ÌÈÍÈÑÒÅÐÑÒÂÎ ÎÁÐÀÇÎÂÀÍÈß ÐÎÑÑÈÉÑÊÎÉ ÔÅÄÅÐÀÖÈÈ ÂÎËÃÎÃÐÀÄÑÊÈÉ ÃÎÑÓÄÀÐÑÒÂÅÍÍÛÉ ÓÍÈÂÅÐÑÈÒÅÒ
Í.Ñ. Êîâàëåâ ÄÐÅÂÍÅÐÓÑÑÊÈÉ ËÅÒÎ...
14 downloads
205 Views
1MB Size
Report
This content was uploaded by our users and we assume good faith they have the permission to share this book. If you own the copyright to this book and it is wrongfully on our website, we offer a simple DMCA procedure to remove your content from our site. Start by pressing the button below!
Report copyright / DMCA form
ÌÈÍÈÑÒÅÐÑÒÂÎ ÎÁÐÀÇÎÂÀÍÈß ÐÎÑÑÈÉÑÊÎÉ ÔÅÄÅÐÀÖÈÈ ÂÎËÃÎÃÐÀÄÑÊÈÉ ÃÎÑÓÄÀÐÑÒÂÅÍÍÛÉ ÓÍÈÂÅÐÑÈÒÅÒ
Í.Ñ. Êîâàëåâ ÄÐÅÂÍÅÐÓÑÑÊÈÉ ËÅÒÎÏÈÑÍÛÉ ÒÅÊÑÒ: ÏÐÈÍÖÈÏÛ ÎÁÐÀÇÎÂÀÍÈß È ÔÀÊÒÎÐÛ ÝÂÎËÞÖÈÈ (íà ìàòåðèàëå Ãàëèöêî-Âîëûíñêîé ëåòîïèñè) Ó÷åáíîå ïîñîáèå
Âîëãîãðàä 2001
ÁÁÊ 81.411.2-0ÿ73 + 81.001.2 Ê56 Ðåöåíçåíòû: äîêò. ôèëîëîã. íàóê, ïðîô. Ð.È. Êóäðÿøîâà, êàíä. ôèëîëîã. íàóê, äîö. Î.À. Ãîðáàíü Ïå÷àòàåòñÿ ïî ðåøåíèþ ðåäàêöèîííî-èçäàòåëüñêîãî ñîâåòà óíèâåðñèòåòà
Êîâàëåâ Í.Ñ. Ê56
Äðåâíåðóññêèé ëåòîïèñíûé òåêñò: ïðèíöèïû îáðàçîâàíèÿ è ôàêòîðû ýâîëþöèè: Ó÷åáíîå ïîñîáèå. — Âîëãîãðàä: Èçä-âî Âîëãîãðàäñêîãî ãîñóäàðñòâåííîãî óíèâåðñèòåòà, 2001. — 180 ñ. ISBN 5-85534-478-9  äàííîì ó÷åáíîì ïîñîáèè ïðåäëàãàåòñÿ ïðèíöèïèàëüíî íîâàÿ èíòåðïðåòàöèÿ òåêñòà Ãàëèöêî-Âîëûíñêîé ëåòîïèñè, îäíîãî èç îðèãèíàëüíûõ ïðîèçâåäåíèé äðåâíåðóññêîé ñëîâåñíîé êóëüòóðû XIII â. Âñåñòîðîííåå èçó÷åíèå ýòîãî òåêñòà íàïðàâëåíî íà âîñïîëíåíèå ïðîáåëîâ â ëèíãâèñòè÷åñêèõ èññëåäîâàíèÿõ ëåòîïèñè êàê îñîáîãî ðå÷åâîãî ïðîèçâåäåíèÿ. Óíèêàëüíîñòüþ êîììóíèêàòèâíîïðàãìàòè÷åñêèõ ñâîéñòâ òåêñòà îïðåäåëÿåòñÿ ïðèìåíåíèå â ðàáîòå ñèñòåìíîãî ïîäõîäà ê ìàêðîòåêñòó, ôóíêöèîíàëüíî-ãåíåòè÷åñêîãî ìåòîäà îáúÿñíåíèÿ ïðåîáðàçîâàíèé â ìèêðîòåêñòàõ, êîìïëåêñíîãî àíàëèçà ÿçûêîâûõ åäèíèö êàê ñðåäñòâ âûðàæåíèÿ èíôîðìàöèè è èíòåíöèé àâòîðà. Ïîñîáèå ñîäåðæèò òåîðåòè÷åñêóþ ÷àñòü (øåñòü ãëàâ, ñîîòâåòñòâóþùèõ ëåêöèîííûì òåìàì ñïåöêóðñà) è ïðàêòèêóì (ñèñòåìó óïðàæíåíèé è êîíòðîëüíûõ çàäàíèé äëÿ àíàëèçà ëåòîïèñíîãî òåêñòà), à òàêæå ïîäáîðêó òåêñòîâ äëÿ ñàìîñòîÿòåëüíîé ðàáîòû. Õàðàêòåð ñòðóêòóðû ïîñîáèÿ îáóñëîâëåí îòðàæåííîñòüþ â íåé òðåáîâàíèé Ãîñóäàðñòâåííîãî ñòàíäàðòà ê ñîäåðæàíèþ ïîäãîòîâêè ñòóäåíòîâ ïî ñïåöèàëüíîñòè 021700. Ïîñîáèå ìîæåò áûòü èñïîëüçîâàíî ïðè èçó÷åíèè ìàòåðèàëîâ ñïåöêóðñîâ è îáùåïðîôåññèîíàëüíîãî êóðñà “Èñòîðèÿ ðóññêîãî ëèòåðàòóðíîãî ÿçûêà”, ïðè íàïèñàíèè íàó÷íûõ äîêëàäîâ, ðåôåðàòîâ, êóðñîâûõ è äèïëîìíûõ ðàáîò, ïðè ïðîâåäåíèè ôèëîëîãè÷åñêèõ èçûñêàíèé â îáëàñòè äðåâíåðóññêîé êíèæíîñòè.
ISBN 5-85534-478-9
© Í.Ñ. Êîâàëåâ, 2001 © Èçäàòåëüñòâî Âîëãîãðàäñêîãî ãîñóäàðñòâåííîãî óíèâåðñèòåòà, 2001 2
ÂÂÎÄÍÛÅ ÇÀÌÅ×ÀÍÈß Древнерусские летописные тексты относ/тс/ к особой области отечественной словесности, в которой зарождаютс/ многие стилеобразующие тенденции русского /зыка. Причиной возникновени/ этих тенденций /вл/етс/ продуктивность св/зей летописей с двум/ системами текстов — переводными литературными произведени/ми и, нар/ду с этим, с устными текстами, функционировавшими в различных сферах жизни восточных слав/н. Взаимодействие разносистемных /зыковых единиц в микротекстах летописи становитс/ импульсом дл/ преобразовани/ традиционных речевых форм и развити/ новых, достаточно устойчивых в текстах XI—XIII вв. жанрово-стилевых образований. В исторической лингвистике эти процессы изучены /вно недостаточно. Предметом внимани/ лингвистов редко бывают также те изменени/ в параметрах летописного текста, которые вызваны вариативностью отношений между христианско-философскими и этнокультурными концептами в структуре целевой установки летописца. Зависимость такого рода отмечаетс/ в некоторых фрагментах всех старших древнерусских летописей, но как фактор преобразовани/ категориальных значений эти /влени/ наиболее значимы в тексте Галицко-Волынской летописи (ГВЛ), что объ/сн/ет выбор последнего дл/ рассмотрени/ в двух взаимосв/занных аспектах — синхронии и диахронии. Предлагаемый комплексный лингвистический подход к летописи имеет то преимущество, что в его рамках удаетс/ провести категориальный анализ текста ГВЛ как статического образовани/ (продукта речевой де/тельности составител/ или группы составителей), углубив его приемами анализа динамических /влений (процессов взаимодействи/ внешних и внутренних факторов смыслообразовани/). Необходимость в результатах двух видов анализа обусловлена тем, что, во-первых, они имеют характерологическое значение при объ/снении жанрово-стилевых свойств оригинального летописного текста и, во-вторых, они служат базой данных при определении стилеобразующих тенденций в литературном /зыке Древней Руси. Цель автора пособи/ — рассмотреть принципы образовани/ и факторы эволюции летописного текста, опира/сь на уже имеющиес/ в отечественной филологии результаты его изучени/ и использу/ теоретический потенциал идей современной лингвистики текста и когнитивной лингвистики. Комплексное (синхронно-диахроническое) 3
изучение древнерусского летописного текста, в ходе которого намеченна/ цель достигаетс/, позвол/ет приблизить материал ГалицкоВолынской летописи к уровню воспри/ти/ студентов, владеющих информацией о современных лингвистических парадигмах. Дл/ обеспечени/ успешной работы студентов с теоретическим материалом выделены шесть тематических комплексов, которыми исчерпываетс/ содержание главных, с точки зрени/ исторического текстоведени/, проблем структурно-функциональной характеристики летописного текста. Основными задачами автора пособи/ /вл/ютс/ 1) разработка и системное использование новых теоретических пон/тий при определении закономерностей организации и жанрово-стилевого варьировани/ текста Галицко-Волынской летописи, 2) применение полученных выводов при разработке системы контрольных вопросов, тестов и заданий дл/ анализа летописного текста. Знакомство с представленными в пособии способами решени/ общих и частных проблем исторического текстоведени/ помогает студенту овладеть методическими приемами герменевтического, структурно-смыслового, функционально-генетического и других видов анализа летописного текста, применение которых /вл/етс/ условием адекватного понимани/ летописи как лингвокультурного феномена древнерусской словесности. Развитию навыков лингвотекствого анализа способствует индивидуальна/ работа студентов по определению свойств микротекстов Галицко-Волынской летописи, специально отобранных автором дл/ этой цели и включенных в «Приложение». Формами контрол/ теоретических знаний и навыков практического анализа /вл/ютс/ предлагаемые в конце каждой темы и в «Приложении» задани/, вопросы и тесты. В результате выполнени/ всех видов заданий система знаний студента о данном объекте должна приобрести, нар/ду с необходимой теоретической глубиной, практическую направленность, что отвечает задачам подготовки специалистов-филологов к самосто/тельной профессиональной де/тельности, к поиску и освоению обновл/ющейс/ информации в област/х теории текста, исторической стилистики, истории русского литературного /зыка, лингвостилистики, лингвокультурологии. Автором отражены в пособии основные положени/ разработанного им спецкурса «Аспекты исследовани/ текста: синхрони/ и диахрони/», который читаетс/ на филологическом факультете Волгоградского государственного университета студентам-лингвистам.
4
Òåìà 1
ËÅÒÎÏÈÑÍÛÉ ÒÅÊÑÒ ÊÀÊ ÏÐÅÄÌÅÒ ÊÎÌÏËÅÊÑÍÎÃÎ ËÈÍÃÂÈÑÒÈ×ÅÑÊÎÃÎ ÈÇÓ×ÅÍÈß
1.1. Î ÏÐÅÄÌÅÒÅ ÈÇÓ×ÅÍÈß È ÑÈÑÒÅÌÅ ÈÑÏÎËÜÇÓÅÌÛÕ ÏÎÍßÒÈÉ Русский литературный /зык в своих истоках имеет большой массив письменных и устных текстов, использовавшихс/ в XI— XIII вв. в различных сферах жизни восточных слав/н. Изменени/ в этих сферах (идеологические, социально-политические, этнокультурные и др.) представл/ют собой особый вид внешних факторов, воздействовавших на все стороны речевой де/тельности каждого члена социума и на словесную культуру этноса в целом. Результаты их воздействи/ отражаютс/ в формально-содержательных свойствах литературных текстов: в традиционных и субъективно-авторских приемах передачи информации, в особенност/х раскрыти/ концептов христианско-философского и этнокультурного планов, в способах эксплицировани/ ценностных ориентиров автора и социума. Отдельные стороны /влений текстовой организации и эволюции уже рассматривались в работах филологов. В частности, были выделены основные услови/ развити/ культурных текстов: «сложение наддиалектного территориально-политического объединени/», в составе которого вырабатываетс/ «единое этническое самосознание» (Хабургаев Г.А., 34); взаимодействие церковно-слав/нских и неслужебных текстов (Н.А. Мещерский, Б.А. Успенский, В.М. Живов, В.В. Колесов); тенденции варьировани/ жанрово-стилевых форм (Н.С. Ковалев) и др. Наименее изученными остаютс/ /влени/ организации и преобразовани/ одного из типов древнерусских 5
литературных текстов — летописного (ЛТ). В насто/щее врем/ отсутствуют специальные лингвистические исследовани/, в которых свойства летописных текстов объ/сн/лись бы с опорой на пон/ти/ «категори/ текста», «принцип образовани/», «фактор эволюции» и др. Между тем использование данных пон/тий дл/ описани/ материала ГВЛ убеждает в их продуктивности. Прежде всего необходимо выделить объект и предмет изучени/. Объектом /вл/етс/ непереводной древнерусский литературный текст, который определ/етс/ как относительно целостное письменное речевое произведение, содержащее >дерные концепты мегатекста и имеющее основные жанрово-стилевые признаки текста-образца (переводной хроники, старшей летописи и др.). Термином мегатекст обозначаетс/ система древнерусских книжных текстов, объединенных на уровне их смысловых доминант оценочными концептами христианской культуры (‘Бог’—‘Сатана’, ‘Благо’—‘Зло’, ‘смирение’— ‘гордын/’ и др.), а на коммуникативно-прагматическом уровне — направленностью текста на реализацию оценочного потенциала информации в определенной группе адресатов. Пон/ти/ «мегатекст», «концепты мегатекста» необходимы дл/ объ/снени/ способов организации отдельных древнерусских литературных текстов и, в целом, моделирующей роли /дерных концептов мегатекста, которыми определ/ютс/ взаимосв/зи создаваемых и ранее созданных, получивших широкую известность текстов (результаты всестороннего анализа /влений мегатекста представлены в работе: Ковалев Н.С., 1997). В определении объекта изучени/ требует по/снений также признак «литературный», отличающийс/ по содержанию от аналогичного признака современных текстов. Признаки «литературный» и «литературность» вход/т в более широкое пон/тие «словесна/ культура средневековь/», включающее в себ/ не только письменные, но и устные (в том числе фольклорные) тексты. Обе эти разновидности текстов в равной мере /вл/ютс/ произведени/ми словесности, поскольку в них реализуютс/ социально значимые этико-эстетические системы концептов, однако к литературным принадлежат только те из письменных текстов, в которых воспроизвод/тс/ черты общепризнанных в ареале христианской культуры образцов. В соответствии с прин/тыми теоретическими положени/ми в работе анализируютс/ в основном /влени/ книжных текстов, характеризующихс/ признаком «литературность»; при необходимости дл/ сравнени/ привлекаютс/ тексты устнопоэтических произведений, наход/щиес/ за 6
пределами мегатекста. При таком подходе к произведени/м двух видов русской словесности про/сн/етс/ характер их взаимосв/зей, что необходимо дл/ адекватной структурно-функциональной характеристики текста Галицко-Волынской летописи как предмета изучени/. Словесна/ культура восточных слав/н характеризуетс/ в XI— XIII вв. сложными процессами, содержанием которых обусловливаетс/ ведуща/ роль в текстообразовании р/да прагматических компонентов. Главные среди них — компоненты авторских целевых установок. Именно от их характера зависит реализаци/ вновь создаваемым текстом следующих его структурно-функциональных признаков: служебный/ неслужебный, адресованный/ неадресованный, повествовательный/ неповествовательный, завершенный/ незавершенный. На основании этих признаков древнерусские тексты можно разделить на группы, определив их конститутивные свойства, закономерности организации /зыковых единиц и факторы преобразовани/ жанрово-стилевой формы. Традиционные разновидности летописи относ/тс/ к типу древнерусских литературных текстов, обладающих общими признаками «неслужебный», «неадресованный», «повествовательный», «незавершенный». Соответственно летописный текст определ/етс/ как особый тип древнерусского литературного текста, представл>ющий собой совокупность относительно завершенных и относительно целостных письменных речевых произведений (микротекстов и композиционных блоков), расположением которых передаетс> информаци> о хронологической последовательности значимых дл> этноса событий. Признаки значимости событий вы/вл/ютс/ при анализе средств целенаправленного выражени/ интенций и оценки, актуализирующих в микротекстах доминантные дл/ летописного текста этнокультурные и христианско-философские концепты. Стилеобразующие и конструктивные /влени/ в летописном тексте фактически еще не изучались. Чтобы получить их адекватное описание, необходимо выделить и объ/снить св/зи между микротекстами и макротекстом. Микротекст, /вл/ющийс/ основной строевой единицей летописи, — это автономный фрагмент макротекста, компоненты которого характеризуютс> как минимум трем> объедин>ющими их признаками: 1) общей микротемой, 2) доминированием положительной/ отрицательной оценки главного предмета речи и 3) способом организации >зыковых единиц. При разграничении макротекста, композиционного блока (КБ) и микротекста следует исходить из присущих 7
макротексту ГВЛ особенностей его организации. Макротекст ГВЛ формируетс> как интенционально непротиворечива> совокупность микротекстов и КБ, в которой имеетс> два уровн> отношений концептов: на глубинном уровне — св/зь концептов микротемы, подтемы и макротемы, на поверхностном уровне — св/зь средств выражени/ концептов микротекста и КБ, коррелирующих с концептами макротекста. Раскрытие микротемы и подтемы происходит за счет реализации концепта или микросистемы концептов, дл/ раскрыти/ же макротемы требуетс/ последовательность в использовании особых приемов организации концептов на уровн/х вертикали и горизонтали во всем макротексте. Взаимозависимость микротекстов, КБ и макротекста /вл/етс/ внутренним динамическим фактором образовани/ и эволюции летописного текста. Соответствие каждого вновь создаваемого летописного текста образцам достигаетс/ автором с помощью специальных приемов комбинировани/ /зыковых единиц и воспроизведени/ тех жанрово-стилевых черт, которые присущи переводным документально-историческим текстам-хроникам. Необходимые дл/ этого этико-эстетические оценки словесного материала вырабатывались летописцами с опорой на образцы канонических текстов из Библии, а также произведений византийских авторов, развивавших идеи античных философов в русле христианства. Речева/ де/тельность летописца отражает его активную роль в осмыслении и истолковании событий истории Древней Руси на основе тех концептов, которые реализованы в текстах-образцах. Этим письменные варианты фиксации событий отличаютс/ от первичных устных форм их отражени/ — преданий, легенд, сказаний, былей. «Истори/ перестает сводитьс/ к эпическому, почти природному ритму войн, побед, катастроф, она предстает как /вление смысла, по своей сложности требующего интерпретации...» (Аверинцев С.С., с. 64). Наличие в тексте ГВЛ /влений, отражающих воздействие фактора субъекта речи на внутренние принципы организации единиц текста, подчеркивает значение этой летописи как объекта комплексного лингвистического анализа. Большой интерес дл/ лингвистики представл/ют также св/зи ГВЛ с близкими и отличающимис/ по жанровым характеристикам произведени/ми-образцами. Представленна/ в данном пособии разносторонн// характеристика структурно-смысловой организации текста ГВЛ имеет целью определить тенденции ее преобразовани/ с точки зрени/ их значимости дл/ становлени/ новых жанрово-стилевых форм в литературном /зыке. 8
1.2. ÀÑÏÅÊÒÛ ÑÈÍÕÐÎÍÈÈ È ÄÈÀÕÐÎÍÈÈ Â ÈÇÓ×ÅÍÈÈ ËÅÒÎÏÈÑÍÎÃÎ ÒÅÊÑÒÀ Оптимальный вариант описани/ древнерусского текста возможен при сочетании двух аспектов его изучени/: синхронического (вне отнесенности к процессам эволюции) и диахронического (в соотношении разных по времени создани/ текстов). К аспекту синхронии относитс/ вы/вление закономерностей в образовании текстов определенного типа, сходств и различий между разножанровыми литературными текстами, созданными на одном временном отрезке в пределах данного ареала христианской культуры. Аспект диахронии включает определение структурных и функциональных свойств древнерусских литературных текстов в соотношении со свойствами аналогичных текстов, относ/щихс/ к другим временным срезам. Характером летописного материала обусловлена необходимость в использовании обоих видов анализа — структурно-смыслового (синхронического) и функционально-генетического (диахронического). Взаимно дополн// и обогаща/ друг друга, они формируют комплексный подход к летописному тексту, наиболее продуктивный при объ/снении /влений текстообразовани/ на материале ГВЛ. Теоретическую базу изучени/ ЛТ составл/ют пон/ти/ лингвистики текста и когнитивной лингвистики, а именно: текст, принцип образовани>, категори> текста, жанрово-стилева> форма, тип текста, функциональный тип речи, факторы эволюции, концепт, смыслова> доминанта и др. Релевантность этих пон/тий объекту изучени/ — древнерусскому летописному тексту — определ/етс/ достаточной степенью их обобщенности и вместе с тем адаптированности к его свойствам. При решении поставленных на материале ГВЛ проблем необходимы новые пон/ти/, такие как относительна> завершенность, относительна> целостность, противоречивость интенций, жанровостилева> разнородность. Их отсутствие в категориальном аппарате современной лингвистики текста объ/сн/етс/ тем, что он формировалс/ преимущественно на базе исследований художественных и публицистических текстов нового времени, дл/ которых они не свойственны. В отношении к текстам древнерусских летописей они используютс/ при раскрытии ранее не объ/сненных структурных и функциональных свойств ГВЛ. Новым в предлагаемом анализе летописного текста /вл/етс/ и то, что он нацелен на объ/снение фактов зависимости ЛТ от моделирующей 9
системы мегатекста. Особенно актуальными с точки зрени/ эволюции (постепенного системного изменени/) летописных речевых форм представл/ютс/ факты дифференцированного использовани/ традиционных и новых дл/ летописани/ XIII в. принципов построени/ текста Галицко-Волынской летописи (Ковалев Н.С., 1996а). Присущие ему черты традиционного летописани/ обусловлены принципом воспроизведени/, т.е. включени/ в него фрагментов переводных хроник и актуализации концептов мегатекста. Вместе с тем дл/ текста ГВЛ свойственна не отмечаема/ в хрониках-образцах эксплицированность признаков субъекта текста как представител/ определенного этноса, социума, социальной группы. Именно в св/зи с особой сложностью ГВЛ как динамического речевого образовани/ данный летописный текст должен быть рассмотрен в рамках комплексного (синхронно-диахронического) подхода. Методологическое значение комплексного подхода к летописному тексту обусловлено, с одной стороны, вытекающим из этого подхода признанием моделируемости текстов данного типа (заданности их основных свойств мегатекстом) и, с другой стороны, способностью текстов адаптироватьс/ к среде функционировани/ за счет отступлений от заданных норм, выражающихс/ в реализации интертекстуальных св/зей и индивидуально-авторских интенций. Соответственно при комплексном анализе летописного текста требуетс/ рассмотреть адаптивные свойства его категорий, про/вл/ющиес/ в актуализации отдельных частных категориальных признаков (таких, например, как персонализованность информации) и в приобретении ими статуса доминант смыслообразовани/. К про/влени/м адаптивности относ/тс/ также факты совместного использовани/ (в пределах одной жанрово-стилевой формы) разносистемных (книжных и устных) /зыковых средств в не свойственных им функци/х, из которых наиболее показательна реализаци/ событийно-исторической информации. Способность /зыковых средств выражать новые текстуальные смыслы /вл/етс/ определ/ющим внутренним фактором жанрово-стилевого развити/ летописи, что придает особенно важное значение лингвистическому описанию этого фактора.
10
1.3. Î ÑÎÎÒÍÎØÅÍÈÈ ÊÀÒÅÃÎÐÈÉ, ÏÐÈÍÖÈÏÎÂ È ÔÀÊÒÎÐÎÂ ÎÁÐÀÇÎÂÀÍÈß ËÅÒÎÏÈÑÍÎÃÎ ÒÅÊÑÒÀ Процесс построени/ летописного текста регулируетс/ знани/ми субъекта письменной речи о свойствах (в современном их понимании — категори/х) текстов-образцов, а также о правилах и приемах отражени/ этих свойств (в нашей терминологии — о принципах и факторах). О сущности и соотношении главных пон/тий категориального анализа летописного текста необходимо сказать отдельно. 1.3.1. Êàòåãîðèè ëåòîïèñíîãî òåêñòà Категори/, вз/та/ в сравнении с принципом и фактором текстообразовани/, характеризуетс/ оппозитивными отношени/ми текстовых единиц, вы/вл/емыми при сопоставлении отрезков речевого произведени/. Требуют различени/ собственно категориальные (базовые) и субкатегориальные (частные) текстовые /влени/. Базовые категории текста информативность, интенциональность и интертекстуальность впервые стали предметом специального изучени/ в работах зарубежных ученых (Beugrand R.de, Dressler W.U.). Обычно они рассматриваютс/ как структурно-смысловые /влени/ современных речевых произведений. Именно в них они достаточно четко выделены и в общих чертах определены. Вместе с тем полное раскрытие сущности этих пон/тий еще отсутствует. Обращает на себ/ внимание, в частности, близость в р/де признаков определений категорий и факторов. 1.3.1.1. Центральным пон/тием в характерологии текста /вл/етс/ категори> информативности, которую можно определить как меру новизны выражаемого текстом содержани/. Категори/ информативности — общее свойство летописных и современных текстов массовой коммуникации, заключающеес/ в их способности сообщать новое на основании того, что коммуникантам уже известно (оппозици/ ‘новое’— ‘известное’). Р. де Бограндом и В.У. Дресслером это свойство определ/етс/ как критерий текстуальности (один из семи), И.Р. Гальпериным — как категори/ текста, А.А. Стриженко — как фактор текста. Термин категори> текста, как нам кажетс/, имеет в данном случае то преимущество, что он коррелирует с общими требовани/ми научной традиции, в соответствии с которыми внутренне присущее классу объектов системообразующее свойство признаетс/ конститутивным; термины фактор и критерий текстуальности 11
предпочтительно использовать дл/ обозначени/ /влений, в которых сопр/жены внутрисистемные и внесистемные признаки текста. Информативность представлена в традиционных микротекстах летописей интегрированностью тематических компонентов (использованием лексики определенных тематических групп дл/ выражени/ фактуально-событийных компонентов) и объективированностью изложени/ (устраненностью признаков субъекта речи, обобщенноэтической направленностью оценок, строго хронологической приуроченностью событийных компонентов к указанным в погодных запис/х датам, устранением частностей, деталей, второстепенных имен). Тенденци/ к объективированности информации, как стилеобразующий признак летописных текстов XI—XII вв., выражаетс/ в приоритетности дл/ автора фактуально-событийной информации, в устранении из содержани/ текста личных мнений, представлений, собственно авторских оценок. Личность летописца обычно остаетс/ скрытой за теми событи/ми, которые он отбирает дл/ включени/ в повествование. В ПВЛ, например, отмечено лишь несколько /вных указаний на пишущего как историческое лицо, в основном во фразах с глаголом в форме 1 л. и с личным местоимением: Се же хощю сказати *же слышах... *же сказа ми Гюрата... (234). Аналогично передаютс/ личные впечатлени/ летописца Нестора, свидетел/ нападени/ половцев на Печерский монастырь, во фразе Намъ сущим по кЪль*мъ почивающим по заутрени... намъ же бЪжащим задомъ манастыр* а другимъ възбЪгшим на полати... (232). Информативность в традиционно построенных летописных текстах, нар/ду с ее объективированностью, характеризуетс/ устойчивостью средств ее реализации (однотипностью речевых структур, отсутствием в погодной записи разновременных планов изложени/). Ср. способы реализации базовых информативных компонентов ‘Бог, богоданность’, ‘превосходство русских в военной силе’, ‘защищенность Русской земли, самосохранение русского этноса’ в ПВЛ (1103 г.) и ГВЛ (1248 г.): (1103 г.) РусскиЪ же кн*зи и вои вси мол/хуть бога и обЪты взда/ху богу… И сице мол*щимс* поидоша половци… И поидоша полкове (половцы) аки борове и не бЪ презрЪти ихъ и русь поидоша противу имъ. И богъ великый вложи ужасть велику в половцЪ и страх нападе на н* и трепетъ от лица русскых вой… Наши же погнаша секуще *. Дни 4 април* мЪс*ца велико спасенье богъ створи а на врагы наша дасть побЪду велику; 12
(1248 г.) Воеваша *тв*зЪ около Охоже и Бусовна… Гна же по нихъ Василко изъ Володимер* угони е… ОнЪм же (/тв/ги) вьзьехавшимъ имъ противу и не стерпЪвшимъ от лица Василкова богу помогшу побЪгоша злии погании. И бысть на нЪ сЪча люта и гнаша е за много поприщь и убито бысть кн*зии сорокъ инии мнозии избьени быша и не воста*ша. Посла и во Галичь ко брату си. И бысть радость велика во градЪ томъ ГаличЪ день той (с. 306). Новое в таких сообщени/х заключаетс/ лишь в подтверждении истинности того факта, что богом даны победы «своим» и поражени/ «чужим». Именно этот вид объективированных сообщений обычно предлагаетс/ потенциальному адресату летописи — социуму, части сообщества восточных слав/н. 1.3.1.2. Статус пон/ти/ интертекстуальность в лингвистике текста также не до конца про/снен. В новейших работах лингвистов, прежде всего зарубежных, это пон/тие причисл/етс/ к базовым, поскольку дл/ современной лингвистической парадигмы важен тот факт, что структурно-функциональные свойства каждого текста обусловлены его св/з/ми с текстами, созданными ранее, и с современным ему контекстом культуры. Приведенное выше определение древнерусского литературного текста позвол/ет включить интертекстуальность в р/д главных пон/тий и использовать его при описании структуры ГВЛ. Категори> интертекстуальности — это совокупность устойчивых структурно-смысловых св>зей летописного текста с другими речевыми произведени>ми в пределах мегатекста. При изучении категории интертекстуальности в центре внимани/ наход/тс/ значимые дл/ ГВЛ способы выражени/ межтекстовых св/зей на уровн/х поверхностных и глубинных системообразующих единиц. Эти св/зи /вл/ютс/ результатом автоматизированного или целенаправленного воспроизведени/ фрагментов ранее созданных текстов. На поверхностном уровне летописного текста эта категори/ реализуетс/ устойчиво повтор/ющимис/ в данной функции речевыми средствами (непреднамеренно воспроизведенными словоформами из других текстов, а также прецедентными высказывани/ми в полном и сокращенном вариантах) и единицами композиционного уровн/ (общими с текстами-образцами приемами организации блоков высказываний). Отношение летописца к данным средствам реализации информации имеет истоки в корпоративной системе оценок, /дро которых составл/ет оппозици/ концептов ‘свое слово’— 13
’чужое слово’, отражающа/ зависимость летописи как неслужебного и в значительной мере авторского текста от других (книжных и устных) речевых произведений. Как /вление глубинного уровн/ категори/ интертекстуальности может быть описана с опорой на провиденциалистские концепты мегатекста и на заданные мегатекстом фактуально-событийные компоненты. Их ведущей ролью в формировании литературных текстов обусловлена необходимость рассмотрени/ категории интертекстуальности в аспекте диахронии. В эту проблему вход/т факты взаимодействи/ разновременных текстов, близких и отдаленных в жанровом отношении. Материал ГВЛ дает основание полагать, что фрагменты чужих произведений активно используютс/ в ней в качестве интегративных единиц макротекста. Следствием этого /вл/етс/ взаимопроникновение категориальных значений. Ср. реализации с помощью средств интертекстуальности тех семантических компонентов, которые отнесены выше к базовым единицам категории информативности: ‘Бог, богоданность’: (1249 г.) …Явлешу же богу помощь свою над ними /ко не от помощи человЪкомъ побЪда нъ от бога (с. 308); (1256 г.) Они же (/тв/ги) побЪгоша… Якоже пишеть во книгахъ: «НЪсть в силЪ брань но в бозЪ стоить побЪда» (с. 336); (1259 г.) Данило же сн*с* с братомъ и тЪши… *коже… на бога надЪ/тис/ и на нь возложити печаль. Якоже и бысть (с. 342); ‘слава русских кн/зей, честь русских воинов, превосходство русских в военной силе’: (1201) В лЪто 6709 начало кн*жени* великаго кн/з/ Романа… ОдолЪвша всимъ поганьскымъ /зыком ума мудростью ход*ша по заповЪдемь божимъ устремил бо с* б*ше на поганы* *ко и левъ… Ревноваше бо дЪду своему Мономаху погубившему поганы/ измаилт/ны рекомы* половци… (с. 236); (1251 г.) И многи кресть*ны от пленени* избависта (кн/зь/ Даниил и Василько) и пЪснь славну по/ху има богу помогшу има и придоста со славою на землю свою наследивши путь отца своего великаго Романа иже бЪ изоострилс* на поганы* *ко левъ имже половци дЪти страшаху (с. 318); (1254 г.) Данилови же кн*зю хот*щю (покорить чехов) ово корол* ради ово славы хот/ не бЪ бо в землЪ русцЪй первее иже бЪ воевалъ землю Чьшьску. Бог хотЪние его исполни (с. 326); (1256 г.) НаутрЪ* же поидоша плЪн*юще и жгуще землю ихъ (/тв/гов)... НаутрЪ* же приЪхаша *тв*зЪ дающе таль и миръ мол*щес* дабы не избилъ колодниковъ. Потомъ же божьей милостью приде в землю свою 14
со честью и славою одолЪвъ ворогомъ своимъ (336—338); (1262 г.) …Василко поЪха к ВолодимЪрю с побЪдою и честью великою слав* и хвал* бога створшаго предивна* покоршаго ворогы под нозЪ Василкови кн*зю… Бысть радость велика королеви о здоровьи брата своего и сыновца а ворози избити (с. 356); …вси добрисдоровЪ идуть с честью великою (с. 380) ; ‘устранение опасности, самосохранение русского этноса’: (1238 г.) Присла бо Михаилъ слы Данилу и Василку река: «…Аще коли хот*хъ любовь имЪти с тобою невЪрнии галичанЪ не вдад*хут ми. НынЪ же кл/твою клену ти с/ *ко николи же вражды с тобою не имамъ имЪти» (с. 294); (1251 г.) И воемь же всимъ съсЪдшимъ… СтрЪлчемь же обаполъ идущимъ… Данилови же на конЪ сЪд*щу и воЪ р*д*щу. И рЪша пруси *тв*земь: «Можете ли древо поддрьжати древо суличами и на сию рать дерьзнути?». Они же видЪвше и возвратишас* восво*си (с. 318); (1256 г.) …Ятв*зи… послаша послы сво* и дЪти сво* и дань даша и обЪщавахус/ работЪ быти ему и городы рубити в землЪ своей (с. 338); (1262 г.) Посем же бысть снемь… И положиша р/дъ межи собою о землю Рускую и Л*дьску утвердивъшес/ крестомъ честнымъ (с. 356) — в последних двух высказывани/х значени/ категорий интертекстуальности и информативности реализуютс/ выделенными устойчивыми словосочетани/ми, часта/ повтор/емость которых в русских летопис/х обусловлена их текстообразующей ролью как терминов обычного права. В св/зи с поставленными выше проблемами интертекстуальности возникает необходимость разграничени/ двух типов /влений: 1) стереотипных словосочетаний литературного /зыка, отражающих отнесенность данного текста к летопис/м, но не служащих в нем средствами достижени/ выразительности, образности или воздейственности; 2) прецедентных высказываний, содержащих этикоэстетические оценки словесного материала. Роль прецедентных речевых форм в ГВЛ очень велика. Прецедентными высказывани>ми называютс> цитаты, а также не имеющие ссылок на источник фрагменты книжных текстов-образцов и устные (преимущественно устнопоэтические) речевые произведени>, которые в силу своей значимости дл> автора, его окружени> и данного социума (этноса) устойчиво повтор>ютс> в древнерусских текстах и выполн>ют в них смыслообразующую функцию. Прецедентные высказывани/ всегда имеют сложную смысловую структуру, в которой оказываютс/ сопр/женными компоненты, различающиес/ по принадлежности к первичной 15
пон/тийной системе: концепты мегатекста, признаки ценностных картин мира автора и социума, этнокультурные представлени/ прошлого, прагматические компоненты целевой установки микротекста и др. Хот/ прецедентный текст /вл/етс/ по своей природе сверхличностным (Караулов Ю.Н., с. 216), то есть принадлежащим одновременно автору и окружению, социуму и всему этносу, насто/щему и прошлому, его выбор и адаптаци/ к контексту полностью определ/ютс/ ценностными ориентирами автора, особенност/ми автора как /зыковой личности. Ср., например, факт приспособлени/ книжных цитат к содержанию сообщени/ под 1229 г.: Богъ попусти на нЪ рану фараонову… (угры) впадаху в рЪку инии же избьени быша… Яко инде глаголеть: «Скыртъ рЪка злу игру сыгра гражаномъ» тако и ДнЪстръ злу игру сыгра угромъ (с. 274) — первое словосочетание вз/то из Библии с целью подчеркнуть значимость воли бога в военном поражении врагов Галича; второй фрагмент цитаты (из «Хроники» Иоанна Малалы) характеризует предмет сообщени/ с опорой на исторические параллели, что соответствует стремлению летописца уподобить событи/ в Галиче событи/м мировой истории. Таким образом, вопрос о функционировании прецедентных высказываний в тексте Галицко-Волынской летописи должен рассматриватьс/ как часть проблемы интертекстуальности. 1.3.1.3. Меньше других в лингвистике текста изучен вопрос об интенциональности текста, /влении, первоначально рассмотренном в работах по общей семантике. Интенциональность — это присуща> данному тексту особа> смыслова> направленность, выражающа>с> в целесообразной организации >зыковых единиц, в сфокусированности доминантных концептов и, как следствие, в адекватной реализации авторского замысла. Признаки корпоративных и личностных ценностных ориентаций, определ/ющие направленность текста на реализацию доминантного концепта или комплекса концептов, не всегда совпадают с заданными мегатекстом этико-эстетическими нормами организации летописи. В результате нестандартных речемыслительных действий субъекта текста возникают услови/ дл/ построени/ текста с нетрадиционной интенциональностью. При этом функци/ единиц интенциональности состоит в актуализации признаков коммуникативной целеположенности текста. В первых отечественных работах по лингвистике текста (напр., в известной монографии И.Р. Гальперина) свойство интенциональности речевого произведени/ не было выделено. Некоторые иссле16
дователи, не привод/ каких-либо доводов, включают его в другие, более общие свойства текста, такие как целостность, завершенность, соответствие речевой стратегии автора. Более плодотворным представл/етс/ рассмотрение интенциональности во взаимосв/зи с пон/тием «концепт», поскольку именно концепт текста, облада/ адаптивной структурой и име/ высокий статус в ценностной картине мира автора, способен точнее других единиц текста выразить «глубинную психолингвистическую реакцию» автора на событие (Красных В.В., 56). Уместно отметить, что В.В. Красных, развива/ мысль о статусе концепта в семантической структуре создаваемого текста, приходит к выводу о том, что с точки зрени/ тематического и коммуникативного единства концепт /вл/етс/ текстообразующей категорией (там же, 60). Психолингвистическа/ направленность предлагаемого В.В. Красных способа интерпретации не позвол/ет использовать его без оговорок в собственно лингвотекстовом анализе. Дл/ лингвиста предпочтительно рассматривать следующие отношени/ между пон/ти/ми «концепт» и «интенциональность»: концептом прин/то считать /дерный глубинный смысл, формирующийс/ на основе интенции и отражающий в содержании текста признаки целевых установок автора и адресата; интенциональность — это совокупность всех реализаций /дерного концепта, выражающа/ намерени/ автора, коммуникативную направленность текста как смыслового целого. Тот факт, что интенциональность летописного текста ранее не была предметом изучени/, можно объ/снить двум/ обсто/тельствами: неразработанностью концептологических аспектов текста, с одной стороны, и устойчивостью традиционного толковани/ летописи как набора хронологически упор/доченных и стереотипно изложенных фактов прошлого — с другой. Интенции составителей ГВЛ совпадают в главном — выражении идеи превосходства кн/зей Романовичей, как богоданных, в военной силе и государственной мудрости. Поставив в центр внимани/ достоинства своих кн/зей, каждый летописец неизбежно приходит к осознанию св/зи главной мысли первого, галицкого автора (Кирилла) с положени/ми известных ему книжных текстов, то есть концептами мегатекста. Однако пределы варьировани/ первичной идеи весьма широки. Существенные различи/ между авторскими интенци/ми вы/вл/ютс/ при сравнении записей, принадлежащих разным авторам. Возьмем, например, тексты а) галицких летописцев, прославл/ющих своего кн/з/, Даниила, всех его детей как достойных 17
наследников, и б) владимирского летописца, слав/щего Владимира, плем/нника Даниила, начавшего кн/жить через 8 лет после смерти д/ди. Если в запис/х галицких авторов предпочтение отдаетс/ таким качествам кн/зей, как воинственность, единение с кланом, исполнение норм дружинной морали и др., то Евсигний, предполагаемый летописец Владимира, не придает этим качествам большого значени/. Это положение можно проиллюстрировать двум/ фрагментами текста ГВЛ: (1255 г.): Левъ же увЪдавъ *ко СтЪикинъ… и гна на нь поима люди… Лвови же сосЪдшу с кон* одиному и бьющюс* с ними крЪпко. …Левъ Стекынът* мечемь убии и брата его прободе мечемь… Он же гон*ше * (/тв/гов) пЪшь… Левъ… обличи побъду свою. Отцю же его королеви в радости бывши велицЪ о мужьствЪ и дерзости сына своего (с. 332); (1281 г.): Посем же Кондратъ посла посолъ свой ко брату своему Володимерови жалу*с* ему о своей соромотЪ. Володимиръ же сжаливси и росплакавс/ рече послу брата своего: «Брате бог рчи буди отмЪстникъ твоей соромотЪ а се * готовъ тобЪ на помочь». И нача нар*живати рать на Болеслава. И тако поидоша в л*хы. ВолодимЪръ же отр/дивъ рать и поЪха до Бересть/… И тако вз*ша городъ… Кондрать же кн*зь поЪха во свой городъ вземь на с* вЪнЪчь побЪдный и сложивъ с себе соромоту помочью брата своего Володимера… Володимеръ же б/ше печалу/ по велику зане не б*шеть вЪсти от полку его. Посем же приде ему вЪсть от полку его… ВолодимЪръ же радъ бысть по велику оже дружина его вс* цЪла а соромови брата своего Кондрата одолЪвъ… Посем же ВолодимЪръ поЪха из Бересть* до ВолодимЪр* (с. 380). Первый фрагмент (как полагают, из записей Иоанна) динамично передает атмосферу битвы, в которой кн/зь показан как истинный воин: он находитс/ в гуще событий, идет врукопашную против нескольких врагов и после бо/ поднимает свой ст/г в знак победы. Во втором фрагменте, принадлежащем Евсигнию, кн/зь Владимир Василькович предстает вне военных сражений: отправив дружину под командованием младших кн/зей, он ждет вестей о результатах похода; выделенные в записи 1281 г. средства характеристики Владимира не свойственны повествованию о Льве, сыне Даниила. Как видим, реализаци/ интенций, лежащих в основе замысла макротекста ГВЛ, зависит от того, в каком отношении (социальном, личностном) находитс/ автор записи к предмету речи. В целом же, при всем разнообразии оттенков интенциональности, выдел/ютс/ некоторые 18
общие дл/ позиций летописцев черты, позвол/ющие признать смысловой доминантой всего макротекста концепт ‘превосходство рода Романовичей как правителей’. При объ/снении р/да черт интенциональности ГВЛ, и прежде всего ее Галицкой части, требуетс/ выделить субкатегориальные признаки субъекта текста и средства их эксплицировани/. К ним относ/тс/ признаки значений субъективной модальности, оценки, метатекстовых компонентов, образующие в смысловой структуре ЛТ особую семантическую подсистему — сферу субъекта текста. Ср., например, способ указани/ на возвращение к основной подтеме текста и на цель составител/ ГЛ: Мы же на преднее возвратимс* случившихс* в ГаличЪ (с. 240); способ выражени/ автором положительной оценки де/тельности кн/з/ Даниила в записи 1259 г.: Видивъ же се кн*зь Данило *ко богу поспЪвающу мЪсту тому нача призывати приходаЪ… И бЪ жизнь и наполниша дворы окрестъ града поле… (с. 344) — выбор места дл/ закладки города Холма и достоинства этого города оцениваютс/ автором в сообщении о более позднем событии — его уничтожении в пожаре. Последний прием характеристики, на первый взгл/д, неожиданный, мотивирован стремлением показать масштабы потерь от пожара в сравнении с тем, что считалось главным достижением кн/з/ Даниила,— созданием новой столицы, изменившей жизнь малонаселенного кра/. Использование этого приема позвол/ет выразить интенционально значимое дл/ текста ГЛ эмоционально-оценочное отношение автора к данному событию. Кроме названных категорий, к системообразующим свойствам летописного текста принадлежат также св>зность, членимость, тематичность и др. Они представлены в ГВЛ с разной степенью эксплицированности, и их роль определ/етс/ в тех случа/х, когда это необходимо дл/ объ/снени/ системной организации конкретных микротекстов. Отдельного упоминани/ требуют структурно-функциональные признаки завершенность и целостность. В исследовани/х современных литературных текстов их причисл/ют к базовым, системообразующим категори/м. Древнерусские летописные тексты не обладают свойствами завершенности и целостности в той мере, в какой ими характеризуютс/ речевые произведени/ в современном /зыке. Это отличие можно объ/снить известной зависимостью летописного текста от образцов и /дерных концептов мегатекста: как речевое произведение, значимое дл/ социума, ЛТ существует только 19
при условии, если через посредство /дерных концептов он включен в мегатекст, то есть воспроизводит общеприн/тые христианские этические константы (Ковалев Н.С., 1996б). Соответственно в отдельных структурно-смысловых и жанрово-стилевых свойствах каждый летописный текст может рассматриватьс/ как вторичный по отношению к нормативным (византийским, старослав/нским, церковнослав/нским) текстам. Св/зи между вторичными и исходными текстами регулируютс/ механизмом реализации доминант мегатекста ‘Благо’—‘Зло’, /вл/ющихс/ главными концептами книжно-слав/нских переводных текстов. Вместе с тем некоторые способы и средства реализации интертекстуальных св/зей выдел/ют летопись как тип оригинального речевого произведени/, обладающий собственными устойчивыми жанрово-стилевыми признаками. Изучение категорий текста ГВЛ в прагмалингвистическом аспекте требует использовани/ взаимодополн/ющих приемов анализа. В р/де работ по диахронической лингвистике актуальность этого требовани/ мотивируетс/ «своеобразием культурно-/зыковой ситуации (то есть отношений между /зыком культуры и /зыком бытового общени/)» в Древней Руси (Хабургаев Г.А., 16). Чтобы про/снить эту проблему, необходимо обратитьс/ к вопросу о сущности близких к категори/м /влений — принципов и факторов текстообразовани/ в ГВЛ. 1.3.2. Ôàêòîðû è ïðèíöèïû òåêñòîîáðàçîâàíèÿ Формирование категорий текста и принципов организации речевого произведени/ находитс/ в определенной зависимости от внешних и внутренних факторов текстообразовани> — объективно присущих процессу образовани> летописного текста движущих сил, имеющих различную природу: роль внешних факторов выражаетс> в воздействии среды на систему текста, роль внутренних факторов — во взаимосв>зи системно->зыковых свойств единиц текста и композиционно-смысловых св>зей его частей. Общей чертой факторов и категорий /вл/етс/ их неотъемлемость, то есть принадлежность к данност/м, которые составитель летописи, независимо от его политических и иных пристрастий, отражает в тексте в соответствии с избранным образцом. Динамический характер св/зей между факторами и категори/ми выражаетс/ в том, что повтор/ющиес/ результаты воздействи/ внешних факторов на систему текста имеют 20
тенденцию закрепл/тьс/ в ней теми средствами, которые в современных лингвистических работах прин/то рассматривать как средства реализации категорий. Принцип текстообразовани> как научное пон/тие отличаетс/ от категории и фактора. Нар/ду с общими дл/ него и других анализируемых пон/тий признаками объективной данности (нормативностью текстопроизводства и адекватностью его применени/ пишущим), в значении этого термина содержитс/ и специфический признак ‘субъективность выбора, предпочтени/’: он актуализируетс/ в момент, когда пишущий еще только определ/ет целевую установку текста). Принцип текстообразовани> — это способ организации >зыковых и текстовых единиц, отражающий значимость дл> летописца >влений двух типов: текста-образца и факторов текстообразовани>, актуальных в данной ситуации. Определение принципов организации летописного текста строитс/ на пон/тии значимости отношений между служебными (церковно-слав/нскими) и оригинальными неслужебными текстами. Принцип традиционности следует выделить как ведущий в литературном /зыке XI—XIII вв. Его действие выражаетс/ в следовании пишущего «правилу событийности» и отражении информации о происшедшем в течение года, или, как пишет галицкий автор, «о случившемс/», а также о том, что запомнилось современникам, удостоилось пам/ти потомков и должно быть сохранено в письменности. «Правилу событийности» следуют византийские хронисты, оно действительно и дл/ составителей первых русских летописей (конец XI в.) как определ/ющее в реализации их речевых стратегий. Несовпадени/ в представлени/х отдельных книжников о «правиле событийности» имеют результатом отклонени/ от заданных образцами способов организации текста и актуализированность концептов сферы субъекта речи, не свойственных мегатексту. Наличие в тексте Галицко-Волынской летописи разветвленной системы таких концептов позвол/ет отнести ее к результатам применени/ принципа сопр>жени> разносистемных текстообразующих единиц, или принципа концептуальности, действием которого обусловливаютс/ изменени/ на всех уровн/х смыслового целого. Принцип концептуальности /вл/етс/ обобщением характерных дл/ ГВЛ устойчивых приемов субъективировани/ событийной информации, представлени/ ее в оценочном плане, преобразовани/ концептов мегатекста и их сопр/жени/ с концептами этнокультуры. Этот принцип представлен в ГВЛ 21
р/дом нестандартных приемов текстообразовани/ и большим числом оценочных средств на уровн/х горизонтали и вертикали. Приемы текстообразовани> могут быть рассмотрены как частные принципы организации текстовых единиц. Особого внимани/ требуют два таких частных принципа: скоординированность и бипол/рность оценочных концептов. При разработке способов их анализа было установлено, что ведущую роль в реализации концептуальности и частных принципов выполн/ют оппозиции оценочных концептов, объединенные доминантами мегатекста ‘Благо’—‘Зло’. Став/ в центр внимани/ проблему текстообразующей роли концептов, исследователи обычно исход/т из того, что концепт /вл/етс/ элементом глубинного смысла. При анализе принципов текстообразовани/ это положение дополн/етс/ тем обсто/тельством, что в ценностной картине мира древнерусского автора системообразующие концепты сформировались до начала работы над летописным текстом. Иначе говор/, текст ГВЛ в совокупности своих традиционных и нетрадиционных черт — это результат неполностью воплощенного замысла первого (галицкого) автора, которым прин/то считать митрополита Кирилла, близкого к кн/жескому двору. В концептах, реализованных в ГВЛ, отражены реакции на хорошо известные летописцам событи/ в мире и те определенные авторские намерени/, актуальность которых обусловлена структурой коммуникативной ситуации: составом ее участников, особенност/ми мотивов текстовой де/тельности, характером отношени/ автора к предмету речи и адресату текста. Признаки этих компонентов выражены в смысловой структуре текста опосредованно. Чтобы определить их состав и функции, необходимо «проникнуть» в концепт как свернутую смысловую структуру, имеющую глубинную св/зь со смыслом текста. Таким образом, применение комплексного подхода к тексту Галицко-Волынской летописи позвол/ет актуализировать пон/ти/ когнитивной лингвистики при объ/снении его категориальных структурно-функциональных свойств. Высказанные предварительные суждени/ о фактах реализации категории интенциональности требуют углублени/ за счет результатов анализа ее единиц во всем тексте Галицко-Волынской летописи. Формирование этой категории в ЛТ представл/ет интерес в аспекте диахронии, так как оно относитс/ к про/влени/м зависимости целевых установок летописцев от внешних факторов (/зыковой 22
ситуации в социуме, источников и ориентиров письменной коммуникации членов социума). С другой стороны, изучение категории интенциональности важно и в плане синхронии — с точки зрени/ определени/ текстообразующих единиц и существенных дл/ их функций внутрисистемных св/зей на всех уровн/х данного текста. Знание о комплексе внутритекстовых факторов /вл/етс/ условием объ/снени/ жанрово-стилевых и структурно-смысловых свойств летописи. Подытожива/ теоретические положени/ и практические наблюдени/, выделим то главное, что должно войти в задачи изучающего летописные тексты. 1. На этапе теоретического осмыслени/ перечисленных выше проблем необходимо отграничить их от вопросов системно-/зыкового описани/ древнерусского /зыка, а также от проблем категориального анализа литературных текстов нашего времени. Эти три вида проблем различаютс/ сущностью предметных областей, подходами к их рассмотрению, степенью разработанности пон/тийного аппарата и другими сторонами. В данном пособии провер/ютс/ услови/ и определ/ютс/ перспективы использовани/ пон/тий общей теории текста, истории русского литературного /зыка, когнитивной лингвистики, а также смежных с ними гуманитарных наук при многоплановом изучении древнерусской летописи как речевого произведени/. 2. Специфика древнерусского летописного текста определ/етс/ при условии применени/ взаимодополн/ющих приемов синхронического (структурно-смыслового) и диахронического (функционально-генетического) анализа его частей: композиционных блоков, микротекстов, высказываний. Преимущества комплексного подхода состо/т в том, что результаты структурно-смыслового уровневого анализа одновременно получают объ/снение с точки зрени/ эволюции двух систем — текста и /зыка (точнее, разновидностей /зыка: книжной и устной). Из этого следует, что коммуникативно-прагматические /влени/ в структуре летописи удаетс/ показать в двух видах зависимостей: от системообразующих компонентов мегатекста (панхронических по своей сущности, общих дл/ всех древнерусских летописей) и от целевых установок летописцев, варьирующихс/ от ситуации к ситуации. Последние предлагаетс/ рассматривать как значимый дл/ летописи (в отличие от канонических жанров) внешний фактор системного изменени/ данного типа речевого произведени/. 23
3. Наиболее полное и широкое освещение поставленных проблем возможно при последовательном выделении в ЛТ (в данном случае в Галицко-Волынской летописи) категориальных /влений интертекстуальности, информативности и интенциональности, ранее не рассматривавшихс/ исследовател/ми летописи. Эти категории принадлежат к собственно текстовым интегративным единицам, от функций которых зависит не только реализаци/ в летописи прагматических установок, но и формирование в рамках данного типа текста новых жанрово-стилевых разновидностей микротекстов. Став /влением литературной традиции, последние служат базой развити/ вариантов текстов с целевыми установками на публицистичность, художественность, документальность. 4. Нар/ду с категори/ми специального изучени/ требуют факторы и принципы образовани/ летописного текста. На уровне мета/зыка эти пон/ти/ разграничены, так как имеют точные определени/, но при анализе текста их дифференциаци/ затруднена, поскольку их признаки присущи одним и тем же смыслообразующим единицам. В следующих главах рассматриваютс/ приемы их вы/влени/ в тексте и описани/ с точки зрени/ синхронии и диахронии.
ÊÎÍÒÐÎËÜÍÛÅ ÇÀÄÀÍÈß 1. Использу/ теоретические положени/ и определени/ пон/тий в материалах по данной теме, составьте словарик терминов, необходимых дл/ раскрыти/ основных /влений текстообразовани/ и эволюции жанрово-стилевых форм летописного текста. Вы/сните, включены ли данные термины в «Лингвистический энциклопедический словарь» и другие подобные словари. Используйте словарик терминов в работе над задани/ми, предлагаемыми в других разделах пособи/. 2. Какую функцию выполн/ют в приведенных ниже микротекстах цитаты и фрагменты прецедентных высказываний? При ответе на вопрос исходите из пон/тий «категори/», «принцип», «смыслообразующа/ доминанта макротекста», «целева/ установка автора». 2.1. Тогда Володимерь и Мономахъ пилъ золотом шоломомъ Донъ (с. 236). 24
2.2. Словутьного пЪвца Митусу древле за гордость не восхотЪвша служити кн*зю Данилу раздраного акы св*заного приведоша. СирЪчь *коже рече приточник: «Буесть дому твоего скрушитьс* бобръ и волкъ и *звЪць снЪд*тьс*». Си же притчею речена быша (с. 302). [В кавычках приводитс/ цитата из библейской Книги Иисуса, сына Сирахова.] 2.3. Данило же и Левъ вборозЪ скочиста на не воротъ. Они же (/тв/ги) побЪгоша и пакы не вратишас* и бысть милость велика надъ королемь (Даниилом) во день тьй и над воими его *ко в селицЪ дружинЪ побЪдивъ горды *тв*зЪ и злинци и крисменцЪ и покиЪнцЪ. Якоже пишеть во книгахъ: нЪсть в силЪ брань но в бозЪ стоить побЪда (с. 336). 2.4. И вз* книги пророческы* да тако собЪ во сердци мысл* рче: «Господи боже… што ми господи про*вишь…». Розъгнувъ же книги и вын*с* ему пророчьство Исаино: «Духъ господень на мнЪ его же ради помаза м* благовЪстить» (с. 370). 3. Определите признаки основных текстообразующих категорий во фрагменте Галицкой летописи, приведенном в «Приложении 2» (текст № 3). 3.1. Какие принципы построени/ летописного текста использованы в данном фрагменте? 3.2. Действием каких факторов обусловлено в данном фрагменте изменение некоторых традиционных приемов построени/ летописного текста? 4. Определите субкатегориальные признаки, которые реализуютс/ следующими фрагментами высказываний: НынЪ же здЪ вписано бысть в послЪдн**… (с. 338); Хронографу же нужа есть писати все и вс* бывша*…Чьтый мудрый разумЪеть (с. 324); А вопсалъ есмь в ЛътописЪць коромолу ихъ (с. 420). 4.1. В чем состоит своеобразие информации, выражаемой приведенными текстовыми компонентами? 4.2. Тексты каких стилей в современном русском /зыке допускают реализацию подобных информативных единиц?
25
Òåìà 2
ÆÀÍÐÎÂÎ-ÑÒÈËÅÂÀß ÕÀÐÀÊÒÅÐÈÑÒÈÊÀ ËÅÒÎÏÈÑÍÎÃÎ ÒÅÊÑÒÀ Â ÀÑÏÅÊÒÀÕ ÑÈÍÕÐÎÍÈÈ È ÄÈÀÕÐÎÍÈÈ
2.1. ÊÐÈÒÅÐÈÈ ÎÏÐÅÄÅËÅÍÈß ÆÀÍÐÎÂÎ-ÑÒÈËÅÂÛÕ ÑÂÎÉÑÒÂ ËÅÒÎÏÈÑÍÛÕ ÒÅÊÑÒÎÂ Изучение жанрово-стилевых свойств древнерусских текстов сопр/жено с трудност/ми теоретического и практического характера. Особого внимани/ требуют к себе теоретические проблемы. Во-первых, это отсутствие традиций историко-лингвистического изучени/ текста. Как правило, в работах по историческому /зыкознанию основное внимание лингвистов направлено на /влени/ фонетики, лексики и морфологии, изучаемые вне отнесенности к структуре целого текста, к проблемам его жанровой сущности и эволюционных состо/ний. При этом предполагаетс/, что эволюци/ данных единиц обусловлена процессами в системе /зыка, а текст /вл/етс/ тем фрагментом /зыка, где результат эволюции зафиксирован. Неадекватность подобного объ/снени/ фактов эволюции побуждает многих лингвистов обратитьс/ к тексту как источнику преобразований в системе древнерусского /зыка. Известный специалист в области истории /зыка В.В. Колесов пишет в св/зи с этим: «Истори/ русского (да и любого другого развитого /зыка) показывает, что направление изменений /зыковой системы определ/етс/ установкой на текст как носитель информации; именно в его пределах шаг за шагом осознаютс/ элементы кода, в свою очередь порождающего все новые тексты-образцы» (Колесов В.В., 1990, с. 70). Втора/ трудность обусловлена недостаточной разработанностью системы пон/тий дл/ описани/ жанрово-стилевого своеобрази> 26
текстов в древнерусском литературном /зыке XI—XIII вв. Научные принципы, которые положены в основу функционально-стилевой дифференциации средств современного русского /зыка, не могут быть использованы из-за отсутстви/ пр/мых аналогий между стилистическими /влени/ми в двух /зыковых системах. Возникает необходимость в определении взаимосв/зей между пон/ти/ми «стиль» и «жанр», специфическими дл/ древнерусского /зыка. Дл/ этого, по мнению В.В.Виноградова, существуют все основани/: «Жанровые стили легко умещаютс/ в рамки общего литературно-/зыкового развити/» (Виноградов В.В., 1967, с. 83). Пон/тие «жанровые стили» широко используетс/ филологами при объ/снении различий между национальным и донациональным литературными /зыками. В донациональный период, как пишет В.В.Виноградов, отсутствуют «индивидуально-художественные стили», и сущность письменных традиций определ/етс/ «спецификой функций и структурноречевых особенностей разных литературных жанров» (там же). Термин «стиль» известен в филологических науках в нескольких значени/х. При исследовании произведений словесности XI— XIII вв. Д.С.Лихачев ввел пон/тие «стиль эпохи», широкое значение которого позвол/ет соотносить разноуровневые /влени/ средневековой культуры (Лихачев Д.С., 1971, с. 85). Существуют и другие подходы к стилю, имеющие целью объ/снить св/зь стил/ и жанра. Так, В.А. Грихин пишет о том, что процесс развити/ жанров и стилей «отличаетс/ бóльшей сложностью» (в сравнении с тем, что вы/вил Д.С.Лихачев) и правомерно говорить не об одном, а о «нескольких стил/х, св/занных с жанровой системой»: монументально-историческом, эпическом, панегирическом, дидактическом и др. (Грихин В.А.,16,32). Современные собственно лингвистические определени/ стил/ не могут быть использованы без их адаптации к особенност/м древнерусских текстов и /зыковой ситуации XI—XIII вв. Следует учитывать, что в /зыке этого периода 1) отсутствуют сформировавшиес/ сферы общени/ и, соответственно, функциональные стили, 2) не в полной мере сложились системные отношени/ между разнородными по происхождению (церковно-слав/нскими и восточнослав/нскими) средствами лексического, морфологического и синтаксического уровней литературного /зыка, 3) «размываютс/» границы между жанровыми формами текстов, имеющими истоки в классических /зыках. С учетом этих особенностей стиль древнерусского /зыка 27
можно определить как совокупность реализованных в литературном тексте устойчивых способов применени> >зыковых средств (книжных и устных) в соответствии с прин>той автором ориентацией на литературные тексты-образцы. В данном определении главными /вл/ютс/ пон/ти/ способ и авторска> ориентаци>. Способы использовани/ /зыковых средств необходимо рассматривать в двух планах: с точки зрени/ их роли в формировании функциональных типов микротекстов (сообщени/, повествовани/, описани/, характеристики, рассуждени/) и, в другом плане, как /влени/ организации более крупных текстовых образований (жанрово-стилевых типов текстов, речевого произведени/ как смыслового целого, неоднородных по составу макротекстов, например летописей). Ориентаци> автора на интертекстуальные св/зи выражаетс/ в использовании моделирующих концептов мегатекста ‘Благо’—‘Зло’ и всех вариантов прецедентных речевых форм: цитат и их фрагментов, фразеологии устной поэзии и политических речей, ключевых слов книжных и обиходных текстов, «знаковых» имен собственных и др. Предлагаемое толкование пон/ти/ «стиль» имеет общие черты с определени/ми стил> речи, существующими в стилистике современного русского /зыка. К общефилологическим пон/ти/м относитс/ и «жанр», что подтверждаетс/ положени/ми широко известной теории речевых жанров (Бахтин М.М., 1979). В традиции широкого толковани/ пон/тие жанр определ/ют как характерный дл> некоторой совокупности речевых произведений компонент их внешней формы, обусловленный общей дл> них соотнесенностью со сферой использовани>, стилем эпохи, мегатекстом, способом осмыслени> автором предмета речи, принципом использовани> >зыковых средств и композиционными приемами. Отличительные особенности древнерусских жанров, неоднократно рассматривавшиес/ в литературоведении (Лихачев Д.С., 1963; Лурье Я.С., 1972 и др.), в рамках лингвотекстового анализа могут быть вы/влены при их сравнении друг с другом и с близкими «речевыми жанрами» в русском /зыке наших дней. Летопись обладает р/дом устойчивых жанрово-стилевых признаков, однако не все они вы/влены и описаны. Без их учета летопись как речевое произведение древнерусского периода не может получить адекватную характеристику. Между тем в текстах летописей имеютс/ черты, которые могут стать основанием дл/ ее полной квалификации, и в ее основу, суд/ по многим фактам, должен быть 28
положен факт синтетичности (объедин/ющего характера) жанрово-стилевой формы летописи. На эту ее особенность указывают, среди прочих, признаки политематичности композиционных блоков, функционально-речевой неоднородности микротекстов и практической многофункциональности — предназначенности летописи дл/ использовани/ в различных сферах де/тельности социума. В отличие от других произведений, в ней выражаетс/ не одна, а несколько «форм вúдени/ и осмыслени/ определенных сторон мира» (Бахтин М.М., с. 332). За этим сложным переплетением «форм вúдени/» просматриваетс/ столь же неоднородное и разноаспектное отношение социума к фактам и событи/м мира. Таким образом, жанр как универсальное, вневременнóе /вление речевой де/тельности человека присутствует в летописи в отдельных своих признаках, объедин/ющих, например, ГВЛ, ПВЛ, переводные «Хронографы» и сами византийские хроники. Благодар/ своим общим жанровым свойствам летопись была способна взаимодействовать с другими типами произведений в пределах мегатекста христианской культуры. С другой стороны, жанр летописи нельз/ рассматривать изолированно от индивидуальности автора микротекста. В сущности жанрово-стилева/ форма начинает превращатьс/ из представлени/ об общей схеме в конкретное речевое произведение в тот момент, когда субъект речи определил основные ориентиры текстообразовани/: а) тексты-образцы и смысловую доминанту (или, в более широком плане, как в ГЛ, идею, замысел), б) принципы отбора и группировки материала (событий, фактов), в) схемы, приемы комбинировани/ и развертывани/ /зыковых средств. При этом оказываетс/, что все составл/ющие традиционной жанрово-стилевой формы летописи как речевого произведени/ видоизмен>ютс> под воздействием компонентов ценностной картины мира, эксплицируемых субъектом текста. В силу неодинаковой разработанности стилистических средств в древнерусском и современном русском /зыках жанровые различи/ между тематически однородными текстами (например, летописью и историческим повествованием) весьма существенны. В древнерусском /зыке отсутствуют такие группы /влений стил/, которые можно объединить, как в русском /зыке нашего времени, в функциональный стиль. Тем не менее при определении различий между /влени/ми стил/ в двух /зыках релевантны некоторые сходные критерии. 29
При их выборе следует учитывать, в частности, что своеобразие речевых структур (книжных и устных) имеет в летописных текстах устойчивый характер, а в ориентаци/х летописца на образцы существенную корректирующую роль играют конкретные услови>, в которых создавалс/ текст. В этих признаках стилистические /влени/ древнерусского и современного русского текстов оказываютс/ близкими. Дл/ анализа текста ГВЛ избираютс/ следующие признаки жанрово-стилевого своеобрази/. 1. Моделируемость смысловой организации летописи. Наличие в тексте Галицко-Волынской летописи отчетливо выраженных жанрообразующих черт указывает на его тесную св/зь с внетекстовыми системами, прежде всего с мегатекстом — моделирующей системой канонических произведений, /дром которой /вл/етс/ концептосфера христианской культуры. Общее свойство текстов, образующих мегатекст, состоит в их смысловой двуплановости, а именно в способности быть соотнесенными с доминантной ценностной «системой условностей», или «стилистическим кодом» (термины Д.С.Лихачева), и с предметом речи — фрагментом этнокультурного «временипространства», отдельными историческими лицами. Св/зи летописного текста с мегатекстом и одновременно с конкретным предметом речи (фактами и событи/ми истории) /вл/ютс/ тем внутренним противоречием его структуры, которое, измен//сь во времени, получает выражение в утрате одних и возникновении других жанрово-стилевых свойств. Явлени/ адаптации текстовых единиц к вариативным компонентам целевой установки летописца указывают на главные закономерности образовани/ и эволюции летописных текстов XI—XIII вв. 2. Принадлежность текста к типу структурно и семантически однородных речевых произведений. Летописные тексты могут быть рассмотрены с точки зрени/ их принадлежности к типам речевых произведений. В применении к древнерусскому /зыку под типом текстов понимаетс/ одна из жанровых разновидностей письменных текстов, образованных по единой композиционно-смысловой схеме и реализующих некоторые общие дл> этих текстов компоненты коммуникативно-прагматической установки. Как следует из определени/, «тип текста» — это менее объемное пон/тие, чем «жанр». В рамках жанра летописи, если воспользоватьс/ этим весьма условным дл/ характеристики летописи пон/тием, можно выделить различные типы текстов: краткие сообщени/ о событи/х, повести о кн/зь30
/х (геро/х и преступниках), батальные повести, рассказы на исторические темы, предани/ эпического характера и др. Пон/тие о типе летописного текста раскрываетс/ через определение типообразующих признаков. К главным признакам следует отнести общий дл/ текстов одной группы способ осмыслени> автором внетекстового материала. Этот общий признак актуализируетс/ на уровне микротекстов приемами и средствами представлени/ предмета речи, по сочетанию которых различаютс/ между собой функционально-речевые типы микротекстов (сообщение, повествование, описание, характеристика, рассуждение). При выделении типа летописного текста должен учитыватьс/, кроме того, признак «общность композиционной схемы». Он необходим дл/ описани/ последовательности словоформ в микротексте и последовательности микротекстов. Отличие последней состоит в том, что она вы/вл/етс/ на более высоком уровне обобщени/. Св/зи композиционных элементов (зачина, семантического /дра, концовки) и функционально-речевых типов микротекстов могут рассматриватьс/ в качестве признака представлени/ летописца об оптимальном способе интеграции частей смыслового целого. Следовательно, принадлежность конкретного летописного текста к определенному жанру/типу речевых произведений устанавливаетс/ по соотношению доминантных концептов в его микротекстах и по композиционно-смысловым характеристикам этих микротекстов, отражающим ценностное отношение субъекта речи к слову как инструменту, способу и средству представлени/ предмета речи. 3. Наличие доминирующего принципа текстообразовани*. Облада/ достаточными дл/ летописца /зыковой и речевой компетенци/ми, автор каждой части придерживаетс/ единого принципа его построени/. Принцип текстообразовани/ отражает намерение автора достичь определенности жанровых параметров текста: устойчивости состава средств книжной/устной речи, закономерности в сочетани/х /зыковых единиц и последовательности композиционных элементов. Вместе с тем наличие доминирующего принципа не исключает вариативности отдельных сторон летописного текста. Соответственно изучение традиционности как ведущего принципа текстообразовани/ требует детального анализа перечисленных выше жанрово-стилевых свойств ЛТ. Их характеристика предполагает 31
также раскрытие сущности частных приемов построени/ летописи как макротекста. Принцип традиционности, доминировавший в летописании XIначала XII в., реализуетс/ не во всех микротекстах ГВЛ. В тех из них, где воспроизвод/тс/ черты образцов-переводов, в смысловой организации отражаютс/, нар/ду с ними, и отклонени/ от жанрово-стилевых параметров образцов, эксплицирующие признаки зависимости автора от других внешних (внетекстовых) факторов текстопроизводства. К наиболее значимым отклонени/м общего характера принадлежит формирование принципа и приемов сопр>жени> разнородных речевых средств: одну их группу составл/ют средства устно-разговорной речи восточных слав/н, представленные собственно авторскими высказывани/ми и пр/мой речью исторических персонажей, участников событий; во вторую группу вход/т разноуровневые единицы церковно-слав/нского /зыка. Следствием сопр/жени/ разносистемных единиц /вл/етс/ взаимоприспособление в ГВЛ средств выражени/ фактуальной информации, представленной, с одной стороны, рационально-логическими структурами мотивации, аргументации, сообщени/ и, с другой, — средствами реализации оценочных и эмоционально-риторических элементов (индивидуально-авторских и этнокультурных концептов ‘власть своего кн/з/’, ‘сво/ земл/’ и др.). Устойчивые тенденции в изменении способов и приемов, с помощью которых реализуютс/ значени/ единиц книжного /зыка, имеют следствием системное преобразование типа летописного текста, /вл/ющеес/ процессом эволюции жанрово-стилевой формы летописи. Так, реализаци/ в ГВЛ тех концептов, которые присущи и погодным стать/м в ПВЛ, например ‘главное событие года’, — это элемент принципа традиционности, воплощение же индивидуально-авторского концепта (‘необычный поступок своего кн/з/’) /вл/етс/ отражением нового принципа текстообразовании — концептуальности. Изменени/ в принципе текстообразовани/, а именно формирование нового дл/ ЛТ принципа концептуальности, обусловливают преобразовани/ на всех уровн/х организации текста. 4. Актуализированность оценочного отношени* субъекта текста к предмету речи. Этот признак жанра и типа текстов относитс/ к коммуникативно-прагматическому аспекту, в котором рассматриваетс/ обусловленность микротекстов особенност/ми речемышлени/ и коммуникативных ситуаций. К ним относитс/ сопр/жение 32
в установке текста компонентов «информативность» и «воздейственность». Текстам образцов-хроник установка на воздействие не свойственна, поэтому данный факт отклонени/ от традиционной речевой формы сообщени/ интерпретируетс/ как значимый дл/ определени/ текстообразующей роли категорий интенциональности и оценки. С точки зрени/ задач типологического описани/ летописного текста существенными представл/ютс/ такие актуализации оценочного отношени/ к предмету речи, которые выражаютс/ в возникновении особых композиционных блоков микротекстов — повести о кн/зе (идеальном защитнике Русской земли), ориентированной на книжные образцы, и предани/ (сказани/) о пам/тных событи/х прошлого, имеющие истоки в устных текстах. Относительна/ завершенность таких блоков микротекстов и их органичное включение в макротекст обеспечиваетс/ единством принципа организации элементов повествовани/. Высока/ степень эксплицированности в блоках микротекстов авторских оценок обусловливает формирование новых стилеобразующих тенденций в литературном /зыке Древней Руси. Актуализированность оценочного отношени/ субъекта текста к миру /вл/етс/ действенным фактором развити/ различных жанровых форм текстов в составе летописи. 5. Наличие в системе летописного текста актуализированных признаков среды. Вы/вление признаков среды в свойствах летописного текста необходимо потому, что они содержат информацию о факторах изменени/ принципа традиционности в текстообразовании. Проблема адаптации текстов к услови/м их создани/ и использовани/ должна решатьс/ с учетом изменений текстовых категорий, то есть преобразовани/ внешних факторов текстообразовани/ во внутренние. В результате адаптации летописных текстов к среде (коммуникативным ситуаци/м, нетрадиционным реализаци/м компонентов мегатекста, обновл/ющимс/ этнокультурным приоритетам и др.) они приобретают новые жанрово-стилевые свойства, отличающие их от переводных хроник и византийских образцов. Явлени/ такого рода отмечаютс/ на всех уровн/х текста Галицко-Волынской летописи — от лексического до композиционного. При их рассмотрении в качестве внутренних факторов текстообразовани/ необходимо определить не столько сам факт использовани// неиспользовани/ определенных групп /зыковых 33
единиц, сколько специфику сочетаемости и взаимодействи/ этих единиц в микротекстах. Таким образом, лингвотекстовую ретроспективу жанрово-стилевой системы древнерусского литературного /зыка XI—XIII вв. составл/ют факты ее преобразовани/, представленные в ГВЛ особыми принципами отражени/ внетекстовой действительности, способами реализации стилеобразующих норм эпохи, способами комбинировани/ разносистемных /зыковых средств, критери/ми оценки предмета речи, средств /зыка и текста. Летописные микротексты, отража/ изменени/ в форме и содержании категорий информативности, интенциональности, интертекстуальности и др., эволюционируют как историко-документальные, повествовательные, описательные типы речевых произведений. Возникающие при этом жанрово-стилевые варианты типов летописных микротекстов сохран/ют в себе многие черты традиционного сообщени/. При выборе подходов к изучению летописного текста учитываетс/ комплекс /влений: характер свойств объекта, особенности мотивационно-де/тельностного уровн/ средневекового сознани/, взаимосв/зи текста и /зыка в его книжной и устной разновидност/х, объ/снительные возможности функционально-генетического и структурно-смыслового методов изучени/ лингвотекстового материала, объем примен/емых в науке пон/тий. Текст ГВЛ, обладающий определенным этико-эстетическим потенциалом, св/зан через посредство культурных концептов с текстами современной художественной и публицистической литературы. Комплексное (синхронно-диахроническое) изучение летописных текстов способствует про/снению роли этнокультурных концептовпосредников в русской словесной культуре и адекватному объ/снению глубинных жанрово-стилевых св/зей разновременных текстов русского литературного /зыка.
34
2.2. ÂÍÅØÍÈÅ ÔÀÊÒÎÐÛ ÑÎÕÐÀÍÅÍÈß È ÂÀÐÜÈÐÎÂÀÍÈß ÆÀÍÐÎÂÎ-ÑÒÈËÅÂÎÉ ÔÎÐÌÛ ËÅÒÎÏÈÑÍÎÃÎ ÒÅÊÑÒÀ Проблема внешних факторов образовани/ и эволюции древнерусских текстов представл/ет интерес в св/зи с тем, что ее решение /вл/етс/ условием адекватного объ/снени/ истоков жанров и стилей современного литературного /зыка. Часть этих факторов, рассматриваемых ниже, составл/ют особенности речевой де/тельности летописца как субъекта текста и носител/ определенной ценностной картины мира. К ним относ/тс/: 1) репертуар средств книжной речи, восприн/тых летописцем из текстов-образцов, 2) диапазон речемыслительных действий пользовател/ переводных текстов (степень его осведомленности в содержании Библии, исторических трудов и др.), 3) политические и социокультурные ориентации составител/ летописи, выражающиес/ в использовании, нар/ду со средствами книжного /зыка, ресурсов живой речи, с помощью которых летописец «приноравливаетс/» к требовани/м времени (Мещерский Н.А., 79). Тот факт, что словесна/ культура восточных слав/н в XI— XIII вв. формируетс/ при посто/нном и разностороннем воздействии на нее переводов христианской и исторической литературы, обычно не вызывает сомнени/. Историко-лингвистические параллели, обнаруженные исследовател/ми (Мошин В.А., 61; Успенский Б.А., 16, 31 и др.) в произведени/х византийской и древнерусской книжности, убедительно свидетельствуют о том, что традиции составлени/ хроник были восприн/ты на Руси в период распространени/ христианства. Однако не всегда в специальной литературе обращаетс/ внимание на то, что быстрое развитие древнерусской книжности поддерживалось притоком из Византии не только произведенийобразцов на греческом /зыке, но и старослав/нских текстов, причем последние относились к кирилло-мефодиевскому периоду (конец IX- начало X в.). В свое врем/ они были вывезены из Болгарии и Сербии дл/ хранени/ в византийских монастыр/х, а после крещени/ восточных слав/н их передали греки-миссионеры в новые церкви и монастыри Киевской Руси. На это указывают, в частности, архаические элементы в сделанных на Руси списках канонических текстов, восход/щие к чертам переводов кирилло-мефодиевского периода (IX—X вв.), а не к тем текстам, которые созданы 35
в слав/нских монастыр/х на Балканах намного позднее (в XI— XII вв.) и которые были привезены на Русь болгарскими и сербскими св/щенниками. Летописные произведени/ подвержены воздействию и такого внешнего фактора, как авторитетность двух систем текстов — переводов и произведений восточнослав/нских авторов. Дл/ определени/ роли этого фактора необходимо вы/вить св/зи между летописными микротекстами, с одной стороны, и аналогичными по объему и функци/м иносистемными (разножанровыми, разнотипными) образовани/ми, — с другой. К последним относ/тс/ переводные хроники, собственно восточнослав/нские устные предани/ и церковнослав/нские служебные тексты (переводные и оригинальные). Переведенные произведени/ византийской исторической литературы (хроники, повести) имели существенное отличие от канонических церковных текстов: в их жанрово-стилевых формах отражались черты не только образцов «высокой» книжности (/зык Библии, официальных документов), но и устных текстов (легенд, быличек и др.). Сочетание элементов разных систем создает прецедент дл/ формировани/ древнерусскими авторами оригинальных летописных текстов с аналогичными /зыковыми чертами. Установка на отражение в них того, что достойно быть отмеченным, и на использование свойственных образцам-хроникам способов и средств достижени/ достоинства, то есть должной формы текста, реализуетс/ в летопис/х комплексом книжных и устных средств древнерусского /зыка. При воспроизведении в более поздних текстах эти разнородные средства служат своего рода «признаками литературности» оригинальных летописных текстов (Мещерский Н.А., 69; Успенский Б.А., 53) и устойчивыми жанрово-стилевыми чертами историко-повествовательных произведений. Типологическую близость хроник и летописей можно объ/снить общностью их назначени/ в Византии и на Руси, а также определенным сходством в этих странах культурно-/зыковых ситуаций, обусловивших по/вление на Руси уже в XI в. «Хронографа по великому изложению», компил/ции на основе исторических трудов Георги/ Амартола и Иоанна Малалы (ссылка на фронограф даетс/ в ПВЛ под 1114 г.). Правда, перевод хроник и их объединение осуществл/лись не в Византии, но характер материала и способ его подачи давали древнерусским летописцам основание дл/ причислени/ «Хронографа» к лучшим образцам в этом жанре произведений. 36
С расширением сферы письменного общени/, вызванным активным включением новых социальных групп в процессы освоени/ переводных текстов, возрастает потребность кн/жеской власти в развитии собственно древнерусской книжности. Объ/снить ее можно тем, что, в отличие от выходцев из Византии, Болгарии и Сербии, местные книжники в полной мере владеют информацией идеологического, политического, этнокультурного характера. Свойственное структуре сознани/ русского автора сочетание концептов мегатекста и этнокультурных представлений, восход/щих к дохристианской системе ценностей, обеспечивает его речемыслительной де/тельности необходимый уровень целенаправленности. Благодар/ этому разнородные оценочные структуры складываютс/ в >зыковую и речевую компетенции летописца, которыми регулируетс/ использование различных источников — переводных и устных текстов — при создании им нового речевого произведени/. Компетенции как элементы целевой установки автора также представл/ют собой внешний фактор текстообразовани/. Преимущества компетенций местных авторов выражаютс/ не только в том, что в /зыке их произведений избираетс/ оптимальный, с точки зрени/ целей сообщени/, вариант сопр/жени/ элементов книжной и устной речи, но и в точном выборе главных смыслов, тех доминант, с помощью которых разнородный речевой материал объедин/етс/ в смысловое образование. В роли таких доминант в оригинальных текстах отмечены те сложные по структуре концепты, которые объедин/ют в себе элементы религиозного, мифопоэтического и обыденного уровней сознани/. Степень представленности этих элементов в литературных текстах данного периода обусловливаетс/ жанрово-стилевой принадлежностью речевых произведений и характером целевой установки автора. К факторам внешнего пор/дка относим, кроме названных, и этико-эстетические ориентации летописцев на служебные тексты. Аналогичные ориентации были присущи византийским хронистам, признававшим прекрасными, вслед за авторами первых церковных произведений, угодные Богу де/ни/ исторических лиц и видевшими красоту в том, что содержит в своей сути Благо как /вленность Бога. Традици/ церковно-книжного толковани/ пон/ти/ «красота», заложенна/ в Псалтыри, получила развитие в идее различени/, с одной стороны, тленной внешней красивости и, с другой, вечной, духовной красоты, имеющей истоки в нетленной «красоте 37
Господней». Однако в семантике слов (и греческих, и слав/нских) это различение неочевидно, что подтверждаетс/ специальными исследовани/ми. По сведени/м М.В. Пименовой, лексема красота используетс/ в переводной «Повести о Варламе и Иосафе» дл/ передачи значений дев/ти греческих слов, в том числе kallonh¿ «красота», ka¿lloj «красота (телесна/ и духовна/); красивые вещи», ko¿smoj пор/док; благопристойность; устройство; мироздание; украшение, нар/д» и др. В.М. Истриным, как пишет далее М.В.Пименова, вы/влены в переводе «Хроники Георги/ Амартола» факты употреблени/ прилагательного зълыи в соответствии с 12 греческими лексемами, выражающими общеоценочные («плохой»), эмоциональные («ужасный»), этические («бесчестный»), эстетические («некрасивой наружности», «безобразный») и другие, в том числе дескриптивные (напр., «огненный»), значени/ (Пименова М.В., с. 16). Примеры отражени/ синтеза признаков ‘Благо’ и ‘красота’ имеютс/ в «Житии Константина Философа», корни которого наход/т в византийской литературе. Здесь в рассказе отрока Константина о видении во сне (выборе невесты) говоритс/: Азъ же гл*давъ и смотривъ всихъ, видЪхъ едину краснЪишу всЪхъ, лицемъ съвЪт*щус* и украшену вельми монисты златыми и бисеромъ и въсею красотою, ей же бЪ им* Софиа, сиречь мудрость, ту избрахъ (Лавров П.А.,1). В фольклорном по происхождению мотиве выбора невесты объедин/ютс/ два варианта концепта ‘красота’: этнокультурный (красота лица, богатство нар/да) и христианский (свет в лице как отражение божественной сущности Разума, Благодати). Признаком истинной красоты (въсею красотою) обладает, как следует из приведенного высказывани/, Благодать, Мудрость, которую и избирает «невестой» отрок Константин, впоследствии ставший благодар/ этому Философом (Ковалев Н.С., 1996б). Смыслообразующа/ роль комплексных этико-эстетических оценок, присуща/ церковным текстам, таким как названное выше житие, отражаетс/ в византийских хрониках: В то же врем*... воцарилс* божественный Юстиниан... (Хрон. Ин. Мал., с. 468). Аналогичные ориентации отмечаютс/ и в древнерусских летопис/х. Так, в ПВЛ отчетливо разграничиваютс/ два типа концептов: 1) ‘вечна/, благодатна/, божественна/ красота’: …Приимуть царствие красотЪ и вЪнець добротЪ от руки Господн* (Лавр. л., с. 69); И не свЪмы на небЪ ли есмы были ли на земли. Несть бо на земли такаго вида ли красоты тако* (о службе в церкви Царьграда, 38
Лавр. л., 108); …Въздати… царство небесное и красоту неизреченьну (Лавр. л., с. 105); 2) ‘тленна/ красота как источник греховности’: Богу послужилъ еси… възненавидЪвъ красоту и желанье свЪта сего отринувъ (Лавр. л., с. 213); И вда ю (бывшую монахиню, впоследствии мать Св/тополка Ока/нного, убийцы Бориса и Глеба) за Ярополка красоты ради лица е* (Лавр. л., с. 75). Актуализаци/ обоих концептов в летописном тексте всегда мотивируетс/ цел/ми характеристики объекта оценки (его прославлением или порицанием со стороны летописца) и принадлежностью лица или результатов его де/тельности к двум полюсам — Благу и Злу. Нар/ду с противопоставлением данных концептов, в древнерусских текстах отмечаетс/ их сопр/жение и синкретичность. Представление о синтезе ‘божественного, благого’ и ‘прекрасного, красивого’ обычно выражаетс/ в церковно-слав/нских переводах служебных текстов стереотипными речевыми формулами, напр.: вс*чьскыимь благочьстиюмь украшена («Житие Феодоси/ Печерского», с. 73); (Христос) се красен добротою паче сын человЪческ, весна убо красна* есть вЪра Христова (Кирилл Туровский; Еремин И.П., с. 416). Вслед за русскими авторами церковных произведений синкретичные этикоэстетические представлени/ воплощают и составители летописей, дл/ которых сами эти концепты ‘Благо, Красота’ и ‘Зло, Безобразное’ и книжно-слав/нские средства их реализации используютс/ как «признаки литературности», «нормализации текста» (Успенский Б.А., 53). Историческа/ значимость событий в русских земл/х и де/ний их участников определ/етс/, как и в переводах, с точки зрени/ наличи/ в них божественного промысла, воплощенного во внутренне прекрасном земном творении, или дь/вольского умысла, имеющего результатом нечто по сути безобразное, но внешне красочное. Так, прославление Андре/ Боголюбского выражаетс/ высказыванием о его благоде/ни/х и добродетел/х Сыи благовЪрныи и христолюбивыи кн*зь АньдрЪи от млады верьсты Христа возлюбивъ и прЪчистую его матерь, смыслъ бо оставивъ и умъ, *ко полату красну душю украсивъ всими добрыми нравы (Ипат. лет., 1175 г.); пол/рный синкретичный концепт ‘зло, скверна’ реализуетс/ в высказывани/х о врагах Русской земли и христиан: И поЪха ко Батыеви…И видЪ *ко нЪсть в них добра… О сквЪрна* прелесть ихъ! (там же, с. 312). В Ипатьевском списке имеютс/ /вные указани/ на зависимость жанрово-стилевых параметров летописи от характера реализованных 39
в ней синкретичных концептов ‘Благо, Красота’ и от их соотношени> с однопор/дковыми концептами мегатекста. Галицко-Волынска/ летопись, если ее сравнить в этом плане с предшествующими сводами в составе Ипатьевского списка, отличаетс/ актуализированностью жанрообразующего концепта ‘Благо, Красота’. О способах его актуализации в различных част/х списка можно судить по следующим фрагментам текстов: (1175 г.) …И створи церковь сию в пам*ть собЪ и украси ю иконами…(Ипат. л.); …И доспЪ церковь камену сборную…и всими различными виды украси ю от злата и сребра (там же); …И всею добродЪтелью бЪ украшенъ, вторыи мудрыи Соломонъ б*шеть же (там же); Не постави бо богъ прЪкраснаго солнца на единомь мЪстЪ…но створи ему устокъ и полдне, и западъ. Тако и угодника своего, АндрЪ* кн*з*, не привелъ его к собЪ туне, а могущаго таковымь жьтиемь и тако душю спасти (там же); (ГВЛ, 1288 г.) Сий же благовЪрный кн*зь ВолодимЪрь возрастомь бЪ высокь, плечима великъ, лицемь красенъ, волосы имЪ* желты кудр*вы, бороду стригый, рукы же имъ* красны и ногы… Глаголаше *сно от книгъ, зане бысть философъ великъ… (с. 408); И созда церковь прекрасну св*тое Богородици (с. 298); И видЪ (Даниил) мЪсто красно и лЪсно на горЪ…И створи градЪць малъ…Созда же церковь св*таго Ивана, красну и лЪпу (с. 344); Созда же церковь привелику во градЪ ХолмЪ… величествомъ, красотою не мене сущихъ древних и украси ю пречуднами иконами. Створи же в ней блаженый пискупъ Иванъ (т.е. изображение Иоанна) от древа красна точенъ и позлащенъ (с. 346); Се же король Данило… церкви постави и украси Ъ разноличными красотами (с. 360); Бывшу же ему в Луцки, Мьстиславу же не сущу ту, но близъ города нЪкоемь мЪстЪ, именемь в Гаи. МЪсто же то красно вЪдЪниемь и устроено различнымы хоромы. Церкви же б*ше в немь предивна, красотою си*ющи (с. 398); И церковь постави БлаговЪщениа св*тыа богородица и украси ю иконами златыми…(с. 412). Стереотипность структуры и устойчивость содержани/ вербальных формул, выражающих концепт ‘красота’ в его основных вариантах, служат основанием дл/ выделени/ трех главных жанрово-стилевых разновидностей микротекстов, маркированных следующими функци/ми концепта: 1) обозначение признаков Божественного/ Дь/вольского: (об ангелах) И поидоста... уноши к нему красна и блистаста лице ею акы солнце (Лавр. л., с. 192); 40
2) выделение личностей, которым в истории принадлежит или предначертана заметна/ роль в осуществлении замысла Творца или умысла Дь/вола: И бЪ у него (вар/га-христианина) сынъ красенъ лицемъ и душею. На сего паде жребии (на принесение в жертву /зыческим богам) по зависти дь*воли (Лавр. л., с. 82); И нарече им* ему МоисЪи... И бысть отроча красно (Лавр. л., с. 94); 3) выражение жанрово-стилевых свойств форм плача и некролога: И вшедъ поклонис* ему и плакас* по велику вид* болесть его и унынье тЪла его краснаго (ГВЛ, с. 398); БЪ же Ростиславъ мужь добль ратенъ взрастомь же лЪпъ и красенъ лицемь и милостивъ убогымъ (Лавр. л., с. 166); Се же погыбе не от брата но за брата своего положи главу свою... БЪ же Из*славъ мужь взором красенъ и тЪломъ великъ незлобивъ нравомъ... (Лавр. л., с. 202); ср. элементы плача в житийном Сказании о Бор. и Гл.: Идыи же путьмь помышл*аше о красотЪ и о добротЪ телесе своего и сльзами разливааше с* вьсь. Следовательно, наличие в ЛТ маркеров этико-эстетического характера необходимо учитывать при рассмотрении когнитивных и прагматических признаков речевой де/тельности древнерусских авторов. К наиболее важным из них относ/тс/: а) знание составител/ летописи о способах использовани/ в ЛТ материала церковнокнижных (переводных) и устных (политических, мифопоэтических, обыденных) текстов; б) представление составител/ об уровне ожиданий и возможной реакции русского читател/ на содержание этих текстов; в) умение выбрать нужные приемы организации /зыковых и собственно текстовых компонентов. Этими свойствами речевой де/тельности местные, русские авторы выгодно отличаютс/ от тех книжников-иностранцев, которые в качестве миссионеров участвовали в распространении христианства на Руси. О значительности вклада древнерусских авторов в формирование жанрово-стилевой системы литературных текстов свидетельствуют многочисленные примеры обращени/ к их произведен/м других книжников. «Слово о Законе и Благодати» Илариона, «Слова» Кирилла Туровского, «обращени/ к братии» Луки Жид/ты и Феодоси/ Печерского, «Поучение» Владимира Мономаха, разножанровые произведени/ Нестора используютс/ как источники материала и новые образцы при создании более поздними авторами (в том числе галицкими и волынскими летописцами) близких в жанровом отношении текстов. Галицко-Волынска/ летопись — это важнейший источник лингвистического материала, необходимого дл/ объ/снени/ механизма 41
преобразований традиционной жанрово-стилевой нормы. При создании ГВЛ ориентаци/ на переводные книги дополн/етс/ применением фрагментов произведений местных авторов: русских агиографов, проповедников, кн/зей. Выража/ знание книжных традиций, создатели новых текстов одновременно демонстрируют и осведомленность об ожидани/х своих, русских, читателей. Признак этой авторской установки — взаимодополнительность композиционных приемов, восход/щих к переводам-образцам и к устным текстам. К ним относ/тс/ приемы включени>, цитировани>, толковани>, изложени> материала чужих текстов. Та или ина/ степень удачности их применени/ обусловлена уровнем /зыковой и речевой компетенции летописцев, участвовавших в процессе создани/ ГВЛ. Значимость внешних св/зей компонентов ГВЛ актуализирует проблему эволюции летописи как жанрово-стилевой формы. Необходимо объ/снить роль, которую выполн/ют в процессе эволюции следующие факторы текстообразовани/: когнитивные — системы христианских, мифопоэтических, обыденных концептов; социальнополитические — интересы, потребности, стремлени/, выражающиес/ в признании субъектом речи своей зависимости от кн/з/, в корпоративной (как правило, пристрастной) оценке своего кн/з/, в отрицании преимуществ власти другого правител/, в сравнении со своим; исторические — принадлежность отдельных социумов к этносу восточных слав/н и государственным объединени/м, имеющим корни в Киевской Руси, а также отношени/ социумов с иноплеменным окружением; культурные — св/зи между литературно-/зыковыми ситуаци/ми в Византии, на Руси, в других част/х христианского ареала в прошлом и в момент создани/ ГВЛ. Внешние факторы образовани/ и эволюции летописного текста, отража/сь в параметрах его содержани/ и структуры, трансформируютс/ в категориальные признаки объективированности изложени/ (невыраженности личностных интенций субъекта текста, «безличностности») и субъективированности изложени/ (выраженности личностных интенций субъекта текста). Следовательно, роль внешних факторов в ситуаци/х создани/ летописного текста неодинакова. Объективированные типы изложени/ близки в летопис/х и служебных (собственно церковных) текстах, воспроизвод/щих фрагменты образцов. Служебные тексты защищены от воздействи/ коммуникативной среды нормами (каноном), следование которым, как 42
правило, ослабл/ет деформирующее воздействие внешних факторов на их жанрово-стилевую форму. Опора на канонические тексты в таких, например, произведени/х, как «Слово о Законе и Благодати» Илариона, проповеди Луки Жид/ты и Серапиона Владимирского, жити/ первых русских св/тых, характеризует эти произведени/, при всех имеющихс/ в них отступлени/х от строгих жанровых норм, как /влени/ системы древнерусского мегатекста. Что касаетс/ неслужебных текстов, на которые ориентирован, в частности, составитель ГЛ, то их св/зи со средой намного обширнее и многообразнее. Действие внешних факторов на внутреннюю структуру про/вл/етс/ в изменении р/да базовых текстовых параметров: расширении семантической сферы субъекта текста, усложнении речевых форм, актуализации новых категориальных значений, развитии принципов текстообразовани/.
2.3. ÂÍÓÒÐÅÍÍÈÅ ÔÀÊÒÎÐÛ ÎÁÐÀÇÎÂÀÍÈß È ÝÂÎËÞÖÈÈ ËÅÒÎÏÈÑÍÎÃÎ ÒÅÊÑÒÀ Результаты трансформации в тексте ГВЛ внешних факторов во внутренние уместно рассмотреть на материале композиционных средств в первой части — Галицкой летописи, особенно показательной в плане эволюции текстов данного типа. 2.3.1. Ýëåìåíòû êîìïîçèöèîííûõ ñõåì â òåêñòå Ãàëèöêîé ëåòîïèñè Жанрово-стилева/ сущность летописного текста наиболее полно раскрываетс/ в его композиции — форме выражени/ и развити/ тематических элементов. Использование композиционных средств в летописи имеет свои закономерности и особенности, анализ которых в Галицкой части позвол/ет определить основные сдвиги в жанрово-стилевых параметрах с точки зрени/ их зависимости от композиционно-смыслового членени/ макротекста. При вы/влении отличительных признаков композиционных схем учитываетс/, что они обусловлены структурой целевой установки составител/ летописи. По степени эксплицированности 43
признаков этой зависимости следует разграничивать традиционный и нетрадиционный виды композиции летописного текста. Первый вид композиции /вл/етс/ доминирующим в погодных стать/х переводных хроник и тех древнерусских старших летописей, которые созданы до ГВЛ (в XI—XII вв.) по образцу переводов. К конститутивным свойствам блоков микротекстов (погодных записей) в старших летопис/х относ/тс/: - заданность композиционной схемы, а именно ее зависимость от фактора датировки сообщений, отчетливость границ между ними, наличие «пустых» дат; - линейный способ организации единиц фактуальной информации, при котором последовательность изложени/ отражает хронологию событий; - актуализированность композиционных средств реализации теистической, корпоративной и этнокультурной оценок, относ/щихс/ к двум системам концептов: мегатексту (элементы провиденциализма, эсхатологичности) и «практическому разуму» (например, информаци/ о результатах военных походов кн/зей); - нереализованность и/или неэксплицированность индивидуально-авторских интенций. Второй вид композиционных схем характерен дл/ тех собственно древнерусских (оригинальных) летописей, в микротекстах которых имеютс/ отступлени/ от традиционного принципа изложени/. Их нетрадиционность состоит в индивидуально-авторских способах выражени/ темы. Дл/ Галицкой летописи характерны следующие композиционные признаки нетрадиционной схемы развертывани/ микротекстов: - неактуальность фактора датировки и, как следствие, отсутствие инициальных словесных формул (даты проставлены переписчиком «задним числом» и не всегда точно); - наличие общего дл/ всей летописи зачина и эксплицированность в нем интегративных концептов, «задающих» определенную интенциональность макротекста и определенные вертикальные смысловые св/зи единиц текста; - актуализированность композиционных средств выражени/ авторских оценок (вариантов повествовани/, описани/, рассуждени/). Изучение названных сторон текстовой организации ГЛ предполагает учет взаимосв/зи аспектов синхронии и диахронии. В плане синхронии анализируютс/ традиционные схемы композиции и 44
те отступлени/ от них, которые возникают в результате воздействи/ на целеустановку текста коммуникативно-прагматических факторов. С точки зрени/ диахронии /влени/ композиции летописного текста рассматриваютс/ как признаки развити/ категорий интенциональности и интегративности, функци/ми которых детерминируютс/ преобразовани/ в структурно-содержательной организации текста и, в конечном итоге, в жанрово-стилевой форме летописи. Лингвотекстовый подход к Галицкой летописи, включающий приемы синхронического и диахронического анализа, позвол/ет выделить следующие типы композиционных средств: - тематические (номинационные) цепочки — средства реализации категорий информативности, интертекстуальности и интегративности; они представлены соотнесенными в пределах композиционного блока обозначени/ми предметов речи; - микротексты и композиционные блоки (КБ) — средства реализации категорий членимости и интегративности; они представлены линейными отрезками разной прот/женности, выражающими логическую упор/доченность, содержательную обособленность, относительную завершенность частей текста и целостность макротекста; - метатекстовый композиционный блок (МКБ) — подсистема интенционально значимых информативных компонентов, наход/щихс/ в различных микротекстах и реализующих эксплицитные и имплицитные признаки единого субъекта текста, носител/ универсальных и этнокультурных концептов. Структурно-функциональные различи/ между названными композиционными /влени/ми служат основанием дл/ характеристики жанрово-стилевой формы летописи, прежде всего дл/ определени/ преобразований на уровн/х микротекстов сообщени/, повествовани/. Кроме того, с опорой на них выдел/ютс/ а)признаки тематичности и структурной упор/доченности (цепочки слов со значением пространства и времени, факта и событи/; формулы зачина, продолжени/ сообщени/ и концовки и др.), которые указывают на объективирование информации в части микротекстов; б) признаки нетрадиционных дл/ летописных сообщений личностных интенций (компонентов МКБ) как /вление субъективировани> информации. Взаимодействием двух типов информативных единиц обусловлены особенности организации композиционных блоков и, соответственно, всех единиц вертикали макротекста. 45
Далее детально анализируютс/ два из трех названных типов единиц — метатекстовый композиционный блок (МКБ) и композиционный блок (КБ), которые, как было установлено, /вл/ютс/ основными внутренними факторами образовани/ и эволюции летописного текста. Тематические цепочки, третий тип композиционных единиц из числа вышеназванных, специально анализируютс/ как /влени/ горизонтали в разделе 4.4. 2.3.2. Ïîíÿòèå î ìåòàòåêñòîâîì êîìïîçèöèîííîì áëîêå Изучение композиционных /влений в летописном тексте одной из задач имеет получение сведений об отражении в них интенциональности и других признаков речевой сферы составител/. Один из способов получени/ этих сведений — анализ метатекстовых элементов, которые выполн/ют системообразующую функцию (при их рассмотрении в аспекте синхронии) и указывают на эволюционные изменени/ в жанрово-стилевых параметрах летописи (при подходе к ним с позиций диахронии). Поскольку эти элементы близки или идентичны по функци/м, то при анализе они могут быть объединены по р/ду признаков в один тип единиц — метатекстовый композиционный блок (МКБ). Материал древнерусских литературных произведений мало изучен с точки зрени/ структуры и функций компонентов метатекста (см. одну из первых работ на эту тему: Николаева Т.М., 1987). В общем плане метатекст — это совокупность дополнительных к содержанию текста смыслов, отражающих отношение автора к способам и средствам вербализации некоего смыслового целого. Субъект речи, представленный метатекстовыми компонентами, /вл/етс/ интерпретатором источников информации, собственного произведени/ и его св/зей с другими текстами. Ср., напр., замечание Нестора в ПВЛ об одном источнике сведений: В се же лЪто преставис* Янь старець добрыи живъ лЪт … в старости маститЪ… От негоже и азъ многа словеса слышах еже и вписах в лЪтописаньи семь от негоже слышах (Лавр.л., с. 281). В ГВЛ отсутствуют формы местоимени/ азъ и глаголы в 1 л. ед. ч. при обозначении субъекта речи (автора), но опосредованные указани/ на авторскую интерпретацию сообщений широко представлены во всех част/х этой летописи. В Галицкой части летописи структура МКБ определ/етс/ по разноуровневым признакам /зыковых личностей ее составителей, 46
реализованным различными средствами /зыка и текста. Речева/ сфера первого автора, митрополита Кирилла, характеризуетс/ /ркими особенност/ми в организации лексико-фразеологических и грамматических средств выражени/ оценки (многие из них не отмечены в других част/х ГВЛ и в старших летопис/х). Анализ этих особенностей свидетельствует об ориентации первого автора на речь известных ему знатных людей, приближенных ко двору кн/зей Романовичей. Спецификой воспри/ти/ автором политических, дипломатических и воинских речей предопределены многие отличи/ в композиционной схеме ГЛ и других частей ГВЛ. Различи/ между начальной (ГЛ) и другими част/ми ГВЛ также обусловлены /влени/ми композиционно-смыслового плана. Доминирующий в смысловой сфере первого автора концепт ‘преимущества власти кн/зей Романовичей’ «задает» тенденцию актуализации на всем пространстве ГЛ метатекстовых компонентов ‘субъект текста’ и ‘субъект оценки’, значимых дл/ жанрового преобразовани/ летописи. Они определ/ютс/ по специфическим дл/ этой части приемам отбора речевых средств и их комбинировани/, следствием применени/ которых /вл/етс/ неодинакова/ степень эксплицированности оценки известных исторических лиц. Аналогично выдел/ютс/ признаки сфер составителей сводов, отличающихс/ особыми способами организации текста летописи. В частности, в записи 1230 г. предвосхищаетс/ важнейшее, с точки зрени/ летописца, событие — получение Даниилом в 1255 г. титула король. Приведенные факты используютс/ в анализе при отграничении одного сегмента метатекстового блока от смежных с ним сегментов. Сведени/ об авторской позиции каждого субъекта текста ГЛ необходимы, кроме того, дл/ определени/ круга лиц, близких к кн/зь/м Романовичам и, возможно, причастных к созданию ГЛ (митрополит Кирилл, епископ Иоанн, Дионисий Павлович, дворский Андрей и др.). Они могли быть источником информации дл/ летописца или авторами отдельных фрагментов ГЛ (Генсьорський А., 80, 81; Пашуто В.Т., 92—101; Лихачева О.П., 565—567; Пауткин А.А., 14). Вербальные сигналы «присутстви/» субъекта текста представл/ют интерес и как признаки единства и целостности его оценок в пределах макротекста. При последовательном анализе структуры речевых сфер вы/вл/етс/ присуща/ композиции начальной (галицкой) части тенденци/ к интегрированию событийных компонентов на единой 47
интенциональной основе. Она реализуетс/ с помощью элементов метатекста (об их функци/х см. 3.2), поэтому характеристика данной тенденции базируетс/ на определени/х параметров смысловой сферы субъекта текста ГЛ, к которым относ/тс/ разнообразные рационально-логические и эмоционально-оценочные структуры, отражающие отношение пишущих к главному предмету речи — прав/щему клану кн/зей Романовичей. Эта особенность ГЛ требует специального рассмотрени/. Бесспорно, авторам ГЛ известны нормативные схемы развертывани/ историко-документального текста, представленные в двух видах образцов — в византийских хрониках и старших древнерусских летопис/х. Главный признак этих схем, который должен был воспроизводитьс/ летописцем, — невыраженность на уровне композиции текста его личностного отношени> к событи/м истории. В византийской хронике, например, имеетс/ р/д композиционных способов представлени/ информации о фактах истории: перечисление фактов, воспроизведение фрагментов документов, цитирование и пересказ речей исторических лиц, ссылки на ранее сложившиес/ хроники. Прин/тый в хрониках погодный принцип изложени/ исключает возможность тенденциозного сопоставлени/ прошлого и будущего, что подтверждаетс/ наблюдени/ми над композиционно-смысловой организацией «Хроники» Иоанна Малалы. Так, «Книга XVIII» открываетс/ в «Хронике» сообщением о воцарении Юстиниана, который последовательно, от первой и до последней записи о дн/х его правлени/, определ/етс/ словом божественный: После василевса Юстина I апрел* п*того индикта, по антиохийскому исчислению 575 года, в консульство Маворти* воцарилс* божественный Юстиниан... Был он [...] великодушный, христианин. Любил партию венетов. [...] Этот василевс в окт*бре мес*це шестого индикта назначил комитом [...]. Тот же Юстиниан стал консулом в *нваре мес*це шестого индикта (Хронографи/, с. 467). Заданный системой мегатекста концепт ‘божественность происхождени/’ имеет здесь композиционную значимость. Стереотипность формул, с помощью которых превозноситс/ власть императора (василевса), соответствует в «Хронике» точности и исчерпанности сообщений о значимых, с точки зрени/ темы укреплени/ власти, фактах и событи/х. Дл/ Иоанна Малалы не актуально противоположное (резко отрицательное) мнение других историков (например, Прокопи/ Кесарийского) о качествах Юстиниана как василевса и 48
о последстви/х его правлени/ (упадке страны). Избрав позицию верноподданного византийца, Иоанн не мен/ет своих положительных оценок всего того, что отражает де/тельность василевса. Выдержанность формальных и содержательных черт, заданных в начале «Хроники», позвол/ет некоторым исследовател/м отнести ее текст к эталонам в данном жанре. От подобных исторических произведений того времени, например, «Тайной истории» Прокопи/ Кесарийского, этот текст отличает нормативность организации (Чекалова А.А., 466). Можно предположить, что знакомство галицкого летописца со способами представлени/ событий и фактов в названной византийской хронике (этот факт признаетс/ исследовател/ми Н.А.Мещерским, А.А.Пауткиным и др.) способствовало формированию замысла целостного макротекста, части которого интегрируютс/ единой оценкой исторической миссии династии Романовичей. Кн/зь/ Романовичи /вл/ютс/ в них носител/ми высших достоинств, как того требуют представлени/ книжников о богоданности своих правителей. Однозначность и неизмен>емость положительных оценок своего, галицкого кн/з/ и всего его клана имеет аналог в стереотипности и устойчивости оценочных формул в высказывани/х о Юстиниане и Феодоре в «Хронике» Иоанна Малалы. Отношение составителей ГЛ к членам династии Романовичей реализовано в сильных позици/х текста, что позвол/ет отнести данную авторскую систему оценок к композиционно-смысловым факторам организации /зыковых единиц в микротекстах и в целом в макротексте летописи. Вместе с тем иной характер задач ГЛ, в сравнении с византийской хроникой, требует особых, присущих только галицкому и холмскому авторам способов построени/ текста. В отличие от переводных хроник, событийность присутствует в ГЛ даже в тех сообщени/х, в которых действи/ главных исторических лиц лишены событийности. Способы и средства интерпретации событий имеют преимущественно композиционно-смысловой характер, что выражаетс/ в преобразовании традиционных схем сообщений. Их варианты относ/тс/ к специфическим /влени/м сферы субъекта текста ГЛ, образующим структуру МКБ. Компоненты метатекстового композиционного блока представл/ют большой интерес с точки зрени/ описани/ сферы субъекта летописного текста. Причина интереса лингвистов к ним состоит в том, что компоненты метатекста /вл/ютс/ ненормативными в данном типе текстов смыслообразующими единицами. Отличие МКБ 49
от других видов текстовых блоков (например, композиционного блока) заключаетс/ в отсутствии у МКБ фиксированной позиции и формальных границ в макротексте. Компоненты МКБ определ/ютс/ по дистантным эксплицитным и имплицитным сигналам авторского присутстви/ на всем пространстве летописи. Часть этих компонентов «программируетс/» на этапе формировани/ замысла и композиционной схемы текста (например, сигналы опережени/ событи/), другие компоненты МКБ реализуютс/ ситуативно, в соответствии с интенциональной насыщенностью форм свидетельствовани/, детализации, по/снени/, истолковани/, аргументации и др. К элементам метатекста, выражаемым на поверхностном уровне ГВЛ разнородными средствами /зыка и текста, относ/тс/ высказывани/ автора записи о способе организации фактического материала, о внутритекстовых св/з/х фрагментов записи, о значимости дл/ автора отдельных высказываний. Многие из этих элементов МКБ /вл/ютс/ общими дл/ древнерусских летописей как типа литературных текстов. Например: Но мы на предн// взвратимс/ *ко же б*хом преже глаголали (Лавр. л., с. 236); Мы же на преднее возвратимс/ случившихс* в ГаличЪ (с. 240); Якоже древле писахомъ… (с. 344); Потом же *коже преже рекохом… (с. 338). Другие метатекстовые единицы поверхностного уровн/ в ГВЛ отличаютс/ от прин/тых в ПВЛ стереотипов. Известно, что в традиционно написанном тексте ПВЛ отсутствуют признаки «забегани/ вперед», «предсказани/ будущего»; они невозможны здесь по причине ориентации летописца на прошлое и на отражение событий прошлого в строго хронологической последовательности. Особенность ГВЛ состоит в том, что метатекстовые высказывани/ в ней прогнозируют по/вление информации о событи/х, которые еще не произошли. Например: И по семь скажемь о галицинЪ могылЪ и о начатьи Галича откуда с* почалъ (с. 242); Создание же его (Холма) иногда скажемь (запись под 1223 г.; с. 256; обещанный рассказ по/вл/етс/ только в записи 1259 г., см. с. 343); Убиство же его сиче скажем (с. 356). Особенно заметными в этом плане представл/ютс/ высказывани/ авторов о соотнесенности тематически близких фрагментов сообщений: Си же написахомъ о РоманЪ древле бо писати си нынЪ же здЪ вписано бысть в послЪдн**…«Мы написали также о Романе: раньше писали о нем, а здесь написали ныне в последний раз» (с. 338). Метатекстовые высказывани/ поверхностного уровн/ служат средством указани/ на сферу субъекта текста как интегративный смысловой комплекс в летописи. 50
К признакам МКБ на глубинном уровне летописного текста относ/тс/: - в смысловом целом (макротексте) — а) персонализованность информации о главном предмете речи, б) унипол>рность (однополюсность) и бипол>рность компонентов авторской оценки: кн/зь Даниил Галицкий, другие кн/зь/ из рода Романовичей воплощают авторский идеал правител/-воина, правител/-христианина; в отличие от них «чужие» кн/зь/ характеризуютс/ противоположными качествами; - в смысловом комплексе микротекста и композиционного блока: бипол>рность оценочных концептов и скоординированность средств выражени/ пр/мой и косвенной оценки; - в смысловой структуре высказывани/ — сопр>женность семантического компонента оценки с другими контекстными коннотативными компонентами (эмотивности, экспрессивности, образности). Как средства интегрировани/ композиционных блоков эти элементы метатекста фактически еще не изучались. При проведении комплексного анализа ГЛ (а именно эта часть ГВЛ ими наиболее насыщена) вы/вл/етс/ св/зь между определенными элементами МКБ и сильными позици>ми текста, функци/ которых состоит в реализации интенционально значимых компонентов целевой установки автора. Эта зависимость отражает большую функциональную нагрузку метатекстовых единиц как маркеров сферы субъекта текста в ГЛ. 2.3.3. Êîìïîçèöèîííûå áëîêè âûñêàçûâàíèé è ñèëüíûå ïîçèöèè òåêñòà Композиционные блоки (КБ), реализующие доминантные компоненты целевой установки автора, наход/тс/ в сильных позици/х текста. В целевой установке летописца отражаетс/ ценностна/ картина мира личности и социума, поэтому индивидуально-авторские и этнокультурные концепты способны выполн/ть роль внутреннего фактора в композиционной организации макротекста ГЛ. Галицка/ летопись, в отличие от других частей, имеет в сильных позици/х такие композиционные блоки, которыми реализуютс/ нетрадиционные, а именно субъективированные, способы выделени/ и интеграции информативных компонентов. К блокам этого типа относ/тс/: 1) словесна/ формула зачина, 2) вербализованна/ событийна// фактуальна/ доминанта (слово, клише), 3) авторска/ 51
сентенци/ или друга/ словесна/ формула завершени/ (концовки). Среди единиц композиционного членени/ макротекста особого внимани/ при анализе требует зачин летописного текста. Зачин — это сильна/ позици/ текста, в которой реализуютс/ доминантные концепты целевой установки автора и намечаетс/ их проекци/ на смысловую структуру остальных композиционных блоков макротекста. Системообразующа/ роль данной сильной позиции текста про/вл/етс/ в том, что реализованными в ней концептами «программируютс/» внешние и внутренние структурные свойства ГЛ. Дл/ объ/снени/ внешних св/зей текста ГЛ необходимо рассмотреть элементы категории интертекстуальности, наиболее значимые в этом плане среди всех других категориальных единиц. В характеристике внутренней организации главное внимание должно быть уделено /влени/м интенциональности, включенность которых в сферу субъекта текста делает их признаками преобразований на уровне композиции этого летописного текста. Имеющиес/ в Галицкой летописи интертекстуальные элементы указывают на обширность и глубину знаний ее авторов в различных област/х словесной культуры эпохи. Об интертекстуальных св/з/х данного произведени/ с церковной литературой свидетельствует в зачине ГЛ (В лЪто 6709 начало кн*жени*...) косвенно выраженна/ информаци/ о ценностных ориентирах летописца: они представлены бипол/рными концептами мегатекста ‘благочестие’, ‘искоренение безвери/’ — ‘отсутствие веры’ в оценочных структурах цитат из служебных текстов ход*ша по заповЪдемь божимъ, одолЪвша ума мудростью, измаилт*ны, оканьны* агар*ны. Одновременно автор ориентируетс/ и на эпические тексты, отличающиес/ от книжных актуализированностью этнокультурных концептов ‘сво/ земл/’, ‘свой кн/зь’, ‘следование традици/м предков’. Уникальность данного зачина состоит в том, что он содержит слова-символы, объедин/ющие оценочные характеристики наиболее известных кн/зейвоинов из одного клана — Владимира Мономаха (пилъ золотом шоломомъ Донъ) и Романа (храборъ бо бЪ *ко и туръ). С помощью образов и символов, заимствованных автором из текстов других жанров, создаваемое им произведение включаетс/ в многосторонние смысловые св/зи с книжными и устными текстами, в том числе с устнопоэтическими. Заметна/ роль в реализации этого замысла первым автором отводитс/ в зачине фрагменту половецкого предани/. В старших летопис/х отмечаютс/ св/зи только одного плана — меж52
ду летописью и книгами Библии, раскрывающими христианскую историю. Значимым представл/етс/ сам факт отхода в ГЛ от традиции придавать зачину христианско-этический и назидательный характер. Подобные же отступлени/ от летописной традиции присущи всем композиционным блокам в ГЛ. Интертекстуальна> функци> зачина свидетельствует о своеобразии этико-эстетических и жанрово-стилевых ориентиров летописца как факторов организации отдельных блоков и всего произведени/. В плане внутритекстовых св/зей зачин /вл/етс/ композиционным средством выражени/ смысловой проекции на весь макротекст. Имеетс/ в виду, что реализованные в зачине смысловые компоненты выполн/ют проекционную функцию, представл// собой свернутую «программу» организации единиц вертикали, общую дл/ всего текста летописи. Анализ этих компонентов в зачине дает возможность соотнести друг с другом те композиционные блоки, в которых текстообразующа/ роль проецируемых смыслов эксплицирована. Характеристика же структуры и функций самих композиционных блоков необходима дл/ адекватного описани/ вертикали и горизонтали летописного текста. Отмечено, например, что наличие в зачине ГЛ концептов ‘начало кн/жени/’, ‘Русска/ земл/’, ‘свой кн/зь’ (начало кн*жени* великаго кн*з* Романа самодержьца бывша всей Руской земли кн*з* галичкого) предполагает раскрытие их содержани/ на всем пространстве текста с помощью обширного исторического материала и, вследствие этого, завершенность повествовани/ о жизни своего кн/з/. Подобные внутритекстовые св/зи тематических элементов не были присущи традиционно построенным старшим русским летопис/м. К уникальным /влени/м проекции смыслов относитс/ размещение в сильной позиции (в зачине) ГЛ иносистемного прецедентного текста — половецкого предани/ (о ханах Сырчане и Отроке). Ему принадлежит определ/юща/ роль в реализации системообразующего концепта макротекста ‘любовь к своей земле’. Его роль про/вл/етс/ в том, что трижды повторенный в зачине интенционально значимый дл/ всей ГЛ компонент сво* земл* раскрываетс/ доминантами текста предани/ пЪсни половЪцки*, евшанъ; аналогичные св/зи существуют во всей этой летописи между словоформами, обозначающими Галицкую землю и ее реалии. Примечательно, что благодар/ включению в зачин этого прецедентного текста приобретают смыслообразующую роль ассоциации между эпическими и историческими событи/ми. Ассоциативные 53
св/зи обеспечиваютс/ композиционной близостью в зачине разножанровых микротекстов предани/ и сообщени/: последн// фраза предани/ (о возвращении хана Отрока в родные степи) дополн/етс/ сообщением об историческом факте: сын хана, Кончак, прославилс/ своими военными победами. Сближение разножанровых компонентов — это способ актуализации концептов ‘любовь к своей земле’, ‘воинска/ слава’. При развертывании текста ГЛ, в различных вариантах сообщени/ и повествовани/, они сохран/ютс/ в микротекстах и участвуют в реализации целей прославлени/ воинских подвигов всех Романовичей — от Владимира Мономаха и наследника его славы Романа до современных автору кн/зей, Даниила и Василька. Таким образом, смысловые св/зи, вы/вл/емые при анализе вертикали макротекста, свидетельствуют о том, что преданию о траве-евшане принадлежит системообразующа/ функци/ не только в одной сильной позиции — зачине, но и во всей летописи. Способность концепта ГЛ ‘воинска/ слава’ и подобных концептов интегрировать единицы макротекста имеет глубинные истоки в свойстве концептов служить универсальными или этнокультурными символами. С их помощью реализуютс/ значени/ базовых текстообразующих категорий информативности, интенциональности, интертекстуальности. Св/зь единиц вертикали текста, отражающих доминанты ценностных систем авторов-летописцев, /вл/етс/ надежным источником информации об этнокультурных компонентах этих систем, закономерност/х формировани/ ГЛ и тенденци/х преобразовани/ жанровых форм летописного текста. Высказанные выше суждени/ можно представить в следующих обобщени/х. 1. Жанр и стиль как /влени/ функционирующего литературного /зыка в древнерусский период характеризуютс/ р/дом существенных отличий от аналогичных /влений современной /зыковой системы. Одно из главных отличий — свойственна/ древнерусскому тексту тесна/ св/зь между жанром, отражающим предназначение текста дл/ использовани/ в определенной сфере де/тельности социума, и стилем как совокупностью способов реализации /зыковых единиц при построении текста. Вместе с тем сравнение текстов старших летописей и ГВЛ показывает, что синтетичность этого жанра (органическое единство разнородных речевых средств) /вл/етс/ внутренним фактором его преобразовани/, при котором традиционна/ схема развертывани/ летописного сообщени/ осложн/етс/ из54
за использовани/ в нем индивидуально-авторских принципов и приемов представлени/ информации. Те книжные жанрово-стилевые формы, в которых в этот период создаютс/ тексты церковной литературы, не обладают, в отличие от летописи, свойством адаптироватьс/ к особенност/м коммуникативных ситуаций. Назначение этих жанровых форм — соответствовать традици/м старослав/нских и церковно-слав/нских переводов. 2. При рассмотрении эволюционных «сдвигов» в системе летописного текста, как видно по результатам сравнени/ ПВЛ и ГВЛ, необходимо учитывать роль как внешних, так и внутренних факторов. Среди первых наиболее значим фактор /зыковой личности летописца, структура сознани/ которого имеет несколько уровней, по-разному представленных в подсистемах текста и, соответственно, неодинаково вли/ющих на преобразование жанрово-стилевых параметров. Из внутренних факторов эволюции ЛТ требуют детального изучени/ св/зи компонентов, наход/щихс/ в сильных позици/х текста, а также разновидности композиционных схем и блоков (текстовых и метатекстовых), свойствами которых определ/ютс/ отношени/ /зыковых единиц на уровн/х вертикали и горизонтали. 3. Объ/снение принципов построени/ и факторов эволюции летописных текстов предполагает выделение в текстах старших летописей следующего набора жанрово-стилевых черт: 1) моделируемость ЛТ (зависимость смысловой структуры от концептов-доминант мегатекста); 2) принадлежность всех ЛТ к одному типу речевых произведений; 3) доминирование одного из принципов текстообразовани/, а именно традиционности; 4) актуализированность отдельных авторских оценок; 5) актуализированность признаков коммуникативной ситуации.
ÊÎÍÒÐÎËÜÍÛÅ ÇÀÄÀÍÈß 1. Чем обусловлена реализаци/ значений категории интертекстуальности в данных микротекстах? 1.1. Какие из вы/вленных в них цитат и в каком объеме (полностью или частично) использованы в соответствии с жанровым своеобразием летописи? 55
1.2. Значени/ каких категорий текста сопр/жены с реализованными здесь значени/ми интертекстуальности? Чем объ/сн/етс/ их сопр/жение? (1226 г.) Кн*зю же обличившю Жирослава (галицкого бо/рина, извечного врага кн/з/ Даниила) изгна и от себе *коже изгна богъ Каина от лица своего рекы: «Прокл*тъ ты! Буди стон* и тр*сыс* на земли *коже раздвиже земл* уста сво* при*ти кровь брата твоего». Якоже и Жирославъ разъдвиже уста сво* на господина своего (кн/з/ Даниила)… [Цитата близка к фрагменту перевода библейской Книги Быти/] БЪ бо лукавый льстЪць нареченъ и всихъ стропотливее и ложь плам*нъ всеименитый отцемь добрымъ… [Следует пространна/ цитата из 2-ой книги «Истории иудейской войны» Иосифа Флави/, «где така/ характеристика дана противнику Иосифа Флави/ — Иоанну, сыну Леви/» (Лихачева О.П., с. 580)]; (1287 г.) Посла богъ на насъ мЪчь свой иже послужить гнЪву своему за умножение грЪховъ нашихъ… (с. 388); (1288 г.) И тако преставис* благовЪрный христолюбивый великий кн*зь ВолодимЪръ сынъ Василковъ внукъ Романовъ кн*живъ по отци 20 лЪт… […] Востани от гроба твоего о честна* главо востани отр*си сонъ нЪси бо умерлъ но спишь до обьщаго востани*! Востани нЪси бо вьмерлъ!.. (с. 406—412; приводитс/ цитата на 1,5 страницах современного печатного текста из торжественной проповеди «Слово о Законе и Благодати» (XI в.) киевского митрополита Илариона). 2. Соответствует ли нормам построени/ старших летописей использование вариантов сообщений, аналогичных следующим? Якоже древле писахомъ… о зажьженьи города Холмъ. Холмъ бо городъ сиче бысть созданъ божиимъ веленьемь…Созда же (Даниил) церковь св*таго Ивана красну и лЪпу. Зданье же еЪ сиче бысть комары 4 с каждо угла преводъ… Вежа же средЪ города высока *коже бити с не* окрест града подсздана каменеемь вь высоту 15 лакотъ. Создана же сама древом тесанымъ и убЪлена *ко сыръ св*т*щис* на всеи стороны. СтюденЪць рекомый клад*зь близъ е* бЪ сажений имущи 35. ХрамЪ прекраснии и медъ от огн* *ко смола ползущь. Посади же садъ красенъ и созда церковь…(с. 346). По/снени/ к тексту: комара — свод, преводъ — арка, вежа — высока/ башн/, подсздана — поставлена на фундаменте, медъ — медь. 2.1. Чем обусловлено включение приведенного описани/ строительства города Холма в сообщение о его гибели от пожара? 56
2.2. Какие средства выразительности и образности использованы в данном микротексте и с какой целью? 3. Что понимаетс/ под термином «метатекст»? 3.1. Какие единицы метатекста имеютс/ в следующих высказывани/х летописца? И по семь скажемь о галицинЪ могылЪ и о начатьи Галича откуду с* почалъ (с. 242, запись 1206 г.); ср. запись 1259 г.: Холмъ бо городъ сиче бысть созданъ божиимъ веленьемь (с. 344; далее следует подробное описание города). Мы же се оставлеше на преднее возвратимъс* (с. 266). И Ъха во нЪмцЪ с Романом и да сестру герцюкову за Романа и створитъ обЪтъ его же за множество весь не списахомъ (с. 324). Число же лЪтомъ здЪ не писахомъ в задн** впишемь по Антивохыйскымь соромъ…(то есть по антиохийскому счету сирийцев; с. 324). Тогда же Климъ убьенъ бысть Хрьстиничь… его же крестъ и донынЪ стоить на Сухой Дорогви (с. 250). …Милостивому богу вложившю во сердце Васильку изиити вонъ и обнажившю мЪчь свой игра* на слугу королева (с. 276, запись под 1230 г.; титул корол/ Даниилом получен от римского папы в 1254 г.). Судиславъ же во злато пременис* рекше много злата давъ избавис* (с. 246). …Исполчивъ полыкы свое иде противу ему сирЪчь на сЪчю (с. 280). …И убЪди и дарми многими сирЪчь умоли его (с. 322). И возвратишас* (угры) во колымагы свои и рекше во станы (с. 244). Воставше же зажьгоша колимогы сво* рекше станы во день воскресени* рекше недЪл* (с. 316). И не успЪвше ничтоже вратишас* во станы сво* рекше в поле (с. 344). СтюденЪць рекомый клад*зь близъ е* бЪ сажений имущи 35 (с. 346). 3.2. Какие категориальные значени/ имплицируютс/ и эксплицируютс/ вы/вленными во фрагментах ГВЛ элементами метатекста?
57
Òåìà 3
ÈÇÌÅÍÅÍÈß Â ÏÎÑÒÐÎÅÍÈÈ ËÅÒÎÏÈÑÍÎÃÎ ÒÅÊÑÒÀ ÍÀ ÓÐÎÂÍÅ ÂÅÐÒÈÊÀËÈ К компонентам уровн/ вертикали ЛТ относ/тс/ концепты, комплексы смыслов, лексико-семантические группы, другие семантические образовани/, выдел/емые на всем пространстве ГВЛ по признакам смысловой взаимосв>зи: близости /дерных смысловых элементов и коннотаций, однотипности вариантов, совместной принадлежности к системе мегатекста. Соотнесенность этих компонентов в макротексте и композиционных блоках регулируетс/, с одной стороны, мегатекстом как ментальным механизмом освоени/ внетекстовой действительности и, с другой, — целевой установкой автора, в структуре которой содержатс/ признаки норм текстообразовани/ и отклонений от них. Дл/ определени/ характера отношений компонентов в разновременных част/х летописного текста необходимо детально рассмотреть само пон/тие «вертикаль текста» и про/влени/ на уровне вертикали внешних факторов текстообразовани/, таких как субъективность в оценке событий, актуальность корпоративных интересов, традиционность литературно-/зыковых форм, творческий потенциал автора и др. Параллельно с этим необходимо рассмотреть те изменени/ на уровне вертикали, которые наиболее показательны с точки зрени/ определени/ тенденций развити/ летописного текста.
58
3.1. Ê ÏÐÎÁËÅÌÅ ÂÛÄÅËÅÍÈß ÓÐÎÂÍß ÂÅÐÒÈÊÀËÈ Â ËÅÒÎÏÈÑÍÎÌ ÒÅÊÑÒÅ За отправную точку при рассмотрении данной проблемы может быть вз/та система пон/тий «вертикаль текста», «категории вертикали текста», «концепт». В современных теори/х текста особое значение придаетс/ вопросу о системообразующей роли концепта. Лингвисты основываютс/ на том, что в содержании концепта интегрированы элементы различных типов информации, реализаци/ которых /вл/етс/ целью создател/ текста. Это теоретическое положение делает реальной возможность вы/влени/ сложных по структуре концептов и изменений в структуре летописного текста, обусловленных смыслообразующими функци/ми таких концептов. Вертикаль летописного текста — это система внутритекстовых интеграционных семантико-смысловых св>зей между доминантными интенционально значимыми концептами, реализованными в результате целенаправленного использовани/ разноуровневых /зыковых единиц в блоке микротекстов, а также совокупность приемов композиционной, функционально-речевой и иной организации макротекста. В летопис/х ранней поры интенционально значимые св/зи концептов, отличающие одного автора от другого, на уровне макротекстов слабо выражены или вовсе отсутствуют. В таких летопис/х, как старша/ Новгородска/ и ПВЛ, св/зи текстообразующих концептов наход/тс/ в пределах отношений концептов мегатекста ‘Бог’—‘Сатана’, ‘Благо’—‘Зло’, ‘приверженность Благу’—‘приверженность Злу’, заданных переводными церковно-слав/нскими текстами (Нагорной проповедью Христа, другими фрагментами Нового Завета). При передаче информации в погодной статье летописцы XI—XII вв. исход/т из общих христианско-философских взгл/дов на мир как место столкновени/ сил Бога и Сатаны. В соответствии с этими взгл/дами летописцем делаетс/ выбор предмета сообщени/, и решающа/ роль в нем принадлежит такому его признаку, как поучительность факта борьбы двух сил. Таким образом, в изучении летописи ранней поры можно прин/ть за основу то обсто/тельство, что интегративные тенденции выражаютс/ в ней в объединении компонентов текста по их оценочному значению, но уровн/ вертикали эти компоненты здесь не образуют. Их семантико-смыслова/ организаци/ в традиционно построенном тексте подчинена следующим закономерност/м: 59
1) моделируемости текстовых смыслов, выражающейс/ в разграничении событийных компонентов в соответствии с функци/ми оппозиции концептов мегатекста ‘относ/щеес/ к Благу’—‘относ/щеес/ к Злу’; 2) интерпретированности современных автору событий как /влений христианской истории, чем обусловлено: а) использование прецедентных высказываний церковно-слав/нского происхождени/ — источника оценочных концептов — при истолковании смысла конкретных событий, б) разграничение в каждом микротексте-сообщении главных (значимых дл/ вечности) и второстепенных (преход/щих) событий; 3) актуализированности в высказывани/х объективно-модальных значений /зыковых средств и, одновременно, целенаправленному устранению субъективно-модальных значений. Возникновение отклонений от названных закономерностей выражаетс/ в ГВЛ в интенционально значимой организации единиц вертикали, обусловленной необходимостью адаптировать летописный текст к измен/ющимс/ внешним факторам его формировани/, таким как корпоративные интересы составителей и потребности правителей. При сравнительно-сопоставительном анализе текстов Галицкой и старших летописей вы/вл/ютс/ многие из этих изменений, в том числе новые способы реализации категорий интертекстуальности и информативности, а также не свойственный структуре старших летописей принцип организации смысловых единиц — интенциональность. На уровне вертикали макротекста прежде всего должны быть выделены св/зи компонентов категории информативности. В отличие от старших летописей, ГЛ главным предметом сообщени/ имеет случившеес* в ГаличЪ (240), то есть достойные истории событи/, случившиес/ в пространстве, которое, с точки зрени/ составител/, /вл/етс/ центром Русского государства. Этой целевой установкой первого составител/ ГЛ обусловлены изменени/ в формах изложени/ событий. Сравнение тематически близких микротекстов из ПВЛ и ГЛ показывает, что в них обнаруживаютс/ несовпадени> в способах представлени> одних и тех же событий, в критери>х и средствах их оценки. Если авторы ПВЛ лаконизируют повествование, сосредоточива/сь в нем только на главных фактах истории этноса, то составители ГЛ дополн/ют фактуальную информацию собственными наблю60
дени/ми, конкретными свидетельствами, пристрастными комментари/ми с целью выразить свою точку зрени/, состо/щую в признании своих, галицких кн/зей идеальными правител/ми. Так, прославл// кн/з/-воина Даниила, составитель ГЛ по-своему излагает сведени/ о битве на Калке, хот/ запись о ней уже существовала в старших русских летопис/х и в этой записи не отмечалась заметна/ роль Даниила как участника битвы. Ср.: ...Русстии кн*зи Мстиславъ Кыевьскыи и Мстиславъ Торопичскый и Черниговьскыи и прочии кн*зи здумаша ити на н*... Идоша и бишас* с ними (татарами) и побЪжени быша от нихъ (Лавр.л., 446); в ГЛ, в отличие от ПВЛ, уже в зачине композиционного блока Даниил показан в выгодном дл/ него свете, а именно как инициатор активных действий, ведущий за собой на бой других молодых русских кн/зей: (1224) Слышавъ же Данилъ Романовичь и гна (татар) всЪдъ на конь видЪти невиданьно* рати и сущии с ними коньници и инии мнозии кн*зи с нимь гнаша видити невидЪное рати... И рекшимъ молодымъ кн*земъ Мьстиславе и другий Мьстиславе не стоита Поидемь противу имъ Переидоша же вси... рЪку ДнЪпръ... (258). Употребление имени и отчества молодого кн/з/ (по аналогии со способом именовани/ старших кн/зей), «домысливание» сообщени/ указанием на то, что младшие кн/зь/ дают советы по поводу предсто/щей битвы старшим, более опытным воинам и что «старейшие» кн/зь/ следуют такому совету (этот факт особенно необычен дл/ отношений воинов), — данные элементы сообщений относ/тс/ к ненормативным с точки зрени/ составителей ПВЛ. В ГЛ с их помощью актуализируютс/ признаки авторского «/». Они снижают уровень объективности фактуальной информации в летописном сообщении и одновременно повышают степень его насыщенности интенциональными компонентами при раскрытии роли кн/з/ Даниила в истории Русской земли (в частности, в битве на Калке). Об этом же свидетельствует характер описани/ действий Даниила на поле бо/. Автор оставл/ет в стороне объективно значимые эпизоды битвы (веро/тно, потому, что они не св/заны с именами галицких кн/зей) и сосредоточивает внимание на Данииле, характеризу/ его с помощью новой речевой формы — «оценочного описани/»: А самому Данилу бодену бывшю в перси младъства ради и буести не чю*ше ранъ бывшихъ на телеси его БЪ бо возрастомъ 18 лЪтъ бЪ бо силенъ Данилови же крЪпко борющис* избивающи тотары... Татаром же бЪгающимъ Данилови же избивающи их своимъ 61
полкомъ ...во брани не позна е* (раны) крЪпости ради мужьства возраста своего (260). Оценочно-смысловые св/зи между именем галицкого кн/з/ и концептами ‘превосходство в воинском мастерстве’, ‘мужество’, ‘молодость, здоровье, физическа/ сила’ последовательно выражаютс/ не только внутри микротекста, как в данном случае, но и между микротекстами. Этот факт /вл/етс/ еще одним доводом в пользу того, чтобы рассматривать категорию интенциональности в качестве системообразующей единицы вертикали текста ГЛ. При обобщении наблюдений над /влени/ми вертикали ГЛ выдел/ютс/ следующие типы изменений на этом уровне макротекста (в сравнении с ПВЛ): - осложненность базовых концептов погодной записи; традиционна/ зависимость смысловой структуры летописи от концептов мегатекста дополн/етс/ сопр/жением этих концептов с оценочными смыслами, имеющими истоки в других системах норм (архаических, политических и др.); - интенциональность единиц вертикали как основание дл/ их объединени/, при котором традиционный способ систематизации фактуально-событийных компонентов мен/етс/ на их особое распределение в микротексте — по наличию/отсутствию доминирующего в нем признака ‘относ/щеес/ к кн/зь/м Романовичам’; реализованность этих ключевых интенционально значимых смыслов словами и высказывани/ми определенных групп; - континуальность (последовательность, повтор/емость) средств выражени/ христианско-этической и корпоративной оценки, композиционна/ значимость средств, эксплицирующих индивидуально-авторские концепты. Основные внутренние факторы организации единиц вертикали текста ГЛ далее рассматриваютс/ на примерах преобразовани/ традиционных погодных статей в субъективированные формы сообщений о событи/х. Наиболее показательными в данном отношении представл/ютс/ нетрадиционные дл/ старших летописей системно-/зыковые значени/ категорий субъективной модальности и оценки (см. 3.2) и собственно текстовые признаки персонализованности информации (см. 3.3). Актуализированность компонентов сферы субъекта речи (оценки, модальности, эмотивности), отмечаема/ на вертикальном «срезе» летописи, /вл/етс/ признаком реализации в макротексте летописи общих дл> него авторских интенций.
62
3.2. ÑÔÅÐÀ ÑÓÁÚÅÊÒÀ ÒÅÊÑÒÀ ÊÀÊ ÑÈÑÒÅÌÀ ÅÄÈÍÈÖ ÂÅÐÒÈÊÀËÈ ËÅÒÎÏÈÑÈ Речева/ сфера субъекта текста ГЛ характеризуетс/ признаками эксплицировани/ конкретно-чувственного воспри/ти/ событий, субъективно-модального и оценочного отношени/ к миру. Их существенна/ роль в структурной организации текста определ/етс/ тем, что они отражают единый личностный взгл/д на происход/щее. При несовпадении этого взгл/да со стереотипом, заданным образцом летописи, возникают изменени/ на уровне интеграции единиц текста. Сфера субъекта текста эксплицируетс/ в семантике высказывани/ признаками пространства и времени, указывающими на пребывание автора в конкретном месте в определенный промежуток времени. В старших летопис/х средства выражени/ конкретно-чувственного воспри/ти/ событи/ используютс/ очень редко. В ГЛ, в отличие от них, этот способ передачи информации отражен во многих запис/х. К примерам эксплицировани/ такого рода признаков авторского присутстви/ относитс/, в частности, использование глагола видити в сочетании с безлично-предикативным словом пристраньно: Данилъ же вз* дворъ Судиславль. Якоже вино и воща и корма и копий и стрЪлъ — пристраньно видити (272). Словосочетание пристраньно видити передает зрительные впечатлени/, возникшие у автора как субъекта воспри/ти/ (возможно, он состо/л в свите кн/з/, обходившего захваченный дом м/тежного бо/рина). Аналогичен по структуре информативных компонентов отрезок текста, в котором сообщаетс/ о смене чувств, переживаемых кн/зем в присутствии автора данной записи: И приде Дьмь*нъ со всими бо*ры галичкыми… Данилови же о семъ веселу будущю а о мостЪ печаль имЪющу како ДнЪстръ переити. Гнавъ же Данилъ ко мосту и узрЪвъ *ко конечь мосту угаслъ есть и бысть радость велика (272). Сведени/ о хорошем и плохом настроении кн/з/, о переходах от положительных эмоций к противоположному состо/нию обычно не передаютс/ средствами летописного текста с такой нагл/дностью и точностью, как в данном случае. Пишущий, веро/тно, был очевидцем этих состо/ний кн/з/ и участником общих разговоров о способах изменени/ ситуации к лучшему, поэтому он сообщает о них как о происход/щем событии (причасти/ сто/т в форме наст.вр.) . Ср. также зрительное впечатление пишущего от событий похода 1251 г., в частности от разговора Даниила с местным жителем: Рече же ему 63
Изведи м* на путь правый животъ примеши И вдасть ему руку (то есть в знак обещани/ подал ему руку; 318). Примечательно также, что автор хорошо осведомлен о минутной слабости, пережитой в бою дворским Андреем: АндрЪеви же… нездравие же тЪло его обьдержаше и руцЪ потокшу же ему во ротныЪ копие упусти и за мало не убьенъ бысть (318). Можно предположить, что автор записи в ГЛ находилс/ р/дом с Андреем и видел, как тот от неожиданности выронил в бою копье и едва не был убит. Не исключены и другие толковани/ этого места: дворский Андрей мог в подробност/х сообщить о своем «приключении» или именно он был тем посто/нным спутником кн/зей Романовичей, который составил часть Галицкой летописи. Еще один источник текстовой и метатекстовой информации об авторе как свидетеле, очевидце событий — это значени/ субъективной модальности и оценки. В данном признаке летописный и некоторые современные русские тексты близки. Их сходство обнаруживаетс/ при использовании в анализе ГЛ пон/тий о субъективной модальности. Авторы «Русской грамматики» (см. § 2191) выдел/ют в семантике модальности этого вида две большие группы значений: оценочно-характеризующие и собственно оценочные. В первую группу вход/т значени/, «совмещающие в себе выражение субъективного отношени/ к сообщаемому с такой его характеристикой, котора/ может считатьс/ несубъективной» (РГ, т.2, 216). Втора/ группа значений нечетко отграничена от первой. Ко второй группе отнесены значени/, «заключающие в себе личное, субъективное отношение говор/щего к содержанию сообщени/: согласие или несогласие, прин/тие или неприн/тие (...), положительную или отрицательную оценку (удовлетворение, предпочтение, одобрение или неодобрение, порицание, осуждение)...» (там же). Разработанные на материале современного русского /зыка, эти научные пон/ти/ обладают объ/снительной силой при описании соответствующих /влений в древнерусской летописи. В тексте Галицкой летописи отмечаютс/ устойчивые приемы комбинировани/ /зыковых единиц, способных выражать нагл/дность, зримость того, о чем автор сообщает, и реализовать семантику субъективной модальности и оценки, дополн/ющую фактуальную информацию. Значимость этих конструктивных приемов в ГЛ дает основание считать их принципами интеграции макротекста, выделив в сфере субъекта текста принципы унипол>рности и бипол>рности семантических единиц. Оправданность использовани/ этих 64
пон/тий подтверждаетс/ фактами интенционально значимого распределени/ средств, характеризующих главный предмет речи, по композиционным блокам, а также по микротекстам сообщени/, повествовани/ и описани/. 3.2.1. Óíèïîëÿðíîñòü åäèíèö òåêñòà Унипол>рность (однополюсность) — это вид интегративных смысловых св/зей на уровне макротекста, выражающийс/ в константности (неизменности) оценочной характеристики определенных предметов речи. При этом одни предметы речи на всем пространстве макротекста целенаправленно оцениваютс/ положительно, другие — отрицательно. Выделение однопор/дковых качеств, свойств предмета речи и использование дл/ их оценки одних и тех же лексических средств свидетельствует о том, что сфере субъекта текста ГЛ присущи признаки целостности и непротиворечивости. В сообщени/х об идеализируемых кн/зь/х (Владимире Мономахе, Романе Галицком, его сыновь/х Данииле и Васильке) принцип унипол/рности примен/етс/ в полной мере, без отступлений во всех ситуаци/х, включа/ эпизоды военных поражений и дипломатических неудач. В той же мере последовательно и непротиворечиво, но уже с помощью средств отрицательной оценки характеризуютс/ посто/нные политические противники кн/зей Романовичей — галицкие бо/ре, не признававшие своей вассальной зависимости от Романовичей. Внешние враги Галицкого кн/жества неодинаково оцениваютс/. В отдельные периоды истории действи/ таких противников Галича, как венгры, немцы, крестоносцы, пол/ки, /тв/ги, литовцы, татаро-монголы, отдельные русские кн/жества, кардинально мен/ютс/, соответственно характер отрицательной оценки в тексте измен/етс/ на пол/рный. Отмеченные два направлени/ векторов оценки актуализируют в макротексте ГЛ признаки субъективной позиции того автора, который выдвигает и реализует идею превосходства клана Романовичей над правител/ми соседних государств. Варьиру/сь в соответствии с содержанием микротем и подтем (информацией о наличии/ отсутствии, обострении/ затухании конфликта между государствами), политические, идеологические, правовые, этико-эстетические, профессиональные, сенсорные и утилитарные оценки вход/т, нар/ду с некоторыми другими текстовыми /влени/ми, в категориальное свойство интенциональности. 65
К малоизученным в структуре летописного текста относ/тс/ утилитарные и сенсорные оценки, что объ/сн/етс/ их нереализованностью в летопис/х ранней поры. В макротексте ГВЛ, особенно в ГЛ, утилитарные и сенсорные оценки представлены в высказывани/х, передающих ощущени/, чувства и практическую заинтересованность летописца как участника/ свидетел/ событи/. Содержание этих оценок, их нестандартность дл/ древнерусской летописи служат основанием дл/ выделени/ средств их выражени/ в качестве специфических (метатекстовых) св/зующих единиц макротекста. Эта роль принадлежит им, например, при передаче авторского конкретно-чувственного (зрительного и слухового) воспри>ти> событий. В отрезке текста Они же (бересть/не) с вЪликою радостью срЪтоша и /ко великаго Романа жива вид/щи (240) летописец предстает очевидцем событи/ — въезда кн/жичей в город и про/влени/ встречающими верноподданических чувств к Романовичам. Переданное здесь живое зрительное впечатление указывает на то, что субъектом воспри/ти/ этого событи/ был сам летописец. Автор как источник фактуальной информации обнаруживает себ/ в выборе слов (они выделены в высказывании), передающих результаты его зрительного и слухового воспри/ти/ и реализующих коннотативные компоненты значений, в том числе в составе сравнительного оборота (с союзом *ко). Собственные конкретно-чувственные впечатлени/ от событи/ автор выдвигает, вопреки сложившейс/ летописной традиции, в качестве довода в пользу общей положительной оценки кн/зей Романовичей. При этом субъективно-оценочные высказывани/ согласуютс/ между собой в признаках авторского, личностного отношени/ к событи/м истории. Средства номинации признаков отличают речевую сферу составител/ Галицкой части летописи от аналогичной сферы в ПВЛ. Присущие данному микротексту ГЛ (с. 240) конкретность, детальность, нагл/дность, живость изложени/ отмечаютс/ и в других сообщени/х о событи/х, свидетелем или участником которых, суд/ по всему, был сам составитель этой части летописи. Называ/ важные дл/ себ/ детали, запомнившиес/ приметы, летописец апеллирует к адресату текста, который владеет, веро/тно, той же информацией. За счет этого актуализируетс/ прагматический компонент содержани/ текста — указание на близость пространственно-временных ориентиров автора записи и ее предполагаемого адресата. Косвенное указание на их сходство помогает определить социальный 66
статус коммуникантов, род их зан/тий, особенности ценностной картины мира. Например, высказывание (1213) Тогда же Климъ убьенъ бысть... его же крестъ и донынЪ стоить на Сухой Дорогви (250) рассчитано на воспри/тие тех современников автора, которые, участву/ вместе с ним в походах, могли знать воина по имени Клим и видеть его могилу с крестом (обычно по таким «знакам» путь делилс/ воинами во врем/ похода на пространственно-временные отрезки). Подобные детали про/сн/ют главную особенность организации текста ГЛ, а именно отраженность в ней признаков определенного типа коммуникантов (читателей или, возможно, слушателей) — известных воинов, знатных «дворских», членов кн/жеского клана. Намерени/ летописца свидетельствовать (т.е. сообщать об увиденном и услышанном), передавать собственные впечатлени/ о событи/х, напоминать читателю об общих пережитых ощущени/х от звуков и красок мира имеют целью установить живой, непосредственный контакт с такими же участниками событий, как он сам. Дл/ этого автором целенаправленно отбираютс/ /зыковыме средства, способные актуализировать общие дл/ коммуникантов смыслы. Они относ/тс/ к единицам категории интенциональности. Кроме точной и детальной характеристики действий участников событий, к признакам сферы субъекта текста относ/тс/ обозначени/ их психологических состо/ний: мыслей, невысказанных мнений и оценочных суждений. Наиболее насыщенны этими признаками батальные повести — фрагменты летописи, в которых живо передаютс/ перипетии военных сражений, например: (1208) Ту же Марцелъ хоругве своее отбЪже и русь вз/тъ ю (с. 244); (1219) Увернувс/ половчинъ застрЪли Уза во око и спадшю ему с фар/ (с. 254) — конкретные обозначени/ способа движени/, характера действий воинов (Марцела, Уза и половца) оцениваютс/ в данных высказывани/х с противоположных точек зрени/: во-первых, действи/ «руси» и «половца» последовательно обозначаютс/ унипол/рными (однополюсными) средствами положительной оценки — глагольными словоформами вз*тъ, увернувс* с семой (эксплицитной и потенциальной) ‘успешность, удачность’; во-вторых, действи/ угров (Марцела, Уза) последовательно характеризуютс/ словоформами с семами ‘поражение, позор’, ‘смерть’ (отбЪже, спадшю), относ/щимис/ к унипол/рным отрицательно-оценочным смыслам; обозначени/ звуковых и слуховых образов дополн/ют названные оценочные смыслы, конкретизиру/ и приближа/ их к уровню 67
воспри/ти/ читател/: (1248) керьлЪшь поющимъ сильньнъ гласъ ревуще в полку ихъ; л*хомъ же лающимъ ревущимъ; *ко же всее нощи клику не переста ищущимъ другъ друга; Данилъ же видивъ... Филю в заднемь полку сто*ща со хоруговью рекущю... (310, 312) — в последнем фрагменте выделенные словоформы указывают на то, что источником информации об увиденном и услышанном мог быть кн/зь, хот/ не исключено и присутствие автора р/дом с участниками сражени/; свойственные сообщени/м этого автора выразительность и точность наблюдений выдел/ют батальные повести как субъективированную форму летописной речи; (1249) Наворотившимс/ и не зр/щимъ обоимъ на с/... Данилови ...скорб/ще о братЪ не ведый УзрЪв же хоруговь его по л*хомъ женущу и бысть в радости велицЪ... Данилови же хот/щу гнати по нихъ Василко же возбран/ше ему (310) — непосредственность конкретночувственного воспри/ти/ картины бо/ передаетс/ здесь словоформами наворотившимс* и не зр*щимъ на с*; она дополн/етс/ характеристикой (см. другие выделенные словоформы) внутреннего состо/ни/ воинов, их намерений и чувств, о которых автору могло стать известно из их рассказов или в результате собственных наблюдений (если он находилс/ р/дом с участниками бо/); эмоциональна/ положительна/ оценка отношений между брать/ми-кн/зь/ми, не свойственна/ традиционным погодным запис/м, сближает это летописное сообщение с микротекстом другого жанра — известным фрагментом «Слова о полку Игореве», где говоритс/ о про/влении братских чувств Игорем и Всеволодом во врем/ битвы: Игорь плъкы заворочаетъ жаль бо ему мила брата Всеволода... Ту с* брата разлучиста на брезЪ быстро* Ка*лы («Изборник», с. 202); (1213, 1224) Оттуда же придоша ниже Кучелемина мысл/ще кудЪ преити рЪку ДнЪстръ (252); Фил* же стро*шес* на брань мн/ше же бо *ко никто может стати противу ему на брань (252); Видивъ то Мьстиславъ НЪмый мнЪвъ *ко Данилъ сбоденъ бысть потче и самъ в нЪ (260) — глаголами мыслительной де/тельности в ГЛ последовательно выражаютс/ намерени/, мнени/, предположени/ участников событий, которые автор мог комментировать на основании своих зрительных впечатлений; унипол/рность семантики этих глагольных словоформ в микротексте отражает установку летописца на углубление событийной информации за счет характеристики психологических состо/ний главных участников событий; такой способ организации единиц вертикали /вл/етс/ принципиально новым дл/ летописного текста. 68
К косвенным свидетельствам того, что субъекту текста и адресату текста свойственны общий интерес к предмету речи и сходные критерии его оценок, относитс/ факт использовани/ автором лексики, котора/ не отмечена за пределами первой части Галицкой летописи, записей Кирилла, а также в других древнерусских летопис/х. Напр.: фарь «конь» (с. 254), фаревникы «всадники» (с. 274), рикс (обычно с именем корол/ угров БЪла, с. 274 и др.), крижевникъ «рыцарь-крестоносец» (с. 288), могыла «холм» (с. 242, 310), варва «варвар» (с. 318), коруна «корона» (с. 330) и др. Большинство таких слов /вл/етс/ заимствовани/ми из речи венгерских и польских воинов. Хот/ эта лексика отсутствует в текстах-образцах, летописец не по/сн/ет слов, счита/ их общеизвестными дл/ того круга людей, который ему близок, то есть дл/ военной знати при дворе галицких кн/зей Романовичей. Вы/вленные признаки сферы субъекта текста определ/ют тенденцию к интенционально-смысловой организации единиц макротекста. Она выражаетс/ в системности унипол/рных (положительно-оценочных и отрицательно-оценочных) семантических единиц, которые в соответствии с целеустановкой автора распределены по микротекстам и служат средством св/зи последних в композиционные блоки и макротекст. Наличие таких подсистем текстовых единиц представл/етс/ важным показателем жанрово-стилевых изменений на уровн/х тематических цепочек и композиционных блоков Галицкой летописи. 3.2.2. Áèïîëÿðíîñòü åäèíèö òåêñòà Бипол>рность — это принцип организации единиц вертикали, выражающийс/ в последовательной актуализации на всем пространстве текста противопоставленности подсистем компонентов положительной и отрицательной оценки. При анализе в ГЛ большого массива /зыковых единиц, выражающих конкретно-чувственные, субъективно-модальные и оценочные значени/, установлено, что св/зи между этими единицами представл/ют собой структуру индивидуально-авторских смыслов. Ими раскрываетс/ сущность де/ний, наиболее важных дл/ жанровой формы жизнеописани/ кн/зей Даниила и Василька Романовичей, с одной стороны, и дл/ характеристики осуждаемых авторами действий их противников — с другой. Пристрастность авторских оценок, отмечаема/ в этих сообщени/х, придает летописи черты субъективированности, которые в отдельных ее фрагментах приобретают характер полемизированности 69
и диалогизированности. В характеристике кн/зей Романовичей (подсистема компонентов положительной оценки) доминантой /вл/етс/ концепт ‘преимущества власти Романовичей’, в характеристике их противников (подсистема компонентов отрицательной оценки) доминирует концепт ‘непризнание власти кн/зей Романовичей’. Оценки достоинств Романовичей обычно даютс/ с опорой на фоновые знани/ адресата, предполагающие его осведомленность не только в исторической ситуации, но и в особенност/х значений книжных средств, в частности, прецедентных текстов, например: (1208) Король же с великою любовью посла воевъ (242) — оценива/ с помощью книжного клише поддержку Даниила венгерским королем, автор убеждает адресата текста в преимуществах власти Романовичей; (1219) Потом же приЪха Данилъ ко Мьстиславу и бысть радость велика спасъ богъ от иноплеменьникъ... тако бо милость от бога Руской землЪ (254) — в высказывании отождествлены ценностные представлени/ автора о кн/зе Данииле, о благе его власти дл/ подданных и о его «богоданности»; в целом этот смысловой комплекс ‘богоданность своего кн/з/’ противопоставлен комплексу смыслов ‘отсутствие небесных покровителей’, который приписываетс/ врагам и соперникам своих кн/зей. Противопоставленность как главный признак бипол/рности представлена в макротексте ГЛ отношени/ми двух групп единиц: подсистемы компонентов положительной оценки, объединенных концептом ‘свои кн/зь/’, и подсистемы компонентов отрицательной оценки, противопоставленных первым в большинстве всех микротекстов по признаку концепта ‘противники своих кн/зей’. В старших русских летопис/х этими отношени/ми св/заны разрозненные единицы оценки политических и военных событий. Оппозици/ подсистем оценочных единиц намечена уже в зачине текста ГЛ, в микротексте «Похвала кн/зь/м-предкам»: ОдолЪвша всим поганьскым *зыком ума мудростью ход*ша по заповЪдемь божимъ... Ревноваше бо дЪду своему Мономаху погубившему поганы* измаилт*ны... Роману же кн*зю ревновавшю за то и тщашес* погубити иноплеменьникы (с.236). Установка на идеализацию Романа и клана Романовичей, которые олицетвор/ют в глазах автора воинскую силу и славу галицких и вообще русских кн/зей, последовательно реализуетс/ на всем пространстве ГЛ и большей части Волынской летописи. Характером информации обусловлено органичное объединение в р/де микротекстов средств устнопоэтическо70
го и книжного происхождени/, способных эксплицировать концепт ‘слава’ : ...и пЪснь славну по*ху има богу помогшу има и придоста со славою на землю свою наследивши путь отца своего великаго Романа иже бЪ изоострилс* на поганы* *ко левъ имже половци дЪти страшаху (318); А самому Данилови бодену бывшю в перси младъства ради и буести не чю*ше ранъ бывшихъ на телеси его (260); БЪ бо дерзъ и храборъ от главы и до ногу его не бЪ на немь порока (260). Идентичность оценок воинских (физических и духовных) качеств отца и сыновей имеет истоки в архаических (дружинных) моральных нормах. При выражении таких профессиональных оценок раскрываютс/ смысловые элементы, общие дл/ срединных микротекстов и зачина, что способствует интеграции единиц вертикали. Ведуща/ роль в их объединении принадлежит положительно-оценочным концептам, которые реализуютс/ следующими средствами: собственными именами кн/зей из рода Романовичей, названи/ми их качеств, коннотированными обозначени/ми событий. Примечательно, что дл/ вертикали ГЛ значимы те же словесные формулы прославлени/, что и дл/ произведени/ иного жанра — «Слова о полку Игореве»: ...И пЪснь славну по/ху има богу помогшу има (ГЛ,318); ПЪвше пЪснь старымъ кн*земъ а потомъ молодымъ пЪти! ...пЪснь по/ше старому Ярославу; Кн*земъ слава а дружинЪ! («Слово»). Из сказанного следует, что в формировании текста Галицкой летописи важна/ роль принадлежит интенци/м субъекта речи, представленным в микротекстах единицами категории интенциональности — текстообразующими концептами. Трудности их вы/влени/ объ/сн/ютс/ сложным характером отношений оценочных концептов. Они образуют в смысловой структуре ГЛ иерархию бипол/рных единиц, в которой выдел/ютс/ «вершинные» (пункт а) и зависимые от них компоненты (пункты б, в, г): а) ‘богоданность своих кн/зей’ — ‘отсутствие других богоданных кн/зей’, б) ‘преимущества власти своих кн/зей’—‘отсутствие преимуществ власти у других кн/зей’, в) ‘обладание знаками высшей власти’ — ‘отсутствие знаков высшей власти’, г) ‘военное превосходство своих кн/зей’— ‘военна/ слабость противников кн/зей’. Кроме зачина, в реализации данных бипол/рных единиц участвует центральный событийный микротекст ГЛ, а именно сообщение 71
о прин/тии русским кн/зем Даниилом королевской короны (единственном в русской истории факте такого рода). В нем замысел галицкого летописца — создание жизнеописани/ идеальных и общепризнанных правителей своего государства — получает воплощение в той степени, в которой намечен в зачине ГЛ. Системообразующа/ роль принадлежит здесь концепту ‘обладание знаками высшей власти’. Его актуализированность в сфере персонажа, кн/з/ Даниила, /вл/етс/ результатом использовани/ определенных композиционных средств при выражении зависимости данного событийного микротекста (1254—1255 гг., «Получение Даниилом королевской короны») от зачина («Похвала Владимиру Мономаху и Роману»). Под зависимостью имеетс/ в виду совпадение концептов положительной оценки в двух типах микротекстов — характеристике Даниила как правител/ и «Похвале». В отличие от житийной, данна/ разновидность христианско-этической характеристики личности включает в себ/ мифопоэтические концепты. Факты сопр>женности и функциональной эквивалентности разносистемных положительно-оценочных концептов вы/влены в результате анализа центрального событийного микротекста: а) сопр/женность концептов ‘божь/ вол/’ и ‘обладание знаками высшей власти’: Онъ же вЪнЪць от бога при/ от церкве св*тыхъ апостолъ от стола св*таго Петра (330); Присла папа послы честны нос*ще вЪнЪць и скыпетрь и коруну еже наречетьс/ королевьскый санъ; (ср. пол/рный концепт в отрезке (332): Л*хом же исполнившимс/ зависти и льсти наченшимъ при*ти поганымъ); б) функциональна/ эквивалентность и/или сопр/женность концептов ‘божь/ вол/’ и ‘вол/ своего кн/з/’: Богъ хотЪние его исполни (326); Данило же при/ от бога вЪнЪць в городЪ ДорогычинЪ; Он же в то врем* не при/лъ бЪ рЪка... (ср. отсутствие этого сопр/жени/ в предыдущем микротексте — 1254 г.: Тогда же во КраковЪ бЪша посли папини нос*ще... вЪнЪць и санъ королевьства хот*ще видЪти кн*з* Данила. Он же рече имъ Не подобаеть ми видитис/ с вами чюжей земли нъ пакы); в) соотнесенность и/или сопр/женность концептов ‘божь/ вол/’ и ‘военное превосходство русского кн/з/’: ...и прослави бога о бывшем не бЪ бо никоторый кн/зь рускый воевалъ землЪ ЧЪшьское; ГЪрьборть же присла Данилови мечь и покорение свое; (пол/рный концепт выражен в отрезке: Л*ховЪ же не хотЪша Ъхати ко граду но хотЪша далече стати города). 72
На уровне вертикали макротекста взаимосв/зь генетически неоднородных концептов выражаетс/ в их общей зависимости от интегративной смысловой доминанты ‘богоданность своих кн/зей’, котора/ воспроизводитс/, варьиру/сь в сопр/жении с мифопоэтическими и обыденными концептами, на всем пространстве ГЛ; ср., например, в части текста, приписываемой второму составителю, Иоанну: (1257) Богомъ же дана ему (Даниилу) дань... *ко от бога мужьство ему показавшу (338); пол/рный компонент ‘отсутствие других богоданных кн/зей’, последовательно используемый дл/ оценки противников Даниила, также имеет синкретическую структуру, в которой сопр/жены признаки ‘гордын/’, ‘лишение божественного покровительства’: (1249) А Ростиславъ бЪжа в л*хы... мысл*ше во умЪ своемь вз*ти Галичь и обладати имъ Богъ же за высокомыслие его и не створи того еже онъ мысл/ше (312). Сложность смысловой структуры выделенных выше слов, реализующих компоненты оппозиций, а также вариативность состава оппозиций — это новые /влени/ на уровне вертикали летописного текста XIII в. Они отражают результаты трансформации значений категорий информативности и интертекстуальности при взаимодействии с «вершинными» структурно-смысловыми единицами категории интенциональности. Изменени/ в способах выражени/ событийно-фактуальной информации, актуализаци/ признаков субъекта текста как носител/ этой информации и другие рассмотренные /влени/ вертикали ГЛ относ/тс/ к показател/м мотивированного перехода автора от хронологического (линейного) к субъективированному, или, в прин/той здесь терминологии, концептуальному принципу построени/ летописного текста. Ведуща/ роль в его формировании принадлежит авторским приемам системной организации текстовых единиц — унипол/рности и бипол/рности. Их применение имеет результатом реализацию значений категории интенциональности. При этом с помощью унипол/рных средств выражени/ авторских оценок в разновременных сообщени/х летописного текста 1) эксплицируютс/ признаки «присутстви/» субъекта речи в тех ситуаци/х, которыми мотивируетс/ его оценочное отношение к событи/м, 2) интенсифицируетс/ употребление нетрадиционных дл/ летописи разносистемных (письменных и устных) средств выражени/ субъективно-модальных и оценочных смыслов. Устойчивость этих макротекстовых /влений, как и повтор/емость средств их реализации, указывает на актуализированность признаков единой позиции составителей ГЛ 73
при выражении оценочного отношени/ к предмету исторического повествовани/. Углубление других смысловых отношений между единицами вертикали за счет св/зей унипол/рности и бипол/рности имеет следствием парадигматизацию разнородных концептов в рамках относительно целостного текста ГЛ.
3.3. ÏÅÐÑÎÍÀËÈÇÎÂÀÍÍÎÑÒÜ ÈÍÔÎÐÌÀÖÈÈ ÊÀÊ ÔÀÊÒÎÐ ÎÐÃÀÍÈÇÀÖÈÈ ÅÄÈÍÈÖ ÂÅÐÒÈÊÀËÈ Изменени/ в традиционной форме погодной статьи обусловливаютс/ в ГЛ, как было показано выше, действием р/да факторов. Специального анализа требует фактор персонализованности информации. Его действие выражаетс/ в сориентированности субъекта текста на определенный тип предмета речи и, как следствие, в актуализации максимально большего числа вариантов концепта ‘богоданность кн/зей Романовичей’. В отличие от многих других факторов формировани/ ЛТ, персонализованность представл/ет собой комплекс внешних импульсов и внутритекстовых закономерностей. О сущности персонализованности свидетельствуют факты сопр/жени/ ее значений с признаками ценностных ориентиров социума и этноса. Эти указани/ на внетекстовую природу фактора персонализованности следует дополнить характеристикой внутритекстовых закономерностей его про/влений в ГЛ. К ним относ/тс/: упор/доченность (системна/ организаци/) доминантных и вариантных концептов, устойчивость синтаксических св/зей многих /зыковых единиц, интегративность микротекстов в пределах композиционного блока. Если исходить из пон/ти/ заданности замысла Галицкой летописи как тематически и прагматически целостного речевого произведени/ (а это положение избираетс/ в данном случае основным), то /дром этого замысла следует признать компонент ‘персонализованность’. Он /вл/етс/ «вершинным» концептом в структуре целевой установки первого галицкого летописца. В ней отражены и другие, зависимые от /дерного, признаки политических и этнокультурных представлений о превосходстве своего кн/з/ над правител/ми соседних земель и своего, галицкого кн/жества над другими кн/жествами. 74
Выбор первым автором ГЛ персонализованного типа предмета речи обусловливает последовательную положительную оценку тех событий/фактов, которые отличают ‘своих’ правителей от ‘чужих’. Однако при реализации «пристрастных» оценок, как показывает анализ р/да фрагментов ГЛ, летописец сталкиваетс/ с тем, что традиционна/ форма погодной статьи не способна адекватно передать содержание его замысла. Не в полной мере отвечали цел/м автора и те способы организации /зыкового материала, которые уже были выработаны летописцами. Суд/ по всему, составители ГЛ расшир/ют набор /зыковых средств именно дл/ выражени/ новых, формирующихс/ вариантов этнокультурных и христианско-этических концептов, которые составл/ют в макротексте блок персонализованной информации. К особенност/м данного вида информации относ/тс/ ее «дозированность» и целенаправленность. Наиболее полно они раскрываютс/ в сообщени/х о действи/х главных персонажей Галицкой летописи — Даниила и Василька Романовичей. Все случаи отвлечени/ от доминантного типа информации и возвращени/ к нему мотивируютс/ с помощью стереотипных фраз: Мы же на преднее возвратимс/ случившихс/ в ГаличЪ (240); Мы же на преднее возвратихомс/ (262); Мы же се оставлеше на преднее возвратимъс/ (266). Такие речевые формулы известны и старшим летопис/м (ср. в ПВЛ: Но мы на предн** взвратимс* *ко же б*хом преже глаголали — с. 236), но в них они используютс/ не дл/ объединени/ компонентов событийно-фактуальной информации, а дл/ разделени> тематически близких фрагментов текста по хронологическому признаку. В ГЛ данные речевые формулы служат средством выделени/ значимого дл/ составителей и, соответственно, доминантного вида информации — сведений о достоинствах кн/зей Романовичей и преимуществах их власти. В приведенных выше отрезках текста ГЛ значимость определенного типа сведений подчеркиваетс/, в частности, словоформами преднее, в ГаличЪ. Выбор информации о ‘своих’ кн/зь/х предполагает использование авторами ГЛ особых способов персонализации семантики событийности. Они отмечаютс/, как правило, в сообщени/х о поворотных моментах в жизни галицких кн/зей, так как характер интенций в этих микротекстах требует отхода от простой схемы оповещени/ о случившемс/. Взаимосв/зи собственно авторских представлений и традиционной событийно-биографической схемы 75
служат основой дл/ образовани/ новых композиционных узлов. В р/де случаев летописец открыто за/вл/ет о своем праве на отступлени/ от речевого стандарта, демонстриру/ при этом осведомленность в старых и новых формах летописани/. Один из таких его «тезисов», выраженный в высказывании об общеизвестных и новых, предпочтительных дл/ него самого способах изложени/, перекликаетс/ с фрагментом Книги XVIII «Хроники» Иоанна Малалы, где постулируютс/ положени/ о форме и содержании погодной записи: византийска/ хроника Галицка/ летопись (в современном переводе) В хрониках Евсеви*, сына Памфила, Хронографу же нужа есть * нашел, что число лет от Адама ... писати все и вс* бывша* овогда же было 6432. Хронографу же писати в передн** овогда же необходимо указывать врем*, воступати в задн**. Чьтый которое царствовал каждый царь. мудрый разумЪеть. Число же Итак, надо, чтобы те, кто читает лЪтомъ здЪ не писахомъ... *коже хроники, принимали в расчет лишь ЕвьсЪвий и Памьфилово иннии врем* одного из царей (468); хронографи списаша от Адама до ХрЪстоса (324). Перечисл// вслед за византийцем Иоанном известные хроники, составленные с точным расчетом дат и погодным изложением фактов истории (в «Хронике» Иоанна прин/та именно эта система), галицкий летописец указывает на преимущества своего, отличающегос/ от традиционного, способа отражени/ последовательности событий и построени/ летописного текста. При его использовании существуют услови/ дл/ реализации доминантной субъективной оценки фактов и событий, котора/ соответствует, по мнению летописца, задачам построени/ жизнеописани/ идеальных кн/зей Романовичей. В приведенном фрагменте ГЛ автором косвенно оцениваетс/ также его читатель: это начитанный человек, знакомый с другими летопис/ми и способный восприн/ть субъективированную, нестандартно передаваемую информацию о событи/х в галицких земл/х (Чьтый мудрый разумЪеть). Хот/ данна/ метатекстова/ вставка помещена не в зачине летописи, ее можно считать одним из определ/ющих элементов организации единиц вертикали макротекста ГЛ. Результаты анализа /влений вертикали текста ГЛ при обобщении предстают в виде набора наиболее значимых способов и средств выражени/ компонентов персонализованной информации. К ним относ/тс/: 76
1) пр/мые вербальные указани/ на «сквозную» тематическую св/зь сведений о кн/зь/х Романовичах как признак «дотекстового» авторского замысла; в некоторых случа/х такие сведени/ включаютс/ в текст не по хронологическому, а по ассоциативному принципу, реализаци/ которого на оси вертикали обусловлена актуализированностью концептов ‘богоданность власти’, ‘превосходство в военной силе’ при характеристике кн/зей Романа Галицкого, Даниила и Романа Даниловича: По великомъ бо кн/зЪ РоманЪ (см. о нем с. 236—238) никто же не бЪ воевалъ на нЪ (против /тв/гов) в рускихъ кн*зих развЪе сына его Данила. Богомъ же дана ему дань… Якоже сказахомъ о ратехъ многихъ. Си же написахомъ о РоманЪ (здесь речь идет уже не об основателе династии, а о сыне Даниила) древле бо писати си нынЪ же здЪ вписано бысть в послЪдн//. Потом же /коже преже рекохом створи король обЪтъ великъ и не исправи его к Романови […] Си же преже сказахомъ *ко Вышелкъ бЪ далъ Новогородокъ Романови (с. 338); 2) «анонсирование» некоторых информационных блоков как признак единого субъекта текста и установки на персонализацию определенных сведений; замысел первого автора ГЛ осуществлен не полностью, что свидетельствует о его смене на одном из этапов составлени/ ГВЛ: И по семь скажемь о галицинЪ могылЪ и о начатьи Галича откуду с* почалъ (242; замысел не осуществлен); Создание же его (Холма) иногда скажемь (1223 г., с. 256; рассказ приводитс/ только под 1259 г., с. 344); Си же потомъ спишемь о создании града и украшение церкви... (342); аналогичные факты см. также на с. 344, 346; 3) объединение в одном микротексте информационных единиц, отражающих разновременные событи/ в жизни клана Романовичей: (1213 г.) По/ у него Данилъ дщерь именемь Анну и родишас/ от не/ сынови и дщери. ПервЪнЪць бо бЪ у него ИраклЪй, по нем же Левъ и по немь Романъ, Мистиславъ, Шеварно и инии, бо млади отъидоша свЪта сего (250); нарушение хронологии событий, их предвосхищение: во ино врем/ убьенъ бысть Даниломъ (254); (1224 г.) Тогда же (после данных событий с участием Чингиз-хана) и Чаногизъ кано ихъ таногуты убьенъ бысть (260); послЪже отмьстье створи (298); еще бо Холму не поставлену бывъшю Даниломъ (306); 4) обобщение и оценка информации о предсто/щих или прошедших событи/х за много лет правлени/ Романовичей (в нарушение погодного принципа): а) в начале микротекста: Начнемь же сказати бещислены/ рати... Измлада бо не бы има (брать/м Даниилу и Васильку) 77
поко* (266); б) в концовках событийных микротекстов: По сем скажем многий м/тежь велики/ льсти бещислены/ рати (274); Иный бо кн/зь не входилъ бЪ в землю Л*дьску толь глубоко проче Володимера Великаго иже бЪ землю крестилъ (272); указани/ на намеренное сокращение записи, хот/ информаци/ о жизни галицких кн/зей у автора имеетс/: И Ъха во нЪмцЪ с Романом и да сестру герцюкову за Романа и створитъ обЪтъ его же за множество весь не списахомъ (с. 324); 5) заполнение «пустых» дат сообщени/ми о значимых дл/ истории клана Романовичей событи/х в чужих странах: (1207 г.) Убьенъ бысть царь великыи Филипъ Римьскыи... (следует р/д фактов) Но мы на преднее возвратимс* *коже преже почали быхомъ (переход к событи/м 1208 г. в Галицкой земле). Применение названных способов организации единиц вертикали имеет результатом выражение персонализованной информации. Она представлена двум/ /влени/ми на уровне макротекста: 1) заданностью смыслов, выражающейс/ в соотнесенности и взаимосв/зи частных концептов (‘взаимоотношени/ кн/зей Романовичей’, ‘изменени/ в жизни клана’, ‘укрепление власти клана’, ‘успех своего кн/з/’, ‘неудача своего кн/з/’ и др.) на всем пространстве летописи — от зачина до концовки ГЛ ; 2) эксплицитностью доминантных концептов ‘свои кн/зь/’, ‘сво/ земл/’, ‘преимущества власти Романовичей’, ‘богоданность кн/зей Романовичей’. Системообразующа/ функци/ доминантного компонента категории информативности ‘персонализованность’ состоит в том, что при развертывании повествовани/ частные, индивидуально-авторские концепты, сохран// зависимость от доминантного компонента, станов/тс/ /дерными смыслами на уровне подтем. При воспри/тии микротекста (чтении, анализе) они объедин/ютс/ в комплексные смыслы и ассоциируютс/ с доминантами макротекста. Следовательно, персонализованна/ информаци/ о кн/зь/х Романовичах может служить важным источником научных сведений о внешних и внутренних факторах организации единиц вертикали. Изложенные наблюдени/ над /влени/ми уровневой организации ЛТ свод/тс/ к следующим итоговым положени/м. 1. В летопис/х ранней поры, суд/ по результатам анализа фрагментов ПВЛ, такие признаки вертикали макротекста, как единый объект оценки (один клан кн/зей) и единый субъект текста (оценки) отсутствуют. Текст ГВЛ этими чертами обладает. Описание /зыковых и текстовых средств, используемых в ГВЛ дл/ выражени/ автор78
ских интенций, прежде всего персонализованной информации, /вл/етс/ способом объ/снени/ изменений в семантике и структуре единиц летописного текста, а также обусловленных ими эволюционных «сдвигов» в жанрово-стилевых свойствах микротекстов. Среди кардинальных изменений наиболее значимы а) сопр/жени/ христианско-этических и иносистемных оценочных концептов в сильных позици/х микротекстов и композиционных блоков, б) актуализаци/ концепта ‘преимущества власти кн/зей Романовичей’ на всем пространстве летописи, в) обозначение нетрадиционных вариантов концептов новыми разновидност/ми функциональных типов речи и композиционных средств, а также элементами метатекста, которые имеют тенденцию к устойчивому применению. 2. На уровне системообразующих смыслов выдел/ютс/ своей значимостью два частных принципа (приема) организации оценочных концептов: унипол/рность и бипол/рность. Первый принцип обнаруживаетс/ в последовательной реализации (при характеристике кн/зей Романовичей и их противников) однополюсных оценок (положительных/ отрицательных) в группе композиционных блоков, например в Галицкой летописи, или на всем пространстве ГВЛ. Принцип бипол/рности про/вл/етс/ в таком способе определени/ предмета речи и реализации авторских оценок, при котором на всем пространстве ГВЛ наблюдаетс/ противопоставленность подсистем концептов: заданной в зачине положительной оценке одних кн/зей (Романовичей и их вассалов) устойчиво противополагаетс/ отрицательна/ оценка всех противников власти Романовичей. Реализаци/ двух оценочно-смысловых комплексов предполагает применение каждым из составителей частей ГВЛ своих особых оснований оценки, что позвол/ет разграничить сферы субъектов текстов, определив круг лиц, участвовавших в составлении летописи и, соответственно, в разработке приемов построени/ текста. 3. Актуализированность признаков субъекта текста на уровне вертикали ГВЛ свидетельствует о больших адаптивных возможност/х древнерусской летописи как особого, синтетического жанра литературных произведений. Смысловые св/зи между разносистемными концептами в пределах микротекста, композиционного блока, макротекста служат импульсом дл/ расширени/ в них лексико-семантических групп, синонимических р/дов, композиционных схем, сочетаемости слов. Впоследствии каждое из этих текстовых /влений становитс/ внутренним фактором формировани/ стиле- и жанрообразующих 79
свойств у отдельных композиционных блоков, приобретающих автономность в пределах летописи. Их свойства лежат в основе современных публицистических, художественных и других разновидностей литературных текстов.
ÊÎÍÒÐÎËÜÍÛÅ ÇÀÄÀÍÈß 1. Какими средствами реализуетс/ св/зь приведенных ниже (см. задание 6) фрагментов Галицко-Волынской летописи с мегатекстом? 1.1. В каких /влени/х вертикали текста ГВЛ, отмечаемых в данных фрагментах, выражаетс/ использование принципов летописани/ — традиционности и концептуальности? 1.2. Какие основные признаки эволюции жанровой формы летописи отражены на уровне вертикали текста ГВЛ (по результатам анализа данных фрагментов, принадлежащих разным авторам)? 2. Определите в данном микротексте основные типы информативных тематических компонентов и типы св/зей между ними. 2.1. Какими /зыковыми и собственно текстовыми средствами реализуетс/ в записи 1235 г. смысловой компонент ‘персонализованность’? 2.2. С какой целью вводитс/ в данный микротекст пр/ма/ речь кн/з/ и горожан? (1235) И шедшю же Ростиславу во полЪ богу же поспЪвшу приде вЪсть Данилу во ХолъмЪ будущю ему *ко Ростиславъ сошелъ есть на литву со всими бо*ры и снузникы. Сему же прилучившус* изииде Данилъ со воии со Холъма и бывшю ему третий день у Галичи. Люб*хуть же и гражане. Подъехавшу же ему подъ городъ и рече имъ: «О мужи градьстии доколЪ хощете терпЪти иноплеменьныхъ кн*зий державу?». Они же воскликнувше рЪша *ко: «Се есть держатель нашь богомь даный!» и пустишас* *ко дЪти ко отчю *ко пчелы к матцЪ *ко жажющи воды ко источнику. Пискупу же АртЪмью и дворьскому Григорью возбран*ющу ему узрЪвшима же има *ко не можета удерьжати града *ко малодушна блюд*щас* о преданьи града изиидоста слезнами очима и ослабленомь лицемь и лижюща уста сво* *ко не имЪюща власти кн*жень* своего рЪста же с нужею: «Прииди кн*же Данило приими градъ!». Данило же вниде во градъ свой и приидЪ ко пречистЪ 80
св*тЪй Богородици и при* столъ отца своего и обличи побЪду и постави на нЪмЪчьскыхъ вратЪхъ хоруговь свою. […] Бо*ре же пришедше падше на ногу его прос*ще милости *ко: «СогрЪшихом ти иного кн*з* держахомъ». Онъ же отвЪштавъ рче имъ: «Милость получисте пакы же сего не створисте да не во горьша* впадете»…(288—290). 3. Из каких других жанрово-стилевых форм, кроме образцов (старших русских летописей и византийских хроник), вз/ты составител/ми ГВЛ прецедентные высказывани/ (см. 4.2)? 3.1. Кака/ категори/ текстообразовани/ реализуетс/ этими средствами? 3.2. Какие /влени/ интертекстуальности в приведенном фрагменте ГВЛ (см. 4.2) не соответствуют жанровым нормам старших русских летописей? 4. Какие концепты в следующих микротекстах (см.4.2) могут быть отнесены к интегративным единицам на уровне вертикали ГВЛ? 4.1. Кака/ категори/ текстообразовани/ реализуетс/ вы/вленными в данных микротекстах общими («вершинными») и частными (периферийными) концептами? 4.2. В каких типах и жанрах русских литературных текстов нового времени встречаютс/ смыслообразующие концепты ‘слава’ и ‘честь’, /вл/ющиес/ доминантами в летописных микротекстах? (Кирилл?) Данилу же тогда дЪтьску сущю *коже мож*ше на конЪ Ъздити... И вз* плЪнъ великъ и воротис* в Л*хы (248); И посла по нихъ Данилъ... и биша... и колодники изымаша и возвратишас* в Володимерь с великою славою (250); (Иоанн?) Оттуда же кн*зь Данилъ приде ко ВизьнЪ и преиде рЪку Наровь. И многи кресть*ны от пленени* избависта и пЪснь славну по*ху има богу помогшу има и придоста со славою на землю свою... (318); Оттуда же возвратишас* с помощью божиею приемше плЪнъ великъ (324); Потомъ же божьею милостью (Даниил) приде в землю свою со честью и славою одолЪвъ ворогомъ своимъ (338); (летописец Василька?) Он же бис* с ними и побЪди *... И приЪха во Бр*нескь с побЪдою и честью великою (360); (Евсигний?) И тако придоша с побЪдою и с честью великою ко своимъ кн*земь (366); ...И вз*ша бещисленое множьство полона и тако придоша со честью великою домовь (374); Кн*зь же Кондрат (польский кн/зь, союзник Владимира) ...свой полонъ отполони и тако возвратис* во сво*си с честью великою (388); 81
(летописец Мстислава?) И поиде Левъ во сво*си с честью великою вземь бесчисленое множество полона чел*дии и скота и конии и товара (422); Посем же поиде Лево своими полкы со силою великою ко Кропивници с гордостью великою... Богъ учини над нимъ волю свою убиша бо л*ховЪ от полку его многы бо*ры и слуги добрЪЪ и татаръ часть убиша. И тако возвратис* Левъ назадъ с великымь бещестьемь (376); А Кондратъ поЪха во сво*си вземь собЪ соромъ великъ лЪпши бы не живъ былъ (400). 5. Какие текстообразующие категории реализованы на уровне вертикали данного композиционно-смыслового блока (см. текст в задании 2) следующими видами средств: а) лексико-фразеологическими; б) синтаксическими, коммуникативно-прагматическими; в) композиционно-смысловыми; г) функционально-речевыми (типом микротекста)? 6. Определите принципы и приемы текстообразовани/, которые используютс/ при реализации следующих концептов, значимых дл/ интеграции компонентов макротекста на уровне вертикальных св/зей: а) ‘гордын/, зависть’: Фил* древле прегордый; загордЪ бо с*; приде на гордаго Филю; *тъ бысть величавый Фил* (254); Богъ попусти на нЪ (врагов Даниила) рану фараонову (274); слуги гордые; (пЪвца Митусу)за гордость не восхотЪвша служити кн*зю Данилу (302); Богъ же за высокомыслие его и не створи того еже онъ мысл*ше (312); б) ‘неверность, неподчинение кн/зю’: безаконье галичкое и м*тежь(240); хот* зла Романовичемь (246); безаконье галичкое и м*тежь (240); у невЪрных галичанъ (246); вЪдаа невЪрьствие ихъ (296); не показа правды (298); лживый Жирославъ (254); льстивому Жирославу... разъдвиже уста сво* на господина своего; бЪ бо лукавый льстЪць; возложаше вЪру на лжю (262); безъ кн*жа повелЪни*; м*тежь великъ в землЪ; бо*ре же галичьстии всю землю держаху (298); не хот*ть по воли его (Даниила) ходити (300); в) ‘отсутствие про/влений достоинства’: Александру не смЪ*вшю Ъхати посла Яна своего (262); Давидови уполошивъшус*; Оному же ужасти во сердце имущю самому же чЪлу вышедшу со всими вои (278); Пискупу же АртЪмью и дворьскому Григорью... малодушна блюд*щас* о преданьи града изиидоста слезнами очима и ослабленомь 82
лицемь и лижюща уста сво*... рЪста же с нужею... (288); И вниде вели страх в л*хы ПриЪхав же Данило и рече имъ... (326). 7. Составитель первой части Галицкой летописи активно использует в сообщени/х о событи/х термины военного дела, названи/ коней, точно различа/ их значени/: Мьстиславъ же великую похвалу створи Данилови и дары ему дасть великыи и конь свой борзый сивый… (с. 252); Мьстислав же при* з*т* своего любовью и почестивъ его великими дарми и да ему конь свой борзый актазъ акого же в та лЪта не бысть (с. 262); И возбЪгоша же (угры) на комары церковны*… а фарЪ ихъ поимаша (с. 254). Какие косвенные указани/ на характер знаний и статус личности летописца содержат эти факты?
83
Òåìà 4
ÈÇÌÅÍÅÍÈß Â ÏÎÑÒÐÎÅÍÈÈ ËÅÒÎÏÈÑÍÎÃÎ ÒÅÊÑÒÀ ÍÀ ÓÐÎÂÍÅ ÃÎÐÈÇÎÍÒÀËÈ Системный подход к летописному тексту предполагает вы/вление компонентов горизонтали текста и особенностей их линейных отношений. При освещении этой стороны ЛТ учитываютс/ ранее полученные (см. выше) результаты композиционно-смыслового анализа материала, состо/щие в том, что данному тексту присущи 1) отклонени> от традиционной формы развертывани/ погодных записей (отсутствие даты в инициальной позиции, нарушени/ в событийной схеме микротекста, непоследовательность в реализации опорных смысловых компонентов) и 2) эксплицированность метатекстовых компонентов (в том числе эмотивно-оценочных, выражающих интенции субъекта текста). При объ/снении названных черт горизонтали можно избрать два пути. Первый путь — констатаци/ /влений поверхностного уровн/ в организации ЛТ. Второй путь более сложен, так как он направлен на установление зависимости между поверхностными и глубинными структурами. Его выбор дл/ дальнейшего рассмотрени/ проблематики ЛТ обусловлен тем, что по единицам поверхностного уровн/ удаетс/ определить основной набор глубинных концептов и св/зи между ними, регулируемые текстообразующими категори/ми. Из этого следует, что при анализе средств линейной организации текста ГВЛ первостепенное значение имеют компоненты категорий информативности, интертекстуальности и интенциональности, представл/емые с точки зрени/ эволюционных изменений в структуре летописного текста.
84
4.1. ÑÏÎÑÎÁÛ È ÑÐÅÄÑÒÂÀ ÂÛÐÀÆÅÍÈß ÊÎÌÏÎÍÅÍÒÎÂ ÈÍÔÎÐÌÀÒÈÂÍÎÑÒÈ ÍÀ ÓÐÎÂÍÅ ÃÎÐÈÇÎÍÒÀËÈ Категори/ информативности, как уже было сказано (см. 1.3.1.1), — это обобщенное пон/тие о мере новизны того, что сообщаетс/ в тексте. В традиционной летописи категори/ информативности реализуетс/ континуумом семантико-смысловых единиц, представл/ющих в содержании каждого микротекста систематизированный фрагмент знани/ летописца о состо/вшихс/ фактах/ событи/х жизни этноса. Континуум информативных компонентов адекватен совокупности фактов/ событий в том случае, если летописцем выполнен р/д условий: точно выбраны /зыковые средства дл/ жанрово обусловленного микротекста, правильно определены их свойства в соотношении со свойствами других компонентов в словосочетани/х, отчетливо обозначена смыслова/ направленность отрезка текста. На уровне горизонтали текста Галицкой части континуальность единиц информативности характеризуетс/ р/дом нетрадиционных признаков. Среди них выдел/ютс/ своей значимостью с точки зрени/ эволюции ЛТ три способа реализации структурно-семантических свойств компонентов: 1) сочетание интенционально маркированных словоформ и согласование коннотативных компонентов в пределах высказывани/, напр.: Гон*щимъ же има разлучистас*. Потом же видивъ брата добрЪ борющас/ и сулици его кровавЪ сущи и оскЪпищю исЪчену от ударень* мечеваго (с. 280) — здесь эмоционально-оценочные семы в значени/х выделенных словоформ выражают интенцию положительной оценки и актуализируют коннотативно близкие к ним потенциальные семы в смысловых структурах словоформ кровавЪ, исЪчену, от ударень*, не /вл/ющихс/ по своей семантике оценочными, но способных выражать оценку при реализации автором своих зрительных впечатлений от сражени/; объем информации о личном героизме кн/з/-воина Василька в высказывании возрастает за счет семантического согласовани/ этих словоформ в плане оценки; ср. противоположное по интенции высказывание в Волынской летописи об усилении непри/зненных отношений между другими брать/ми-кн/зь/ми: ВолодимЪру же нелюбье бысть велико на брата своего…(Льва; с. 390); 2) особое тема-рематическое членение высказываний, параллелизм единиц в составе высказывани/ и композиционного блока 85
и другие способы оптимизации структуры, напр.: а) Данилови же приЪхавшю в малЪ дружинЪ с Демь*номь тыс*чкымъ. Не бЪ бо приЪхалъ во врем* то. Потом же приЪха Данилъ ко Мьстиславу. И бысть радость велика спасъ богъ от иноплеменьникъ (с. 254) — выделенные рематические компоненты намеренно вынесены в позицию перед тематическими, чтобы усилить роль выражаемой ими информации о времени прибыти/ Даниила (после того, как осажденные уже сдались Мстиславу); ср. немаркированный пор/док слов: Во врем* то не бЪ бо приЪхалъ. Данилъ же приЪха ко Мьстиславу потом; б) Мьстиславъ же не повЪда има зависти ради бЪ бо котора велика межю има (с. 258); Люто бо бЪ бой у Чернигова (с. 284) — осуществленна/ автором мена местами ремы и темы в придаточной части обусловлена смысловой значимостью существительного котора ‘раздор, распр/’, раскрывающего одну из причин поражени/ русских полков на Калке, и прилагательного лютъ, используемого дл/ оценочного определени/ существительного бой ; ср. также примеры с выдвижением в позицию ремы тематического компонента про то на с. 296 и 312; в) Изиде же БЪла рикс рекъмый король Угорьскый в силЪ т*жьцЪ… И обиступи град и посла посолъ и воспи посолъ гласомъ великом и рече… Дьмь*нъ же…грозы его не убо*с* (с. 274) — параллелизм инициальных рематических глагольных форм и ритмизаци/ фразы используютс/ дл/ передачи дополнительной, субъективно-оценочной и субъективно-модальной, информации о характере действий отрицательного персонажа истории, имевшего целью произвести впечатление на русских воинов, парализовать их волю; 3) расположение тематически св/занных единиц в составе цепочки в определенной последовательности, напр.: Воеваша литва… великъ плЪнъ при*ша… Данило же и Василко гнаста и по нихъ… погнаша на нЪ… побЪгшимъ литвЪ и избити быша и плЪнъ всь отъ*ша… и бысть радость велика во ПиньскЪ градЪ (1247 г.) — соотнесенность действий в реальном времени (нападение литовцев на пин/н, прибытие полка Романовичей и победа над литовцами) актуализируетс/ в сообщении благодар/ данной последовательности глагольных словоформ. Результаты анализа текста ГЛ свидетельствуют о наличии в нем большого числа этих и других отклонений от традиционных дл/ летописи способов реализации лексико-синтаксических св/зей. Причины отклонений следует искать во взаимодействии разноуровневых средств — единиц категорий информативности, интертексту86
альности и интенциональности. Зависимость между ними отмечаетс/ при сравнении текстов ГЛ и Волынской летописи, характеризующихс/ существенными различи/ми на уровне горизонтали. Галицка/ часть летописи характеризуетс/ продуктивностью разносистемных, устных и книжных, моделей словосочетаний и высказываний, оптимизирующих на уровне горизонтали информацию о профессиональных качествах и успешных действи>х воинов — русских кн/зей, известных воевод и простых дружинников: (1224 г.) Данилъ Романовичь и гна; стрълци же рускыи побЪдиша и и гнаша… *ко всимъ воемъ наполнитис* скота (с. 258); Данилу бодену бывшю в перси; не чю*ше ранъ бывшихъ на телеси его; бе бо силенъ; Данилови же крЪпко борющис* избивающи тотары; Данилови же избивающи ихъ своимъ полкомъ; Данилъ… обрати конь свой на бЪгъ; во брани не позна е* (раны) крЪпости ради мужьства возраста своего; бЪ бо дерзъ и храборъ не бЪ на немь порока (260); путем включени/ в словосочетани/ разносистемных средств, как в приведенных отрезках, последовательно передаетс/ информаци/ об успешных действи/х русских кн/зей-воинов во всех крупных батальных эпизодах ГЛ. Текстовые формы батальных эпизодов различаютс/ в зависимости от отношени/ пишущего к предмету речи. Летописцы выдел/ют два вида участи/ кн/зей в военных действи/х: пр/мое и опосредованное кн/зь/ми-вассалами. Действи/ первого вида имеют характер сражени/ «лицом к лицу» (они обычны дл/ периода правлени/ кн/зей-воинов Даниила и Василька), напр.: ОнЪм же (о /тв/гах) … не стерпЪвшимъ от лица Василкова богу помогшу побЪгоша злии погании (с. 306); Л*ховЪ же не стЪрпЪвше побЪгоша от лица его (с. 310). В таких микротекстах даютс/ пр>мые оценки качеств и действий воинов. Другой вид борьбы с врагом — это руководство действи/ми младших кн/зей, отправл/емых на битву во главе своих полков. Летописец называет данное действие кн/з/ посланием: (1248 г.) Василко… многажды побЪжаше поганые (то есть при пр/мом участии) или иногда многажды посылающима има на поганы*. Еже Скомондъ и Боруть зла воиника иже убьена быста посланиемь (с. 306). С течением времени кн/зь/ все реже сами ведут воинов в схватку с врагом, перепоруча/ это опасное дело воеводам, и дл/ летописца Владимира, сына Василька, сообщени/ о военных успехах кн/зей, как правило, свод/тс/ к констатации полученных с пол/ бо/ вестей. Соответственно на уровне горизонтали микротекста представлены преимущественно стандартные словесные формулы, речевые штампы, 87
лишенные того колорита воинских «речей», который присущ первым галицким запис/м о молодых и дерзких кн/зь/х Данииле и Васильке. Реализованна/ в ГЛ информаци/ о фактах единени/ кн/зей Романовичей — еще один источник сведений об особенност/х организации единиц горизонтали. Средства выражени/ концепта ‘единство’ при их особом расположении по горизонтали актуализируют в микротексте семы положительно-оценочного спектра. Так, говор/ о единстве действий братьев Даниила и Василька в бою, автор высказывани/ (1249 г.) Сердце же ею крЪпко бЪ на брань и устремлено на брань (с. 308) использует словоформу ед.ч. сердце в образном значении и согласует его со смысловыми компонентами, передаваемыми словоформами крЪпко бЪ и устремлЪно (бЪ), ритмическа/ организаци/ которых способствует выражению автором эмоционального отношени/ к главным качествам братьев-воинов — их смелости и бесстрашию. Нестандартность, присуща/ данному и многим другим сочетани/м слов, в составе которых повтор/ютс/ оценочные эпитеты удатьный, дерзъ, храборъ, силныи, великъ, обусловлена в сообщени/х ГЛ о битвах индивидуально-авторской установкой. Ее содержание определ/етс/ оценочным характером частных концептов, раскрываемых сведени/ми о про/влении брать/ми воинской силы, заботы друг о друге, способности к сопереживанию. Напр.: Данилъ же… обнаживъ мЪчь свой идущу ему брату на помощь многы же *зви и инии же от меча его умроша (с. 280); Данилови женущу чересъ дебрь глубокую … и скорб/ще о братЪ не ведый. …Данилови же хот/щу гнати по нихъ Василко же (опаса/сь за его жизнь) возбран/ше ему (с. 310); Король (Даниил) же б/ше печалу/ о братЪ по велику и о сыновцЪ своемь ВолодимерЪ зане молодъ б*ше… Бысть радость велика королеви о здоровьи брата своего и сыновца… (с. 356). Св/зи оценочных и неоценочных средств в пределах словосочетаний и высказываний — это источник имплицитных информативных единиц, извлекаемых при анализе единиц горизонтали. По ним можно судить о высоком ценностном статусе в сознании летописца признаков внутриродовых св/зей братьев Романовичей. Тематически св/занные компоненты этого типа, нацеленные на реализацию доминантного смысла ‘превосходство кн/зей Романовичей в военной силе’, образуют в ГЛ цепочки словоформ и словосочетаний, которые в целом составл/ют горизонталь макротекста. В ином смысловом ключе предстают св/зи единиц горизонтали в макротексте Волынской летописи. Они отражают своеобразие 88
целевой установки ее составител/. Здесь отсутствуют вербальные указани/ на героизацию волынского кн/з/ Владимира, что имеет свое объ/снение во внетекстовых /влени/х — иных, невоенных способах укреплени/ Владимиром своего статуса «старейшего» кн/з/ (сюзерена). Как кн/зь-политик, он предпочитает не участвовать в военных действи/х, а пользоватьс/ услугами вассалов. Отсюда и стремление волынского летописца раскрыть другие достоинства своего кн/з/, не отмечавшиес/ у предшественников и современников Владимира, такие как политическа/ дальновидность, разумность, рассудительность, обсто/тельность и неспешность в решении государственных дел, про/вление хитрости в отношени/х с более сильным противником, владение книжными знани/ми. В глазах летописца эти качества компенсируют неучастие кн/з/ в сражени/х «лицом к лицу». Ср., например, высокую оценку способностей кн/з/ в истолковании книг: ВолодимЪръ же бЪ разумЪ/ притъчЪ и темно слово… и рче епископу: «Брате… ци без ума м* творишь оже быхъ не разумЪлъ сей хитрости». Владимир не считает зазорным дл/ себ/ за/вить о том, что он не может вести полки на поле сражени/: в одних случа/х — по причине хромоты, в других — из-за иной болезни. При развертывании сообщений о Владимире формируетс/ нова/ по содержанию тематическа/ цепочка словоформ, согласованных между собой в смысловых признаках ‘физическа/ слабость’ и ‘сила ума’. Напр.: (1282 г.) …И тако поидоша вси (русские кн/зь/) токмо и одинъ ВолодимЪръ остас* зане бысть хромъ (с. 380); (1287 г.) Володимеру же кн*зю болну сущу зане бысть рана послана на нь от бога неисцЪлима/; ВолодимЪръ же кн*зь… нача слати ко брату своему Мьстиславу тако река: «Брате видишь мою немощь оже не могу а ни у мене дЪтий. А даю тобЪ брату своему землю свою всю и городы по своемь животЪ» (с. 388); ВолодимЪръ же приЪха… и лежаше всю зиму в болести своей росыла* слуги своЪ на ловы (с. 396). Впрочем, отсутствие у кн/з/ черт воина и охотника, которыми он в молодости обладал (Б*шеть бо и самъ ловечь добр хороборъ…, с. 396), неоднократно объ/сн/етс/ тем, что их про/вление невозможно по политическим соображени/м, напр.: (1287 г.) Тогда б*хуть вси кн*зи русции в воли татарьской покорени гнЪвомь божиимъ (с. 388). Иначе, чем в ГЛ, представлены и другие виды информации. Вместо динамичного повествовани/ о событи/х здесь используютс/ статичные формы микротекстов — сообщени/ о положении вещей. Напр.: (1288 г.) Присла же потомь ко Володимеру Левъ епископа 89
своего перемышлескаго именемь Мемнона. Слуги же его повЪдаша ему: «Владыка господине приЪхалъ». Онъ же рече: «Который владыка?» Они же повЪдаша: «Перемышлеский…» . ВолодимЪръ же бЪ разумЪа древн** и задн** на што приЪхалъ посла по него... (с. 402). Дл/ этого и подобных микротекстов характерны такие черты, как ссылки на мнени/ и предположени/ (вместо изложени/ фактов), употребление полных титулов своих кн/зей (подчеркивание с их помощью политического статуса своих правителей), перечисление вопросов и ответов (главных и второстепенных, несущественных по содержанию, но значимых с точки зрени/ этикета). Развертывание речевых единиц во многих таких микротекстах осуществл/етс/ с помощью тех же устойчивых словосочетаний, что и в текстах деловой письменности, не принадлежащих к книжнолитературным; ср.: удари челомь передъ братомъ своимъ (с. 388), и посла посолъ свой со жалобою ко брату (с. 390), цЪлуй ко мнЪ хрест (с. 394), повелЪ чести грамоту братну о даньи землЪ (с. 394) и др. Учитыва/, что объективно значимые факты перемежаютс/ здесь с несущественными, сообщени/ волынского летописца можно отнести к разновидности документных (протокольных) или дневниковых записей, характер информации в которых и набор средств дл/ ее выражени/ не свойственны аналогичным микротекстам Галицкой части.
4.2. ßÂËÅÍÈß ÈÍÒÅÐÒÅÊÑÒÓÀËÜÍÎÑÒÈ ÍÀ ÓÐÎÂÍÅ ÃÎÐÈÇÎÍÒÀËÈ Категори/ интертекстуальности, как следует из определени/ (см.1.3.1.2), представлена на уровне горизонтали ГВЛ дискретным (прерывистым, проницаемым) р/дом единиц, выражающим смысловые взаимосв/зи собственно авторских высказываний и фрагментов чужой речи (книжных цитат, пословиц, поговорок, других прецедентных текстов в полном или сокращенном вариантах). При свободном присоединении цитат к единицам авторской речи в летописном тексте возникают услови/ дл/ расширени/ нормативной сочетаемости словоформ и дл/ изменени/ структурно-семантических свойств взаимодействующих высказываний. В результате этих про90
цессов зависимость летописного текста от переводных хроник и старших летописей утрачивает заданный традицией нормативный характер. Об этом свидетельствуют факты указани/ не на авторитетные произведени/, а на устные источники текстообразующих концептов. Импульсом дл/ развити/ на уровне горизонтали интертекстуальных св/зей служит потребность отдельных летописцев, в том числе галицких, в увеличении объема информации за счет разносистемных прецедентных текстов. Нар/ду с обычной дл/ хроник фактуально-событийной информацией, в ГВЛ цитатами реализуютс/ нестандартные, а именно ситуативно обусловленные и интенционально значимые смысловые компоненты, на основе которых формируютс/ новые жанрово-стилевые варианты летописных сообщений. С усилением личностных интенций в историко-документальном повествовании возникают услови/ дл/ тесного взаимодействи/ прецедентных форм книжного /зыка и устной речи, не употребл/вшихс/ в старших летопис/х в пределах одного микротекста и в одной функции. Дл/ авторов всех частей ГВЛ тенденци/ к адаптированию разнородных средств /вл/етс/ жанрово-стилевым ориентиром, намеченным в начале Галицкой части. Элементы прецедентных высказываний из устной (специальной, поэтической и обиходной) речи встречаютс/ в нескольких типах сочетаний, складывающихс/ в авторских сообщени/х при характеристике отдельных ситуаций и исторических персонажей. Каждый тип предмета речи характеризуетс/ определенным набором оценочных средств, не используемым дл/ характеристики других лиц и /влений. Например, следующими устойчивыми словосочетани/ми и прецедентными высказывани/ми оцениваетс/ кн/зь как воин и правитель, оказывающийс/ в реальных ситуаци/х побед и поражений: плЪни всю землю (с. 260), обличи побЪду (с. 328), голова всимъ полкомъ (с. 334), мьстивЪ сорома своего (с. 252), соромоту возложи на т* (с. 416), соромъ ти будеть великъ (с. 400), от главы и до ногу (с. 260), присла мечь и покорение свое (с. 330), голову свою сложити за нь (с. 396); не сошла оскомина Телебужины рати (с. 418); честью великою почтивъ (с. 256), честь учиниши, честь уничижиши (с. 270), р*дъ учинити (с. 392), приимаю под свою руку (с. 396), не могу порушити р*ду (с. 400); ср. другой тип объекта оценки — русские, угорские, л/шские воины: Единъ камень много горньцевъ избиваеть; Острый мечю борзый коню многа* руси (с. 254); не погнетши пчелъ меду не Ъдать (с. 276), силу велику (с. 322); акы боровЪ (с. 364, 378); акы сноповье (с. 352, 380). 91
Фрагменты книжных текстов используютс/ дл/ оценочной характеристики масштабных событий, имеющих, в представлении пишущего, аналог в христианской истории человечества и в истории новых (небиблейских) народов: Не оставлешюс* камень на камени (с. 256; цитата из Еванг. от Матф., 24:2); …хл*би бо небесныи одинако топ*хуть (с. 274); Буесть дому твоего скрушитьс* (с. 302; Кн. Иисуса, сына Сирахова), (безбожнии) моавит*не (с. 256; название библейского народа); Духъ господень на мнЪ… (с. 370; пространна/ выдержка из Кн. пророка Исайи); *коже изгна богъ Каина от лица своего (с. 262); О лесть зла есть *коже Омиръ пишеть (с. 282; ср. в ПВЛ под 980 г.: О зла* лесть человЪческа); древле прегордый (с. 254; отмечено в переводе «Истории» Иосифа Флави/); Скыртъ рЪка злу игру сыгра гражаномъ (с. 274; из перевода «Хроники» Иоанна Малалы). Если выделить в пределах микротекста или композиционного блока все прецедентные высказывани/ и их фрагменты, то характеристика каждого предмета речи может быть представлена на уровне горизонтали некоторой последовательностью (цепочкой) таких единиц оценки. Эти цепочки различаютс/ между собой составом и содержанием оценочных средств. Напр., в записи 1235 г. (с. 286— 290) выдел/ютс/ два р/да средств, представл/ющих в плане оценки качества и действи/ кн/зей Романовичей и их противников: 1) фрагменты цитат из церковных и других книжных текстов в характеристике галицких кн/зей: мол*щюс* богу, в силЪ т*жьцЪ, бЪ звалъ его на честь, богу поспЪвшу, мужи градьстии, богомь даный, пустишас* *ко дЪти ко отчю *ко пчелы к матцЪ *ко жажющи воды ко источнику, ко пречистЪ св*тЪй Богородици, милость получисте; фрагменты прецедентных высказываний из устной (политической, военной) речи: овогда миру овогда рати, не лЪпо есть держати нашее отчины, при* столъ отца своего, обличи побъду, постави хоруговь свою, посла на нЪ вое свое; 2) фрагменты цитат из книжных текстов в характеристике противников галицких кн/зей в той же оценочной функции: прос*ще милости, мира прос*щим; фрагменты прецедентных высказываний из устной речи в оценочной функции: невЪрнии галичане, придемь на т* войною, падше на ногу, кн*з* держахомъ, (рЪста) с нужею. Таким образом, различные по происхождению фрагменты прецедентных текстов объедин/ютс/ в пределах словесного р/да на основе общего дл/ единиц этого р/да координирующего и интегрирующего оценочного смысла: в характеристике галицких кн/зей Романовичей им /вл/етс/ концепт ‘богоданность, преимущества данной 92
богом власти’, в характеристике их противников — концепт ‘неверность, обман, служение Дь/волу’. Из этого наблюдени/ следует, что средства выражени/ интертекстуальности (св/зей данного летописного текста с мегатектом, устнопоэтическими и обиходными текстами) функционируют и как единицы категории интенциональности. Функции цитат в тексте ГВЛ варьируютс/ в зависимости от способа их включени/ в лексико-синтаксические св/зи с единицами микротекста, от их количественной представленности и других характеристик целевой установки. Использованием вариантов прецедентных форм обусловливаютс/ жанрово-стилевые преобразовани/ на уровне летописных микротекстов.
4.3. ÎÒÐÀÆÅÍÈÅ ÀÂÒÎÐÑÊÈÕ ÈÍÒÅÍÖÈÉ ÍÀ ÓÐÎÂÍÅ ÃÎÐÈÇÎÍÒÀËÈ ËÅÒÎÏÈÑÍÎÃÎ ÒÅÊÑÒÀ Интенциональность, как было показано ранее (см. 1.3.1.3), взаимодействует с другими текстообразующими категори/ми, что отражаетс/ на структуре единиц горизонтали ГЛ. Так, ее св/зь с категорией интертекстуальности про/вл/етс/ в представленности тех средств устной речи (особого актуального членени/ высказываний, конструкций экспрессивного синтаксиса и др.) и отрезков книжных текстов (цитат, словесных клише, устойчивых оборотов, слов-символов и др.), которые оптимизируют категориальное значение смысловой однонаправленности летописного сообщени/. Что касаетс/ св/зи интенциональности и информативности, то она актуализируетс/ тематическими компонентами в сильных позици/х текста, где содержатс/ доминантные, с точки зрени/ норм текстообразовани/, смыслообразующие единицы макротекста. Категори/ интенциональности характеризуетс/ на уровне горизонтали точечностью и дистантностью ее конститутивных единиц. Они вы/вл/ютс/ в ГЛ путем структурно-смыслового анализа микротекстов и определ/ютс/ с помощью пон/тий скоординированность и бипол>рность (на уровне вертикали первому из них соответствует пон/тие унипол/рности). К общим дл/ всей ГВЛ интенционально значимым единицам горизонтали относ/тс/ те словосочетани/, в составе которых содержитс/ словоформа любовь с актуализированной в значении семой 93
‘сопереживание, стремление помочь кому-л.’. Они используютс/ в характеристике преимущественно одного типа предмета речи — кн/зей, что указывает на принадлежность слова любовь к числу слов-символов, определ/ющих ценностное содержание концепта ‘Благо, благоде/ние’. О его близости к концепту мегатекста ‘Бог, Благо, любовь Христа’ свидетельствуют многие примеры из текста, в том числе высказывание об отношении литовских кн/зей, бывших /зычников, к заповед/м христианства: Б*хуть же в него брать*… живуще во св*тЪмь крещении. Сии же жив/хуть в любви во кротости и во смиреньи держаще правую вЪру кресть*ньскую… (с. 366); ср. также: Кл*лас* бо бЪста… племени его любовь имЪти (с. 238). Словоформа любовь чаще используетс/ в составе словосочетаний велика любовь, перва* любовь, имЪти любовь, при*ти с любовью. Напр.: Король же с великою любовью посла воевъ в силЪ т*жьцЪ (с. 242); Кн*жаше Всеволодъ в КыевЪ Св*тославичь имЪ/ велику любовь к детемь Романовое (с. 248); Видивъ бо Лестько се (поддержку Даниила бо/рами) и поча имЪти любовь велику ко кн*зю Данилу и брату его Василку (с. 248); Посемь же Тройдений забывъ любви Лвовы… велЪ вз*ти Дорогичинъ (с. 368); Посем же умиристас* и начаста быти во величЪ любви (с. 370); Мьстислав же… при/ (кн/з/ Кондрата) с честью и с любовью подъ свою руку (с. 398). В некоторых сочетани/х данна/ словоформа имеет терминологизированное значение ‘отношени/ мира между кн/зь/ми, устное соглашение о дружбе’: Сыну за первую любовь не могу на нь востати (с. 250) — отказ Мстислава идти войной на Лестька в помощь з/тю Даниилу мотивируетс/ существовавшим ранее соглашением о мире с Лестьком; БЪ бо Володиславъ лест* межи има и зазоръ имЪ* любви его (с. 238); Тогда Болеславъ в нелюбьи жив/ше со сыновцемь своим Кондратомъ (с. 374); Б*ше межи има (ханами Ногаем и Телебугой) нелюбовье велико (с. 384) — в последнем высказывании характеризуютс/ отношени/ между татарами-/зычниками, что исключает возможность реализации в нем концепта христианства ‘Благо, благоде/ние’. Аналогично на уровне горизонтали особыми сочетани/ми словоформ реализуютс/ пол/рные оценочные смыслы ‘неверность’, ‘зависть’, имеющие истоки в концепте христианства ‘ложь, служение Дь/волу’. Они вы/вл/ютс/ в сообщени/х о действи/х бо/р и некоторых младших кн/зей (вассалов): лесть Лестькову (с. 254), лживый Жирославъ (с. 254), не вЪдающим же руси льсти ихъ (с. 260), льст* межи има (с. 238), льстивому Жирославу (с. 262), лукавый льстЪць, лъжею питашес* (с. 262), со лестивымъ Жирославомъ (с. 264), Левъ 94
же лесть учини (с. 368), не повЪда има зависти ради (с. 258), и бысть зависть л*хомъ (с. 260), завистью не пуст*ще его (Мстислава к Даниилу; с. 268), зазоръ имЪ* любви его (с. 238) и др. Как видно по приведенным примерам, некоторые словосочетани/ данного типа имеют устойчивый характер, и оценочные прилагательные /вл/ютс/ в них посто/нными эпитетами (напр. льстивъ, лъживъ в сочетании с именем собственным Жирославъ). Средства оценки внутренних качеств исторического лица не измен/ютс/ на прот/жении всей части летописи, что позвол/ет «напоминать» читающему об уже встречавшихс/ в летописи именах и ситуаци/х с участием этих лиц: …послушавъ лестиваго Семьюнка Чермьнаго (с. 264), безаконьный лихый Семьюнько подобный лисици (с. 272). Этот способ характеристики персонажей истории особенно /рко про/вл/етс/ при использовании общепризнанных прозвищ: Володимеръ Св*тый (с. 326), Володимеръ Великый (с. 272), Св*тополкъ Оканьный (инициатор убийства Бориса и Глеба), Великый Романъ (с. 318), Мстиславъ Удатный (с. 268), Фил* гордый (и прегордый, величавый; с. 254). Одинаковые эпитеты используютс/ при именах половецких и татаро-монгольских ханов в различных част/х ГВЛ: Буронда (Бурандай) оканьный, прокл*тый (с. 348), оканьный и безаконьный прокл*ты немилостивый Тройдей (с. 366), к Ногаеви оканьному прокл*тому (с. 376), оканьнаго Кончака (с. 376), оканьный же и безаконьный Телебуга (с. 384), Ногай же оканьный (с. 386). Данный способ образовани/ словосочетаний и развертывани/ оценочных характеристик известен и старшим летопис/м (так, им/ Св/тополка, убийцы Бориса и Глеба, упоминаетс/ в них только в сочетании с прозвищем Оканьный). Состав словосочетаний, используемых дл/ характеристики воинских качеств персонажей, регламентируетс/ р/дом внетекстовых факторов, среди которых особенно значимы представлени/ о социальном статусе лица. Так, летописец исходит из того, что кн/зю «дóлжно» быть мужественным и смелым, достойным пам/ти поколений, между тем как дл/ действий простых воинов и тем более горожан эти качества не свойственны. Если летописец имеет дело с фактами про/влени/ героизма в действи/х горожан, то в сообщени/х о них стереотипные способы развертывани/ микротекстов нарушаютс/ и в этих отклонени/х от клише обнаруживаютс/ признаки собственно авторских приемов построени/ словосочетаний, высказываний и их блоков, позвол/ющих ему реализовать свои интенции. Ср., например, выделенные средства в высказывании о жителе 95
Сендомира, совершившем героический поступок при защите своего города: НЪкто же от л*ховъ не бо/ринъ ни доброго роду но простъ сый человЪкъ ни в доспЪсЪ за однимь м*тлемь со суличею защитивс/ отча/ньемь акы твердымъ щитомъ створи дЪло пам/ти достойно... уби татарина... и убьенъ бысть л*хъ (с. 352). Сам факт внимани/ к личности простого человека и обусловленное им нестандартное применение разносистемных средств — это результат индивидуальноавторского переосмыслени/ традиционного способа качественной характеристики человека в летописном сообщении. При всем том, что в Галицкой и Волынской част/х летописи много общего в организации единиц горизонтали, они существенно различаютс/ по характеру компонентов интенциональности. Изменени/ в тексте Волынской части отмечаютс/ преимущественно в тех смысловых структурах, в которых воплощены признаки качеств и действий кн/зей. Дл/ иллюстрации данного положени/ далее привод/тс/ фрагменты этих частей и результаты анализа оценочных характеристик кн/з/ Льва, которые в них содержатс/. 1. Галицка/ летопись: (1249 г.) Лвови же дЪтьску сущу… О того же гордаго Филю (известный венгерский бо/рин) Львъ младъ сы изломи копье свое (308—310); (1254 г.) Левъ же иде и воева… и вз/ полонъ великъ (с. 326) […] Того же вечера приде Левъ с вои имы плЪнъ великъ со собою (с. 328); (1255 г.) Левъ же увЪдавъ *ко СтЪикинъ… и гна на нь поима люди… Лвови же сосЪдшу с кон* одиному и бьющюс/ с ними крЪпко. …Левъ Стекынът* мечемь убии и брата его прободе мечемь… Он же гон/ше / (/тв/гов) пЪшь… Левъ… обличи побъду свою. Отцю же его королеви в радости бывши велицЪ о мужьствЪ и дерзости сына своего (с. 332). Выделенные лексико-синтаксические средства в разновременных запис/х галицкого автора отражают те базовые общие черты, которые конституируют микротексты-характеристики. Так, общий семантический признак ‘воинственность’ используетс/ дл/ координации единиц в словосочетани/х и высказывани/х и дл/ актуализации интенционально значимого в Галицкой летописи системообразующего концепта ‘превосходство кн/зей Романовичей как воинов’. 2. Волынска/ летопись: (1270 г.) Нача кн*жити в ЛитвЪ оканьный и безаконьный прокл/ты немилостивый Тройден… (с. 366) (1274 г.) Тройденови же еще кн*жащу… жив/ше со Львомъ во величЪ любви… А с Володимеромь не жив/ше в любви величЪ… (с. 366) […] Левъ нача промышл*ти и посла в татары… прос/ собЪ помочи (против литовцев) … Левъ же лесть учини межи братьею своею ута96
ивс* Мьстислава и Володимера вз* околний градъ с татары а дЪтинЪць остас*… И гнЪвахус/ вси кн*зи на Лва (с. 368); (1280 г.) …И восхотЪ собЪ Левъ землЪ (т.е. получить власть в Кракове) … (с. 374); Посем же Левъ восхотЪ собЪ части в землЪ л*дьской города на въкраини (т.е. власть над частью Польши). Еха к Ногаеви оканьному прокл/тому помочи собЪ прос/ у него на л*хы. Он же да ему помочь оканьнаго Кончака… Посем же поиде Лево своимы полкы со силою великою ко Кропивници с гордостью великою хот* ити ко Кракову […] Богъ учини над нимъ волю свою убиша бо л*ховЪ от полку его многы бо/ры и слуги добрЪЪ… И тако возвратис* Левъ назадъ с великымъ бещестьемь (с. 376); (1281 г.) Иде Льстько на Лва и вз/ у него городъ Переворескъ… (с. 376). В отличие от отмеченного в смысловой структуре ГЛ признака ‘воинственность’, на горизонтали текста Волынской летописи в запис/х о том же кн/зе Льве Даниловиче выдел/ютс/ интенционально значимые в его характеристике оценочные элементы ‘неверность’ и ‘отсутствие военных побед’. Актуализаци/ этих элементов /вл/етс/ результатом тенденциозного отбора волынским летописцем Евсигнием тех фактов, которые позвол/ют ему принизить роль кн/з/ Льва как государственного де/тел/ и выдвинуть на первый план личность волынского кн/з/ Владимира. Односторонность взгл/да Евсигни/ на положение вещей про/вл/етс/ в том, что вынужденные дипломатические контакты Льва с извечными врагами Руси (половцами, татарами, литовцами, /тв/гами) он истолковывает как про/влени/ неверности своим русским брать/м-кн/зь/м, в том числе Владимиру, которого летописец, веро/тно, считает сюзереном, то есть «старейшим» кн/зем. Параллельно с этим действи/ Льва по расширению вли/ни/ Галицкого кн/жества на польские земли представлены как неоправданные шаги, продиктованные чрезмерными амбици/ми. Из этого следует, что отрицательно-оценочные элементы, актуализируемые в сочетани/х оценочных слов с именем Левъ и распределенные по разновременным запис/м о кн/зе Льве, служат средством реализации индивидуально-авторской интенции летописца Евсигни/ и способствуют выражению идеи превосходства кн/з/ Владимира над другими кн/зь/ми Романовичами. Хот/ это намерение летописца не противоречит сущности первоначального замысла в ГЛ, оно свидетельствует о стремлении волынских авторов преобразовать прин/тую в ГЛ форму изложени/ за счет предпочтительных способов развертывани/ микротекстов-характеристик и, в целом, погодных сообщений. 97
4.4. ÒÅÌÀÒÈ×ÅÑÊÈÅ ÖÅÏÎ×ÊÈ ÊÀÊ ÔÎÐÌÀ ÎÐÃÀÍÈÇÀÖÈÈ ÅÄÈÍÈÖ ÃÎÐÈÇÎÍÒÀËÈ Последовательность словоформ, представл/ющих в тексте определенный тип предмета речи, образует тематический словесный р/д, который в исследовани/х современных текстов прин/то рассматривать как средство реализации категории тематичности. В филологии давно существует интерес к проблеме выделени/ словесных р/дов и определени/ их роли во внутренней организации текста (Потебн/ А.А., 136; Виноградов В.В., 1971, 53; Горшков А.И., 18). Словесные р/ды в ЛТ служат надежным материалом и дл/ исторической лингвистики текста, в рамках которой они анализируютс/ как средства реализации категориальных значений, принципов и факторов текстообразовани/. Вопрос о тематических словесных р/дах может быть рассмотрен с точки зрени/ их участи/ в развертывании и интеграции единиц горизонтали ЛТ. Дл/ этого используютс/ микротексты из Галицкой летописи. Состав тематических словесных р/дов определ/етс/ по доминирующей в них лексико-семантической подгруппе единиц: во-первых, это имена собственные и термины, которые обычно не выражают дополнительных авторских смыслов; во-вторых, средства номинации действий и состо/ний лиц, способные выражать эмоционально-оценочные смыслы. В структурно-функциональном плане различительным признаком дл/ видов словесных р/дов в ГЛ может служить их принадлежность к средствам реализации основной темы или зависимых подтем. Тематический стержень каждого микротекста образуетс/ единицами базового словесного р/да. Они выражают основную фактуальную информацию, относ/щуюс/ к значимому событию периода правлени/ кн/зей Романовичей. Так, тематический стержень записи, датированной 1229 г. (с. 260—272), составл/ют а)антропонимы (имена кн/зей) как идентификаторы ведущей темы, б)обозначени/ фактов и главных событий, в)пространственные и темпоральные конкретизаторы (названи/ места и времени де/тельности кн/зей). Например: Данилъ и Василко, Кондратъ, в великую любовь, на помощь, Русь, идоста на войну, придоста ко Кондратови, идоша къ Калешю, вечеръ, наутрее, створи Кондратъ миръ, створиша кл*тву русь и л*хове, возвратистас* в домъ свой с честью). В р/ды зависимых тематических единиц в той же записи вход/т названи/ действий, состо/98
ний, качеств, с помощью которых конкретизируютс/ главные факты, а также интенционально значимые авторские концепты, например: придоша Вепру, прЪидоша рЪку Пресну, поидоста къ городу, пустиша воеватъ и плЪнитъ, нЪколко селъ за*ша, при*ша плЪнъ велик, вратишас*, приидоша во станы. К особенност>м организации тематических словесных р/дов относ/тс/ также следующие признаки личностного отношени> к историческим событи/м и их участникам и к способам информировани/ о них: 1) разграниченность тематических компонентов, содержащих в смысловых структурах семы положительной/ отрицательной оценки (результат отбора предметов речи с точки зрени/ политических пристрастий летописца, сторонника одного из кн/зей Романовичей); в приведенном тематическом р/ду положительна/ оценка реализуетс/ обозначени/ми результативных действий русских воинов (внидоста со славою в землю свою, иный бо кн*зь не входилъ бЪ в землю Л*дьску толь глубоко), отрицательна/ — обозначени/ми действий других воинов, союзников и противников (л*хомъ же не хот*щимъ битис* — об уклонении союзников от участи/ в бою); 2) композиционна/ значимость информативных компонентов, /вл/ющихс/ доминантами в тематических цепочках и обусловливающих в силу этого достаточную степень развернутости зависимых подтем, а также частичное преобразование традиционных летописных сообщений в детализированные формы повествовани/ (например, на с. 270—272 при раскрытии подтемы в начале и конце микротекста «Переговоры Даниила с жител/ми Калиша»). Оба эти /влени/ горизонтали представлены и в других отрезках анализируемого микротекста (под 1229 г.; из 3-х стр. фрагмента далее рассматриваетс/ одна — с. 274). Множество частных событий, отражающих перипетии борьбы Даниила и Василька Романовичей с бо/рами за укрепление своей власти, передаетс/ здесь с соблюдением традиционных дл/ летописи норм развертывани/ единиц горизонтали. Вместе с тем их расположение в высказывании и блоке высказываний зависит от доминирующего на уровне вертикали субъективно-оценочного концепта. Так, актуализированность оппозиций ‘военное преимущество своего кн/з/’ — ‘отсутствие военного преимущества у противников кн/з/’, ‘признание военного преимущества противниками‘ — ‘непризнание военного преимущества’ /вл/етс/ импульсом дл/ разграничени/ этих смысловых компонентов при развертывании микротекста. Значимость приема разграничени/ 99
подтверждаетс/ тем фактом, что цепочки тематических единиц (словоформ, словосочетаний, высказываний) организованы с учетом оппозитивности следующих системообразующих компонентов текста: а) концептов ‘божье изволение’—‘отсутствие божьего изволени/’: Данилови же мол/щус/ богу избави и богъ от рукы силных; Богъ поспЪшникъ бысть ему; Богъ попусти на нЪ (врагов) рану фараонову; Ангелъ бь*шеть ихъ; Данилъ же божьею волею одерьжа градъ свои Галичь; ср.: Рекшю ему *ко не имать остатис* градъ Галичь... Посла на ны богъ архангела Михаила творити хл*би небесны*... Избави и (русских кн/зей) богъ от рукы силных; б) концептов ‘военное преимущество’—‘отсутствие военного преимущества’: Град же (Даниила) крЪпл/шес/ а БЪла (противник) изнемогаше; Дьмь*нъ (воевода Даниила) ...крЪп/шес/ грозы его (противника) не убо*с*; Град же (Даниила) крЪпл/шес/; Нападшимъ же на нЪ гражаномъ мнозимъ впадаху в рЪку инии же избьени быша…ДнЪстръ злу игру сыгра угромъ. При рассмотрении структуры словесных р/дов в аспектах категорий информативности, интертекстуальности и интенциональности вы/сн/етс/, что линейные св/зи компонентов в этих р/дах отражают действенность обоих главных принципов текстообразовани/ — традиционности и концептуальности. Цепочки интенционально значимых дл/ данного фрагмента ГЛ единиц имеют жанровостилевые истоки в двух типах текстов. С одной стороны, это переводные агиографические и другие произведени/, прославл/ющие правителей-христиан и правителей-воинов. При ориентации на них сочетаемость и повтор/емость тематических компонентов в ГЛ задаетс/ образцом. С другой стороны, это переводные хроники, старшие летописи, а также устные дипломатические, воинские и политические тексты. В них часто используютс/ индивидуально-авторские способы развертывани/ оценочных средств — от цепочек трансформированных книжных клише (Хл/би бо небесныи одинако топ/хуть; Изииде же БЪла риксъ рекъмый король Угорьскый в силЪ т/жьцЪ) и цитат из «Хроники» Иоанна Малалы (Скыртъ рЪка злу игру сыгра гражаномъ) до авторских сентенций по поводу извечной борьбы Блага и Зла (И ушедшю же ему за невЪрьство бо/ри галичкихъ Данилъ же божьею волею одерьжа градъ свои Галичь). Новые дл/ летописи варианты организации единиц поверхностного уровн/ представл/ют собой результаты использовани/ нестандартных способов реализации авторской установки. Сопр/же100
ние в ГЛ традиционной схемы летописного сообщени/ и индивидуально-авторских вариантов средств /зыка мотивируетс/ прагматическими компонентами структуры сознани/. При их отражении формируетс/ принцип скоординированности, углубл/ющий преобразовани/ на уровне горизонтали ЛТ.
4.5. ÐÎËÜ ÏÐÈÍÖÈÏÀ ÑÊÎÎÐÄÈÍÈÐÎÂÀÍÍÎÑÒÈ Â ÏÐÅÎÁÐÀÇÎÂÀÍÈÈ ËÅÒÎÏÈÑÍÎÃÎ ÒÅÊÑÒÀ ÍÀ ÓÐÎÂÍÅ ÃÎÐÈÇÎÍÒÀËÈ На уровне горизонтали текста ГВЛ вы/вл/ютс/ традиционные и индивидуально-авторские варианты организации словоформ, высказываний и блоков высказываний, требующие объ/снени/ с точки зрени/ тенденций эволюции ЛТ. Традиционные варианты отражают представлени/ летописца о способах развертывани/ сообщений в образцах — переводных хрониках и текстах древних киевских сводов. Главным внутренним фактором организации единиц в традиционном сообщении /вл/етс/ его «встроенность» в погодную статью, имеющую собственно информативный характер. Выбор /зыковых средств обусловливаетс/ здесь необходимостью последовательно перечислить действи/ исторических лиц, а также /влени/, совершающиес/ помимо воли этих лиц. Задача автора погодной статьи заключаетс/ в том, чтобы объединить на основе общности предмета речи (темы) р/д высказываний в краткое или развернутое сообщение. Индивидуально-авторские приемы линейной организации летописного текста отличаютс/ от традиционных тем, что используютс/ только в отдельных его отрезках и характеризуютс/ определ/ющей зависимостью от ситуативно значимых прагматических компонентов целевой установки. Наиболее устойчивое в этом плане /вление горизонтали в ГЛ — скоординированность интенционально значимых смыслов. Скоординированность можно определить как согласованность (непротиворечивость) семантических единиц (субъективно-модальных, оценочных и др.), реализуемых различными средствами на уровне горизонтали: в словосочетани/х, высказывани/х, блоке высказываний. При развертывании микротекста координаци/ семантических единиц направлена на достижение 101
автором смысловой непротиворечивости сообщени/ и, как результат, на реализацию в нем определенной интенции. Хот/ /влени/ интенциональности принадлежат в большей мере к уровню вертикали, словосочетани/, высказывани/ и блоки высказываний, выражающие значени/ категории нтенциональности могут быть рассмотрены и на уровне горизонтали летописного текста, в отвлечении от его вертикальной организации (см. в параграфе 3.2.1 и далее материал об унипол/рности компонентов вертикали текста). Семантико-смыслова/ согласованность, или скоординированность, единиц горизонтали выражаетс/ в целенаправленном использовании, как минимум, двух приемов расположени/ единиц текста: 1) соотнесенность дистантных словоформ в пределах высказывани/ и блока высказываний как способ актуализировать в них признаки единого субъекта текста; 2) включение в словосочетани> форм в контактной позиции, способных оптимизировать смыслообразующую функцию каждой из словоформ (реализовать категориальные и коннотативные семы). Отношени/ми скоординированности св/заны, как правило, те лексико-фразеологические средства /зыка, которые реализуют стержневые семантические компоненты микротекста. Среди координируемых единиц в изученном материале доминируют средства выражени/ оценочных концептов и их вариантов. Их взаимоприспособление в пределах микротекста обусловливаетс/ общей отнесенностью к характеристике одного и того же предмета речи и к семантической сфере одного и того же субъекта речи. Скоординированные средства оценки маркированы признаком ‘положительно’ в высказывани/х о кн/зь/х Романовичах и их сторонниках, признаком ‘отрицательно’ — в высказывани/х об их противниках. Признак отнесенности к сфере единого субъекта оценки свойствен, как отмечалось выше (см. 3.2.1), и единицам вертикали летописного текста, что свидетельствует о наличии в нем точек пересечени/ осей вертикали и горизонтали и о том, что эти точки наход/тс/ в семантико-смысловой сфере субъекта текста. С точки зрени/ диахронии текста важно определить услови/ взаимодействи/ двух названных /влений горизонтали ГЛ — традиционных схем и индивидуально-авторских способов развертывани/ словоформ. Включение нетрадиционных структур в традиционную схему наблюдаетс/ в смысловых узлах этой «несущей конструкции» ГЛ, а именно на переходах от стержневых единиц тематической це102
почки к зависимым от них средствам выражени/ частных концептов и авторских интенций. Скрепление двух разнородных единиц горизонтали регулируетс/ механизмом координации их потенциально-оценочных сем. Эти наблюдени/ подтверждаютс/ примерами использовани/ (в записи 1230 г.) словесных р/дов как средства сопр/жени/ двух линейных структур: традиционно-событийной и индивидуально-авторской. В данном микротексте событийную схему образуют имена де/телей и названи/ действий, которые оцениваютс/ автором как ‘способствующие/ не способствующие укреплению власти Романовичей’. В тематической цепочке микротекста выдел/ютс/ два отрезка, соотнос/щиес/ с этими бипол/рными концептами и реализующие их. Необходимость в разграничении (противопоставлении с помощью бипол/рных компонентов) и в координировании (нейтрализации и сопр/жении) противопоставленных событийных элементов обусловлена вли/нием внешних факторов, главным образом прагматических компонентов целевой установки — корпоративных интересов, которых придерживаетс/ летописец, и его личных предпочтений, составл/ющих широкий спектр идеологических, политических и культурных приоритетов. Вы/вленные на уровне горизонтали отрезки тематической цепочки и оппозицию реализуемых ими концептов можно представить в схеме: ‘свои кн/зь/ — ‘противники кн/зей в их состо/ни/х и действи/х’ в их состо/ни/х и действи/х’ Данил и Василко (повтор/ющиес/ во бо*рехъ, Филипъ, Александръ; имена); милостивому богу крамолЪ бывши, свЪтъ створше вложивашю во сердце Васильку, на убьенье, хот*щимъ огнемь не увЪдавшу кн*зю, посла зажещи, другий свЪтъ створиша сЪдЪлничего, изимано бысть, на убьенье, Олександру выбЪгъшу, смерти не при*ша но милость страхъ имъ бысть от бога, получиша,Василко при* Белзъ; *ко оканьны Св*тополкъ, Филипъ обратившюс* на рЪцЪ ДнЪстрЪ; безбожный, бо*ре безбожнии, невЪрнии, по невЪрныхъ Молибоговичихъ (276). Дл/ обоих отрезков тематического р/да характерны следующие свойства: - расширение сочетаемости словоформ (напр., богу вложивашю изиити вонъ, свЪтъ на убьенье), 103
- семантико-смыслова/ согласованность дистантных стержневых единиц тематической цепочки (словоформа бо*ре в большинстве контекстов совпадает по оценочному потенциалу с дистантной словоформой невЪрнии), - актуализаци/ (вследствие скоординированности) индивидуально-авторских концептов ‘богоданность кн/зей Романовичей’ — ‘злоде/ни/ бо/р, де/ни/ Сатаны’. Перва/ группа средств используетс/ дл/ реализации положительно-оценочного опорного компонента ‘благоде/ни/ кн/зей Романовичей’ (напр., милостивому богу вложивашю во сердце Васильку), а средства второй группы скоординированы в тематическом р/ду дл/ выражени/ сопр/женного отрицательно-оценочного концепта ‘злоде/ни/ противников кн/зей’ (напр., свЪтъ створше на убьенье). Анализ способов координации единиц горизонтали далее направлен на определение их роли в преобразовании микротекстов сообщений, исконного дл/ ЛТ типа речи. На уровне микротем, т. е. в тематических ответвлени/х композиционного блока, доминирующий концепт ‘богоданность своих кн/зей’ детализируетс/ частными смыслами. Они координируютс/ в пределах сообщени/, которое благодар/ этому приобретает нехарактерную дл/ традиционно составленных погодных статей особую интенциональность. Так, о заговоре против кн/зей и его предотвращении по «божьему изволению» в ГЛ сообщаетс/ без привычной дл/ старших летописей установки на провиденциализм, с опорой на устные рассказы о бытовых комических ситуаци/х: Васильку... обнажившу мЪчь свой игра/ на слугу королева иному похвативши щитъ играющи (кн/зю свыше внушено действие, спасшее ему жизнь); бо*ре безбожнии вез*хус* инуда не хот/ще видити лича его (по/вление кн/з/ внушает страх бо/рам). В отличие от концепта ‘богоданность своих кн/зей’, пол/рный оценочный смысл ‘злоде/ни/ противников кн/зей, исполнителей воли Сатаны’ конкретизируетс/ стандартным дл/ летописи способом — сочетанием средств авторского сообщени/ и прецедентных высказываний. Оценочный потенциал последних представлен семантикой книжных словоформ. Так, отрицательна/ оценка бо/р (в эпизоде «заговор против кн/зей») реализуетс/ за счет скоординированности смысловых структур р/да словоформ, выражающих сему ‘противодействие Богу, злоде/ние’ (они выделены в тексте): Пиръ золъ есть *ко свЪщано есть безбожнымъ твоимъ бо/риномъ Филипомъ и братучадомъ твоимъ Олександромъ *ко убьену ти быти (с. 276). 104
Подробности пам/тного автору эпизода, их оценки и «опережающа/» событи/ информаци/ о «божьей каре» согласованы между собой в плане авторских интенций, что создает необычную дл/ летописного микротекста хронологическую и смысловую перспективу событий. Благодар/ ей все отрезки речи (микротемы), в которых реализуютс/ тематически значимые компоненты, относ/щиес/ к оценочным полюсам, объедин/ютс/ в целостный композиционный блок. В интеграции микротем участвуют, нар/ду с собственно оценочными элементами, темпоральные и локальные конкретизаторы, в семантике которых присутствуют потенциальные семы оценки. Например, временные интервалы между событи/ми выражаютс/ в отрезке И некогда ему в пиру весел*щус* одинъ от тЪхъ безбожныхъ бо*ръ лице зали ему чашею и то ему стерпЪвшу… иногда же да богъ имъ возомьздить (276) скоординированными по семантике темпоральности и характеру оценки словоформами: некогда «однажды» и иногда «впоследствии»; лице зали (прош. врем/) и богъ имъ возомьздить (будущ. врем/). Соотнесение компонента ‘происшедшее’ с планом реального будущего не свойственно старшим летопис/м как способ выражени/ оценки событий (здесь — осуждени/ бо/рина и похвалы кн/зю, уповающему на Бога). Как показывают приведенные факты, в тематические словесные р/ды в ГЛ вход/т /зыковые средства, которыми реализуютс/ интенционально значимые дл/ целевой установки текста концепты. Сопр/жение в ней традиционных и собственно авторских концептов имеет следствием формирование в ГЛ нового способа организации единиц горизонтали. Он про/вл/етс/ в отклонении от перечислительности погодного изложени/ и в развертывании сообщени/ в рассказ пристрастного очевидца событий об увиденном, услышанном и пережитом им самим и персонажами истории. При отходе автора от традиции возникают новые структурные варианты микротекстов. Один из них — оценочна/ характеристика главных участников событий. Ее развертывание с применением скоординированных единиц горизонтали служит способом преобразовани/ традиционных микротекстов сообщени/, повествовани/, описани/, рассуждени/. Так, оценочные характеристики Даниила как кн/з/-воина вход/т составной частью в большинство микротекстов сообщений. Дл/ этого используютс/ лексико-грамматические средства, с помощью которых актуализируетс/ оценка его незаур/дной внешности, физической силы, воинского умени/, 105
не менее значима/, в представлении летописца, чем оценка его духовных качеств. Отсутствие подобных достоинств у противников кн/з/ Даниила служит основанием дл/ их отрицательной оценки. Факт участи/ этих разграниченных смыслообразующих доминант в формировании микротекстов-характеристик подтверждаетс/ результатами анализа словесных р/дов в различных композиционных блоках, где члены этих р/дов, лексические и грамматические средства, координируютс/ в следующих признаках: ‘про/влени/ — ‘отсутствие достоинства достоинства кн/з/-воина’ у противников кн/з/’ Данилу же... тако младу сущу... Александру не смЪ*вшю Ъхати Онъ же измокъ мечь т* его (246); посла Яна (262); Давидови Данилъ бо младъ бЪ... и приЪха уполошивъшус*; Оному же к нима укрЪпл** и (252); Данилу ужасти во сердце имущю бодену бывшю в перси младъства самому же чЪлу вышедшу со всими ради и буести не чю*ше ран... вои (278); Пискупу же... и бЪ бо силенъ; бЪ бо дерзъ и храборъ дворскому Григорью... малодушна от главы и до ногу его не бЪ на немь блюд*щас* о преданьи града порока (260); наследивши путь изидоста слезнами очима отца своего великаго Романа и ослабленомь лицемь и лижюща иже бЪ изоострилс* на поганы* уста сво*... рЪста же *ко левъ имже половци дЪти с нужею...(288); И вниде вели страшаху (318); ...бЪ полковъ страх в л*хы. ПриЪхав же его свЪтлость велика от оружь* Данило и рече имъ... (326). блистающас*. Самъ же (Даниил) Ъха подлЪ корол* по обычаю руску бЪ бо конь под нимь дивлению подобенъ (320); Присла папа послы честны нос*ще вЪнЪць и скыпетрь и коруну... Онъ же (Даниил) вЪнЪць от бога при* (330). Приведенными единицами тематической цепочки (словоформами, словосочетани/ми) и приемами их включени/ в цепочку (координированием по смыслу, расположением в дистантной и контактной позици/х) актуализируютс/ именно те оценочные концепты, которые определ/ют характеристику как вариант летописного микротекста. Стоит обратить внимание на то, что эти концепты активно взаимодействуют с компонентами фактуальной информации. 106
Значительна также системообразующую роль всей цепочки оценочных средств, относ/щихс/ к характеристике исторического персонажа на уровне макротекста. Так, сопр/жение концептов ‘черта внешности кн/з/’ (группы и сочетани/ словоформ младъ… укрЪпл**, не чю*ше ран, бЪ силенъ, не бЪ на немь порока, полковъ свЪтлость, дивлению подобен) и ‘богоданность кн/з/’ (вЪнЪць от бога при*) детерминировано, во-первых, способностью выражающих их /зыковых средств включатьс/ в отношени/ скоординированности, во-вторых, целевой установкой макротекста на отождествление представлений о характерных чертах внешности кн/з/ и его окружени/ (физическа/ сила, наличие быстрых коней, оснащенность достойным оружием, мастерство владени/ оружием, многочисленность дружины) и о его высоком статусе «данного Богом» правител/. Аналогичный прием сопр/жени/ отрицательно-оценочных компонентов отмечен и в характеристиках противников Романовичей. Особого внимани/ заслуживают на уровне горизонтали факты изменений в средствах реализации теистических оценок. В смысловой структуре ГЛ, если ее сравнить с ПВЛ, обычные цитаты часто смен/ютс/ скоординированными разносистемными словоформами, в семантике которых сопр/жены элементы теистического (‘Бог, Благо’) и этнокультурного (‘сво/ земл/’, ‘власть своего кн/з/’) смыслов. В этих фактах отражаетс/ специфика целевой установки летописца, отождествл/ющего действи/ галицких кн/зей с благом и отчетливо различающего два предмета оценки: ‘благо власти галицкого кн/з/’ — ‘отсутствие блага, неподчинение власти галицкого кн/з/’. О наличии в ГЛ концептов двух типов, реализованных единицами тематических цепочек, свидетельствуют следующие фрагменты высказываний: ‘благо власти галицкого кн/з/’ — ‘зло безвласти/, неподчинени/’ бо*ре... посадиша кн*з* Данила безаконье галичкое и м*тежь(240) на столЪ отца своего великаго безъ кн*жа повелЪни* (298); хот* кн/з/ Романа (244); при* Данила зла Романовичемь (246); у невЪрных с великою честью; поча имЪти галичанъ (246); вЪдаа невЪрьствие любовь велику ко кн*зю Данилу ихъ (296); не показа правды (298); и брату его Василку (248); лживый Жирославъ (254); Фил* и возвратис* в землю свою; древле прегордый; загордЪ бо с*; на показа правду свою (298); хот* гордаго Филю;*тъ бысть величавый уставити землю (302); тако Фил* (254); Богъ попусти на нЪ бо милость от бога Руской (врагов) рану фараонову (274); 107
землЪ (254); богу же изволившу Данилъ созда градъ именемь Холм (256); Данилъ же божьею волею одерьжа градъ свои Галичь (274); И ти смерти не при/ша но милость (от Даниила) получиша; ...и то ему стерпЪвшу (276); Данилъ же и Василко не пом/нуста зла (294); богъ вьдасть и в руцЪ Данилу (298);
слуги гордые; (Митусу) за гордость не восхотЪвша служити кн*зю (302); Богъ же за высокомыслие его и не створи того еже еже онъ мысл*ше (312); льстивому Жирославу... разъдвиже уста сво* на господина своего бЪ бо лукавый льстЪць; возложаше вЪру на лжю (262); м*тежь великъ в землЪ; бо*ре же галичьстии всю землю держаху (298); не хот*ть по воли его (Даниила) ходити (300). Повтор/емость и унипол/рность оценочных средств, отмечаема/ в приведенных двух группах единиц (например, с великою честью, любовь велику; милость от бога, богу изволившу, божьею волею, милость получиша, богъ вьдасть), /вл/етс/ показателем целеположенности данных единиц горизонтали и признаком концептуализированности информации. Индивидуально-авторские концепты, объедин// элементы высказывани/, актуализируют в нем признаки единого субъекта летописного текста как носител/ определенного замысла всего произведени/. Интенционально значимые авторские смыслы обогащают традиционную схему летописного сообщени/. Оценочные характеристики и суждени/, возникающие в ГЛ в результате взаимодействи/ традиционного и концептуального принципов изложени/, используютс/ дл/ развертывани/ описани/ и повествовани/, а значит и дл/ преобразовани/ структурных св/зей между част/ми макротекста. Из сказанного следует р/д выводов. Дл/ уровн/ горизонтали Галицкой летописи (именно эта часть ГВЛ детально рассмотрена выше) характерны, нар/ду с ранее известными /зыку летописей, нетрадиционные способы и средства организации текстовых единиц. В плане выражени/ категории информативности наиболее значимыми из текстовых инноваций /вл/ютс/: включение в словосочетани/ ранее не встречавшихс/ интенционально маркированных (эмоционально-оценочных, рационально-оценочных, субъективно-модальных и др.) /зыковых средств; использование в авторской речи высказываний устно-разговорного типа, оптимизирующих, как представл/етс/ автору, процессы передачи и воспри/ти/ информации; развертывание сообщени/ в соответствии с субъективно вос108
прин/той свидетелем событи/ (возможно, самим летописцем) последовательностью действий в реальном времени. Специфическим дл/ горизонтали Галицкой части признаком /вл/етс/ также повтор/емость дистантных тематических компонентов, объединенных общим дл/ ГЛ индивидуально-авторским концептом ‘превосходство кн/зей Романовичей в военной силе’. Цепочка таких линейных компонентов служит в композиционных блоках ГЛ интегрирующим тематико-смысловым стержнем. Особенности динамических форм сообщений в Галицкой летописи отчетливо про/вл/ютс/ на фоне линейной организации микротекстов в Волынской части ГВЛ, общей чертой которой следует признать статичность речевых форм: стереотипность словосочетаний и конструкций, отсутствие персонализованности в характеристике событий, семантическа/ несогласованность компонентов, малоинформативность микротекстов. В плане выражени/ категории интертекстуальности следует выделить факт расширени/ базы прецедентных текстов, привлекаемых составител/ми ГЛ. В отличие от ПВЛ, здесь свободно используютс/, наравне с традиционными цитатами из Библии, высказывани/ из переводных византийских хроник, из речей русских и иностранных политиков-современников, а также сохран/ющиес/ в пам/ти русичей крылатые выражени/ устного происхождени/. Ослабленность в ГЛ нормализующей роли образцов влечет за собой преобразование функциональных типов летописной речи, в котором определенна/ роль принадлежит интертекстуальным средствам, используемым автором дл/ реализации особых интенций. Кроме отмеченных выше сопр/женных категориальных значений, на уровне горизонтали ГЛ вы/влены собственно интенциональные компоненты, функци/ми которых обеспечиваетс/ последовательность при развертывании субъективированного сообщени/. Точечность и дистантность — основные признаки средств выражени/ интенциональности на поверхностном уровне; глубинные смысловые св/зи, которыми регулируютс/ функции точечных, дистантных средств, — это их скоординированность в пределах микротекста и бипол/рность на всем пространстве макротекста. Таким образом, структура текста ГЛ характеризуетс/ зависимостью свойств единиц поверхностного уровн/ (словоформ, словосочетаний, устойчивых конструкций, высказываний, цитат и др.) от св/зей этих средств по вертикали макротекста. В точках пересечений 109
двух координат летописного текста вы/вл/етс/ то новое, нестандартное, что можно квалифицировать как элементы эволюции жанрово-стилевой формы в конструктивных и собственно интенциональных параметрах. При их специальном рассмотрении определ/ютс/ тенденции формировани/ новых типов микротекстов в рамках макротекста Галицко-Волынской летописи.
ÊÎÍÒÐÎËÜÍÛÅ ÇÀÄÀÍÈß 1. Какие признаки категорий информативности, интертекстуальности и интенциональности отмечаютс/ на уровне горизонтали композиционного блока (1241 г., с. 302), представленного ниже в сокращенной записи? Ростиславъ собра кн*зЪ болоховьскые и останокъ галичанъ приде ко БакотЪ[...] Ростислав же изииде за ДнЪпръ. Слышавъ же Данилъ приходъ Ростиславль со кн*зи Болоховьскими на Бакоту абье устремис* на нЪ грады ихъ огневи предасть и гребл* ихъ раскопа. Василько же кн*зь осталъ бЪ стеречи землЪ от Литвы послалъ бЪаше вое свое со братомъ.[...] И приде ко брату си милостью божиею облича* побЪду. Ростислав же одинако не престааше о злобЪ своей но вои собравъ и Володислава невЪрного поиде на Галичь. Слышавъ же Данилъ и Василко собраша во* скоро поидоста на нихъ.[...] И нЪколико от бо*ръ его *то бысть. Данилъ же хот* уставити землю и еха до Бакоты и Калиуса а Василко еха во ВолодимЪръ. [...] СирЪчь *коже рече приточникъ: «Буесть дому твоего скрушитьс* бобръ и волкъ и *звЪць снЪд*тьс*». Си же притчею речена быша . 2. Какие средства на уровне горизонтали приведенного ниже фрагмента ГВЛ косвенно информируют о личности и политических пристрасти/х летописца? Кто из кн/зей в сообщении выдвигаетс/ летописцем на первый план и почему? (1261 г.) И приде Василко со Лвомъ и со владыкою передо нь (ханом Бурондаем) с дары оному же (то есть хан) велику опалу створшу на Василка кн*з* и на Лва владыка сто*ше в ужасти величЪ. […] Данилови же убо*вшус* побЪже в Л*хы а из Л*ховъ побЪже во Угры (с. 350); при анализе микротекста следует учитывать, что ни в одной из предыдущих записей кн/зь Даниил не был представлен бес110
помощным политиком и воином, при том, что в данном микротексте его младший брат Василько, остававшийс/ в ГЛ в тени, показан уверенным в своих силах правителем, хот/ и опальным. 3. Какие /влени/ устной речи отражены в следующих высказывани/х в пор/дке расположени/ их компонентов (на горизонтали текста)? Предложите варианты высказываний, соответствовавшие нормам книжной речи. Чем объ/сн/ютс/ эти отступлени/ от книжных норм в высказывани/х из ГЛ? 1. …Изииде Данилъ со воии со Холма и бывшю ему третий день у Галича. Люб*хуть же и (кн/з/ Даниила) гражане (с. 288). 2. Отступи ГлЪбъ ЗеремЪевичь от королевича к Данилови (с. 282). 3. Богу же тако извольшу за грЪхы наворотис* дружина Данилова на бЪгъ (с. 282). 4. Иже богъ послЪже отмьстье створи держателю града того и вьдасть и в руцЪ Данилу (с.298); ср.: Иногда же да богъ имъ возомьздить (с. 276). 4. Назовите принципы и приемы, определ/ющие на уровне горизонтали взаимосв/зи единиц в приведенном выше (см. задание 1) композиционном блоке. Какие /зыковые и собственно текстовые средства, указывающие на выделенные принципы и приемы, используютс/ в нем?
111
Òåìà 5
ËÅÒÎÏÈÑÍÎÅ ÑÎÎÁÙÅÍÈÅ Â ÀÑÏÅÊÒÀÕ ÑÒÀÒÈÊÈ È ÄÈÍÀÌÈÊÈ Функционально-смысловые типы микротекстов — одна из сторон структуры летописи, привлекающа/ внимание тем, что в ней отражены основные тенденции развити/ жанрово-стилевых форм, входивших в этот конгломерат литературных произведений. К про/влени/м данных тенденций в макротексте ГВЛ относ/тс/: во-первых, взаимодействие лексико-грамматических средств книжной и устной речи, выражающеес/ в изменении структурно-функциональных свойств тех и других единиц в летописных микротекстах, и, вовторых, преобразование традиционных летописных погодных статей в новые формы сообщений, реализующие более сложные по структуре, чем в старших летопис/х, целевые установки авторов. В первом случае определ/ютс/ закономерности использовани/ средств книжной и устной речи в рамках определенных типов микротекстов, во втором — последстви/ их использовани/ дл/ композиционносмыслового уровн/ ЛТ и, в целом, дл/ жанрово-стилевых форм текстов в составе летописи. При анализе тех и других /влений, как и в предыдущих главах, исходным беретс/ пон/тие комплексного воздействи/ внешних и внутренних факторов на структурно-смысловую организацию единиц ЛТ. Последстви/ такого воздействи/ вы/вл/ютс/ на глубинном (смысловом, концептуальном) и поверхностном (структурном, композиционном) уровн/х текста. Главный предмет рассмотрени/ в данной главе — летописное сообщение как тип речи, вз/тый в аспектах статики (т.е. заданный образцами погодных записей) и динамики (трансформируемый при определенных услови/х в различные варианты повествовани/). Летописное сообщение в текстах старших летописей используетс/, как правило, дл/ передачи краткой информации. Основными способами реализации краткой информации /вл/ютс/ следующие: а) перечисление исторически значимых фактов за прошедший год, б) изложение сущности главных событий в жизни этноса за прошедший год, 112
в) номинаци/ основных участников событий и пространственно-временных признаков действий. Устойчивость сообщени/ как типа речи объ/сн/етс/ требованием образца — необходимостью воспроизводить в каждом новом летописном микротексте тематически значимые константы ‘врем/ этноса’, ‘пространство этноса’, ‘самосохранение этноса’. Явл//сь жанрообразующими элементами глубинного уровн/, эти концепты предстают на поверхностном уровне сообщений в ГВЛ как лексико-грамматические средства, выражающие сопр/женные значени/ категорий информативности, интенциональности и интертекстуальности. Чтобы раскрыть структурные и функциональные свойства сообщени/, носител/ названных видов информации, обратимс/ к его определению и общей характеристике. Летописное сообщение — это отдельное высказывание или блок высказываний, в котором с помощью стереотипных речевых средств реализуетс> информаци> о наиболее значительных, с точки зрени> летописца, фактах и событи>х года. Основное содержание сообщени> составл>ют сведени> о действи>х исторических лиц, направленных на защиту социума и/или этноса, обеспечение условий дл> их самосохранени> в определенном пространственно-временном континууме. Выбор летописцем стереотипных речевых форм обусловливаетс/ его представлени/ми о «должном», то есть о тех об/зательных средствах и способах построени/ сообщени/, которые отражены в образцах и закреплены практикой составителей летописей. Стереотипность речевых структур сообщени/ свойственна большинству микротекстов ПВЛ и части микротекстов ГВЛ. К /влени/м такого рода относ/тс/: - хронологическа/ упор/доченность единиц фактообразующей и событийной семантики; - соответствие речевых форм информативной функции текста; - однотипность структуры повествовательных предложений (простых и сложных) как условие их повтор/емости в аналогичных микротекстах; - тематическа/ ограниченность лексического состава; - доминирование значений объективной модальности и др. Будучи в своей основе /влением статики речи, стереотипно построенное сообщение способно под воздействием внешних и внутренних факторов измен/тьс/ в сторону усложнени/ структуры и функций. Эта возможность реализуетс/ в тех микротекстах, в которых факт предстает как результат осмыслени/ автором значимости событий истории или современной ему жизни этноса. Значени/ 113
объективной модальности и обща/ информаци/ дополн/ютс/ в таких вариантах микротекстов авторскими смыслами. Их актуализаци/ приводит к существенным конструктивным изменени/м, которые могут рассматриватьс/ как /влени/ динамики на уровне типа текста. В структуре ГВЛ они представлены нестандартностью приемов развертывани/ микротекстов, маркированностью средств обозначени/ важных фактов, детализированностью событийных компонентов, актуализированностью признаков единого субъекта речи. Результаты анализа этих и аналогичных внутритекстовых /влений подтверждают плодотворность мысли Д.С. Лихачева о существовании отличий между византийскими хрониками и русскими летопис/ми: хроника может быть «просто собранием фактов», летопись — это «литературно изложенна/ истори/ Руси» (Лихачев Д.С., 1947, с. 169). Различи/ такого рода возникают в процессе приспособлени/ традиционных форм исторических записей к новым реали/м: потребност/м прав/щего клана, корпоративным интересам книжников, культурному контексту и др. Воздействие внешних факторов на принципы образовани/ сообщени/ рассматриваетс/ далее на материале традиционных (из ПВЛ и ГВЛ) и преобразованных микротекстов сообщений (из ГВЛ), вз/тых в сравнении.
5.1. ÑÌÛÑËÎÂÀß ÑÒÐÓÊÒÓÐÀ ËÅÒÎÏÈÑÍÎÃÎ ÑÎÎÁÙÅÍÈß: ÒÈÏÛ ÅÄÈÍÈÖ ÃËÓÁÈÍÍÎÃÎ ÓÐÎÂÍß È ÈÕ ÎÒÐÀÆÅÍÈÅ ÍÀ ÓÐÎÂÍÅ ÌÈÊÐÎÒÅÊÑÒÀ Информаци/ в летописном сообщении отражает те исторические событи/, которые специально отобраны летописцем в качестве предмета речи. В центре его внимани/ нередко оказываютс/, нар/ду со значимыми, и малозначащие, на первый взгл/д, событи/. Соответственно общей чертой микротекстов сообщений в ГВЛ и ПВЛ /вл/етс/ значимость концепта ‘событийность’, выдел/емого на глубинном уровне сообщени/. Содержание концепта ‘событийность’, способы и средства реализации его вариантов далее интерпретируютс/ как признаки соответстви// несоответстви/ микротекстов ГВЛ традиционным типам сообщений. Определить сходства и различи/ 114
между ними, раскрыть сущность изменений в структуре сообщений (при сравнении с тематически близкими сообщени/ми в самой ГВЛ и в ПВЛ) представл/етс/ возможным путем вы/влени/ и описани/ вариантов микротекстов, в которых реализуютс/ об/зательные (жанрообразующие) и факультативные (индивидуально-авторские) типы концептов. Об/зательными к воспроизведению и, следовательно, структурно значимыми в плане определени/ сходства и различи/ между микротекстами в ПВЛ и ГВЛ /вл/ютс/ несколько типов опорных (конститутивных) компонентов с семантикой событийности. Прин/та/ ниже последовательность при их перечислении соответствует степени их обобщенности (принадлежности к иерархии общих и частных смыслов) в структурах сообщений: (1) ‘происход>щее в сообществах людей’ и (2) ‘>влени> природы’; тип компонентов (1) представлен в ПВЛ и ГВЛ двум/ вариантами концепта ‘событийность’ более частного характера: (1.1) ‘событи> в церковной жизни’ и (1.2) ‘событи> в истории этноса’; компонент (1.2) конкретизируетс/ в летопис/х широким спектром частных смыслов, выражающих сущность определенных событий и действий людей: (1.2.1) ‘вокн>жение и изгнание кн>зей’; (1.2.2) ‘браки, рождение и смерть членов кн>жеских семей’; (1.2.3) ‘строительство городов и крепостей’; (1.2.4) ‘отношени> с соседними народами и странами’; (1.2.5) ‘рознь между кн>зь>ми и установление мира’. В результате сравнени/ сообщений, реализующих в ПВЛ и ГВЛ концепты-доминанты (1) — (2) и (1.1), установлено, что эти микротексты не имеют между собой существенных различий в способах и средствах воплощени/ признаков событийности. Отличи/ наблюдаютс/ при реализации событийных компонентов 1.2.1.—1.2.5. Особенно показательны расхождени/ в реализации сложных по смысловой структуре событийных компонентов варианта 1.2.5 ‘военные действи/’. При отборе военных событий дл/ летописного сообщени/ составител/ми ГВЛ выдел/ютс/ как наиболее важные следующие их разновидности: по>вление неизвестных ранее врагов, военные действи> против посто>нных врагов, междоусобицы кн>зей (стереотипы классической хроники и русских летописей ранней поры), войны за пределами русских земель, м>тежи местных бо>р, воинские качества своих кн>зей (специфические дл/ ГВЛ предметы сообщени/). Значимость военного событи/ дл/ своего кн/жества галицкие 115
и волынские летописцы актуализируют в сообщении с помощью речевых форм объ/снени/ причин и последствий, истолковани/, оценки, своеобразие которых про/вл/етс/ 1) в эксплицитности личностных оценок военных действий и, как следствие, 2) в развернутости, детализированности сообщений о них. Эти речевые формы выдел/ютс/ своей нестандартностью на фоне традиционных, констатирующих высказываний о происшедшем, которые присущи тексту ПВЛ. На ведущую роль мотива военной де/тельности при создании жизнеописани/ кн/з/ Даниила обратил внимание А.А. Пауткин, исследовавший ГВЛ как пам/тник литературы (Пауткин А.А., с. 26). Дл/ сравнени/ далее берутс/ два сообщени/ из ПВЛ и ГЛ, имеющие сходства и различи/ в плане реализации типологически значимых событийных компонентов (описание их семантики приводитс/ после знака «тире»). ПВЛ. В лЪто 6603 (1095). Идоша половци на грькы...— война за пределами Руси; В то же лЪто. Придоша половци Итларь и Кытанъ к Володимеру на миръ... — отношени/ Руси с соседними народами; В недЪлю сыропу(ст)ную... въ 14 днь. Св*тополкъ же и Володимеръ посласта къ Ольгови вел*ста ему поити на половци с собою... — «рознь» между русскими кн/зь/ми; В се же лЪто. Придоша половци к Гургеви... — война с посто/нным непри/телем; Св*тополкъ же повелЪ рубити городъ... — закладка города; Сего же лЪта. Исход*ща иде Давыдъ... Новгородци же идоша Ростову по Мьстислава Володимерича поем же ведоша и Новугороду... а Давыдови рекоша не ходи к нам... — изгнание кн/з/ и призвание нового кн/з/. ГЛ. В лЪто 6743 (1235). Придоша галичане на Каменець... — начало «розни» между кн/зь/ми; ЛЪту же наставшу нача посылати Михаилъ и Из*славъ гроз*ча... — продолжение междоусобицы; ЛЪту же наставшу собравъшас* идоста на Галичь на Михаила и Ростислава — то же; Тое же осени умиристас* — установление мира между кн/зь/ми; ВеснЪ же бывши поидоста на *тв*зЪ... — война с посто/нным непри/телем; Данилови же в томь же лЪтЪ пошедъшу на Михаила на Галичь — междоусобица кн/зей; Данилъ же в то врем/ шелъ б*ше со братомъ своимъ Угры... — отношени/ с соседними странами; В то врем/ пошелъ б*ше Фридрихъ царь на гЪрцика войною... — войны за пределами русских земель; И потомь приде Ярославъ Суждальскый и вз* Киевъ... — междоусобица русских кн/зей; И шедшю же Ростиславу во поле... — то же; НаутрЪ/ же приде к нему вЪсть... — известие о «вокн/жении» Даниила в Галиче. 116
Сходство между этими тематически однотипными запис/ми выражаетс/ в наличии в их структурах об/зательных дл/ сообщени/ текстообразующих смыслов ‘происшедшее’, ‘место событи/’, ‘событийное врем/’, ‘субъекты действий’, ‘объекты действий’, ‘цели де/тельности’. Они реализуютс/ близкими по происхождению и функци/м /зыковыми средствами: цепочками глаголов в форме прошедшего времени, устойчивыми книжными оборотами, повтор/ющимис/ глагольно-именными словосочетани/ми и отдельными словоформами с соответствующей семантикой (названи/ми де/телей, действий, мест и временных интервалов). Различи> между данными микротекстами имеют истоки в неодинаковых основани/х авторской оценки событий и субъектов действий, т.е. в пристрастности летописцев, составл/вших и редактировавших текст. В ПВЛ, например, имеетс/ несколько «слоев» редактировани/, различающихс/ признаками усилени/ и ослаблени/ расположенности летописцев к известным событи/м, политическим и церковным де/тел/м. В ГЛ заданные в зачине критерии авторской оценки достаточно последовательно реализуютс/ на всем пространстве текста. При редактировании летописи наиболее значительным изменени/м подвергались оценки событий. Сам набор событийных компонентов, с которыми имели дело разные редакторы ПВЛ, при правке обычно не претерпевает существенных изменений, и самосто/тельна/ значимость каждого из событий в ней сохранилась, о чем свидетельствуют полученные филологами (Д.С. Лихачевым, О.В. Твороговым, В.В. Кусковым и др.) результаты исследовани/ летописных сообщений. Не всегда исключаютс/ при редактировании и такие факты, отрицательно-оценочный потенциал которых мог казатьс/ нежелательным пристрастному автору. Так, известна/ расположенность киевских летописцев к Владимиру Мономаху не помешала им сохранить при редактировании статьи 6603 г. компрометирующий кн/з/ факт (речь идет об убийстве с его согласи/ гостей, безоружных половецких кн/зей). Основанием дл/ включени/ данного событи/ в предмет сообщени/ послужили, суд/ по всему, негативные отклики многих современников, не прин/вших доводов кн/з/ Владимира относительно целесообразности его действий в этой ситуации. Специального рассмотрени/ требуют те факты расхождений в способах построени/ сообщений в ПВЛ и ГЛ, которые объ/сн/ютс/ 117
различи>ми в целевых установках летописцев. В ПВЛ переходы от одного сообщени/ к другому мотивируютс/ совместной принадлежностью отдельных событийных компонентов к пространственно-временному континууму — существованию в известном времени и пространстве русского этноса и его ближайшего этнического окружени/. Решаема/ составител/ми ПВЛ задача — осмысление и представление фактов русской истории с позиций христианства — требует от них особенно тщательного отбора материала и, соответственно, определени/ значимости событийных компонентов. По текстовым признакам расхождений в способах построени/ сообщений в ПВЛ можно судить об основани/х отбора событий и цел/х редактировани/ летописи. Дл/ анализа использовались /зыковые и текстовые средства, которые /вл/ютс/ маркерами отдельности микротекстов-сообщений. К таким маркерам, как показывают приведенные выше микротексты, относ/тс/ 1) слова-концепты и тематические цепочки, выражающие сущность главных событийных компонентов (в отличие от частных смыслов в других сообщени/х); 2) лексико-синтаксические средства обозначени/ де/телей, действий и временных границ между ними, 3) словесные формулы со значени/ми начала и окончани/ событи/. При разграничении микротекстов по комплексу этих признаков отмечаетс/ отраженность в них двух типов событий — р/довых (повтор/ющихс/, частных) и общезначимых, поворотных в жизни социума или в истории всего государства. В приведенном фрагменте ПВЛ 4 из 6 событий представлены как р/довые, частные, о чем свидетельствует отрывочность сообщений о них, остальные 2 — как общезначимые: сообщени/ о них расширены, в сравнении с традиционными, за счет средств повествовани/. Отличи/ ГВЛ от ПВЛ в плане содержани/ целевых установок вы/вл/ютс/, например, в рассматриваемом (1235 г.) и многих других сообщени/х ГВЛ. В отличие от сообщений ПВЛ, в них отсутствует точна/ датировка событий, а имеющиес/ указани/ на временные интервалы, как видно по вы/вленным компонентам, противоречивы и малоинформативны с точки зрени/ традиционно составленного сообщени/, что свидетельствует о заранее (на этапе формировани/ замысла) прин/той автором установке на отход от традиционной погодной записи. Это предположение подтверждаетс/ фактами использовани/ текстовых единиц двух типов: 1) имен идеализируемых автором правителей клана Романовичей, 2) обозначений 118
пол/рно оцениваемых действий «своих» и «чужих» правителей. Явл//сь доминантами в микротекстах, слова этих групп косвенно указывают и на врем/ действи/, и на временную перспективу — последующие сообщени/ о де/ни/х Романовичей. Контекстные (индивидуально-авторские) смыслы, в отличие от доминантных концептов, характеризуют событи/ на небольших отрезках сообщени/. Роль этих текстовых единиц имеет ту особенность, что она определена не традицией, а самим летописцем: с их помощью каждое отдельное происшествие включаетс/ им в цепь событий, значимых дл/ укреплени/ власти ‘своих’ кн/зей. Оценива/ каждое событие как способствующее или преп/тствующее цел/м де/тельности кн/зей, автор использует эти критерии оценки дл/ достижени/ единообрази/ в организации событийных компонентов. В структуре ПВЛ, в отличие от ГЛ, воплощаютс/ ценностные представлени/ не единого субъекта текста, а различных составителей, сообщающих об изменени/х в пространственно-временном континууме всего русского этноса, который отождествл/етс/ ими с пределами Киевской Руси середины XI в. По результатам анализа сообщений в части ГВЛ, а именно Галицкой летописи, можно заключить, что эти микротексты характеризуютс/ признаками динамичности — их изменением в различные варианты нетрадиционного повествовани/. Преобразование одного типа речи в другой при том достаточно жестком воздействии образцов, которое испытывали в своей практике составители ГЛ, /вл/етс/ следствием выполнени/ первичного замысла, реализованного в начальной части ГЛ. Его своеобразие выражаетс/ в ориентации на комбинирование стереотипных средств построени/ сообщени/ и индивидуально-авторских (образных, эмотивных и оценочных) средств интерпретации предмета сообщени/. Высока/ степень смысловой взаимосв/зи между микротекстами в Галицкой летописи становитс/ возможной благодар/ использованию летописцем субъективированных форм сообщени/ и повествовани/, допускающих выражение автором личностной оценки событий. В погодных запис/х ПВЛ интегративна/ функци/ оценочных концептов отмечаетс/ лишь на небольших отрезках текста. Тенденци/ образовани/ смыслового целого (макротекста) складываетс/ на основе признаков единого субъекта оценки, начина/ с Галицкой летописи.
119
5.2. ßÇÛÊÎÂÛÅ È ÑÎÁÑÒÂÅÍÍÎ ÒÅÊÑÒÎÂÛÅ ÑÐÅÄÑÒÂÀ ÎÐÃÀÍÈÇÀÖÈÈ ÒÐÀÄÈÖÈÎÍÍÎÃÎ ÑÎÎÁÙÅÍÈß Явлени/ статики и динамики в структуре летописного сообщени/ определ/ютс/ в процессе анализа средств организации этого типа микротекста. Среди них выдел/ютс/ две группы текстообразующих единиц: традиционные дл/ старших летописей приемы и средства организации сообщени/ и не свойственные старшим летопис/м текстообразующие средства. Традиционно использовавшиес/ средства в тексте ГВЛ представлены грамматическими формами и лексико-фразеологическими единицами церковно-слав/нского /зыка. 5.2.1. Ãëàãîëüíûå ñëîâîôîðìû êàê ñðåäñòâà îðãàíèçàöèè ñîîáùåíèÿ Традиционно построенные летописные сообщени/ характеризуютс/ наличием глагольных форм аориста и имперфекта, особым расположением которых реализуютс/ основные признаки грамматического времени, присущие сообщению как базовому функционально-смысловому типу микротекста в составе летописи. В живой речи восточных слав/н XIII в. формы глаголов в аористе и имперфекте не используютс/, а значени/ прошедшего времени выражаютс/ в ней перфектом. Между тем в микротекстах ГВЛ, несмотр/ на широкую представленность в них /влений живой речи, аористноимперфектные цепочки устойчиво повтор/ютс/. Объ/снить их присутствие в сообщени/х р/дом с формами перфекта и другими средствами живой речи можно тем, что летописцы подражают образцам — переводам хроник и первым оригинальным древнерусским текстам. Книжно-слав/нские грамматические формы воспроизводились в них в соответствии с требовани/ми литературной традиции: «…авторы собственно литературных произведений (т.е. не деловых текстов. — Н. К.) дл/ выражени/ временных значений стремились использовать различные временные формы» (Горшкова К.В., Хабургаев Г.А., с. 308). Говор/ о «различных временных формах», исследователи имеют в виду прежде всего четыре спр/гаемые формы прошедшего времени (аорист, имперфект, перфект, плюсквамперфект), свойственные старослав/нским и церковно-слав/нским текстам. Что 120
касаетс/ деловых документов и частных записей, то в них «изображение прошлых событий осуществл/лось в соответствии с /зыковым чутьем пишущего» (там же), и, как правило, чутье подсказывало выбор формы живой речи — перфекта, даже если существовали услови/ дл/ традиционной реализации грамматических значений аориста или имперфекта. Следовательно, литературна/ традици/ предполагает употребление глагольных словоформ аориста и имперфекта в тексте ГВЛ в особой жанрово-стилевой функции «окнижнивани/» устных сообщений, среди которых были собственно авторские высказывани/ об обиходных ситуаци/х и высказывани/ свидетелей и участников событий. Необходимость в приближении таких микротекстов к книжным образцам соответствует целевой установке летописцев на идеализацию ‘своих’ кн/зей, выразившуюс/ в воплощении концепта ‘богоданность кн/зей Романовичей’. Это предположение подтверждаетс/ значительной степенью «окнижнивани/» именно тех высказываний, в которых эксплицирован данный концепт. Например (формы аориста и имперфекта подчеркнуты): 1) летописец Даниила: Онъ же вЪнЪць от бога при* от церкве св*тыхъ апостолъ от стола св*таго Петра… Данило же при* от бога вЪнЪць в городЪ ДорогычинЪ (с. 330); Богомъ же дана ему (Даниилу) дань послушьство створи Л*дьскую землю сирЪчь во пам*ть дЪтемь своимъ *ко от бога мужьство ему показавшу. Якоже премудрый хронографъ списа *коже добродЪ/нь/ в вЪкы св/т/тьс/ (с. 338); И тако погр*заху (враги) ангеломъ потопл/еми от бога посланымъ. И обрадовастас* Данилъ и Василко о помощи божией иже на поганы* (с. 342); Видивъ же се кн*зь Данило *ко богу поспЪвающу мЪсту тому нача призывати приходаЪ… И бЪ жизнь…(с. 344); 2) летописец Василька: Сь же великий кн*зь Василко акы от бога посланъ бы на помощь горожаномъ пода имъ хытростью розум (с. 352); Василко поЪха к ВолодимЪрю с побЪдою и честью великою слав* и хвал* бога створшаго предивна/ покоршаго ворогы под нозЪ Василкови кн/зю (с. 356); 3) летописец Владимира: И посемь вложи богъ во сердце мысль благу кн/зю Володимерови нача собЪ думати абы кде за Берестьемь поставити городъ. И вз* книги пророческы*… Кн*зь же ВолодимЪръ от сего пророчества уразумЪ милость божию до себе… (с. 370); 4) летописец Мстислава: Мьстиславу же рекоша бо*рЪ его и братни бо*ре: «Господине… тобЪ далъ богъ и братъ твой и молитва 121
дЪда твоего и отца твоего» (с. 416); Мьстиславу кн*зю вложи ему богъ во сердце мысль благу…(с. 422). Чтобы описать факты применени/ в подобных микротестах глагольных словоформ прошед. врем. в функции «окнижнивани/», следует разграничить их исконные и неисконные значени/. При этом могут быть использованы предлагаемые К.В. Горшковой и Г.А. Хабургаевым определени/. В качестве примеров далее привод/тс/ те микротексты из ГВЛ, в которых имеютс/ оптимальные услови/ дл/ реализации книжными формами глаголов исконно присущих им грамматических значений прошед. времени. Аорист «довольно последовательно используетс/ как средство указани/ на действие (состо/ние), целиком отнесенное к прошлому и представл/емое как единый, нерасчлененный акт». «Это временное значение соответствует сообщению о событи/х, последовательно смен/вших друг друга в прошлом, — вне св/зи с насто/щим, что и обусловливает наибольшую употребительность аориста как в старослав/нских (и церковно-слав/нских) евангельских текстах, так и в древнерусских летопис/х (до 75—80 % всех форм прошедших времен) (цит. соч., с. 300). Напр.: Потом же посла с братомъ и со сыномъ Романомъ люди сво* и вз/ста Городенъ а сама воротистас/ от БЪльска. Потом же посласта многы сво* пЪшьцЪ и коньникы на град ихъ и плЪниша всю воотчину ихъ и страны их (с. 324). «Имперфект встречаетс/ только в книжно-литературных древнерусских текстах (в том числе и оригинальных), когда на действии (состо/нии, признаке), целиком отнесенном к прошлому, необходимо сосредоточитьс/ как таковом, а не просто констатировать его совершение» (там же, с. 301). Если аорист последовательно используетс/ при «хронологическом» изложении событий», то «имперфект по/вл/етс/ при описании (выделено нами. — Н. К.) событий синхронных, относ/щихс/ к определенному периоду прошлого» (там же). Примечательно, что «выбор временной формы зависит не от объективного характера действи/ (его недлительности ~ длительности, повтор/емости ~ однократности и т. п.), а от интерпретации действи/ в соответствии с авторскими задачами, то есть (в более широком плане) определ/етс/ коммуникативным заданием» (там же). Напр.: 1) актуализаци/ смысла слов венгерского корол/ о силе русского войска подтверждаетс/ описанием теплого приема (см. выделенные формы имперфекта), оказанного королем кн/зю Даниилу: Онъ же (король венгров) * и за руку и веде его в полату свою и сам 122
соволочашеть его и облачашеть и во порты своЪ и таку честь твор/шеть ему (с. 320); 2) Данилови же рекшю… Послушавъ же Болеславъ и л*ховЪ и сташа ниже града на рЪцЪ ОпавЪ не смЪ/ху бо с/ отлучитис* его (с. 328) — имперфект глагола смЪтис* употреблен дл/ того, чтобы прервать сообщение о цепи событий и дать характеристику состо/ни/ персонажа (послушани/ Болеслава) как посто>нного признака многих других зависимых от Даниила польских вассалов («они не смели ослушатьс/ Даниила»); 3) Искахуть бо вои Ъзд*ще сЪмо и сЪмо дрЪва и соломы што бы приврещи граду не обрЪтоша (с. 328) — акцентировать внимание на обсто/тельствах длительного поиска автору удаетс/ с помощью формы имперфекта искахуть. Следует отметить еще один факт: обусловленность форм имперфекта характером авторской интерпретации действи/. Использование этой формы часто влечет за собой применение средств выразительности и образности (сравнений и слов в переносном значении). Напр.: Болеславъ же б/шеть еще горд/с/ своимъ безумьем… И тако ид/шеть назадъ с великою гордостью твор/шеть бо с/ аки всю землю вземь (с. 380). Аналитические формы прошед. врем. перфект и плюсквамперфект различаютс/ между собой и по значению, и по степени употребительности в древнерусских литературных текстах. Перфект, как установлено специалистами, /вл/лс/ (в живой и письменной речи) универсальной формой прошед. врем., постепенно «вбиравшей» в свою семантику значени/ остальных трех форм. Перфект «обозначал состо/ние, наблюдающеес/ в момент речи и /вл/ющеес/ результатом совершенного в прошлом действи/» (цит. соч., с. 306). В письменных текстах формы перфекта отмечаютс/ обычно в пр/мой речи и при передаче чужих высказываний в косвенной форме, что /вно указывает на принадлежность перфекта к ресурсам живой речи. Напр.: Рече же Володиславу: «МнЪ еси учинилъ неправду а себе еси погубилъ» (с. 326); И бысть ту дондеже вЪсть при* *ко сошли суть и(з) землЪ Руское безбожнии (с. 298). При отсутствии пр/мых указаний на субъекта речи в высказывани/х с перфектом за счет функционально-грамматических особенностей этой формы глагола имплицируютс/ признаки чьего-либо мнени/ или молвы. Напр.: Оттуда же плЪнивъ землю Болоховьскую и пожегъ оставили бо ихъ татарове да имъ орють пшеницю и проса (с. 300) — пропуск св/зки суть /вл/етс/ признаком использовани/ перфекта в живой речи. 123
Плюсквамперфект указывал «на прошедшее, предшествовавшее другому прошедшему (чаще аористу), а не моменту речи» (там же, с. 304). Эта форма глагола встречаетс/ в тех контекстах, где «предшествование прошедшему требовало специального выделени/» (там же, с. 305). Напр.: Искахуть бо вои Ъзд*ще сЪмо и сЪмо дрЪва и соломы што бы приврещи граду не обрЪтоша. Вс* бо бЪ пожеглъ Володиславъ окрестьн** и ближн** вси и тЪмь не зажьженъ бЪ град (с. 328) — глагол в плюсквамперфекте называет действие, которое предшествует действию глагола в аористе не обрЪтоша (с имперфектом форма прошед. врем. здесь не соотноситс/); использование глагола в плюсквамперфекте обусловлено необходимостью специально указать на то действие («сжег»), которое произошло ранее и последстви/ которого /вл/ютс/ предметом речи. Семантически мотивированный выбор сложных форм прошедшего времени отмечен и в других микротекстах: возвелъ б*шеть (286), пошел бЪ (288), сошелъ есть (288) и др. Вместе с тем использование рассматриваемых ресурсов церковно-слав/нского /зыка не всегда соответствует синтаксическим услови/м в микротекстах, семантике высказывани/ и смыслу всего сообщени/, что позвол/ет говорить о неполной «грамматичности» значений таких средств. Например: Аорист. Выиде Фил* древле прегордый…Богу же того нет терп*щю во ино врем* убьенъ бысть Даниломъ Романовичемь древле прегордый Фил*… Изыиде же Фил* со многими угры и л*хы из Галича поима бо*ре галичкы*…а ини разбЪгошас* загордЪ бо с/ бЪ (с. 254) — форма аориста глагола быти неуместна в данном сообщении, так как действие еще не произошло, на что указывает словосочетание во ино врем* «в будущем» (бо/рин Филней не был убит в этой ситуации, но о его смерти автору уже известно, поэтому он не удерживаетс/ от «предсказани/» того, что извечный враг Даниила погибнет от рук самого кн/з/); форма аориста загордЪ с* также здесь неуместна, поскольку в этой позиции требуетс/ глагольна/ форма со значением предпрошедшего времени (Филней стал похвал/тьс/ своими военными успехами, и после этого многие его бывшие союзники не пошли за ним); если этот случай употреблени/ формы загордЪ с* отнести к попыткам автора записи образовать форму плюсквамперфекта загордЪлъ с* бЪ или действит. причасти/ прошед. врем. загордЪвъ с* (в роли именной части сказуемого), то они оказались неудачными. 124
Немотивированное использование аориста дл/ обозначени/ действи/, которое еще не произошло, отмечаетс/ и в других высказывани/х: Иже богъ послЪже отмьстье створи держателю града того и вьдасть и в руцЪ Данилу (с. 298) — наречие послЪже указывает на план будущего; Данило посла Лестъко во Угры и с нимъ послалъ посолъ свои… (с. 238) — один и тот же глагол представлен двум/ разными формами прошед. врем., соединенными сочинительным союзом, что противоречит семантике высказывани/; причина этого нарушени/ состоит в немотивированности формы аориста в контексте, требующем реализации семантики перфекта; Поем же Романъ во* иде день и нощь и внезапу нападшимъ на нЪ (с. 334) — словосочетание день и нощь определ/ет действие как длительное, что исключает использование аориста в его исконном значении «пошел»; следовательно, словоформа иде выражает не свойственное ей в церковно-слав/нском /зыке значение имперфекта «шел» и используетс/ здесь в функции «окнижнивани/» микротекста; Ъдущу же ему и приЪха к нему сынъ Левъ… Рече король ему: «Буди тако». И ид/ше путемь своимъ (с. 334) — вместо формы имперфекта ид*ше должна быть употреблена форма аориста поиде, что подтверждаетс/ семантикой остальных глаголов-сказуемых в микротексте (приЪха, рече); неразличение форм аориста и имперфекта обусловлено неактуальностью их грамматических значений и их использованием в одной и той же стилистической функции — «окнижнивани/» микротекста. Имперфект. …Василко с Мирославомъ ехаша во Белзъ. Времени же минувшю король спЪашеть рать велику (конец погодной записи; с. 246) — последнее высказывание по семантике не соотнесено с предыдущим, как того требует книжна/ норма, поэтому употребление имперфекта здесь следует признать немотивированным; веро/тно, образование формы аориста от глагола несов. в. с основой на гласный спЪти представл/етс/ автору затруднительным изза ее архаичности, и он использует шаблонный формант имперфекта –ашеть; Данилови же бывши вЪсти и поиде собравъ вои многи и пЪшьцЪ и прогн/ше и(з) землЪ и иде Угры (с. 304) — форма глагола прогн*ше с флексией 3 л. ед. ч. имперфекта употребл/етс/ /вно в значении аориста, так как обозначает завершившеес/ однократное действие, одно из трех смен/ющих друг друга; во всех этих случа/х дл/ автора 125
существен сам факт присутстви/ в сообщении глагольной формы имперфекта как способ придать ему признак книжности; И не можеть вз*ти ласканиемь глаголаше ему…— форма глагола в наст. врем. (не) можеть употреблена вместо требуемой формы имперфекта можеше, что свидетельствует об отсутствии последней в живой речи и о попытке замены автором данного архаичного средства иной формой, актуализирующей признак состо/ни/ персонажа (герцога, противника Романа). Плюсквамперфект. Слышавъ же Данилъ приходъ Ростиславль со кн*зи Болоховьскими на Бакоту абье устремис* на нЪ (…) Василько же кн*зь осталъ бЪ стеречи землЪ от Литвы послалъ бЪаше вое свое со братомъ. Данилъ же возьма плЪнъ многъ вратис* и поима грады ихъ (с. 300) — две формы плюсквамперфекта в пределах сложносочиненной конструкции в нормативном церковно-слав/нском тексте не могут быть использованы; веро/тно, формы аориста и имперфекта глагола остатис* неизвестны летописцу, поэтому он немотивированно употребл/ет слово в форме плюсквамперфекта. В противоречии с семантикой оборота в то же врем* находитс/ плюсквамперфект послалъ б*ше, употребленный вместо ожидаемой формы перфекта в высказывании В то же врем* послалъ б*ше Володимиръ Данилови помощь... (286): действие Владимира было вызвано началом м/тежа (Придоша галичане на Каменець...), и предшествующим оно не могло быть. Использование плюсквамперфекта /вл/етс/ данью летописной традиции и в других сообщени/х: А Кондратъ побЪже до л*ховъ чересъ нощь и топилс/ б/шеть от вои его во Вепрю множество (286) — скорее всего, здесь вместо плюсквампефекта должна быть употреблена форма аориста; ...Идоста (Романовичи) на Галичь... Затворила бо с/ бЪ/ста (Михаил и Ростислав) во градЪ (286) — галичане заперли ворота города после того, как Романовичи выступили в поход на Галич, следовательно, форма плюсквамперфекта употреблена здесь не в исконном значении предпрошедшего времени, а в значении перфекта; В се же врем* выЪхалъ б/шеть кн*зь Болеславъ… лов* того абы кдЪ ударити на розгонЪ (с. 380) — устойчивым словосочетанием В се же врем* исключаетс/ возможность грамматически точного употреблени/ плюсквамперфекта (вместо него здесь должна быть форма перфекта); Данилъ же в то врем* шелъ б/ше со братомъ своимъ Угры ко королеви бЪ бо звалъ его на честь (288) — в обеих част/х сложного предложени/ использованы формы плюс126
квамперфекта, что не соответствует услови/м реализации семантики предпрошедшего времени (в одной части конструкции должна быть употреблена форма имперфекта ход*ше или аориста поиде вместо шелъ б*ше). Перфект. Мика же убоденъ и Тъбаша и главу ему ст/лъ (с. 244) — пропуск глагола-св/зки есть свидетельствует о тесной св/зи коротких сообщений автора с устной речью воинов, бывших свидетел/ми многих излагаемых им событий. Как показывают факты, кроме личных глагольных словоформ, в текстообразующей функции используютс/ также формы причастий: они свободно замен/ют спр/гаемые формы в позиции предиката. Так, причастие нападшимъ используетс/ вместо требуемой формы аориста нападе в приведенном выше высказывании Поем же Романъ во* иде день и нощь и внезапу нападшимъ на нЪ (с. 334) «Роман, вз/в воинов, шел день и ночь и внезапно напал на него (Из/слава)». Отсутствие в высказывании личных форм глаголов по*ти, напасти требует от читающего учета других средств в микротексте, указывающих на врем/ совершени/ действи/. Ср. также высказывание Сими же словесы укрЪпивъ Ъ иное много глаголавъ имъ (с. 326), в котором имперфектное значение реализуетс/ кратким причастием прошед. врем. глаголавъ; уместна/, но не употребленна/ здесь форма имперфекта глаголаше коррелирует с формами аориста в предыдущем (рече) и последующем (поиде) высказывани/х. В составе микротекстов сообщени/, повествовани/ и описани/ широко используетс/ синтаксический оборот «дательный самосто/тельный», причастна/ форма которого замен/ет личные формы глаголов прошед. врем. Так, в следующих высказывани/х значение имперфекта, «востребованное» контекстом, реализуетс/ причасти/ми (они выделены в тексте): Бывъшю же гладу велику (с. 252) — ср. требуемую форму бЪ в конструкции без оборота *БЪ же гладъ великъ; Свадивьшес* сами и приЪхаша с великою гордынею. Ъдучю Доброславу во одиной сорочьцЪ горд/щу ни на землю смотр/щю, галичаном же текущимъ у стремени его (с. 300) — ср. формы имперфекта Ъхаше, горд*ше, смотр*ше, течаху, которые были бы здесь уместны; выше в тексте ГЛ аналогичные формы использованы: Данилъ же скорб/ше и мол/шес/ богу о отчинЪ своей... (с. 300). В св/зи с тем, что функции данного оборота более многообразны, чем замена высказываний с личными формами глаголов, они требуют специального рассмотрени/. 127
5.2.2. Êîíñòðóêöèè ñ îáîðîòîì «äàòåëüíûé ñàìîñòîÿòåëüíûé» êàê ñðåäñòâà îðãàíèçàöèè ñîîáùåíèÿ Оборот «дательный самосто/тельный» используетс/ в тексте ГВЛ чрезвычайно продуктивно. Имеетс/ в виду, что спектр грамматических значений, выражаемых с его помощью, намного шире, чем в «классических» переводных текстах и оригинальных старших летопис/х (аналог оборота в живой речи восточных слав/н отсутствует). Можно предположить, что, кроме вли/ни/ книжной традиции, имеютс/ и другие причины широкого использовани/ оборота «дательный самосто/тельный» в тексте летописи. К ним относ/тс/ его синтаксические, текстообразующие и стилеобразующие свойства. О многообразии значений данного оборота свидетельствуют следующие факты: - два и более двух оборотов включаютс/ в состав одного высказывани/ («нанизывание» оборотов): И шедшю же Ростиславу во поле богу же поспЪвшу приде вЪсть Данилу... (288); - в конструкции с оборотом отсутствует лична/ форма глагола: Бывшю же межю ими овогда миру овогда рати (288); - «дательный самосто/тельный» включаетс/ в высказывание произвольно (позици/, не свойственна/ церковно-слав/нским образцам): Кондратови же ставшу кде нынЪ град Холмь стоить пославшю ему ко Червьну воеватъ (286) — употребление второго оборота противоречит нормам его использовани/ в образцах. При сравнении разновременных сообщений в ГВЛ, отражающих событи/ в годы правлени/ Даниила и других кн/зей, отмечаютс/ некоторые различи/ в приемах использовани/ и в функци/х конструкций с оборотом. Перва/ часть (написанна/ Кириллом) характеризуетс/, как показывают результаты анализа сообщени/ 1213 г., целенаправленным употреблением оборота в следующих функци/х: а) дл/ обозначени/ начала событийного фрагмента, что соответствует нормам церковно-слав/нских текстов: Времени же минувшю еха Данилъ… Данилу же возвратившус/ к домови и Ъха с братомъ… ВЪснЪ же бывши и Ъхаша л*ховЪ… Мьстиславу же сто/щу на Зубрьи Дмитръ прибЪже к нему (с. 250); Данилови же приехавшю в Володимерь (с. 252); б) дл/ выделени/ в сообщении некоторых за/влений исторических лиц, определ/ющих, в представлении летописца, ход дальнейших событий: Оному же (кн/зь Мстислав, покровитель Дании128
ла) вЪщавшю: «Сыну за первую любовь не могу на нь востати…»; Мьстиславу же повЪдавшю Данилови: «Изииди из града». Данилъ же изииде…(с. 250); в) дл/ выделени/ военных событий, их эпизодов в р/ду однородных и придани/ сообщению о них сходства с сообщени/ми переводных хроник и старших летописей: Яронови же тогда тыс*щю держащю в Перемышли избЪже передь ними (с. 250); И Дмитрови бьющис/ подъ городомъ придоша на нь угре и л*хове и побЪже Дмитръ (с. 250); И многу бою бывшю на Кровавомъ броду и паде на н* снЪгъ… (с. 250); г) дл/ выделени/ редких, оставшихс/ в пам/ти группы людей или всего поколени/ фактов и событий: Данилъ бо младъ бЪ… (…) Данилови же возвратившюс/ и единому едущю межи ими онем же не смЪющимъ наЪхати на нь (очевидцев поразило, что юный кн/зь без дружины проехал на коне через лагерь врага, и никто не решилс/ на него напасть; с. 252); Бывъшю же гладу велику (с. 252). Сообщение 1213 г., занимающее полторы страницы современного текста, содержит в себе 17 конструкций с оборотом «дательный самосто/тельный». Большинство их употреблено в соответствии с требовани/ми церковно-слав/нских книжных норм. В последней части (Волынской) выбор данного синтаксического оборота обусловлен более ограниченным объемом задач летописца Владимира. Как показывает анализ статьи под 1282 г., сохран/ет свою актуальность инициальна/ функци/ оборота, реализуема/ в основном при изложении военных событий. Отмечено три случа/ употреблени/ оборота в таком же по объему тексте, как и рассмотренный выше: Пришедшу оканьному и безаконьному Ногаеви и ТелебузЪ с нимь... (380); Бысть идущу оканьному и безаконьному Ногаеви... (382); Бысть же по сихъ Болеславу кн/зю Ъще исполнившус/ своего безумь*... (384). Стремление автора придать значимость тем микротекстам, в которых сообщаетс/ о борьбе с врагами, реализуетс/ с помощью архаической конструкции книжной речи и в других стать/х Волынской летописи: она используетс/ в сообщени/х о приходе татар на галицко-волынские земли, о действи/х других сильных противников русских кн/зей. Напр., в зачинах сообщений: Хот/щу поити оканьному и безаконьному ТелебузЪ на л*хы... (384); Пришедшу же ему к городу Кракову... (386); в середине микротекста, там, где реализуетс/ близка/ по содержанию к названной информаци/, используютс/ простые и сложные предложени/ без оборота: И оттоле поидоша к ВолодимЪру и сташа на Житани. Телебуга же еха обьзирать города ВолодимЪр* а друзии молъв*ть оже бы и в городЪ 129
былъ но то не вЪдомо (384). Таким образом, в Волынской летописи оборот «дательный самосто/тельный» выполн/ет в сообщении в основном те же семантико-синтаксические функции, что и простое предложение, независимое и зависимое. С его помощью в сообщении актуализируютс/ тематически значимые компоненты ‘приход врагов’, ‘начало военного похода’, ‘начало наступлени/’ и др. Отмечаемое в Волынской части летописи уменьшение общего количества конструкций с «дательным самосто/тельным» и ограничение его жанрово-стилевых функций /вл/ютс/ показател/ми изменений в коммуникативных задачах ее составител/. Поставив перед собой цель зафиксировать в документальной форме главные событи/ и факты в жизни кн/з/ Владимира, внука Романа Галицкого, летописец идет к ней по пути «окнижнивани/» и архаизации не всех записей подр/д, как это наблюдалось в практике прежних составителей ГЛ, ставивших другие задачи, а лишь отдельных их фрагментов. Он отбирает, во-первых, отрезки текста, сообщающие об исключительных по последстви/м событи/х в государстве (например, смерть кн/з/), и, во-вторых, композиционно значимые (начальные, финальные) фрагменты текста, включа/ в них, нар/ду с данными синтаксическими оборотами, и другие собственно книжные средства (например, объемные цитаты, такие как фрагмент «Слова о Законе и Благодати» митрополита Илариона). 5.2.3. Ëåêñèêî-ôðàçåîëîãè÷åñêèå ñðåäñòâà îðãàíèçàöèè ñîîáùåíèÿ Традиционно используемые в летописных сообщени/х ресурсы лексики и фразеологии представлены частотными вербальными формулами и словами определенных тематических групп. Например (под 1235 г): въ лЪто, въ то же врем*, въ силЪ т*жьцЪ, вз*ти землю, вз*ти полонъ, затворити градъ, звати на честь, ити в помощь, обличити побЪду, пасти на ногу, поити и прити войною, получити милость, при*ти столъ, просити мира; битис*, возвести, грозити, изимати, побЪдити, побЪчи, повоевати по, поити на, прити на, постичи, сн*тис*, умиритис*. Короткие воинские и посольские речи при повтор/ющемс/ употреблении также станов/тс/ средствами организации микротекста сообщени/: Не лЪпо есть держати нашее отчины; Се есть держатель нашь; Прииди кн*же приими градъ; СогрЪшихомъ ти иного кн*з* держахомъ. 130
Черты традиционности внос/т в сообщени/ 1235 г. выдержки из церковных произведений и образные выражени/ книжного происхождени/: *ко дЪти ко отчю, *ко пчелы к матцЪ, *ко жажющи воды ко источнику и др. Как и во всей ГВЛ и других собственно древнерусских произведени/х, здесь их можно отнести к «элементам нормализации текста», то есть придани/ авторскому тексту «признаков литературности» (Успенский Б.А., 1983, 53). Данные разновидности /зыковых и текстовых средств отмечены в том же или в близких структурно-смысловых вариантах в старшей летописи (ПВЛ), что позвол/ет отнести их к жанрово-стилевым признакам летописного сообщени/. Например, в погодной записи 1095 г. в ПВЛ отмечены: лексико-фразеологические средства тех же групп (выбЪчи, вз*ти вежЪ, ити на вежЪ, полонити скоты и конЪ, прити на мир); оборот «дательный самосто/тельный» (вечеру сущю суботному, *ко не шедшю ему с нима). Особо следует выделить факт повтор/емости словесных формул, имеющих истоки в воинских речах. В микротекстах им принадлежит композиционно-смыслова/ роль. В текстах ПВЛ и ГВЛ ее выполн/ют многие варианты стереотипных воинских изречений: Дивно ли оже мужь умерлъ в полку ти? ЛЪпше суть измерли и роди наши (ПВЛ, 1096 г., из письма Владимира Мономаха к Олегу; с. 254); Аще и брата моего убилъ еси то есть не дивно в ратех бо и цари и мужи погыбають (ПВЛ,1096 г., из посольской речи; 238); Почто ужасываетес*?.. Аще мужь убьенъ есть на рати то кое чюдо есть (ГВЛ, 326); ср. также другие высказывани/: (971 г.) Уже намъ сде пасти пот*гнемъ мужьски брать* и дружино (ПВЛ, 70); Не подобаеть воину устремившус* на брань... (возвращатьс/ без бо/) или побЪду при*ти или пастис* от ратных (ГВЛ, 284). Общность ПВЛ и ГВЛ в использовании рассмотренных средств /вл/етс/ основанием дл/ того, чтобы считать образование вс/кого летописного текста следствием взаимодействи/ двух тенденций: вопервых, воспроизведени/ традиционно использовавшихс/ средств организации летописных сообщений и, во-вторых, использовани/ нестандартных средств и способов организации сообщени/ при реализации индивидуально-авторских целевых установок. Преобладание второй тенденции в микротекстах сообщений в ГЛ объ/сн/етс/ спецификой коммуникативно-прагматических условий, в которых формировалс/ и реализовалс/ замысел этой части летописи.
131
5.3. ÂÍÓÒÐÅÍÍÈÅ È ÂÍÅØÍÈÅ ÔÀÊÒÎÐÛ ÏÐÅÎÁÐÀÇÎÂÀÍÈß ÌÈÊÐÎÒÅÊÑÒÎÂ ÑÎÎÁÙÅÍÈÉ Традиционность летописного сообщени/ выражаетс/ главным образом в стереотипности словесных формул, имеющих истоки в книжном /зыке, и в повтор/емости главных текстовых (структурно-смысловых) черт — констатации фактов и перечислении единиц событийной семантики. Нарушени/ в организации таких микротекстов обусловливаютс/ в ГВЛ характером индивидуально-авторских интенций и отмечаютс/ чаще всего в тексте Галицкой части летописи. В св/зи с этим представл/етс/ важным вы/вить факторы образовани> и преобразовани> сообщений в разновременных Галицкой и Волынской част/х ГВЛ. Наличие традиционных схем развертывани/ сообщени/ относитс/ к внешним факторам организации данного типа микротекстов. Закономерности их организации, имеющие истоки в свойствах /зыковых и текстовых единиц, /вл/ютс/ внутренними факторами организации сообщений. Действие обоих факторов вы/влено при анализе варианта традиционного краткого сообщени/ из Волынской части летописи: Въ лЪто 6781 (1273). Умиришас/ с л*хы с Болеславомь кн*зем. Болеславъ же с/ тогда заратилъ с Воротьславьскимь кн*земь. Идоша ему в помочь Левъ, Мьстиславъ, а Володимеръ самъ не иде, но посла свою рать со Жилиславомъ. Про то не иде самъ, заратил бо с/ б/ше со *тв*зи. Посем же сдумавше кн*зи поити на *тв*зи. ПриспЪвши же зимЪ сами кн*зи не идоша но послаша воеводы сво* ратью... (следуют имена). Ходивъше же и вз/ша Злину. Ятв*зем же собравшимс* и не смЪша битис* с ними. И тако придоша с побЪдою и с честью великою ко своимъ кн*земь. И посемь приЪхаша кн*зи *тв*жьсции... мира прос*че собЪ. Они же одва даша имъ и миръ. И ради быша *тв*зЪ о мирЪ и тако поЪхаша во свою землю (Конец статьи). Об/зательные дл/ организации единиц традиционного летописного сообщени/ концепты ‘врем/ этноса’, ‘пространство этноса’, ‘самосохранение этноса’ реализованы здесь 1) семантикой личных глагольных форм прошедшего времени, среди которых ведуща/ роль принадлежит словоформам со значением ‘вид де/тельности’ (они обозначают дипломатические и военные действи/ кн/зей Романовичей: умиришас* с л*хы, заратил с* б*ше со *тв*зи), 2) лексической и грамматической семантикой словоформ, обозначающих простран132
ственное положение субъекта и объектов де/тельности (пойти на *тв*зи, вз*ша Злину, придоша ко своимъ кн*земь), 3) оценочной семантикой /зыковых единиц (в тексте подчеркнуты), актуализирующих концепты ‘превосходство Романовичей в военной силе’ и ‘безопасность этноса’. Событийный компонент ‘де/тельность кн/зей’, определ/ющий в архаическом сознании социума сущность кн/жеской власти, реализован здесь повтор/ющимис/ ключевыми словами, в значении которых имеютс/ семы ‘действие против врага’ и ‘победа’. Он предстает в микротексте системообразующим, то есть общим дл/ смысловых структур микротекста компонентом, которому в отдельных отрезках речи подчинены частные смыслы ‘участие Романовичей в делах соседних стран’, ‘военна/ слабость врага’, ‘миролюбие русских кн/зей’. Отношени/ общих и частных смыслов в структуре сообщени/, как уже отмечалось выше, /вл/ютс/ внутренним фактором развити/ этого функционально-речевого типа речи. Такие смысловые отношени/ эксплицируютс/ разноуровневыми средствами /зыка, упор/доченными по законам организации единиц вертикали и горизонтали летописного сообщени/. Из сказанного следует, что в задачи анализа летописного сообщени/ входит рассмотрение р/да /влений статики и динамики: традиционных способов и средств построени/ микротекстов, признаков воздействи/ внешних и внутренних факторов на речевую организацию сообщений, результатов их преобразовани/ в повествование и др. 5.3.1. Àêòóàëèçèðîâàííîñòü ÿäåðíûõ è ïåðèôåðèéíûõ êîíöåïòîâ êàê ôàêòîð ïðåîáðàçîâàíèÿ ñîîáùåíèé При рассмотрении разновременных фрагментов ГВЛ существенными представл/ютс/ те /влени/ текстообразовани/, в которых актуализированы признаки /дерных и периферийных концептов. По ним определ/ютс/ закономерности развити/ функциональных типов речи. В этом плане показательны про/влени/ актуализированности в нетрадиционно построенном сообщении, помещенном в ГЛ под 1241 г. (с. 300—302). В нем экспериментальным путем вы/вл/лись опорные (об/зательные дл/ их существовани/) тематические и смысловые компоненты, разграничиваемые таким способом с факультативными блоками высказываний и периферийными концептами. При сравнении опорных и факультативных компонентов 133
вы/сн/етс/, что их взаимосв/зь «задана» традиционной схемой сообщени/, а в преобразованных микротекстах тема раскрываетс/ более свободно и широко, чем в стереотипных. Отклонени/ от традиции возникают из-за «ветвлени/» узловых тематических единиц на микротемы, наход/щиес/ друг с другом в отношени/х взаимозависимости. Объ/снение трансформаций этого типа даетс/ далее с использованием результатов анализа событийных компонентов различных уровней (перечень приведен в главке 5.1). Дл/ удобства изложени/ обозначим римскими цифрами опорные блоки высказываний и концепты-доминанты, арабскими цифрами — зависимые блоки высказываний (микротемы) и периферийные концепты, имеющие особое речевое воплощение. Доминантный смысловой комплекс в данном фрагменте ГЛ — ‘необходимость укреплени/ государства Романовичей’. Зависимыми от него /вл/ютс/ опорные концепты в тематических блоках высказываний (I, II, III, IV) и периферийные смыслы в микротемах (1 — 6). Структурную основу фрагмента образуют следующие тематически и интенционально св/занные блоки высказываний: (I) ‘непризнание власти Романовичей’: Ростиславъ собра кн*зЪ болоховьскые и останокъ галичанъ приде ко БакотЪ...[1 микротема, скрепа же] Ростислав же изииде за ДнЪпръ; (II) ‘военное преимущество Романовичей’: Слышавъ же Данилъ приходъ Ростиславль со кн*зи Болоховьскими на Бакоту абье устремис* на нЪ грады ихъ огневи предасть и гребл* ихъ раскопа. Василько же кн*зь осталъ бЪ стеречи землЪ от Литвы послалъ бЪаше вое свое со братомъ. [2 и 3 микротемы, скрепы же и бо] И приде ко брату си милостью божиею облича* побЪду; (III) ‘непризнание власти Романовичей’: Ростислав же одинако не престааше о злобЪ своей но вои собравъ и Володислава невЪрного поиде на Галичь. [4 микротема, скрепа и] Слышавъ же Данилъ и Василко собраша во* скоро поидоста на нихъ. [5 микротема, скрепа же] И нЪколико от бо*ръ его *то бысть; (IV) ‘укрепление власти Романовичей’: Данилъ же хот* уставити землю и еха до Бакоты и Калиуса а Василко еха во ВолодимЪръ. [6 микротема, скрепа же] Си же притчею речена быша [Конец сообщени/]. Рассматриваемый фрагмент ГЛ частично сохран/ет жанровостилевую св/зь с традиционными погодными запис/ми. В нем, как и в погодных стать/х ПВЛ, микротексты (I, II, III, IV) интегрируютс/ в единый композиционный блок за счет общности элементов мик134
ротем и смысловой близости опорных концептов, которые /вл/ютс/ вариантами хорошо известных общих ключевых пон/тий, представленных в ПВЛ и ГВЛ оппозицией ‘согласие между кн/зь/ми’ — ‘отсутствие согласи/ между кн/зь/ми’. Отличи/ рассматриваемых сообщений ГЛ 1241 г. от погодных записей в ПВЛ состо/т в том, что в полном тексте ГЛ представлена подсистема частных концептов, относ/щихс/ к периферии сферы субъекта текста. Частные смыслы актуализируютс/ на уровне микротем в результате: 1) детализации интенционально значимых событийных компонентов (3, 4, 5 микротемы); 2) введени/ элементов рассуждающей речи (1, 3, 6 микротемы); 3) субъективировани/ повествовани/ (на всем пространстве текста ГЛ). 5.3.2. Ìåòàòåêñòîâûå êîìïîíåíòû êàê ïîêàçàòåëè òðàíñôîðìàöèè ñîîáùåíèé Роль метатекстовых компонентов в организации летописного сообщени/ мало изучена, на что ранее уже обращалось внимание (см. 2.3.2). Их свойства, вы/вл/емые в текстах ПВЛ и ГВЛ, многое про/сн/ют в вопросе о динамической форме летописного сообщени/, особенно при объ/снении организации единиц вертикали, а также при решении проблемы формировани/ новых типов повествовательной речи. Многообразие компонентов метатекста в Галицкой части ГВЛ позвол/ет воспользоватьс/ этим материалом дл/ их рассмотрени/ как сигналов авторских интенций. Метатекстовыми элементами выражаютс/ св/зи информативных единиц сообщени/ по вертикали и по горизонтали, в том числе во всех ответвлени/х от основных тематических компонентов. В анализируемом микротексте ГЛ (с. 300—302) вы/влены эксплицитные и имплицитные метатекстовые элементы авторской оценки, которые требуют специального рассмотрени/ как дополнительные средства реализации собственно текстовых категориальных значений интенциональности, информативности и интертекстуальности. К эксплицитным метатекстовым элементам относ/тс/: а) лексика со значением авторской оценки (за гордость «из-за чрезмерной гордости») и самооценки, когда предметом оценки /вл/ютс/ «речи» печатника Кирилла, составител/ части ГЛ (словесы мудрыми глаголаста); б) избыточные, с точки зрени/ летописной традиции, уточн/ющие синонимы как средство выражени/ оценки (рекше 135
умоли); в) средства интерпретации фактов (одинако «вопреки всему, несмотр/ на всё это»), чужих оценочных высказываний (словутьного «прославл/емого многими»); г) апелл/ции к прецедентным текстам и ссылки на источники как приемы обосновани/ своей оценки (сирЪчь *коже рече приточникъ) и как средство реализации итоговой оценки событи/ в концовке микротекста (Си же притчею речена быша). Группа имплицитных метатекстовых элементов включает: а)разнообразные оценочные смыслы как показатели целенаправленности автора при воплощении концепта ‘богоданность своих кн/зей’: добродЪанье, во величи чести держаста, абье устремис*, возьма плЪнъ многъ; б) отрицательно-оценочные смыслы в характеристике противников кн/зей: грабительства нечестивых бо*р, не послуша его, не помн*щи добродЪаньа, не престааше о злобЪ своей, невЪрного, прельсти, не стерпЪ выбЪже, слуги гордые; в) признаки мотивации действий исторических лиц, характеристики этих действий, интерпретации причин событий: Богъ возмездье имъ дасть; (Даниил) плЪнивъ землю и пожегъ оставили бо ихъ татарове да имъ орють пшеницю и проса; Данилъ же на нЪ болшую вражьду *ко от тотаръ болшую надежу имЪаху кн*зЪ же ихъ изъ* от руку Болеславльу; Они же обЪщашас* работЪ быти… одинако не помн*щи; коромолующе с нимь, тою вестью спасес*; не восхотЪвша служити кн*зю Данилу; г) признаки детализации узловых событийных компонентов, «ветвлени/» и динамизации микротекстов сообщений (микротемы 1,3, 6). Таким образом, речева/ форма летописного сообщени/, основного функционально-смыслового типа речи в классической летописи, характеризуетс/ изменени/ми в способах передачи информации, а именно переходом от простого фиксировани/ событий и констатации фактов (в ПВЛ) к субъективированному изложению событий в жизни кн/зей Романовичей и управл/емого ими государства (в ГЛ). Способы развертывани/ высказываний, свойственные таким композиционным блокам, как, например, рассмотренна/ запись 1241 г., определ/ютс/ частичным сохранением в ГЛ традиционной схемы построени/ сообщени/, в которой несколько фактов образуют основные смысловые вехи, и расширением этой схемы за счет нетрадиционных способов и средств организации сообщени/: а) особой организации микротекста с целью выражени/ корпоративных оценок, личностных смыслов (периферийных концептов), б) детализации узловых смысловых компонен136
тов, в) мотивации действий исторических персонажей, объ/снени/ событий, г) аргументации в суждени/х, обосновани/ конкретноисторической оценки /влений. В этих изменени/х в структуре сообщени/ отражена обща/ дл/ ГЛ тенденци/ к актуализации признаков единого субъекта текста, к интегрированию всех летописных микротекстов в целостное субъективированное повествование.
ÊÎÍÒÐÎËÜÍÛÅ ÇÀÄÀÍÈß 1. Какие традиционные средства передачи летописного сообщени/ используютс/ в приведенной ниже части записи, помещенной в ГВЛ под 1235 г.? 1.1. Определите роль выделенных в сообщении 1235 г. слов, словосочетаний и оборотов в организации этого микротекста. 1.2. Объ/сните грамматические значени/ использованных в записи 1235 г. глаголов прошед. врем. В каких высказывани/х нарушены услови/ употреблени/ «классических» форм аориста и плюсквамперфекта? Реализуютс/ ли здесь именно те грамматические значени/, которые присущи формам прошед. врем. в старослав/нских и церковно-слав/нских служебных текстах? 1.3. Вы/вите в сообщении 1235 г. конструкции с оборотом «дательный самосто/тельный» и определите, в каких из них нарушены синтаксические нормы употреблени/ этого оборота (в сравнении с церковно-слав/нскими текстами). 1.4. Какими средствами в сообщении 1235 г. реализуетс/ вариант концепта макротекста ‘богоданность кн/з/ Даниила’? В лЪто 6743 (1235). Придоша галичане на Каменець... ЛЪту же наставшу нача посылати Михаилъ и Из*славъ гроз*ча... Данилови же мол*щюс* богу св*тому архиерЪю НиколЪ иже каза чюдо свое. ЛЪту же наставшу собравъшас* идоста на Галичь на Михаила и Ростислава. Тое же осени умиристас*. ВеснЪ же бывши поидоста на *тв*зЪ... Данилови же в томь же лЪтЪ пошедъшу на Михаила на Галичь. Онем же мира прос/щим даша ему Перемышль… Данилъ же в то врем/ шелъ б*ше со братомъ своимъ Угры... В то врем/ пошелъ б*ше Фридрихъ царь на гЪрцика войною... И потомь приде Ярославъ Суждальскый и вз* Киевъ... И шедшю же Ростиславу во поле богу 137
поспЪвшу приде вЪсть Данилу... Сему же прилучившус* изииде Данилъ со воии со Холъма и бывшю ему третий день у Галичи… НаутрЪ/ же приде к нему вЪсть... Бо*ре же пришедше (к Даниилу) падше на ногу его прос*ще милости *ко «СогрЪшихом ти иного кн*з* держахомъ. Онъ же отвЪщавъ рче имъ: «Милость получисте…» (…). 1.5. Какой информативный компонент реализуетс/ в запис/х 1252 и 1258 гг., в том числе в пр/мой речи кн/з/ Даниила? [При ответе следует учитывать информацию в записи 1254 г. о том, что по инициативе папы римского Даниил был увенчан короной корол/.] Потом же Данило сгада с братомъ си и посла в л*хы ко кн*земь л*дьскьмь река *ко: «Врем* есть христь*номь на поганЪЪ *ко сами имЪють рать межи собою». […] Миндогъ же посла к папЪ и при* крещение. Крещение же его льстиво бысть жр*ше богомъ своимъ в тайнЪ… (Миндогъ — первый король литовцев Миндаугас, /зычник; с. 322); ...И тако (литва) погр*заху ангеломъ потопл*еми от бога посланымъ. И нагр*же озеро труповъ... ОдолЪвшимъ слав*ху бога и св*тую госпожю-богородицю послаша же сайгат Данилови и Василкови и обрадовастас* Данилъ и Василко о помощи божией иже на поганы*. Се бо бЪша людие Миндогови... (с. 342). 2. Чем объ/сн/ютс/ факты использовани/ в нижеследующих запис/х архаических глагольных форм церковно-слав/нского /зыка? Определите различи/ в грамматических значени/х книжно-литературных глагольных форм в этих отрезках текста ГВЛ. 2.1. Какие из глагольных форм в микротекстах, датированных 1234-ым, 1255-ым и 1256-ым гг. (см. ниже), указывают на прерванность сообщени/ о цепи событий и на характеристику («живописание») отдельных действий и состо/ний их участников? (1234 г.)…Данилъ же поиде ко Володимеру и поидоста Чернигову… Люто бо бЪ бой у Чернигова оже и таранъ на нь поставиша меташа бо каменемь полтора перестрЪла а камень *коже можаху 4 мужи силнии подъ*ти. Оттуда с миромъ преидоша Кыеву. Из*славъ же одинако не престааше (враждовать с Даниилом) возвелъ бЪ половцЪ на Киевъ (…) Половцем же пришедшимъ Кыеву и плЪн*щимъ землю Рускую. Данилъ бо бЪ изнемоглъс*. Данилъ же хот*ше изиити домови лЪсною страною. (…) (1255 г.) Онъ же вЪнЪць от бога при*… и от отца своего папы НекЪнти* и от всих епископовъ своихъ. Некентий бо кльн*ше тЪхъ хул*щимъ вЪру грЪцкую правовЪрную и хот*щу ему сборъ творити 138
о правой вЪрЪ о воединеньи церькви. Данило же при* от бога вЪнЪць в городЪ ДорогычинЪ (с. 330); (1256 г.) Хот*щю же королеви (Даниил) далече гонити по нихъ ити и возбрани ему Левъ (сын Даниила) рекы: «Пошли мене по нихъ». Отець же не пусти его. Он же воинъ управи десьницю свою иземь рогтичю ис по*са своего далече вергъ срази кн*з* *тв*жьского с кон* своего. И лет*щу ему до землЪ изииде душа его со кровью во адъ. Данилови же и Лвови онЪхъ в*жюще ины* же ис хвороста ведущу сЪчахуть *. (…) Наутре* же поидоша плЪн*юще землю и жгуще. Зажгоша Таисевиче… и града плЪн*хуть и паче домъ Стекинтовъ зажгоша. 2.1.1. В чем состоит дополнительна/ информаци/ автора, передаваема/ с помощью данных глагольных форм? Как она вли/ет на речевую форму сообщени/? 2.1.2. Выражаетс/ ли положительна// отрицательна/ оценка действий и состо/ний, обозначаемых этими глаголами? 2.1.3. Все ли отмеченные случаи употреблени/ данных архаических форм можно считать нормативными с точки зрени/ правил старослав/нского (церковно-слав/нского) /зыка? В каких случа/х вместо данной книжной формы, требуемой нормой, используетс/ друга/ глагольна/ словоформа? Чем объ/сн/ютс/ эти факты замены и ненормативного употреблени/ глагольных форм? 2.2. Выделите в микротекстах, приведенных в задании 2.1, формы глаголов (их цепочки), которые используютс/ дл/ сообщени/ о событи/х, представленных как последовательности отдельных, нечленимых, завершенных действий в прошлом. 2.2.1. Сопоставьте микротексты и определите, в каком из них данный вид глагольных словоформ в полной мере отвечает задаче сообщени/ о разновременных, смен/вших друг друга действи/х. 2.2.2. Чем объ/сн/етс/ использование в пределах небольшого микротекста (1256 г.) различных глагольно-временных форм с близким грамматическим значением? В каких случа/х автор этой записи нарушает книжные нормы использовани/ временных форм глагола? 2.2.3. Какие другие средства «окнижнивани/» примен/ютс/ летописцем в сообщени/х 1255 и 1256 гг. и с какой целью? 2.3. Кака/ аналитическа/ форма времени (перфекта или плюсквамперфекта) представлена в микротексте (см. ниже) причастием с формантом -лъ? При ответе следует учитывать услови/ микротекста: семантику глагола в первой части высказывани/, синтаксическую структуру и др. 139
Въспом*ну Миндовгъ оже Василко кн*зь с богатыремь воевалъ землю Литовьскую и посла рать на Василка…(с. 354). 2.3.1. Уместно ли использование глагольной формы плюсквамперфекта в следующих высказывани/х? Какие признаки структуры и семантики высказываний нужно учитывать при ответе на поставленный вопрос? Данилъ бо младъ бЪ... и приЪха к нима укрЪпл** и. И инии же устрьмилис* б*хуть на бЪгъ (с. 252); Сиже преже сказахомъ *ко Вышелкъ бЪ далъ Новогородокъ Романови (с. 340); И не бысть лзЪ (окруженным врагам) утечи обишло бо б*шеть озеро около (с. 354). 2.3.2. Чем объ/сн/ютс/ факты неоправданного использовани/ в летописном сообщении форм плюсквамперфекта? 3. Какие метатекстовые сигналы авторских интенций отмечаютс/ в следующих микротекстах? Раскройте содержание интенций. (1256 г.) Они же (/тв/ги) побЪгоша и пакы не вратишас* и бысть милость велика надъ королемь во день тьй и над всими его *ко в сЪлицЪ дружинЪ побЪдивъ горды *тв*зЪ... Якоже пишеть во книгахъ нЪсть в силЪ брань но в бозЪ стоить побЪда (с.336); (1256 г.) И пристраньно бЪ *ко селицЪмь воемъ множьствомъ насытитис* конемь и самЪмъ на дву двору (с.336); (1259 г.) Якоже древле писахомъ во Куремьсину рать о зажьженьи города Холма. Холмъ бо городъ сиче бысть созданъ божиимъ веленьемь. (с.344).
140
Òåìà 6
ÒÅÍÄÅÍÖÈÈ ÐÀÇÂÈÒÈß ÏÎÂÅÑÒÂÎÂÀÒÅËÜÍÎÉ ÔÎÐÌÛ ÐÅ×È Между сообщением и повествованием существуют сходства и различи/ в способах упор/дочени/ речевого материала и в содержании коммуникативных целей, которые намечаютс/ и достигаютс/ субъектом текста при использовании этих способов. Летописное повествование — это функциональный тип речи, отличающийс> от близкого к нему сообщени> детализированностью и динамичностью изложени> значительных, в представлении летописца, событий прошлого. Повествовательный микротекст /вл/етс/ результатом такого упор/дочени/ /зыковых и текстовых единиц, при котором взаимосв/зи событийных компонентов в плане времени получают отчетливое выражение, а особа/ последовательность их расположени/ в линейной цепи обеспечивает необходимую полноту информации, ее достаточную структурированность и одновременно смысловую целостность микротекста. Перечисленными конструктивными свойствами характеризуютс/ в ЛТ два типа микротекстов: расширенное сообщение с усложненной опорной семантической структурой и собственно повествование. Необходимость их изучени/ продиктована неполнотой имеющихс/ научных сведений об источниках развити/ вариантов современной повествовательной речи, в том числе и о таком важном древнерусском источнике, как многообразные динамические формы сообщений в Галицкой летописи, изменени/ в которых происход/т под воздействием компонентов коммуникативной ситуации.
141
6.1. ÒÐÀÄÈÖÈÎÍÍÎÅ ÑÎÎÁÙÅÍÈÅ È ÒÅÍÄÅÍÖÈÈ ÅÃÎ ÏÐÅÎÁÐÀÇÎÂÀÍÈß Действие общих и аналогичных (более частных) закономерностей текстообразовани/ результируетс/ в летопис/х ранней поры в традиционности формы и устойчивости смысловой структуры погодных статей. Кажда/ последующа/ погодна/ запись в таких летопис/х, присоедин//сь к запис/м за предыдущий год, воспроизводит ее структурно-смысловое членение и другие конститутивные признаки. Традиционные варианты погодных записей представлены в новгородских летопис/х, в основной части ПВЛ, а также в отдельных фрагментах ГВЛ. Черты традиционного летописного текста присущи, например, статье 1186 г. в ПВЛ, котора/ рассматриваетс/ далее с точки зрени/ способов ее организации на уровне вертикали. Текст содержит известные по «Слову о полку Игореве» факты истории неудачного похода русских кн/зей против половцев. Композиционные св/зи микротекстов, от зачина до концовки, представлены группами событийных компонентов, объединенных доминантами — теистическими концептами мегатекста ‘божь/ вол/’, ‘божий гнев’, ‘грех гордыни’. При актуализации внутренней противоречивости событий реализуетс/ корпоративное отношение составителей летописи к военным и политическим просчетам в действи/х русских кн/зей. За счет концептов мегатекста оценочные высказывани/ автора приобретают должную нормативность и в смысловом, и в жанрово-стилевом планах. Общехристианский взгл/д на исторический факт позвол/ет автору оценить действи/ наших кн/зей: концепты ‘Благо’ и ‘смирение’ воплощают его представлени/ о нормах этического и политического уровней сознани/, концепты ‘зло’ и ‘гордын/’ — об их нарушени/х: ...А нонЪ поидемъ по ним за Донъ и до конца избьемъ ихъ... а возмем до конца свою славу и чть а не вЪдуще божь/ устроеньа; И приспЪ к ним дружина вс* многое множство наши же видЪвше ихъ ужасошас* и величань* своего отпадоша не вЪдуще глемаго прркмъ; И побЪжени быша наши гнЪвом божьимъ (398). В данном фрагменте про/вл/ютс/ общие дл/ большей части ПВЛ установки на смысловое сближение христианско-этических и политических норм-оценок. Об этом свидетельствуют микротексты и из других статей ПВЛ, в которых выражаютс/ концепты христианских заповедей (цЪловаша крстъ, с. 230), тесно св/занные с пред142
ставлени/ми о дохристианском (архаическом, родо-племенном) приоритете старшинства в отношени/х кн/зей (подчинении младших старшим по возрасту) и кн/жеств (подчинении русских земель Киеву). Автор последователен в реализации смыслового сопр>жени> этих разносистемных компонентов. Например, в одном из фрагментов ПВЛ благочестивые кн/зь/ дают совет брать/м Давиду и Олегу подчинитьс/ воле «старейших», хот/ об одном из них, Олеге, им известно, что он /вл/етс/ противником такого подчинени/ («Слово о полку Игореве» осуждает его как посто/нного инициатора кн/жеской «розни»): ...И придЪта к Киеву на столъ отць наших и дЪдъ наших *ко то есть старЪишЪи град въ земли во всеи Кыевъ Ту достоино сн/тис/ и пор/дъ положити Олег же обЪщас* се створити и на семь цЪловаша крстъ (230). Подобным же образом в ПВЛ актуализируетс/ корпоративное отношение к поступкам молодых Ольговичей, их высказывани/м («воинским речам»), отрицательно оцениваемым уже в зачине статьи 1186 г.: Здумаша Олгови внуци на половци занеже б*ху не ходили томь лЪтЪ со всею кн/зьею но сами поидоша о собЪ рекуще Мы есмы ци не кн*зи же (поидем) такыже собЪ хвалы добудем. Сообщению ПВЛ о походе на половцев присуща традиционна/ лаконичность в использовании имен его участников, географических названий, подробностей первых схваток и главного сражени/, что указывает, во-первых, на неполноту сведений, полученных летописцем от носител/ информации, и, во-вторых, на его беспристрастность при отражении этих сведений. Про/влением той же тенденции к лаконичности изложени/ /вл/етс/ и такой признак вертикали микротекста, как однонаправленность смыслов, их сгруппированность вокруг концепта времени ‘последовательность действий в пределах отражаемого событи/’. В соответствии с летописной нормой эти смыслы реализованы формами аориста; использование глагольных форм имперфекта обусловлено немногочисленными «остановками» при переходе от сообщени/ к описанию, истолкованию чьих-либо высказываний и в других случа/х. Показательна в этом плане запись о последнем дне похода. О нем с помощью названных выше средств сообщаетс/ самое основное: ВидЪвше ратнии устремишас* на нь и притиснуша и к водЪ и бишас* с ними крЪпко и быс(ть) сЪча зла велми друзии конЪ пустиша к ним съсЪдше и кони бо б*ху под ними изнемогли. И побЪжени быша наши гнЪвом божьимъ. Кн*зи вси изъимани быша а бол*ре 143
и велможа и вс* дружина избита а друга* изъимана и та *звена. И възвратишас* с побЪдою великою половци а о наших не быс(ть) кто и вЪсть принеса за наше согрЪшенье... (398—399). Здесь доминирует установка на краткое сообщение, то есть на реализацию семантики факта, который состоит в наличии р/да негативных обсто/тельств, сопутствовавших сражению: гнева божьего, неподчинени/ молодых кн/зей старшим, неудачного расположени/ дружин, усталости коней. В соответствии с принципом традиционности в сообщение не включаютс/ средства выражени/ субъективно-модальных смыслов частного характера и субъективно-эмоциональных оценок, которых можно было бы здесь ожидать от сочувствующего русского автора. Констатирующий характер изложени/ про/вл/етс/ здесь в стереотипности словесных формул (устремишас* на нь, бишас* с ними крЪпко и быс(ть) сЪча зла велми, побЪжени быша, възвратишас* с побЪдою великою), используемых во всех летопис/х дл/ передачи информации о битвах. Даже сообщение о бегстве Игор/ из плена, вызвавшем поток радостных слов у современника летописца — автора «Слова о полку Игореве», исчерпываетс/ в ПВЛ содержанием двух фраз: И по малых дньхъ ускочи Игорь кн*зь у половець. Не оставить бо г(оспод)ь праведнаго в руку грЪшничю (399). Подобна/ сдержанность составителей ПВЛ в выражении собственных чувств и оценок /вл/етс/ доминирующей стилевой чертой их сообщений о драматических событи/х русской истории. Она нарушаетс/ лишь в немногих фрагментах ПВЛ (например, в «Повести об ослеплении Василька Теребовльского»).
6.2. ÐÎËÜ ÊÎÍÖÅÏÒÀ-ÄÎÌÈÍÀÍÒÛ Â ÐÀÇÂÈÒÈÈ ÔÎÐÌ ÏÎÂÅÑÒÂÎÂÀÍÈß Прагматические компоненты целевой установки субъекта летописного текста имеют тесную св/зь с «вершинным» в данной подсистеме концептом ‘богоданность власти Романовичей’. При анализе повествовани/ как типа речи вы/вл/етс/ зависимость его параметров от степени реализованности этого концепта. Одно из основных про/влений их зависимости заключаетс/ в целенаправленности отбора средств выражени/ событийности, которые способны 144
актуализировать концепт ‘богоданность власти Романовичей’ и объединить вокруг него периферийные компоненты, что соответствует первоначальному замыслу и всей прагматической «программе» составител/ ГЛ. Дл/ актуализации концепта используютс/ средства собственно авторской речи (метатекстовые, субъективно-модальные, оценочные высказывани/) и фрагменты ЛТ с чужой речью (с точными и трансформированными цитатами, собственными именами, прецедентными высказывани/ми без указани/ источника). Например, краткие сообщени/ о военных событи/х дополн/ютс/ цитатами, необходимыми дл/ истолковани/ их характера и последствий. Включенные в текст цитаты, как, веро/тно, полагает автор, лучше раскрывают масштаб успехов этих кн/зей и тем самым актуализируют концепт-доминанту ‘богоданность власти Романовичей’: (1235 г.) Они же воскликнувше рЪша *ко се есть держатель нашь богомь даный и пустишас* *ко дЪти ко отчю *ко пчелы к матцЪ /ко жажющи воды ко источнику (288); (1256 г.) И бысть милость велика надъ королемь... *ко... побЪдивъ... Якоже пишеть во книгахъ нЪсть в силЪ брань но в бозЪ стоить побЪда (336); ср. исходные микротексты в «Откровении» Иоанна Богослова: ...жаждущему дам даром от источника воды живой (21:6); в «Книге пророков»: ...но победа от господа (21:31). О трансформирующей роли концепта-доминанты ‘богоданность власти Романовичей’ свидетельствуют факты функционировани/ индивидуально-авторских вариантов сообщений. Они эксплицируют признаки преобразовани/ традиционных событийных микротекстов, или, если рассматривать в более общем плане, формировани/ типа событийности летописного сообщени/. Тип событийности — это совокупность главных дл/ данных летописных микротекстов системообразующих признаков, к которым относ/тс/ тематичность (‘происшедшее’/ ‘наблюдаемое’/ ‘предсто/щее’ как предмет речи), объем информации о событии как предмете речи (краткость/ развернутость сообщени/), способ информировани> о конкретном событии (беспристрастность/ пристрастность изложени/). Разграничение основных типов событийности /вл/етс/ частью процесса выработки автором его речевой стратегии и элементом структуры целевой установки микротекста, будь то погодна/ запись в ПВЛ или недатированный фрагмент повествовани/ в ГЛ. Представление о типе событийности служит важным фактором формировани/ сообщени/ как целостного в смысловом плане микротекста: 145
«заданный» концепт-доминанта /вл/етс/ тематическим и смысловым центром, объедин/ющим вокруг себ/ частные концепты, а разносистемные единицы речи (письменной и устной) — средствами реализации интегрированного смыслового комплекса. Пон/тие типа событийности предполагает выделение в микротекстах ГЛ компонентов событийной семантики, определение их места в иерархии смыслов, раскрытие взаимосв/зей разноуровневых смыслов. При обобщении результатов анализа микротекстов ГЛ определены следующие типы событийности: I тип событийности представлен признаками тематически неоднородных традиционных сообщений, реализующих краткие сведени> о событи/х года без эксплицировани/ личностного отношени/ к ним автора; II тип событийности объедин/ет признаки тех микротекстов сообщени/ и повествовани/, в которых тема раскрываетс> через микротемы, близкие по содержанию и по характеру индивидуально-авторских интенций; III тип событийности включает признаки фрагментов повествовани/ в виде коротких рассказов о частных событи/х, которые выдел/ютс/ автором по их значимости дл/ него или близких ему участников событий; IV тип событийности представлен контаминированными формами повествовани> и описани> — батальных картин, элементов внешней характеристики человека и пейзажных зарисовок в составе повествовательной формы речи. Изменение в соотношении признаков событийности выражаетс/ в сообщении в том, что на роль смыслообразующей доминанты выдвигаютс/ второстепенные, не принадлежащие к системе мегатекста концепты ‘одобрение’/ ‘неодобрение’, ‘расположенность’/ ‘непри/тие’, которыми обусловливаютс/ изменени/ в традиционной форме сообщени/ (например, стабильности темы и краткости микротекста). Результатом этих изменений в системе признаков стереотипного летописного сообщени/ /вл/етс/ формирование новых разновидностей повествовательных микротекстов.
146
6.3. ÊÐÀÒÊÎÅ ÏÎÂÅÑÒÂÎÂÀÍÈÅ Î ÏÐÎÈÑØÅÄØÅÌ Смысловой компонент ‘происшедшее’ относитс/ к признакам первого типа событийности летописных микротекстов. Как общий дл/ сообщени/ и повествовани/ структурно-смысловой признак, он может быть использован дл/ их сравнительного анализа и определени/ степени трансформированности традиционного сообщени/. Данный тип событийности реализуетс/ во многих микротекстах ГЛ, которые, кроме того, что информируют о происшедшем, передают дополнительные сведени/ о событии, известные только автору. Отступлени/ от стереотипа сообщени/ заключаютс/ в использовании разнородного речевого материала (средств книжной и устной речи) дл/ выражени/ корпоративной оценки происшедших событий, их причин и последствий. Пон/тие «тип событийности» используетс/ далее при вы/влении традиционных и авторских способов организации текстовых единиц в сообщении ГЛ под 1229 г. На первом этапе анализа выдел/етс/ та часть записи, в которой реализуетс/ концепт ‘происшедшее’ — общий дл/ всех древнерусских летописей структурно-информативный элемент сообщени/ и повествовани/. На границах анализируемого фрагмента наход/тс/ следующие формальные показатели его начала и окончани/: 1) обозначени/ другого предмета речи и имена других де/телей, не упоминавшиес/ в предыдущем отрезке текста; 2) обозначени/ действий и состо/ний, относ/щихс/ к другому временному плану, 3) средства оценки, отличающиес/ от аналогичных средств в предыдущих и последующих событийных микротекстах. Как известно, даты в ГВЛ не могут использоватьс/ при определении границ авторской записи, так как они проставлены переписчиками произвольно в XIV—XV вв. Дл/ иллюстрации способов организации краткого повествовани/ приведем небольшую часть микротекста, сохран// при сокращении присущую сообщению о происшедшем схему (места сокращени/ обозначены многоточием). Въ лЪто 6737. Льстько убьенъ бысть великый кн*зь л*дьскый... По смерти брата своего Кондратъ при/ Даниила и Василка в великую любовь и проси ею а быста шла ему на помощь. И поидоста ему на помощь на Володислава... Данилъ же и Василко придоста ко Кондратови и сгадавшимъ имъ идоша къ Калешю. И придоша Вепру вечеръ. И тое нощи бысть дождь великъ... Наутрее же Данилъ и Василко 147
поемь вое свое и поидоста ко граду... БЪ бо городъ обишла вода... За невидЪние не при/тъ бысть градъ томь дни... Наутри* же Данилъ и Василко посласта люди свои. ...Гражаномъ же... прос*хус* да бы къ нимъ прислалъ Кондратъ Пакослава и Мьстиу*. Пакославъ же рече Данилови ИзмЪнивъ ризы свое поеди с нами... И створи Кондратъ с ними миръ... Потом же возвратистас/ от Кондрата в домъ свой с честью богу поспЪвающю има... (268—272). Сокращенна/ часть текста составл/ет около 90 % всей записи (образец анализа одного из сокращенных фрагментов см. ниже). Приведенные же главные событийные компоненты расположены в той последовательности, котора/ отмечаетс/ в погодных стать/х старших летописей. Вместе с тем сравнение с текстом ПВЛ (была вз/та запись 1069 г., с. 173—174) показывает, что ГЛ, в отличие от ПВЛ, отражает событи/, не /вл/ющиес/ общезначимыми ни по их масштабу, ни по характеру поступков кн/зей, ни по последстви/м дл/ жизни государства. Событие частного пор/дка интерпретируетс/ галицким летописцем с точки зрени/ его вли/ни/ на статус ‘своих’ кн/зей и на состо/ние русского этноса. Этим преувеличением роли событи/ можно объ/снить скрупулезность автора при его характеристике: при перечислении р/довых действий персонажей, при выделении этапов событи/, при определении их последовательности по образцу традиционных сообщений об общезначимых дл/ русского этноса событи/х. Примечательно, что данное краткое повествование имеет предметом речи событие, происшедшее за пределами Руси, в Польше, и его значение ограничиваетс/ временным успехом галицких кн/зей в отношени/х с польским кн/зем Кондратом. О наличии отклонени/ от стереотипа сообщени/ говорит тот факт, что характер изложени/ мен/етс/: формируетс/ событийна/ канва повествовани> о происшедшем. Она включает элементы интенциональности, содержащие признаки представлений летописца о причинах, мотивах, обсто/тельствах и последстви/х событий. Сам отбор фактов отражает целенаправленность де/тельности летописца, в соответствии с которой на этапе развертывани/ сообщени/ в повествование реализуетс/ концепт ‘военное превосходство кн/зей Романовичей’. Достижение этой цели осуществл/етс/ автором с помощью опорных событийных компонентов (схемы традиционного сообщени/) и актуализированных авторских оценочных смыслов (нетрадиционных концептуальных элементов повествовательного микротекста). 148
6.4. ÐÀÇÂÅÐÍÓÒÎÅ ÏÎÂÅÑÒÂÎÂÀÍÈÅ Второй тип событийности вы/вл/етс/ по признаку развернутости периферийных концептов ‘действие’, ‘поступок’, ‘случай’. Он свойствен группе повествовательных микротекстов с целевой установкой на детализацию сообщени/. Детализаци/ событийных компонентов имеет следствием формально-содержательную обособленность развернутых микротекстов данного типа, про/вл/ющуюс/ в сигналах углублени/ микротемы и особой интенциональности. Один из часто встречающихс/ в ГВЛ сигналов такого рода — это смена речевой формы, переход от сообщени/ к рассказам о героическом и занимательном, то есть о том, что достойно, с точки зрени/ автора, внимани/ читателей-современников и пам/ти потомков. Как правило, формально-содержательна/ обособленность присуща рассказам о военных походах и отдельных сражени>х с участием главных персонажей — кн/зей Романовичей. Совпада/ в стереотипной схеме повествовани/ (мысль о походе → воинска/ речь → цепь событий → возвращение кн/з/ с дружиной в место посто/нного пребывани/), варианты развернутых микротекстов имеют между собой различи/ в элементах интенциональности, нетрадиционных дл/ этой схемы. Рассказ как жанрова/ форма летописного микротекста имеет истоки в устной речи (бытовом сообщении и фольклорном сказе). Структура устного рассказа определ/етс/ задачей оповещени/ собеседника о случившемс/; ср., например, представление летописца о форме такого рассказа: Он же сказа ему все по р/ду бывшее и иныи рЪчи многи повЪсти с нимь (392). В ГЛ детализированные летописные рассказы составл/ют большую часть повествовани/. Обычно в их смысловом центре наход/тс/ ситуации сражений и поступки героев. Рассказ как смысловое целое характеризуетс/ двум/ видами комбинаций концептов: 1) ‘необычное, удивительное’ и ‘масштабное’, 2) ‘необычное, удивительное’ и ‘забавное, смешное’. Дл/ их реализации используютс/ разноуровневые единицы книжного /зыка, среди которых ведуща/ роль принадлежит эмоционально-оценочной лексике, напр.: - ‘необычное’ и ‘масштабное’ — оному ужасти во сердце имущю (278), ужасъ бысть в нихъ (340), страхъ обь/ все человЪкы и ужасть (360); - ‘необычное’ и ‘смешное’ — осклабивс/ рече, смЪ/ху бо с/ ему (242), росмь/вс/ рче, оному много смЪ/въшус/ (272), он же усмЪ/вьс/ рече (300), гражанЪ же смЪ/хус/ (340). 149
Кроме того, отмечены устойчивые реализации комплексного событийного признака ‘неведомое, необычное, удивительное’ в рассказах об исключительно редких ситуаци/х и положени/х героев: приде неслыхана/ рать (256), видЪти невиданьно/ рати (258), тако же не бывало никогда же (260), пристраньно видити (272), пристраньно бЪ (336). Данный концепт эксплицируетс/ ограниченным числом словоформ. Отражение в ГЛ таких частностей, как эмоциональные состо/ни/ персонажей, — это нетрадиционна/ черта летописного текста. В старших летопис/х слова, обозначающие про/влени/ кн/зь/ми эмоций, комические и игровые ситуации с их участием, очень редки. Так, в Лаврентьевском, Радзивиловском и Ипатьевском списках ПВЛ, по данным «Словоуказател/» О.В.Творогова, имеетс/ только один пример употреблени/ глагола смЪ*тис* — в пр/мой речи: (955 г., ответ Св/тослава на предложение кн/гини Ольги прин/ть крещение) Како азъ хочю инъ законъ при*ти единъ а дружина [мо/] сему смЪ/тис/ начнуть (63). Названными чертами жанрово-стилевые тенденции в микротекстах-рассказах не исчерпываютс/. Характер авторских отклонений от основной схемы изложени/ событий обусловливаетс/ в них намерени>ми субъекта текста и направленностью его интересов на событие как таковое или на его составл/ющие (действи/ главных лиц и других участников, про/вленные качества воинов, причины и последстви/ неудач, результат успешных действий своих кн/зей). К вариантам повествовательной схемы рассказа относитс/, в частности, описание, отличающеес/ от повествовани/ (рассказа о действи/х, необычных поступках участников событий) тем, что в нем актуализируютс/ состо>ни> персонажа. Напр.: (1231 г.) Оттуда король поиде ко ВолодимЪрю. Пришедшу же ему Володимерю дивившус/ ему рекъшу *ко: «Така града не изобрЪтохъ ни в НЪмЪчкыхъ странахъ!». Тако сущу оружьникомъ сто*щимь на немь блистахус* щити и оружници подобни солнцю. Мирославъ же бЪ во градЪ. Иногда же храбру ему сущю богъ вЪдать тогда бо смутис/ умомъ створи миръ с королемь бе(з) свЪта кн*з* Данила и брата его Василка (278). Фрагменты описаний в составе рассказа служат дл/ детализации сообщени/ об отдельных сторонах событи/ или ситуации. Замедление повествовани/ вызвано переводом событийного плана в план изображени/, при этом глаголы действи/ замен/ютс/ глагольными словоформами со значением психического со150
сто/ни/. В данном фрагменте глагольные словоформы дивившус* и смутис* (умомъ) выражают эмоциональные состо/ни/ двух персонажей, причиной которых /вл/етс/ описываемое осадное положение города. Наличие в тексте рассказа средств выражени/ динамичности действий и статичности положений указывает на свободное владение автором непростым приемом сочетани> повествовани> и описани>. Этот факт /вл/етс/ еще одним свидетельством причастности летописца Галицкой части ко многим событи/м: зна/ их участников и пространственно-временные границы, он передает с помощью описани/ свои личные наблюдени>, впечатлени> о картинах событий, сохранившиес/ в его пам/ти. 6.4.1. Ðàññêàç î ãåðîè÷åñêîì Особую группу микротекстов составл/ют рассказы о героическом и занимательном, которые отличаютс/ от ранее рассмотренных разновидностей р/дом признаков. Главными среди них /вл/ютс/: в плане формы — лаконичность изложени/, в плане содержани/ — насыщенность интенций личностными смыслами и пристрастность авторских оценок. Рассмотрим истоки и основные свойства микротекстов этой группы. В качестве базовой схемы дл/ рассказа о героическом обычно используютс/ элементы устных свидетельств очевидцев событий. Чтобы придать ему черты книжных образцов, таких как переводные хроники, летописцы в Галицкой части примен/ют различные способы. О включенности этой задачи в структуру авторской установки свидетельствует приписка в статье 1229 г.: По семь скажем многий м*тежь велики/ льсти бещислены/ рати (274); выделенные эпитеты характеризуют речевую стратегию летописца как стремление «укрупнить» локальные событи/, придать глобальный характер незначительным происшестви/м и военным конфликтам в галицких и прилегающих к ним земл/м. Прием гиперболизации в рассказе о событи/х местного масштаба /вл/етс/, суд/ по всему, результатом знакомства галицких летописцев с переводами произведений византийской литературы. Известно, что главной целью писателей Византии было прославление имени императора и всех военных побед, которые пр/мо или косвенно содействовали укреплению императорской власти. Подобно хронисту Иоанну Малале, превознос/щему «божественного» Юстиниана, галицкий летописец 151
рассматривает значимые и частные /влени/ в жизни кн/жества сквозь призму своей идеи превосходства дома Романовичей над кн/зь/ми в соседних земл/х. Этим объ/сн/етс/ наличие в ГЛ рассказов о героическом в запис/х о таких, на первый взгл/д, заур/дных событи/х, как м/тежи местных бо/р и походы кн/зей против посто/нных врагов. Следует сказать, что автор стремитс/ с их помощью возвысить в глазах современников и потомков не только клан кн/зей Романовичей, но и саму Галицкую летопись как близкую по темам и способам их освещени/ к образцам. Примеры гиперболизации и героизации поступков воинов в ГЛ многочисленны. Рассмотрим один из них, отмеченный в рассказе о походе против /тв/гов (1256 г.). При его вычленении учитываетс/ р/д маркеров начала и окончани> микротекста: 1) смысловой компонент, который представлен комбинацией признаков ‘необычное’ и ‘масштабное’, актуализирующих концепт ‘героическое’; 2) тематические компоненты, а именно начальные словосочетани/ Поиде на *тв*зЪ, Бысть рать велика и имена собственные, отсутствующие в смежных микротекстах; 3) средства субъективной оценки роли Даниила, организатора похода, и его полков. Приведем часть записи (многоточием обозначаем места сокращений): Въ лЪто 6764 (1256). Поиде Данило на *тв*зЪ с братомъ и сыномъ Лвомъ и с Шеварномъ младу сущу ему [...] И бысть рать велика *коже наполнити болота *тв*жьска* полкомъ. Створив же свЪть вси кн*зи рустии и л*дьстии и рЪша мужи браньнии Ты еси король голова всимъ полкомъ Аще насъ пошли наперед кого не послушно есть. ВЪси бо ты воиничкий чин. На ратехъ обычай ти есть и вс*кый с* тебе усрамить и убоитьс*. Изиид(и) самъ наперед. Данилъ же изр*дивъ полкы и кому полкомъ ходити самъ изиде напередь. [...] СтрЪтоша стрЪлци конЪць вси рекомЪй Привища и возгнаша и. Данило же и Левъ тоснущас* к нимъ и кликоста великомъ гласомъ БЪгъ, бЪгъ *тв*земь. Ятв*земь же [...] увратишас* на бЪгъ. Бывшимъ же имъ средЪ вси пакы возвернушас*. Данилови же и Лвови одинако належащима на нЪ и вЪргъшим сулицами и пакы навратишас* на бЪг. [...] Данило же и Левъ вборозЪ скочиста на не воротъ. Они же побЪгоша и пакы не вратишас*. И бысть милость велика надъ королем во день тьй и над воими его *ко в селицЪ дружинЪ побЪдивъ горды *тв*зЪ и злиньци и крисменцЪ и покЪнцЪ. Якоже пишеть во книгахъ нЪсть в силЪ брань но в бозЪ стоить побЪда (334—336). 152
Подчеркнутые единицы микротекста выражают субъективное, /вно преувеличенное представление о количестве кн/зей и воинов в полках Даниила, их героизме и масштабах поражени/ врагов. Данное повествование о героическом сражении характеризуетс/ чертами живого рассказа, о чем свидетельствуют утилитарные и сенсорные оценки, свойственные речи исторического лица, непосредственного участника событи/, а также способы комбинировани/ средств устной и книжной речи. Книжные средства гиперболизации (они выделены в примере жирным шрифтом) — это повтор/ющеес/ обозначение нового титула король, благодар/ которому Даниил выделен из р/да других русских кн/зей и поставлен в один р/д с геро/ми мировой истории; детализирующие обозначени/ последовательных действий Даниила в походе (совет → торжественное выступление → прин/тие решений в походе → сражение) как отражение осведомленности об определенном типе обр/дности; цитаты из речей кн/зей на военном совете и из переводной (исторической и церковной) литературы, которыми в соответствии с требовани/ми книжных образцов подтверждаетс/ значимость сказанного; «окнижнивание» контекста с помощью форм аориста, причастий в составе «дательного самосто>тельного» и, как следствие, представление р/довой ситуации — действий воинов в бою — как событий героического прошлого. Элементы устных эпических текстов составл/ют вторую группу средств организации микротекстов рассказа. К ним относ/тс/: 1) собственные имена кн/зей, образующие благодар/ патрониму Романовичи интенционально значимый р>д антропонимов (в полном микротексте их 26), которым, как и в аналогичных по содержанию устнопоэтических текстах (предани/х, был/х), актуализируетс/ концепт архаической («дружинной») картины мира ‘единство рода’; 2) разнообразные военные термины, широкое употребление и точность значени/ которых указывает на профессиональный подход пишущего к сфере военных дел (аналогично передаетс/ знание первого сказител/ в былине о снар/жении былинного геро/); 3) средства топонимики, имеющие целью конкретное обозначение большинства пространственных объектов в рассказах о военных событи/х; 4) средства положительно-оценочной характеристики своих воинов, про/влений их умений, мастерства, удальства, позвол/ющих им, словно былинным геро/м, побеждать более сильного противника (в селицЪ дружинЪ). 153
Конфликты между правител/ми, остава/сь самыми актуальными дл/ летописцев событи/ми, объективно не /вл/ютс/ столь же масштабными, что и те, о которых поведали в известных галицким авторам хрониках Иоанн Малала и Иосиф Флавий. Однако дл/ летописца, /вл/ющегос/ свидетелем междоусобных войн, каждый факт и каждый эпизод значимы, так как они неотделимы от его личных интересов и эмоциональных сопереживаний. В соответствии с коммуникативным заданием, сто/щим перед ним на этапе осмыслени/ установки всего летописного текста, галицкий автор стремитс/ дополнить основную событийную информацию рассказами о занимательных моментах и воздействовать на читател/ собственными впечатлени/ми от подвига своего геро/, будь то известное всем историческое лицо или безым/нный воин. Воплощение этой установки находит выражение в закономерных комбинаци/х средств письменной и устной речи при построении текста рассказа и в концептуализации его семантической структуры. 6.4.2. Ðàññêàç î çàíèìàòåëüíîì Сочетание признаков «параллельных» ценностных систем, обыденной и книжно-слав/нской, присуще семантике еще одного типа микротекстов — рассказам о комических и игровых ситуаци>х, возникающих в результате необычных действий людей и про/влений людьми уникальных способностей или редких качеств. В качествах героев этих рассказов (как правило, кн/зей), авторами выдел/ютс/ не только традиционно признаваемые достоинствами мудрость и военна/ сила правителей, но и нетрадиционные дл/ летописных сообщений черты правителей. Во-первых, это способность удивл>ть воинской силой — грозным, воинственным видом полков, выучкой воинов, надежностью и украшенностью военного снар/жени/; во-вторых, внимание летописца привлекает про>вление личной храбрости, удальства, стойкости, хитрости, чувства юмора. При их выражении про/вл/етс/ присуща/ только данному автору осведомленность о характере участи/ в событи/х конкретных лиц. За счет этого в микротекстах актуализируютс/ жанрово-стилевые отличи/ рассказа от простого сообщени/, а также одной разновидности рассказа от других форм повествовани/. О характере закономерностей формировани/ текстов таких рассказов можно судить по результатам анализа записи в ГВЛ под 154
1229 г. Она выдел/етс/ из контекста по маркерам: особому тематическому компоненту (‘применение кн/зем Даниилом военной хитрости’) и особой интенции автора (концепт ‘превосходство кн/зей Романовичей в военной силе’). В определении отличий рассказа от других микротекстов учитываютс/ также средства реализации тематических и интенционально значимых компонентов. Место данного микротекста в структурной схеме повествовани/ определено выше (в разделе 6.3). По р/ду признаков он близок к устному рассказу-быличке о необычном событии — тайном участии кн/з/ Даниила в переговорах о мире. Переговоры ведутс/ с жител/ми осажденного Даниилом (по просьбе польского кн/з/ Кондрата) города Калиша. Внутренн>> организаци/ рассказа о занимательном базируетс/ на тех его узловых элементах, которые присущи устному рассказу: Пакославъ же (воевода Кондрата) рече Данилови ИзмЪнивъ ризы свое поеди с нами... Данилъ же возма на с* шеломъ Пакославь и ста за нима. Сто/щимъ же мужемь на заборолЪхъ и рекущимъ имъ... Аще насъ русь плЪн*ть то кую славу Кондратъ прииметь? ...кому честь учиниши? Не Романовичема ли? Пакославу же рекшу ...Данилъ лютъ зЪло есть насъ не хощеть отоити прочь... Росмь/вс/ рче А се стоить самъ. Молъвьте с нимъ. Кн*зь (Даниил) же тъче его оскЪпищемь и сон/ собе шеломъ. Они кликнуша с града ИмЪй службу нашу молимс* створи миръ. Оному же много смЪ/въшус/ и много вЪстовавшу с ними... Створиша же межи собою кл*тву русь и л*хове... Потом же возвратистас/ от Кондрата в домъ свой с честью богу поспЪвающю има... и внидоста со славою в землю свою. Иный бо кн*зь не входилъ бЪ в землю л*дьску толь глубоко проче Володимера Великаго иже бЪ землю крестилъ (272). С позиций традиционной летописи, например ПВЛ и «Хроники» Иоанна Малалы, действи/ главного лица, кн/з/ Даниила, не соответствуют по степени значимости поступкам правителей. Тем не менее рассказ о частном случае из воинской жизни Даниила вводитс/ в запись 1229 г. как значимый, на взгл/д летописца. В нем выдел/ютс/ воинские качества, не свойственные другим кн/зь/м. Отмеченные выше глагольные словоформы и глагольно-именные словосочетани/ называют ситуативно обусловленные действи/ в той временной последовательности, в которой они реально происходили, что также уменьшает масштаб событи/. Автором записи использованы отдельные собственно книжные средства (формы аориста 155
и причасти/, «дательный самосто/тельный», напр. богу поспЪвающю), которые органично сочетаютс/ с элементами устно-речевой формы рассказа, созданного по схеме занимательной военной былички. Использование всех этих способов и средств направлено на выражение св/зи данного микротекста с речевым опытом читател/современника, а следовательно, на эмоциональное воздействие на читател/. На этом основании данные способы и средства построени/ занимательного рассказа могут быть отнесены к жанрообразующим /влени/м в повествовании. При разграничении микротекстов рассказа и традиционного повествовани/ они служат отличительными признаками рассказа.
6.5. ÎÏÈÑÀÍÈÅ Â ÑÎÑÒÀÂÅ ÐÀÇÂÅÐÍÓÒÎÃÎ ÏÎÂÅÑÒÂÎÂÀÍÈß В летописных текстах XIII в. приемы описани/ не были разработаны настолько, чтобы автор мог выразить целостное представление о предмете речи. Тем не менее достаточно развернутые описани/ в ГЛ имеютс/. Их цель — передать впечатлени/ участников или свидетелей событи/, показать свойства и состо/ни/ некоторых значимых предметов. Сигналами перехода от рассказа к описанию, то есть прерванности повествовани/, как правило, /вл/ютс/ (1) формы глаголов в имперфекте (иногда форма аориста в значении имперфекта), (2) глаголы в насто/щем времени, а также (3) р/д причастий в функции сказуемого или оборотов «дательный самосто/тельный». Например: (1) Люто бо бЪ бой у Чернигова... меташа бо каменемь полтора перестрЪла а камень *коже можаху 4 мужи силнии подъ*ти (284); БЪ бо конь под нимь дивлению подобенъ и сЪдло от злата жьжена и стрЪлы и сабл* златомъ украшена иными хитростьми *коже дивитис/ кожюхъ же оловира грЪцького и круживы златыми плоскоми ошитъ и сапози зеленого хъза шити золотомъ. Немцем же зр/щимъ много див/щимс/ (320); (2) О злЪе зла честь татарьска* Данилови Романовичю... НынЪ сЪдить на колЪну и холопомъ называетьс/. И дани хот/ть живота не чаеть. И грозы приход/ть (314); 156
(3) И воемь же всим съсЪдшимъ и воружьшимъс/ пЪшьцемь исо стана щитЪ же ихъ *ко зар* бЪ шоломъ же ихъ *ко солнцю восход/щу копиемь же ихъ дрьжащимъ в руках *ко тръсти мнози стрЪлчемь же обаполъ идущимъ и держащимъ в руках рожанци своЪ и наложившимъ на нЪ стрЪлы сво* противу ратным Данилови же на конЪ сЪд/щу и воЪ р/д/щу (318); (1249) Горд/щу же с* ему (о Ростиславе, противнике Даниила) и створи игру предъ градомъ и сразивъшус/ ему со Воршемь и падес* под нимь конь и вырази собЪ плече и не на добро случис* ему знамение (308). В приведенных фрагментах ГЛ, относ/щихс/ к микротекстам четвертого типа, описаны неодинаковые по значимости /влени/. В большинстве случаев (например, в описании смотра войск в присутствии чужестранцев и в эпизоде воинского турнира) остановки в повествовании обусловлены особым вниманием автора (возможно, Иоанна) к батальной теме. Общие тематические компоненты описаний /вл/ютс/ внутренним фактором интеграции этих фрагментов с собственно повествовательными микротекстами. Анализ текста ГЛ убеждает в том, что эта тенденци/ к интеграции частей реализуетс/ в таких, например, элементах устного рассказа, как описани/ предвестий победы, необ/зательных в летописном тексте: (1249 г.) Не дошедшимъ же воемь рЪкы С*ну сосЪдшим же на поли воружитьс*. И бывшу знамению сице надъ полкомъ сице пришедшимъ орломъ и многимъ ворономъ *ко оболоку велику играющимъ же птичамъ орлом же клекьщущимъ и плавающимъ криломъ своими и воспромЪтающимъс* на воздусЪ *коже иногда и николи же не бЪ. И се знамение на добро бысть (308). По/вление множества птиц — часто упоминаемое авторами «знамение». Детализированность описани/ обусловлена в данном случае характером авторских задач: использованием описани/ в роли зачина рассказа (ср. аналогичную роль описани/ затмени/ солнца в зачине «Слова о полку Игореве»), актуализацией с его помощью эпического символа битвы, который, по замыслу автора, должен св/зать концепт-доминанту летописного текста с системой этнокультурных концептов читател/. Явл//сь частью повествовани/ о прошлом, описательный фрагмент записи 1249 г., отличаетс/ от стереотипа микротекста некоторыми средствами его организации: причасти/ в составе «дательного самосто/тельного» называют не действи/, а состо/ни/, относ/щиес/ к одному временному плану, между тем как в микротекстах повествовани/ доминируют личные формы глаголов 157
прошедшего времени, передающие последовательность действий и динамику событи/. Автор этой части летописи про/вл/ет склонность к живописанию всего, что сопровождает военные действи/ или позвол/ет составить о них зрительные и слуховые представлени/. При этом используютс/ приемы описани/ батальных картин с опорой на услышанные автором рассказы очевидцев: дворского Андре/ (АндрЪеви же дворьскому тоснущюс/...), кн/з/ Даниила (ВидЪв же Данилъ л*хы крЪпко идущимъ на Василка керьлЪшь поющимъ сильньнъ гласъ ревуще в полку ихъ; Данилъ же видивъ близъ брань Ростиславлю и Филю в заднемь полку сто*ща со хорюговью рекущю...; УзрЪв же хоруговь его (брата) по л*хомъ женущу и бысть в радости велицЪ) и других воинов. Характер знаний летописца указывает на его особую близость к участникам событий: о тревоге Андре/ за своего сражающегос/ кн/з/ летописец мог узнать от самого дворского Андре/, а о чувствах Даниила в эпизодах сражени/ — от кн/з/ Даниила. Компоненты со значени/ми эмоции и оценки /вл/ютс/ структурными признаками подобных микротекстов-описаний, и на их основе описание может быть выделено из общего повествовани/. Значимость субъективных ощущений и впечатлений состоит в том, что они «питают» смысловую структуру летописного текста не свойственными переводным хроникам личностными элементами духовного опыта воинов и близких к ним людей. Выразительные возможности микротекста-описани/ «опробованы» Иоанном в записи 1262 г. Ее особенность состоит в обсто/тельном, замедленном изложении сведений о церемониальности отношений при королевском дворе Даниила, установленных, веро/тно, в св/зи с прин/тием им короны в 1255 г. Та информаци/, котора/ в начале летописи была бы передана коротким сообщением, потребовала здесь приостановки повествовани/ и замедленного перечислени/ деталей, относ/щихс/ больше к пространственному (см. выделенные словоформы), чем к временному плану микротекста: Король (Даниил) б/ше печалу/ о братЪ по велику и о сыновцЪ... НЪкто от слугъ его вшедъ нача повЪдати сиче О господине людье кацЪ се едуть... Король же от радостии воскочивъ и воздЪвъ руцЪ хвалу воздавъ богу рече Слава тебЪ господи. Тоть Василко побЪдилъ литву. Борисъ же (посланник) приЪха и приведе саигатъ королеви... Король же нача впрашати... Борисъ же повЪда... Бысть радость велика королеви... а ворози избити. Бориса же одаривъ отпусти ко брату сво158
ему (356). Картина жизни двора, упор/доченной в соответствии с европейским королевским этикетом, характеризуетс/ в данном описании живостью впечатлений пишущего о церемониальном событии (приеме королем посыльного). Во всех этих структурных компонентах описани/ отражаетс/ знание внешних и внутренних сторон событи/, которое благодар/ целостности описанного церемониала используетс/ дл/ реализации главной задачи летописного текста — прославлени/ своего правител/ и мощи Галицкого государства. Событийность в описании исчерпываетс/ компонентом ‘укрепление власти Романовичей’, а сам микротекст, облада/ комплексом отличительных признаков, выдел/етс/ при воспри/тии как особый фрагмент смыслового образовани/, отличающийс/ от контекста статичностью передаваемого состо/ни/. В рассмотренных повествовательно-описательных микротекстах ГЛ отмечаетс/ ослабление признаков первого типа событийности — основы информативности летописи. В р/де микротекстов на отклонени/ от событийности обращает внимание сам летописец. Так, он отмечает факт отклонени/ от норм повествовани/ при описании внешности кн/з/ Василька и во внешней характеристике противника кн/з/: Скомондъ бо бЪ волъхвъ и кобникъ нарочитъ борзъ же бЪ *ко и звЪрь пЪшь бо ход* повоева землю Пиньскую... — 306); осознава/ малоинформативность повтор/ющихс/ фактов, летописец прерывает их перечисление и замечает от себ/: ...ихже не хотЪхомъ писати от множества ради (306). Вместе с тем описани/ не исключены из окончательного варианта текста, что косвенно подтверждает приоритетность дл/ летописца детализации как способа выражени/ собственной осведомленности о событи/х. Из сказанного следует, что описание, облада/ чертами выразительности, образности, субъективированности, повышает роль «авторского присутстви/», представл// его как про/вление интенциональности летописного текста. При построении описани/ актуализируютс/ также элементы личного опыта читател/-современника, участника тех же и подобных военных событий. Оба эти обсто/тельства указывают на текстообразующую функцию средств, выражающих признаки автора и адресата, в том числе свойственные их сознанию компоненты эмотивности и оценки. В Галицкой летописи, в отличие от старших, данные компоненты эксплицируютс/, что способствует объединению различных типов речи в целостный текст. 159
Обобща/ вы/вленные динамические черты в повествовательных фрагментах ГВЛ, назовем главные тенденции их формировани/ и развити/. 1. Летописи ранней поры (напр., ПВЛ и составленные по их образцу части ГВЛ) характеризуютс/ доминированием в погодной статье установки на сообщение, развертывание которого происходит путем раскрыти/ содержани/ концепта ‘последовательность действий в пределах отражаемого событи/’. Сходство между сообщени/ми разных лет, обусловленное системообразующей ролью данного концепта, про/вл/етс/ также в стереотипности средств книжной речи (повтор/ющихс/ форм аориста одних и тех же глаголов, именных обозначений действий, наречий и словосочетаний со значением времени и места). Интерпретаци/ событий и оценка фактов в основном свод/тс/ к использованию теистических вербальных формул при реализации смысловых компонентов ‘Благо’ — ‘Зло’, ‘смирение’ — ‘гордын/’, а также обыденных концептов, имеющих корни в структуре сознани/ кн/з/-воина (‘слава’ — ‘бесславие’, ‘честь’ — ‘бесчестье’, ‘власть старшего’ — ‘зависимое положение младшего’). Собственно авторское отношение к событи/м реализуетс/ этими же стереотипными средствами, но между сообщени/ми разных лет имеютс/ отличи/ в способах комбинировани/ данных средств и приемах актуализации отдельных эмоционально-оценочных смыслов. 2. Трансформаци/ погодного сообщени/, наблюдаема/ в большей части ГВЛ, /вл/етс/ следствием изменений в прагматических установках летописцев XIII в. Выража/ актуальные дл/ корпоративного сознани/ представлени/ о значимости событий, авторы сообщают о событи/х с разной степенью детализированности, что позвол/ет выделить при анализе микротекстов несколько типов событийных компонентов как системообразующих единиц повествовательных форм авторской речи: а) традиционного краткого сообщени/, б) развернутого с помощью микротем сообщени/, в) короткого рассказа, г) повествовани/ с элементами описани/. Содержание этих событийных компонентов раскрываетс/ в тексте путем противопоставлени/ оценочных смыслов ‘расположенность’—‘непри/тие’, ‘одобрение’—‘неодобрение’, структура которых более сложна, чем структура теистических норм-оценок (‘Благо’ — ‘Зло’) и архаических концептов ‘свое’ — ‘чужое’. Собственное авторское отношение к эпизодам и сторонам событий находит выражение в свидетельствовании о них, т.е. передаче известной только автору информа160
ции, в мотивации и аргументации своих оценочных высказываний, в интенционально значимом отборе, группировке и распределении фактов в пределах микротекста. Объем и характер повествовательных микротекстов мен/етс/ в зависимости от степени эксплицированности нетрадиционных дл/ сообщений корпоративных и индивидуально-авторских оценок событий. 3. При актуализации в повествовании признаков реального субъекта речи микротекст частично утрачивает стереотипность, в том числе и на уровне средств выражени/ событийных компонентов: хронологически выстроенна/ цепочка обозначений действий прерываетс/ наименовани/ми деталей, частностей, эпизодов, представленных в одном временном плане. Отклонени/ от стереотипной схемы сообщени/ сопр/жены с эксплицированием разнородных эмоционально-оценочных и субъективно-модальных компонентов высказываний, которые в совокупности образуют внутренние факторы формировани/ нетрадиционных дл/ летописи типов микротекстов (рассказов о героическом и занимательном, описаний с элементами образности и др.). Присуща/ им гамма личностных смыслов служит импульсом дл/ трансформации универсальных ценностных концептов на всех уровн/х макротекста и, соответственно, основных жанрово-стилевых параметров Галицко-Волынской летописи.
ÊÎÍÒÐÎËÜÍÛÅ ÇÀÄÀÍÈß 1. Выделите в следующих летописных сообщени/х (1219, 1249, 1262 и 1291 гг.) все виды средств, используемые дл/ реализации конститутивных смысловых признаков ‘врем/ этноса’, ‘пространство этноса’, ‘самосохранение этноса’: 1.1. (1219 г.) И побЪдившу же Мьстиславу поиде к Галичю бившимъ же с* имъ о врата градна*. И возбЪгоша же на комары церковны* и ини же ужи возвлачишас* а фарЪ ихъ поимаша. БЪ бо градъ створенъ на церкви. ОнЪмъ же стрЪл*ющимъ и камение мещющимъ на гражаны изнемогаху жажею водною не бЪ бо воды в них. И приЪхавшю же Мьстиславу и вдашас* ему и сведени быша со церкви. Данилови же приЪхавшю в малЪ дружинЪ с Демь*номь тыс*чкымъ… И бысть радость велика спасъ богъ от иноплеменьникъ вси бо угре и 161
л*хове убьени быша а инии *ти быша… Тако бо милость от бога Руской землЪ (с. 254). 1.2. (1249 г.) Слышавъ же Данило и Василко ратное пришествие его (Ростислава) помолистас* богу начаста сбирати вое… Исполчивша же коньники с пЪшьци поидоста с тихостью на брань… Ростислав же исполчивс* преиде дебрь глубокую. Оному же идущу противу полку Данилову. АндрЪеви же дворьскому тоснущюс* да не сразитс* (Ростислав) с полкомъ Даниловым ускоривъ сразис* с полкомъ Ростиславлимъ. КрЪпко копьем же изломившимс* *ко от грома трЪсновение бысть и от обоихъ же мнози падше с коний умроша инии у*звени быша от крЪпости ударени* копЪйного.(…) Богу же не услышавшу славы его (воеводы Филне/, противника Романовичей) приде на нь Данило со Яковомъ Марковичемь и со Шьльвомъ. Шелвови же сбодену бывшу Данила же емшу исторжес* из руку его (Филне/) и выеха ис полку и видЪвъ угрина гр*дущаго на помощь Фили копьемь сътче и и вогружену бывшу в немь уломлену спадес* изъдше. О того же гордаго Филю Львъ младъ сы изломи копье свое. Пакы же Данило скоро приде на нь и раздруши полкъ его и хоруговь его раздра на полы. Видив же се Ростиславъ побЪже и наворотишас* угре на бЪгъ… Яви же богъ милость свою и дасть побЪду Данилу на канунъ великую мученику Фрора и Лавра. (…) А Ростиславъ бЪжа в л*хы… (с. 312). 1.3. (1262 г.) Посем же бысть снемь рускимъ кн*земь с л*дьскимь кн*земь с Болеславомъ и снимашас* в ТернавЪ Данило кн*зь со обЪима сынома своима со Лвомъ и со Шьварномъ а Василко кн*зь со своимъ сыномъ Володимеромь. И положиша р*дъ межи собою о землю Рускую и Л*дьску утвердивъшес* крестомъ честнымъ и тако розъЪхашас* во сво*си (с. 356). 1.4. (1291 г.) Левъ кн*зь брат Мьстиславль сынъ королевъ внукъ Романовъ самъ иде в помоць Болеславу. (…) И придоша (воины кн/з/ Льва) ко Лвови с честью великою и со множествомъ полона. Лвови же радость бысть велика оже свои вси добри здорови а полона много (с. 422); 1.5. (1259 г.) Якоже древле писахомъ во Куремьсину рать о зажьженьи города Холма. Холмъ бо городъ сиче бысть созданъ божиимъ веленьемь. [...] Видивъ же се кн*зь Данило *ко богу поспЪвающу мЪсту тому нача призывати приходаЪ нЪмцЪ и русь ино*зычникы и л*хы. Ид*ху день и во день и уноть и мастерЪ вс*ции бЪжаху ис татаръ сЪдЪлници и лучници и тулници и кузницЪ желЪзу и меди и сребру. И бЪ жизнь и наполнишас* дворы окрестъ града поле села (с.344). 162
2. Определите, какой из приведенных выше микротекстов /вл/етс/ а) кратким летописным сообщением, б) сообщением с элементами повествовани/, в) сообщением с элементами описани/. 2.1. По каким признакам удаетс/ разграничить названные функционально-речевые типы микротекстов? 2.2. Какие общие и отличительные функционально-речевые элементы вы/вл/ютс/ при сравнении проанализированных фрагментов ГВЛ и следующего фрагмента сообщени/ о походе кн/з/ Игор/ на половцев из статьи 1185 г. в ПВЛ по Ипатьевскому списку? И *ко собрашас* Половци вси и рече Игорь ко братома и к мужемь своим: «Се Бог силою своею возложилъ на врагы наша побЪду а на нас чсть и слава […] ПоЪдемы чересъ ночь» […] Божиимъ попущениемь у*звиша Игор* в руку и умртвиша шюицю его […] «Наведе на н* Гдь гнЪвъ свои в радости мЪсто наведе на ны плачь и во веселье мЪсто желю на рЪцЪ Ка*лы […] И се нынЪ вижю отмЪстье от Господа Бога моего» […] Стслав же то слышавъ и вельми воздохнувъ утеръ слезъ своих и рече: «О люба мо* брать* и сыновЪ и мужЪ землЪ РускоЪ. Дал ми Богъ притомити поганы* но не воздержавше уности отвориша ворота на Русьскую землю» […] (Об Игоре) и иде пЪшь 12 денъ до города Донц* и оттолЪ иде во свои Новъгородъ […] изъ Новагорода иде ко брату Ярославу к Чернигову помощи прос* на Посемье […] Игорь же оттолЪ Ъха ко Киеву к великому кн*зю Св*тославу. И радъ бы(сть) ему Стославъ такъ же и Рюрикъ сватъ его (Ипат. лет., с. 637—651). 3. Какие средства «окнижнивани/» и с какой целью используютс/ авторами приведенных выше записей? 4. В каком из приведенных микротекстов имеютс/ элементы рассказа свидетел/ событий? 4.1. Какими признаками характеризуетс/ речева/ форма рассказа в одной из приведенных записей? 4.2. С какой целью ввод/тс/ элементы рассказа и как они вли/ют на жанровую форму летописного сообщени/? 5. Какого рода информацию можно получить при анализе выделенных отрезков микротекста? Приведите доводы в пользу своего мнени/. 5.1. Кто может быть признан автором выделенных слов — летописец или исторический персонаж? Как характеризуют они субъекта речи? 163
5.2. Какие стилистические особенности присущи выделенным отрезкам текста? С текстами какого стил/ в современном русском /зыке сходны данные фрагменты по признаку эксплицитности авторских оценок? (1252 г.) УвЪдав же се Миндого… убо*вс* посла тайнЪ ко АндрЪеви мастеру рижьску и убЪди и дарми многими сирЪчь умоли его… рекый: «Ащь убьеши и женеши Тевтивила и еще болша сих приимеши». (…) О злЪе зла! Златомь ослЪпихъ очи свои… (с. 322). (1250 г.) Оттуда же (Даниил) приде к Батыеви на Волгу… И поклонис* по обьчаю ихъ и вниде во вежю его… О злЪе зла честь татарьска/! Данилови Романовичю кн*зю бывшу велику обладавшу Рускою землею… инЪми странами ньнЪ сЪдить на колЪну и холопомъ называетьс/. И дани хот*ть живота не чаеть. И грозы приход*ть. О зла/ честь татарьска/! Его же отець бЪ царь в Руской земли иже покори Половецькую землю и воева на иные страны всЪ. Сынъ того не при* чести. То иный кто можеть при/ти? ЗлобЪ бо ихъ и льсти нЪсть конца (с. 314).
164
ÇÀÊËÞ×ÅÍÈÅ Текст Галицко-Волынской летописи, как показывают результаты его изучени/, характеризуетс/ сложным сочетанием закономерностей и особенностей построени/, что актуализирует внимание к нему с позиций теории текста и исторического текстоведени/. Комплексный подход к летописному тексту как /влению синхронии и диахронии позволил выделить два вида его структурно-смысловых свойств: - общие с другими древнерусскими письменными текстами признаки литературности (ориентированности на мегатекст), традиционности в использовании средств книжно-слав/нского /зыка и прагматической направленности на их организацию (как отражение значимости социоэтнических, политических, этнокультурных и других концептов в структуре целевой установки); - собственно типологические, релевантные только дл/ летописного текста черты: ситуативна/ обусловленность целей образовани/ текста, неоднородность коммуникативных целеустановок (с одной стороны, воспроизводимость схем организации литературных образцов и, с другой, — допустимость незаданных компонентов информации), актуализированность оценочных концептов индивидуально-авторского сознани/ нар/ду с этико-эстетическими (универсальными) концептами мегатекста, взаимопроницаемость подсистем книжных и устно-разговорных речевых средств при реализации разнородных концептов. Потенциал этих свойств летописного текста про/вл/етс/ в жанрово-стилевых тенденци/х развити/ литературных текстов XIII в. Многовариантность тенденций обусловлена различной степенью адаптированности стандартных речевых форм летописного текста (погодных статей, микротекстов сообщений, композиционных блоков) к прагматическим целеустановкам летописцев и новым видам информации. В разных част/х Галицко-Волынской летописи вы/вл/ютс/ несовпадающие по функционально-прагматическим характеристикам подсистемы /зыковых и собственно текстовых средств, используемых дл/ реализации новых информативных компонентов. В старших 165
летопис/х они не отмечаютс/. Наиболее масштабно нетрадиционные средства организации текста используютс/ в Галицкой летописи, где они выполн/ют несколько функций. Рассмотренные /влени/ структурно-смыслового плана свидетельствуют о том, что микротексты и композиционные блоки, сохран// некоторые признаки традиционных погодных записей, измен/ютс/ по содержанию и характеру интенций составител/. Основным фактором динамики смыслов служит зависимость событийных компонентов в микротекстах и композиционных блоках от тех концептов-доминант, которые реализуютс/ за их пределами — в сильных позици/х макротекста, прежде всего в его зачине (в начальных запис/х 1201—1203 гг.). Смысловое взаимодействие позиционно и тематически неоднородных частей, не характерное дл/ текстов старших летописей, выражаетс/ в специфической дл/ ГЛ интегрированности категориальных компонентов на уровне вертикали макротекста. К результатам их сопр/жени/ относитс/ отчетлива/ тенденци/ к объединению частей Галицкой летописи в целостное смысловое образование. Как было установлено, динамические процессы в летописном макротексте «погашают» противоречие между старым и новым принципами его организации — традиционностью и концептуальностью. Они используютс/ в Галицкой и частично в Волынской летопис/х как взаимодополн/ющие. Принцип традиционности реализуетс/ при применении стереотипных приемов организации погодной статьи, при использовании устойчивой схемы развертывани/ событийно-фактуальных компонентов в композиционном блоке. Принцип концептуальности представлен широким спектром отклонений от традиционных способов организации погодной записи и, что особенно показательно, варьированием структуры ключевых дл/ вертикали летописи концептов. Процесс варьировани/ охватывает также уровень единиц горизонтали текста, то есть сочетаемости /зыковых средств и последовательности их расположени/ в пределах микротекстов. Построение начальной части Галицкой летописи с отклонени/ми от традиции осмысливаетс/ составител/ми других частей ГВЛ как импульс дл/ целенаправленной адаптации жанровых разновидностей микротекстов к новым видам информации. Об этом свидетельствуют новые дл/ содержани/ летописного текста прагматические компоненты информативности, интертекстуальности и интенциональности. Они интегрируютс/ в систему погодных сообщений 166
двум/ способами: а) с помощью оппозиции доминант мегатекста ‘сопричастность Благу’—’сопричастность Злу’ (в одних микротекстах), б) с помощью оппозиции индивидуально-авторских концептов ‘богоданность своих кн/зей’—’отсутствие других богоданных кн/зей’ (в других микротекстах). Таким образом, в интегрировании микротекстов Галицкой летописи ведуща/ роль принадлежит актуализированным признакам единого субъекта текста, в том числе тем концептам, которые определ/ют своеобразие его интенций. В совокупности они составл/ют внутрисистемный фактор преобразовани/ традиционных микротекстов сообщени/ в нестандартные повествовательные формы, характеризующиес/, в отличие от первых, целенаправленностью выражени/ установок на сказовые, описательные и контаминированные типы микротекстов. Вы/вленные закономерные динамические св/зи между концептами и типами микротекстов в Галицко-Волынской летописи показывают, что в тенденци/х текстообразовани/ XIII в. содержитс/ важна/ информаци/ о начальном этапе развити/ оригинальных форм древнерусских речевых произведений. На основе преобразованных летописных микротекстов начинают формироватьс/ жанрово-стилевые разновидности литературных текстов и, в конечном итоге, функционально-стилевые подсистемы русского /зыка. Дальнейшее изучение динамических процессов в текстообразовании древнерусского периода позволит развить выдвигаемое в данном пособии теоретическое положение о ведущей роли в них фактора субъекта текста и о вызванных действием этого фактора новых принципах и приемах построени/ русских литературных текстов.
167
ËÈÒÅÐÀÒÓÐÀ Аверинцев С.С. Крещение Руси и путь русской культуры // Контекст-90. М.: Наука, 1990. С. 64—72. Арутюнова Н.Д. Типы /зыковых значений. Оценка. Событие. Факт. М.: Наука, 1988. Бахтин М.М. Проблемы речевых жанров // Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979. Вежбицка А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1996. Верещагин Е.М. Христианска/ книжность Древней Руси. М.: Наука, 1996. Виноградов В.В. Проблемы литературных /зыков и закономерностей их образовани/ и развити/. М.: Наука, 1967; он же. О теории художественной речи. М.: Высша/ школа, 1971. Вольф Е.М. Функциональна/ семантика оценки. М.: Наука, 1985. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследовани/. М.: Наука, 1981. Генсьорський А. Галицько-Волинський лiтопис (процесс складанн/, редакцii и редактор). Киïв, 1958. Горшков А.И. Теори/ и истори/ русского литературного /зыка. М.: Высша/ школа, 1984. Горшкова К.В., Хабургаев Г.А. Историческа/ грамматика русского /зыка. М.: Высша/ школа, 1981. Грихин В.А. Истори/ древнерусской литературы XI—XIII вв. М.: Изд-во МГУ, 1987. Демин А.С. О художественности древнерусской литературы. М.: «Языки русской культуры». 1998. Динамика русского слова. СПб., 1994. Еремин И.П. Литературное наследие Кирилла Туровского // ТОДРЛ. Т.XII. 1956. Живов В.М. Роль церковнослав/нского в истории слав/нских литературных /зыков // Актуальные проблемы слав/нского /зыкознани/. М.: Изд-во МГУ, 1988; он же. Язык и культура в России XVIII в. Лекции по феноменологизации мифа. М.:«Языки русской культуры», 1996. Журавлев В.К. Внешние и внутренние факторы /зыковой эволюции. М., 1982. Иванов В*ч. Вс. О взаимоотношении динамического исследовани/ эволюции /зыка, текста и культуры // Исследовани/ по структуре текста. М.: Наука, 1987. 168
Истрин В.М. Очерк истории древнерусской литературы (11— 13 вв.). Leipzig, 1976. Караулов Ю.Н. Русский /зык и /зыкова/ личность. М.: Наука, 1987. Ковалев Н.С. Древнерусский литературный текст: проблемы исследовани/ смысловой структуры и эволюции в аспекте категории оценки. Волгоград: Изд-во Волгоград. ун-та. 1997; он же. Принципы организации микротекстов и макротекста в Галицко-Волынской летописи // Вестник Волгоград. ун-та. Сери/ 2. Филологи/. Вып. 1. 1996а; он же. Этико-эстетические константы в текстах кирилло-мефодиевского периода // Христианство: вехи истории. Волгоград: Изд-во Волгоград. ун-та, 1996б. Колесов В.В. Ментальные характеристики русского слова в /зыке и в философской интуиции // Язык и этнический менталитет. Петрозаводск: Изд-во Петрозаводского ун-та, 1995; он же. Словообразование как динамический принцип реорганизации текста // Словообразование. Стилистика. Текст. Казань, 1990; он же. Древнерусский литературный /зык. Л.: Изд-во ЛГУ, 1989. Копреева Т.Н. К вопросу о жанровой природе «Поучени/» Владимира Мономаха // Истори/ жанров в русской литературе X— XVII вв. Л.: Наука, 1972. Красных В.В. От концепта к тексту и обратно (к вопросу о психолингвистике текста) // Вестник МГУ. Сери/ 9. Филологи/. 1998. №1. С.53—70. Кусков В.В. Жанры и стили древнерусской литературы X — начала XIII вв. Автореф. дис. на соиск.... докт. филолог. наук. М., 1980. Лихачев Д.С. Поэтика древнерусской литературы. Л.: Наука, 1971; он же. Система литературных жанров Древней Руси // Слав/нские литературы. V Международный съезд славистов. М., 1963; он же. Русские летописи и их культурно-историческое значение. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1947. Лихачева О.П. Комментарий к тексту Галицко-Волынской летописи // Пам/тники литературы Древней Руси: XIII в. М.: Худож. лит., 1981. С. 236—425. Лотман Ю.М. Об оппозиции «честь» — «слава» в светских текстах киевского периода // Лотман Ю.М. Избранные статьи. В 3 т. Т.3. Таллинн, 1993. С. 111—120; он же. Еще раз о пон/ти/х «слава» и «честь» в текстах киевского периода // Там же. С. 120—126. Львов А.С. Лексика «Повести временных лет». М.,1975. 169
Лурье Я.С. К изучению летописного жанра // Истори/ жанров в русской литературе X—XVII вв. Л.: Наука, 1972. С. 76—93. Мещерский Н.А. Источники и состав древней слав/но-русской переводной письменности IX—XV вв. Л.: Изд-во ЛГУ, 1978; он же. Истори/ иудейской войны Иосифа Флави/ в древнерусском переводе. М.; Л., 1958. Молдован А.М. «Слово о законе и благодати» Илариона. Киев: Наукова думка, 1984. Мошин В.А. О периодизации русско-южнослав/нских литературных св/зей X—XV вв. // ТОДРЛ. М.; Л.: Наука, 1963. Т. XIX. Николаева Т.М. От звука к тексту. М.: «Языки русской культуры». М., 2000; она же. Метатекст и его функции в тексте (на материале Мариинского евангели/) // Исследовани/ по структуре текста. М.: Наука, 1987. С. 133—147. Пауткин А.А. Галицка/ летопись как пам/тник литературы Древней Руси. М.: Изд-во МГУ, 1990. Пашуто В.Т. Очерки по истории Галицко-Волынской Руси. М., 1950. Пименова М.В. Эстетическа/ оценка в древнерусском тексте. Автореф. дис. на соиск. … докт. филолог. наук. СПб, 2000. Потебн* А.А. Мысль и /зык // Эстетика и поэтика. М.: 1976. Ремнева М.Л. Литературный /зык Древней Руси. М.: Изд-во МГУ, 1988. Русска/ грамматика. В 2 т. Т.2. М.: Наука, 1980. Рыбаков Б.А. Древн// Русь. Сказани/. Былины. Летописи. М., 1963. Соболевский А.И. Истори/ русского литературного /зыка Л.: Наука, 1980. Стриженко А.А. Проблемы общей лингвистики // Лингвистические средства текстообразовани/. Барнаул: Изд-во Алтайского унта, 1985. С.3—14. Творогов О.В. Литература Древней Руси. М.: Просвещение, 1981. Топоров В.Н. Пространство и текст // Текст: семантика и структура. М.: Наука, 1983. Трубецкой Н.С. Истори/. Культура. Язык. М.: Прогресс, 1995. Успенский Б.А. Краткий очерк истории русского литературного /зыка (XI—XIX вв.). М.: Гнозис,1994; он же. Языкова/ ситуаци/ Киевской Руси и ее значение дл/ истории русского литературного /зыка. М.: Изд-во МГУ, 1983. 144 с. Хабургаев Г.А. Первые столети/ слав/нской письменной культуры: Истоки древнерусской книжности. М.: Изд-во МГУ, 1994. 170
Чекалова А.А. Предисловие и комментарий к тексту: Иоанн Малала. Хронографи/. Глава XVIII. / Прокопий Кесарийский. Война с персами. Война с вандалами. Тайна/ истори/. СПб: Алетей/, 1998. С. 465—466, 496—503. Язык о /зыке. М., 2000. Яковлева Е.С. Фрагменты русской /зыковой картины мира (модели пространства, времени и воспри/ти/). М.: Наука, 1994. Beugrand R. de, Dressler W.U. Einführung in die Textlinguistik // Konzepte der Sprach- und Literaturwissenschaft: Max Nimeyer Verlag. Tübingen, 1981. XIII. Ñëîâàðè Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. Èñòî÷íèêè Галицко-Волынска/ летопись // Пам/тники литературы Древней Руси: XIII в. М.: Худож. лит., 1981. С. 236—425. Житие Феодоси/ Печерского // Пам/тники литературы Древней Руси: XI — начало XII в. М., 1978. «Изборник» / Сборник произведений литературы Древней Руси. М.: Худож. лит., 1969. (Библиотека всемирной литературы). Иоанн Малала. Хронографи/. Глава XVIII / Прокопий Кесарийский. Война с персами. Война с вандалами. Тайна/ истори/. СПб: Алетей/, 1998. С. 465—466, 496—503. Лавров П.А. Материалы по истории возникновени/ древнейшей слав/нской письменности (Моравско-паннонские жити/ Константина и Мефоди/)/ АН СССР. Труды слав/нской комиссии. Т.1. Л., 1930. Полное собрание русских летописей. Т. 1. Лаврентьевска/ летопись. М.: «Языки русской культуры», 1997. Полное собрание русских летописей. Т. 2. Ипатьевска/ летопись. М.: «Языки русской культуры», 1998.
171
ÏÐÈËÎÆÅÍÈÅ 1 Êîíòðîëüíûå çàäàíèÿ Задание 1. Какие свойства древнерусских текстов, рассмотренные в данном пособии, коррелируют с конститутивными признаками текстов в современном русском /зыке? При ответе исходите из определений русского и древнерусского текстов, а также из характеристики текстов в аспекте их функционально-стилевой принадлежности. Задание 2. Определите следующие пон/ти/ текстообразовани/: принцип, категори/, фактор. Вы/сните, отражены ли в данном фрагменте Галицко-Волынской летописи («Приложение 2», текст 1) признаки определенных принципов, категорий и факторов текстообразовани/. Какими /зыковыми и текстовыми средствами они реализованы? Анализиру/ данный текст, объ/сните факты детализации в нем событий, например: Данила ж возм* д*дька передъ с* изииде изъ града. Василка же Юрьи попъ с кормилицею возм* изыиде дырею градною (238). Задание 3. Из фрагментов ГВЛ (см. тексты 1 и 2 в «Приложении 2») выпишите тематически значимые (ключевые) слова и, опира/сь на их смысловую структуру, ответьте на следующие вопросы. 3.1. Какие текстообразующие концепты реализуютс/ данными р/дами тематических единиц? Характерны ли эти концепты дл/ традиционно построенных летописных текстов, например дл/ ПВЛ? 3.2. Какие микротемы выражаютс/ концептами и тематическими р/дами словоформ? 3.3. Явл/ютс/ ли эти фрагменты самосто/тельными текстами или микротекстами? Задание 4. Выпишите из текста 3 (см. «Приложение 2») два р/да средств: а) прецедентные высказывани/ и словоформы, б) собственно авторские оценочные высказывани/ и словоформы. Определите, как они участвуют в выражении микротемы и в реализации категории интенциональности. 4.1. В тексте имеютс/: отдельные смысловые повторы, необ/зательна/ детализаци/ в характеристике внешнего и внутреннего состо/ни/ участников событий, замены традиционных дл/ летописного сообщени/ форм аориста на формы имперфекта и причастий прошед. и наст. врем. (напр., в высказывании Бо*ре же пришедше… 172
в авторской речи нет ни одной личной формы глагола: пришедше, падше, прос*ще). Какой функционально-смысловой тип микротекста реализуетс/ этими /зыковыми средствами и приемами их организации? 4.2. Приведите примеры бипол/рности, унипол/рности и скоординированности компонентов оценки, реализованных в данном микротексте. Задание 5. Обобща/ ответы на поставленные выше вопросы, назовите основные признаки текстообразующих категорий, которые вы/вл/ютс/ во всех проанализированных микротекстах и позвол/ют рассматривать их как части макротекста (см. «Приложение 2», тексты 1—3).
ÏÐÈËÎÆÅÍÈÅ 2 Òåêñòû äëÿ àíàëèçà Текст 1. (1202) …Малу же времени минувшю и приведоша Кормиличича иже бЪ загналъ великый кн*зь Романъ не вЪры ради: слав*ху бо Игоревича. Послушав же ихъ галичкыи бо*ре и послаша по нихъ [за Игоревичами] и посадиша и в ГаличЪ Володимера а Романа во ЗвенигородЪ. Кн*гини же Романова* вземше дЪт*тЪ свои и бЪжа... И еще же хот*щю Володимеру искоренити плем* Романово поспЪвающимъ же безбожнымъ галичаномъ […] НаутрЪ* же увЪдавши кн*гини и свЪтъ створи с Мирославомъ и с д*дькомъ и на ночь бЪжаша в Л*хы. Данила ж возм* д*дька передъ с* изииде изъ града. Василка же Юрьи попъ с кормилицею возм* изыиде дырею градною не вЪд*ху бо камо бЪжаще бЪ бо Романъ убьенъ на л*хохъ а Лестько мира не створилъ. Богу же бывшю поспЪшнику: Лестко не пом*ну вражды но с великою честью при* *тровь свою и дЪт*тЪ сожаливъ си и рече *ко «Дь*волъ есть воверглъ вражду межи нами». БЪ бо Володиславъ лест* межи има и зазоръ имЪ* любви его (238). Текст 2. Въ лЪто 6714 (1206). Приведоша же галичане Мьстислава на Бенедикта. И приде к Галичю и не успЪвшю ему ничто же. Щепановичь Или* возведъ и на галицину могилу осклабивс* рече ему: 173
«Кн*же уже еси на галицини могилЪ посЪдЪлъ тако и в ГаличЪ кн*жилъ еси». СмЪ*ху бо с* ему воротис* в Пересопницю. И по семь скажемь о галицинЪ могылЪ и о начатьи Галича откуду с* почалъ. Романъ же утече изъ Угоръ. […] Данилови сущю во УгрЪхъ король же АндрЪи и бо*рЪ угорстЪи и вс* земл* хот*ше дати дщерь свою за кн*з* Данила обЪима дЪтьскома бывшима зане сына у него не бЪ (242). Текст 3. (1235) И шедшю же Ростиславу во полЪ богу же поспЪвшу приде вЪсть Данилу во ХолъмЪ будущю ему *ко Ростиславъ сошелъ есть на литву со всими бо*ры и снузникы. Сему же прилучившус* изииде Данилъ со воии со Холъма и бывшю ему третий день у Галичи. Люб*хуть же и гражане. Подъехавшу же ему подъ городъ и рече имъ: «О мужи градьстии доколЪ хощете терпЪти иноплеменьныхъ кн*зий державу?». Они же воскликнувше рЪша *ко: «Се есть держатель нашь богомь даный!» и пустишас* *ко дЪти ко отчю *ко пчелы к матцЪ *ко жажющи воды ко источнику. Пискупу же АртЪмью и дворьскому Григорью возбран*ющу ему узрЪвшима же има *ко не можета удерьжати града *ко малодушна блюд*щас* о преданьи града изиидоста слезнами очима и ослабленомь лицемь и лижюща уста сво* *ко не имЪюща власти кн*жень* своего рЪста же с нужею: «Прииди кн*же Данило приими градъ!». Данило же вниде во градъ свой и приидЪ ко пречистЪ св*тЪй Богородици и при* столъ отца своего и обличи побЪду и постави на нЪмЪчьскыхъ вратЪхъ хоруговь свою. […] Бо*ре же пришедше падше на ногу его прос*ще милости *ко: «СогрЪшихом ти иного кн*з* держахомъ». Онъ же отвЪштавъ рче имъ: «Милость получисте пакы же сего не створисте да не во горьша* впадете»…(288—290).
174
ÓÊÀÇÀÒÅËÜ ÒÅÐÌÈÍÎÂ Диахрони/ 9, 23, 45, 102, 165 Жанр 28 - жанр и стиль 27, 28, 54 - жанрово-стилева/ система 34 - жанрово-стилевые свойства 26, 29, 33, 55, 154 - книжна/ речь 28, 35, 36, 112, 153 - комбинирование средств 29, 32, 34, 64, 119, 153, 156, 160 - устна/ речь 28, 35, 112, 153, 155 Категории текста 11 - адаптивные свойства 10, 33 - завершенность, целостность 9, 19 - интенциональность 11, 16, 48, 60, 62, 67, 84, 93—97, 102, 135, 148, 159 - интертекстуальность 11, 13, 52, 84, 90—93 - информативность 11, 60, 84—90, 99 - оценка 32, 65—74, 87, 105—108, 117, 158 - субкатегориальные /влени/ 11, 19 - тематичность 19, 88, 98—101 Композици/ 45 - композиционный блок 33, 45, 104, 105, 166 - метатекстовый композиционный блок 46—51 - приемы 42, 47, 59, 64, 72, 73, 102, 107, 151, 158 - признаки схем 43—404 - сильные позиции 51—54, 71—72 - способы 60, 68, 73, 75—79, 104, 112 - тематическа/ цепочка, словесный р/д 86, 88, 89, 98—101, 118 Концепт 9, 17, 22, 165 - доминанта, /дерный компонент смысла 6, 19, 20, 34, 37, 54, 70, 75, 78, 115, 142, 144, 166 - имплицитность 136 - оппозитивность 73, 79, 99, 100, 103, 107—108 - парадигматизаци/ 71, 74 - периферийный компонент, частный смысл 21, 78, 88, 99, 104, 115, 119, 133—135 - сопр/женность, синкретичность 15, 21, 32, 39, 51, 62, 72, 103—105, 143, 166 - эксплицитность, эксплицированность 33, 67, 78, 84, 135 Лингвистика текста 16, 98 - основные пон/ти/ 9, 11 Описание 61, 108, 122, 150, 151, 156—159 Прецедентные высказывани/ 13, 15, 16, 53, 70, 90—93, 109, 145, 153 Повествование 141—161 - типы событийности 145—147 175
- развернутость 145, 149 - рассказ 149, 151—156 Принципы текстообразовани/ 9, 21, 31, 32 - бипол/рность 22, 51, 64, 69—74, 93, 103 - концептуальность 21, 32, 73, 100, 108, 166 - объективированность 12, 42 - скоординированность 22, 92, 93, 101—110 - субъективированность 42, 45, 51, 69, 73, 119 - традиционность 21, 100, 114, 115, 131, 136, 142, 144, 166 - унипол/рность 51, 64—69 Синхрони/ 9, 23, 44, 165 Сообщение 104, 112—137 - грамматические средства организации 120—130 - лексико-фразеологические средства организации 130—131 Стиль древнерусского /зыка 27, 28 Текст - древнерусский литературный текст 6 - летописный текст 7 - макротекст 8, 18, 47, 49, 62, 69, 78, 107, 119, 166 - мегатекст 6, 10, 16, 20, 30, 58, 165 - метатекст 45, 46, 76, 79, 84, 135—137 - микротекст 7, 31, 96, 114, 166 - моделируемость, заданность 6, 9, 10, 20, 30, 44, 55, 59, 60, 74, 78, 113 - система и среда 20, 33, 42, 43 - структурно-функциональные признаки 7, 12 - субъект текста 45—47, 49, 61, 63—80, 97, 102, 108, 119, 135, 137, 150, 167 - текстуальность 11 - тип текста 7, 9, 30, 31 Уровни текста - вертикаль 45, 53, 54, 58—62, 73, 76, 109, 166 - глубинный 14, 51, 114 - горизонталь 46, 55, 84—110, 166 - композиционный 13, 112 - поверхностный 13, 50, 84, 109 Факторы - внешние 22, 33, 35, 37, 41, 42, 55, 95, 101, 103, 132 - внутренние 23, 33, 43, 54, 55, 79, 101, 132, 161 - персонализованность 74—80 Эволюци/ летописного текста 9, 26, 32, 42, 101, 110 - типы изменений 62, 69, 79, 108—110 - отклонени/ от традиционной формы 32, 33, 44, 53, 60, 84, 86, 91, 96, 100, 105, 108, 110, 114, 118, 134, 147, 148, 161, 166
176
ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈß 1. В пособии прин/ты сокращени/: ГВЛ — Галицко-Волынска/ летопись ГЛ — Галицка/ летопись Ипат. лет. — Ипатьевска/ летопись КБ — композиционный блок Лавр. л. — Лаврентьевска/ летопись ЛТ — летописный текст МКБ — метатекстовый композиционный блок ПВЛ — Повесть временных лет РГ — «Русска/ грамматика» (М.: Наука, 1980) Хрон. Ин. Мал. — «Хроника» Иоанна Малалы 2. Во внутритекстовых ссылках на источник иллюстративного материала (в скобках) названи/ ГВЛ и ГЛ не привод/тс/ во избежание повторени/. Ссылки на другие источники включают не только страницы, но и их названи/. 3. По техническим причинам «/ть» обозначаетс/ буквой «Ъ».
177
ÑÎÄÅÐÆÀÍÈÅ Ââîäíûå çàìå÷àíèÿ ............................................................................................... 3 Òåìà 1.
Ëåòîïèñíûé òåêñò êàê ïðåäìåò êîìïëåêñíîãî ëèíãâèñòè÷åñêîãî èçó÷åíèÿ ................................................................... 5 1.1. Î ïðåäìåòå èçó÷åíèÿ è ñèñòåìå èñïîëüçóåìûõ ïîíÿòèé ................... 5 1.2. Àñïåêòû ñèíõðîíèè è äèàõðîíèè â èçó÷åíèè ëåòîïèñíîãî òåêñòà ..... 9 1.3. Î ñîîòíîøåíèè êàòåãîðèé, ïðèíöèïîâ è ôàêòîðîâ îáðàçîâàíèÿ ëåòîïèñíîãî òåêñòà ........................................................ 11 1.3.1. Êàòåãîðèè ëåòîïèñíîãî òåêñòà ................................................. 11 1.3.2. Ôàêòîðû è ïðèíöèïû òåêñòîîáðàçîâàíèÿ .............................. 20 Êîíòðîëüíûå çàäàíèÿ ................................................................................. 24
Òåìà 2.
Æàíðîâî-ñòèëåâàÿ õàðàêòåðèñòèêà ëåòîïèñíîãî òåêñòà â àñïåêòàõ ñèíõðîíèè è äèàõðîíèè ........................................ 2.1. Êðèòåðèè îïðåäåëåíèÿ æàíðîâî-ñòèëåâûõ ñâîéñòâ ëåòîïèñíûõ òåêñòîâ ............................................................... 2.2. Âíåøíèå ôàêòîðû ñîõðàíåíèÿ è âàðüèðîâàíèÿ æàíðîâî-ñòèëåâîé ôîðìû ëåòîïèñíîãî òåêñòà ................................. 2.3. Âíóòðåííèå ôàêòîðû îáðàçîâàíèÿ è ýâîëþöèè ëåòîïèñíîãî òåêñòà .............................................................................. 2.3.1. Ýëåìåíòû êîìïîçèöèîííûõ ñõåì â òåêñòå Ãàëèöêîé ëåòîïèñè ... 2.3.2. Ïîíÿòèå î ìåòàòåêñòîâîì êîìïîçèöèîííîì áëîêå ............... 2.3.3. Êîìïîçèöèîííûå áëîêè âûñêàçûâàíèé è ñèëüíûå ïîçèöèè òåêñòà ........................................................ Êîíòðîëüíûå çàäàíèÿ ................................................................................. Èçìåíåíèÿ â ïîñòðîåíèè ëåòîïèñíîãî òåêñòà íà óðîâíå âåðòèêàëè ................................................................. 3.1. Ê ïðîáëåìå âûäåëåíèÿ óðîâíÿ âåðòèêàëè â ëåòîïèñíîì òåêñòå .... 3.2. Ñôåðà ñóáúåêòà òåêñòà êàê ñèñòåìà åäèíèö âåðòèêàëè ëåòîïèñè .... 3.2.1. Óíèïîëÿðíîñòü åäèíèö òåêñòà .................................................. 3.2.2. Áèïîëÿðíîñòü åäèíèö òåêñòà .................................................... 3.3. Ïåðñîíàëèçîâàííîñòü èíôîðìàöèè êàê ôàêòîð îðãàíèçàöèè åäèíèö âåðòèêàëè ................................................................................ Êîíòðîëüíûå çàäàíèÿ .................................................................................
26 26 35 43 43 46 51 55
Òåìà 3.
Òåìà 4.
58 59 63 65 69 74 80
Èçìåíåíèÿ â ïîñòðîåíèè ëåòîïèñíîãî òåêñòà íà óðîâíå ãîðèçîíòàëè ....................................... 84 4.1. Ñïîñîáû è ñðåäñòâà âûðàæåíèÿ êîìïîíåíòîâ èíôîðìàòèâíîñòè íà óðîâíå ãîðèçîíòàëè ........................................ 85 4.2. ßâëåíèÿ èíòåðòåêñòóàëüíîñòè íà óðîâíå ãîðèçîíòàëè .................... 90 4.3. Îòðàæåíèå àâòîðñêèõ èíòåíöèé íà óðîâíå ãîðèçîíòàëè ëåòîïèñíîãî òåêñòà ...................................... 93 4.4. Òåìàòè÷åñêèå öåïî÷êè êàê ôîðìà îðãàíèçàöèè åäèíèö ãîðèçîíòàëè ............................................................................ 98 4.5. Ðîëü ïðèíöèïà ñêîîðäèíèðîâàííîñòè â ïðåîáðàçîâàíèè ëåòîïèñíîãî òåêñòà íà óðîâíå ãîðèçîíòàëè ..................................... 101 Êîíòðîëüíûå çàäàíèÿ ................................................................................ 110
178
Òåìà 5. Ëåòîïèñíîå ñîîáùåíèå â àñïåêòàõ ñòàòèêè è äèíàìèêè ................ 112 5.1. Ñìûñëîâàÿ ñòðóêòóðà ëåòîïèñíîãî ñîîáùåíèÿ: òèïû åäèíèö ãëóáèííîãî óðîâíÿ è èõ îòðàæåíèå íà óðîâíå ìèêðîòåêñòà ....................................................................... 114 5.2. ßçûêîâûå è ñîáñòâåííî òåêñòîâûå ñðåäñòâà îðãàíèçàöèè òðàäèöèîííîãî ñîîáùåíèÿ .......................................... 120 5.2.1. Ãëàãîëüíûå ñëîâîôîðìû .......................................................... 120 5.2.2. Êîíñòðóêöèè ñ îáîðîòîì «äàòåëüíûé ñàìîñòîÿòåëüíûé» .... 128 5.2.3. Ëåêñèêî-ôðàçåîëîãè÷åñêèå ñðåäñòâà ...................................... 130 5.3. Âíóòðåííèå è âíåøíèå ôàêòîðû ïðåîáðàçîâàíèÿ ìèêðîòåêñòîâ ñîîáùåíèé ................................................................... 132 5.3.1. Àêòóàëèçèðîâàííîñòü ÿäåðíûõ è ïåðèôåðèéíûõ êîíöåïòîâ êàê ôàêòîð ïðåîáðàçîâàíèÿ ñîîáùåíèé .............. 133 5.3.2. Ìåòàòåêñòîâûå êîìïîíåíòû êàê ïîêàçàòåëè òðàíñôîðìàöèè ñîîáùåíèé ..................................................... 135 Êîíòðîëüíûå çàäàíèÿ ................................................................................ 137 Òåìà 6. 6.1. 6.2. 6.3. 6.4.
Òåíäåíöèè ðàçâèòèÿ ïîâåñòâîâàòåëüíîé ôîðìû ðå÷è ..................... 141 Òðàäèöèîííîå ñîîáùåíèå è òåíäåíöèè åãî ïðåîáðàçîâàíèÿ ........ 142 Ðîëü êîíöåïòà-äîìèíàíòû â ðàçâèòèè ôîðì ïîâåñòâîâàíèÿ ......... 144 Êðàòêîå ïîâåñòâîâàíèå î ïðîèñøåäøåì .......................................... 147 Ðàçâåðíóòîå ïîâåñòâîâàíèå .............................................................. 149 6.4.1. Ðàññêàç î ãåðîè÷åñêîì ............................................................. 151 6.4.2. Ðàññêàç î çàíèìàòåëüíîì ........................................................ 154 6.5. Îïèñàíèå â ñîñòàâå ðàçâåðíóòîãî ïîâåñòâîâàíèÿ ........................... 156 Êîíòðîëüíûå çàäàíèÿ ................................................................................ 161
Çàêëþ÷åíèå .......................................................................................................... 165 Ëèòåðàòóðà .......................................................................................................... 168 Ïðèëîæåíèå 1 ....................................................................................................... 172 Ïðèëîæåíèå 2 ....................................................................................................... 173 Óêàçàòåëü òåðìèíîâ ............................................................................................ 175 Ïðèìå÷àíèÿ .......................................................................................................... 177
179
Ó÷åáíîå èçäàíèå
Êîâàëåâ Íèêîëàé Ñåìåíîâè÷ ÄÐÅÂÍÅÐÓÑÑÊÈÉ ËÅÒÎÏÈÑÍÛÉ ÒÅÊÑÒ: ÏÐÈÍÖÈÏÛ ÎÁÐÀÇÎÂÀÍÈß È ÔÀÊÒÎÐÛ ÝÂÎËÞÖÈÈ (íà ìàòåðèàëå Ãàëèöêî-Âîëûíñêîé ëåòîïèñè) Ó÷åáíîå ïîñîáèå
Èçäàåòñÿ â àâòîðñêîé ðåäàêöèè Ãëàâíûé ðåäàêòîð À.Â. Øåñòàêîâà Òåõíè÷åñêèé ðåäàêòîð Ë.Â. Ñóááîòèíà Õóäîæíèê Í.Í. Çàõàðîâà
ËÐ ¹ 020406 îò 12.02.97 Ïîäïèñàíî â ïå÷àòü 12.09.01. Ôîðìàò 60½84/16. Áóìàãà òèïîãðàôñêàÿ ¹ 1. Ãàðíèòóðà Òàéìñ. Óñë. ïå÷. ë. 10,46. Ó÷.-èçä. ë. 11,25. Òèðàæ 100 ýêç. Çàêàç . «Ñ» 93. Èçäàòåëüñòâî Âîëãîãðàäñêîãî ãîñóäàðñòâåííîãî óíèâåðñèòåòà. 400062, Âîëãîãðàä, óë. 2-ÿ Ïðîäîëüíàÿ, 30.