и четыре или более звуковых дорожек, синхронных и доступных для назначения в любой момент времени. Щелкните пиктограмму, чтобы отобразить групповое меню.
Кроме того, в групповом меню вы можете выбрать опцию Audio Follow Video (Видео коммутируется вместе со звуком), чтобы система переключала как видео, так и звук, относящиеся к каждому ракурсу камер в , или к режиму работы с одной камерой. Если выбрана опция Audio Follow Video (Видео коммутируется вместе со звуком), пиктограмма группового меню станет зеленой. Если выбрана опция Audio Follow Video (Видео коммутируется вместе со звуком), то отменяется выбор дорожки со стороны таймлинии, и звук переключается только на дорожку А1. При монтаже в режиме Audio Follow Video (Видео коммутируется вместе со звуком) склейки отображаются на таймлинии как ложные (то есть стыки обозначены знаком равенства). Чтобы применить групповое меню, проделайте следующее:
1. Щелкните расположенную в верхней части монитора Source пиктограмму группового меню, чтобы открыть его. 2. Выберите видео и звуковые каналы каждого клипа, входящего в состав группы, чтобы назначить их на доступные дорожки секвенции.
698
Способы монтажа группового клипа
3. (Опция) Выберите опцию Audio Follow Video (Видео коммутируется вместе со звуком), чтобы при монтаже вставкой при переключении каждой камеры переключать как видео, так и звук.
Меню отображения нескольких углов зрения При помощи меню Multi-angle View (Виды отображения разных ракурсов) вы можете одновременно отобразить и упорядочить до четырех клипов одновременно. Чтобы выбрать клип, который должен появиться в данном участке экрана, или изменить порядок размещения клипов на экране, проделайте следующее:
1. В режиме отображения ракурсов нажмите клавишу Ctrl. Появится имя клипа. 2. Удерживая нажатой клавишу Ctrl, щелкните участок экрана, где должен воспроизводиться новый или уже имеющийся клип. Появится меню Multi-angle View (Виды отображения несколькиз ракурсов). 3. Выберите клип, который вы хотите отобразить. Клип появится на части экрана.
Использование кнопки Match Frame (Одинаковые кадры) при монтаже группового клипа Кнопкой Match Frame (Одинаковые кадры) при поиске кадра в секвенции вы можете показать клип группы, в котором находится нужный кадр, или исходный клип, когда поиск ведется из группового клипа. Более подробная информация находится в разделе “Поиск по кадру”, стр. 472.
Использование для монтажа одной камеры Функция Group Clip (Групповой клип) дает возможность выбрать для вставки отдельную камеру. Монтаж вставкой отдельной камеры включает в себя разметку исходного материала и вставку его в секвенцию подобно тому, как вы делаете это, используя несгруппированные клипы при обычном монтаже. Вы можете воспроизвести и отмаркировать клипы на стороне исходного материала, а затем провести вставку, замещение или тримминг клипов в секвенции.
699
Глава 18 Монтаж группового клипа
Провести монтаж вставкой отдельной камеры можно одним из следующих способов: ►
Ввести всю группу как мастер-секвенцию, а затем добавить склейки, переключить ракурсы камер, провести тримминг внутри секвенции или вставку новых клипов.
►
Одновременный монтаж всего клипа без предварительного создания мастерсеквенции равнозначен работе по созданию секвенции, материал для которой был снят только одной камерой.
Преимущество монтажа выбранной камеры группового клипа состоит в том, что все клипы синхронны, что упрощает выбор камеры. При монтаже выбранной камеры вставкой обычно требуется использование подробного размеченного сценария или подробных примечаний, которые дадут вам возможность одновременно выбирать клипы и создавать секвенцию. Чтобы осуществить монтаж вставкой отдельной камеры, проделайте следующее:
1. Загрузите групповой клип в монитор Source. 2. Используя записанные ранее значения таймкода, при помощи клавиш цифровой части клавиатуры, введите в начало секвенции таймкод первого дубля, и нажмите клавишу Enter, чтобы клип дубля появился в мониторе Source. 3. Пометьте входные и выходные точки всей сцены. 4. Выберите ракурс камеры для первого клипа, а затем вставьте всю сцену в секвенцию. 5. Используя клавиши курсора, кнопку вставки склеек, или то и другое, для выбора в мастер-сцене секвенции склеек и переключения на разные ракурсы. 6. Чтобы заменить часть одного дубля частью другого дубля, снова используйте записанные значения таймкода, чтобы перейти к определенному месту дубля, установить метки и провести монтаж замещением. 7. После того, как монтаж сцены будет закончен, повторите описанные выше действия при монтаже других сцен секвенции.
700
Глава 19 Опции вывода медиаматериала
В системе Avid имеются инструменты, обеспечивающие вывод отдельных дорожек или всей секвенции на видеоленты или звуковые ленты различных форматов, кроме того, вы можете создать лист монтажных решений, который будет использоваться монтажерами в видеомонтажных аппаратных для создания мастер-кассеты. Эти опции описаны в следующих разделах: •
Подготовка к выводу
•
Подготовка к выводу звука
•
Инструмент цифрового сброса на ленту
•
Использование приложения EDL Manager
•
Использование опций кинофильма
Подготовка к выводу Подготовка к выводу на видеоленту включает в себя: •
Просчет всех эффектов не реального времени. См. раздел “Просчет эффектов” в документе effects guide for your system или в Help (Справка).
•
Выбор выходов видео. См. раздел “ Выбор выходов видео ”, стр. 660.
•
Выбор звуковых выходов. См. раздел “Подготовка к выводу звука”, стр. 661.
•
Подготовка и калибровка уровня видеосигнала, подаваемого на выход. См. раздел “Подготовка вывода видео”, стр. 661.
•
Калибровка и настройка уровня звука. См. раздел “Подготовка вывода звука”, стр. 661.
•
Выбор для подачи на выход моно или стереозвука. См. раздел “Регулировка одной или нескольких звуковых дорожек одновременно”, стр. 570. 701
Глава 19 Опции вывода медиаматериала
•
Сведение нескольких звуковых дорожек, если необходимо. Система с двухканальной звуковой картой может создать максимум два канала. См. раздел “Сведение звуковых дорожек”, стр. 629.
•
Преобразование частоты сэмплирования сведенного звука. См. раздел “Частота сэмплирования звука”, стр. 662.
•
Подготовка ленты для записи. См. раздел “Подготовка ленты для записи”, стр. 665.
Выбор формата вывода видео Вы можете выбрать опции вывода видео только в проектах SD; выбрать опции вывода видео в проектах HD нельзя. Инструмент Video Output tool (Инструмент вывода видео) доступен только в том случае, если в вашей системе имеется устройство Mojo. Чтобы выбрать формат видео, подаваемого на выход, проделайте следующее:
1. Выберите Tools > Video Output (Инструменты>Вывод видео). Откроется окно Video Output tool (Инструмент вывода видео). 2. Щелкните выпадающее меню Output (Выход) и выберите формат сигнала, подаваемого на выход: −
Component (Компонентный)
−
Composite (Композитный)
−
SVideo
3. Щелкните выпадающее меню Test Pattern (Испытательные таблицы) и выберите испытательную таблицу. 4. Из выпадающего меню OutputLock (Источник синхронизации для вывода) выберите источник синхронизации. См. раздел “Синхронизация при выводе медиаматериала”, стр. 660. 5. Закройте окно.
Выбор источника синхронизации при выводе видео При выводе медиаматериала вы можете использовать один из следующих источников синхронизации: •
Сигнал черного поля или сигнал синхронизации аппаратной, подаваемые на вход синхронизации (REF) устройства Mojo.
•
Внутренний источник сигнала синхронизации, входящий в состав устройства Mojo.
Какой источник вы выберите, зависит от наличия внешней аппаратуры и от того, для чего предназначен проект.
702
Подготовка к выводу звука
Если вы работаете в условиях, когда для обеспечения синхронности между различными устройствами используется сигнал черного поля или синхросигнал аппаратной, вы должны подать сигнал синхронизации на вход сигнала синхронизации (REF) устройства Mojo перед тем, как проводить сброс материала на ленту. Сигнал синхронизации необходимо подать перед запуском приложения Avid. Если вы подсоедините источник синхронизации тогда, когда приложение уже работает, вы должны провести повторную настройку синхронизации, выполнив одно из следующих действий: ►
Закройте и вновь откройте приложение Avid.
►
Откройте окно инструмента Digital Cut tool (Инструмент цифровой вставки).
►
Войдите, а затем выйдите из режима захвата медиаматериала.
Чтобы выбрать источник синхронизации, проделайте следующее:
1. Выберите Tools > Video Output tool (Инструменты>Инструмент вывода видео). 2. Из меню OutputLock (Источник синхронизации для вывода) выберите источник синхронизации. Если выбранный источник синхронизации подсоединен неверно, или в синхрогенераторе задана неправильная частота кадров, система автоматически перейдет на внутренний источник сигнала синхронизации.
Avid рекомендует при сбросе медиаматериала на ленту использовать внешний синхросигнал. Подайте синхросигнал как на устройство Mojo, так и на видеомагнитофон. 3. Закройте окно.
Подготовка к выводу звука При помощи инструмента Audio Tool (Звук) вы можете отрегулировать на выходе общий уровень звука. Информация о дополнительных способах микшировании звука находится в разделе “Использование звукового микшера”, стр. 565. Выбор звукового выхода дает также возможность выбрать разъем, на который будет выводиться звук.
703
Глава 19 Опции вывода медиаматериала
Частота семплирования звука Перед сбросом на ленту вы должны конвертировать звук, чтобы частота сэмплирования была постоянной. Если в секвенции или в мастер-клипе имеются клипы с разной частотой сэмплирования, например, один клип с частотой сэмплирования 32 кГц, а другой – 41.4 кГц, вам необходимо конвертировать их к одной частоте сэмплирования. Информация о преобразовании частоты сэмплирования находится в разделе “Изменение частоты сэмплирования”, стр. 631.
Настройка калибровочного тонального сигнала При помощи инструмента Audio Tool (Звук) включается генерация внутреннего калибровочного звукового тона, который вы можете настроить и воспроизвести в качестве сигнала настройки при сбросе на ленту. При сбросе на ленту можно также использовать записанный опорный сигнал калибровки звука в другом месте. По умолчанию при воспроизведении уровень звукового тона составляет -14 дБ (по цифровой шкале) с частотой 1000 Гц. В некоторых случаях может потребоваться отрегулировать этот сигнал. Например, общепринятый опорный сигнал настройки при работе со звуком включает запись 30-секундных интервалов с частотой 100 Гц, 1 кГц и 10 кГц. Чтобы отрегулировать параметры калибровочного тона, проделайте следующее:
1. Выберите Tools > Audio Tool (Инструменты>Инструмент Звук). Откроется окно Audio Tool (Инструмент Звук). См. раздел “Использование инструмента Audio Tool (Звук)”, стр. 230.
Кнопка меню Peak Hold (Удержание пиковых значений) Кнопка переключения Вход/Выход
2. Щелкните кнопку меню Peak Hold (PH) (Удержание пиковых значений) и выберите Set Calibration Tone (Настроить калибровочный тон). Откроется диалоговое окно Set Calibration Tone (Настройка калибровочного тона). 3. Введите новое значение уровня и частоты звукового тона и щелкните ОК.
704
Подготовка к выводу звука
Чтобы воспроизвести звуковой тон, проделайте следующее: ►
Щелкните кнопку выпадающего меню Peak Hold (Удержание пиковых значений) и выберите Play Calibration Tone (Воспроизведение калибровочного тона).
Чтобы при помощи измерителей уровня звука проверить отрегулированный уровень звука звукового тона, проделайте следующее: ►
Убедитесь, что кнопка Вход/выход находится в положении O (Выход).
Общая регулировка уровня звука на выходе Вы можете использовать измеритель звука инструмента Audio Tool (Звук) и слайдер регулировки уровня звука (master attenuator) во вкладке Output (Выход) окна Audio Project Settings (Установки звукового проекта), чтобы провести общую регулировку уровня звука, подаваемого на выход системы. Эта регулировка влияет на уровень звука всех выходных дорожек, подаваемых как на громкоговорители, так и на устройства записи.
Вы должны сохранить устанавливаемый прозводителем аппаратуры уровень звука на выходе равным 0 дБ. Регулируйте уровень только тогда, когда в зависимости от параметров динамического диапазона записываемого формата, перемодуляции или недостаточной модуляции исходного материала, необходимо или увеличить, или уменьшить уровень звука. Порядок действий при общей регулировке Чтобы отрегулировать общий уровень звука, подаваемого на выход, проделайте следующее:
1. В окне Project (Проект) щелкните вкладку Settings (Установки). Откроется прокручиваемый список установок. 2. Дважды щелкните Audio Project (Звуковой проект). Откроется окно Audio Project Settings (Установки звукового проекта).
705
Глава 19 Опции вывода медиаматериала
3. Щелкните вкладку Output. Панель обхода
Кнопка меню выбора режима сведения
4. Щелкните кнопку меню выбора режима сведения и выберите тип сигнала для подачи на выход. −
Выберите Stereo (Стерео), чтобы свести прослушиваемые в настоящий момент звуковые дорожки в стереопару.
−
Выберите Mono (Моно), чтобы установить регулировку панорамирования всех прослушиваемых дорожек в центр.
5. (Опция) В панели обхода вы можете выбрать Clip Gain (Усиление клипа), RT EQ (Эквалайзер), или Auto Gain (Автоматическое усиление), чтобы включить или отключить заданную пользователем величину громкости эффекта эквалайзера реального времени или эффекта автоматического усиления, которые вы ввели, используя другие инструменты работы со звуком.
706
Подготовка к выводу звука
6. Выберите Tools > Audio Tool (Инструменты>Инструмент Звук). Откроется окно Audio tool. Кнопка обнуления отображения пиковых значений
Кнопка Peak Hold Menu Кнопка переключения Вход/Выход.
7. Щелкните расположенную над измерителями уровня звука кнопку Вход/Выход, чтобы на ней появилась буква О (выход). 8. Воспроизведите один из испытательных сигналов, выполнив одно из следующих действий: ►
Щелкните кнопку Peak Hold (PH) и выберите Play Calibration Tone (Воспроизведение калибровочного тона).
►
Воспроизведите секвенцию или клип, в котором находится звук.
9. При помощи измерителей проверьте уровень звука и настройте мастераттенюатор на уровень, который вам нужен. Для регулировки уровня отдельных дорожек используйте инструмент Audio Mixer (Звуковой микшер). 10. Закройте Audio Tool (Звук). 11. Закройте окно Audio Project Settings (Установки звукового проекта).
Подготовка к записи на ленту При записи на лету используются два режима: •
Запись с покадровой точностью с использованием инструмента Digital Cut (Цифровая вставка).
•
Запись вручную с использованием органов регулировок видеомагнитофона.
В каждом случае используется свой метод подготовки ленты к записи.
707
Глава 19 Опции вывода медиаматериала
Запись с точностью до кадра Для записи секвенции на размеченную или на частично размеченную ленту (на ленту с предварительно записанной дорожкой управления и таймкодом) с покадровой точностью используется инструмент Digital Cut (Цифровая вставка). Перед сбросом материала на ленту с покадровой точностью вы должны подготовить ленту для записи в режиме вставки, или в режиме Assemble-Edit (Продолжение записи). См. раздел “Использование запись в режиме Assemble-Edit (Продолжение записи)”, стр. 667. Камеры или магнитофоны DV, управляемые через соединение 1394 по протоколу OHSI не всегда обеспечивают запись с покадровой точностью. В результате, если вы подготовите для записи одно из этих устройств, пункты меню insert edit и assemble edit в окне инструмента Digital Cut (Цифровая вставка) будут отсутствовать. Вы можете использовать инструмент Digital Cut (Цифровая вставка) либо в режиме местного, либо в режиме дистанционного управления. При этом все дорожки будут доступны для записи, и из нельзя модифицировать. Чтобы осуществить запись вставкой, проделайте следующее: ►
Разметьте ленту, предназначенную для записи (запишите черное поле с таймкодом по всей длительности ленты) (разметка ленты).
Чтобы записать материал на ленту в режиме Assemble-Edit (Продолжение записи), проделайте следующее: ►
Запишите на ленту черное поле с таймкодом, включая необходимое время подмотки перед входной точкой, в течение, по крайней мере, 10 секунд. (Частично размеченная лента).
Управление записью вручную При ручном управлении записью, (называемом иногда crash recording) органы управления магнитофоном в приложении Avid отключаются, и при записи магнитофон управляется вручную. Поскольку время воспроизведения задается вручную, записать материал с покадровой точностью нельзя. При этом, однако, таймкод не нужно предварительно записывать на ленту. Вы можете также вести в этом режиме запись на неуправляемые приложением Avid магнитофоны, такие, как VHS или Hi8™. Вы не можете вручную записывать материал на DV устройство или камеру. Используйте местные органы управления инструмента Digital Cut (Цифровая вставка). Более подробная информация находится в разделе “Цифровой сброс на ленту (Локальный режим)”, стр. 667.
708
Подготовка к выводу звука
Чтобы записать материал вручную, проделайте следующее:
1. Если магнитофон переключатель управления по последовательному интерфейсу, установите его в положение Local (Местный). 2. Используя органы управления магнитофона, включите режим записи. 3. Воспроизведите секвенцию.
Запись цветных полос и калибровочного тона Перед записью на ленту медиаматериала вы можете на часть ленты записать цветные полосы и звуковой тон. Имеется два режима записи на ленту цветных полос и звукового тона: •
Если запись должна вестись с покадровой точностью, вы должны добавить участок с цветными полосами и звуковым тоном в начало секвенции, или подготовить их как отдельную секвенцию, которую вы можете записать при помощи инструмента Digital Cut tool (Цифровая вставка). Более подробная информация находится в разделе “Подготовка цветных полос и звукового тона”, стр. 351.
•
Если запись с покадровой точностью не нужна, вы можете с выхода системы Avid записать цветные полосы и звуковой тон вручную.
Чтобы записать цветные полосы и звуковой тон вручную, проделайте следующее:
1. Выберите Tools > Video Output tool (Инструменты>Инструмент вывода видео) и Tools > Audio Tool (Инструменты>Инструмент Звук). 2. В окне Video Output tool (Инструмент вывода видео) щелкните выпадающее меню Test Patterns (Испытательные таблицы) и выберите цветные полосы. Если выпадающее меню Test Pattern (Испытательные таблицы) не видно, щелкните находящуюся в нижнем левом углу окна кнопку Arrow. 3. В окне Audio Tool (Инструмент Звук) щелкните выпадающее меню Peak Hold (PH) и выберите Play Calibration Tone (Воспроизведение калибровочного тона). 4. Установите магнитофон в режим местного управления записью. 5. Запишите цветные полосы и звуковой тон либо в режиме вставки, либо в режиме Assemble-Edit (Продолжение записи) в соответствии с выбранным режимом записи магнитофона.
Запись в режиме Assemble-Edit (Продолжение записи) Монтаж вставкой является установкой, задаваемой для инструмента Digital Cut tool (Инструмент цифровой вставки) по умолчанию. В приложении Avid вы можете также использовать установку Assemble-Edit (Продолжение записи) совместно с функцией Assemble-Edit (Продолжение записи) вашего магнитофона для быстрой записи с покадровой точностью без предварительной разметки всей ленты.
709
Глава 19 Опции вывода медиаматериала
Чтобы избежать появления случайного разрыва таймкода на размеченной ленте во время цифровой вставки на ленту, применяйте запись в режиме Assemble-Edit (Продолжение записи), только когда это необходимо, и отключайте ее во время записи вставкой.
Камеры или магнитофоны DV, управляемые через соединение 1394 по протоколу OHSI не всегда обеспечивают запись с покадровой точностью. В результате, если вы подготовите для записи одно из этих устройств, пункты меню insert edit и assemble edit в окне инструмента Digital Cut (Цифровая вставка) будут отсутствовать. Вы можете использовать инструмент Digital Cut (Цифровая вставка) либо в режиме местного, либо в режиме дистанционного управления. При этом все дорожки будут доступны для записи, и не могут модифицироваться. Чтобы осуществить запись в режиме Assemble-Edit (Продолжение записи), проделайте следующее:
1. В окне Project (Проект) щелкните вкладку Settings (Установки). Откроется прокручиваемый список установок. 2. Дважды щелкните Deck Preferences (Настройки магнитофона). Откроется диалоговое окно Deck Preferences (Настройки магнитофона). 3. Щелкните “Allow assemble edit for Digital Cut (Разрешить применение AssembleEdit (Продолжение записи) при цифровой вставке)”, и щелкните ОК. 4. Если возможно, проверьте следующие настройки магнитофона, на который будет записываться медиаматериал: −
Переключатель Free run/rec должен быть установлен в положение record run.
−
The Ext /Int (Внешний/внутренний) переключатель синхронизации должен задавать использование внутреннего источника синхронизации.
−
Переключатель внутреннего таймкода должен быть установлен в положение Regen (регенерация) или Slave Lock, но не Preset.
−
После записи от 15 до 30 секунд таймкода на ленту для подхвата, в приложении Avid установите переключатель режима управления магнитофоном Local/Remote (Местный/Дистанционный) в положение Remote (Дистанционный).
5. Когда подготовка к записи будет закончена, задайте опции в окне Digital Cut tool (Инструмент цифровой вставки) так, как это описано в разделе “Использование инструмента Digital Cut tool (Инструмент цифровой вставки)”, стр. 669.
710
Использование инструмента цифровой вставки на ленту
Использование инструмента цифровой вставки на ленту При помощи инструмента Digital Cut tool (Цифровая вставка) обеспечивается управление записью секвенции на ленту. Кнопка воспроизведения цифровой врезки Кнопки дорожек секвенции
Кнопки активных дорожек
Кнопка остановки цифровой врезки
Кнопка предварительного просмотра цифровой врезки
Секция управления магнитофоном
Органы управления магнитофоном
Выпадающее меню выбора магнитофона Текстовый прямоугольник таймкода
Инструмент Digital Cut tool (Цифровая вставка) работает в следующих режимах: •
Режим дистанционного управления. В этом режиме вы можете управлять записывающим магнитофоном при помощи органов управления, имеющихся в окне Digital Cut tool (Инструмент цифровой вставки). В этом режиме обеспечивается покадровая точность записи секвенцию на ленту. См. раздел “Запись цифровой вставки на ленту (Дистанционный режим)”, стр. 673.
•
Режим местного управления. При записи для управления магнитофоном используются органы регулировки самого магнитофона. Этот режим используется в тех случаях, когда запись ведется на магнитофон, который не управляется приложением Avid, такой, как VHS или Hi8. См. раздел “Запись цифровой врезки на ленту (местный режим)”, стр. 677.
711
Глава 19 Опции вывода медиаматериала
Для предварительного просмотра материала перед записью на ленту вы можете использовать или местный, или дистанционный режим управления. См. раздел “Предварительный просмотр записываемого материала”, стр. 672. Вы можете записать цифровую вставку вручную, но покадровая точность записи при этом обеспечена не будет. См. раздел “Подготовка ленты для записи”, стр. 665. Для замешивания в подаваемый на выход медиаматериал сигналов синхронизации используются либо сигналы, подаваемые на вход устройства Mojo (REF), либо сигналы, вырабатываемые внутренним генератором. Более подробная информация находится в разделе “Выбор синхросигналов для материалов, подаваемых на выход, стр. 660”. Инструмент Digital Cut tool (Инструмент цифровой вставки) содержит много опций, при помощи которых вы можете управлять процессом записи секвенции на ленту. Например, вы можете: •
Вести запись в режимах Assemble-Edit (Продолжение записи), цифровой вставки или crash record.
•
Записать выбранную часть секвенции или выбранные дорожки.
•
Записать всю секвенцию.
•
Вести запись в соответствии с различными параметрами таймкода.
•
Выбрать в секвенции для записи видео и звуковые дорожки (кнопки дорожек секвенции).
•
Обнаружить эффекты реального времени с пропущенными кадрами.
•
Выбрать дорожки для записи на ленту (при помощи кнопок Enable Track (Включение дорожки) – только для режима дистанционного управления).
•
Добавить сигнал черного поля в конце цифровой вставки.
В режиме дистанционного управления Digital Cut tool (Инструмент цифровой вставки) использует собственные органы управления магнитофоном для: •
Поиска нужного места на ленте (перемотка) из окна Digital Cut tool (Инструмент цифровой вставки).
•
Перемещения по ленте и добавления входной точки. Точка добавляется тогда, когда в секции управления магнитофоном вы щелкаете выпадающее меню и выбираете Mark In Time (Пометить входную точку).
Кнопка выходной метки в секции управления магнитофоном окна Digital Cut tool (Инструмент цифровой вставки) отсутствует, поскольку эффект по отношению к цифровой вставке не применяется. Кроме того, текстовые поля выходной метки и длительности предназначены только для чтения. Вы не можете изменить их содержимое. В зависимости от конфигурации системы вам могут понадобиться органы управления магнитофоном окна Capture tool (Инструмент захвата), чтобы просмотреть цифровую вставку.
712
Использование инструмента цифровой вставки на ленту
Выбор магнитофона при помощи инструмента цифровой вставки В выпадающем меню выбора видеомагнитофонов окна Digital Cut tool (Инструмент цифровой вставки) имеется список всех магнитофонов, которые были подсоединены к системе, включены и настроены перед тем, как вы открыли окно Digital Cut tool (Инструмент цифровой вставки). Шаблоны устройств более ранних систем Avid не совместимы с системами Avid Xpress Pro HD. Не копируйте шаблоны системы Meridien в систему Avid Xpress Pro HD, и не копируйте шаблоны Avid Xpress Pro HD в системы Meridien. В выпадающем меню выбора магнитофонов имеется три команды: •
Adjust Deck (Настройка магнитофона) открывает диалоговое окно установок магнитофонов. В нем вы можете изменить настройки выбранного магнитофона. Более подробная информация об установках магнитофонов находится в разделе “Deck Settings” в Help (Справка).
•
Auto-configure (Автоматическая конфигурация) При помощи этой команды вы можете автоматически сконфигурировать выбранный магнитофон, используя установки, задаваемые по умолчанию.
•
Check Decks (Проверка магнитофона) При помощи этой команды вы можете восстановить управление магнитофоном, если питание магнитофона было выключено, или магнитофон был отсоединен, когда вы открыли окно Digital Cut tool (Инструмент цифровой вставки).
Если в выпадающем меню появляется сообщение “No Deck” (Магнитофон отсутствует), вам необходимо провести конфигурацию магнитофона при помощи диалогового окна Deck Configuration (Конфигурация магнитофона). См. раздел “Конфигурация магнитофонов”, стр. 204. Если в выпадающем меню имя магнитофона напечатано шрифтом курсив, это означает, что магнитофон или выключался, или отсоединялся. Щелкните выпадающее меню и выберите команду Check Decks (Проверка магнитофона), чтобы восстановить управление магнитофоном. Чтобы выбрать для записи какой-либо из доступных магнитофонов, проделайте следующее: ►
Щелкните выпадающее меню Deck Selection (Выбор магнитофона) и выберите магнитофон.
Использование окна ExpertRender (Специальный просчет) при подготовке эффектов для цифровой вставки Обработка эффектов в реальном времени может превысить возможности вашего компьютера и стать причиной пропуска кадров при записи на ленту. Вы можете дать задание приложению Avid выбрать и просчитать эффекты, которые могли бы стать причиной выпадения кадров.
713
Глава 19 Опции вывода медиаматериала
Чтобы подготовить эффекты для записи на ленту, проделайте следующее:
1. Загрузите секвенцию, которую вы хотите подать на выход. 2. Откройте диалоговое окно ExpertRender (Специальный просчет): ►
Выберите Clip > ExpertRender at Position (Клип>Специальный просчет по месту).
►
Щелкните правой кнопкой мыши на таймлинии и выберите Clip > ExpertRender at Position (Клип>Специальный просчет по месту).
Откроется диалоговое окно ExpertRender (Специальный просчет).
3. Выберите “Prepare effects for Digital Cut” (Подготовка эффектов для цифровой вставки), а затем щелкните кнопку ОК. Более подробная информация о команде ExpertRender (Специальный просчет) находится в Help (Справка).
Предварительный просмотр цифровой вставки Перед тем, как записать материал на ленту, вы можете просмотреть его в режиме дистанционного или местного управления. Вы можете вручную записать материал на ленту, но вручную нельзя провести запись с покадровой точностью. Более подробная информация находится в разделе “Подготовка лент к записи”, стр. 665. Чтобы перед записью провести предварительный просмотр материала, проделайте следующее:
1. Выберите Clip > Digital Cut (Клип>Цифровая вставка). Откроется диалоговое окно Digital Cut tool (Инструмент цифровой вставки). 2. Выберите Remote (Дистанционный) или Local (Местный) в секции управления магнитофоном. 3. Выберите опции, которые вы хотите использовать при сбросе материала на ленту. 714
Использование инструмента цифровой вставки на ленту
4. При помощи кнопок выбора дорожек секвенции выберите звуковые дорожки и самую верхнюю видеодорожку, которую хотите просмотреть перед записью на ленту. Какие дорожки отображаются в окне Digital Cut tool (Инструмент цифровой вставки) зависит от дорожек, имеющихся в секвенции. 5. Щелкните желтую кнопку предварительного просмотра. При помощи инструмента Digital Cut tool (Цифровая вставка) начнется отображение всех монтажных операций, проделанных над секвенцией, и будет показано состояние ленты до, во время и после записи. Реальной записи на мастер-кассету не произойдет. После просмотра, если потребуется, вы можете изменить материал, подготовленный для записи на ленту. Чтобы в любой момент остановить предварительный просмотр, нажмите на клавишу пробел или щелкните кнопку остановки записи.
Запись цифровой вставки на ленту (дистанционный режим) При записи на ленту в дистанционном режиме вы можете управлять записью органами управления магнитофоном инструмента Digital Cut tool (Инструмент цифровой вставки). В этом режиме обеспечивается покадровая точность записи секвенции на ленту. Перед записью убедитесь, что вы выбрали нужное устройство. Чтобы выбрать устройство для записи цифровой вставки, выполните одно из следующих действий: ►
Щелкните находящуюся на верхней линейке инструментов таймлинии кнопку DNA или 1394, чтобы на ней появилась надпись DNA или 1394.
►
Выберите Special > Device > IEEE 1394 (Специальный>Устройство>1394) или Mojo. На верхней линейке инструментов таймлинии появится соответствующая пиктограмма, а в меню Device (Устройство) соответствующая опция будет помечена.
Чтобы записать медиаматериал на ленту, проделайте следующее:
1. Загрузите секвенцию в монитор Record. (Опции записи будут недоступны, если секвенция не загружена). 2. Выберите Clip > Digital Cut (Клип>Цифровая вставка). Откроется окно инструмента Digital Cut tool (Инструмент цифровой вставки). 3. Выберите Output Mode (Режим вывода) и Bit Depth (Разрядность) в соответствии с указаниями, приведенными в разделе “Опции разрешения в режиме вывода материала”, стр. 679.
715
Глава 19 Опции вывода медиаматериала
4. Выберите или отмените выбор опции Entire Sequence (Вся секвенция): ►
Выберите опцию Entire Sequence (Вся секвенция), если вы хотите, чтобы система не учитывала входные и выходные точки, и воспроизвела секвенцию целиком от начала до конца.
►
Отмените выбор опции Entire Sequence (Вся секвенция), если вы хотите задать или входную, или выходную точки, или обе точки для записи части секвенции.
5. Щелкните кнопку режима сохранения эффектов (выбирается по умолчанию), чтобы система сообщила вам о наличии эффектов, для которых требуется просчет. Во время записи эффектов реального времени может произойти пропуск кадров. Чтобы устранить пропуск кадров, необходимо просчитать те эффекты реального времени, которые могут стать причиной пропуска кадров. Опция режима сохранения эффектов анализирует и идентифицирует эффекты реального времени, которые могут стать причиной пропуска кадров во время записи на ленту, и дает возможность просчитать их. После того, как все эффекты реального времени будут просчитаны, система автоматически начнет запись на ленту. 6. (Опция) Выберите Stop on Dropped Frames (Остановка при пропуске кадров). Эта опция появляется во время записи всех эффектов реального времени, если к порту 1394 подключено устройство Mojo или устройство DV. Если эта опция выбрана, система обнаружит во время записи пропущенные кадры, и запись остановится. При помощи функции ExpertRender вы можете устранить пропуск кадров, и затем продолжить запись. Более подробная информация о функции ExpertRender находится в Help (Справка). 7. (Опция) Выберите опцию и введите длительность черного поля в конце записываемого материала. 8. Щелкните выпадающее меню выбора магнитофона и выберите магнитофон. См. раздел “Выбор магнитофона в окне Digital Cut Tool” (Инструмент цифровой вставки), стр. 671. 9. В секции окна управления магнитофоном выберите Remote (Дистанционный). 10. Щелкните выпадающее меню и выберите или опцию Insert Edit (Монтаж вставкой), или Assemble-Edit (Продолжение записи). Это меню доступно только в том случае, если в диалоговом окне Deck Preferences (Настройки магнитофона) вы включили опцию Assemble-Edit (Продолжение записи). Более подробная информация об этой опции находится в разделе “Запись в режиме Assemble-Edit (Продолжение записи)”, стр. 667. Магнитофоны и камеры DV, управляемые через соединение 1394, не поддерживают команды записи с покадровой точностью. Вследствие этого, если вы подготавливаете для записи одно из этих устройств, вы можете в окне Digital Cut tool (Инструмент цифровой вставки) выбрать режим местного или дистанционного управления, но для записи будут доступны все дорожки, и их нельзя изменить.
716
Использование инструмента цифровой вставки на ленту
11. Щелкните выпадающее меню, находящееся в секции управления магнитофоном, и выберите опцию, определяющую, где начнется запись на ленту. ►
Выберите Sequence Time (Время секвенции), чтобы запись на ленту началась в том месте, где таймкод ленты соответствует начальному таймкоду секвенции. Если на ленту необходимо записать одну за другой несколько секвенций, то для этой опции требуется переустановка начального значения таймкода каждой секвенции, чтобы это значение было равно соответствующей входной точке ленты.
►
Выберите Record Deck Time (Время записывающего магнитофона), чтобы не учитывать таймкод секвенции, и начать запись с того места, где лента находится в данный момент.
При помощи команды Get Clip Info (Получить информацию о клипе) Вы можете изменить начальное значение таймкода, чтобы оно соответствовало таймкоду ленты. Более подробная информация находится в разделе “Changing the Sequence Name and Timecode” в Help (Справка). ►
Выберите Mark In Time (Пометить входную точку), чтобы таймкод секвенции не учитывался. Задайте входную точку на ленте, используя органы управления магнитофоном. Текстовый прямоугольник таймкода
12. (Опция) Выберите опцию Custom Preroll (Подмотка, задаваемая пользователем), щелкните выпадающее меню и выберите время в секундах, в течение которого лента будет воспроизводиться перед началом записи. Эта опция перезаписывает установки Preroll диалогового окна Deck Settings (Установки магнитофона). 13. При помощи кнопок выбора дорожек секвенции выберите звуковые и видеодорожки, которые будут записываться на ленту. Какие дорожки будут отображаться в окне Ditigal Cut tool (Инструмент цифровой вставки), зависит от того, какие дорожки имеются в секвенции. 14. При помощи кнопок выбора дорожек выберите видео и звуковые дорожки для записи на ленту. 15. При работе с проектами 23.976р, 24р и 25р выберите формат материала, подаваемого на выход так, как это описано в разделе “Выбор таймкода и формата материала, подаваемого на выход, в проектах 23.976р, 24р и 25р”, стр. 684.
Убедитесь, что магнитофон подключен правильно, и сигналы генератора черного поля соответствуют формату медиаматериала, подаваемого на выход (NTSC или PAL).
717
Глава 19 Опции вывода медиаматериала
16. Щелкните кнопку воспроизведения цифровой вставки или кнопку предварительного просмотра цифровой вставки. Система перемотает ленту видеомагнитофона в нужное место, воспроизведет и запишет секвенцию. Воспроизводимый материал будет показан в мониторе Record и на внешнем мониторе. В зависимости от конфигурации системы, чтобы провести предварительный просмотр цифровой вставки, вам может потребоваться использовать органы управления магнитофоном окна инструмента Capture Tool (Инструмент захвата). 17. Запись в любой момент можно остановить, нажав клавишу пробел, или щелкнув кнопку остановки записи цифровой вставки. При записи в режиме Assemble-Edit (Продолжение записи) после выходной точки добавляется стоп-кадр в течение одной или нескольких секунд, в зависимости от модели магнитофона, используемого при записи. Это дает возможность разместить несколько кадров перед следующей входной точкой, прежде чем дорожки управления и таймкода прервутся. Если вы увидите, что качество записанного изображения ухудшилось (обычно это проявляется в виде шума на черных участках, выберите опцию “Poll deck during digital cut” в диалоговом окне Deck Preferences (Настройки магнитофона), которое открывается при помощи прокручиваемого списка окна Project (Проект). Затем проведите запись еще раз. Если эта опция не выбрана, таймкод, отображаемый контроллером магнитофона, в течение записи не обновляется.
Деструктивная запись Вы можете провести запись в режиме crash record без предварительной настройки магнитофона перед записью. В этом режиме вы можете начать запись либо с текущего положения ленты, либо использовать ее начальный таймкод. Чтобы провести запись в режиме crash record на устройство, которое не поддерживает режимы цифровой вставки или продолжения записи, проделайте следующее:
1. Подготовьтесь к записи так, как это описано в разделе “Использование инструмента Digital Cut Tool”, стр. 669. 2. В секции управления магнитофоном выберите Remote (Дистанционный). 3. В правом выпадающем меню появится пункт Crash Record (Деструктивная запись).
718
Использование инструмента цифровой вставки на ленту
4. Выполните одно из следующих действий: ►
Чтобы не учитывать начальное значение таймкода и начать запись с текущего места, выберите в левом выпадающем меню пункт Ignore Time (Игнорировать время). Если вы выберите одну из опций таймкода, которых нет в видеомагнитофоне, появится окно с предупреждающим сообщением.
►
Чтобы начать запись с начального значения таймкода, выберите в левом выпадающем меню опцию таймкода.
Запись цифровой вставки на ленту (автономный режим) При записи в режиме местного управления вы можете вручную управлять магнитофоном при помощи его органов управления. Этот режим используется в тех случаях, когда используется магнитофон не управляемый приложением Avid, такой, как VHS или Hi8. Перед началом записи на ленту вы должны проверить, выбран ли нужный видеомагнитофон. Чтобы выбрать видеомагнитофон, выполните одно из следующих действий: ►
Щелкните находящуюся на верхней линейке инструментов таймлинии кнопку DNA или 1394, чтобы на ней появилась или надпись DNA, или надпись 1394.
►
Выберите Special > Device > IEEE 1394 (Специальный>Устройство> IEEE 1394) или Mojo. На верхней линейке инструментов таймлинии появится соответствующая пиктограмма, а рядом с выбранной опцией в меню Device (Устройство) появится метка.
Чтобы провести запись на ленту, пользуясь органами управления магнитофона, проделайте следующее:
1. Загрузите секвенцию в монитор Record. (Опции записи на ленту будут недоступны до тех пор, пока секвенция не будет загружена). 2. Выберите Clip > Digital Cut (Клип>Цифровая вставка). Откроется диалоговое окно Digital Cut tool (Инструмент цифровой вставки). 3. Выберите Output Mode (Режим вывода) и Bit Depth (Разрядность) в соответствии с указаниями, приводимыми в разделе “Опции разрешения при выводе медиаматериала”, стр. 679.
719
Глава 19 Опции вывода медиаматериала
4. Выберите или отмените выбор опции Entire Sequence (Вся секвенция): ►
Выберите опцию Entire Sequence (Вся секвенция), если вы хотите, чтобы система не учитывала входные и выходные точки, а воспроизвела секвенцию целиком от начала до конца.
►
Отмените выбор опции Entire Sequence (Вся секвенция), если вы хотите задать или входную, или выходную точки, или обе точки для записи части секвенции.
5. Щелкните кнопку режима сохранения эффектов (выбирается по умолчанию), чтобы система сообщила вам о наличии эффектов, для которых требуется просчет. Во время записи эффектов реального времени может произойти пропуск кадров. Чтобы устранить пропуск кадров, необходимо просчитать те эффекты реального времени, которые могут стать причиной пропуска кадров. Опция режима сохранения эффектов анализирует и идентифицирует эффекты реального времени, которые могут стать причиной пропуска кадров во время записи на ленту, и дает вам возможность просчитать их. После того, как все эффекты реального времени будут просчитаны, система автоматически начнет запись на ленту. 6. (Опция) Выберите Stop on Dropped Frames (Остановка при пропуске кадров). Эта опция появляется во время записи тех эффектов реального времени, если к порту 1394 подключено устройство Mojo или устройство DV. Если опция выбрана, система обнаружит во время записи пропущенные кадры, и запись остановится. При помощи функции ExpertRender вы можете устранить пропуск кадров, и затем продолжить запись. Более подробная информация о функции ExpertRender находится в Help (Справка). 7. (Опция) Выберите опцию Add Black at Tail (Добавить черное поле в конце) и введите длительность черного поля в конце записываемого материала. 8. В секции опций управления магнитофоном выберите Local (Местный). 9. Щелкните кнопки выбора дорожек секвенции, чтобы выбрать видео и звуковые дорожки, которые будут представлены в окне Digital Cut tool (Инструмент цифровой вставки). Какие дорожки будут представлены в этом окне, зависит от того, какие дорожки имеются в секвенции. 10. При работе с проектами 23.976р, 24р и 25р выберите формат материала, подаваемого на выход так, как это описано в разделе “Выбор таймкода и формата материала, подаваемого на выход, в проектах 23.976р, 24р и 25р”, стр. 684.
Убедитесь, что магнитофон подключен правильно, и сигналы генератора черного поля соответствуют формату медиаматериала, подаваемого на выход (NTSC или PAL). 11. Нажмите кнопку записи на магнитофоне.
720
Использование инструмента цифровой вставки на ленту
12. Щелкните кнопку воспроизведения цифровой вставки. Начнется воспроизведение и запись цифровой вставки. Воспроизводимый материал появится на мониторе Record и на внешнем мониторе. 13. Вы можете остановить запись в любой момент, нажав клавишу пробел или щелкнув кнопку остановки цифровой вставки.
Опции разрешения режима вывода В выпадающем меню окна Digital Cut tool (Инструмент цифровой вставки) опции разрешения отображаются в соответствии с типом проекта и типом устройства, на которое подается выводимый материал. Подсоединенное устройство отображается в окне Ditigal Cut tool (Инструмент цифровой вставки). В приводимой далее таблице приводится информация о возможных разрешениях материала, подаваемого на выход. Подсоединенное устройство, на которое подается выводимый материал Опции разрешений режима вывода
Разрядность в битах
721
Глава 19 Опции вывода медиаматериала
Опции разрешения режима вывода Тип проекта
Устройство
Возможное разрешение выходного режима и разрядность в битах
Комментарии
30i и 25i, или 25p SD проект
Mojo
RTa DNA (8-bit или 10-bit) RT DV25 (8-bit или 10-bit)b DV25b
Если подсоединено устройство RT DNA, то сигнал на выход подается через следующие разъемы: композитный, Svideo, компонентный, SDI, или DNA-1394. Если выбрано устройство RT DNA, то на выход подается некомпрессированное видео. Если выбрано устройство RT DV25, полностью поддерживается воспроизведение эффектов реального времени. Если выбрано DV25, эффекты реального времени не поддерживаются. Все медиаматериалы должны иметь формат DV25.
24p или 23.976p SD проект
Mojo
30i, 25i, или 25p SD проект
Отдельная плата IEEE 1394
P
P
P
P
P
P
RT DNA (8-bit или 10-bit) RT DV25 (8-bit или 10-bit)b P
P
RT DV25 (8-bit или 10-bit)b RT DV50 (8-bit или 10-bit)b DV25b DV50b
Если выбрано DV50, при воспроизведении эффекты реального времени не поддерживаются. Все медиаматериалы должны иметь формат DV50.
P
P
P
P
P
P
P
P
HD проект
Mojo
DNxHD
При воспроизведении не поддерживаются эффекты реального времени. Все медиаматериалы должны иметь формат DNxHD.
HD проект
Отдельная плата IEEE 1394
DVCPRO HD
При воспроизведении эффекты реального времени не поддерживаются. Все медиамаитериалы должны иметь формат DVCPRO HD.
a. Буквы RT означают, что при воспроизведении поддерживаются эффекты реального времени. b. При работе с форматом с прогрессивным разложением имеются ограничения. См. раздел “Разрешения режима вывода в проектах с прогрессивным разложением”, стр. 681.
722
Использование инструмента цифровой вставки на ленту
Если для материала, подаваемого на выход, выбрано разрешение RT DV25 или DV25, то при записи на магнитофон, управляемый по последовательному интерфейсу, покадровая точность записи может и не получиться. При записи материала на устройство, управляемое по последовательному интерфейсу, выберите для выходного разрешения опцию RT DNA, и убедитесь, что сигнал на устройство записи подается не по соединению 1394 (например, по SDI или по композитному).
Разрешения в режиме вывода в проектах с прогрессивным разложением Доступное разрешение в режиме выхода в проектах с прогрессивным разложением зависит от частоты кадров выходного формата, задаваемой в окне Digital Cut tool (Инструмент цифровой вставки). В приводимой далее таблице описывается разрешение в выходном формате в проектах с прогрессивным разложением.
Частота кадров формата вывода
723
Глава 19 Опции вывода медиаматериала
Опции разрешения режима вывода в проектах с прогрессивным разложением Тип проекта
Частота кадров
Доступное разрешение и разрядность в битах в режиме вывода
Проект PAL 25p
25
DV25 DV50 RT DV50 (8-бит или 10-бит) RT DV25 (8-бит или 10-бит)
Проекты NTSC 23.976p
23.976
Проекты NTSC 24р
24
RT DV50 (8-бит или 10-бит) RT DV25(8-бит или 10-бит) RT DV50 (8-бит или 10-бит) RT DV25 (8-бит или 10-бит)
PAL 24р Метод 1 Информация о методе 1 и методе 2 находится в разделе “Transferring 24-fps Film to PAL Video” в Help (Справка).
25
PAL 24р Метод 2 Информация о методе 1 и методе 2 находится в разделе “Transferring 24-fps Film to PAL Video” в Help (Справка).
24
RT DV50 (8-бит или 10-бит) RT DV25 (8-бит или 10-бит) RT DV50 (8-бит или 10-бит) RT DV25(8-бит или 10-бит)
Если для материала, подаваемого на выход, выбрано разрешение RT DV25 или DV25, то при записи на магнитофон, управляемый по последовательному интерфейсу, покадровая точность записи может и не получиться. При записи материала на устройство, управляемое по последовательному интерфейсу, выберите для выходного разрешения опцию RT DNA, и убедитесь, что сигнал на устройство записи подается не по соединению 1394 (например, по SDI или по композитному).
724
Использование инструмента цифровой вставки на ленту
Вывод медиаматериалов форматов DV50 и DVCPRO HD непосредственно на DV устройство Вы можете вывести секвенцию формата DV50 или DVCPRO HD непосредственно на DV устройство. Это дает возможность провести вывод медиаматериалов без потерь из-за компрессии и декомпрессии.
Вывод медиаматериалов форматов DV50 и DVCPRO HD Вы можете подать на выход:
Если проект:
Если устройство, на которое подаются медиаматериалы:
DV 50
Любой проект SD
IEEE 1394
DVCPRO HD
Следующие проекты HD:
IEEE 1394
•
720p/59.94
•
1080i/50
•
1080i/59.94
Чтобы подать медиаматериалы форматов DV50 или DVCPRO HD непосредственно на устройство DV, проделайте следующее:
1. Выберите секвенцию DV50 или DVCPRO HD для подачи на выход. 2. Просчитайте все эффекты. 3. Выполните одно из следующих действий: ►
Щелкните находящуюся в верхней части таймлинии пиктограмму Mojo или 1394, чтобы была отображена пиктограмма 1394.
►
Выберите Special > Device > IEEE 1394 (Специальный>Устройство>IEEE 1394.
В верхней части таймлинии появится пиктограмма 1394, а в меню Device (Устройство) рядом с пунктом IEEE 1394 появится метка. Информация об опции 1394 находится в разделе “Capturing DV50 and DVCPRO HD Media Directly from a DV Device” в Help (Справка). 4. Выберите Clip > Digital Cut (Клип>Цифровая вставка). Откроется окно Digital Cut (Цифровая вставка). 5. Выберите другие опции Digital Cut (Цифровая вставка). 6. Произведите запись.
725
Глава 19 Опции вывода медиаматериала
Выбор форматов вывода и форматов таймкода в проектах 23.976р, 24р и 25р При работе в проектах 23.976р, 24р или 25р вы можете подавать на выход медиаматериалы в нескольких форматах для систем NTSC, PAL и для звука. Все они преобразуются из одного и того же медиаматерила с прогрессивным разложением. Вы можете щелкнуть находящееся в окне Digital Cut tool (Инструмент цифровой вставки) выпадающее меню Output Format (Формат вывода) и выбрать необходимый формат. В зависимости от выбранного формата, необходимо: •
Выбрать таймкод для вывода (см. раздел “Выбор формата таймкода для вывода”, стр. 687).
•
Решить, будете ли вы подавать на выход одновременно материал с пропуском кадров и без пропуска кадров (см. раздел “Одновременная подача на выход таймкода с пропуском кадра и без пропуска кадра для потокового кодирования”, стр. 688).
•
Указать Destination Timecode Rate (Таймкод записывающего устройства) (См. раздел “Указание Destination Timecode Rate”, стр. 688).
Выбор форматов вывода для проектов 24р или 25р Чтобы выбрать конкретный формат, проделайте следующее:
1. Выберите Clip > Digital Cut (Клип>Цифровая вставка). 2. Щелкните выпадающее меню Output Format (Формат вывода) и выберите частоту кадров. Краткое описание каждого из форматов вывода приводится в окне Ditital Cut tool (Инструмент цифровой вставки). Более подробное описание находится в разделе “Опции вывода в проектах 24р и 25р”, стр. 685. Выбранная вами частота кадров определяет, каким образом будет проводиться запись. Например, если вы выбрали 23.976 и дали указание системе Avid уменьшить частоту кадров в соответствии с частотой кадров, используемой во время переноса кинопленка-видеолента NTSC, то при записи система добавляет кадры pulldown , чтобы частота кадров была равна частоте кадров при переносе кинопленкавидеолента для видеоленты NTSC. При выводе NTSC система Avid автоматически устанавливает pulldown, если необходимо, и включает соответствующий индикатор на устройстве Mojo.
726
Использование инструмента цифровой вставки на ленту
Опции вывода в проектах 24р и 25р Пункты меню окна Digital Cut Tool (Выбор частоты кадров)
Для проекта или системы
Индикация Pulldown на устройстве Mojo
Формат записываемого медиаматериала
23.976 (NTSC)
Телевизионное вещание NTSC; просмотр видео; цифровые звуковые рабочие станции (DAWs), поддерживающие pulldown
Включена (0.99)
Запись звука и изображения на ленту NTSC; звука на синхронизированную с видео звуковую ленту
24 (NTSC)
Звук для проектов кинофильмов; DAWs (видео только для справок)
Выключена (1.00)
Звук и изображение на ленту NTSC; звук на ленту DAT или магнитофонную ленту.
29.97 (NTSC)
Анимационные проекты; негативы
Включена (0.99)
Звук и изображение на ленту NTSC (звук только для справок)
24 (PAL)
Звук для кинопроекции; DAWs (видео только для справок)
Выключена (1.00)
Звук и видео на ленту PAL; звук на ленту DAT или магнитофонную ленту
25 (PAL)
Вещательное телевидение PAL; просмотр видео
Выключена (1.00)
Видео и звук на ленту PAL; звук на DAT ленту или на магнитофонную ленту
Ниже приводятся назначение каждой из этих опций: •
23.976 (NTSC): Секвенция воспроизводится с частотой кадров 23.976 к/с (частота кадров кинофильма). При такой скорости воспроизведения система Avid восстанавливает перенос кинопленка-видеолента в режиме perfect 2:3 pulldown. Система добавляет кадры и замедляет скорость воспроизведения, чтобы создать для подачи на выход медиаматериал с частотой кадров 29.97 к/с. Эта опция используется для подачи на выход видео в стандарте NTSC, например, для создания мастер-кассеты вещательного телевидения. В проектах 25р воспроизведение медиаматериала замедляется на 4.1 процента.
•
24 (NTSC): Воспроизведение секвенции ведется на частоте кадров 24 к/с (частота кадров кинофильма). При выборе этой опции система записывает звук на скорости кинофильма. Если системой записывается видео, синхронизация поддерживается добавлением pulldown полей и пропусканием каждого 1000-го кадра. Такое видео используется для вспомогательных целей. Эта опция используется для непосредственного вывода звука, синхронного с проецируемым кинофильмом. Эта установка используется также в тех случаях, когда звуковые медиафайлы применяются при работе цифровых звуковых рабочих станций (DAW), и вам необходима запись изображения для вспомогательных целей. В проектах 25р скорость воспроизведения видео и звука замедляется на 4 процента.
727
Глава 19 Опции вывода медиаматериала
Прежде чем начать запись, удостоверьтесь, что вы выбрали правильную частоту таймкода конечного устройства. См. раздел “Выбор частоты таймкода конечного устройства”, стр. 688. •
29.97 (NTSC): Секвенция воспроизводится на частоте кадров 29.97 к/с. При выборе такой частоты кадров система повышает скорость воспроизведения без добавления pulldown полей. Вследствие этого секвенция воспроизводится быстрее (на 25% , чем в проектах 24р, и на 20%, чем в проектах 25р). Эта опция используется для анимации и для переноса кинопленка-видеолента, где pulldown должно быть удалено, чтобы сохранить точное соотношение между кадрами кино и видео.
•
24 (PAL): Секвенция воспроизводится на частоте кадров 24 к/с. При этой скорости воспроизведения система записывает звук на частоте кадров фильма. В проектах 25р звук замедляется на 4 процента. Видео, записываемое на ленту, может использоваться только для вспомогательных целей. Чтобы сохранить синхронизацию, система восстанавливает pulldown telecine transfer с одним дополнительным добавленным полем, добавляемым каждому 12-му и каждому 24-му кадру. Эта опция используется, когда звуковые медиафайлы применяются для проецирования кинофильмов (PAL Method 2) или в DAW, когда записанный видеосигнал используется только для вспомогательных целей.
•
25 (PAL): Секвенция воспроизводится с частотой кадров 25 к/с. В проектах 24p при выборе этой опции система ускоряет воспроизведение секвенции на 4.1 процента, создавая покадровую точность соотношения между кинофильмом и видео (PAL Method 1). В проектах 25р скорость воспроизведения не изменяется. При выборе этой установки добавления кадров не используется. Эта опция применяется для вывода видеосигналов в стандарте PAL для таких целей, как создание мастер-кассеты вещательного телевидения.
В приводимой ниже таблице обобщаются изменения скорости воспроизведения при выборе различных опций в проектах 24р и 25р.
Скорость воспроизведения звука в проектах 24р и 25р Частота кадров на выходе
Источник 24р
Источник 25р
23.976 NTSC
0.1%, замедление
4.1%, замедление
24 NTSC
Без изменений
4%, замедление
29.97 NTSC
25%, ускорение
20%, ускорение
24 PAL
Без изменений
4%, замедление
25 PAL
4.1%, ускорение
Без изменений
728
Использование инструмента цифровой вставки на ленту
Выбор форматов вывода в проектах 23.976р При работе с проектом 23.976, вы можете выводить материал с любой скоростью, но только выбор опции 23.976 NTSC сохраняет исходное качество звука. При выборе этой опции скорость воспроизведения звука, подаваемого на выход, не замедляется, и частота сэмплирования остается равной 48 кГц. При выборе опции 29.97 NTSC скорость вывода звука увеличивается на 25%, поэтому опция не применяется. Используйте эту опцию для анимации и для других специальных целей. При выборе опций 24 к/с NTSC, 24 к/c PAL и 25 к/с PAL требуется преобразование частоты сэмплирования, поэтому высокое качество звука не гарантируется. В следующей таблице показано, как изменяется частота сэмплирования звукового сигнала, подаваемого на выход, при разной частоте кадров.
Скорость воспроизведения звука в проектах 23.976р Частота кадров выводимого материала
Источник
Частота сэмплирования выводимого материала
23.976 NTSC
23.976 к/с
48 кГц (без изменений)
24 NTSC
23.976 к/с
48.048 кГц (0.1%, ускорение)
29.97 NTSC
23.976 к/с
60 кГц (25%, ускорение)
24 PAL
23.976 к/с
48.048 кГц (0.1%, ускорение)
25 PAL
23.976 к/с
50.016 кГц (4,2%, ускорение)
Выбор формата таймкода для выводимого материала Если в качестве выходного формата вы выбрали один из форматов NTSC, вам необходимо выбрать формат таймкода для вывода: с пропуском кадра или без пропуска кадра. Вы можете назначить таймкод с пропуском кадра или без пропуска кадра для устройств, подсоединенных к одному или обоим выходам: •
Выход RS422 (последовательный порт компьютера)
•
LTC (Выход LTC OUT на устройстве Mojo)
По умолчанию в выпадающем меню отображается формат таймкода секвенции, которую вы загрузили на таймлинию.
729
Глава 19 Опции вывода медиаматериала
Чтобы выбрать формат таймкода для вывода, проделайте следующее:
1. Выберите Clip > Digital Cut (Клип>Цифровая вставка). 2. Выполните одно или оба из указанных ниже действий: ►
Щелкните выпадающее меню RS422 и выберите Drop (С пропуском кадров) или Non-Drop (Без пропуска кадров).
►
Щелкните выпадающее меню LTC и выберите Drop (С пропуском кадров) или Non-Drop (Без пропуска кадров).
Одновременная подача на выход материала с пропуском и без пропуска кадров для потокового кодирования. При выводе в проектах 24р и 25р вы можете одновременно использовать таймкод NTSC с пропуском и без пропуска кадров. Компаниям, производящим вещательную продукцию, может потребоваться вывод таймкода с пропуском кадров для создания вещательной мастер-кассеты, в то время как вывод таймкода без пропуска кадров необходим для track NTSC film pulldown. Отслеживание фазы pulldown важно, поскольку при работе в сети иногда необходимо, чтобы фаза pulldown 2:3 была вставлена в VICT (таймкод в кадровом интервале). Вставка фазы pulldown делает потоковое кодирование в различных форматах компрессии (таких, как MPEG-2) более быстрым и качественным. Информация о 2:3 pulldown находится в разделе “Transferring 24-fps Film to NTSC Video” в Help (Справка). Отслеживать информацию о pulldown внутри таймкода без пропуска кадров нетрудно, поскольку соотношение остается постоянным на всем протяжении записи. Система Avid может использовать таймкод LTC для использования при выводе таймкода без пропуска кадров. Чтобы одновременно вывести таймкод с пропуском кадров и без пропуска кадров для потокового кодирования, проделайте следующее:
1. Выберите Clip > Digital Cut (Клип>Цифровая вставка). 2. Выполните одно из следующих действий: ►
Щелкните выпадающее меню RS-422 и выберите Drop (С пропуском кадров).
►
Щелкните выпадающее меню LTC Output (Выход LTC) и выберите Non-Drop (Без пропуска кадров).
Обозначение частоты таймкода конечного устройства Когда в качестве выходного формата вы выбираете формат 24 (NTSC), открывается выпадающее меню "Частота таймкода конечного устройства" (обозначается Dest. TC Rate). Выберите частоту таймкода, соответствующую частоте таймкода записывающего устройства, например, такого, как магнитофон DAT.
730
Использование инструмента цифровой вставки на ленту
Если в качестве Dest. TC Rate (Частота таймкода конечного устройства) вы выбрали частоту кадров равную 29.97 к/с, длительность секвенции, отображаемая в окошке Timecode Duration (Длительность таймкода) диалогового окна Digital Cut tool (Инструмент цифровой вставки) станет слегка короче, чем длительность, отображаемая на таймлинии. Это происходит потому, что скорость воспроизведения видео увеличивается по сравнению со скоростью звукового таймкода. Если вы выбрали 30 к/с, длительность секвенции, отображаемая в диалоговом окне Digital Cut tool (Инструмент цифровой вставки) будет соответствовать длительности секвенции в таймлинии. Значение, которое вы выбрали (29.97 или 30.00) также устанавливает частоту для вывода LTC, если он имеется, без изменения скорости воспроизведения медиаматериалов, подаваемых на выход (24 NTSC). Чтобы указать скорость таймкода конечного устройства, проделайте следующее:
1. Выберите Clip > Digital Cut (Клип>Цифровая вставка). 2. Щелкните в выпадающем меню Dest. TC Rate (Частота таймкода конечного устройства) и выберите 29.97 к/с или 30.00 к/с.
Монтажная вставка с Pulldown Если при работе с проектом NTSC 24p вам потребуется вставить сегмент в секвенцию, которая уже сброшена на ленту, система Avid проведет автоматическую настройку вставляемого участка, чтобы поддержать правильную фазу pulldown. Чтобы провести монтаж вставкой с pulldown, проделайте следующее:
1. Пометьте входные и выходные точки сегмента, которые вы хотите вставить. 2. Выберите Clip > Digital Cut (Клип>Цифровая вставка). Откроется окно Digital Cut tool (Инструмент цифровой вставки). 3. Отмените выбор опции Entire Sequence (Вся секвенция). 4. Выберите Remote (Дистанционный) в участке окна опций управления магнитофоном. 5. Выберите Sequence Time (Время секвенции) чтобы начать запись в том месте ленты, где таймкод соответствует начальному значению таймкода секвенции. 6. Щелкните выпадающее меню и выберите Insert Edit (Монтаж вставкой). Это меню появляется только в том случае, если в диалоговом окне Deck Preferences (Настройки магнитофона) вы включили опцию Assemble-Edit (Продолжение записи). Более подробная информация об этой опции находится в разделе “Запись в режиме Assemble-Edit (Продолжение записи)”, стр. 667. 7. Щелкните выпадающее меню выбора магнитофона и выберите магнитофон. См. раздел “Выбор магнитофона в окне Digital Cut Tool (Инструмент цифровой вставки)”, стр. 671. 8. Щелкните кнопки дорожек секвенции, чтобы выбрать видеодорожки, которые должны быть представлены в цифровой вставке. Отображение дорожек в окне Digital Cut tool (Инструмент цифровой вставки) изменяется в зависимости от 731
Глава 19 Опции вывода медиаматериала
дорожек, имеющихся в секвенции.
732
Использование инструмента цифровой вставки на ленту
9. При помощи кнопки включения дорожек выберите видеодорожку для записи на ленту. 10. Щелкните участок Output Options (Опции вывода) и выберите 23.976 (NTSC), а также выберите формат 4:3 или 16:9. 11. Щелкните кнопку воспроизведения записываемого материала. Система проведет поиск нужного места на ленте видеомагнитофона, затем воспроизведет и запишет материал. Система Avid автоматически добавит нужные поля pulldown. 12. Вы можете остановить воспроизведение в любое время, нажав клавишу пробел или щелкнув кнопку остановки записи.
Офсет при записи на DV устройство Офсет регулирует задержку DV данных, посылаемых на DV устройство для цифровой врезки. Увеличение офсета приводит к задержке потока, посылаемого на DV устройство после начала цифровой вставки. В течение времени задержки система постоянно посылает на DV устройство первый кадр секвенции. При проведении этой настройки необходимо учитывать несколько обстоятельств. •
Рекомендованные значения офсета находятся в шаблоне подключенного DV устройства. Если по каким-то причинам “online” DV устройства нет, рекомендованное значение смещения берется из шаблона “offline” DV устройства. Если в диалоговых окнах Deck Configuration (Конфигурация магнитофона) и Deck Settings (Установки магнитофона) DV устройство не сконфигурировано, это значение устанавливается на 0.
•
Если вы хотите изменить рекомендованные значения офсета, выберите опцию Override Recommended Digital Cut Offset (Заменить рекомендуемый офсет цифровой вставки), и введите значение задержки в текстовый прямоугольник Override Digital Cut Offset (Офсет цифровой вставки)). При осуществлении цифровой вставки значение офсета выбирается в зависимости от того, задана ли опция Override Recommended Ditital Cut Offset (Заменить рекомендуемый офсет цифровой вставки). Если опция не выбрана, задается рекомендованное значение офсета.
Чтобы обеспечить запись на ленте на данном устройстве с покадровой точностью, перед заданием значения офсета рекомендуется провести несколько цифровых вставок на ленту. Начните вставку с величиной офсета, установленной на 0. Если точность записи на ленту непостоянна, то при введении офсета результаты записи также будут непостоянны. Если кадры в секвенции теряются в начале цифровой вставки на ленту,
733
Глава 19 Опции вывода медиаматериала
увеличьте значение офсета. Если первый кадр секвенции повторяется, уменьшите значение офсета. Начальный кадр секвенции должен изменяться в соответствии с введенным значением офсета. Например, пусть офсет при вставке на ленту устройства DV установлен на 0 кадров. Вставка должна начаться с первого кадра секвенции, начиная с входной точки, обозначенной на ленте. В этом примере входная точка установлена на кадр 6. В этом месте должна была бы начаться запись на ленту. Однако из-за особенностей работы конкретного DV устройства цифровая вставка записывается не так, как ожидалось. Первый кадр секвенции, который записан на ленту, является на самом деле ее четвертым кадром. См. приводимый ниже рисунок. Кадры секвенции
Кадры ленты Входная точка
Сброс на ленту без офсета
Чтобы исправить эту ошибку, смещение при цифровой вставке на ленту DV должно быть увеличено таким образом, чтобы приложение Avid задержало отправку секвенции на устройство. Если отправка цифровой вставки будет задержана на 3 кадра, то запись секвенции на ленту начнется с ее первого кадра. См. следующий рисунок. Кадры секвенции
Кадры ленты Входная точка
734
Использование инструмента цифровой вставки на ленту
Цифровая вставка со смещением Чтобы сместить секвенцию при вставке на ленту, проделайте следующее:
1. В окне Project (Проект) щелкните вкладку Settings (Установки). 2. Дважды щелкните Deck Preferences (Настройки магнитофона). Откроется диалоговое окно Deck Preferences (Настройки магнитофона).
3. Выберите Override Recommended Digital Cut Offset (Заменить рекомендуемый офсет цифровой вставки)). 4. Определите примерное значение офсета и введите это значение (в кадрах) в текстовый прямоугольник Digital Cut Offset (frames) (Офсет цифровой вставки (кадров)). 5. Щелкните ОК. Введенное значение офсета будет показано в прямоугольнике DV Offset (Офсет DV) окна Digital Cut tool (Инструмент цифровой вставки). 6. Проведите запись на ленту. См. раздел “Использование инструмента Digital Cut tool (Инструмент цифровой вставки)”, стр. 669. 7. Повторяйте действия, приведенные выше, до тех пор, пока не найдете нужное значение офсета.
735
Глава 19 Опции вывода медиаматериала
Приложение EDL Manager Автономное приложение EDL Manager является мощным средством создания листа монтажных решений. Более подробная информация о свойствах и возможностях приложения EDL Manager находится в документе Avid EDL Manager User’s Guide и в Avid EDL Manager в Help (Справка).
Использование опции монтажа кинопленки При помощи опций кинопленки, имеющихся в системе Avid Xpress Pro HD, наряду с автономным приложением FilmScribe™ и опциями Matchback вы можете создать монтажный лист кинофильма из проекта с частотой кадров 30 к/с или 25 к/с, в котором кинопленка используется как исходный материал. Этот перенос видеолентакинопленка используется в различных matchback операциях, в том числе для: •
Создания мастер-кассеты проекта вместе с монтажным листом негатива.
•
Создания листа выборки материала перед окончательным чистовым монтажом.
В опциях кинопленки имеются также следующие свойства: Назначение
Разделы
Обнаружение в таймлинии повторов
“Настройка вида таймлинии”, стр. 501
Объединение сценария
736
Номер катушки кинопленки и дополнительный номер катушки кинопленки
“Выбор установок кинопленки”, стр. 696
Информация о дополнительном таймкоде
“Опции формата сопроводительной информации”, стр. 422
Кино-микширование и наплывы
В документе effects guide for your system или в Help (Справка).
Более подробная информация о приложении FilmScribe находится в документах Avid FilmScribe User’s Guide и Avid FilmScribe в Help (Справка). Ваша система может не иметь Film Options (Опции кинопленки). Для приобретения Avid Xpress Pro свяжитесь с представительством компании Avid по продажам.
Как работает процесс Matchback Процесс matchback использует информацию о монтажных операциях, проделанных над вашей секвенцией, и осуществляет их преобразование для создания соответствующего кат-листа для частоты кадров 24 к/с. Поскольку частота кадров видео и кино отличаются (30 к/с или 25 к/с и 24 к/с для кинофильмов), при переносе видео склейка может попасть на середину кадра фильма, поэтому требуется добавление или удаление кадра в монтажной операции результирующего кат-листа. Например, при соотношении частот кадров 24 к/с в фильме и 30 к/с в видео, при монтаже видео 7-й кадр соответствует примерно 5.6 кадрам фильма. Но поскольку вставка кинопленки не может включать часть кадра, монтажная операция должна быть округлена до 5 или 6 кадров. Видео NTSC
Фильм
Для осуществления этой регулировки во время matchback должно произойти следующее: •
Если общая длительность секвенции видео после каждой вставки есть кадр, который длиннее чем фильм, система вычитает кадр из последней монтажной операции видео. Если кадр видео слишком короткий, к последней монтажной операции видео кадр добавляется.
•
Когда соответствующий кадр добавляется или вычитается из начала или конца каждой монтажной вставки, система вводит в кат-лист соответствующую matchback информацию о том, что matchback короче или длиннее конца клипа на один кадр. Ассистент редактора или монтажер негатива могут воспользоваться этой информацией для проверки точности монтажа.
737
Глава 19 Опции вывода медиаматериала
•
Каждая дорожка секвенции может корректироваться независимо, поскольку начальная и конечные точки при монтаже вставкой на каждой дорожке различны. В результате этого изображение и звук при matchback видеомонтаже могут выйти из синхронизации не более чем на 1 кадр.
Ограничения процесса Matchback Процессу Matchback присущи следующие ограничения: •
Опция Matchback использует футажные номера, чтобы соответствовать негативу. Тем не менее, у вас должна иметься информация о футажных номерах, введенная в бины проекта.
•
Вы можете сгенерировать кат-листы, но не можете изменить их в проектах matchback.
•
Matchback информация относится только к изображению. Вы должны сгенерировать отдельный лист (к примеру, лист монтажных решений) для соответствия звуковой ленте исходника.
•
Убедитесь, что вы перед генерацией кат-листа удалили из секвенции ненужные псевдосклейки. Иначе при расчете matchback кадров они будут учитываться.
Настройка Matchback проекта Чтобы использовать matchback, проделайте следюущее:
1. Щелкните New Project (Новый проект) в диалоговом окне Select Project (Выбор проекта). Откроется диалоговое окно New Project (Новый проект). 2. Выберите Matchback. 3. Щелкните выпадающее меню Format (Формат) и выберите NTSC или PAL. 4. Щелкните выпадающее меню Film Type (Тип кинопленки) и выберите тип кинопленки. 5. Щелкните ОК. Папка создаст новые файлы и папки проекта и вернется к диалоговому окну Select Project (Выбор проекта). Имя проекта в прокручиваемом списке проектов будет подсвечено. 6. Выберите установки кинофильма. См. раздел “Выбор установок кинофильма”, стр. 696.
738
Выбор установок кинопленки Чтобы выбрать установки кинофильма, проделайте следующее:
1. В окне Project (Проект) щелкните вкладку Settings (Установки). Появится прокручиваемый список установок. 2. Дважды щелкните Film (Кинопленка). Откроется диалоговое окно Film Settings (Установки кинопленки). Информация об этих установках находится в разделе “Film and 24p Settings” в Help (Справка). 3. Щелкните ОК.
739
Глава 19 Опции вывода медиаматериала
Глава 20 Обмен и экспорт материала
Вы можете экспортировать материал непосредственно из системы Avid. При экспорте поддерживается большое количество типов файлов. Вы можете экспортировать отдельные кадры, выбранный участок исходного материала или все клипы и секвенции. См. следующие разделы:
740
•
Что такое экспорт
•
Подготовка секвенции к экспорту
•
Ссылки на ролики формата QuickTime
•
Экспорт роликов формата QuickTime
•
Усовершенствование рабочего процесса при помощи функции Send To
•
Экспорт видео в формате DV Stream
•
Сведение видеодорожек
•
Экспорт кадров, клипов и секвенций.
•
Настройка установок экспорта
•
Экспорт файлов форматов OMFI и AAF
•
Экспорт файлов формата AVI
•
Использование кодеков Avid
•
Экспорт файлов Windows Media
•
Экспорт дорожек как звуковых файлов
•
Экспорт графических файлов
•
Пересылка проектов между системами Avid
•
Пересылка проектов и бинов при помощи файлов AFE
Что такое экспорт Имеется несколько причин, по которым вам может потребоваться экспортировать из системы Avid видео, звук, или как видео так и звук: •
Вы можете экспортировать файлы, которые могут быть просмотрены как ролики форматов AVI или QuickTime.
•
Вы можете экспортировать файлы форматов RealMedia™, Windows Media™ и DV Stream.
•
Вы можете экспортировать файлы в цифровые рабочие станции (DAW) такие, как система ProTools, для окончательного сведения и обработки звука.
•
Вы можете экспортировать видеофайлы для их доработки или обработки и создания специальных эффектов в приложениях сторонних производителей или других приложениях Avid.
•
Вы можете использовать функции экспорта для конвертации звуковых медиафайлов из одного поддерживаемого звукового формата в другой. Система Avid поддерживает форматы AIFF-C и WAVE.
Если вы в дальнейшем планируете экспортировать файлы в другую систему Avid или в приложения сторонних производителей, ознакомьтесь с соответствующим разделом этой главы. В последующих разделах описывается то, каким образом подготовить секвенцию к экспорту, и как экспортировать кадры, клипы и секвенции.
Подготовка секвенции к экспорту T
T
Если вы экспортируете часть секвенции или всю секвенцию – создавая файл OMFI, файл AAF, файл QuickTime, файл AVI или графическую последовательность,– вы можете ускорить процесс экспорта, если предварительно подготовите секвенцию к экспорту так, как описано ниже: •
Убедитесь, что все медиаматериалы секвенции находятся в режиме online. Более подробная информация о выборе в бине объектов, находящихся в режиме offline, находится в разделе “Выбор в бине объектов, находящихся в режиме offline”, стр. 324.
•
Если в вашей секвенции имеются звуковые клипы с разной частотой сэмплирования, используйте диалоговое окно Change Sample Rate (Изменить частоту семплирования), чтобы задать для всех клипов одинаковую частоту сэмплирования. См. раздел “Изменение частоты сэмплирования”, стр. 631.
•
Проверьте и настройте панорамирование и уровни звука. Все текущие установки Pan (Уровень) и Level (Уровень) секвенции используются при экспорте медиаматериалов. Более подробная информация о сведении звука находится в разделе “Сведение звуковых дорожек”, стр. 629.
741
Глава 20 Обмен и экспорт иатериала
742
Ссылки на ролики формата QuickTime
•
При экспорте файлов OMFI проведите объединение секвенции, чтобы создать уменьшенные клипы исходных материалов для экономии времени и дискового пространства. Более подробная информация об объединении медиаматериалов находится в разделе “Использование команды объединения”, стр. 362.
•
При импорте в некоторые приложения OMFI файлов, полученных из очень сложных секвенций, может произойти сбой из-за недостаточного объема памяти. В этом случае попытайтесь проделать следующее:
•
►
Разбейте большую секвенцию на несколько секвенций и экспортируйте их.
►
Увеличьте объем оперативной памяти.
Чтобы экспортировать несколько клипов как единый файл OMFI, создайте из них секвенцию. Например, вы можете, удерживая нажатой клавишу Alt, выбрать все клипы, перетащить их на таймлинию, и создать временную секвенцию, а затем экспортировать ее.
Ссылки на ролики формата QuickTime Ссылки на ролики формата QuickTime – это ролики формата QuickTime, которые содержат только сопроводительную информацию, но не содержат медиаданных. Вместо самих материалов в них содержатся указатели на исходные медиаматериалы в директории OMFI MediaFiles на локальных медиадисках или на сетевых медиадисках. Поскольку эти ссылки не содержат медиаматериалов, файлы получаются намного меньше, чем файлы роликов формата QuickTime, обычно не более нескольких килобайт на файл. Поэтому экспорт секвенции как ссылок на ролики формата QuickTime происходит намного быстрее и занимает меньше дискового пространства, чем экспорт секвенции как роликов формата QuickTime. При воспроизведении ролика на плеере QuickTime ссылки на ролики обращаются к медиафайлам. Ссылки на ролики формата QuickTime полезны тогда, когда вы работаете с медиафайлами формата OMFI, доступными вашей местной системе. Преимущество состоит в том, что экспорт ускоряется, а размеры файлов уменьшаются, поскольку система не копирует исходные медиафайлы в экспортируемый файл формата QuickTime. Учтите, что если потребуется экспортировать файлы формата QuickTime в систему, которая не имеет доступа к медиаматериалам, тогда нужно будет провести стандартный экспорт файлов формата QuickTime, когда в экспортируемом файле содержатся как медиаматериалы, так и сопроводительная информация. См. раздел “Экспорт файлов формата QuickTime”, стр. 701.
743
Глава 20 Обмен и экспорт иатериала
Экспорт ролика как ссылки на файлы формата QuickTime Чтобы экспортировать ролик как ссылку, проделайте следующее:
1. Выберите материалы, которые вы хотите экспортировать, одним из следующих способов: ►
Чтобы экспортировать некоторые дорожки клипа или секвенции, при помощи панели выбора дорожек сделайте их активными, и отключите все другие дорожки.
►
Чтобы экспортировать часть клипа или секвенции, пометьте в бине или на мониторе входную и выходную точки участка, предназначенного для экспорта.
►
Чтобы экспортировать клип или секвенцию целиком, убедитесь, что верхняя дорожка находится в режиме просмотра.
Более подробная информация находится в разделе “Подготовка секвенции к экспорту”, стр. 698. 2. Выберите File > Export (Файл>Экспорт). Откроется диалоговое окно Export As (Экспортировать как ...). 3. Выберите установки экспорта, выполнив одно из следующих действий: ►
Из выпадающего меню Export Settings (Установки экспорта) выберите установки, если вы предварительно их создали, и перейдите к пункту 7.
►
Если вы хотите просмотреть или изменить установку, перейдите к пункту 4.
4. Щелкните Options (Опции). Откроется диалоговое окно Export Settings (Установки экспорта). 5. Щелкните выпадающее меню Export As (Экспортировать как ...) и выберите QuickTime Reference (Ссылка на QuickTime).
744
Экспорт ролика формата QuickTime
6. Выберите опции. Более подробная информация об опциях находится в разделе “Export Settings: QuickTime Reference” в Help (Справка). 7. Щелкните Save (Сохранить). Файл будет экспортирован и появится в выбранном для него месте.
Если в процессе экспорта произойдет сбой или отключится питание, весь экспортируемый файл будет непригоден для использования. Процесс экспорта необходимо повторить. Единственное исключение – анимационные последовательности, когда все кадры до места сбоя можно использовать.
Экспорт ролика формата QuickTime В этом разделе описывается экспорт ролика формата QuickTime и используемые при экспорте опции.
745
Глава 20 Обмен и экспорт иатериала
При использовании во время экспорта опции QuickTime Movie создается стандартный ролик формата QuickTime, содержащий как медиафайлы, так и служебную информацию. При экспорте в этом формате как медиафайлы, так и вся относящаяся к ним информация объединяются в один файл. Если вашей местной системе доступны медиафайлы Avid OMFI, ознакомьтесь с экспортом ролика формата QuickTime как ссылки. См. раздел “Экспорт ролика формата QuickTime как ссылки”, стр. 699. Чтобы экспортировать ролик в формате QuickTime, проделайте следующее:
1. Выберите материал, который вы хотите экспортировать, одним из следующих способов:
Вы можете использовать технику Drag-and-Drop при экспорте файлов QuickTime. См. раздел “Использование техники Drag-andDrop при экспорте”, стр. 723.
►
Чтобы экспортировать отдельные дорожки клипа или секвенции, в панели выбора дорожек сделайте эти дорожки активными и отключите все другие дорожки. Убедитесь, что в диалоговом окне QuickTime Export Settings (Установки экспорта файлов QuickTime) выбрана опция Use Enabled Tracks (Использовать включенные дорожки). Вы можете выбрать эту опцию перед экспортом.
►
Чтобы экспортировать часть клипа или секвенции, пометьте в бине или на мониторе входную и выходную точки экспортируемого участка. Если вы пометите входную точку и не пометите выходную точку, система экспортирует участок, начиная от входной точки до конца клипа или секвенции. Убедитесь, что в диалоговом окне QuickTime Export Settings (Установки экспорта файлов QuickTime) выбран пункт Use Marks (Использовать метки).
►
Чтобы экспортировать клип или секвенцию целиком, в диалоговом окне QuickTime Export Settings (Установки экспорта файлов QuickTime) отмените выбор опции Use Enabled Tracks (Использовать включенные дорожки) и Use Marks (Использовать метки), убедитесь, что включен мониторинг самой верхней дорожки.
2. Выберите File > Export (Файл>Экспорт). Откроется диалоговое окно Export As (Экспортировать как ...). 3. Выберите установки экспорта, выполнив одно из следующих действий: ►
Щелкните выпадающее меню Export Settings (Установки экспорта) и, если вы предварительно создали шаблон QuickTime, выберите установку, а затем щелкните Save (Сохранить). Файл будет экспортирован, и появится в выбранном для него месте.
►
Если вы хотите проверить или изменить установки, перейдите к пункту 4.
4. Щелкните кнопку Options (Опции). Откроется диалоговое окно Export Settings (Установки экспорта). 5. Щелкните выпадающее меню Export As (Экспортировать как ...) и выберите QuickTime Movie (Ролик QuickTime). Если вы инсталлировали для экспорта дополнительные форматы QuickTime, в меню перед их именем появится знак (~). Это означает, что они не проверялись в составе приложения Avid и не поддерживаются.
746
Экспорт ролика формата QuickTime
Ролик QuickTime (такой же, как источник)
Ролик QuickTime (перестроенный)
6. Выберите одну из приведенных ниже опций: −
Same as Source: Используются разрешения файла исходного материала.
−
Custom: Вы можете сами настроить установки.
7. (Опция) Щелкните Format Options (Опции формата), и из диалогового окна Movie Settings (Установки) выберите установки. Более подробная информация об этих опциях находится в разделе “Export Settings: QuickTime Movie” и в разделе “Export Settings: QuickTime Compression” в Help (Справка). 8. Выберите оставшиеся опции. Более подробная информация об опциях находится в разделе “Export Settings: Quick Time Movie Export” в Help (Справка). 9. Щелкните Save (Сохранить), а затем щелкните Save (Сохранить) еще раз. Файл будет экспортирован, и появится в выбранном для него месте.
Если в процессе экспорта произойдет сбой, или отключится питание, весь экспортируемый файл будет непригоден для использования. Процесс экспорта необходимо повторить. Единственное исключение – анимационная последовательность, когда все кадры до места сбоя можно использовать.
747
Глава 20 Обмен и экспорт иатериала
Выбор кодеков QuickTime В состав системы Avid входит большое количество кодеков, которые вы можете использовать для компрессии и экспорта секвенции. См. раздел “Использование кодеков Avid”, стр. 730. Чтобы перейти к кодекам Avid, проделайте следующее:
1. Выберите File > Export (Файл>Экспорт). Откроется диалоговое окно Export As (Экспортировать как ...). 2. Щелкните кнопку Options (Опции). Откроется диалоговое окно Export Settings (Установки экспорта). 3. Щелкните выпадающее меню Export As (Экспортировать как ...) и выберите QuickTime Movie (Ролик QuickTime). 4. Выберите Custom (Пользовательский). 5. Щелкните Format Options (Опции формата). Откроется диалоговое окно Movie Settings (Установки ролика).
6. Щелкните в секции Video (Видео) кнопку Settings (Установки). Откроется диалоговое окно Compression Settings (Установки компрессии).
748
Усовершенствование рабочего процесса при помощи функции Send To
7. Выберите установки. Информация об опциях находится в разделе “Export Settings: Quick Time Compression Settings” в Help (Справка). 8. Щелкните ОК. Откроется диалоговое окно Movie Settings (Установки ролика). 9. Щелкните ОК, чтобы вернуться в диалоговое окно Export Settings (Установки экспорта). Более подробная информация об экспорте ролика формата QuickTime находится в разделе “Экспорт ролика формата QuickTime”, стр. 701.
Усовершенствование рабочего процесса при помощи функции Send To Функция Send To (Переслать в ...) дает возможность послать секвенции или мастерклипы из монтажной системы Avid в другие приложения, автоматизируя рабочий процесс. Функция Send To (Переслать в ...), упрощающая рабочий процесс, дает возможность воспользоваться предустановленными шаблонами. В этих шаблонах параметры, задаваемые по умолчанию, настроены под выполнение конкретной работы. Во многих случаях вы можете задать автоматическую загрузку приложения, в которое вы посылаете клип или секвенцию.
749
Глава 20 Обмен и экспорт иатериала
Avid рекомендует использовать шаблоны с предустановленными настройками, которые были проверены компанией Avid. Чтобы использовать предустановленные шаблоны, проделайте следующее:
1. Выберите в бине секвенцию. 2. Выберите File > Send To (Переслать в ...). 3. Выберите нужную опцию шаблона Send To (Переслать в ...). 4. Щелкните Set (Выбрать) и выберите папку для экспорта файлов. 5. Щелкните ОК. Файл будет экспортирован в выбранное место. Более подробная информация об отдельных опциях Send To (Переслать в ...) находится в следующих разделах: •
“Экспорт в приложение Digidesign Pro Tools”, стр. 706
•
“Экспорт в приложение DVD”, стр. 709
•
“Экспорт в приложение Sorenson Squeeze”, стр. 712
•
“Экспорт в приложение Avid⎪DS”, стр. 715
•
“Экспорт в приложения сторонних производителей”, стр. 716
При работе с вашим монтажным приложением субменю Avid Xpress Studio Send To (Переслать в ...) может появиться, но использовать его можно только тогда, когда вы работаете с программным пакетом Avid Xpress Studio.
Экспорт в приложение Digidesign Pro Tools Чтобы экспортировать секвенцию в приложение Digidesign Pro Tools, выберите Digidesign Pro Tools и способ, которым вы будете проводить экспорт (то есть объединением или связыванием звука); в соответствии с вашим выбором автоматически откроется наиболее подходящий шаблон экспорта. Чтобы провести экспорт непосредственно в приложение Digidesign Pro Tools, проделайте следующее:
1. Подготовьте секвенцию так, как это описано в разделе “Подготовка секвенции к экспорту”, стр. 698. 2. Выберите в бине секвенцию. 3. Выберите File > Send To (Переслать в ...). Откроется подменю Send To (Переслать в ...).
750
Усовершенствование рабочего процесса при помощи функции Send To
Чтобы из меню горячих клавиш перейти к субменю Send To (Переслать в ...), щелкните правой кнопкой мыши на клипе или секвенции в бине. 4. Выберите Digidesign Pro Tools. 5. Выберите из подменю одну из следующих опций: −
Link to audio + Video (Видео)
−
Link to audio + QT ref
−
Link to audio + QT mov
−
Consolidate – link to audio + Video
−
Consolidate – embed audio only
−
Consolidate – embed audio + QT mov
Диалоговое окно Send To (Переслать в ...) откроется с шаблонами экспорта, задаваемыми по умолчанию.
751
Глава 20 Обмен и экспорт иатериала
В текстовом прямоугольнике будет приведено имя секвенции или клипа, который вы выбрали. 6. (Опция) Измените имя файла 7. Щелкните Set (Выбрать), чтобы перейти к диску или папке, в которые вы хотите экспортировать секвенцию. Щелкните ОК. После того, как вы вернетесь к диалоговому прямоугольнику Send To (Переслать в ...), имя папки, которая была выбрана для хранения в последний раз, появится в поле destination (назначение). 8. Проверьте общий список установок экспорта. Если вы выбрали Link to audio + QT ref, Link to audio + QT mov, или Consolidate – embed audio + QT mov, в секции Export Setting 1 Summary (Общий список установок экспорта 1) будут показаны соответствующие опции установок для связи со звуком или объединения со звуком. В секции Export Setting 1 Summary (Общий список установок экспорта 2) будут показаны соответствующие опции установок роликов формата QuickTime или ссылок на ролик формата QuickTime. 9. (Опция) Если вам понадобиться ввести изменения, выберите кнопку Options (Опции), введите необходимые изменения, а затем щелкните кнопку Save (Сохранить). 10. (Опция) Если в диалоговом окне Send To (Переслать в ...) вы ввели изменения, вы можете сохранить эти изменения как новый шаблон. a. Щелкните кнопку Save as Template (Сохранить как шаблон).
b. Измените имя файла. Расширение файла .stt должно сохраниться. c. Щелкните Save (Сохранить).
752
Усовершенствование рабочего процесса при помощи функции Send To
Новый шаблон будет сохранен. Когда в следующий раз вы выберите секвенцию, а затем выберите File > Send To (Переслать в ...), в списке шаблонов появится новый шаблон. 11. Щелкните ОК. Файл будет экспортирован, и появится в выбранном для него месте.
Экспорт в приложение для DVD авторинга Когда вы выбираете для экспорта приложение для DVD авторинга, выбирается шаблон ссылки на ролик QuickTime. Если секвенция включает дорожки MetaSync, вы можете выбрать для экспорта дорожки MetaSync как XML. Чтобы провести экспорт непосредственно в приложение для DVD авторинга, проделайте следующее:
1. Подготовьте секвенцию так, как это описано в разделе “Подготовка секвенции к экспорту”, стр. 698. 2. Выберите в бине клип или секвенцию. 3. Выберите File > Send To (Переслать в ...). Откроется субменю Send To (Переслать в ...). Чтобы получить доступ к субменю Send To (Переслать в ...) из меню горячих клавиш, щелкните в бине правой кнопкой на клипе или секвенции. 4. Из субменю Send To (Переслать в ...) выберите DVD, а затем из субменю выберите QuickTime Reference (Ссылка на QuickTime). Откроется диалоговое окно с шаблоном установок экспорта, задаваемым по умолчанию.
753
Глава 20 Обмен и экспорт иатериала
В текстовом прямоугольнике будет приведено имя секвенции или клипа, который вы выбрали. 5. (Опция) Измените имя файла. 6. Щелкните Set (Выбрать), чтобы перейти к диску или к папке, в которые вы хотите экспортировать в секвенцию. Щелкните ОК. После того, как вы вернетесь к диалоговому прямоугольнику Send To (Переслать в …), имя папки, которая была выбрана для хранения в последний раз, появится в поле destinatin (назначение). 7. Проверьте выбранные установки в секции окна Export Setting Summary (Суммарные установки экспорта).
754
Усовершенствование рабочего процесса при помощи функции Send To
8. (Опция) Если вам потребуется внести изменения, выберите кнопку Options (Опции), внесите необходимые изменения, а затем щелкните Save (Сохранить). 9. (Опция) Если вы хотите, чтобы приложение для DVD авторинга автоматически открылось после экспорта, проделайте следующее: a. (Опция) Щелкните кнопку Auto Launch (Автоматический запуск) и выберите Add Item (добавить элемент). b. (Опция) Найдите приложение для DVD авторинга. c. Щелкните Open (Открыть). d. Выберите Auto Load Exported File(s) (Автоматическая загрузка экспортированного файла (файлов)), если вы хотите, чтобы файлы, которые вы экспортировали, автоматически загружались в приложение DVD. e. Выберите Reveal File (Показать файлы), если вы хотите, чтобы система перешла к доступным дискам, открыла Windows Explorer и подсветила соответствующие медиафайлы. 10. (Опция) Если в секвенции включены дорожки MetaSync, проделайте следующее: a. Выберите для экспорта дорожки MetaSync как файлы XML или AAF. Если вы выберите XML, система проведет экспорт AAF, затем автоматически откроет приложение MetaSync Publisher с созданным файлом XML. Более подробная информация о приложении MetaSync Publisher находится в разделе “Using MetaSync Publisher” в Help (Справка). b. Выберите Reveal File (Показать файлы), если вы хотите, чтобы система перешла к доступным дискам, открыла Windows Explorer и подсветила связанные файлы MetaSync. c. (Опция) Если вы хотите, чтобы файлы XML автоматически загружались в другое приложение, выберите Auto Launch (Автоматический запуск), и затем выберите приложение. 11. (Опция) Если вы внесли изменения в диалоговое окно Send To (Переслать в ...), вы можете сохранить эти изменения как новый шаблон. a. Щелкните кнопку Save as Template (Сохранить как шаблон). b. Измените имя файла. Расширение имени файла .stt должно сохраниться. c. Щелкните Save (Сохранить). Новый шаблон будет сохранен. Когда в следующий раз вы выберите секвенцию и выберите файл Send To (Переслать в ...) в списке шаблонов появится новый шаблон. 12. Щелкните ОК. Ссылки на ролик QuickTime и дополнительные файлы MetaSync будут экспортированы в выбранное место.
755
Глава 20 Обмен и экспорт иатериала
Экспорт в приложение Sorenson Squeeze Когда вы посылаете экспортируемые файлы непосредственно в приложение Sorenson Squeeze, выбирается шаблон ссылок на ролик формата QuickTime. 1. Подготовьте секвенцию так, как это описано в разделе “Подготовка секвенции к экспорту”, стр. 698. 2. Выберите в бине секвенцию. 3. Выберите File > Send To (Переслать в ...). Откроется субменю Send To (Переслать в ...). Чтобы получить доступ к субменю Send To (Переслать в ...) из меню горячих клавиш, щелкните в бине правой кнопкой на клипе или секвенции. 4. Из субменю Send To (Переслать в ...) выберите Encoding (Кодирование), а затем выберите из субменю Select Sorenson Squeeze. Откроется диалоговое окно с шаблоном, заданным по умолчанию.
756
Усовершенствование рабочего процесса при помощи функции Send To
В текстовом прямоугольнике Filename (Имя файла) появится имя секвенции или клипа, который вы выбрали. 5. (Опция) Измените имя файла. 6. Щелкните Set (Выбрать), чтобы перейти к диску или папке, в которые вы хотите экспортировать секвенцию. Щелкните ОК. После того, как вы вернетесь к диалоговому прямоугольнику Send To (Переслать в…), имя папки, которая была выбрана для хранения в последний раз, появится в поле destination (назначение). 7. Проверьте список установок, перечисленных в секции Export Settings Summary (Суммарные установки экспорта).
757
Глава 20 Обмен и экспорт иатериала
8. (Опция) Если вам потребуется внести изменения, выберите кнопку Options (Опции), внесите необходимые изменения, а затем щелкните Save (Сохранить). 9. (Опция) Если вы хотите, чтобы приложение для DVD авторинга автоматически открылось после экспорта, проделайте следующее: a. (Опция) Щелкните кнопку Auto Launch (Автоматический запуск) и выберите Add Item (добавить элемент). b. (Опция) Найдите приложение для DVD авторинга. c. Щелкните Open (Открыть). d. Выберите Auto Load Exported File(s) (Автоматическая загрузка экспортированного файла (файлов)), если вы хотите, чтобы файлы, которые вы экспортировали, автоматически загружались в приложение DVD. e. Выберите Reveal File (Показать файлы), если вы хотите, чтобы система перешла к доступным дискам, открыла Windows Explorer и подсветила соответствующие медиафайлы. 10. (Опция) Если в секвенции включены дорожки MetaSync, проделайте следующее: a. Выберите для экспорта дорожки MetaSync как файлы XML или AAF. Если вы выберите XML, система проведет экспорт AAF, затем автоматически откроет приложение MetaSync Publisher с созданным файлом XML. Более подробная информация о приложении MetaSync Publisher находится в разделе “Using MetaSync Publisher” в Help (Справка). b. Выберите Reveal File (Показать файлы), если вы хотите, чтобы система перешла к доступным дискам, открыла Windows Explorer и подсветила связанные файлы MetaSync. c. (Опция) Если вы хотите, чтобы файлы XML автоматически загружались в другое приложение, выберите Auto Launch (Автоматический запуск), и затем выберите приложение. 11. (Опция) Если вы внесли изменения в диалоговое окно Send To (Переслать в ...), вы можете сохранить эти изменения как новый шаблон. a. Щелкните кнопку Save as Template (Сохранить как шаблон). b. Измените имя файла. Расширение имени файла .stt должно сохраниться. c. Щелкните Save (Сохранить). Новый шаблон будет сохранен. Когда в следующий раз вы выберите секвенцию и выберите File>Send To (Файл>Переслать в ...) в списке шаблонов появится новый шаблон. 12. Щелкните ОК. Ссылки на ролик QuickTime и дополнительные файлы MetaSync будут экспортированы в выбранное место.
758
Усовершенствование рабочего процесса при помощи функции Send To
Экспорт в приложение Avid⎪DS При выборе опции Avid⎪DS секвенция экспортируется как файл AFE. 1. Подготовьте секвенцию к экспорту так, как это описано в разделе “Подготовка секвенции к экспорту”, стр. 698. 2. Выберите в клипе бин или секвенцию. 3. Выберите File > Send To (Переслать в ...). Откроется субменю Send To (Переслать в ...). Чтобы при помощи меню горячих клавиш перейти к опции Send To (Переслать в ...), щелкните в бине правой кнопкой на клипе или секвенции. 4. Из субменю Send To (Переслать в ...) выберите Avid DS. Откроется диалоговое окно Send To (Переслать в ...) с шаблоном установок экспорта, задаваемых по умолчанию.
В текстовом прямоугольнике Filename (Имя файла) будет находиться имя выбранной секвенции или клипа.
759
Глава 20 Обмен и экспорт иатериала
5. (Опция) Измените имя файла. 6. Щелкните кнопку Send to (переслать в…), чтобы перейти к диску или к папке, в которые вы хотите экспортировать секвенцию. Щелкните ОК. После того, как вы вернетесь к диалоговому окну Send To, имя папки, которая была выбрана для хранения в последний раз, появится в поле destination (назначение). 7. Щелкните ОК, чтобы сохранить файла AFE. Экспортированный файл появится в выбранном для него месте.
Экспорт в программы сторонних производителей Опция Make New (Создать новый) дает возможность создать собственный шаблон Send To (Переслать в ...) экспорта в приложения сторонних производителей. Чтобы создать собственный шаблон, проделайте следующее:
1. Подготовьте секвенцию к экспорту так, как это описано в разделе “Подготовка секвенции к экспорту”, стр. 698. 2. Выберите в бине клип или секвенцию. 3. Выберите File > Send To (Файл>Переслать в ...). Откроется субменю Send To (Переслать в ...). Чтобы при помощи меню горячих клавиш перейти к опции Send To (Переслать в ...), щелкните в бине правой кнопкой на клипе или секвенции. 4. Из субменю Send To (Переслать в ...) выберите Make New (Создать новый). Откроется диалоговое окно Send To (Переслать в ...) с шаблоном установок экспорта, задаваемых по умолчанию.
760
Усовершенствование рабочего процесса при помощи функции Send To
В текстовом прямоугольнике Filename (Имя файла) появится имя секвенции или клипа, который вы выбрали. 5. (Опция) Измените имя файла. 6. Выберите диск или папку или папку, в которые вы хотите экспортировать секвенцию. Щелкните ОК. После того, как вы вернетесь к диалоговому окну Send To (Переслать в…), имя папки, которая была выбрана для хранения в последний раз, появится в поле destination (назначение). 7. Проверьте список установок, перечисленных в секции Export Settings Summary (Суммарные установки экспорта).
761
Глава 20 Обмен и экспорт иатериала
8. (Опция) Если вам потребуется внести изменения, выберите кнопку Options (Опции), внесите необходимые изменения, а затем щелкните Save (Сохранить). 9. (Опция) Если вы хотите, чтобы приложение стороннего производителя автоматически открылось после экспорта, проделайте следующее: a. (Опция) Щелкните кнопку Auto Launch (Автоматический запуск) и выберите Add Item (добавить элемент). b. (Опция) Найдите приложение стороннего производителя. c. Щелкните Open (Открыть). d. Выберите Auto Load Exported File(s) (Автоматическая загрузка экспортированного файла (файлов)), если вы хотите, чтобы файлы, которые вы экспортировали, автоматически загружались в приложение стороннего производителя. e. Выберите Reveal File (Показать файлы), если вы хотите, чтобы система перешла к доступным дискам, открыла Windows Explorer и подсветила соответствующие медиафайлы. 10. (Опция) Если в секвенции включены дорожки MetaSync, проделайте следующее: a. Выберите для экспорта дорожки MetaSync как файлы XML или AAF. Если вы выберите XML, система проведет экспорт AAF, затем автоматически откроет приложение MetaSync Publisher с созданным файлом XML. Более подробная информация о приложении MetaSync Publisher находится в разделе “Using MetaSync Publisher” в Help (Справка). b. Выберите Reveal File (Показать файлы), если вы хотите, чтобы система перешла к доступным дискам, открыла Windows Explorer и подсветила связанные файлы MetaSync. c. (Опция) Если вы хотите, чтобы файлы XML автоматически загружались в другое приложение, выберите Auto Launch (Автоматический запуск), и затем выберите приложение. 11. Щелкните ОК. 12. Откроется диалог Save As (Сохранить как...). 13. Дайте имя новому шаблону (.stt). 14. Щелкните Save (Сохранить). Теперь вы можете использовать этот новый шаблон при работе с приложениями сторонних производителей.
762
Экспорт видео в формате DV Stream
Экспорт видео в формате DV Stream Формат DV Stream часто применяется для распространения видео на CD-дисках или в Интернете. Используйте эту опцию при экспорте видео, которое будет объединено или обработано с другими медиаматерилами формата DV. Для этой опции необходима дорожка видео. Чтобы провести экспорт в формате DV Stream, проделайте следующее:
1. Выберите File > Export (Файл>Экспорт). Откроется диалоговое окно Export As (Экспортировать как ...). 2. Выберите установки Export (Экспорт), выполнив одно из следующих действий: ►
Щелкните выпадающее меню Export Setting (Установки экспорта), выберите установку, если она была создана ранее, и перейдите к пункту 7.
►
Если вы хотите просмотреть или отредактировать установку, перейдите к пункту 4.
3. Щелкните Options (Опции). Откроется диалоговое окно Export Settings (Установки экспорта). 4. Щелкните выпадающее меню Export As (Экспортировать как ...) и выберите DV Stream. 5. Выберите опции. Информация об опциях находится в разделе “Export Settings: DV Stream” в Help (Справка). 6. Щелкните кнопку Format Options (Опции формата). Откроется диалоговое окно DV Export Settings (Установки экспорта). 7. Выберите формат видео и формат звука. Если для совместимости с DV камерами необходим незаблокированный звук, отмените выбор опции Locked (Заблокировано). 8. Щелкните ОК, а затем щелкните Save (Сохранить). Экспортированный файл появится в выбранном для него месте.
763
Глава 20 Обмен и экспорт иатериала
Сведение видеодорожек Сведение видео позволит вам объединить несколько дорожек в один новый мастерклип. Это необходимо при создании многослойных эффектов, при объединении медиаматериалов, а также для экспорта медиаматериалов и обмена медиаматериалами.
После того, как дорожки будут сведены, вы не можете снова разделить их, чтобы работать с отдельными дорожками. Используйте эту функцию только на заключительной стадии монтажа, тогда уже не нужно вводить изменения или делать копию для предварительного просмотра. Чтобы провести сведение видео, проделайте следующее:
1. Просчитайте все эффекты, которым необходим просчет. Более подробная информация о просчете эффектов находится в документе effects guide for your system или в Help (Справка). 2. Подсветите дорожки, которые вы хотите свести. Убедитесь, что кнопка мониторинга записываемой дорожки, расположенная в панели выбора дорожек, находится на самой верхней дорожке, которую вы хотите свести. Сведение видео начинается с самой верхней дорожки, мониторинг которой проводится, и дорожек, расположенных ниже, независимо от выбранных дорожек. 3. Пометьте входную и выходную точки участка, который нужно свести. 4. Выберите Clip > Video Mixdown (Клип>Сведение видео). Откроется диалоговое окно Video Mixdown (Сведение видео). 5. (Опция) Щелкните выпадающее меню целевого бина и выберите другой бин. 6. Щелкните выпадающее меню целевого диска и выберите целевой диск для хранения нового мастер-клипа. 7. Щелкните ОК. Появится индикатор, отображающий процесс сведения видео. Когда сведение закончится, в бине появится новый клип вместе с секвенцией, а созданный новый медиафайл появится в целевом диске.
764
Экспорт файлов, клипов и секвенций
Экспорт файлов, клипов и секвенций Информация о применении техники drag-and-drop находится в разделе “Использование техники Drag-andDrop при экспорте”, стр. 723.
В этом разделе описывается экспорт кадров, клипов и секвенций. Информация об экспорте для распространения по сети Интернет, CD-ROM и DVD находится в разделе “Ссылки на ролики QuickTime”, стр. 699 и в разделе “Использование функции Send To (Переслать в ...) для ускорения рабочего процесса”, стр. 705. Чтобы экспортировать кадры, клипы и секвенции, проделайте следующее:
1. Выберите материал, который вы хотите экспортировать, одним из следующих способов: ►
Чтобы экспортировать определенные дорожки клипа или секвенции, при помощи панели выбора дорожек сделайте эти дорожки активными и отключите все другие дорожки. Убедитесь, что в диалоговом окне Export Settings (Установки экспорта) выбрана опция Use Enabled Tracks (Использовать включенные дорожки). Вы можете выбрать эту опцию перед тем, как приступить к экспорту. См. раздел “Настройка установок экспорта”, стр. 724.
►
Чтобы экспортировать изображение одного кадра, пометьте входную точку кадра в бине или в мониторе, или переместите индикатор позиционирования на кадр, который вы хотите экспортировать. Убедитесь, что в диалоговом окне Export Settings (Установки экспорта) выбрана опция Use Marks (Использовать метки), и отменен выбор опции анимационные последовательности.
►
Чтобы экспортировать часть клипа или секвенции, пометьте в бине или мониторе входную и выходную точки экспортируемого участка. Если вы пометите входную точку, но не пометите выходную точку, система проведет экспорт от входной точки до конца клипа или секвенции. Убедитесь, что в диалоговом окне Export Settings (Установки экспорта) выбрана опция Use Marks (Использовать метки).
►
Чтобы экспортировать клип или секвенцию целиком, в диалоговом окне Export Settings (Установки экспорта) отмените выбор опций Use Enabled Tracks (Использовать включенные дорожки) и Use Marks (Использовать метки) в диалоговом окне Export Settings (Установки экспорта). Проверьте также, чтобы верхняя дорожка находилась в режиме мониторинга.
Когда вы экспортируете файл OMFI, вам не нужно выбирать как секвенцию, так и клипы исходного материала. Выберите только секвенцию, чтобы экспортировать всю необходимую информацию, включая клипы, на которые имеются ссылки. 2. Выберите клип или секвенцию одним из следующих способов: ►
Щелкните монитор, на котором отображается клип или секвенция, которую вы хотите экспортировать.
►
Щелкните клип или секвенцию в бине. Удерживая нажатой клавишу Ctrl, щелкайте несколько клипов или секвенций, чтобы их выбрать.
3. Выберите File > Export (Файл>Экспорт), или щелкните правой кнопкой мыши и выберите Export (Экспорт).
765
Глава 20 Обмен и экспорт иатериала
Откроется диалоговое окно Export As (Экспортировать как ...), в текстовом прямоугольнике File Name (Имя) в зависимости от типа файла будет находиться имя файла, задаваемого по умолчанию.
4. Выберите папку для хранения файла. 5. (Опция) Измените имя файла. В большинстве случаев необходимо сохранить расширение имени файла. 6. Щелкните выпадающее меню Export Settings (Установки экспорта) и выберите установку. Эта установка определяет формат экспортируемого файла. По умолчанию установка помечается как Untitled (Без имени). В системе Avid имеется большое количество шаблонов с установками экспорта. 7. (Опция) Если вы хотите просмотреть или изменить текущую установку экспорта или создать новую установку, щелкните кнопку Options (Опции), чтобы открыть диалоговое окно Export Settings (Установки экспорта). Просмотрите выбранные установки, а затем щелкните Save (Сохранить), чтобы вернуться в диалоговое окно Export As (Экспортировать как ...). 8. Щелкните Save (Сохранить). Файл будет экспортирован, и появится в выбранном для него месте. При экспорте файлов некоторых форматов система Avid сохраняет промежуточный ролик во временной папке. Убедитесь, что на диске, в котором хранится временная папка, имеется достаточно места. При помощи диалогового окна General Settings (Общие установки) вы можете изменить место, в котором будут храниться временные файлы, доступ к которым имеется из прокручиваемого списка установок, находящегося во вкладке Settings (Установки) окна Project (Проект).
766
Экспорт файлов, клипов и секвенций
Если необходимо экспортировать файл большого объема, используйте экспорт ссылки на файл формата QuickTime. См. раздел “Ссылки на ролик формата QuickTime”, стр. 699.
Если в процессе экспорта произойдет сбой, или отключится питание, весь экспортируемый файл будет непригоден для использования. Процесс экспорта необходимо повторить. Единственное исключение – анимационные последовательности, когда все кадры до места сбоя можно использовать.
Применение при экспорте техники Drag-and-Drop Чтобы экспортировать кадр, клип или секвенцию, используя технику drag-anddrop, проделайте следующее:
1. Выберите материал, который вы хотите экспортировать, одним из следующих способов: ►
Чтобы экспортировать определенные дорожки клипа или секвенции, при помощи панели выбора дорожек сделайте эти дорожки активными и отключите все другие дорожки. Убедитесь, что в диалоговом окне Export Settings (Установки экспорта) выбрана опция Use Enabled Tracks (Использовать включенные дорожки). См. пункт 2.
►
Чтобы экспортировать изображение одного кадра, пометьте входную точку кадра в бине или в мониторе, чтобы экспортировать помеченный кадр, или переместите индикатор позиционирования на кадр, который вы хотите экспортировать. Убедитесь, что в диалоговом окне Export Settings (Установки экспорта) выбрана опция Use Marks (Использовать метки), и отменен выбор опции Анимационная последовательность.
►
Чтобы экспортировать часть клипа или секвенции, пометьте входную и выходную точки экспортируемого участка в бине или в мониторе. Если вы пометите входную точку, но не пометите выходную точку, система проведет экспорт от входной точки до конца клипа или секвенции. Убедитесь, что в диалоговом окне Export Settings (Установки экспорта) выбрана опция Use Marks (Использовать метки).
►
Чтобы экспортировать клип или секвенцию целиком, в диалоговом окне Export Settings (Установки экспорта) отмените выбор опций Use Enabled Tracks (Использовать включенные дорожки) и Use Marks (Использовать метки). Проверьте также, чтобы верхняя дорожка находилась в режиме мониторинга.
Вы не можете использовать технику drag-and-drop при экспорте файлов ALE, файлов, элементы данных в которых разделяются символом табуляции, или последовательностей файлов. Когда вы экспортируете файл OMFI, вам не нужно выбирать как секвенцию, так и клипы исходного материала. Выберите только секвенцию, чтобы экспортировать всю необходимую информацию, включая клипы, на которые имеются ссылки.
767
Глава 20 Обмен и экспорт иатериала
2. В прокручиваемом списке установок окна Project (Проект) выберите установку, которую вы хотите использовать для экспорта. Заданные по умолчанию установки экспорта, предварительно созданные шаблоны и дополнительные установки экспорта, которые вы создали, появятся в прокручиваемом списке установок. После того, как вы выберите установку в прокручиваемом списке, для всех экспортируемых файлов параметры установок сохранятся, как задаваемые по умолчанию до тех пор, пока вы не измените их во время экспорта. Это особенно полезно в тех случаях, когда вы проводите в один и тот же момент времени пакетный экспорт нескольких файлов непосредственно из бина. Чтобы просмотреть и изменить параметры, дважды щелкните на установке. 3. Чтобы экспортировать кадр, клип или секвенцию, перетащите клип или секвенцию в выбранное для экспорта место (папку или диск), в котором вы хотите хранить экспортированный файл. Чтобы выбрать несколько объектов, удерживая нажатой клавишу Ctrl, щелкните на них и перетащите объекты на новое место.
Настройка установок экспорта В дополнение к выбранным шаблонам предустановок система Avid дает возможность настроить установки экспорта и дать им имя. Далее описываются действия по настройке установок экспорта.
Предустановленные шаблоны экспорта В систему Avid входят следующие шаблоны экспорта: •
Fast-Export QuickTime: Экспортируется ролик формата QuickTime с использованием установки Same as Source (Как источник). См раздел “Экспорт ролика формата QuickTime”, стр. 701.
•
Windows Image: Экспортируется файл формата BMP для использования в графических приложениях операционной системы Windows. См. раздел “Экспорт графических файлов”, стр. 745.
Вы можете выбрать или настроить эти установки так, как это описано в разделе “Экспорт кадров, клипов или секвенций”, стр. 721.
Создание новой установки экспорта Чтобы создать новую установку экспорта, проделайте следующее:
1. Щелкните на вкладку Settings (Установки) окна Project (Проект). Откроется прокручиваемый список установок. 2. Щелкните Export (Экспорт).
768
Экспорт файлов OMFI и AAF
3. Выполните одно из следующих действий: ►
Выберите Edit > Duplicate (Правка>Дублировать).
►
Щелкните правой кнопкой мыши и выберите Duplicate (Дублировать).
4. Ввод имени установки: a. Щелкните в колонке пользовательского имени. b. Введите имя. c. Нажмите Enter. 5. Настройте параметры установки так, как это описано ниже. Чтобы настроить параметры при помощи диалогового окна Export Settings (Установки экспорта), проделайте следующее:
1. В окне Project (Проект) щелкните вкладку Settings (Установки). Откроется прокручиваемый список установок. 2. Дважды щелкните установку Export (Экспорт). Откроется диалоговое окно Export Settings (Установки экспорта). 3. Выберите тип файла и опции в соответствии с их описанием, находящимся в разделе “Export Settings Options” в Help (Справка). 4. Щелкните ОК. Измененные установки будут сохранены.
Экспорт файлов OMFI и AAF Опции экспорта файлов OMFI (OMF обмен) и AAF (Advanced Authoring Format) к моменту выхода данной редакции документа были изменены. Теперь вы можете объединить или скопировать медиаматериалы и создать файлы OMF или AAF за один прием.
Экспорт файлов формата OMFI для межплатформенного обмена Формат OMFI – это платформо-независимый формат. В файлах этого формата хранятся как цифровые медиаматериалы (видео, звук, графика, анимация), так и информация, каким образом эти материалы были смонтированы в конечную секвенцию. Эта информация о монтаже, называемая composition, является OMFIотображением секвенции, созданной системой Avid. Формат OMFI является результатом совместных усилий большого количества компаний и организаций, разрабатывающих стандарты, и компании Avid Technology, Inc.
769
Глава 20 Обмен и экспорт иатериала
Любая другая программа, которая поддерживает OMFI, может применить файл OMFI, даже если она находится на другой компьютерной платформе. Вследствие этого, применяя формат OMFI, вы можете воспользоваться различными приложениями, установленными на разных платформах, без необходимости кроссплатформенного преобразования. Это может быть очень эффективным при импорте анимации и звуковых файлов, созданных на собственных платформах.
Чтобы избежать ошибок и несовместимости файлов при импорте или экспорте файлов OMFI, ознакомьтесь с рекомендациями, находящимися в разделе “File Format Specifications” в Help (Справка).
Экспорт файлов AAF Формат AAF является платформонезависимым мультимедийным файловым форматом, который дает возможность обмениваться мультимедийной и composition информацией между AAF-совместимыми приложениями. Такими приложениями, предназначенными для создания мультимедийного контента, являются прежде всего монтажные системы Avid, Avid⎪DS, Sonic Foundary's Sound Forge® и некоторые другие. P
P
В файлах AAF имеются два основных типа данных: •
Мультимедийные данные, такие, как звук и видео
•
Информация о композитинге, или метаданные, служащие для объединения и модификации мультимедийной части файла AAF для создания конечной мультимедийной программы
Выбор метода преобразования файла OMFI и AAF Функция OMF Interchange and AAF, включенные в систему Avid, обеспечивают два основных метода экспорта файлов. Метод 1: Объединение со связанными мультимедийными материалами
Система Avid может экспортировать файлы OMFI или AAF, которые содержат только информацию о монтажных операциях в выбранном мастер-клипе или секвенции. В файле содержится также информация связывания с мультимедийными материалами, используемыми в клипе или секвенции. Затем вам нужно будет перенести как файлы OMFI и AAF, так и мультимедийные файлы, или провести повторный захват медиаматериалов в другую систему. После того, как однажды вы перенесли медиафайлы, вы можете переносить измененные файлы, относящиеся только к композитингу до тех пор, пока вы не проведете объединение медиа (в этом случае вам нужно будет также передать на другую платформу и объединенные медиафайлы). Вы можете объединить медиаматериалы
770
Экспорт файлов OMFI
во время экспорта (см. раздел “Экспорт файлов OMFI и AAF”, стр. 727) или перед экспортом (см. раздел “Объединение и транскодирование медиаматериалов”, стр. 360). Метод 2: Экспорт информации о монтаже с внедренными медиаданными. Система Avid может экспортировать файлы OMFI или AAF, которые содержат всю информацию о монтажных операциях, выполненных над выбранными клипами или секвенциями, вместе с относящимся к этим клипам или секвенциям видео и звуковыми медиаматериалами. См. раздел “Экспорт файлов OMFI и AAF”, стр. 727.
Экспорт файлов OMFI или AAF Чтобы экспортировать мастер-клипы или секвенции как файлы OMFI или AAF, проделайте следующее: 1. Выберите мастер-клип или секвенцию, которую вы хотите экспортировать. 2. Выберите File > Export (Файл>Экспорт). Откроется диалоговое окно Export As (Экспортировать как ...). 3. Щелкните выпадающее меню Export Settings (Установки экспорта) и выберите установку. Если вы хотите создать новую установку, выберите Untitled (Без имени). 4. Щелкните кнопку Options (Опции). Откроется диалоговое окно Export Settings (Установки экспорта). 5. Щелкните выпадающее меню Export As (Экспортировать как ...) и выберите OMF 1.0, OMF 2.0 или AAF. 6. Выберите опции. Информация об опциях находится в разделе “Export Settings: OMFI and AAF Options” в Help (Справка).
771
Глава 20 Обмен и экспорт иатериала
7. Выполните одно из следующих действий: ►
Чтобы сохранить ваши установки в файле существующих установок, щелкните Save (Сохранить). Откроется диалоговое окно Export As (Экспортировать как ...).
►
Чтобы создать новый файл установок, щелкните Save As (Сохранить как...). Откроется диалоговое окно Save Export Settings (Установки экспорта). Введите имя новой установки в текстовый прямоугольник Setting name (Имя установки) и щелкните ОК. Диалоговое окно Export As (Экспортировать как ...) откроется снова.
8. (Опция) В диалоговом окне Export As (Экспортировать как ...) измените имя файла. В большинстве случаев расширение имени файла необходимо сохранить. 9. Выберите папку, куда вы хотите поместить файл. 10. Щелкните Save (Сохранить). Файл будет экспортирован и появится в выбранном для него месте.
772
Экспорт файлов AVI
Экспорт файлов AVI Чтобы экспортировать клипы или секвенции как файлы AVI (Audio Video Interleave), проделайте следующее:
1. Выберите материал, который вы хотите экспортировать, одним из следующих способов: ►
Чтобы экспортировать определенные дорожки клипа или секвенцнии, при помощи панели выбора дорожек сделайте эти дорожки активными и отключите все другие дорожки. Убедитесь, что в диалоговом окне Export Settings (Установки экспорта) выбрана опция Use Enabled Tracks (Использовать включенные дорожки). Вы можете выбрать эту опцию перед тем, как приступить к экспорту. См. раздел “Настройка установок экспорта”, стр. 724.
►
Чтобы экспортировать часть клипа или секвенции, пометьте входную и выходную точки экспортируемого участка в бине или на мониторе. Если вы пометите входную точку и не пометите выходную точку, система экспортирует участок, начиная от входной точки до конца клипа или секвенции. Убедитесь, что в диалоговом окне Export Settings (Установки экспорта) выбран пункт Use Marks (Использовать метки).
►
Чтобы экспортировать клип или секвенцию целиком, в диалоговом окне Export Settings (Установки экспорта) отмените выбор опции Use Enabled Tracks (Использовать включенные дорожки) и Use Marks (Использовать метки), убедитесь, что включен мониторинг самой верхней дорожки.
2. Выберите File > Export (Файл>Экспорт). Откроется диалоговое окно Export As (Экспортировать как ...). Вы можете создать установку заранее. См. раздел “Настройка установок экспорта”, стр. 724.
3. Выберите установки Export (Экспорт), выполнив одно из следующих действий: ►
Если вы создали установки ранее, щелкните выпадающее меню Export (Экспорт), выберите установки AVI, и перейдите к пункту 11.
►
Если вы хотите просмотреть или изменить установки, перейдите к пункту 4.
4. Щелкните кнопку Options (Опции). Откроется диалоговое окно Export Settings (Установки экспорта). 5. Щелкните выпадающее меню Export As (Экспортировать как ...) и выберите AVI. 6. Выберите из вкладки Video Format (Формат) опцию AVI. Информация об этой опции находится в разделе “Export Settings: AVI Settings (Windows Only)” в Help (Справка). 7. Щелкнув кнопку Codec Options (Опции кодека), выберите кодек AVI. Откроется диалоговое окно Video Compression (Компрессия видео). 8. Выберите компрессор и щелкните Configure (Конфигурация) для продолжения конфигурации кодека. Информация об этих опциях находится в разделе “Export Settings: AVI Video Compression Options (Windows Only)” в Help (Справка). 9. Щелкните ОК, чтобы закрыть диалоговое окно Video Compression (Компрессия видео) и вернуться к диалоговому прямоугольнику Export Settings (Установки экспорта).
773
Глава 20 Обмен и экспорт иатериала
10. Из вкладки Audio Format (Формат звука) выберите опцию AVI. Информация об этой опции находится в разделе “Export Settings: AVI Settings (Windows Only)” в Help (Справка). Список этих кодеков может изменяться в зависимости от используемой вами платформы и версии операционной системы Windows. 11. Щелкните Save (Сохранить). После экспорта файл будет находиться в выбранном для него месте.
Если во время экспорта произойдет сбой программы или отключение питания, файл нельзя будет использовать. Вам нужно повторить весь процесс экспорта.
Использование кодеков Avid Вы можете использовать кодеки Avid (компрессия/декомпрессия) для экспорта из системы Avid файлов QuickTime или для импорта в систему Avid файлов QuickTime из приложений сторонних производителей:
Использование кодеков Avid для экспорта или импорта файлов формата QuickTime Вы можете применить следующие кодеки Avid при экспорте файлов QuickTime из системы Avid или при импорте в систему Avid файлов форматов QuickTime, созданных в приложениях сторонних производителей: • Avid 1:1x (Не компрессированное MXF разрешением 8 бит) • Avid ABVB NuVista (AVR разрешения) • Avid DNxHD (HD MXF разрешения 8 бит и 10 бит) • Avid DV (DV25/DV50 разрешения) • Avid DVCPRO HD (DV 100 MXF разрешения) • Avid Meridien Compressed (JFIF разрешения) • Avid Meridien Uncompressed (OMF разрешения 8 бит) • Avid MPEG-50 mbit (MPEG-IMX разрешения) • Avid Packed (Некомпрессированное MXF разрешение 10 бит) При экспорте файлов с высоким разрешением кодеки Avid создают инкапсулированные медиафайлы, которые могут читаться приложением QuickTime. Кодеки Avid, которые используются для экспорта файлов, должны быть загружены в операционную систему, с которой работает приложение QuickTime, чтобы это приложение могло прочитать экспортируемые файлы. См. раздел “Экспорт из приложений сторонних производителей”, стр. 736.
774
Использование кодеков Avid
Вы можете достичь лучших результатов, если будет использована опция Same as Source (Как источник). См. раздел “Экспорт файлов формата QuickTime”, стр. 701.
Экспорт с применением кодеков Avid Чтобы экспортировать клипы или секвенции с помощью одного из кодеков Avid, проделайте следующее:
1. Подготовьте секвенцию так, как это описано в разделе “Подготовка секвенции к экспорту”, стр. 698. 2. Выберите для экспорта клип или секвенцию так, как это описано в разделе “Экспорт кадров, клипов и секвенций”, стр. 721. 3. Выберите File > Export (Файл>Экспорт). Откроется диалоговое окно Export As (Экспортировать как ...). Вы можете создать установку заранее. См. раздел “Настройка установок экспорта”, стр. 724.
4. Щелкните выпадающее меню Export Settings (Установки экспорта) и выберите установку. Если вы хотите создать новую установку, выберите Untitled (Без имени). 5. Щелкните кнопку Options (Опции). Откроется диалоговое окно Export Settings (Установки экспорта). 6. Щелкните выпадающее меню Export As (Экспортировать как ...) и выберите QuickTime Movie. 7. Выберите опцию Custom (Пользовательский) 8. Щелкните кнопку Format Options (Опции формата). Откроется диалоговое окно Movie Settings (Установки ролика). 9. В секции Video (Видео) щелкните Settings (Установки). Откроется диалоговое окно Compression Settings (Установки компрессии). 10. Выберите кодек, который вы хотите использовать для экспорта.
775
Глава 20 Обмен и экспорт иатериала
11. Щелкните кнопку Options (Опции). Откроется диалоговое окно Codec Configuration (Конфигурация кодека). Какие установки будут находиться в этом окне, зависит от выбранного вами кодека. Слайдер Quality (Качество) не влияет на ваши установки.
776
Использование кодеков Avid
12. Выберите нужную установку и щелкните OK. Для опции Color Levels (Цветовые уровни) или Color Input (Цветовой вход) выберите параметры цвета исходного материала. При экспорте из монтажных систем Avid используйте стандарты ITU-R 601 (SD) или 709 (HD). 13. В диалоговом окне Compression Settings (Установки компрессии) щелкните ОК. 14. В диалоговом окне Movie Settings (Установки ролика) щелкните ОК. Вновь откроется диалоговое окно Export Settings (Установки экспорта). 15. Выполните одно из следующих действий: ►
Чтобы сохранить установки в существующем файле установок, щелкните Save (Сохранить).
►
Чтобы создать новый файл установок, щелкните Save As (Сохранить как...). Откроется диалоговое окно Save Export Settings (Сохранение установок экспорта). Введите имя установки в текстовый прямоугольник Setting name (Имя установки) и щелкните ОК.
16. В диалоговом окне Export As (Экспортировать как ...) выберите папку, где будет размещен файл установок. 17. (Опция) Измените имя файла. В большинстве случаев вы должны оставить без изменений расширение имени файла.
777
Глава 20 Обмен и экспорт иатериала
18. Щелкните Save (Сохранить). Файл будет экспортирован в выбранное для него место.
Если во время экспорта произойдет сбой программы или отключение питания, файл нельзя использовать. Вам нужно повторить весь процесс экспорта.
Инсталляция кодеков QuickTime компании Avid на другие системы При инсталляции монтажных приложений Avid на другие системы кодеки Avid QuickTime устанавливаются автоматически. Если вы захотите экспортировать ролик QuickTime из приложений других производителей, таких, как Adobe After Effects®, для использования в системе Avid, вы должны инсталлировать кодек Avid в систему, которая работает с приложением стороннего производителя. P
P
Для копирования кодеков в другую систему используется следующая методика: •
Скопируйте кодек Avid QuickTime на другую рабочую станцию с операционной системой Windows или Macintosh, и этот кодек будет использоваться при работе совместимого с ним приложения. После того как кодек Avid QuickTime будет инсталлирован на рабочую станцию, вы можете экспортировать файлы из приложения Avid, совместимого с форматом QuickTime, чтобы повторно импортировать их в монтажную систему Avid.
Копирование кодеков Avid QuickTime в систему Windows (только для Windows) Чтобы скопировать кодек Avid QuickTime в другую операционную систему Windows, проделайте следующее:
1. В системе Avid откройте следующую папку: drive:\WINNT\System32 2. Скопируйте нужный вам кодек на дискету или на сетевой сервер. В таблице приводится описание кодеков:
778
Кодек
Описание
AvidAV1xCodec.qtx
Avid 1:1x кодек (не компрессированный MXF 8-бит)
AvidAVd1Codec.qtx
Avid DV 100 кодек (MXF)
AvidAVdnCodec.qtx
Avid DNxHD кодек (MXF)
AvidAVdvCodec.qtx
Avid DV кодек (DV25 и DV50, OMF и MXF)
AvidAVmpCodec.qtx
Avid MPEG 50 кодек (MPEG-IMX, OMF и MXF)
Использование кодеков Avid
Кодек
Описание
AvidAVpkCodec.qtx
Avid Packed кодек (не компрессированный MXF 10-бит)
AvidQTAVJICodec.qtx
Avid Meridien Compressed кодек (компрессированный OMF 8бит)
AvidQTAVUICodec.qtx
Avid Meridien Uncompressed кодек (не компрессированный OMF 8-бит)
AvidQTCodec.qtx
Avid ABVB NuVista кодек (OMF)
Для кодеков DVCPRO HD и DNxHD вы должны скопировать также следующие файлы: •
libmmd.dll
• msvcr71.dll 3. Перейдя к другим системам, скопируйте файлы в одну из следующих папок: drive:\WINNT\System32 (Windows 2000) drive:\Windows\System32 (Windows XP)
Копирование кодеков в систему Macintosh (только для Macintosh) Чтобы скопировать кодеки Avid QuickTime (Meridien) в другую операционную систему Macintosh OS X, проделайте следующее:
1. В системе Avid откройте папку Macintosh HD/Library/QuickTime. 2. Скопируйте нужный вам кодек на дискету или сетевой сервер. В таблице приводится описание кодеков. Кодек
Описание
AvidAVDJCodec.component
Кодек Avid Meridien Compressed для QuickTime для Mac OS X
AvidAVUICodec.component
Кодек Avid Meridien Uncompressed для QuickTime для Mac OS X
3. В системе, на которой находится приложение, совместимое с форматом QuickTime, скопируйте расширение кодека в папку Macintosh HD/Library/QuickTime.
779
Глава 20 Обмен и экспорт иатериала
Экспорт из приложений сторонних производителей Чтобы экспортировать файлы из приложений, совместимых с форматом QuickTime, или из приложений, совместимых c форматом AVI, работающих в операционных системах Windows, для импорта (или повторного импорта) в систему Avid, проделайте следующее:
1. Убедитесь, что совместимый кодек инсталлирован на рабочую станцию. См. раздел “Инсталляция кодека Avid QuickTime на другие системы”, стр. 734. 2. Проведите экспорт в соответствии с процедурой, используемой конкретной программой. 3. Когда в процессе экспорта вы достигните того места, где открывается стандартный диалоговое окно Export Settings (Установки экспорта), выберите соответствующий компрессор Avid. При экспорте файлов формата QuickTime опции большинства приложений соответствуют опциям, описанным в разделе “Export Settings: Quick Time Movie Export” в Help (Справка). Вы должны убедиться, что выбранные установки совместимы с существующим в системе Avid медиаматериалом.
В приложениях сторонних производителей вы должны использовать размер кадра, соответствующий стандарту 601, иначе не сможете использовать кодек Avid. Если вы выберите нестандартный размер кадра, система Avid не сможет быстро импортировать файл. 4. Закончите экспорт.
Экспорт Windows Media (только Windows) Монтажное приложение Avid дает возможность экспортировать секвенцию как “родной” файл Windows Media. Прежде чем начать процесс экспорта, убедитесь, что вы провели подготовку секвенции к экспорту. Этот раздел включает в себя следующие подразделы:
780
•
Экспорт с использованием шаблонов Avid (только для Windows)
•
Экспорт с использованием существующих профилей Windows Media (только для Windows)
•
Экспорт с использованием пользовательских профилей (только для Windows)
−
Создание пользовательского профиля видео (только для Windows)
−
Создание пользовательского профиля звука (только для Windows)
Экспорт Windows Media (Только для Windows)
Экспорт с использованием шаблона Avid (только для Windows) В монтажное приложение Avid входят шаблоны Windows Media, которые вы можете использовать при экспорте. Чтобы провести экспорт Windows Media при помощи поставляемых компании Avid шаблонов, проделайте следующее:
1. Выберите для экспорта клип или секвенцию. 2. Выберите File > Export (Файл>Экспорт). Откроется диалоговое окно Export (Экспорт). 3. Щелкните кнопку Options (Опции). Откроется диалоговое окно Export Settings (Установки экспорта). 4. Выберите Export As > Windows Media (Экспортировать как>Медиа Windows). 5. Выберите Use Marks (Использовать метки) и/или Use Enabled Tracks (Использовать включенные дорожки). Когда вы выберите Use Marks (Использовать метки), текущая входная и выходная точки, имеющиеся в выбранном клипе или секвенции, зададут начальные и конечные кадры экспортируемого участка. Когда вы выберите Use Enabled Tracks (Использовать включенные дорожки), система будет использовать активные дорожки таймлинии. 6. (Опция) Чтобы экспортировать все дорожки секвенции, отмените выбор этой опции.
781
Глава 20 Обмен и экспорт иатериала
7. Выберите шаблон Windows Media Legacy. 8. Выберите версии: 8, 7 или 4. Это означает, что становятся активными версия 8, версия 7 или версия 4 шаблонов Windows Media. 9. Выберите из списка Templates (Шаблоны) опции Windows Media, которые лучше всего соответствуют выполняемым вами задачам. Совместимость шаблона Media Legacy Template является объектом обновления Windows Media. 10. Щелкните Save (Сохранить). 11. В диалоговом окне Export As (Экспортировать как ...) выберите папку для размещения файла. 12. (Опция) Измените имя файла. В большинстве случаев существующее расширение имени файла должно быть сохранено. 13. Щелкните Save (Сохранить). 14. При экспорте секвенции будет использован выбранный шаблон.
782
Экспорт Windows Media (Только для Windows)
Использование при экспорте существующих профилей Windows Media (только для Windows) Профиль – это группа установок, соответствующих типу содержимого и скорости в битах кодеков видео и звука. Имена файлов профиля имеют расширение .prx. Если у вас есть файл с расширением .prx, используйте его в качестве экспортных установок Windows Media. Обычно файлы .prx – это сохраненный шаблон. Вы можете создать и сохранить файлы .prx для совместного использования. Чтобы использовать существующий профиль Windows Media, проделайте следующее:
1. Выберите секвенцию или клип, который вы хотите экспортировать. 2. Выберите File > Export (Файл>Экспорт). Откроется диалоговое окно Export As (Экспортировать как ...). 3. Щелкните кнопку Options (Опции). Откроется диалоговое окно Export Settings (Установки экспорта).
783
Глава 20 Обмен и экспорт иатериала
4. Выберите меню Export As (Экспортировать как ...) > Windows Media. 5. Выберите Use Marks (Использовать метки) и/или Use Enabled Tracks (Использовать включенные дорожки). Когда вы выберите Use Marks (Использовать метки), текущая входная и выходная точки, имеющиеся в выбранном клипе или секвенции, зададут начальные и конечные кадры экспортируемого участка. Когда вы выберите Use Enabled Tracks (Использовать включенные дорожки), система будет использовать активные дорожки таймлинии. 6. (Опция) Чтобы экспортировать все дорожки секвенции, отмените выбор этой опции. 7. Выберите профиль Windows Media Custom (Пользовательский Windows Media). 8. Щелкните Set (Выбрать). 9. Перейдите к месту, где в вашей системе расположен файл .prx, и выберите файл. 10. Щелкните Open (Открыть). 11. Щелкните Save (Сохранить). 12. В диалоговом окне Export As (Экспортировать как ...) выберите папку, в которой будет храниться файл. 13. (Опция) Измените имя файла. В большинстве случаев расширение имени файла должно быть сохранено. 14. Щелкните Save (Сохранить). Файл будет экспортирован с использованием выбранных установок профиля.
Экспорт с использованием пользовательского профиля (только для Windows) В монтажной системе Avid вы можете создать пользовательские профили видео и звука. После того, как профиль будет создан, можно использовать установки этого профиля для экспорта секвенции.
Создание пользовательского профиля видео (только для Windows) Чтобы создать пользовательский профиль видео, проделайте следующее:
1. Выберите секвенцию или клип, который хотите экспортировать. 2. Выберите File > Export (Файл>Экспорт). Откроется диалоговое окно Export As (Экспортировать как ...). 3. Щелкните кнопку Options (Опции). Откроется диалоговое окно Export Settings (Установки экспорта).
784
Экспорт Windows Media (Только для Windows)
Кнопка Add (Добавить)
4. В меню Export As (Экспортировать как …) выберите Windows Media. 5. Выберите Use Marks (Использовать метки) и/или Use Enabled Tracks (Использовать включенные дорожки). Когда вы выберите Use Marks (Использовать метки), текущая входная и выходная точки, имеющиеся в выбранном клипе или секвенции, зададут начальные и конечные кадры экспортируемого участка. Когда вы выберите Use Enabled Tracks (Использовать включенные дорожки), система будет использовать активные дорожки таймлинии. 6. (Опция) Чтобы экспортировать все дорожки секвенции, отмените выбор этих опций. 7. Щелкните кнопку Add (Добавить) и выберите Video (Видео). 8. Выберите пользовательские установки профиля в соответствии с разделом “Custom Profile Video Settings” в Help (Справка).
785
Глава 20 Обмен и экспорт иатериала
9. (Опция) щелкните Save As Custom Profile (Сохранить как профиль пользователя), если вы хотите сохранить файл .prx. a. Переместитесь к тому месту, где вы хотите сохранить файл .prx. b. Дайте имя файлу и щелкните Save (Сохранить). Файл .prx будет сохранен. Вы вернетесь в окно Export Settings (Установки экспорта). 10. Щелкните Save (Сохранить) для экспорта секвенции. 11. В диалоговом окне Export As (Экспортировать как ...) выберите папку для хранения файла. 12. (Опция) Выберите имя файла. В большинстве случаев существующее расширение имени файла должно быть сохранено. 13. Щелкните Save (Сохранить). Секвенция будет экспортирована с использованием выбранных установок профиля.
Создание пользовательского профиля звука (только для Windows) Чтобы создать пользовательский профиль звука, проделайте следующее:
1. Выберите секвенцию или клип, который вы хотите экспортировать. 2. Выберите File > Export (Файл>Экспорт). Откроется диалоговое окно Export As (Экспортировать как ...). 3. Щелкните кнопку Options (Опции). Откроется диалоговое окно Export Settings (Установки экспорта).
786
Экспорт Windows Media (Только для Windows)
4. В меню Export As (Экспортировать как ...) выберите Windows Media. 5. Выберите Use Marks (Использовать метки) и/или Use Enabled Tracks (Использовать включенные дорожки). Когда вы выберите Use Marks (Использовать метки), текущая входная и выходная точки, имеющиеся в выбранном клипе или секвенции, зададут начальный и конечный кадры экспортируемого участка. Когда вы выберите Use Enabled Tracks (Использовать включенные дорожки), система будет использовать активные дорожки таймлинии. 6. (Опция) Чтобы экспортировать все дорожки секвенции, отмените выбор этих опций. 7. Щелкните кнопку Add (Добавить) и выберите Audio (Звук). 8. Выберите пользовательские установки профиля в соответствии с разделом “Custom Profile Audio Settings” в Help (Справка).
787
Глава 20 Обмен и экспорт иатериала
9. (Опция) щелкните Save As Custom Profile (Сохранить как профиль пользователя), если вы хотите сохранить файл .prx. a. Переместитесь к тому месту, где вы хотите сохранить файл .prx. b. Дайте имя файлу и щелкните Save (Сохранить). Файл .prx будет сохранен. Вы вернетесь в окно Export Settings (Установки экспорта). 10. Щелкните Save (Сохранить) для экспорта секвенции. 11. В диалоговом окне Export As (Экспортировать как ...) выберите папку для хранения файла. 12. (Опция) Выберите имя файла. В большинстве случаев существующее расширение имени файла должно быть сохранено. 13. Щелкните Save (Сохранить). Секвенция будет экспортирована с использованием выбранных установок профиля.
Экспорт дорожек как звуковых файлов Чтобы экспортировать дорожки клипа или секвенции как звуковой файл, проделайте следующее:
1. (Опция) Пометьте входную или выходную точки, чтобы обозначить звуковую часть звука в секвенции. 2. Выберите клип или секвенцию одним из следующих способов: ►
Щелкните монитор, на котором отображается клип или секвенция, которую вы хотите экспортировать.
►
Щелкните клип или секвенцию в бине.
3. Выберите File > Export (Файл>Экспорт). Откроется диалоговое окно Export As (Экспортировать как ...). 4. Щелкните выпадающее меню Export Settings (Установки экспорта) и выберите установку. Если вы не имеете предустановленного шаблона, щелкните кнопку Options (Опции). Откроется диалоговое окно Export Settings (Установки экспорта). 5. Щелкните выпадающее меню Export As (Экспортировать как ...) и выберите Audio (Звук). В диалоговом окне Export Settings (Установки экспорта) будут показаны опции Audio (Звук). 6. Выберите нужную опцию. Информация об опциях находится в разделе “Export Settings: Audio” в Help (Справка). 7. Щелкните Save (Сохранить). Файл будет экспортирован и появится в назначенном для его хранения месте.
788
Экспорт материала как графического файла
Если во время экспорта произойдет сбой программы или отключение питания, файл нельзя будет использовать. Вам нужно повторить весь процесс экспорта.
Экспорт материала как графического файла Вы можете экспортировать отдельный кадр как графический файл, или экспортировать несколько кадров как последовательность файлов, пронумерованных в возрастающем порядке. Чтобы экспортировать материал как графический файл, проделайте следующее:
1. Выполните одно из следующих действий: ►
Если вы планируете экспортировать один кадр, установите на него входную метку в бине или в мониторе, или переместите на него индикатор позиционирования.
►
Если вы планируете экспортировать несколько кадров, при помощи входной и выходной точки пометьте экспортируемый участок.
2. Выберите File > Export (Файл>Экспорт). Откроется диалоговое окно Export As (Экспортировать как ...). 3. Щелкните выпадающее меню Export Settings (Установки экспорта) и выберите установку. Если у вас не имеется предустановленного графического шаблона, щелкните кнопку Options (Опции). Откроется диалоговое окно Export Settings (Установки экспорта). 4. Щелкните выпадающее меню Export As (Экспортировать как ...) и выберите Graphic (Графика). 5. Выберите соответствующие опции. Информация об опциях находится в разделе “Export Settings: Graphic” в Help (Справка). 6. Щелкните выпадающее меню Graphic Format (Формат графики) и выберите формат. Информация об опциях находится в разделе “Export Settings: Graphic Format” в Help (Справка). При работе с установками Format Options (Опции формата) вы можете щелкнуть кнопку Default (По умолчанию), чтобы вернуть установкам значения, задаваемые по умолчанию. 7. Щелкните Save (Сохранить). Файл будет экспортирован, и появится в выбранном для его хранения месте.
Если во время экспорта произойдет сбой программы или отключение питания, файл нельзя будет использовать. Вам нужно повторить весь процесс экспорта.
789
Глава 20 Обмен и экспорт иатериала
Пересылка проектов между системами Avid В этом разделе описывается, каким образом переместить проекты и папки с медиаматериалами из одной системы Avid в другую. Имеется два основных способа пересылки проектов между операционными системами Windows или Macintosh: •
Перемещение папок проектов, установок и медиафайлов между системами.
•
Перемещение папок проектов и установок между системами и повторный захват медиаматериалов (информация о повторном захвате находится в разделе “Повторный захват медиаматериала”, стр. 276).
Способы пересылки файлов между системами Avid Тип устройства, используемого для пересылки, зависит от того, какой способ для пересылки вы выбрали. •
Перемещение папок проектов, установок и медиафайлов требует устройств хранения с большим объемом, поскольку медиафайлы имеют большой объем.
•
Для пересылки папок проекта и файлов установок требуется минимальное пространство для их хранения.
В следующей таблице перечисляются рекомендуемые устройства для пересылки файлов между системами.
Устройства для пересылки файлов Устройство для пересылки файлов
Используется для пересылки
Флоппи-диск или подобное устройство
Проекты и файлы установок
Извлекаемое устройство хранения, такое как жесткий диск
Медиаматериалы, проекты и файлы установок
Сетевое устройство хранения, такое как файлсервер
Медиаматериалы, проекты и установки
Требования по совместимости при пересылке При пересылке проектов между системами Avid убедитесь, что: •
790
В обеих системах приложение имеет одинаковую или совместимую версию.
Пересылка проектов между системами Avid
•
Шрифты, используемые в проекте, инсталлированы на обе системы.
•
Разрешения пересылаемых медиафайлов совместимы. Если приложением Avid используются медиаматериалы формата DV, то они не имеют прямой совместимости с форматом медиаматериалов, используемым приложениями Avid Media Composer®, Avid Film Composer®, Symphony™ или Avid Xpress. В зависимости от направления пересылки вы можете использовать несколько опций. P
P
P
P
Более подробная информация о совместимости между монтажными приложениями Avid находится в документах Avid Xpress Pro ReadMe или Avid Xpress DV ReadMe.
Пересылка проекта и относящихся к нему медиафайлов Есть два основных способа пересылки между системами Avid проектов вместе с их медиафайлами: •
Резервное копирование файлов проекта и пересылка медиафайлов с использованием извлекаемого устройства хранения.
•
Размещение секвенций, клипов или целых проектов на сетевом устройстве хранения.
Чтобы переслать выполняемую в настоящий момент работу и относящиеся к ней медиафайлы в другую систему Avid, проделайте следующее:
1. (Опция) Объедините медиафайлы проекта и разместите их на соответствующем диске для передачи на другую систему. Более подробная информация об объединении находится в разделе “Объединение и транскодирование медиаматериалов”, стр. 360. Не изменяйте имя размещенной на медиадиске папки, имеющей имя OMFI MediaFiles. Та система, куда будут передаваться материалы, будет искать медиафайлы в папке с этим именем.
2. Скопируйте папку проекта и все файлы установок, которые вы хотите использовать в другой системе, на дискету или переместите их на сервер. Более подробная информация находится в разделе “Пересылка проектов, профилей пользователя и установок Site (Общие)”, стр. 748. Вместо этого вы можете создать папку на верхнем уровне медиадиска и скопировать папку проекта и все файлы установок в эту папку. 3. Закройте приложение Avid и выключите систему. 4. Извлеките диски, содержащие медиафайлы, и установите их или дискеты в другую систему. Более подробная информация о перестановке жестких дисков и извлекаемых дисков из одной системы в другую находится в документации, поставляемой вместе с дисками.
791
Глава 20 Обмен и экспорт иатериала
5. Если другая система находится в выключенном состоянии, установите в нее диски, и включите и запустите систему. 6. Скопируйте папку проекта и все файлы установок в соответствующую папку на диск C: (Windows) или Macintosh HD (Macintosh). Более подробная информация находится в разделе “Пересылка проектов, профилей пользователя и установок Site (Общие)”, стр. 748. 7. Откройте приложение Avid, откройте проект и подведите итоги вашей работы. После первого запуска приложения система Avid восстанавливает базу данных MediaFiles, чтобы включить медиаматериалы во внутренние директории системы.
Пересылка проектов, профилей пользователя и установок Site (Общие) Информация об этих файлах и папках находится в разделе “Общие сведения об установках”, стр. 98.
Чтобы открыть проекты, бины и профили пользователя, созданные в другой системе Avid, вы должны перед запуском приложения переслать некоторые папки непосредственно в папку Avid Projects (Проекты Avid) или в папку Avid Users (Пользователи Avid). Вы должны также переслать файл Site Settings (Установки Site (Общие)) из одной системы в другую. Когда пересылается проект с титрами, проверьте, чтобы в обеих системах при создании титров использовались одинаковые шрифты. Информация о добавлении шрифтов находится в документе Windows Help или в документе Macintosh OS Help. При переносе папки проекта из другой системы перенос относящихся к проекту медиафайлов не происходит.
792
Пересылка проектов между системами Avid
Чтобы переслать файлы проекта, профили пользователя и установки Site (Общие) в другую систему Avid, проделайте следующее: Не открывайте проект непосредственно в устройстве, при помощи которого происходит обмен проектами между системами. Сначала вы должны скопировать папку на системный диск.
1. В системе-источнике выберите папку проекта, папку пользователя или папку установок, которые вы хотите переслать. Места, в которых они размещаются по умолчанию, приведены в следующей таблице:
Размещение папок, задаваемое по умолчанию Папка или файл
Место размещения, задаваемое по умолчанию
Папка проекта
(Windows) drive:\Program Files\Avid\Avid Xpress Pro\Avid Projects (Windows) drive:\Program Files\Avid\Avid Xpress DV\Avid Projects (Macintosh) Macintosh HD/Users/Shared/Avid Xpress Pro/Avid Projects (Macintosh) Macintosh HD/Users/Shared/Avid Xpress DV/Avid Projects
Папка пользователя
Файл установок Site (Общие)
(Windows) drive:\Program Files\Avid\Avid Xpress Pro\Avid Users (Windows) drive:\Program Files\Avid\Avid Xpress DV\Avid Users (Macintosh) Macintosh HD/Users/Shared/Avid Xpress Pro/Avid Users (Macintosh) Macintosh HD/Users/Shared/Avid Xpress DV/Avid Users (Windows) drive:\Program Files\Avid\Avid Xpress Pro\Settings (Windows) drive:\Program Files\Avid\Avid Xpress DV\Settings (Macintosh) Macintosh HD/Applications/Avid Xpress Pro/Settings (Macintosh) Macintosh HD/Applications/Avid Xpress DV/Settings
Фактическое место размещения зависит от того, как приложение Avid было инсталлировано на вашу систему. 2. Скопируйте файлы на дискету или разместите их на сервере. 3. В системе, куда передаются файлы и папки, скопируйте папку проекта, папку пользователя и файл установок Site (Общие) в соответствующие места, перечисленные в пункте 1. Не изменяйте имя папки проекта. Если вы измените имя папки проекта, установки проекта потеряют с ним связь,.
793
Глава 20 Обмен и экспорт иатериала
Когда в следующий раз вы просмотрите диалоговое окно Select Project (Выбор проекта), в прокручиваемом списке проектов появится новый проект. В прокручиваемом списке пользователей появится новый пользователь. Установки Site (Общие) активны для всех проектов, размещенных в новой системе.
Пересылка проектов и бинов при помощи файлов AFE Файлы AFE являются эффективным средством для пересылки информации о проекте между приложениями Avid. Например, вы можете использовать файлы AFE для пересылки проектов и бинов из системы чернового монтажа Media Composer в финишную систему Avid|DS. В настоящий момент вы можете импортировать файлы AFE в систему Avid|DS v6.0 или более позднюю. Файлы AFE базируются на технологии AAF (Advanced Authoring Format). Более того, файлы AFE специально разработаны для совместного использования информации о проекте приложениями Avid. При помощи файлов AFE вы можете переслать один или несколько бинов, их содержимое, информацию об их содержимом, в том числе мастер-клипы, субклипы, титры и секвенции. Конкретная информация о пересылке проектов в систему Avid DS содержится в документе Avid|DS Conform Guide, которую вы можете получить в Avid Customer Support Knowledge Base или на сайте Avid DS. Более подробная информация о доступе к Knowledge Base находится в release notes на вашу систему Avid.
794
Пересылка проектов и бинов при помощи файлов AFE
Чтобы создать файл AFE, в который входят все бины проекта, проделайте следующее:
1. Щелкните окно проекта и выберите File > Export (Файл>Экспорт). Откроется диалоговое окно Export Project As (Экспортировать как…).
2. Выберите место, задайте файлу имя и щелкните Save (Сохранить). 3. Переместите файл в то место, где к нему может получить доступ другое приложение Avid. Вы можете использовать для пересылки извлекаемые устройства или локальную сеть. Чтобы создать AFE файл, в который входит содержимое одного бина, проделайте следующее:
1. Откройте бин. 2. Щелкните на линейке заголовка бина и выберите File > Export (Файл>Экспорт). Откроется диалоговое окно Export Bin As (Экспортировать бин как…).
795
Глава 20 Обмен и экспорт иатериала
3. Из списка Export Bin As (Экспортировать бин как…) выберите Avid File Exсhange (Обмен файлами Avid). 4. Выберите место, дайте имя файлу и щелкните Save (Сохранить). 5. Переместите файл AFE в место, где к нему будет возможен доступ из другого приложения Avid. Вы можете использовать извлекаемые мультимедийные устройства или сетевое соединение.
796