На пути к универсальной коммуникации1 © Марюхин А.П.
Эволюция идей представления Языка как особой разновидности знаково...
68 downloads
177 Views
130KB Size
Report
This content was uploaded by our users and we assume good faith they have the permission to share this book. If you own the copyright to this book and it is wrongfully on our website, we offer a simple DMCA procedure to remove your content from our site. Start by pressing the button below!
Report copyright / DMCA form
На пути к универсальной коммуникации1 © Марюхин А.П.
Эволюция идей представления Языка как особой разновидности знаковой системы
освещается
многими
отечественными
и
зарубежными
учеными-
лингвистами, философами, культурологами, психо- и социолингвистами. В настоящей статье мы затрагиваем часть современных российских и зарубежных исследований развития процесса коммуникации и места языка в ней. При этом в основной части статьи мы опираемся на идеи московской лингвистической школы, для которой характерен комплексный анализ всех систем Языка. Согласно последней, в настоящее время эволюционирование языка нужно проводить, начиная с исследования движения (тропизмов) растений, заканчивая коммуникативными прослеживать
системами
животных
совершенствование
средств
и
человеческим коммуникации.
языком,
т.е.
Естественный
человеческий язык при этом занимает вполне определенное место в этой иерархии: Движения (тропизмы) растений – Коммуникативные системы животных – Человеческий язык - Искусственные языки типа языка математической логики. Язык здесь не только включен в некоторый класс объектов как член этого класса, но и сам включает в себя все эти знаковые системы, так как они интерпретируются посредством языка [Степанов 1998: 13]. Естественный звуковой язык людей является самой полной и совершенной из всех систем связи, существующих в известном человеку мире. Другие, искусственные, созданные человеком, системы и языки воплощают лишь некоторые из свойств естественного языка. Эти системы могут значительно усиливать язык и превосходить его в каком-либо одном или нескольких отношениях, но одновременно уступать ему в других, точно так же как телефон, телевидение, радио (вообще всякое орудие, всякий инструмент) усиливают некоторые свойства отдельных органов человека [Степанов 1998: 52]. Центральное место естественного языка здесь также можно подчеркнуть и системой его взаимосвязей с семиотикой: Биосемиотика – Этносемиотика – 1
Языки и метаязыки в пространстве культуры. - Москва, 2011. - С.183-190.
Семиотика культуры – Лингвосемиотика – Абстрактная и конкретная семиотика – Семиотика концептов. Эта схема может быть противопоставлена положениям Копенгагенской лингвистической школы, которая рассматривает Язык лишь как частный случай семиотических систем. И хотя ее теории справедливы и для неязыковых знаковых систем, это есть общие семиотические теории, не позволяющие описывать естественные языки. Общие параллели с идеями московской лингвистической школы можно обнаружить
в
учении
Р.
Якобсона,
яркого
представителя
Пражского
лингвистического кружка. Язык здесь занимает срединное положение между природой и культурой, выступает связующим звеном, обладая программирующей ролью. Это «орудие, модель и метаязык. Что дает нам возможность контролировать все прочие системы. Все знаковые системы культуры создаются с помощью языка, по образу языка и усваиваются и верифицируются на основе естественного языка. Переход от биологической коммуникации к культуре связан с тем, что язык привносит новый момент – момент креативный. Только при наличии речи можно говорить о вещах отдаленных во времени и пространстве или даже сочинять, говорить о вещах несуществующих, только в этот момент возникают термины, имеющие
обобщенное
значение,
…
возникает
возможность
научного
и
поэтического творчества» [Якобсон 1996: 217-218]. Рассмотрим центральное положение естественного языка в семиотике более подробно. Связь языка с биосемиотикой Именно с биосемиотики начинает свою книгу «Семиотика» Ю.С. Степанов; не с современного естественного языка и даже не с проблем его возникновения (освещения различных теорий). Биосемиотика оказалась тогда новым понятием, проливающим свет на вопросы развития аспектов человеческой коммуникации. Движения (тропизмы) растений и коммуникативные системы животных («танец» пчел, «язык» муравьев) составили отправной пункт в науку семиотику. Переход от систем коммуницирования животных к человеческому языку также был подробно развернут не так давно. Из наших современников мы выделим в этом направлении книгу Ю. Монича «К истокам человеческой коммуникации:
ритуализованное поведение и язык. М., 2005». Ю. Нечипоренко так высказывает свое отношение к прочитанному: «Когда Ю. Монич описывает разного рода агрессию и ритуалы, которые находят воплощение в слове, то, по сути, он вносит в семантические модели представление об энергии слова. Так, он прослеживает сквозную связь между высотой определенных типов звуков, издаваемых приматами и их семантической окраской. Давно известно в этологии, что доминантные самцы «покровительственно» (или же «угрожающе») басят, в то время как подчиненные «довольствуются» более высокими нотами. Сонанты «эр» и «и» могут служить примерами таких сигналов доминирования и подчинения. Ю. Монич соотнес эти факты с наличием семантической окраски конечных позиций корней реконструированного индоевропейского языка (на материалах словаря
Ю. Покорного).
С
высокой
степенью
статистической
значимости
Ю. Монич демонстрирует существование связи между «элементарными» звуками и определенными
категориями
значений
(к
примеру,
связанными
с
яркой
эмоциональной окраской клятв, проклятий, заклинаний)» [Нечипоренко 2008]. То факт, что истоки человеческой коммуникации следует искать в животном мире, можно подтвердить таким уникальным феноменом, как язык Сильбо. Считается, что нынешние жители Ла-Гомера – это иммигранты из Мавритании, и их язык относился к группе тональных. Тональность в таких случаях очень важна для фонологии языка, и даже можно выразить целое предложение, используя только оттенки тональности, не теряя смысла всей фразы. Рудиментарная система развивалась, включила в себя звуковое скольжение и остановки, имитируя согласные звуки, что позволяло людям свистом выразить сложные фразы. Язык свиста существовал здесь задолго до прихода испанцев. Перед тем, как исчезнуть с лица земли, гуанчи успели научить испанских завоевателей свистеть. Принципы, положенные в основу языка свиста, были использованы в испанском варианте [Вселенная. Пространство. Время 2005: 38]. Язык свиста можно также встретить в Непале, Кашмире (Турции) и Абхазии. Вопросы, встающие при исследовании таких феноменов, являются уже не только уделом биосемиотики. Например, чтобы ответить на такой из них, как: «Какие элементы речи наиболее пригодны к сокращению при передаче концентрированной
информации
на
большие
расстояния,
связанные
со
значительными затратами энергии, и какое влияние на связь оказывает их сочетание с другими семиотическими системами?» – требуется привлечение всего комплекса знания и достижения лингвистической науки. Связь языка с культурой (концептосфера) Поиски соответствий между структурой языка и структурой других аспектов культуры занимают значительное место в современных антропологических исследованиях. Ученых, обсуждающих эту проблематику, можно разделить на две группы: последователи Уорфа, которые пытаются
обнаружить соответствия
(congruencies) между языком какого- либо конкретного социума и его культурными ценностями, системой восприятия и практическим поведением, и ученые (Пайк и др.), описывающие структурные единицы общества и
выясняющие отношения
между этими единицами [Бок 1975: 382]. Так, Ф. Бок исходит из того, что «все языковые формы (морфемы, синтаксические и морфологические структуры и т. п.) составляют подкласс более общей категории — категории культурных форм. Культурная форма — это набор взаимосвязанных и частично произвольных ожиданий, пониманий, верований и соглашений, разделяемых членами социальной группы, который, как это можно показать, воздействует или воздействовал на поведение некоторых членов данной группы» [Бок 1962:15]. По мнению представителей московской лингвистической школы, нельзя объяснить в рамках единой теории данные языка и данные культуры, нельзя переносить языковую модель на предметную область культуры и, напротив, модель культуры – на предметную область языка. Речь должна скорее идти о том, чтобы выработать третий, более общий аппарат понятий, приложимый к лингвистической теории, с одной стороны, и к теории культуры, с другой [Степанов 1993: 15]. Базовым в этом аппарате считается понятие константы культуры - сфера культуры, где объединяются в одном общем представлении слова, вещи, мифологемы и ритуалы. Именно в концептуализированных областях, принадлежащих
одновременно
языку
и
культуре,
скрывается
глубокая
мотивированность наименования – неслучайность наименования [Степанов 1993:68].
Культурно-семиотические ряды и семиотика концептов образовали новое направление,
составляющее
по
содержанию
часть
семиотики
культуры.
Концептуальный анализ языка стал объектом московской группы лингвистов и культурологов (О.Н. Трубачев, В.О. Ключевский и др.). Ю. С. Степанов определяет концепт как «сгусток культуры», в виде которого она входит в ментальный мир человека [Степанов 2001: 43]. Из концептов той или иной культуры, словно из мозаики, складывается концептосфера определенного языка, рисующая национальную картину мира. Концепты могут «парить» над концептуализированными областями, выражаясь как в слове, так и в образе или материальном предмете. Как же описать это состояние «Веры»? Никак. Здесь предел научного познания и описания концепта. И эта точка зрения в точности совпадает с положением православной теологии об апофатизме - отказе от словесных определений. Молекулярная коммуникация (на уровне алфавитного письма) Письмо вообще можно рассматривать как целостную семиотическую систему, в которой есть «план содержания»,
«план выражения»,
«синтагматика»,
«парадигматика» [Степанов, Проскурин 1993: 30]. Письмо резко усиливает время, в течение которого языковой сигнал может быть воспринят: звучащая речь доступна восприятию лишь в момент говорения, запись же сохраняет речь на сотни и тысячи лет [Степанов 1998: 52]. Письмо мыслится как явление, лежащее за пределами человеческой памяти, как дело богов и дар богов людям. Оно стало орудием культуры, способом фиксации языкового знака. Этот путь становления письменности прослеживается параллельно с развитием языковых способностей человека, начиная с древнейших времен. Наскальные рисунки, узелковое письмо, иероглифы, современный алфавит – ряд эволюции письма, соответствующий ряду эволюции языка: свисту, выкрикам, членораздельным звукам, словам, законченным предложениям. Переход к отвлеченному письму – от изображения к букве – стало решающим шагом, новой коммуникативной системой. Это удачно подметил в наше время В. Шкловский, когда вспоминал свое детство в Петербурге на рубеже 20-21 вв.: «Изменились вывески: на них пропали рисунки и становилось все больше букв. Прежде по бокам трактирных дверей были изображены миски, булки, селедки на
белых длинных блюдах. Букв на улице оказывалось все больше, а пестроты меньше, и лавки становились похожими на магазины» [Шкловский 1966: 14]. Связь языка с метаязыком Естественные знаковые системы предшествуют языку на лестнице эволюции живой природы, первичны по отношению к нему, а искусственные языки в том же порядке эволюции следуют за языком, вторичны по отношению к нему. Таким образом, со всех точек зрения естественный человеческий язык занимает центральное место в ряду знаковых систем, а изучение естественного языка с семиотической точки зрения – лингвосемиотика – занимает центральное место в науке семиотике [Степанов 1998: 52-53]. Вопрос о том, что естественный язык является метаязыком по отношению к самому себе в теоретической лингвистике стал активно обсуждаться в связи с исследованиями семантики различных языков. В обычной ситуации общения любой естественный язык используется также и как свой собственный метаязык. Для некоторых целей полезно выделить в словаре данного языка те элементы, десигнатами которых являются те или иные аспекты самого языка, например: слово, говорить, спрягать, означать, истинный [Reichenbach 1948: 58]. Вайнрайх подчеркивает необходимость «отличать использование знака неопределенного типа от его упоминания. Во многих культурах используются «устные кавычки» (ср., в нем языке термин «In-die-Luft-Schreiben»), выражаемые паузами, особой интонацией или особым характером звучания голоса», соглашаясь при этом,
что
«переходы к метаязыку начинают регулярно отмечаться
стандартным и явным образом только на письме». Сходным образом строится и известная система естественного метаязыка Анны Вежбицкой. Выделяя универсальные семантические примитивы [Вежбицкая 2001: 53], Вежбицкая показывает, что всякая культура может быть исследована, подвергнута сопоставительному анализу и описана при помощи «ключевых слов» языка, обслуживающего данную культуру. Теоретическим фундаментом такого анализа может служить «естественный семантический метаязык», который реконструируется на основе широких сопоставительно-языковых исследований. Метаязык, как правило, строится на основе тех же единиц, что и язык-объект, т.е. имеет с ним тождественную субстанцию, единую материальную природу. Тем
самым метаязык выступает и как часть естественного языка [Гвишиани 1990: 297]. В таком случае очевидным является утверждение Ю.С. Степанова о допущении в методе лишь таких приемов и операций, которые, будучи правилами метаязыка, подобны (изоморфны) правилам естественного языка, отвечают объективному метаморфизму последнего. Этому правилу мы также придерживались в нашей исследовательской работе [см. Марюхин 2010: 63-73], полагая, что свойством информационных языков является объективация скрытых лексико-семантических классов естественного языка. В нашем случае, формальный язык является некоторым отображением (моделью) лексико-семантической системы естественного языка. Общие отличия формального языка от естественного у нас распределены так: 1) Семантика языка формализованной системы: отсутствие скрытых метафорических выражений; изображения не имеют операций или компонента операций; интенсивность линий на графике существенна; перестановки искажают значение; стихийное расширение словарного состава недопустимо. 2) Синтаксис языка формализованной системы: разрабатывается на заранее эффективном (действенном) уровне; небольшое количество грамматики или вовсе ее отсутствие; в числах любое соединение синтаксически возможно: 00010, 23456; в числах важна пунктуация и порядок расположения: 230, 0230, 2300, 2.14; научнотехнические изображения не имеют орфографии или синтаксиса; в языкахсимволах имеются часто только два класса: объектов и отношений. 3) Семантика естественного языка: перестановки часто придают другое значение, но сохраняют общий смысл; семантика конвенциональна и изменяется во времени; систематическое расширение словаря. 4) Синтаксис естественного языка: многоуровневая структура; допустимы
самовозникновение
и развитие;
только фонетически и графически
правильные сочетания; орфография препятствует двусмысленности; множество синтаксических классов и функциональных категорий. Однако строгой границы мы не выделяем, придавая проблеме диалектический характер. Таким образом, проблема универсального средства общения, как показывает наше исследование, была решена возникновением самого человеческого языка и
мышления. Язык претерпевал немало эволюционных изменений. Наряду со вспомогательными средствами коммуникации он образует уже Язык – общее обозначение для естественного и искусственного языка, языка жестов, поз, символов. Литература Бок Ф. К. Структура общества и структура языка // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 7. Социолингвистика. М.: Прогресс, 1975. Вежбицкая А. Понимание культуры через посредство ключевых слов. М.: Языки славянской культуры 2001. Вселенная. Пространство. Время №5, 2005. Гвишиани Н. Б. Метаязык // Лингвистический энциклопедический словарь.— М., 1990.— С. 297-298 Марюхин А. П. Непрямая коммуникация в научном дискурсе (на материале русского, английского, немецкого языков) // Диссертация на соиск. канд. филол. наук. М., 2010. Монич Ю. В. К истокам человеческой коммуникации: ритуализованное поведение и язык. М., 2005. Нечипоренко Ю. Концептосфера - и подноготная русской культуры. Русский журнал 2008. Степанов Ю. С. Язык и метод. М.: Языки русской культуры, 1998. Степанов Ю. С., Проскурин С. Г. Константы мировой культуры. Алфавиты и алфавитные тексты в периоды двоеверия. М.: Наука, 1993. Степанов Ю. С. Константы: Словарь русской культуры. М., 2001. Шкловский В. Жили-были. М.: 1966. Якобсон Р. Язык и бессознательное. М.: Гнозис, 1996. Вайнрайх У. О семантической структуре языка // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 5. Языковые универсалии. М.: Прогресс, 1970. Reichenbach H. Elements of symbolic logic. New York, 1948.